All language subtitles for Highlander.The.Search.For.Vengeance.2007.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,142 --> 00:00:14,268 Marcus! 4 00:00:16,020 --> 00:00:18,105 No! Colin! 5 00:00:23,027 --> 00:00:26,364 A warrior came to us without a clan. 6 00:00:26,864 --> 00:00:29,909 He fought for us, he died for us. 7 00:00:30,159 --> 00:00:34,830 He lived as a stranger, but in death he is a Highlander. 8 00:00:35,665 --> 00:00:41,963 From today onward, he shall be known as our brother Colin MacLeod of Clan MacLeod. 9 00:00:45,675 --> 00:00:53,432 After a century of terrorism and global warming, the earth has fallen into chaos and decay. 10 00:00:53,933 --> 00:01:00,982 Nations have been replaced by city states, armed fortresses ruled by would-be kings and demagogues. 11 00:01:01,857 --> 00:01:09,198 Life is cheap and death comes easy... 12 00:01:30,469 --> 00:01:33,472 The immortals that live among us... 13 00:01:34,348 --> 00:01:39,353 For them, death comes only when you take their heads. 14 00:01:40,855 --> 00:01:43,858 This is the story of one immortal... 15 00:01:47,486 --> 00:01:48,988 ...Colin MacLeod. 16 00:01:49,488 --> 00:01:53,242 And his everlasting search for vengeance. 17 00:01:55,745 --> 00:01:58,456 Don't you ever quit? 18 00:01:59,498 --> 00:02:00,833 Get lost! 19 00:02:02,084 --> 00:02:04,712 You're the one who's lost! 20 00:02:56,847 --> 00:02:59,433 Who the fuck are you? 21 00:03:00,976 --> 00:03:03,104 I'm looking for someone. 22 00:03:03,854 --> 00:03:05,106 Who's this? 23 00:03:06,107 --> 00:03:07,566 You got balls! 24 00:03:09,110 --> 00:03:11,112 But no brains. 25 00:03:38,139 --> 00:03:40,891 I... am Malike. 26 00:03:41,350 --> 00:03:45,354 Have you come to take my head and collect the reward? 27 00:03:45,980 --> 00:03:48,149 You're not who I want. 28 00:03:48,482 --> 00:03:50,276 Ain't that a shame? 29 00:03:50,526 --> 00:03:52,528 'Cos I'm the one you got. 30 00:03:53,112 --> 00:03:55,030 No one has to die today. 31 00:03:58,909 --> 00:04:00,035 Don't... 32 00:04:09,920 --> 00:04:11,297 Get it! Do it! 33 00:04:15,384 --> 00:04:18,637 I've lived a thousand years boy. 34 00:04:19,013 --> 00:04:21,390 I've killed a hundred like you. 35 00:04:24,977 --> 00:04:27,772 And, there can be only one! 36 00:04:45,498 --> 00:04:47,291 Time to die! 37 00:04:49,126 --> 00:04:50,169 Kill him! 38 00:04:54,924 --> 00:04:58,135 No, this can't be! 39 00:04:58,511 --> 00:05:00,304 W-Who are you? 40 00:05:01,555 --> 00:05:03,015 Colin MacLeod... 41 00:05:03,933 --> 00:05:06,268 ...of the Clan MacLeod! 42 00:06:58,255 --> 00:06:59,924 Beautiful. 43 00:07:04,929 --> 00:07:06,430 But not perfect. 44 00:07:07,806 --> 00:07:09,433 Just like this city... 45 00:07:10,517 --> 00:07:14,563 A quickening! An immortal has lost his head. 46 00:07:29,036 --> 00:07:30,454 Feeling better? 47 00:07:30,704 --> 00:07:34,333 Take it easy. His power must have really turned you on. 48 00:07:39,338 --> 00:07:43,842 You're lucky I'm already dead, or that could have killed me. 49 00:08:02,194 --> 00:08:03,320 You're trespassing! 50 00:08:03,821 --> 00:08:07,616 Your address citizen of the city with the travel pass or you're dead. 51 00:08:07,950 --> 00:08:08,867 Which is it? 52 00:08:12,579 --> 00:08:13,872 Careful, pal. 53 00:08:14,456 --> 00:08:15,374 Check him! 54 00:08:21,714 --> 00:08:23,132 What's in the bag? 55 00:08:23,340 --> 00:08:24,508 Oh, what?! Damn! 56 00:08:25,509 --> 00:08:27,136 I'll take my money. 57 00:08:31,640 --> 00:08:35,436 Malike's killer has come to collect his reward. 58 00:08:36,562 --> 00:08:37,563 What do you think? 59 00:08:38,564 --> 00:08:42,192 About the sculpture or Malike's killer? 60 00:08:44,653 --> 00:08:47,781 Here's you money. Now you have to come with me. 61 00:08:52,703 --> 00:08:54,580 Tell him to write me a letter. 62 00:08:56,457 --> 00:08:58,083 I have my orders. 63 00:09:02,796 --> 00:09:05,716 Discretion is the better part of the fellow. 64 00:09:06,341 --> 00:09:07,092 Buzz off. 65 00:09:16,101 --> 00:09:17,603 What happened here? 66 00:09:18,312 --> 00:09:19,813 The virus killed most of them. 67 00:09:20,230 --> 00:09:23,609 Floods, pollution and bad genetic engineering did the rest. 68 00:09:23,942 --> 00:09:26,612 The virus kill rate is about 80%. 69 00:09:27,196 --> 00:09:29,948 You wanna keep your ass safe, you'll get vaccinated. 70 00:09:30,074 --> 00:09:31,700 Not my problem. 71 00:09:39,333 --> 00:09:42,252 This is fine. I'll get out here. 72 00:09:42,461 --> 00:09:45,506 Ah, yeah? But this isn't a cab friend. 73 00:09:48,008 --> 00:09:49,009 Yeah? 74 00:09:51,512 --> 00:09:52,888 Fuck you! 75 00:10:13,283 --> 00:10:15,285 Man, who're you? 76 00:10:15,536 --> 00:10:18,997 I'm Joe and around here I'm the man. 77 00:10:19,414 --> 00:10:21,041 Whatever you need, I got. 78 00:10:21,291 --> 00:10:23,794 Food, clean water, a woman... 79 00:10:25,003 --> 00:10:26,046 Whisky... 80 00:10:26,505 --> 00:10:28,298 Hey, that's easy. 81 00:10:36,140 --> 00:10:38,058 Wow, thanks a lot! 82 00:10:40,894 --> 00:10:41,812 Colin. 83 00:10:42,563 --> 00:10:43,313 Who is he? 84 00:10:47,943 --> 00:10:49,778 Did you see that? 85 00:10:56,952 --> 00:10:58,579 Just useless. 86 00:11:00,706 --> 00:11:04,960 All the money in the world won't save you from the virus. 87 00:11:16,805 --> 00:11:19,099 Just leave the bottle, pal. 88 00:11:30,569 --> 00:11:32,487 Yo, Dahlia. You're late. 89 00:11:33,071 --> 00:11:34,323 Not today. 90 00:11:34,573 --> 00:11:36,825 You got two choices: 91 00:11:42,748 --> 00:11:44,249 That's a good girl. 92 00:11:45,834 --> 00:11:47,753 You got two choices Freddy. 93 00:11:53,592 --> 00:11:54,009 You! 94 00:11:54,092 --> 00:11:55,636 Go home Freddy! 95 00:11:57,012 --> 00:11:58,513 Whatever! 96 00:12:00,891 --> 00:12:01,850 Thanks. 97 00:12:02,142 --> 00:12:03,268 How's business? 98 00:12:03,518 --> 00:12:06,271 It sucks! We are losing ground. 99 00:12:06,396 --> 00:12:07,731 Yeah, I hear ya. 100 00:12:09,107 --> 00:12:12,903 If someone doesn't give, and soon already, then we're all dead. 101 00:12:20,285 --> 00:12:23,038 Hey, you don't need that. 102 00:12:23,997 --> 00:12:25,791 All you need is me. 103 00:12:27,542 --> 00:12:29,169 What did you say? 104 00:12:35,050 --> 00:12:37,552 I say don't need that. 105 00:12:38,262 --> 00:12:40,555 All you need is me. 106 00:12:48,939 --> 00:12:51,316 And if you need more of an invitation than that... 107 00:13:07,541 --> 00:13:09,209 That'll be enough of that. 108 00:13:21,722 --> 00:13:22,973 To freedom! 109 00:13:27,728 --> 00:13:31,106 TO GLOOORYYY!!! 110 00:13:31,315 --> 00:13:32,816 In the name of honour! 111 00:13:32,983 --> 00:13:35,736 HONOOOUUUR!!!! 112 00:13:40,115 --> 00:13:42,701 Now we have our own business to take care of. 113 00:13:43,201 --> 00:13:45,203 Ah, do we now? 114 00:13:45,495 --> 00:13:46,580 We do. 115 00:13:50,876 --> 00:13:52,961 As the gods hear my witness... 116 00:13:53,879 --> 00:13:57,132 ...I will love no other till the day I die. 117 00:14:08,268 --> 00:14:09,895 Which will be tomorrow. 118 00:14:10,771 --> 00:14:14,358 Marcus Octavius leads 2000 legionnaires. 119 00:14:15,776 --> 00:14:17,527 You lead 400. 120 00:14:18,612 --> 00:14:20,280 You have no chance. 121 00:14:21,114 --> 00:14:25,535 Well, then how about giving me a proper farewell? 122 00:14:25,744 --> 00:14:27,788 You think this is a joke? 123 00:14:28,538 --> 00:14:32,542 When my father chose you to lead us, it was not supposed to be to our deaths. 124 00:14:33,627 --> 00:14:35,379 You think he'd want us to run? 125 00:14:36,046 --> 00:14:38,048 He'd want us to live. 126 00:14:39,800 --> 00:14:42,302 Live yes, but not as slaves. 127 00:14:42,928 --> 00:14:45,680 He'd never want us to live as slaves. 128 00:14:46,390 --> 00:14:50,685 Moya, our lives are a small price to pay for our honour. 129 00:14:59,444 --> 00:15:01,947 Then let us drink to our victory. 130 00:15:03,698 --> 00:15:04,825 To victory! 131 00:15:06,451 --> 00:15:07,953 I love you. 132 00:15:16,086 --> 00:15:17,212 Colin... 133 00:15:18,046 --> 00:15:19,047 Moya... 134 00:15:20,215 --> 00:15:20,924 I... 135 00:15:27,848 --> 00:15:29,433 M-Moya...! 136 00:15:29,808 --> 00:15:30,976 Forgive me. 137 00:15:40,360 --> 00:15:42,320 What's your business woman? 138 00:15:50,245 --> 00:15:53,206 I could rape and kill you and no one will care. 139 00:15:54,833 --> 00:15:55,750 Yes sir! 140 00:16:13,894 --> 00:16:15,353 Do you read, Moya? 141 00:16:16,229 --> 00:16:16,980 No. 142 00:16:17,522 --> 00:16:18,148 Pity. 143 00:16:18,857 --> 00:16:22,777 There are things men have written of such beauty and wisdom. 144 00:16:23,153 --> 00:16:28,992 So, beauty and wisdom, can they tell me why Rome must destroy my people? 145 00:16:29,284 --> 00:16:31,536 Because it is the way of nature. 146 00:16:32,787 --> 00:16:35,373 We are the superior civilization. 147 00:16:42,923 --> 00:16:47,385 You Romans, you talk of peace when all you do is kill. 148 00:16:48,386 --> 00:16:51,306 I know you're not here just to insult me. 149 00:16:53,391 --> 00:16:57,270 I am here to beg for the lives of my people. 150 00:16:57,562 --> 00:17:01,816 Generally, such requests are accompanied by tribute. 151 00:17:14,913 --> 00:17:17,666 Truly a gift from the gods. 152 00:17:21,044 --> 00:17:23,171 And, my people? 153 00:17:23,421 --> 00:17:25,423 They're already destroyed. 154 00:17:26,049 --> 00:17:29,427 Our destiny must be served. 155 00:17:30,387 --> 00:17:34,683 Then, serve this... 156 00:18:18,852 --> 00:18:20,478 It can't be! 157 00:18:20,979 --> 00:18:23,189 Such a waste. 158 00:18:25,942 --> 00:18:29,738 But now, you will watch everything you love... 159 00:18:30,488 --> 00:18:32,616 ...die tonight. 160 00:18:34,993 --> 00:18:38,204 No, no!! 161 00:19:03,897 --> 00:19:07,734 God, give me strength. 162 00:19:24,793 --> 00:19:26,169 To Colin! 163 00:20:06,543 --> 00:20:09,963 No, Moyaaaaa! 164 00:20:22,600 --> 00:20:24,728 Moya, it's me. 165 00:20:30,608 --> 00:20:31,693 Colin... 166 00:20:32,694 --> 00:20:33,611 Moya. 167 00:20:35,697 --> 00:20:37,741 Hey, you're alive. 168 00:20:41,870 --> 00:20:45,248 Oh Moya, I have to get you out of here. 169 00:20:58,970 --> 00:21:00,889 Swear to me. 170 00:21:03,141 --> 00:21:04,726 I swear. 171 00:21:06,394 --> 00:21:10,273 Oh Colin, I love you... 172 00:21:16,029 --> 00:21:21,284 I swear! I swear they will pay for this. 173 00:21:26,289 --> 00:21:28,374 I told you don't need that. 174 00:21:28,625 --> 00:21:30,543 What you need is me. 175 00:21:31,419 --> 00:21:32,128 Huh? 176 00:21:34,047 --> 00:21:35,298 Huh, what? 177 00:21:36,633 --> 00:21:39,427 Nothing, just go away. 178 00:21:39,636 --> 00:21:42,806 Look Mister, I saw what you did on the street, okay? 179 00:21:45,892 --> 00:21:47,811 You wanna live, come with me. 180 00:21:52,899 --> 00:21:55,401 All right, trust me or don't trust me. 181 00:21:55,568 --> 00:21:57,445 You're the one who'll be dead. 182 00:22:00,073 --> 00:22:03,076 Hey Mister, sounds like you better trust someone. 183 00:22:31,813 --> 00:22:33,314 This will only take a minute. 184 00:22:42,198 --> 00:22:44,576 You think anyone is listening? 185 00:22:44,742 --> 00:22:46,744 I take you don't believe in God. 186 00:22:47,495 --> 00:22:52,375 Take a look around. If there is one, he's an uncaring sadistic bastard. 187 00:22:53,835 --> 00:22:55,753 Don't blame God. 188 00:22:55,879 --> 00:22:59,007 Global warming, war, pollution... 189 00:23:00,133 --> 00:23:03,636 If it looks like hell to you, we did it to ourselves. 190 00:23:05,763 --> 00:23:09,100 Hey, if we could get rid of the bastard that controls the city... 191 00:23:27,243 --> 00:23:31,497 Please do not stop until you reach your destination... 192 00:23:37,503 --> 00:23:41,007 Terrorist incidents have dropped 15% in the last quarter. 193 00:23:54,270 --> 00:23:55,939 I'll look at these later. 194 00:23:56,439 --> 00:23:59,442 Commander, was there something you wanted? 195 00:24:00,068 --> 00:24:01,694 Where are we? 196 00:24:08,034 --> 00:24:09,077 I understand sir. 197 00:24:54,998 --> 00:24:56,833 I was a little slow today. 198 00:25:01,963 --> 00:25:04,007 And you... are perfect. 199 00:25:04,382 --> 00:25:07,510 But I was nothing... till you found me. 200 00:25:08,261 --> 00:25:09,387 Remember? 201 00:25:09,512 --> 00:25:10,763 Of course. 202 00:25:40,543 --> 00:25:42,795 Are you... God? 203 00:25:42,879 --> 00:25:44,547 Close enough. 204 00:25:46,924 --> 00:25:48,301 You are immortal. 205 00:25:48,676 --> 00:25:51,387 You will serve me for eternity. 206 00:25:58,436 --> 00:26:00,313 Show me your gratitude. 207 00:26:09,655 --> 00:26:10,698 What is it? 208 00:26:14,702 --> 00:26:16,079 Well, find him. 209 00:26:20,541 --> 00:26:21,292 Yes, sir. 210 00:26:22,460 --> 00:26:24,212 Should I help them? 211 00:26:55,827 --> 00:26:56,702 Come on, this way. 212 00:26:57,245 --> 00:26:58,704 It's a secret entrance. 213 00:27:02,875 --> 00:27:05,211 Soldiers can't track us down here. 214 00:27:08,214 --> 00:27:10,133 Welcome to our world. 215 00:27:12,468 --> 00:27:13,761 I'm still hungry. 216 00:27:14,470 --> 00:27:16,889 Sorry, we're out of it. More's coming in tomorrow. 217 00:27:19,142 --> 00:27:20,476 We still have soup. 218 00:27:20,768 --> 00:27:22,228 I hate rat soup. 219 00:27:27,233 --> 00:27:29,485 Why do you live down here? 220 00:27:37,535 --> 00:27:40,288 Those bastards also control the vaccine. 221 00:27:41,038 --> 00:27:43,791 Fewer get sick underground. It betters our chances. 222 00:27:45,501 --> 00:27:46,377 You're back. 223 00:27:50,047 --> 00:27:51,924 Doc, how's Cerul doing? 224 00:27:52,633 --> 00:27:53,801 Not good. 225 00:27:54,552 --> 00:27:55,887 Without vaccine... 226 00:27:58,681 --> 00:27:59,891 The virus is killing her. 227 00:28:01,309 --> 00:28:03,561 This is the guy all the commotion's about? 228 00:28:04,061 --> 00:28:05,062 That's him. 229 00:28:15,948 --> 00:28:16,824 Home. 230 00:28:18,326 --> 00:28:19,327 Come on in. 231 00:28:26,709 --> 00:28:28,794 Scotch, gin, bourbon... 232 00:28:29,837 --> 00:28:31,047 Help yourself. 233 00:28:42,308 --> 00:28:44,352 Why did you bring me here? 234 00:28:44,727 --> 00:28:45,978 Can't you guess? 235 00:28:46,229 --> 00:28:48,606 Most of my customers look like Freddy. 236 00:28:50,233 --> 00:28:52,360 ...I'll give you the house discount. 237 00:28:55,738 --> 00:28:57,365 Why don't you take it easy? 238 00:28:57,865 --> 00:29:00,243 You don't seem like the shy type. 239 00:29:03,579 --> 00:29:05,248 You like what you see? 240 00:29:16,634 --> 00:29:18,010 Yeah, right. 241 00:29:21,013 --> 00:29:22,473 Will you just hold on a minute? 242 00:29:28,521 --> 00:29:31,148 People are dying. Don't you care? 243 00:29:31,774 --> 00:29:33,276 No, I don't. 244 00:29:33,859 --> 00:29:34,777 Wait! 245 00:29:35,861 --> 00:29:38,239 Wow, that didn't work. 246 00:29:40,283 --> 00:29:41,993 This is all it takes. 247 00:29:43,244 --> 00:29:46,664 Now, let us build our perfect world together. 248 00:29:47,039 --> 00:29:47,665 Yo! 249 00:29:47,999 --> 00:29:48,541 Hey! 250 00:29:48,791 --> 00:29:51,544 I will make your dreams come true. 251 00:29:51,669 --> 00:29:52,670 Please, just stop. 252 00:29:53,754 --> 00:29:57,049 All in a world of safety, beauty and prosperity. I got money, I can pay you. 253 00:29:58,050 --> 00:30:00,553 Your obedience is all it takes. 254 00:30:01,554 --> 00:30:04,307 Marcus! Come, let us build our perfect world together. 255 00:30:04,557 --> 00:30:05,808 What?! Don't tell me you know him? 256 00:30:06,684 --> 00:30:08,436 He's the asshole that owns us. 257 00:31:22,635 --> 00:31:23,761 What is this? 258 00:31:26,889 --> 00:31:28,224 Hey, on your feet, dog! 259 00:31:31,894 --> 00:31:33,020 Who're you? 260 00:31:34,980 --> 00:31:35,523 Get up! 261 00:31:35,898 --> 00:31:37,149 Bring him to me. 262 00:31:53,124 --> 00:31:54,500 Why have you come here? 263 00:31:56,544 --> 00:31:57,628 Answer me! 264 00:31:59,380 --> 00:32:01,757 You crucified Moya! 265 00:32:02,007 --> 00:32:03,384 Moya... 266 00:32:03,801 --> 00:32:06,554 What a pity to waste such beauty. 267 00:32:06,679 --> 00:32:08,264 She was yours then? 268 00:32:08,681 --> 00:32:10,391 I'll tell you what... 269 00:32:23,696 --> 00:32:24,947 Cut him loose. 270 00:33:12,119 --> 00:33:12,995 I'll do it! 271 00:33:13,496 --> 00:33:14,622 Leave him! 272 00:33:40,731 --> 00:33:42,274 He lies on holy ground. 273 00:33:43,400 --> 00:33:45,402 You are a lucky bastard! 274 00:34:49,758 --> 00:34:51,135 Well... 275 00:35:05,899 --> 00:35:07,860 Are you a sorcerer? 276 00:35:08,527 --> 00:35:09,403 No. 277 00:35:10,279 --> 00:35:12,781 No, I'm just a spirit. 278 00:35:19,163 --> 00:35:20,789 Where are you going? 279 00:35:23,292 --> 00:35:28,797 Aren't you at least mildly curious as to why you still live? 280 00:35:35,137 --> 00:35:36,138 I'm healed! 281 00:35:36,430 --> 00:35:41,060 You, my friend, are immortal. You will live forever. 282 00:35:46,649 --> 00:35:50,444 Well, if I'm immortal then what have I got to worry about? 283 00:35:51,278 --> 00:35:52,696 Pain. 284 00:36:17,096 --> 00:36:19,598 Pain still hurts. 285 00:36:20,224 --> 00:36:22,434 Are we ready to listen? 286 00:36:27,690 --> 00:36:30,609 You have been given a rare gift. 287 00:36:35,322 --> 00:36:38,242 You will know a thousand joys... 288 00:36:41,370 --> 00:36:42,871 My friend... 289 00:36:46,250 --> 00:36:47,251 Gone where? 290 00:36:47,960 --> 00:36:51,088 There are other immortals like yourself. 291 00:36:57,136 --> 00:36:59,388 Where is he?! Tell me, tell me!! 292 00:37:01,724 --> 00:37:05,018 He will take your head and your quickening. 293 00:37:07,020 --> 00:37:10,107 He was part of your mortal life. 294 00:37:19,533 --> 00:37:21,660 Your life has just begun. 295 00:37:46,143 --> 00:37:49,146 NOOOOO!!!! 296 00:37:55,569 --> 00:37:56,945 Holy shit! 297 00:37:57,321 --> 00:37:58,947 Where is he? 298 00:38:00,699 --> 00:38:02,075 What's with you? 299 00:38:02,284 --> 00:38:03,535 Where is he? 300 00:38:05,829 --> 00:38:08,332 Forget about it, okay? Security is too tight. 301 00:38:11,210 --> 00:38:12,711 Unless you know how to get in... 302 00:38:14,963 --> 00:38:16,340 ...like I do. 303 00:38:18,217 --> 00:38:19,718 Now remember our deal... 304 00:38:19,968 --> 00:38:22,429 I get you in and you help me get the vaccine. 305 00:38:22,471 --> 00:38:24,598 Once I have it, do what you want. 306 00:38:31,438 --> 00:38:32,105 Joe! 307 00:38:32,689 --> 00:38:35,317 Huh, what the hell are you doing here? 308 00:38:36,944 --> 00:38:39,321 Sarah's dying. I'm going with you. 309 00:38:39,363 --> 00:38:40,614 No, you're not kid. 310 00:38:41,198 --> 00:38:42,616 You'll just be in the way. 311 00:38:44,868 --> 00:38:47,120 Joe, no one's ever made it. 312 00:38:47,204 --> 00:38:49,832 Doc was lucky ok? Only lost his leg. 313 00:38:50,332 --> 00:38:51,500 My choice. 314 00:39:07,140 --> 00:39:08,600 Keep quiet. 315 00:39:17,025 --> 00:39:18,402 What, what the...? 316 00:39:18,735 --> 00:39:19,653 Oh, shit! 317 00:39:26,660 --> 00:39:27,411 It's off. 318 00:39:35,502 --> 00:39:36,920 I'm sorry about the watch! 319 00:39:37,254 --> 00:39:38,922 Forget it, run! 320 00:39:48,515 --> 00:39:49,308 This way! 321 00:39:53,186 --> 00:39:54,187 Dahlia! 322 00:40:05,157 --> 00:40:06,950 Oh, man... 323 00:40:18,420 --> 00:40:19,963 Come on, this way. 324 00:40:23,091 --> 00:40:25,218 You sure you know where we're going? 325 00:40:25,594 --> 00:40:28,096 Yeah, the city's right above us. 326 00:40:31,224 --> 00:40:33,602 It should be right... 327 00:40:36,438 --> 00:40:37,356 ...there. 328 00:40:45,322 --> 00:40:46,323 Bad timing. 329 00:40:46,865 --> 00:40:47,950 Just stay put and... 330 00:40:59,378 --> 00:41:00,754 Wow, he's amazing. 331 00:41:02,631 --> 00:41:05,592 Yeah... but not very subtle. Let's keep moving. 332 00:41:22,275 --> 00:41:23,402 Here goes nothing! 333 00:41:26,154 --> 00:41:27,155 Nobody moves! 334 00:41:28,657 --> 00:41:31,535 If you wanna live, put your hands behind your heads! 335 00:41:31,660 --> 00:41:32,494 Do it! 336 00:41:36,665 --> 00:41:39,167 What exactly do you think you're doing? 337 00:41:39,501 --> 00:41:41,044 We're here for the vaccine. 338 00:41:41,294 --> 00:41:42,170 Where is it? 339 00:41:47,300 --> 00:41:50,137 No! No!! I'll do what you want! 340 00:41:50,262 --> 00:41:52,556 For God's sake stop firing! 341 00:41:53,056 --> 00:41:54,808 Did we lose viral containment? 342 00:41:56,143 --> 00:41:57,436 No, sir! We're safe! 343 00:41:58,186 --> 00:41:59,896 All sensors are negative. 344 00:42:00,313 --> 00:42:01,398 What was that about? 345 00:42:01,523 --> 00:42:02,190 What? 346 00:42:05,652 --> 00:42:09,406 This is gotta be it! I found it! It's the vaccine! 347 00:42:10,574 --> 00:42:11,783 Put it in here! 348 00:42:11,950 --> 00:42:12,826 I got it. 349 00:42:14,578 --> 00:42:16,163 Hey! What's in there? 350 00:42:16,580 --> 00:42:18,206 You said it was "viral"... 351 00:42:19,332 --> 00:42:21,334 Why is there virus in there? 352 00:42:22,711 --> 00:42:27,424 Don't! You do that... and everyone within 50 miles dies... 353 00:42:27,799 --> 00:42:29,092 Oh, it's perfection... 354 00:42:33,847 --> 00:42:36,933 What the hell is it doing down here?! 355 00:42:38,351 --> 00:42:40,187 No... it can't be... 356 00:42:40,562 --> 00:42:45,484 Son of a bitch! You've been making it all along, right here... 357 00:42:45,817 --> 00:42:48,987 You've been making us sick! Killing us! 358 00:42:50,113 --> 00:42:52,074 I was under orders... 359 00:42:52,574 --> 00:42:55,202 Why?! How could you do that? 360 00:42:55,619 --> 00:42:58,997 Because... this is how it is... in Rome. 361 00:42:59,247 --> 00:43:02,209 This isn't fucking Rome! This is New York! 362 00:43:04,086 --> 00:43:07,881 It seems... that the security is aware of your presence. 363 00:43:10,008 --> 00:43:10,967 We're outta here! 364 00:43:11,760 --> 00:43:13,386 I'm ready, let's go! 365 00:43:18,475 --> 00:43:19,392 What now?! 366 00:43:39,162 --> 00:43:40,038 Dahlia! 367 00:43:40,122 --> 00:43:41,623 Shit! Run!! 368 00:43:52,300 --> 00:43:53,385 Why is he going? 369 00:43:53,426 --> 00:43:54,427 I don't know! 370 00:43:54,553 --> 00:43:56,054 Wait! Colin! 371 00:43:56,304 --> 00:43:57,055 Colin! 372 00:43:58,807 --> 00:44:00,183 Don't go... 373 00:44:02,060 --> 00:44:03,061 Don't leave us! 374 00:44:18,160 --> 00:44:20,704 You've never been that bright. 375 00:44:22,956 --> 00:44:26,459 How many women are you going to run away from? 376 00:44:27,419 --> 00:44:31,089 Friends? Lovers? They mean nothing! 377 00:44:31,423 --> 00:44:34,593 You live only for your vengeance... 378 00:44:48,732 --> 00:44:49,858 Marcus! 379 00:44:50,609 --> 00:44:52,194 I see you've been busy! 380 00:44:52,819 --> 00:44:54,487 It took you long enough... 381 00:44:55,071 --> 00:44:57,073 ...Persia, Gaul, Egypt... 382 00:44:57,240 --> 00:44:59,451 I go wherever my empire needs me. 383 00:44:59,618 --> 00:45:02,120 Your empire dies today. 384 00:45:03,121 --> 00:45:07,500 No... No, it will never die... in here. 385 00:45:08,835 --> 00:45:12,631 Rome is more... more than princes, and palaces. 386 00:45:12,839 --> 00:45:18,386 ...is a thought, an ideal, a vision of beauty, order and peace. 387 00:45:19,095 --> 00:45:23,892 My destiny is to create it again, in all its perfection. 388 00:45:25,227 --> 00:45:26,645 Not if you're dead! 389 00:45:27,020 --> 00:45:29,397 It is you, my friend, who are dead. 390 00:45:37,405 --> 00:45:40,784 Here. Just open your eyes. 391 00:45:58,635 --> 00:46:00,387 Barbarian. 392 00:46:07,936 --> 00:46:10,021 This is your destiny. 393 00:46:11,189 --> 00:46:13,191 There can be only one. 394 00:46:22,951 --> 00:46:25,829 All you knew was your hate for Marcus... 395 00:46:26,162 --> 00:46:29,082 ...all you had was your quest for revenge... 396 00:46:29,207 --> 00:46:32,585 ...wasting centuries of life on a useless journey... 397 00:46:38,925 --> 00:46:40,093 Marcus! 398 00:46:56,234 --> 00:46:58,445 No! Colin! 399 00:47:02,991 --> 00:47:06,453 A warrior came to us without a clan... 400 00:47:06,619 --> 00:47:07,746 ...without a name... 401 00:47:16,338 --> 00:47:19,132 From today onward, he shall be known... 402 00:47:25,138 --> 00:47:28,266 When you did find a place to call your home... 403 00:47:28,725 --> 00:47:31,102 ...and a woman who loved you... 404 00:47:41,363 --> 00:47:43,656 I see him! This way! 405 00:47:49,537 --> 00:47:50,747 Get out of the way, Deborah! 406 00:47:50,914 --> 00:47:52,499 The demon must be destroyed! 407 00:47:52,916 --> 00:47:55,001 You'll have to kill me first! 408 00:47:55,377 --> 00:47:56,628 Are you mad girl? 409 00:47:59,672 --> 00:48:00,799 Leave me Deborah... 410 00:48:01,299 --> 00:48:02,675 ...this is my fight. 411 00:48:03,385 --> 00:48:06,304 No, it's mine... I love you! No! 412 00:48:07,430 --> 00:48:08,431 Kill him now! 413 00:48:08,556 --> 00:48:11,059 Leave him be! Leave him! No! 414 00:48:12,560 --> 00:48:13,561 Colin! 415 00:48:15,939 --> 00:48:18,191 You'll not do this man any harm. 416 00:48:18,316 --> 00:48:20,443 But Gregor... he's a demon! 417 00:48:20,527 --> 00:48:22,695 We saw him dead! Yet now he lives! 418 00:48:22,779 --> 00:48:23,947 He's the devil! 419 00:48:26,199 --> 00:48:29,077 I don't know what could have brought him back to life... 420 00:48:32,580 --> 00:48:33,706 Look at his eyes... 421 00:48:34,332 --> 00:48:35,708 There is no evil there! 422 00:48:36,042 --> 00:48:37,460 Only sadness! 423 00:48:37,544 --> 00:48:40,672 Then you will not raise your hands against him. 424 00:48:41,464 --> 00:48:42,715 He has bewitched you! 425 00:48:46,428 --> 00:48:50,849 Here I swear on my honour... that so will you! 426 00:48:55,812 --> 00:48:56,855 Go. 427 00:48:59,566 --> 00:49:01,734 But... never forget... 428 00:49:01,985 --> 00:49:05,071 ...that you are Colin MacLeod of Clan MacLeod. 429 00:49:06,197 --> 00:49:08,575 Live with honour, Highlander. 430 00:49:12,579 --> 00:49:13,621 Colin! 431 00:49:18,126 --> 00:49:21,880 Did Deborah's love or Gregor's faith change you? 432 00:49:22,130 --> 00:49:23,506 Did you live with honour? 433 00:49:24,007 --> 00:49:27,635 No. Because honour was not what you wanted. 434 00:49:28,219 --> 00:49:31,598 For over a thousand years, it was only... 435 00:49:31,890 --> 00:49:33,391 ...vengeance. 436 00:49:58,416 --> 00:50:00,251 Marcus! 437 00:50:02,045 --> 00:50:03,546 Fire! Fire!! 438 00:50:10,803 --> 00:50:13,806 You died again and again... 439 00:50:13,890 --> 00:50:16,559 ...with no thought of what you could have been... 440 00:50:16,935 --> 00:50:18,436 ...or what you could have done. 441 00:51:04,482 --> 00:51:07,193 Well, that'll at least get you an A for the effort! 442 00:51:31,843 --> 00:51:34,137 Hmm... Holy ground... 443 00:51:38,766 --> 00:51:42,020 Why don't you just give up before you luck runs out? 444 00:51:44,897 --> 00:51:47,775 I loved Moya... and you killed her! 445 00:51:48,359 --> 00:51:51,362 I loved Rome... things die... 446 00:51:52,280 --> 00:51:54,115 It is the way of life. 447 00:51:54,407 --> 00:51:57,493 All we can do is try to find a reason to go on. 448 00:51:57,910 --> 00:51:59,037 Build it again. 449 00:52:00,121 --> 00:52:01,789 I have found mine. 450 00:52:02,665 --> 00:52:04,500 Why don't you find something? 451 00:52:04,751 --> 00:52:07,295 Mine is to bury you! 452 00:52:08,296 --> 00:52:11,174 I wonder... who is the bigger fool? 453 00:52:15,762 --> 00:52:17,805 So here we go again. 454 00:52:18,306 --> 00:52:21,559 You must really enjoy getting your ass kicked... 455 00:52:26,272 --> 00:52:27,148 Shit! 456 00:52:46,584 --> 00:52:48,044 Dahlia! Hurry! 457 00:52:49,712 --> 00:52:50,838 It's closing! 458 00:53:05,687 --> 00:53:07,230 I knew it was you. 459 00:53:08,981 --> 00:53:10,483 He's my guest. 460 00:53:17,073 --> 00:53:19,117 You're looking well, old friend. 461 00:53:32,255 --> 00:53:35,508 You are the same pitiful savage you have always been. 462 00:54:38,780 --> 00:54:40,072 That will hurt... 463 00:54:45,411 --> 00:54:47,205 Oh, shit! 464 00:54:54,837 --> 00:54:56,297 Holy shit!! 465 00:55:00,092 --> 00:55:01,969 Colin! Keep going! 466 00:55:02,053 --> 00:55:03,971 Come on, let's go! He's dead! 467 00:55:04,222 --> 00:55:07,809 Get the vaccine to Doc, and tell him about the virus. 468 00:55:09,227 --> 00:55:10,311 I'm outta here! 469 00:55:16,442 --> 00:55:17,360 Colin! 470 00:55:42,718 --> 00:55:43,094 What?! 471 00:55:45,012 --> 00:55:46,013 Jesus! 472 00:55:46,764 --> 00:55:49,100 You were dead, weren't you?! 473 00:55:50,268 --> 00:55:52,895 Y-Yeah... I was.. 474 00:55:53,479 --> 00:55:55,898 ...but it's not... the first time. 475 00:55:57,775 --> 00:56:01,779 Huh, you expect me to believe that you ran out on us because... 476 00:56:02,780 --> 00:56:06,367 ...you and Marcus are both immortal? 477 00:56:09,120 --> 00:56:11,539 And you've been chasing him all this time... 478 00:56:13,040 --> 00:56:14,250 ...for revenge... 479 00:56:14,667 --> 00:56:15,877 ...all this time? 480 00:56:17,253 --> 00:56:18,045 Yeah. 481 00:56:18,671 --> 00:56:22,383 Because he killed your wife, two thousand years ago... 482 00:56:23,050 --> 00:56:24,927 Two thousand years! 483 00:56:25,553 --> 00:56:27,638 I think you're out of your fucking mind! 484 00:56:43,571 --> 00:56:45,823 I'm getting tired of this crap! 485 00:56:58,711 --> 00:57:00,463 Go... but... 486 00:57:08,220 --> 00:57:10,681 Two thousand fucking years! 487 00:57:14,226 --> 00:57:16,354 So much grief! 488 00:57:16,812 --> 00:57:18,481 So much hate! 489 00:57:19,106 --> 00:57:21,442 You've had so much pain... 490 00:57:25,237 --> 00:57:27,573 You must have really loved her! 491 00:57:45,967 --> 00:57:49,095 That was very impressive... NOT! 492 00:57:49,387 --> 00:57:51,347 At least you're consistent. 493 00:57:54,976 --> 00:57:56,268 Where am I? 494 00:57:56,852 --> 00:58:01,148 Inside... inside your own head! 495 00:58:01,732 --> 00:58:04,151 Pretty empty, huh? 496 00:58:07,029 --> 00:58:09,407 Remember this place? 497 00:58:09,782 --> 00:58:14,286 Or have you forgotten her like you forgot your promise? 498 00:58:15,121 --> 00:58:19,000 So, what would Moya think of you now? 499 00:58:19,291 --> 00:58:20,876 Moya is gone. 500 00:58:21,669 --> 00:58:23,295 Uh, you think? 501 00:58:23,671 --> 00:58:25,131 This is her grave. 502 00:58:25,798 --> 00:58:28,300 I've met trees with more brains! 503 00:58:32,263 --> 00:58:34,807 That dust is all she has become... 504 00:58:34,890 --> 00:58:38,394 ...but her soul, her essence is eternal. 505 00:58:38,436 --> 00:58:41,439 She was meant to meet you again. 506 00:58:41,564 --> 00:58:43,941 And she had found you throughout time. 507 00:58:44,191 --> 00:58:47,445 But you staggered around blind and stupid... 508 00:58:47,570 --> 00:58:50,948 ...unable to see, unable to love... 509 00:58:57,455 --> 00:58:59,081 You're full of shit! 510 00:59:00,708 --> 00:59:03,836 Open your eyes! Don't you see? 511 00:59:05,588 --> 00:59:12,303 Moya, Deborah, Dahlia... are the same woman. 512 00:59:13,471 --> 00:59:14,346 Colin... 513 00:59:14,722 --> 00:59:15,473 Moya! 514 00:59:17,850 --> 00:59:18,601 It's me... 515 00:59:22,480 --> 00:59:24,106 Dahlia saved your butt! 516 00:59:25,608 --> 00:59:26,734 Welcome back! 517 00:59:27,443 --> 00:59:30,362 About five minutes ago you had six broken ribs... 518 00:59:30,488 --> 00:59:34,575 ...three crushed vertebrae, and you were bleeding out from a ruptured spleen... 519 00:59:35,618 --> 00:59:36,619 ...now you're not! 520 00:59:49,256 --> 00:59:50,841 There he is! 521 00:59:51,509 --> 00:59:52,510 It's him! 522 00:59:53,719 --> 00:59:55,012 He's really alive... 523 01:00:00,643 --> 01:00:04,522 I'm used to people running from me, like I was the devil. 524 01:00:04,647 --> 01:00:06,357 Hmm, what you are doesn't matter. 525 01:00:07,024 --> 01:00:09,527 You not only helped bring the vaccine... 526 01:00:10,277 --> 01:00:12,738 ...you've brought them something much more important. 527 01:00:14,615 --> 01:00:16,158 You've brought them hope. 528 01:00:16,909 --> 01:00:19,620 They now believe that anything is possible. 529 01:00:19,870 --> 01:00:21,038 And so do I. 530 01:00:21,789 --> 01:00:25,501 Doc, tell me you're not thinking of going to war with the city... 531 01:00:26,043 --> 01:00:28,379 I'm tired of hiding in sewers... 532 01:00:31,048 --> 01:00:35,928 Are you out of your mind?! He has an army! You have no chance. 533 01:00:36,428 --> 01:00:38,055 You have no chance. 534 01:00:39,640 --> 01:00:41,016 We have no choice. 535 01:00:41,392 --> 01:00:42,143 Doc! 536 01:00:42,935 --> 01:00:44,436 Listen up, everyone. 537 01:00:44,812 --> 01:00:46,814 Today we have learned the truth... 538 01:00:48,774 --> 01:00:51,193 To kill us all. I say we fight! 539 01:00:53,320 --> 01:00:55,656 We got no choice, let's take back our city! 540 01:00:55,698 --> 01:00:59,577 Tell all your friends: tomorrow, we take back our city! 541 01:01:04,415 --> 01:01:05,082 Colin! 542 01:01:05,916 --> 01:01:07,209 You'll fight with us, right? 543 01:01:10,588 --> 01:01:11,463 But... 544 01:01:22,057 --> 01:01:23,100 To glory! 545 01:01:54,715 --> 01:01:56,634 It was all going so well. 546 01:01:56,884 --> 01:01:58,636 Now you say it's useless... 547 01:01:59,136 --> 01:02:00,721 What am I going to do with you? 548 01:02:01,013 --> 01:02:03,891 Not... useless... just not perfect. 549 01:02:10,397 --> 01:02:12,900 Which, sadly, you do not have. 550 01:02:13,025 --> 01:02:13,901 You're done. 551 01:02:14,610 --> 01:02:16,362 What do you mean... done? 552 01:02:18,781 --> 01:02:21,909 Done... means done! 553 01:02:28,415 --> 01:02:31,001 They won't like that we created the virus... 554 01:02:34,797 --> 01:02:35,422 Go! 555 01:02:35,631 --> 01:02:36,548 Yes sir! 556 01:02:38,926 --> 01:02:41,303 What about MacLeod? 557 01:02:42,554 --> 01:02:46,058 Don't bother looking for him. He'll be back. 558 01:03:05,327 --> 01:03:06,203 Come in. 559 01:03:16,714 --> 01:03:19,717 I never thanked you for carrying me out of there. 560 01:03:20,050 --> 01:03:20,926 Forget it. 561 01:03:26,974 --> 01:03:30,060 If you die... you won't be coming back. 562 01:03:30,728 --> 01:03:32,813 Sometime dying's easier than living. 563 01:03:33,689 --> 01:03:35,816 Seems like my whole life I've been fighting. 564 01:03:36,233 --> 01:03:39,236 If I die, and we win... that's good enough for me. 565 01:03:39,862 --> 01:03:42,239 Every day, at church, I pray for it. 566 01:03:43,615 --> 01:03:45,242 I know you don't believe... 567 01:03:46,702 --> 01:03:48,829 ...but I'm sure God's been listening. 568 01:03:48,871 --> 01:03:49,830 He has to be. 569 01:03:50,331 --> 01:03:52,333 Because He answered one of my prayers. 570 01:03:57,004 --> 01:04:01,383 Colin... I was praying... for you. 571 01:05:33,684 --> 01:05:35,060 Hey, where's Dahlia? 572 01:05:35,436 --> 01:05:37,354 We're letting her sleep. 573 01:06:03,005 --> 01:06:05,007 So much for the element of surprise... 574 01:06:06,216 --> 01:06:09,470 Come on, tough shit on us! It's now or never! 575 01:06:09,720 --> 01:06:13,974 Rudy's right... but there's only way you can really win... 576 01:06:14,600 --> 01:06:16,351 Marcus has to die. 577 01:06:16,643 --> 01:06:18,520 Can you hold out long enough? 578 01:06:19,480 --> 01:06:21,148 What are your chances of killing him? 579 01:06:21,607 --> 01:06:22,649 Best you not know... 580 01:06:23,108 --> 01:06:25,402 Right... same here. 581 01:06:25,903 --> 01:06:28,530 Colin! There's another way into the city... 582 01:06:30,741 --> 01:06:31,658 Show me. 583 01:06:51,678 --> 01:06:55,057 Come on baby... come to papa... 584 01:06:55,807 --> 01:06:59,061 Wait and you'll see what daddy's got for you... 585 01:07:00,687 --> 01:07:01,813 That's it! 586 01:07:05,692 --> 01:07:06,568 Up there! 587 01:07:13,283 --> 01:07:14,326 Keep firing! 588 01:07:16,662 --> 01:07:17,538 Run! 589 01:07:23,418 --> 01:07:24,211 Colin... 590 01:07:32,594 --> 01:07:33,845 Motherfucker!!! 591 01:07:36,557 --> 01:07:37,474 This is it... 592 01:07:41,853 --> 01:07:43,188 Right through there... 593 01:07:46,108 --> 01:07:47,359 Let's fall back! 594 01:08:18,849 --> 01:08:21,226 I told you had to be crazy. 595 01:08:24,354 --> 01:08:27,065 But this is the only way to get up there. 596 01:08:27,816 --> 01:08:28,609 Thanks. 597 01:08:28,859 --> 01:08:30,235 I'll take it from here. 598 01:08:30,819 --> 01:08:33,363 Hey Colin! Kick his ass... 599 01:08:58,388 --> 01:09:00,766 You can't hide from me, cutie! 600 01:09:50,440 --> 01:09:53,151 Oh baby... that must hurt... 601 01:10:21,179 --> 01:10:22,055 Dahlia! 602 01:10:22,305 --> 01:10:25,475 Just do what you gotta do and get your ass back to me! 603 01:10:27,436 --> 01:10:29,229 Dahlia! Be careful! 604 01:10:36,695 --> 01:10:38,071 What a bang! 605 01:10:49,624 --> 01:10:51,209 Who's the man? 606 01:10:51,460 --> 01:10:52,586 You're the man! 607 01:10:52,627 --> 01:10:53,879 Let's finish this. 608 01:10:55,130 --> 01:10:56,131 You got it. 609 01:10:56,339 --> 01:10:58,633 C'mon, it's time to kick some ass! 610 01:11:02,637 --> 01:11:03,638 There's the signal! 611 01:11:05,140 --> 01:11:06,224 Fire! 612 01:11:33,794 --> 01:11:36,171 The more things change... 613 01:11:40,300 --> 01:11:42,677 Right? Just like now... 614 01:11:43,386 --> 01:11:44,679 You were there. 615 01:11:49,518 --> 01:11:52,062 Are you responsible for this? 616 01:11:52,270 --> 01:11:54,815 No. But you are. 617 01:11:55,649 --> 01:11:58,193 Their battle, my battle... 618 01:12:02,823 --> 01:12:07,160 Barbarians will always be barbarians. 619 01:12:07,786 --> 01:12:10,831 If I can't control them, or tame them... 620 01:12:12,332 --> 01:12:15,335 ...I might as well start all over again. 621 01:12:23,093 --> 01:12:24,594 What are you doing? 622 01:12:25,053 --> 01:12:26,221 Isn't it obvious? 623 01:12:29,850 --> 01:12:31,476 You're insane! 624 01:12:34,229 --> 01:12:36,481 In two minutes the virus flies... 625 01:12:38,441 --> 01:12:39,734 Can you stop it? 626 01:12:57,878 --> 01:13:00,839 No... time to waste it. 627 01:13:53,266 --> 01:13:54,684 As I said... 628 01:13:55,393 --> 01:13:57,312 ...everything dies. 629 01:14:04,694 --> 01:14:07,822 My new world begins! 630 01:14:28,093 --> 01:14:29,219 Oh no... 631 01:14:29,970 --> 01:14:30,720 Virus! 632 01:14:37,560 --> 01:14:39,938 How does that feel? 633 01:14:40,063 --> 01:14:43,066 Don't worry your pretty head about it... 634 01:14:43,233 --> 01:14:44,609 ...you won't be alone. 635 01:14:45,110 --> 01:14:47,696 Everyone dies today. 636 01:14:47,988 --> 01:14:51,116 Except... for Marcus and me. 637 01:14:55,203 --> 01:14:57,956 I think... I'll take... 638 01:14:59,958 --> 01:15:01,876 ...you with me! 639 01:15:02,961 --> 01:15:07,007 Colin... I will see you again... 640 01:15:12,721 --> 01:15:13,638 ...one day... 641 01:15:15,765 --> 01:15:16,891 Dahlia! 642 01:15:18,393 --> 01:15:19,894 ...in another time... 643 01:15:26,359 --> 01:15:27,402 God... 644 01:15:31,740 --> 01:15:32,365 ...help me... 645 01:15:33,783 --> 01:15:36,619 ...for them, for her... 646 01:15:39,539 --> 01:15:41,374 Back so soon? 647 01:15:42,167 --> 01:15:45,170 This time I take your head. 648 01:16:05,023 --> 01:16:09,152 There can be only one! 649 01:17:22,725 --> 01:17:26,020 So? Big shot... you finally won. 650 01:17:27,522 --> 01:17:28,356 Too late. 651 01:17:29,107 --> 01:17:30,233 For everything. 652 01:17:31,401 --> 01:17:33,403 No, it wasn't. 653 01:17:33,778 --> 01:17:38,408 You saved the city. The quickening wiped out the virus. 654 01:17:38,658 --> 01:17:41,744 I do pity that poor girl. 655 01:17:42,495 --> 01:17:45,123 At least her prayers were heard. 656 01:19:14,587 --> 01:19:17,632 Take heart my old friend... 657 01:19:18,758 --> 01:19:22,387 What is lost shall one day be found. 658 01:19:23,513 --> 01:19:25,348 Catch you later, Colin. 659 01:19:26,266 --> 01:19:30,103 I hope you found peace. 40536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.