Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,131 --> 00:00:08,759
Vous avez sacrifi� mon fils.Tony est dans le coma.
2
00:00:08,801 --> 00:00:10,636
Ne vous approchez pas de lui.
3
00:00:17,435 --> 00:00:18,602
Gabrielle ?
4
00:00:19,270 --> 00:00:21,272
Je t'ai apport� quelque chose.
5
00:00:21,313 --> 00:00:24,984
191e JOUR
182 JOURS AVANT SON �VASION
6
00:00:25,025 --> 00:00:26,318
Tu m'�coutes ?
7
00:00:26,360 --> 00:00:28,821
Un nouveau livre, tu vas l'adorer.
8
00:00:31,031 --> 00:00:32,491
Les premi�res neiges...
9
00:00:37,747 --> 00:00:39,749
C'est magique, n'est-ce pas ?
10
00:00:41,375 --> 00:00:42,835
Vous ne comprenez pas.
11
00:00:43,252 --> 00:00:44,920
C'est les premi�res neiges.
12
00:00:46,964 --> 00:00:48,674
Je dois appeler mon p�re.
13
00:00:48,716 --> 00:00:51,469
Pour lui rappeler
de mettre les pneus neige.
14
00:00:51,510 --> 00:00:54,221
L'an dernier,
il a oubli� et il a eu un accident.
15
00:00:54,263 --> 00:00:58,309
Tu peux me le demander cent fois,
ma r�ponse sera toujours non.
16
00:00:58,350 --> 00:00:59,852
Il a besoin de moi.
17
00:00:59,894 --> 00:01:02,104
Il n'�tait pas l�
quand tu avais besoin de lui.
18
00:01:02,688 --> 00:01:03,689
C'est faux.
19
00:01:04,190 --> 00:01:05,733
Je suis sa fille.
20
00:01:05,775 --> 00:01:06,901
Il m'aime.
21
00:01:06,942 --> 00:01:08,027
Si c'�tait vrai,
22
00:01:08,444 --> 00:01:09,862
il te chercherait, non ?
23
00:01:12,615 --> 00:01:16,285
J'ai marqu� plusieurs pages,
�a t'aidera � comprendre.
24
00:01:18,120 --> 00:01:21,582
Si tu ne peux pas appeler ton p�re,
c'est pour ton bien.
25
00:01:22,291 --> 00:01:23,667
Pas le mien.
26
00:01:27,463 --> 00:01:29,465
MANUEL DES TROUBLES MENTAUX
27
00:01:34,929 --> 00:01:38,224
Gabi, le p�re de Tony va arriver.
Tu dois t'en aller.
28
00:01:40,851 --> 00:01:41,894
Comment il va ?
29
00:01:41,936 --> 00:01:44,522
Le pronostic n'a pas �volu�
depuis la fusillade.
30
00:01:44,563 --> 00:01:47,399
Mais venir ici toutes les nuits
n'y changera rien.
31
00:02:00,704 --> 00:02:02,957
De la caf�ine !
Tu es un amour.
32
00:02:02,998 --> 00:02:04,542
Elle est encore avec Tony ?
33
00:02:04,583 --> 00:02:08,170
Elle se sentira responsable
tant qu'il restera dans le coma.
34
00:02:09,171 --> 00:02:11,423
Ou qu'on n'aura pas arr�t�
le trafiquant.
35
00:02:12,049 --> 00:02:13,217
Comment tu vas, toi ?
36
00:02:13,801 --> 00:02:18,138
J'ai du mal � me remettre
de la fausse piste concernant Jamie,
37
00:02:18,514 --> 00:02:19,557
mais je m'accroche.
38
00:02:25,479 --> 00:02:27,064
Zeke, moins vite.
39
00:02:27,106 --> 00:02:28,315
Qui est � l'agence ?
40
00:02:31,777 --> 00:02:33,654
D�sol�, il est t�t,
41
00:02:33,696 --> 00:02:35,614
mais on nous a laiss�s entrer.
42
00:02:35,656 --> 00:02:36,991
Qu'y a-t-il, monsieur... ?
43
00:02:37,032 --> 00:02:38,576
Vous pouvez m'appeler Lucas.
44
00:02:39,702 --> 00:02:41,829
Ma tante Rachel a insist� pour venir.
45
00:02:41,871 --> 00:02:44,373
Mais je pense qu'on aurait pu
g�rer �a autrement.
46
00:02:45,040 --> 00:02:46,333
Arr�te.
47
00:02:48,836 --> 00:02:51,338
Je suis venue parler � Gabi Mosely.
48
00:02:51,380 --> 00:02:54,049
C'est moi.
Que puis-je pour vous, Rachel ?
49
00:02:54,091 --> 00:02:56,468
Je vais mourir et...
50
00:02:57,803 --> 00:02:59,889
je veux que vous retrouviez mon fils.
51
00:03:08,606 --> 00:03:11,650
Quand avez-vous vu David
pour la derni�re fois ?
52
00:03:11,692 --> 00:03:15,070
Il y a 3 mois,
mais on se parle tous les jours.
53
00:03:15,112 --> 00:03:16,864
Pourquoi le croyez-vous disparu ?
54
00:03:16,906 --> 00:03:19,491
Depuis 2 jours,
il ne r�pond plus � mes appels.
55
00:03:19,533 --> 00:03:21,911
�a lui �tait d�j� arriv� ?
56
00:03:21,952 --> 00:03:25,122
Parfois, oui.
Quand il est tr�s occup�.
57
00:03:25,706 --> 00:03:28,042
Cette fois, c'est diff�rent ?
58
00:03:28,083 --> 00:03:29,793
Oui, il allait mieux.
59
00:03:29,835 --> 00:03:32,254
Il avait retrouv� une vie normale.
60
00:03:32,296 --> 00:03:34,089
Il a eu des probl�mes par le pass� ?
61
00:03:38,260 --> 00:03:40,596
Vous �tes all�e chez David ?
62
00:03:42,848 --> 00:03:45,100
J'ignore o� il habite
en ce moment.
63
00:03:45,517 --> 00:03:47,853
Il habitait avec Rachel et moi,
64
00:03:47,895 --> 00:03:49,104
il y a encore trois mois.
65
00:03:51,315 --> 00:03:52,942
Avez-vous contact� la police ?
66
00:03:54,026 --> 00:03:56,445
Nous pr�f�rons...
67
00:03:58,280 --> 00:03:59,448
ne pas la pr�venir.
68
00:04:03,452 --> 00:04:05,913
Je vous promets
que c'est un bon gar�on.
69
00:04:05,955 --> 00:04:09,833
Il a des crises d'angoisse
depuis la mort de sa s�ur.
70
00:04:11,251 --> 00:04:14,088
Elisa et lui
�taient tr�s proches.
71
00:04:14,129 --> 00:04:17,716
Et maintenant que la chimio
ne fonctionne plus sur moi,
72
00:04:18,717 --> 00:04:21,095
il sait qu'il va me perdre aussi.
73
00:04:23,222 --> 00:04:26,642
J'ignore combien de temps
il me reste,
74
00:04:26,684 --> 00:04:29,520
mais je sais
que mon fils a besoin de moi.
75
00:04:30,604 --> 00:04:31,814
Quelque chose ne va pas,
76
00:04:32,314 --> 00:04:33,899
je le sens.
77
00:04:35,484 --> 00:04:38,153
Pouvez-vous m'aider,
s'il vous pla�t ?
78
00:04:40,406 --> 00:04:42,533
Elle supportera
la conf�rence de presse ?
79
00:04:42,574 --> 00:04:46,161
Je lui ai propos� d'enregistrer
la vid�o, mais elle tient � �tre l�.
80
00:04:46,203 --> 00:04:47,663
Je respecte son choix.
81
00:04:50,874 --> 00:04:52,084
Quoi, Dhan ?
82
00:04:52,835 --> 00:04:54,086
J'ai rien dit.
83
00:04:55,170 --> 00:04:58,173
Quand on entre ici,
on se donne enti�rement.
84
00:04:58,215 --> 00:04:59,591
Si tu as un probl�me,
85
00:04:59,633 --> 00:05:01,510
c'est maintenant ou jamais
pour en parler.
86
00:05:03,929 --> 00:05:05,014
David est toxico.
87
00:05:05,597 --> 00:05:08,475
Il bouge sans arr�t.
Et Rachel veut pas de flics.
88
00:05:08,517 --> 00:05:11,353
Il a pas �t� enlev�,
il se d�fonce quelque part.
89
00:05:11,395 --> 00:05:14,440
M�me s'il est toxicomane,
on doit le chercher.
90
00:05:14,481 --> 00:05:16,025
Il a pas envie qu'on le retrouve.
91
00:05:16,734 --> 00:05:20,446
C'est son choix de se d�foncer
et de faire souffrir sa m�re.
92
00:05:21,113 --> 00:05:23,032
C'est pas notre probl�me.
93
00:05:24,074 --> 00:05:26,452
Toute personne disparue
est notre probl�me.
94
00:05:26,493 --> 00:05:28,162
C'est la diff�rence avec la police.
95
00:05:28,954 --> 00:05:29,955
Entendu.
96
00:05:30,456 --> 00:05:33,709
Mais pour moi, on a tort
de prendre cette affaire.
97
00:05:38,464 --> 00:05:42,760
David a altern� les cures de d�sintoxet les s�jours en prison en 7 ans.
98
00:05:42,801 --> 00:05:45,637
Il a �t� arr�t�pour avoir achet� de la drogue.
99
00:05:45,679 --> 00:05:47,389
Il devait suivre un programme.
100
00:05:47,431 --> 00:05:48,974
Sa m�re venait de tomber malade.
101
00:05:49,016 --> 00:05:52,561
Il y a trois mois,
il publiait des photos avec Rachel.
102
00:05:52,603 --> 00:05:53,812
Ensuite, plus rien.
103
00:05:53,854 --> 00:05:55,689
Ils sont clairement tr�s proches.
104
00:05:55,731 --> 00:05:58,025
Il a eu du mal � g�rer
le cancer de sa m�re.
105
00:05:58,067 --> 00:06:00,861
�a l'a pouss� � replonger
et � dispara�tre.
106
00:06:00,903 --> 00:06:02,780
Perdre un proche, c'est terrible.
107
00:06:03,572 --> 00:06:05,407
Margaret, ton avis sur Lucas ?
108
00:06:05,449 --> 00:06:08,952
Il se frottait les yeux quand Rachel
parlait de David, signe de d�saccord.
109
00:06:08,994 --> 00:06:10,120
Il faudrait le voir seul.
110
00:06:10,162 --> 00:06:12,164
Occupe-toi de �a, je t'accompagne.
111
00:06:12,206 --> 00:06:14,208
Cherchons o� David
suivait son programme.
112
00:06:14,249 --> 00:06:17,044
Si quelqu'un sait quelque chose,
ce sera l�-bas.
113
00:06:17,086 --> 00:06:19,546
Trent pourrait obtenir
les d�tails du jugement.
114
00:06:19,588 --> 00:06:22,841
Rachel ne veut pas impliquer
la police, on va �viter Trent.
115
00:06:23,217 --> 00:06:24,843
Je peux trouver l'adresse.
116
00:06:24,885 --> 00:06:26,178
Je m'en occuperai.
117
00:06:26,220 --> 00:06:29,223
Essaye plut�t de me trouver
son casier judiciaire.
118
00:06:29,264 --> 00:06:30,599
Et qui est son dealeur.
119
00:06:30,641 --> 00:06:32,851
Si David a rechut�,
il saura o� il est.
120
00:06:32,893 --> 00:06:34,770
Dhan, trouve ses potes de d�fonce.
121
00:06:34,812 --> 00:06:37,314
Lacey, trouve ses potes clean,
s'ils existent.
122
00:06:37,689 --> 00:06:40,692
Je peux �changer avec Lacey ?
123
00:06:44,321 --> 00:06:46,824
Merci d'avoir accept�
de nous revoir aussi vite.
124
00:06:46,865 --> 00:06:49,034
J'allais vous contacter,
de toute fa�on.
125
00:06:49,076 --> 00:06:52,913
Je ne pouvais pas vous parler
librement sans contrarier ma tante.
126
00:06:53,372 --> 00:06:55,082
Je suis vraiment d�sol�e.
127
00:06:55,499 --> 00:06:57,751
Rachel idol�tre David.
128
00:06:59,169 --> 00:07:01,380
Mais il va tr�s mal
depuis la mort d'Elisa.
129
00:07:04,967 --> 00:07:06,176
Vous en souffrez encore.
130
00:07:07,928 --> 00:07:09,847
Elisa est morte
en tombant d'une �chelle.
131
00:07:11,098 --> 00:07:12,558
C'est David qui l'a trouv�e.
132
00:07:13,934 --> 00:07:15,769
Il n'avait que 15 ans.
133
00:07:16,311 --> 00:07:18,730
Depuis, Rachel se sent coupable.
134
00:07:19,231 --> 00:07:22,192
L'�chelle �tait ab�m�e,
mais elle ne l'a pas remplac�e.
135
00:07:22,234 --> 00:07:26,697
David a profit� de sa culpabilit�
sur le plan affectif et financier.
136
00:07:26,738 --> 00:07:27,948
Vous l'avez foutu dehors ?
137
00:07:29,199 --> 00:07:30,534
Je connais les toxicos.
138
00:07:30,576 --> 00:07:33,036
David n'aurait pas quitt�
un logement gratuit.
139
00:07:34,788 --> 00:07:35,998
David �tait au plus mal.
140
00:07:36,456 --> 00:07:39,084
Un soir,
il est rentr� compl�tement d�fonc�.
141
00:07:39,126 --> 00:07:40,961
Il a fait d�border la baignoire.
142
00:07:41,003 --> 00:07:42,379
Le lendemain, il a �t� arr�t�.
143
00:07:42,421 --> 00:07:45,090
Je lui ai dit de nous contacter
quand il serait clean.
144
00:07:45,132 --> 00:07:47,509
J'ignorais que Rachel et lui
s'appelaient encore.
145
00:07:47,551 --> 00:07:48,594
Merci, Lucas.
146
00:07:48,635 --> 00:07:51,054
On va tout faire
pour retrouver David.
147
00:07:51,096 --> 00:07:52,514
Vous voulez continuer ?
148
00:07:52,973 --> 00:07:54,433
Apr�s ce que je vous ai dit ?
149
00:07:54,474 --> 00:07:57,686
- Vous ne voulez pas ?
- Rachel a pass� sa vie � souffrir.
150
00:07:57,728 --> 00:08:01,190
Elle a perdu sa fille
et son fils est tomb� dans la drogue.
151
00:08:02,191 --> 00:08:03,650
Je veux qu'elle meure en paix.
152
00:08:04,151 --> 00:08:05,527
Croyez-moi, Lucas,
153
00:08:05,569 --> 00:08:07,487
je me mets � votre place.
154
00:08:07,529 --> 00:08:09,072
Mais m�me s'il a replong�,
155
00:08:09,114 --> 00:08:11,325
David regrettera
de ne pas avoir vu sa m�re.
156
00:08:11,366 --> 00:08:13,744
Si mon cousin
voulait vraiment voir Rachel,
157
00:08:13,785 --> 00:08:15,495
il serait d�j� clean.
158
00:08:15,537 --> 00:08:18,790
Il a peut-�tre besoin de �a
pour se d�sintoxiquer d�finitivement.
159
00:08:20,417 --> 00:08:23,629
Vous �tes vraiment
gentilles et bienveillantes,
160
00:08:23,670 --> 00:08:25,672
mais je dois prot�ger ma tante.
161
00:08:26,798 --> 00:08:28,008
Donc, je vous vire.
162
00:08:35,015 --> 00:08:38,185
On �tablit le profil d'une victime,
pas d'un agresseur.
163
00:08:38,227 --> 00:08:41,230
On n'a pas affaire
� un cingl� de psychopathe.
164
00:08:46,068 --> 00:08:48,946
Tu ne crois pas
que David a �t� enlev� ?
165
00:08:48,987 --> 00:08:52,074
Non, et j'ai pas besoin
de ton avis sur la drogue.
166
00:08:52,115 --> 00:08:56,662
Si je t'implique,
c'est que j'ai besoin d'avancer vite.
167
00:08:56,703 --> 00:09:00,082
Je veux offrir � David
une des choses dont tu m'as priv�e.
168
00:09:08,632 --> 00:09:10,842
Je mangerai
quand j'aurai parl� � mon p�re.
169
00:09:11,760 --> 00:09:14,012
J'ai lu les passages
et vous avez tort.
170
00:09:15,597 --> 00:09:17,349
Mon p�re ne m'a jamais n�glig�e.
171
00:09:19,017 --> 00:09:20,227
Il a fait de son mieux.
172
00:09:20,769 --> 00:09:23,855
En ratant les moments
les plus importants de ta vie,
173
00:09:23,897 --> 00:09:25,232
comme ton anniversaire ?
174
00:09:25,274 --> 00:09:26,858
La mort de ma m�re l'a d�vast�.
175
00:09:26,900 --> 00:09:28,986
C'est pour �a qu'il a besoin de moi.
176
00:09:29,027 --> 00:09:33,073
Pour lui rappeler de pr�parer
sa gamelle et de porter ses gants.
177
00:09:33,115 --> 00:09:36,535
C'est ton p�re
qui aurait d� prendre soin de toi.
178
00:09:36,576 --> 00:09:39,663
Ce que tu traverses,
c'est un "souvenir euphorique".
179
00:09:39,705 --> 00:09:42,749
Il est facile d'oublier que
tu pleurais quand il �tait absent.
180
00:09:43,542 --> 00:09:45,711
Vouloir le sauver,
c'est comme une drogue.
181
00:09:46,044 --> 00:09:47,963
L'appeler, ce serait une rechute.
182
00:09:50,340 --> 00:09:53,176
- Si tu demandes encore...
- Pas besoin de me le r�p�ter.
183
00:09:54,886 --> 00:09:56,638
Tant que je ne l'aurai pas appel�,
184
00:09:58,140 --> 00:09:59,599
je ne mangerai pas.
185
00:10:00,767 --> 00:10:03,186
Et si ne je mange pas, je mourrai.
186
00:10:04,730 --> 00:10:07,232
Vous ne serez plus seulement
un ravisseur,
187
00:10:10,068 --> 00:10:11,528
mais un meurtrier.
188
00:10:16,158 --> 00:10:17,159
Mauvaise nouvelle.
189
00:10:17,200 --> 00:10:19,828
Le portable de David est �teint.Je peux pas le localiser.
190
00:10:19,870 --> 00:10:21,371
- Et le dealeur ?
- Probl�me aussi.
191
00:10:21,413 --> 00:10:22,998
Son casier est scell�.
192
00:10:23,040 --> 00:10:24,458
Mais il est pas mineur.
193
00:10:24,499 --> 00:10:25,834
Il est inaccessible.
194
00:10:25,876 --> 00:10:26,960
M�me pour moi.
195
00:10:27,002 --> 00:10:28,587
Et ses amis ?
196
00:10:28,628 --> 00:10:32,257
Pour ses potes toxicos, il a arr�t�.
Pour les autres, il a replong�.
197
00:10:32,299 --> 00:10:33,633
Ils savent o� il vit ?
198
00:10:34,843 --> 00:10:36,553
Lucas vous a renseign�es ?
199
00:10:36,595 --> 00:10:38,805
On a eu des d�tails
sur la mort d'Elisa.
200
00:10:38,847 --> 00:10:39,765
Tu peux d�crocher.
201
00:10:39,806 --> 00:10:41,266
Ce n'est pas urgent.
202
00:10:41,933 --> 00:10:44,019
Zeke, retrouve la d�position de David
203
00:10:44,061 --> 00:10:45,520
apr�s la mort d'Elisa.
204
00:10:45,562 --> 00:10:49,149
Si ce traumatisme l'a rendu
toxicomane, �a peut aider.
205
00:10:49,191 --> 00:10:50,359
Je m'en occupe.
206
00:10:50,400 --> 00:10:53,236
Pendant qu'il cherche,
va voir au commissariat
207
00:10:53,278 --> 00:10:55,697
si Trent a des infos sur le dealeur.
208
00:10:55,739 --> 00:10:57,574
Dhan, Lacey,
on va enqu�ter sur David.
209
00:10:57,616 --> 00:11:00,577
Une conf�rence de presse,
�a pourrait servir, non ?
210
00:11:00,619 --> 00:11:02,204
Il nous faut plus d'�l�ments.
211
00:11:03,872 --> 00:11:05,791
Tu dis pas que Lucas nous a vir�s ?
212
00:11:05,832 --> 00:11:07,334
- Pas encore.
- Gabi...
213
00:11:07,376 --> 00:11:09,628
Fais-moi confiance.
L'�tat de Rachel se d�grade.
214
00:11:19,721 --> 00:11:20,806
MAISON D'ACCUEIL
215
00:11:20,847 --> 00:11:22,140
On est au bon endroit ?
216
00:11:22,182 --> 00:11:23,433
Sois pas surpris.
217
00:11:23,475 --> 00:11:25,352
D�crocher,
c'est pas forc�ment d�primant.
218
00:11:25,852 --> 00:11:26,853
Rappelez-vous.
219
00:11:27,437 --> 00:11:29,147
L'anonymat prime, ici.
220
00:11:29,564 --> 00:11:32,526
Personne nous parlera
s'ils nous font pas confiance.
221
00:11:36,029 --> 00:11:38,865
- On peut s'asseoir ?
- Bien s�r.
222
00:11:38,907 --> 00:11:41,827
- Tu es nouvelle ?
- Non, mais mon ami, oui.
223
00:11:46,415 --> 00:11:47,165
Moi, c'est Leo.
224
00:11:48,250 --> 00:11:50,127
- Et toi ?
- Mike.
225
00:11:50,961 --> 00:11:52,796
Tu es au bon endroit, Mike.
226
00:11:52,838 --> 00:11:55,924
Votre attention � tous,
je vous pr�sente Mike, un nouveau.
227
00:12:00,178 --> 00:12:02,556
�a m'�tonne
que vous ayez trouv� la maison.
228
00:12:02,597 --> 00:12:04,558
On n'est pas dans l'annuaire.
229
00:12:04,599 --> 00:12:08,562
Une connaissance nous en a parl�.
Il s'appelle David. Tu le connais ?
230
00:12:08,603 --> 00:12:10,689
David H ? Je suis son parrain.
231
00:12:11,398 --> 00:12:14,192
On devait se voir aujourd'hui,
mas il n'est pas venu.
232
00:12:14,901 --> 00:12:16,528
C'�tait pour les 12 �tapes ?
233
00:12:16,570 --> 00:12:18,947
Oui. Tu fais le programme aussi ?
234
00:12:18,989 --> 00:12:21,616
Non, mais j'ai fait beaucoup
de recherches pour...
235
00:12:22,534 --> 00:12:23,368
Mike.
236
00:12:24,035 --> 00:12:26,329
J'ai un peu peur
que David ait replong�.
237
00:12:26,371 --> 00:12:28,832
Personne ici
n'a eu de nouvelles de lui.
238
00:12:28,874 --> 00:12:32,794
On s'habitue jamais � voir quelqu'un
perdre son combat contre la drogue.
239
00:12:33,378 --> 00:12:36,381
Tu as dit que personne d'ici
n'avait de ses nouvelles.
240
00:12:36,423 --> 00:12:37,716
Il habitait l� ?
241
00:12:37,757 --> 00:12:39,801
Oui, c'est une maison d'accueil.
242
00:12:39,843 --> 00:12:42,053
Le proprio me laisse
r�unir mon groupe ici
243
00:12:42,095 --> 00:12:44,181
pour organiser
le programme des 12 �tapes.
244
00:12:45,223 --> 00:12:47,100
Y a une chambre de libre ?
245
00:12:49,311 --> 00:12:52,647
- Pourquoi tu demandes pas � Lacey ?
- Arr�te de r�ler, Mike.
246
00:12:54,274 --> 00:12:55,859
Margaret, je t'�coute.
247
00:12:57,569 --> 00:13:00,113
C'est moi
ou elle s'y conna�t en d�sintox ?
248
00:13:01,031 --> 00:13:02,782
Je m'en occupe, retourne � l'agence.
249
00:13:04,993 --> 00:13:07,287
Les gens en cure
tiennent souvent un journal.
250
00:13:07,329 --> 00:13:08,497
Trouvez celui de David.
251
00:13:09,247 --> 00:13:10,582
Gabi, tu fais quoi ?
252
00:13:13,460 --> 00:13:14,878
Tu dois �tre Mike.
253
00:13:15,754 --> 00:13:17,964
Moi, c'est Jesse, le proprio.
254
00:13:18,006 --> 00:13:19,633
Tu cherches une piaule ?
255
00:13:20,675 --> 00:13:22,344
J'h�berge que 10 locataires,
256
00:13:22,385 --> 00:13:24,596
mais le mec qui vivait ici
est pas rentr�.
257
00:13:24,638 --> 00:13:26,681
On enl�vera tout
avant que t'emm�nages.
258
00:13:26,723 --> 00:13:29,267
- Il va pas r�cup�rer ses affaires ?
- J'en doute.
259
00:13:29,309 --> 00:13:31,978
- Tu vas en faire quoi ?
- J'ai un box pr�vu pour �a.
260
00:13:32,687 --> 00:13:35,649
Il a pas sign� d'autorisation,
je peux pas pr�venir sa famille.
261
00:13:36,650 --> 00:13:38,777
Qu'est-ce qui t'a d�cid�
� d�crocher, Mike ?
262
00:13:40,529 --> 00:13:42,489
J'ai g�ch� la vie
de mon meilleur ami.
263
00:13:43,657 --> 00:13:45,951
Tu peux me montrer
o� est la buanderie ?
264
00:13:45,992 --> 00:13:48,328
Je mets que des v�tements
hypoallerg�niques.
265
00:14:01,216 --> 00:14:02,884
J'ai tout dit � Margaret.
266
00:14:02,926 --> 00:14:05,470
Je suis juste venue voir
le dossier de David.
267
00:14:11,268 --> 00:14:13,645
- Il est compl�tement caviard�.
- Oui, d�sol�.
268
00:14:14,479 --> 00:14:15,438
C'est pas grave.
269
00:14:15,480 --> 00:14:17,482
Tu peux me sortir la liste
270
00:14:17,524 --> 00:14:20,235
des maisons d'accueil
connues de la police ?
271
00:14:22,195 --> 00:14:23,780
Je te l'ai envoy�e par mail.
272
00:14:23,822 --> 00:14:24,948
Merci.
273
00:14:25,907 --> 00:14:27,659
Gabi, attends.
274
00:14:30,036 --> 00:14:31,830
Au lac,
avec les cendres de ton p�re,
275
00:14:32,455 --> 00:14:33,707
tu t'es confi�e � moi.
276
00:14:33,748 --> 00:14:35,375
On a v�cu un truc fort.
277
00:14:36,001 --> 00:14:37,794
C'�tait un beau moment.
278
00:14:39,879 --> 00:14:41,464
C'est toujours �ph�m�re.
279
00:14:47,637 --> 00:14:49,514
D�sol�e, je me suis perdue.
280
00:14:49,556 --> 00:14:52,100
Je disais � ton ami,
si c'est un probl�me d'argent,
281
00:14:52,142 --> 00:14:53,226
il y a les assurances.
282
00:14:56,521 --> 00:14:57,480
On te tient au jus.
283
00:14:58,398 --> 00:14:59,316
�a marche.
284
00:15:02,736 --> 00:15:03,570
Tu l'as ?
285
00:15:06,781 --> 00:15:07,824
Alors...
286
00:15:08,783 --> 00:15:09,784
C'est qui, Mike ?
287
00:15:10,243 --> 00:15:12,120
Personne, j'ai improvis�.
288
00:15:19,002 --> 00:15:19,836
�a y est.
289
00:15:20,462 --> 00:15:22,339
- T'as la vid�o ?
- Oui, regardez.
290
00:15:27,719 --> 00:15:30,180
J'�tais dans ma chambre, je r�visais.
291
00:15:30,221 --> 00:15:32,849
J'ai entendu un cri dans la cuisine.
292
00:15:35,018 --> 00:15:38,355
Quand je l'ai trouv�e,son corps �tait...
293
00:15:39,898 --> 00:15:41,733
Y avait plein de sang.
294
00:15:43,568 --> 00:15:45,111
Tu �tais tout seul ?
295
00:15:51,660 --> 00:15:53,370
Voici celui qu'on recherche.
296
00:15:54,371 --> 00:15:56,164
Il a �t� traumatis�, comme nous.
297
00:15:58,750 --> 00:16:02,796
- On doit arr�ter de chercher David.
- On va pas en rediscuter.
298
00:16:02,837 --> 00:16:05,256
Lucas nous a envoy�
une lettre de renvoi.
299
00:16:10,595 --> 00:16:14,099
- Tu le savais ?
- C'est Rachel qui nous a engag�s.
300
00:16:14,516 --> 00:16:17,227
On a une piste
sur le dealeur de David.
301
00:16:17,268 --> 00:16:20,188
T'as pas pris �a
dans le dossier de David ?
302
00:16:20,230 --> 00:16:24,275
Le dealeur est s�rement un indic,
c'est pour �a que Trent dit rien.
303
00:16:24,317 --> 00:16:25,902
On y trouvera son nom.
304
00:16:25,944 --> 00:16:27,737
Apporte la cl� � Zeke
pour la d�chiffrer.
305
00:16:27,779 --> 00:16:30,323
On vole carr�ment la police,
maintenant ?
306
00:16:30,365 --> 00:16:32,617
Je savais
qu'on devait �viter cette affaire.
307
00:16:32,659 --> 00:16:34,327
Gabi, o� est la limite ?
308
00:16:34,369 --> 00:16:35,954
Y en a pas.
309
00:16:35,995 --> 00:16:39,082
Pas quand il s'agit de r�unir
une femme mourante et son fils.
310
00:16:40,125 --> 00:16:41,167
Fais ton boulot.
311
00:16:51,052 --> 00:16:52,887
�a risque de prendre du temps.
312
00:16:52,929 --> 00:16:53,972
Je vais attendre.
313
00:16:56,307 --> 00:16:57,517
Tu �vites Gabi.
314
00:16:58,727 --> 00:17:01,396
Pourquoi cette affaire
la rend si imprudente ?
315
00:17:01,896 --> 00:17:04,107
Elle enfreint
toutes les lois possibles.
316
00:17:04,149 --> 00:17:07,444
Tu fais du droit pour nous prot�ger
des poursuites, non ?
317
00:17:08,778 --> 00:17:12,323
Mais comment je peux la prot�ger
si elle m'�coute jamais ?
318
00:17:12,365 --> 00:17:14,367
Personne peut
la faire changer d'avis,
319
00:17:14,409 --> 00:17:15,744
m�me bien intentionn�.
320
00:17:20,373 --> 00:17:22,625
Gabi n'est plus la m�me
depuis des mois.
321
00:17:25,170 --> 00:17:26,171
Tu veux dire...
322
00:17:26,671 --> 00:17:28,423
Depuis la mort de son p�re ?
323
00:17:29,382 --> 00:17:32,677
Le deuil provoque des r�actions
diff�rentes, regarde David.
324
00:17:32,719 --> 00:17:34,929
C'est pas � cause du deuil,
325
00:17:35,805 --> 00:17:37,056
c'est autre chose.
326
00:17:39,100 --> 00:17:40,894
"Le 1er cachet m'a donn� des ailes.
327
00:17:41,186 --> 00:17:43,605
"Le deuxi�me a fait
dispara�tre le ciel.
328
00:17:43,646 --> 00:17:45,774
"J'ai continu� � me droguer
parce que
329
00:17:45,815 --> 00:17:48,568
"je pensais que la fois d'apr�s,
330
00:17:48,985 --> 00:17:51,446
"le ciel r�appara�trait."
331
00:17:52,155 --> 00:17:54,783
C'est tr�s beau, c'est de David ?
332
00:17:54,824 --> 00:17:57,660
Oui, c'est le journal des 12 �tapes.
333
00:17:57,702 --> 00:18:00,830
On a franchi une limite,
mais tant qu'on verra pas l'indic,
334
00:18:00,872 --> 00:18:02,165
on n'a pas d'autre piste.
335
00:18:02,957 --> 00:18:05,418
Je comprends
pourquoi David a contrari� Rachel.
336
00:18:05,460 --> 00:18:09,714
Il lui a vol� ses antidouleurs,
r�p�t� qu'elle pouvait rien pour lui.
337
00:18:09,756 --> 00:18:12,425
Mais il ne mentionne Elisa
nulle part.
338
00:18:12,467 --> 00:18:14,761
Elle devrait avoir une page enti�re.
339
00:18:14,803 --> 00:18:16,429
T'es bien s�re de toi.
340
00:18:16,471 --> 00:18:19,307
Tout ce qui �crit l�
correspond � la 9e �tape.
341
00:18:19,349 --> 00:18:20,767
M�me si Elisa est morte,
342
00:18:20,809 --> 00:18:22,560
il aurait voulu lui demander pardon.
343
00:18:23,812 --> 00:18:24,938
Il l'a peut-�tre fait.
344
00:18:24,979 --> 00:18:26,856
Regarde, il manque une page.
345
00:18:30,151 --> 00:18:31,402
On doit la retrouver.
346
00:18:31,444 --> 00:18:32,654
Tu me caches un truc.
347
00:18:34,239 --> 00:18:35,698
Toi aussi.
348
00:18:35,740 --> 00:18:37,283
Tu as rejet� plein d'appels.
349
00:18:39,160 --> 00:18:40,787
C'est juste un psy.
350
00:18:40,829 --> 00:18:43,081
Je savais pas que tu �tais suivie.
351
00:18:43,122 --> 00:18:47,252
Non, pas encore.
Je me suis juste renseign�e.
352
00:18:47,293 --> 00:18:50,922
Entre ma fille venue � l'improviste
et la fausse piste sur Jamie,
353
00:18:50,964 --> 00:18:53,591
je suis un peu chamboul�e.
354
00:18:54,801 --> 00:18:56,511
Parler � un psy,
355
00:18:56,553 --> 00:18:59,138
�a peut t'aider
� faire une place �quitable
356
00:18:59,180 --> 00:19:01,099
� Taylor et Jamie.
357
00:19:01,140 --> 00:19:05,353
Accorder de la place � l'un
ne signifie pas abandonner l'autre.
358
00:19:08,523 --> 00:19:09,691
� ton tour.
359
00:19:10,525 --> 00:19:11,734
Gabi...
360
00:19:13,319 --> 00:19:14,445
Qu'y a-t-il ?
361
00:19:14,487 --> 00:19:18,241
Je v�rifiais dans les h�pitauxs'il y avait une trace de David...
362
00:19:18,825 --> 00:19:20,118
Rachel vient d'�tre admise.
363
00:19:27,750 --> 00:19:30,920
- Je suis d�sol�e.
- Vous n'avez rien � vous reprocher.
364
00:19:30,962 --> 00:19:33,298
Tenez bon, Rachel, s'il vous pla�t.
365
00:19:33,339 --> 00:19:35,592
Si seulement mon corps
voulait m'�couter.
366
00:19:37,385 --> 00:19:40,471
Gabi, vous allez bient�t
retrouver mon fils ?
367
00:19:41,806 --> 00:19:42,932
On a des pistes.
368
00:19:44,225 --> 00:19:45,852
Donc, vous savez...
369
00:19:45,894 --> 00:19:47,979
David n'est pas qu'un toxicomane.
370
00:19:48,021 --> 00:19:49,022
C'est un bon gar�on.
371
00:19:50,023 --> 00:19:52,984
Pardon de ne pas vous avoir tout dit.
372
00:19:53,026 --> 00:19:56,446
Je voulais que vous voyiez David
comme je le vois.
373
00:19:57,697 --> 00:20:00,742
Il aimait sa s�ur Elisa
plus que tout au monde.
374
00:20:00,783 --> 00:20:02,535
Si elle n'�tait pas morte...
375
00:20:02,827 --> 00:20:05,538
Rachel, je vais le retrouver.
376
00:20:05,580 --> 00:20:07,707
Je vais vous ramener votre fils.
377
00:20:09,000 --> 00:20:12,170
J'aimerais juste pouvoir
le contacter.
378
00:20:12,211 --> 00:20:14,255
Pour qu'il sache...
379
00:20:16,925 --> 00:20:18,885
qu'il me reste peu de temps.
380
00:20:18,927 --> 00:20:22,221
C'est possible,
en mettant une vid�o sur Instagram.
381
00:20:22,263 --> 00:20:25,725
Vous lui parlerez directement,
quelqu'un qu'il conna�t peut la voir.
382
00:20:26,392 --> 00:20:27,810
Oui, d'accord.
383
00:20:32,857 --> 00:20:34,317
Bonjour, David.
384
00:20:34,359 --> 00:20:36,319
Je m'appelle Gabi Mosely.
385
00:20:36,361 --> 00:20:38,696
Je suis aupr�s de votre m�re.
386
00:20:39,364 --> 00:20:41,449
Il lui reste peu de temps � vivre.
387
00:20:41,491 --> 00:20:45,078
La seule personne
qu'elle aimerait avoir � ses c�t�s,
388
00:20:45,662 --> 00:20:46,579
c'est vous.
389
00:20:46,621 --> 00:20:49,874
Je comprends que vous ayez envie
de vous cacher
390
00:20:49,916 --> 00:20:53,461
pour ne pas avoir
� affronter cette �preuve.
391
00:20:54,545 --> 00:20:56,589
Je ne veux pas vous faire la morale,
392
00:20:56,631 --> 00:20:59,968
mais vous avez l'occasion
de faire avec votre m�re
393
00:21:00,009 --> 00:21:02,345
ce que vous n'avez pas pu
avec votre s�ur...
394
00:21:03,054 --> 00:21:04,889
Lui dire au revoir.
395
00:21:08,142 --> 00:21:10,061
David, je t'en supplie...
396
00:21:12,563 --> 00:21:15,316
Je veux te tenir la main
avant de partir.
397
00:21:21,406 --> 00:21:23,616
Gabi, j'ai trouv� le nom de l'indic.
398
00:21:23,658 --> 00:21:25,076
Zeke, tu assures trop.
399
00:21:25,743 --> 00:21:27,620
Tenez bon, encore un peu.
400
00:21:27,662 --> 00:21:29,038
On va vous ramener David.
401
00:21:29,080 --> 00:21:30,415
Seigneur...
402
00:21:35,503 --> 00:21:36,796
Merci d'�tre venu.
403
00:21:36,838 --> 00:21:39,215
On n'est pas d'accord,
mais tu peux compter sur moi.
404
00:21:39,257 --> 00:21:40,299
Vous avez le fric ?
405
00:21:51,436 --> 00:21:52,937
J'ai rien fait.
406
00:21:52,979 --> 00:21:55,064
Ils voulaient m'acheter des infos.
407
00:21:55,106 --> 00:21:57,108
Mira, monte dans la bagnole.
408
00:21:58,443 --> 00:22:00,028
Qu'est-ce que tu fous ?
409
00:22:00,069 --> 00:22:02,363
Je sais que tu m'as piqu� la cl� USB.
410
00:22:02,405 --> 00:22:04,407
Tu mets notre indic en danger !
411
00:22:04,449 --> 00:22:07,368
C'est peut-�tre la seule
qui sait o� est David.
412
00:22:07,410 --> 00:22:09,412
J'en ai rien � foutre.
413
00:22:09,454 --> 00:22:11,164
C'est mon boulot, l� !
414
00:22:11,205 --> 00:22:13,458
- Il se passe un truc...
- Faut que je lui parle.
415
00:22:14,333 --> 00:22:15,418
Laisse-la !
416
00:22:17,879 --> 00:22:21,174
Dhan Rana, je t'arr�te
pour entrave � la justice.
417
00:22:25,803 --> 00:22:27,221
S�rieux, Trent ? Rel�che-le.
418
00:22:28,056 --> 00:22:30,266
Estime-toi heureuse
que je t'embarque pas aussi.
419
00:22:30,308 --> 00:22:31,392
Me cherche pas.
420
00:22:34,187 --> 00:22:35,563
Tu me menaces, Gabi ?
421
00:22:35,605 --> 00:22:37,231
T'as disjonct� ou quoi ?
422
00:22:37,815 --> 00:22:39,692
Arr�te de faire ton connard !
423
00:22:39,734 --> 00:22:43,613
La m�re de David est mourante.
Je veux les r�unir une derni�re fois.
424
00:22:43,654 --> 00:22:44,655
Je peux rien faire.
425
00:22:44,697 --> 00:22:47,700
S'il arrive un truc � Mira,
ce sera ma faute.
426
00:22:47,742 --> 00:22:51,162
Si Rachel meurt avant de voir David,
ce sera de la mienne.
427
00:22:51,204 --> 00:22:53,623
Fallait le dire plus t�t
que �a concernait David.
428
00:22:55,166 --> 00:22:56,292
Laisse-moi lui parler.
429
00:23:01,631 --> 00:23:02,507
Oui, Gabi ?
430
00:23:02,548 --> 00:23:05,676
Jesse Winfield, c'est le proprio
de la maison d'accueil.
431
00:23:05,718 --> 00:23:07,845
Trouve-moi toutes les infos sur lui.
432
00:23:07,887 --> 00:23:10,681
C'est devenu un suspect ?
Il �tait tr�s gentil.
433
00:23:10,723 --> 00:23:12,517
Pas d'apr�s le dealeur de David.
434
00:23:12,558 --> 00:23:15,603
Jesse h�berge les gens
qui ne vont s�rement pas rester
435
00:23:15,645 --> 00:23:16,854
et il les persuade
436
00:23:16,896 --> 00:23:20,483
de pas signer d'autorisation HIPPApour pas signaler leur d�part.
437
00:23:20,525 --> 00:23:22,735
Y a combien de chambres
dans la maison ?
438
00:23:22,777 --> 00:23:25,321
Je sais pas,
mais il prend 10 locataires max.
439
00:23:25,363 --> 00:23:27,782
D'apr�s les assurances qu'il facture,
50 personnes
440
00:23:27,824 --> 00:23:29,033
habitent l�.
441
00:23:29,075 --> 00:23:31,369
O� sont les 40 autres locataires ?
442
00:23:31,410 --> 00:23:33,079
Je suis en train de chercher.
443
00:23:36,249 --> 00:23:37,250
Quasiment tous morts.
444
00:23:37,792 --> 00:23:38,960
D'overdose.
445
00:23:39,001 --> 00:23:42,130
Jesse tue ses locataires et per�oit
l'agent de leur assurance ?
446
00:23:42,505 --> 00:23:44,882
On fonce,
David est peut-�tre en danger.
447
00:23:47,844 --> 00:23:50,513
C'est l� que Jesse a mis
les affaires de David.
448
00:23:50,555 --> 00:23:54,142
Ou c'est l� qu'il a mis David,
s'il escroque les assurances.
449
00:24:02,650 --> 00:24:03,651
Mike ?
450
00:24:04,986 --> 00:24:06,195
Tu fais quoi, l� ?
451
00:24:06,237 --> 00:24:06,988
O� est David ?
452
00:24:33,848 --> 00:24:36,559
J'ai jamais fait de mal � David,
ni � personne.
453
00:24:36,601 --> 00:24:39,395
C'est des toxicos,
ils se font du mal tout seuls.
454
00:24:39,437 --> 00:24:41,314
Ils partent d'eux-m�mes.
455
00:24:41,355 --> 00:24:44,609
Mais tu d�clares pas leur d�part
aux assurances.
456
00:24:44,650 --> 00:24:48,279
Je les facture et j'accueille
de nouveaux locataires.
457
00:24:48,613 --> 00:24:51,449
Utiliser le syst�me pour am�liorer
ma maison est un crime ?
458
00:24:52,200 --> 00:24:54,410
Oui, �a s'appelle de l'escroquerie.
459
00:24:55,369 --> 00:24:57,914
C'est tordu de profiter de gens
qui veulent de l'aide.
460
00:25:00,708 --> 00:25:01,709
Debout.
461
00:25:02,168 --> 00:25:03,211
Quoi ?
462
00:25:03,252 --> 00:25:05,004
J'ai rien fait de mal.
463
00:25:10,176 --> 00:25:13,012
Je viens d'�plucher
les affaires de David.
464
00:25:13,054 --> 00:25:15,473
J'ai retrouv� la page manquante
concernant Elisa.
465
00:25:17,808 --> 00:25:18,768
Que se passe-t-il ?
466
00:25:20,311 --> 00:25:22,396
Lucas a vu ta vid�o Instagram
avec Rachel.
467
00:25:23,147 --> 00:25:25,358
Il a obtenu
une ordonnance de protection.
468
00:25:25,399 --> 00:25:27,068
On s'en fout, on continue.
469
00:25:27,109 --> 00:25:30,947
On peut pas approcher David, Lucasou Rachel sans risque de poursuites.
470
00:25:30,988 --> 00:25:32,865
On peut contourner la loi.
471
00:25:32,907 --> 00:25:35,576
C'est pas possible,
c'est une mesure d'�loignement.
472
00:25:35,618 --> 00:25:36,619
On doit arr�ter.
473
00:25:36,661 --> 00:25:38,829
On va pas l'abandonner, bordel !
474
00:25:41,624 --> 00:25:42,583
Je peux pas.
475
00:25:44,502 --> 00:25:47,838
Je dois permettre � Rachel et David
de se dire au revoir.
476
00:25:47,880 --> 00:25:49,382
Si David rate...
477
00:25:51,133 --> 00:25:52,843
C'est � cause de ton p�re ?
478
00:25:52,885 --> 00:25:55,179
- Il �tait malade.
- Il �tait alcoolique.
479
00:25:59,684 --> 00:26:03,646
Mon p�re s'est mis � boire
quand j'ai �t� enlev�e.
480
00:26:04,480 --> 00:26:07,233
Il n'a pas r�ussi � arr�ter
quand je suis revenue.
481
00:26:09,026 --> 00:26:11,404
J'ai mis beaucoup de temps
� comprendre
482
00:26:11,445 --> 00:26:14,532
qu'il ne pr�f�rait pas l'alcool
� moi.
483
00:26:16,617 --> 00:26:18,619
C'�tait une vraie d�pendance.
484
00:26:20,329 --> 00:26:23,916
Quand il a r�ussi � arr�ter,
sa cirrhose �tait en phase terminale.
485
00:26:24,333 --> 00:26:27,128
Et il y restait �norm�ment de choses
486
00:26:27,420 --> 00:26:31,465
� r�gler entre nous
avant qu'il d�c�de.
487
00:26:31,507 --> 00:26:35,136
Je ne suis m�me pas all�e
� l'h�pital.
488
00:26:41,642 --> 00:26:42,935
Je ferai tout
489
00:26:42,977 --> 00:26:45,479
pour que Rachel puisse avoir
ce dernier moment.
490
00:26:47,148 --> 00:26:49,358
M�me si je dois le faire seule.
491
00:26:54,280 --> 00:26:55,781
David est devenu toxicomane
492
00:26:55,823 --> 00:26:58,075
car il n'a pas pu dire au revoir
� Elisa.
493
00:26:58,117 --> 00:27:00,953
D�fonc� ou pas,
il voudrait dire au revoir � Rachel.
494
00:27:00,995 --> 00:27:03,372
Alors,
pourquoi il n'est pas � l'h�pital ?
495
00:27:03,414 --> 00:27:06,167
Tu es en col�re, d�sesp�r�e.
Ta voix...
496
00:27:06,834 --> 00:27:08,669
Tu te sens abandonn�e.
497
00:27:12,214 --> 00:27:15,259
Tu remarqueras qu'il n'y a plus
que moi dans ton �quipe.
498
00:27:16,093 --> 00:27:18,179
Je suis toujours l� pour toi.
499
00:27:20,431 --> 00:27:21,724
Ne t'en va pas.
500
00:27:23,809 --> 00:27:24,810
Je veux t'aider.
501
00:27:33,235 --> 00:27:35,696
"Elisa,
je suis d�sol� que tu sois morte,
502
00:27:35,738 --> 00:27:37,323
"je suis d�sol� d'avoir menti."
503
00:27:38,366 --> 00:27:39,325
Menti ?
504
00:27:40,201 --> 00:27:42,286
David avait peut-�tre un secret ?
505
00:27:42,328 --> 00:27:44,163
Qui l'emp�che d'aller voir Rachel.
506
00:27:44,205 --> 00:27:47,500
Au d�part, tu voulais que j'�tablisse
le profil d'une victime.
507
00:27:47,541 --> 00:27:48,626
Ce que j'ai fait.
508
00:27:49,585 --> 00:27:53,756
Mais ton incapacit� � voir David
autrement que comme un toxicomane
509
00:27:54,215 --> 00:27:57,301
t'a fait commettre
une �norme erreur de jugement.
510
00:27:57,343 --> 00:28:01,263
Je suis bien la seule � le voir
autrement que comme un drogu�.
511
00:28:01,305 --> 00:28:03,641
Mais l'appr�cies-tu
� sa juste valeur ?
512
00:28:03,682 --> 00:28:04,475
Moi, oui.
513
00:28:05,476 --> 00:28:07,728
David est vuln�rable, solitaire.
514
00:28:07,770 --> 00:28:09,146
Facile � ignorer.
515
00:28:09,188 --> 00:28:12,233
Une victime
que personne ne songerait � chercher.
516
00:28:13,025 --> 00:28:15,403
Personne sauf toi, bien s�r.
517
00:28:16,737 --> 00:28:18,697
La victime parfaite
pour un enl�vement.
518
00:28:19,990 --> 00:28:22,368
Peut-�tre qu'il n'a pas rechut�.
519
00:28:22,410 --> 00:28:23,828
Il a pu �tre enlev�
520
00:28:23,869 --> 00:28:26,539
par quelqu'un qui sait
que tout le monde penserait �a.
521
00:28:27,206 --> 00:28:29,458
Son secret ne l'emp�che pas
de voir Rachel.
522
00:28:31,085 --> 00:28:32,503
C'est le secret d'un autre.
523
00:28:38,801 --> 00:28:40,386
J'ai revisionn� la vid�o de David.
524
00:28:40,761 --> 00:28:42,930
Quand Lucas touche son �paule,
525
00:28:42,972 --> 00:28:44,807
je pensais qu'il le r�confortait.
526
00:28:44,849 --> 00:28:46,767
En fait, il contr�lait David.
527
00:28:50,187 --> 00:28:52,523
Quelque chose est arriv�
� la mort d'Elisa,
528
00:28:52,565 --> 00:28:54,942
quelque chose
que Lucas voulait cacher.
529
00:28:54,984 --> 00:28:57,445
On croyait
qu'il voulait prot�ger sa famille,
530
00:28:57,486 --> 00:28:59,947
mais il prot�geait son secret.
531
00:28:59,989 --> 00:29:03,617
Il nous a pas vir�s
pour que David d�croche de la drogue.
532
00:29:03,659 --> 00:29:06,328
Il nous a vir�s
pour que David ne parle pas.
533
00:29:06,370 --> 00:29:07,371
Lucas a enlev� David.
534
00:29:07,413 --> 00:29:08,831
On doit faire gaffe.
535
00:29:08,873 --> 00:29:11,750
Il ne ressent aucune culpabilit�,
c'est pour �a que je n'ai rien vu.
536
00:29:16,797 --> 00:29:19,133
- C'est une propri�t� priv�e.
- Et alors ?
537
00:29:19,633 --> 00:29:23,679
Cette maison est pratique,
inaccessible pour Rachel
538
00:29:23,721 --> 00:29:27,266
vu qu'elle ne peut pas l'atteindre
en fauteuil roulant.
539
00:29:27,308 --> 00:29:29,560
Je vous ai vus arriver,
j'ai appel� les flics.
540
00:29:29,602 --> 00:29:32,354
Super, ils vous arr�teront
pour avoir enlev� votre cousin.
541
00:29:34,064 --> 00:29:36,233
Il vient d'arriver,
compl�tement d�fonc�.
542
00:29:36,275 --> 00:29:38,903
Je le fais redescendre
pour qu'il aille voir sa m�re.
543
00:29:39,403 --> 00:29:42,072
David, ta m�re m'a engag�e
pour te retrouver.
544
00:29:42,490 --> 00:29:43,991
Elle est � l'h�pital.
545
00:29:44,033 --> 00:29:45,910
Gabi, on doit s'en aller !
546
00:29:45,951 --> 00:29:48,078
David,
est-ce que tu veux voir ta m�re ?
547
00:29:48,120 --> 00:29:49,413
Par ici, MM. les agents.
548
00:29:51,499 --> 00:29:52,833
Gabi, �loigne-toi de lui.
549
00:29:53,209 --> 00:29:55,085
David, il reste peu de temps.
550
00:29:55,127 --> 00:29:57,880
David, ton cousin te retient-il
contre ton gr� ?
551
00:29:57,922 --> 00:29:59,715
Regarde-moi. Hoche la t�te.
552
00:29:59,757 --> 00:30:01,425
Presse ma main.
Je te prot�gerai.
553
00:30:02,176 --> 00:30:03,677
Elles le perturbent.
554
00:30:04,595 --> 00:30:06,472
Tu veux pas
que ta m�re te voie comme �a ?
555
00:30:07,139 --> 00:30:08,057
Hein ?
556
00:30:08,641 --> 00:30:10,017
Il n'a pas rechut�.
557
00:30:10,309 --> 00:30:11,810
Faites-les sortir de chez moi.
558
00:30:13,229 --> 00:30:15,231
David, c'est Lucas qui t'a drogu� ?
559
00:30:15,814 --> 00:30:17,233
C'est � cause d'Elisa ?
560
00:30:21,278 --> 00:30:22,530
Ma m�re...
561
00:30:23,781 --> 00:30:24,782
La v�rit�.
562
00:30:26,450 --> 00:30:28,536
Il veut pas
que je lui dise la v�rit�.
563
00:30:29,328 --> 00:30:30,871
Quelle v�rit�, David ?
564
00:30:31,914 --> 00:30:33,541
Elisa est pas tomb�e.
565
00:30:35,209 --> 00:30:36,210
Lucas l'a pouss�e.
566
00:30:38,295 --> 00:30:39,296
Il ment.
567
00:30:39,797 --> 00:30:42,091
C'est un toxico,
on peut pas le croire.
568
00:30:42,132 --> 00:30:44,843
Je dois lui dire
que c'est pas de sa faute.
569
00:30:45,386 --> 00:30:46,762
Lucas me laisse pas sortir.
570
00:30:47,429 --> 00:30:48,973
David, on t'emm�ne voir ta m�re.
571
00:30:50,224 --> 00:30:52,518
Lucas,
vous �tes en �tat d'arrestation.
572
00:30:52,560 --> 00:30:54,728
C'�tait un accident, je le jure.
573
00:30:55,229 --> 00:30:56,772
Mais le dissimuler, non.
574
00:30:58,274 --> 00:30:59,233
On doit faire vite.
575
00:31:07,992 --> 00:31:09,577
Est-ce que mon p�re est... ?
576
00:31:09,618 --> 00:31:11,370
Je suis d�sol�, Mme Mosely.
577
00:31:11,412 --> 00:31:12,746
Votre p�re nous a quitt�s.
578
00:31:28,512 --> 00:31:29,597
Maman.
579
00:31:31,807 --> 00:31:33,601
Je savais que vous le retrouveriez.
580
00:31:34,101 --> 00:31:37,313
- D�sol� d'avoir mis autant de temps.
- Ce n'est pas grave.
581
00:31:45,571 --> 00:31:47,156
- Maman...
- Oui ?
582
00:31:48,073 --> 00:31:49,783
Elisa est pas morte par ta faute.
583
00:31:50,868 --> 00:31:52,745
L'�chelle �tait pas ab�m�e.
584
00:31:53,704 --> 00:31:54,788
Lucas l'a pouss�e.
585
00:32:00,836 --> 00:32:02,713
Je suis tellement d�sol�e, maman !
586
00:32:03,088 --> 00:32:04,381
�a va aller.
587
00:32:05,132 --> 00:32:07,635
Tu es libre, maintenant.
588
00:32:09,136 --> 00:32:11,221
On est tous les deux libres.
589
00:32:18,187 --> 00:32:19,563
Je t'aime, maman.
590
00:32:31,241 --> 00:32:32,326
Maman ?
591
00:33:12,533 --> 00:33:14,493
Tu veux toujours appeler ton p�re ?
592
00:33:16,412 --> 00:33:17,538
Tiens.
593
00:33:18,455 --> 00:33:19,581
Regarde-le.
594
00:33:20,416 --> 00:33:23,627
Il est au bar,
en train de boire avec des amis.
595
00:33:24,795 --> 00:33:26,463
J'ai essay� de te pr�venir,
596
00:33:27,423 --> 00:33:30,467
mais tu vois bien
qu'il n'est pas � ta recherche.
597
00:33:31,593 --> 00:33:33,137
Il n'a pas besoin de toi.
598
00:33:34,555 --> 00:33:35,806
Il ne tient pas � toi.
599
00:33:37,516 --> 00:33:38,642
Pas autant que moi.
600
00:33:41,437 --> 00:33:42,604
Il s'est souvenu.
601
00:33:44,189 --> 00:33:45,274
Il a ses gants.
602
00:33:45,607 --> 00:33:46,859
Il va bien.
603
00:33:57,703 --> 00:33:58,787
Merci.
604
00:33:59,496 --> 00:34:01,081
Vous m'avez redonn� espoir.
605
00:34:06,754 --> 00:34:07,838
Je sais
606
00:34:09,506 --> 00:34:10,799
que je le reverrai
607
00:34:11,717 --> 00:34:12,718
un jour.
608
00:34:24,772 --> 00:34:26,648
RETROUV�S
609
00:34:30,444 --> 00:34:31,820
Un verre de cidre ?
610
00:34:37,701 --> 00:34:39,036
Bon retour parmi nous !
611
00:35:00,974 --> 00:35:03,018
Lucas a fait des aveux complets.
612
00:35:03,977 --> 00:35:07,815
Il a manipul� David des ann�es
pour qu'il garde son secret.
613
00:35:07,856 --> 00:35:09,566
Il lui payait de la drogue
614
00:35:09,608 --> 00:35:12,820
et disait que Rachel leur en voudrait
� tous les deux s'il parlait.
615
00:35:12,861 --> 00:35:15,531
Apr�s 90 jours d'abstinence,
David a contact� Lucas
616
00:35:15,572 --> 00:35:19,660
pour lui dire qu'il allait
tout raconter � Rachel et...
617
00:35:19,701 --> 00:35:22,246
Lucas refusait qu'elle l'apprenne,
618
00:35:22,287 --> 00:35:23,997
donc il a drogu� David
619
00:35:24,039 --> 00:35:26,416
et l'a s�questr�
en attendant que Rachel meure.
620
00:35:27,584 --> 00:35:31,213
Personne n'a le droit d'emp�cher
un enfant de voir ses parents.
621
00:35:31,255 --> 00:35:34,424
J'esp�re que Lucas
croupira longtemps en prison.
622
00:35:38,971 --> 00:35:40,806
D�sol� de m'�tre disput� avec toi.
623
00:35:46,311 --> 00:35:47,229
Je te rends �a.
624
00:35:59,199 --> 00:36:00,075
Attends.
625
00:36:03,036 --> 00:36:04,288
� propos...
626
00:36:05,372 --> 00:36:06,999
de ce moment au bord du lac.
627
00:36:08,083 --> 00:36:10,043
�a compte pour moi aussi.
628
00:36:14,256 --> 00:36:15,507
C'est juste que...
629
00:36:21,847 --> 00:36:24,349
je ne peux pas t'en donner plus
pour l'instant.
630
00:36:24,892 --> 00:36:26,894
T'as de la chance, je suis patient.
631
00:36:48,081 --> 00:36:49,166
Je te croyais parti.
632
00:36:50,334 --> 00:36:51,752
Je suis toujours l�, en fait.
633
00:36:53,378 --> 00:36:55,672
Je voulais m'assurerque tu allais bien.
634
00:37:01,678 --> 00:37:04,973
Si tu as besoinde calme et de silence,
635
00:37:05,891 --> 00:37:06,975
pas de probl�me.
636
00:37:14,691 --> 00:37:17,653
Mike �tait mon meilleur ami.
637
00:37:18,528 --> 00:37:19,947
On �tait dans l'arm�e.
638
00:37:22,199 --> 00:37:24,993
Il me faisait toujours rire,
m�me quand �a chauffait.
639
00:37:27,371 --> 00:37:28,246
Il �tait...
640
00:37:32,542 --> 00:37:33,543
lui aussi...
641
00:37:36,380 --> 00:37:38,882
accro aux amph�tamines.
642
00:37:39,216 --> 00:37:42,844
Le soir o� tout a bascul�,
il �tait d�fonc�.
643
00:37:42,886 --> 00:37:46,098
C'�tait vraiment un sacr� bordel,
cette fois-l�,
644
00:37:46,139 --> 00:37:48,517
mais je peux pas m'emp�cher de penser
645
00:37:48,558 --> 00:37:51,436
que �a aurait �t� diff�rent
si Mike avait �t� clean.
646
00:37:52,312 --> 00:37:55,440
Parfois, ne pas savoir,c'est le plus difficile.
647
00:38:03,991 --> 00:38:05,867
Le dernier Street Fighter
sort bient�t.
648
00:38:06,326 --> 00:38:10,539
J'ai peut-�tre t�l�charg�une copie pirate par inadvertance.
649
00:38:11,081 --> 00:38:13,917
Et j'ai une deuxi�me manette.
650
00:38:14,710 --> 00:38:16,044
Si �a te dit.
651
00:38:25,762 --> 00:38:26,638
T'es encore l� ?
652
00:38:27,848 --> 00:38:29,725
J'ai oubli� mon portefeuille.
653
00:38:32,436 --> 00:38:33,437
Lacey...
654
00:38:34,604 --> 00:38:37,691
D�sol�e de pas t'avoir �cout�e,
tu voulais juste m'aider.
655
00:38:37,733 --> 00:38:40,235
Je comprends,
�a te touchait personnellement.
656
00:38:47,200 --> 00:38:49,619
Une distance s'est install�e
entre nous
657
00:38:49,661 --> 00:38:51,038
depuis la mort de ton p�re.
658
00:38:51,955 --> 00:38:55,459
Je me disais
que c'�tait � cause de ton chagrin,
659
00:38:55,500 --> 00:38:57,127
mais je n'en suis plus si s�re.
660
00:38:59,796 --> 00:39:01,757
Je crois
que tu me caches quelque chose.
661
00:39:03,383 --> 00:39:06,678
J'ignore ce que c'est,
mais je sais que tu m'as menti.
662
00:39:06,720 --> 00:39:09,097
Tu nous as menti, plusieurs fois.
663
00:39:11,725 --> 00:39:12,726
Lacey...
664
00:39:15,729 --> 00:39:17,105
Je t'aime.
665
00:39:20,567 --> 00:39:21,943
Moi aussi, je t'aime.
666
00:39:23,987 --> 00:39:26,073
Mais quelque chose a chang�.
667
00:39:27,574 --> 00:39:28,742
Tu as chang�.
668
00:39:51,306 --> 00:39:54,226
PORT� DISPARU
669
00:40:03,151 --> 00:40:04,486
On a retrouv� David.
670
00:40:08,657 --> 00:40:09,324
Gabrielle.
671
00:40:11,034 --> 00:40:12,035
Attends.
672
00:40:12,994 --> 00:40:13,954
Je suis...
673
00:40:15,372 --> 00:40:16,414
d�sol�.
674
00:40:18,708 --> 00:40:21,378
Que tu n'aies pas pu dire au revoir
� ton p�re.
675
00:40:21,419 --> 00:40:23,130
Comment oses-tu t'excuser ?
676
00:40:23,171 --> 00:40:25,298
Il n'y aura jamais de rachat
pour tes actes,
677
00:40:25,340 --> 00:40:29,094
ni pour le prix que j'ai pay�
et que je continue � payer.
678
00:40:31,388 --> 00:40:33,640
Tu ne m�rites pas la r�demption.
679
00:40:35,976 --> 00:40:37,644
Tu es un monstre.
680
00:40:39,062 --> 00:40:40,647
Et �a...
681
00:40:41,982 --> 00:40:43,441
�a fait quoi de toi ?
682
00:41:01,126 --> 00:41:04,212
Je partais voir comment allait Tony.
Tout va bien ?
683
00:41:09,551 --> 00:41:11,178
Je savais pas o� aller.
684
00:41:12,345 --> 00:41:13,847
Mallory a appris pour la cl� USB.
685
00:41:14,514 --> 00:41:16,224
J'ai dit que c'�tait ma faute.
686
00:41:18,768 --> 00:41:20,020
J'ai �t� suspendu.
687
00:41:20,729 --> 00:41:23,106
Je risque de perdre mon poste.
688
00:42:01,269 --> 00:42:04,397
Adaptation : Cyrille Pettolino
689
00:42:04,439 --> 00:42:07,108
Sous-titrage DELUXE MEDIA Paris
52424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.