All language subtitles for Freddys.Nightmares.S01E13.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:01,576 [theme music] 2 00:00:20,409 --> 00:00:21,543 (Freddy) I'll be back! 3 00:00:21,609 --> 00:00:22,909 I'm free! 4 00:00:22,976 --> 00:00:24,376 [screaming] 5 00:00:24,443 --> 00:00:26,143 [screaming] 6 00:00:26,209 --> 00:00:28,176 [screaming] 7 00:00:28,243 --> 00:00:30,243 [laughing] 8 00:00:46,809 --> 00:00:49,343 [eerie music] 9 00:01:14,876 --> 00:01:16,843 [rock music] 10 00:01:56,176 --> 00:01:57,876 [tires screeching] 11 00:02:01,476 --> 00:02:03,143 [music continues] 12 00:02:08,443 --> 00:02:10,443 [brakes squealing] 13 00:02:23,343 --> 00:02:25,243 [screaming] 14 00:02:43,409 --> 00:02:45,376 [explosion] 15 00:02:48,876 --> 00:02:50,343 (Annie) Peter. 16 00:02:50,409 --> 00:02:52,543 You were supposed to meet me for lunch. 17 00:02:53,443 --> 00:02:54,943 Is it noon already? 18 00:02:55,009 --> 00:02:57,309 No, it's 2 o'clock. 19 00:02:57,376 --> 00:03:00,876 I'm sorry, Annie, it's just that when I started writing these.. 20 00:03:00,943 --> 00:03:03,109 Well, I didn't realize what time it was. 21 00:03:03,176 --> 00:03:04,676 Well, at least there's one guy 22 00:03:04,743 --> 00:03:06,476 in Springwood High that's got some ambition. 23 00:03:06,543 --> 00:03:08,576 Yeah, all the other guys we know are just spending the summer 24 00:03:08,643 --> 00:03:10,443 lying around the house, or going on vacation. 25 00:03:10,509 --> 00:03:11,776 Hey, weren't you talking about taking 26 00:03:11,843 --> 00:03:13,309 this summer off to see some of the world? 27 00:03:13,376 --> 00:03:16,143 Yeah, but my father thinks that this is as much of the world 28 00:03:16,209 --> 00:03:17,543 as I need to see. 29 00:03:17,609 --> 00:03:19,509 And as publisher of the "Springwood Star Times" 30 00:03:19,576 --> 00:03:22,043 'he had no problem getting me this greatjob' 31 00:03:22,109 --> 00:03:23,476 'sitting behind the desk all summer.' 32 00:03:23,543 --> 00:03:26,076 Your dad just wants you to learn about the newspaper business. 33 00:03:26,143 --> 00:03:28,343 But I don't wanna learn about the newspaper business. 34 00:03:28,409 --> 00:03:29,343 I wanna write. 35 00:03:29,409 --> 00:03:31,209 Well, you've done more about writing here 36 00:03:31,276 --> 00:03:32,776 than you would off on some island out there. 37 00:03:32,843 --> 00:03:34,776 Typing up obituaries, no way. 38 00:03:34,843 --> 00:03:37,509 This stuff is so boring. I wanna write about people. 39 00:03:37,576 --> 00:03:39,209 You know, what they think and what they feel. 40 00:03:39,276 --> 00:03:41,643 I wanna write about life! Not death. 41 00:03:41,709 --> 00:03:43,009 Who died? 42 00:03:43,076 --> 00:03:44,576 Anthony Lawrence. 43 00:03:44,643 --> 00:03:46,843 Hey, isn't he that really good-looking guy 44 00:03:46,909 --> 00:03:48,643 who sells cars at Springwood Motors? 45 00:03:48,709 --> 00:03:51,676 Right! And-and he's always driving a new car every week. 46 00:03:51,743 --> 00:03:53,809 (Peter) 'Well, last night he took his last free ride.' 47 00:03:53,876 --> 00:03:56,343 Right off a cliff, about a hundred miles an hour. 48 00:03:56,409 --> 00:03:58,909 Can you imagine how he fel going off that cliff? 49 00:03:58,976 --> 00:04:01,809 - Yeah. - Yeah. 50 00:04:01,876 --> 00:04:04,143 What a way to go! 51 00:04:04,209 --> 00:04:06,643 [intense music] 52 00:04:09,476 --> 00:04:11,176 What a terrible, awful 53 00:04:11,243 --> 00:04:13,109 awfulway to go. 54 00:04:13,176 --> 00:04:15,843 Hey, come on, guys, I don't wanna talk about this anymore. 55 00:04:15,909 --> 00:04:17,809 Oh, relax, you're only 16 years old. 56 00:04:17,876 --> 00:04:20,176 - You've nothing to worry about. - Almost 17. 57 00:04:20,243 --> 00:04:22,043 Annie, you're too young to die. We all are. 58 00:04:22,109 --> 00:04:24,643 Nobody's too young. Not in this town. 59 00:04:24,709 --> 00:04:26,076 Yeah, remember Freddy Krueger? 60 00:04:26,143 --> 00:04:27,376 I think he's dead by now. 61 00:04:27,443 --> 00:04:29,543 [keys clanking] 62 00:04:29,609 --> 00:04:32,376 (Annie) '"Krueger, Freddy." See, he's still around.' 63 00:04:32,443 --> 00:04:34,409 (Peter) 'This is just his file that's still around.' 64 00:04:34,476 --> 00:04:36,543 What scares me is the way he just sort of disappeared. 65 00:04:36,609 --> 00:04:39,976 Watch this, all I have to do is push this one little button. 66 00:04:40,043 --> 00:04:41,776 And it's bye-bye, Freddy Krueger. 67 00:04:41,843 --> 00:04:44,143 The guy is yesterday's news. 68 00:04:44,209 --> 00:04:45,743 - Feel better? - Yeah. 69 00:04:46,476 --> 00:04:48,143 See you later. 70 00:04:52,776 --> 00:04:54,076 [intense music] 71 00:04:56,209 --> 00:05:00,276 If our little cub reporter is so bored by this story 72 00:05:00,343 --> 00:05:03,709 I'll give him something that'll really charge him up. 73 00:05:03,776 --> 00:05:05,543 [laughing] 74 00:05:09,176 --> 00:05:11,443 Well, Peter, this is really very effective. 75 00:05:11,509 --> 00:05:13,676 Reading this I feel as if I know exactly 76 00:05:13,743 --> 00:05:17,243 what Anthony Lawrence felt like when he went over the cliff. 77 00:05:18,609 --> 00:05:21,776 Unfortunately, what I don't know is the exact time of death. 78 00:05:21,843 --> 00:05:24,176 I don't have the coroner's official cause of death. 79 00:05:24,243 --> 00:05:26,276 And I don't know where this funeral is being held 80 00:05:26,343 --> 00:05:29,176 Well, I-I thought we should be more creative. 81 00:05:29,243 --> 00:05:31,876 You know, give it the human touch. 82 00:05:31,943 --> 00:05:34,243 Well, you're not here to be human. 83 00:05:34,309 --> 00:05:37,043 You're here to learn the basics of newspaper reporting. 84 00:05:37,109 --> 00:05:40,209 So when you're done re-writing this.. 85 00:05:40,276 --> 00:05:42,409 ...I want you to start in on this one. 86 00:05:42,476 --> 00:05:44,676 Anderson just phoned it in from the police station. 87 00:05:46,909 --> 00:05:49,109 Is something wrong? 88 00:05:49,176 --> 00:05:51,943 Yeah, I used to go to Doc Wendell when I was a kid. 89 00:05:53,643 --> 00:05:55,109 Anderson's down at the police station 90 00:05:55,176 --> 00:05:57,843 waiting for the cops to finish their official report. 91 00:05:57,909 --> 00:06:00,876 He will cover the story if there's any crime angle 92 00:06:00,943 --> 00:06:03,243 If not...you get to write the obit. 93 00:06:04,543 --> 00:06:06,576 Oh, remember, there's a 2:00 a.m. deadline on this 94 00:06:06,643 --> 00:06:08,576 for the morning edition. 95 00:06:13,243 --> 00:06:15,576 Oh, and , Peter, please.. 96 00:06:15,643 --> 00:06:17,243 ...do not get creative. 97 00:06:18,143 --> 00:06:20,476 [instrumental music] 98 00:06:29,609 --> 00:06:31,576 [telephone ringing] 99 00:06:32,876 --> 00:06:34,943 (man on phone) 'Hello? Hello, it's Anderson.' 100 00:06:35,009 --> 00:06:36,876 'Come on, somebody pick up.' 101 00:06:38,676 --> 00:06:40,909 "Springwood Star Times." Ellis here. 102 00:06:40,976 --> 00:06:43,376 'Yeah, Peter, uh, the coroner's report on Dr. Wendell' 103 00:06:43,443 --> 00:06:45,543 'lists natural causes, you know, cardiac arrest.' 104 00:06:45,609 --> 00:06:47,943 'So, you go ahead and you write up the obit.' 105 00:06:51,943 --> 00:06:53,143 [intense music] 106 00:06:53,209 --> 00:06:54,676 [keys clacking] 107 00:07:36,876 --> 00:07:38,443 What's up, doc? 108 00:07:40,409 --> 00:07:43,943 You'd figure that a girl who is...smart enough to graduate 109 00:07:44,009 --> 00:07:46,276 at the top of your nursing class.. 110 00:07:46,343 --> 00:07:48,109 ...wouldn't be dumb enough to fool around 111 00:07:48,176 --> 00:07:50,076 and end up falling in love. 112 00:07:54,109 --> 00:07:55,476 [music continues] 113 00:07:57,143 --> 00:08:00,343 But you're always making one more promise.. 114 00:08:02,743 --> 00:08:04,943 ...and then always breaking it. 115 00:08:06,843 --> 00:08:08,243 [groaning] 116 00:08:08,309 --> 00:08:11,876 And then once you got hold of her heart.. 117 00:08:11,943 --> 00:08:14,643 ...you just wouldn't let it go. 118 00:08:14,709 --> 00:08:16,676 Always squeezing it. 119 00:08:16,743 --> 00:08:19,109 Tighter and tighter. 120 00:08:19,176 --> 00:08:22,343 Until finally...it broke. 121 00:08:27,543 --> 00:08:30,376 Nothing can stop the pain. 122 00:08:30,443 --> 00:08:33,776 [scoffs] Unfortunately, there's no cure for a broken heart. 123 00:08:33,843 --> 00:08:36,309 Nothing can stop the pain. 124 00:08:36,376 --> 00:08:38,243 [heartbeats] 125 00:08:41,876 --> 00:08:44,509 'So how does it feel, doc?' 126 00:08:44,576 --> 00:08:47,976 'Getting a little taste of your own medicine?' 127 00:08:48,043 --> 00:08:49,176 [gasps] 128 00:08:51,709 --> 00:08:54,143 [eerie music] 129 00:08:57,309 --> 00:08:59,476 [eerie music] 130 00:09:06,676 --> 00:09:09,443 - Hey! Hey, kid, are you okay? - Yeah! 131 00:09:09,509 --> 00:09:12,209 Yeah, I'm okay. I'm okay. 132 00:09:12,276 --> 00:09:13,276 Where's the Wendell obit? 133 00:09:13,343 --> 00:09:14,776 [sighs] 134 00:09:14,843 --> 00:09:16,876 I just finished it. Here. 135 00:09:16,943 --> 00:09:18,543 Alright, then don't sweat it. 136 00:09:18,609 --> 00:09:19,876 At least you beat the deadline, right? 137 00:09:19,943 --> 00:09:21,576 Right, right! 138 00:09:21,643 --> 00:09:23,643 And that's all that matters anyway, right? 139 00:09:25,143 --> 00:09:26,676 Uh.. 140 00:09:26,743 --> 00:09:27,743 Do you know I could've gone to the mall 141 00:09:27,809 --> 00:09:28,809 with Emily and Starr? 142 00:09:28,876 --> 00:09:30,143 Then why didn't you? 143 00:09:30,209 --> 00:09:32,609 Because my boyfriend calls me up at 3 o'clock in the morning 144 00:09:32,676 --> 00:09:35,443 and says he feels like he's gonna die. 145 00:09:35,509 --> 00:09:38,209 - You just had a nightmare. - This wasn't any dream. 146 00:09:38,276 --> 00:09:40,643 I was sitting in my computer, writing Doc Wendell's obit 147 00:09:40,709 --> 00:09:43,076 when something really weird happened. 148 00:09:43,143 --> 00:09:45,009 All of a sudden, I wasn't in the newsroom 149 00:09:45,076 --> 00:09:46,776 but in Doc Wendell's office. 150 00:09:46,843 --> 00:09:48,509 You'd rather be anywhere than at that newsroom. 151 00:09:48,576 --> 00:09:51,543 And I wasn't just writing about how Doc Wendell died 152 00:09:51,609 --> 00:09:53,409 I was actually feeling it. 153 00:09:53,476 --> 00:09:55,676 It was like this big tank was rolling right over my chest 154 00:09:55,743 --> 00:09:57,843 and my arm went totally numb and I could hardly breathe. 155 00:09:57,909 --> 00:10:00,376 Come on, Peter, you know that 17-year-olds don't go around 156 00:10:00,443 --> 00:10:01,609 havin' heart attacks! 157 00:10:01,676 --> 00:10:03,209 Annie, I was scared. 158 00:10:03,276 --> 00:10:05,576 I was really scared. 159 00:10:05,643 --> 00:10:07,309 What would've happened if I hadn't written Doc Wendell 160 00:10:07,376 --> 00:10:10,309 back into the obit and me out in time? 161 00:10:10,376 --> 00:10:11,776 Well, that's a great story. 162 00:10:11,843 --> 00:10:13,909 - A real cliffhanger. - What? 163 00:10:13,976 --> 00:10:16,776 Much better than anything you ever wrote for English class. 164 00:10:17,643 --> 00:10:19,376 You think I made all that up? 165 00:10:19,443 --> 00:10:21,176 Why would I do that? 166 00:10:21,243 --> 00:10:22,709 To make your dad think you flipped out 167 00:10:22,776 --> 00:10:25,609 so he'll let you take a trip around the world. 168 00:10:25,676 --> 00:10:29,043 And then you can get away from the paper and Springwood.. 169 00:10:29,109 --> 00:10:30,709 ...and me. 170 00:10:30,776 --> 00:10:33,443 And I think you can catch up with your friends at the mall. 171 00:10:35,509 --> 00:10:36,943 Peter.. Peter, wait! 172 00:10:38,543 --> 00:10:39,676 I'm sorry. 173 00:10:39,743 --> 00:10:41,743 It's just that sometimes.. 174 00:10:41,809 --> 00:10:43,276 ...your writing seems so important to you 175 00:10:43,343 --> 00:10:45,676 that I get afraid one day it'll take you away. 176 00:10:46,509 --> 00:10:47,443 [sighs] 177 00:10:47,509 --> 00:10:49,843 And I just don't wanna lose you. 178 00:10:49,909 --> 00:10:53,243 Yeah? Well, don't worry, I'm not going anywhere. 179 00:10:53,309 --> 00:10:54,776 [instrumental music] 180 00:10:56,976 --> 00:10:59,209 Well, I guess you'd better be getting back. 181 00:10:59,276 --> 00:11:00,909 You don't wanna get in trouble with your boss. 182 00:11:00,976 --> 00:11:02,476 Yeah. 183 00:11:02,543 --> 00:11:06,143 The movie starts at 8:00, so I'll pick you up at 7:30. 184 00:11:06,209 --> 00:11:08,443 That is if you still wanna be my fella. 185 00:11:11,876 --> 00:11:13,609 I like this. It's great. 186 00:11:13,676 --> 00:11:14,976 It's very good. 187 00:11:15,043 --> 00:11:18,343 Peter, I need you to jump on this right away. 188 00:11:18,409 --> 00:11:19,676 Shouldn't Anderson write this? 189 00:11:19,743 --> 00:11:21,176 - No. - He's your crime reporter. 190 00:11:21,243 --> 00:11:23,043 He's busy on another story 191 00:11:23,109 --> 00:11:24,509 And I'm up against the deadline. 192 00:11:24,576 --> 00:11:26,676 Please, Miss Brandes, let me write something else. 193 00:11:26,743 --> 00:11:29,176 Please, anything else, classifieds or subscriptions? 194 00:11:29,243 --> 00:11:31,743 The "Springwood Star Times does not hire teenagers 195 00:11:31,809 --> 00:11:34,609 so that they can play reporter for the summer. 196 00:11:34,676 --> 00:11:37,443 But your father is the publisher so.. 197 00:11:37,509 --> 00:11:38,809 ...here you are. 198 00:11:38,876 --> 00:11:41,209 Now, if you were smart.. 199 00:11:41,276 --> 00:11:42,976 ...you'd take advantage of this opportunity 200 00:11:43,043 --> 00:11:44,709 and you'd learn from experienced writers 201 00:11:44,776 --> 00:11:46,976 like myself and Anderson. 202 00:11:47,043 --> 00:11:49,343 You know, getting an A in creative writing 203 00:11:49,409 --> 00:11:50,909 doesn't exactly qualify yo 204 00:11:50,976 --> 00:11:53,609 as the next Ernest Hemingway. 205 00:11:53,676 --> 00:11:56,943 Who, by the way, was one hell of a reporter 206 00:11:57,009 --> 00:11:58,276 Good work. 207 00:12:11,176 --> 00:12:12,576 [eerie music] 208 00:12:21,443 --> 00:12:23,343 Well, Mr. Finney.. 209 00:12:26,909 --> 00:12:29,709 ...we talked to your son at the bank. 210 00:12:29,776 --> 00:12:31,776 We told him how much the ransom would be. 211 00:12:33,676 --> 00:12:35,376 But he wants to negotiate. 212 00:12:37,576 --> 00:12:40,243 Seems you taught him everything's negotiable. 213 00:12:43,243 --> 00:12:44,176 Now.. 214 00:12:45,609 --> 00:12:47,509 ...I don't know how much bank presidents 215 00:12:47,576 --> 00:12:49,276 are going for these days. 216 00:12:51,243 --> 00:12:53,643 I think we set a pretty fair price. 217 00:12:53,709 --> 00:12:55,509 But you financial wizards, you always 218 00:12:55,576 --> 00:12:57,909 gotta bargain and deal. 219 00:12:57,976 --> 00:13:00,343 Make sure you get your pound of flesh, huh? 220 00:13:02,309 --> 00:13:04,109 Well.. 221 00:13:04,176 --> 00:13:06,343 ...why don't we give him that pound of flesh? 222 00:13:08,643 --> 00:13:10,143 Yours. 223 00:13:11,809 --> 00:13:14,909 Now we gotta pick a good piece, don't we? 224 00:13:14,976 --> 00:13:17,843 Something Gerald Finney Jr. will recognize 225 00:13:17,909 --> 00:13:19,976 is his dear old dad's. 226 00:13:28,643 --> 00:13:30,576 Now we could cut off a finger, couldn't we? 227 00:13:32,809 --> 00:13:34,509 Then they'll have to check the prints to make sure 228 00:13:34,576 --> 00:13:36,543 it really was yours, wouldn't they? 229 00:13:39,743 --> 00:13:42,843 Or how about something bigger? Like your arm, huh? 230 00:13:45,176 --> 00:13:46,443 [chuckles] 231 00:13:47,009 --> 00:13:48,376 What is this? 232 00:13:48,443 --> 00:13:49,743 A tattoo? 233 00:13:51,609 --> 00:13:53,076 [intense music] 234 00:13:56,409 --> 00:13:58,409 There's no way you could've belonged to the Black Adders 235 00:13:58,476 --> 00:13:59,909 not unless they started making Harleys 236 00:13:59,976 --> 00:14:01,976 with training wheels, huh? 237 00:14:05,276 --> 00:14:08,309 I don't suppose you were in the Marine Corps, were you? 238 00:14:08,376 --> 00:14:11,743 Now, guys like you...spend all your time in college 239 00:14:11,809 --> 00:14:14,043 instead of fighting for your country. 240 00:14:18,743 --> 00:14:20,309 Oh.. 241 00:14:20,376 --> 00:14:23,876 ...now I know what it is. It's a big, fat dollar sign. 242 00:14:26,309 --> 00:14:27,976 Cut it off. 243 00:14:29,176 --> 00:14:32,043 [grunting] 244 00:14:43,009 --> 00:14:45,176 You finished with the Finney obituary yet? 245 00:14:45,243 --> 00:14:46,443 Yes, I finished. 246 00:14:56,309 --> 00:14:57,776 There's no time to clean up your desk. 247 00:14:57,843 --> 00:14:59,809 I'm not cleaning it up, I'm cleaning it out. 248 00:14:59,876 --> 00:15:01,943 I need this for this evening's edition. 249 00:15:02,009 --> 00:15:04,443 It shouldn't be a problem, it's a simple suicide. 250 00:15:04,509 --> 00:15:05,676 He even left a note. 251 00:15:05,743 --> 00:15:08,443 No! I don't wanna see it. 252 00:15:08,509 --> 00:15:10,143 Well, if you don't read it, how are you gonna know 253 00:15:10,209 --> 00:15:11,176 why he killed himself? 254 00:15:11,243 --> 00:15:13,843 I don't care why he killed himself. 255 00:15:13,909 --> 00:15:15,576 Oh, I get it, of course. 256 00:15:15,643 --> 00:15:17,776 A creative genius like you is bound to find something 257 00:15:17,843 --> 00:15:19,243 much better than the facts 258 00:15:19,309 --> 00:15:20,976 No way. I quit. 259 00:15:21,043 --> 00:15:24,009 I'm gonna go home and I'm gonna pack my bags and I'm gonna split 260 00:15:24,076 --> 00:15:25,443 for the summer just like I planned. 261 00:15:25,509 --> 00:15:27,276 I'm sorry, Peter. 262 00:15:27,343 --> 00:15:30,843 But your father has other plans for you and so do I. 263 00:15:30,909 --> 00:15:34,143 I'm gonna start running your obituaries in a special box 264 00:15:34,209 --> 00:15:36,009 on the front page. 265 00:15:36,076 --> 00:15:37,909 Experience the fear and pain of death 266 00:15:37,976 --> 00:15:40,843 with none of the hassles, without ever having to leave 267 00:15:40,909 --> 00:15:43,443 the comfort of your own living room. 268 00:15:43,509 --> 00:15:45,176 Goodbye, Miss Brandes. 269 00:15:45,243 --> 00:15:46,743 Peter, you cannot quit! 270 00:15:47,943 --> 00:15:50,009 Please, try and understand 271 00:15:50,076 --> 00:15:52,043 This job is killing me! 272 00:15:58,409 --> 00:16:00,976 [eerie music] 273 00:16:03,976 --> 00:16:06,376 [eerie music] 274 00:16:11,076 --> 00:16:12,776 (Peter) Get off me! 275 00:16:13,809 --> 00:16:15,309 Oh, God. 276 00:16:15,376 --> 00:16:18,943 Thank you, officer. Just put him over there. 277 00:16:19,009 --> 00:16:20,443 Get off me! 278 00:16:28,176 --> 00:16:30,509 I didn't commit any crime. 279 00:16:30,576 --> 00:16:32,843 When you walked out that door, you tried to steal 280 00:16:32,909 --> 00:16:36,209 a very valuable piece of office equipment. 281 00:16:36,276 --> 00:16:38,043 'That wonderfully creative mind of yours.' 282 00:16:38,109 --> 00:16:40,176 This is crazy! 283 00:16:40,243 --> 00:16:43,543 I just need you to write this last obituary for me. 284 00:16:43,609 --> 00:16:44,909 I won't do it. 285 00:16:44,976 --> 00:16:47,509 Well, the computer won't do it alone. 286 00:16:47,576 --> 00:16:50,276 You can't keep me locked up in here forever. 287 00:16:50,343 --> 00:16:53,176 You can't keep me locked up in here forever! 288 00:16:53,243 --> 00:16:55,643 No, just till deadline. 289 00:16:57,676 --> 00:16:59,843 [intense music] 290 00:17:05,843 --> 00:17:07,643 [instrumental music] 291 00:17:45,143 --> 00:17:46,376 [grunts] 292 00:17:52,143 --> 00:17:53,676 "Loan due." 293 00:17:56,509 --> 00:17:58,543 But I can't pay. I don't have any money. 294 00:18:01,076 --> 00:18:03,076 Unless the bank could make me another loan. 295 00:18:07,376 --> 00:18:09,176 How about another roll the dice? 296 00:18:28,409 --> 00:18:30,443 "Foreclosure." 297 00:18:30,509 --> 00:18:32,143 That means I'm bankrupt. 298 00:18:42,476 --> 00:18:43,576 Bust. 299 00:18:45,376 --> 00:18:46,376 Broke. 300 00:19:07,476 --> 00:19:08,576 "Jump." 301 00:19:42,776 --> 00:19:45,976 So...I guess this means the game is over. 302 00:20:04,876 --> 00:20:08,776 Peter, it's 7:30, time to return to the land of the living. 303 00:20:08,843 --> 00:20:09,909 Annie, wait, I can't leave. 304 00:20:09,976 --> 00:20:11,309 Peter, we're gonna be late for the movie. 305 00:20:11,376 --> 00:20:14,076 No! I can't go anywhere until I finish writing this obit. 306 00:20:14,143 --> 00:20:17,043 Peter! You don't even like this job. 307 00:20:17,109 --> 00:20:19,276 So why you killing yoursel over it? 308 00:20:22,209 --> 00:20:24,343 Annie, my God, do you realize what you've done? 309 00:20:24,409 --> 00:20:25,543 Peter, calm down. 310 00:20:25,609 --> 00:20:28,809 That's it. That's it. Over and out, I'm dead. 311 00:20:28,876 --> 00:20:30,276 I can't make the deadline by now. 312 00:20:30,343 --> 00:20:32,143 There's no way I can finish. 313 00:20:32,209 --> 00:20:33,476 You don't have any deadline. 314 00:20:33,543 --> 00:20:35,009 Hey, I took over the Finney obituary 315 00:20:35,076 --> 00:20:36,276 'when they arrested the kidnappers.' 316 00:20:36,343 --> 00:20:37,909 I'm gonna be stuck out on that ledge. 317 00:20:37,976 --> 00:20:40,776 I'm gonna jump instead of the real estate millionaire. 318 00:20:40,843 --> 00:20:42,976 What real estate millionaire? 319 00:20:43,043 --> 00:20:44,876 The one who killed himself. 320 00:20:46,676 --> 00:20:49,509 Either you're doing one hell of a number on me.. 321 00:20:49,576 --> 00:20:51,909 ...or you really need a rest. 322 00:20:51,976 --> 00:20:54,943 Listen, I want you to take the rest of the weekend. 323 00:20:55,009 --> 00:20:55,943 You alright? You understand? 324 00:20:56,009 --> 00:20:57,109 Peter, look, it's Saturday night. 325 00:20:57,176 --> 00:20:58,143 Why don't you two kids 326 00:20:58,209 --> 00:20:59,243 you know, get out of here, you go 327 00:20:59,309 --> 00:21:01,043 and you have a good time, huh? 328 00:21:01,109 --> 00:21:02,443 Peter, come on. 329 00:21:02,509 --> 00:21:05,476 Miss Brandes, please, you don't understand. 330 00:21:05,543 --> 00:21:07,743 Explain it to me on Monday, okay? 331 00:21:07,809 --> 00:21:10,976 I don't want to see your face in this newsroom until then. 332 00:21:13,476 --> 00:21:15,276 Okay? Go ahead. 333 00:21:19,109 --> 00:21:21,576 Kid's imagination is gonna be the death of him, huh? 334 00:21:21,643 --> 00:21:23,176 Yeah. 335 00:21:23,243 --> 00:21:25,409 Wait till your dad hears about this. 336 00:21:25,476 --> 00:21:26,976 His kid fries his brain 337 00:21:27,043 --> 00:21:28,776 staring at the computer all day. 338 00:21:28,843 --> 00:21:30,309 You know, you've gotten kinda weird 339 00:21:30,376 --> 00:21:31,476 since you started this job 340 00:21:31,543 --> 00:21:32,809 I don't know, maybe 341 00:21:32,876 --> 00:21:33,976 it's just sitting there and writing 342 00:21:34,043 --> 00:21:36,209 about dead people all day that's done it. 343 00:21:36,276 --> 00:21:38,943 But you're just not very much fun anymore. 344 00:21:39,843 --> 00:21:41,476 I mean, it's Saturday night. 345 00:21:41,543 --> 00:21:43,843 We're stuck in this elevator when we could be 346 00:21:43,909 --> 00:21:46,743 out buying popcorn at the movies. 347 00:21:46,809 --> 00:21:48,009 Which you gonna miss unless this thing 348 00:21:48,076 --> 00:21:50,743 drops all 20 floors. 349 00:21:50,809 --> 00:21:53,276 Oh, you know what? I forgot my wallet and my key. 350 00:21:53,343 --> 00:21:56,109 You go on down to the lobby, I'll meet you there. 351 00:21:56,176 --> 00:21:57,843 You are just too weird. 352 00:22:08,043 --> 00:22:10,243 [instrumental music] 353 00:22:22,409 --> 00:22:23,776 [screaming] 354 00:22:28,509 --> 00:22:29,676 Peter! 355 00:22:34,176 --> 00:22:36,376 Here today. 356 00:22:36,443 --> 00:22:38,809 'Deadline, TheM 357 00:22:38,876 --> 00:22:40,676 [Freddy laughing] 358 00:22:42,976 --> 00:22:45,543 [eerie music] 359 00:22:48,509 --> 00:22:50,843 [eerie music] 360 00:22:53,276 --> 00:22:55,776 [instrumental music] 361 00:23:16,909 --> 00:23:17,876 Emily? 362 00:23:19,609 --> 00:23:20,576 Emily? 363 00:23:21,443 --> 00:23:22,509 Emily? 364 00:23:22,576 --> 00:23:24,976 Up and at 'em. Breakfast is on the table. 365 00:23:28,243 --> 00:23:30,343 [music continues] 366 00:23:42,176 --> 00:23:43,276 Great pancakes. 367 00:23:43,343 --> 00:23:45,509 Now they did an entire hour on pancakes 368 00:23:45,576 --> 00:23:47,209 on "Good Morning Springwood." 369 00:23:47,276 --> 00:23:48,509 You know, I think adding the two cups 370 00:23:48,576 --> 00:23:50,776 of mayonnaise really made a big difference. 371 00:23:51,676 --> 00:23:53,643 Oh, Emily, aren't you hungry? 372 00:23:53,709 --> 00:23:54,876 Not very. 373 00:23:54,943 --> 00:23:56,409 'Probably the medication.' 374 00:23:56,476 --> 00:23:58,709 How long do I have to keep taking those pills? 375 00:23:58,776 --> 00:24:00,943 Well, honey, the doctor said you need your sleep. 376 00:24:02,376 --> 00:24:04,276 Yeah, but she's gotta eat too. 377 00:24:08,643 --> 00:24:11,676 Oh, will you take a look at these roses? 378 00:24:11,743 --> 00:24:14,476 'It's amazing what they can do with plastics these days.' 379 00:24:14,543 --> 00:24:15,776 'They last forever.' 380 00:24:15,843 --> 00:24:18,476 Starr would have loved the flowers at her funeral. 381 00:24:20,043 --> 00:24:21,143 And Annie.. 382 00:24:22,943 --> 00:24:25,476 Do you remember how beautiful she looked lying there? 383 00:24:26,243 --> 00:24:27,543 So peaceful. 384 00:24:29,143 --> 00:24:30,143 Here, honey. 385 00:24:31,009 --> 00:24:33,576 No, they make me so tired. 386 00:24:33,643 --> 00:24:36,143 But at least if you're asleep, you don't feel so upset. 387 00:24:37,476 --> 00:24:39,476 No, I don't feel anything. 388 00:24:40,109 --> 00:24:41,176 Here. 389 00:24:52,909 --> 00:24:54,643 [instrumental music] 390 00:24:59,209 --> 00:25:01,043 [rock music] 391 00:25:06,909 --> 00:25:08,609 I'm not supposed to be here. 392 00:25:08,676 --> 00:25:10,809 This is a great party. 393 00:25:10,876 --> 00:25:13,476 It wouldn't be any fun if we weren't all here together. 394 00:25:13,543 --> 00:25:15,076 I've got to find him. 395 00:25:19,176 --> 00:25:21,143 - Find who? - Peter. 396 00:25:21,209 --> 00:25:22,776 Annie, Peter's not here. 397 00:25:23,609 --> 00:25:24,943 He's dead. 398 00:25:25,709 --> 00:25:27,143 Peter? 399 00:25:31,309 --> 00:25:32,643 [music continues] 400 00:25:39,976 --> 00:25:42,976 Emily, come back! 401 00:25:50,443 --> 00:25:51,776 [intense music] 402 00:26:11,209 --> 00:26:13,843 Isn't it all exactly what you dreamed? 403 00:26:14,843 --> 00:26:16,443 Who are you? 404 00:26:16,509 --> 00:26:18,676 Exactly what you dreamed. 405 00:26:19,509 --> 00:26:21,143 Now close your eyes. 406 00:26:22,109 --> 00:26:23,576 Give me your hand. 407 00:26:42,243 --> 00:26:44,243 You know the way. 408 00:26:44,309 --> 00:26:46,943 You've been here so many times before. 409 00:26:51,876 --> 00:26:54,676 No, don't leave me, please, I don't wanna be alone. 410 00:26:57,609 --> 00:26:58,576 [screaming] 411 00:26:59,776 --> 00:27:00,976 Emily, wake up. 412 00:27:01,043 --> 00:27:03,076 Nobody sleeps at a slumber party. 413 00:27:03,143 --> 00:27:04,743 And who were you dreaming about? 414 00:27:04,809 --> 00:27:06,809 - Nobody. - Nobody, huh? 415 00:27:06,876 --> 00:27:08,809 We'll see. 416 00:27:08,876 --> 00:27:09,843 Hey. 417 00:27:11,609 --> 00:27:13,976 This the Mr. Wonderful we've been hearing about? 418 00:27:14,809 --> 00:27:17,576 Yes. This is Johnny. 419 00:27:18,676 --> 00:27:20,576 Isn't he the cutest guy in the whole world? 420 00:27:21,476 --> 00:27:22,776 'I know, it sounds ridiculous' 421 00:27:22,843 --> 00:27:25,176 but I just can't stop thinking about him. 422 00:27:25,243 --> 00:27:28,376 It's not ridiculous. That's how I felt with Peter. 423 00:27:28,443 --> 00:27:31,243 'Awake, asleep, he was all I ever thought about.' 424 00:27:31,309 --> 00:27:35,076 But since Peter died, I've kinda given up on dreaming. 425 00:27:36,909 --> 00:27:39,476 (male #1) 'Emily, turn down that music.' 426 00:27:40,643 --> 00:27:42,176 - Hey, dad. - 'Goodnight, girls.' 427 00:27:42,243 --> 00:27:43,743 Goodnight, mom. 428 00:27:43,809 --> 00:27:45,776 Have, uh, have they met him yet? 429 00:27:47,143 --> 00:27:49,576 Johnny? No. 430 00:27:49,643 --> 00:27:50,776 Somehow I just don't think 431 00:27:50,843 --> 00:27:52,743 my parents would approve of an older guy. 432 00:27:52,809 --> 00:27:54,076 Maybe they're right. 433 00:27:55,243 --> 00:27:57,276 Annie! 434 00:27:57,343 --> 00:27:59,743 Oh, no, I can't believe I actually said that. 435 00:28:00,609 --> 00:28:01,976 'You know, I think I'm jealous.' 436 00:28:02,043 --> 00:28:03,109 Of what? 437 00:28:03,176 --> 00:28:04,109 The way you still believe 438 00:28:04,176 --> 00:28:05,243 in all those love songs 439 00:28:05,309 --> 00:28:06,943 and happily ever after. 440 00:28:07,009 --> 00:28:08,709 You really loved Peter, didn't you? 441 00:28:08,776 --> 00:28:10,609 (Annie) 'Yeah, I did.' 442 00:28:10,676 --> 00:28:13,543 But after he died, it hurts so bad 443 00:28:13,609 --> 00:28:16,576 I-I made up my mind never to love anybody like that again. 444 00:28:17,076 --> 00:28:18,843 Ever! 445 00:28:18,909 --> 00:28:21,643 Well, maybe that'll change when you find the right someone. 446 00:28:21,709 --> 00:28:23,343 Like you do with Johnny? 447 00:28:23,409 --> 00:28:24,343 Yeah. 448 00:28:32,509 --> 00:28:34,343 [intense music] 449 00:28:34,409 --> 00:28:36,343 Look, what I found. 450 00:28:36,409 --> 00:28:38,443 [laughing] 451 00:28:38,509 --> 00:28:41,509 Some real hot stuff in here. 452 00:28:41,576 --> 00:28:44,143 All about her dream lover. 453 00:28:44,209 --> 00:28:46,476 A real lady killer. 454 00:28:48,943 --> 00:28:50,476 [laughing] 455 00:28:52,043 --> 00:28:54,709 (Annie) 'So, Katrina's dad hired a caterer' 456 00:28:54,776 --> 00:28:56,609 and two security guards for the party. 457 00:28:56,676 --> 00:28:59,376 Which means great food and no crashers. 458 00:28:59,443 --> 00:29:01,143 So we'll pick you up about 8:00? 459 00:29:01,209 --> 00:29:02,843 I'm not gonna go to the party. 460 00:29:03,643 --> 00:29:05,909 Well, Johnny asked me out. 461 00:29:05,976 --> 00:29:08,209 Well, ask Katrina if you can bring him along 462 00:29:08,276 --> 00:29:09,676 Come on, Emily, it'll be fun. 463 00:29:09,743 --> 00:29:11,176 Why can't you just go without me? 464 00:29:11,243 --> 00:29:13,409 Because it's always been the three of us. 465 00:29:13,476 --> 00:29:15,343 Our whole lives. 466 00:29:15,409 --> 00:29:17,576 Whenever we do anything, we did it together. 467 00:29:17,643 --> 00:29:19,276 Every step of the way we took it together. 468 00:29:19,343 --> 00:29:22,543 But now all of a sudden you wanna go off on your own. 469 00:29:22,609 --> 00:29:24,476 I just wanna be alone with Johnny. 470 00:29:24,543 --> 00:29:27,076 Caterers and security guards don't sound very romantic. 471 00:29:30,809 --> 00:29:32,743 And I guess a college guy wouldn't have much fun 472 00:29:32,809 --> 00:29:35,009 at a party with a bunch of high school kids like us. 473 00:29:35,076 --> 00:29:36,843 No, I didn't say that. 474 00:29:36,909 --> 00:29:38,343 (Starr) You didn't have to. 475 00:29:40,809 --> 00:29:42,143 Starr.. 476 00:29:47,943 --> 00:29:50,143 Maybe we're just not your friends anymore. 477 00:29:50,209 --> 00:29:51,743 Maybe we never really were. 478 00:29:51,809 --> 00:29:54,709 Don't say that, Annie. That.. You are my friend. 479 00:29:54,776 --> 00:29:56,643 You'll always be my friend 480 00:30:04,243 --> 00:30:05,376 [sighs] 481 00:30:14,643 --> 00:30:17,343 He loves me, he loves me not. 482 00:30:17,409 --> 00:30:19,943 He loves me, he loves me not. 483 00:30:21,343 --> 00:30:22,543 He loves me. 484 00:30:24,109 --> 00:30:25,276 [instrumental music] 485 00:30:29,243 --> 00:30:30,543 Hello, Emily. 486 00:30:31,276 --> 00:30:32,943 I knew you'd be back. 487 00:30:34,443 --> 00:30:36,643 This is what you want. 488 00:30:37,409 --> 00:30:38,943 Isn't it, Emily? 489 00:30:39,009 --> 00:30:40,309 Yes. 490 00:30:40,376 --> 00:30:42,143 To be with your friends. 491 00:30:43,409 --> 00:30:44,943 My friends? 492 00:30:45,009 --> 00:30:48,676 Always is a very long time. 493 00:30:48,743 --> 00:30:50,876 I have to be sure that you're really ready. 494 00:30:56,143 --> 00:30:59,143 Yes. Yes, I'm ready. 495 00:31:02,676 --> 00:31:04,743 No, please, no! 496 00:31:13,209 --> 00:31:14,276 You were snoring. 497 00:31:14,343 --> 00:31:15,943 Oh, no, I must have fallen asleep. 498 00:31:16,009 --> 00:31:17,476 I didn't get much sleep last night either. 499 00:31:17,543 --> 00:31:18,876 You missed a great party. 500 00:31:18,943 --> 00:31:20,409 Of course our folks really freaked out 501 00:31:20,476 --> 00:31:21,743 when they heard about the accident. 502 00:31:21,809 --> 00:31:23,043 It was an accident. 503 00:31:23,109 --> 00:31:24,876 That's what I told them, but they wouldn't listen. 504 00:31:24,943 --> 00:31:26,276 They never listen. 505 00:31:26,343 --> 00:31:28,076 Okay, that's not important. 506 00:31:28,143 --> 00:31:29,943 Tell us about your date with Johnny. 507 00:31:30,009 --> 00:31:31,943 Wait, what about the accident? 508 00:31:33,409 --> 00:31:35,909 If you don't wanna tell us about him, just say so. 509 00:31:35,976 --> 00:31:37,909 - No, it's not that. I-- - Yes, it is. 510 00:31:37,976 --> 00:31:40,676 We're just not a part of your life anymore. 511 00:31:40,743 --> 00:31:41,976 So if you want us to leave you alone 512 00:31:42,043 --> 00:31:43,409 we'll leave you alone. 513 00:31:43,476 --> 00:31:44,643 All alone. 514 00:31:53,109 --> 00:31:54,443 Stop! Wait! 515 00:32:07,243 --> 00:32:08,543 [knock on door] 516 00:32:12,109 --> 00:32:13,843 [instrumental music] 517 00:32:18,276 --> 00:32:21,243 (Johnny) 'Emily, don't be scared.' 518 00:32:21,309 --> 00:32:22,776 'It's me Johnny.' 519 00:32:22,843 --> 00:32:24,176 'I'm back.' 520 00:32:25,076 --> 00:32:27,076 [eerie music] 521 00:32:30,743 --> 00:32:32,776 [eerie music] 522 00:32:36,809 --> 00:32:38,609 I didn't mean to scare you 523 00:32:38,676 --> 00:32:40,943 You didn't scare me. 524 00:32:41,009 --> 00:32:44,576 Look, I know you're probably mad at me. 525 00:32:44,643 --> 00:32:47,043 We'll have to be quiet or my parents will hear us 526 00:32:47,843 --> 00:32:49,609 And I don't blame you. 527 00:32:49,676 --> 00:32:51,609 I just had to get away for a while. 528 00:32:51,676 --> 00:32:53,076 You could have called. 529 00:32:53,676 --> 00:32:54,776 Yeah, I know. 530 00:32:55,843 --> 00:32:57,543 But I didn't think I needed to give you 531 00:32:57,609 --> 00:32:59,843 the itinerary of my whole life. 532 00:32:59,909 --> 00:33:01,309 Surely, one day. 533 00:33:01,376 --> 00:33:03,376 Johnny, why are you here? 534 00:33:03,443 --> 00:33:07,276 Well, I came back. I heard about the accident. 535 00:33:08,909 --> 00:33:10,576 Emily, I'm really sorry. 536 00:33:12,909 --> 00:33:14,476 You shouldn't feel guilty. 537 00:33:19,809 --> 00:33:21,176 Guilty? 538 00:33:21,243 --> 00:33:22,843 Guilty about what? 539 00:33:24,643 --> 00:33:26,176 Being alive. 540 00:33:27,209 --> 00:33:29,209 Might as well try to explain why 541 00:33:29,276 --> 00:33:32,043 one rose bud opens wide 542 00:33:32,109 --> 00:33:34,143 and the others just wither on the vine. 543 00:33:36,309 --> 00:33:40,343 Emily...now that I'm back, I'll try to make you happy. 544 00:33:41,409 --> 00:33:44,443 Try to give you everything you really want. 545 00:33:44,509 --> 00:33:46,243 If you just give me another chance. 546 00:33:47,609 --> 00:33:48,876 I'll be back this time. 547 00:33:50,843 --> 00:33:52,076 I promise. 548 00:33:54,943 --> 00:33:56,476 [instrumental music] 549 00:34:17,609 --> 00:34:18,876 Is Emily okay? 550 00:34:18,943 --> 00:34:20,743 Sure, dad. 551 00:34:23,243 --> 00:34:24,743 Oh, she's fine. 552 00:34:25,743 --> 00:34:27,776 She is just fine. 553 00:34:29,676 --> 00:34:32,509 Emily is going to get on with her life 554 00:34:32,576 --> 00:34:35,909 so that we can finally get on with ours. 555 00:34:35,976 --> 00:34:38,876 I didn't mean to make dad and you so unhappy, mom. 556 00:34:41,609 --> 00:34:46,476 It's just that...she misses Annie and Starr so much. 557 00:34:46,543 --> 00:34:48,476 Mom? 558 00:34:48,543 --> 00:34:52,276 She refuses to believe that they're really dead. 559 00:34:53,276 --> 00:34:55,143 Both of them, dead. 560 00:34:56,609 --> 00:34:58,043 It's just not fair. 561 00:34:59,776 --> 00:35:02,776 Annie and Starr were her best friends. 562 00:35:05,209 --> 00:35:07,976 In fact.. 563 00:35:08,043 --> 00:35:11,743 ...she loved them more than she loved her own family. 564 00:35:13,376 --> 00:35:15,776 'The doctor said she didn't really wanna kill herself.' 565 00:35:15,843 --> 00:35:17,476 'It was just a cry for help.' 566 00:35:22,776 --> 00:35:25,009 I don't think that's so.. 567 00:35:25,076 --> 00:35:27,243 I think she'd rather be dead. 568 00:35:27,309 --> 00:35:29,609 Dead and buried in the ground with Annie and Starr 569 00:35:29,676 --> 00:35:31,276 than alive with her own family. 570 00:35:31,343 --> 00:35:32,576 Dad? 571 00:35:37,843 --> 00:35:39,043 (Johnny) 'Emily!' 572 00:35:41,943 --> 00:35:45,076 Oh, Johnny! I was afraid I'd never see you again. 573 00:35:46,343 --> 00:35:47,876 I told you I'd be back. 574 00:35:49,809 --> 00:35:51,276 I promised. 575 00:35:54,043 --> 00:35:56,143 You couldn't get rid of me now if you tried. 576 00:35:58,809 --> 00:36:01,976 Well, don't just stand there. Go on in and get ready. 577 00:36:02,043 --> 00:36:03,343 For what? 578 00:36:03,409 --> 00:36:05,343 We have a date. 579 00:36:05,409 --> 00:36:06,709 I'll be back in a while. 580 00:36:06,776 --> 00:36:08,776 And I really hate to be kept waiting. 581 00:36:08,843 --> 00:36:10,109 I-I'll be ready. 582 00:36:10,176 --> 00:36:12,676 No jeans and sweatshirt. 583 00:36:12,743 --> 00:36:15,209 Wear something special. 584 00:36:15,276 --> 00:36:16,976 Where are we going? 585 00:36:19,076 --> 00:36:21,876 There're some things a young girl doesn't need to know. 586 00:36:23,509 --> 00:36:24,943 Not until it's time. 587 00:36:33,809 --> 00:36:34,943 [instrumental music] 588 00:36:37,343 --> 00:36:39,509 [knock on door] 'Emily!' 589 00:36:39,576 --> 00:36:40,576 Come in. 590 00:36:46,509 --> 00:36:48,376 [music stops] 591 00:36:48,443 --> 00:36:51,143 Oh, excuse me. I-I must have the wrong room. 592 00:36:51,209 --> 00:36:53,309 - I was-- - I was looking for my daughter. 593 00:36:53,376 --> 00:36:55,343 I-I was just trying on some new makeup and stuff. 594 00:36:55,409 --> 00:36:56,476 It'll wash off. 595 00:36:56,543 --> 00:36:59,009 Oh, no, no. Don't change a thing. 596 00:36:59,076 --> 00:37:01,476 I-I think you look neat. 597 00:37:01,543 --> 00:37:04,543 Uh, cool. Funky. 598 00:37:10,643 --> 00:37:13,109 You look beautiful, baby. 599 00:37:13,176 --> 00:37:14,943 Thanks, dad. 600 00:37:15,009 --> 00:37:16,076 So.. 601 00:37:17,943 --> 00:37:20,243 ...all dressed up with no place to go? 602 00:37:22,776 --> 00:37:26,176 Well, at least you're getting back to your old self. 603 00:37:29,609 --> 00:37:34,443 Well, you know, this morning... your mom was right. 604 00:37:38,443 --> 00:37:40,943 You've gotta find somethin to live for. 605 00:37:49,909 --> 00:37:51,443 Goodnight, Emily. 606 00:37:52,843 --> 00:37:55,176 [instrumental music] 607 00:38:13,776 --> 00:38:15,076 [telephone ringing] 608 00:38:16,509 --> 00:38:18,409 - Hello. - 'Hello, Emily.' 609 00:38:18,476 --> 00:38:21,176 (Annie on phone) 'It's just me, your old friend...Annie.' 610 00:38:23,209 --> 00:38:24,909 'So we'll pick you up, about 8:00?' 611 00:38:24,976 --> 00:38:26,576 'Come on, Emily. It'll be fun.' 612 00:38:31,976 --> 00:38:34,543 [eerie music] 613 00:38:37,309 --> 00:38:38,976 [eerie music] 614 00:38:42,343 --> 00:38:44,276 [intense music] 615 00:38:56,209 --> 00:38:59,209 - Emily! - Annie, is that you? 616 00:38:59,276 --> 00:39:02,443 Oh my God, you're alive. You're really alive. 617 00:39:02,509 --> 00:39:03,776 Why didn't you tell me? 618 00:39:03,843 --> 00:39:04,776 I guess I thought it wouldn't make 619 00:39:04,843 --> 00:39:06,209 all that much difference to you. 620 00:39:06,276 --> 00:39:08,809 - How can you say that? - Emily, I'm so sorry. 621 00:39:08,876 --> 00:39:11,543 When I heard what you did, I was all the way to hell and back. 622 00:39:11,609 --> 00:39:12,943 I know you said we'd always be friends 623 00:39:13,009 --> 00:39:15,809 but I guess I didn't believe you really meant it. 624 00:39:15,876 --> 00:39:18,243 I was wrong. So I came to get you, to take you back. 625 00:39:18,309 --> 00:39:20,976 It's absolute paradise out there, you're gonna love it. 626 00:39:30,243 --> 00:39:32,443 We can get a little apartment by the beach. 627 00:39:33,443 --> 00:39:35,509 Annie, I don't wanna leave Springwood. 628 00:39:35,576 --> 00:39:37,376 Yeah, it's really great out there. 629 00:39:37,443 --> 00:39:41,509 No hopes, no dreams. I'm free. Really free. 630 00:39:41,576 --> 00:39:44,309 I've gotta get back, because Johnny's waiting. 631 00:39:44,376 --> 00:39:46,543 Waiting, that's the bad part. 632 00:39:46,609 --> 00:39:48,509 Waiting for your friends to die. 633 00:39:48,576 --> 00:39:50,476 Sometimes it gets so lonely. 634 00:39:51,809 --> 00:39:53,209 Annie, it's locked. 635 00:39:53,276 --> 00:39:54,576 [laughs] 636 00:39:55,976 --> 00:39:59,576 You can't go back, Emily. Just like I can't go back. 637 00:39:59,643 --> 00:40:01,909 Crash and burn is forever. 638 00:40:01,976 --> 00:40:04,643 If you don't believe me, just ask Starr. 639 00:40:07,243 --> 00:40:08,476 [eerie music] 640 00:40:11,276 --> 00:40:12,643 No! 641 00:40:16,076 --> 00:40:17,909 [screams] 642 00:40:17,976 --> 00:40:19,543 [intense music] 643 00:40:41,876 --> 00:40:43,843 [music continues] 644 00:40:47,076 --> 00:40:48,376 Oh my God, Johnny! 645 00:40:48,443 --> 00:40:49,876 I was supposed to die in that car crash 646 00:40:49,943 --> 00:40:51,309 that night, but I didn't. 647 00:40:51,376 --> 00:40:54,943 And now, Starr and Annie, they've come back to get me. 648 00:40:55,009 --> 00:40:56,243 No, Emily. 649 00:40:57,376 --> 00:40:58,843 I'm the one who's gonna get you. 650 00:40:58,943 --> 00:41:00,376 No! 651 00:41:08,343 --> 00:41:10,643 [Johnny laughing] 652 00:41:27,609 --> 00:41:29,343 That night at the accident.. 653 00:41:29,409 --> 00:41:33,443 ...you thought what you wanted was to be with me. 654 00:41:33,509 --> 00:41:36,743 But you really wanted to be with your friends. 655 00:41:36,809 --> 00:41:39,976 I said I'd try to make you happy if you gave me another chance. 656 00:41:41,243 --> 00:41:44,043 Well, I'm not gonna let you down this time. 657 00:41:44,109 --> 00:41:46,143 I'm not gonna run off 658 00:41:46,209 --> 00:41:48,376 and leave you alone. 659 00:41:48,443 --> 00:41:53,076 This time, I'm gonna give you what you really want. 660 00:41:53,143 --> 00:41:54,443 [giggles] 661 00:41:55,009 --> 00:41:57,643 Whoooo! 662 00:41:59,309 --> 00:42:03,609 If it wasn't for that little ID tag on your toe 663 00:42:03,676 --> 00:42:07,543 I wouldn't even recognize my little pretty Emily. 664 00:42:07,609 --> 00:42:09,243 [giggles] 665 00:42:15,809 --> 00:42:18,643 Sun tan beige, number three. 666 00:42:21,343 --> 00:42:24,376 And a little blush... for that healthy look. 667 00:42:24,443 --> 00:42:26,309 [laughs] 668 00:42:26,376 --> 00:42:28,576 Oh, God! 669 00:42:28,643 --> 00:42:30,243 You're size 6, right? 670 00:42:36,543 --> 00:42:37,943 Simple. 671 00:42:39,843 --> 00:42:41,009 Classic. 672 00:42:41,076 --> 00:42:44,209 Something you can wear through eternity. 673 00:42:44,276 --> 00:42:46,376 [laughs] 674 00:42:46,443 --> 00:42:47,976 God! 675 00:42:50,576 --> 00:42:53,209 You look even more beautiful.. 676 00:42:53,276 --> 00:42:55,876 ...than Annie and Starr did at their funerals. 677 00:43:01,843 --> 00:43:03,343 [laughs] 678 00:43:11,409 --> 00:43:13,576 Hey, mom and dad. 679 00:43:17,076 --> 00:43:19,443 Take a look at your little girl. 680 00:43:19,943 --> 00:43:21,243 [sobs] 681 00:43:26,709 --> 00:43:28,343 She looks beautiful. 682 00:43:29,109 --> 00:43:31,743 And so alive. 683 00:43:31,809 --> 00:43:33,909 You'd think she could hear us. 684 00:43:33,976 --> 00:43:34,909 I can hear you. 685 00:43:34,976 --> 00:43:36,143 [echoing] I can hear you. 686 00:43:36,209 --> 00:43:38,376 Mom, dad, I'm not dead. 687 00:43:38,443 --> 00:43:39,376 I'm not dead. 688 00:43:39,443 --> 00:43:40,743 [echoing] I'm not dead. 689 00:43:40,809 --> 00:43:42,643 I wanna tell them that I love them. 690 00:43:44,476 --> 00:43:45,943 Or at least say goodbye. 691 00:43:46,009 --> 00:43:47,243 Goodbye. 692 00:43:49,109 --> 00:43:51,376 They can't hear you. 693 00:43:51,443 --> 00:43:53,276 'They never listened to you' 694 00:43:53,343 --> 00:43:56,376 when you told them what you wanted. 695 00:43:56,443 --> 00:43:59,643 You...you wrote it all down 696 00:43:59,709 --> 00:44:02,209 in this little diary of yours. 697 00:44:02,276 --> 00:44:04,443 Everything you really wanted. 698 00:44:06,509 --> 00:44:10,576 "I wish I had died along with my friends." 699 00:44:11,709 --> 00:44:14,143 But you weren't with them, that night. 700 00:44:14,209 --> 00:44:16,343 - You let them go off alone. - I didn't know. 701 00:44:16,409 --> 00:44:19,176 You sent them to their deaths without even warning them. 702 00:44:19,243 --> 00:44:20,476 Without even saying goodbye. 703 00:44:20,543 --> 00:44:22,876 It was an accident. It wasn't my fault. 704 00:44:25,409 --> 00:44:28,343 No, I don't wanna die. Please, I wanna live. 705 00:44:41,276 --> 00:44:43,976 [eerie music] 706 00:44:46,609 --> 00:44:48,443 [laughs] 707 00:44:50,876 --> 00:44:55,076 Some books, you just can't put down. 708 00:44:57,309 --> 00:44:59,643 'Cause they never end. 709 00:45:06,509 --> 00:45:08,043 [theme music] 710 00:45:12,876 --> 00:45:14,543 [theme music] 49965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.