Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,998 --> 00:00:21,249
- Hey, how did you get in...
2
00:00:21,291 --> 00:00:22,935
- Gabrielle Mosely,
3
00:00:23,626 --> 00:00:26,212
you are under arrest for the
kidnapping of Hugh Evans,
4
00:00:26,254 --> 00:00:28,423
aka Sir.
- What? Trent, wait.
5
00:00:28,464 --> 00:00:29,733
- You have the right
to remain silent.
6
00:00:29,757 --> 00:00:30,842
- No, Trent!
7
00:00:30,884 --> 00:00:32,194
- Anything you say
can and will be...
8
00:00:32,218 --> 00:00:33,678
- Wait! No, Trent!
9
00:00:33,720 --> 00:00:34,888
- Gabi.
10
00:00:34,929 --> 00:00:36,097
How could you?
11
00:00:39,642 --> 00:00:43,897
Please, just let me explain.
12
00:00:46,232 --> 00:00:47,859
- Goodbye, Gabrielle.
13
00:00:47,901 --> 00:00:51,279
And thank you for my
long-awaited gift.
14
00:00:51,321 --> 00:00:54,199
Lacey!
15
00:00:54,240 --> 00:00:56,826
- Lacey!
16
00:01:46,543 --> 00:01:50,630
I, Gabrielle Mosely,
17
00:01:50,672 --> 00:01:53,383
did unlawfully detain Hugh Evans
18
00:01:53,424 --> 00:01:57,053
on Friday, February 3rd.
19
00:01:59,055 --> 00:02:01,933
We're ill at the same time.
20
00:02:01,975 --> 00:02:05,270
It was inevitable, considering
how connected we are.
21
00:02:05,311 --> 00:02:06,688
- We are not connected.
22
00:02:06,729 --> 00:02:10,859
Is there a case for us today?
23
00:02:10,900 --> 00:02:12,777
- No.
- Is it because I'm sick?
24
00:02:12,819 --> 00:02:14,445
'Cause I'm more than capable...
25
00:02:14,487 --> 00:02:15,798
- I don't give a damn
that you're sick.
26
00:02:15,822 --> 00:02:18,700
Whatever you want from
now on will be a no.
27
00:02:18,741 --> 00:02:23,830
- It's clear you're still upset
with me, and I understand why.
28
00:02:23,872 --> 00:02:26,124
I know you care for
Lacey very much...
29
00:02:26,166 --> 00:02:27,917
- Do not mention her name.
30
00:02:27,959 --> 00:02:31,921
- I only meant to say that
I would never hurt her.
31
00:02:31,963 --> 00:02:34,465
I was angry, hurt.
32
00:02:34,507 --> 00:02:37,719
I was reacting.
33
00:02:37,760 --> 00:02:40,847
- Do you think I would ever
believe a word you say?
34
00:02:40,889 --> 00:02:42,307
I will never, ever let you
35
00:02:42,348 --> 00:02:45,768
within an inch of her again.
36
00:02:48,521 --> 00:02:51,441
Bring us a case, please.
37
00:03:04,454 --> 00:03:05,663
- Hi, Mommy.
38
00:03:05,705 --> 00:03:07,332
- Hugh, why is that baby crying?
39
00:03:07,373 --> 00:03:10,668
- I warmed the
bottle like you said.
40
00:03:10,710 --> 00:03:12,462
Did I do a good job, Mommy?
41
00:03:12,504 --> 00:03:14,964
- You better keep
that baby quiet.
42
00:03:25,475 --> 00:03:29,270
- So no one's gonna
talk about it?
43
00:03:31,856 --> 00:03:33,858
Put that away and focus
on the cold cases.
44
00:03:33,900 --> 00:03:36,736
- "Mosely and Associates
and its fearless leader,
45
00:03:36,778 --> 00:03:39,364
"former kidnapping
victim Gabi Mosely,
46
00:03:39,405 --> 00:03:41,533
"and her diverse
crew of specialists
47
00:03:41,574 --> 00:03:43,284
"have dedicated
themselves to finding
48
00:03:43,326 --> 00:03:44,577
those who others won't."
49
00:03:44,619 --> 00:03:47,539
- Guys.
- "With a 96% success rate
50
00:03:47,580 --> 00:03:49,791
and their classified
funding sources"...
51
00:03:49,833 --> 00:03:52,335
- Oh, shout-out to Zeke
and his trust fund.
52
00:03:52,377 --> 00:03:54,838
- "Mosely and Associates
take on any case they choose,
53
00:03:54,879 --> 00:03:57,882
and they choose to take
on the most challenging."
54
00:03:57,924 --> 00:04:00,134
- Are we done? Can we
get back to work now?
55
00:04:01,636 --> 00:04:03,721
- Hey, why didn't
you take a sick day?
56
00:04:03,763 --> 00:04:05,807
- Because I don't have
time to take a sick day.
57
00:04:05,849 --> 00:04:08,643
These cold cases aren't
gonna solve themselves.
58
00:04:16,401 --> 00:04:21,364
Dhan, I need you to take
over Dasheka's case for me.
59
00:04:28,121 --> 00:04:29,622
- Dasheka's her case.
60
00:04:29,664 --> 00:04:31,749
Why does it feel like
she's tying up loose ends?
61
00:04:31,791 --> 00:04:34,043
- OK, that's a bit of a leap.
- Is it?
62
00:04:34,085 --> 00:04:35,980
I've been thinking about
taking a leave of absence,
63
00:04:36,004 --> 00:04:38,756
and the first thing I plan on
doing is tying up loose ends.
64
00:04:38,798 --> 00:04:41,384
- Why do you wanna leave?
65
00:04:41,426 --> 00:04:43,011
- I don't know.
I need a reset.
66
00:04:43,052 --> 00:04:47,765
After this whole fake
Sir sighting thing,
67
00:04:47,807 --> 00:04:49,601
it's just a reminder
that the real Sir
68
00:04:49,642 --> 00:04:51,144
is still out there somewhere.
69
00:04:51,186 --> 00:04:54,439
- So this has nothing
to do with your...
70
00:04:54,481 --> 00:04:57,775
tension with Gabi lately?
71
00:04:57,817 --> 00:05:00,195
- Looks like we have guests.
72
00:05:05,533 --> 00:05:08,620
- Ms. Mosely, my... my...
73
00:05:08,661 --> 00:05:09,662
my... my wife...
74
00:05:09,704 --> 00:05:11,706
- Spit it out, Harris.
75
00:05:12,999 --> 00:05:15,251
- My wife Melissa's been
kidnapped for ransom.
76
00:05:23,551 --> 00:05:25,595
- Call the cops, she dies.
77
00:05:25,637 --> 00:05:27,472
Call the press, she dies.
78
00:05:27,514 --> 00:05:31,226
Do anything other than deliver
$2 million in 48 hours,
79
00:05:31,267 --> 00:05:32,769
she dies.
80
00:05:32,811 --> 00:05:34,163
I'll be in touch with
the drop-off location.
81
00:05:34,187 --> 00:05:35,480
- What do you think?
82
00:05:35,522 --> 00:05:37,166
- Melissa... why does
she look so familiar?
83
00:05:37,190 --> 00:05:39,067
- She's a popular
social media influencer.
84
00:05:39,108 --> 00:05:40,652
- And we help Melissa
run her company.
85
00:05:40,693 --> 00:05:42,403
- You wanna know
what I think, Gloria?
86
00:05:42,445 --> 00:05:44,006
I say you pay the money and
get your loved one back alive.
87
00:05:44,030 --> 00:05:45,907
She's still wearing
all of her jewelry,
88
00:05:45,949 --> 00:05:47,700
so it's not about robbing her.
89
00:05:47,742 --> 00:05:50,161
Once you give them the
ransom, they'll let her go.
90
00:05:50,203 --> 00:05:51,871
- We can't do that.
91
00:05:51,913 --> 00:05:53,832
- Why?
- We don't have $2 million.
92
00:05:53,873 --> 00:05:56,835
We have $500,000 we
can pay for the ransom
93
00:05:56,876 --> 00:06:00,171
and 50K we can pay
you to help find her.
94
00:06:00,213 --> 00:06:03,132
Please, help us.
95
00:06:09,973 --> 00:06:12,183
- So now you
understand my dilemma.
96
00:06:12,225 --> 00:06:13,518
- I do.
97
00:06:13,560 --> 00:06:15,728
So just to be clear,
98
00:06:15,770 --> 00:06:19,524
your son Jamie
disappeared 13 years ago
99
00:06:19,566 --> 00:06:21,109
from a bus station.
100
00:06:21,151 --> 00:06:24,654
And for the past 13 years,
you've spent every night
101
00:06:24,696 --> 00:06:27,866
at said bus station.
102
00:06:27,907 --> 00:06:30,326
- We've been through this.
103
00:06:30,368 --> 00:06:34,205
- And how does your
daughter Taylor factor in?
104
00:06:36,416 --> 00:06:38,227
Well, I wanna have a
relationship with her again,
105
00:06:38,251 --> 00:06:41,379
and her inviting me to her
college for the weekend,
106
00:06:41,421 --> 00:06:43,047
I mean, I felt like...
107
00:06:43,089 --> 00:06:45,884
like that was a big step.
- It was a big step.
108
00:06:45,925 --> 00:06:48,136
- But I couldn't go and
miss a night at the station.
109
00:06:49,971 --> 00:06:53,683
But I don't want her
to slip away again.
110
00:06:53,725 --> 00:06:57,395
I just... I just want her to...
111
00:06:57,437 --> 00:06:59,230
I wanna meet her halfway.
112
00:06:59,272 --> 00:07:03,776
- And what does meeting her
halfway look like to you?
113
00:07:05,069 --> 00:07:06,905
- I mean, well,
that's why I'm here.
114
00:07:06,946 --> 00:07:09,908
Don't therapists
have the answers?
115
00:07:10,950 --> 00:07:13,536
- I don't wanna sound harsh,
Margaret, because I am
116
00:07:13,578 --> 00:07:14,954
so glad you're here.
117
00:07:14,996 --> 00:07:16,414
- But?
118
00:07:16,456 --> 00:07:18,958
- You're going to have to
let go of the bus station.
119
00:07:19,000 --> 00:07:21,920
We would proceed
gradually, of course,
120
00:07:21,961 --> 00:07:25,089
but the goal would be eventually
121
00:07:25,131 --> 00:07:28,551
for you to try to
process letting go.
122
00:07:28,593 --> 00:07:30,637
- Mm.
123
00:07:31,971 --> 00:07:33,848
Thank you, but
this was a mistake.
124
00:07:33,890 --> 00:07:38,019
- Margaret, it's...
it's been 13 years.
125
00:07:38,061 --> 00:07:41,022
If Jamie were to ever come back,
126
00:07:41,064 --> 00:07:45,193
the bus station is likely
the last place he'll turn up.
127
00:07:48,655 --> 00:07:50,615
- I have to get to work.
128
00:07:56,204 --> 00:07:58,289
- And here's Melissa
on Instagram Live.
129
00:07:58,331 --> 00:08:00,667
- What I want you
to know is that
130
00:08:00,708 --> 00:08:03,127
I see myself in each of you.
131
00:08:03,169 --> 00:08:04,921
I've listened to your
testimonies today,
132
00:08:04,963 --> 00:08:06,214
and guess what.
133
00:08:06,256 --> 00:08:08,925
Nobody believed in me either.
134
00:08:08,967 --> 00:08:12,095
I had to believe in myself.
135
00:08:12,136 --> 00:08:14,013
I'll be with you
on this journey.
136
00:08:14,055 --> 00:08:17,767
We won't give up until
you've made it, just like me.
137
00:08:21,146 --> 00:08:23,231
- I gotta say, she's inspiring.
138
00:08:23,273 --> 00:08:25,024
- 10 million
followers confirm it.
139
00:08:25,066 --> 00:08:27,735
- Well, 10 million followers
means lots of suspects.
140
00:08:27,777 --> 00:08:29,654
No one can be loved by everyone.
141
00:08:29,696 --> 00:08:31,823
- We need to try and
get the ransom down.
142
00:08:31,865 --> 00:08:33,241
- I agree.
143
00:08:33,283 --> 00:08:34,844
I'll negotiate with
the kidnappers myself.
144
00:08:34,868 --> 00:08:36,548
The husband said they'll
call back at 3:00.
145
00:08:36,578 --> 00:08:39,080
In the meantime, we need to
build a profile on Melissa...
146
00:08:39,122 --> 00:08:40,683
See if we can
retrace her steps
147
00:08:40,707 --> 00:08:42,709
and figure out
how she was taken.
148
00:08:42,750 --> 00:08:44,878
Zeke, look into her
phones and her socials,
149
00:08:44,919 --> 00:08:46,921
and pull Lacey in to help.
- Already on it.
150
00:08:46,963 --> 00:08:48,482
- Margaret said she'll
meet us at Melissa's.
151
00:08:48,506 --> 00:08:50,425
Let's go. We need all
hands on deck on this one.
152
00:08:52,177 --> 00:08:54,846
- So why the two
primary bedrooms?
153
00:08:54,888 --> 00:08:56,848
- Specific design
request from Melissa
154
00:08:56,890 --> 00:08:58,516
while building this home.
155
00:08:58,558 --> 00:09:00,351
- Gabi Mosely. And you are?
156
00:09:00,393 --> 00:09:03,605
- This is Marco, mine
and Melissa's assistant.
157
00:09:03,646 --> 00:09:06,191
- Thanks for helping
us, Ms. Mosely.
158
00:09:10,069 --> 00:09:12,363
- Did Melissa have any enemies?
159
00:09:12,405 --> 00:09:14,324
- We've had a few
trolls here and there,
160
00:09:14,365 --> 00:09:16,743
threats of lawsuits,
but no one's gone
161
00:09:16,784 --> 00:09:18,369
so far as to threaten her life.
162
00:09:18,411 --> 00:09:19,930
- Well, we're gonna need
the handles on those trolls.
163
00:09:19,954 --> 00:09:22,290
- Of course, no problem.
164
00:09:31,424 --> 00:09:34,260
- So her wealth wasn't
quite real, was it?
165
00:09:34,302 --> 00:09:38,056
Was she planning on taking all
of these back to the store?
166
00:09:38,097 --> 00:09:39,450
I mean, there were a lot
of clothes in her closet
167
00:09:39,474 --> 00:09:40,725
with tags on them as well.
168
00:09:40,767 --> 00:09:43,019
- So the fancy cars outside,
169
00:09:43,061 --> 00:09:45,480
the clothes, it's all a front?
170
00:09:46,606 --> 00:09:49,234
Oh!
171
00:09:49,275 --> 00:09:50,401
- Oh, hi.
172
00:09:50,443 --> 00:09:51,611
- I'm so sorry.
173
00:09:51,653 --> 00:09:54,364
Hey, Brit, come...
come to Daddy.
174
00:09:57,075 --> 00:10:00,328
- Are you OK, Daddy?
175
00:10:00,370 --> 00:10:01,621
- You know what?
176
00:10:01,663 --> 00:10:03,748
I heard you have the best
bedroom in the house.
177
00:10:03,790 --> 00:10:04,791
Can you show me?
178
00:10:04,833 --> 00:10:06,334
- Yeah.
179
00:10:10,672 --> 00:10:13,967
- I need a minute.
180
00:10:14,008 --> 00:10:16,427
- I'm gonna see if he's OK.
181
00:10:19,889 --> 00:10:21,266
- Sweep the perimeter.
182
00:10:21,307 --> 00:10:25,353
Look for any forced entry
or any surveillance.
183
00:10:25,395 --> 00:10:28,940
- I just... I can't
believe this is happening.
184
00:10:28,982 --> 00:10:30,859
Melissa's like a daughter to me.
185
00:10:33,153 --> 00:10:35,655
- Harris and Riley
seem very close.
186
00:10:35,697 --> 00:10:37,115
- That's an understatement.
187
00:10:37,157 --> 00:10:38,158
- Marco.
188
00:10:38,199 --> 00:10:39,033
- What?
189
00:10:39,075 --> 00:10:40,451
Even her followers can tell.
190
00:10:40,493 --> 00:10:42,287
- Pay him no mind.
191
00:10:42,328 --> 00:10:44,831
He just likes to stir the pot.
192
00:10:46,249 --> 00:10:47,959
- No signs of forced entry.
193
00:10:48,001 --> 00:10:49,478
- Security cameras were down,
but neighbors saw her Bentley
194
00:10:49,502 --> 00:10:51,337
driving away around
9:45 this morning,
195
00:10:51,379 --> 00:10:53,548
so kidnappers must have
followed her from there.
196
00:10:53,590 --> 00:10:56,176
- For now, we need to proceed
with the exchange as planned.
197
00:10:56,217 --> 00:10:59,053
A kidnapping for ransom
is a simple transaction.
198
00:10:59,095 --> 00:11:00,972
They want their money.
We want Melissa.
199
00:11:01,014 --> 00:11:02,366
- Where's Margaret?
- Staying with Harris
200
00:11:02,390 --> 00:11:03,951
and Britney till the
next scheduled call.
201
00:11:03,975 --> 00:11:05,977
- Zeke, anything on
Riley and Harris?
202
00:11:06,019 --> 00:11:07,312
- Thought you'd never ask.
203
00:11:10,648 --> 00:11:13,610
- With best friends this
close, who needs mistresses?
204
00:11:13,651 --> 00:11:15,487
- So Riley and Harris
are having an affair?
205
00:11:15,528 --> 00:11:16,714
- There's a reason the husband's
206
00:11:16,738 --> 00:11:18,364
always the first suspect.
207
00:11:18,406 --> 00:11:19,991
- Hypothetically,
Melissa turns up dead,
208
00:11:20,033 --> 00:11:21,760
Harris collects the
insurance, and he and Riley
209
00:11:21,784 --> 00:11:23,119
ride off into the sunset?
210
00:11:23,161 --> 00:11:24,430
- We don't know
anything for sure yet,
211
00:11:24,454 --> 00:11:26,080
but let's keep a
close eye on them.
212
00:11:26,122 --> 00:11:28,041
Trent, see if Shaker
finds anything criminal
213
00:11:28,082 --> 00:11:29,209
in either of their pasts.
214
00:11:29,250 --> 00:11:31,753
- Mm-hmm.
- It's almost game time.
215
00:11:33,880 --> 00:11:35,798
- It's them. It's them.
216
00:11:35,840 --> 00:11:37,091
- OK, calm down.
217
00:11:37,133 --> 00:11:38,843
Zeke, you ready
to trace the call?
218
00:11:38,885 --> 00:11:40,011
- On it.
219
00:11:44,682 --> 00:11:46,184
- I said no cops.
220
00:11:46,226 --> 00:11:48,186
- We're not cops. My
name is Gabi Mosely.
221
00:11:48,228 --> 00:11:49,521
You can look me up for yourself.
222
00:11:49,562 --> 00:11:52,524
If you want your money,
you deal with me.
223
00:11:52,565 --> 00:11:55,193
We have 1/2 million
ready for you right now.
224
00:11:55,235 --> 00:11:56,569
- The price is 2 million.
225
00:11:56,611 --> 00:11:57,695
- You want your money.
226
00:11:57,737 --> 00:11:59,072
We want Melissa alive and well.
227
00:11:59,113 --> 00:12:01,616
Let's end this with
what we both want.
228
00:12:03,326 --> 00:12:05,411
Look, your time frame is short.
229
00:12:05,453 --> 00:12:08,498
You want any money at all
and keep the cops out of this
230
00:12:08,540 --> 00:12:11,167
and not draw unwanted
attention to yourself,
231
00:12:11,209 --> 00:12:13,044
you need to work with me.
232
00:12:13,086 --> 00:12:15,797
- 1.75.
- 750.
233
00:12:15,839 --> 00:12:18,049
- 1.2.
- 875.
234
00:12:18,091 --> 00:12:19,425
- 1 million.
235
00:12:19,467 --> 00:12:21,469
Any lower, she dies right here.
236
00:12:24,556 --> 00:12:25,723
- Deal.
237
00:12:25,765 --> 00:12:27,809
But we need proof of life now.
238
00:12:38,444 --> 00:12:39,779
- Babe.
239
00:12:42,323 --> 00:12:45,368
Oh, my God!
240
00:12:45,410 --> 00:12:47,328
You freaking bitch.
241
00:12:47,370 --> 00:12:49,038
Oh, God! Oh, God!
242
00:12:49,080 --> 00:12:50,790
- Oh, my God.
243
00:12:50,832 --> 00:12:52,250
- Oh, my God.
244
00:12:53,683 --> 00:12:55,629
- Oh, God!
- Oh, my God.
245
00:12:55,654 --> 00:12:57,299
- Yeah, let's get some air.
246
00:12:57,340 --> 00:13:00,385
Let's go outside. It's OK.
247
00:13:00,427 --> 00:13:02,304
- Talk to me. Is
she still alive?
248
00:13:02,345 --> 00:13:05,390
I need proof of life
for Melissa right now.
249
00:13:05,432 --> 00:13:07,767
- If any of you
screw with me again,
250
00:13:07,809 --> 00:13:10,061
the next bullet
goes in her head.
251
00:13:15,942 --> 00:13:20,655
Third-generation DCPD. My son.
252
00:13:20,697 --> 00:13:22,657
Welcome to the force.
253
00:13:25,035 --> 00:13:27,621
Are you listening to me?
254
00:13:27,662 --> 00:13:31,082
- Just trying to figure out
why you called me in, sir.
255
00:13:31,124 --> 00:13:32,626
You wanna double suspend me?
256
00:13:32,667 --> 00:13:34,377
- Word on the street
is, Melissa Derr,
257
00:13:34,419 --> 00:13:37,672
the MLM online saleswoman,
has gone missing.
258
00:13:37,714 --> 00:13:39,484
- I don't know what you're
talking about, Captain.
259
00:13:39,508 --> 00:13:42,302
- So your buddies at M&A
know nothing about this, huh?
260
00:13:42,344 --> 00:13:44,387
Shaker didn't put in
a request downstairs
261
00:13:44,429 --> 00:13:46,973
for background checks
on the vic's family?
262
00:13:48,558 --> 00:13:50,519
Now, if it's true
this woman's missing,
263
00:13:50,560 --> 00:13:52,187
her best chance of
coming home alive
264
00:13:52,229 --> 00:13:54,231
is with the help of the DCPD.
265
00:13:54,272 --> 00:13:55,982
This is a serious case, Trent.
266
00:13:56,024 --> 00:13:59,986
- Yeah, well, every missing
persons case is serious, sir.
267
00:14:00,028 --> 00:14:01,530
- Jesus.
268
00:14:01,571 --> 00:14:03,949
You sound more like that
Gabi chick every day.
269
00:14:03,990 --> 00:14:05,659
- Oh, thank you.
270
00:14:05,700 --> 00:14:07,887
- Look, you and I both know
Mosely took that thumb drive.
271
00:14:07,911 --> 00:14:11,373
You wanna protect her and
come back to the force,
272
00:14:11,414 --> 00:14:14,209
you let DCPD help
with Melissa Derr.
273
00:14:14,251 --> 00:14:15,794
I mean, who knows?
274
00:14:15,836 --> 00:14:19,506
This whole IA investigation
thing just might go away.
275
00:14:19,548 --> 00:14:22,008
- Just so I'm clear,
Captain, you are offering me
276
00:14:22,050 --> 00:14:25,220
my badge back if I betray Gabi?
277
00:14:25,262 --> 00:14:26,805
- I'm saying do what's right.
278
00:14:26,847 --> 00:14:30,141
Help the PD bring
this woman home safe.
279
00:14:30,183 --> 00:14:32,769
Reinstated badge is
just a side benefit.
280
00:14:35,647 --> 00:14:38,733
- You were born to
be a cop, Trent,
281
00:14:38,775 --> 00:14:42,571
not some vigilante who takes
justice into his own hands.
282
00:14:45,782 --> 00:14:47,409
- If any of you
screw with me again,
283
00:14:47,450 --> 00:14:49,828
the next bullet
goes in her head.
284
00:14:50,954 --> 00:14:53,081
- Hey.
285
00:14:53,123 --> 00:14:55,208
- She's in some
kind of warehouse.
286
00:14:55,250 --> 00:14:56,877
I saw beams when
the phone dropped.
287
00:14:56,918 --> 00:14:58,879
Margaret and Zeke are
trying to isolate images,
288
00:14:58,920 --> 00:15:00,005
see what they can see.
289
00:15:00,046 --> 00:15:01,631
- You need to rest, Gabi.
290
00:15:01,673 --> 00:15:03,433
- Melissa is somewhere
fighting for her life.
291
00:15:03,466 --> 00:15:06,845
The least I can do is
fight off a damn cold.
292
00:15:06,887 --> 00:15:08,346
- All right.
293
00:15:11,808 --> 00:15:13,351
DCPD knows that
Melissa's missing.
294
00:15:13,393 --> 00:15:15,395
They have offered to help.
295
00:15:15,437 --> 00:15:17,105
Now, you're already sick, so...
296
00:15:17,147 --> 00:15:19,608
- The first thing that came
out of the kidnapper's mouth
297
00:15:19,649 --> 00:15:22,360
was, "Call the
police, she dies."
298
00:15:22,402 --> 00:15:24,696
I'm not gonna test them.
299
00:15:24,738 --> 00:15:28,241
Besides, the only person I
trust at the DCPD is you,
300
00:15:28,283 --> 00:15:29,635
and you're not one
of them right now.
301
00:15:29,659 --> 00:15:32,621
You're one of us, so
I have all I need.
302
00:15:32,662 --> 00:15:36,291
- Well, I guess Vigilante Trent
does have a nice ring to it.
303
00:15:38,502 --> 00:15:41,004
You must be rubbing
off on me, Gabi.
304
00:15:42,506 --> 00:15:45,217
Well, I should get back to it.
305
00:15:45,258 --> 00:15:46,444
Can't imagine what crazy thing
306
00:15:46,468 --> 00:15:48,845
you'll have me involved in next.
307
00:15:48,887 --> 00:15:50,013
- Hey.
308
00:15:51,848 --> 00:15:54,142
When this is over,
there is something
309
00:15:54,184 --> 00:15:55,811
I need to talk to you about.
310
00:15:55,852 --> 00:15:57,979
It's kind of a...
311
00:15:58,021 --> 00:16:00,106
confession.
312
00:16:02,067 --> 00:16:03,443
- We can't find Harris.
313
00:16:03,485 --> 00:16:05,237
- We were in the back
room, and he said
314
00:16:05,278 --> 00:16:07,072
he was stepping out to
make a call to arrange
315
00:16:07,113 --> 00:16:08,240
for the rest of the ransom.
316
00:16:08,281 --> 00:16:09,741
- But he never came back.
317
00:16:15,038 --> 00:16:16,331
- They left the door open.
318
00:16:16,373 --> 00:16:18,124
- Duffel bags out front.
319
00:16:18,166 --> 00:16:20,377
Looks like someone's trying
to make a run for it.
320
00:16:22,170 --> 00:16:23,296
Hey, hey, careful, careful.
321
00:16:23,338 --> 00:16:25,423
They might be armed, guys.
322
00:16:25,465 --> 00:16:26,758
- Never stopped us before.
323
00:16:36,226 --> 00:16:38,228
- It's not what you think.
324
00:16:38,270 --> 00:16:41,022
I swear.
325
00:16:41,064 --> 00:16:42,357
- You know what we think?
326
00:16:42,399 --> 00:16:44,276
The two of you are
having an affair
327
00:16:44,317 --> 00:16:45,861
and Melissa found out.
328
00:16:45,902 --> 00:16:48,488
- So you hatched a plan for
Melissa to be kidnapped.
329
00:16:48,530 --> 00:16:50,699
She turns up dead.
You get her money.
330
00:16:50,740 --> 00:16:52,325
- But it's hot in the
kitchen right now,
331
00:16:52,367 --> 00:16:53,636
so you abandoned the
plan and are now stealing
332
00:16:53,660 --> 00:16:56,705
the family valuables
to skip town.
333
00:16:59,291 --> 00:17:01,168
- We aren't having an affair.
334
00:17:01,209 --> 00:17:04,045
Melissa, Harris, and
I are polyamorous.
335
00:17:04,087 --> 00:17:05,672
We're... we're a throuple.
336
00:17:05,714 --> 00:17:07,340
- What the hell's a throuple?
337
00:17:07,382 --> 00:17:10,051
- Melissa, Harris, and
Riley are... together.
338
00:17:10,093 --> 00:17:11,845
- It was Melissa's idea.
339
00:17:11,887 --> 00:17:14,764
She met Riley,
wanted to explore it.
340
00:17:14,806 --> 00:17:17,225
Turns out, the three of us
are very happy together.
341
00:17:17,267 --> 00:17:19,686
- It's true.
- Of course it is.
342
00:17:19,728 --> 00:17:22,522
Look, we love Melissa,
but polyamorous, pansexual
343
00:17:22,564 --> 00:17:24,983
doesn't fit with the
"empowered working mom" image
344
00:17:25,025 --> 00:17:27,319
that Melissa sells.
345
00:17:27,360 --> 00:17:30,655
Look, we should've trusted
you enough to tell you sooner.
346
00:17:30,697 --> 00:17:32,175
We're just trying to
get the money together
347
00:17:32,199 --> 00:17:33,408
for Melissa's ransom.
348
00:17:33,450 --> 00:17:35,368
- Do you have
enough to cover it?
349
00:17:35,410 --> 00:17:37,245
- I think so.
- Then let's move.
350
00:17:37,287 --> 00:17:38,246
It's almost time.
351
00:17:44,961 --> 00:17:47,214
- Be safe, OK?
352
00:18:09,361 --> 00:18:10,612
- Where's Melissa?
353
00:18:10,654 --> 00:18:12,656
- At another location.
354
00:18:12,697 --> 00:18:14,407
You give me the money,
you get an address.
355
00:18:14,449 --> 00:18:15,676
- You're not getting this money
356
00:18:15,700 --> 00:18:17,452
until Melissa is in front of me.
357
00:18:27,379 --> 00:18:29,047
- Gabi! Gabi!
- No, don't!
358
00:18:29,089 --> 00:18:30,298
Wait a minute.
359
00:18:32,676 --> 00:18:34,302
- OK.
360
00:18:34,344 --> 00:18:35,887
Think this through.
361
00:18:35,929 --> 00:18:38,473
Let's say you pull that trigger.
362
00:18:38,515 --> 00:18:40,809
You just killed a public figure.
363
00:18:40,851 --> 00:18:43,520
What's the likelihood of
you getting away with that?
364
00:18:52,028 --> 00:18:54,030
- Drop the gun. Put
your hands in the air.
365
00:18:55,782 --> 00:18:56,741
- Gabi!
366
00:19:02,455 --> 00:19:04,666
Gabi! Gabi!
367
00:19:04,708 --> 00:19:07,043
- You called the cops?
- Gabi!
368
00:19:08,753 --> 00:19:10,338
- You just killed Melissa.
369
00:19:16,351 --> 00:19:20,142
Please, don't... don't
be angry with me.
370
00:19:21,519 --> 00:19:24,480
- Oh, you're
burning up, damn it.
371
00:19:24,522 --> 00:19:25,982
Swallow.
372
00:19:29,068 --> 00:19:30,820
- Did I do good, Mommy?
373
00:19:37,535 --> 00:19:39,870
- Looks like the press got
wind of Melissa's kidnapping
374
00:19:39,912 --> 00:19:41,288
and what happened last night.
375
00:19:41,330 --> 00:19:43,958
Headlines are definitely
not in Gabi's favor.
376
00:19:44,000 --> 00:19:46,627
- You need anything before
I go back to the office?
377
00:19:46,669 --> 00:19:48,087
- Nope.
378
00:19:50,256 --> 00:19:52,049
Hey, have you told
Gabi you're considering
379
00:19:52,091 --> 00:19:53,634
a leave of absence?
380
00:19:57,430 --> 00:20:00,349
- Well, good morning to you too.
381
00:20:00,391 --> 00:20:01,785
- I went back to the
parking lot from last night
382
00:20:01,809 --> 00:20:02,911
to see if we missed anything.
383
00:20:02,935 --> 00:20:04,478
Place was swarming with cops,
384
00:20:04,520 --> 00:20:06,522
but I found this before
they started their search.
385
00:20:06,564 --> 00:20:08,041
- Is that a burner phone?
- Yeah, it was close to the van
386
00:20:08,065 --> 00:20:09,525
where the kidnappers parked.
387
00:20:09,567 --> 00:20:11,003
Looks like they ran over
it when they sped off
388
00:20:11,027 --> 00:20:12,296
and it got kicked
into the drain.
389
00:20:12,320 --> 00:20:13,380
You think we can
use it to help us
390
00:20:13,404 --> 00:20:14,822
track them down somehow?
391
00:20:14,864 --> 00:20:16,198
- Let's see.
392
00:20:18,659 --> 00:20:20,077
- Gabi.
393
00:20:20,119 --> 00:20:24,373
Gabi, will you please just
listen to me for one minute?
394
00:20:24,415 --> 00:20:25,541
- You called the police.
395
00:20:25,583 --> 00:20:27,710
- They had a gun to your head.
396
00:20:27,752 --> 00:20:29,879
- Risking my life to
save others is my choice,
397
00:20:29,920 --> 00:20:31,797
Trent, not yours.
398
00:20:31,839 --> 00:20:34,633
You and I have been playing
this flirty whatever game,
399
00:20:34,675 --> 00:20:35,634
but that's just it.
400
00:20:35,676 --> 00:20:38,054
It's not a game.
It's dangerous.
401
00:20:38,095 --> 00:20:39,889
Your feelings for
me got in the way
402
00:20:39,930 --> 00:20:42,767
with your ability to do
what I ask, so from now on,
403
00:20:42,808 --> 00:20:44,894
I need whatever this
is between us to be
404
00:20:44,935 --> 00:20:48,230
professional and nothing else.
405
00:20:48,272 --> 00:20:49,565
- Right on time.
406
00:20:49,607 --> 00:20:50,792
- I don't appreciate
being summoned.
407
00:20:50,816 --> 00:20:52,068
Make it quick.
408
00:20:52,109 --> 00:20:53,211
- Now that we have
official proof
409
00:20:53,235 --> 00:20:54,820
a crime has been committed,
410
00:20:54,862 --> 00:20:56,781
we're taking over the
Melissa Derr case.
411
00:20:56,822 --> 00:20:58,074
- No, the family hired...
412
00:20:58,115 --> 00:20:59,509
- I don't need permission
from the family.
413
00:20:59,533 --> 00:21:00,868
- Over my dead body.
414
00:21:00,910 --> 00:21:03,120
M&A got the ransom
down, got proof of life,
415
00:21:03,162 --> 00:21:04,747
and would have
gotten Melissa back
416
00:21:04,789 --> 00:21:07,541
if the DCPD hadn't
got in the way.
417
00:21:07,583 --> 00:21:10,544
Now the kidnappers want the
original price, thanks to you.
418
00:21:10,586 --> 00:21:11,921
- I think what you
mean to say is,
419
00:21:11,962 --> 00:21:13,214
"Thank you for saving my life."
420
00:21:13,255 --> 00:21:14,441
- No, what I meant to say...
- Hey!
421
00:21:14,465 --> 00:21:15,883
Melissa is still missing,
422
00:21:15,925 --> 00:21:19,178
and we need all hands
on deck to find her.
423
00:21:19,220 --> 00:21:21,472
Now, the family wants
M&A on the case.
424
00:21:21,514 --> 00:21:25,101
There is trust built
there, so DCPD and M&A
425
00:21:25,142 --> 00:21:30,022
are just going to have to
work together on this one.
426
00:21:30,064 --> 00:21:32,233
- The cops seem to think
there's a possible connection
427
00:21:32,274 --> 00:21:34,694
to a kidnapping ring
in the tri-state area,
428
00:21:34,735 --> 00:21:36,112
given her fame.
429
00:21:36,153 --> 00:21:37,881
They're putting all of their
resources into that lead.
430
00:21:37,905 --> 00:21:39,716
- If that's the case,
they're wasting their time.
431
00:21:39,740 --> 00:21:41,200
Look at this.
432
00:21:43,786 --> 00:21:44,620
See the look in her eyes?
433
00:21:44,662 --> 00:21:46,831
That's recognition, then rage.
434
00:21:46,872 --> 00:21:49,166
Melissa feels betrayed by
whoever's holding her captive,
435
00:21:49,208 --> 00:21:51,293
which means...
- It's someone she knows.
436
00:21:51,335 --> 00:21:52,294
That narrows our focus.
437
00:21:52,336 --> 00:21:53,879
- If not, then what?
438
00:21:53,921 --> 00:21:55,816
I'm looking at Harris and
Melissa's bank statements
439
00:21:55,840 --> 00:21:57,693
right now, and there is no
way they have enough funds
440
00:21:57,717 --> 00:21:59,635
to cover the increase in ransom,
441
00:21:59,677 --> 00:22:04,265
unless someone has an extra
million dollars lying around.
442
00:22:04,306 --> 00:22:05,307
- I do.
443
00:22:07,810 --> 00:22:09,812
I'll cover the
rest of the ransom.
444
00:22:09,854 --> 00:22:11,564
- We can't ask you
to do that, Zeke.
445
00:22:11,605 --> 00:22:13,441
- No one's asking.
I'm offering.
446
00:22:13,482 --> 00:22:16,110
As long as we find her,
447
00:22:16,152 --> 00:22:18,446
I can live without the money.
448
00:22:18,487 --> 00:22:20,531
- His money, his choice.
449
00:22:20,573 --> 00:22:22,676
- Let's keep digging into
Melissa's family and friends.
450
00:22:22,700 --> 00:22:24,452
If we find out who
took her first,
451
00:22:24,493 --> 00:22:26,329
then Zeke's trust fund
money can stay put.
452
00:22:28,414 --> 00:22:31,250
- Gabi, do you have a second?
453
00:22:31,292 --> 00:22:32,728
- We don't have a second,
Lace, with the new lead.
454
00:22:32,752 --> 00:22:34,837
- I've decided to take
a leave of absence.
455
00:22:36,714 --> 00:22:38,507
I've been considering
it for a while,
456
00:22:38,549 --> 00:22:42,386
and I didn't think I should
keep it from you any longer.
457
00:22:42,428 --> 00:22:44,180
So once this case
is done, I'm gonna
458
00:22:44,221 --> 00:22:46,432
be taking some
time away from M&A.
459
00:22:46,474 --> 00:22:53,272
I'm gonna take some time
away to heal, and...
460
00:22:53,314 --> 00:22:56,359
I'm realizing I
can't do that here.
461
00:22:56,400 --> 00:22:58,986
- You mean around me.
462
00:22:59,028 --> 00:23:01,197
- We used to be close.
463
00:23:01,238 --> 00:23:03,532
There was a time that I could
read you better than anyone,
464
00:23:03,574 --> 00:23:07,536
and now there's just this
wall and half-truths.
465
00:23:07,578 --> 00:23:09,955
If you ever end us,
466
00:23:09,997 --> 00:23:11,457
the first thing I'll do
467
00:23:11,499 --> 00:23:14,418
is end Lacey's life.
468
00:23:14,460 --> 00:23:16,212
That's a promise.
469
00:23:18,339 --> 00:23:20,800
Think you might be right.
470
00:23:20,841 --> 00:23:23,302
A leave of absence is
probably a good idea.
471
00:23:26,597 --> 00:23:28,349
- Ugh.
472
00:23:42,113 --> 00:23:43,906
- This house is a goddamn mess.
473
00:23:43,948 --> 00:23:46,242
- It's an apartment,
not a house.
474
00:23:46,283 --> 00:23:47,743
- Yeah, you think
you can do better?
475
00:23:47,785 --> 00:23:49,412
You can't do one thing right.
476
00:23:49,453 --> 00:23:51,038
- I do everything
you tell me to do.
477
00:23:51,080 --> 00:23:52,707
- It's your job to clean up.
478
00:23:52,748 --> 00:23:55,001
It's your job to
keep things in order.
479
00:23:55,042 --> 00:23:56,252
- I try.
480
00:23:56,293 --> 00:23:57,962
Maybe if you were around more...
481
00:24:00,548 --> 00:24:02,508
- You talk back, you don't eat.
482
00:24:13,352 --> 00:24:15,688
- Hey, Madeline.
- Hi. Yeah.
483
00:24:15,730 --> 00:24:18,274
- I found this young gentleman
playing in the alley.
484
00:24:18,316 --> 00:24:19,608
- Thank you so much, Carol.
485
00:24:19,650 --> 00:24:21,193
Come to Mommy, sweetie.
486
00:24:21,235 --> 00:24:23,946
Oh, your cheeks are so cold!
487
00:24:23,988 --> 00:24:26,741
You know, I just let
him play before dinner,
488
00:24:26,782 --> 00:24:28,326
but you know how boys can be.
489
00:24:33,164 --> 00:24:34,707
- Hugh.
490
00:24:34,749 --> 00:24:37,293
Hugh.
491
00:24:37,335 --> 00:24:39,337
Hugh.
492
00:24:39,378 --> 00:24:42,465
Hey, wake up.
493
00:24:42,506 --> 00:24:44,133
You said you wanted
to work a case.
494
00:24:44,175 --> 00:24:45,676
Here you go.
495
00:24:45,718 --> 00:24:47,511
Melissa Derr,
she's an influencer
496
00:24:47,553 --> 00:24:49,096
and motivational speaker.
497
00:24:49,138 --> 00:24:51,140
People go to her conferences
and sell her products.
498
00:24:51,182 --> 00:24:52,326
- What about her personal life?
499
00:24:52,350 --> 00:24:54,143
- She's married,
has a kid, but...
500
00:24:54,185 --> 00:24:55,478
- But what?
501
00:24:55,519 --> 00:24:56,979
- They have a third.
502
00:24:57,021 --> 00:24:58,147
She's polyamorous.
503
00:25:01,484 --> 00:25:03,778
So you're telling me an impure,
504
00:25:03,819 --> 00:25:06,947
promiscuous snake oil saleswoman
505
00:25:06,989 --> 00:25:08,658
has enemies who'd
wanna hurt her.
506
00:25:08,699 --> 00:25:09,843
- She's made different choices.
507
00:25:09,867 --> 00:25:11,952
That doesn't mean
she has enemies.
508
00:25:11,994 --> 00:25:13,454
- Look at her.
509
00:25:13,496 --> 00:25:15,414
Everything she shows
to the world...
510
00:25:15,456 --> 00:25:18,000
her fake marriage,
her bad products,
511
00:25:18,042 --> 00:25:19,168
her red hair...
512
00:25:19,210 --> 00:25:20,670
is false.
513
00:25:20,711 --> 00:25:23,673
I know women like
her really well.
514
00:25:23,714 --> 00:25:25,132
My mother was one.
515
00:25:28,552 --> 00:25:30,179
- We got your text
about pivoting focus
516
00:25:30,221 --> 00:25:31,555
to Melissa's deep past.
517
00:25:31,597 --> 00:25:33,516
Turns out, she was a
big client at Crandall.
518
00:25:33,557 --> 00:25:34,576
- Crandall... isn't
that where you did
519
00:25:34,600 --> 00:25:36,060
your summer associateship?
520
00:25:36,102 --> 00:25:37,353
- Exactly.
521
00:25:37,395 --> 00:25:38,497
Unfortunately, the
records were sealed.
522
00:25:38,521 --> 00:25:40,064
- Cue the warrant from Shaker.
523
00:25:40,106 --> 00:25:41,440
Turns out, Melissa was sued
524
00:25:41,482 --> 00:25:43,317
by 2/3 of the salespeople
in her company.
525
00:25:43,359 --> 00:25:45,444
- Those trolls weren't
just trolls after all.
526
00:25:45,486 --> 00:25:47,446
- Apparently, a big part
of her inspiring women
527
00:25:47,488 --> 00:25:50,157
was enrolling them in a pyramid
scheme to sell cheap leggings.
528
00:25:50,199 --> 00:25:52,618
- Yeah, this is straight
from Melissa's mouth
529
00:25:52,660 --> 00:25:54,704
in the deposition
transcripts, and I quote,
530
00:25:54,745 --> 00:25:57,248
"People would love to pity me
because I'm in a wheelchair,
531
00:25:57,289 --> 00:25:58,249
"but screw that.
532
00:25:58,290 --> 00:25:59,875
"Screw them.
533
00:25:59,917 --> 00:26:01,395
"I came from nothing and
made myself a millionaire.
534
00:26:01,419 --> 00:26:02,813
"If they didn't get
the same results,
535
00:26:02,837 --> 00:26:06,465
that's their lazy-ass
fault, not mine."
536
00:26:06,507 --> 00:26:09,051
- Are we being scammed here?
537
00:26:09,093 --> 00:26:12,555
Did Melissa's family hire
us because we find people
538
00:26:12,596 --> 00:26:14,598
or because we have
a rich benefactor
539
00:26:14,640 --> 00:26:16,642
and were just written up
in "Washington Today"?
540
00:26:16,684 --> 00:26:20,146
- Maybe we just need to hold
a beat and think this through.
541
00:26:20,187 --> 00:26:21,772
I mean, we never
found Melissa's car.
542
00:26:21,814 --> 00:26:23,399
We never found
where she was taken.
543
00:26:23,441 --> 00:26:25,210
- If she dies while we're
thinking things through,
544
00:26:25,234 --> 00:26:26,736
are you OK with that?
545
00:26:26,777 --> 00:26:28,088
Nice or not, she
doesn't deserve to die.
546
00:26:28,112 --> 00:26:29,363
- I agree.
547
00:26:29,405 --> 00:26:31,198
For now, we move forward.
548
00:26:33,409 --> 00:26:34,994
M&A will proceed with the drop.
549
00:26:35,036 --> 00:26:36,876
We'll pay the balance of
the ransom and then...
550
00:26:36,912 --> 00:26:40,583
- No, DCPD will pay the ransom
in traceable marked bills.
551
00:26:40,624 --> 00:26:42,418
- How long is that
gonna take to assemble?
552
00:26:42,460 --> 00:26:44,128
- A few hours.
553
00:26:44,170 --> 00:26:46,756
DCPD can't just pull money out
of an account like M&A can.
554
00:26:46,797 --> 00:26:48,424
- Well, that's a few
hours we don't have.
555
00:26:48,466 --> 00:26:50,634
- This is protocol.
- This is BS.
556
00:26:50,676 --> 00:26:52,553
You just wanna take
the credit, don't you?
557
00:26:52,595 --> 00:26:54,430
You don't give a
damn about Melissa.
558
00:26:54,472 --> 00:26:55,931
Her family hired my firm,
559
00:26:55,973 --> 00:26:57,933
so I will handle this
the way I see fit.
560
00:26:57,975 --> 00:26:59,769
- You go anywhere
near that ransom drop,
561
00:26:59,810 --> 00:27:01,705
I'll have you arrested for
obstruction of justice.
562
00:27:03,731 --> 00:27:05,691
M&A is officially off the case.
563
00:27:05,733 --> 00:27:09,445
Now, you all can leave
the precinct on your own,
564
00:27:09,487 --> 00:27:11,614
or I'll have you thrown out.
565
00:27:26,973 --> 00:27:28,600
- Hey.
566
00:27:28,641 --> 00:27:31,978
I was about to have dinner,
and I made too much,
567
00:27:32,020 --> 00:27:35,273
and I wanted to see
if you'd like some.
568
00:27:37,066 --> 00:27:38,401
My mom's not home.
569
00:27:38,443 --> 00:27:39,986
- That's OK.
570
00:27:40,028 --> 00:27:41,154
I brought it for you.
571
00:27:48,953 --> 00:27:53,291
Wow, not a lot of kids your
age read "Julius Caesar."
572
00:27:53,333 --> 00:27:54,584
- It's my favorite play.
573
00:27:54,626 --> 00:27:56,211
I'm going to check
out the writings
574
00:27:56,252 --> 00:27:57,545
of Marcus Aurelius next.
575
00:27:57,587 --> 00:27:59,464
- Excellent choice.
576
00:27:59,506 --> 00:28:01,966
Though I think you
should read "Leviathan."
577
00:28:09,933 --> 00:28:11,851
A little more, sir?
578
00:28:15,480 --> 00:28:17,106
- Yes, please.
579
00:28:21,778 --> 00:28:23,071
Thank you.
580
00:28:26,032 --> 00:28:28,576
- I know your life
hasn't been easy.
581
00:28:28,618 --> 00:28:32,831
Mine hasn't either,
but you can survive it.
582
00:28:32,872 --> 00:28:34,499
- How?
583
00:28:34,541 --> 00:28:37,502
- You gotta find something
that's just for you.
584
00:28:39,462 --> 00:28:40,964
One second.
585
00:28:47,095 --> 00:28:48,346
- A journal?
586
00:28:48,388 --> 00:28:49,848
- Your own world,
587
00:28:49,889 --> 00:28:53,226
where you can be
whatever you wanna be
588
00:28:53,268 --> 00:28:56,187
without the consequences.
589
00:28:58,565 --> 00:29:00,024
Oh, Madeline.
590
00:29:00,066 --> 00:29:03,445
I convinced Hugh to let
me join him for dinner.
591
00:29:03,486 --> 00:29:05,071
- Mm.
- You know how lonely I've been
592
00:29:05,113 --> 00:29:07,365
since my husband passed.
593
00:29:07,407 --> 00:29:10,034
- Well, I'm happy Hugh
could provide some comfort.
594
00:29:10,076 --> 00:29:13,538
However, it's time now
for Hugh to take his bath.
595
00:29:18,501 --> 00:29:19,669
- Bye.
- I didn't mean to...
596
00:29:19,711 --> 00:29:21,671
- Have a good one. Thank you.
597
00:29:21,713 --> 00:29:24,174
Have a good one.
- OK.
598
00:29:24,215 --> 00:29:27,051
- How dare you defy me when
I said you couldn't eat?
599
00:29:27,093 --> 00:29:29,220
How dare you embarrass me
in front of that woman?
600
00:29:29,262 --> 00:29:31,055
- Mommy, I'm sorry. Mommy.
601
00:29:31,097 --> 00:29:32,324
- You need to learn
about defiance.
602
00:29:32,348 --> 00:29:33,308
- No.
603
00:29:33,349 --> 00:29:34,767
No! No!
604
00:29:34,809 --> 00:29:36,352
No!
605
00:29:48,031 --> 00:29:49,199
- Gloria?
606
00:29:49,240 --> 00:29:51,075
- Gabi, the
kidnappers called me.
607
00:29:51,117 --> 00:29:54,078
They're willing to do
the drop if you do it.
608
00:29:54,120 --> 00:29:55,622
Gabi, please.
609
00:29:55,663 --> 00:29:58,249
The cops will get
Melissa killed.
610
00:29:58,291 --> 00:29:59,542
Please.
611
00:29:59,584 --> 00:30:01,753
They said you have an hour.
612
00:30:01,795 --> 00:30:04,422
- Send me the address.
I'll be there.
613
00:30:08,635 --> 00:30:10,345
Zeke, the exchange is on.
614
00:30:10,386 --> 00:30:11,930
Is the money prepped?
615
00:30:30,698 --> 00:30:33,118
Gabi Mosely. Please
leave a message.
616
00:30:33,159 --> 00:30:35,286
- Gabi, the kidnapper,
I think it's Marco,
617
00:30:35,328 --> 00:30:36,496
Melissa's assistant.
618
00:30:36,538 --> 00:30:38,581
He has the same body profile.
619
00:30:38,623 --> 00:30:39,582
Crap.
620
00:30:39,624 --> 00:30:41,251
Pick up your phone.
621
00:30:55,265 --> 00:30:56,724
- Here's your money.
622
00:30:56,766 --> 00:30:59,310
Now let her go.
623
00:31:02,230 --> 00:31:05,066
- It's OK, Marco.
624
00:31:14,492 --> 00:31:16,369
- You were her friend.
625
00:31:16,411 --> 00:31:17,996
She trusted you like a mother.
626
00:31:18,037 --> 00:31:20,165
- I helped Melissa
build this empire,
627
00:31:20,206 --> 00:31:22,250
and she crapped
on me constantly.
628
00:31:22,292 --> 00:31:24,669
And then she cut me
out of the profits.
629
00:31:24,711 --> 00:31:26,379
I'm just taking what's mine.
630
00:31:26,421 --> 00:31:27,672
- What about my cut?
631
00:31:27,714 --> 00:31:29,174
- I'm the one who took the risk.
632
00:31:29,215 --> 00:31:32,177
- I got shot at.
633
00:31:32,218 --> 00:31:33,261
- I've seen your faces.
634
00:31:33,303 --> 00:31:34,971
So has Melissa.
635
00:31:35,013 --> 00:31:37,140
You can't get away with this.
636
00:31:37,182 --> 00:31:38,725
- Oh, I can.
637
00:31:38,766 --> 00:31:41,561
Melissa only ever saw Marco.
638
00:31:41,603 --> 00:31:43,730
You and him are disposable.
639
00:31:55,408 --> 00:31:56,785
- Melissa?
640
00:31:56,826 --> 00:31:59,078
Melissa? Melissa?
641
00:31:59,120 --> 00:32:02,040
No! No.
642
00:32:02,081 --> 00:32:03,208
Melissa? No.
643
00:32:03,249 --> 00:32:05,668
Melissa? No. Melissa.
644
00:32:05,710 --> 00:32:07,212
I can't get a pulse.
645
00:32:07,253 --> 00:32:08,880
- Melissa!
646
00:32:08,922 --> 00:32:11,090
- She's not breathing.
647
00:32:11,132 --> 00:32:13,009
OK. OK.
648
00:32:13,051 --> 00:32:15,178
- Melissa.
- Oh, my God.
649
00:32:15,220 --> 00:32:16,554
Melissa. No.
650
00:32:16,596 --> 00:32:17,722
- Melissa.
651
00:32:19,766 --> 00:32:21,935
OK. Come on. Come on, baby.
652
00:32:21,976 --> 00:32:26,231
- She wasn't supposed to die.
She wasn't supposed to die.
653
00:32:26,272 --> 00:32:27,398
- Help!
654
00:32:27,440 --> 00:32:28,733
- Melissa. Melissa.
655
00:32:28,775 --> 00:32:30,610
No, no.
- Come on.
656
00:32:30,652 --> 00:32:31,903
Come on.
657
00:32:31,945 --> 00:32:33,822
She wasn't...
658
00:32:33,863 --> 00:32:35,490
- Come on, Melissa.
659
00:32:35,532 --> 00:32:38,284
No, Melissa.
660
00:32:45,201 --> 00:32:47,412
- Melissa died by asphyxiation
661
00:32:47,454 --> 00:32:49,331
from the bag that
was over her head.
662
00:32:49,372 --> 00:32:51,708
Marco and Gloria
didn't even know,
663
00:32:51,750 --> 00:32:53,335
but they gave full confessions.
664
00:32:53,376 --> 00:32:54,836
They'll be charged with murder.
665
00:32:57,213 --> 00:33:00,884
- ♪ When heaven calls ♪
666
00:33:00,925 --> 00:33:05,263
♪ Will I hear it ring ♪
667
00:33:05,305 --> 00:33:09,017
- I don't know how I'm
supposed to tell her that...
668
00:33:09,059 --> 00:33:13,104
her mama's not coming home.
669
00:33:13,146 --> 00:33:15,940
- ♪ Just one last chance ♪
670
00:33:15,982 --> 00:33:19,819
- When... when my son
disappeared, I just...
671
00:33:19,861 --> 00:33:21,237
I couldn't bring it upon myself
672
00:33:21,279 --> 00:33:24,824
to tell my other kids
that he was gone.
673
00:33:24,866 --> 00:33:27,535
So their father
and the press did.
674
00:33:29,329 --> 00:33:32,707
You need to tell Britney
before the world does.
675
00:33:32,749 --> 00:33:35,043
- ♪ Comfort me ♪
676
00:33:35,085 --> 00:33:36,836
- I can stay here if you'd like.
677
00:33:39,422 --> 00:33:43,259
- ♪ I know you're by my side ♪
678
00:33:43,301 --> 00:33:46,971
♪ Although I walk alone ♪
679
00:33:47,013 --> 00:33:48,306
- Hi, sweetie.
680
00:33:48,348 --> 00:33:51,267
- ♪ I feel you by my side ♪
681
00:33:51,309 --> 00:33:55,897
♪ Although I walk alone ♪
682
00:33:55,939 --> 00:33:58,692
- Wanna come sit on my lap?
683
00:34:10,996 --> 00:34:16,918
- ♪ Walk, walk, walk alone ♪
684
00:34:16,960 --> 00:34:21,256
♪ Walk, walk, walk ♪
685
00:34:21,297 --> 00:34:23,758
- This, this right here,
686
00:34:23,800 --> 00:34:26,970
is why you call the police.
687
00:34:27,012 --> 00:34:29,639
Call vigilantes,
there's no guarantee
688
00:34:29,681 --> 00:34:32,100
the people you love
will make it home.
689
00:34:32,142 --> 00:34:35,270
- ♪ Walk, walk ♪
690
00:34:35,312 --> 00:34:38,773
- I'm sorry Melissa Derr
learned that the hard way.
691
00:34:38,815 --> 00:34:41,401
- ♪ Walk alone ♪
692
00:34:41,443 --> 00:34:44,279
Dr. Jones, I...
693
00:34:44,321 --> 00:34:47,115
I'm sorry for
walking out before.
694
00:34:47,157 --> 00:34:49,576
- You're here now.
695
00:34:49,617 --> 00:34:52,579
- So the case that I...
696
00:34:52,620 --> 00:34:55,790
that I left to help with,
697
00:34:55,832 --> 00:34:59,085
there's a little girl, Britney.
698
00:35:00,920 --> 00:35:03,298
Britney's mom is gone,
699
00:35:03,340 --> 00:35:05,800
and she's never coming back.
700
00:35:09,512 --> 00:35:13,516
But Taylor...
701
00:35:18,396 --> 00:35:20,899
I'm the one holding myself back.
702
00:35:24,569 --> 00:35:26,863
and I don't wanna
do that anymore.
703
00:35:28,865 --> 00:35:33,620
So will you please...
704
00:35:33,662 --> 00:35:36,581
will you help me?
705
00:35:48,218 --> 00:35:52,138
- I'd really like
for you not to leave.
706
00:35:52,180 --> 00:35:54,391
Please.
707
00:35:54,432 --> 00:35:58,645
Seeing what bitterness
did to Melissa and Gloria,
708
00:35:58,687 --> 00:36:01,189
I'd like for that not to be us.
709
00:36:12,534 --> 00:36:14,786
- Gabi, I...
710
00:36:14,828 --> 00:36:16,371
I don't wanna leave.
711
00:36:16,413 --> 00:36:19,541
I want us to rebuild
our relationship.
712
00:36:19,582 --> 00:36:20,542
I do.
713
00:36:20,583 --> 00:36:22,168
But I can't turn a blind eye
714
00:36:22,210 --> 00:36:24,045
to what's been going on anymore.
715
00:36:24,087 --> 00:36:26,381
I need the truth.
716
00:36:26,423 --> 00:36:29,676
- Ask me anything.
717
00:36:29,718 --> 00:36:31,720
- What's in the basement?
718
00:36:49,029 --> 00:36:51,239
- I'm in the basement.
719
00:36:55,869 --> 00:36:59,205
I lock the part of me
that Sir took in there,
720
00:36:59,247 --> 00:37:01,708
the part I never got back,
721
00:37:01,750 --> 00:37:07,881
the part that
craves the darkness,
722
00:37:07,922 --> 00:37:10,633
loneliness, and pain.
723
00:37:12,719 --> 00:37:14,804
It's the place that
I go in my mind
724
00:37:14,846 --> 00:37:18,224
where I become what we hunt
to help us with our cases
725
00:37:18,266 --> 00:37:19,851
and bring people home.
726
00:37:24,564 --> 00:37:28,026
- Gabi, that's...
that can't be healthy.
727
00:37:28,068 --> 00:37:30,612
- I know.
728
00:37:30,654 --> 00:37:32,072
I know.
729
00:37:32,113 --> 00:37:37,994
Which is why I wanna get
out of the basement, but...
730
00:37:38,036 --> 00:37:39,996
I don't know how.
731
00:37:42,123 --> 00:37:44,167
But if you would just...
732
00:37:44,209 --> 00:37:48,004
if you would just
give me some time,
733
00:37:48,046 --> 00:37:50,215
I will find my way out.
734
00:37:55,553 --> 00:37:59,140
- Whatever you need...
735
00:37:59,182 --> 00:38:01,101
I'm here.
736
00:38:01,142 --> 00:38:03,061
We all are.
737
00:38:03,103 --> 00:38:04,688
We would never turn
our back on you.
738
00:39:17,135 --> 00:39:20,013
- I'm sorry, Melissa.
739
00:39:32,901 --> 00:39:35,945
I'm sorry I couldn't
keep you safe.
740
00:39:47,290 --> 00:39:49,209
Melissa died.
741
00:39:49,250 --> 00:39:50,877
- I'm sorry, Gabrielle.
742
00:39:50,919 --> 00:39:52,772
- Had I not been busy trying
to keep your ass breathing,
743
00:39:52,796 --> 00:39:54,923
I would have found her
before it was too late.
744
00:39:54,964 --> 00:39:57,133
- Losing Melissa doesn't
prove that I'm a distraction.
745
00:39:57,175 --> 00:39:59,052
It proves that I'm a necessity.
746
00:39:59,094 --> 00:40:02,055
And the fact that you took
time away to take care of me
747
00:40:02,097 --> 00:40:07,435
confirms that deep down, you,
too, know that to be true.
748
00:40:07,477 --> 00:40:08,687
- I wasn't taking care of you.
749
00:40:08,728 --> 00:40:10,480
I was trying to beat
a murder charge.
750
00:40:10,522 --> 00:40:12,774
Maybe I should've let you die.
751
00:40:12,816 --> 00:40:15,443
- You forget how
well I know you.
752
00:40:15,485 --> 00:40:18,613
But like me, you're
not a killer.
753
00:40:18,655 --> 00:40:22,450
- Well, I wasn't a
kidnapper either,
754
00:40:22,492 --> 00:40:24,244
but people change.
755
00:40:26,705 --> 00:40:30,875
- I'm impure, a whore?
756
00:40:30,917 --> 00:40:33,253
How dare you write
those things about me?
757
00:40:33,294 --> 00:40:35,005
- That's my journal.
758
00:40:35,046 --> 00:40:36,131
It's private.
759
00:40:36,172 --> 00:40:39,217
- As if you're so much better.
760
00:40:39,259 --> 00:40:41,136
- Why do you treat me like this?
761
00:40:41,177 --> 00:40:44,472
I do everything for you.
762
00:40:44,514 --> 00:40:46,141
Why can't you love me?
763
00:40:46,182 --> 00:40:48,852
- I don't love you
because you're broken.
764
00:40:48,893 --> 00:40:51,980
You've always been broken.
You will always be broken.
765
00:40:52,022 --> 00:40:54,441
No one will ever love you.
766
00:40:54,482 --> 00:40:55,984
You understand me?
767
00:40:56,026 --> 00:40:57,319
No one.
768
00:41:30,352 --> 00:41:32,020
- Lacey, what's up? You OK?
769
00:41:32,062 --> 00:41:34,856
- Gabi, it's Tony.
770
00:41:36,983 --> 00:41:38,401
He's awake.
771
00:42:18,595 --> 00:42:19,776
- Greg, move your head.
55218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.