Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:03,143
[theme music]
2
00:00:10,843 --> 00:00:12,776
[children chattering]
3
00:00:20,143 --> 00:00:22,943
[screaming]
I'm free!
4
00:00:23,009 --> 00:00:25,943
[screaming]
5
00:00:28,143 --> 00:00:30,076
[laughing]
6
00:00:46,143 --> 00:00:49,076
[instrumental music]
7
00:00:54,043 --> 00:00:56,976
[air hissing]
8
00:01:02,343 --> 00:01:05,276
[laughing]
9
00:01:08,643 --> 00:01:11,243
- Hi, mom!
- Hi, girls!
10
00:01:21,909 --> 00:01:23,843
[music continues]
11
00:01:41,876 --> 00:01:43,243
[woman screams]
12
00:01:43,309 --> 00:01:44,343
Aah!
13
00:01:45,343 --> 00:01:48,276
[sobbing]
14
00:01:54,809 --> 00:01:56,776
[gasps]
15
00:02:17,776 --> 00:02:19,843
Little holiday cheer?
16
00:02:19,909 --> 00:02:21,843
Wanna give me some of that?
17
00:02:21,909 --> 00:02:25,009
No, this is a little
too rich for you, honey.
18
00:02:25,076 --> 00:02:28,243
You alright?
You look a little tired.
19
00:02:28,309 --> 00:02:30,476
I'm fine.
Not a care in the world.
20
00:02:31,676 --> 00:02:34,109
Did you eat?
I bet you need some breakfast.
21
00:02:34,176 --> 00:02:38,243
Ah, no, thanks.
I'm in a fast for a year or so.
22
00:02:38,309 --> 00:02:41,376
Say, don't you have school to go
to or something like that?
23
00:02:41,443 --> 00:02:44,043
Something like that.
School, then a checkup.
24
00:02:44,109 --> 00:02:45,409
Well, then go and be brilliant
25
00:02:45,476 --> 00:02:47,743
and say hello
to Dr. Clark for me.
26
00:02:49,043 --> 00:02:50,776
Are you sure you're okay?
27
00:02:50,843 --> 00:02:52,943
I'll be fine.
28
00:02:53,009 --> 00:02:54,976
Be good, dad.
29
00:02:59,676 --> 00:03:02,676
[instrumental music]
30
00:03:04,276 --> 00:03:06,409
Holiday spirits.
31
00:03:06,476 --> 00:03:08,576
Go without guilt.
32
00:03:32,343 --> 00:03:33,909
Yeah, right, like
I'm just gonna sit there
33
00:03:33,976 --> 00:03:35,643
and let her rag on me like that.
34
00:03:35,709 --> 00:03:37,176
I heard you started it.
35
00:03:37,243 --> 00:03:39,809
Oh, please!
Good friend you are.
36
00:03:39,876 --> 00:03:42,676
Yeah, sure, you're right.
I must be a total jerk.
37
00:03:42,743 --> 00:03:44,509
Well, not a total jerk.
38
00:03:44,576 --> 00:03:47,276
If this doesn't make
David Silverman take notice
39
00:03:47,343 --> 00:03:49,176
I don't know what will.
40
00:03:49,243 --> 00:03:51,409
It's just a dance.
41
00:03:51,476 --> 00:03:54,009
Besides with legs like that,
you don't have to worry.
42
00:03:54,076 --> 00:03:55,176
In fact, why don't you go
without the dress?
43
00:03:55,243 --> 00:03:56,976
That way he'll notice for sure.
44
00:03:57,043 --> 00:03:59,076
[chuckles]
'Oh, you think so?'
45
00:04:00,876 --> 00:04:03,243
This new cut
doesn't work at all.
46
00:04:03,309 --> 00:04:05,909
Well, I can't understand
why you're so hung up about it.
47
00:04:05,976 --> 00:04:08,609
I think it looks great.
48
00:04:08,676 --> 00:04:11,009
I'm not hung up.
I just don't wanna advertise.
49
00:04:11,076 --> 00:04:14,209
- Advertise what?
- My mutant forehead.
50
00:04:14,276 --> 00:04:16,243
[sighs]
It's just a little scar.
51
00:04:17,476 --> 00:04:18,943
Easy for you to say.
52
00:04:19,009 --> 00:04:21,109
Hey, I'm, I'm music chairman
at the dance tonight
53
00:04:21,176 --> 00:04:24,109
so pick me up at 7:30
or you're vaporized.
54
00:04:24,176 --> 00:04:26,143
[instrumental music]
55
00:04:37,276 --> 00:04:39,243
[wheels rattling]
56
00:04:40,943 --> 00:04:43,543
Top of the line,
state of the art.
57
00:04:43,609 --> 00:04:45,143
I take it my checkup went okay?
58
00:04:45,209 --> 00:04:46,543
Mm-hmm.
59
00:04:46,609 --> 00:04:48,876
- How's your dad?
- Alright.
60
00:04:48,943 --> 00:04:51,276
It's tough for him.
61
00:04:51,343 --> 00:04:54,943
You know being a single parent's
no day at the beach.
62
00:04:55,009 --> 00:04:57,176
'Your mother and he were quite
a pair back in the '60s.'
63
00:04:58,743 --> 00:05:01,743
- She meant a lot to him.
- I never knew her.
64
00:05:03,243 --> 00:05:05,176
Seems like he can never
forget her.
65
00:05:06,476 --> 00:05:08,876
I guess that's the way
it's supposed to be.
66
00:05:10,509 --> 00:05:13,043
But it's bad sometimes.
67
00:05:13,109 --> 00:05:14,443
He's all alone.
68
00:05:14,509 --> 00:05:16,276
[phone ringing]
69
00:05:16,343 --> 00:05:18,276
Yeah, I should give him a call.
70
00:05:19,543 --> 00:05:21,476
There's something else.
71
00:05:23,109 --> 00:05:25,076
[intense music]
72
00:05:26,876 --> 00:05:29,643
I've been having these dreams.
73
00:05:29,709 --> 00:05:31,509
'Really intense and violent.'
74
00:05:31,576 --> 00:05:32,843
I see.
75
00:05:34,309 --> 00:05:37,376
'They're about accidents
and people getting hurt.'
76
00:05:38,743 --> 00:05:40,476
Me getting hurt sometimes.
77
00:05:40,543 --> 00:05:43,143
Not just just monster
in the closet sort of things.
78
00:05:43,209 --> 00:05:45,876
They seem like
they're really happening..
79
00:05:45,943 --> 00:05:48,376
...until I wake up.
80
00:05:48,443 --> 00:05:50,943
Well, sooner or later,
it happens to all of us.
81
00:05:51,976 --> 00:05:54,676
- What does?
- 'Life.'
82
00:05:54,743 --> 00:05:56,576
I mean, adult life.
83
00:05:56,643 --> 00:05:58,076
And when we're kids,
we have nightmares
84
00:05:58,143 --> 00:06:00,909
about things under our bed or..
85
00:06:00,976 --> 00:06:02,576
...being naked in school.
86
00:06:02,643 --> 00:06:04,309
'But it's nothing
compared to the real world'
87
00:06:04,376 --> 00:06:07,209
'of money, jobs, responsibility'
88
00:06:07,276 --> 00:06:08,943
the threat of nuclear disaster.
89
00:06:10,343 --> 00:06:12,909
As we grow older,
our nightmares change
90
00:06:12,976 --> 00:06:15,876
and we see things
as they really are
91
00:06:15,943 --> 00:06:18,776
and our subconscious complains.
92
00:06:18,843 --> 00:06:21,576
It's nothing to worry about.
You're just growing up, Amy.
93
00:06:23,743 --> 00:06:26,243
- It's normal then?
- I promise.
94
00:06:29,276 --> 00:06:30,776
Thanks, doc.
95
00:06:32,576 --> 00:06:34,043
[chuckles]
96
00:06:36,009 --> 00:06:37,943
[children laughing]
97
00:06:42,176 --> 00:06:44,743
- Hi, mom!
- Hi, girls.
98
00:06:44,809 --> 00:06:47,743
[continues laughing]
99
00:06:52,209 --> 00:06:54,143
No! Little girl, don't!
100
00:06:54,209 --> 00:06:56,176
[instrumental music]
101
00:07:11,009 --> 00:07:13,076
[screaming]
102
00:07:13,143 --> 00:07:14,243
[screams]
103
00:07:15,543 --> 00:07:17,043
[crash]
104
00:07:17,109 --> 00:07:19,076
[screaming]
105
00:07:21,343 --> 00:07:23,276
[screaming]
106
00:07:28,176 --> 00:07:30,143
[gasps]
107
00:07:34,909 --> 00:07:37,076
Eight o'clock? Damn!
108
00:07:41,709 --> 00:07:42,976
Jill?
109
00:07:43,043 --> 00:07:44,643
Oh, geez, I'm sorry.
110
00:07:44,709 --> 00:07:46,443
(Jill on phone)
'Sorry about what?'
111
00:07:46,509 --> 00:07:48,576
I-I was studying.
I guess I nodded off.
112
00:07:48,643 --> 00:07:50,643
Look, give me ten minutes to get
ready. I'll be right over.
113
00:07:50,709 --> 00:07:52,943
'I don't understand.'
114
00:07:53,009 --> 00:07:55,076
We're going to the dance,
remember?
115
00:07:56,209 --> 00:07:58,443
'Very funny.'
116
00:07:58,509 --> 00:08:00,109
What?
117
00:08:00,176 --> 00:08:01,576
Look, I thought
you were looking forward
118
00:08:01,643 --> 00:08:03,576
to this, Miss Music Chairman.
119
00:08:03,643 --> 00:08:06,276
'Time to show off those hot legs
for a certain senior.'
120
00:08:07,343 --> 00:08:09,276
Why are you doing this, Amy?
121
00:08:11,343 --> 00:08:13,276
'I thought we were friends.'
122
00:08:15,809 --> 00:08:17,743
[intense music]
123
00:08:19,876 --> 00:08:22,843
[sobbing]
124
00:08:41,876 --> 00:08:43,743
Amy, try and relax.
125
00:08:43,809 --> 00:08:45,376
I can't.
126
00:08:45,443 --> 00:08:47,576
These dreams are getting
worse and worse.
127
00:08:47,643 --> 00:08:49,109
More people are getting
hurt in them.
128
00:08:49,176 --> 00:08:51,043
Look, it's only a dream.
129
00:08:51,109 --> 00:08:53,476
No, it's not. There's more
130
00:08:53,543 --> 00:08:55,809
Look, you're gonna be a senior
next year, right?
131
00:08:55,876 --> 00:08:57,076
You're thinking about college.
132
00:08:57,143 --> 00:08:58,376
You're worried about your future
133
00:08:58,443 --> 00:09:00,176
and the stress and the pressure
is manifesting--
134
00:09:00,243 --> 00:09:03,909
No! The...things happening
in my dream
135
00:09:03,976 --> 00:09:06,443
are affecting the way
things are here now.
136
00:09:08,543 --> 00:09:10,476
I don't understand.
137
00:09:11,976 --> 00:09:13,909
I have this friend.
138
00:09:13,976 --> 00:09:15,176
Jill.
139
00:09:15,243 --> 00:09:17,176
Oh, Jill Scully.
Sure, I know her.
140
00:09:18,076 --> 00:09:20,576
Right. She's my best friend.
141
00:09:22,109 --> 00:09:25,109
I should know a lot
about my best friend, okay?
142
00:09:25,176 --> 00:09:27,376
'So I go to visit her
this morning to find out'
143
00:09:27,443 --> 00:09:30,409
'why she was so weird
on the phone last night.'
144
00:09:30,476 --> 00:09:32,176
I go to her house.
145
00:09:32,243 --> 00:09:34,009
I knock.
146
00:09:34,076 --> 00:09:36,043
She answers..
147
00:09:36,109 --> 00:09:38,076
...and she's in a wheelchair.
148
00:09:39,376 --> 00:09:41,709
- Right.
- No, not right.
149
00:09:41,776 --> 00:09:44,043
She wasn't in a wheelchair
yesterday.
150
00:09:44,109 --> 00:09:46,843
I ask her what's wrong and
she slams the door in my face.
151
00:09:49,109 --> 00:09:51,776
Amy, Jill's been in a wheelchair
practically all her life.
152
00:09:51,843 --> 00:09:53,776
No, that's not right!
153
00:09:54,776 --> 00:09:57,043
I have known her all my life.
154
00:09:58,309 --> 00:10:01,143
She's never been
in a wheelchair.
155
00:10:01,209 --> 00:10:02,576
I know that.
156
00:10:04,143 --> 00:10:06,243
Hmm, okay.
157
00:10:06,309 --> 00:10:08,576
Oh, God,
I'm not going crazy, am I?
158
00:10:09,643 --> 00:10:12,109
What you need
is a good night's sleep.
159
00:10:12,176 --> 00:10:15,843
- Sleep? I don't need sleep.
- You have to sleep.
160
00:10:15,909 --> 00:10:18,676
I'm gonna give you something to
calm down those dreams of yours.
161
00:10:20,143 --> 00:10:21,776
What about reality?
162
00:10:23,976 --> 00:10:25,376
First things first.
163
00:10:25,443 --> 00:10:27,043
You need to get
a good night's sleep
164
00:10:27,109 --> 00:10:28,543
and then we'll talk
again tomorrow.
165
00:10:28,609 --> 00:10:30,976
And if you're still feeling
the way you feel now
166
00:10:31,043 --> 00:10:33,043
'then we'll take
stronger steps.'
167
00:10:35,009 --> 00:10:36,943
[intense music]
168
00:10:37,009 --> 00:10:38,943
[sobbing]
169
00:10:48,143 --> 00:10:49,443
[sniffles]
170
00:11:11,309 --> 00:11:13,276
[music continues]
171
00:11:23,076 --> 00:11:25,043
[instrumental music]
172
00:11:26,009 --> 00:11:27,309
[children laughing]
173
00:11:27,376 --> 00:11:29,676
- Hi, mom.
- Hi, girls.
174
00:12:02,343 --> 00:12:03,443
[woman screaming]
175
00:12:03,509 --> 00:12:04,843
No!
176
00:12:13,176 --> 00:12:14,743
[sighs]
177
00:12:14,809 --> 00:12:16,776
[dramatic music]
178
00:12:25,776 --> 00:12:28,176
The little girl was me!
179
00:13:07,743 --> 00:13:09,843
(male #1)
'You're the spitting image
of your mother.'
180
00:13:09,909 --> 00:13:12,509
'You know that?'
181
00:13:12,576 --> 00:13:16,976
With you around, I really don't
need any pictures of her.
182
00:13:17,043 --> 00:13:19,376
I just keep that one
for special occasions.
183
00:13:19,443 --> 00:13:21,743
Why didn't you tell me
how she died?
184
00:13:21,809 --> 00:13:24,643
What are you talking about
I did.
185
00:13:24,709 --> 00:13:28,609
It was an accident.
A stupid accident. I--
186
00:13:28,676 --> 00:13:30,776
And you told me
I was in the car with her
187
00:13:30,843 --> 00:13:32,243
and we hit a tree and--
188
00:13:32,309 --> 00:13:34,476
- That's right.
- That's a lie!
189
00:13:34,543 --> 00:13:35,643
[glass shattering]
190
00:13:35,709 --> 00:13:37,676
That's not what happened at all!
191
00:13:38,876 --> 00:13:41,676
It's not even close.
192
00:13:41,743 --> 00:13:44,176
Jill and I, we were playing
in front of the car.
193
00:13:46,409 --> 00:13:49,709
Mom was hanging a plant
on a ladder.
194
00:13:49,776 --> 00:13:53,109
I threw the ball into the car
and I tried to get it.
195
00:13:53,176 --> 00:13:55,476
[sniffs]
And somehow
I pulled the brake out.
196
00:13:57,309 --> 00:13:59,976
The car rolled,
i-it hit the ladder..
197
00:14:01,409 --> 00:14:03,043
...and mom fell.
198
00:14:03,109 --> 00:14:04,709
She fell and broke her neck.
199
00:14:04,776 --> 00:14:07,709
It wasn't an accident.
It was a nightmare!
200
00:14:07,776 --> 00:14:09,876
[sobbing]
It was my fault.
201
00:14:09,943 --> 00:14:11,709
I killed her
and you never told me--
202
00:14:11,776 --> 00:14:13,943
No, no, sweetheart,
it was an accident.
203
00:14:15,643 --> 00:14:16,776
Oh!
204
00:14:19,009 --> 00:14:20,943
How could I tell you?
205
00:14:21,909 --> 00:14:23,843
'You were just a little girl.'
206
00:14:24,743 --> 00:14:26,576
A beautiful little girl
207
00:14:26,643 --> 00:14:28,676
who had no idea
what she had done.
208
00:14:30,209 --> 00:14:31,276
[sniffles]
209
00:14:31,343 --> 00:14:33,276
'I'll share a nightmare
with you.'
210
00:14:35,409 --> 00:14:37,209
The day that it happened, right
211
00:14:37,276 --> 00:14:39,843
I'm going on a business trip.
212
00:14:39,909 --> 00:14:42,309
So I tried to put aside
all the fears
213
00:14:42,376 --> 00:14:45,109
that every father with
a beautiful wife and daughter
214
00:14:45,176 --> 00:14:47,676
has when he has to leave them
for even a second.
215
00:14:49,809 --> 00:14:51,976
I'm at the airport..
216
00:14:52,043 --> 00:14:55,143
...and I get the old
"Ben Collins
217
00:14:55,209 --> 00:14:57,476
white courtesy telephone,
please."
218
00:14:58,676 --> 00:15:00,109
I figured
219
00:15:00,176 --> 00:15:02,843
I forgot my toothbrush
or something, right?
220
00:15:04,409 --> 00:15:05,943
'Not even close.'
221
00:15:07,543 --> 00:15:10,376
More like,
"Excuse me, Mr. Collins.
222
00:15:11,609 --> 00:15:14,243
"This is Dr. Clark.
223
00:15:14,309 --> 00:15:16,276
"Your wife, Emily..
224
00:15:17,543 --> 00:15:21,909
[sobbing]
"...has had a freak accident.
225
00:15:21,976 --> 00:15:24,876
And could you please come home?"
226
00:15:28,143 --> 00:15:29,443
[sighs]
227
00:15:30,909 --> 00:15:32,443
I was just trying to protect you
228
00:15:32,509 --> 00:15:34,943
from having to live with that
all your life.
229
00:15:37,043 --> 00:15:38,976
Daddy, I had a right to know.
230
00:15:41,743 --> 00:15:43,676
How didyou find out?
231
00:15:45,076 --> 00:15:46,576
I dreamed it.
232
00:15:48,076 --> 00:15:50,109
You what?
233
00:15:50,176 --> 00:15:51,443
[door opens]
234
00:15:52,609 --> 00:15:54,576
Hi, are you ready for our jog?
235
00:16:01,343 --> 00:16:02,776
Jill..
236
00:16:04,743 --> 00:16:06,509
Amy, I knew about the accident.
237
00:16:06,576 --> 00:16:07,909
I mean, I was the one
that called your father
238
00:16:07,976 --> 00:16:09,409
at the airport.
239
00:16:09,476 --> 00:16:10,676
'But he was only trying
to save you'
240
00:16:10,743 --> 00:16:13,309
'from a lifetime
of unnecessary guilt.'
241
00:16:13,376 --> 00:16:15,076
I dreamed it just the way
it happened then?
242
00:16:15,143 --> 00:16:17,743
Yeah, well, there's no mystery
to that. You were there.
243
00:16:17,809 --> 00:16:20,943
It was a memory that resurfaced
from your subconscious.
244
00:16:21,009 --> 00:16:22,843
'No, I-I'm not buying
that crap, doc.'
245
00:16:22,909 --> 00:16:25,243
'There's more to it
than just remembering.'
246
00:16:25,309 --> 00:16:27,643
Jill is one of the little girls
in the dream.
247
00:16:27,709 --> 00:16:29,276
She's not crippled anymore
because last night
248
00:16:29,343 --> 00:16:32,076
when I dreamed about it,
the car didn't hit her.
249
00:16:32,143 --> 00:16:34,109
Jill's never been a cripple.
250
00:16:34,176 --> 00:16:35,943
Last night I kept
the other little girl
251
00:16:36,009 --> 00:16:37,276
me, from hitting her head.
252
00:16:37,343 --> 00:16:39,543
This morning I woke up
and my scar was gone.
253
00:16:39,609 --> 00:16:42,209
Amy, you've never had a scar.
254
00:16:42,276 --> 00:16:45,143
That's your point of view.
255
00:16:45,209 --> 00:16:47,643
Things are different for me
because I changed them.
256
00:16:47,709 --> 00:16:50,409
Look, Amy, you're letting
this thing get out of control.
257
00:16:50,476 --> 00:16:52,076
No!
258
00:16:52,143 --> 00:16:54,076
It's exactly the opposite.
259
00:16:54,143 --> 00:16:56,076
'I'm incontrol.'
260
00:16:58,276 --> 00:16:59,609
Don't you see?
261
00:16:59,676 --> 00:17:01,809
If I do this right..
262
00:17:01,876 --> 00:17:03,876
...I can bring back my mother.
263
00:17:03,943 --> 00:17:06,876
[intense music]
264
00:17:11,409 --> 00:17:13,043
I'm coming, mommy.
265
00:17:14,309 --> 00:17:16,276
I'll stop the car, I promise.
266
00:17:33,876 --> 00:17:36,176
[instrumental music]
267
00:17:36,243 --> 00:17:39,176
[children laughing]
268
00:17:45,909 --> 00:17:48,343
Little girl! Amy, stop!
269
00:17:59,709 --> 00:18:00,976
[tires screech]
270
00:18:05,876 --> 00:18:07,909
[knock on door]
271
00:18:07,976 --> 00:18:09,143
Yes?
272
00:18:09,209 --> 00:18:11,143
(female #1)
'Honey, are you alright?'
273
00:18:13,043 --> 00:18:15,209
Who is it?
274
00:18:15,276 --> 00:18:17,243
It's me, silly.
275
00:18:18,209 --> 00:18:20,143
Who'd you expect it to be?
276
00:18:22,276 --> 00:18:23,743
Mother?
277
00:18:25,076 --> 00:18:26,843
Oh, it worked!
278
00:18:26,909 --> 00:18:28,843
It worked.
279
00:18:28,909 --> 00:18:30,243
What worked?
280
00:18:30,309 --> 00:18:32,576
Sweetie, are you okay?
281
00:18:32,643 --> 00:18:33,943
Yes.
282
00:18:34,009 --> 00:18:35,976
I love you, mom.
283
00:18:37,076 --> 00:18:38,743
I love you.
284
00:18:40,076 --> 00:18:42,076
I love you too.
285
00:18:42,143 --> 00:18:43,843
Where's dad?
286
00:18:45,809 --> 00:18:48,309
- What?
- Where's dad?
287
00:18:48,376 --> 00:18:50,343
Is he working late?
288
00:18:51,576 --> 00:18:53,543
Amy, stop it.
289
00:18:54,776 --> 00:18:56,843
Stop what?
290
00:18:56,909 --> 00:18:58,843
Come on. Where is he?
291
00:19:02,143 --> 00:19:05,043
I'm going to make an appointment
with Dr. Clark for you.
292
00:19:06,376 --> 00:19:07,576
Why?
293
00:19:08,743 --> 00:19:11,509
Mother, please. Where's dad?
294
00:19:11,576 --> 00:19:13,476
Why are you doing this?
295
00:19:13,543 --> 00:19:15,876
Your father's dead.
296
00:19:15,943 --> 00:19:17,643
You know that.
297
00:19:17,709 --> 00:19:19,409
No!
298
00:19:19,476 --> 00:19:21,143
Years ago!
299
00:19:23,276 --> 00:19:26,276
It happened the same day
that car almost hit me.
300
00:19:28,409 --> 00:19:31,343
Your father was
on his way to Phoenix.
301
00:19:31,409 --> 00:19:33,343
Just a business trip.
302
00:19:35,909 --> 00:19:38,076
A small plane was off course.
303
00:19:40,243 --> 00:19:42,243
It was a mid-air collision.
304
00:19:42,309 --> 00:19:43,776
[sobbing]
No!
305
00:19:43,843 --> 00:19:45,343
Oh, no!
306
00:19:51,709 --> 00:19:53,476
[sobbing]
307
00:20:04,509 --> 00:20:07,076
Like mommy and daddy
always say..
308
00:20:07,143 --> 00:20:09,576
[laughing]
309
00:20:09,643 --> 00:20:11,643
...accidents happen.
310
00:20:27,243 --> 00:20:30,243
(man on PA system)
'Shift commander,
report for debriefing.'
311
00:20:30,309 --> 00:20:32,676
'Shift commander,
report for debriefing.'
312
00:20:35,409 --> 00:20:38,276
'Command unit six, report.'
313
00:20:38,343 --> 00:20:40,276
'Command unit six, report.'
314
00:20:40,343 --> 00:20:42,276
[military band music]
315
00:20:44,109 --> 00:20:46,143
'Level one, electrical
repair crew. Check..'
316
00:20:46,209 --> 00:20:48,143
[indistinct announcement]
317
00:20:53,309 --> 00:20:55,276
[device beeping]
318
00:21:07,443 --> 00:21:10,209
'...this is battlefield
to command four message.'
319
00:21:10,276 --> 00:21:13,043
- 'Standby to copy.'
- Standby to copy.
320
00:21:13,109 --> 00:21:16,376
(man on PA system)
'Message follows,
Tango-Foxtrot-Baker-Charlie'
321
00:21:16,443 --> 00:21:20,176
'Alpha-Tango-November
8-3-Oscar-Delta.'
322
00:21:23,476 --> 00:21:25,176
'This is not an exercise.
Repeat.'
323
00:21:25,243 --> 00:21:27,176
'This is not an exercise.'
324
00:21:30,276 --> 00:21:32,243
[music continues]
325
00:21:35,976 --> 00:21:38,276
'Turn key to standby
on my mark.'
326
00:21:39,343 --> 00:21:42,909
'Three, two, one, mark.'
327
00:21:42,976 --> 00:21:46,109
- 'Roger, key to standby.'
- 'Roger, key to standby.'
328
00:21:46,176 --> 00:21:47,343
[alarm blaring]
329
00:21:47,409 --> 00:21:49,343
(man on PA system)
'And missile enabled.'
330
00:21:49,409 --> 00:21:51,343
[beeping]
331
00:21:53,709 --> 00:21:56,209
- 'Roger, missile enabled.'
- 'Missile enabled.'
332
00:21:56,276 --> 00:21:58,276
(man on PA system)
'Standby for large countdown.'
333
00:21:59,143 --> 00:22:02,276
'Five, four, three'
334
00:22:02,343 --> 00:22:05,143
'two, one, launch.'
335
00:22:05,209 --> 00:22:07,776
[explosion]
336
00:22:10,809 --> 00:22:12,776
[eerie music]
337
00:22:30,309 --> 00:22:31,676
[sighs]
338
00:22:35,709 --> 00:22:38,509
T-F-B-C-A..
339
00:22:38,576 --> 00:22:41,843
'...T-N-3-O-D.'
340
00:22:51,143 --> 00:22:53,076
[dramatic music]
341
00:23:07,409 --> 00:23:09,776
Today it's Springwood.
342
00:23:11,676 --> 00:23:14,476
Tomorrow the world.
343
00:23:15,543 --> 00:23:17,576
Ka-boom!
344
00:23:21,009 --> 00:23:22,476
Your mother called me
this morning
345
00:23:22,543 --> 00:23:24,909
and said you're not
speaking to her.
346
00:23:24,976 --> 00:23:27,509
- I can't.
- She's very concerned.
347
00:23:27,576 --> 00:23:29,543
She knows something isn't right.
348
00:23:31,643 --> 00:23:32,843
Now..
349
00:23:34,043 --> 00:23:35,976
Are we still having
the nightmares?
350
00:23:37,709 --> 00:23:40,209
Yes, but..
351
00:23:40,276 --> 00:23:41,743
But what?
352
00:23:41,809 --> 00:23:43,776
Come on. Let me help you.
353
00:23:44,876 --> 00:23:46,843
But the nightmares have changed.
354
00:23:46,909 --> 00:23:48,876
Okay, they've changed
in what way?
355
00:23:50,743 --> 00:23:53,076
They're not my dreams anymore.
356
00:23:54,076 --> 00:23:56,343
I don't understand.
357
00:23:56,409 --> 00:23:59,909
I-I'm dreaming about people
and places I've never seen.
358
00:23:59,976 --> 00:24:02,243
I'm dreaming
parts of someone else's life.
359
00:24:04,443 --> 00:24:06,909
Describe them.
360
00:24:06,976 --> 00:24:08,843
Well, in my dream
361
00:24:08,909 --> 00:24:10,643
I-I walk into..
362
00:24:10,709 --> 00:24:13,176
...what looks
like a military base.
363
00:24:13,243 --> 00:24:16,443
Then I go into a control room
filled with equipment.
364
00:24:16,509 --> 00:24:19,076
Suddenly an alarm goes off.
I-it gets all panicky.
365
00:24:20,709 --> 00:24:23,576
When I woke up this morning,
I wrote, I wrote this down.
366
00:24:26,676 --> 00:24:28,676
Amy, this probably
means nothing.
367
00:24:28,743 --> 00:24:30,509
I can't take it anymore.
368
00:24:30,576 --> 00:24:33,543
'I don't know how much longer
I can live like this.'
369
00:24:33,609 --> 00:24:35,176
[sobs]
What's the use?
370
00:24:35,243 --> 00:24:36,909
I'm sorry, doctor.
371
00:24:36,976 --> 00:24:38,476
Amy, wait.
372
00:24:46,109 --> 00:24:47,476
[phone beeps]
373
00:24:47,543 --> 00:24:49,043
Uh, yes.
374
00:24:49,109 --> 00:24:51,143
Get me Langley, Virginia.
375
00:24:52,209 --> 00:24:54,143
[intense music]
376
00:25:16,376 --> 00:25:17,943
Save us.
377
00:25:25,943 --> 00:25:27,643
Please no more.
378
00:25:29,276 --> 00:25:31,643
(Mrs. Collins)
'Amy, Amy!'
379
00:25:32,976 --> 00:25:34,443
Yes.
380
00:25:34,509 --> 00:25:37,076
'Honey, there's a man
downstairs to see you.'
381
00:25:39,309 --> 00:25:40,643
[sighs]
382
00:25:46,543 --> 00:25:48,276
Mmm, good!
383
00:25:49,876 --> 00:25:50,976
[chuckles]
384
00:25:52,643 --> 00:25:55,509
Oh, I'm, I'm Jack Stears.
385
00:25:55,576 --> 00:25:58,109
I work for the Central
Intelligence Agency.
386
00:25:58,176 --> 00:26:00,976
- Are you Amy Collins?
- Yes.
387
00:26:01,043 --> 00:26:04,176
Well, we have a mutual friend.
388
00:26:04,243 --> 00:26:06,543
'Dr. John Clark.'
389
00:26:06,609 --> 00:26:08,909
'He suggested we have a chat.'
390
00:26:08,976 --> 00:26:11,843
'We'd very much
like to talk to you.'
391
00:26:11,909 --> 00:26:13,843
[military band music]
392
00:26:18,476 --> 00:26:21,176
(man on PA system)
'Unit command...silo one.'
393
00:26:29,143 --> 00:26:31,076
[device beeping]
394
00:26:39,076 --> 00:26:41,343
Hey, uh, Frank,
this is not the kind of jo
395
00:26:41,409 --> 00:26:43,543
you show up late to.
396
00:26:46,809 --> 00:26:49,576
Hey, uh, you don't look so hot.
397
00:26:49,643 --> 00:26:50,976
You okay?
398
00:26:54,876 --> 00:26:56,076
I'm fine.
399
00:26:59,276 --> 00:27:01,976
Just haven't been sleeping
too well lately.
400
00:27:25,709 --> 00:27:27,676
Her name is Amy Collins.
401
00:27:27,743 --> 00:27:30,076
She appears to have
viewing capabilities
402
00:27:30,143 --> 00:27:33,176
that extend beyond her own
sphere of consciousness
403
00:27:33,243 --> 00:27:34,509
to other people.
404
00:27:34,576 --> 00:27:36,876
Now these episodes
only seem to occur
405
00:27:36,943 --> 00:27:39,443
during a sleep like state
406
00:27:39,509 --> 00:27:42,376
and manifests themselves
as dreams.
407
00:27:42,443 --> 00:27:44,509
Her experiences would imply
408
00:27:44,576 --> 00:27:47,243
a possible
national security breach
409
00:27:47,309 --> 00:27:49,109
and that's why
you people are here.
410
00:27:49,176 --> 00:27:51,276
What is your evidence
in this, Stears?
411
00:27:51,343 --> 00:27:53,309
Whatever it is,
it better be good.
412
00:27:53,376 --> 00:27:55,409
We've come a long way.
413
00:27:55,476 --> 00:27:57,776
A couple of days ago,
I got a call
414
00:27:57,843 --> 00:28:01,443
from an old friend mine.
Dr. John Clark.
415
00:28:01,509 --> 00:28:04,943
We worked together on a series
of parapsychological experiments
416
00:28:05,009 --> 00:28:06,609
a few years ago
417
00:28:06,676 --> 00:28:10,376
and he knows of my continuing
interest in these matters.
418
00:28:10,443 --> 00:28:12,376
He made me aware of Amy..
419
00:28:13,509 --> 00:28:14,976
...and this.
420
00:28:17,043 --> 00:28:18,009
What is it?
421
00:28:18,076 --> 00:28:19,709
It's a launch code
422
00:28:19,776 --> 00:28:22,343
for a full-scale
ICBM first strike
423
00:28:22,409 --> 00:28:24,443
against the Soviet Union.
424
00:28:24,509 --> 00:28:26,376
And what's it doing here?
425
00:28:26,443 --> 00:28:28,376
Amy wrote this..
426
00:28:28,443 --> 00:28:30,509
...in her notebook.
427
00:28:30,576 --> 00:28:33,243
She claims it's evidence
obtained in a dream.
428
00:28:34,209 --> 00:28:36,476
You expect us to believe this?
429
00:28:36,543 --> 00:28:38,709
[chuckles]
No, no, sir, I don't.
430
00:28:38,776 --> 00:28:41,276
That's why I've spent
the last 48 hours
431
00:28:41,343 --> 00:28:42,743
trying to figure this thing out.
432
00:28:42,809 --> 00:28:44,809
We've investigated
every possible link
433
00:28:44,876 --> 00:28:46,743
between the girl and anyone
434
00:28:46,809 --> 00:28:50,643
linked to or working
with the military defense
435
00:28:50,709 --> 00:28:52,343
the intelligence communities
436
00:28:52,409 --> 00:28:54,743
or anyone that work at NORAD
437
00:28:54,809 --> 00:28:56,409
and we got squat.
438
00:28:56,476 --> 00:28:58,109
(male #2)
'So?'
439
00:28:58,176 --> 00:29:02,243
So it's our job
to test the girl's claim.
440
00:29:02,309 --> 00:29:04,743
Naturally the launch code
was changed immediately
441
00:29:04,809 --> 00:29:07,676
when we learned
there's a situation.
442
00:29:07,743 --> 00:29:11,409
Let's see if she can tell us
the new one.
443
00:29:11,476 --> 00:29:14,109
If she knows ours..
444
00:29:14,176 --> 00:29:16,276
...maybe she knows theirs.
445
00:29:18,376 --> 00:29:19,309
[gun buzzing]
446
00:29:19,376 --> 00:29:21,909
Oh, Billy.
Your ride's here.
447
00:29:21,976 --> 00:29:23,009
- Hi, dad.
- Hi.
448
00:29:23,076 --> 00:29:24,543
Stick 'em out.
449
00:29:26,043 --> 00:29:28,176
Frank honey, are you alright?
450
00:29:29,676 --> 00:29:32,776
Yeah, I'm just a little
wiped out lately, that's all.
451
00:29:33,909 --> 00:29:35,243
Come here.
452
00:29:46,176 --> 00:29:47,476
[sighs]
453
00:29:48,676 --> 00:29:50,643
[dramatic music]
454
00:29:57,509 --> 00:30:00,543
I'm in his house.
455
00:30:00,609 --> 00:30:04,709
(Stears)
Amy, I want you to go
to the other place.
456
00:30:04,776 --> 00:30:06,576
The military place.
457
00:30:08,209 --> 00:30:09,776
He's not there.
458
00:30:11,376 --> 00:30:12,976
He's at home.
459
00:30:14,443 --> 00:30:16,376
He has a wife..
460
00:30:17,143 --> 00:30:19,076
...and a little boy.
461
00:30:20,076 --> 00:30:22,043
Tell us about him.
462
00:30:25,343 --> 00:30:27,276
He's in a uniform.
463
00:30:29,009 --> 00:30:30,976
His name is Frank.
464
00:30:36,009 --> 00:30:37,976
[music continues]
465
00:31:04,876 --> 00:31:05,976
[gasps]
466
00:31:07,776 --> 00:31:09,343
He's gone.
467
00:31:10,609 --> 00:31:12,843
I can't feel him anymore.
468
00:31:12,909 --> 00:31:16,309
This is just a waste
of time, Stears.
469
00:31:16,376 --> 00:31:18,343
Now hold on. Just hold on.
470
00:31:19,609 --> 00:31:22,343
These things don't always happen
when you want them to.
471
00:31:24,743 --> 00:31:27,343
Why do I have to do this?
472
00:31:27,409 --> 00:31:31,176
'Cause we need your help
to avoid a catastrophe, Amy.
473
00:31:35,376 --> 00:31:36,843
Look.
474
00:31:39,043 --> 00:31:41,443
If you help us..
475
00:31:41,509 --> 00:31:43,576
...maybe we can help you, okay?
476
00:31:46,209 --> 00:31:48,143
- Okay.
- 'Good.'
477
00:31:49,543 --> 00:31:52,943
Now...concentrate.
478
00:31:58,076 --> 00:32:01,076
[indistinct chattering on TV]
479
00:32:06,043 --> 00:32:07,443
N..
480
00:32:08,443 --> 00:32:09,843
...U..
481
00:32:11,709 --> 00:32:13,576
...C..
482
00:32:13,643 --> 00:32:15,576
...and the L's there.
483
00:32:16,709 --> 00:32:17,976
E..
484
00:32:22,543 --> 00:32:24,843
(Amy)
I'm there..
485
00:32:24,909 --> 00:32:26,843
...in his living room.
486
00:32:28,843 --> 00:32:30,076
Amy..
487
00:32:31,543 --> 00:32:33,176
...concentrate.
488
00:32:33,243 --> 00:32:35,176
- I want you to go to the--
- Wait.
489
00:32:36,276 --> 00:32:38,743
There's something different.
490
00:32:38,809 --> 00:32:40,143
Good.
491
00:32:41,343 --> 00:32:43,276
Tell us all about it.
492
00:32:46,509 --> 00:32:48,276
- Nucu
- No, Billy.
493
00:32:48,343 --> 00:32:50,476
That's pronounced nuclear, okay?
494
00:32:52,043 --> 00:32:53,709
Whatever.
495
00:32:53,776 --> 00:32:55,743
[indistinct chattering on TV]
496
00:33:11,676 --> 00:33:13,643
[intense music]
497
00:33:16,809 --> 00:33:18,243
(Billy)
'War!'
498
00:33:19,009 --> 00:33:20,876
'Hey, my teeth.'
499
00:33:23,376 --> 00:33:25,076
Oops.
500
00:33:50,809 --> 00:33:52,776
[music continues]
501
00:34:03,009 --> 00:34:05,743
- What is it?
- My hair.
502
00:34:05,809 --> 00:34:07,776
Nuclear war.
503
00:34:09,743 --> 00:34:11,843
We're just chatting around!
504
00:34:11,909 --> 00:34:13,943
This is "Seance 101" stuff.
505
00:34:14,009 --> 00:34:16,909
Look, I've had
about enough of you.
506
00:34:16,976 --> 00:34:19,543
Let's pretend to be open-minded.
507
00:34:19,609 --> 00:34:21,509
Let's assume for just one minute
508
00:34:21,576 --> 00:34:23,743
that parapsychology is rea
509
00:34:23,809 --> 00:34:26,109
that she can and has interfaced
510
00:34:26,176 --> 00:34:28,709
her dreams with reality.
511
00:34:28,776 --> 00:34:30,409
And the question is
512
00:34:30,476 --> 00:34:34,309
if she can interface
with someone else's dreams
513
00:34:34,376 --> 00:34:36,276
how can we use her?
514
00:34:36,343 --> 00:34:40,376
D-F-N..
515
00:34:40,443 --> 00:34:44,676
...R-T-A..
516
00:34:44,743 --> 00:34:48,576
...T-P-N..
517
00:34:48,643 --> 00:34:50,876
...G-L.
518
00:34:53,009 --> 00:34:54,709
D-F-N?
519
00:34:54,776 --> 00:34:57,009
Another launch code.
520
00:34:57,076 --> 00:34:58,476
Deegan.
521
00:35:01,143 --> 00:35:02,509
Get me NORAD.
522
00:35:02,576 --> 00:35:05,976
That's not a word, dad.
You lose.
523
00:35:06,043 --> 00:35:07,743
[gasps]
524
00:35:11,743 --> 00:35:13,876
How could you do this?
525
00:35:16,609 --> 00:35:18,976
How could you let this happen?
526
00:35:19,043 --> 00:35:21,176
Me? What did I do?
527
00:35:21,243 --> 00:35:24,309
Oh, no! Pokey, save me!
528
00:35:24,376 --> 00:35:26,809
We interrupt this program
to bring you a special report.
529
00:35:26,876 --> 00:35:28,743
The government
has just informed us
530
00:35:28,809 --> 00:35:31,743
that a full-scale
nuclear attack..
531
00:35:32,709 --> 00:35:34,376
[static]
532
00:35:34,443 --> 00:35:36,443
Cable's out again.
533
00:35:36,509 --> 00:35:37,643
[explosion]
534
00:35:37,709 --> 00:35:39,643
[all screaming]
535
00:35:39,709 --> 00:35:42,009
[gasps]
I didn't mean to do it.
I'm sorry!
536
00:35:42,076 --> 00:35:44,076
- 'Did something happen, honey?'
- God!
537
00:35:45,376 --> 00:35:46,576
[sighs]
538
00:35:46,643 --> 00:35:48,576
(female #2)
'What'd you say, Frank?'
539
00:35:49,609 --> 00:35:51,843
Uh, nothin'.
540
00:35:51,909 --> 00:35:53,876
I must have dozed off.
541
00:35:55,076 --> 00:35:57,576
Uh, I'll see you tonight, honey.
542
00:35:57,643 --> 00:36:00,109
'Okay, have a good day at work.'
543
00:36:00,176 --> 00:36:02,076
Foxtrot, Lima.
544
00:36:02,143 --> 00:36:04,076
(Stears)
'She's coming out of it.'
545
00:36:04,943 --> 00:36:07,276
(male #2)
'What happened?'
546
00:36:07,343 --> 00:36:09,543
(Amy)
Frank's gone to work.
547
00:36:09,609 --> 00:36:12,176
You have to stop him
before he dreams again.
548
00:36:12,243 --> 00:36:15,976
Seems she dreamed of Uncle Sam's
new preemptive strike code.
549
00:36:17,843 --> 00:36:22,376
Amy, tell me exactly
what did you see?
550
00:36:22,443 --> 00:36:24,376
[military band music]
551
00:36:29,976 --> 00:36:31,943
I saw the end of the world.
552
00:36:47,109 --> 00:36:49,676
So do you have money
on the game last night?
553
00:36:49,743 --> 00:36:51,409
- What?
- The game, man.
554
00:36:51,476 --> 00:36:54,109
- Did you see it?
- Oh, uh, game.
555
00:36:54,176 --> 00:36:55,243
No, I must have missed it.
556
00:36:55,309 --> 00:36:57,576
'Oh, you're lucky.
I lost a bundle.'
557
00:36:59,909 --> 00:37:01,943
[device beeping]
558
00:37:06,909 --> 00:37:08,876
[intense music]
559
00:37:09,843 --> 00:37:11,909
Right.
560
00:37:11,976 --> 00:37:15,276
We ran through the Pentagon
database as well as NORAD.
561
00:37:15,343 --> 00:37:17,776
And what we got
out of 26 ICBM sites
562
00:37:17,843 --> 00:37:20,643
in the Continental US
with man named Frank
563
00:37:20,709 --> 00:37:24,076
who are married with one son
and are on duty as we speak.
564
00:37:24,143 --> 00:37:26,876
Wow, that narrows it down,
doesn't it?
565
00:37:28,043 --> 00:37:31,076
Amy, where are you now?
566
00:37:32,843 --> 00:37:35,009
(Amy)
'The military place.'
567
00:37:35,076 --> 00:37:37,343
What are you..
568
00:37:37,409 --> 00:37:39,743
What's he doing now?
569
00:37:39,809 --> 00:37:42,243
Sleeping.
570
00:37:42,309 --> 00:37:43,676
And I'm with him.
571
00:37:43,743 --> 00:37:45,443
What does she mean?
572
00:37:45,543 --> 00:37:47,143
Amy.
573
00:37:49,476 --> 00:37:51,843
Tell me everything..
574
00:37:51,909 --> 00:37:53,676
'...that's happening.'
575
00:37:53,743 --> 00:37:55,676
[military band music]
576
00:38:01,276 --> 00:38:03,243
[device beeping]
577
00:38:38,843 --> 00:38:41,276
- Oh, no!
- 'What?'
578
00:38:41,343 --> 00:38:43,376
Listen to me, Stears.
579
00:38:43,443 --> 00:38:46,709
We need to find
the exact reference point
580
00:38:46,776 --> 00:38:49,609
that this experience
is coming from.
581
00:38:49,676 --> 00:38:51,676
How do you mean?
582
00:38:51,743 --> 00:38:55,709
[chuckles]
Is this just
a shared nightmare
583
00:38:55,776 --> 00:38:58,076
or is it really happening?
584
00:38:59,143 --> 00:39:01,609
Tell me, Amy.
585
00:39:01,676 --> 00:39:04,609
'Is this in the past
or in the future or what?'
586
00:39:04,676 --> 00:39:06,576
It's today.
587
00:39:06,643 --> 00:39:07,909
Now.
588
00:39:07,976 --> 00:39:10,409
Then we've<TO
589
00:39:10,476 --> 00:39:12,643
this silo immediately.
590
00:39:12,709 --> 00:39:14,609
Are you sure we shouldn't
jack around some more?
591
00:39:14,676 --> 00:39:16,309
I know.
592
00:39:16,376 --> 00:39:17,509
Tell her to look to the right
593
00:39:17,576 --> 00:39:19,643
of the eight
missile enable switches.
594
00:39:19,709 --> 00:39:21,809
There should be a number
printed against the wall.
595
00:39:21,876 --> 00:39:25,076
5-8-6-2-2-3.
596
00:39:25,143 --> 00:39:27,843
I'll get back on with NORAD.
597
00:39:27,909 --> 00:39:30,209
She's getting better at this.
598
00:39:30,276 --> 00:39:32,243
[device beeping]
599
00:39:33,676 --> 00:39:35,643
[military band music]
600
00:39:50,943 --> 00:39:52,643
No! Don't!
601
00:39:52,709 --> 00:39:54,509
What's going on?
602
00:39:54,576 --> 00:39:56,076
(Amy)
'He just hit the other man.'
603
00:39:56,143 --> 00:39:58,243
Terrific.
604
00:39:58,309 --> 00:40:00,909
Now he-he's typing something
into the computer.
605
00:40:00,976 --> 00:40:02,643
(male #2)
'Typing what?'
606
00:40:03,776 --> 00:40:04,843
I don't know.
607
00:40:04,909 --> 00:40:06,876
(male #3)
'Okay, we got a silo.'
608
00:40:06,943 --> 00:40:09,276
Section 2310, Nebraska.
609
00:40:09,343 --> 00:40:11,009
And wait..
610
00:40:11,076 --> 00:40:12,576
What?
611
00:40:14,476 --> 00:40:16,976
That silo has just gone
into complete communications
612
00:40:17,043 --> 00:40:19,643
and intervention shutdown.
613
00:40:19,709 --> 00:40:21,243
Yeah, go on.
614
00:40:24,743 --> 00:40:28,076
Our friend Frank has just
changed his missile's target.
615
00:40:29,543 --> 00:40:31,243
To where?
616
00:40:31,309 --> 00:40:33,243
To right where we are standing.
617
00:40:34,876 --> 00:40:36,843
[device beeping]
618
00:40:40,243 --> 00:40:41,743
[gunshot]
619
00:40:42,809 --> 00:40:45,043
[alarm blaring]
620
00:40:45,109 --> 00:40:47,076
[indistinct announcement
on PA system]
621
00:41:06,776 --> 00:41:09,309
No, no, no,
just-just wait a minute here.
622
00:41:09,376 --> 00:41:11,809
There's really no way
that he can launch a missile
623
00:41:11,876 --> 00:41:13,876
especially
on a US target, right?
624
00:41:13,943 --> 00:41:16,309
No, he can't do it himself
625
00:41:16,376 --> 00:41:19,143
He and his partner have to turn
the key simultaneously.
626
00:41:19,209 --> 00:41:20,343
Instead of that, we just keep
627
00:41:20,409 --> 00:41:21,743
that kind of thing
from happening.
628
00:41:21,809 --> 00:41:24,843
The launch silo's
designed to be impenetrable.
629
00:41:24,909 --> 00:41:27,076
Well, our boys know
how the mechanisms work.
630
00:41:27,143 --> 00:41:28,643
Five minutes and they'll be in.
631
00:41:28,709 --> 00:41:29,976
We'll be in control.
632
00:41:30,043 --> 00:41:31,176
This system works.
633
00:41:31,243 --> 00:41:33,276
Oh, really?
634
00:41:33,343 --> 00:41:35,609
Well, will you explain
to me, colonel
635
00:41:35,676 --> 00:41:37,676
how a sleepwalking whacko
wound up
636
00:41:37,743 --> 00:41:40,176
with his trigger finger
on the big banana?
637
00:41:40,243 --> 00:41:42,176
[alarm blaring]
638
00:41:42,243 --> 00:41:44,176
[keyboard clacking]
639
00:41:47,776 --> 00:41:50,009
Prepare to enable missiles,
Neil.
640
00:41:50,076 --> 00:41:52,476
Frank, what's going on?
Why are you doing this?
641
00:41:54,409 --> 00:41:57,143
Get ready to turn your keys
standby on my mark.
642
00:41:58,176 --> 00:41:59,176
Listen to me.
643
00:41:59,243 --> 00:42:01,976
Come on, Neil.
Let's go to standby.
644
00:42:07,909 --> 00:42:10,143
On my mark.
645
00:42:10,209 --> 00:42:14,043
Three, two, one, mark.
646
00:42:15,676 --> 00:42:17,643
[device beeping]
647
00:42:22,076 --> 00:42:24,909
Begin enabling missiles...now.
648
00:42:24,976 --> 00:42:26,543
Frank.
649
00:42:26,609 --> 00:42:29,076
I will blow
your brains out, Neil!
650
00:42:30,109 --> 00:42:31,443
What's happening?
651
00:42:31,509 --> 00:42:33,443
He's flipping a row of switches.
652
00:42:33,509 --> 00:42:35,176
Enabling missiles.
653
00:42:39,409 --> 00:42:40,443
It's all over.
654
00:42:40,509 --> 00:42:42,476
[alarm blaring]
655
00:42:45,643 --> 00:42:47,776
[indistinct announcement
on PA system]
656
00:42:47,843 --> 00:42:49,176
Prepare to launch.
657
00:42:49,243 --> 00:42:51,176
On my mark, Neil.
658
00:42:51,243 --> 00:42:53,576
No! Please!
659
00:42:55,343 --> 00:42:58,109
Ten, nine..
660
00:42:58,176 --> 00:43:00,743
Frank, Frank,
think of the people.
661
00:43:00,809 --> 00:43:03,209
...eight, seven..
662
00:43:03,276 --> 00:43:04,776
We're gonna start a war!
663
00:43:04,843 --> 00:43:07,709
...six, five..
664
00:43:07,776 --> 00:43:09,176
Stop him!
665
00:43:09,243 --> 00:43:10,476
...four..
666
00:43:10,543 --> 00:43:11,943
[alarm blaring]
667
00:43:12,009 --> 00:43:13,843
'...three..'
668
00:43:15,209 --> 00:43:17,109
...two..
669
00:43:17,176 --> 00:43:18,909
Go ahead, Frank!
670
00:43:18,976 --> 00:43:20,109
Go ahead!
671
00:43:20,176 --> 00:43:22,376
[screams]
672
00:43:22,443 --> 00:43:24,376
[gunshots]
673
00:43:24,443 --> 00:43:26,376
[alarm blaring]
674
00:43:40,243 --> 00:43:42,009
(male #3)
'Okay, that's it.'
675
00:43:42,076 --> 00:43:44,343
'We just got an all clear.'
676
00:43:44,409 --> 00:43:45,976
No!
677
00:43:58,543 --> 00:44:00,276
He's dead.
678
00:44:02,176 --> 00:44:05,176
He's dead
and it wasn't his fault.
679
00:44:05,243 --> 00:44:07,809
(male #2)
'It wasn't?'
680
00:44:07,876 --> 00:44:09,843
It was the nightmares.
681
00:44:11,509 --> 00:44:14,343
(Stears)
'You've done well.'
682
00:44:14,409 --> 00:44:18,443
Now I want you to just relax
and get a good night's sleep.
683
00:44:19,909 --> 00:44:22,076
Then we can start
all over again tomorrow.
684
00:44:24,309 --> 00:44:26,276
Again?
685
00:44:26,343 --> 00:44:29,676
Just put it out
of your mind for right now.
686
00:44:29,743 --> 00:44:31,809
We've got a couple
of other things
687
00:44:31,876 --> 00:44:33,843
we'd like you to look into.
688
00:44:38,543 --> 00:44:40,476
[eerie music]
689
00:44:48,043 --> 00:44:49,176
No!
690
00:44:49,243 --> 00:44:53,743
I'd rather get you
little buckaroos one at a time.
691
00:44:53,809 --> 00:44:55,743
Hee-haw!
692
00:44:55,809 --> 00:44:58,043
Hee-haw!
693
00:44:58,109 --> 00:45:00,376
Nuke 'em, cowboy!
694
00:45:16,543 --> 00:45:18,476
[theme music]
42997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.