All language subtitles for Full.rus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,110 --> 00:00:20,767 1942 год. Войскам Советской Армии удалось отбросить врага и остоять Москву. 4 00:00:21,150 --> 00:00:27,580 Несмотря на ежедневные выматывающие бои и большие потери в живой силе и технике, войска переходят в наступление. 5 00:00:27,795 --> 00:00:33,880 В период перегруппировки 15-я танковая бригада ожидает дальнейших приказов. 6 00:00:34,025 --> 00:00:39,267 Тактическими приемами и боевыми маневрами удерживает свои позиции, 7 00:00:39,346 --> 00:00:45,449 -Ручей, я Гранит. Обнаружил панцири, меня атакуют! 8 00:00:47,511 --> 00:00:49,616 Ручей, прием, как слышно? Прием! 9 00:00:56,834 --> 00:00:58,092 Левее 10. Средний ход! 10 00:00:58,113 --> 00:01:01,008 -Есть левее 10. Средний ход. 11 00:01:03,321 --> 00:01:05,248 -Бронебойный! 12 00:01:07,333 --> 00:01:08,487 -Есть бронебойный! 13 00:01:12,487 --> 00:01:13,580 -10 есть. -Огонь! 14 00:01:18,735 --> 00:01:19,831 Недолет! 15 00:01:22,903 --> 00:01:26,235 Ручей, я Гранит! Заходи слева! Где тебя черти носят?! 16 00:01:35,444 --> 00:01:37,606 -Твою ж... -Почему встали? Жить надоело? 17 00:01:37,628 --> 00:01:38,703 -Акимов ранен. 18 00:01:40,713 --> 00:01:43,817 -Полный вперед! Направление 30. -Командир, Акимов! 19 00:01:43,838 --> 00:01:46,004 -Отставить разговоры! Полный, я сказал! 20 00:01:46,024 --> 00:01:47,938 -Есть полный вперед. 21 00:01:51,057 --> 00:01:55,229 -Бронебойный, живо! Направление 15. Не слышу ответ, быстрее! 22 00:01:55,251 --> 00:01:57,293 -Есть цель. -Огонь! 23 00:02:02,688 --> 00:02:04,625 Наконец! 24 00:02:05,635 --> 00:02:08,688 Машина стоп! -Есть машина стоп. 25 00:02:13,061 --> 00:02:16,072 -Сколько раз я вам говорил: это бой, мать вашу! 26 00:02:16,093 --> 00:02:18,165 Зарубите себе на носу! 27 00:02:19,323 --> 00:02:23,299 Один лишний вопрос - все, крышка! Думать надо. 28 00:02:27,562 --> 00:02:29,706 Ручей, я Гранит, прием, как слышно? 29 00:02:32,685 --> 00:02:33,839 Ручей, я Гранит, прием. 30 00:03:08,213 --> 00:03:11,316 -Давай, давай поднажми! Еще! 31 00:03:18,576 --> 00:03:21,824 -Все, завязли. -Коновалов!.. Давай глуши. 32 00:03:21,845 --> 00:03:22,886 -Есть. 33 00:03:28,938 --> 00:03:30,073 -Да сейчас дернут. 34 00:03:33,217 --> 00:03:36,382 -Товарищ капитан, связи не было, виноват. 35 00:03:36,403 --> 00:03:38,466 -Давай! -Ага. 36 00:03:40,342 --> 00:03:43,507 -Приказ был: держаться боевым, дистанция 30, оставаться 37 00:03:43,529 --> 00:03:46,808 на внешней связи. Если я узнаю, что вы перешли на внутреннюю связь, 38 00:03:46,831 --> 00:03:50,808 отправлю всех под трибунал, к чертям собачьим! Теперь меня 39 00:03:50,829 --> 00:03:53,891 хорошо слышно? -Там ближе к краю кто-то был, 40 00:03:53,913 --> 00:03:58,090 товарищ капитан. Я за ним пошел. А за лесом рация не работает. 41 00:03:58,110 --> 00:03:59,255 -А ну отставить трос! 42 00:04:01,297 --> 00:04:04,547 Давайте сами себя вытаскивайте. Может, теперь поймете, 43 00:04:05,350 --> 00:04:09,524 каково это - без поддержки взвода. Даю полчаса! 44 00:04:12,682 --> 00:04:15,838 Ты должен был быть со мной. Без приказа покидать поле боя 45 00:04:15,859 --> 00:04:16,961 не имел права! 46 00:04:20,962 --> 00:04:23,055 Ты подставил под удар нас и себя. 47 00:04:25,242 --> 00:04:30,366 Живее, живее! Берите топор, давайте бревно тащите, вспоминайте. 48 00:04:32,532 --> 00:04:38,678 Заводи! Полчаса! Сойдемся на развилке у Соколова. 49 00:04:51,341 --> 00:04:54,374 -Товарищ командир, разрешите обратиться? 50 00:04:54,395 --> 00:04:57,550 -Чего? -Разрешите нужду справить? 51 00:05:04,821 --> 00:05:06,957 -Машина стоп. -Есть стоп машина. 52 00:05:11,048 --> 00:05:15,320 -Покидать машину не дам, это опасно. Воспользуйтесь местными удобствами. 53 00:05:26,629 --> 00:05:27,694 -Ну что? 54 00:05:27,713 --> 00:05:30,745 Мы народ не гордый. Давай. 55 00:05:49,636 --> 00:05:51,721 -Ой, как дети малые! 56 00:05:54,719 --> 00:05:57,822 Ничего, подтянем дисциплину. 57 00:06:16,759 --> 00:06:18,736 Экипаж! 58 00:06:45,766 --> 00:06:48,910 ПО-НЕМЕЦКИ -Средний вперед! В низине еще один. 59 00:06:58,337 --> 00:07:02,428 -Вот так, терпи, родной, терпи. 60 00:07:06,564 --> 00:07:09,855 Хорошо. Вот так... 61 00:07:12,813 --> 00:07:15,052 -Тихо, тихо. -Скоро очнется. 62 00:07:17,167 --> 00:07:20,186 -Тихо, тихо. -Вот так. 63 00:07:32,831 --> 00:07:34,707 Галя, маску! -Угу. 64 00:07:37,925 --> 00:07:41,131 Тихо-тихо. -Все, все. 65 00:07:50,454 --> 00:07:53,620 ГРЕМИТ ГРОМ, ШУМ ДОЖДЯ 66 00:08:05,043 --> 00:08:06,982 -Сестра, воды! 67 00:08:11,221 --> 00:08:15,428 -Все, все. -Спасибо. 68 00:08:15,448 --> 00:08:18,649 -Знаю, больно. Потерпи. 69 00:08:21,596 --> 00:08:23,836 Ну вот и командир твой в сознание вернулся. 70 00:08:23,856 --> 00:08:26,845 Вместе полегче будет. 71 00:08:30,946 --> 00:08:32,033 Полежи лучше. 72 00:08:34,157 --> 00:08:35,322 Только швы прихватились. 73 00:08:41,562 --> 00:08:45,685 Ты, поди, с жажды сохнешь? Погоди, попить принесу. 74 00:08:58,174 --> 00:08:59,256 -Товарищ капитан... 75 00:09:03,308 --> 00:09:07,548 Другим меньше повезло. Когда долбануло, я полез гильзу выливать. 76 00:09:07,569 --> 00:09:11,556 Пригнулся, а потом лезу... 77 00:09:14,921 --> 00:09:22,179 Руки горят. Других не видал, они там все остались. 78 00:09:32,491 --> 00:09:34,554 ШУМ ДОЖДЯ 79 00:09:34,573 --> 00:09:37,584 ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА 80 00:10:30,880 --> 00:10:34,877 -Ну что мне делать? Как людям в глаза смотреть? 81 00:10:34,898 --> 00:10:39,263 Еще позавчера Терехину обещал новые сапоги выдать, а теперь 82 00:10:39,285 --> 00:10:45,409 стыдно: почему сразу не дал? А все - нету человека завтра. 83 00:10:47,376 --> 00:10:51,534 -Не вини себя. Кто знал? Война - поганое место для эмоций. 84 00:10:52,574 --> 00:10:53,753 Про Коновалова слышал? 85 00:10:54,730 --> 00:10:56,960 Хороший, говорят, мужик, а вот как вышло. 86 00:10:58,877 --> 00:11:00,979 Дай. -Совсем им худо пришлось. 87 00:11:01,001 --> 00:11:05,280 -Заводи! -Не везет ему: два экипажа подряд. 88 00:11:05,301 --> 00:11:09,292 Будь проклята эта война! -Нам бы еще железок поднабрать, 89 00:11:09,313 --> 00:11:12,551 да новые получить не мешало бы наконец-то. Сальники где? 90 00:11:12,571 --> 00:11:16,665 -Я тебе что, эти сальники рожу, что ли? Они пока из Сибири приедут, 91 00:11:16,686 --> 00:11:20,757 я уже сам в сучок высохну! -Так ты не жди, ты требуй! 92 00:11:20,778 --> 00:11:24,027 Ругайся со штабом. Что я тебе рассказываю, ты сам все знаешь. 93 00:11:24,049 --> 00:11:28,007 Запчасти нужны, Армен, запчасти! Правильно? 94 00:11:28,028 --> 00:11:29,142 -А я ругаюсь. -Да. 95 00:11:29,164 --> 00:11:31,109 -Я ругаюсь! -Ругается он! 96 00:11:31,131 --> 00:11:32,247 -Они дают понемногу. 97 00:11:33,266 --> 00:11:37,402 -Товарищ младший лейтенант, я вот тут про одного механика слышал, 98 00:11:37,423 --> 00:11:40,683 рассказывают, что он прямо чудеса творит, зверь, а не механик. 99 00:11:40,704 --> 00:11:44,701 Ребята божатся, что он диагноз не заводя мотора ставит, 100 00:11:44,722 --> 00:11:47,890 прямо чует. Он мертвых танков обратно в строй поставил - 101 00:11:47,912 --> 00:11:49,943 на целый полк хватит. 102 00:11:51,961 --> 00:11:54,129 Говорят, даже немец за него цену объявил! 103 00:11:54,149 --> 00:11:58,223 -Губкин, хватит языком молоть! Какую цену?! Давай! 104 00:11:58,244 --> 00:12:01,369 -Поехали. -Все, что могли, сняли. 105 00:12:03,399 --> 00:12:06,648 Вот фокусников нам только не хватало! Болтун свой у нас уже есть. 106 00:12:06,668 --> 00:12:11,730 -А как фамилия этого гения? -Кажись, Павел Чумак! 107 00:12:11,752 --> 00:12:17,011 -Что ты его слушаешь? Заводись давай. Опасно здесь - все как на ладони. 108 00:12:17,032 --> 00:12:19,220 -Странно это как-то. -Ты о чем? 109 00:12:19,241 --> 00:12:21,242 -Стартер кто-то снял отсюда. 110 00:12:23,186 --> 00:12:25,437 -Уверен? -Я сам удивился, куда он девался. 111 00:12:25,456 --> 00:12:26,532 -Давай быстрее! 112 00:12:59,649 --> 00:13:01,795 -Молодец! Так им! -Молодец! 113 00:13:01,816 --> 00:13:03,016 Молодец! -Так им! 114 00:13:12,138 --> 00:13:18,440 -Хорошо он его, а! Еле дошли. Привет, ребята! Как до штаба добраться? 115 00:13:20,482 --> 00:13:22,720 -Приветствую! Я тоже мотоциклы обожаю. 116 00:13:22,741 --> 00:13:25,783 -Как до штаба добраться? -Туда. 117 00:13:25,804 --> 00:13:27,959 -Спасибо. Расслабься. 118 00:13:34,189 --> 00:13:35,269 ПРИСВИСТЫВАЕТ 119 00:13:45,644 --> 00:13:48,696 Давай правее! Туда! 120 00:13:55,986 --> 00:14:00,081 -Это война, майор. Если мы за каждый промах будем людей к стенке 121 00:14:00,102 --> 00:14:02,373 ставить, кто останется, чтобы защищать страну? 122 00:14:03,173 --> 00:14:07,455 -Он взвод угробил! -Ничего он не гробил сам. Немец был 123 00:14:07,475 --> 00:14:10,651 в засаде, понимаешь? В засаде! -Где он сам был в это время? 124 00:14:10,672 --> 00:14:16,712 -Он два танка из Мансурова выбил. Коновалов отличный командир. 125 00:14:17,819 --> 00:14:20,922 -Судить надо! -Ты мне командирами не разбрасывайся! 126 00:14:20,943 --> 00:14:25,225 Ты в бою Коновалова видел? Он тактик виртуозный, он поле видит. 127 00:14:25,245 --> 00:14:27,294 Он в бою нужен. 128 00:14:30,307 --> 00:14:34,502 -Я Коновалова с училища знаю: выскочка и индивидуалист. 129 00:14:34,522 --> 00:14:38,607 В Испанию сам напросился, курс не закончил. Командир! Решения 130 00:14:38,629 --> 00:14:45,961 принимает исключительно единолично! Считает себя правым. Именно поэтому 131 00:14:45,982 --> 00:14:50,124 остался в живых. -За это судить? Для таких, как он, 132 00:14:50,145 --> 00:14:54,334 это трагедия, что он не погиб. Ему с этим жить. 133 00:14:54,355 --> 00:14:58,531 -Моральное состояние батальона - моя ответственность. Чтобы другим 134 00:14:58,553 --> 00:15:02,592 неповадно было, трибунал будет решать, что с ним делать! 135 00:15:02,613 --> 00:15:07,873 -У тебя все? Значит так: пока Коновалов под моим началом, 136 00:15:07,894 --> 00:15:13,006 судить его или миловать - решать буду я. Это ясно? 137 00:15:15,175 --> 00:15:18,225 -Товарищ полковник, разрешите? К вам прибыли. 138 00:15:20,413 --> 00:15:24,414 -Добрый день. Еле добрались до вас, спасибо авиации. 139 00:15:24,435 --> 00:15:27,725 Инженер-технолог с Кировского завода Павла Чумак. 140 00:15:27,746 --> 00:15:31,932 Принимайте новые Т-34. -Наконец-то! Очень рад, много 141 00:15:31,952 --> 00:15:38,141 про вас слышали. Работы - по горло! КВ капризничает, ну а времени мало, 142 00:15:38,160 --> 00:15:41,233 скоро наступление. -Да, про КВ знаю, буду очень 143 00:15:41,253 --> 00:15:44,305 стараться. -Ну и отлично. Знакомьтесь: замполит 144 00:15:44,326 --> 00:15:47,492 батальона Кротов Владимир Васильевич. -Очень приятно. 145 00:15:47,513 --> 00:15:50,566 -Не буду скрывать, удивлен. -Часто это слышу. 146 00:15:50,585 --> 00:15:52,658 -Губкин, вызови Рыкова. -Есть! 147 00:15:52,679 --> 00:15:56,710 -Старший военный техник Рыков поступит в ваше непосредственное 148 00:15:56,731 --> 00:15:59,980 подчинение, специалист опытный. -Замечательно! Рабочие руки 149 00:16:00,000 --> 00:16:03,117 всегда нужны. Тем более рембазу новую будем ставить? 150 00:16:03,139 --> 00:16:06,220 Будьте добры, можно у вас где-то умыться с дороги? 151 00:16:06,241 --> 00:16:09,282 -Следуйте за мной, провожу. -Спасибо. 152 00:16:11,438 --> 00:16:16,676 Простите, а Коновалов, я слышала, это не Семен? 153 00:16:16,698 --> 00:16:20,768 -Он. -Угу, спасибо. 154 00:16:20,788 --> 00:16:22,893 -Товарищ Павла. 155 00:16:25,965 --> 00:16:27,051 Прошу. -Да. 156 00:16:30,144 --> 00:16:34,217 -КВ - сильный танк, конечно. Броню мы делать умеем - 157 00:16:34,238 --> 00:16:38,515 сколько жизней она спасла! Если бы не он, повернули бы мы от Москвы 158 00:16:38,537 --> 00:16:41,609 год назад, как пить дать повернули б! -Ну... 159 00:16:41,630 --> 00:16:44,736 -Но не держит он долго такого веса, не держит и все. 160 00:16:45,725 --> 00:16:50,068 Другое дело вот - новые легкие Т-34, вот это машина! 161 00:16:50,870 --> 00:16:56,222 -Отличный танк! Правильно! Электропривод, башня новая, рация! 162 00:16:56,243 --> 00:16:58,243 Да, Павла? 163 00:17:00,297 --> 00:17:01,513 Вот это прогресс! 164 00:17:02,314 --> 00:17:05,443 А вот та, кого нужно благодарить в первую очередь. 165 00:17:09,626 --> 00:17:15,001 -Ну, руки мне можно не целовать. В общем, благодарить надо работников 166 00:17:15,022 --> 00:17:19,158 Кировского завода. -Уверен, вы передадите товарищам 167 00:17:19,179 --> 00:17:23,241 наш пламенный привет, огромную благодарность и салют с фронта! 168 00:17:23,261 --> 00:17:28,469 -Конечно. А сейчас пойду, ладно? Работы невпроворот. Пойду. 169 00:17:30,561 --> 00:17:33,687 Так на чем мы остановились? -Облегчили КВ до 42 тонн, 170 00:17:33,708 --> 00:17:37,894 а что толку? Лучше бы двигатель заменили. Я уж тут все поля облазил. 171 00:17:37,914 --> 00:17:41,999 Каждый раз ищу, чего с какого подбитого, брошенного танка 172 00:17:42,019 --> 00:17:46,059 можно снять. -Молодцы! Я тоже не с пустыми руками. 173 00:17:46,080 --> 00:17:50,227 Смотрите: диффузоры, сальники, насосы, фильтры, 33-й прокладки, 174 00:17:50,247 --> 00:17:53,496 между прочим, немного, но есть. -Это очень хорошо. Но что делать 175 00:17:53,516 --> 00:17:57,674 с патрубками для распределителя? А самое главное, с компрессорами? 176 00:17:57,695 --> 00:18:00,714 Без них никуда. -Альтернативу пробовали? 177 00:18:01,807 --> 00:18:05,058 -В смысле? -Берете вторую ступень от автоклава. 178 00:18:05,859 --> 00:18:10,037 Втулку меняете на двойку и давление гоните до 70. 179 00:18:10,057 --> 00:18:12,191 Может кое-что получиться. 180 00:18:32,136 --> 00:18:35,083 -Эй, в машине! Живой или мертвый есть кто? 181 00:18:37,104 --> 00:18:39,407 Мужики, экипаж где? -Да кто где. 182 00:18:54,935 --> 00:18:56,915 ИЗНУТРИ: Твою мать! 183 00:18:59,082 --> 00:19:03,226 Ты что, сдурел, что ли? Что надо? -Давай вылезай, знакомиться будем! 184 00:19:03,247 --> 00:19:06,391 Наводчик я ваш новый. -Понятно. 185 00:19:07,362 --> 00:19:08,443 -Стой! Куда? 186 00:19:11,715 --> 00:19:14,809 Иди сюда, что скажу. -Ты говори, мне и тут хорошо. 187 00:19:15,735 --> 00:19:17,809 -Понятно. Ладно... 188 00:19:20,890 --> 00:19:22,963 Для начала - который час? 189 00:19:24,077 --> 00:19:26,295 -Ужинать пора. -Хорошо. День какой? 190 00:19:27,096 --> 00:19:29,171 -Вторник. -Год? 191 00:19:29,190 --> 00:19:32,536 -1942-й. -Правильно, 1942 год. 192 00:19:34,397 --> 00:19:37,753 Запомни эту дату, громила. В этот день судьба тебя свела 193 00:19:38,556 --> 00:19:41,845 с наводчиком Сиитовым. С этого момента твоя жизнь разделилась 194 00:19:41,865 --> 00:19:45,847 на до и после. Слышь? -Да пошел ты! 195 00:19:45,867 --> 00:19:46,949 -Тормозни. 196 00:19:49,168 --> 00:19:52,177 -Сиитов, о! Здорово! 197 00:19:52,198 --> 00:19:55,322 -Губкин! -Ты к нам на "восьмерку"? 198 00:19:55,344 --> 00:19:58,355 -Ну да, тут какая-то жаба знакомиться не хочет. 199 00:19:58,376 --> 00:20:01,666 -Это Шинкевич, я за него горой. Меня с "десятки" вчера сюда списали. 200 00:20:01,688 --> 00:20:04,697 -Что у вас? -У нас коленвал полетел, ну и... 201 00:20:04,718 --> 00:20:05,832 -Это все. Все, старик. 202 00:20:07,717 --> 00:20:10,019 Слышь, я рад, что мы вместе. Со мной не пропадешь. 203 00:20:29,611 --> 00:20:33,859 ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ 204 00:20:36,910 --> 00:20:38,005 -Товарищ полковник! 205 00:20:41,098 --> 00:20:44,305 Капитан Коновалов для прохождения дальнейшей службы прибыл! 206 00:20:44,327 --> 00:20:50,464 -Вольно, Коновалов. Ну что? Майор приготовит приказ - и принимайте 207 00:20:50,484 --> 00:20:52,547 новую машину. -Есть! 208 00:20:57,796 --> 00:20:59,792 -Ну что, в штаб? 209 00:21:00,889 --> 00:21:02,053 Оформляться? 210 00:21:07,085 --> 00:21:09,344 -Павла, увидимся вечером! 211 00:21:35,351 --> 00:21:38,475 ФОНОВЫЕ РАЗГОВОРЫ СОЛДАТ 212 00:21:46,809 --> 00:21:52,985 -О, товарищ капитан! Какая встреча неожиданная! 213 00:21:53,006 --> 00:21:56,192 Давно не виделись. Вы к нам после санатория на экскурсию 214 00:21:56,212 --> 00:21:59,264 или еще кого на тот свет отправить подыскиваете? 215 00:22:01,421 --> 00:22:04,430 -Может, по яблочку? -Капитан Коновалов, 216 00:22:04,451 --> 00:22:05,608 командир "восьмерки". 217 00:22:06,659 --> 00:22:09,628 -Фугас мне в лоб! Только не это. 218 00:22:09,649 --> 00:22:10,786 -Звание, должность. 219 00:22:15,825 --> 00:22:18,045 -Младший сержант Шинкевич, заряжающий. 220 00:22:25,261 --> 00:22:27,312 -Сержант Сиитов, наводчик. 221 00:22:28,449 --> 00:22:30,395 -Давай быстрее. 222 00:22:31,490 --> 00:22:34,780 -Замена регуляторов, охлаждение двигателя. 223 00:22:36,760 --> 00:22:41,968 Нужен ведущий вал бортредуктора с тормозными лентами. 224 00:22:42,997 --> 00:22:46,059 Короче, много чего надо: КВ сильно досталось. 225 00:22:46,081 --> 00:22:48,331 -Танк должен быть исправлен в ближайшее время. 226 00:22:48,350 --> 00:22:53,516 Задача ясна? -Так точно, куда уж яснее. 227 00:22:59,694 --> 00:23:01,842 -Ну как? -Повезло нам с командиром. 228 00:23:01,863 --> 00:23:05,932 -Как он должен быть исправлен в ближайшее время? Этот знает? 229 00:23:05,953 --> 00:23:09,004 -Знать не знает, но нас загоняет. 230 00:23:38,149 --> 00:23:42,343 -Коновалов, стой! Так и будем как индюки ходить? 231 00:23:46,501 --> 00:23:49,749 -Ну здравствуй, рад видеть. -Взаимно. 232 00:23:51,781 --> 00:23:55,861 Я разберусь с твоей "восьмеркой". У меня сейчас задача - поставить 233 00:23:55,883 --> 00:23:58,999 в строй тех, кто хоть как-то на ходу, и сразу к вам. 234 00:24:01,166 --> 00:24:04,353 -Спасибо, мы сами. -Перестань. 235 00:24:11,664 --> 00:24:17,787 Перестань! Я уже нашла для вас в соседней части реле, патрубки, 236 00:24:17,809 --> 00:24:23,027 радиаторы. Но они еще идут. -За детали спасибо. 237 00:24:23,047 --> 00:24:26,025 Но я сказал, мы сами. 238 00:24:44,784 --> 00:24:48,014 ФОНОВЫЕ РАЗГОВОРЫ 239 00:24:49,054 --> 00:24:52,042 ПОЮТ ПТИЦЫ 240 00:24:55,347 --> 00:24:56,438 -Экипаж... 241 00:24:58,460 --> 00:24:59,541 В машину. 242 00:25:08,948 --> 00:25:10,813 Отставить! 243 00:25:11,000 --> 00:25:13,030 На исходную. 244 00:25:14,145 --> 00:25:16,230 Шесть секунд по нормативу. 245 00:25:17,176 --> 00:25:20,330 Практическое занятие пеший по-танковому 246 00:25:20,351 --> 00:25:24,332 играет огромную роль. Живее, Шинкевич! 247 00:25:24,425 --> 00:25:25,568 Слаженность экипажа... 248 00:25:27,664 --> 00:25:29,779 -Кардан тебе в дышло. 249 00:25:32,891 --> 00:25:34,757 -Отставить! 250 00:25:34,820 --> 00:25:35,953 На исходную. 251 00:25:36,955 --> 00:25:41,045 ...позволяет экипажу правильно занять позицию. 252 00:25:46,222 --> 00:25:47,402 Живее, живее. 253 00:25:48,358 --> 00:25:51,649 Тщательная подготовка танкистов - залог успеха в бою 254 00:25:52,453 --> 00:25:54,754 и сохранение жизней личного состава. 255 00:25:55,795 --> 00:25:56,846 Отставить! 256 00:25:56,867 --> 00:25:58,700 На исходную. 257 00:25:58,721 --> 00:26:02,001 -Давай чини скорее машину, а то он из нас так спартанцев сделает. 258 00:26:02,022 --> 00:26:05,087 -Разговорчики! Повторим еще раз. 259 00:26:07,208 --> 00:26:09,220 -Твою за ногу! 260 00:26:15,364 --> 00:26:16,585 -Так... 261 00:26:17,520 --> 00:26:19,573 держи. 262 00:26:22,761 --> 00:26:26,906 Вот спасибо тебе, Армен, а то этот изверг измотал нас просто. 263 00:26:27,894 --> 00:26:30,998 КРОТОВ ПАВЛЕ: Я вас очень прошу, зовите меня Володей. 264 00:26:31,020 --> 00:26:34,311 -Я хочу сказать тост. -Давай! 265 00:26:35,331 --> 00:26:41,644 -Пусть женщины всегда находят в нас то, что можно починить или исправить. 266 00:26:42,445 --> 00:26:47,715 И чтоб ее мудрые решения всегда улучшали нам жизнь! 267 00:26:47,880 --> 00:26:51,944 -Отличный тост! Павла, за вас. 268 00:27:04,516 --> 00:27:08,524 -История. Однажды преодолели переправу... 269 00:27:08,545 --> 00:27:11,668 Но как это произошло - это удивительно. 270 00:27:11,731 --> 00:27:14,869 -Вот дерьмо-то, а! Что ему надо еще? 271 00:27:14,891 --> 00:27:17,001 Всего-то одна ручка - и он туда же. 272 00:27:17,962 --> 00:27:22,074 Может, ему тоже автоклав засунуть? Губкин, что ты за хлам подсунул? 273 00:27:22,095 --> 00:27:25,368 -Да все с ним должно быть нормально! -Должно быть - не должно быть. 274 00:27:25,389 --> 00:27:28,346 Верни деньги. -Какие деньги? 275 00:27:28,471 --> 00:27:33,689 -Зачем так говоришь? Хороший вещь, ленинградский. Небось, сам крутил 276 00:27:33,710 --> 00:27:37,749 и сломал. Утром все работало. -Забирай, Армен, шарманку свою. 277 00:27:37,769 --> 00:27:40,856 -А товарный чек у тебя есть? -Какой чек еще? 278 00:27:40,877 --> 00:27:43,927 -С печатью. -Сейчас я тебе печать поставлю! 279 00:27:43,948 --> 00:27:46,188 -Что случилось? -Не работает! 280 00:27:46,209 --> 00:27:48,226 -Позвольте? -Ага. 281 00:27:49,124 --> 00:27:53,486 -Ну что ж... танки ж вроде чиним, а это уж как-нибудь. 282 00:27:53,507 --> 00:27:55,465 Да? -Да. 283 00:27:55,559 --> 00:27:58,537 -Ну, думаю, не архисложно. 284 00:27:59,632 --> 00:28:01,748 Так... -Чо там? 285 00:28:01,768 --> 00:28:03,724 -Оп! -Будет работать? 286 00:28:03,744 --> 00:28:04,925 -Самой интересно. 287 00:28:07,007 --> 00:28:08,900 Давай. -Угу. 288 00:28:14,130 --> 00:28:15,286 ИГРАЕТ МУЗЫКА 289 00:28:15,308 --> 00:28:16,348 -Вуаля! 290 00:28:18,296 --> 00:28:20,484 -Я говорю, золотые руки у нее! 291 00:28:21,566 --> 00:28:24,734 Нет, ты смотри на нее! Золотая! 292 00:28:29,963 --> 00:28:32,880 -Вот что значит инженер-технолог. 293 00:28:32,921 --> 00:28:35,086 Павла, позвольте пригласить вас на танец. 294 00:28:35,107 --> 00:28:40,304 -Товарищ майор, дайте мне, инженеру-технологу, одну минуту - 295 00:28:40,325 --> 00:28:44,448 и я вернусь. Спасибо вам большое. Благодарю. 296 00:28:50,584 --> 00:28:53,688 -Это груда металлолома, а не танк. 297 00:28:53,885 --> 00:28:56,000 -А другой, конечно, ты не попросишь. 298 00:28:58,040 --> 00:29:00,030 -У твоего нового? 299 00:29:04,280 --> 00:29:07,373 Я, кстати, еще с училища ему хотел рожу начистить. 300 00:29:08,372 --> 00:29:12,498 -А ты всегда будешь меня обвинять, когда я просто пройду мимо человека? 301 00:29:14,633 --> 00:29:16,831 -Если б не было за что, молчал бы. 302 00:29:18,884 --> 00:29:25,994 -Только в твоей упрямой башке, Коновалов, в твоей упрямой, 303 00:29:26,015 --> 00:29:30,256 клепаной, бронированной башке это было! Если б ты хоть раз!.. 304 00:29:30,277 --> 00:29:33,443 -Чего я? Чего я?! -Если б ты мог выслушать человека 305 00:29:33,462 --> 00:29:36,431 и просто поверить. Просто поверить! 306 00:29:36,451 --> 00:29:38,472 Да иди ты! 307 00:29:46,971 --> 00:29:53,243 В твоем КВ я поменяла распределители, патрубки и реле. А форсунок нет - 308 00:29:53,263 --> 00:29:55,337 я не знаю, где их взять. 309 00:30:05,565 --> 00:30:09,842 -Давай-давай, щедрее наливай. -Надо в поле идти за деталями. 310 00:30:09,957 --> 00:30:15,082 -Поле немцы контролируют, туда две недели уже никто не суется. 311 00:30:15,102 --> 00:30:18,050 -Так это днем там снайперы. 312 00:30:20,352 --> 00:30:22,280 Надо сейчас идти. 313 00:30:25,393 --> 00:30:27,415 -Ты же один не пойдешь. 314 00:30:29,560 --> 00:30:30,757 Слышишь? 315 00:30:32,862 --> 00:30:37,829 -Я ее догоняю, говорю: "Девушка, можно я с вами пройдусь?" 316 00:30:37,850 --> 00:30:41,047 Она остановилась, так смотрит на меня, улыбается, говорит: 317 00:30:41,068 --> 00:30:46,202 "Меня Таня зовут. Пойдемте". Ну так и идем уже 20 лет. 318 00:30:47,381 --> 00:30:49,444 А вы как со своей? 319 00:30:49,464 --> 00:30:52,485 -Отбил у военного атташе. -Ух ты! 320 00:30:52,506 --> 00:30:54,578 -В Испании. -Мм... 321 00:30:54,682 --> 00:30:56,609 Она сейчас далеко? 322 00:30:56,795 --> 00:31:00,827 -Да, сейчас она от меня далеко. 323 00:31:02,921 --> 00:31:05,025 -Вот КВ Лесина! 324 00:31:38,310 --> 00:31:40,373 -Сиитов, подъем! 325 00:31:40,496 --> 00:31:43,455 Раз уж увязался за нами. 326 00:31:44,674 --> 00:31:46,613 -Куда вы без меня? 327 00:31:48,759 --> 00:31:50,808 -Держи. 328 00:31:51,914 --> 00:31:53,016 -Взял. 329 00:31:53,037 --> 00:31:55,142 -Еще помпу заберу сейчас. 330 00:31:59,143 --> 00:32:00,246 Тихо! 331 00:32:00,339 --> 00:32:02,350 Кто-то есть. -Тихо! 332 00:32:03,380 --> 00:32:05,350 -Чо? 333 00:32:11,597 --> 00:32:12,744 НЕМЕЦКАЯ РЕЧЬ 334 00:32:24,272 --> 00:32:28,440 -Так... Сиитов, за мной. 335 00:32:31,377 --> 00:32:32,479 ЗАРЯЖАЕТ ПИСТОЛЕТ 336 00:32:38,845 --> 00:32:41,927 -Тихо, немчура, тихо! Сиитов, ты сам чего?.. 337 00:32:41,948 --> 00:32:44,105 -Все нормально, командир, мы его взяли. 338 00:32:47,093 --> 00:32:48,219 -Авось, прокатит. 339 00:32:53,406 --> 00:32:55,456 Ничего себе - сходили! 340 00:32:59,498 --> 00:33:03,800 -Я запрещаю нарушать воинскую дисциплину! Воинский устав 341 00:33:03,821 --> 00:33:07,912 не тобой и мной написан, понял? А значит, обязателен для выполнения 342 00:33:07,933 --> 00:33:11,975 каждым военнослужащим. -Да что с тобой, Кротов? 343 00:33:15,224 --> 00:33:19,309 Что ты, ей-богу? Здесь устав уже у всех от зубов отскакивает. 344 00:33:20,401 --> 00:33:24,693 У тебя что, язык повернется сказать, что передо мной 345 00:33:24,714 --> 00:33:26,806 стоят дезертиры? 346 00:33:28,680 --> 00:33:30,930 Это герои стоят. 347 00:33:30,951 --> 00:33:32,972 Герои, майор! 348 00:33:33,867 --> 00:33:37,075 Молодцы, ребята! За языка отдельное спасибо. 349 00:33:38,014 --> 00:33:39,251 Вот мы сейчас у него и узнаем... 350 00:33:40,097 --> 00:33:42,210 зачем немцы ночью на поле шастают. 351 00:33:43,264 --> 00:33:44,406 Зови Кантора. 352 00:33:49,552 --> 00:33:52,721 -Товарищ полковник, разрешите? -Давай. 353 00:33:52,836 --> 00:33:55,804 -Пойдем посмотрим. -Как он завелся-то? 354 00:33:56,895 --> 00:33:57,950 Кто его завел? 355 00:33:58,907 --> 00:34:01,115 Вот те на! Не успели, что ли? 356 00:34:03,032 --> 00:34:06,219 -Контакты плохие, радиатор чинить и чинить еще. 357 00:34:06,240 --> 00:34:08,427 Греется как черт. -Неужели ожил? 358 00:34:09,352 --> 00:34:14,613 -Ну теперь у нас... есть шанс. Слышишь, инженерия... 359 00:34:16,634 --> 00:34:18,769 Ну ты даешь! -Ваше величество, 360 00:34:18,790 --> 00:34:22,892 можно прокатиться? -Ну давайте, а то все сами, сами. 361 00:34:26,025 --> 00:34:29,101 -Мы тоже не зря ходили. 362 00:34:29,237 --> 00:34:31,202 -Башня! 363 00:34:33,265 --> 00:34:35,339 -Рыков, заводи! 364 00:34:35,547 --> 00:34:37,547 -Попробуем. 365 00:34:38,526 --> 00:34:41,732 -Разведать надо. Деревня Шилово... 366 00:34:45,765 --> 00:34:51,148 ...позавчера была пустая. Сегодня видели взвод панцирей. 367 00:34:52,075 --> 00:34:55,285 -Есть. -Зайдете отсюда. 368 00:34:56,378 --> 00:34:58,460 -Так точно. -Все проверите. 369 00:35:16,074 --> 00:35:19,042 Коновалова с собой возьмешь! 370 00:35:19,187 --> 00:35:22,196 -Да куда ж его? Он еле ползет. 371 00:35:22,320 --> 00:35:24,468 -Пойдет с тобой! Это приказ. 372 00:35:26,447 --> 00:35:27,518 -Есть! 373 00:35:27,539 --> 00:35:28,603 Приказ... 374 00:35:36,821 --> 00:35:39,955 -Товарищ младший лейтенант, может, на малых дойдем, а? 375 00:35:39,975 --> 00:35:43,015 -Тогда уж проще пешком - быстрее будет. 376 00:35:43,130 --> 00:35:45,318 Нам бы ТНВД дождаться. -Кого? 377 00:35:46,372 --> 00:35:49,465 -Топливный насос высокого давления. -А-а! 378 00:35:49,487 --> 00:35:51,390 -Не забивай голову. 379 00:35:51,411 --> 00:35:54,704 -Я вот все думаю, на что это похоже. -В твоем случае - на бронебойный. 380 00:35:55,504 --> 00:35:57,640 Давай уже. -100 метров чихая проползли. 381 00:35:57,661 --> 00:35:59,807 Куда дальше? -Приказ есть приказ. 382 00:35:59,828 --> 00:36:01,806 Дойдем потихоньку. 383 00:36:01,943 --> 00:36:03,857 Вперед! 384 00:36:07,015 --> 00:36:12,389 -Товарищ майор! Товарищ майор, "восьмерку" выпускать нельзя. 385 00:36:12,410 --> 00:36:14,418 -А по-моему, машина в порядке. 386 00:36:15,357 --> 00:36:18,470 И прекрасно выглядит, особенно с вами на борту. 387 00:36:18,637 --> 00:36:22,649 -У них двигатель запорот и стартер ни к черту. 388 00:36:22,670 --> 00:36:26,739 -Послушай, прекрати его выгораживать и делать из меня дурака. 389 00:36:26,916 --> 00:36:30,959 Ты что думаешь, я не понимаю, что ты специально меня отвлекала, 390 00:36:30,980 --> 00:36:34,094 пока он там в полях геройствовал? 391 00:36:36,146 --> 00:36:40,351 А я уши развесил - дурак. -Володь, подожди! 392 00:36:40,372 --> 00:36:45,538 -Значит "Володя"... Машина на ходу, и она на задании. 393 00:36:45,559 --> 00:36:48,687 Разговор окончен. -Они не протянут и ста метров. 394 00:36:48,706 --> 00:36:51,904 Они заглохнут и встанут в этом чертовом поле! 395 00:36:51,924 --> 00:36:54,060 И виноват будешь ты. -Паш! 396 00:36:56,112 --> 00:36:58,016 Не надо. 397 00:36:58,037 --> 00:36:59,237 -Вот и сам герой. 398 00:37:00,184 --> 00:37:05,318 Ну? Будешь просить тебя оставить? Давай. 399 00:37:05,391 --> 00:37:09,651 Машина не на ходу, не все детали в поле нашли? Давай! Я слушаю. 400 00:37:11,620 --> 00:37:15,712 -Танк на ходу, задание будет выполнено. 401 00:37:15,890 --> 00:37:16,964 -Выполнять! 402 00:37:21,138 --> 00:37:24,150 -Не бойся. Постараемся. 403 00:37:34,449 --> 00:37:37,637 -Дайте больше хода! Прием! -Принял. 404 00:37:37,732 --> 00:37:39,657 -Рыков, ходу! 405 00:37:39,781 --> 00:37:43,959 -Давай, давай! -Я принял - больше ходу! 406 00:37:50,228 --> 00:37:54,478 -Ну какие там проблемы? -Нет проблем, Скала! Сейчас догоним! 407 00:37:57,581 --> 00:37:59,571 -Рыков, в чем беда? 408 00:38:01,572 --> 00:38:04,820 -Вторая не втыкается! Кулиса полетела! 409 00:38:06,935 --> 00:38:11,051 -Давай возвращайся, разведаем "двойкой". Отбой! 410 00:38:19,268 --> 00:38:22,401 -Есть отбой. -В обход пойдем! 411 00:38:22,422 --> 00:38:23,484 -Стоп машина! 412 00:38:42,161 --> 00:38:44,449 -Я тебе говорю, теперь первую не воткнем. 413 00:38:44,470 --> 00:38:48,481 -А задом пойдет? -Пойдет, только далеко не уйдет. 414 00:38:48,502 --> 00:38:51,740 -А нам далеко и не надо. Нам бы повыше подняться. 415 00:38:53,595 --> 00:38:54,707 -Попробуем. 416 00:39:07,290 --> 00:39:12,455 -Давай! Поворот на 45 градусов! Давай! Давай! 417 00:39:13,510 --> 00:39:16,624 Давай! Давай! Давай! 418 00:39:16,718 --> 00:39:18,655 Еще! 419 00:39:19,706 --> 00:39:21,820 Стоп! СВИСТИТ 420 00:39:31,089 --> 00:39:33,412 Скала, Скала! Я Гранит. Прием. 421 00:39:34,403 --> 00:39:36,309 ШУМ ОБОРОТОВ 422 00:39:38,485 --> 00:39:42,600 -Греемся. Долго на месте не простоим. 423 00:39:42,620 --> 00:39:45,724 Давай еще раз. ШУМ ОБОРОТОВ 424 00:39:45,764 --> 00:39:46,933 -Греемся сильно. 425 00:39:50,027 --> 00:39:52,140 -Глуши мотор! 426 00:39:54,023 --> 00:39:56,316 -Есть. -Деревня пустая давно. 427 00:39:58,242 --> 00:40:01,398 Для печки дымок низковат. 428 00:40:01,491 --> 00:40:05,481 Скала, Скала! Я Гранит. Прием. 429 00:40:05,503 --> 00:40:06,636 ПОМЕХИ 430 00:40:14,042 --> 00:40:18,116 Цель - угол правого дома на уровне колодца. 431 00:40:18,137 --> 00:40:20,124 Фугасный. 432 00:40:21,105 --> 00:40:22,280 -Заводить или нет? -Нет. 433 00:40:22,301 --> 00:40:25,458 -Батарею посадим. -Да я ни одной цели не вижу. 434 00:40:26,354 --> 00:40:29,468 До деревни 800 м. 435 00:40:29,488 --> 00:40:30,678 -Готово, командир. 436 00:40:30,699 --> 00:40:33,615 -Фугасный готов. -Огонь! 437 00:40:39,965 --> 00:40:42,133 Вот они выползли, голубчики. 438 00:40:42,996 --> 00:40:46,237 Вот они... выползли. 439 00:40:47,185 --> 00:40:48,318 -Выкурили. 440 00:40:54,579 --> 00:40:56,747 -Цель 12. Танк по центру. 441 00:40:57,548 --> 00:40:59,724 Бронебойный. -Так, может, заводить, а? 442 00:40:59,745 --> 00:41:01,787 -Отставить! Пусть остынет. 443 00:41:05,016 --> 00:41:08,076 Панцирь, 12, 700 метров. -Бронебойный готов. 444 00:41:14,365 --> 00:41:17,328 -Ждем! Ждем! -Что ждем-то? 445 00:41:17,349 --> 00:41:19,531 -Надо беречь боеприпасы. -У нас полно их. 446 00:41:24,836 --> 00:41:26,949 -Откуда мы знаем, сколько их. 447 00:41:31,916 --> 00:41:35,220 -500 метров, командир. -Теперь нам точно хана. 448 00:41:39,312 --> 00:41:41,354 -Кардан тебе в дышло! 449 00:41:41,375 --> 00:41:42,561 -Огонь! 450 00:41:45,604 --> 00:41:48,656 -Правый - недолет. Бронебойный! 451 00:41:55,038 --> 00:41:57,133 -Теперь вижу. 500. -Спокойно. 452 00:41:57,154 --> 00:42:00,266 -Бронебойный готов! -Возьми с поправкой в минус пять. 453 00:42:01,069 --> 00:42:02,329 -Минус пять, есть! 454 00:42:06,362 --> 00:42:08,423 -Целые? 455 00:42:08,442 --> 00:42:10,568 -Не дождутся. -Кишка тонка КВ пробить! 456 00:42:10,588 --> 00:42:12,568 Броню мы лить умеем. 457 00:42:12,704 --> 00:42:14,683 -Бронебойный готов. 458 00:42:17,879 --> 00:42:19,880 -Огонь! 459 00:42:22,069 --> 00:42:26,107 Вот так уже лучше! Горит. -Есть! 460 00:42:37,774 --> 00:42:40,857 -Цель 12! Панцирь слева. Бронебойный! 461 00:42:45,014 --> 00:42:46,917 -Все, я завожу. 462 00:42:47,939 --> 00:42:49,093 -Ждем! 463 00:42:51,178 --> 00:42:54,229 -Панцирь слева. 400. 464 00:42:56,353 --> 00:42:57,519 -Огонь! 465 00:43:03,688 --> 00:43:05,646 Вот так! 466 00:43:05,667 --> 00:43:08,915 -Гранит, я Скала. Вижу панцири. Ведем огонь с тыла. Прием. 467 00:43:09,862 --> 00:43:14,174 -Скала, Скала, я Гранит. Веду оборону с фронта. Прием! 468 00:43:14,196 --> 00:43:17,226 Ну что, кто первый - мы или Титов? -Конечно мы. 469 00:43:17,246 --> 00:43:18,340 -Бронебойный готов! 470 00:43:29,818 --> 00:43:31,819 -Сиитыч, давай! 471 00:43:32,921 --> 00:43:34,817 -Огонь! 472 00:43:41,117 --> 00:43:44,306 -Ты ничего, командир. -Вот так. Нормально. 473 00:44:10,323 --> 00:44:13,386 -Ну, закуривай. -Спасибо. 474 00:44:13,406 --> 00:44:14,446 -На. 475 00:44:15,625 --> 00:44:20,853 Держи. Приказ вернуться был. Ты ж коптил. 476 00:44:21,821 --> 00:44:23,875 -А чо в поле без толку стоять? 477 00:44:26,935 --> 00:44:30,069 -Ты прости, но... я должен доложить. 478 00:44:30,091 --> 00:44:32,266 -Докладывай, докладывай. 479 00:44:38,381 --> 00:44:40,536 -Где ж я тебе новый движок возьму? 480 00:44:43,546 --> 00:44:45,734 -Кротову пару раз улыбнешься - и все будет. 481 00:44:46,704 --> 00:44:47,755 -Не смешно. 482 00:44:48,848 --> 00:44:50,847 -Ладно, залатаем. 483 00:44:55,182 --> 00:44:57,286 -Дать бы по морде ему за это. 484 00:45:01,501 --> 00:45:04,421 -Ну что, допрыгался? 485 00:45:05,628 --> 00:45:09,638 Очередное невыполнение приказа, причем на боевом задании. 486 00:45:09,660 --> 00:45:11,896 Тебе это не сойдет! Слышишь ты меня? 487 00:45:11,917 --> 00:45:13,865 Обещаю! 488 00:45:15,970 --> 00:45:17,010 -Знаешь... 489 00:45:18,033 --> 00:45:21,147 а ты права. -Сема, не надо! 490 00:45:21,167 --> 00:45:23,251 Сема! -Вот это дела... 491 00:45:25,396 --> 00:45:26,447 -Ты чо, а? 492 00:45:29,510 --> 00:45:30,636 Иди сюда! 493 00:45:32,612 --> 00:45:34,592 -О-хо-хо! 494 00:45:34,665 --> 00:45:36,758 -Майор ему наваляет. 495 00:45:37,902 --> 00:45:40,853 -Люк свой закрой! Наш его пополам согнет. 496 00:45:42,091 --> 00:45:44,102 -Тоже мне ученый нашелся. 497 00:45:46,165 --> 00:45:47,309 -Ты чо мажешь-то?! 498 00:45:48,193 --> 00:45:49,289 -Чего? 499 00:45:49,310 --> 00:45:50,454 -Ты чо мажешь-то? 500 00:45:58,746 --> 00:46:00,797 -Урод, а! -Давай, командир! 501 00:46:01,912 --> 00:46:03,985 -Герой, да? 502 00:46:05,879 --> 00:46:07,930 Я тебе мальчик, что ли? 503 00:46:08,035 --> 00:46:09,204 -Отставить! 504 00:46:10,004 --> 00:46:13,128 Кому сказал! Под трибунал оба захотели? 505 00:46:14,296 --> 00:46:17,473 Я не позволю рукоприкладство в моей части! 506 00:46:19,493 --> 00:46:20,607 Нашли время. 507 00:46:29,992 --> 00:46:31,979 -Фуражку уронили. 508 00:46:35,199 --> 00:46:40,345 -Ну, раз силы девать некуда... слушай приказ. 509 00:46:49,665 --> 00:46:51,811 -Давай, давай! 510 00:46:52,949 --> 00:46:54,892 -Молодец! 511 00:46:55,018 --> 00:46:58,135 -Отлично, товарищ командир! 512 00:47:00,142 --> 00:47:01,249 -Кто против кого? 513 00:47:03,217 --> 00:47:05,403 -"Восьмерка" против всех. 514 00:47:22,048 --> 00:47:23,954 -Пас командиру! 515 00:47:30,327 --> 00:47:32,463 -Держи! -Давай, давай! 516 00:47:35,503 --> 00:47:38,565 -Леве, левее! Смотри! 517 00:47:42,856 --> 00:47:44,848 СВИСТОК 518 00:47:46,043 --> 00:47:47,940 -2:1. 519 00:47:51,251 --> 00:47:56,385 -Я тебя спрашиваю, Коновалов, почему ты вывел неисправную машину 520 00:47:56,407 --> 00:47:57,511 на задание? 521 00:48:02,487 --> 00:48:07,916 Я повторяю: почему ты вывел неисправную машину на задание? 522 00:48:08,780 --> 00:48:10,854 -Товарищ полковник... 523 00:48:10,958 --> 00:48:15,038 экипаж Коновалова проявил в бою храбрость. Они взяли... 524 00:48:15,058 --> 00:48:16,259 -Да хватит, Титов! 525 00:48:17,060 --> 00:48:20,215 Ты им свой танк отдашь для наступления? 526 00:48:20,381 --> 00:48:22,465 Я слушаю, Коновалов. 527 00:48:26,550 --> 00:48:29,653 -Я отдал приказ КВ идти в разведку. 528 00:48:30,713 --> 00:48:31,892 -Что? 529 00:48:32,765 --> 00:48:34,881 И ты знал, что она неисправна, 530 00:48:34,995 --> 00:48:36,046 майор? 531 00:48:38,943 --> 00:48:40,099 -Да, я знал. 532 00:48:48,367 --> 00:48:49,432 -Хорошо. 533 00:48:50,504 --> 00:48:53,565 Твой экипаж пойдет в десант. -Товарищ полковник! 534 00:48:53,586 --> 00:48:56,669 -Отставить! Готовьте батальон к бою, майор. 535 00:48:56,741 --> 00:49:03,023 Приказ Ставки главнокомандующего: наступление фронта начнется в 5 утра. 536 00:49:03,043 --> 00:49:05,117 Это всем ясно? 537 00:49:06,094 --> 00:49:10,305 Свободны! Удачи, Коновалов. 538 00:49:18,697 --> 00:49:25,915 -Что ж ты, Кротов... Ты бы хоть документы Павлы глянул. 539 00:49:26,852 --> 00:49:29,965 Она ведь по мужу Коновалова. 540 00:49:47,839 --> 00:49:49,891 -Э, э! С дороги! 541 00:49:50,817 --> 00:49:53,975 -О! Слушай, Сиитов, я прицел себе на замену заберу? 542 00:49:53,997 --> 00:49:58,265 -Чего? Я тебе заберу! Ты чего? Дай сюда! 543 00:49:59,193 --> 00:50:00,286 -На! 544 00:50:01,242 --> 00:50:04,578 -Эй, вы чего делаете? А ну, оставь! -Нас Соболь в десант направил. 545 00:50:05,378 --> 00:50:08,564 -Чего? Какой десант? А ну-ка, держи. 546 00:50:11,848 --> 00:50:16,982 Я не понял, в десант? Какого черта? Мы... Да нас же сейчас всех как кур 547 00:50:17,003 --> 00:50:22,125 перестреляют! Посмотри, кто мы! Мы что, пехота? 548 00:50:22,283 --> 00:50:26,376 Эти хоть знают, что делать, а мы... Ты сам хоть раз по полю бегал? 549 00:50:27,334 --> 00:50:29,458 -Не доводилось. 550 00:50:29,479 --> 00:50:32,594 -Оставь, я сказал! Отойди отсюда! -Сдурел, что ли? 551 00:50:32,615 --> 00:50:34,749 -Иди-иди! Пошел! Давай, дергай отсюда! 552 00:50:34,770 --> 00:50:36,748 Пошел! -Шинкевич, ты чего? 553 00:50:37,781 --> 00:50:43,082 -Нет. Нет, это не ошибка. Все данные подтвердились. 554 00:50:44,040 --> 00:50:47,153 -Товарищ полковник... 555 00:50:47,288 --> 00:50:50,341 Товарищ полковник! -Минуту! 556 00:50:50,362 --> 00:50:54,497 -Дайте поставить "восьмерку". -У тебя сейчас совершенно другие 557 00:50:54,517 --> 00:50:57,454 задачи: ты отвечаешь за весь батальон. 558 00:50:57,475 --> 00:51:00,777 -У меня все на ходу. Дайте починить "восьмерку", и они уйдут на своем 559 00:51:00,797 --> 00:51:04,808 танке! Дайте шанс. Я справлюсь. -Минуту! 560 00:51:04,964 --> 00:51:10,016 -Павла, я понимаю, что Коновалов и ты... что вы близкие люди. 561 00:51:10,037 --> 00:51:14,131 -Очень хорошо, что понимаете. Помогите, и они будут на ходу. 562 00:51:14,151 --> 00:51:18,420 Будут. Будут! Заводи! 563 00:51:18,441 --> 00:51:23,574 Газу! Ко мне давай! Куда ты потащил?! Шакалят они! 564 00:51:23,596 --> 00:51:26,859 Успеете еще растащить. Держи, Сиитов! 565 00:51:27,660 --> 00:51:29,972 -Вот это другое дело! -Давай, слезай! 566 00:51:30,949 --> 00:51:37,129 Троса сейчас будете крепить. Давай-давай! Ближе! Сюда давай! 567 00:51:37,149 --> 00:51:40,179 Слышишь? Давай ближе! 568 00:51:40,201 --> 00:51:42,440 Вот только попробуй мне что-то сказать. 569 00:51:51,644 --> 00:51:55,968 -Ну чего, командир, я заряжаю? -Давай! 570 00:51:58,053 --> 00:52:00,059 Давай-давай! 571 00:52:03,260 --> 00:52:05,245 -Давай еще! 572 00:52:16,851 --> 00:52:20,899 -Держи. 573 00:53:00,512 --> 00:53:04,552 -Давай попробуем заведем. Иди. -Разбирайте. 574 00:53:04,573 --> 00:53:05,770 -Посвети мне. -Ага. 575 00:53:05,791 --> 00:53:08,936 -Попробую. -Заведемся так заведемся. 576 00:53:09,738 --> 00:53:11,936 -Давай, еще. Сюда. 577 00:53:15,165 --> 00:53:18,155 Рыков, давай! 578 00:53:22,298 --> 00:53:25,351 ХОЛОСТОЙ ХОД ДВИГАТЕЛЯ 579 00:53:25,372 --> 00:53:28,581 Черт! Еще давай! 580 00:53:28,675 --> 00:53:32,642 Сейчас подхватится. -Приготовиться к бою! 581 00:53:32,661 --> 00:53:38,955 -Черт! Черт возьми! Рыков, давай! Давай еще раз! Давай! Пробуй! 582 00:53:38,976 --> 00:53:41,057 -Экипажи, к машинам! 583 00:53:43,285 --> 00:53:48,316 Десант, построиться у машин! -Ключи меняй и давай подавай мне, 584 00:53:48,337 --> 00:53:50,598 свети. Давай. 585 00:53:51,401 --> 00:53:54,661 -По машинам! -Свети! 586 00:53:55,587 --> 00:53:57,826 -Ну что? -По машинам! 587 00:54:02,014 --> 00:54:04,929 -Семен! 588 00:54:12,377 --> 00:54:16,521 Если бы знал, что она твоя жена, я бы не стал. 589 00:54:18,635 --> 00:54:23,801 -Если со мной что-нибудь случится, присматривать за ней не надо. 590 00:54:24,956 --> 00:54:28,998 Из могилы достану. -Принял. 591 00:54:32,008 --> 00:54:33,218 -Еще раз! 592 00:54:36,176 --> 00:54:38,342 Свети, сказала! 593 00:54:38,363 --> 00:54:41,456 -Чего сидим? 594 00:54:41,476 --> 00:54:44,735 Вперед, заре навстречу, товарищи в борьбе. 595 00:54:45,747 --> 00:54:47,808 -Ни пуха! 596 00:54:49,746 --> 00:54:52,007 -Да пошел ты! К черту! 597 00:55:06,411 --> 00:55:07,598 С Богом! 598 00:55:13,919 --> 00:55:16,868 Осторожней. 599 00:55:17,024 --> 00:55:21,012 -Сейчас. Рыков, давай заводи! 600 00:55:21,033 --> 00:55:25,336 -Не держи зла, что могли - сделали. Нам бы час еще. 601 00:55:29,385 --> 00:55:33,625 -Я заведу. Куда ты? Рыков! Стой... 602 00:55:35,637 --> 00:55:37,782 -Ну все. 603 00:55:38,823 --> 00:55:41,800 Все! Спасибо тебе. 604 00:55:46,020 --> 00:55:48,208 Надо идти. 605 00:55:52,351 --> 00:55:55,562 Я знаю. Я сам дурак. 606 00:56:14,099 --> 00:56:15,286 -Стой. 607 00:56:19,525 --> 00:56:22,525 Только попробуй мне умереть. 608 00:56:36,095 --> 00:56:41,167 ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ 609 00:56:48,491 --> 00:56:50,657 -Ну, с Богом! 610 00:57:13,623 --> 00:57:15,717 ПЛАЧЕТ 611 00:57:25,151 --> 00:57:27,203 -Павла, послушай. 612 00:57:28,141 --> 00:57:32,192 Я, может, много лишнего скажу, но язык перед наступлением выдал, 613 00:57:32,213 --> 00:57:35,337 что на Терехово КВ стоит. -Что? 614 00:57:35,482 --> 00:57:38,514 Откуда он там? -Это горелая "десятка" 615 00:57:38,534 --> 00:57:42,628 из 3-го батальона. Он говорил, что у них тяжелых танков нет совсем. 616 00:57:42,650 --> 00:57:45,950 Вот они и утащили его с поля. Вроде на ходу, замаскированный, 617 00:57:45,971 --> 00:57:52,140 но без реле регулятора 24-Ф. -Знаю где. Господи! Знаю! 618 00:57:52,160 --> 00:57:57,410 ЗВУКИ БОЯ, ВЫСТРЕЛЫ 619 00:58:26,456 --> 00:58:28,466 -Куда?! 620 00:58:28,613 --> 00:58:30,759 -Черт! 621 00:58:32,786 --> 00:58:34,818 -Держись! 622 00:59:03,034 --> 00:59:04,993 -Рыков! 623 00:59:11,281 --> 00:59:14,335 -Что, зацепило? -Это из блиндажа. 624 00:59:15,408 --> 00:59:16,501 -Понятно. 625 00:59:16,523 --> 00:59:18,511 -Рыков, держись. 626 00:59:19,585 --> 00:59:23,761 -Как же Танюшка без меня? 627 00:59:25,843 --> 00:59:31,009 Я ж с ней встречусь, командир? Встречусь? 628 01:00:06,349 --> 01:00:08,483 ЗВУК ЗАРАБОТАВШЕГО ДВИГАТЕЛЯ 629 01:00:35,542 --> 01:00:37,586 -Коновалов! 630 01:00:37,606 --> 01:00:40,833 Павла сказала передать, только ничего не спрашивай... 631 01:00:40,855 --> 01:00:45,968 Танк есть, на ходу, на развилке у Терехова, четвертый ориентир! 632 01:00:45,989 --> 01:00:49,165 Помнишь? Четвертый! -Помню. Откуда там танк? 633 01:00:49,186 --> 01:00:54,466 -Неважно! Дуй туда! Я с Соболем свяжусь, все передам. Давай! 634 01:00:59,486 --> 01:01:02,714 -Ну давай! Давай же ты! 635 01:01:03,778 --> 01:01:08,830 Так. Ну, не подведи! 636 01:01:17,182 --> 01:01:19,391 -Слушай, под Терехово танк стоит. 637 01:01:19,412 --> 01:01:22,504 На ходу. -Так это рядом, за лесом! 638 01:01:22,526 --> 01:01:25,628 -Откуда он там взялся? -Вот как раз и узнаем. Это шанс. 639 01:01:25,649 --> 01:01:28,776 Надо идти. Давайте живо! -Ну да, мы уже с тобой сходили, 640 01:01:28,797 --> 01:01:31,932 вот теперь босиком бегаем. 641 01:01:33,034 --> 01:01:35,950 -Журкевич! Губкин! За мной! 642 01:01:36,085 --> 01:01:38,241 -Давай! -Э, без меня. 643 01:01:44,305 --> 01:01:47,471 -Ты их по три хотя бы вяжи. Одной ты даже бак не пробьешь. 644 01:02:05,187 --> 01:02:07,217 -Должен быть где-то здесь. 645 01:02:07,372 --> 01:02:10,280 Мы уже близко. Не отставать! 646 01:02:10,479 --> 01:02:14,559 -Ну, хороший мой, давай! Подцепись. 647 01:02:15,488 --> 01:02:16,539 Давай! 648 01:02:16,652 --> 01:02:19,704 ТАНК ЗАВЕЛСЯ 649 01:02:32,350 --> 01:02:35,286 Есть! 650 01:02:51,127 --> 01:02:54,067 Вот и все! -Ничего себе! 651 01:02:55,138 --> 01:02:57,274 -Родной ты мой! 652 01:03:20,105 --> 01:03:22,364 Видишь, починила без тебя. 653 01:03:23,426 --> 01:03:25,468 -Ты молодец, Пашка! 654 01:03:26,540 --> 01:03:28,509 Молодец! 655 01:03:35,769 --> 01:03:38,018 -Господи, спасибо! 656 01:03:42,152 --> 01:03:44,205 А Рыков где? 657 01:03:47,277 --> 01:03:50,422 -Ничего, мы отомстим за них за всех. 658 01:03:51,497 --> 01:03:53,526 -Я знаю. 659 01:03:54,599 --> 01:03:56,588 -С горючкой порядок? 660 01:03:56,610 --> 01:03:59,734 -Да. -Боекомплект наполовину полон. 661 01:03:59,754 --> 01:04:02,930 Могло быть вообще ничего. -Мы далеко в лес ушли. 662 01:04:03,890 --> 01:04:07,099 Выйдем через развилку в Терехово, нагоним своих. 663 01:04:07,119 --> 01:04:09,034 -Понял. -Есть! 664 01:04:09,233 --> 01:04:12,170 -За работу! -Ну давай! 665 01:04:12,192 --> 01:04:15,377 -Сейчас мы им покажем, что такое "восьмерка". 666 01:04:25,896 --> 01:04:29,041 ГЕРОИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 667 01:04:31,978 --> 01:04:34,228 Срежем! Направление 11. -Есть 11! 668 01:04:35,094 --> 01:04:37,325 -Выскочим у Волохова, дальше по прямой к своим. 669 01:04:38,229 --> 01:04:41,436 -Гроза, прием! Я Гранит! 670 01:04:45,623 --> 01:04:47,645 -Стоп машина! -Есть стоп! 671 01:04:50,676 --> 01:04:52,757 -Цель 3. 500 м, видишь? 672 01:05:01,330 --> 01:05:03,382 -Да, вижу. Немцы. 673 01:05:04,444 --> 01:05:06,518 -Похоже, разведка. 674 01:05:07,577 --> 01:05:10,608 В обход, что ли, идут? К нашим в тыл? 675 01:05:12,566 --> 01:05:15,846 Средний ход! Параллельно лесу. -Есть средний параллельно лесу! 676 01:05:16,943 --> 01:05:21,021 -Еще 200 - и уйдут. -Давай фугас, поправим им маршрут. 677 01:05:21,943 --> 01:05:22,982 Ага. -Шинкевич, 678 01:05:23,002 --> 01:05:25,139 еще давай! Повыше зайдем. Давай-давай. 679 01:05:26,115 --> 01:05:28,209 Вот так. Стоп! -Готово! 680 01:05:28,231 --> 01:05:29,378 -Есть стоп! 681 01:05:33,563 --> 01:05:35,501 -Огонь! 682 01:05:35,523 --> 01:05:36,689 -Есть огонь! 683 01:05:40,782 --> 01:05:44,846 -Вот так, хорошо. Горит. 684 01:05:44,960 --> 01:05:49,239 Надо подойти поближе. Они ж неспроста сюда сунулись. 685 01:05:50,219 --> 01:05:53,218 -Ну да. -Губкин, связь есть? 686 01:05:53,239 --> 01:05:56,291 -Пока нет, пытаюсь выйти. -Курс 12, средний ход. 687 01:05:56,311 --> 01:05:58,447 Идем параллельно лесу. 688 01:05:58,468 --> 01:06:00,562 -Есть 12, средний, параллельно лесу. 689 01:06:01,653 --> 01:06:04,632 -Гроза, прием! Я Гранит! 690 01:06:08,809 --> 01:06:12,142 -Прости, что разбудили. -Я сколько спала? 691 01:06:12,162 --> 01:06:16,132 -Десять километров. -Ага. Не глохнет? 692 01:06:16,153 --> 01:06:19,371 -Нет, как часики. -Ну и слава богу. 693 01:06:19,392 --> 01:06:22,390 Буду нужна - буди. 694 01:06:27,670 --> 01:06:30,691 -Наверняка уже успели своих предупредить. 695 01:06:30,712 --> 01:06:31,901 -Сомневаюсь. 696 01:06:32,920 --> 01:06:35,910 -Стоп машина! -Есть стоп! 697 01:07:04,020 --> 01:07:08,166 -Гроза, прием! Я Гранит! 698 01:07:08,187 --> 01:07:12,355 -Значит так... слушайте меня внимательно. 699 01:07:12,376 --> 01:07:16,487 Я не знаю, сколько их, но, судя по дыму и гари, 700 01:07:16,509 --> 01:07:19,757 не меньше десяти. Может, больше. В обход идут через Волохово, 701 01:07:19,777 --> 01:07:21,944 к нашим в тыл. -Связи может и не быть. 702 01:07:22,749 --> 01:07:25,863 Рация не тянет. -В общем, мы одни. 703 01:07:26,019 --> 01:07:29,122 -Бронебойные почти все. -Горючки хватит. 704 01:07:32,307 --> 01:07:35,390 -Я за. -А я на воротах. 705 01:07:35,412 --> 01:07:38,497 -Не пропусти, вратарь! -Тогда за работу. 706 01:07:46,797 --> 01:07:49,847 ПО-НЕМЕЦКИ: Стоп! Здесь русские! 707 01:07:54,099 --> 01:07:56,255 -Гроза, прием! -Машина стоп! 708 01:07:58,158 --> 01:07:59,431 -Гроза, прием! 709 01:08:04,525 --> 01:08:07,772 -Сколько же вас! Три взвода, не меньше. 710 01:08:16,009 --> 01:08:18,156 -Где они? 711 01:08:18,177 --> 01:08:22,199 -Ищите русских! -Я не вижу противника. 712 01:08:22,219 --> 01:08:25,354 -Начнем с крайних, а там посмотрим. -Есть! 713 01:08:26,353 --> 01:08:29,591 Есть крайний, 900. -Первый не промажь. 714 01:08:31,654 --> 01:08:34,632 Примета плохая. -Да ладно! Давай командуй! 715 01:08:36,737 --> 01:08:37,873 -Огонь! 716 01:08:40,998 --> 01:08:46,133 -Ох! Ну ты снайпер! Вот так бы дальше! Цель справа. Один. 717 01:08:48,163 --> 01:08:50,329 -Я разорву их сразу же, как найду. 718 01:08:51,465 --> 01:08:53,580 -Давай-давай, пока ищут! -Щас-щас. 719 01:08:53,601 --> 01:08:55,577 -Давай, бронебойный! 720 01:08:55,599 --> 01:08:59,641 -Гроза, прием! Я Гранит. -Давай-давай! 721 01:08:59,661 --> 01:09:04,816 -Гроза, прием! Я Гранит! -Огонь! 722 01:09:09,193 --> 01:09:11,286 -Правый фланг был атакован. 723 01:09:11,308 --> 01:09:13,272 -Лево - недолет. -Черт! 724 01:09:13,293 --> 01:09:15,222 -Гроза, прием! 725 01:09:15,294 --> 01:09:17,357 -Задний эшелон, еще 50 назад! 726 01:09:17,378 --> 01:09:19,420 -Живо! А то засекут! -Черт! 727 01:09:19,442 --> 01:09:21,692 -Гроза, прием! Я Гранит! -Я помогу! 728 01:09:21,712 --> 01:09:24,628 -Давай! -Гроза, прием! 729 01:09:24,815 --> 01:09:28,875 -Ага. Есть. Готово. -Гроза, прием! 730 01:09:30,034 --> 01:09:32,044 -Огонь! 731 01:09:37,169 --> 01:09:39,207 Отлично! 732 01:09:47,688 --> 01:09:51,737 Так... а это утка. 733 01:09:51,882 --> 01:09:55,987 Нас идет встретить. Ну что ж, милости просим. 734 01:09:56,008 --> 01:10:00,195 Цель - передний. Плюс 10. -Есть передний плюс 10! 735 01:10:00,217 --> 01:10:03,279 -Готово! -Огонь! 736 01:10:15,850 --> 01:10:19,817 О! Нас, кажется, засекли. 737 01:10:19,837 --> 01:10:22,066 Ну что, Шинкевич, пора нам себя показать. 738 01:10:22,087 --> 01:10:24,015 Средний ход! 739 01:10:25,190 --> 01:10:27,119 -Есть средний ход! 740 01:10:30,367 --> 01:10:32,451 -Гроза, прием! 741 01:10:40,699 --> 01:10:41,886 -Готово. 742 01:10:49,198 --> 01:10:52,167 ГЕРОИЧЕСКАЯ МУЗЫКА, КРИКИ НЕМЦЕВ 743 01:10:53,270 --> 01:10:56,499 -Рапира видит русский КВ. Он вышел в поле. 744 01:10:57,302 --> 01:10:59,539 -Где? -900 метров, направление 12. 745 01:11:02,708 --> 01:11:05,811 -Из управления сообщали о других танках противника? 746 01:11:05,831 --> 01:11:10,874 -Никак нет, герр Гауфман! -Нет? Так он один? 747 01:11:13,040 --> 01:11:16,081 Заряжай! Быстро! -Готово. 748 01:11:16,101 --> 01:11:17,214 -Огонь! 749 01:11:21,257 --> 01:11:25,643 Черт бы его побрал! Это невозможно! Он издевается! 750 01:11:28,694 --> 01:11:30,871 -Правый трак выведен из строя. 751 01:11:31,672 --> 01:11:33,913 -Чинить трак! 752 01:11:34,828 --> 01:11:37,036 -Сейчас будет веселее. Держитесь! 753 01:11:37,057 --> 01:11:39,171 -Сейчас. Заряжаю. -Ага. 754 01:11:39,192 --> 01:11:45,316 -Заряжай! Я сотру в пыль этих мерзавцев! Огонь! 755 01:11:57,793 --> 01:12:00,937 -Цель 2, бронебойный! Полный ход! 756 01:12:01,898 --> 01:12:03,967 -Есть! -Готово. 757 01:12:03,989 --> 01:12:05,146 -Огонь! 758 01:12:09,238 --> 01:12:11,415 -Перегруппироваться! 759 01:12:13,499 --> 01:12:17,490 Курс 12. Рапира - левее, 5. 760 01:12:17,511 --> 01:12:19,643 Стилет - минус 10. 761 01:12:23,831 --> 01:12:27,080 -Цель 10, бронебойный! 762 01:12:36,247 --> 01:12:39,370 Правее 20, прямо по ходу, бронебойный! 763 01:13:02,306 --> 01:13:04,399 -Ху-у, ничего себе. 764 01:13:04,420 --> 01:13:05,564 Кругом садануло. 765 01:13:05,585 --> 01:13:07,555 -Ты нормально? 766 01:13:07,628 --> 01:13:10,813 -Трак заклинило, вправо ведёт! 767 01:13:10,834 --> 01:13:12,794 -Стоп машина! 768 01:13:14,971 --> 01:13:17,991 Что-то я больше никого на горизонте не вижу. 769 01:13:18,011 --> 01:13:20,084 -Так, я гляну, насколько всё плохо. 770 01:13:20,105 --> 01:13:21,166 -Не вылезай! 771 01:13:21,187 --> 01:13:23,166 -Сорвётся - встанем! 772 01:13:47,203 --> 01:13:49,340 Губкин, кувалду! 773 01:13:54,589 --> 01:13:56,579 -Держи. 774 01:14:00,809 --> 01:14:03,850 -Два - левее леса. За горку прячутся, видишь? 775 01:14:03,944 --> 01:14:05,808 -Ага. 776 01:14:05,829 --> 01:14:07,056 Вижу. Ждём? 777 01:14:09,993 --> 01:14:14,369 -Постой! Что это они к лесу жмутся? Если вперёд не идут - давно бы уже 778 01:14:14,390 --> 01:14:19,400 отступили. Какой смысл там тереться? -Что это значит? 779 01:14:20,429 --> 01:14:21,670 -Не знаю. 780 01:14:23,656 --> 01:14:25,689 Сороковку вижу. 781 01:14:28,877 --> 01:14:30,896 -Заряжай! 782 01:14:30,917 --> 01:14:32,917 Быстрее! Быстрее! 783 01:14:32,937 --> 01:14:34,148 -Готово! 784 01:14:34,169 --> 01:14:37,054 -По моей команде. 785 01:14:37,210 --> 01:14:41,279 -Противотанковую притащили. Этим мигом пробьют. Полный ход! 786 01:14:41,300 --> 01:14:42,470 Вот чёрт, Шинкевич. 787 01:14:42,490 --> 01:14:44,490 -Как скажу - давайте газ! 788 01:14:44,511 --> 01:14:45,603 -Богдан, живее! 789 01:14:46,530 --> 01:14:48,551 -Пашка, давай. -Да. 790 01:14:48,644 --> 01:14:50,739 -Я веду. Веду-веду. 791 01:14:52,729 --> 01:14:54,770 -Командуй! Я готова! 792 01:14:54,791 --> 01:14:56,893 -Богдан, живо уходим отсюда! 793 01:15:01,216 --> 01:15:03,175 -Ну? 794 01:15:03,197 --> 01:15:04,319 -Получилось, кажись. 795 01:15:04,340 --> 01:15:05,414 -Готово. 796 01:15:06,215 --> 01:15:07,391 -Богдан! 797 01:15:10,392 --> 01:15:11,579 -Давайте! 798 01:15:11,599 --> 01:15:13,559 -Паша, жми! 799 01:15:18,787 --> 01:15:20,871 -Давай, давай руку! 800 01:15:20,943 --> 01:15:23,108 -Огонь! -На! 801 01:15:27,202 --> 01:15:29,327 -Хо. Нет, мимо. 802 01:15:29,348 --> 01:15:31,296 -Не удержусь! 803 01:15:31,349 --> 01:15:33,336 -Заряжай. 804 01:15:33,357 --> 01:15:34,524 Готово. 805 01:15:34,545 --> 01:15:36,526 -Паша, ровнее! 806 01:15:36,547 --> 01:15:37,710 -Огонь! 807 01:15:41,785 --> 01:15:42,825 -Богдан! 808 01:15:42,845 --> 01:15:43,919 Стой! 809 01:15:43,941 --> 01:15:45,886 -Огонь! 810 01:15:49,025 --> 01:15:51,104 -Кажется, есть. 811 01:15:51,124 --> 01:15:53,260 -Ага. -Да стой же, стой! 812 01:15:53,280 --> 01:15:55,209 -Стоп машина! 813 01:15:59,377 --> 01:16:01,467 -Шинкевич, слышишь? 814 01:16:01,489 --> 01:16:02,646 Слышь ты, Шинкевич! 815 01:16:03,623 --> 01:16:05,604 Богдан, Богданушка! Богдан! 816 01:16:05,708 --> 01:16:06,820 Богдан! 817 01:16:07,729 --> 01:16:08,842 Богдан! 818 01:16:10,000 --> 01:16:11,997 Шинкевич! 819 01:16:12,936 --> 01:16:14,968 Ну как же так-то, а! 820 01:16:16,174 --> 01:16:18,227 Ну как же так-то, а! 821 01:16:18,247 --> 01:16:20,165 Богдан! 822 01:16:20,187 --> 01:16:21,350 Слышишь? 823 01:16:22,485 --> 01:16:24,434 Шинкевич! 824 01:16:28,694 --> 01:16:30,685 Богдан... 825 01:16:47,295 --> 01:16:50,367 ПО РАЦИИ: Из-за дыма ничего не видно. 826 01:16:50,388 --> 01:16:51,588 -Огонь! 827 01:16:58,826 --> 01:17:01,846 -Левее! -Вижу, командир. 828 01:17:02,013 --> 01:17:06,188 -Чёрт побери, неужели нельзя попасть в единственный танк?! 829 01:17:06,208 --> 01:17:08,198 Подходите ближе! 830 01:17:11,241 --> 01:17:12,428 -Я подбит! 831 01:17:15,437 --> 01:17:18,530 -Окружаем противника! 832 01:17:18,551 --> 01:17:20,697 -Держи-держи! -Держу. 833 01:17:32,132 --> 01:17:34,153 -Панцирь справа. 834 01:17:35,321 --> 01:17:38,289 -Есть! -Один остался. Держитесь! 835 01:17:38,413 --> 01:17:39,558 -Да, хорошо! 836 01:17:40,361 --> 01:17:41,424 -Сейчас зажжём. 837 01:17:41,444 --> 01:17:43,643 -За Шинкевича! Гады! 838 01:17:53,007 --> 01:17:55,034 -Левый - недолёт! 839 01:17:55,056 --> 01:17:57,035 Полный ход! 840 01:18:04,463 --> 01:18:06,608 Сиитов, не мешкай, сейчас упустим! 841 01:18:28,385 --> 01:18:30,604 Я его не вижу. Покинуть машину! 842 01:18:31,530 --> 01:18:33,623 -Чёрт. -Проход раскопаю. 843 01:18:35,686 --> 01:18:38,769 Пашка, готова? -Нет ещё! 844 01:18:43,092 --> 01:18:45,146 Можем уходить! 845 01:18:46,082 --> 01:18:48,082 -Сейчас. 846 01:19:01,745 --> 01:19:03,840 -Ну, чтобы наверняка. 847 01:19:04,776 --> 01:19:08,912 -Губкин, покинуть машину! Это приказ. -Губкин, уходим! 848 01:19:11,131 --> 01:19:15,327 -Уходите, я прикрою. Я тебя прикрою! 849 01:19:19,472 --> 01:19:21,640 -Губкин, ты слышишь?! Уходим! 850 01:19:23,494 --> 01:19:24,587 -Огонь! 851 01:19:53,758 --> 01:19:55,873 -Паша, Паша! 852 01:19:58,082 --> 01:19:59,957 Сиитов! 853 01:20:01,186 --> 01:20:04,090 Давай. 854 01:20:08,405 --> 01:20:11,413 -Ну вот и всё. Стоп огонь! 855 01:20:13,612 --> 01:20:16,610 А нам говорили, что они воевать не умеют. 856 01:20:16,703 --> 01:20:17,863 Ещё как умеют. 857 01:20:17,883 --> 01:20:19,889 Средний вперёд. 858 01:20:40,741 --> 01:20:42,805 -Туда. 859 01:20:57,335 --> 01:21:00,428 -Тихо, тихо. 860 01:21:14,039 --> 01:21:15,987 -Вон вылез красавец. 861 01:21:21,247 --> 01:21:23,445 ГОВОРЯТ ПО-НЕМЕЦКИ 862 01:21:28,517 --> 01:21:30,705 -Держи крепче. 863 01:21:36,797 --> 01:21:39,079 -Что там? Плохо совсем? 864 01:21:39,100 --> 01:21:42,149 -Ничего, до свадьбы заживёт. 865 01:21:44,318 --> 01:21:48,276 -Теперь уж до развода только если. 866 01:21:49,411 --> 01:21:53,525 -Я тебе дам развод! Никуда я тебя не отпущу, Паша. Слышишь? 867 01:21:53,546 --> 01:21:57,669 Я тебя никуда не отпущу. -Что делать-то будем? 868 01:21:58,837 --> 01:22:01,837 -Жить будем, Паша, слышишь? Посмотри на меня. 869 01:22:02,949 --> 01:22:05,064 Жить будем, Пашка. 870 01:22:06,022 --> 01:22:08,115 Вместе. 871 01:22:13,365 --> 01:22:18,686 -Когда ты так рядом, мне больше ничего не надо. И не страшно. 872 01:22:22,761 --> 01:22:27,021 РАЗГОВОРЫ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ 873 01:22:30,000 --> 01:22:32,082 -Всё будет хорошо. 874 01:22:46,631 --> 01:22:48,891 -Ну что с этими делать-то будем, а? Командир... 875 01:22:53,901 --> 01:22:57,026 -Ну если прям сейчас, с ходу... 876 01:23:00,253 --> 01:23:02,326 -Хороший план. 877 01:23:06,567 --> 01:23:08,484 Правда хороший. 878 01:23:09,514 --> 01:23:10,721 Давай-ка... 879 01:23:12,794 --> 01:23:14,731 -Вперёд! 880 01:23:37,802 --> 01:23:40,821 -Давай. -Проходи. 881 01:23:42,947 --> 01:23:45,114 -Зато жив остался. 882 01:24:03,715 --> 01:24:05,893 -Взвод, к бою! 883 01:24:05,914 --> 01:24:09,921 -Экипажи, по машинам! -Цель прямо по ходу! 884 01:24:11,173 --> 01:24:13,141 -Бронебойный! 885 01:24:17,420 --> 01:24:20,326 -Свои! 886 01:24:20,409 --> 01:24:22,481 -Наши! -Не стреляй! 887 01:24:24,535 --> 01:24:27,731 -Коновалов. Коновалов! Отставить! 888 01:24:27,752 --> 01:24:29,784 -Отставить огонь! 889 01:24:29,836 --> 01:24:31,930 -Не стрелять! -Отбой! 890 01:24:35,107 --> 01:24:38,230 -Медика сюда! Медика! 891 01:24:51,731 --> 01:24:54,720 -Только попробуй у меня умереть, Коновалова. 892 01:24:55,750 --> 01:24:57,844 Только попробуй. 893 01:25:00,832 --> 01:25:08,874 Экипаж Семена Коновалова уничтожил 16 танков, 2 бронемашины и 8 автомашин с живой силой противника в районе хутора Нижнемитякин Тарасовского района Ростовской области. 894 01:25:09,028 --> 01:25:18,849 Оставшиеся в живых трое членов экипажа захватили немецкий танк и вернулись в расположение своей части. 895 01:25:19,213 --> 01:25:27,920 За проявленный героизм все участники этого боя были представлены к высоким наградам Родины. 896 01:25:47,877 --> 01:25:54,190 "Громыхают горизонты, И пылают города, 897 01:25:55,157 --> 01:26:01,481 Все туда уходят фронты, И мой полк идёт туда. 898 01:26:02,459 --> 01:26:08,822 Там свинец, там дым и пламень И кровавая земля. 899 01:26:09,761 --> 01:26:16,958 Ухожу туда, родная, Чтобы защитить тебя. 900 01:26:18,030 --> 01:26:23,363 Ухожу туда, родная, Чтобы защитить тебя". 82336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.