All language subtitles for Het.Gouden.Uur.S01E03.720p.WEB DL.DDP5.1.H.264 _track7_[eng]-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,600 Non so se abbiamo ragione, ma abbiamo qualche dubbio. 2 00:00:02,680 --> 00:00:03,480 Non ti fidi di lui? 3 00:00:03,560 --> 00:00:06,440 Mardik è un bravo ragazzo, un eccellente detective. 4 00:00:06,520 --> 00:00:08,680 -Cosa sta succedendo? -È meglio se vai a casa. 5 00:00:08,760 --> 00:00:09,880 Giusto per essere sicuro. 6 00:00:12,880 --> 00:00:14,480 -Sta succedendo qualcosa? -Che cosa? 7 00:00:14,560 --> 00:00:16,840 Preferisco sentire da te che da loro. 8 00:00:21,880 --> 00:00:24,960 Un camion è entrato in un mercato. Molteplici vittime. 9 00:00:25,040 --> 00:00:27,240 Inizio Golden Hour, 9:33 10 00:00:29,560 --> 00:00:32,080 -Abbiamo bisogno di più persone, ragazzi. -EHI! 11 00:00:32,159 --> 00:00:35,320 -All'improvviso Faysal è ad Amsterdam. -E lo conosci anche tu? 12 00:00:38,160 --> 00:00:40,320 È proprio qui sotto. Molte vittime. 13 00:00:40,400 --> 00:00:41,200 Cosa è successo? 14 00:00:43,480 --> 00:00:44,600 Mettiti al riparo! 15 00:00:45,920 --> 00:00:48,840 Supponiamo che riguardi te, che volevano attirarti qui. 16 00:00:48,920 --> 00:00:50,760 Io vado, tu resta qui. 17 00:00:54,400 --> 00:00:55,320 C'è una macchina fotografica. 18 00:00:57,960 --> 00:01:00,640 OC, siamo al sicuro. 19 00:01:00,720 --> 00:01:02,320 Oh merda. 20 00:01:06,120 --> 00:01:08,000 Sono un detective. Un collega. 21 00:01:09,480 --> 00:01:10,440 Non. 22 00:01:18,320 --> 00:01:23,320 {\an8}Oggi c'è stato un terribile attentato in un mercato ad Amsterdam. 23 00:01:23,400 --> 00:01:27,560 La polizia e la procura stanno indagando su cosa sia successo esattamente 24 00:01:27,640 --> 00:01:31,560 e chi sono gli autori del reato che probabilmente sono ancora latitanti. 25 00:01:34,440 --> 00:01:35,600 Fanculo… 26 00:01:46,200 --> 00:01:50,360 {\an8}I cittadini sono invitati a prestare attenzione per un possibile attacco successivo. 27 00:01:53,040 --> 00:01:55,920 -Ehi. -Mich, sto tornando a casa. 28 00:01:57,440 --> 00:01:59,280 -Stai bene? -Ascoltare. 29 00:01:59,360 --> 00:02:03,840 -Prepara la mia borsa. -Perché? Ho appena visto… 30 00:02:03,920 --> 00:02:06,760 -Spiegherò più tardi. -Si tratta di quell'attacco? 31 00:02:08,840 --> 00:02:10,039 Perché, Mardik? 32 00:02:11,280 --> 00:02:13,680 -Suo… -Cosa? 33 00:02:15,280 --> 00:02:17,080 Sarò lì. 34 00:02:20,560 --> 00:02:26,040 {\an8}…per ottenere una visione migliore attraverso la testimonianza dichiarazioni su chi c'è dietro questo attacco. 35 00:02:43,440 --> 00:02:45,480 Nel caso dovessi riconoscere qualcuno, 36 00:02:45,560 --> 00:02:48,760 sei invitato contattare immediatamente la polizia. 37 00:02:49,880 --> 00:02:54,400 I cittadini sono invitati a prestare attenzione per un possibile attacco successivo. 38 00:02:54,480 --> 00:02:58,360 Tutta la popolazione è invitata a denunciare persone o situazioni sospette. 39 00:03:14,400 --> 00:03:17,280 La polizia sta indagando cosa è successo esattamente 40 00:03:17,360 --> 00:03:21,440 {\an8}e spero di ottenere informazioni migliori attraverso dichiarazioni di testimoni 41 00:03:21,520 --> 00:03:23,280 chi c'è dietro questo attacco. 42 00:03:23,360 --> 00:03:27,440 {\an8}Al momento non è ancora chiaro chi è responsabile di questa violenza. 43 00:03:27,520 --> 00:03:31,040 L'ORA D'ORO 44 00:03:51,640 --> 00:03:55,000 Voglio tutti qui trasportato in un luogo sicuro. 45 00:03:55,080 --> 00:03:58,280 Controllali lì, scattare foto, fare dichiarazioni. 46 00:03:58,360 --> 00:04:01,080 Nomi, descrizioni... Interrogateli immediatamente. 47 00:04:01,160 --> 00:04:02,600 Inteso? Andare. 48 00:04:07,000 --> 00:04:11,000 -Linda. -Riad, qualche possibile sospettato? 49 00:04:11,080 --> 00:04:14,360 -No niente. -Dimmi tutto quello che impari. 50 00:04:14,440 --> 00:04:16,720 Vi terrò aggiornati. 51 00:04:16,800 --> 00:04:18,320 La città è impazzita. 52 00:04:18,399 --> 00:04:21,200 C'è stata un'esplosione in un West piatto. 53 00:04:21,279 --> 00:04:22,280 Esplosione? 54 00:04:22,360 --> 00:04:23,560 Un appartamento in Occidente? 55 00:04:23,640 --> 00:04:27,080 Forse una fuga di gas. I vigili del fuoco stanno indagando. 56 00:04:27,160 --> 00:04:29,160 Manderò qualcuno. Ti chiamo più tardi. 57 00:04:29,240 --> 00:04:31,160 -Nulla? -Niente. 58 00:04:31,240 --> 00:04:34,080 Nulla. Descrizione, veicolo per la fuga. 59 00:04:34,160 --> 00:04:36,120 Non possiamo fare nulla. Niente su cui andare avanti. 60 00:04:36,200 --> 00:04:38,880 Stanno cercando i filmati delle telecamere. Tutti hanno visto il camion, 61 00:04:38,960 --> 00:04:41,200 ma nessuno ha visto l'autista o dove sono andati. 62 00:04:41,280 --> 00:04:43,840 Altre squadre sono in arrivo. Le altre grandi città sono in allerta. 63 00:04:43,920 --> 00:04:46,240 Lo so, un secondo colpo. Stiamo facendo del nostro meglio. 64 00:04:46,320 --> 00:04:48,200 Se arriva, sarà entro l'ora d'oro. 65 00:04:48,280 --> 00:04:51,120 Permettimi di essere il primo che chiamerai se sai qualcosa. 66 00:05:44,600 --> 00:05:46,720 -Di chi è quel sangue? -Non mio. 67 00:05:47,640 --> 00:05:49,160 Eri a quel mercato? 68 00:05:50,960 --> 00:05:52,360 Questo era qualcos'altro. 69 00:05:54,040 --> 00:05:55,960 Ma è correlato. 70 00:06:14,200 --> 00:06:17,240 -È per questo che sono dovuto tornare a casa? -Che cosa? 71 00:06:17,320 --> 00:06:20,760 Mi hai detto di tornare a casa, prima dell'aggressione. 72 00:06:20,840 --> 00:06:22,520 -Sapevi che sarebbe arrivato? -No, non l'ho fatto. 73 00:06:22,600 --> 00:06:26,440 -È per questo che sono dovuto tornare a casa? -Ovviamente no. Perché dici così? 74 00:06:26,520 --> 00:06:30,800 Era per quella donna dell'intelligence torna indietro. Allora potresti fermarla. 75 00:06:32,440 --> 00:06:35,240 -Shannon è morta. -Che cosa? 76 00:06:36,600 --> 00:06:38,640 -C'è stata un'esplosione e... -Gesù. 77 00:06:40,720 --> 00:06:42,280 Devo capirlo. 78 00:06:43,280 --> 00:06:45,640 Voglio che tu porti Pip e vai dai tuoi genitori 79 00:06:45,720 --> 00:06:48,680 -Non puoi restare qui, ok? -Va bene. 80 00:06:48,760 --> 00:06:51,200 Conosci i numeri? Sequenza? 81 00:06:51,280 --> 00:06:54,040 Qualunque cosa. Sarà necessario? 82 00:06:57,200 --> 00:06:58,280 Andrà bene. 83 00:08:00,600 --> 00:08:03,560 -Vittime? -L'organico è pari a 29. 84 00:08:03,640 --> 00:08:04,960 -E gli autobus? -In arrivo. 85 00:08:05,040 --> 00:08:07,400 -Quando? -Sarai qui tra dieci minuti circa. 86 00:08:07,480 --> 00:08:10,040 Mi scusi. Questo era a terra. 87 00:08:10,120 --> 00:08:11,560 Non lo so… 88 00:08:12,560 --> 00:08:15,680 -Dove? - Vicino al camion. 89 00:08:15,760 --> 00:08:18,160 Sotto c'era una ragazza. 90 00:08:20,360 --> 00:08:21,360 E' viva? 91 00:08:23,520 --> 00:08:24,320 NO. 92 00:08:28,080 --> 00:08:33,280 Se ha filmato qualcosa, Voglio sapere le origini esatte. 93 00:08:36,880 --> 00:08:37,919 Fai attenzione amico. 94 00:08:41,039 --> 00:08:43,480 -Qualcuno ha visto Mardik e Shannon? -NO. 95 00:08:43,559 --> 00:08:45,880 -Dove sono loro? Ne abbiamo bisogno. -Nessuna idea. 96 00:08:46,880 --> 00:08:50,560 Chiedi ad Hans di analizzarlo. Digli che ha dieci minuti. 97 00:08:54,640 --> 00:08:56,800 Controlla il contenuto. Hai nove minuti. 98 00:09:22,080 --> 00:09:23,680 Siediti lì. 99 00:09:27,840 --> 00:09:31,280 Ok, ti ​​tolgo il cappello per un secondo così posso vedere. 100 00:09:32,640 --> 00:09:33,960 Ecco qui. 101 00:09:53,680 --> 00:09:56,920 Eccola lì. Jolanda. 102 00:09:57,000 --> 00:09:58,600 Pianta l'acceleratore, donna. 103 00:09:58,680 --> 00:10:02,720 -Che genere di cose per gli animali? -Cesti per cani. 104 00:10:02,800 --> 00:10:04,880 Tiragraffi per gatti. 105 00:11:52,040 --> 00:11:53,280 Signore? 106 00:11:54,320 --> 00:11:55,760 Verrai con me? 107 00:12:47,440 --> 00:12:50,440 Fardin? Malik Fardin? 108 00:12:50,520 --> 00:12:52,120 Sono Mardik qui. 109 00:12:58,680 --> 00:13:01,400 CIAO. Tuo nonno è a casa? 110 00:13:02,640 --> 00:13:05,760 -Sei tu quel detective, vero? -SÌ. 111 00:13:06,840 --> 00:13:08,400 -Lui non è qui. -Sai dov'è? 112 00:13:08,480 --> 00:13:11,880 -Forse ancora al circolo sportivo? -No, ho guardato lì. 113 00:13:11,960 --> 00:13:13,120 Allora non lo so. 114 00:13:14,480 --> 00:13:16,640 E tua nonna? Posso parlarle? 115 00:13:21,720 --> 00:13:26,760 Oggi c'è stato un terribile attentato in un mercato ad Amsterdam. 116 00:13:27,400 --> 00:13:29,440 -Mi dispiace venire senza preavviso... -Sedere. 117 00:13:29,520 --> 00:13:32,640 Sono di fretta. Dov'è Malik Fardin? 118 00:13:33,560 --> 00:13:36,000 -Qual è il problema? -Dov'è tuo marito? 119 00:13:36,080 --> 00:13:37,200 Non lo so. 120 00:13:38,680 --> 00:13:41,280 Se n'è andato ieri sera. Non lo abbiamo più visto da allora. 121 00:13:41,360 --> 00:13:43,960 L'ho visto al club sportivo ieri sera tardi. 122 00:13:44,040 --> 00:13:45,840 È tornato a casa dopo? 123 00:13:51,800 --> 00:13:54,600 -Ha detto qualcosa quando se n'è andato? -Scusa? 124 00:13:55,400 --> 00:13:56,960 Fardin ha detto qualcosa? 125 00:13:57,040 --> 00:13:59,400 -Cosa c'è che non va con il nonno? -Husna… 126 00:13:59,480 --> 00:14:01,240 Spero che possa aiutarmi. 127 00:14:02,120 --> 00:14:05,440 Husna. Stanne fuori. 128 00:14:06,800 --> 00:14:09,480 Non so davvero dove sia. 129 00:14:13,520 --> 00:14:15,920 Se lo senti... 130 00:14:17,960 --> 00:14:19,280 Questo è il mio numero. 131 00:14:21,240 --> 00:14:23,120 -Arrivederci. -Arrivederci. 132 00:14:36,200 --> 00:14:40,640 È della polizia, nonna. Non puoi fidarti di lui. 133 00:14:50,440 --> 00:14:54,840 {\an8}L'attacco ha provocato la morte di diverse persone e numerosi feriti. 134 00:14:54,920 --> 00:14:56,600 C'è in corso una caccia all'uomo 135 00:14:56,680 --> 00:15:01,880 e il livello di sicurezza è stato aumentato al livello 5 a livello nazionale. 136 00:15:11,160 --> 00:15:13,720 -Era qui. -Se n'è andato? 137 00:15:13,800 --> 00:15:16,760 -Sì, se n'è andato. -Dove è andato dopo? 138 00:15:16,840 --> 00:15:19,120 Non lo so. Ma ti sta cercando. 139 00:15:19,200 --> 00:15:21,520 Grazie Tesoro. Prenditi cura della nonna, vuoi? 140 00:15:21,600 --> 00:15:23,480 Ok, lo farò. 141 00:15:29,680 --> 00:15:30,560 ERRORE: SOVRACCARICO RETE 142 00:15:50,400 --> 00:15:52,680 -Riad. -Riad, sono Mardik. 143 00:15:52,760 --> 00:15:53,680 Dove sei, amico? 144 00:15:53,760 --> 00:15:56,840 Perché bloccare il tuo numero? Perché non sei qui? 145 00:15:56,920 --> 00:15:58,920 -Sto cercando di capire una cosa. -Cosa? 146 00:15:59,000 --> 00:16:02,160 E' il fottuto ground zero qui. E quei ragazzi sono ancora là fuori. 147 00:16:02,240 --> 00:16:03,040 Ne conosco uno. 148 00:16:03,120 --> 00:16:05,520 -Ma ho bisogno del tuo aiuto. -Come fai a conoscerne uno? 149 00:16:05,600 --> 00:16:07,760 Dobbiamo centralizzare non puoi andartene da solo... 150 00:16:07,840 --> 00:16:11,080 -Faysal. Questo è il suo nome. -Faysal chi? Ce ne sono centinaia. 151 00:16:11,160 --> 00:16:13,320 Taher. Faysal Taher. 152 00:16:13,400 --> 00:16:14,720 -Non lo conosci. -Abbastanza. 153 00:16:14,800 --> 00:16:17,720 Voglio che tu e Shannon siate qui adesso. Abbiamo bisogno di te. 154 00:16:17,800 --> 00:16:18,720 Shannon… 155 00:16:19,840 --> 00:16:21,960 -Shannon è morta, Riad. -Che cosa? 156 00:16:22,040 --> 00:16:24,920 -Quell'esplosione in Occidente. -Di cosa stai parlando? 157 00:16:26,240 --> 00:16:28,160 Shannon era la vittima. 158 00:16:29,640 --> 00:16:31,240 Ho bisogno del tuo aiuto. 159 00:16:36,200 --> 00:16:40,600 Era intenzionale, Riad. Avevano piazzato lì una bomba. 160 00:16:40,680 --> 00:16:42,320 Tutto era pianificato. 161 00:16:50,480 --> 00:16:51,400 Vieni qui. 162 00:16:54,720 --> 00:16:55,800 Mardik. 163 00:16:58,440 --> 00:16:59,920 No, non posso. Non adesso. 164 00:17:03,120 --> 00:17:04,400 Ok, dove sei? 165 00:17:07,720 --> 00:17:09,000 Verrò da te. 166 00:17:13,520 --> 00:17:16,119 Parcheggio Sloterplas, lato est. 167 00:17:16,200 --> 00:17:18,359 -Alla rotonda. -Dammi 15 minuti. 168 00:17:24,720 --> 00:17:26,839 {\an8}ZOETERMEER - SERVIZIO DI SICUREZZA NAZIONALE 169 00:17:26,920 --> 00:17:29,560 Grazie, Tim. Tienici aggiornati. 170 00:17:29,640 --> 00:17:33,800 {\an8}Ora abbiamo anche le prime immagini in cui i possibili autori 171 00:17:33,880 --> 00:17:37,640 può essere visto subito dopo l'attacco. Queste immagini sono state realizzate... 172 00:17:37,720 --> 00:17:43,160 Un'esplosione in un grattacielo ha ucciso una detective donna. Shannon van Aalst. 173 00:17:43,240 --> 00:17:46,440 -Dovrei conoscerla? -Era lì con Mardik. 174 00:17:48,320 --> 00:17:49,800 E lui? 175 00:17:49,880 --> 00:17:53,040 Non era nell'edificio e aspettò fuori. 176 00:17:53,120 --> 00:17:55,160 E' scomparso. 177 00:17:55,240 --> 00:17:58,280 Minacciato due agenti di polizia sparato in aria. 178 00:17:58,360 --> 00:17:59,960 Va bene. 179 00:18:00,040 --> 00:18:01,760 E ha chiamato Riad. 180 00:18:03,320 --> 00:18:05,760 -Il suo capo. -So chi è Riad. 181 00:18:12,960 --> 00:18:14,240 Fanculo… 182 00:18:17,240 --> 00:18:18,480 Perché ha chiamato? 183 00:18:21,160 --> 00:18:23,680 Conosce uno dei terroristi, dice. 184 00:18:26,080 --> 00:18:29,920 Quindi è presente ad un'esplosione che uccide un collega. 185 00:18:30,000 --> 00:18:34,800 Spara ai poliziotti, corre, poi chiede informazioni sui terroristi. 186 00:18:34,880 --> 00:18:36,520 Che ne pensi, Joelle? 187 00:18:37,480 --> 00:18:41,040 Bravo, sei stato il primo sospettarlo. Andiamo. 188 00:18:42,240 --> 00:18:44,640 Janne, vieni. Ora. 189 00:18:46,000 --> 00:18:48,280 Mardik dice che Shannon è morta. 190 00:18:59,160 --> 00:19:00,680 Per favore, si sieda qui, signore. 191 00:19:34,160 --> 00:19:35,400 EHI. 192 00:19:36,480 --> 00:19:38,040 Ehi dolcezza. 193 00:19:38,680 --> 00:19:40,040 CIAO. 194 00:19:40,120 --> 00:19:43,000 -Guarda cosa ho preso. -Wow… Vai dentro. 195 00:19:43,080 --> 00:19:43,880 -CIAO. -CIAO. 196 00:19:43,960 --> 00:19:46,840 Cosa sta succedendo? Perché dovevamo andarla a prendere? 197 00:19:47,920 --> 00:19:49,920 Non sono sicuro di poterlo dire. 198 00:19:52,440 --> 00:19:54,200 Un collega di Mardik è stato ucciso. 199 00:19:55,720 --> 00:19:56,960 Terribile. 200 00:19:57,040 --> 00:19:58,000 E Mardik? 201 00:20:00,160 --> 00:20:02,240 Sì, sta bene. È intenso. 202 00:20:02,320 --> 00:20:03,560 - Ti portiamo dentro. -Sì. 203 00:20:13,680 --> 00:20:16,240 -Sì? -Cancella la scena al più presto. 204 00:20:16,320 --> 00:20:18,160 C'è stata un'esplosione a ovest. 205 00:20:18,240 --> 00:20:21,040 -Gli autobus stanno arrivando. -Fallo andare più veloci. 206 00:20:21,120 --> 00:20:24,160 Vuoi che vadano in salvo, forse? 207 00:20:24,240 --> 00:20:26,360 Non abbiamo idea di dove siano questi ragazzi. 208 00:20:26,440 --> 00:20:31,600 Nell'esplosione è rimasto ucciso un agente. Il mio detective è coinvolto. 209 00:20:31,680 --> 00:20:33,680 Ha sparato ed è in fuga. 210 00:20:34,960 --> 00:20:36,240 E' un sospettato? 211 00:20:36,320 --> 00:20:39,920 Stiamo indagando su questo. Ho bisogno di una delle vostre squadre. 212 00:21:12,200 --> 00:21:16,400 Abbiamo un'immagine del camion. Due criminali, vestiti scuri, passamontagna. 213 00:21:16,960 --> 00:21:18,000 Ehi. 214 00:21:19,560 --> 00:21:21,760 Passatelo all'unità nazionale 215 00:21:21,840 --> 00:21:25,720 e controlla tutti i filmati delle telecamere a circuito chiuso per queste descrizioni. 216 00:21:54,720 --> 00:21:58,000 -Stai bene? -Sì, sto bene. 217 00:21:58,080 --> 00:22:00,120 Sicuro? 218 00:22:11,520 --> 00:22:15,640 Dimmi. Cosa farai con i 100.000 di Faysal? 219 00:22:18,640 --> 00:22:20,080 Non lo so ancora. 220 00:22:20,800 --> 00:22:23,240 -Ci ho pensato. -Sì? 221 00:22:24,000 --> 00:22:25,760 Mi prendo una vacanza. 222 00:22:27,240 --> 00:22:28,960 Bel mare blu. 223 00:22:30,240 --> 00:22:31,800 Molte donne. 224 00:22:32,560 --> 00:22:34,160 Allontanati dal cofano del 93. 225 00:22:39,160 --> 00:22:43,080 Stavo pensando che forse lo farò un'istruzione da qualche parte. 226 00:22:44,040 --> 00:22:46,160 Allora posso uscire anch'io da lì. 227 00:22:47,040 --> 00:22:48,200 Un educazione? 228 00:22:49,560 --> 00:22:54,240 Ascolta, fratello. Dopo quello che facciamo qui, non ti allontanerai mai dal 93. 229 00:22:57,520 --> 00:22:58,680 Capisci? 230 00:23:41,560 --> 00:23:44,640 -Giusto. - Partiamo già? 231 00:23:44,720 --> 00:23:46,560 SÌ. Andiamo. 232 00:23:47,240 --> 00:23:48,800 Prendi la borsa. 233 00:24:31,360 --> 00:24:32,520 Forse è rimasto bloccato nel traffico. 234 00:24:36,600 --> 00:24:37,840 Fanculo. 235 00:24:39,200 --> 00:24:40,520 Non verrà. 236 00:24:55,000 --> 00:24:58,680 Pedali con loro. Andrò sul luogo dell'esplosione. 237 00:24:59,280 --> 00:25:01,200 Qualcuno deve identificare Shannon. 238 00:25:33,720 --> 00:25:34,920 Puoi passare di qui. 239 00:25:49,080 --> 00:25:52,320 È sceso dalla macchina e si sedette accanto a lei per terra. 240 00:25:53,000 --> 00:25:54,760 Perché non era lì con lei? 241 00:25:55,520 --> 00:25:57,680 Perché sapeva cosa sarebbe successo. 242 00:26:03,960 --> 00:26:06,840 -Che diavolo stai facendo? -Non c'è tempo per i sentimentalismi. 243 00:26:10,040 --> 00:26:14,200 È stata cacciata dall'appartamento e atterrato qui. 244 00:26:14,280 --> 00:26:17,440 Era una trappola esplosiva e lui lo sapeva. 245 00:26:22,640 --> 00:26:23,920 Stai bene? 246 00:26:24,520 --> 00:26:25,920 Penso di sì. 247 00:26:27,520 --> 00:26:29,040 Era il secondo? 248 00:26:29,920 --> 00:26:32,680 No. Quella era una bombola di gas. 249 00:26:33,520 --> 00:26:34,840 Il secondo deve ancora arrivare. 250 00:26:42,840 --> 00:26:46,280 Lasciami indovinare. Non si è presentato. 251 00:26:47,400 --> 00:26:48,920 Cosa facciamo con lui? 252 00:26:50,320 --> 00:26:54,360 Grazie a Dio, finalmente. Voglio che tutti tornino a casa sani e salvi. 253 00:26:58,680 --> 00:27:01,440 - Almeno nessuna seconda esplosione. -Non ancora. 254 00:27:06,640 --> 00:27:10,760 Mardik è un sospettato. Espandi la caccia all'uomo. 255 00:27:16,000 --> 00:27:20,520 OK, correzione sulla caccia all'uomo. Aggiunse il sospetto. 256 00:27:46,520 --> 00:27:48,680 {\an8}UNITÀ REGIONALE DI AMSTERDAM 257 00:28:00,880 --> 00:28:03,120 Servizio di sicurezza nazionale. La scrivania di Mardik? 258 00:28:11,440 --> 00:28:15,080 Va bene. Di chi è l'appartamento? Perché erano lì? 259 00:28:15,160 --> 00:28:17,000 Perché lei è morta mentre lui no? 260 00:28:17,080 --> 00:28:19,440 Dov'è lui adesso? E qual è il prossimo passo? 261 00:28:25,920 --> 00:28:30,000 La foto di Mardik sul campo sportivo è stato il tuo fattore scatenante, giusto? 262 00:28:30,080 --> 00:28:33,120 Fardin Ameri. Dallo stesso villaggio di Mardik. 263 00:28:33,200 --> 00:28:36,360 -Molti ragazzi vanno da lui. -Li recluta? 264 00:28:42,400 --> 00:28:44,680 -Fardin è un soggetto? -Potrebbe essere. 265 00:28:45,480 --> 00:28:48,520 -BENE? -IT ignorerà la sua password. 266 00:28:48,600 --> 00:28:50,840 -Entreremo nel suo PC. -La sua pistola non c'è più. 267 00:28:50,920 --> 00:28:53,320 -Il suo account è bloccato? - E' chiuso fuori. 268 00:28:53,400 --> 00:28:55,280 Scopri di chi è l'appartamento e chi viveva lì. 269 00:28:55,360 --> 00:28:58,560 Tocca il telefono di Mardik e trova la sua macchina. 270 00:28:58,640 --> 00:29:03,280 -Possiamo seguirlo? -No, ma la sua targa è ANPR. 271 00:29:03,360 --> 00:29:06,440 Non va bene ad Amsterdam. Pensa a qualcos'altro. 272 00:29:41,960 --> 00:29:44,800 Guglielmo. Pensavo che forse... 273 00:29:44,880 --> 00:29:47,680 Sono ancora qui. Completamente qui, tesoro. 274 00:29:50,160 --> 00:29:52,800 Dov'è Selena? L'hai vista? 275 00:29:58,160 --> 00:29:59,280 Che cosa? 276 00:30:01,240 --> 00:30:02,440 Che cosa? 277 00:30:35,240 --> 00:30:36,680 Cosa sta succedendo? 278 00:30:38,760 --> 00:30:40,320 Puoi parlare con quest'uomo? 279 00:30:43,280 --> 00:30:44,120 Venire. 280 00:30:50,280 --> 00:30:54,880 - Stiamo conducendo un'indagine. -Qui? A proposito di Mardik? 281 00:30:55,920 --> 00:30:59,600 -È coinvolto? -C'è stata un'esplosione. 282 00:31:00,320 --> 00:31:02,440 Shannon van Aalst è stata uccisa. 283 00:31:04,160 --> 00:31:05,920 Le mie condoglianze. 284 00:31:07,920 --> 00:31:10,920 -Mardik era lì, ma è scomparso. -Shannon? 285 00:31:11,480 --> 00:31:14,480 Lui se n'è andato dopo aver minacciato due agenti e sparando con la pistola. 286 00:31:14,560 --> 00:31:16,520 Gesù, Shannon... 287 00:31:16,600 --> 00:31:21,280 Se sai qualcosa di Mardik, devi dircelo adesso. 288 00:31:27,760 --> 00:31:29,880 No, non ho mai... 289 00:31:29,960 --> 00:31:33,600 Non ho mai notato nulla di strano in lui. Un buon collega. 290 00:31:35,760 --> 00:31:38,120 Il suo background non lo aiuta molto, Ovviamente. 291 00:31:38,720 --> 00:31:43,080 -Cosa intendi? -Il suo paese, la miseria che ha visto. 292 00:31:43,160 --> 00:31:46,160 -Ne hai mai parlato? -Non voleva. 293 00:31:47,840 --> 00:31:49,280 Perché no? 294 00:31:49,960 --> 00:31:54,880 Forse lo ha fatto. Forse non ho mai posto le domande giuste. 295 00:31:59,400 --> 00:32:00,600 Andiamo. 296 00:33:09,480 --> 00:33:11,320 -Ho bisogno del vostro aiuto. -Ti stanno cercando tutti. 297 00:33:11,400 --> 00:33:13,080 Quindi ho notato. 298 00:33:14,880 --> 00:33:18,080 -La morte di Shannon non è colpa mia. -Perché l'hai lasciata lì? 299 00:33:18,160 --> 00:33:21,240 -Perché non ti sei unito a noi? - Sto inseguendo i criminali. 300 00:33:21,320 --> 00:33:24,240 Gesù, Mardik. Pensi di esserlo l'unico che può averli? 301 00:33:24,320 --> 00:33:25,560 Sicuro… 302 00:33:27,560 --> 00:33:30,120 Riad e quella Joelle dell'Intelligence si vedono. 303 00:33:30,200 --> 00:33:31,720 Fa esattamente quello che dice. 304 00:33:32,680 --> 00:33:34,320 Non so cosa ti abbia detto... 305 00:33:34,400 --> 00:33:36,960 Non doveva dire nulla. Hai lasciato Shannon lì. 306 00:33:37,040 --> 00:33:39,240 Non c'era niente che potessi fare per lei. 307 00:33:43,040 --> 00:33:45,800 Voglio solo prendere i ragazzi chi l'ha uccisa. 308 00:33:53,920 --> 00:33:57,240 Ok, parliamo. 309 00:33:57,320 --> 00:33:58,280 Ma non qui. 310 00:34:02,720 --> 00:34:03,880 Seguimi. 311 00:34:19,679 --> 00:34:20,800 Cerca di rilassarti. 312 00:34:23,520 --> 00:34:25,120 Perché ci vuole così tanto tempo? 313 00:34:27,480 --> 00:34:29,960 Vedere? Stavamo andando. 314 00:34:30,040 --> 00:34:31,560 Altrimenti non avrebbe avviato il motore. 315 00:34:31,639 --> 00:34:35,239 Dicono che abbia sparato ad alcuni colleghi. 316 00:34:35,320 --> 00:34:36,880 -Lo sapevi? -Ho sentito. 317 00:34:36,960 --> 00:34:39,320 Il suo PC è stato perquisito il disco rigido è sparito. 318 00:34:39,400 --> 00:34:41,639 Tutti i suoi cassetti furono perquisiti. 319 00:34:42,120 --> 00:34:44,280 Dove stai andando? Vuole solo parlare? 320 00:34:44,360 --> 00:34:45,600 Questo è ciò che dice. 321 00:34:47,520 --> 00:34:48,880 Ci credi? 322 00:34:48,960 --> 00:34:51,679 -Che lui Shannon… -Non lo so. Nessuna idea. 323 00:34:52,560 --> 00:34:54,639 -Chiamo Riad? -No, non farlo. 324 00:34:56,880 --> 00:35:00,480 -Hai fiducia in lui? -Non mi farà del male. 325 00:35:00,560 --> 00:35:03,960 -Questo è quello che pensava Shannon. -Questo è Mardik. Lo conosciamo. 326 00:35:04,680 --> 00:35:06,400 Non chiamare Riad. 327 00:35:11,440 --> 00:35:13,280 -Va bene. -Va bene. 328 00:36:03,760 --> 00:36:07,840 Ho avuto informazioni su un ragazzo che conoscevo da molto tempo, nell'Afghanistan. 329 00:36:08,400 --> 00:36:09,800 Quell'attacco. 330 00:36:10,680 --> 00:36:12,400 Era una coincidenza troppo grande. 331 00:36:15,120 --> 00:36:19,640 E Shannon... Shannon è entrata in quell'appartamento da sola. 332 00:36:20,360 --> 00:36:23,800 "Non mi distinguo", ha detto. "Io non mi distinguo e tu sì." 333 00:36:25,120 --> 00:36:26,240 E… 334 00:36:31,360 --> 00:36:33,360 Ha insistito per entrare da sola. 335 00:36:36,000 --> 00:36:37,920 Poi l'appartamento è esploso. 336 00:36:38,760 --> 00:36:39,720 E l'ho vista... 337 00:36:41,040 --> 00:36:42,400 Ho visto il suo corpo... 338 00:36:44,640 --> 00:36:46,360 Non c'era niente che potessi fare. 339 00:36:48,240 --> 00:36:52,520 Dovevo scegliere: restare con lei o iniziare a inseguire i terroristi. 340 00:36:52,600 --> 00:36:54,560 Ho scelto quest'ultimo. 341 00:36:54,640 --> 00:36:59,440 Potevi andare alla stazione per condividere tutto quello che sapevi. 342 00:36:59,520 --> 00:37:01,400 Chi mi crederebbe? 343 00:37:05,480 --> 00:37:06,680 Vorrei. 344 00:37:11,720 --> 00:37:13,120 Lo sai. 345 00:37:21,040 --> 00:37:24,760 Devo poter verificare le cose. Tocca i telefoni. 346 00:37:25,440 --> 00:37:28,520 Controlla le posizioni, ottieni i dati dell'Interpol. 347 00:37:28,600 --> 00:37:29,800 Di che cosa hai bisogno? 348 00:37:31,680 --> 00:37:33,920 Non riesco ad accedere a nulla. E' tutto bloccato. 349 00:37:34,000 --> 00:37:38,080 Lo so. Riad lo ha fatto. Ha iniziato una caccia all'uomo per te. 350 00:37:41,440 --> 00:37:43,440 baconpancake91. 351 00:37:45,280 --> 00:37:49,600 -Che cosa? -baconpancake91. Questa è la mia password. 352 00:37:53,760 --> 00:37:55,360 baconpancake91. 353 00:37:57,360 --> 00:38:01,400 -Un secondo attacco sta arrivando, ne sono sicuro. -Dove? 354 00:38:01,480 --> 00:38:03,560 Vorrei sapere. 355 00:38:03,640 --> 00:38:06,120 Solo Faysal lo sa. È proprio lui. 356 00:38:06,200 --> 00:38:09,480 Lui tirerà lo spillo dove le vittime saranno più alte. 357 00:38:09,560 --> 00:38:10,600 Chi è Faysal? 358 00:38:12,840 --> 00:38:14,000 Telefono? 359 00:38:23,000 --> 00:38:25,560 -Hai chiamato Hans? -Per dirgli di fare marcia indietro. 360 00:38:25,640 --> 00:38:27,840 -Arrivano? -NO. Mardik. 361 00:38:29,520 --> 00:38:32,000 Vuoi che mi fidi di te, ma non ti fidi di me?! 362 00:38:32,080 --> 00:38:34,360 Ridatemi il mio telefono! 363 00:38:34,440 --> 00:38:35,480 Sul serio?! 364 00:38:39,720 --> 00:38:40,800 Fanculo. 365 00:38:42,920 --> 00:38:47,920 Ragazzi, tra pochi minuti saremo accompagnati in un luogo sicuro. 366 00:38:48,000 --> 00:38:50,720 Abbiamo persone pronte ad aiutarti. 367 00:39:11,600 --> 00:39:13,840 -Sono tutti nervosi. -Che cosa? 368 00:39:13,920 --> 00:39:15,920 Tutti sono nervosi. 369 00:39:17,680 --> 00:39:19,040 Ha senso. 370 00:39:38,720 --> 00:39:40,480 -Cosa c'è che non va? -Solo un secondo. 371 00:39:43,760 --> 00:39:46,400 -Ha detto qualcosa? -Ha detto che sarebbe tornato subito. 372 00:39:46,480 --> 00:39:47,280 Va bene. 373 00:39:48,000 --> 00:39:49,880 Ha dimenticato la borsa. 374 00:39:50,800 --> 00:39:51,600 Guglielmo. 375 00:39:52,680 --> 00:39:56,200 EHI! Hai dimenticato la borsa. 376 00:39:56,280 --> 00:39:59,600 Torna indietro. Stai fermo. Non muoverti. 377 00:39:59,680 --> 00:40:02,600 -È sceso dall'autobus senza la borsa. -Stai fermo! Non muoverti! 378 00:40:03,600 --> 00:40:07,160 -Torna indietro! -È sceso dall'autobus e… Ecco. 379 00:40:08,400 --> 00:40:12,240 Lascia cadere quel telefono! Mettilo giù! 380 00:40:12,320 --> 00:40:14,680 -Lascia quel telefono. -Lascialo cadere! 381 00:40:19,600 --> 00:40:21,400 -Lascia quel telefono! -Lascialo cadere! 382 00:40:21,480 --> 00:40:23,040 Zaino sospetto! 383 00:40:30,640 --> 00:40:31,760 Bersaglio abbattuto. 384 00:40:33,120 --> 00:40:34,440 Ei, tu! 385 00:40:34,520 --> 00:40:37,000 Ascolta o ti sparo. 386 00:40:38,280 --> 00:40:42,680 Metti giù la borsa molto delicatamente e alza le mani. 387 00:40:42,760 --> 00:40:45,120 Fai tre passi indietro. 388 00:40:48,560 --> 00:40:51,040 Vieni qui! Camminare! 389 00:40:51,120 --> 00:40:53,400 È fortunato ad essere un ragazzo bianco. 390 00:40:54,920 --> 00:40:58,360 Cosa ne pensi? Avranno bisogno di me? 391 00:41:02,200 --> 00:41:03,760 Porta dentro il cane. 392 00:41:06,600 --> 00:41:09,640 Possiamo... finalmente spostare quell'autobus? 393 00:41:21,760 --> 00:41:22,960 Sì. 394 00:41:26,320 --> 00:41:27,360 Rapinare! 395 00:41:29,720 --> 00:41:32,920 Manda il cane sull'autobus, allora porta via quelle persone da qui. 396 00:41:35,040 --> 00:41:36,440 Lascia che il cane controlli l'autobus. 397 00:42:06,440 --> 00:42:07,240 POLIZIA NAZIONALE FRANCESE 398 00:42:24,960 --> 00:42:26,120 -Ciao. -Ciao. 399 00:42:26,200 --> 00:42:28,880 Questo è Mardik Sardagh della polizia di Amsterdam. 400 00:42:28,960 --> 00:42:35,000 Chiamo per il file TAHEF84. 401 00:42:35,080 --> 00:42:38,880 -Mi servirà il file completo. -Posso dartelo domani. 402 00:42:38,960 --> 00:42:40,440 È urgente. 403 00:42:40,520 --> 00:42:44,200 -C'è stato un attacco terroristico. -Fammi controllare il database. 404 00:42:44,280 --> 00:42:46,840 -Lo sapevi già? -Sì, ne ho sentito parlare. 405 00:42:46,920 --> 00:42:51,680 -SÌ. Il colpevole non può essere andato lontano. -Ti invierò i dati. 406 00:42:51,760 --> 00:42:54,520 -È urgente. -Capito. Nessun problema. 407 00:42:57,240 --> 00:43:00,520 Papà, papà, fermati! Non dimenticare Mardik! 408 00:43:00,600 --> 00:43:04,000 Non può restare qui, è mio amico! 409 00:43:20,120 --> 00:43:21,040 Andiamo! 410 00:43:23,880 --> 00:43:27,880 -Lascia andare me e la mia famiglia! -Andiamo! 411 00:43:29,280 --> 00:43:32,120 Andiamo! 412 00:43:37,280 --> 00:43:38,320 Tranquillo! 413 00:44:03,280 --> 00:44:04,840 Andare via! 414 00:44:09,000 --> 00:44:09,800 Lassù! 415 00:44:47,440 --> 00:44:48,320 Reza. 416 00:44:59,680 --> 00:45:00,880 SALVA 417 00:45:59,880 --> 00:46:01,400 Vorrei che avessimo la nostra macchina. 418 00:46:03,440 --> 00:46:06,120 E' solo una macchina. Niente di grave. 419 00:46:07,880 --> 00:46:10,480 La nostra fa parte della scena del crimine. 420 00:46:12,000 --> 00:46:13,920 Sono attaccato a quelle cose. 421 00:46:17,720 --> 00:46:21,080 Sei pronto per il debriefing? Le 1000 domande? 422 00:46:21,720 --> 00:46:23,800 Il sostegno cameratesco? 423 00:46:24,880 --> 00:46:27,160 Non possiamo semplicemente saltare quella parte? 424 00:46:28,400 --> 00:46:29,320 Stai bene? 425 00:46:34,920 --> 00:46:38,480 Chiamiamolo un giorno. Domani uno nuovo. 426 00:46:41,080 --> 00:46:42,080 Ho fame. 427 00:46:44,000 --> 00:46:47,520 Forse la mensa ha un biscotto ripieno appiccicoso per te. 428 00:46:50,760 --> 00:46:53,040 Non stavamo andando a prendere un panino? 429 00:47:21,760 --> 00:47:24,440 Quando esci, Yassin ti aspetterà. 430 00:47:24,520 --> 00:47:26,360 Partire immediatamente. 431 00:47:29,480 --> 00:47:32,680 -Si occuperà anche del pagamento. -Va bene. 432 00:47:32,760 --> 00:47:35,160 Buona fortuna. Grazie. 433 00:49:02,400 --> 00:49:03,760 {\an8}È un collega. 434 00:49:05,760 --> 00:49:06,560 {\an8}Cosa sta succedendo? 33438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.