All language subtitles for Kotatsu.ga.Nai.Ie.EP07.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,005 --> 00:00:08,009
(清美) ⟨鬼怒川の女に捨てられた
達男が帰ってきました⟩
2
00:00:12,012 --> 00:00:14,448
(熊沢)「このたびは
本当に申し訳ない。
3
00:00:14,515 --> 00:00:19,453
寝る場所は 玄関の床でも
廊下でも構わない」→
4
00:00:19,520 --> 00:00:21,455
…と言っております。
5
00:00:21,522 --> 00:00:23,457
(万里江) 寝室のベッドが
空いてるんだから→
6
00:00:23,524 --> 00:00:25,960
寝室でいいわよ。
(悠作) さっきから どうして→
7
00:00:26,026 --> 00:00:28,462
直接お話しにならないんですか?
8
00:00:28,529 --> 00:00:31,532
喉の調子でも悪いんですか?
9
00:00:34,034 --> 00:00:35,970
「あまりにも申し訳なさ過ぎて→
10
00:00:36,036 --> 00:00:39,974
自分には お2人と会話をする
資格はありません」→
11
00:00:40,040 --> 00:00:42,042
…と言っております。
12
00:00:43,544 --> 00:00:46,981
あと 暖房の温度
上げてもらってもいいですか?
13
00:00:47,048 --> 00:00:48,983
ごめんなさい。
14
00:00:49,049 --> 00:00:51,552
今のは僕からのです。
15
00:00:53,054 --> 00:00:55,055
(操作音)
16
00:01:01,061 --> 00:01:03,063
(万里江) どうぞ。
17
00:01:09,503 --> 00:01:13,941
達男さんと雅枝ママが
別れることになった責任は→
18
00:01:14,008 --> 00:01:16,444
僕にあると思います。
19
00:01:16,510 --> 00:01:20,448
なので 僕の方から皆さんに→
20
00:01:20,514 --> 00:01:22,950
おわびと説明をしたいと思います。
21
00:01:23,017 --> 00:01:24,952
(順基) 別れたの
クマさんが原因だったんだ。
22
00:01:25,019 --> 00:01:27,455
(万里江) 今 それを説明してくれるから。
23
00:01:27,521 --> 00:01:30,458
鬼怒川のスナックに
遊びに行った時→
24
00:01:30,524 --> 00:01:34,962
達男さんの老後の話になりまして。
25
00:01:35,029 --> 00:01:39,467
以前から 達男さんの老後の不安を
聞いていたもんですから→
26
00:01:39,533 --> 00:01:42,970
「面倒見てくれる彼女ができて
よかったね」って言ったら→
27
00:01:43,037 --> 00:01:45,473
それが
どうも良くなかったみたいで。
28
00:01:45,539 --> 00:01:47,475
(万里江) そりゃそうですよ。
29
00:01:47,541 --> 00:01:49,977
雅枝さんにしてみたら
老後の面倒を見るために→
30
00:01:50,044 --> 00:01:51,979
お父さんと
よりを戻したんじゃ ない→
31
00:01:52,046 --> 00:01:54,482
…って思いますもん。
>> 雅枝ママは→
32
00:01:54,548 --> 00:01:56,484
介護福祉士の資格を持っていて→
33
00:01:56,550 --> 00:01:58,986
なおさら そこを頼りにされたと→
34
00:01:59,053 --> 00:02:02,490
勘違いしてしまったみたいで
はい…。
35
00:02:02,556 --> 00:02:05,926
(悠作) それは
ホントに勘違いだったんですか?
36
00:02:05,993 --> 00:02:08,429
お義父さんの中で
そういう期待もあって→
37
00:02:08,496 --> 00:02:11,499
復縁したわけじゃないんですか?
38
00:02:16,003 --> 00:02:20,941
「正直なところ そういう期待は
40%ぐらいあった」→
39
00:02:21,008 --> 00:02:23,944
…そうです。
(順基) 40%って相当だね。
40
00:02:24,011 --> 00:02:27,448
(万里江) まあ いずれは そういう問題には
直面していたと思うし→
41
00:02:27,515 --> 00:02:30,451
早いうちに結論が出て
よかったんじゃない?
42
00:02:30,518 --> 00:02:33,454
そう言っていただけると
われわれも救われます!
43
00:02:33,521 --> 00:02:36,457
(順基) じゃあ またしばらく
うちに住むってこと?
44
00:02:36,524 --> 00:02:39,527
(万里江) だって 他に行く所ないんだし。
45
00:02:43,531 --> 00:02:45,966
「できることなら もう一度
こちらに置いていただいて…」。
46
00:02:46,033 --> 00:02:47,968
(万里江) もういいかげん
自分でしゃべってよ!
47
00:02:48,035 --> 00:02:49,970
本当に申し訳ないと思ってるのか
おちょくられてるのか→
48
00:02:50,037 --> 00:02:52,039
それじゃ分かんないよ。
49
00:02:54,041 --> 00:02:58,979
(達男)
このたびは… お騒がせして→
50
00:02:59,046 --> 00:03:02,550
誠に申し訳ございません。
51
00:03:03,984 --> 00:03:09,423
可及的速やかにバイトを再開し→
52
00:03:09,490 --> 00:03:14,428
皆さんに ご迷惑をかけないよう
節度ある行動を心掛け→
53
00:03:14,495 --> 00:03:18,432
特に これまで散々→
54
00:03:18,499 --> 00:03:22,436
無礼を働いた悠作さんには→
55
00:03:22,503 --> 00:03:26,941
金輪際
横柄な態度は取らないことを→
56
00:03:27,007 --> 00:03:29,443
ここに約束いたします。
57
00:03:29,510 --> 00:03:31,946
(悠作) ホントかなぁ…。
58
00:03:32,012 --> 00:03:35,449
ですから どうかもう一度→
59
00:03:35,516 --> 00:03:37,451
こちらで しばらくの間→
60
00:03:37,518 --> 00:03:40,955
厄介になることは
できませんでしょうか?
61
00:03:41,021 --> 00:03:44,024
僕からも よろしくお願いします!
62
00:03:45,526 --> 00:03:48,462
(万里江) どうなの? 悠作は。
63
00:03:48,529 --> 00:03:50,965
(悠作) ホントに
横柄な態度を取らないかは→
64
00:03:51,031 --> 00:03:53,467
様子を見てみないと
分からないけど→
65
00:03:53,534 --> 00:03:57,471
まぁ ここまで言われたら
断りづらいですよね。
66
00:03:57,538 --> 00:04:00,474
(順基) いいってよ じいちゃん。
>> あぁ…。
67
00:04:00,541 --> 00:04:05,479
ありがとうございます
本当に ありがとうございます。
68
00:04:07,481 --> 00:04:10,417
「再会を祝して
ビールで乾杯したい」→
69
00:04:10,484 --> 00:04:12,920
…と言っております。
>> そんなこと言ってねえだろ!
70
00:04:12,987 --> 00:04:15,923
(万里江) 飲んでってくださいよ
帰りは私が送っていきますから。
71
00:04:15,990 --> 00:04:17,925
>> いいんですか?
(万里江) ええ。
72
00:04:17,992 --> 00:04:19,927
(順基) 飲む気満々じゃん。
>> だって 俺→
73
00:04:19,994 --> 00:04:21,929
今日 結構頑張ったんだよ?
(悠作) クマさんが飲みたい→
74
00:04:21,996 --> 00:04:23,931
…って言うなら
そりゃあ お付き合いしますよ。
75
00:04:23,998 --> 00:04:25,432
そうですよね?
76
00:04:25,499 --> 00:04:27,434
あれ? 今日 何げに
はじめましてですよね?
77
00:04:27,501 --> 00:04:29,937
(悠作) クマさん
僕と同い年らしいですね。
78
00:04:30,004 --> 00:04:32,506
いいよいいよ 俺やるよ。
79
00:04:36,510 --> 00:04:38,445
(万里江) どうしたの?
80
00:04:38,512 --> 00:04:42,516
いろいろ… 悪かったな。
81
00:04:44,018 --> 00:04:46,020
(万里江) ううん。
82
00:04:47,521 --> 00:04:49,957
⟨久しぶりに達男が戻ってきて→
83
00:04:50,024 --> 00:04:53,961
ホッと胸をなで下ろす
万里江でしたが…⟩
84
00:04:54,028 --> 00:04:55,963
まぁまぁ どうぞどうぞ。
85
00:04:56,030 --> 00:04:57,965
(悠作) えぇ? いいんですか?
86
00:04:58,032 --> 00:05:00,968
サラリーマン長かったから
ビールつぐの うまいんだ。
87
00:05:01,035 --> 00:05:03,404
(順基) そんなに違うもん?
>> 全然違うよ。
88
00:05:03,470 --> 00:05:07,408
(悠作) ガッハハ~! ホホホ~!
89
00:05:07,474 --> 00:05:11,912
お義父さんのお酌で飲むビールは
格別ですねぇ!
90
00:05:11,979 --> 00:05:14,915
>> 乾杯する前に飲んじゃったよ。
(順基) うちの親父 常識とかないんで。
91
00:05:14,982 --> 00:05:17,918
(悠作) まぁまぁ
お義父さんも どうぞどうぞ。
92
00:05:17,985 --> 00:05:19,920
(万里江) はい どうぞ。
>> あっ…。
93
00:05:19,987 --> 00:05:21,422
あっ…。
94
00:05:21,488 --> 00:05:23,424
⟨達男が戻ってきたことで→
95
00:05:23,490 --> 00:05:26,927
深堀家が
崩壊の危機に直面することを→
96
00:05:26,994 --> 00:05:30,431
まだ この時は
想像もしていませんでした⟩
97
00:05:30,497 --> 00:05:31,999
(万里江) 大丈夫?
98
00:05:31,999 --> 00:05:51,518
♪~
99
00:05:51,518 --> 00:05:59,026
♪~
100
00:05:59,026 --> 00:06:13,474
♪~
101
00:06:13,474 --> 00:06:24,485
♪~
102
00:06:24,485 --> 00:06:33,994
♪~
103
00:06:47,541 --> 00:06:49,476
(志織) えっ お父さん
もう帰ってきたんですか?
104
00:06:49,543 --> 00:06:53,046
(万里江) そうなのよ 私は帰ってきてくれて
安心なんだけどさ。
105
00:06:53,046 --> 00:06:55,983
(凛奈) でも また旦那さんとの
バトルが始まるんじゃないですか?
106
00:06:56,049 --> 00:06:59,486
(万里江) そう思ったんだけど お父さん
今回のことで だいぶ懲りたのか→
107
00:06:59,553 --> 00:07:01,989
悠作に相当
気を使うようになったから→
108
00:07:02,055 --> 00:07:03,924
今のところは
うまくいってるかな。
109
00:07:03,991 --> 00:07:07,427
(凛奈) いつまで続きますかね。
(万里江) 怖いこと言わないでよ。
110
00:07:07,494 --> 00:07:09,430
(志織) 実は康彦も
うち帰ってきたんですよ。
111
00:07:09,496 --> 00:07:10,931
(万里江) そうなんだ。
112
00:07:10,998 --> 00:07:13,433
(凛奈)
どうするつもりなんですかね。
113
00:07:13,500 --> 00:07:16,437
結論が出てるなら
早めに答え欲しいんですけど→
114
00:07:16,503 --> 00:07:18,939
年末までって
期限決めたのは こっちなんで→
115
00:07:19,006 --> 00:07:22,442
待つしかないですよねぇ。
116
00:07:22,509 --> 00:07:25,445
(万里江) うん… ん! おいしい!
117
00:07:25,512 --> 00:07:27,948
(モニタ) 大きさを東京ドームで
みんな例えるんですかね?
118
00:07:28,015 --> 00:07:29,950
(モニタ)(小日向) いや 私に聞かれても。
119
00:07:30,017 --> 00:07:31,952
(モニタ)(勝村) あれ? ちょっと
待ってください。
120
00:07:32,019 --> 00:07:36,456
ただ今 戻りました。
(悠作) おかえりなさ~い。
121
00:07:36,523 --> 00:07:41,528
発泡酒の銘柄 櫻博で
よろしいんでしたっけ?
122
00:07:43,030 --> 00:07:45,466
(悠作) はい バッチリです。
123
00:07:45,532 --> 00:07:49,970
乾き物も買ってきましたんで
こちらの棚に置いておきますね。
124
00:07:50,037 --> 00:07:53,473
(悠作) イカの燻製あります?
>> ヘヘっ。
125
00:07:53,540 --> 00:07:57,478
3袋買いました。
(悠作) はい バッチリです。
126
00:07:57,544 --> 00:08:03,550
昼 ナポリタン作りますけど
悠作さん 召し上がりますよね?
127
00:08:06,486 --> 00:08:08,488
(悠作) バッチリです!
128
00:08:08,488 --> 00:08:17,497
♪~
129
00:08:17,497 --> 00:08:20,434
ねぇ あなた 店主の息子さん?
130
00:08:20,500 --> 00:08:23,937
(順基) いえ おいっ子です。
>> あぁ そうなの。
131
00:08:24,004 --> 00:08:28,008
あなたみたいな人がいれば
この店も安泰ね。
132
00:08:29,509 --> 00:08:32,012
(順基) ありがとうございました。
>> どうもありがとう また来るわね。
133
00:08:34,014 --> 00:08:36,016
(順基) いらっしゃいませ。
134
00:08:43,023 --> 00:08:44,958
(順基) ただいま。
135
00:08:45,025 --> 00:08:47,027
(万里江) おかえり。
136
00:08:48,528 --> 00:08:51,965
>> お先に いただいてます。
(順基) もう俺に敬語やめてよ。
137
00:08:52,032 --> 00:08:54,968
(万里江) 何買ってきたの?
(順基) チョーさんの餌と牛乳。
138
00:08:55,035 --> 00:08:58,972
(万里江) え~ 買ってきてくれたの?
重たいから助かるわ~。
139
00:08:59,039 --> 00:09:01,475
幾らだった?
(順基) いいよ 別に。
140
00:09:01,541 --> 00:09:02,976
(万里江) えっ どうして?
141
00:09:03,043 --> 00:09:05,412
(順基) バイト代もらってんだから
こんぐらい出すよ。
142
00:09:05,479 --> 00:09:07,915
(万里江) 順基…。
143
00:09:07,981 --> 00:09:10,417
(悠作) お義父さん どう思います?
144
00:09:10,484 --> 00:09:13,420
あいつ うちの弟の和菓子屋
継ごうとしてるんですよ?
145
00:09:13,487 --> 00:09:16,924
>> へぇ~ そうなんですか。
(順基) まだ決まったわけじゃないけどね。
146
00:09:16,990 --> 00:09:18,926
(万里江) お試しで働かせてもらってるのよ。
147
00:09:18,992 --> 00:09:21,929
自分に適性があるのか
本当に続けられそうか→
148
00:09:21,995 --> 00:09:23,931
見極めてるところだけど。
149
00:09:23,997 --> 00:09:25,933
(順基) 別に じいちゃんは
反対じゃないよね?
150
00:09:25,999 --> 00:09:28,936
>> ええ いいんじゃないですか?
(悠作) お義父さん?
151
00:09:29,002 --> 00:09:32,439
私は とやかく意見する
立場にありませんので。
152
00:09:32,506 --> 00:09:36,443
あっ 順基のごはん。
(万里江) でも 思ったより続いてるわよね。
153
00:09:36,510 --> 00:09:38,946
また すぐに「和菓子屋は違った」
って言い出すのかと→
154
00:09:39,012 --> 00:09:41,949
心配してたけど。
(悠作) そんなの時間の問題だよ。
155
00:09:42,015 --> 00:09:44,451
(順基) 今日 店で働いてたらさぁ…。
(万里江) うん。
156
00:09:44,518 --> 00:09:46,453
(順基) 何か怪しい人が
入ってきたと思ったら→
157
00:09:46,520 --> 00:09:48,455
芸能事務所の人だった。
158
00:09:48,522 --> 00:09:51,959
(万里江) え? 芸能事務所?
(順基) スイーツ男子を集めた→
159
00:09:52,025 --> 00:09:54,461
本格的なアイドルグループを
つくろうとしてるらしくて→
160
00:09:54,528 --> 00:09:57,965
そこに ぜひ入らないかって。
(万里江) は? 何それ。
161
00:09:58,031 --> 00:09:59,967
(順基) 要はスカウトだよ。
162
00:10:00,033 --> 00:10:02,970
(悠作) いいか 順基
本格的なアイドルグループ目指してたら→
163
00:10:03,036 --> 00:10:04,972
スイーツ男子なんか
集めないんだぞ?
164
00:10:05,038 --> 00:10:06,974
(順基) うるさいから黙ってて。
165
00:10:07,040 --> 00:10:10,477
(万里江) もちろん断ったのよね?
(順基) 名刺と連絡先だけもらって→
166
00:10:10,544 --> 00:10:12,980
「家族と相談します」って
言ったけど→
167
00:10:13,046 --> 00:10:15,482
今んところ 入ろうと思ってるよ?
168
00:10:15,549 --> 00:10:17,985
(万里江) は?
169
00:10:18,051 --> 00:10:20,988
(ゴングの音)
170
00:10:21,054 --> 00:10:25,993
(順基) だって 別に断る理由なくない?
(万里江) あなたね 自分の人生が懸かった→
171
00:10:26,059 --> 00:10:28,495
大事な時期なのよ。
(順基) そんなの分かってるよ。
172
00:10:28,562 --> 00:10:30,497
ごはん 普通盛りでいいですか?
173
00:10:30,564 --> 00:10:33,000
(順基) 大盛りにして。
>> かしこまりました。
174
00:10:33,066 --> 00:10:35,002
(万里江) そんな生半可な気持ちで→
175
00:10:35,068 --> 00:10:37,004
和菓子屋さんになれると
思ってるの?
176
00:10:37,070 --> 00:10:39,006
(順基) 生半可じゃねえし
スカウトの人も→
177
00:10:39,072 --> 00:10:41,008
本気で
お菓子と向き合ってる人しか→
178
00:10:41,074 --> 00:10:42,509
メンバーにしないって言ってるし。
179
00:10:42,576 --> 00:10:44,511
(万里江) そんなの謙作さんが
いいって言うわけないじゃない。
180
00:10:44,578 --> 00:10:46,513
(順基) 相談したら
いいって言ってくれたけどね。
181
00:10:46,580 --> 00:10:48,515
(万里江) ちゃんと電話して確かめるからね。
(順基) いいよ 聞いたら?
182
00:10:48,582 --> 00:10:51,018
謙作おじさんは
「和菓子とアイドルの二刀流だな」→
183
00:10:51,084 --> 00:10:53,020
…って
ものすごい喜んでくれたけどね。
184
00:10:53,086 --> 00:10:55,522
(悠作) そりゃあ 謙作は
いいって言うに決まってるよ。
185
00:10:55,589 --> 00:10:57,524
(万里江) どうして?
(悠作) だって順基に どうしても→
186
00:10:57,591 --> 00:10:59,526
後継ぎとして
来てもらいたいんだから→
187
00:10:59,593 --> 00:11:02,029
否定できるわけないだろ。
188
00:11:02,095 --> 00:11:03,964
(万里江) そうやって
人の弱みに つけ込んで→
189
00:11:04,031 --> 00:11:06,967
自分の希望を押し通そうとする
やり方は卑怯よ。
190
00:11:07,034 --> 00:11:08,969
(順基) 何で 2つのことを
同時に追いかけると→
191
00:11:09,036 --> 00:11:11,972
中途半端だって
発想になるの? ねぇ。
192
00:11:12,039 --> 00:11:13,974
大谷翔平がいる時代に→
193
00:11:14,041 --> 00:11:15,976
好きなことを
1つだけに絞らないと→
194
00:11:16,043 --> 00:11:17,978
不真面目だって発想は
古過ぎるってば。
195
00:11:18,045 --> 00:11:20,480
(万里江) そういう特殊な事例を
持ち出すんじゃないわよ。
196
00:11:20,547 --> 00:11:22,482
(順基) だって アメリカなんて→
197
00:11:22,549 --> 00:11:24,484
複数のスポーツとかビジネスを
掛け持ちするのなんて→
198
00:11:24,551 --> 00:11:26,486
当たり前だからね?
(悠作) 野球とアメフト→
199
00:11:26,553 --> 00:11:28,989
2つのスポーツで
プロになった人もいるしなぁ。
200
00:11:29,056 --> 00:11:32,492
将棋の棋士でも最近
麻雀プロになった人もいますよ。
201
00:11:32,559 --> 00:11:34,494
(万里江) 何で2人が順基の味方するわけ?
202
00:11:34,561 --> 00:11:36,997
(悠作) 別に味方してるわけじゃないけど。
203
00:11:37,064 --> 00:11:38,999
(順基) 俺がアイドルに興味あったことは
知ってんじゃん。
204
00:11:39,066 --> 00:11:40,500
(万里江) だから何よ。
205
00:11:40,567 --> 00:11:43,003
(順基) 今やりたいと思ってたこと
2つから声が掛かって→
206
00:11:43,070 --> 00:11:46,006
どっちの人からも両方やっていい
って言われてんの。
207
00:11:46,073 --> 00:11:48,008
なのに 何で片っぽ
断んなきゃなんないの?
208
00:11:48,075 --> 00:11:50,010
何で家族だけが
そこに反対してんのか→
209
00:11:50,077 --> 00:11:52,012
意味が分かんないんだけど。
210
00:11:52,079 --> 00:11:55,015
(万里江) 失敗した前例があるからよ。
211
00:11:55,082 --> 00:11:57,017
(順基) は? いつ?
(万里江) 小学校5年の時→
212
00:11:57,084 --> 00:11:59,019
サッカーと水泳 どっちも
やりたいって始めたけど→
213
00:11:59,086 --> 00:12:02,522
どっちも続かなかったじゃない。
(順基) そんな昔の話 持ち出すなよ。
214
00:12:02,589 --> 00:12:04,458
(万里江) 高校1年の時 ダンス始めたのに→
215
00:12:04,524 --> 00:12:06,460
ギターもやりたいって
高いの買わされたけど→
216
00:12:06,526 --> 00:12:08,962
続いたの何か月? 何週間だっけ?
217
00:12:09,029 --> 00:12:12,466
(順基) 右手 ケガしなきゃ続けてたよ。
(万里江) ケガが治った後 聞いたわよね?
218
00:12:12,532 --> 00:12:14,468
「ギター
もうやらないつもり?」って。
219
00:12:14,534 --> 00:12:16,970
(順基) 覚えてねえよ。
(万里江) 私は はっきり覚えてるわよ。
220
00:12:17,037 --> 00:12:19,473
あなた 「“二兎を追う者は
一兎をも得ず”って→
221
00:12:19,539 --> 00:12:21,475
知らねえの?」って
笑って ごまかしたのよ。
222
00:12:21,541 --> 00:12:24,478
(悠作) ハハハ…! そうそう ちょうど
テレビで お餅のCMやってて→
223
00:12:24,544 --> 00:12:27,481
ウサギが餅つきしてたんだよな?
(万里江) そんなの覚えてないわよ。
224
00:12:27,547 --> 00:12:30,484
(順基) だから ダンスだけは
やめずに ずっと続けてきただろ?
225
00:12:30,550 --> 00:12:33,987
(万里江) 私に何の断りもなく
勝手に やめてたけどね。
226
00:12:34,054 --> 00:12:37,491
(順基) 何で ダンス続けてたかって
アイドルに興味があったからじゃん。
227
00:12:37,557 --> 00:12:38,992
(万里江) ハァ~。
228
00:12:39,059 --> 00:12:42,496
2つの道を追いかけていい人は
どっちの道でも→
229
00:12:42,562 --> 00:12:45,999
ちゃんと評価されてるからなのよ
分かる? それは→
230
00:12:46,066 --> 00:12:48,001
あなたが決めるんじゃなくて
周りが決めることなの。
231
00:12:48,068 --> 00:12:50,003
(悠作) 大谷君が二刀流になったのも→
232
00:12:50,070 --> 00:12:52,005
日ハム側からの
提案だったんでしょ?
233
00:12:52,072 --> 00:12:55,509
へぇ~ 分からないもんですねぇ。
234
00:12:55,575 --> 00:12:58,011
(万里江) まだ和菓子 始めたばっかりよね?
235
00:12:58,078 --> 00:13:00,013
それに オーディションで→
236
00:13:00,080 --> 00:13:03,517
一番最初に落とされたくせに
何が二刀流よ。
237
00:13:03,583 --> 00:13:05,452
笑わせるんじゃないわよ。
238
00:13:05,519 --> 00:13:08,455
まず 1つのことを
ちゃんとやってください。
239
00:13:08,522 --> 00:13:10,957
和菓子と向き合って
自分の身の振り方を→
240
00:13:11,024 --> 00:13:12,959
真剣に考えてください。
241
00:13:13,026 --> 00:13:15,462
その上で もし まだやりたいって
気持ちがあって→
242
00:13:15,529 --> 00:13:17,464
自信と余裕があるって
いうんだったら…。
243
00:13:17,531 --> 00:13:20,033
(順基) もう分かったよ! うるせぇなぁ。
244
00:13:25,539 --> 00:13:27,974
(悠作) 勝った…。
245
00:13:28,041 --> 00:13:31,478
お義父さん
万里江が勝ちましたよ。
246
00:13:31,545 --> 00:13:32,979
(万里江) よし!
247
00:13:33,046 --> 00:13:35,482
(試合終了のゴングの音)
248
00:13:35,549 --> 00:13:39,486
ごはん 大盛りにしたけど
今日は もう無理そうかな?
249
00:13:39,553 --> 00:13:41,988
(万里江) ケロっとした顔で
すぐ下りてくるわよ。
250
00:13:42,055 --> 00:13:45,559
お父さんのチンジャオロース
大好物なんだから。
251
00:13:49,696 --> 00:13:51,631
(師島) ちょうど この辺りに→
252
00:13:51,698 --> 00:13:53,633
お2人が座る場所を設けまして→
253
00:13:53,700 --> 00:13:56,136
そのすぐ横が
余興や演奏ができるような→
254
00:13:56,203 --> 00:13:58,205
ステージになります。
255
00:14:01,208 --> 00:14:03,210
(万里江) どうかなさいました?
256
00:14:05,212 --> 00:14:08,148
(ひかる)
実は ご相談がありまして。
257
00:14:08,215 --> 00:14:10,150
(万里江) ええ 何でしょう?
258
00:14:10,217 --> 00:14:13,653
一度 お願いしていた
パーティーのプランを→
259
00:14:13,720 --> 00:14:16,156
リセットできないかなと
思いまして。
260
00:14:16,223 --> 00:14:18,158
(師島) えっ!?
261
00:14:18,225 --> 00:14:20,160
(万里江) 全て白紙に戻すってことですか?
262
00:14:20,227 --> 00:14:22,662
あっ いや…
決まってる範囲の中で→
263
00:14:22,729 --> 00:14:27,667
もう一度 内容を見直せないかなと
思いまして。
264
00:14:27,734 --> 00:14:30,170
あちらで
一度 座って話しましょうか。
265
00:14:30,237 --> 00:14:31,738
(万里江) そうね うん。
266
00:14:33,240 --> 00:14:35,609
(師島) どのあたりが
ご不満でしょうか?
267
00:14:35,675 --> 00:14:38,111
(ひかる) 不満とか
そういうことではないんです。
268
00:14:38,178 --> 00:14:41,114
(晋一) ひかるから
万里江さんの話を聞いたんです。
269
00:14:41,181 --> 00:14:44,117
“ゴッドファーザー”の結婚式を見て
この仕事を志したって。
270
00:14:44,184 --> 00:14:46,620
(万里江) あぁ はい。
271
00:14:46,686 --> 00:14:50,624
(ひかる) あの映画も
屋外のパーティーでしたし→
272
00:14:50,690 --> 00:14:52,626
私たちも元々→
273
00:14:52,692 --> 00:14:55,629
屋外でワイワイやる挙式を
望んでいたので→
274
00:14:55,695 --> 00:14:57,631
いっそのこと 万里江さんに→
275
00:14:57,697 --> 00:15:00,634
全部 お任せした方が
いいような気がして。
276
00:15:00,700 --> 00:15:03,637
(万里江) そう言っていただけるのは
大変うれしいことなんですけど…。
277
00:15:03,703 --> 00:15:07,140
(晋一)
僕たちが あれもこれもって
リクエストしたものじゃなく→
278
00:15:07,207 --> 00:15:09,643
純粋に
万里江さんが思い描いてた→
279
00:15:09,709 --> 00:15:11,645
理想の挙式を
やってもらうことが→
280
00:15:11,711 --> 00:15:15,148
ひかるにとって
一番の幸せだと思ったんです。
281
00:15:15,215 --> 00:15:18,652
今頃になって 本当にご迷惑だとは
思うんですけど…。
282
00:15:18,718 --> 00:15:20,654
(万里江) ご迷惑だなんて
とんでもないです。
283
00:15:20,720 --> 00:15:24,658
そこまで言っていただいて
断るわけにはいきません。
284
00:15:24,724 --> 00:15:27,661
>> ホントですか!?
(万里江) お任せください。
285
00:15:27,727 --> 00:15:31,164
最高の結婚パーティーにすることを
お約束します。
286
00:15:31,231 --> 00:15:33,166
(ひかる) ありがとうございます。
287
00:15:33,233 --> 00:15:37,604
(万里江) さぁ 大変だ 大変だ。
(師島) 社長 手短にご報告が。
288
00:15:37,671 --> 00:15:39,105
(万里江) ん? どうしたの?
289
00:15:39,172 --> 00:15:41,107
せっかく社長には背中を
押していただいたんですけど→
290
00:15:41,174 --> 00:15:43,109
残念ながら
振られてしまいまして。
291
00:15:43,176 --> 00:15:45,111
(万里江) そうだったの… えっ!?
292
00:15:45,178 --> 00:15:49,115
でも おかげでキレイさっぱり
諦めることができましたし→
293
00:15:49,182 --> 00:15:51,117
これで仕事にも集中できそうです。
294
00:15:51,184 --> 00:15:53,620
(万里江) 志織ちゃんは 何か言ってた?
295
00:15:53,687 --> 00:15:58,124
「うれしいけど 彼のことが好きで
忘れられそうにない」と。
296
00:15:58,191 --> 00:16:00,627
(万里江)「うれしい」って…
まだチャンスあるんじゃないの?
297
00:16:00,694 --> 00:16:03,129
>> そんなことはないです。
(万里江) 何とも思ってない相手に→
298
00:16:03,196 --> 00:16:05,131
嘘でも
うれしいなんて言わないわよ。
299
00:16:05,198 --> 00:16:07,133
あの2人の結論が出るまで
諦めずに→
300
00:16:07,200 --> 00:16:09,636
もう少し待ってみたら?
>> いえ。
301
00:16:09,703 --> 00:16:11,638
もう大丈夫です。
302
00:16:11,705 --> 00:16:14,641
(万里江) ホントに それでいいの?
>> はい。
303
00:16:14,708 --> 00:16:17,143
偽善者ぶるなって
言われそうですけど→
304
00:16:17,210 --> 00:16:20,146
今は志織ちゃんが
彼と幸せになれるよう→
305
00:16:20,213 --> 00:16:22,716
応援したいと思ってます。
306
00:16:24,718 --> 00:16:26,653
そして 近い将来→
307
00:16:26,720 --> 00:16:30,156
社長が志織ちゃんと一緒に
結婚式を考えるという夢を→
308
00:16:30,223 --> 00:16:33,660
私も お手伝いできたらと
思っています。
309
00:16:33,727 --> 00:16:37,097
(万里江) 師島君は いい人過ぎるわよ!
310
00:16:37,163 --> 00:16:40,600
いい人ついでに
1つ提案があるんですが…。
311
00:16:40,667 --> 00:16:42,602
(万里江) え?
312
00:16:42,669 --> 00:16:45,105
(今治) うちじゃなくても
警備の仕事なら→
313
00:16:45,171 --> 00:16:47,107
いくらだって
あるんじゃないっすか?
314
00:16:47,173 --> 00:16:51,611
いえ もう一度
こちらにお世話になること以外→
315
00:16:51,678 --> 00:16:54,114
私の選択肢はございません。
316
00:16:54,180 --> 00:16:59,119
じゃあ どうして
急に辞められたりしたんですか?
317
00:16:59,185 --> 00:17:03,623
あの時は
自分でも どうかしておりました。
318
00:17:03,690 --> 00:17:06,126
こちらの勝手な都合で
辞めておきながら→
319
00:17:06,192 --> 00:17:09,629
虫のいいことを言っているのは
百も承知でございます。
320
00:17:09,696 --> 00:17:14,701
そう言われましてもねぇ…。
>> これ。
321
00:17:16,202 --> 00:17:18,638
(達男)
お口に合うか分かりませんが→
322
00:17:18,705 --> 00:17:21,141
うちの孫が精魂込めて作った→
323
00:17:21,207 --> 00:17:23,643
まんじゅうでございます。
324
00:17:23,710 --> 00:17:27,647
いいんですか?
>> 孫も私がまた→
325
00:17:27,714 --> 00:17:30,150
警備員として元気に働く姿を→
326
00:17:30,216 --> 00:17:32,152
楽しみにしております。
327
00:17:32,218 --> 00:17:35,088
まっ ちょうど熊沢さんから→
328
00:17:35,155 --> 00:17:37,590
今のパートナーと
反りが合わないから→
329
00:17:37,657 --> 00:17:39,592
別の人に替えてくれないかと→
330
00:17:39,659 --> 00:17:42,095
打診されてたところでは
あったんです。
331
00:17:42,162 --> 00:17:46,599
あっ それじゃあ
私しかおりません。
332
00:17:46,666 --> 00:17:49,102
クマさんと
私のコンビネーションは→
333
00:17:49,169 --> 00:17:52,605
現場でも評判でしたから。
334
00:17:52,672 --> 00:17:54,607
いつ頃から 出勤できそうですか?
335
00:17:54,674 --> 00:17:57,110
今日からでも あしたからでも→
336
00:17:57,177 --> 00:17:59,679
いつでも大丈夫です。
337
00:18:01,681 --> 00:18:03,616
(万里江) うん そうなの。
338
00:18:03,683 --> 00:18:05,118
どうかな?
339
00:18:05,185 --> 00:18:07,620
あしたの夜は バイト休みって
言ってたんで→
340
00:18:07,687 --> 00:18:09,622
うちにいると思いますけど。
341
00:18:09,689 --> 00:18:12,125
(万里江) じゃあ あしたの夜
お邪魔しても平気かな?
342
00:18:12,192 --> 00:18:14,127
康彦に聞いときますね。
343
00:18:14,194 --> 00:18:16,629
いろいろ ご心配かけて
すみません。
344
00:18:16,696 --> 00:18:21,134
(万里江) ううん 一度乗りかかった船だから
最後まで面倒見ますよ。
345
00:18:21,201 --> 00:18:23,203
ありがとうございます。
346
00:18:24,704 --> 00:18:26,639
(達男) クマさんの
根回しがなかったら→
347
00:18:26,706 --> 00:18:29,642
間違いなく不採用だったよ。
348
00:18:29,709 --> 00:18:31,644
差し入れのおまんじゅうが
効いたんじゃないっすか?
349
00:18:31,711 --> 00:18:33,646
(順基) それだって
クマさんの提案なんでしょ?
350
00:18:33,713 --> 00:18:35,148
(悠作) もう お義父さんは→
351
00:18:35,215 --> 00:18:37,650
クマさんなしじゃ
生きていけませんねぇ。
352
00:18:37,717 --> 00:18:40,153
悠作さんのおっしゃる通りです。
353
00:18:40,220 --> 00:18:42,655
(万里江) こんばんは。
(熊沢) あっ またお邪魔してます。
354
00:18:42,722 --> 00:18:44,657
(万里江) いいえ
また父がお世話になったそうで。
355
00:18:44,724 --> 00:18:47,160
いや お世話ってほどのことじゃ
ないんですよ。
356
00:18:47,227 --> 00:18:49,662
いい日本酒と焼酎
用意してあるからな。
357
00:18:49,729 --> 00:18:52,665
この家 居心地いいから
つい長居しちゃうんだよなぁ。
358
00:18:52,732 --> 00:18:54,167
(悠作) ここが居心地いいって→
359
00:18:54,234 --> 00:18:56,169
クマさん家
どれだけ すさんでるんですか。
360
00:18:56,236 --> 00:18:58,171
いや
うちは嫁とケンカもしませんし→
361
00:18:58,238 --> 00:18:59,672
静かなもんですよ。
362
00:18:59,739 --> 00:19:01,674
(万里江) じゃあ
居心地いいんじゃないですか?
363
00:19:01,741 --> 00:19:03,676
何か暗いっていうか
重たいんですよね。
364
00:19:03,743 --> 00:19:08,181
お互い言いたいこと のみ込んで
我慢してるからですかねぇ。
365
00:19:08,248 --> 00:19:10,183
(順基) うちは 言いたいことを
我慢できる人間が→
366
00:19:10,250 --> 00:19:12,185
極端に少ないだけですよ。
367
00:19:12,252 --> 00:19:14,187
(万里江) あなたが
一番我慢してないけどね。
368
00:19:14,254 --> 00:19:16,689
(順基) 親父だろ。
(悠作) お前に言われたくねえよ!
369
00:19:16,756 --> 00:19:18,191
これですよ これ。
370
00:19:18,258 --> 00:19:20,193
こういうのが
うちの家には全然ないから→
371
00:19:20,260 --> 00:19:21,694
すごく うらやましいんですよ。
372
00:19:21,761 --> 00:19:24,197
(順基) じいちゃん 帰ってきてから
ずっと我慢してるから→
373
00:19:24,264 --> 00:19:26,199
うちも そろそろ
重たくなってくるんじゃない?
374
00:19:26,266 --> 00:19:29,202
私は我慢なんかしてませんよ。
375
00:19:29,269 --> 00:19:31,704
(万里江) うちに前に来た
師島君 いるでしょ。
376
00:19:31,771 --> 00:19:33,206
(順基) そういえば
志織ちゃんと どうなったの?
377
00:19:33,273 --> 00:19:35,642
(万里江) 振られちゃったんだって。
378
00:19:35,708 --> 00:19:38,645
(順基) じいちゃんが
「脈はない」なんて言うからだよ。
379
00:19:38,711 --> 00:19:43,149
>> それは申し訳ございませんでした。
(悠作) まだ彼氏と付き合ってて→
380
00:19:43,216 --> 00:19:45,151
同棲までしてる相手に
告白したって→
381
00:19:45,218 --> 00:19:46,653
そりゃ無理でしょ。
382
00:19:46,719 --> 00:19:49,155
(万里江) 師島君的には 気持ちを伝えて
スッキリしたから→
383
00:19:49,222 --> 00:19:52,158
2人のことを
応援したいんだってさ。
384
00:19:52,225 --> 00:19:54,661
(悠作) そんなふうに
すぐ切り替えられるヤツいるか?
385
00:19:54,727 --> 00:19:56,663
めったにいないけど
たまにいますよね。
386
00:19:56,729 --> 00:19:58,164
根っからいい人なのか→
387
00:19:58,231 --> 00:20:02,669
脳みその構造が特殊過ぎてるのか
よく分からないけど。
388
00:20:02,735 --> 00:20:04,671
(万里江) それで
師島君から提案されたんだけど→
389
00:20:04,737 --> 00:20:06,673
志織ちゃんの彼氏と悠作を→
390
00:20:06,739 --> 00:20:08,675
一度会わせたら
いいんじゃないかって。
391
00:20:08,741 --> 00:20:10,677
(悠作 せき込み)
どういうこと?
392
00:20:10,743 --> 00:20:13,680
(万里江) 悠作と会うことによって
彼氏が結婚に抱いてる→
393
00:20:13,746 --> 00:20:16,182
恐怖心とか不安が
薄れるんじゃないかって。
394
00:20:16,249 --> 00:20:19,185
>> いいんじゃないっすか?
(悠作) 適当なこと言わないでくださいよ。
395
00:20:19,252 --> 00:20:22,689
でも 結婚の新しい価値観を
与えられるっていうのは→
396
00:20:22,755 --> 00:20:25,191
間違いないですよ。
(順基) 人の役に立つことなんか→
397
00:20:25,258 --> 00:20:28,194
めったにないんだから やったら?
(悠作) お前に言われたくねえよ!
398
00:20:28,261 --> 00:20:30,196
(順基) じゃあ自腹で チョーさんの餌
買ってきたことあんの?
399
00:20:30,263 --> 00:20:33,199
(悠作) こいつ 腹立つわ…。
400
00:20:33,266 --> 00:20:36,636
(万里江) 師島君が自分なりに前を向こうと
提案してきてくれたことだから→
401
00:20:36,703 --> 00:20:39,639
悠作には
できれば力を貸してほしいのよ。
402
00:20:39,706 --> 00:20:42,141
(悠作) ん~ 無理だと思うな。
403
00:20:42,208 --> 00:20:44,644
(万里江) 何が無理なの?
(悠作) そもそも その彼氏が→
404
00:20:44,711 --> 00:20:47,647
俺に会ってみたいって
思わないでしょ?
405
00:20:47,714 --> 00:20:50,650
(万里江) 悠作がOKしてくれたら
私が説得するつもり。
406
00:20:50,717 --> 00:20:53,152
(順基) 何で他人の恋愛に
そこまで首突っ込むの?
407
00:20:53,219 --> 00:20:55,154
(万里江) かわいい社員に
幸せになってほしいからに→
408
00:20:55,221 --> 00:20:56,656
決まってるでしょ。
409
00:20:56,723 --> 00:20:58,658
俺も万里江さんの会社
入れてくんねえかなぁ。
410
00:20:58,725 --> 00:21:00,660
お前には無理だよ。
411
00:21:00,727 --> 00:21:03,162
たっつぁん
俺だけには強気なんだよなぁ。
412
00:21:03,229 --> 00:21:06,666
(悠作) もし会って話したと
仮定してだよ?
413
00:21:06,733 --> 00:21:09,669
これは完全に
俺のボランティアってこと?
414
00:21:09,736 --> 00:21:11,170
(万里江) どういう意味?
415
00:21:11,237 --> 00:21:13,172
(悠作) だって会いに行って
話さなきゃいけないのに→
416
00:21:13,239 --> 00:21:15,675
俺には何のメリットもない
ってことでしょ?
417
00:21:15,742 --> 00:21:18,678
(万里江) 私は うれしいし
ものすごい助かるんだけど。
418
00:21:18,745 --> 00:21:20,680
(悠作) そんなの
メリットって言わないんだよ。
419
00:21:20,747 --> 00:21:23,683
(順基) つまり会うなら
小遣いくれってことでしょ?
420
00:21:23,750 --> 00:21:25,685
(悠作) 小遣いって言うと安っぽいけど→
421
00:21:25,752 --> 00:21:28,187
講演料とか相談料とか
そういったものに→
422
00:21:28,254 --> 00:21:31,190
金銭が発生するのは
世の習わしだし。
423
00:21:31,257 --> 00:21:33,192
悠作さん すごいっすね!
424
00:21:33,259 --> 00:21:37,130
この生活してて 奥さんから
金 取ろうとしてんすか?
425
00:21:37,196 --> 00:21:41,134
(万里江) 日常茶飯事ですよ。
(順基) じゃあ成功報酬にしたら?
426
00:21:41,200 --> 00:21:43,636
会っても やる気なく話をされたら
困るんじゃない?
427
00:21:43,703 --> 00:21:46,139
(万里江) どうせ払うんだったら
そっちの方がマシか。
428
00:21:46,205 --> 00:21:51,144
(悠作) つまり 俺の話を聞いて
彼氏が結婚する気になったら→
429
00:21:51,210 --> 00:21:55,148
ドカン!っと もらえるわけね?
(万里江) ドカン!が幾らか知らないけどね。
430
00:21:55,214 --> 00:21:59,719
(悠作) まぁ それは彼氏が会うって
決まってからの相談だね。
431
00:22:07,460 --> 00:22:10,329
(万里江) 正直 私も悠作と康彦君が会って→
432
00:22:10,396 --> 00:22:12,832
何の意味があるんだろうと
思ってるよ。
433
00:22:12,899 --> 00:22:14,834
気が利いたことを言えるとも
思えないし→
434
00:22:14,901 --> 00:22:17,837
そもそも 「本当は
俺は結婚したくなかった」って→
435
00:22:17,904 --> 00:22:19,839
平気で口にするような人だからね。
436
00:22:19,906 --> 00:22:22,342
私も万里江さん家で
じかに聞かされましたよ。
437
00:22:22,408 --> 00:22:24,343
(康彦) じゃあ何で
旦那さんに会えなんて→
438
00:22:24,410 --> 00:22:26,345
言うんですか?
(万里江) 私が言ったんじゃないのよ。
439
00:22:26,412 --> 00:22:28,347
うちの会社に
師島君っているんだけど→
440
00:22:28,414 --> 00:22:30,349
彼が提案してきたことなの。
441
00:22:30,416 --> 00:22:32,852
>> そうだったんですか?
(万里江) うん。
442
00:22:32,919 --> 00:22:35,354
彼は志織ちゃんのことも
よく知ってるし→
443
00:22:35,421 --> 00:22:38,858
悠作とも うちで2回ほど
飲んだことあるんだけど→
444
00:22:38,925 --> 00:22:40,860
その彼が
言ってくれたことだから→
445
00:22:40,927 --> 00:22:44,430
少しは信ぴょう性が
あるんじゃないかなぁと思ってね。
446
00:22:45,932 --> 00:22:47,867
私だって
ものすごい恥ずかしいのよ?
447
00:22:47,934 --> 00:22:49,869
「うちの旦那に
会ってみませんか?」なんて→
448
00:22:49,936 --> 00:22:51,871
ホントは言いたくなかったわよ。
449
00:22:51,938 --> 00:22:54,373
よっぽど自慢の旦那さんなのかと
思いましたよ。
450
00:22:54,440 --> 00:22:56,442
(万里江) おちょくらないでよ。
451
00:22:57,944 --> 00:22:59,879
話を聞いたぐらいで→
452
00:22:59,946 --> 00:23:02,882
結婚観が変わるとは
思えないですけど…。
453
00:23:02,949 --> 00:23:05,384
旦那さんには会ってみたいですね。
454
00:23:05,451 --> 00:23:07,887
(万里江) えっ?
>> 本気で言ってる?
455
00:23:07,954 --> 00:23:09,822
だって 万里江さんに→
456
00:23:09,889 --> 00:23:11,824
この男のためなら
私が稼いでくるって→
457
00:23:11,891 --> 00:23:14,827
思わせた人なんですよね?
(万里江) 別に そんなこと思ってないよ。
458
00:23:14,894 --> 00:23:17,830
でも 実際にそういう生活が
許されてる人じゃないですか。
459
00:23:17,897 --> 00:23:22,335
(万里江) 許したくはないけど
仕方がないのよ。
460
00:23:22,401 --> 00:23:24,837
万里江さんは
照れて私たちに言わないだけで→
461
00:23:24,904 --> 00:23:26,839
あるんですよね?
462
00:23:26,906 --> 00:23:28,841
人柄なのか才能なのか
分かりませんけど→
463
00:23:28,908 --> 00:23:30,843
「この人のここが好き」
「だから 一緒にいたい」→
464
00:23:30,910 --> 00:23:33,346
…って思えるポイントが。
(万里江) そんなのないよ。
465
00:23:33,412 --> 00:23:35,848
>> ん~! またまた~!
(万里江) ホントだってば。
466
00:23:35,915 --> 00:23:40,419
もし それが分かったら
私にも教えてほしいぐらいよ。
467
00:23:41,921 --> 00:23:45,858
(悠作) チョーさ~ん ごはんだよ~!
468
00:23:45,925 --> 00:23:50,363
(チョーさん:鳴き声)
(悠作) ん~… チョーちゃん!
469
00:23:50,429 --> 00:23:52,865
ごはんでちゅよ~。
470
00:23:52,932 --> 00:23:55,868
(鳴き声)
(悠作) 買ってきたのは順基だけど→
471
00:23:55,935 --> 00:23:58,871
毎日 食べさせてるのは だ~れ?
472
00:23:58,938 --> 00:24:01,874
そう お父ちゃんだニャ~。
473
00:24:01,941 --> 00:24:04,377
はい どうじょ。
474
00:24:04,443 --> 00:24:06,946
チョーちゃん チョーちゃん
チョーちゃん。
475
00:24:07,947 --> 00:24:10,316
いつまで悠作さんと孫に
こびるつもりなの?
476
00:24:10,383 --> 00:24:15,321
さぁな… もう少し
おとなしくしておくかな。
477
00:24:15,388 --> 00:24:18,324
反省の態度を見せてないと
出てけって言われそうなんだ。
478
00:24:18,391 --> 00:24:21,327
ああ すぐ言われるよ。
479
00:24:21,394 --> 00:24:26,332
肩身の狭い身分ですから。
>> いろいろ大変だね。
480
00:24:26,399 --> 00:24:29,335
今日 終わったら
また飲みに来てくれよ。
481
00:24:29,402 --> 00:24:32,338
今日は無理だよ。
>> どうして?
482
00:24:32,405 --> 00:24:33,840
この前 行ったばっかりじゃんよ。
483
00:24:33,906 --> 00:24:36,843
だって奥さん
別に うるさく言わないんだろ?
484
00:24:36,909 --> 00:24:38,845
たっつぁん 分かってないねぇ~。
485
00:24:38,911 --> 00:24:42,348
無言の不機嫌が
この世で一番つらいんだかんね!
486
00:24:42,415 --> 00:24:43,850
知ってるよ。
487
00:24:43,916 --> 00:24:47,420
それ やり過ぎて
女房に捨てられたんだから。
488
00:24:49,422 --> 00:24:51,924
いろいろ大変だね。
489
00:24:53,926 --> 00:24:56,863
(清美) 相手の鬼怒川の女性は
幾つだったの?
490
00:24:56,929 --> 00:25:02,368
(万里江) 53って言ってたかなぁ。
>> そんなに若かったの。
491
00:25:02,435 --> 00:25:06,873
じゃあ無理よ。
(万里江) お父さん 見た目も若々しいし→
492
00:25:06,939 --> 00:25:09,809
まだ全然老け込む年齢じゃないと
思ってたから→
493
00:25:09,876 --> 00:25:11,811
そんなに
老後のこと気にしてるなんて→
494
00:25:11,878 --> 00:25:14,313
想像もしてなかったなぁ。
495
00:25:14,380 --> 00:25:17,817
私のことなら心配いらないからね。
496
00:25:17,884 --> 00:25:20,820
入る施設は もう決まってるし→
497
00:25:20,887 --> 00:25:23,823
死んだ後の
お葬式やお墓のことは→
498
00:25:23,890 --> 00:25:26,325
遺言書に
ちゃんと書いてあるから。
499
00:25:26,392 --> 00:25:29,829
(万里江) もう遺言書 作ってんの?
>> そうよ。
500
00:25:29,896 --> 00:25:31,831
年に1回チェックして→
501
00:25:31,898 --> 00:25:35,334
更新することがあれば
書き直すって感じね。
502
00:25:35,401 --> 00:25:39,338
(万里江) 何でお母さんは
そんなに しっかりしてんの?
503
00:25:39,405 --> 00:25:43,843
あなたに これ以上
迷惑かけたくないからよ。
504
00:25:43,910 --> 00:25:47,346
悠作さんと順基だけでも
大変なのに→
505
00:25:47,413 --> 00:25:51,350
お父さんまで来たんだから
なおさらでしょ?
506
00:25:51,417 --> 00:25:53,853
(万里江) そこまで心配してくれるなら→
507
00:25:53,920 --> 00:25:57,356
お父さんと
復縁してくれないかなぁ?
508
00:25:57,423 --> 00:26:01,928
しつこいわね
絶対ないって言ってるでしょ。
509
00:26:14,440 --> 00:26:16,876
悠作さんですよね?
510
00:26:16,943 --> 00:26:20,947
(悠作) 康彦さん?
>> お待ちしてました どうぞ。
511
00:26:25,418 --> 00:26:29,322
(曽我部) 飲み物 どうしますか?
(悠作) じゃあ アイスコーヒーをブラックで。
512
00:26:29,322 --> 00:26:32,258
来るっていうんで
ちょうど読んでたんですよ。
513
00:26:32,325 --> 00:26:35,761
(悠作) あぁ…
それ 一番面白くないやつですね。
514
00:26:35,828 --> 00:26:38,264
(曽我部) 本屋で
“パンくずの都”と2つあって→
515
00:26:38,331 --> 00:26:40,266
どっちか悩んだんですよね。
516
00:26:40,333 --> 00:26:42,768
(悠作) まだ あっちの方が
マシだったかもしれませんね。
517
00:26:42,835 --> 00:26:45,271
一番のオススメって
何なんですか?
518
00:26:45,338 --> 00:26:47,273
(悠作) どれも似たり寄ったりなんで→
519
00:26:47,340 --> 00:26:49,275
読まないことを
オススメしてますけどね。
520
00:26:49,342 --> 00:26:52,845
(曽我部) 康彦は? 何飲む?
>> 水あるんで大丈夫です。
521
00:26:55,848 --> 00:26:58,784
どうなんですか? 結婚生活。
522
00:26:58,851 --> 00:27:01,287
(悠作) そうですねぇ…。
523
00:27:01,354 --> 00:27:03,789
あまりオススメはしませんけど。
524
00:27:03,856 --> 00:27:06,292
想像してた展開とは違いましたね。
525
00:27:06,359 --> 00:27:08,294
(悠作) はい?
(康彦) いや…。
526
00:27:08,361 --> 00:27:11,731
結婚が いかに素晴らしいかって
話が聞けるかと思ってたんで。
527
00:27:11,797 --> 00:27:15,234
(悠作) 失礼ですけど 今幾つですか?
528
00:27:15,301 --> 00:27:19,238
>> 27です。
(悠作) あぁ ちょうど→
529
00:27:19,305 --> 00:27:22,241
一番結婚に興味が持てない
年齢ですよね?
530
00:27:22,308 --> 00:27:24,243
そうなんですか?
初めて聞きました。
531
00:27:24,310 --> 00:27:28,247
(悠作) 僕も ちょうどその頃
地元の友達と話してて→
532
00:27:28,314 --> 00:27:30,249
「幾らもらえたら
結婚してもいい?」→
533
00:27:30,316 --> 00:27:32,251
…って聞かれて
30億って答えたんです。
534
00:27:32,318 --> 00:27:35,755
え? 万里江さんとは
何歳で結婚したんですか?
535
00:27:35,821 --> 00:27:38,758
(悠作) 32だったかな?
536
00:27:38,824 --> 00:27:42,762
>> 幾らもらって結婚したんですか?
(悠作) 1円も もらってないです。
537
00:27:42,828 --> 00:27:46,766
偉いでしょ?
>> いや… 普通だと思いますけど。
538
00:27:46,832 --> 00:27:49,769
はい どうぞ~。
539
00:27:49,835 --> 00:27:52,271
康彦は
結婚するのが怖いんですって。
540
00:27:52,338 --> 00:27:57,777
(悠作) うん だって結婚が一番怖く見える
年齢だもんねぇ。
541
00:27:57,843 --> 00:28:00,279
さっきから それお好きですね。
542
00:28:00,346 --> 00:28:03,282
(悠作) 店長さんも よかったら
そこ座ってください。
543
00:28:03,349 --> 00:28:05,785
そんなに
怖がる必要ないですよね?
544
00:28:05,851 --> 00:28:10,222
(悠作) ん~… 俺も結婚するまでは
ものすごく怖かったけど→
545
00:28:10,289 --> 00:28:13,726
いざ してみたら
思ったほどではなかったかな。
546
00:28:13,793 --> 00:28:16,729
でも実際 結婚したら
やれなくなること増えません?
547
00:28:16,796 --> 00:28:19,732
(悠作) え? 例えば?
>> 世界1周とか。
548
00:28:19,799 --> 00:28:22,234
(悠作) 今 一番できる時期に
やってないんだから→
549
00:28:22,301 --> 00:28:24,737
結婚してもしなくても
やらないと思うよ。
550
00:28:24,804 --> 00:28:27,239
好きな時間まで 飲んだり遊んだり
できなくなるとか。
551
00:28:27,306 --> 00:28:29,742
(悠作) それは交渉次第で
どうとでもなるよ。
552
00:28:29,809 --> 00:28:31,744
こいつ 何かっていうと すぐ→
553
00:28:31,811 --> 00:28:33,746
「自由がなくなる」って
言うんですよ。
554
00:28:33,813 --> 00:28:37,249
(悠作) 素人が 一番陥りやすい
勘違いなんだよね。
555
00:28:37,316 --> 00:28:40,753
それに既婚者が 一律で
自由がなくなるわけじゃなくて→
556
00:28:40,820 --> 00:28:42,755
家庭によって
バラつきあるじゃないですか。
557
00:28:42,822 --> 00:28:44,757
(悠作) ん~ 若い頃って→
558
00:28:44,824 --> 00:28:48,260
何にも縛られてない時間のことを
自由って思いがちだけど→
559
00:28:48,327 --> 00:28:50,262
違うよ?
560
00:28:50,329 --> 00:28:54,266
時間の制約がある中で
たまに訪れる解放感のことを→
561
00:28:54,333 --> 00:28:56,769
自由って言うんだよ。
>> ク~!
562
00:28:56,836 --> 00:29:00,773
悠作パイセン
めちゃくちゃいいっすわ。
563
00:29:00,840 --> 00:29:02,775
テキーラ 飲みません?
564
00:29:02,842 --> 00:29:06,345
(悠作) ビールにしとこうかな。
>> とっておきのビールあるんすよ。
565
00:29:08,347 --> 00:29:11,217
(悠作) ユニークな店長さんだねぇ。
566
00:29:11,283 --> 00:29:17,289
ん~ 今のお話聞いても
やっぱり怖いんですよねぇ。
567
00:29:18,791 --> 00:29:22,228
(悠作) 康彦君は 別れたくはないとは
思ってんだよね?
568
00:29:22,294 --> 00:29:24,230
ええ もちろん。
569
00:29:24,296 --> 00:29:26,732
(悠作)「もしかしたら 僕の人生の中で→
570
00:29:26,799 --> 00:29:29,735
この人以上にステキな人が
現れるかもしれない」とか→
571
00:29:29,802 --> 00:29:31,237
そういう怖さはある?
572
00:29:31,303 --> 00:29:33,239
そういうのは
怖いくらい ないんですよ。
573
00:29:33,305 --> 00:29:38,244
後にも先にも 志織が一番です。
(悠作) じゃあ もう答えは1つだよ。
574
00:29:38,310 --> 00:29:40,246
でも さっき
結婚はオススメしないって→
575
00:29:40,312 --> 00:29:42,248
言ってたじゃないですか。
576
00:29:42,314 --> 00:29:45,751
(悠作) インセンティブ契約してたの
すっかり忘れててさ。
577
00:29:45,818 --> 00:29:48,754
プロ野球選手でしか
聞いたことないですけど。
578
00:29:48,821 --> 00:29:50,756
(悠作) 2人が めでたく結婚したら→
579
00:29:50,823 --> 00:29:54,260
万里江から ご褒美が
もらえるかもしれないんだよね。
580
00:29:54,326 --> 00:29:57,263
じゃ 悠作さんの幸せだけを
考えたら→
581
00:29:57,329 --> 00:29:59,765
結婚した方がいいんですね?
(悠作) うん。
582
00:29:59,832 --> 00:30:02,268
僕の幸せのために
犠牲になっていただいて。
583
00:30:02,334 --> 00:30:04,770
え? 「犠牲」って
言っちゃってるじゃないですか。
584
00:30:04,837 --> 00:30:08,774
(悠作) ん~ 結婚したら不自由になる
っていう考え方が→
585
00:30:08,841 --> 00:30:11,710
もう古い気がするなぁ。
586
00:30:11,777 --> 00:30:16,282
頼りがいのある女性と結婚して
自由を謳歌する。
587
00:30:17,783 --> 00:30:20,719
そういう
時代なんじゃないかなぁ?
588
00:30:20,786 --> 00:30:23,722
>> パイセン ブラボー!
(悠作) ほら→
589
00:30:23,789 --> 00:30:25,724
店長さんも賛同してくれてるし。
590
00:30:25,791 --> 00:30:27,726
店長も 奥さん働いてなかったら→
591
00:30:27,793 --> 00:30:30,729
この店 とっくに つぶれてるんで。
(悠作) そうなんだ。
592
00:30:30,796 --> 00:30:32,731
店長さん
普通のビールでいいですよ。
593
00:30:32,798 --> 00:30:34,300
え?
594
00:30:36,302 --> 00:30:38,237
(達男)\もうちょっと左/
595
00:30:38,304 --> 00:30:40,739
(万里江) ここ?
>> あぁ そこそこ。
596
00:30:40,806 --> 00:30:43,742
(万里江) あした
バイト 休ませてもらったら?
597
00:30:43,809 --> 00:30:46,245
大丈夫だよ。
598
00:30:46,312 --> 00:30:49,748
久しぶりで
体が なまってただけだから。
599
00:30:49,815 --> 00:30:53,252
(万里江) あんまり無理しないでよ。
>> 分かってるよ。
600
00:30:53,319 --> 00:30:55,321
あっ あぁ…。
601
00:30:56,822 --> 00:30:59,758
どうした?
602
00:30:59,825 --> 00:31:04,263
(万里江) 私 いろいろ考えたんだけどさぁ。
>> ん?
603
00:31:04,330 --> 00:31:06,265
(万里江) お父さんと ここで→
604
00:31:06,332 --> 00:31:10,202
ずっと 一緒に暮らしたいと
思ってる。
605
00:31:10,269 --> 00:31:13,205
老後の面倒も
私が最期まで見るから→
606
00:31:13,272 --> 00:31:17,276
だから もうどこにも行かないで。
607
00:31:19,278 --> 00:31:24,216
お前が そう言ってくれるのは
ありがたいけどなぁ。
608
00:31:24,283 --> 00:31:26,719
お前が いくら よくったって→
609
00:31:26,785 --> 00:31:31,724
悠作君は納得しないだろう。
(万里江) そこは私に任せて。
610
00:31:31,790 --> 00:31:35,227
ちゃんと説得してみせるから。
611
00:31:35,294 --> 00:31:38,230
でも そう簡単には
いかないんじゃないか。
612
00:31:38,297 --> 00:31:41,233
(万里江) 悠作は これまで散々好き勝手
やってきたんだから→
613
00:31:41,300 --> 00:31:44,236
これぐらい許してもらわないと
私だって いいかげん怒るわよ。
614
00:31:44,303 --> 00:31:47,740
もう刺し違えるぐらいの覚悟で
やってやりますよ。
615
00:31:47,806 --> 00:31:50,743
フフフ…。
616
00:31:50,809 --> 00:31:54,813
そろそろ寝かせてくれないか?
(万里江) あぁ ごめん。
617
00:31:56,815 --> 00:31:58,250
あぁ…。
618
00:31:58,317 --> 00:32:00,819
おっ。
(万里江) 大丈夫?
619
00:32:03,322 --> 00:32:06,825
おやすみなさい。
>> ああ おやすみ。
620
00:32:08,827 --> 00:32:10,696
(悠作) くぅ~~!
621
00:32:10,763 --> 00:32:13,198
(曽我部)
ちゃんと水も飲んでくださいね。
622
00:32:13,265 --> 00:32:16,702
(悠作) 意外といけちゃうもんだねぇ。
>> そうでしょ?
623
00:32:16,769 --> 00:32:20,706
いいテキーラは
悪酔いしないんです。
624
00:32:20,773 --> 00:32:24,209
パイセン! チ~ッス。
(悠作) チ~ッス。
625
00:32:24,276 --> 00:32:30,215
>> 悠作さん 結構強いんですね。
(悠作) 別に強くはないのよ。
626
00:32:30,282 --> 00:32:33,218
あしたのことを
考えなくていいだけ。
627
00:32:33,285 --> 00:32:35,788
フフフ…。
(曽我部:康彦) ハハハ…!
628
00:32:37,790 --> 00:32:40,225
(土門)
おい! おら しっかりしろ!
629
00:32:40,292 --> 00:32:43,729
ハハ~! よかったなぁ 悠作。
630
00:32:43,796 --> 00:32:46,231
(悠作) え? 何がですか?
(土門) 何がって お前→
631
00:32:46,298 --> 00:32:48,734
お父さんが
帰ってきたってことは→
632
00:32:48,801 --> 00:32:51,737
同居話をやっと漫画にできるって
ことじゃないかよ。
633
00:32:51,804 --> 00:32:54,740
(悠作) どうして そうなるんですか?
634
00:32:54,807 --> 00:32:58,243
お父さんが うちにいなきゃ
描けないって言ったよな?
635
00:32:58,310 --> 00:33:01,747
一緒に暮らしてないと
話が先に つながらないから→
636
00:33:01,814 --> 00:33:04,249
描きたくないって言ったよな?
637
00:33:04,316 --> 00:33:07,820
その2つの障害が
無事クリアしたんだぞ?
638
00:33:10,255 --> 00:33:15,194
(悠作) この家には かつてのお義父さんは
もういません。
639
00:33:15,260 --> 00:33:18,197
>> どういうこと?
(悠作) 引け目を感じてるのか→
640
00:33:18,263 --> 00:33:20,199
俺に めちゃくちゃ優しいんです。
641
00:33:20,265 --> 00:33:24,203
だから 昔みたいに
小競り合いやストレスが全くない。
642
00:33:24,269 --> 00:33:26,705
つまり 漫画のネタには
ならないってことです。
643
00:33:26,772 --> 00:33:30,209
ほとぼりが冷めたら
あっという間に元に戻るって。
644
00:33:30,275 --> 00:33:32,211
(悠作) そうは思えないんですよねぇ。
645
00:33:32,277 --> 00:33:36,715
元々 反りが合わないんだから
そこは心配すんなよ… おっ。
646
00:33:36,782 --> 00:33:39,218
ほら これ見てみろ。
647
00:33:39,284 --> 00:33:41,220
よし!
(悠作) うわ~。
648
00:33:41,286 --> 00:33:44,723
そんなの保管してたんですか?
>> 当たり前だろ?
649
00:33:44,790 --> 00:33:49,228
俺は 悠作が描くべき話だと
思ってるし→
650
00:33:49,294 --> 00:33:52,231
絶対に面白くなるって
もう確信してんだよ。
651
00:33:52,297 --> 00:33:54,733
しかも 鬼怒川行って
振られて戻ってきたなんてもう→
652
00:33:54,800 --> 00:33:58,237
フフフ…!
もう最高のネタじゃねえかよ。
653
00:33:58,303 --> 00:33:59,738
(悠作) ん~…。
654
00:33:59,805 --> 00:34:03,742
ちょっと分かんないっすね。
>> 何が分かんないんだよ。
655
00:34:03,809 --> 00:34:05,744
(悠作) このネタが
面白くなるって言ってる→
656
00:34:05,811 --> 00:34:07,746
土門さんの思考が分かりません。
657
00:34:07,813 --> 00:34:10,749
俺には
全くピンとこないっていうか。
658
00:34:10,816 --> 00:34:12,818
それは…。
659
00:34:14,820 --> 00:34:17,756
もう
俺を信用できないってことか?
660
00:34:17,823 --> 00:34:20,759
(悠作) ずっと信用はしてるんですけど→
661
00:34:20,826 --> 00:34:24,830
今回に限っては
何かズレてるっていうか…。
662
00:34:27,332 --> 00:34:29,334
それ 本気で言ってんのか。
663
00:34:32,838 --> 00:34:35,274
ハァ…。
664
00:34:35,340 --> 00:34:38,277
じゃあ 逆に教えてくれよ。
665
00:34:38,343 --> 00:34:42,781
本当に 描いても面白くならないと
思ってんのか→
666
00:34:42,848 --> 00:34:45,284
ただ面倒くさいから
描きたくないと思ってんのか→
667
00:34:45,350 --> 00:34:48,854
描きたくても描けないのか。
668
00:34:51,356 --> 00:34:53,292
(悠作) フッ…。
669
00:34:53,358 --> 00:34:56,862
全部 違うんじゃ
ないんですかねぇ~。
670
00:35:02,367 --> 00:35:04,369
そっか…。
671
00:35:05,871 --> 00:35:10,309
分かったよ。
(悠作) 何が分かったんですか?
672
00:35:13,812 --> 00:35:16,748
(悠作) え… 帰っちゃうんですか?
673
00:35:16,815 --> 00:35:19,318
もう来ないから安心しろよ。
674
00:35:21,320 --> 00:35:24,323
無理やり描かせようとして
悪かったな。
675
00:35:28,827 --> 00:35:30,329
(鳴き声)
676
00:35:32,331 --> 00:35:34,766
(ドアが開く音)
677
00:35:34,833 --> 00:35:37,336
(ドアが閉まる音)
(チョーさん:鳴き声)
678
00:35:39,204 --> 00:35:42,641
(順基) 受験勉強してんの?
(れいら) 一応してるけど→
679
00:35:42,708 --> 00:35:45,577
漫画 描いてる方が
断然 楽しいよね。
680
00:35:45,644 --> 00:35:47,579
(順基) そりゃ勉強に比べたらな。
681
00:35:47,646 --> 00:35:51,083
あっ 今度 新人賞
応募するんだけどさ→
682
00:35:51,149 --> 00:35:56,088
描き終わったら読んでよ。
(順基) え? いいの? 俺で。
683
00:35:56,154 --> 00:35:59,091
だって 漫画家の息子なんだから。
684
00:35:59,157 --> 00:36:02,094
(順基) めちゃくちゃ辛口だよ?
親父の比じゃないよ?
685
00:36:02,160 --> 00:36:03,595
分かってるよ。
686
00:36:03,662 --> 00:36:06,598
思ったこと 隠さず言ってくれる
って信じてるから→
687
00:36:06,665 --> 00:36:08,667
お願いしてんの。
688
00:36:11,169 --> 00:36:13,105
アイドルのスカウト どうすんの?
689
00:36:13,171 --> 00:36:17,109
(順基) もう断った。
>> え… そうなんだ。
690
00:36:17,175 --> 00:36:19,111
もったいないね。
691
00:36:19,177 --> 00:36:22,614
(順基) 何か不思議だよな。
>> ん?
692
00:36:22,681 --> 00:36:25,617
(順基) 追いかけてる時は
見向きもされなかったのに→
693
00:36:25,684 --> 00:36:29,688
諦めた途端
あっちから声掛けられるってさ。
694
00:36:31,189 --> 00:36:33,625
私のことも諦めた?
695
00:36:33,692 --> 00:36:35,193
(順基) は?
696
00:36:39,698 --> 00:36:41,700
(順基) 勘違いすんなよ。
697
00:36:45,637 --> 00:36:48,073
(順基) 諦めてねえよ。
698
00:36:48,140 --> 00:36:49,641
えっ?
699
00:36:51,143 --> 00:36:53,145
(順基) 好きだよ。
700
00:37:02,654 --> 00:37:04,656
私も!
701
00:37:19,171 --> 00:37:21,607
(順基) チョーさ~ん! はい~ 撮るよ
うれしいね うれしいね。
702
00:37:21,673 --> 00:37:23,108
はい カメラ見て~。
703
00:37:23,175 --> 00:37:25,110
(悠作) はい チーズ。
(順基) はい~。
704
00:37:25,177 --> 00:37:27,613
よいしょ。
(悠作) ん?
705
00:37:27,679 --> 00:37:29,615
(順基) え… 何で?
(悠作)「何で?」って何だよ。
706
00:37:29,681 --> 00:37:31,617
(順基) 普通に
ここ押せばいいだけだから。
707
00:37:31,683 --> 00:37:33,619
(悠作) 普通が分からないんだよ
なぜなら→
708
00:37:33,685 --> 00:37:37,623
ここを押すことは
俺にとって普通じゃないからな。
709
00:37:37,689 --> 00:37:40,125
(順基) 早く押して!
(鳴き声)
710
00:37:40,192 --> 00:37:43,562
(悠作) はい チーズ。
📱(カメラのシャッター音)
711
00:37:43,629 --> 00:37:45,564
(順基) やりゃあ できんじゃん。
712
00:37:45,631 --> 00:37:48,066
(悠作) 言葉遣いとスマホに気を付けろよ。
713
00:37:48,133 --> 00:37:50,569
寝てる間に
なくなってても知らねえぞ。
714
00:37:50,636 --> 00:37:52,571
(順基) GPSで捜すからいいよ。
(悠作) チッ。
715
00:37:52,638 --> 00:37:55,140
(万里江) 悠作 ちょっといい?
(悠作) え?
716
00:37:59,645 --> 00:38:02,581
(万里江) 昨日
お父さんには話したんだけど→
717
00:38:02,648 --> 00:38:06,652
この先も ずっとお父さんと
同居したいと思ってるの。
718
00:38:09,655 --> 00:38:12,591
(万里江) 一人暮らしするのも
お金かかるし→
719
00:38:12,658 --> 00:38:15,594
何より 一人じゃ不安だしさ。
720
00:38:15,661 --> 00:38:19,097
これからは生活費のこととか
老後のこととか→
721
00:38:19,164 --> 00:38:22,668
余計な心配しないで
ゆっくり暮らしてほしいのよ。
722
00:38:24,169 --> 00:38:26,104
いずれは
この家もリフォームして→
723
00:38:26,171 --> 00:38:30,108
お父さんが暮らしやすい環境を
整えたいと思ってるし→
724
00:38:30,175 --> 00:38:33,612
悠作には 極力迷惑かけないから。
725
00:38:33,679 --> 00:38:38,116
だから お願い ね?
726
00:38:38,183 --> 00:38:40,619
(悠作) リフォームなんてする必要ないよ。
727
00:38:40,686 --> 00:38:42,187
(万里江) え?
728
00:38:43,622 --> 00:38:46,558
それは… 同居に反対ってこと?
729
00:38:46,625 --> 00:38:48,560
(悠作) 誰も そんなこと言ってないだろ?
730
00:38:48,627 --> 00:38:51,129
(万里江) じゃあ 何で
リフォームの話に反対なの?
731
00:38:53,131 --> 00:38:54,566
(悠作) 俺の仕事部屋を→
732
00:38:54,633 --> 00:38:56,568
お義父さんの部屋にすれば
いいだろ?
733
00:38:56,635 --> 00:38:58,570
(万里江) え?
734
00:38:58,637 --> 00:39:01,640
それじゃあ 漫画 どこで描くのよ。
735
00:39:04,142 --> 00:39:07,646
(悠作) もう漫画家 辞めようと思ってさ。
736
00:39:11,149 --> 00:39:14,586
(ゴングの音)
737
00:39:14,653 --> 00:39:17,089
(悠作) まぁ
11年半も描いてないんだから→
738
00:39:17,155 --> 00:39:19,091
引退したも同然だし→
739
00:39:19,157 --> 00:39:21,593
今更 辞めるもクソもあるかよって
話なんだけどさ。
740
00:39:21,660 --> 00:39:24,596
(万里江) え… どうして?
741
00:39:24,663 --> 00:39:27,099
ねぇ どうして
辞めるなんて言うの?
742
00:39:27,165 --> 00:39:29,601
(悠作) 俺が いつまでも
看板を下ろさないから→
743
00:39:29,668 --> 00:39:31,103
お前とか 土門さんに→
744
00:39:31,169 --> 00:39:33,105
期待させちゃうんだろうなぁと
思ったし→
745
00:39:33,171 --> 00:39:35,107
漫画家 名乗ってんのに
描かないから→
746
00:39:35,173 --> 00:39:37,109
周りを
いら立たせちゃうんだろうな→
747
00:39:37,175 --> 00:39:39,611
…と思ってさ。
(万里江) そんなの関係ないでしょ?
748
00:39:39,678 --> 00:39:42,614
周りがどう思おうが そんなの
放っておけばいいじゃない。
749
00:39:42,681 --> 00:39:46,051
(悠作) さっき 土門さんにも
完全に見捨てられたみたいだし→
750
00:39:46,118 --> 00:39:48,553
ここらが ちょうど潮時かなって。
751
00:39:48,620 --> 00:39:51,056
(万里江) 私が土門さんに
もう一回 頭下げるから。
752
00:39:51,123 --> 00:39:54,059
(悠作) もういいんだってぇ~。
753
00:39:54,126 --> 00:39:57,629
頼むから そっとしといてくれよ。
754
00:40:00,132 --> 00:40:02,067
(万里江) 別に描かなくたって→
755
00:40:02,134 --> 00:40:05,070
わざわざ
辞めるって言う必要ないでしょ?
756
00:40:05,137 --> 00:40:07,572
また描きたくなった時に
描けばいいんだし。
757
00:40:07,639 --> 00:40:11,076
焦りを感じる必要なんて
全然ないわよ。
758
00:40:11,143 --> 00:40:14,079
(悠作) 何で お義父さんに
部屋を譲るって言ってんのに→
759
00:40:14,146 --> 00:40:17,082
万里江が そんなにも反対すんの?
(万里江) だって納得できないから。
760
00:40:17,149 --> 00:40:19,084
こんな急に辞めるって言われて→
761
00:40:19,151 --> 00:40:22,154
「はい そうですか」なんて
言えるわけないでしょ。
762
00:40:23,655 --> 00:40:26,091
(悠作) もうさぁ…。
763
00:40:26,158 --> 00:40:29,594
つらくなってきちゃってさ。
764
00:40:29,661 --> 00:40:33,098
描きたいことが
見つからないことも つらいし→
765
00:40:33,165 --> 00:40:36,601
期待されたことが
面白く描けないことも つらいし→
766
00:40:36,668 --> 00:40:39,104
うまく描けないだけなのに→
767
00:40:39,171 --> 00:40:42,107
描きたくないフリをするのも
つらいし→
768
00:40:42,174 --> 00:40:44,042
ホントは もう描けないんじゃ
ないかってことに→
769
00:40:44,109 --> 00:40:48,046
向き合うことも つらいし
とにかく もうさぁ…。
770
00:40:48,113 --> 00:40:50,615
辞めたいんだよ。
771
00:40:53,118 --> 00:40:57,122
辞めることに 一片の悔いなし!
772
00:40:58,623 --> 00:41:01,059
(順基) いいんじゃない?
俺はいいと思うよ。
773
00:41:01,126 --> 00:41:02,561
(悠作) だろ?
774
00:41:02,627 --> 00:41:04,563
(順基) こっちも
そっちの方がスッキリするし→
775
00:41:04,629 --> 00:41:06,565
漫画家なんて
なりたくてもなれない人間→
776
00:41:06,631 --> 00:41:10,569
ごまんといるんだから。
>> 辞めて どうするおつもりですか?
777
00:41:10,635 --> 00:41:13,071
(悠作) ん~ どうなんでしょう?
778
00:41:13,138 --> 00:41:16,074
僕でも働ける仕事があれば
やってみますし…。
779
00:41:16,141 --> 00:41:18,076
(万里江) あるわけないでしょ?
780
00:41:18,143 --> 00:41:21,079
そんなこと
誰も望んでないんだから。
781
00:41:21,146 --> 00:41:25,584
(悠作) じゃあ… 手始めに
家事でもやりますかね。
782
00:41:25,650 --> 00:41:28,587
掃除と洗濯は人並みにできると
思うんですけど→
783
00:41:28,653 --> 00:41:30,589
料理は さっぱりなんで→
784
00:41:30,655 --> 00:41:33,158
お義父さんに
弟子入りさせてください。
785
00:41:36,161 --> 00:41:40,098
(悠作) 万里江には 長い間
自由にさせてもらったからさ→
786
00:41:40,165 --> 00:41:42,100
これからは恩返しのつもりで→
787
00:41:42,167 --> 00:41:44,603
家のことを
精いっぱい 頑張りますんで→
788
00:41:44,669 --> 00:41:48,173
今後とも よろしくお願いします。
789
00:41:54,179 --> 00:42:01,686
♪~
790
00:42:01,686 --> 00:42:05,123
(万里江) 自分でも
ビックリしたんですよねぇ…。
791
00:42:05,190 --> 00:42:09,127
悠作が何年も仕事してなくても
割と平気だったのに→
792
00:42:09,194 --> 00:42:13,632
辞めるって聞いて あんなにも
ショックを受けるんだなぁって。
793
00:42:13,698 --> 00:42:16,134
(和恵)
まぁ 期待してないようで→
794
00:42:16,201 --> 00:42:19,137
心のどっかでは
ずっと期待してたんじゃない?
795
00:42:19,204 --> 00:42:21,640
(万里江) そうなんでしょうね。
796
00:42:21,706 --> 00:42:25,644
もしかしたら
長い時間 待った分だけの→
797
00:42:25,710 --> 00:42:29,714
ご褒美が用意されてるって
思ってたのかもしれません。
798
00:42:31,216 --> 00:42:33,652
(和恵) 万里江ちゃん
前に旦那さんのこと→
799
00:42:33,718 --> 00:42:36,655
「才能に惚れたわけじゃ ない」って
言ってたけど→
800
00:42:36,721 --> 00:42:40,659
やっぱり
多少は あったんとちゃうかなぁ。
801
00:42:40,725 --> 00:42:44,095
旦那さんが描く
漫画そのものなのか→
802
00:42:44,162 --> 00:42:47,666
仕事の姿勢に惚れたんかは
分からんけど。
803
00:42:49,668 --> 00:42:52,604
(万里江) 彼なりに
苦しいんだろうなぁとか→
804
00:42:52,671 --> 00:42:55,106
周りが見てるほど
楽じゃないんだろうなぁって→
805
00:42:55,173 --> 00:42:57,609
思うことはありましたけど→
806
00:42:57,676 --> 00:42:59,611
まさか
自分から辞めるって言うとは→
807
00:42:59,678 --> 00:43:02,180
全然思ってなくって。
808
00:43:04,182 --> 00:43:06,618
もし 納得できへんのやったら→
809
00:43:06,685 --> 00:43:10,121
「辞めんといて」って
言うしかないんじゃない?
810
00:43:10,188 --> 00:43:13,124
「苦しいんは分かるけど
そこは精いっぱい支えるから」→
811
00:43:13,191 --> 00:43:16,695
…って
言うしかないと思うけどなぁ。
812
00:43:23,201 --> 00:43:25,637
(ノック)
813
00:43:25,704 --> 00:43:27,138
(悠作) はい?
814
00:43:27,205 --> 00:43:30,208
(達男)
\ちょっと よろしいですか?/
815
00:43:31,710 --> 00:43:33,211
(悠作) どうぞ。
816
00:43:35,714 --> 00:43:38,650
おかえりなさい。
817
00:43:38,717 --> 00:43:43,154
今日の晩ごはん
われわれ2人だけなんですが→
818
00:43:43,221 --> 00:43:45,090
いかがいたしましょう?
819
00:43:45,156 --> 00:43:48,093
(悠作) え? 順基と万里江は?
820
00:43:48,159 --> 00:43:51,596
順基は 謙作さんと
ごはんを食べて帰るって言うし→
821
00:43:51,663 --> 00:43:56,601
万里江は 土門さんと会う約束が
あるそうです。
822
00:43:56,668 --> 00:44:01,106
(悠作) 土門さん? 余計なことすんなって
言ったのになぁ。
823
00:44:01,172 --> 00:44:06,111
夜に われわれだけっていうのも
珍しいんで→
824
00:44:06,177 --> 00:44:10,615
たまには外で1杯飲むなんて
どうですか?
825
00:44:10,682 --> 00:44:13,618
(悠作) ええ… 別にいいですけど。
826
00:44:13,685 --> 00:44:18,123
じゃあ
近所に万里江と一緒に行った→
827
00:44:18,189 --> 00:44:23,128
いい焼き鳥屋があるんで
そこにしましょう。
828
00:44:23,194 --> 00:44:26,631
マリちゃんには
本当に申し訳ないと思ってるよ。
829
00:44:26,698 --> 00:44:28,633
(万里江) いえ…。
830
00:44:28,700 --> 00:44:31,636
あいつを再起させるまで
一緒に頑張ろうって→
831
00:44:31,703 --> 00:44:34,639
約束したのにさ。
832
00:44:34,706 --> 00:44:40,145
(万里江) もう悠作と組むことは
本当に不可能なんでしょうか?
833
00:44:40,211 --> 00:44:43,148
お恥ずかしい話なんだけどさ→
834
00:44:43,214 --> 00:44:49,087
編集部内での俺の立場がこう…
あんまり芳しくなくてさ。
835
00:44:49,154 --> 00:44:52,590
上からさ
若手発掘しろ 発掘しろって→
836
00:44:52,657 --> 00:44:55,593
そればっかり。
837
00:44:55,660 --> 00:44:59,164
しかも
描けない漫画家に時間を…。
838
00:45:02,167 --> 00:45:04,102
(万里江) せっかく貴重な時間を割いて→
839
00:45:04,169 --> 00:45:06,104
悠作に
向き合っていただいたのに→
840
00:45:06,171 --> 00:45:09,107
結果を出せなくて
本当に申し訳ないと思ってます。
841
00:45:09,174 --> 00:45:12,110
>> マリちゃんが謝ることじゃないよ。
(万里江) でも…。
842
00:45:12,177 --> 00:45:15,613
でも 本当にあと一歩のところまで
来てると思うんです。
843
00:45:15,680 --> 00:45:20,618
俺も そう思ってたよ
その手応えもあったしね。
844
00:45:20,685 --> 00:45:23,121
(万里江) もう一度だけでいいんです。
845
00:45:23,188 --> 00:45:28,193
もう一度だけ 最後にチャンスを
頂けないでしょうか?
846
00:45:29,694 --> 00:45:31,696
お願いします。
847
00:45:35,700 --> 00:45:38,703
俺たち 勘違いしてたのかもね。
848
00:45:43,208 --> 00:45:45,076
悠作は どっかで→
849
00:45:45,143 --> 00:45:48,580
漫画を描くことを諦めてないと
思ってたのよ。
850
00:45:48,646 --> 00:45:51,649
(万里江) 今でも私は そう信じています。
851
00:45:54,152 --> 00:45:56,588
あいつが
もう一度 走り出すために→
852
00:45:56,654 --> 00:46:00,592
餌 ぶら下げたり
走りやすいコース考えたり→
853
00:46:00,658 --> 00:46:04,596
ムチ打ったりしてきたんだけど→
854
00:46:04,662 --> 00:46:07,165
違ったんだと思う。
855
00:46:08,666 --> 00:46:11,169
あいつは
もう描きたくないんだよ。
856
00:46:13,671 --> 00:46:16,107
俺と会うことによって→
857
00:46:16,174 --> 00:46:20,111
自分を納得させるようなものが
もう描けないってことに→
858
00:46:20,178 --> 00:46:23,181
気付いちゃったんじゃないかな。
859
00:46:26,184 --> 00:46:30,121
そういった意味では
俺も申し訳なかったよ。
860
00:46:30,188 --> 00:46:32,624
会いに行くことによって
あいつを追い詰めてしまったと→
861
00:46:32,690 --> 00:46:35,126
思うからさ。
862
00:46:35,193 --> 00:46:37,695
(万里江) そんなことはないと思います。
863
00:46:40,698 --> 00:46:42,634
もう描きたくないって
言ってるヤツに→
864
00:46:42,700 --> 00:46:46,571
これ以上
ムチ打って描かせるのは→
865
00:46:46,638 --> 00:46:49,641
さすがに かわいそうだからさ。
866
00:46:51,643 --> 00:46:56,147
ホントに 力不足で申し訳ない。
867
00:46:58,650 --> 00:47:00,652
すいませんでした。
868
00:47:08,159 --> 00:47:10,595
ハァ~。
869
00:47:10,662 --> 00:47:13,665
ちょうど この席だったな。
870
00:47:15,166 --> 00:47:19,604
万里江が 必死に悠作君のことを
かばってたんだよ。
871
00:47:19,671 --> 00:47:24,108
「ああ見えて
男らしいところがある」って。
872
00:47:24,175 --> 00:47:27,612
(悠作) え… どんなこと言ったんですか?
873
00:47:27,679 --> 00:47:32,617
酔っぱらって道で寝ている人を
介抱したとか→
874
00:47:32,684 --> 00:47:38,623
家の中に入ってきた大きな蛾を
素手で捕まえてくれたとか。
875
00:47:38,690 --> 00:47:40,625
(悠作) ブッ…。
876
00:47:40,692 --> 00:47:43,561
エピソードが弱いですよねぇ。
877
00:47:43,628 --> 00:47:48,066
俺なんか
人の欠点ばかり目に付いて→
878
00:47:48,132 --> 00:47:50,568
すぐに見限ってしまうが→
879
00:47:50,635 --> 00:47:54,572
あいつは
人のいいところを見つけて→
880
00:47:54,639 --> 00:47:58,076
愛情を注ぐ才能がある。
881
00:47:58,142 --> 00:48:02,647
(悠作) そういう人間だから
社長やってるんでしょうね。
882
00:48:04,148 --> 00:48:07,085
あいつの前では言えないが→
883
00:48:07,151 --> 00:48:10,655
ホントに自慢の娘なんだ。
884
00:48:12,657 --> 00:48:17,595
ここのところ
世話になりっ放しで→
885
00:48:17,662 --> 00:48:22,100
少しぐらい
あいつの役に立ちたいと思うが→
886
00:48:22,166 --> 00:48:26,604
なかなか恩を返せないままでいる。
887
00:48:26,671 --> 00:48:29,107
(悠作) そんなことないですよ。
888
00:48:29,173 --> 00:48:31,109
いろいろ
家のこと やってもらって→
889
00:48:31,175 --> 00:48:33,111
感謝してると思いますよ。
890
00:48:33,177 --> 00:48:35,613
たまには→
891
00:48:35,680 --> 00:48:40,118
父親らしいことを
してやりたいと思って→
892
00:48:40,184 --> 00:48:46,057
悠作君には
ここに来てもらったんだよ。
893
00:48:46,124 --> 00:48:48,126
(悠作) え?
894
00:48:49,627 --> 00:48:51,629
娘と…。
895
00:48:56,134 --> 00:48:59,137
離婚してやってくれないか?
896
00:49:02,640 --> 00:49:06,077
娘には…。
897
00:49:06,144 --> 00:49:09,147
幸せになってもらいたいんだ。
898
00:49:12,150 --> 00:49:14,585
(悠作) 僕が…。
899
00:49:14,652 --> 00:49:17,088
邪魔ですか?
900
00:49:17,155 --> 00:49:19,590
もうこれ以上→
901
00:49:19,657 --> 00:49:24,162
娘を悲しませるのは
勘弁してほしいんだ。
902
00:49:25,663 --> 00:49:28,599
君のために→
903
00:49:28,666 --> 00:49:31,102
どれだけ
土門さんに頭を下げていたか→
904
00:49:31,169 --> 00:49:33,171
知らないだろう?
905
00:49:35,673 --> 00:49:41,112
次回作をどれだけ
楽しみにしていたか→
906
00:49:41,179 --> 00:49:43,614
君は知らないだろ。
907
00:49:46,117 --> 00:49:50,121
11年半も
信じて待っていたんだぞ?
908
00:49:52,123 --> 00:49:56,060
何の文句も言わず→
909
00:49:56,127 --> 00:49:58,629
それだけを待っていたんだ。
910
00:50:01,132 --> 00:50:05,570
その期待を裏切った罪は→
911
00:50:05,636 --> 00:50:07,638
重いと思わないか?
912
00:50:11,142 --> 00:50:15,580
どんだけ
君のことが嫌いになっても→
913
00:50:15,646 --> 00:50:20,151
あいつの方から
離婚を切り出すことはない。
914
00:50:22,153 --> 00:50:24,655
娘は そういう人間なんだ。
915
00:50:27,158 --> 00:50:32,096
だから せめて最後に→
916
00:50:32,163 --> 00:50:37,602
これまでの恩返しだと思って→
917
00:50:37,668 --> 00:50:41,606
君の方から→
918
00:50:41,672 --> 00:50:44,108
離婚してやってくれないか?
919
00:50:50,114 --> 00:50:52,116
よろしく頼む。
920
00:50:52,116 --> 00:51:06,130
♪~
921
00:51:06,130 --> 00:51:12,136
⟨深堀家最大の危機が
すぐそこまで迫っております⟩
87092