Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
{14}{83}Stari, �to je s tobom?
{90}{171}Nisam se �enio da bi moja|�ena nastavila da radi.
{173}{232}Charley, ona je prava|stvar i ti to zna�.
{235}{308}Bacanje bebe. To|je pravo remek-djelo.
{319}{406}Ako Prizzijevi ikad saznaju da sam|za posao koristio osobnu �enu...
{409}{456}Ne bih mogao da|podignem glavu.
{460}{528}Ismevale bi me sve porodice...
{531}{568}u Brooklynu i New Yorku.
{576}{629}Tko �e da sazna, Charley?
{632}{712}I �to je to u usporedbi sa|sedamdeset milijuna dolara.
{845}{911}Gospodo, ve�era je servirana.
{1393}{1454}Maerose! -Sti�em, tata.
{2612}{2704}Zaboga, Me, izgleda� u�asno!
{2733}{2803}Moja divna k�erka se|pretvorila u staricu.
{2858}{2927}Charley Partanna ti je to napravio.
{2946}{3024}Imao je �ansu postati|dio porodice Prizzijevih.
{3028}{3090}Nije imao koristi od tebe.
{3093}{3187}O, iskoristio|je on mene, tata.
{3233}{3298}Do�ao je kod mene u|New York uve�er prije...
{3300}{3361}nego �to je o�enio|tu �enu u Kaliforniji.
{3383}{3454}Bacio se na mene.
{3473}{3529}I napravio mi je to.
{3566}{3636}Napravio ti je to? -Da, tata.
{3640}{3732}Potucao me je tri puta,|mo�da �etiri. Ne sje�am se.
{3734}{3794}Kurvo. Zatvori|tvoja pogana usta.
{3801}{3863}Kako mo�e� ne�to tako da|ka�e� svom sopstvenom ocu?
{3905}{3988}On ti je to napravio, Charley?
{3991}{4042}Sigurna si?|-Sigurna sam, tata.
{4045}{4100}Trebalo je da|vidi� koliki mu je.
{4101}{4139}Trebalo je. -Zave�i.
{4142}{4196}Kako mo�e� takve stvari|da govori� svom ocu?
{4214}{4247}Gdje ti je �ast?
{4251}{4352}�ali� se, tata?|Vi�e nemam �asti.
{5217}{5270}Izvoli, tata.
{6134}{6184}Dobar dan. -Dobar dan.
{6269}{6300}Mo�ete li?
{6569}{6593}Hvataj!
{6809}{6846}Sigurno sam na|pogre�nom katu.
{6873}{6909}Gospode Bo�e!
{7197}{7226}Mislim da nema krvi.
{7229}{7284}Dobro, hajde! Da ih pomjerimo!
{7526}{7583}Morala sam da je smaknem,|Charley, gledala je pravo u mene.
{7586}{7635}Dobro si napravila, stvarno.
{8026}{8053}Uop�e mi nije jasno.
{8121}{8190}Kakav to kreten|ne bi uhvatio bebu.
{8193}{8265}Da je bila prava, bila bi|obogaljena za cijeli �ivot.
{8285}{8360}Nije bio bebin telohranitelj.
{8440}{8515}Kada Don dobije ono �to �eli i|kada ga zamolim da mi da slobodno...
{8518}{8583}oti�i �emo u Italiju|na pravi medeni mjesec.
{8597}{8654}Mo�da i sa pravom bebom.
{8657}{8710}O, Bo�e, Charley, volim te.
{9203}{9240}�to ho�ete?
{9246}{9301}Hajde!
{9562}{9595}Vidimo se na ve�eri.|-Dobro, draga.
{10431}{10520}Ponavljamo najva�nije vijesti.
{10525}{10600}Hajde, Charley. -Zave�i,|ho�u �uti ovo.
{10602}{10657}Policija je|identificirala obije �rtve.
{10660}{10714}Jedna od njih je �ena|stotnika policije.
{10717}{10741}Sranje!
{10745}{10797}�ovjek je bio telohranitelj...
{10801}{10841}predsjednika banke,|Roberta Finlayja.
{10844}{10894}Finlayjev stan je u blizini...
{10896}{10949}stana gdje su le�evi prona�eni.
{10951}{10992}Slu�benici banke su|prijavili njegov nestanak...
{10998}{11047}kada se nije pojavio na|sastanku u ponedjeljak ujutro.
{11050}{11111}Policija sada sumnja|da je otet.
{11114}{11198}Oni tako�er vjeruju da|je Victoria Kalhain...
{11202}{11278}slu�ajno naletela|na mjesto zlo�ina...
{11279}{11306}i otmi�are...
{11310}{11380}Vidi ti to. Prvo|pritisne pogre�no dugme.
{11402}{11486}A onda se ispostavi|da je �ena policajca.
{11502}{11547}Poziv je jo� uvijek|na �ekanju, Charley.
{11854}{11878}Aha?
{11882}{11910}Zdravo, dragi!
{11940}{11989}Jesi li upravo|gledala televiziju?
{11997}{12090}Aha, �ena stotnika policije. Ne|mogu da vjerujem kakvu sre�u imam.
{12094}{12164}Oko ovoga �e da se podigne|velika pra�ina, Irene.
{12167}{12235}Policajci ba� ne vole kada|ubijemo neku od njihovih �ena.
{12240}{12282}Ali, to je bio|nesretan slu�aj.
{12849}{12890}G-din Ciglione?
{13102}{13137}G-din Ciglione.
{13315}{13397}G-�ice Prizzi, ho�ete li, molim|Vas, da do�ete u moju kancelariju?
{13408}{13473}G-�ice Prizzi,|�elite li neko pi�e?
{13485}{13546}Uzet �u ka�icu za bebe.
{13550}{13573}Ka�icu za bebe?
{13577}{13633}�uli ste �to �eli|dama. Ka�ica za bebe!
{13636}{13661}Dobro.
{13690}{13732}Ho�ete li, molim Vas,|da sjednete, g-�ice Prizzi?
{13737}{13786}Mislim imati ne�to za Vas.
{13797}{13821}Kapula!
{13895}{13919}Hajde!
{13957}{13988}Sjedi tamo.
{14234}{14263}Je li' to �enska?
{14290}{14314}Reci gospo�ici.
{14335}{14426}Koristila sam prikolicu|na parkingu za posao.
{14433}{14518}Kada sam podigla glavu vidjela sam|ovu �enu u vru�im pantalonicama...
{14521}{14620}kako tr�i ka kolima gdje je|Lui Paulo pogo�en u glavu.
{14626}{14690}Bila je u kolima|nekoliko minuta.
{14693}{14753}Tada je iza�la i|krenula ka prtlja�niku...
{14756}{14825}izvadila je torbu|a zatim se izgubila.
{14836}{14875}Ista �ena?
{14910}{14949}Da, ista ta.
{15395}{15469}Za�to ne ode� na neko|od onih krstarenja, du�o?
{15658}{15772}Dobili ste telefonsku|sekretaricu za broj 5554375.
{15775}{15826}Ne mo�emo sada|da Vam se javimo.
{15828}{15880}Molim Vas, ostavite poruki|poslije zvu�nog signala.
{15911}{16029}Na�imo se sutra na �etali�tu u|Brooklynu uve�er u sedam sati.
{16031}{16066}Pun iznos.
{16070}{16166}Biti �u na klupi na kraju na|kojoj pi�e "Narodna mehanika".
{17244}{17310}Jeste li Vi naru�ilac?
{17394}{17428}Koliko?
{17442}{17483}Zavisi.
{17494}{17551}Neki poslovi su|nezgodni. Tko je u pitanju?
{17555}{17628}Momak iz Brooklyna,|Charley Partanna.
{17632}{17661}Charley Partanna?
{18006}{18125}Amalia mi je rekla da|�eli� da mi se zahvali�...
{18127}{18184}�to sam te vratio ku�i?
{18193}{18305}Pa, ti si krv moje krvi!
{18318}{18363}Ti si meso moga mesa!
{18392}{18474}I sve dok mogu...
{18478}{18524}Brinu�u se o tebi.
{18528}{18581}Hvala ti, djeda.
{18591}{18658}Izvukao si me iz �istili�ta.
{18735}{18799}Da si samo bila sin.
{18801}{18864}Ti si pravi Prizzi.
{18880}{18931}Hej, ho�e� li kola�i�?
{19015}{19087}Ja moram tebi da|poklonim ne�to, djeda.
{19091}{19139}U znak zahvalnosti.
{19143}{19239}Oduvijek sam volio poklone.
{19475}{19579}Tko je ova zgodna dama?
{19597}{19679}To je �ena Charleyja|Partane, djeda.
{19847}{19875}I?
{19936}{20020}Moj poklon za tebe|nisu samo slike...
{20033}{20080}ve� i ono �to one zna�e.
{20103}{20175}Lui Palo je ubijen na|parkingu u Las Vegasu.
{20177}{20201}Znam.
{20203}{20267}Tamo sam ovo slikala.
{20294}{20378}Jedna �ena se prostituisala|u kamp-prikolici...
{20382}{20415}na parkingu.
{20422}{20475}Rekla mi je da je|vidjela ovu �enu...
{20479}{20517}kako ulazi u kola sa Palom.
{20526}{20615}Ubrzo je iza�la,|oti�la do prtlja�nika...
{20619}{20662}i izvadila torbu.
{20706}{20750}Ova �ena?
{20753}{20792}Da, djeda.
{20867}{20911}Ubila je Paloa.
{20922}{21024}i ukrala od nas 720000 dolara.
{21036}{21096}Vratila je polovinu|da spase sebe.
{21164}{21240}�to �eli� napraviti?
{21266}{21296}Obe��astila nas je!
{21306}{21358}Ti si kao ja.
{21370}{21426}Mi ne pra�tamo.
{21550}{21658}�to �e bi to zna�ilo|za Charleyja Partanu?
{21672}{21748}Ona mora platiti|kao i bilo tko drugi.
{21752}{21794}To �to tra�i�...
{21796}{21900}bi nanelo Charleyju veliki bol.
{21925}{21982}�to je to u usporedbi|sa �a��u Prizzijevih?
{21997}{22089}Charley mi je kao sin.
{22093}{22212}Dana kada se rodio zakleo sam|se da �u mu biti drugi otac.
{22232}{22272}Djeda. -Zave�i.
{22336}{22395}Uzmi jo� jedan|kola�i�, draga moja.
{22648}{22735}Ovdje smo da ti ka�emo ono �to smo|rekli i svim ostalim porodicama u gradu.
{22738}{22774}Sva naru�ena ubojstva|se otkazuju...
{22777}{22836}dok ne otkrijemo tko je|ubio �enu stotnika Kalhejna.
{22864}{22905}Kako to misli�, Dejvi?
{22908}{23016}Zna�i da se ni�ta ne de�ava.|Opasno �emo da se obru�imo na vas.
{23030}{23088}Ubijena je �ena|stotnika policije.
{23107}{23160}Imate narkotike, je li' tako?
{23163}{23202}I zelena�enje.
{23205}{23293}I kla�enje na konje,|nogomet, ko�arku i boks.
{23308}{23380}Da ne pominjem ono �to uzimate|od restorana za kamiond�ije.
{23382}{23432}Uz nekoliko milijuna|za televizore...
{23434}{23496}koji svake nedjelje|ispadnu iz kamiona.
{23501}{23581}Prekinu�emo sve to, od sada.
{23619}{23667}Ko�ta�e nas na|stotine tisu�a...
{23670}{23716}ali, biti �e tako.
{23736}{23819}Poslujem sa odjeljenjem|policijskog komesara
{23820}{23856}ve� �etrdeset godina.
{23876}{23916}Uvijek smo se rukovodili|jednim pravilom:
{23919}{23970}Uzmete na� novac, i|ostavite nas na miru.
{23999}{24084}�to nas vi�e pritisnete,|vi�e vas ko�ta.
{24105}{24146}Ne postoji policajac|u odjeljenju...
{24147}{24224}koji mo�e da izdr�i du�e|vrijeme sa policijskom pla�om.
{24239}{24283}Da.
{24295}{24393}Zna�, Angelo, ni nama|se ovo mnogo ne svi�a.
{24397}{24454}Ali to je za nas|pitanje �asti.
{24457}{24496}Shva�a� li to, Angelo?
{25125}{25196}Ti si lijepa �ena.
{25218}{25287}Charley Partanna je sretnik.
{25309}{25366}Hvala ti �to si do�la.
{25392}{25490}Kako ste nas iznenadili sa|tim iznenadnim ven�anjem.
{25494}{25568}Prosto smo jedno|drugo oborili s nogu.
{25583}{25664}Shva�am, i ja sam|nekad bio mlad.
{25687}{25711}Ovaj...
{25727}{25837}va� brak me brine.
{25877}{25921}Za�to, Don Corrado?
{25924}{26007}Ljudi u Prizzijevom|kasinu u Vegasu...
{26010}{26060}su pogledali tvoje slike.
{26063}{26130}Rekli su nam da si|ti ubila Luija Paloa.
{26260}{26345}Pod uobi�ajenim okolnostima...
{26348}{26401}morala bi biti ka�njena...
{26404}{26508}jer oni koji kradu|moraju platiti.
{26528}{26603}Ti si �ena mog kum�eta.
{26612}{26744}Poku�ao sam da prona�em|na�in da te pomilujem.
{26768}{26807}�to mogu napraviti?
{26812}{26897}Kod tebe je druga|polovina od 720000 dolara?
{26918}{26941}Jeste.
{26944}{26996}Je li' Charley s|tobom umje�an u to?
{26999}{27023}Nije.
{27048}{27124}Povjerovao mi je kada sam mu rekla|da je polovina Marxiejev dio.
{27128}{27207}Nije znao da sam bila ume�ana|u to ili da sam ubila Luija.
{27210}{27260}Dobro.
{27277}{27328}Ima� pet dana...
{27369}{27477}da sakupi� 360|000, vrati� ih...
{27505}{27591}uz dodatnih 50|posto za kaznu...
{27594}{27632}zbog toga �to si nam u�inila.
{27649}{27738}Da li �e ti pet|dana biti dovoljno?
{27742}{27766}Pet dana?
{27792}{27856}Da, mogu to da|skupim za pet dana.
{28080}{28105}Irene?
{28117}{28153}Charley.
{28216}{28249}Kako to da si u Los Angelesu?
{28253}{28310}Imala sam posla, zar|nisi vidio moju poruku?
{28329}{28373}Mo�e� li da do�e�|ovamo ovog vikenda?
{28407}{28452}Ne vjerujem.
{28541}{28565}Reci mi.
{28589}{28621}�to da ti ka�em?
{28636}{28672}Reci mi da me voli�.
{28721}{28753}Volim te.
{28756}{28836}I ja tebe volim, odistinski.
{28839}{28917}Mo�da ne znanstveno,|ali odistinski.
{28936}{28966}Znanstveno?
{28997}{29082}�itao sam o tome u|�asopisu. Prema doktoru...
{29085}{29126}svi poku�avaju da dobiju...
{29129}{29202}ono �to misle da im je bilo|potrebno da dobiju od svojih majki...
{29206}{29241}ali to nisu dobili.
{29290}{29342}Ja se i ne sje�am moje majke.
{29345}{29405}To je zanimljiv dio.
{29420}{29493}Ima ne�to u tebi|�to to uvijek zna.
{29497}{29537}Tako ka�e �asopis.
{29550}{29592}To je ljubav.
{29602}{29686}Kada prona�e� nekoga|tko �e ti dati...
{29693}{29776}ono �to si �eljela|kada si bila beba...
{29784}{29820}ali to nisi dobila.
{29824}{29850}Doktor je to napisao.
{29880}{29936}Charley, zaboravi doktore.
{29957}{30028}Ili jo� bolje, da|se igramo doktora.
{30090}{30147}Preko telefona?
{30214}{30325}Doktore Partata,|imam neki svrab...
{30337}{30373}I?
{31629}{31676}Ovog puta se ne �ale.
{31702}{31748}Biti �e jo� gore.
{31777}{31851}Priteza�e nas...
{31855}{31900}dok im ne otkrijemo|tko je bio taj...
{31903}{31956}tko je ubio �enu policajca.
{31968}{32019}Sve �to znam je...
{32054}{32084}da nam policajci ka�u...
{32087}{32193}da je tip koga su oteli istog dana|kada su ubili �enu policajca...
{32202}{32343}uveliko poslovao|sa porodicom Prizzi.
{32430}{32479}Ovaj sastanak �e biti kratak.
{32499}{32552}Da odmah glasamo...
{32593}{32634}da nam Dominic Prizzi...
{32663}{32730}ka�e �to �e napraviti|povodom toga, dovraga.
{32746}{32774}U redu?
{32799}{32834}Podignite ruke.
{32886}{32935}Ne di�ite ruke.
{32990}{33050}�to vi mislite,|kome se obra�ate?
{33093}{33142}Ja sam Dominic Prizzi.
{33181}{33272}Kada je se ve�ina vas �etkala|u pocepanim hla�ama...
{33275}{33330}Ja sam dr�ao benzinske pumpe.
{33355}{33423}Bili smo najve�a|porodica u zemlji.
{33450}{33551}A sada, kada ste gotovo svi|nau�ili kako da obra�ujete �enske...
{33564}{33610}mi smo jo� uvijek najve�i.
{33623}{33695}Kada se policajci|razbesne gubimo vi�e...
{33699}{33735}nego bilo tko od vas.
{33755}{33802}Naravno, to nam|se ne dopada...
{33830}{33923}ali ne�ete nas vi u�iti|kako da vodimo na� posao.
{33950}{34034}Ne trpimo uplitanje|ljudi sa strane...
{34038}{34096}u porodi�ni biznis...
{34153}{34346}pogotovo ne od smrdljivog makroa|kao �to si ti, sinjor Bocca.
{34690}{34761}Nadam se da �e Vam se svidjeti!
{34863}{34896}Hvala ti.
{35045}{35153}Kume, nisi nikad vidio|ni�ta sli�no tome...
{35173}{35255}�enska pritisne|pogre�no dugme na liftu.
{35259}{35312}Vrata se otvore|ba� u trenutku...
{35316}{35385}kada drugi �ovjek|sredi tjelohranitelja.
{35388}{35430}�ena stoji tu.
{35446}{35487}Sa njom nas ima troje.
{35516}{35581}Morala je oti�i.
{35587}{35683}Siguran sam da nisi|reagirao bez razmi�ljanja.
{35690}{35763}Zbog toga sam te|pozvao ovdje danas.
{35767}{35828}Ti razmi�lja�.
{35891}{35967}Dominic je bolestan...
{36001}{36067}a povratak njegove k�erke|mu nije donijela olak�anje.
{36071}{36122}Ostario je.
{36135}{36201}Premesti�u Dominica u Vegas...
{36206}{36263}a tebe �u da|proglasim za �efa.
{36475}{36558}Nemam rije�i, kume.
{36735}{36771}To je...
{36779}{36811}�ast...
{36867}{36914}o kakvoj nisam ni sanjao.
{36982}{37035}�to mogu napraviti da bih|pokazao moju zahvalnost?
{37039}{37128}Neka to za sada|ostane na�a tajna.
{37131}{37192}Ne smije� re�i|�ak ni tvom ocu.
{37299}{37362}Ne razumijem, kume.
{37363}{37487}Sve �emo objaviti kada se|sredi stvar sa Filargijem.
{37494}{37639}Tada �e Dominic da se|skloni a ti nastupa�.
{38201}{38256}Bo�e, nedostajala si mi.
{38295}{38341}Tako sam i mislila.
{38395}{38436}�to se de�avalo?
{38495}{38525}Mnogo toga.
{38568}{38620}Upravo sam imao|sastanak sa Donom.
{38643}{38683}Privatna audijencija.
{38725}{38755}Evo.
{38806}{38847}�eli da ja preuzmem.
{38854}{38913}Ka�e da je Dominic bolestan.
{38917}{38959}Posla�e ga u Vegas.
{38963}{39001}Ja �u biti �ef.
{39003}{39039}Charley, to je fantasti�no.
{39042}{39079}Ne znam.
{39099}{39139}Zvu�i mi sumnjivo.
{39205}{39238}Kao prvo...
{39279}{39338}zar nije Dominic|trebalo da mi ka�e...
{39364}{39398}umjesto Dona.
{39401}{39472}Pa, mo�da Don jo� uvijek nije|saop�tio vijesti Dominicu?
{39502}{39541}Bilo da jeste ili da nije...
{39554}{39602}rekao bi �aletu.
{39623}{39725}On ne odlu�uje na koju misu �e da|ode dok ne razgovara sa �aletom.
{39751}{39788}Kod velike stvari|kao �to je ova,
{39790}{39838}ispitali bi sve|mogu�nosti petnaest puta.
{39879}{39910}A nisu?
{39912}{39938}Nisu.
{39947}{39979}I �to je jo� gore.
{39997}{40089}Don mi ka�e da|ne ka�em �aletu.
{40108}{40158}Zna� li �to ja mislim, Irene?
{40161}{40187}�to?
{40287}{40339}Mislim da mi sme�taju.
{40505}{40553}Mislim da si u pravu, Charley.
{40556}{40605}Mislim da tra�e na�e glave.
{40612}{40651}Kako to zna�?
{40678}{40722}Imam nekoliko|stvari da ti ka�em.
{40764}{40822}I�la sam u Los Angeles|po Donovom nare�enju.
{40829}{40877}Tra�i mi da vratim novac koji|sam uzela od Luija Paloa...
{40880}{40928}uz 50 posto kamate.
{40931}{40989}Zna�i ipak si|"oladila" Luija Paloa.
{40993}{41053}Zaklela si mi se da|nisi. Slagala si me.
{41056}{41108}Slagala sam te|jer si to �elio.
{41111}{41158}Rekla sam ti samo ono �to|si �elio biti istina.
{41160}{41211}I rekla sam Donu da|sam ja za sve kriva.
{41215}{41259}Bo�e, Charley, tako mi je �ao.
{41368}{41431}Koja je to druga stvar|koju treba da mi ka�e�?
{41443}{41507}Dominic je ugovorio|tvoje ubojstvo.
{41528}{41591}Dovraga, jesi li poludjela?
{41596}{41651}Ne, Charley. Ja sam ugovara�.
{41713}{41784}Dominic unajmljuje moju|osobnu �enu da me smakne?
{41792}{41852}Charley, on nije|znao da sam ti �ena.
{41856}{41899}Samo je tra�io najboljeg.
{41944}{41971}Charley!
{41978}{42056}Du�o, hajde da ve�eras|odemo u Hong Kong.
{42070}{42113}�to to govori�?
{42116}{42165}Hajde da zbri�emo|dok jo� uvijek mo�emo.
{42168}{42192}Da zbri�emo?
{42196}{42264}Aha, da zbri�emo, da|klisnemo, da pobjegnemo.
{42267}{42331}Vidi, imam �ovjeka u Hong|Kongu koji mo�e da nam da...
{42333}{42372}nove otiske prstiju, �ak i|nova lica za nekoliko dana.
{42376}{42437}Mo�emo da pobjegnemo od ovog|ludog svijeta, da po�nemo iznova.
{42439}{42502}Mo�emo da stalno|budemo zajedno.
{42505}{42529}Hong Kong?
{42532}{42585}Hong Kong, Brazil,|Ju�na Afrika.
{42598}{42654}Nije va�no. Va�no|je biti zajedno.
{42672}{42723}Slu�aj, radila sam|po tri-�etiri ubojstva
{42724}{42773}godi�nje u toku|posljednjih nekoliko godina.
{42776}{42812}Ve�inu za pun iznos.
{42854}{42892}Toliko?
{42898}{42982}Pa, nije mnogo ako uzme�|u obzir broj stanovnika.
{42996}{43080}Stvar je u tome �to|imam skoro milijun.
{43083}{43145}U sefu na obali.
{43148}{43198}I ti si sigurno|u�tedio bar toliko.
{43201}{43239}Mo�emo uzeti sav|taj novac i pobjegnemo,
{43240}{43286}Mo�emo oti�i gdje �elimo,|da radimo �to �elimo...
{43288}{43333}mo�emo biti|stalno zajedno.
{43336}{43400}Molim te, Charley, da samo|odemo prije nego �to nas srede.
{43403}{43448}Ne�e nas oni srediti.
{43452}{43512}Pi�am se na Prizzijeve.
{43531}{43596}Ti ljudi ne mogu|uvijek da pobe�uju.
{43602}{43657}Sigurno postoji na�in|da ih pobijedimo. �ubrad.
{43783}{43828}Pozvati �aleta.
{43870}{43970}I Don ti je rekao da mi ne ka�e�|da �e te on proglasiti za �efa?
{43974}{43998}Untranslated subtitle -
{44001}{44120}A tebi je rekao da �e te|pustiti kada mu vrati� novac?
{44128}{44167}Uz pedeset posto.
{44196}{44286}I Dominic ti je dao pedeset tisu�a|dolara kapare da smakne� Charleyja?
{44290}{44352}Naravno. U sasvim|novim nov�anicama.
{44636}{44676}O, ljut je.
{44680}{44727}Nikad ga nisam|vidio ovako ljutog.
{45176}{45269}To je samo posao, samo posao.
{45290}{45327}�to �emo da radimo?
{45330}{45398}Moramo uzeti jedinu|stvar koju Don �eli,
{45400}{45457}Filargija.
{45462}{45549}Morat �e� da ponovo otme�|Filargija, ovaj put od Prizzijevih.
{45552}{45609}Koliko ljudi si|odredio da ga �uvaju?
{45612}{45636}Dvojicu.
{45639}{45687}Moji ljudi, rade|ono �to im ka�em.
{45690}{45714}Dobro.
{45717}{45806}Filargi Prizzijevima vrijedi|sedamdeset milijuna, mo�da i vi�e.
{45821}{45863}Uklju�uju�i i banku.
{45873}{45945}A �to si ti u usporedbi sa|sedamdeset milijuna dolara?
{45949}{45973}Ni�ta.
{45976}{46029}Prihvati�e sve �to im ponudi�.
{46033}{46061}Aha, nemaju izbora.
{46065}{46172}Znaju da mo�emo da pustimo|Filargija svjedo�iti protiv njih.
{46177}{46216}Ili jo� gore...
{46237}{46267}mo�e� da poku�a� da u�e�...
{46271}{46329}u vladin program za|za�titu svjedoka...
{46333}{46397}i svedo�i� protiv|Dona i Dominica.
{46405}{46479}Za porotu �e �vrsta �injenica|biti da si ubila kapetanovu �enu...
{46481}{46585}po nare�enju Dona i Dominica po�to|su te unajmili za 150 tisu�a dolara.
{46623}{46693}Ti si vrlo opasna|po Prizzijeve, Irene.
{46703}{46727}Aha.
{46733}{46836}Mo�da ispadne i dobro �to je Irene|sredila �enu stotnika policije.
{46847}{46904}To mo�e da rije�i|sve na�e probleme.
{48297}{48391}Ovdje smo ve�eras da|odamo po�ast mom sinu.
{48409}{48449}On �e nas napustiti...
{48458}{48552}da bi �ivio u ku�i|od 935 tisu�a...
{48554}{48676}pored njegovog vlastitog igrali�ta|za golf u Las Vegasu, Nevada.
{48732}{48841}I ka�em mu, za vas, od srca...
{48860}{48906}Sretan put!
{48950}{49015}Bog te blagoslovio, Dominic!
{49110}{49160}I �elim da ti poklonim...
{49163}{49288}ove simbole po�tovanja|u ime cijele porodice.
{49311}{49375}Neki opro�tajni pokloni.
{49531}{49610}Komplet Sterling|srebrnih �tapova za golf.
{49674}{49745}Torba je napravljena|od slonovske ko�e.
{49748}{49805}Jedina u Sjedinjenim Dr�avama.
{49823}{49929}I tisu�u tvojih|omiljenih meksi�kih cigara.
{49952}{50023}�u�emo pjesmu...
{50027}{50097}u �ast ovog|velikog doga�aja...
{50100}{50161}veliki tenor Tomas Inovarata.
{51377}{51404}Kre�i.
{51514}{51585}Kakvo sranje, �efe.|Neko je sredio Finga.
{52814}{52874}Boke.
{52884}{53022}Ovo ubojstvo �ene policijskog|stotnika nas suvi�e ko�ta.
{53226}{53276}Imam ne�to da ti pro�itam.
{53314}{53353}To je pismo.
{53356}{53421}Pismo? Od koga?
{53453}{53491}Od Charleyja.
{53550}{53592}Spremni?
{53682}{53722}Dragi Eduardo...
{53727}{53802}Vjerojatno ste sada bijesni|jer smo oteli Filargija.
{53818}{53853}Ali kada budete �uli razlog...
{53861}{53950}ti i Don �ete shvatiti da|nije bilo drugog na�ina.
{53972}{54059}Dominic je naru�io|moje ubojstvo.
{54167}{54198}Prokleta la�ov�ina!
{54201}{54271}Ako ho�e� �uti �to|pi�e u pismu, slu�aj i �uti.
{54275}{54320}Ovdje je u pitanju 130|milijuna dolara mo�da i vi�e.
{54328}{54383}Moramo da pregovaramo oko toga|prije nego �to ga dobijemo nazad.
{54386}{54461}Samo zave�i i|slu�aj. Hajde, sjedi.
{54470}{54500}Hajde.
{54589}{54640}Dominic �e sigurno re�i|da je sve to sranje.
{54712}{54777}Ako bude tako on je unajmio|moju osobnu �enu...
{54780}{54834}i dao joj kaparu|od 50000 dolara.
{54854}{54930}A moja �ena sjedi pored|mene i grohotom se smije.
{54951}{55035}Osobno mislim da je Don|Dominica prona�ao na pragu...
{55043}{55122}jer on je suvi�e|glup da bi bio Prizzi.
{55313}{55401}Prvo �to zahtijevam prije nego|�to dobijete Filargija...
{55414}{55475}je da mi isporu�ite|Dominica...
{55486}{55550}gdje vam budem rekao|kada vam budem rekao.
{55553}{55632}Ovaj put ne�e biti|ugovaranja, osobno �u ga ubiti.
{55643}{55690}Slu�aj �to pi�e u ovom|pismu, ho�e�, Dominic?
{55693}{55717}Hajde.
{55888}{55946}Za glavninu novca|zahtijevam sljede�e:
{55970}{56062}23014 dolara za tro�kove.
{56085}{56139}Zatim, 50 dolara|za mog pomo�nika.
{56173}{56235}Naravno, 150 dolara koji|su obe�ani mojoj �eni...
{56239}{56293}kao drugom �ovjeku|u otmici Filargija.
{56321}{56378}Charleyjeva �ena je|bila drugi �ovjek?
{56383}{56455}Jedino tako smo mogli da|se rije�imo tjelohranitelja.
{56463}{56492}Zatim tra�im|pokri�e osiguranja na
{56494}{56532}Filargijevu polisu za|slu�aj kidnapiranja...
{56536}{56579}�to iznosi dva|milijuna i pet hilljada.
{56583}{56660}Bo�e, on je pravi|biznismen. -To je moj dje�ak.
{56667}{56727}Izne�emo mu ponudu i|na kraju se nagoditi.
{56759}{56855}Kako ja to vidim, dobijamo|60-70 milijuna dolara...
{56857}{56902}uz otprilike 5,9% za|tro�kove prodaje...
{56903}{56975}ako damo Charleyju sve �to �eli,|�to naravno ne�emo napraviti.
{56978}{57051}A ja sam tu dio prokletih|tro�kova prodaje.
{57066}{57105}Dominic...
{57107}{57161}uzmi neki lijek za|pritisak, ho�e�?
{57170}{57219}Charley samo pokazuje|da je ozbiljan.
{57227}{57272}O svemu mo�e da se pregovara.
{57308}{57351}Hajdemo do tate...
{57377}{57420}pretresemo cijeli plan.
{57448}{57524}Hajde! Hajdemo!
{59835}{59900}Neko je mrtav? Jeste,
{59903}{59969}Tko? Tko je mrtav?
{59980}{60029}Tata...
{60042}{60084}Dominic.
{60213}{60270}Opet Boke.
{60428}{60497}O, Dominic!
{60553}{60638}Ostario je!
{60681}{60757}Mo�da je u pitanju bila|njegova k�erka, tko zna.
{60813}{60871}Pristao sam da ga|po�aljem u mirovinu...
{60886}{60953}i dam njegov posao Charleyju.
{60976}{61072}Rekao sam mu da to|malo dr�i u tajnosti...
{61088}{61134}do...
{61137}{61217}Dominicovog banketa.
{61232}{61308}Sada je Charley sav slu�en...
{61312}{61352}i moramo da ga vratimo.
{61362}{61445}Samo Charley mo�e da|sa�uva sve ovo ovdje.
{61863}{61891}Kako si, stari?
{61895}{61959}Dobro, je li' sve u redu?
{61965}{62027}Aha, sve je mirno.
{62031}{62066}Tako je ve� bolje.
{62122}{62170}Izvini �to sam|te dovukao ovdje.
{62173}{62240}Ali nisam htio|da me neko skine.
{62246}{62316}Kada sam rekao Donu kako je|Dominic naru�io tvoje ubojstvo...
{62320}{62348}to ga je potreslo.
{62349}{62373}Nije mogao da vjeruje.
{62388}{62465}Sa suzama u o�ima rekao mi|je da �e on sve urediti.
{62541}{62593}Nije mi smje�tao?
{62616}{62643}Rekao je...
{62646}{62731}a znam ga ve� pedeset|godina, pa ga znam u du�u.
{62738}{62808}Rekao je: "Charley|nam je potreban.".
{62854}{62889}Tako je rekao?
{62909}{62975}Donu i meni nije|ostalo mnogo vremena.
{62977}{63023}Porodica mora|da nastavi dalje.
{63028}{63075}Ti si jedini koji|mo�e da je vodi.
{63136}{63182}Zna�i da je sve u redu.
{63185}{63248}Ne moramo da se|oslanjamo na Filargija.
{63251}{63303}Don mi je jam�io.
{63364}{63423}Sutra ujutro u 10 sati|dovedi Filargija...
{63425}{63482}kod biblioteke u|42. ulici i pusti ga.
{63492}{63568}Ja �u da javim policiji i FBI-ju.|Biti �e u njegovoj hotelskoj sobi.
{63599}{63649}Dobro, stari, ho�e� li novine?
{63652}{63696}Jok, pro�itao sam|ih skroz naskroz.
{63699}{63746}Jupiter je bio na|�est u Vermontu.
{63765}{63799}Dobro.
{63802}{63866}Ina�e, osiguravaju�a|kompanija je isplatila.
{63901}{63939}�uvaj se, Charley.
{64271}{64310}Kako �emo da|predamo Filargija?
{64337}{64418}Stari �alje nekoga gore|u "Palas" da nas do�eka.
{64455}{64531}Ubaci�emo ga u kombi|i prevesti do grada.
{64535}{64582}Ti budi sa vodoinstalaterom.
{64585}{64631}On �e te odbaciti do stana.
{64682}{64724}Ispri�aj mi o novcu, Charley.
{64781}{64831}Moj dio iznosi 2,5 milijuna...
{64834}{64878}a postajem i �ef Prizzijevih...
{64882}{64964}sa debelim udelom od|svega �to porodica radi.
{65017}{65114}U ovo doba sljede�e|nedjelje imat �emo sav novac.
{65117}{65181}Ho�e� re�i da �e� da|preda� cijeli zlatni rudnik...
{65184}{65253}nekim Sicilijancima koji �e ti sljede�e|nedjelje platiti ono �to ti duguju.
{65285}{65335}Du�o, ja sam �ef.|Potreban sam im.
{65341}{65405}Moram da vjerujem �aletu.
{65408}{65454}Sada nas ne�e izraditi.
{65481}{65529}Mo�da se stari brine|o tvom interesu...
{65533}{65595}ali to ne se brine i o mom.
{65616}{65682}Veliki je pritisak da|predaju drugog �ovjeka.
{65708}{65748}Ti si moja �ena.
{65751}{65797}Ja sam tvoja �ena Poljakinja.
{65812}{65869}Irene, prestani|da brine�, hej.
{65892}{66015}Dobro, presta�u �im|dobijem mojih 900 tisu�a.
{66068}{66109}Kojih 900 tisu�a?
{66123}{66188}720 tisu�a od|prevare u Vegasu...
{66191}{66250}i 180 koje me je Don|natjerao platiti kao kaznu.
{66253}{66332}To je 900 tisu�a. Zahtijevam|samo ono �to je moje.
{66365}{66456}To je novac Prizzijevih,|du�o, a ne tvoj. Ti si ukrala.
{66465}{66527}Prizzijevi su povratili novac|od osiguravaju�e kompanije.
{66530}{66558}Sad ja ho�u da mi ga vrate.
{66566}{66644}To ne�e imati mnogo|smisla za Prizzijeve, du�o.
{66653}{66734}Sjeti se rije�i pokojnog,|velikog Marxieja Hellera.
{66741}{66835}Radije �emo pojesti na�u djecu|nego �to �emo se rastati od novca.
{66846}{66901}Upamti te rije�i, du�o.
{66909}{66941}Pamtim Charley, pamtim.
{67228}{67263}G-dine Filargi...
{67298}{67366}rodili ste se u siroma�tvu|u Napulju, je li' tako?
{67369}{67396}Tako je.
{67422}{67465}Sje�ate li se Kamore?
{67517}{67598}Kamora je bila mala,|mi smo mnogo veliki.
{67617}{67669}Ne postoji mjesto gdje|ne mo�emo oti�i.
{67686}{67748}Mogu da Vas zaklju�aju|u �eli�nu sobu...
{67750}{67803}u podmornici na dnu oceana.
{67806}{67835}I tada bi vas na�li.
{67861}{67919}Policajci �e|razgovarati sa Vama.
{67927}{68015}Ako im ka�ete bilo �to o tome tko|Vas je oteo ili gdje su Vas odveli.
{68018}{68066}Ubit �emo Vas.
{68076}{68121}Jasno?
{68124}{68159}Shva�am.
{68173}{68216}Dobro.
{68261}{68328}Slobodni ste, g-dine|Filargi, sretno.
{68389}{68422}Aha.
{68526}{68587}Ve� sam zaboravio Prizzijeve.
{68645}{68702}Imam jednu molbu...
{68708}{68738}u stvari, Irene je ima.
{68805}{68846}Kakvu molbu, Charley?
{68854}{68899}Ona �eli da joj|se vrati novac.
{68917}{68952}Kakav novac?
{68955}{69029}540 tisu�a koje|ti je dala za Dona.
{69035}{69122}I 360 tisu�a koje sam uzeo|kada sam sredio Marxieja Hellera.
{69125}{69149}Taj novac.
{69173}{69217}Zaboravi�e...
{69219}{69281}2,5 milijuna od|Filargijevog osiguranja...
{69297}{69406}i ostalo �to joj je Dominic|dugovao za moje ubojstvo.
{69452}{69515}Ali tra�i svojih 900.
{69687}{69748}Uz du�no po�tovanje, Charley...
{69764}{69811}�ena ti je sigurno|poblesavila.
{69822}{69890}Poku�aj da to gleda�|iz njene perspektive.
{69899}{69964}Mislim, pristali ste na sve|ono �to smo naveli u pismu...
{69969}{70010}kada smo dr�ali Filargija.
{70033}{70086}Obavezao si se, stari.
{70126}{70208}I ipak je Ireneino u�e��e...
{70210}{70270}omogu�ilo da|uhvatimo Filargija.
{70282}{70336}Dobi�emo banku.
{70340}{70410}Pa 900 nije|toliko mnogo novca.
{70414}{70466}Irene misli da|ona to zaslu�uje.
{70537}{70648}Drago mi je da je|tako glupa i gramziva.
{70650}{70732}To olak�ava ono|�to �emo napraviti.
{70833}{70930}Porodica je odlu�ila...
{70932}{70990}da moramo da predamo|drugog �ovjeka policiji.
{71089}{71141}Da predamo Irene policiji?
{71149}{71224}Porodica je odlu�ila da...
{71227}{71296}imamo nedjelju dana da|predamo drugog �ovjeka...
{71300}{71348}ili �e po�eti rat.
{71351}{71450}Rat �e nas ko�tati|svega �to imamo.
{71454}{71526}I to bi mo�da|bio kraj porodice.
{71558}{71582}Pa, kume.
{71585}{71675}Nije trebalo da se �eni�|�enom koja nije od na�ih.
{71678}{71703}To nije bilo pametno.
{71705}{71754}Mo�da bi bilo sve u|redu da je po�tena.
{71755}{71787}Ali nije.
{71909}{71963}Mora oti�i.
{71978}{72056}A ti mora� da je|ukloni�, Charley.
{72065}{72162}Ti si jedini koji mo�e da joj se|dovoljno pribli�i da bi to napravio.
{72164}{72203}Da smaknem Irene?
{72232}{72269}Urediti Irene?
{72273}{72329}Ako je uhvate �ivu|natera�e je da govori.
{72333}{72365}A ako progovori...
{72377}{72447}sve �e nas poslati u zatvor...
{72450}{72487}mo�da �ak i na stolicu.
{72503}{72578}Filargija �e da puste i|nikad ne�emo dobiti banku.
{72582}{72621}Nema izbora.
{72723}{72811}Kako �e smaknu�e Irene|da zadovolji policajce...
{72813}{72866}zbog �enske koja je|pritisnula pogre�no dugme?
{72895}{72972}Filargi �e da identificira|le� tvoje �ene...
{72977}{73015}i ne�e imati vi�e|nikoga da saslu�avaju.
{73039}{73083}Svi �e dobiti ono �to �ele...
{73087}{73153}i mo�emo da se vratimo poslu.
{73194}{73249}Ali, kume...
{73263}{73310}ona mi je �ena.
{73323}{73355}Ne mogu da je ubijem.
{73377}{73422}Slu�aj, Charley...
{73442}{73570}zakleo si se krvlju,|mojom i tvojom.
{73574}{73653}Da �e� porodicu uvijek|stavljati iznad...
{73655}{73712}svega ostalog u �ivotu.
{73716}{73773}Ja te sada samo pozivam...
{73776}{73830}da ispuni� tu svijetu zakletvu.
{73904}{74018}Irene je moja porodica,|kume. Ona mi je �ena.
{74021}{74104}Ona je �ena koju poznaje�|tek nekoliko nedjelja.
{74129}{74168}Ona je tvoja �ena.
{74174}{74214}Mi smo tvoj �ivot.
{74217}{74288}Prekr�io si zakletvu...
{74291}{74393}kada si prikrio da je|u�estvovala u prevari u Vegasu.
{74396}{74540}Veliki grijeh za tvoju �ast.
{74567}{74631}I zbog toga treba|da se iskupi�.
{74636}{74660}Potrebna mi je.
{74759}{74812}Pogledajte se.
{74848}{74939}Stari, ti si sam|otkako je mama umrla.
{74976}{75067}Kume, ti si sam|cijelog mog �ivota.
{75116}{75189}Je li' to meni �elite,|da ostarim kao vi?
{75191}{75322}Dok mi samo tjelohranitelj|i novac prave dru�tvo?
{75412}{75476}Charley, moj dragi �ovje�e.
{75506}{75568}Biti �e� jo� vi�e sam.
{75590}{75701}Ako nama okrene�|le�a, mi smo tvoja krv.
{75761}{75842}Bo�e, �ini mi se|kao da se davim.
{75883}{75956}Prikrili smo prevaru u|Vegasu da bi je za�titili.
{75969}{76025}Mislio sam da to|radimo za na�e �ene.
{76027}{76084}Kako to mo�e biti|grijeh protiv �asti?
{76094}{76166}Ona je pla�eni ubojica i lopov.
{76178}{76231}Mora� da nam je da�.
{76238}{76283}Koji je tvoj odgovor?
{77100}{77137}Porodica.
{77163}{77233}To je jedino mjesto gdje|mogu biti, znam to.
{77630}{77714}To je posao,|Charley, samo posao.
{78249}{78299}Irene? Charley.
{78331}{78355}Zdravo.
{78376}{78411}Sve je u redu.
{78417}{78474}Don �e da nam|vrati tvoj novac.
{78477}{78536}Svih 900 tisu�a,|ovdje su sa mnom.
{78540}{78586}Don vra�a novac?
{78590}{78615}Otkad?
{78618}{78698}Jeste, i ja sam se iznenadio.
{78704}{78738}To nije sve.
{78744}{78827}Platit �e svaki cent|za Filargija...
{78859}{78904}i Dominicov ugovor.
{78920}{78959}�to ka�e� na to?
{78961}{79000}O, Charley!
{79040}{79068}Pa...
{79095}{79142}Drago mi je da je sve sre�eno.
{79188}{79212}Samo sam htio...
{79240}{79379}da zna� da je sve|sto posto u redu.
{79480}{79594}O, Marxie, trebalo|je da te poslu�am.
{80643}{80749}Kada izvadi� taj|kami�ak iz moje cipele...
{80772}{80825}pozovi svog oca...
{80828}{80890}i reci mu gdje|mo�e da je pokupi.
{80898}{80979}I tada �e vjetar|prestati da pu�e.
{80997}{81024}Charley...
{81032}{81088}ovdje ima� 900000.
{81515}{81602}Koji je prvi let sutra ujutro|iz Los Angelesa za Hong Kong?
{81653}{81722}Let 009 u 10:45.
{81725}{81777}Ali mo�emo da Vas ve�eras prebacimo|u Hong Kong iz Los Angelesa.
{81780}{81831}Ne, ne, hvala Vam, moram|oti�i do banke ujutro.
{81834}{81937}Rezervi�ite 009, jedno mjesto u|prvoj klasi. Zovem se Hillary Jackson.
{81954}{81994}G-�ica Hillary Jackson.
{83113}{83147}Irene?
{83413}{83445}Irene?
{84769}{84803}Irene?
{84861}{84891}Irene?
{84899}{84941}Vidi tko je do�ao.
{85062}{85157}Charley! Kakvo|divno iznena�enje!
{85160}{85206}Du�o, imam tri cijela dana.
{85209}{85259}Mo�emo da radimo sve|�to po�elimo. Samo reci.
{85340}{85393}Du�o, napravit �emo bal.
{86201}{86279}Bo�e, kako lijepa pjesma.
{86321}{86369}Za�to ne ode� da|zagreje� krevet?
{86373}{86397}Odmah �u ja.
{86458}{86488}Aha!
{89390}{89416}Me?
{89423}{89454}Charley.
{89456}{89487}Charley, zna� �to?
{89490}{89583}Moja sestra Theresa se upravo|vratila sa svog medenog mjeseca.
{89607}{89661}Gdje su bili? U svemiru?
{89742}{89775}�to ka�e�...
{89793}{89849}da ve�eras odemo na ve�eru?
{89856}{89883}Ve�era?
{89946}{89990}Kako to misli�?
{89998}{90022}Kako to mislim?
{90025}{90093}Mislim, oti�i|negdje i ne�to pojedemo.
{90103}{90140}Ti, ja i Irene?
{90142}{90165}Ne.
{90205}{90238}Samo ti i ja.
{90257}{90292}A �to je sa Irene?
{90333}{90416}Morala je oti�i.|Ne�e se vra�ati.
{90497}{90526}�to ka�e� na to?
{90528}{90552}�to ka�e�?
{90571}{90659}Za ime svijeta, Charley. Samo mi|reci gdje ho�e� da se na�emo.
35891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.