All language subtitles for Het.Gouden.Uur.S01E04.720p.WEB DL.DDP5.1.H.264 _track7_[eng]-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:08,119 -Un attacco terroristico? -Inizio dell'ora d'oro, 9:33 2 00:00:12,240 --> 00:00:16,280 -Ho sentito che hai lasciato Shannon lì. -Non c'era niente che potessi fare per lei. 3 00:00:18,240 --> 00:00:20,920 Quindi perde il suo collega in un'esplosione, 4 00:00:21,000 --> 00:00:23,800 corre e poi chiama per nominare uno dei terroristi. 5 00:00:23,880 --> 00:00:26,320 Mardik è un sospettato. Includetelo nella caccia all'uomo. 6 00:00:26,400 --> 00:00:30,200 Ovviamente non sapevo dell'attacco. Devo risolvere questo problema. 7 00:00:30,280 --> 00:00:33,960 Penso di poterne identificare uno. Il suo nome è Faysal Taher. 8 00:00:34,040 --> 00:00:36,040 Mi serve il suo fascicolo completo. 9 00:00:36,640 --> 00:00:37,880 Reza? 10 00:00:41,920 --> 00:00:46,200 Quando uscirai, Yassin ti aspetterà. Puoi andartene subito. 11 00:00:47,360 --> 00:00:49,320 Si occuperà anche del pagamento. 12 00:00:50,520 --> 00:00:52,760 Ehi, hai dimenticato lo zaino. 13 00:00:52,840 --> 00:00:54,080 Metti giù quel telefono! 14 00:01:09,680 --> 00:01:11,040 Mattina. 15 00:01:11,120 --> 00:01:13,880 -A che ora hai finito ieri sera? -22:15 16 00:01:15,040 --> 00:01:17,320 - È già stato lavato? -Ovviamente. 17 00:01:18,440 --> 00:01:21,640 -Rachid è presente? -No, è malato. 18 00:01:21,720 --> 00:01:22,920 Ancora? 19 00:01:25,840 --> 00:01:27,960 -Non bene? -Certo certo. 20 00:02:28,960 --> 00:02:30,880 Questo è su tutti i sistemi ora. 21 00:02:30,960 --> 00:02:32,760 BOLO URGENTE ATTENZIONE: ARMATO 22 00:02:34,560 --> 00:02:36,080 E' un poliziotto. 23 00:02:38,240 --> 00:02:40,040 Incredibile. 24 00:03:04,240 --> 00:03:06,480 {\an8}UNITÀ REGIONALE DI AMSTERDAM 25 00:03:22,480 --> 00:03:23,960 Che cos'è questo? 26 00:03:25,320 --> 00:03:26,920 È questo che fai? 27 00:03:29,760 --> 00:03:32,800 Buon lavoro. Adesso lo sa tutti lo cercano. 28 00:03:32,880 --> 00:03:35,080 Sì, e troveremo anche lui. 29 00:03:35,160 --> 00:03:38,360 Non avete idea come pensano queste persone, vero? 30 00:03:38,440 --> 00:03:40,480 Di cosa sono capaci. 31 00:03:40,560 --> 00:03:44,640 Non voglio dare la caccia a qualcuno chissà che gli stanno dando la caccia. 32 00:03:44,720 --> 00:03:46,320 Ci vorrà solo più tempo. 33 00:03:47,440 --> 00:03:50,120 -Lo farò togliere. -È un detective. 34 00:03:50,200 --> 00:03:52,080 Quanto ci vorrà prima che i media lo scoprano? 35 00:03:52,160 --> 00:03:56,720 -Sa che lo stiamo cercando. -Che lo stiamo cercando. Io e te. 36 00:03:56,800 --> 00:04:01,880 Non tutti gli agenti di polizia per strada e presto tutti nel paese. 37 00:04:04,040 --> 00:04:06,840 Fai in modo che questo non trapeli. 38 00:04:46,360 --> 00:04:49,600 -Reza è a casa? -NO. 39 00:04:53,280 --> 00:04:55,960 -Come ti chiami? -Sami. 40 00:04:56,720 --> 00:04:59,280 Salve sami. Sono Mardik. 41 00:04:59,360 --> 00:05:02,760 -Reza è tuo padre? -SÌ. 42 00:05:02,840 --> 00:05:08,200 -Sai dov'è? -Giocare a basket nella gabbia. Là. 43 00:05:16,920 --> 00:05:20,400 È molto probabile che siano terroristi c'erano dietro l'attacco. 44 00:05:20,480 --> 00:05:25,400 In tutto il paese le persone sono scioccato e inorridito dalla violenza. 45 00:05:25,480 --> 00:05:27,040 I politici hanno... 46 00:05:27,120 --> 00:05:28,840 Perché sei qui? 47 00:05:30,320 --> 00:05:33,680 -Cosa intendi? -Quell'attacco... 48 00:05:35,800 --> 00:05:40,160 -Mardik sta indagando? -Papà, sai che non posso parlarne. 49 00:05:40,240 --> 00:05:44,240 Perché abbiamo dovuto andare a prendere Pip? E perché sei venuto qui? 50 00:05:44,320 --> 00:05:46,520 E' solo molto occupato. 51 00:05:47,440 --> 00:05:52,400 -Non capisco proprio. -Immagino che pensi solo che sia più sicuro. 52 00:06:23,440 --> 00:06:24,760 Ehi, stai bene? 53 00:06:31,520 --> 00:06:32,760 Guarda questo. 54 00:06:43,520 --> 00:06:46,360 -Qualcosa non va? -Ho bisogno di parlare con te. 55 00:06:48,920 --> 00:06:51,560 Non ho idea di chi tu sia, amico. Scusa. 56 00:06:55,320 --> 00:06:59,400 Ragazzi, me ne vado. Ci vediamo dopo, ragazzi, abbi cura di voi. 57 00:07:00,360 --> 00:07:02,880 -Occuparsi. -Arrivederci. 58 00:07:57,720 --> 00:08:01,600 -Mani sulla schiena. -Che cazzo è questo, stronzo? 59 00:08:02,840 --> 00:08:04,800 -Stai zitto. -Fanculo! 60 00:08:04,880 --> 00:08:07,640 Alzarsi. Stai indietro! 61 00:08:07,720 --> 00:08:09,080 Va bene, va bene. 62 00:08:10,600 --> 00:08:12,920 -Cosa stai facendo, amico? -Stai zitto. 63 00:08:14,720 --> 00:08:16,400 Che cazzo? 64 00:08:41,880 --> 00:08:43,679 -CIAO. -Buongiorno. 65 00:08:45,320 --> 00:08:50,400 C'è qualcosa che mi stavo chiedendo. Hai anche fiori biologici? 66 00:08:51,720 --> 00:08:56,480 Non tutti i fiori sono biologici? io attualmente non ho idea di come vengono coltivati. 67 00:08:59,840 --> 00:09:01,720 Ecco qua. 68 00:09:01,800 --> 00:09:03,280 -Grazie. -Chiederò. 69 00:09:03,360 --> 00:09:06,000 -Buona giornata. -Anche tu. 70 00:09:10,360 --> 00:09:11,800 Buongiorno. 71 00:09:46,120 --> 00:09:49,880 -Sei pronto? -Sì, siamo pronti. 72 00:09:49,960 --> 00:09:55,200 Bene. Resta dove sei. Sto cercando un obiettivo. 73 00:09:55,280 --> 00:09:56,760 Bene. 74 00:10:17,880 --> 00:10:18,840 Ne vuoi un po'? 75 00:11:11,200 --> 00:11:12,520 Che cosa? 76 00:11:13,680 --> 00:11:15,200 Dovrei spaventarmi adesso? 77 00:11:16,360 --> 00:11:19,000 Immagine dell'ufficio francese. 78 00:11:20,400 --> 00:11:24,880 Di te, insieme al maledetto Faysal. Lo vedi? 79 00:11:28,120 --> 00:11:34,240 Sei un riparatore. Tu organizzi le cose. Armi, automobili, appartamenti, carte d'identità false. 80 00:11:34,320 --> 00:11:38,000 Quell'appartamento che hanno fatto saltare in aria, l'hanno ottenuto tramite te? 81 00:11:45,680 --> 00:11:46,640 Fanculo! 82 00:11:49,720 --> 00:11:54,040 -Che razza di detective sei? -Il tuo telefono? 83 00:11:56,120 --> 00:11:57,960 Non lo so. A casa. 84 00:12:02,000 --> 00:12:03,320 A casa, con Sami? 85 00:12:05,640 --> 00:12:07,320 Bravo ragazzo, Sami. 86 00:12:10,720 --> 00:12:12,680 Dov'è Faysal? 87 00:12:20,640 --> 00:12:22,760 Cos'altro sta progettando? 88 00:12:23,520 --> 00:12:25,480 Cos'altro sta progettando? 89 00:12:26,960 --> 00:12:31,320 Sta pianificando un altro attacco? 90 00:12:44,240 --> 00:12:47,320 No, no, no. Fanculo. 91 00:13:17,080 --> 00:13:20,280 -Ecco qui. -Oh grazie. 92 00:13:25,520 --> 00:13:30,920 Filetto, burro, Grüner Veltliner, mostarda… 93 00:13:31,000 --> 00:13:33,040 Signore? 94 00:13:33,120 --> 00:13:34,560 Ti dispiacerebbe? 95 00:13:34,640 --> 00:13:39,000 Oh, ti sto bloccando la strada. Per favore scusami. 96 00:14:08,560 --> 00:14:11,680 -Va bene, dammelo. -Che cosa? 97 00:14:11,760 --> 00:14:13,320 Datemene un po'. 98 00:14:27,160 --> 00:14:28,760 Puliscilo. 99 00:14:40,160 --> 00:14:43,240 -Come va? -Non sono sicuro. 100 00:14:47,000 --> 00:14:48,720 Non so cosa mi sento. 101 00:14:49,920 --> 00:14:51,160 Voi? 102 00:14:51,960 --> 00:14:55,760 -Conosco colleghi che erano in quel campo. -Broek a Waterland. 103 00:14:55,840 --> 00:14:59,560 Erano quasi euforici quando tornarono. 104 00:14:59,640 --> 00:15:02,280 Esultare, dare il cinque. 105 00:15:03,000 --> 00:15:04,480 Lo capisco. 106 00:15:06,560 --> 00:15:09,640 Li hanno presi. Non abbiamo niente. 107 00:15:13,360 --> 00:15:15,720 Comunque perché ti sei unito alla polizia? 108 00:15:17,600 --> 00:15:20,120 -Aiutare le persone… -E catturare i criminali. 109 00:15:22,480 --> 00:15:24,240 Quello e... 110 00:15:25,680 --> 00:15:27,480 mio padre è in servizio. 111 00:15:28,400 --> 00:15:31,560 Quindi anche questo ha avuto un ruolo. 112 00:15:32,560 --> 00:15:34,040 Tutte quelle storie. 113 00:15:35,000 --> 00:15:37,760 Bene, ora anche tu hai una storia. 114 00:17:17,040 --> 00:17:20,079 -Ciao. -Ciao. E 'fatto. 115 00:17:21,400 --> 00:17:23,400 -Vai avanti. -Va bene. 116 00:17:34,200 --> 00:17:35,880 Un matrimonio. 117 00:17:35,960 --> 00:17:38,160 Che aspetto aveva la persona? 118 00:17:39,560 --> 00:17:40,960 Qual è la posizione? 119 00:17:42,560 --> 00:17:45,480 Signora, le passo la parola ad un collega. 120 00:17:50,920 --> 00:17:52,360 -Nozze? -SÌ. 121 00:17:54,960 --> 00:17:57,320 -Era un matrimonio? -Sì, tutti. 122 00:17:57,400 --> 00:17:59,280 Un altro attacco, gente. 123 00:17:59,360 --> 00:18:02,360 Un altro attacco. Molteplici vittime. Ancora in corso. 124 00:18:02,440 --> 00:18:06,200 -Dove? Chi? -Nozze. Uomo con un'arma automatica. 125 00:18:06,280 --> 00:18:09,400 Merda. Invia tutto ciò che è disponibile. 126 00:18:09,480 --> 00:18:11,120 Chantal, DSI. 127 00:18:16,920 --> 00:18:18,520 OC per tutte le squadre. 128 00:18:18,600 --> 00:18:20,000 SÌ. 129 00:18:20,080 --> 00:18:23,680 RRT alla nuova posizione, il resto resta qui. Entra. 130 00:19:15,600 --> 00:19:17,120 OC? 131 00:19:17,200 --> 00:19:22,880 Siamo fuori dal centro commerciale De Waal e senti gli spari. Nessun sospetto in vista. 132 00:19:26,960 --> 00:19:30,800 -10.17, voglio un sitrep il prima possibile. -Basta inviare il DSI. 133 00:19:40,280 --> 00:19:42,440 Ehi, vieni da questa parte. 134 00:20:21,360 --> 00:20:23,080 OC, 34.12. 135 00:20:23,160 --> 00:20:27,480 -34.12, sitrep. -Non sentiamo gli spari adesso. Possiamo entrare? 136 00:20:27,560 --> 00:20:31,000 Negativo, 34.12. Aspetta il DSI. 137 00:20:31,080 --> 00:20:35,360 -È stato segnalato un terzo. -Un altro attacco? Non ho più persone. 138 00:20:35,440 --> 00:20:39,320 -Due colleghi sono nel centro commerciale. -Manderò squadre da fuori città. 139 00:20:39,400 --> 00:20:43,360 -Quanto tempo prima che arrivino? - Digli di restare lì. 140 00:21:30,040 --> 00:21:31,200 Massimo. 141 00:21:41,320 --> 00:21:43,240 Fai un passo indietro. 142 00:21:52,360 --> 00:21:55,640 No, no, per favore. 143 00:22:25,880 --> 00:22:29,280 -Hai un impianto PA? -Sì, laggiù. 144 00:22:31,120 --> 00:22:32,800 Questa è la polizia. 145 00:22:32,880 --> 00:22:37,400 L'aiuto è in arrivo. Tutti nei negozi chiudete le porte 146 00:22:37,480 --> 00:22:39,160 e abbassare le tapparelle. 147 00:22:42,600 --> 00:22:43,640 Questa è la polizia. 148 00:22:43,720 --> 00:22:49,760 Bloccare le porte e abbassare le persiane. L'aiuto è in arrivo. 149 00:23:05,880 --> 00:23:07,600 Abbassa le tapparelle. 150 00:23:09,680 --> 00:23:11,280 Non ne ho. 151 00:23:17,080 --> 00:23:20,240 -Quella è la polizia? -Credo di si. Controlla il retro. 152 00:23:56,400 --> 00:23:58,400 Nessuno se ne va finché non troviamo qualcosa. 153 00:24:07,360 --> 00:24:08,440 Sami? 154 00:24:18,160 --> 00:24:19,280 Sami. 155 00:24:26,000 --> 00:24:27,560 Ehi, Sami. 156 00:24:30,480 --> 00:24:32,440 Ho trovato tuo padre. 157 00:24:36,360 --> 00:24:37,960 Sono venuto a prendere qualcosa. 158 00:24:38,880 --> 00:24:41,000 Il suo telefono. Sai dov'è? 159 00:24:46,480 --> 00:24:50,240 Vado a vedere, va bene? Continui a giocare. 160 00:26:41,360 --> 00:26:43,160 Di quante prove hai bisogno? 161 00:26:47,280 --> 00:26:49,040 Qui. 162 00:26:49,120 --> 00:26:52,040 -Sono quelle le foto che hai visto? -Credo di si. 163 00:26:52,120 --> 00:26:56,480 Scopri chi sono. E' tutta una fottuta rete. Andiamo. 164 00:27:31,040 --> 00:27:34,400 -É lui? -Sì, è lui. Prendilo. 165 00:27:34,480 --> 00:27:36,640 Vieni qui. Lo butto giù. 166 00:27:36,720 --> 00:27:38,640 Ehi, apri la porta. 167 00:27:45,720 --> 00:27:47,720 -Dove stai andando? -Fanculo. 168 00:27:49,920 --> 00:27:52,080 -Ragazzi… - Figlio di puttana. 169 00:27:54,320 --> 00:27:57,440 Non ho tempo, cazzo, per questo. Scostare. 170 00:27:58,920 --> 00:28:00,760 No, non farlo. 171 00:28:02,320 --> 00:28:03,200 Non. 172 00:28:22,520 --> 00:28:24,920 -Prendo la destra. -Sinistra. 173 00:28:34,440 --> 00:28:35,920 Un lato ciascuno? 174 00:28:37,880 --> 00:28:39,400 Stai attento. 175 00:28:51,800 --> 00:28:57,120 OC, 17.10. Ognuno di noi prenderà un'ala. Monitora le uscite. 176 00:28:58,920 --> 00:29:03,440 Ok, chiudi il centro commerciale. Il DSI deciderà l'ulteriore strategia. 177 00:29:04,680 --> 00:29:07,800 Tutti sono al mercato o il matrimonio. 178 00:29:07,880 --> 00:29:10,760 I servizi sanitari chiamano in causa documenti sui traumi da casa. 179 00:29:10,840 --> 00:29:13,480 È stato confermato? che il mercato è sicuro? 180 00:29:13,560 --> 00:29:16,680 Ok, chiunque non sia necessario lì va al centro commerciale. 181 00:29:16,760 --> 00:29:19,000 Che il DSI si sbrighi, per l'amor di Dio. 182 00:29:48,040 --> 00:29:51,200 Non preoccuparti. Hanno detto che gli aiuti stanno arrivando. 183 00:29:51,280 --> 00:29:54,080 Allora cosa li trattiene? 184 00:30:00,240 --> 00:30:01,720 Torno subito. 185 00:30:10,080 --> 00:30:13,560 Hakim? C'è un'uscita? 186 00:30:18,600 --> 00:30:21,920 Harold, qui è sicuro. 187 00:30:22,000 --> 00:30:23,840 Più sicuro che fuori. 188 00:30:29,400 --> 00:30:31,360 Dannazione. 189 00:30:34,120 --> 00:30:37,400 Signora, venga con me. Venire. 190 00:30:52,120 --> 00:30:53,200 Velocemente. 191 00:30:55,200 --> 00:30:56,920 Aspettare. 192 00:31:22,800 --> 00:31:25,720 Signore, mi sente? 193 00:31:27,840 --> 00:31:31,960 Molto bene. Adesso posso solo darti una benda. 194 00:31:35,320 --> 00:31:40,640 Metterò questo, così i primi soccorritori lo saprà subito 195 00:31:40,720 --> 00:31:42,720 che hai bisogno di aiuto. 196 00:31:58,200 --> 00:31:59,320 Per favore. 197 00:32:28,240 --> 00:32:30,960 -Quella è la polizia? -Credo di si. 198 00:32:31,040 --> 00:32:34,000 -Vai a guardare. - Fallo da solo, dannazione. 199 00:32:34,080 --> 00:32:35,160 È il tuo negozio. 200 00:33:03,320 --> 00:33:05,000 Quella porta è chiusa a chiave? 201 00:33:06,560 --> 00:33:07,920 Quindi chiudilo. 202 00:33:16,200 --> 00:33:17,320 Gesù, donna. 203 00:33:44,640 --> 00:33:47,200 Smettila. Chiudi semplicemente la porta. 204 00:33:47,280 --> 00:33:50,320 -C'è qualcuno là fuori. -C'è gente anche qui. 205 00:33:56,600 --> 00:33:57,880 Signore. 206 00:34:00,320 --> 00:34:01,480 Signore. 207 00:34:12,040 --> 00:34:13,880 Maledizione, stronza. 208 00:34:15,600 --> 00:34:19,239 Signore, dobbiamo uscire di qui. Verrai con me? 209 00:34:19,320 --> 00:34:20,440 No lei… 210 00:34:20,520 --> 00:34:24,920 -Stanno sparando. Vieni, andiamo. -No, soffre. 211 00:34:26,440 --> 00:34:28,480 -Dai. -Non posso. 212 00:34:34,280 --> 00:34:35,560 NO… 213 00:34:58,640 --> 00:35:01,000 Ciao? Aprire. 214 00:35:02,560 --> 00:35:04,440 Apri le porte! 215 00:35:04,520 --> 00:35:06,320 Vieni ad aiutarci. 216 00:35:07,160 --> 00:35:08,520 Vieni qui. 217 00:36:49,800 --> 00:36:54,120 -Quanti feriti vedi? -22.16, CO, passo. 218 00:36:54,200 --> 00:36:58,440 Voglio un'unità lì, lì, lì e lì. Questo deve essere chiarito. 219 00:36:58,520 --> 00:37:00,640 MAMMA 220 00:37:00,720 --> 00:37:04,160 Questo deve essere chiarito. Metti in linea la regione di sicurezza. 221 00:37:04,240 --> 00:37:08,800 Questo è il messaggio vocale di Linda. Lascia un messaggio dopo il segnale acustico. 222 00:37:33,240 --> 00:37:39,280 È stato confermato un secondo attacco ha avuto luogo in un centro commerciale ad Amsterdam. 223 00:37:39,360 --> 00:37:44,120 Secondo quanto riferito, i terroristi sono entrati nel centro commerciale e hanno sparato alle persone presenti. 224 00:37:44,200 --> 00:37:48,840 Diverse persone sono rimaste ferite e dozzine di ostaggi sono ancora all'interno. 225 00:38:00,560 --> 00:38:02,160 Faysal! 226 00:38:15,000 --> 00:38:16,240 Andare via! 227 00:38:24,280 --> 00:38:25,160 Mardik. 228 00:38:56,360 --> 00:38:57,480 Aiuto. 229 00:39:00,320 --> 00:39:03,800 Aiuto. Aiutami. 230 00:39:03,880 --> 00:39:09,360 Aiutami. Questo ragazzo è ferito. 231 00:39:44,840 --> 00:39:46,560 Cosa fai? 232 00:39:47,160 --> 00:39:49,640 Quella cosa non ti renderà a prova di proiettile. 233 00:39:58,800 --> 00:40:04,640 …potrebbe essere l’ultima volta che mi sentirai. Ti amo moltissimo. 234 00:40:13,400 --> 00:40:16,720 MOM: Caro, può darsi l'ultima volta che mi senti. 235 00:40:16,800 --> 00:40:19,520 Sono intrappolato nel centro commerciale. Ti amo moltissimo. 236 00:40:33,720 --> 00:40:35,120 Nonno? 237 00:40:37,160 --> 00:40:38,360 Nonno? 238 00:40:47,760 --> 00:40:48,640 Nonno! 239 00:40:58,440 --> 00:41:00,840 Lasciami. 240 00:41:01,640 --> 00:41:04,480 È colpa mia. 241 00:41:04,560 --> 00:41:08,440 Tutte quelle persone morte oggi, Husna. È colpa mia. 242 00:41:08,520 --> 00:41:11,400 No, nonno. 243 00:41:11,480 --> 00:41:16,400 Non sono riuscito a salvarli. I bambini morivano, proprio come allora. 244 00:41:16,480 --> 00:41:20,480 No, nonno, non è colpa tua. 245 00:41:20,560 --> 00:41:22,640 Sì. 246 00:41:26,640 --> 00:41:30,280 Puoi guardarmi? Molto bene. Come ti chiami? 247 00:41:30,360 --> 00:41:31,280 Peter. 248 00:41:32,080 --> 00:41:34,240 Ecco, starai bene. 249 00:41:35,760 --> 00:41:37,320 Stai molto tranquillo. 250 00:41:43,160 --> 00:41:46,280 L'aiuto è in arrivo. Starai bene. Stai zitto e basta. 251 00:41:57,200 --> 00:41:58,680 Fanculo. 252 00:42:12,440 --> 00:42:16,400 -Ciao? -Mardik, ho trovato mio nonno. 253 00:42:16,480 --> 00:42:18,960 -Che cosa? -Forse è meglio se vieni qui. 254 00:42:19,040 --> 00:42:20,560 -Dove sei? -Sloterweg 2. 255 00:42:20,640 --> 00:42:22,200 Sto arrivando. 256 00:42:30,920 --> 00:42:33,480 Nessuno aveva previsto l'arrivo di questa rete. 257 00:42:37,920 --> 00:42:39,360 -Niente. -Che cosa niente? 258 00:42:39,440 --> 00:42:42,120 -Niente impronte digitali, niente DNA. -Che cosa ha detto? 259 00:42:42,200 --> 00:42:44,560 - Inglese stentato. -Quindi non è di qui. 260 00:42:44,640 --> 00:42:46,120 Che aspetto ha? 261 00:42:51,640 --> 00:42:54,960 Africano. Sono ovunque. 262 00:42:55,040 --> 00:42:58,720 - L'Interpol ha questo? Belgio, Francia? -Ancora nessuna risposta. 263 00:42:58,800 --> 00:43:02,640 Non possono sbrigarsi? Anche loro hanno avuto attacchi terroristici, giusto? 264 00:43:02,720 --> 00:43:04,280 Gesù Cristo. 265 00:43:06,880 --> 00:43:10,200 Posso dire una cosa? Non sono d'accordo su come stanno andando le cose. 266 00:43:14,080 --> 00:43:16,120 Stai difendendo un terrorista? 267 00:43:16,920 --> 00:43:23,160 Hai idea di cosa sta succedendo? Mentre parliamo, le persone vengono massacrate. 268 00:43:23,240 --> 00:43:27,280 -E altro sta arrivando, e noi lo fermeremo. -Lo so, e lo voglio anch'io. 269 00:43:27,360 --> 00:43:30,120 Ma seguendo le regole. Se si va in tribunale... 270 00:43:30,200 --> 00:43:31,800 Non andrà in tribunale. 271 00:43:34,400 --> 00:43:36,360 Qualcuno può portarlo fuori di qui? 272 00:43:42,080 --> 00:43:43,600 E adesso? 273 00:43:47,400 --> 00:43:49,480 Scopri dov'è la moglie di Mardik. 274 00:44:01,520 --> 00:44:02,760 Dove si trova? 275 00:44:11,880 --> 00:44:15,720 Ma per ora, nessuna dichiarazione pubblica sono stati realizzati. 276 00:44:15,800 --> 00:44:18,000 Quindi dovremo solo aspettare e vedere. 277 00:44:18,080 --> 00:44:21,200 Mi dispiace, Mardik. Mi dispiace. 278 00:44:21,280 --> 00:44:24,840 Come ho detto prima, non è colpa tua. 279 00:44:28,120 --> 00:44:29,400 Malik Fardin… 280 00:44:31,480 --> 00:44:33,640 Ho bisogno del vostro aiuto. 281 00:44:36,320 --> 00:44:38,720 Voglio che tu parli con qualcuno. 282 00:44:41,120 --> 00:44:43,520 Aiutami, Malik Fardin. 283 00:44:44,880 --> 00:44:46,240 Aiutami. 284 00:44:53,880 --> 00:44:59,440 -Lo conosco? -Nessuna idea. È Reza Bakir. 285 00:44:59,520 --> 00:45:03,440 Conosco i suoi genitori. Non ho mai visto Reza in persona. 286 00:45:03,520 --> 00:45:06,920 -È in contatto con Faysal. -Sei sicuro? 287 00:45:24,840 --> 00:45:26,200 Ciao? 288 00:45:27,120 --> 00:45:28,400 Chi è là? 289 00:45:29,400 --> 00:45:32,760 Aiuto! Qualcuno può aiutarmi?! 290 00:45:33,680 --> 00:45:35,200 Aiuto! 291 00:45:35,800 --> 00:45:37,120 Ciao?! 292 00:45:38,280 --> 00:45:40,640 Fanculo. Aiuto! 293 00:45:40,720 --> 00:45:42,240 Che cos'è questo? 294 00:46:00,160 --> 00:46:05,400 -Non è così, Mardik. -Mi serve la password del suo telefono. 295 00:46:06,240 --> 00:46:08,600 Sa tutto di Faysal. 296 00:46:12,440 --> 00:46:14,320 Lasciami sola con lui. 297 00:46:24,560 --> 00:46:26,640 -Posso usare il rosso, vero? -NO. 298 00:46:26,720 --> 00:46:29,680 Non mi piace questo gioco. Vabbè. 299 00:46:39,160 --> 00:46:40,720 -Il mio turno? -SÌ. 300 00:46:45,160 --> 00:46:46,320 Facile. 301 00:46:47,640 --> 00:46:49,400 Sei… 302 00:46:49,480 --> 00:46:50,720 Non. 303 00:46:53,960 --> 00:46:56,640 Verrai con noi. Dai. 304 00:46:56,720 --> 00:46:58,960 -Mamma? -Vieni qui. 305 00:46:59,040 --> 00:47:01,640 -Smettila. -Lasciala da sola. 306 00:47:01,720 --> 00:47:02,760 Papà! 307 00:47:03,920 --> 00:47:05,480 -Nonno. -Papà! 308 00:47:08,200 --> 00:47:10,560 -Mamma! -Dannazione. 309 00:47:10,640 --> 00:47:14,160 Vieni qui. Tesoro. 310 00:47:14,240 --> 00:47:16,640 Venire. Oh, tesoro. 311 00:47:19,080 --> 00:47:20,200 Oh, tesoro. 312 00:47:21,480 --> 00:47:22,920 Se ne sono andati. 313 00:47:33,800 --> 00:47:35,120 Ciao, Reza. 314 00:47:37,800 --> 00:47:39,560 Chi cazzo sei? 315 00:47:40,360 --> 00:47:41,960 Fardin. 316 00:47:43,160 --> 00:47:47,000 Ma quello che voglio sapere ecco chi sei, Reza. 317 00:48:21,640 --> 00:48:22,640 Stiamo andando? 318 00:48:37,600 --> 00:48:41,760 Andremo ancora una volta. L'ultimo giro. 319 00:49:22,520 --> 00:49:24,040 {\an8}Dai, esci. 320 00:49:29,080 --> 00:49:31,280 {\an8}Dov'è Mardik?! 321 00:49:31,360 --> 00:49:35,720 {\an8}-La verità, altrimenti morirai. -No, no, no. NO! 322 00:49:35,800 --> 00:49:38,200 {\an8}-Mostrami le mani! -Ecco, le mie mani. 323 00:49:38,280 --> 00:49:40,120 {\an8}Lascia cadere quelle chiavi! 23442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.