All language subtitles for Four Seasons Natsuko 1980 1080p HDTV AAC2 0 H265 10bit 18.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:05,072 TOEI and GENTOSHA Present 2 00:00:12,579 --> 00:00:16,527 Early May, I visited my younger sister at the hospital. 3 00:00:17,817 --> 00:00:20,991 About an hour by car from Fukuoka. 4 00:00:23,089 --> 00:00:25,330 I lent this car from Tatsuo. 5 00:00:27,494 --> 00:00:29,804 We've dated for 3 years. 6 00:00:30,563 --> 00:00:33,442 I feel that we're about to break up. 7 00:00:35,935 --> 00:00:37,642 The May wind is... 8 00:00:38,038 --> 00:00:40,951 ...inciting the hearts of humans. 9 00:02:02,222 --> 00:02:11,700 FOUR SEASONS: NATSUKO 10 00:02:22,575 --> 00:02:26,182 Produced by Toru Yoshida Katsuhiro Maeda 11 00:02:27,480 --> 00:02:30,689 Based on the novel by Hiroyuki Itsuki 12 00:02:41,394 --> 00:02:44,102 IITSUKA SANATORIUM PSYCHIATRY, NEUROLOGY 13 00:02:51,271 --> 00:02:53,581 Starring 14 00:02:55,975 --> 00:02:58,546 Setsuko Karasuma 15 00:03:01,614 --> 00:03:05,221 Akiko Kana Hitomi Kageyama Mitsuko Ota 16 00:03:10,723 --> 00:03:14,330 Yusuke Okada Hirotaro Honda Morio Kazama 17 00:03:17,630 --> 00:03:19,632 Teizo Muta Masumi Okada 18 00:03:19,832 --> 00:03:21,812 Shohei Hino Nobuko Miyamoto 19 00:03:22,902 --> 00:03:25,314 Shinobu Tsuruta Satoshi Hasegawa Mitsue Iza 20 00:03:25,405 --> 00:03:27,214 Takahito Fujimoro Genji Kawai 21 00:03:44,991 --> 00:03:46,800 I'll go there first. 22 00:03:52,599 --> 00:03:55,773 Yoko Aki 23 00:03:58,104 --> 00:04:01,051 - Ms. Hosowa. - Good afternoon. 24 00:04:01,941 --> 00:04:05,013 - Thanks for your care. - Thank you very much. 25 00:04:05,278 --> 00:04:07,053 Fuyuko's in her room. 26 00:04:07,213 --> 00:04:08,658 How's my sister? 27 00:04:08,848 --> 00:04:12,551 Well... It was bad, but she's almost normal now. 28 00:04:12,552 --> 00:04:14,429 Really? See you later. 29 00:04:14,520 --> 00:04:15,624 Take your time. 30 00:04:19,125 --> 00:04:21,833 Directed by Yoichi Higashi 31 00:04:23,830 --> 00:04:25,832 - For you. - Thanks. 32 00:04:28,501 --> 00:04:31,414 You're OK? You look well. 33 00:04:32,238 --> 00:04:33,581 Like you're all cured. 34 00:04:33,640 --> 00:04:35,517 My body's not sick. 35 00:04:36,309 --> 00:04:37,617 Underwear. 36 00:04:38,177 --> 00:04:39,713 Short-sleeved sweater. 37 00:04:43,383 --> 00:04:44,623 Pencil sharpener. 38 00:04:44,784 --> 00:04:46,923 Snacks and drawing paper. 39 00:04:47,186 --> 00:04:48,927 - I'll put in here. - Thanks. 40 00:04:49,289 --> 00:04:51,030 The book? 41 00:04:52,058 --> 00:04:53,628 - Russian poet? - Yes. 42 00:04:54,193 --> 00:04:55,831 Sorry, I can't find it. 43 00:04:56,129 --> 00:04:57,938 Try used bookstores. 44 00:04:59,198 --> 00:05:02,668 - What's that poet again? - Yesenin. 45 00:05:06,072 --> 00:05:07,949 - You came by car? - Yes. 46 00:05:08,875 --> 00:05:11,185 Give me a ride tonight? 47 00:05:11,577 --> 00:05:13,250 Where to? 48 00:05:14,080 --> 00:05:15,957 Do you know the Profile Troupe? 49 00:05:16,883 --> 00:05:19,955 They're performing at a nearby town. 50 00:05:20,853 --> 00:05:24,460 They'll perform in a tent on the slagheap. I want to see it. 51 00:05:27,527 --> 00:05:31,065 I'm OK. But I'll ask Dr. Sawaki first. 52 00:05:39,038 --> 00:05:40,449 Yes. 53 00:05:42,575 --> 00:05:44,452 It's you? You came? 54 00:05:44,510 --> 00:05:46,547 - Can we talk? - About? 55 00:05:46,946 --> 00:05:48,857 Can we talk in private? 56 00:05:49,349 --> 00:05:50,919 I'll come later. 57 00:05:53,786 --> 00:05:57,632 Look for a song you know, 58 00:05:59,559 --> 00:06:00,902 then sing it. 59 00:06:10,069 --> 00:06:12,379 Is it OK to let her see the play? 60 00:06:12,472 --> 00:06:13,974 I don't understand. 61 00:06:14,540 --> 00:06:16,486 She wants to see it. 62 00:06:17,777 --> 00:06:20,690 Her wish is what matters. 63 00:06:23,983 --> 00:06:25,485 Doctor? 64 00:06:28,287 --> 00:06:30,289 Is she really depressive? 65 00:06:34,627 --> 00:06:38,769 Maybe, but she shows complicated symptoms. 66 00:06:40,767 --> 00:06:42,838 I can't be certain. 67 00:06:45,271 --> 00:06:49,242 All I can say is, she won't be cured tomorrow. 68 00:06:53,579 --> 00:06:55,252 Why? 69 00:06:59,085 --> 00:07:01,429 Why did it happen to her? 70 00:07:03,322 --> 00:07:05,734 She didn't do anything wrong! 71 00:07:12,231 --> 00:07:13,801 What are you looking at? 72 00:07:13,833 --> 00:07:15,710 You spoiled my chance! 73 00:07:16,803 --> 00:07:18,476 Sorry. 74 00:07:23,376 --> 00:07:25,788 She told you I want to see the play? 75 00:07:26,078 --> 00:07:27,489 Yes. 76 00:07:27,980 --> 00:07:30,187 I'll come along. Am I welcome? 77 00:07:30,683 --> 00:07:32,390 Sure. 78 00:07:32,952 --> 00:07:34,693 See you later. 79 00:07:39,992 --> 00:07:41,494 That's good. 80 00:07:43,296 --> 00:07:45,503 Does Tatsuo know about me? 81 00:07:47,133 --> 00:07:48,874 He knows it all. 82 00:07:49,302 --> 00:07:50,975 What did he say? 83 00:07:51,270 --> 00:07:52,578 Nothing. 84 00:07:54,674 --> 00:07:56,779 Don't worry about this. 85 00:08:53,399 --> 00:08:55,640 Thanks for the ride. 86 00:08:58,237 --> 00:08:59,682 This is my card. 87 00:09:00,139 --> 00:09:01,948 Contact me, 88 00:09:02,308 --> 00:09:04,151 I want you as my model. 89 00:09:04,277 --> 00:09:05,847 Thanks! Bye. 90 00:09:11,050 --> 00:09:12,825 He's shameless. 91 00:09:13,252 --> 00:09:15,061 You shouldn't take him on. 92 00:09:15,421 --> 00:09:19,335 He rushed out in front of the car, I have to take him on. 93 00:09:21,227 --> 00:09:22,934 Such heavy rain. 94 00:09:23,963 --> 00:09:25,840 Will it be cancelled? 95 00:09:26,198 --> 00:09:27,802 I don't think so. 96 00:10:28,961 --> 00:10:32,067 Thanks for coming! 97 00:10:34,066 --> 00:10:36,046 Slippery ground. Be careful. 98 00:10:39,839 --> 00:10:42,547 Why do it at such place? 99 00:10:43,142 --> 00:10:44,849 You like it? 100 00:10:51,117 --> 00:10:54,064 Don't laugh at others' mishaps. 101 00:11:12,471 --> 00:11:16,180 If I was well, I'd follow this tent wherever it goes. 102 00:11:25,985 --> 00:11:28,192 - Who are you? - It's me. Thanks for just then. 103 00:11:28,754 --> 00:11:30,165 Where is this car going? 104 00:11:30,189 --> 00:11:31,998 This is not a taxi. 105 00:11:32,692 --> 00:11:35,002 They get off at Iitsuka. I'll go to Fukuoka. 106 00:11:35,027 --> 00:11:37,303 Do you mind taking me to Fukuoka? 107 00:11:37,329 --> 00:11:38,899 Hey, you! 108 00:11:39,065 --> 00:11:40,840 OK. 10,000 yen. 109 00:11:40,933 --> 00:11:42,844 10,000? I'll pay. 110 00:11:42,902 --> 00:11:45,143 - Just kidding. Get on. - Thank you! 111 00:12:30,883 --> 00:12:32,692 It's getting late. Be careful. 112 00:12:33,552 --> 00:12:34,587 Thanks. 113 00:12:35,554 --> 00:12:37,693 Fuyuko, take care. 114 00:12:37,790 --> 00:12:39,701 Thank you. Good night. 115 00:13:13,125 --> 00:13:15,435 The thing you just said... 116 00:13:16,729 --> 00:13:18,538 You want to photograph me? 117 00:13:18,831 --> 00:13:20,037 Yes. 118 00:13:21,667 --> 00:13:24,204 Photos... You mean nude? 119 00:13:25,104 --> 00:13:27,106 Nude or not, it's OK. 120 00:13:30,810 --> 00:13:32,585 Can you take my nude photos? 121 00:13:34,380 --> 00:13:38,021 Yes... But you made up your mind? 122 00:13:41,287 --> 00:13:43,198 I'm not sure. 123 00:13:46,091 --> 00:13:47,798 I have a boyfriend. 124 00:13:51,297 --> 00:13:53,140 It's been 3 years. 125 00:13:55,568 --> 00:13:57,275 We planned to get married. 126 00:13:58,370 --> 00:13:59,872 Planned? 127 00:14:00,940 --> 00:14:02,749 Until just then. 128 00:14:04,410 --> 00:14:06,253 Now it sounds boring. 129 00:14:07,947 --> 00:14:10,154 I'm ready if you are. 130 00:14:14,119 --> 00:14:15,621 It's decided! 131 00:14:16,155 --> 00:14:17,759 Do it. Nude. 132 00:14:18,958 --> 00:14:22,770 OK. How about next Sunday? 133 00:14:22,862 --> 00:14:24,535 At a Tokyo studio. 134 00:14:24,730 --> 00:14:27,540 - Tokyo? - I can come here but... 135 00:14:27,900 --> 00:14:29,811 It'd be easier in Tokyo. 136 00:14:31,270 --> 00:14:32,806 Next Sunday. 137 00:14:33,205 --> 00:14:35,014 I'll pay for the trip. 138 00:14:36,575 --> 00:14:37,815 I'll be there. 139 00:14:38,010 --> 00:14:42,015 Call me the night before. I have to prepare. 140 00:14:44,683 --> 00:14:46,219 I'm speeding up. 141 00:16:25,851 --> 00:16:27,353 Morning, Dad. 142 00:16:27,653 --> 00:16:29,064 Morning. 143 00:16:29,621 --> 00:16:31,464 Came home late last night? 144 00:16:31,523 --> 00:16:33,366 Yes, around 1. 145 00:16:35,260 --> 00:16:36,967 How's Fuyuko? 146 00:16:37,262 --> 00:16:38,866 She looks good. 147 00:16:41,433 --> 00:16:43,435 Are there weirdos in the family? 148 00:16:44,036 --> 00:16:46,141 Weirdo? Why ask that? 149 00:16:47,006 --> 00:16:48,713 Nothing special. 150 00:16:49,608 --> 00:16:51,315 There's one. 151 00:16:51,744 --> 00:16:53,246 Really? Who? 152 00:16:53,345 --> 00:16:54,756 You. 153 00:16:55,047 --> 00:16:58,426 No one but you in our family. 154 00:16:59,118 --> 00:17:00,791 Tatsuo said that too. 155 00:17:01,286 --> 00:17:02,993 Said you're hard to catch. 156 00:17:03,856 --> 00:17:06,700 He's not sure whether to propose or not. 157 00:17:07,192 --> 00:17:08,899 He said that? 158 00:17:09,395 --> 00:17:11,602 Isn't it time to decide? 159 00:17:12,398 --> 00:17:15,277 Yes. I should. 160 00:17:49,968 --> 00:17:52,039 - Good afternoon. - Good afternoon. 161 00:17:52,071 --> 00:17:54,244 - Where to put this? - Over there. 162 00:18:02,114 --> 00:18:04,116 You work hard every day. 163 00:18:05,284 --> 00:18:06,627 Please. 164 00:18:15,160 --> 00:18:16,662 Your seal please. 165 00:18:17,062 --> 00:18:19,702 - What's your name? - Natsuko Komine. 166 00:18:19,765 --> 00:18:21,176 Nice name. 167 00:18:24,670 --> 00:18:26,274 Thank you very much. 168 00:18:29,908 --> 00:18:32,286 - Thanks. - Receipts. 169 00:18:32,511 --> 00:18:34,752 - Natsuko. Phone call. - From? 170 00:18:34,847 --> 00:18:37,885 - A man. - Thanks. 171 00:18:40,786 --> 00:18:44,097 Hello? The director, Tatsuo Kanamori, please. 172 00:18:45,290 --> 00:18:46,394 Hello? 173 00:18:46,492 --> 00:18:47,994 Is this the director? 174 00:18:48,293 --> 00:18:49,897 Stop kidding. 175 00:18:50,596 --> 00:18:52,303 Thanks for the car. 176 00:18:53,132 --> 00:18:56,079 It's so dirty! That's too much! 177 00:18:56,268 --> 00:18:59,340 Sorry. I went very far. 178 00:19:00,172 --> 00:19:02,118 Are you free tonight? 179 00:19:02,407 --> 00:19:04,910 Yes. Are we going to the steakhouse? 180 00:19:05,744 --> 00:19:08,418 That place? It's so expensive! 181 00:19:08,647 --> 00:19:11,423 Why not? Charge it on your company. 182 00:19:12,117 --> 00:19:13,721 Oh, you... 183 00:19:14,419 --> 00:19:17,025 Let's have a serious talk. 184 00:19:18,123 --> 00:19:19,625 Tonight at 7? 185 00:19:19,758 --> 00:19:21,533 No casual wear. 186 00:19:22,594 --> 00:19:24,938 Why? Can't I wear jeans? 187 00:19:25,764 --> 00:19:27,539 You can, but better not. 188 00:19:29,801 --> 00:19:31,303 You're strange. 189 00:19:31,403 --> 00:19:33,906 Am I? See you at 7. 190 00:19:33,939 --> 00:19:36,613 At 7. Bye. 191 00:19:39,011 --> 00:19:40,922 - A date? - Yes. 192 00:19:41,013 --> 00:19:42,321 Great. 193 00:19:54,193 --> 00:19:56,901 What are we going to be? 194 00:19:57,129 --> 00:19:58,506 What? 195 00:19:59,097 --> 00:20:01,771 You lost interest in me? 196 00:20:02,467 --> 00:20:04,071 I don't know. 197 00:20:04,369 --> 00:20:05,970 That's not an answer. 198 00:20:05,971 --> 00:20:07,382 Yes. 199 00:20:09,775 --> 00:20:11,379 Marry me. 200 00:20:13,478 --> 00:20:15,082 You're proposing? 201 00:20:15,180 --> 00:20:16,682 Yes. 202 00:20:19,585 --> 00:20:21,690 Today I thought about it, but... 203 00:20:23,255 --> 00:20:24,495 But what? 204 00:20:25,390 --> 00:20:27,495 I'm a strange person. 205 00:20:28,794 --> 00:20:30,501 - Strange? - Yes. 206 00:20:32,297 --> 00:20:33,674 Somehow... 207 00:20:34,633 --> 00:20:36,840 I don't want to settle down. 208 00:20:37,336 --> 00:20:39,145 There are many ways to live. 209 00:20:40,839 --> 00:20:42,648 Nonsense. 210 00:20:43,108 --> 00:20:44,951 Think of your age. 211 00:20:50,649 --> 00:20:52,458 Well, I... 212 00:20:54,253 --> 00:20:55,891 You're the... 213 00:20:58,323 --> 00:21:00,428 ...only man I've had. 214 00:21:02,127 --> 00:21:03,538 Really? 215 00:21:04,263 --> 00:21:05,765 I'm not kidding. 216 00:21:06,398 --> 00:21:07,638 So? 217 00:21:08,500 --> 00:21:10,502 You want to sleep with other men? 218 00:21:14,773 --> 00:21:16,878 I haven't thought about that, but... 219 00:21:17,676 --> 00:21:18,984 But? 220 00:21:20,612 --> 00:21:24,287 Now I want to. 221 00:21:25,417 --> 00:21:27,693 - With whom? - Don't know. 222 00:21:28,553 --> 00:21:30,123 Shall I just, 223 00:21:30,489 --> 00:21:33,800 tell you that you're a fool? 224 00:21:34,293 --> 00:21:35,601 You won't? 225 00:21:39,364 --> 00:21:41,105 I still love you. 226 00:21:45,470 --> 00:21:47,177 We'll spend the night? 227 00:21:48,173 --> 00:21:49,481 Yes. 228 00:21:55,280 --> 00:21:57,191 I love you very much. 229 00:21:59,484 --> 00:22:01,020 Slut. 230 00:22:01,320 --> 00:22:02,731 Fool. 231 00:23:13,125 --> 00:23:15,105 Don't. 232 00:23:16,328 --> 00:23:18,672 Hey. Hey! Hey! 233 00:23:21,066 --> 00:23:23,012 I'm going to Tokyo next Sunday. 234 00:23:24,803 --> 00:23:27,716 - What for? - To be photographed. Nude. 235 00:23:29,007 --> 00:23:31,715 Nude? What? 236 00:23:32,811 --> 00:23:34,722 Nude or not, 237 00:23:36,415 --> 00:23:38,224 I'll decide at that time. 238 00:23:38,917 --> 00:23:40,419 Tell me more. 239 00:23:42,921 --> 00:23:44,832 I want to throw stones... 240 00:23:45,924 --> 00:23:47,835 ...into an old stagnant pond. 241 00:23:50,395 --> 00:23:52,102 You're the stones? 242 00:23:53,698 --> 00:23:55,371 You'll sink. 243 00:23:57,869 --> 00:23:59,576 Perhaps. 244 00:23:59,671 --> 00:24:01,344 Stop now. 245 00:24:03,141 --> 00:24:04,643 Why? 246 00:24:05,744 --> 00:24:07,451 Because I love you. 247 00:24:09,114 --> 00:24:10,957 I love you too. 248 00:24:12,350 --> 00:24:14,853 Then cancel it and marry me. 249 00:24:18,457 --> 00:24:21,267 It's not gonna work. 250 00:24:22,961 --> 00:24:24,565 Why? 251 00:24:26,665 --> 00:24:28,440 Enough. 252 00:24:28,834 --> 00:24:30,438 I'm going home. 253 00:24:45,317 --> 00:24:46,728 Angry? 254 00:24:48,453 --> 00:24:50,433 You have money for taxi? 255 00:24:51,189 --> 00:24:52,224 Yes. 256 00:24:57,529 --> 00:25:00,601 - Tatsuo. - Never mind. 257 00:25:01,933 --> 00:25:03,571 I'm going home. 258 00:26:53,345 --> 00:26:54,415 I'm home. 259 00:26:54,446 --> 00:26:57,017 Natsuko? Welcome home. 260 00:26:57,415 --> 00:26:59,417 Is it you, sister Haruko? 261 00:27:04,189 --> 00:27:06,294 I just don't understand you. 262 00:27:06,992 --> 00:27:09,996 I'm drunk. I'm going to bed. 263 00:27:10,195 --> 00:27:11,435 - OK. - Good night. 264 00:27:11,496 --> 00:27:13,601 I'll clean this up later. 265 00:27:15,867 --> 00:27:19,576 You ever slept with men other than your husband? 266 00:27:20,372 --> 00:27:21,874 What are you saying? 267 00:27:23,108 --> 00:27:24,781 Before marriage? 268 00:27:25,477 --> 00:27:26,785 No. 269 00:27:27,178 --> 00:27:28,782 Ever thought about it? 270 00:27:30,382 --> 00:27:32,293 What do you want to know? 271 00:27:33,084 --> 00:27:34,688 Are you happy? 272 00:27:37,489 --> 00:27:38,695 Yes. 273 00:27:40,258 --> 00:27:42,067 You hesitated for 3 seconds. 274 00:27:42,260 --> 00:27:44,763 But I've never thought about that! 275 00:27:47,432 --> 00:27:48,968 Listen... 276 00:27:49,100 --> 00:27:51,740 I was asked to be photographed nude. 277 00:27:52,037 --> 00:27:53,448 Don't. 278 00:27:53,538 --> 00:27:54,881 But I want to. 279 00:27:54,973 --> 00:27:57,078 - Don't do it! - Why not? 280 00:27:57,142 --> 00:27:58,849 Just don't! 281 00:28:01,112 --> 00:28:03,820 When you're angry, you're very sexy. 282 00:28:06,384 --> 00:28:08,830 Don't laugh at me, go take a bath! 283 00:28:09,120 --> 00:28:10,531 Yes. 284 00:29:11,416 --> 00:29:13,828 - I'm from Kyushu. - I see. 285 00:29:14,119 --> 00:29:16,725 - Fukuoka... - Blowfish's yummy there. 286 00:29:17,555 --> 00:29:21,833 On the train, I met the poet Ryuichi Tamura. 287 00:29:22,060 --> 00:29:25,837 I could stay the way I am. 288 00:29:27,532 --> 00:29:30,809 But things will stay the same until the end. 289 00:29:32,403 --> 00:29:34,110 That's boring. 290 00:29:36,107 --> 00:29:40,783 So when I met this photographer, I thought about it. 291 00:29:42,180 --> 00:29:43,989 I asked myself, "Could I try?" 292 00:29:49,888 --> 00:29:54,268 You're lucky to be young. 293 00:29:54,292 --> 00:29:56,704 So you have a future. 294 00:29:56,895 --> 00:30:01,810 You plucked up your courage to achieve certain things. 295 00:30:01,966 --> 00:30:04,970 That's a very desirable state. 296 00:30:05,503 --> 00:30:06,777 And... 297 00:30:07,972 --> 00:30:10,680 We may say that a life, 298 00:30:12,076 --> 00:30:13,885 there's a soul... 299 00:30:16,347 --> 00:30:20,193 Life is the process to inherit your soul. 300 00:30:20,985 --> 00:30:23,192 Whether it's OK to try new things. 301 00:30:23,354 --> 00:30:27,268 For example to talk, to walk, to run. 302 00:30:27,759 --> 00:30:30,569 To be a nude model. 303 00:30:30,962 --> 00:30:33,568 To draw a picture. To play the piano, etc. 304 00:30:33,665 --> 00:30:35,645 It shows your own self. 305 00:30:35,834 --> 00:30:37,541 They all tell us that... 306 00:30:37,735 --> 00:30:41,649 We have a soul. 307 00:30:42,140 --> 00:30:44,552 Just try your best. 308 00:30:46,377 --> 00:30:49,358 Where's your soul? Which part of your body? 309 00:30:49,447 --> 00:30:51,051 My soul? 310 00:30:52,350 --> 00:30:53,954 My heart? 311 00:30:54,352 --> 00:30:56,958 I see. The heart... 312 00:30:57,055 --> 00:31:00,434 I think my soul's there too, 313 00:31:00,625 --> 00:31:03,629 but I love drinking. In my stomach perhaps. 314 00:31:04,028 --> 00:31:08,773 But... without a soul, 315 00:31:08,967 --> 00:31:10,503 we can't live. 316 00:31:11,002 --> 00:31:16,509 Man doesn't live on hamburgers and instant noodles alone. 317 00:31:16,875 --> 00:31:23,485 The soul is the source of our lives... 318 00:31:23,982 --> 00:31:25,893 I just remembered this. 319 00:31:26,184 --> 00:31:27,891 I have a younger sister. 320 00:31:27,986 --> 00:31:31,092 She's a big fan of Yesenin. 321 00:31:31,189 --> 00:31:32,896 That's interesting. 322 00:31:33,691 --> 00:31:36,797 If my memory's correct, 323 00:31:37,095 --> 00:31:40,008 Yesenin died in his 30s. He killed himself. 324 00:31:40,098 --> 00:31:41,907 - Killed himself? - Yes. 325 00:31:41,966 --> 00:31:47,973 Perhaps his soul had burnt out, after too much burning. 326 00:31:48,573 --> 00:31:51,577 That's an artistic paradox. 327 00:31:52,076 --> 00:31:55,888 Their work, that is their poetry, 328 00:31:56,281 --> 00:31:59,888 could have saved them from suicide. 329 00:32:00,285 --> 00:32:02,731 That's the power of their art. 330 00:32:03,421 --> 00:32:08,632 Van Gogh was mentally sick. 331 00:32:09,027 --> 00:32:13,840 The world he drew is full of life, right? 332 00:32:14,032 --> 00:32:16,012 This is the power of art. 333 00:32:16,100 --> 00:32:20,708 That's the form by which his soul reveals itself. 334 00:32:21,105 --> 00:32:24,712 If a soul's burning, it manifests itself... 335 00:32:25,009 --> 00:32:28,115 I'll look if I have something by Yesenin. 336 00:32:29,113 --> 00:32:32,424 If I do, I'll send it to your sister. 337 00:32:32,650 --> 00:32:34,630 - Tell me her address. - Yes. 338 00:32:36,020 --> 00:32:37,624 Excuse me. 339 00:32:43,795 --> 00:32:46,503 - That's my sister Fuyuko. - Good name. 340 00:32:47,498 --> 00:32:50,775 - Does she look like you? - Not a bit. 341 00:32:54,172 --> 00:32:57,984 A French philosopher called Alain said something good. 342 00:32:58,076 --> 00:32:59,783 Listen to this. 343 00:33:00,345 --> 00:33:02,848 "Sing while you earn your bread." 344 00:33:03,581 --> 00:33:06,152 "Sing while you earn your bread." 345 00:33:06,250 --> 00:33:11,563 It means to enjoy your work while you live. 346 00:33:11,956 --> 00:33:13,867 That's the essential thing. 347 00:33:14,058 --> 00:33:16,368 The toughest thing in today's world, 348 00:33:16,461 --> 00:33:19,567 is that bread and songs go separate ways. 349 00:33:19,864 --> 00:33:24,745 That's why human beings today... 350 00:33:25,403 --> 00:33:29,510 ...are having such harsh lives. 351 00:33:30,108 --> 00:33:34,716 So if you can, sing while you earn your bread. 352 00:33:36,514 --> 00:33:38,721 Thanks for a great ride. 353 00:33:38,916 --> 00:33:40,418 Me too. 354 00:33:41,519 --> 00:33:44,125 First step of your adventure. Do your best. 355 00:33:48,126 --> 00:33:50,834 This train has reached Tokyo. 356 00:33:56,701 --> 00:33:59,614 If I have the book, I'll send it to her. 357 00:33:59,704 --> 00:34:01,377 Thanks for today. 358 00:34:01,572 --> 00:34:03,483 - Take care. - I will. 359 00:34:31,135 --> 00:34:32,637 Sorry. 360 00:34:33,337 --> 00:34:35,647 - Hello. - Sorry. Traffic jam. 361 00:34:38,443 --> 00:34:40,047 Where's the studio? 362 00:34:40,545 --> 00:34:43,822 Not a studio. The place of my friend. 363 00:34:44,015 --> 00:34:45,722 She's a graphic model. 364 00:34:45,817 --> 00:34:47,819 - Your girlfriend? - No... 365 00:34:53,825 --> 00:34:56,135 - This is your car? - Looks strange? 366 00:34:56,527 --> 00:34:58,529 Austin Morris Mini 1000? 367 00:34:58,830 --> 00:35:00,707 You know cars. It's practical. 368 00:35:15,379 --> 00:35:17,086 - Wow. Here? - Yes. 369 00:35:17,181 --> 00:35:18,888 Looks very old. 370 00:35:19,684 --> 00:35:21,595 Built in the 1920s. 371 00:35:39,737 --> 00:35:41,444 Come in. It's not locked. 372 00:35:56,053 --> 00:35:57,361 Hello. 373 00:35:57,388 --> 00:35:59,163 She's the friend. 374 00:35:59,223 --> 00:36:01,897 - This is... - Natsuko Komine. Nice to meet you. 375 00:36:01,993 --> 00:36:04,997 I'm Kei. Sit anywhere. 376 00:36:11,169 --> 00:36:13,479 Have you seen Noboru's photos? 377 00:36:13,871 --> 00:36:14,849 No. 378 00:36:14,939 --> 00:36:19,479 Then you'd do well. He's a bad photographer. 379 00:36:19,677 --> 00:36:21,088 Really? 380 00:36:21,479 --> 00:36:23,481 I'm a serious photographer. 381 00:36:23,881 --> 00:36:25,792 Kei, help me. 382 00:36:28,886 --> 00:36:30,797 What should I do? 383 00:36:30,888 --> 00:36:32,697 Stand up. 384 00:36:36,594 --> 00:36:38,403 Take off your clothes. 385 00:36:38,563 --> 00:36:40,600 You don't have to be naked. 386 00:36:41,599 --> 00:36:44,136 But I think her body is very nice. 387 00:36:45,970 --> 00:36:47,972 Do you really think so? 388 00:36:48,172 --> 00:36:49,674 Yes. 389 00:36:50,775 --> 00:36:52,777 - I'll strip. - Don't force yourself. 390 00:36:53,544 --> 00:36:56,354 I'm not forcing myself. Where's the toilet? 391 00:36:56,747 --> 00:36:58,556 That way. See it? 392 00:37:02,086 --> 00:37:03,929 Bought a new one? 393 00:37:04,388 --> 00:37:06,527 This. Looks good. 394 00:37:09,327 --> 00:37:12,103 How's Kuma? Haven't seen him recently. 395 00:37:16,968 --> 00:37:18,606 You didn't know? 396 00:37:20,404 --> 00:37:22,315 He died. Suicide. 397 00:37:24,108 --> 00:37:25,610 No... 398 00:37:26,244 --> 00:37:28,918 They're all losing out. Our old friends. 399 00:37:29,614 --> 00:37:31,423 Only I'm well. 400 00:37:39,090 --> 00:37:40,899 Better do this quick. 401 00:37:40,958 --> 00:37:43,598 No time? But you're staying in Tokyo tonight? 402 00:37:44,495 --> 00:37:46,497 My period's coming. 403 00:37:48,532 --> 00:37:49,977 Hurry then. 404 00:37:50,167 --> 00:37:52,773 That's funny. Sit there. 405 00:37:52,970 --> 00:37:54,881 Just do what you like. 406 00:37:58,542 --> 00:38:00,249 You feel it coming? 407 00:38:00,344 --> 00:38:02,346 Just like that. 408 00:38:03,347 --> 00:38:05,452 But this is not your first time. 409 00:38:06,150 --> 00:38:08,061 - You're right. - Show me your shoulder. 410 00:38:09,820 --> 00:38:12,061 OK. Good. 411 00:38:12,256 --> 00:38:13,860 You have a boyfriend? 412 00:38:15,159 --> 00:38:16,968 I had. 413 00:38:17,962 --> 00:38:19,873 Is he good in bed? 414 00:38:20,931 --> 00:38:22,808 He's my only man. 415 00:38:23,301 --> 00:38:25,212 You don't have to compare. 416 00:38:25,803 --> 00:38:27,146 Guess so. 417 00:38:27,405 --> 00:38:30,818 He's not bad, I guess. He's not sloppy. 418 00:38:31,709 --> 00:38:33,620 Sloppy men are bad. 419 00:38:33,711 --> 00:38:35,213 What's the topic? 420 00:40:23,888 --> 00:40:25,697 Here it comes. 421 00:40:26,891 --> 00:40:28,700 That's it. 422 00:40:28,893 --> 00:40:30,395 Sorry. 423 00:41:34,458 --> 00:41:35,698 Thanks. 424 00:41:39,230 --> 00:41:40,800 This place is huge. 425 00:41:41,699 --> 00:41:43,178 Expensive? 426 00:41:43,667 --> 00:41:46,375 No, it's free. 427 00:41:47,071 --> 00:41:51,042 A friend lent it to me. She's in Mexico. 428 00:41:52,009 --> 00:41:54,683 Kei is really broke. 429 00:41:56,580 --> 00:41:59,186 When she has nothing to eat, she drinks water. 430 00:42:00,518 --> 00:42:02,623 I have to help her sometimes. 431 00:42:03,721 --> 00:42:05,723 You're mysterious. 432 00:42:08,759 --> 00:42:10,932 We just talked about this... 433 00:42:11,629 --> 00:42:14,132 Will you come to Tokyo again? 434 00:42:16,700 --> 00:42:18,907 - I think so. - Yes. 435 00:42:24,008 --> 00:42:25,919 Where are you staying? 436 00:42:26,410 --> 00:42:28,219 My sister's. 437 00:42:28,779 --> 00:42:30,520 You have a sister in Tokyo? 438 00:42:31,615 --> 00:42:33,526 She's not at home today. 439 00:42:33,617 --> 00:42:35,324 Go to my place? 440 00:42:37,321 --> 00:42:39,426 Let's have sukiyaki. My treat. 441 00:42:39,723 --> 00:42:41,725 OK. Kei? 442 00:42:42,626 --> 00:42:44,503 I'm not free. 443 00:42:47,464 --> 00:42:49,876 Let's go. 444 00:42:55,072 --> 00:42:56,779 We'll go by car. 445 00:42:58,876 --> 00:43:00,651 Will the photos be good? 446 00:43:01,645 --> 00:43:03,454 - I can't wait. - I'm afraid. 447 00:43:03,547 --> 00:43:05,857 It'd be beautiful. 448 00:43:19,964 --> 00:43:22,376 You only shot landscapes. 449 00:43:25,636 --> 00:43:27,309 Why me? 450 00:43:28,305 --> 00:43:32,117 I choose you just like I choose landscapes. 451 00:43:32,209 --> 00:43:34,018 I'm like a landscape? 452 00:43:39,016 --> 00:43:41,622 CHILDREN OF PARADISE 453 00:43:43,621 --> 00:43:45,225 I love you. 454 00:43:57,701 --> 00:43:59,112 Garance. 455 00:43:59,937 --> 00:44:01,848 Love is so simple. 456 00:44:08,312 --> 00:44:10,553 - You too? - Me too. 457 00:44:11,649 --> 00:44:13,754 Everywhere and every day. 458 00:44:14,952 --> 00:44:18,866 The nights too... when I slept next to another man. 459 00:44:20,157 --> 00:44:21,761 He's with me. 460 00:44:22,159 --> 00:44:23,968 - Garance! - Let her speak. 461 00:44:25,362 --> 00:44:27,467 I want to know what's between you. 462 00:44:27,698 --> 00:44:29,541 And what's left for me. 463 00:44:33,270 --> 00:44:38,344 You don't have to speak. I understand. 464 00:44:41,145 --> 00:44:42,345 Garance! 465 00:44:42,346 --> 00:44:43,825 Answer me, Baptiste. 466 00:44:43,881 --> 00:44:46,555 You're always thinking of her? You're with her? 467 00:44:46,817 --> 00:44:49,423 The nights too? Tell me! 468 00:44:54,625 --> 00:44:57,538 What about me, Baptiste? What about me? 469 00:45:18,348 --> 00:45:22,194 The sponsor told me, "Take it or leave it." 470 00:45:22,786 --> 00:45:24,288 I feel so hurt. 471 00:45:24,688 --> 00:45:26,759 - Can't you do it? - I know, I know. 472 00:45:27,057 --> 00:45:29,560 After this one, I'll take it. 473 00:45:31,361 --> 00:45:32,965 Who's this girl? 474 00:45:34,465 --> 00:45:36,843 This is Natsuko Komine. 475 00:45:37,334 --> 00:45:38,642 Natsuko? 476 00:45:39,036 --> 00:45:43,951 Here's Mr. Komoto, the hottest CM director. 477 00:45:44,742 --> 00:45:47,450 - Hello. - Hello. You're pretty. 478 00:45:48,045 --> 00:45:49,547 Thanks. 479 00:45:51,515 --> 00:45:53,051 What's in your mind? 480 00:45:58,789 --> 00:46:00,530 "Hentai." 481 00:46:00,958 --> 00:46:02,301 Abnormal? 482 00:46:03,560 --> 00:46:05,733 Metamorphosis. Like a butterfly's. 483 00:46:06,630 --> 00:46:11,579 You're about to be transformed into a butterfly. 484 00:46:12,703 --> 00:46:14,580 When I saw you in Kyushu, 485 00:46:15,072 --> 00:46:17,678 that's how I felt, so I have to shoot you. 486 00:46:20,077 --> 00:46:21,784 Metamorphosis? 487 00:46:29,153 --> 00:46:30,894 Such sweet talk. 488 00:46:47,304 --> 00:46:49,284 My sister Akiko is studying medicine. 489 00:46:49,373 --> 00:46:51,580 She's an activist, and hardly comes home. 490 00:46:53,010 --> 00:46:57,755 It was 2 AM when I reached her bleak room. 491 00:47:57,774 --> 00:47:59,776 Hey, you came! 492 00:47:59,943 --> 00:48:02,514 - To see you off. - In a suit? 493 00:48:03,146 --> 00:48:06,218 - Looks bad? - No, but jeans are better. 494 00:48:06,850 --> 00:48:10,229 I felt you won't come to Tokyo again. 495 00:48:10,787 --> 00:48:12,528 No. I'll come again. 496 00:48:14,224 --> 00:48:15,931 The photos... 497 00:48:16,159 --> 00:48:17,934 Let's publish them in magazines. 498 00:48:18,929 --> 00:48:20,237 Magazines? 499 00:48:20,297 --> 00:48:22,140 Photo magazines, nothing big. 500 00:48:23,400 --> 00:48:25,311 I didn't expect that. 501 00:48:26,203 --> 00:48:27,807 I haven't even seen them! 502 00:48:27,871 --> 00:48:30,613 You will. I won't if you don't like them. 503 00:48:30,908 --> 00:48:32,216 OK. 504 00:48:32,409 --> 00:48:35,117 If you're moving to Tokyo, 505 00:48:35,212 --> 00:48:37,920 I want to shoot you once a week. Nude. 506 00:48:38,815 --> 00:48:40,624 Once every week? 507 00:48:41,518 --> 00:48:43,327 Over 10 years, 508 00:48:43,921 --> 00:48:45,923 then link them up like a movie. 509 00:48:46,423 --> 00:48:48,630 Perhaps even your whole life. 510 00:48:49,927 --> 00:48:51,736 Are you serious? 511 00:48:52,129 --> 00:48:53,506 Yes. 512 00:48:57,034 --> 00:48:59,173 I'll think about it. 513 00:49:00,837 --> 00:49:02,942 Details... I'll write you. 514 00:49:05,042 --> 00:49:06,646 Food for you. 515 00:49:06,944 --> 00:49:08,946 Am I hiking? Thanks. 516 00:49:50,921 --> 00:49:54,835 Mr. Director, phone call for you. 517 00:50:01,398 --> 00:50:03,469 Tatsuo? It's me. 518 00:50:05,535 --> 00:50:07,208 Lend me your slide projector? 519 00:50:07,504 --> 00:50:08,881 What for? 520 00:50:08,905 --> 00:50:10,578 My nude photos. 521 00:50:11,341 --> 00:50:12,684 Come to my place. 522 00:50:13,677 --> 00:50:16,089 Come now. Don't have to change. 523 00:50:17,180 --> 00:50:18,887 That's not good. 524 00:50:19,983 --> 00:50:21,894 You'll take them off anyway. 525 00:50:22,686 --> 00:50:24,996 - Meaning? - Sorry. Sorry 526 00:50:25,288 --> 00:50:26,699 I'm not coming. 527 00:50:27,290 --> 00:50:29,793 I said sorry. Come now. 528 00:50:30,293 --> 00:50:32,102 Just for the slides. 529 00:50:32,195 --> 00:50:34,300 Of course! See you. 530 00:50:34,398 --> 00:50:35,809 See you. 531 00:50:47,077 --> 00:50:48,988 PREMIUM SOY SAUCE 532 00:51:20,010 --> 00:51:21,819 You slept with him! 533 00:51:23,013 --> 00:51:24,822 What makes you think so? 534 00:51:25,115 --> 00:51:26,890 I can smell that. 535 00:51:30,520 --> 00:51:31,692 Who's she? 536 00:51:31,788 --> 00:51:33,597 This is her place. 537 00:51:37,794 --> 00:51:39,899 What have you done in Tokyo! 538 00:51:40,597 --> 00:51:43,476 - Nothing. - Really? 539 00:51:44,968 --> 00:51:47,778 If you want to know, go find out. 540 00:51:49,673 --> 00:51:51,482 How? 541 00:51:56,880 --> 00:51:58,985 Didn't you want to break up with me? 542 00:51:59,783 --> 00:52:01,262 Yes. 543 00:52:01,852 --> 00:52:03,763 Then you can sleep with other men. 544 00:52:07,357 --> 00:52:08,961 Oh, you! 545 00:53:35,245 --> 00:53:36,622 I love you. 546 00:54:01,638 --> 00:54:03,049 Scissors. 547 00:54:07,844 --> 00:54:10,848 Who sent it? Your boyfriend? 548 00:54:11,348 --> 00:54:15,262 Natsuko, an unexpected package arrived yesterday. 549 00:54:16,152 --> 00:54:19,759 Ryuichi Tamura sent it by air mail. I'm a big fan of his. 550 00:54:20,957 --> 00:54:25,463 There's a collection of Yesenin's poems in it. 551 00:54:28,798 --> 00:54:31,244 He wrote me a letter too. 552 00:54:31,401 --> 00:54:34,245 He said you told him about me. 553 00:54:34,871 --> 00:54:36,908 He also told me how Yesenin 554 00:54:37,007 --> 00:54:40,716 burnt his life out and died. 555 00:54:45,048 --> 00:54:46,721 Look! I've got it! 556 00:54:49,252 --> 00:54:51,232 Look! It's Yesenin! 557 00:54:52,622 --> 00:54:55,933 I took the book and ran up and down the corridor. 558 00:54:56,960 --> 00:55:00,999 I surprised Dr. Sawaki, who then held and stopped me. 559 00:55:02,899 --> 00:55:04,173 What are you doing? 560 00:55:04,200 --> 00:55:06,271 I got the book by Yesenin! 561 00:55:06,803 --> 00:55:08,578 Poems? 562 00:55:09,472 --> 00:55:11,975 - Good for you. - From the poet I like so much! 563 00:55:12,108 --> 00:55:13,883 Thank you, Natsuko. 564 00:55:13,977 --> 00:55:17,151 This present fills me with energy. 565 00:55:20,150 --> 00:55:24,155 I have a friend, Blockhead, to talk to. It's a tree. 566 00:55:25,155 --> 00:55:28,762 I gave it that name. 567 00:55:29,059 --> 00:55:32,768 It's a friend that I could bare my heart to. 568 00:55:33,797 --> 00:55:37,335 I read this verse to it. 569 00:55:38,668 --> 00:55:41,046 I haven't been to Bosphorus. 570 00:55:41,404 --> 00:55:44,442 Can you tell me about Bosphorus? 571 00:55:44,874 --> 00:55:47,946 But I'm looking at the sea, in your eyes. 572 00:55:48,044 --> 00:55:50,547 A green fire is burning there. 573 00:55:53,650 --> 00:55:55,857 Where's Bosphorus? 574 00:55:56,519 --> 00:56:01,593 I'm gonna get well soon, and see this sea of green fire. 575 00:58:12,655 --> 00:58:14,601 I quit my job in July. 576 00:58:15,558 --> 00:58:17,765 My severance pay is 150,000 yen. 577 00:59:13,616 --> 00:59:15,027 Here you are. 578 00:59:17,220 --> 00:59:19,029 What did Tatsuo say? 579 00:59:19,622 --> 00:59:21,431 You going to Tokyo. 580 00:59:21,658 --> 00:59:23,331 He's against it. 581 00:59:24,160 --> 00:59:26,037 You're still going? 582 00:59:27,030 --> 00:59:28,941 I don't understand. 583 00:59:31,167 --> 00:59:33,579 You'll be alright without me? 584 00:59:34,604 --> 00:59:36,174 Sure. 585 00:59:36,739 --> 00:59:38,275 Don't worry. 586 00:59:42,845 --> 00:59:46,383 Dad, you have someone you like? 587 00:59:48,618 --> 00:59:50,097 Live with her. 588 00:59:50,420 --> 00:59:52,696 What are you talking about? 589 00:59:54,591 --> 00:59:56,502 Haruko's moving back. 590 00:59:58,661 --> 01:00:00,004 Why? 591 01:00:02,165 --> 01:00:05,977 Her husband's family heard about Fuyuko. 592 01:00:06,302 --> 01:00:07,781 So what? 593 01:00:09,539 --> 01:00:13,282 In old families, there are things... 594 01:00:13,343 --> 01:00:17,052 That's crap. Just kick her out like that? 595 01:00:19,115 --> 01:00:21,254 - Don't be sad. - I'm sad. 596 01:00:33,296 --> 01:00:36,072 I knew you'd go to him. 597 01:00:36,432 --> 01:00:38,639 Not to him. I'm just going to Tokyo. 598 01:00:41,938 --> 01:00:44,851 I'm going on a blind date. 599 01:00:47,010 --> 01:00:48,853 You'll marry someone else? 600 01:00:49,779 --> 01:00:51,554 You don't like it? 601 01:01:19,609 --> 01:01:21,384 Don't go on the date. 602 01:01:23,046 --> 01:01:24,787 Just kidding. 603 01:01:28,317 --> 01:01:31,457 We now have different directions. 604 01:01:32,622 --> 01:01:35,967 Do the things you want to. 605 01:01:36,526 --> 01:01:38,472 I'll be watching from afar. 606 01:01:43,866 --> 01:01:45,641 Get a good wife. 607 01:01:50,339 --> 01:01:51,841 One more round? 608 01:01:53,142 --> 01:01:55,452 We'll only drink tonight. 609 01:01:56,446 --> 01:01:58,255 We'd better. 610 01:02:14,630 --> 01:02:15,802 Thanks. 611 01:02:16,265 --> 01:02:18,871 If something's wrong, just call home. 612 01:02:19,635 --> 01:02:21,478 Send my regards to Fuyuko. 613 01:02:21,671 --> 01:02:23,480 Remember to write. 614 01:02:25,007 --> 01:02:26,714 Dad. Take care. 615 01:02:27,443 --> 01:02:28,786 You too. 616 01:02:32,982 --> 01:02:34,484 Send my regards to him... 617 01:02:35,084 --> 01:02:36,995 The soy sauce kid. 618 01:02:37,386 --> 01:02:38,888 OK! 619 01:02:40,223 --> 01:02:41,702 Take care. 620 01:03:22,765 --> 01:03:27,714 Welcome on board to this Shinkansen train. 621 01:03:27,904 --> 01:03:30,282 This train is bound for Tokyo. 622 01:03:45,588 --> 01:03:47,192 I thought you won't come. 623 01:03:47,290 --> 01:03:49,793 I get off next stop. You bored? 624 01:03:51,661 --> 01:03:53,902 You still love me? 625 01:03:54,096 --> 01:03:55,905 Who do you think you are? 626 01:03:55,998 --> 01:03:58,171 She's much better than you. 627 01:03:59,769 --> 01:04:01,646 You found someone? 628 01:04:02,138 --> 01:04:05,051 Was that Haruko who saw you off? 629 01:04:05,775 --> 01:04:08,949 Oh my! My sister! 630 01:04:09,679 --> 01:04:11,955 Mature women are great. 631 01:04:12,648 --> 01:04:14,821 She's divorced? 632 01:04:15,151 --> 01:04:16,721 I'll work on her. 633 01:04:16,786 --> 01:04:18,527 Go ahead. 634 01:04:22,592 --> 01:04:24,333 You're selfish. 635 01:04:28,231 --> 01:04:31,701 Can't help it. This is my life. 636 01:04:35,204 --> 01:04:38,413 If you fail and come back, apologize sincerely. 637 01:04:41,477 --> 01:04:43,115 I won't come back. 638 01:04:46,515 --> 01:04:48,222 I was only joking. 639 01:05:02,565 --> 01:05:04,135 - Get off. - No. 640 01:05:04,233 --> 01:05:06,042 Get off now. 641 01:05:07,770 --> 01:05:10,046 - Goodbye. - I love you! 642 01:05:12,742 --> 01:05:14,050 Fool! 643 01:05:21,550 --> 01:05:22,858 Fool! 644 01:06:25,614 --> 01:06:27,059 Looks tasty? 645 01:06:28,017 --> 01:06:30,759 I'll go to Hokkaido the day after tomorrow. 646 01:06:31,687 --> 01:06:32,961 - Hokkaido? - Yes. 647 01:06:32,989 --> 01:06:34,662 What for? 648 01:06:42,331 --> 01:06:43,674 Before I'm back, 649 01:06:43,866 --> 01:06:46,813 don't say anything to anyone. 650 01:06:47,303 --> 01:06:48,805 Don't let the police in. 651 01:06:49,605 --> 01:06:51,312 Why'd the police come? 652 01:06:51,407 --> 01:06:52,818 Nothing. 653 01:06:55,077 --> 01:06:56,818 You can use the room. 654 01:06:57,013 --> 01:06:58,720 Just don't open the drawer. 655 01:06:59,215 --> 01:07:01,889 - What's in it? - Don't ask. 656 01:07:05,788 --> 01:07:07,699 What are you doing in Hokkaido? 657 01:07:09,325 --> 01:07:10,895 You won't understand. 658 01:07:12,361 --> 01:07:13,897 Forget it. 659 01:07:21,370 --> 01:07:23,577 Hey miss. Can I take your picture? 660 01:07:24,340 --> 01:07:26,183 I'm waiting for a photographer. 661 01:07:26,242 --> 01:07:27,687 You're a model? 662 01:07:28,077 --> 01:07:29,886 - Sort of. - Which agency? 663 01:07:30,846 --> 01:07:32,951 Nakagaki Productions. 664 01:07:33,249 --> 01:07:34,956 Haven't heard of it. 665 01:07:36,852 --> 01:07:38,058 Sorry. 666 01:07:39,121 --> 01:07:40,566 Who's that? 667 01:07:40,656 --> 01:07:42,067 He wants a picture. 668 01:07:42,124 --> 01:07:44,070 That's dangerous. He may grab you. 669 01:07:44,493 --> 01:07:46,473 - We'll walk arm in arm. - I'm alright. 670 01:07:46,829 --> 01:07:48,775 - Nice dress. - Thanks. 671 01:07:49,398 --> 01:07:51,639 Kei's coming too. She wants to see you. 672 01:07:51,734 --> 01:07:53,736 Really? Me too. 673 01:08:00,342 --> 01:08:01,821 Get on! Quick! 674 01:08:01,977 --> 01:08:04,685 - A truck! Is it alright? - Yes! 675 01:08:04,780 --> 01:08:06,282 - Where to? - Don't know. 676 01:08:06,382 --> 01:08:08,089 Find a place to eat. 677 01:08:08,150 --> 01:08:10,289 Beijing cuisine in Yokohama? 678 01:08:34,076 --> 01:08:35,987 - You look great. - Long time no see. 679 01:08:36,779 --> 01:08:39,589 Here's Jiro. This is his truck. 680 01:08:39,682 --> 01:08:40,888 Hi. 681 01:08:40,983 --> 01:08:42,690 Hi. I'm Nakagaki. 682 01:08:44,086 --> 01:08:45,588 Nice truck! 683 01:08:45,688 --> 01:08:47,463 With overdrive? 684 01:08:47,656 --> 01:08:49,363 Put some music on. 685 01:08:59,034 --> 01:09:01,708 Wow! Taking a 10-ton truck to eat! 686 01:09:02,705 --> 01:09:04,412 Luxurious, isn't it? 687 01:09:04,607 --> 01:09:07,417 She's always like that, oh my! 688 01:09:23,926 --> 01:09:26,133 Humans can do anything. 689 01:09:27,296 --> 01:09:29,003 Good things. Bad things. 690 01:09:30,366 --> 01:09:31,868 What do you mean? 691 01:09:31,967 --> 01:09:33,969 Just like that. 692 01:10:06,936 --> 01:10:08,938 OK then? 693 01:10:09,271 --> 01:10:13,048 There's a cafรฉ. Wait for me there. 694 01:10:13,442 --> 01:10:14,750 Where are you going? 695 01:10:14,877 --> 01:10:16,652 I'll be right back. 696 01:10:36,465 --> 01:10:39,207 What is it? You look cross. 697 01:10:41,503 --> 01:10:43,107 Anything I did? 698 01:10:43,505 --> 01:10:44,813 No. 699 01:10:45,207 --> 01:10:46,515 Then why? 700 01:10:46,909 --> 01:10:51,016 Kei. She won't treasure herself. 701 01:10:52,248 --> 01:10:53,625 I don't understand. 702 01:10:54,917 --> 01:10:58,922 She must be taking off her panties right now. 703 01:10:59,388 --> 01:11:00,662 What? 704 01:11:01,824 --> 01:11:02,996 Is that her boyfriend? 705 01:11:03,058 --> 01:11:04,594 No. 706 01:11:05,794 --> 01:11:09,105 She sleeps with him to pay for the ride. 707 01:11:09,265 --> 01:11:10,676 You're kidding. 708 01:11:11,033 --> 01:11:12,637 He doesn't want money. 709 01:11:13,235 --> 01:11:17,445 Once she went to a hotel with a lousy guy, 710 01:11:17,539 --> 01:11:20,145 just for a bunch of sweet peas. 711 01:11:20,342 --> 01:11:21,844 Sweet peas! 712 01:11:23,479 --> 01:11:24,856 I don't understand. 713 01:11:39,161 --> 01:11:40,868 Can I drink this? 714 01:11:48,937 --> 01:11:51,747 - Kei. - Yes? 715 01:11:52,041 --> 01:11:53,611 What did you do? 716 01:11:55,210 --> 01:11:56,814 I slept with Jiro. 717 01:11:57,313 --> 01:11:59,020 That's bad. 718 01:12:00,616 --> 01:12:01,890 Yeah... 719 01:12:05,788 --> 01:12:07,199 What'd you like? 720 01:12:07,790 --> 01:12:09,792 - We're leaving. - OK. 721 01:12:12,194 --> 01:12:13,605 Let's go? 722 01:12:13,696 --> 01:12:16,108 - Where to? - My friend's shop. 723 01:12:16,799 --> 01:12:18,676 It's small, but the food's great. 724 01:12:18,767 --> 01:12:21,077 You'll be off with the boss for a moment? 725 01:12:21,236 --> 01:12:25,275 He won't ask for anything. He's a big fan. 726 01:12:44,927 --> 01:12:46,565 Dirty sea. 727 01:12:48,163 --> 01:12:49,767 Let's kiss? 728 01:13:01,043 --> 01:13:03,023 Come to my place. 729 01:13:03,212 --> 01:13:04,816 What's your plan? 730 01:13:05,080 --> 01:13:07,424 You come too. We'll have a threesome. 731 01:13:07,449 --> 01:13:08,928 No way! 732 01:13:09,318 --> 01:13:11,298 - Why? - I'm not interested. 733 01:13:12,388 --> 01:13:14,493 Her place or mine? Choose. 734 01:13:16,225 --> 01:13:17,636 I'll go with Kei. 735 01:13:17,726 --> 01:13:19,137 OK. 736 01:13:19,928 --> 01:13:21,908 I want to talk. 737 01:13:22,097 --> 01:13:23,906 Fine. Bye. 738 01:13:24,767 --> 01:13:26,678 You're ridiculous! 739 01:13:26,869 --> 01:13:30,874 A human being is freer than he thinks... 740 01:13:30,973 --> 01:13:35,581 I have the freedom not to choose Kei's way of life. 741 01:13:35,778 --> 01:13:37,223 Suit yourself. 742 01:13:37,279 --> 01:13:39,384 OK then. Good night. 743 01:13:40,015 --> 01:13:41,585 Good night. 744 01:14:03,138 --> 01:14:04,412 Hi. 745 01:14:04,506 --> 01:14:06,816 - Taking a walk this late? - Yes. 746 01:14:07,276 --> 01:14:09,017 I'll give you a ride. 747 01:14:09,378 --> 01:14:11,517 - Can you take us to Tokyo? - Yes. 748 01:14:47,983 --> 01:14:49,894 What were you doing there? 749 01:14:50,919 --> 01:14:52,489 Just walking. 750 01:14:53,522 --> 01:14:55,399 You go there a lot? 751 01:14:56,391 --> 01:14:58,894 There aren't any good chicks there? 752 01:14:59,294 --> 01:15:01,069 There are... 753 01:15:02,865 --> 01:15:05,539 What makes you happy? 754 01:15:06,134 --> 01:15:08,341 Girls? Cars? 755 01:15:08,670 --> 01:15:09,842 Yeah... 756 01:15:10,739 --> 01:15:12,446 What about you two? 757 01:15:13,242 --> 01:15:15,745 I... There aren't any. 758 01:15:17,279 --> 01:15:18,656 Pretentious. 759 01:15:18,847 --> 01:15:20,326 It's true. 760 01:15:37,900 --> 01:15:39,709 Stay the night? 761 01:15:40,702 --> 01:15:44,115 OK... But how about you? 762 01:15:45,874 --> 01:15:47,820 We'll sleep together. 763 01:15:48,010 --> 01:15:49,819 You sleep on the sofa. 764 01:15:50,512 --> 01:15:52,219 I see... 765 01:15:53,015 --> 01:15:54,824 You're those... 766 01:15:56,418 --> 01:15:58,022 Isn't that queer? 767 01:15:59,221 --> 01:16:00,894 Nothing queer. 768 01:16:02,190 --> 01:16:03,760 I'm going home. 769 01:16:05,460 --> 01:16:08,270 You want to sleep with one of us? 770 01:16:09,064 --> 01:16:10,771 Not really. 771 01:16:11,099 --> 01:16:12,942 But you thought about it. 772 01:16:14,036 --> 01:16:15,447 Well... 773 01:16:16,405 --> 01:16:18,646 Which one? Be frank. 774 01:16:20,342 --> 01:16:21,946 Both. 775 01:16:23,245 --> 01:16:26,749 You can't. Choose one. Then we'll think about it. 776 01:16:27,382 --> 01:16:29,362 Never mind. I'm going home. 777 01:16:30,752 --> 01:16:32,857 Thanks for the ride. 778 01:16:33,755 --> 01:16:35,462 - Good night. - Good night. 779 01:16:35,557 --> 01:16:37,161 Be careful. 780 01:16:43,165 --> 01:16:46,635 You won't sleep with anyone, will you? 781 01:16:48,303 --> 01:16:49,907 Of course. 782 01:16:51,707 --> 01:16:53,118 But... 783 01:16:53,875 --> 01:16:56,412 Aren't you offering your body too easily? 784 01:16:58,380 --> 01:17:00,690 You're talking about the driver? 785 01:17:02,184 --> 01:17:03,686 I just... 786 01:17:04,853 --> 01:17:07,993 ...hate to be owned by a person. 787 01:17:09,191 --> 01:17:10,898 I see that, but... 788 01:17:12,094 --> 01:17:13,801 Sex is not... 789 01:17:14,596 --> 01:17:18,271 ...a big deal as you see it. 790 01:18:11,787 --> 01:18:13,596 I saw the ad. 791 01:18:14,289 --> 01:18:15,700 Where should I go? 792 01:18:21,430 --> 01:18:24,707 Excuse me, I saw the ad looking for maids. 793 01:18:24,900 --> 01:18:26,573 Where should I go? 794 01:18:47,022 --> 01:18:48,228 Yes? 795 01:18:49,424 --> 01:18:52,371 - What? - The maid job. Interview here? 796 01:18:52,461 --> 01:18:54,065 Yes, come in. 797 01:18:59,134 --> 01:19:02,604 This reference of yours. Who's that? 798 01:19:03,038 --> 01:19:05,518 - A friend. - What does he do? 799 01:19:06,007 --> 01:19:08,112 - Photographer. - Photographer? 800 01:19:08,910 --> 01:19:10,617 Haven't heard of him. 801 01:19:10,712 --> 01:19:12,919 Got someone with a regular job? 802 01:19:13,715 --> 01:19:15,422 None in Tokyo. 803 01:19:15,717 --> 01:19:19,221 Our hotel has strict rules. 804 01:19:19,387 --> 01:19:21,025 We need upright persons. 805 01:19:21,389 --> 01:19:23,426 - You're a smoker? - Yes. 806 01:19:23,525 --> 01:19:25,937 Your nails. Even if you hide them. 807 01:19:26,228 --> 01:19:27,832 I'm not hiding them. 808 01:19:29,231 --> 01:19:31,006 Boyfriends calling here, 809 01:19:31,566 --> 01:19:33,876 strange visitors. We don't want that. 810 01:19:34,402 --> 01:19:35,779 There's none. 811 01:19:35,871 --> 01:19:37,976 None. Everyone said so at first. 812 01:19:38,273 --> 01:19:42,983 Calling long distance from the hotel rooms. 813 01:19:43,478 --> 01:19:46,584 There were worse things. 814 01:19:46,948 --> 01:19:49,485 A maid dated a student co-worker, 815 01:19:49,885 --> 01:19:51,990 and did it in one of our rooms! 816 01:19:52,821 --> 01:19:55,199 Girls these days, they're too ready... 817 01:19:55,590 --> 01:19:57,399 ...to spread their legs. 818 01:20:00,162 --> 01:20:01,698 Granddad. 819 01:20:02,097 --> 01:20:03,804 Do you have a light? 820 01:20:03,899 --> 01:20:05,572 What! 821 01:20:05,667 --> 01:20:07,874 You must be disappointed. 822 01:20:10,872 --> 01:20:12,874 Even though you're old, 823 01:20:13,341 --> 01:20:15,548 I'll teach you manners. 824 01:20:15,877 --> 01:20:17,982 - I'll call security! - Relax. 825 01:20:18,480 --> 01:20:21,086 Even if you ask me, I won't work here. 826 01:20:21,383 --> 01:20:23,863 Gimme an ashtray. 827 01:20:31,827 --> 01:20:33,465 Excuse me. 828 01:20:49,477 --> 01:20:50,854 No! 829 01:20:51,746 --> 01:20:53,953 Don't come in like that! 830 01:21:00,121 --> 01:21:01,498 What is it? 831 01:21:01,556 --> 01:21:04,093 - Akiko's not here? - Not here. 832 01:21:04,492 --> 01:21:06,802 - Who are you? - Her sister. 833 01:21:09,998 --> 01:21:11,306 Strange. 834 01:21:12,067 --> 01:21:13,478 What? 835 01:21:15,470 --> 01:21:16,972 Nothing. 836 01:21:43,164 --> 01:21:44,768 Our company... 837 01:21:45,033 --> 01:21:49,743 ...is not just a profit-making organization. 838 01:21:50,438 --> 01:21:54,147 We merge production and distribution. 839 01:21:54,542 --> 01:21:56,749 By popularizing hamburgers, 840 01:21:56,945 --> 01:22:00,119 we hope to restore the harmony of society 841 01:22:00,215 --> 01:22:02,217 This is a humanist movement. 842 01:22:03,018 --> 01:22:04,827 Our brand name Union... 843 01:22:27,876 --> 01:22:30,379 You have a question? 844 01:22:32,080 --> 01:22:33,582 Please tell me. 845 01:22:34,282 --> 01:22:35,886 A "harmonizer", 846 01:22:36,985 --> 01:22:39,192 it is a hamburger seller? 847 01:22:40,288 --> 01:22:42,393 Of course not. 848 01:22:42,657 --> 01:22:44,898 It's not a seller, nor a shop assistant. 849 01:22:45,260 --> 01:22:46,603 I just told... 850 01:22:46,995 --> 01:22:50,602 What are the hours and salary? 851 01:22:50,699 --> 01:22:52,372 I'll tell you later. 852 01:22:52,767 --> 01:22:56,579 First I'll see if you're harmonizing with us. 853 01:22:56,638 --> 01:23:00,916 After that, if you're interested, you're welcome to stay. 854 01:23:01,009 --> 01:23:03,216 I came here to get a job. 855 01:23:03,812 --> 01:23:07,419 I'll listen to the lecture later. 856 01:23:07,916 --> 01:23:12,626 - Salary... - So money's what you want? 857 01:23:13,021 --> 01:23:14,830 Salary's your top concern. 858 01:23:14,923 --> 01:23:19,235 It's written here. You guarantee top salary. 859 01:23:19,928 --> 01:23:21,839 Please leave. 860 01:23:22,430 --> 01:23:26,207 We're all harmonized to the Union ideals. 861 01:23:26,501 --> 01:23:30,711 You'll get the top salary only if we work hard together. 862 01:23:31,706 --> 01:23:35,017 Our ideals aren't about money. 863 01:23:35,877 --> 01:23:37,083 I get it. 864 01:24:44,012 --> 01:24:45,423 Yes. 865 01:24:47,882 --> 01:24:49,486 Fuyuko? 866 01:24:51,719 --> 01:24:54,029 Did she try to kill herself? 867 01:24:59,394 --> 01:25:01,169 I see. 868 01:25:08,736 --> 01:25:11,546 Please take care of her. 869 01:25:28,756 --> 01:25:32,226 August. Not much wind. 870 01:25:34,062 --> 01:25:35,632 Stale air. 871 01:25:36,931 --> 01:25:38,604 Smoggy. 872 01:25:52,013 --> 01:25:53,720 You'll get sunburn. 873 01:25:56,885 --> 01:25:58,626 Stop it! 874 01:26:01,389 --> 01:26:02,697 Go away! 875 01:26:03,224 --> 01:26:04,760 I'm just being kind. 876 01:26:04,859 --> 01:26:06,395 I said go away. 877 01:26:06,461 --> 01:26:09,601 I don't know you. But you know me. 878 01:26:10,265 --> 01:26:11,869 You're a famous actor. 879 01:26:14,469 --> 01:26:15,846 What's my name? 880 01:26:17,739 --> 01:26:20,345 - Takahito Mori. - Thank you very much. 881 01:26:20,408 --> 01:26:22,149 Now go away. 882 01:26:24,646 --> 01:26:26,057 Take care. 883 01:26:32,187 --> 01:26:33,723 Mind if I sit here? 884 01:26:34,822 --> 01:26:36,859 You did already 885 01:26:36,958 --> 01:26:38,562 Just by chance. 886 01:26:40,995 --> 01:26:43,066 Is it fun to be an actor? 887 01:26:45,066 --> 01:26:46,443 Yes. 888 01:26:46,834 --> 01:26:48,745 There are boring stuff, 889 01:26:49,437 --> 01:26:51,439 but it's interesting. 890 01:26:54,209 --> 01:26:55,654 What do you do? 891 01:26:57,912 --> 01:26:59,414 Unemployed. 892 01:26:59,514 --> 01:27:01,994 And you can afford this place? 893 01:27:02,183 --> 01:27:04,094 That's why I'm impatient. 894 01:27:06,688 --> 01:27:08,690 I left Kyushu last month. 895 01:27:11,292 --> 01:27:12,703 Kyushu? 896 01:27:12,894 --> 01:27:14,999 My ex-wife's from Kyushu. 897 01:27:18,566 --> 01:27:20,170 Your wife now? 898 01:27:21,536 --> 01:27:23,277 Scandinavia. Sweden. 899 01:27:24,272 --> 01:27:25,580 Sorry. 900 01:27:26,007 --> 01:27:28,283 My grey hair's showing. 901 01:27:30,778 --> 01:27:32,689 The perfect curve. 902 01:27:34,382 --> 01:27:36,293 Strong bottom. 903 01:27:37,885 --> 01:27:39,592 Goes everywhere. 904 01:27:41,956 --> 01:27:43,663 Drinks a lot. 905 01:27:44,892 --> 01:27:46,496 Gasoline. 906 01:27:47,895 --> 01:27:50,068 What's her name? Volvo? 907 01:27:50,164 --> 01:27:51,871 That's not man enough. 908 01:27:52,066 --> 01:27:53,636 Saab. 909 01:27:55,837 --> 01:27:57,748 Wanna meet her? 910 01:28:07,715 --> 01:28:09,820 - Long time no see. - Kei! 911 01:28:10,118 --> 01:28:13,031 You went to Hokkaido? 912 01:28:13,521 --> 01:28:14,932 What for? 913 01:28:14,989 --> 01:28:16,832 To get wild marijuana. 914 01:28:16,924 --> 01:28:18,426 Marijuana? 915 01:28:18,526 --> 01:28:21,029 You could be caught for just owning it. 916 01:28:21,129 --> 01:28:22,540 Yes. 917 01:28:23,498 --> 01:28:24,738 Get on. 918 01:28:24,832 --> 01:28:26,106 Wait. 919 01:28:26,200 --> 01:28:28,612 Heโ€™s taking me for a ride. 920 01:28:28,803 --> 01:28:30,407 Then get on. 921 01:28:30,505 --> 01:28:33,111 But I want to talk to you. 922 01:28:35,643 --> 01:28:39,489 - Hi. I'm her friend Kei. - Hi. 923 01:28:39,714 --> 01:28:42,695 We haven't met for a while. Can you take me along? 924 01:28:44,619 --> 01:28:46,292 There's room... 925 01:28:47,255 --> 01:28:48,700 Thanks. 926 01:28:50,992 --> 01:28:52,596 Automatic? 927 01:28:52,694 --> 01:28:56,801 You must be joking! I'll show you what it can do. 928 01:28:59,100 --> 01:29:00,738 The front. 929 01:30:17,445 --> 01:30:18,981 Gonna throw up. 930 01:30:20,681 --> 01:30:22,183 Is she OK? 931 01:30:32,727 --> 01:30:34,138 Kiss me. 932 01:30:42,770 --> 01:30:44,374 A real kiss. 933 01:31:03,057 --> 01:31:04,764 Nice breasts. 934 01:31:12,266 --> 01:31:13,711 Want to be an actress? 935 01:31:14,802 --> 01:31:16,304 Actress? 936 01:31:17,872 --> 01:31:20,352 - You're kidding. - You have a great body. 937 01:31:21,409 --> 01:31:23,912 They're making a new film. "Love's Labyrinth." 938 01:31:24,111 --> 01:31:29,919 The lead actress, Haruko Umino, refused to do the nude scene. 939 01:31:30,852 --> 01:31:33,423 The director's strict. He wants to fire her. 940 01:31:33,821 --> 01:31:35,528 - You OK? - I'm OK. 941 01:31:37,592 --> 01:31:39,833 They're auditioning new actresses. 942 01:31:39,927 --> 01:31:42,533 Go to the audition. I'll recommend you. 943 01:31:44,031 --> 01:31:45,442 Do it! 944 01:31:47,335 --> 01:31:49,008 I will. 945 01:31:50,738 --> 01:31:52,513 What's your name? 946 01:31:53,774 --> 01:31:56,721 - Natsuko Komine. - Tell me your number later. 947 01:31:57,678 --> 01:31:59,521 Think of a stage name. 948 01:32:01,716 --> 01:32:04,993 The hill resists the sea. (Komine = hill, Umino = sea) 949 01:32:28,943 --> 01:32:30,650 Hi. 950 01:32:31,312 --> 01:32:32,848 Is Nakagaki here? 951 01:32:33,014 --> 01:32:34,459 No. 952 01:32:35,449 --> 01:32:36,860 He went to Guam. 953 01:32:36,984 --> 01:32:39,362 - Should be back by now. - Don't know. 954 01:32:39,420 --> 01:32:41,627 Delay of 3 days. He phoned me. 955 01:32:41,756 --> 01:32:43,861 - Oh... Hi! - Hi. 956 01:32:43,958 --> 01:32:45,869 Come and drink with me. 957 01:32:46,160 --> 01:32:48,868 - But... - You're alone. I'm alone. 958 01:32:49,063 --> 01:32:50,269 Sit down. 959 01:32:50,331 --> 01:32:52,242 Don't seduce her. 960 01:32:54,101 --> 01:32:55,705 A glass. 961 01:32:55,903 --> 01:32:57,814 - Hi. - Hi. How are you? 962 01:32:58,306 --> 01:33:00,786 I'm fine. You look fine too. 963 01:33:02,777 --> 01:33:04,779 - Making good money? - No. 964 01:33:04,879 --> 01:33:08,088 Never mind. Have some good stuff. 965 01:33:13,487 --> 01:33:15,990 He remains a country boy. 966 01:33:17,625 --> 01:33:19,195 That's why he's good. 967 01:33:20,595 --> 01:33:22,006 Where did he find you? 968 01:33:23,097 --> 01:33:24,906 I want to see him today. 969 01:33:25,566 --> 01:33:27,773 I really want to see him today. 970 01:33:30,171 --> 01:33:31,980 You're in love with him? 971 01:33:34,141 --> 01:33:35,950 I just want to see him. 972 01:33:38,479 --> 01:33:39,856 Don't be worried. 973 01:33:40,748 --> 01:33:42,750 He's that attractive? 974 01:33:53,394 --> 01:33:55,101 You slept with him? 975 01:33:56,430 --> 01:33:58,967 I won't sleep with him. 976 01:34:02,370 --> 01:34:05,510 It's not a big deal. 977 01:34:11,612 --> 01:34:13,319 It's hot here. 978 01:34:15,750 --> 01:34:17,388 It's hot. 979 01:34:26,861 --> 01:34:28,602 Here we go! 980 01:34:56,857 --> 01:34:59,064 I'm ready. Take it off. 981 01:35:04,732 --> 01:35:06,211 What's wrong? 982 01:35:06,634 --> 01:35:08,307 Take it off now. 983 01:35:09,603 --> 01:35:11,014 I don't want to. 984 01:35:12,306 --> 01:35:13,614 Why? 985 01:35:13,874 --> 01:35:16,218 - I don't want to. - You promised! 986 01:35:16,844 --> 01:35:19,825 - You'd let me... - Now I say no. 987 01:35:21,515 --> 01:35:22,926 What the... 988 01:35:23,884 --> 01:35:25,625 What are you up to? 989 01:35:26,020 --> 01:35:28,330 It's your job to take pictures. 990 01:35:29,323 --> 01:35:31,428 But it's not my job to be your model. 991 01:35:35,396 --> 01:35:37,398 The reason I came to Tokyo... 992 01:35:39,934 --> 01:35:42,380 ...was to seek a different life. 993 01:35:44,004 --> 01:35:46,280 I didn't come here to be a nude model. 994 01:35:46,674 --> 01:35:49,587 I don't see you as a nude model. 995 01:35:55,416 --> 01:35:57,794 Kei has a mysterious life-force. 996 01:35:58,486 --> 01:36:00,261 But I'm not Kei. 997 01:36:02,556 --> 01:36:04,661 I can live my life, my way. 998 01:36:05,659 --> 01:36:06,967 Of course! 999 01:36:10,297 --> 01:36:11,469 I... 1000 01:36:13,434 --> 01:36:15,436 I want to be an actress. 1001 01:36:16,537 --> 01:36:17,914 Actress? 1002 01:36:18,405 --> 01:36:20,510 That's bullshit! 1003 01:36:20,908 --> 01:36:22,410 Why? 1004 01:36:22,910 --> 01:36:25,447 Actress is bullshit, nude model is OK? 1005 01:36:25,479 --> 01:36:27,117 I didn't say that! 1006 01:36:27,414 --> 01:36:30,623 She's going to an audition. 1007 01:36:30,951 --> 01:36:32,931 An actress' world is not that easy. 1008 01:36:33,921 --> 01:36:35,923 Why feel so strongly against it? 1009 01:36:37,024 --> 01:36:38,628 Because it's dangerous. 1010 01:36:39,026 --> 01:36:42,633 Dangerous? You're just jealous. 1011 01:36:43,531 --> 01:36:44,942 That's crap. 1012 01:36:47,735 --> 01:36:49,612 Just leave me alone. 1013 01:36:50,104 --> 01:36:52,209 I'll live my life, my way 1014 01:36:55,109 --> 01:36:57,214 I won't be your model anymore. 1015 01:38:04,378 --> 01:38:06,858 Ms. Komine. This way. 1016 01:38:43,884 --> 01:38:45,557 OK? 1017 01:38:45,819 --> 01:38:47,958 Please turn around. 1018 01:39:02,670 --> 01:39:05,480 That'll do. Put on your clothes. 1019 01:39:09,343 --> 01:39:11,789 She OK? Has the right feel? 1020 01:39:22,890 --> 01:39:24,665 What next? 1021 01:39:24,858 --> 01:39:26,667 Some questions. 1022 01:39:27,227 --> 01:39:28,467 Ask. 1023 01:39:28,629 --> 01:39:30,870 Ever dreamed of flying in the sky? 1024 01:39:33,033 --> 01:39:35,843 No, but once I dreamed of falling from the sky. 1025 01:39:36,503 --> 01:39:38,346 Do you like your name? 1026 01:39:38,639 --> 01:39:40,846 Of course I do. 1027 01:39:40,941 --> 01:39:44,047 Where is the soul? 1028 01:39:48,482 --> 01:39:49,961 Where do you think it is? 1029 01:39:50,150 --> 01:39:51,754 - Hey you! - That's OK. 1030 01:39:52,953 --> 01:39:55,661 The place you're at right now, 1031 01:39:55,756 --> 01:39:57,963 is getting deeper and deeper. 1032 01:39:58,292 --> 01:39:59,965 Where does it come out? 1033 01:40:03,864 --> 01:40:05,571 At this moment, 1034 01:40:05,966 --> 01:40:08,207 it's not under your butts. 1035 01:40:09,503 --> 01:40:10,914 OK. That's the end. 1036 01:40:13,841 --> 01:40:16,082 Does she get it or not? 1037 01:40:16,710 --> 01:40:20,317 We won't wait for your phone call. Understand? 1038 01:40:20,514 --> 01:40:22,425 How can you say that? 1039 01:40:22,616 --> 01:40:24,425 Then we're going. 1040 01:40:24,618 --> 01:40:27,428 Our company won't take this job. 1041 01:40:27,855 --> 01:40:29,129 Let's go. 1042 01:40:29,323 --> 01:40:30,734 Wait. 1043 01:40:32,226 --> 01:40:34,331 - Wait. - It hurts! 1044 01:40:34,361 --> 01:40:36,136 You get it! 1045 01:40:36,964 --> 01:40:38,307 We all agree. 1046 01:40:38,399 --> 01:40:41,403 - Director, really? - Yes. I said so. 1047 01:40:43,103 --> 01:40:44,810 I really get it? 1048 01:40:45,072 --> 01:40:47,712 Yes! Be confident and work hard! 1049 01:41:23,310 --> 01:41:25,347 Akiko, what are you doing these days? 1050 01:41:25,546 --> 01:41:28,755 Liberating the ward of the University Hospital. 1051 01:41:29,850 --> 01:41:31,761 Sounds complicated. 1052 01:41:32,653 --> 01:41:35,532 - How's Fuyuko? - Not so good. 1053 01:41:37,091 --> 01:41:39,002 It's not good to send her there. 1054 01:41:39,293 --> 01:41:41,239 But her doctor's nice. 1055 01:41:42,930 --> 01:41:44,534 How about you? 1056 01:41:44,731 --> 01:41:46,711 - You don't read magazines? - I don't. 1057 01:41:46,733 --> 01:41:48,804 I'll be an actress. The lead part. 1058 01:41:49,002 --> 01:41:52,711 - Actress? Stupid. - Hey! 1059 01:41:55,809 --> 01:41:58,016 - I want a donation. - Donation? 1060 01:41:58,512 --> 01:42:00,583 - Me? - Got money? 1061 01:42:00,681 --> 01:42:02,160 I'm broke. 1062 01:42:03,784 --> 01:42:05,491 What's wrong? 1063 01:42:06,286 --> 01:42:07,788 I cut myself. 1064 01:42:08,956 --> 01:42:10,492 Take this. 1065 01:42:23,303 --> 01:42:24,839 How much is this worth? 1066 01:42:24,938 --> 01:42:26,940 - What's that? - I just took it. 1067 01:42:27,040 --> 01:42:29,452 - You're a thief! - So what? 1068 01:42:29,510 --> 01:42:31,251 What if you get caught? 1069 01:42:32,679 --> 01:42:34,352 I'm going that way. 1070 01:42:45,159 --> 01:42:50,768 Natsuko, your nude in the magazine is very pretty. 1071 01:42:51,965 --> 01:42:53,842 People in the hospital like it. 1072 01:42:54,268 --> 01:42:58,239 Haruko won't come out of her bed after seeing it. 1073 01:43:00,174 --> 01:43:04,884 Please really try all you can in this new life. 1074 01:43:05,779 --> 01:43:08,589 Seeing that you live so freely, 1075 01:43:09,149 --> 01:43:11,891 I feel that I'm alive. 1076 01:43:12,953 --> 01:43:16,696 The day you fail, is the day I die. 1077 01:43:18,692 --> 01:43:22,299 Mr. Tamura sent me one more book of poetry. 1078 01:43:23,096 --> 01:43:24,507 I... 1079 01:43:58,999 --> 01:44:00,910 Get me some cold milk. 1080 01:44:19,786 --> 01:44:23,598 My magazine picture is popular in Fukuoka. 1081 01:44:25,759 --> 01:44:27,705 You use your real name. That's why. 1082 01:44:30,197 --> 01:44:31,904 But it's so stupid. 1083 01:44:32,165 --> 01:44:34,577 What's the big deal about nude? 1084 01:44:35,135 --> 01:44:36,773 It's not a bit beautiful. 1085 01:44:37,170 --> 01:44:39,878 No. Your body is beautiful. 1086 01:44:40,173 --> 01:44:43,382 - I want to screw you. - You're kidding. 1087 01:44:44,177 --> 01:44:45,781 Rub my back. 1088 01:44:57,291 --> 01:44:59,794 - Feels good. - I'm good at this. 1089 01:45:01,261 --> 01:45:03,207 - I'm coming. - Stupid. 1090 01:45:07,567 --> 01:45:09,808 Put your breasts on my back. 1091 01:45:11,104 --> 01:45:12,515 How? 1092 01:45:17,811 --> 01:45:19,313 Like this? 1093 01:45:21,114 --> 01:45:23,617 Can you feel my heart beating? 1094 01:45:24,251 --> 01:45:25,628 Wait. 1095 01:45:28,322 --> 01:45:29,733 I feel it. 1096 01:45:30,257 --> 01:45:33,898 Our hearts are not in tune. 1097 01:45:39,900 --> 01:45:41,902 Let's synchronize them. 1098 01:45:42,436 --> 01:45:43,676 How? 1099 01:45:46,606 --> 01:45:48,779 Breathe together. 1100 01:45:49,776 --> 01:45:52,882 Do it silently and slowly. 1101 01:46:03,323 --> 01:46:04,734 How's that? 1102 01:46:06,827 --> 01:46:08,636 Be a bit quicker. 1103 01:46:09,029 --> 01:46:10,531 Wait. 1104 01:46:16,536 --> 01:46:18,015 We get it now. 1105 01:46:37,124 --> 01:46:38,728 What is it? 1106 01:46:39,192 --> 01:46:40,796 You get irregular. 1107 01:46:45,866 --> 01:46:47,777 I want to be famous. 1108 01:46:49,469 --> 01:46:51,471 Then what? 1109 01:46:53,173 --> 01:46:54,675 Don't know. 1110 01:46:58,779 --> 01:47:00,554 Die. 1111 01:47:02,616 --> 01:47:03,959 Yeah. 1112 01:47:04,151 --> 01:47:08,964 Before that days comes, be bright like the summer light. 1113 01:47:10,657 --> 01:47:13,661 - And you? - I am me. 1114 01:47:14,861 --> 01:47:18,866 People live their own lives. Die their own deaths. 1115 01:47:25,305 --> 01:47:26,511 Kei. 1116 01:47:29,109 --> 01:47:30,417 I... 1117 01:47:32,112 --> 01:47:34,114 I want to go to Kyushu. 1118 01:47:36,416 --> 01:47:37,827 I see. 1119 01:47:38,318 --> 01:47:39,922 That's good. 1120 01:47:40,120 --> 01:47:42,623 You have one week before the shooting. 1121 01:47:44,024 --> 01:47:45,628 Come with me. 1122 01:47:46,726 --> 01:47:49,832 OK. I want to meet Fuyuko. 1123 01:48:26,333 --> 01:48:27,835 Natsuko. Welcome home. 1124 01:48:27,934 --> 01:48:29,538 I'm home! 1125 01:48:29,903 --> 01:48:32,349 This is my friend Kei. 1126 01:48:32,639 --> 01:48:36,348 Nice to meet you. Natsuko told me about you. 1127 01:48:36,443 --> 01:48:38,252 Welcome. 1128 01:48:46,520 --> 01:48:47,931 Actually, 1129 01:48:48,822 --> 01:48:53,532 I envy those who live so freely like you. 1130 01:48:55,328 --> 01:48:56,932 Of course not. 1131 01:48:57,364 --> 01:49:00,868 But you're in love! 1132 01:49:02,168 --> 01:49:03,875 Isn't that wonderful? 1133 01:49:04,070 --> 01:49:06,778 Don't tell anyone. 1134 01:49:07,374 --> 01:49:08,785 A secret. 1135 01:49:14,447 --> 01:49:18,486 Do you think it's good you went to Tokyo? 1136 01:49:22,055 --> 01:49:23,557 That's good. 1137 01:49:24,958 --> 01:49:26,960 Haruko got prettier. 1138 01:49:28,595 --> 01:49:32,372 Sometimes she weeps at night, thinking about her child. 1139 01:49:32,566 --> 01:49:35,547 Only you and she are lively. 1140 01:49:36,269 --> 01:49:37,839 Akiko's lively too. 1141 01:49:39,639 --> 01:49:41,641 She's too lively. 1142 01:49:47,147 --> 01:49:48,649 Dad. 1143 01:49:49,616 --> 01:49:51,152 Give me your hand. 1144 01:49:51,418 --> 01:49:52,658 Hand? 1145 01:49:56,756 --> 01:49:58,963 Your hand is warm. 1146 01:50:11,438 --> 01:50:13,714 Hello? Is Tatsuo here? 1147 01:50:22,415 --> 01:50:24,417 Thank you, bye. 1148 01:50:28,622 --> 01:50:30,329 Haruko. 1149 01:50:31,858 --> 01:50:33,132 Haruko. 1150 01:50:36,262 --> 01:50:39,334 - Where's Haruko? - Kitchen? 1151 01:50:41,301 --> 01:50:42,405 Haruko. 1152 01:50:42,469 --> 01:50:44,506 You're shouting! What is it? 1153 01:50:45,605 --> 01:50:48,108 - Why such a face? - You're beautiful. 1154 01:50:48,174 --> 01:50:49,619 Stupid girl. 1155 01:50:49,943 --> 01:50:51,581 Did Tatsuo get married? 1156 01:50:51,678 --> 01:50:55,785 Tatsuo? He came back from his honeymoon last month. 1157 01:50:55,982 --> 01:50:58,485 The bride's from a rich family. And pretty. 1158 01:50:59,886 --> 01:51:02,264 "My husband is not home." she said. 1159 01:51:03,156 --> 01:51:04,863 I'm going shopping. 1160 01:51:05,058 --> 01:51:06,765 He's dirty. 1161 01:51:06,960 --> 01:51:10,874 Why say that? You dumped him. 1162 01:51:11,164 --> 01:51:12,768 But it's a shock. 1163 01:51:12,866 --> 01:51:16,439 He once held my hand. 1164 01:51:24,944 --> 01:51:27,550 Don't be shocked by that. 1165 01:51:29,849 --> 01:51:33,319 Haruko just fell in love. 1166 01:51:34,254 --> 01:51:35,631 With whom? 1167 01:51:37,524 --> 01:51:40,835 From the hospital. Dr. Sawaki. 1168 01:51:44,731 --> 01:51:46,802 Human beings are funny. 1169 01:51:48,301 --> 01:51:50,611 Human beings are scary. 1170 01:51:51,337 --> 01:51:53,408 And therefore funny. 1171 01:52:19,766 --> 01:52:22,747 This is Kei that I wrote about. 1172 01:52:22,936 --> 01:52:24,847 Nice to meet you. I'm Fuyuko. 1173 01:52:25,205 --> 01:52:27,151 Fuyuko? We meet at last. 1174 01:52:27,907 --> 01:52:29,250 Sit down. 1175 01:52:33,480 --> 01:52:35,858 Natsuko told me a lot about you. 1176 01:52:35,915 --> 01:52:37,861 - Dr. Sawaki. - Yes. 1177 01:52:38,551 --> 01:52:41,964 Haruko's a good woman. Please take care of her. 1178 01:52:44,758 --> 01:52:46,465 When's the shooting? 1179 01:52:47,327 --> 01:52:48,863 A week later. 1180 01:53:03,843 --> 01:53:06,551 Is this Blockhead? 1181 01:53:39,379 --> 01:53:42,360 Is this a slag heap? But it's so green! 1182 01:54:02,702 --> 01:54:05,911 Where's the soul? 1183 01:54:06,773 --> 01:54:10,084 Soul? Where can it be? 1184 01:54:22,055 --> 01:54:23,591 For me, 1185 01:54:25,692 --> 01:54:27,899 my body... that's my soul. 1186 01:55:01,928 --> 01:55:03,532 Test take. 1187 01:55:21,781 --> 01:55:23,385 15 years. 1188 01:55:25,184 --> 01:55:28,290 15 years is just a wink. 1189 01:55:29,889 --> 01:55:31,891 You used to say, 1190 01:55:32,692 --> 01:55:34,797 "100 million years is just a wink." 1191 01:55:35,595 --> 01:55:36,903 Again? 1192 01:55:54,113 --> 01:55:56,184 Articulate less. 1193 01:55:57,350 --> 01:55:58,954 Now for real. 1194 01:56:00,420 --> 01:56:02,627 - For real. - For real! 1195 01:56:14,434 --> 01:56:15,811 15 years. 1196 01:56:18,204 --> 01:56:19,808 15 years... 1197 01:56:21,607 --> 01:56:23,018 Is just a wink. 1198 01:56:24,177 --> 01:56:25,918 You like to say, 1199 01:56:26,779 --> 01:56:29,123 "100 million years is just a wink." 1200 01:56:31,884 --> 01:56:34,728 15 years is more real than 100 million years. 1201 01:56:36,422 --> 01:56:37,924 You became a realist. 1202 01:56:40,660 --> 01:56:42,196 I'm relieved. 1203 01:56:44,464 --> 01:56:46,102 Let's break up. 1204 01:56:47,834 --> 01:56:50,371 Now's not the time. 1205 01:56:50,670 --> 01:56:52,672 I have to do this. 1206 01:56:58,277 --> 01:56:59,779 I'm going home. 1207 01:57:01,748 --> 01:57:03,557 I don't want you to go. 1208 01:57:04,951 --> 01:57:06,362 You're lying. 1209 01:57:06,919 --> 01:57:08,557 I'm not lying. 1210 01:57:09,055 --> 01:57:10,864 I don't want you to go. 1211 01:57:11,657 --> 01:57:13,261 When you were in my room, 1212 01:57:13,359 --> 01:57:15,270 you said you didn't want to go home. 1213 01:57:15,962 --> 01:57:17,873 It really meant you wanted to? 1214 01:57:19,732 --> 01:57:21,643 Men who just talk, I don't need them. 1215 01:57:21,834 --> 01:57:23,609 Too simple. 1216 01:57:23,903 --> 01:57:26,509 Sure. Love is so simple. 76889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.