Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,340 --> 00:00:11,179
(Episode 9)
2
00:00:21,950 --> 00:00:23,389
It's chamomile tea.
3
00:00:23,889 --> 00:00:25,859
It'll help you calm down.
4
00:00:29,889 --> 00:00:31,300
Do you have cold water?
5
00:00:47,080 --> 00:00:49,479
It won't scald your tongue.
Just drink it.
6
00:00:59,890 --> 00:01:01,336
I'm surprised that...
7
00:01:01,360 --> 00:01:03,559
you went on your knees.
8
00:01:03,930 --> 00:01:05,629
You have bad knees.
9
00:01:07,500 --> 00:01:08,800
Now do you get...
10
00:01:09,400 --> 00:01:11,339
how much I've given up?
11
00:01:15,569 --> 00:01:16,640
Min Jae.
12
00:01:17,239 --> 00:01:18,509
Let's go home.
13
00:01:21,509 --> 00:01:23,709
You really...
14
00:01:24,509 --> 00:01:27,220
You really don't know me at all.
15
00:01:28,090 --> 00:01:30,590
Just because you went on your knees,
16
00:01:31,220 --> 00:01:33,619
did you think I'd go,
"My goodness. I can't believe..."
17
00:01:34,119 --> 00:01:35,959
"you did that for me"?
18
00:01:36,429 --> 00:01:37,690
Do you think...
19
00:01:37,929 --> 00:01:39,399
I'll go home with you...
20
00:01:39,730 --> 00:01:42,629
out of shock or because I'm touched?
21
00:01:46,069 --> 00:01:49,170
Then what more do you...
22
00:01:49,539 --> 00:01:50,970
want me to do?
23
00:01:52,179 --> 00:01:53,509
What must I do...
24
00:01:54,110 --> 00:01:56,349
to make you listen to me?
25
00:01:56,980 --> 00:02:00,750
Don't do anything at all.
26
00:02:01,950 --> 00:02:04,920
Nothing you do...
27
00:02:05,489 --> 00:02:07,619
will change my mind.
28
00:02:09,259 --> 00:02:10,360
Why not?
29
00:02:10,860 --> 00:02:13,159
Because we went beyond
our expiration date.
30
00:02:13,860 --> 00:02:17,806
I gave you so many chances
and extended our expiration date,
31
00:02:17,830 --> 00:02:19,269
and it didn't work.
32
00:02:19,570 --> 00:02:21,410
You didn't realize anything.
33
00:02:26,010 --> 00:02:27,140
You can go.
34
00:02:28,179 --> 00:02:29,410
I haven't finished it yet.
35
00:02:31,050 --> 00:02:32,779
Drink it up.
36
00:02:49,070 --> 00:02:51,230
Yes, I just left.
37
00:02:51,999 --> 00:02:53,670
It wasn't that hard.
38
00:02:54,239 --> 00:02:57,269
Start the party without me.
I'll be home soon.
39
00:03:00,480 --> 00:03:02,450
I'm proud of you all.
40
00:03:05,820 --> 00:03:07,149
You sweet things.
41
00:03:09,719 --> 00:03:10,850
You precious things.
42
00:03:16,529 --> 00:03:18,860
(The Late Park Seo Yeon)
43
00:04:11,749 --> 00:04:13,380
Are they in bed already?
44
00:04:17,450 --> 00:04:19,820
Ladies and gentlemen.
45
00:04:20,360 --> 00:04:23,660
We are Samgwang Villa's Boys.
46
00:04:24,730 --> 00:04:26,730
Yes, Samgwang.
47
00:04:27,429 --> 00:04:28,429
Let's go.
48
00:04:30,470 --> 00:04:34,670
Hae Deun
49
00:04:37,069 --> 00:04:39,040
Congratulations
50
00:04:40,710 --> 00:04:45,119
Headbutt Bit Chae Woon,
congratulations
51
00:04:46,119 --> 00:04:49,326
Chae Woon, you cleared your name
52
00:04:49,350 --> 00:04:51,795
Congratulations, congratulations
53
00:04:51,819 --> 00:04:52,836
Bit Chae Woon!
54
00:04:52,860 --> 00:04:56,090
Congratulations to me
for clearing my name
55
00:04:58,960 --> 00:05:00,876
Congratulations
56
00:05:00,900 --> 00:05:03,845
Congratulations, congratulations
57
00:05:03,869 --> 00:05:08,069
Congratulations for everything
58
00:05:13,139 --> 00:05:14,855
- What's going on?
- Mom!
59
00:05:14,879 --> 00:05:16,355
- What are you doing?
- Welcome home.
60
00:05:16,379 --> 00:05:17,879
We're celebrating.
61
00:05:18,550 --> 00:05:19,626
My goodness.
62
00:05:19,650 --> 00:05:24,196
Next up is Ms. Lee Sun Jeong
who just returned from...
63
00:05:24,220 --> 00:05:27,319
her Southeast Asian tour!
64
00:05:29,559 --> 00:05:31,600
You'll wake the neighbors.
65
00:05:32,230 --> 00:05:33,829
We checked already.
66
00:05:34,400 --> 00:05:35,675
Sun Jeong.
67
00:05:35,699 --> 00:05:38,475
The houses next door
and across the street are empty.
68
00:05:38,499 --> 00:05:42,146
- Sun Jeong. Sing.
- Sing.
69
00:05:42,170 --> 00:05:44,956
- Sing, sing.
- Sing, sing.
70
00:05:44,980 --> 00:05:46,956
That's too much pressure,
71
00:05:46,980 --> 00:05:49,379
so before that, Bit...
72
00:05:49,809 --> 00:05:50,850
Okay.
73
00:05:51,110 --> 00:05:52,725
I'll sing "Red Dragonfly".
74
00:05:52,749 --> 00:05:53,826
- Okay!
- Okay.
75
00:05:53,850 --> 00:05:56,095
Okay, "Red Dragonfly".
76
00:05:56,119 --> 00:05:58,590
- "Red Dragonfly".
- Lee Sun Jeong.
77
00:06:11,300 --> 00:06:13,699
I'm flying. I'm a red dragonfly.
78
00:06:15,569 --> 00:06:18,785
1, 2, 1, 2, 3, 4.
79
00:06:18,809 --> 00:06:20,439
I must
80
00:06:20,739 --> 00:06:23,980
- Still be young
- Still be young
81
00:06:24,610 --> 00:06:26,595
I must be
82
00:06:26,619 --> 00:06:30,965
Mom, why do I
83
00:06:30,989 --> 00:06:35,066
Suddenly miss you?
84
00:06:35,090 --> 00:06:37,405
- Mom
- Mom
85
00:06:37,429 --> 00:06:39,336
- Why do I
- Why do I
86
00:06:39,360 --> 00:06:41,475
- Keep on
- Keep on
87
00:06:41,499 --> 00:06:43,429
- Waiting?
- Waiting?
88
00:06:43,670 --> 00:06:45,139
I guess
89
00:06:45,770 --> 00:06:49,509
I am still too young
90
00:06:50,040 --> 00:06:52,009
I must be
91
00:06:52,079 --> 00:06:56,386
- Mom, why do I
- Mom, why do I
92
00:06:56,410 --> 00:07:00,249
Keep on feeling sad?
93
00:07:00,679 --> 00:07:04,826
- Mom, why do I
- Why do I
94
00:07:04,850 --> 00:07:07,066
- Keep on
- Keep on
95
00:07:07,090 --> 00:07:08,829
- Missing you?
- Missing you?
96
00:07:22,270 --> 00:07:25,809
Don't do anything at all.
97
00:07:26,139 --> 00:07:29,079
Nothing you do...
98
00:07:29,749 --> 00:07:31,780
will change my mind.
99
00:07:34,179 --> 00:07:36,389
Jung Hoo. Is something wrong?
100
00:07:37,090 --> 00:07:38,759
Your clothes...
101
00:07:42,059 --> 00:07:44,290
I just left my Pilates class.
102
00:07:45,030 --> 00:07:47,499
Do you know how much
your call shocked me?
103
00:07:48,230 --> 00:07:51,100
Why? Did Min Jae demand
a lot of money?
104
00:07:52,239 --> 00:07:54,100
Oh, she did.
105
00:07:54,400 --> 00:07:56,069
How could she?
106
00:07:56,139 --> 00:07:58,086
You were married for 30 years.
107
00:07:58,110 --> 00:07:59,855
How could she betray you?
108
00:07:59,879 --> 00:08:01,280
- Drink up.
- Okay.
109
00:08:06,220 --> 00:08:09,090
I just exercised.
110
00:08:10,020 --> 00:08:13,196
This is when
my body is most sensitive.
111
00:08:13,220 --> 00:08:14,290
Leave.
112
00:08:15,730 --> 00:08:17,129
What else did she say?
113
00:08:17,460 --> 00:08:19,905
Did she ask for your land too?
114
00:08:19,929 --> 00:08:21,670
The plot in Cheonan...
115
00:08:22,670 --> 00:08:23,730
Leave.
116
00:08:25,739 --> 00:08:26,770
Okay.
117
00:08:29,610 --> 00:08:31,540
Shall I call your driver?
118
00:08:36,379 --> 00:08:37,949
They're all useless.
119
00:08:47,319 --> 00:08:49,490
Ra Hoon, these too.
120
00:08:50,729 --> 00:08:53,260
- Are you happy?
- Of course I'm happy.
121
00:08:56,670 --> 00:09:00,116
Shut your mouth about
my failing the first audition.
122
00:09:00,140 --> 00:09:01,315
Don't tell anyone.
123
00:09:01,339 --> 00:09:02,915
What'll you do now?
124
00:09:02,939 --> 00:09:05,510
I'll work and hope for
another opportunity.
125
00:09:05,740 --> 00:09:08,979
What will you do about Cha Ba Reun
or Cheo Ba Reun, that girl?
126
00:09:09,150 --> 00:09:10,856
She'll give up after a while.
127
00:09:10,880 --> 00:09:12,179
I'm just too popular.
128
00:09:14,050 --> 00:09:16,526
Do you really not like her?
129
00:09:16,550 --> 00:09:18,089
She seemed okay.
130
00:09:18,290 --> 00:09:19,390
How so?
131
00:09:21,020 --> 00:09:24,435
Anyway, if you don't like her,
make it clear.
132
00:09:24,459 --> 00:09:26,500
Don't turn her into
that woman from "Misery".
133
00:09:26,559 --> 00:09:29,500
You turned so many girls
into stalkers.
134
00:09:29,599 --> 00:09:30,945
You can't handle your own life.
135
00:09:30,969 --> 00:09:32,500
How dare you talk like that?
136
00:09:32,670 --> 00:09:34,545
- Do you look down on me?
- Don't do that here.
137
00:09:34,569 --> 00:09:36,815
That hurts. Mom!
138
00:09:36,839 --> 00:09:38,386
I said stop it.
139
00:09:38,410 --> 00:09:40,240
Hae Deun failed her audition?
140
00:09:41,179 --> 00:09:42,449
Then why...
141
00:09:46,219 --> 00:09:47,280
Mr. Woo.
142
00:09:48,079 --> 00:09:51,020
Shall we have
just one more drink with this?
143
00:09:56,630 --> 00:09:57,859
Why are you staring like that?
144
00:09:59,130 --> 00:10:02,400
Did you just see a cockroach?
145
00:10:06,339 --> 00:10:08,585
Are there cockroaches?
146
00:10:08,609 --> 00:10:10,516
No, no, there aren't.
147
00:10:10,540 --> 00:10:11,569
Then why...
148
00:10:11,740 --> 00:10:13,415
Open the door then.
149
00:10:13,439 --> 00:10:16,585
No, I can't. You have to block
the cockroach's retreat first.
150
00:10:16,609 --> 00:10:18,896
Just trap it and kill it.
Close the window too.
151
00:10:18,920 --> 00:10:21,179
Mr. Hwak Se,
you're being unbelievable.
152
00:10:21,849 --> 00:10:25,089
No. It's just that I hate
cockroaches and Lee Man Jeong.
153
00:10:25,719 --> 00:10:26,736
Wait a minute.
154
00:10:26,760 --> 00:10:28,535
What? 20,000 cockroaches?
155
00:10:28,559 --> 00:10:30,929
20,000 cockroaches? Open it now.
156
00:10:31,689 --> 00:10:34,530
No. I really don't know anything.
157
00:10:36,630 --> 00:10:37,630
Mr. Hwak Se!
158
00:10:43,309 --> 00:10:44,870
Gosh, that's strange.
159
00:10:45,579 --> 00:10:46,809
Why did I...
160
00:10:47,439 --> 00:10:49,410
bring up the name, Lee Man Jeong?
161
00:10:56,089 --> 00:10:57,650
Shut your mouth.
162
00:10:58,559 --> 00:11:00,035
Who was that?
163
00:11:00,059 --> 00:11:01,689
- That's her.
- Go catch her.
164
00:11:03,459 --> 00:11:04,760
Is she doing all right?
165
00:11:07,459 --> 00:11:10,030
Mr. Hwak Se, there are
cockroaches in there.
166
00:11:21,079 --> 00:11:22,079
Gosh.
167
00:11:28,020 --> 00:11:29,050
I'm glad...
168
00:11:30,120 --> 00:11:33,959
that I was right about
you being a good person.
169
00:11:38,599 --> 00:11:39,800
A good person?
170
00:11:40,400 --> 00:11:42,099
I'm a good person.
171
00:11:44,099 --> 00:11:45,770
What? Mom.
172
00:11:49,910 --> 00:11:52,085
Are you happy that you've
finally cleared your name?
173
00:11:52,109 --> 00:11:53,540
Yes. I love it.
174
00:11:54,780 --> 00:11:55,849
What are you doing here?
175
00:11:56,609 --> 00:11:57,679
Nothing.
176
00:11:58,349 --> 00:12:01,179
I just thought maybe I could
put you to sleep.
177
00:12:02,349 --> 00:12:05,089
Is it your congratulatory gift?
Okay. Let's do that.
178
00:12:19,469 --> 00:12:20,540
Chae Woon.
179
00:12:20,939 --> 00:12:23,709
What did you mean
when you talked on the phone?
180
00:12:24,469 --> 00:12:27,609
That you'll take it as an apology
from Jang Seo Ah?
181
00:12:29,209 --> 00:12:31,920
Well, I'll just take it
as an apology.
182
00:12:34,280 --> 00:12:35,819
What do you mean?
183
00:12:36,890 --> 00:12:39,435
Now that you've cleared your name,
184
00:12:39,459 --> 00:12:41,420
you deserve an apology from her.
185
00:12:43,490 --> 00:12:46,229
Well, there are people...
186
00:12:46,459 --> 00:12:48,299
who don't seem to know
how to offer an apology.
187
00:12:49,329 --> 00:12:50,969
And Jang Seo Ah is one of them.
188
00:12:52,339 --> 00:12:53,969
And I could feel...
189
00:12:54,469 --> 00:12:56,640
that she was feeling sorry for me.
190
00:12:57,339 --> 00:13:00,109
So I decided to forgive her.
191
00:13:02,209 --> 00:13:04,150
It's fine as long
as you feel that way.
192
00:13:07,620 --> 00:13:09,349
If she's regretting her mistake,
193
00:13:10,650 --> 00:13:13,859
you don't have to push her
over the edge.
194
00:13:15,459 --> 00:13:16,490
Anyway,
195
00:13:17,260 --> 00:13:19,329
I'm so happy that things worked out.
196
00:13:19,959 --> 00:13:23,500
I know what you've been through
because of it all these years.
197
00:13:26,040 --> 00:13:27,099
I know.
198
00:13:30,709 --> 00:13:32,910
By the way, is there anything wrong?
199
00:13:33,880 --> 00:13:34,880
What?
200
00:13:36,380 --> 00:13:37,750
Well, I mean,
201
00:13:38,579 --> 00:13:41,020
you were singing cheerfully earlier,
202
00:13:41,520 --> 00:13:42,719
but you didn't seem so happy.
203
00:13:47,390 --> 00:13:48,729
Look at you.
204
00:13:49,390 --> 00:13:52,130
You always worry about me
however I feel.
205
00:13:53,030 --> 00:13:54,130
That's right.
206
00:13:55,000 --> 00:13:57,500
Because you're the most
important person for me.
207
00:14:03,939 --> 00:14:04,969
This is nice.
208
00:14:07,740 --> 00:14:09,410
Now I'm feeling sleepy.
209
00:14:17,219 --> 00:14:18,736
- Hey.
- What happened?
210
00:14:18,760 --> 00:14:20,359
You weren't answering your phone.
211
00:14:34,040 --> 00:14:35,240
It's okay.
212
00:14:35,770 --> 00:14:38,285
You don't have to walk me out
every morning.
213
00:14:38,309 --> 00:14:41,910
No, I just like to see
my family to the door.
214
00:14:43,050 --> 00:14:44,756
Does that make you uncomfortable?
215
00:14:44,780 --> 00:14:47,120
Gosh, it's not like that. I love it.
216
00:14:47,179 --> 00:14:48,766
- I'll see you then.
- All right.
217
00:14:48,790 --> 00:14:51,526
Mr. Woo, make a lot of money today.
218
00:14:51,550 --> 00:14:53,790
Okay. I'll make a fortune today.
219
00:15:04,530 --> 00:15:06,876
Shut your mouth about
my failing the first audition.
220
00:15:06,900 --> 00:15:08,439
Don't tell anyone.
221
00:15:15,679 --> 00:15:17,510
- Hae Deun.
- Mr. Woo.
222
00:15:20,280 --> 00:15:23,420
What's going on? You've never
offered me a ride before.
223
00:15:23,750 --> 00:15:26,466
I'm going your way today.
224
00:15:26,490 --> 00:15:28,020
That's nice.
225
00:15:31,589 --> 00:15:32,729
Are you feeling all right?
226
00:15:33,329 --> 00:15:36,146
Sure. I passed my audition.
227
00:15:36,170 --> 00:15:37,670
I can't be happier.
228
00:15:43,040 --> 00:15:44,339
(Mother)
229
00:15:45,510 --> 00:15:47,410
Answer it. I won't say anything.
230
00:15:48,010 --> 00:15:49,085
No.
231
00:15:49,109 --> 00:15:51,010
Son, are you going to work?
232
00:15:51,809 --> 00:15:52,849
Yes, Mom.
233
00:15:53,250 --> 00:15:54,380
He calls her Mom.
234
00:15:55,719 --> 00:15:56,890
Are you with someone?
235
00:15:57,449 --> 00:15:58,449
No.
236
00:15:58,750 --> 00:15:59,760
Mom.
237
00:16:01,620 --> 00:16:03,290
How are you feeling?
238
00:16:03,490 --> 00:16:04,589
Good.
239
00:16:05,429 --> 00:16:08,075
Jae Hee, I'm not
depressed or anything.
240
00:16:08,099 --> 00:16:09,329
Don't worry.
241
00:16:09,800 --> 00:16:11,599
Okay. What about Dad?
242
00:16:11,729 --> 00:16:14,740
I guess he's doing fine.
243
00:16:17,640 --> 00:16:20,809
Mom, I'm driving now. I'll
call you when I get to the office.
244
00:16:20,979 --> 00:16:23,410
Okay. Drive safe.
245
00:16:24,050 --> 00:16:25,386
You said you wouldn't say anything.
246
00:16:25,410 --> 00:16:27,695
I just found it funny
when you said Mom.
247
00:16:27,719 --> 00:16:28,849
(Mother)
248
00:16:32,819 --> 00:16:34,359
That wasn't Seo Ah.
249
00:16:36,890 --> 00:16:37,959
This is so early.
250
00:16:39,099 --> 00:16:41,559
I call her Mom because she is.
I can't call her Dad.
251
00:16:41,729 --> 00:16:43,476
That's not what I meant.
252
00:16:43,500 --> 00:16:46,146
Mr. Woo, you usually act so cool
and condescending,
253
00:16:46,170 --> 00:16:48,270
but you were like, "Mom."
254
00:16:48,469 --> 00:16:49,939
I'd call it unexpected charm.
255
00:16:50,069 --> 00:16:51,740
There you go again.
256
00:16:51,809 --> 00:16:53,839
Speaking of which,
257
00:16:54,079 --> 00:16:57,709
why do you keep calling me Mr. Woo
while you call Na Ro by his name?
258
00:16:58,050 --> 00:17:00,096
I call you that way
because you look old,
259
00:17:00,120 --> 00:17:02,160
and I call Na Ro by his name
because he looks young.
260
00:17:03,449 --> 00:17:06,020
You are just like your sister.
261
00:17:07,490 --> 00:17:08,660
Hello, Na Ro.
262
00:17:09,959 --> 00:17:11,839
- I shouldn't have given her a ride.
- The iron?
263
00:17:12,129 --> 00:17:15,105
Yes. I have a place to go today,
so I need to iron my clothes.
264
00:17:15,129 --> 00:17:16,399
But no one's home now.
265
00:17:17,530 --> 00:17:19,099
Mr. Hwak Se is still asleep.
266
00:17:20,940 --> 00:17:21,940
Where?
267
00:17:23,809 --> 00:17:25,470
In the cabinet?
268
00:17:25,809 --> 00:17:27,540
Oh, it's right here.
269
00:17:28,109 --> 00:17:30,349
Thank you, Hae Deun. Bye.
270
00:17:55,470 --> 00:17:57,516
My gosh. What was that?
271
00:17:57,540 --> 00:17:58,885
- Hey, you...
- My foot.
272
00:17:58,909 --> 00:18:00,855
- Your foot? Your...
- My foot.
273
00:18:00,879 --> 00:18:04,280
Gosh, are you all right?
Did you just break the iron?
274
00:18:04,980 --> 00:18:05,980
Sorry.
275
00:18:09,089 --> 00:18:12,419
Gosh, this is one heavy iron.
276
00:18:12,760 --> 00:18:15,365
Na Ro, it did make a loud noise.
277
00:18:15,389 --> 00:18:16,766
- Are you sure you're all right?
- Yes, I'm fine.
278
00:18:16,790 --> 00:18:19,430
- Are you really...
- It's okay. I'm fine.
279
00:18:21,260 --> 00:18:24,129
Gosh, he just strode to his room.
280
00:18:24,300 --> 00:18:26,399
I guess his bones are strong
because he's young.
281
00:18:33,440 --> 00:18:35,760
By the way, what was he doing
in front of Chae Woon's room?
282
00:18:39,349 --> 00:18:43,690
Chae Woon's room is
only two steps away.
283
00:18:55,599 --> 00:18:56,730
Going up.
284
00:19:01,839 --> 00:19:02,869
Get on.
285
00:19:04,240 --> 00:19:05,409
Thank you.
286
00:19:07,280 --> 00:19:08,579
Door closing.
287
00:19:16,919 --> 00:19:19,619
I guess we had
some sort of telepathy today.
288
00:19:20,290 --> 00:19:21,530
We're wearing matching jackets.
289
00:19:24,460 --> 00:19:25,629
You look good.
290
00:19:27,030 --> 00:19:28,099
Thank you.
291
00:19:34,200 --> 00:19:37,010
We have something to talk about.
Let's go have some tea.
292
00:19:38,569 --> 00:19:39,579
Okay.
293
00:19:58,530 --> 00:19:59,559
What?
294
00:20:01,159 --> 00:20:02,970
How did you know this was my cup?
295
00:20:03,500 --> 00:20:05,129
Is this your cup?
296
00:20:05,800 --> 00:20:07,869
I just thought this one was pretty.
297
00:20:19,819 --> 00:20:22,079
Well, I apologized to you
on the phone yesterday.
298
00:20:22,690 --> 00:20:24,450
I should've done it in person,
299
00:20:24,950 --> 00:20:26,889
but I called instead
since I was embarrassed.
300
00:20:27,720 --> 00:20:29,930
It was cowardly of me, wasn't it?
301
00:20:30,290 --> 00:20:31,329
No,
302
00:20:32,659 --> 00:20:33,899
I was thrilled.
303
00:20:34,730 --> 00:20:35,800
What?
304
00:20:35,970 --> 00:20:39,270
You said you were right
about me being a good person.
305
00:20:40,970 --> 00:20:42,270
I was happy to hear that.
306
00:20:53,379 --> 00:20:54,526
Thank you...
307
00:20:54,550 --> 00:20:57,119
for easily accepting my apology.
308
00:20:57,990 --> 00:20:59,889
You can't turn back time,
309
00:21:00,559 --> 00:21:03,490
and there's no way for you
to be compensated.
310
00:21:04,059 --> 00:21:05,760
But from this moment on,
311
00:21:07,030 --> 00:21:09,599
I hope that we can build
a proper relationship.
312
00:21:10,500 --> 00:21:12,740
Sure. I'll do my best.
313
00:21:12,869 --> 00:21:15,740
Gosh, that's such a boring answer.
314
00:21:16,270 --> 00:21:19,045
Why does everyone only say...
315
00:21:19,069 --> 00:21:20,585
that they'll do their best...
316
00:21:20,609 --> 00:21:22,085
and promise me their hard work?
317
00:21:22,109 --> 00:21:24,480
That's because
you're the head of this company.
318
00:21:26,619 --> 00:21:28,550
We need to be on your good side.
319
00:21:28,980 --> 00:21:30,149
The head?
320
00:21:31,020 --> 00:21:32,020
The boss?
321
00:21:33,319 --> 00:21:34,520
I guess you're right.
322
00:21:37,089 --> 00:21:38,190
Sure thing.
323
00:21:39,089 --> 00:21:41,500
I hope you'll do a good job...
324
00:21:42,430 --> 00:21:44,399
and get on my good side then.
325
00:21:44,569 --> 00:21:45,669
Got it.
326
00:21:52,309 --> 00:21:54,609
They rode the same elevator today,
327
00:21:54,940 --> 00:21:56,580
and Ms. Kim called her separately
to talk.
328
00:21:58,180 --> 00:22:00,180
I asked Ms. Kim to do this.
329
00:22:00,480 --> 00:22:02,849
To engage in conversations
with the interns.
330
00:22:04,750 --> 00:22:05,819
I see.
331
00:22:22,710 --> 00:22:25,309
Mom's laughing.
332
00:22:32,309 --> 00:22:33,419
Seo Ah.
333
00:22:35,450 --> 00:22:36,520
I mean, Ms. Jang.
334
00:22:39,290 --> 00:22:40,619
You seem happy.
335
00:22:42,889 --> 00:22:44,530
I just sat down with Ms. Kim.
336
00:22:44,690 --> 00:22:46,050
She shared words of encouragement.
337
00:22:47,730 --> 00:22:49,170
Now that things
have been cleared up,
338
00:22:50,669 --> 00:22:51,930
you must be thrilled.
339
00:23:00,010 --> 00:23:02,180
You seem to be addressing me
like a friend,
340
00:23:02,980 --> 00:23:05,809
so I'll do the same
for the time being.
341
00:23:06,819 --> 00:23:07,879
Seo Ah,
342
00:23:09,220 --> 00:23:10,720
having my name cleared...
343
00:23:11,450 --> 00:23:12,859
isn't something...
344
00:23:13,220 --> 00:23:15,790
that instantly makes
my life any better.
345
00:23:16,530 --> 00:23:18,430
It shook up my world back then.
346
00:23:19,230 --> 00:23:21,530
Actually,
it changed the course of my life.
347
00:23:23,430 --> 00:23:25,030
I had to take the long way here,
348
00:23:25,569 --> 00:23:27,129
but I did my best
during every second...
349
00:23:27,599 --> 00:23:29,540
which is why I can be calm with it.
350
00:23:32,579 --> 00:23:34,710
I know you're not a bad person,
351
00:23:36,450 --> 00:23:37,879
and I want us to get along.
352
00:23:41,149 --> 00:23:42,149
I'm not sure.
353
00:23:43,990 --> 00:23:46,760
We're not really two people
who can get along.
354
00:23:49,220 --> 00:23:50,960
Don't think that
I'll help you get promoted.
355
00:23:51,629 --> 00:23:52,829
The full-time position...
356
00:23:53,200 --> 00:23:55,599
will be granted
to whoever is more competent.
357
00:23:56,399 --> 00:23:58,000
Sure thing.
358
00:23:58,099 --> 00:23:59,899
I'll do my best, Ms. Jang.
359
00:24:25,829 --> 00:24:27,000
Ms. Jang.
360
00:24:27,099 --> 00:24:29,000
I didn't hear you come in.
361
00:24:29,869 --> 00:24:30,970
Hold on.
362
00:24:31,470 --> 00:24:32,599
What's going on?
363
00:24:33,669 --> 00:24:34,899
Just for a second.
364
00:24:35,369 --> 00:24:36,769
I'm switching on the daughter mode.
365
00:24:43,909 --> 00:24:45,309
Is something the matter?
366
00:24:45,980 --> 00:24:47,220
Of course not.
367
00:24:47,919 --> 00:24:49,220
I'm just being a big baby.
368
00:24:53,319 --> 00:24:54,490
My daughter.
369
00:25:02,200 --> 00:25:04,000
That's right.
370
00:25:04,700 --> 00:25:07,276
Just let me sing in one time slot.
371
00:25:07,300 --> 00:25:09,916
Of course.
I'm good with the morning slot...
372
00:25:09,940 --> 00:25:12,210
or even the one
in the early evening.
373
00:25:12,339 --> 00:25:13,486
Sir,
374
00:25:13,510 --> 00:25:17,780
you know that I have
my own set of fans.
375
00:25:18,250 --> 00:25:22,379
What... Hello? Sir? Are you there?
376
00:25:24,520 --> 00:25:27,859
I can't believe
no one will give me a single gig.
377
00:25:30,859 --> 00:25:32,800
This is all because of Ms. Auntie...
378
00:25:35,230 --> 00:25:36,329
No, wait.
379
00:25:37,470 --> 00:25:40,869
She sacrificed her feet for me,
380
00:25:41,970 --> 00:25:43,740
so who am I to blame her?
381
00:25:44,369 --> 00:25:45,440
No way.
382
00:25:47,540 --> 00:25:49,409
Unbelievable.
383
00:25:51,480 --> 00:25:52,750
Man Jeong,
384
00:25:52,849 --> 00:25:54,895
don't be like that
and come back home.
385
00:25:54,919 --> 00:25:56,450
I'm worried sick about you.
386
00:25:58,720 --> 00:26:01,819
What do you mean
we're not worried about you?
387
00:26:02,889 --> 00:26:05,490
Hello? Man Jeong!
388
00:26:06,730 --> 00:26:07,906
- Unbelievable.
- Sun Jeong,
389
00:26:07,930 --> 00:26:09,930
is Ms. Auntie still being stubborn?
390
00:26:10,129 --> 00:26:12,500
I'm worried sick about her.
391
00:26:16,970 --> 00:26:18,470
You know, right?
392
00:26:19,369 --> 00:26:20,710
Know what?
393
00:26:20,809 --> 00:26:22,409
Where Man Jeong is staying.
394
00:26:22,710 --> 00:26:24,226
From what I heard earlier,
395
00:26:24,250 --> 00:26:27,079
she accused you
of telling everybody.
396
00:26:27,980 --> 00:26:29,250
You know, right?
397
00:26:53,879 --> 00:26:55,440
It's been a while Dr. Song.
398
00:26:55,579 --> 00:26:56,879
Hi, Man Jeong. Have a seat.
399
00:27:02,990 --> 00:27:05,619
How did you know I was working here?
400
00:27:07,589 --> 00:27:09,530
Word travels fast in our field.
401
00:27:12,030 --> 00:27:13,659
How's the hospital in Jeju?
402
00:27:15,960 --> 00:27:18,200
I'm quite busy,
so I'll cut to the chase.
403
00:27:20,940 --> 00:27:22,369
Do you still have feelings for me?
404
00:27:23,669 --> 00:27:24,740
What?
405
00:27:24,909 --> 00:27:28,109
How else can I explain
you drunk dialing me?
406
00:27:29,240 --> 00:27:32,480
My girlfriend glares at me
whenever that happens.
407
00:27:33,149 --> 00:27:34,819
Cut back on your drinking, will you?
408
00:27:37,889 --> 00:27:41,089
I want nothing more than
to change my phone number,
409
00:27:41,220 --> 00:27:43,659
but I have too many calls
to receive.
410
00:27:44,059 --> 00:27:47,899
Also, why do you keep
calling me a traitor?
411
00:27:48,329 --> 00:27:51,770
Didn't we break up on mutual terms?
412
00:27:52,169 --> 00:27:54,200
I never asked you for your money.
413
00:27:54,569 --> 00:27:57,970
I was going to take out a loan,
but you offered me that money.
414
00:27:59,010 --> 00:28:00,280
So why now...
415
00:28:00,379 --> 00:28:02,909
That's because
I loved you back then.
416
00:28:04,010 --> 00:28:05,950
I didn't think you'd betray me.
417
00:28:09,649 --> 00:28:11,290
Again with the betrayal.
418
00:28:13,720 --> 00:28:14,889
Man Jeong.
419
00:28:15,690 --> 00:28:17,990
It's not like we were married.
420
00:28:18,359 --> 00:28:20,930
Relationships end, don't they?
421
00:28:21,260 --> 00:28:23,230
You're the one
who stupidly went all-in.
422
00:28:23,430 --> 00:28:24,746
Being this way...
423
00:28:24,770 --> 00:28:27,169
only makes guys
sick and tired of you.
424
00:28:32,440 --> 00:28:33,839
Who would've guessed...
425
00:28:35,609 --> 00:28:37,780
that the prickly Dr. Lee...
426
00:28:38,909 --> 00:28:41,119
would be as clingy as a leech?
427
00:28:43,619 --> 00:28:45,589
Why you...
428
00:28:46,050 --> 00:28:47,659
You piece of trash.
429
00:28:48,089 --> 00:28:49,119
A piece of trash?
430
00:28:49,490 --> 00:28:50,659
Darling!
431
00:28:53,230 --> 00:28:55,236
Your colleagues told me
that you were here.
432
00:28:55,260 --> 00:28:57,030
I brought you some snacks.
433
00:28:57,129 --> 00:28:58,169
Darling?
434
00:29:01,599 --> 00:29:03,139
Man Jeong, you...
435
00:29:03,510 --> 00:29:05,010
What did you just say?
436
00:29:07,940 --> 00:29:10,226
You must be Dr. Song,
437
00:29:10,250 --> 00:29:12,379
the jerk who took
all my sweetheart's money.
438
00:29:12,480 --> 00:29:13,550
What...
439
00:29:14,079 --> 00:29:15,595
I'm glad I met you...
440
00:29:15,619 --> 00:29:18,059
since we were in the middle
of putting our materials together.
441
00:29:19,119 --> 00:29:20,236
What materials?
442
00:29:20,260 --> 00:29:23,490
The ones we need
to sue your obnoxious behind.
443
00:29:23,960 --> 00:29:25,059
What?
444
00:29:25,190 --> 00:29:27,260
My darling offered you the money
for no reason?
445
00:29:27,960 --> 00:29:30,575
You promised to marry her...
446
00:29:30,599 --> 00:29:33,016
which is why my loyal sweetheart...
447
00:29:33,040 --> 00:29:35,740
gave you everything she had.
448
00:29:36,169 --> 00:29:38,470
You know this qualifies
as fraud, right?
449
00:29:38,809 --> 00:29:39,809
So what will it be?
450
00:29:40,440 --> 00:29:42,210
Want to close shop
forever as a doctor?
451
00:29:42,879 --> 00:29:44,349
Should I make that happen?
452
00:29:49,819 --> 00:29:50,895
Darling.
453
00:29:50,919 --> 00:29:52,026
- What?
- Let's go.
454
00:29:52,050 --> 00:29:53,365
My morning sickness is acting up.
455
00:29:53,389 --> 00:29:54,466
Morning sickness?
456
00:29:54,490 --> 00:29:55,619
Morning sickness?
457
00:29:56,629 --> 00:29:58,490
Man Jeong, you...
458
00:29:59,460 --> 00:30:01,000
Were you dating both of us at once?
459
00:30:01,300 --> 00:30:04,369
You're not the only one
who's allowed to be a two-timer!
460
00:30:04,569 --> 00:30:07,575
Do you know why
I sent you this text?
461
00:30:07,599 --> 00:30:10,240
It was to make you seek me out.
462
00:30:10,609 --> 00:30:12,109
I was messing with you.
463
00:30:13,139 --> 00:30:15,440
Anyway, thanks.
I have a recording of you now.
464
00:30:15,940 --> 00:30:18,026
Just sit tight and wait...
465
00:30:18,050 --> 00:30:20,555
because you'll soon be sued.
466
00:30:20,579 --> 00:30:22,720
- Darling, let's go.
- Sure.
467
00:30:25,050 --> 00:30:26,089
You...
468
00:30:35,760 --> 00:30:38,369
Did you really record him
saying those things?
469
00:30:41,169 --> 00:30:42,169
No.
470
00:30:46,480 --> 00:30:48,210
Did Sun Jeong ask you
to bring these to me?
471
00:30:48,639 --> 00:30:51,980
Yes, she's worried
sick about you, you know.
472
00:30:52,149 --> 00:30:53,956
She didn't stop me
from storming out,
473
00:30:53,980 --> 00:30:55,180
but now this?
474
00:30:56,490 --> 00:30:58,220
Tell her I said thanks.
475
00:30:59,119 --> 00:31:00,196
Ms. Auntie.
476
00:31:00,220 --> 00:31:01,666
I'm not an aunt,
477
00:31:01,690 --> 00:31:03,760
so stop calling me that.
478
00:31:04,389 --> 00:31:07,430
But what can I do
when I'm used to it now?
479
00:31:17,240 --> 00:31:18,669
Thank you for what you did.
480
00:32:04,220 --> 00:32:06,760
Ba Reun's not
following me around today.
481
00:32:09,619 --> 00:32:12,159
Gosh, I'm hungry.
How about some gimbap?
482
00:32:18,730 --> 00:32:20,940
Congratulations, congratulations
483
00:32:25,040 --> 00:32:26,579
I wonder if Hae Deun's okay.
484
00:32:30,809 --> 00:32:34,819
Not making the first cut has
immediately put me on coffee duty.
485
00:32:36,349 --> 00:32:38,766
2 Americanos, but only 2 blocks
of ice in one of them.
486
00:32:38,790 --> 00:32:41,535
1 latte, 1 cafe mocha
with some whipped cream.
487
00:32:41,559 --> 00:32:43,335
3 iced vanilla lattes,
2 grapefruit ade,
488
00:32:43,359 --> 00:32:46,105
1 lemonade, 1 green tea smoothie,
2 yogurt smoothies,
489
00:32:46,129 --> 00:32:48,800
1 apple cinnamon tea,
and 1 tomato juice minus the syrup.
490
00:32:58,040 --> 00:33:02,210
Hae Deun, like always,
your beauty shines brightly.
491
00:33:05,480 --> 00:33:06,520
What?
492
00:33:11,089 --> 00:33:12,819
What the...
493
00:33:14,319 --> 00:33:15,359
Hey, you.
494
00:33:16,059 --> 00:33:17,629
How did you know I was here?
495
00:33:18,389 --> 00:33:19,589
There are many ways to know.
496
00:33:20,430 --> 00:33:22,530
I want to know
what kind of a person you are.
497
00:33:23,500 --> 00:33:25,930
You really are a piece of work.
498
00:33:26,270 --> 00:33:28,315
Your order is ready!
499
00:33:28,339 --> 00:33:29,369
Coming.
500
00:33:37,010 --> 00:33:38,026
It's fine.
501
00:33:38,050 --> 00:33:39,379
You don't seem fine.
502
00:33:40,050 --> 00:33:41,119
What...
503
00:33:41,680 --> 00:33:42,750
Hey!
504
00:33:48,960 --> 00:33:49,990
You...
505
00:33:50,030 --> 00:33:51,389
- Ra Hoon.
- Hey!
506
00:33:52,960 --> 00:33:54,835
Ra Hoon, what are you doing here?
507
00:33:54,859 --> 00:33:55,899
I'm...
508
00:33:57,899 --> 00:33:59,030
I'm here to see you.
509
00:33:59,169 --> 00:34:00,169
What?
510
00:34:06,339 --> 00:34:09,109
No wonder you weren't around.
Is this where you came instead?
511
00:34:09,809 --> 00:34:11,609
I'm going to have it out with her.
512
00:34:11,909 --> 00:34:15,280
From what I can see,
she isn't that interested in you.
513
00:34:15,619 --> 00:34:16,995
I just wanted to be sure.
514
00:34:17,019 --> 00:34:20,120
How do you even know
that I'm older than you?
515
00:34:20,990 --> 00:34:22,196
Isn't it obvious?
516
00:34:22,220 --> 00:34:23,236
What...
517
00:34:23,260 --> 00:34:25,636
What do you mean?
Of course, she likes me.
518
00:34:25,660 --> 00:34:27,705
- Right?
- Right...
519
00:34:27,729 --> 00:34:30,370
Anyway, I can't believe
you came by here.
520
00:34:31,370 --> 00:34:33,846
Didn't I tell you about
my situation?
521
00:34:33,870 --> 00:34:37,039
Of course, you did.
You don't attend...
522
00:34:37,109 --> 00:34:38,145
Wait, stop.
523
00:34:38,169 --> 00:34:39,245
We should talk.
524
00:34:39,269 --> 00:34:41,185
- What? Why?
- Just a second.
525
00:34:41,209 --> 00:34:42,915
- Have you had lunch?
- What?
526
00:34:42,939 --> 00:34:44,085
Just a second.
527
00:34:44,109 --> 00:34:45,280
Stop it.
528
00:34:46,109 --> 00:34:49,220
You two,
take your quarrel elsewhere.
529
00:34:49,680 --> 00:34:50,665
Hae Deun.
530
00:34:50,689 --> 00:34:52,419
I have to get back to the office.
531
00:34:53,189 --> 00:34:55,895
You're right, Cha Ba Reun.
532
00:34:55,919 --> 00:34:59,830
We're not dating whatsoever,
so good luck with him.
533
00:35:00,100 --> 00:35:02,760
And don't come to see me again.
See you.
534
00:35:05,629 --> 00:35:07,915
Hae Deun, wait.
You promised to help me.
535
00:35:07,939 --> 00:35:10,769
You two make a sweet couple
with you both being smart and all.
536
00:35:11,339 --> 00:35:13,256
Just give in already and date her.
537
00:35:13,280 --> 00:35:15,539
I like her bold attitude.
Anyway, I'm off.
538
00:35:16,080 --> 00:35:18,350
Hey, Hae Deun. Hae Deun!
539
00:35:19,479 --> 00:35:22,450
I knew it. It was all a show.
540
00:35:22,620 --> 00:35:24,450
She must be upset though.
541
00:35:30,359 --> 00:35:32,236
You haven't eaten yet, right?
Let's grab some lunch.
542
00:35:32,260 --> 00:35:33,359
Ms. Cha,
543
00:35:33,999 --> 00:35:34,999
I'm...
544
00:35:35,499 --> 00:35:38,129
not someone who has
an easy life like you do.
545
00:35:39,499 --> 00:35:41,800
And dating is definitely
not an option right now.
546
00:35:42,839 --> 00:35:44,616
I apologize for rejecting...
547
00:35:44,640 --> 00:35:47,209
someone as charming as you,
548
00:35:47,310 --> 00:35:48,479
but...
549
00:35:49,209 --> 00:35:52,379
please don't bother me
or Hae Deun anymore.
550
00:35:53,109 --> 00:35:54,180
Bye.
551
00:35:57,450 --> 00:35:59,220
Hey, who do you think you are?
552
00:36:03,359 --> 00:36:04,966
Who are you to judge me like that?
553
00:36:04,990 --> 00:36:06,676
You think I have it easy?
554
00:36:06,700 --> 00:36:07,899
Is that what you think?
555
00:36:08,560 --> 00:36:11,300
You're wrong.
I had to put my pride down.
556
00:36:11,399 --> 00:36:13,439
This has been embarrassing
for me too.
557
00:36:13,499 --> 00:36:16,245
But because I was sure
that you like me,
558
00:36:16,269 --> 00:36:19,310
I kept throwing myself at you
to make it easier for you.
559
00:36:19,870 --> 00:36:22,786
I'm not... That's not what...
560
00:36:22,810 --> 00:36:25,350
Who cares if you aren't
a college student?
561
00:36:25,550 --> 00:36:28,620
Who are you to judge me
any way you want to?
562
00:36:29,649 --> 00:36:30,749
Darn it.
563
00:36:32,120 --> 00:36:34,359
But wait... Ba Reun!
564
00:36:42,260 --> 00:36:43,399
Is that true?
565
00:36:43,999 --> 00:36:45,800
Dad wants a divorce too?
566
00:36:45,970 --> 00:36:46,999
Yes.
567
00:36:47,600 --> 00:36:52,640
Your father has hired a team
of the best divorce attorneys.
568
00:36:53,140 --> 00:36:55,585
He hates wasting
even a single dollar,
569
00:36:55,609 --> 00:36:57,426
but this, he's willing
to pay a fat check for.
570
00:36:57,450 --> 00:36:58,879
It's odd.
571
00:37:04,519 --> 00:37:05,589
(Father)
572
00:37:08,890 --> 00:37:09,990
This is a surprise.
573
00:37:11,089 --> 00:37:13,729
Is that your way
of saying "hello" these days?
574
00:37:18,399 --> 00:37:21,100
I didn't expect a call
from someone who blocked my number.
575
00:37:23,200 --> 00:37:26,569
Hasn't your mom called you?
576
00:37:27,109 --> 00:37:28,339
Has anything changed?
577
00:37:28,839 --> 00:37:30,180
No, nothing has changed.
578
00:37:30,850 --> 00:37:31,950
What about you?
579
00:37:33,149 --> 00:37:34,455
Same here.
580
00:37:34,479 --> 00:37:36,526
An eye for an eye,
a divorce for a divorce.
581
00:37:36,550 --> 00:37:38,790
Tell her I'm moving forward
with my petition for divorce!
582
00:37:45,149 --> 00:37:48,036
Remember how I promised in writing
not to receive any inheritance?
583
00:37:48,060 --> 00:37:49,959
When should I have that notarized?
584
00:37:50,189 --> 00:37:51,229
Notarized?
585
00:37:51,789 --> 00:37:52,959
Soon, of course.
586
00:37:53,399 --> 00:37:55,359
Set a time with Mr. Seok!
587
00:37:56,269 --> 00:37:58,370
Got it. Then I'll have a lawyer...
588
00:38:02,700 --> 00:38:03,886
What did your father say?
589
00:38:03,910 --> 00:38:06,339
He's really upset, right?
He's furious, isn't he?
590
00:38:10,149 --> 00:38:11,479
They're all in this together.
591
00:38:12,450 --> 00:38:15,026
All this after I knelt down
in front of her?
592
00:38:15,050 --> 00:38:16,919
I even got on my knees!
593
00:38:42,209 --> 00:38:45,180
How can you not even
have a single lead?
594
00:38:45,709 --> 00:38:46,826
I'm sorry.
595
00:38:46,850 --> 00:38:48,280
(CEO Kim Jung Won)
596
00:38:48,319 --> 00:38:49,895
Are you still checking...
597
00:38:49,919 --> 00:38:51,399
the CCTV footage
from my neighborhood?
598
00:38:51,850 --> 00:38:54,260
Yes, but we spotted nothing
out of the ordinary.
599
00:38:57,930 --> 00:39:02,999
Then, gather the CCTV footage
from around my company complex...
600
00:39:03,530 --> 00:39:05,300
and take a good look
into all of them.
601
00:39:06,100 --> 00:39:08,300
I'm sure you'll locate
someone suspicious.
602
00:39:11,240 --> 00:39:14,280
I hired you for the job
because I know it's hard.
603
00:39:15,039 --> 00:39:17,580
Still, I do hope
you'll be successful this time.
604
00:39:57,649 --> 00:39:58,950
Jang Seo Ah.
605
00:40:00,819 --> 00:40:03,060
You and Bit Chae Woon
are oddly entangled.
606
00:40:10,800 --> 00:40:13,370
Are you Hwang Na Ro?
This is Director Jang Seo Ah.
607
00:40:13,669 --> 00:40:14,800
Hi, I'm Hwang Na Ro.
608
00:40:15,700 --> 00:40:16,810
It's good to meet you.
609
00:40:17,510 --> 00:40:19,886
You're the new interpreter
for our upcoming project, right?
610
00:40:19,910 --> 00:40:21,580
Yes, I hope we get along.
611
00:40:51,510 --> 00:40:52,515
Let's go.
612
00:40:52,539 --> 00:40:54,410
- Mom...
- Mom?
613
00:41:01,419 --> 00:41:02,580
(Ms. Kim)
614
00:41:11,890 --> 00:41:12,959
Hello?
615
00:41:14,399 --> 00:41:15,560
Sun Jeong?
616
00:41:17,300 --> 00:41:19,640
Yes, Ms. Kim. How have you been?
617
00:41:19,839 --> 00:41:23,685
The fact that I had to call you
just skipped my mind completely.
618
00:41:23,709 --> 00:41:24,769
I'm sorry.
619
00:41:25,010 --> 00:41:27,280
Don't be ridiculous. It's fine.
620
00:41:27,580 --> 00:41:30,979
Sun Jeong, we should meet up.
Are you free this evening?
621
00:41:32,050 --> 00:41:34,479
Well, this evening...
622
00:41:34,580 --> 00:41:37,050
Come on. Let's meet up today.
623
00:41:37,990 --> 00:41:40,089
I really want us to talk.
624
00:41:41,260 --> 00:41:44,089
I'll send a car to your house.
625
00:41:44,289 --> 00:41:45,866
I went there that night, remember?
626
00:41:45,890 --> 00:41:49,830
No, it's okay.
Let me get there myself.
627
00:41:49,999 --> 00:41:51,875
Where should we meet?
628
00:41:51,899 --> 00:41:54,800
Good. Where should we...
629
00:42:00,479 --> 00:42:01,879
Darn it.
630
00:42:07,419 --> 00:42:08,879
Did something happen?
631
00:42:11,019 --> 00:42:14,589
There's just this cute new employee
at my company.
632
00:42:15,319 --> 00:42:16,689
Sun Jeong, can you hold?
633
00:42:17,660 --> 00:42:19,589
Be careful!
634
00:42:27,870 --> 00:42:30,169
Sun Jeong, where should we meet?
635
00:42:33,410 --> 00:42:36,156
Drink lots of water
and get some rest.
636
00:42:36,180 --> 00:42:37,225
Resting is the best remedy.
637
00:42:37,249 --> 00:42:39,455
- Thank you.
- Have a good day then.
638
00:42:39,479 --> 00:42:40,950
- Sure.
- This way, please.
639
00:43:03,870 --> 00:43:05,039
Hold on.
640
00:43:05,970 --> 00:43:08,010
He'll think that I went there
because I miss him.
641
00:43:08,780 --> 00:43:10,649
How did he know it was me though?
642
00:43:17,289 --> 00:43:19,589
Oh, hey. Sun Jeong!
643
00:43:21,359 --> 00:43:22,560
Ms. Kim.
644
00:43:23,260 --> 00:43:24,490
Did I make you wait too long?
645
00:43:24,560 --> 00:43:25,859
No, it's fine.
646
00:43:28,959 --> 00:43:32,269
People will think that
we're old high school buddies.
647
00:43:32,870 --> 00:43:35,839
I guess you can say
we're even closer than that, right?
648
00:43:37,470 --> 00:43:40,410
Anyway, what does
your husband do for a living?
649
00:43:41,109 --> 00:43:43,680
Is he retired by now?
650
00:43:44,649 --> 00:43:45,979
Actually, no.
651
00:43:46,680 --> 00:43:47,919
My husband...
652
00:43:48,749 --> 00:43:51,589
passed away a long time ago.
653
00:43:53,589 --> 00:43:54,660
I see.
654
00:43:55,220 --> 00:43:57,760
My husband also passed away
at a young age.
655
00:44:00,129 --> 00:44:01,499
Oh, dear.
656
00:44:06,100 --> 00:44:08,169
Life must've been hard for you.
657
00:44:09,970 --> 00:44:11,269
You too, Ms. Kim.
658
00:44:11,339 --> 00:44:14,839
My gosh. Would you please
stop calling me that?
659
00:44:15,439 --> 00:44:18,550
Just call me by my name.
"Jung Won", like that.
660
00:44:18,810 --> 00:44:20,620
We're the same age.
661
00:44:22,050 --> 00:44:24,919
I'm afraid
it's a hard habit to break.
662
00:44:27,019 --> 00:44:30,229
Okay, then.
My birthday comes before yours,
663
00:44:30,760 --> 00:44:33,229
so consider me as a big sister.
664
00:44:33,729 --> 00:44:35,359
Address me like one.
665
00:44:38,330 --> 00:44:40,370
Seriously, Sun Jeong?
666
00:44:41,769 --> 00:44:44,010
Are you acting out
now that you're older?
667
00:44:45,209 --> 00:44:46,680
Just go for it.
668
00:44:47,910 --> 00:44:49,240
Address me like I'm your sister.
669
00:44:50,149 --> 00:44:52,080
You're unbelievable.
670
00:44:56,479 --> 00:45:00,319
Yes, Mr. Yoo, I'm almost there.
Okay.
671
00:45:01,359 --> 00:45:02,665
Koala, it's you.
672
00:45:02,689 --> 00:45:04,390
Headbutt, what brings you by here?
673
00:45:04,729 --> 00:45:06,490
Did you want me to drive you home?
674
00:45:06,700 --> 00:45:09,359
I'm afraid I didn't bring
my car today though.
675
00:45:09,530 --> 00:45:11,545
Why are you answering
your own question?
676
00:45:11,569 --> 00:45:15,015
I'm here to receive my paycheck
for the job I did with the tiles.
677
00:45:15,039 --> 00:45:17,039
Oh, so that's why you're here.
678
00:45:18,069 --> 00:45:19,109
Just a second.
679
00:45:19,810 --> 00:45:20,810
Hello?
680
00:45:22,609 --> 00:45:23,680
Here?
681
00:45:23,879 --> 00:45:24,950
Surprise!
682
00:45:25,209 --> 00:45:26,979
You owe me dinner, remember?
683
00:45:27,620 --> 00:45:29,019
I'll get going then.
684
00:45:30,089 --> 00:45:31,890
- Well, actually...
- What...
685
00:45:32,220 --> 00:45:33,560
Koala!
686
00:45:33,720 --> 00:45:36,196
I'm not at the office right now.
687
00:45:36,220 --> 00:45:37,229
What are you doing?
688
00:45:40,629 --> 00:45:41,629
Really?
689
00:45:42,060 --> 00:45:45,700
Head over there first,
and I'll come to you. Okay.
690
00:45:55,439 --> 00:45:58,149
What was that?
Are you dodging your girlfriend?
691
00:45:58,680 --> 00:46:00,220
What the...
692
00:46:01,479 --> 00:46:03,125
She's not my girlfriend,
and I have my reasons.
693
00:46:03,149 --> 00:46:04,550
Just stay here for a second.
694
00:46:24,209 --> 00:46:25,269
Goodness.
695
00:46:26,569 --> 00:46:27,580
Gosh.
696
00:46:28,839 --> 00:46:29,839
Sorry.
697
00:46:30,379 --> 00:46:32,249
I don't know what this is about,
698
00:46:32,780 --> 00:46:33,979
but this is wrong.
699
00:46:34,379 --> 00:46:36,220
Break up with her
or settle your problems.
700
00:46:37,120 --> 00:46:38,466
Deal with it head-on.
701
00:46:38,490 --> 00:46:40,019
She's not my girlfriend.
702
00:46:41,260 --> 00:46:43,019
- Then why are you hiding?
- Well...
703
00:46:43,430 --> 00:46:45,065
Because I know about
your relationship with her.
704
00:46:45,089 --> 00:46:47,030
As if I'd believe that.
705
00:46:47,200 --> 00:46:49,306
Only a girlfriend
would come to see you here.
706
00:46:49,330 --> 00:46:51,245
She's my friend's sister.
707
00:46:51,269 --> 00:46:55,140
She's the little sister
of my best friend Jun Ha,
708
00:46:55,339 --> 00:46:56,399
but...
709
00:46:58,439 --> 00:46:59,510
Hold on a second.
710
00:47:00,109 --> 00:47:01,389
Why are you worked up over this?
711
00:47:02,709 --> 00:47:06,180
Are you upset that
I have a girlfriend?
712
00:47:06,919 --> 00:47:09,256
What? That's...
713
00:47:09,280 --> 00:47:11,026
You were like this
the other day too.
714
00:47:11,050 --> 00:47:13,919
What's going on?
How should I interpret this?
715
00:47:15,959 --> 00:47:18,229
Is this your jealousy showing?
716
00:47:18,729 --> 00:47:20,875
You don't want to admit it,
but there's something...
717
00:47:20,899 --> 00:47:21,930
My gosh.
718
00:47:26,530 --> 00:47:29,399
You used your anger as an excuse
to caress my face.
719
00:47:29,839 --> 00:47:31,286
That's not the case!
720
00:47:31,310 --> 00:47:33,740
I do this to my siblings
when I'm angry at them too.
721
00:47:34,609 --> 00:47:35,680
I don't know.
722
00:47:39,050 --> 00:47:40,220
What don't you know?
723
00:47:40,550 --> 00:47:41,680
You know.
724
00:47:42,879 --> 00:47:44,089
Is it jealousy?
725
00:47:47,789 --> 00:47:50,060
Here's the estimate you asked for.
726
00:47:50,830 --> 00:47:52,060
Will you take a look?
727
00:47:52,530 --> 00:47:53,800
If you see here,
728
00:47:54,129 --> 00:47:55,335
you laid 200 tiles.
729
00:47:55,359 --> 00:47:56,576
Why are you worked up over this?
730
00:47:56,600 --> 00:47:58,776
Are you upset that
I have a girlfriend?
731
00:47:58,800 --> 00:48:00,315
What's going on?
How should I interpret this?
732
00:48:00,339 --> 00:48:01,875
Is this your jealousy showing?
733
00:48:01,899 --> 00:48:03,685
You don't want to admit it,
but there's something...
734
00:48:03,709 --> 00:48:04,970
Darn it.
735
00:48:06,010 --> 00:48:07,010
Pardon?
736
00:48:07,479 --> 00:48:10,180
Is there a problem?
737
00:48:13,149 --> 00:48:14,479
It's nothing.
738
00:48:16,680 --> 00:48:18,390
On the way here,
739
00:48:18,689 --> 00:48:20,835
I think I saw Mr. Woo's girlfriend.
740
00:48:20,859 --> 00:48:22,466
Yes. She visits often.
741
00:48:22,490 --> 00:48:24,789
I'd say she likes him
more than he does.
742
00:48:25,530 --> 00:48:26,959
He's so lucky.
743
00:48:29,330 --> 00:48:30,899
And he said that?
744
00:48:41,180 --> 00:48:44,410
- Shall we take a look?
- Sure. 200 tiles...
745
00:48:47,680 --> 00:48:48,819
Sun Jeong.
746
00:48:49,720 --> 00:48:51,826
Do you remember the Christmas...
747
00:48:51,850 --> 00:48:55,689
where we made
French toast at Min Jae's?
748
00:48:57,129 --> 00:48:59,030
Of course I remember.
749
00:48:59,260 --> 00:49:00,700
It looks like fun, right?
750
00:49:02,600 --> 00:49:04,499
- Hurry up.
- It'll be so good.
751
00:49:05,530 --> 00:49:07,176
- Here we go.
- I'm starving.
752
00:49:07,200 --> 00:49:08,539
It'll be so much fun.
753
00:49:20,550 --> 00:49:21,620
The sound...
754
00:49:22,979 --> 00:49:24,649
Girls, do you want snacks...
755
00:49:25,319 --> 00:49:27,919
My gosh. Why is this here?
756
00:49:28,220 --> 00:49:29,519
Sun Jeong.
757
00:49:30,089 --> 00:49:32,736
Min Jae's mom scolded us
for cooking with...
758
00:49:32,760 --> 00:49:34,136
a kerosene stove in a room.
759
00:49:34,160 --> 00:49:35,835
She was so angry...
760
00:49:35,859 --> 00:49:38,269
because I could've started a fire.
761
00:49:38,669 --> 00:49:40,470
When I think about that day,
762
00:49:40,800 --> 00:49:43,140
I feel so guilty towards you.
763
00:49:43,399 --> 00:49:46,645
You said no,
but Min Jae and I insisted,
764
00:49:46,669 --> 00:49:49,010
and you got blamed for everything.
765
00:49:49,280 --> 00:49:51,810
Because I was hired help.
766
00:49:52,709 --> 00:49:53,879
Ms. Kim.
767
00:49:54,550 --> 00:49:56,696
You said you don't talk to...
768
00:49:56,720 --> 00:49:58,890
Ms. Jung often, right?
769
00:50:01,089 --> 00:50:02,289
That's right.
770
00:50:04,660 --> 00:50:05,760
(Min Jae)
771
00:50:10,530 --> 00:50:11,870
(Min Jae)
772
00:50:14,439 --> 00:50:15,939
Why is she calling me now?
773
00:50:17,140 --> 00:50:18,339
Excuse me.
774
00:50:21,640 --> 00:50:22,709
Hello?
775
00:50:23,010 --> 00:50:24,180
Are you in a meeting?
776
00:50:24,910 --> 00:50:26,010
No.
777
00:50:26,780 --> 00:50:29,649
I'm meeting an old friend.
778
00:50:30,519 --> 00:50:33,120
What old friend do you have
other than me?
779
00:50:34,319 --> 00:50:35,760
Is it Sun Jeong?
780
00:50:37,490 --> 00:50:38,560
Yes.
781
00:50:38,930 --> 00:50:41,136
My gosh. Okay.
782
00:50:41,160 --> 00:50:42,975
Don't tell her about me.
783
00:50:42,999 --> 00:50:45,870
- Okay, let's talk soon.
- Wait, Jung Won.
784
00:50:46,499 --> 00:50:48,499
Sun Jeong.
785
00:50:50,470 --> 00:50:51,970
Is she still pretty?
786
00:50:56,109 --> 00:50:58,350
Well... Yes.
787
00:51:00,950 --> 00:51:03,120
Have fun, then.
788
00:51:06,720 --> 00:51:08,660
I should lose some weight.
789
00:51:10,289 --> 00:51:11,560
My goodness.
790
00:51:12,430 --> 00:51:14,359
It was a friend from college.
791
00:51:14,760 --> 00:51:15,830
I see.
792
00:51:17,129 --> 00:51:18,276
Eat up.
793
00:51:18,300 --> 00:51:20,569
- This is delicious.
- Eat your fill.
794
00:51:23,970 --> 00:51:25,109
Silly me.
795
00:51:25,470 --> 00:51:28,680
Why do I care
if Sun Jeong's still pretty?
796
00:51:40,019 --> 00:51:43,019
If you want to write,
you must master Korean.
797
00:51:43,830 --> 00:51:44,930
So I got this.
798
00:51:47,030 --> 00:51:48,200
It's fine.
799
00:51:49,499 --> 00:51:50,600
It's a present.
800
00:52:08,180 --> 00:52:09,220
Darn it.
801
00:52:11,749 --> 00:52:14,189
I still get annoyed
when I think about that.
802
00:52:14,289 --> 00:52:15,819
- About what?
- My goodness!
803
00:52:18,260 --> 00:52:19,689
Did you follow me?
804
00:52:19,930 --> 00:52:21,060
Yes.
805
00:52:23,830 --> 00:52:26,569
Min Jae. Let's talk.
806
00:52:26,999 --> 00:52:29,640
I believe we're done talking.
807
00:52:29,700 --> 00:52:31,209
I'm not.
808
00:52:31,970 --> 00:52:34,716
Let's go inside and talk.
809
00:52:34,740 --> 00:52:37,355
I'm meeting someone here.
I have to go inside.
810
00:52:37,379 --> 00:52:38,749
Who are you meeting?
811
00:52:39,609 --> 00:52:41,180
Is it a lawyer?
812
00:52:41,450 --> 00:52:42,895
No, it's for business.
813
00:52:42,919 --> 00:52:44,419
Business?
814
00:52:44,550 --> 00:52:46,926
What fraud are you meeting?
I'll come with you.
815
00:52:46,950 --> 00:52:47,959
Wait.
816
00:52:48,589 --> 00:52:49,919
Mr. Woo Jung Hoo.
817
00:52:50,359 --> 00:52:53,136
Don't do this. Let's make
an amicable, clean break.
818
00:52:53,160 --> 00:52:54,306
Please.
819
00:52:54,330 --> 00:52:56,105
I said I'm sorry.
820
00:52:56,129 --> 00:52:57,406
I went on my knees.
821
00:52:57,430 --> 00:52:58,645
What more must I do...
822
00:52:58,669 --> 00:53:00,839
Are you truly sorry?
823
00:53:01,169 --> 00:53:03,039
- Sincerely?
- Yes.
824
00:53:04,310 --> 00:53:07,580
Then grant me a wish.
825
00:53:08,310 --> 00:53:09,539
Divorce me.
826
00:53:09,640 --> 00:53:11,149
Let's not end up in court.
827
00:53:12,249 --> 00:53:13,310
Take care.
828
00:53:15,180 --> 00:53:16,280
Min Jae.
829
00:53:20,519 --> 00:53:22,089
I'm sorry I'm late.
830
00:53:22,160 --> 00:53:24,359
- Hello, nice to meet you.
- Hello.
831
00:53:24,459 --> 00:53:27,136
- Did you wait for long?
- I just got here.
832
00:53:27,160 --> 00:53:28,205
Did you?
833
00:53:28,229 --> 00:53:29,600
Did you have lunch?
834
00:53:49,680 --> 00:53:51,589
I don't know what this is about,
835
00:53:52,120 --> 00:53:53,519
but this is wrong.
836
00:53:53,689 --> 00:53:55,819
Break up with her
or settle your problems.
837
00:53:55,990 --> 00:53:57,406
Deal with it head-on.
838
00:53:57,430 --> 00:53:58,560
Jae Hee.
839
00:53:58,990 --> 00:54:01,229
What is it? Is something wrong?
840
00:54:02,200 --> 00:54:03,330
No.
841
00:54:04,430 --> 00:54:06,200
You should have more meat.
842
00:54:10,200 --> 00:54:11,310
Excuse me.
843
00:54:14,539 --> 00:54:15,780
Chief Secretary Yoon.
844
00:54:18,810 --> 00:54:20,395
Okay, do that.
845
00:54:20,419 --> 00:54:22,050
Thanks. Bye.
846
00:54:23,950 --> 00:54:25,826
Was this you as a baby?
847
00:54:25,850 --> 00:54:27,490
You were cute.
848
00:54:28,089 --> 00:54:29,160
Hang on.
849
00:54:29,560 --> 00:54:32,490
You looked different then.
Were you cuter?
850
00:54:32,859 --> 00:54:35,359
Everyone's cuter as a baby.
851
00:54:36,600 --> 00:54:37,669
Hey.
852
00:54:38,700 --> 00:54:39,769
What is it?
853
00:54:41,399 --> 00:54:43,100
I think I saw this somewhere.
854
00:54:44,109 --> 00:54:45,269
Where did I see it?
855
00:54:56,879 --> 00:54:57,895
Hae Deun.
856
00:54:57,919 --> 00:54:59,120
Chae Woon.
857
00:54:59,649 --> 00:55:00,720
What is it?
858
00:55:00,859 --> 00:55:02,660
Why are you so downcast?
859
00:55:03,120 --> 00:55:05,060
- Was practice hard?
- What?
860
00:55:06,089 --> 00:55:07,260
Yes.
861
00:55:07,729 --> 00:55:09,100
This won't do.
862
00:55:09,399 --> 00:55:12,745
I should feed you and
get your energy up.
863
00:55:12,769 --> 00:55:15,240
No, I have to lose weight.
864
00:55:15,899 --> 00:55:18,415
It's even tougher now that
you passed the first round?
865
00:55:18,439 --> 00:55:19,510
Yes.
866
00:55:19,609 --> 00:55:21,355
But you love your food.
867
00:55:21,379 --> 00:55:23,756
Ladies, are you going home?
868
00:55:23,780 --> 00:55:26,556
- Uncle.
- I started working here today.
869
00:55:26,580 --> 00:55:27,696
I work part-time.
870
00:55:27,720 --> 00:55:28,926
That's great.
871
00:55:28,950 --> 00:55:30,395
You were worried you had no work.
872
00:55:30,419 --> 00:55:32,065
- That's great.
- Chae Woon, Hae Deun.
873
00:55:32,089 --> 00:55:33,859
- I'm coming!
- Oh? Na Ro.
874
00:55:39,459 --> 00:55:40,760
Are you drinking alone?
875
00:55:41,359 --> 00:55:42,700
I was celebrating.
876
00:55:42,800 --> 00:55:43,870
On your own?
877
00:55:43,999 --> 00:55:45,169
Today,
878
00:55:45,999 --> 00:55:47,169
I got a job.
879
00:55:48,300 --> 00:55:49,415
Congratulations.
880
00:55:49,439 --> 00:55:52,370
Samgwang Villa is a lucky place.
881
00:55:52,510 --> 00:55:54,939
- There's something more shocking.
- What's that?
882
00:55:55,080 --> 00:55:57,550
Na Ro works at your company.
883
00:55:58,149 --> 00:55:59,725
On the Spanish project.
884
00:55:59,749 --> 00:56:01,495
Oh, that? You should've told me.
885
00:56:01,519 --> 00:56:03,225
What if I did and
didn't get the job?
886
00:56:03,249 --> 00:56:05,490
Who cares about that?
887
00:56:05,749 --> 00:56:07,565
Congratulations, Na Ro.
888
00:56:07,589 --> 00:56:09,720
- It's great news.
- Thank you.
889
00:56:10,990 --> 00:56:12,060
Mr. Woo!
890
00:56:12,260 --> 00:56:14,330
Can she stop calling me that?
891
00:56:14,399 --> 00:56:16,335
Na Ro's working at
Chae Woon's company.
892
00:56:16,359 --> 00:56:17,600
Really?
893
00:56:17,870 --> 00:56:19,200
Was it arranged?
894
00:56:19,330 --> 00:56:20,700
- No.
- No.
895
00:56:21,200 --> 00:56:23,140
Are you two in a choir?
896
00:56:24,310 --> 00:56:26,169
Na Ro, congratulations.
897
00:56:26,240 --> 00:56:27,486
Thank you.
898
00:56:27,510 --> 00:56:30,315
You'll meet at work and at home.
899
00:56:30,339 --> 00:56:32,725
- That's a true family.
- Right?
900
00:56:32,749 --> 00:56:35,680
Could it lead to something
between you two?
901
00:56:36,550 --> 00:56:37,789
Maybe.
902
00:56:38,749 --> 00:56:40,050
Maybe.
903
00:56:40,450 --> 00:56:41,720
Maybe?
904
00:56:45,160 --> 00:56:46,729
Did you enjoy your date?
905
00:56:47,600 --> 00:56:48,999
It wasn't a date.
906
00:56:50,399 --> 00:56:51,676
Your apron...
907
00:56:51,700 --> 00:56:53,446
- He works here now.
- Part-time.
908
00:56:53,470 --> 00:56:55,700
I see. Take care, then.
909
00:56:56,439 --> 00:56:57,640
Enjoy the...
910
00:56:59,970 --> 00:57:02,780
He's really prickly today.
911
00:57:03,140 --> 00:57:05,550
I guess he has his reasons.
912
00:57:06,109 --> 00:57:07,180
What reasons?
913
00:57:10,019 --> 00:57:11,749
Eat up, quick.
914
00:57:12,089 --> 00:57:13,249
Let's eat.
915
00:57:16,189 --> 00:57:17,289
Really?
916
00:57:17,589 --> 00:57:19,330
Mr. Woo's mother said,
917
00:57:19,530 --> 00:57:22,629
"I guess your father is doing fine."
918
00:57:22,830 --> 00:57:25,300
I got the feeling they live apart.
919
00:57:25,830 --> 00:57:28,939
He said his mother had left home.
920
00:57:29,470 --> 00:57:32,846
I think he looked a little downcast.
921
00:57:32,870 --> 00:57:33,979
Lee Hae Deun.
922
00:57:34,339 --> 00:57:36,955
What are you jabbering about now?
923
00:57:36,979 --> 00:57:38,410
None of your business.
924
00:57:39,280 --> 00:57:40,596
- What?
- Just go wash your feet.
925
00:57:40,620 --> 00:57:42,455
My feet? I told you not to say that.
926
00:57:42,479 --> 00:57:43,959
- Don't talk about my feet.
- Go away.
927
00:57:47,919 --> 00:57:50,789
Could it lead to something
between you two?
928
00:57:51,859 --> 00:57:52,990
Maybe.
929
00:57:53,959 --> 00:57:55,160
Maybe.
930
00:57:55,760 --> 00:57:57,030
Maybe?
931
00:58:01,339 --> 00:58:03,100
That was very cordial.
932
00:58:07,680 --> 00:58:09,479
I'll give you a ride.
933
00:58:09,810 --> 00:58:13,109
No. I can take the bus.
It won't take long.
934
00:58:13,350 --> 00:58:15,756
I've been to your house before.
935
00:58:15,780 --> 00:58:17,950
It's not near here.
936
00:58:18,050 --> 00:58:20,319
My driver will be here soon.
937
00:58:21,160 --> 00:58:22,919
Well...
938
00:58:23,760 --> 00:58:26,390
The thing is, the house
you saw that day...
939
00:58:27,229 --> 00:58:29,359
isn't where I live in.
940
00:58:30,200 --> 00:58:33,100
It's not my house. I'm sorry.
941
00:58:33,729 --> 00:58:34,740
My gosh.
942
00:58:35,839 --> 00:58:38,709
You didn't want me
to see the house you live in?
943
00:58:39,169 --> 00:58:41,216
It's not like that.
944
00:58:41,240 --> 00:58:44,209
You don't have to be
like that around me.
945
00:58:45,310 --> 00:58:46,450
There's my car.
946
00:58:49,519 --> 00:58:52,919
All right. You can take the bus.
947
00:58:53,220 --> 00:58:55,089
If it makes you feel comfortable.
948
00:58:55,289 --> 00:58:57,629
Okay. Please get home safely.
949
00:58:59,030 --> 00:59:00,859
I'll see you around, Sun Jeong.
950
00:59:45,839 --> 00:59:48,410
Jung Hoo, Jae Hee made
her new social media account.
951
00:59:48,810 --> 00:59:50,010
I'll send you the link.
952
00:59:51,010 --> 00:59:54,120
This punk seems so excited.
953
01:00:10,030 --> 01:00:11,830
(Jung Min Jae, A Fresh Start)
954
01:00:18,609 --> 01:00:20,310
Hashtag, "I will love alone."
955
01:00:20,740 --> 01:00:23,010
Hashtag, "Say goodbye
to my gloomy past."
956
01:00:23,439 --> 01:00:25,680
Hashtag, "Hurrah
for Min Jae's single life."
957
01:00:27,209 --> 01:00:28,620
Woo Jung Hoo is...
958
01:00:29,819 --> 01:00:32,720
living a pathetic life like this.
959
01:00:33,890 --> 01:00:35,519
But you seem really happy.
960
01:00:39,629 --> 01:00:41,700
She must've hated her married life.
961
01:00:43,330 --> 01:00:46,229
She must've been
sick and tired of me.
962
01:00:59,950 --> 01:01:00,950
Fine.
963
01:01:01,649 --> 01:01:04,819
Do you think I will cling on to you
without moving on forever?
964
01:01:05,149 --> 01:01:06,450
Don't flatter yourself.
965
01:01:12,760 --> 01:01:13,830
(Wife)
966
01:01:18,030 --> 01:01:21,100
(Jerk)
967
01:01:26,609 --> 01:01:27,740
What is it now?
968
01:01:28,709 --> 01:01:29,939
I'll do as you say.
969
01:01:30,609 --> 01:01:31,609
What?
970
01:01:31,879 --> 01:01:32,950
Let's get divorced.
971
01:01:33,479 --> 01:01:36,280
I want a divorce by agreement
so we don't have to waste money.
972
01:01:39,390 --> 01:01:40,819
I'm glad you say that.
973
01:01:45,689 --> 01:01:46,859
What was that?
974
01:01:51,729 --> 01:01:52,899
Jung Min Jae.
975
01:01:55,999 --> 01:02:00,069
I should make her
learn the hard way and cave in.
976
01:02:07,749 --> 01:02:08,819
This is great.
977
01:02:10,620 --> 01:02:11,789
Good for me.
978
01:02:14,689 --> 01:02:15,789
It's all good.
979
01:02:17,089 --> 01:02:20,459
Jae Hee, your mom and dad
went to court today.
980
01:02:20,999 --> 01:02:22,319
They want a divorce by agreement.
981
01:02:33,470 --> 01:02:37,209
Do you want to go for lunch with me?
982
01:02:40,249 --> 01:02:42,580
I'd love to, but I have plans.
983
01:02:44,789 --> 01:02:46,950
I guess you've got a lot of plans.
984
01:02:49,189 --> 01:02:51,229
I'm sorry.
Let's eat some other time.
985
01:02:53,660 --> 01:02:54,660
All right then.
986
01:02:57,870 --> 01:02:58,899
Min...
987
01:03:05,039 --> 01:03:06,140
Your underwear...
988
01:03:16,120 --> 01:03:17,180
Mom!
989
01:03:18,589 --> 01:03:19,649
Jae Hee.
990
01:03:20,019 --> 01:03:21,189
Is it over already?
991
01:03:27,760 --> 01:03:29,499
So you ended up like this.
992
01:03:30,030 --> 01:03:31,545
I asked you for a favor.
993
01:03:31,569 --> 01:03:33,776
Was it that hard for you
to apologize to Mom?
994
01:03:33,800 --> 01:03:35,645
Jae Hee, your dad apologized...
995
01:03:35,669 --> 01:03:37,269
Yes. It's hard.
996
01:03:37,740 --> 01:03:39,209
Why do I have to apologize?
997
01:03:39,709 --> 01:03:42,786
I've worked my fingers
to the bone my whole life...
998
01:03:42,810 --> 01:03:44,986
until the cervical vertebra
4 and 5 collapse.
999
01:03:45,010 --> 01:03:48,180
What's wrong about working
my socks off for my family?
1000
01:03:48,319 --> 01:03:49,826
Is it something to apologize for?
1001
01:03:49,850 --> 01:03:51,395
That's not what I meant!
1002
01:03:51,419 --> 01:03:54,596
Let's go, Jae Hee. Okay? Why are
you being like this on the street?
1003
01:03:54,620 --> 01:03:56,665
I've lived life
to the fullest for nothing.
1004
01:03:56,689 --> 01:03:58,089
You are just ganging up on me now.
1005
01:03:58,490 --> 01:03:59,530
Honey.
1006
01:03:59,660 --> 01:04:01,676
Don't call me like that,
Ms. Jung Min Jae.
1007
01:04:01,700 --> 01:04:03,260
I'm not your husband anymore.
1008
01:04:04,370 --> 01:04:07,399
Speaking of which, why don't you
just change your family name?
1009
01:04:07,569 --> 01:04:10,145
Just take your mom's last name to
change your name to Jung Jae Hee...
1010
01:04:10,169 --> 01:04:11,515
and move on with your lives.
1011
01:04:11,539 --> 01:04:14,245
Fine. I'll do that
if that's what you want.
1012
01:04:14,269 --> 01:04:15,539
Go ahead and do it.
1013
01:04:15,939 --> 01:04:18,756
Farewell, Jung Min Jae
and Jung Jae Hee.
1014
01:04:18,780 --> 01:04:21,519
Don't say hello to me
even if you see me on the street.
1015
01:04:23,720 --> 01:04:24,725
Jung Hoo.
1016
01:04:24,749 --> 01:04:28,060
Fine. I'll do as you say.
I'll never talk to you again!
1017
01:04:29,890 --> 01:04:31,689
Will you shut the mouth of yours?
1018
01:04:31,729 --> 01:04:32,760
Mom.
1019
01:04:33,030 --> 01:04:36,629
You're no different.
You are just like your dad.
1020
01:04:38,169 --> 01:04:39,999
- Mom.
- Don't follow me.
1021
01:04:41,640 --> 01:04:42,669
Gosh.
1022
01:04:59,249 --> 01:05:00,289
Yes.
1023
01:05:00,919 --> 01:05:02,890
I'm on my way from the head office.
1024
01:05:04,289 --> 01:05:06,490
What? Then can I have lunch
before I get there?
1025
01:05:07,229 --> 01:05:09,160
Okay. Thank you.
1026
01:05:15,669 --> 01:05:16,700
Koala?
1027
01:05:31,589 --> 01:05:32,749
Hey.
1028
01:05:34,589 --> 01:05:36,589
Ta-da. I startled you, right?
1029
01:05:48,269 --> 01:05:49,339
Koala.
1030
01:05:53,339 --> 01:05:54,439
Mr. Woo.
1031
01:05:57,479 --> 01:05:58,609
Is something wrong?
1032
01:06:00,209 --> 01:06:02,350
No. I'll see you at home.
1033
01:06:07,859 --> 01:06:09,139
Follow me. I'll give you a ride.
1034
01:06:09,620 --> 01:06:10,696
It's okay.
1035
01:06:10,720 --> 01:06:12,435
- Just come.
- I said it's okay.
1036
01:06:12,459 --> 01:06:13,890
- Just come here.
- It's okay.
1037
01:07:18,990 --> 01:07:20,789
(Homemade Love Story)
1038
01:07:20,830 --> 01:07:22,176
I don't understand
Director Jang Seo Ah.
1039
01:07:22,200 --> 01:07:25,030
I don't know why she tries
to keep you out of the office.
1040
01:07:25,399 --> 01:07:26,875
She's nothing like Ms. Kim.
1041
01:07:26,899 --> 01:07:28,076
Is that because she's
not her real daughter?
1042
01:07:28,100 --> 01:07:30,015
Did you not know
that she was remarried?
1043
01:07:30,039 --> 01:07:31,915
- Is Dad doing well?
- What?
1044
01:07:31,939 --> 01:07:34,446
He's full of energy.
1045
01:07:34,470 --> 01:07:37,209
No one knows
where he gets all that energy from.
1046
01:07:37,609 --> 01:07:39,355
He's been eating well...
1047
01:07:39,379 --> 01:07:41,395
and has been a bundle of energy.
1048
01:07:41,419 --> 01:07:42,580
Min Jae...
1049
01:07:42,649 --> 01:07:44,966
While checking the CCTV footage
outside your company,
1050
01:07:44,990 --> 01:07:47,419
we came across this same person
multiple times.
1051
01:07:48,019 --> 01:07:49,519
He's been wearing the same shoes.
1052
01:07:50,560 --> 01:07:51,830
- This way.
- Right.
70254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.