Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:08,119
-Un attacco terroristico?
-Inizio dell'ora d'oro, 9:33
2
00:00:12,240 --> 00:00:16,280
-Ho sentito che hai lasciato Shannon lì.
-Non c'era niente che potessi fare per lei.
3
00:00:18,240 --> 00:00:20,920
Quindi perde il suo collega in un'esplosione,
4
00:00:21,000 --> 00:00:23,800
corre e poi chiama
per nominare uno dei terroristi.
5
00:00:23,880 --> 00:00:26,320
Mardik è un sospettato.
Includetelo nella caccia all'uomo.
6
00:00:26,400 --> 00:00:30,200
Ovviamente non sapevo dell'attacco.
Devo risolvere questo problema.
7
00:00:30,280 --> 00:00:33,960
Penso di poterne identificare uno.
Il suo nome è Faysal Taher.
8
00:00:34,040 --> 00:00:36,040
Mi serve il suo fascicolo completo.
9
00:00:36,640 --> 00:00:37,880
Reza?
10
00:00:41,920 --> 00:00:46,200
Quando uscirai, Yassin ti aspetterà.
Puoi andartene subito.
11
00:00:47,360 --> 00:00:49,320
Si occuperà anche del pagamento.
12
00:00:50,520 --> 00:00:52,760
Ehi, hai dimenticato lo zaino.
13
00:00:52,840 --> 00:00:54,080
Metti giù quel telefono!
14
00:01:09,680 --> 00:01:11,040
Mattina.
15
00:01:11,120 --> 00:01:13,880
-A che ora hai finito ieri sera?
-22:15
16
00:01:15,040 --> 00:01:17,320
- È già stato lavato?
-Ovviamente.
17
00:01:18,440 --> 00:01:21,640
-Rachid è presente?
-No, è malato.
18
00:01:21,720 --> 00:01:22,920
Ancora?
19
00:01:25,840 --> 00:01:27,960
-Non bene?
-Certo certo.
20
00:02:28,960 --> 00:02:30,880
Questo è su tutti i sistemi ora.
21
00:02:30,960 --> 00:02:32,760
BOLO URGENTE
ATTENZIONE: ARMATO
22
00:02:34,560 --> 00:02:36,080
E' un poliziotto.
23
00:02:38,240 --> 00:02:40,040
Incredibile.
24
00:03:04,240 --> 00:03:06,480
{\an8}UNITÀ REGIONALE DI AMSTERDAM
25
00:03:22,480 --> 00:03:23,960
Che cos'è questo?
26
00:03:25,320 --> 00:03:26,920
È questo che fai?
27
00:03:29,760 --> 00:03:32,800
Buon lavoro. Adesso lo sa
tutti lo cercano.
28
00:03:32,880 --> 00:03:35,080
Sì, e troveremo anche lui.
29
00:03:35,160 --> 00:03:38,360
Non avete idea
come pensano queste persone, vero?
30
00:03:38,440 --> 00:03:40,480
Di cosa sono capaci.
31
00:03:40,560 --> 00:03:44,640
Non voglio dare la caccia a qualcuno
chissà che gli stanno dando la caccia.
32
00:03:44,720 --> 00:03:46,320
Ci vorrà solo più tempo.
33
00:03:47,440 --> 00:03:50,120
-Lo farò togliere.
-È un detective.
34
00:03:50,200 --> 00:03:52,080
Quanto ci vorrà prima che i media lo scoprano?
35
00:03:52,160 --> 00:03:56,720
-Sa che lo stiamo cercando.
-Che lo stiamo cercando. Io e te.
36
00:03:56,800 --> 00:04:01,880
Non tutti gli agenti di polizia per strada
e presto tutti nel paese.
37
00:04:04,040 --> 00:04:06,840
Fai in modo che questo non trapeli.
38
00:04:46,360 --> 00:04:49,600
-Reza è a casa?
-NO.
39
00:04:53,280 --> 00:04:55,960
-Come ti chiami?
-Sami.
40
00:04:56,720 --> 00:04:59,280
Salve sami. Sono Mardik.
41
00:04:59,360 --> 00:05:02,760
-Reza è tuo padre?
-SÌ.
42
00:05:02,840 --> 00:05:08,200
-Sai dov'è?
-Giocare a basket nella gabbia. Là.
43
00:05:16,920 --> 00:05:20,400
È molto probabile che siano terroristic'erano dietro l'attacco.
44
00:05:20,480 --> 00:05:25,400
In tutto il paese le persone sonoscioccato e inorridito dalla violenza.
45
00:05:25,480 --> 00:05:27,040
I politici hanno...
46
00:05:27,120 --> 00:05:28,840
Perché sei qui?
47
00:05:30,320 --> 00:05:33,680
-Cosa intendi?
-Quell'attacco...
48
00:05:35,800 --> 00:05:40,160
-Mardik sta indagando?
-Papà, sai che non posso parlarne.
49
00:05:40,240 --> 00:05:44,240
Perché abbiamo dovuto andare a prendere Pip?
E perché sei venuto qui?
50
00:05:44,320 --> 00:05:46,520
E' solo molto occupato.
51
00:05:47,440 --> 00:05:52,400
-Non capisco proprio.
-Immagino che pensi solo che sia più sicuro.
52
00:06:23,440 --> 00:06:24,760
Ehi, stai bene?
53
00:06:31,520 --> 00:06:32,760
Guarda questo.
54
00:06:43,520 --> 00:06:46,360
-Qualcosa non va?
-Ho bisogno di parlare con te.
55
00:06:48,920 --> 00:06:51,560
Non ho idea di chi tu sia, amico. Scusa.
56
00:06:55,320 --> 00:06:59,400
Ragazzi, me ne vado.
Ci vediamo dopo, ragazzi, abbi cura di voi.
57
00:07:00,360 --> 00:07:02,880
-Occuparsi.
-Arrivederci.
58
00:07:57,720 --> 00:08:01,600
-Mani sulla schiena.
-Che cazzo è questo, stronzo?
59
00:08:02,840 --> 00:08:04,800
-Stai zitto.
-Fanculo!
60
00:08:04,880 --> 00:08:07,640
Alzarsi. Stai indietro!
61
00:08:07,720 --> 00:08:09,080
Va bene, va bene.
62
00:08:10,600 --> 00:08:12,920
-Cosa stai facendo, amico?
-Stai zitto.
63
00:08:14,720 --> 00:08:16,400
Che cazzo?
64
00:08:41,880 --> 00:08:43,679
-CIAO.
-Buongiorno.
65
00:08:45,320 --> 00:08:50,400
C'è qualcosa che mi stavo chiedendo.
Hai anche fiori biologici?
66
00:08:51,720 --> 00:08:56,480
Non tutti i fiori sono biologici? io attualmente
non ho idea di come vengono coltivati.
67
00:08:59,840 --> 00:09:01,720
Ecco qua.
68
00:09:01,800 --> 00:09:03,280
-Grazie.
-Chiederò.
69
00:09:03,360 --> 00:09:06,000
-Buona giornata.
-Anche tu.
70
00:09:10,360 --> 00:09:11,800
Buongiorno.
71
00:09:46,120 --> 00:09:49,880
-Sei pronto?
-Sì, siamo pronti.
72
00:09:49,960 --> 00:09:55,200
Bene. Resta dove sei.Sto cercando un obiettivo.
73
00:09:55,280 --> 00:09:56,760
Bene.
74
00:10:17,880 --> 00:10:18,840
Ne vuoi un po'?
75
00:11:11,200 --> 00:11:12,520
Che cosa?
76
00:11:13,680 --> 00:11:15,200
Dovrei spaventarmi adesso?
77
00:11:16,360 --> 00:11:19,000
Immagine dell'ufficio francese.
78
00:11:20,400 --> 00:11:24,880
Di te, insieme al maledetto Faysal.
Lo vedi?
79
00:11:28,120 --> 00:11:34,240
Sei un riparatore. Tu organizzi le cose.
Armi, automobili, appartamenti, carte d'identità false.
80
00:11:34,320 --> 00:11:38,000
Quell'appartamento che hanno fatto saltare in aria,
l'hanno ottenuto tramite te?
81
00:11:45,680 --> 00:11:46,640
Fanculo!
82
00:11:49,720 --> 00:11:54,040
-Che razza di detective sei?
-Il tuo telefono?
83
00:11:56,120 --> 00:11:57,960
Non lo so. A casa.
84
00:12:02,000 --> 00:12:03,320
A casa, con Sami?
85
00:12:05,640 --> 00:12:07,320
Bravo ragazzo, Sami.
86
00:12:10,720 --> 00:12:12,680
Dov'è Faysal?
87
00:12:20,640 --> 00:12:22,760
Cos'altro sta progettando?
88
00:12:23,520 --> 00:12:25,480
Cos'altro sta progettando?
89
00:12:26,960 --> 00:12:31,320
Sta pianificando un altro attacco?
90
00:12:44,240 --> 00:12:47,320
No, no, no. Fanculo.
91
00:13:17,080 --> 00:13:20,280
-Ecco qui.
-Oh grazie.
92
00:13:25,520 --> 00:13:30,920
Filetto, burro, Grüner Veltliner,
mostarda…
93
00:13:31,000 --> 00:13:33,040
Signore?
94
00:13:33,120 --> 00:13:34,560
Ti dispiacerebbe?
95
00:13:34,640 --> 00:13:39,000
Oh, ti sto bloccando la strada.
Per favore scusami.
96
00:14:08,560 --> 00:14:11,680
-Va bene, dammelo.
-Che cosa?
97
00:14:11,760 --> 00:14:13,320
Datemene un po'.
98
00:14:27,160 --> 00:14:28,760
Puliscilo.
99
00:14:40,160 --> 00:14:43,240
-Come va?
-Non sono sicuro.
100
00:14:47,000 --> 00:14:48,720
Non so cosa mi sento.
101
00:14:49,920 --> 00:14:51,160
Voi?
102
00:14:51,960 --> 00:14:55,760
-Conosco colleghi che erano in quel campo.
-Broek a Waterland.
103
00:14:55,840 --> 00:14:59,560
Erano quasi euforici
quando tornarono.
104
00:14:59,640 --> 00:15:02,280
Esultare, dare il cinque.
105
00:15:03,000 --> 00:15:04,480
Lo capisco.
106
00:15:06,560 --> 00:15:09,640
Li hanno presi. Non abbiamo niente.
107
00:15:13,360 --> 00:15:15,720
Comunque perché ti sei unito alla polizia?
108
00:15:17,600 --> 00:15:20,120
-Aiutare le persone…
-E catturare i criminali.
109
00:15:22,480 --> 00:15:24,240
Quello e...
110
00:15:25,680 --> 00:15:27,480
mio padre è in servizio.
111
00:15:28,400 --> 00:15:31,560
Quindi anche questo ha avuto un ruolo.
112
00:15:32,560 --> 00:15:34,040
Tutte quelle storie.
113
00:15:35,000 --> 00:15:37,760
Bene, ora anche tu hai una storia.
114
00:17:17,040 --> 00:17:20,079
-Ciao.
-Ciao. E 'fatto.
115
00:17:21,400 --> 00:17:23,400
-Vai avanti.
-Va bene.
116
00:17:34,200 --> 00:17:35,880
Un matrimonio.
117
00:17:35,960 --> 00:17:38,160
Che aspetto aveva la persona?
118
00:17:39,560 --> 00:17:40,960
Qual è la posizione?
119
00:17:42,560 --> 00:17:45,480
Signora, le passo la parola
ad un collega.
120
00:17:50,920 --> 00:17:52,360
-Nozze?
-SÌ.
121
00:17:54,960 --> 00:17:57,320
-Era un matrimonio?
-Sì, tutti.
122
00:17:57,400 --> 00:17:59,280
Un altro attacco, gente.
123
00:17:59,360 --> 00:18:02,360
Un altro attacco. Molteplici vittime.
Ancora in corso.
124
00:18:02,440 --> 00:18:06,200
-Dove? Chi?
-Nozze. Uomo con un'arma automatica.
125
00:18:06,280 --> 00:18:09,400
Merda. Invia tutto ciò che è disponibile.
126
00:18:09,480 --> 00:18:11,120
Chantal, DSI.
127
00:18:16,920 --> 00:18:18,520
OC per tutte le squadre.
128
00:18:18,600 --> 00:18:20,000
SÌ.
129
00:18:20,080 --> 00:18:23,680
RRT alla nuova posizione,
il resto resta qui. Entra.
130
00:19:15,600 --> 00:19:17,120
OC?
131
00:19:17,200 --> 00:19:22,880
Siamo fuori dal centro commerciale De Waale senti gli spari. Nessun sospetto in vista.
132
00:19:26,960 --> 00:19:30,800
-10.17, voglio un sitrep il prima possibile.
-Basta inviare il DSI.
133
00:19:40,280 --> 00:19:42,440
Ehi, vieni da questa parte.
134
00:20:21,360 --> 00:20:23,080
OC, 34.12.
135
00:20:23,160 --> 00:20:27,480
-34.12, sitrep.
-Non sentiamo gli spari adesso. Possiamo entrare?
136
00:20:27,560 --> 00:20:31,000
Negativo, 34.12. Aspetta il DSI.
137
00:20:31,080 --> 00:20:35,360
-È stato segnalato un terzo.
-Un altro attacco? Non ho più persone.
138
00:20:35,440 --> 00:20:39,320
-Due colleghi sono nel centro commerciale.
-Manderò squadre da fuori città.
139
00:20:39,400 --> 00:20:43,360
-Quanto tempo prima che arrivino?
- Digli di restare lì.
140
00:21:30,040 --> 00:21:31,200
Massimo.
141
00:21:41,320 --> 00:21:43,240
Fai un passo indietro.
142
00:21:52,360 --> 00:21:55,640
No, no, per favore.
143
00:22:25,880 --> 00:22:29,280
-Hai un impianto PA?
-Sì, laggiù.
144
00:22:31,120 --> 00:22:32,800
Questa è la polizia.
145
00:22:32,880 --> 00:22:37,400
L'aiuto è in arrivo.Tutti nei negozi chiudete le porte
146
00:22:37,480 --> 00:22:39,160
e abbassare le tapparelle.
147
00:22:42,600 --> 00:22:43,640
Questa è la polizia.
148
00:22:43,720 --> 00:22:49,760
Bloccare le porte e abbassare le persiane.L'aiuto è in arrivo.
149
00:23:05,880 --> 00:23:07,600
Abbassa le tapparelle.
150
00:23:09,680 --> 00:23:11,280
Non ne ho.
151
00:23:17,080 --> 00:23:20,240
-Quella è la polizia?
-Credo di si. Controlla il retro.
152
00:23:56,400 --> 00:23:58,400
Nessuno se ne va finché non troviamo qualcosa.
153
00:24:07,360 --> 00:24:08,440
Sami?
154
00:24:18,160 --> 00:24:19,280
Sami.
155
00:24:26,000 --> 00:24:27,560
Ehi, Sami.
156
00:24:30,480 --> 00:24:32,440
Ho trovato tuo padre.
157
00:24:36,360 --> 00:24:37,960
Sono venuto a prendere qualcosa.
158
00:24:38,880 --> 00:24:41,000
Il suo telefono. Sai dov'è?
159
00:24:46,480 --> 00:24:50,240
Vado a vedere, va bene?
Continui a giocare.
160
00:26:41,360 --> 00:26:43,160
Di quante prove hai bisogno?
161
00:26:47,280 --> 00:26:49,040
Qui.
162
00:26:49,120 --> 00:26:52,040
-Sono quelle le foto che hai visto?
-Credo di si.
163
00:26:52,120 --> 00:26:56,480
Scopri chi sono.
E' tutta una fottuta rete. Andiamo.
164
00:27:31,040 --> 00:27:34,400
-É lui?
-Sì, è lui. Prendilo.
165
00:27:34,480 --> 00:27:36,640
Vieni qui. Lo butto giù.
166
00:27:36,720 --> 00:27:38,640
Ehi, apri la porta.
167
00:27:45,720 --> 00:27:47,720
-Dove stai andando?
-Fanculo.
168
00:27:49,920 --> 00:27:52,080
-Ragazzi…
- Figlio di puttana.
169
00:27:54,320 --> 00:27:57,440
Non ho tempo, cazzo, per questo.
Scostare.
170
00:27:58,920 --> 00:28:00,760
No, non farlo.
171
00:28:02,320 --> 00:28:03,200
Non.
172
00:28:22,520 --> 00:28:24,920
-Prendo la destra.
-Sinistra.
173
00:28:34,440 --> 00:28:35,920
Un lato ciascuno?
174
00:28:37,880 --> 00:28:39,400
Stai attento.
175
00:28:51,800 --> 00:28:57,120
OC, 17.10. Ognuno di noi prenderà un'ala.Monitora le uscite.
176
00:28:58,920 --> 00:29:03,440
Ok, chiudi il centro commerciale.
Il DSI deciderà l'ulteriore strategia.
177
00:29:04,680 --> 00:29:07,800
Tutti sono al mercato
o il matrimonio.
178
00:29:07,880 --> 00:29:10,760
I servizi sanitari chiamano in causa
documenti sui traumi da casa.
179
00:29:10,840 --> 00:29:13,480
È stato confermato?
che il mercato è sicuro?
180
00:29:13,560 --> 00:29:16,680
Ok, chiunque non sia necessario lì
va al centro commerciale.
181
00:29:16,760 --> 00:29:19,000
Che il DSI si sbrighi, per l'amor di Dio.
182
00:29:48,040 --> 00:29:51,200
Non preoccuparti. Hanno detto che gli aiuti stanno arrivando.
183
00:29:51,280 --> 00:29:54,080
Allora cosa li trattiene?
184
00:30:00,240 --> 00:30:01,720
Torno subito.
185
00:30:10,080 --> 00:30:13,560
Hakim? C'è un'uscita?
186
00:30:18,600 --> 00:30:21,920
Harold, qui è sicuro.
187
00:30:22,000 --> 00:30:23,840
Più sicuro che fuori.
188
00:30:29,400 --> 00:30:31,360
Dannazione.
189
00:30:34,120 --> 00:30:37,400
Signora, venga con me. Venire.
190
00:30:52,120 --> 00:30:53,200
Velocemente.
191
00:30:55,200 --> 00:30:56,920
Aspettare.
192
00:31:22,800 --> 00:31:25,720
Signore, mi sente?
193
00:31:27,840 --> 00:31:31,960
Molto bene.
Adesso posso solo darti una benda.
194
00:31:35,320 --> 00:31:40,640
Metterò questo, così i primi soccorritori
lo saprà subito
195
00:31:40,720 --> 00:31:42,720
che hai bisogno di aiuto.
196
00:31:58,200 --> 00:31:59,320
Per favore.
197
00:32:28,240 --> 00:32:30,960
-Quella è la polizia?
-Credo di si.
198
00:32:31,040 --> 00:32:34,000
-Vai a guardare.
- Fallo da solo, dannazione.
199
00:32:34,080 --> 00:32:35,160
È il tuo negozio.
200
00:33:03,320 --> 00:33:05,000
Quella porta è chiusa a chiave?
201
00:33:06,560 --> 00:33:07,920
Quindi chiudilo.
202
00:33:16,200 --> 00:33:17,320
Gesù, donna.
203
00:33:44,640 --> 00:33:47,200
Smettila. Chiudi semplicemente la porta.
204
00:33:47,280 --> 00:33:50,320
-C'è qualcuno là fuori.
-C'è gente anche qui.
205
00:33:56,600 --> 00:33:57,880
Signore.
206
00:34:00,320 --> 00:34:01,480
Signore.
207
00:34:12,040 --> 00:34:13,880
Maledizione, stronza.
208
00:34:15,600 --> 00:34:19,239
Signore, dobbiamo uscire di qui.
Verrai con me?
209
00:34:19,320 --> 00:34:20,440
No lei…
210
00:34:20,520 --> 00:34:24,920
-Stanno sparando. Vieni, andiamo.
-No, soffre.
211
00:34:26,440 --> 00:34:28,480
-Dai.
-Non posso.
212
00:34:34,280 --> 00:34:35,560
NO…
213
00:34:58,640 --> 00:35:01,000
Ciao? Aprire.
214
00:35:02,560 --> 00:35:04,440
Apri le porte!
215
00:35:04,520 --> 00:35:06,320
Vieni ad aiutarci.
216
00:35:07,160 --> 00:35:08,520
Vieni qui.
217
00:36:49,800 --> 00:36:54,120
-Quanti feriti vedi?
-22.16, CO, passo.
218
00:36:54,200 --> 00:36:58,440
Voglio un'unità lì, lì, lì
e lì. Questo deve essere chiarito.
219
00:36:58,520 --> 00:37:00,640
MAMMA
220
00:37:00,720 --> 00:37:04,160
Questo deve essere chiarito.
Metti in linea la regione di sicurezza.
221
00:37:04,240 --> 00:37:08,800
Questo è il messaggio vocale di Linda.Lascia un messaggio dopo il segnale acustico.
222
00:37:33,240 --> 00:37:39,280
È stato confermato un secondo attaccoha avuto luogo in un centro commerciale ad Amsterdam.
223
00:37:39,360 --> 00:37:44,120
Secondo quanto riferito, i terroristi sono entrati nel centro commercialee hanno sparato alle persone presenti.
224
00:37:44,200 --> 00:37:48,840
Diverse persone sono rimaste feritee dozzine di ostaggi sono ancora all'interno.
225
00:38:00,560 --> 00:38:02,160
Faysal!
226
00:38:15,000 --> 00:38:16,240
Andare via!
227
00:38:24,280 --> 00:38:25,160
Mardik.
228
00:38:56,360 --> 00:38:57,480
Aiuto.
229
00:39:00,320 --> 00:39:03,800
Aiuto. Aiutami.
230
00:39:03,880 --> 00:39:09,360
Aiutami. Questo ragazzo è ferito.
231
00:39:44,840 --> 00:39:46,560
Cosa fai?
232
00:39:47,160 --> 00:39:49,640
Quella cosa non ti renderà a prova di proiettile.
233
00:39:58,800 --> 00:40:04,640
…potrebbe essere l’ultima volta che mi sentirai.
Ti amo moltissimo.
234
00:40:13,400 --> 00:40:16,720
MOM: Caro, può darsi
l'ultima volta che mi senti.
235
00:40:16,800 --> 00:40:19,520
Sono intrappolato nel centro commerciale.
Ti amo moltissimo.
236
00:40:33,720 --> 00:40:35,120
Nonno?
237
00:40:37,160 --> 00:40:38,360
Nonno?
238
00:40:47,760 --> 00:40:48,640
Nonno!
239
00:40:58,440 --> 00:41:00,840
Lasciami.
240
00:41:01,640 --> 00:41:04,480
È colpa mia.
241
00:41:04,560 --> 00:41:08,440
Tutte quelle persone morte oggi, Husna.
È colpa mia.
242
00:41:08,520 --> 00:41:11,400
No, nonno.
243
00:41:11,480 --> 00:41:16,400
Non sono riuscito a salvarli.
I bambini morivano, proprio come allora.
244
00:41:16,480 --> 00:41:20,480
No, nonno, non è colpa tua.
245
00:41:20,560 --> 00:41:22,640
Sì.
246
00:41:26,640 --> 00:41:30,280
Puoi guardarmi?
Molto bene. Come ti chiami?
247
00:41:30,360 --> 00:41:31,280
Peter.
248
00:41:32,080 --> 00:41:34,240
Ecco, starai bene.
249
00:41:35,760 --> 00:41:37,320
Stai molto tranquillo.
250
00:41:43,160 --> 00:41:46,280
L'aiuto è in arrivo. Starai bene.
Stai zitto e basta.
251
00:41:57,200 --> 00:41:58,680
Fanculo.
252
00:42:12,440 --> 00:42:16,400
-Ciao?
-Mardik, ho trovato mio nonno.
253
00:42:16,480 --> 00:42:18,960
-Che cosa?
-Forse è meglio se vieni qui.
254
00:42:19,040 --> 00:42:20,560
-Dove sei?
-Sloterweg 2.
255
00:42:20,640 --> 00:42:22,200
Sto arrivando.
256
00:42:30,920 --> 00:42:33,480
Nessuno aveva previsto l'arrivo di questa rete.
257
00:42:37,920 --> 00:42:39,360
-Niente.
-Che cosa niente?
258
00:42:39,440 --> 00:42:42,120
-Niente impronte digitali, niente DNA.
-Che cosa ha detto?
259
00:42:42,200 --> 00:42:44,560
- Inglese stentato.
-Quindi non è di qui.
260
00:42:44,640 --> 00:42:46,120
Che aspetto ha?
261
00:42:51,640 --> 00:42:54,960
Africano. Sono ovunque.
262
00:42:55,040 --> 00:42:58,720
- L'Interpol ha questo? Belgio, Francia?
-Ancora nessuna risposta.
263
00:42:58,800 --> 00:43:02,640
Non possono sbrigarsi?
Anche loro hanno avuto attacchi terroristici, giusto?
264
00:43:02,720 --> 00:43:04,280
Gesù Cristo.
265
00:43:06,880 --> 00:43:10,200
Posso dire una cosa?
Non sono d'accordo su come stanno andando le cose.
266
00:43:14,080 --> 00:43:16,120
Stai difendendo un terrorista?
267
00:43:16,920 --> 00:43:23,160
Hai idea di cosa sta succedendo?
Mentre parliamo, le persone vengono massacrate.
268
00:43:23,240 --> 00:43:27,280
-E altro sta arrivando, e noi lo fermeremo.
-Lo so, e lo voglio anch'io.
269
00:43:27,360 --> 00:43:30,120
Ma seguendo le regole.
Se si va in tribunale...
270
00:43:30,200 --> 00:43:31,800
Non andrà in tribunale.
271
00:43:34,400 --> 00:43:36,360
Qualcuno può portarlo fuori di qui?
272
00:43:42,080 --> 00:43:43,600
E adesso?
273
00:43:47,400 --> 00:43:49,480
Scopri dov'è la moglie di Mardik.
274
00:44:01,520 --> 00:44:02,760
Dove si trova?
275
00:44:11,880 --> 00:44:15,720
Ma per ora, nessuna dichiarazione pubblicasono stati realizzati.
276
00:44:15,800 --> 00:44:18,000
Quindi dovremo solo aspettare e vedere.
277
00:44:18,080 --> 00:44:21,200
Mi dispiace, Mardik. Mi dispiace.
278
00:44:21,280 --> 00:44:24,840
Come ho detto prima, non è colpa tua.
279
00:44:28,120 --> 00:44:29,400
Malik Fardin…
280
00:44:31,480 --> 00:44:33,640
Ho bisogno del vostro aiuto.
281
00:44:36,320 --> 00:44:38,720
Voglio che tu parli con qualcuno.
282
00:44:41,120 --> 00:44:43,520
Aiutami, Malik Fardin.
283
00:44:44,880 --> 00:44:46,240
Aiutami.
284
00:44:53,880 --> 00:44:59,440
-Lo conosco?
-Nessuna idea. È Reza Bakir.
285
00:44:59,520 --> 00:45:03,440
Conosco i suoi genitori.
Non ho mai visto Reza in persona.
286
00:45:03,520 --> 00:45:06,920
-È in contatto con Faysal.
-Sei sicuro?
287
00:45:24,840 --> 00:45:26,200
Ciao?
288
00:45:27,120 --> 00:45:28,400
Chi è là?
289
00:45:29,400 --> 00:45:32,760
Aiuto! Qualcuno può aiutarmi?!
290
00:45:33,680 --> 00:45:35,200
Aiuto!
291
00:45:35,800 --> 00:45:37,120
Ciao?!
292
00:45:38,280 --> 00:45:40,640
Fanculo. Aiuto!
293
00:45:40,720 --> 00:45:42,240
Che cos'è questo?
294
00:46:00,160 --> 00:46:05,400
-Non è così, Mardik.
-Mi serve la password del suo telefono.
295
00:46:06,240 --> 00:46:08,600
Sa tutto di Faysal.
296
00:46:12,440 --> 00:46:14,320
Lasciami sola con lui.
297
00:46:24,560 --> 00:46:26,640
-Posso usare il rosso, vero?
-NO.
298
00:46:26,720 --> 00:46:29,680
Non mi piace questo gioco. Vabbè.
299
00:46:39,160 --> 00:46:40,720
-Il mio turno?
-SÌ.
300
00:46:45,160 --> 00:46:46,320
Facile.
301
00:46:47,640 --> 00:46:49,400
Sei…
302
00:46:49,480 --> 00:46:50,720
Non.
303
00:46:53,960 --> 00:46:56,640
Verrai con noi. Dai.
304
00:46:56,720 --> 00:46:58,960
-Mamma?
-Vieni qui.
305
00:46:59,040 --> 00:47:01,640
-Smettila.
-Lasciala da sola.
306
00:47:01,720 --> 00:47:02,760
Papà!
307
00:47:03,920 --> 00:47:05,480
-Nonno.
-Papà!
308
00:47:08,200 --> 00:47:10,560
-Mamma!
-Dannazione.
309
00:47:10,640 --> 00:47:14,160
Vieni qui. Tesoro.
310
00:47:14,240 --> 00:47:16,640
Venire. Oh, tesoro.
311
00:47:19,080 --> 00:47:20,200
Oh, tesoro.
312
00:47:21,480 --> 00:47:22,920
Se ne sono andati.
313
00:47:33,800 --> 00:47:35,120
Ciao, Reza.
314
00:47:37,800 --> 00:47:39,560
Chi cazzo sei?
315
00:47:40,360 --> 00:47:41,960
Fardin.
316
00:47:43,160 --> 00:47:47,000
Ma quello che voglio sapere
ecco chi sei, Reza.
317
00:48:21,640 --> 00:48:22,640
Stiamo andando?
318
00:48:37,600 --> 00:48:41,760
Andremo ancora una volta. L'ultimo giro.
319
00:49:22,520 --> 00:49:24,040
{\an8}Dai, esci.
320
00:49:29,080 --> 00:49:31,280
{\an8}Dov'è Mardik?!
321
00:49:31,360 --> 00:49:35,720
{\an8}-La verità, altrimenti morirai.
-No, no, no. NO!
322
00:49:35,800 --> 00:49:38,200
{\an8}-Mostrami le mani!
-Ecco, le mie mani.
323
00:49:38,280 --> 00:49:40,120
{\an8}Lascia cadere quelle chiavi!
23442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.