All language subtitles for Felicias.Journey.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,845 --> 00:00:22,547 ♪ DO-DO-DO DO-DO-DO ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:25,751 ♪ DO-DO-DO DO-DO-DO DO-DO-DO-DO-DO-DO ♪ 5 00:00:25,784 --> 00:00:28,686 ♪ DO-DO DO-DO-DO ♪ 6 00:00:28,721 --> 00:00:31,690 ♪ DO-DO-DO DO-DO-DO DO-DO-DO-DO-DO-DO ♪ 7 00:00:31,725 --> 00:00:34,728 ♪ DO-DO DO-DO-DO ♪ 8 00:00:34,761 --> 00:00:37,296 ♪ DO-DO-DO DO-DO-DO DO-DO-DO-DO-DO-DO ♪ 9 00:00:37,330 --> 00:00:43,003 [ Male Singer ] ♪ WHAT A WONDERFUL WORLD WE WOULD LIVE IN ♪ 10 00:00:43,037 --> 00:00:48,809 ♪ WITH HATRED AND LOVE RECONCILED ♪ 11 00:00:48,843 --> 00:00:54,983 ♪ IF WE ONLY SHOWED EACH OTHER ♪ 12 00:00:55,016 --> 00:01:00,996 ♪ THE FAITH IN THE HEART OF A CHILD ♪ 13 00:01:01,029 --> 00:01:07,003 ♪ WHAT A WONDERFUL WORLD WE COULD MAKE IT ♪ 14 00:01:07,036 --> 00:01:12,942 ♪ WHAT A WONDERFUL PLACE IT WOULD BE ♪ 15 00:01:12,975 --> 00:01:18,916 ♪ IF WE HAD THE FAITH OF A CHILD TO ACT ♪ 16 00:01:18,949 --> 00:01:25,355 ♪ AND THE EYES OF A CHILD TO SEE ♪ 17 00:01:25,388 --> 00:01:31,029 ♪ THEN TRUST WOULD REPLACE SUSPICION ♪ 18 00:01:31,062 --> 00:01:37,101 ♪ AND HOPE WOULD REPLACE DESPAIR ♪ 19 00:01:37,135 --> 00:01:43,375 ♪ OUR TEARS WOULD TURN TO LAUGHTER ♪ 20 00:01:43,408 --> 00:01:49,514 ♪ AND WISHING WOULD TURN TO PRAYER ♪ 21 00:01:49,548 --> 00:01:55,621 ♪ WHAT A WONDERFUL WORLD WE WOULD LIVE IN ♪ 22 00:01:55,655 --> 00:02:01,768 ♪ WITH HATRED AND LOVE RECONCILED ♪ 23 00:02:01,802 --> 00:02:08,475 ♪ IF YOU AND I HAD THE SIMPLE FAITH ♪ 24 00:02:08,509 --> 00:02:13,047 ♪ FOUND IN THE HEART ♪ 25 00:02:13,080 --> 00:02:19,955 ♪ OF A CHILD ♪ 26 00:03:55,065 --> 00:03:57,868 [ Seagulls Screeching ] 27 00:04:16,694 --> 00:04:19,765 [ Boat Whistle Blows ] 28 00:04:24,804 --> 00:04:27,974 [ Whistle Blows ] 29 00:04:56,104 --> 00:04:58,875 WE TRY, MR. HILDITCH. WE DO TRY. 30 00:04:58,908 --> 00:05:03,019 I'VE TOLD YOU BEFORE, SIDNEY, IT STARTS WITH THE STOCK. 31 00:05:03,052 --> 00:05:05,888 DON'T RELY ON CUBES. 32 00:05:05,922 --> 00:05:10,761 WHAT'S FOR DESSERT? RASPBERRY JAM STEAMED PUDDING. 33 00:05:10,794 --> 00:05:14,697 I'D GIVE IT A FEW MINUTES YET. I'M AFRAID I'VE GOT A MEETING. 34 00:05:14,732 --> 00:05:17,700 I COULD BRING IT TO YOUR OFFICE WHEN IT'S READY. 35 00:05:17,735 --> 00:05:20,403 THAT WOULD BE SO KIND OF YOU, IRIS. THANK YOU. 36 00:05:20,437 --> 00:05:23,141 A PLEASURE. THANK YOU. 37 00:05:23,174 --> 00:05:25,709 MORNING, MR. HILDITCH. MORNING, JIMMY. 38 00:05:28,847 --> 00:05:31,950 MORNING. 39 00:05:31,983 --> 00:05:35,187 HAVE YOU MEANS OF IDENTIFICATION? IDENTIFICATION? 40 00:05:35,220 --> 00:05:37,723 WHAT'S YOUR NAME? FELICIA. 41 00:05:37,757 --> 00:05:42,227 DO YOU HAVE A DRIVER'S LICENSE? I CAN'T DRIVE. 42 00:05:42,261 --> 00:05:45,030 HAVE YOU ANY FORM OF IDENTIFICATION? 43 00:05:45,064 --> 00:05:47,067 NO, I CAN'T THINK THAT I HAVE. 44 00:05:47,100 --> 00:05:50,136 NO LETTER? NO DOCUMENTATION OF ANY KIND? 45 00:05:52,038 --> 00:05:54,207 COULD YOU STEP ASIDE? 46 00:05:55,942 --> 00:05:58,279 ARE YOU A RESIDENT OF THE UNITED KINGDOM? 47 00:05:59,713 --> 00:06:01,989 NO, I'M FROM IRELAND. 48 00:06:02,023 --> 00:06:04,691 I'M HERE TO SEE A FRIEND. 49 00:06:08,863 --> 00:06:11,199 MAY I LOOK THROUGH YOUR BAG FOR A MOMENT? 50 00:06:21,978 --> 00:06:24,914 [ Clock Chiming ] 51 00:06:31,320 --> 00:06:34,759 EVERY MINUTE I'LL BE THINKING OF YOU. 52 00:06:36,293 --> 00:06:39,263 EVERY MINUTE YOU'LL BE BY MY SIDE. 53 00:06:39,296 --> 00:06:44,068 [ Female Over P. A. System ] THE COACH TO LONDON/VICTORIA, IS DEPARTING FROM BAY SIX. 54 00:06:54,980 --> 00:06:58,084 WOULD THE SUPERVISOR PLEASE CALL MAINTENANCE. 55 00:07:14,207 --> 00:07:18,378 SORRY. EXCUSE ME. COULD YOU TELL ME WHERE THE LAWN MOWER FACTORY IS? 56 00:07:18,411 --> 00:07:20,514 LAWN MOWER FACTORY? SORRY. YEAH. 57 00:07:20,548 --> 00:07:22,316 OKAY, THANKS. 58 00:07:25,586 --> 00:07:29,057 EXCUSE ME. COULD YOU TELL ME WHERE THE LAWN MOWER FACTORY IS? 59 00:07:29,090 --> 00:07:32,494 LAWN MOWER FACTORY, MY DEAR? NO, SORRY, CAN'T HELP YOU. 60 00:07:32,527 --> 00:07:34,897 OKAY, THANK YOU. 61 00:07:34,930 --> 00:07:38,000 [ Felicia's Voice ] NO, LYSAGHT. JOHNNY LYSAGHT. 62 00:07:38,033 --> 00:07:40,836 L-Y-S-A-G-H-T. 63 00:07:45,108 --> 00:07:50,180 HELLO. COULD YOU GIVE ME THE PHONE NUMBER FOR THE LAWN MOWER FACTORY IN BIRMINGHAM? 64 00:07:50,213 --> 00:07:54,517 NO. A PLACE THAT MAKES THEM, DOESN'T SELL THEM. 65 00:07:57,521 --> 00:08:03,000 BY INSTALLING FOOD MACHINES, YOU COULD DISPENSE WITH THE CANTEEN STAFF. 66 00:08:03,034 --> 00:08:06,203 THE MACHINES BACK DIRECTLY ON TO THE KITCHENS LIKE THIS. 67 00:08:06,237 --> 00:08:08,941 THE PREPARED PORTIONS LOAD STRAIGHT IN. 68 00:08:08,974 --> 00:08:12,444 AND AT A DROP OF A COIN, THE DISHES EMERGE WHEN AND HOW THEY'RE REQUIRED. 69 00:08:12,477 --> 00:08:15,147 WHAT DO YOU MEAN, "HOW THEY'RE REQUIRED"? 70 00:08:15,180 --> 00:08:19,252 PIPING HOT OR CHILLED OR ANYTHING IN BETWEEN. 71 00:08:19,285 --> 00:08:22,255 [ Knocking On Door ] COME IN. 72 00:08:22,288 --> 00:08:24,390 [ Iris ] HERE YOU ARE, MR. HILDITCH. 73 00:08:26,059 --> 00:08:27,861 FRESH FROM THE OVEN. 74 00:08:39,573 --> 00:08:43,144 IT'S BETTER, IRIS. IT'S BETTER. GOOD SHOW. 75 00:08:43,178 --> 00:08:46,114 THANK YOU, MR. HILDITCH. 76 00:08:46,147 --> 00:08:48,316 I'LL LET THE OTHERS KNOW. 77 00:08:54,356 --> 00:08:56,926 IT CAN SERVE DRINKS AS WELL. 78 00:08:56,959 --> 00:09:01,470 JUST LOAD THE MACHINE WITH TEA, COFFEE, CHOCOLATE, SOFTS. 79 00:09:01,503 --> 00:09:04,506 NO MORE THAN TEN MINUTES LABOR A DAY. YOU CAN'T LOSE. 80 00:09:04,540 --> 00:09:08,078 BUT I WOULD LOSE, TED. 81 00:09:08,111 --> 00:09:11,048 I WOULD LOSE MY STAFF. 82 00:09:11,081 --> 00:09:15,018 I WOULD LOSE THE WAY IRIS TAKES THE BOTHER... 83 00:09:15,052 --> 00:09:19,090 TO BRING ME UP A DISH OF RASPBERRY JAM STEAMED PUDDING. 84 00:09:21,292 --> 00:09:26,097 FOOD MUST BE SERVED BY CARING HANDS, 85 00:09:26,130 --> 00:09:28,099 NOT BY MACHINES. 86 00:09:28,132 --> 00:09:31,436 IT KEEPS OUR SPIRITS UP. 87 00:09:31,470 --> 00:09:33,572 IT MAKES US FEEL... 88 00:09:35,307 --> 00:09:37,276 LOVED! 89 00:09:38,710 --> 00:09:41,647 CAN I KEEP THIS? 90 00:09:41,681 --> 00:09:44,317 [ Loud Machinery Clanking Noise ] 91 00:10:17,126 --> 00:10:19,162 MORNING. 92 00:11:15,196 --> 00:11:18,099 CAN I HELP YOU? IS THIS WHERE THEY MAKE LAWN MOWERS? 93 00:11:18,132 --> 00:11:20,001 I'M AFRAID NOT. 94 00:11:20,034 --> 00:11:22,303 OH. 95 00:11:22,336 --> 00:11:24,638 LAWN MOWERS? WHY? 96 00:11:24,672 --> 00:11:27,709 I HAVE A FRIEND WHO WORKS IN A PLACE THAT MAKES THEM. 97 00:11:27,742 --> 00:11:30,012 THE ONLY THING IS, I'M NOT CERTAIN WHERE IT IS. 98 00:11:30,045 --> 00:11:35,284 OH. YOU COULD TRY THE BLACK BARROW INDUSTRIAL ESTATE. 99 00:11:35,317 --> 00:11:39,522 THEY'VE GOT A GARDEN CENTER THERE. THEY MIGHT KNOW. 100 00:11:39,555 --> 00:11:41,724 GO OVER THE BRIDGE, 101 00:11:41,758 --> 00:11:46,362 TURN RIGHT, AND GO UNTIL YOU SEE THE SIGNS. 102 00:11:46,396 --> 00:11:48,431 OKAY? 103 00:11:48,464 --> 00:11:50,534 GOOD LUCK. 104 00:12:08,426 --> 00:12:11,429 [ Church Bell Ringing ] 105 00:12:13,532 --> 00:12:15,568 HELLO, SISTER. 106 00:12:15,601 --> 00:12:19,705 YES, I KNOW JOHNNY LYSAGHT. 107 00:12:19,738 --> 00:12:24,444 AND YOU WENT OUT WITH HIM? I DID. 108 00:12:24,478 --> 00:12:28,282 YOU HEAR CERTAIN REMARKS MADE ABOUT THAT BOY, FELICIA. 109 00:12:28,315 --> 00:12:30,317 I'M NOT SAYING IT'S GOSPEL. 110 00:12:30,350 --> 00:12:34,588 ALL I'M SAYING IS THERE ARE CERTAIN STATEMENTS MADE. 111 00:12:34,621 --> 00:12:37,625 WHAT STATEMENTS? HE JOINED THE BRITISH ARMY. 112 00:12:40,695 --> 00:12:44,232 BUT JOHNNY WENT TO ENGLAND BECAUSE HE COULDN'T GET WORK HERE. 113 00:12:44,265 --> 00:12:47,703 THERE'S BETTER BOYS THAN THAT AROUND HERE, FELICIA. 114 00:12:47,736 --> 00:12:50,272 IRISH BOYS BELONG IN IRELAND. 115 00:12:53,209 --> 00:12:56,846 JOHNNY'S NOT IN THE ARMY. HE WORKS IN A FACTORY. 116 00:12:56,879 --> 00:12:58,647 LAWN MOWER PARTS. 117 00:13:03,426 --> 00:13:05,829 [ Johnny's Voice ] HOW ABOUT YOU? WOULD I KNOW YOUR BROTHERS OR SISTERS? 118 00:13:05,863 --> 00:13:09,466 NO, JUST ME. YEAH. NO? JUST YOU? 119 00:13:09,499 --> 00:13:11,803 JUST YOU AND YOUR FATHER AND YOUR MOTHER? 120 00:13:11,836 --> 00:13:15,406 MY MOTHER PASSED AWAY WHEN I WAS FOUR. 121 00:13:15,439 --> 00:13:18,176 BUT THERE'S MY FATHER AND MY GREAT-GRANDMOTHER. 122 00:13:19,510 --> 00:13:21,745 SHE MUST BE A RIPE OLD AGE. YEAH. 123 00:13:21,780 --> 00:13:26,218 SHE'S ABOUT A HUNDRED NOW. THAT'S INCREDIBLE. 124 00:13:26,251 --> 00:13:29,721 BUT YOUR MOTHER PASSED AWAY WHEN YOU WERE FOUR? MMM. 125 00:13:31,456 --> 00:13:34,326 I'M SORRY TO HEAR THAT. 126 00:13:49,844 --> 00:13:53,347 [ Car Radio ] ♪ ANGEL, ANGEL ♪ 127 00:13:53,380 --> 00:13:55,649 ♪ WHOO-OO-OO-OO ♪ 128 00:13:55,682 --> 00:14:01,663 ♪ YOU ARE MY SPECIAL ANGEL ♪ 129 00:14:01,696 --> 00:14:07,635 ♪ SENT FROM UP ABOVE ♪ 130 00:14:07,669 --> 00:14:11,540 ♪ MY FATE SMILED DOWN ON ME ♪ 131 00:14:11,574 --> 00:14:18,882 ♪ AND SENT AN ANGEL TO LOVE ♪ 132 00:14:18,915 --> 00:14:21,886 [ Foreman's Voice ] SORRY, THERE'S NO LAWN MOWER PARTS AROUND HERE. 133 00:14:21,919 --> 00:14:25,689 BEST OF LUCK ANYWAY. I HOPE YOU FIND IT. 134 00:14:25,722 --> 00:14:27,825 OKAY. THANK YOU VERY MUCH. 135 00:14:30,828 --> 00:14:35,566 ♪ I KNOW THAT YOU'RE AN ANGEL ♪ 136 00:14:35,600 --> 00:14:41,406 ♪ HEAVEN IS IN YOUR EYES ♪ 137 00:14:41,439 --> 00:14:47,379 ♪ A SMILE FROM YOUR LIPS BRINGS THE SUMMER SUNSHINE ♪ 138 00:14:47,413 --> 00:14:50,582 [ Security Guard's Voice ] I'M SORRY. THERE'S NO ONE WITH THAT NAME ON SITE. 139 00:14:50,616 --> 00:14:53,920 OKAY, THANK YOU. GOOD LUCK TO YOU. 140 00:14:53,953 --> 00:14:58,792 ♪ I FEEL YOUR TOUCH YOUR WARM EMBRACE ♪ 141 00:14:58,826 --> 00:15:05,438 ♪ AND I'M IN HEAVEN AGAIN ♪ 142 00:15:05,472 --> 00:15:11,379 ♪ YOU ARE MY SPECIAL ANGEL ♪ 143 00:15:11,412 --> 00:15:17,451 ♪ THROUGH ETERNITY ♪ 144 00:15:17,485 --> 00:15:22,591 ♪ I'LL HAVE MY SPECIAL ANGEL ♪ 145 00:15:22,624 --> 00:15:26,428 ♪ HERE TO WATCH OVER ME ♪ 146 00:15:27,629 --> 00:15:30,299 YOU DIDN'T HAVE ANY LUCK? 147 00:15:30,332 --> 00:15:33,804 IT'S NOT THERE. BUT A MAN GAVE ME THE NAME OF ANOTHER TOWN. 148 00:15:35,671 --> 00:15:39,976 YES, I THOUGHT OF THOMPSON'S CASTING FIVE MINUTES AFTER YOU LEFT. 149 00:15:40,010 --> 00:15:42,745 IT'S A BIT OF A DISTANCE. 150 00:15:42,779 --> 00:15:47,551 YOU WON'T GET A BUS IN THAT DIRECTION TONIGHT. I'LL STAY HERE. 151 00:15:47,584 --> 00:15:50,487 HAVE YOU GOT A PLACE? I'M JUST GOING TO LOOK FOR A PLACE. 152 00:15:50,521 --> 00:15:54,458 MARSHRING. THERE'S A LOT OF ACCOMMODATION THERE. 153 00:15:54,491 --> 00:15:58,030 AND IT'S REASONABLE. YOU'RE AFTER SOMEWHERE REASONABLE? 154 00:15:58,063 --> 00:16:01,739 YEAH. RIGHT. 155 00:16:01,774 --> 00:16:05,410 YOU GO STRAIGHT UP THE ROAD, 156 00:16:05,443 --> 00:16:07,546 TAKE THE SECOND RIGHT, 157 00:16:07,580 --> 00:16:10,749 TURN LEFT ALONG THE CANAL AND THAT'S MARSHRING. 158 00:16:10,784 --> 00:16:12,986 I'D GIVE YOU A LIFT. 159 00:16:13,019 --> 00:16:16,956 I'VE JUST DONE ME SHOPPING. THANKS. 160 00:16:23,998 --> 00:16:25,966 [ Johnny's Voice ] YOU LOOKED BEAUTIFUL THE OTHER DAY. 161 00:16:26,000 --> 00:16:28,502 HAS ANYONE EVER SAID THAT TO YOU? 162 00:16:28,535 --> 00:16:30,671 NO. 163 00:16:30,705 --> 00:16:33,074 I'M SAYING IT NOW. 164 00:16:39,747 --> 00:16:41,850 YOU LOOK BEAUTIFUL NOW. 165 00:17:07,151 --> 00:17:10,889 [ Chattering, Singing ] 166 00:18:17,835 --> 00:18:22,840 [ Record ] ♪ MORE THAN EVER MORE THAN EVER ♪ 167 00:18:22,873 --> 00:18:26,676 ♪ DOO-DO-DO-DO MORE THAN EVER ♪ 168 00:18:26,710 --> 00:18:31,716 BON. LET ME GIVE YOU AN IMPORTANT PIECE OF ADVICE... 169 00:18:31,749 --> 00:18:34,085 ABOUT BUYING A GOOD LOIN, 170 00:18:34,119 --> 00:18:37,823 OR ABOUT BUYING ANYTHING FOR THAT MATTER. 171 00:18:37,856 --> 00:18:42,528 THE LATE GEORGES ESCOFFIER, ONE OF THE GREATEST FRENCH CHEFS, 172 00:18:42,561 --> 00:18:47,800 SAYS IN HIS IMPORTANT BOOK, LE GUIDE ESCOFFIER, 173 00:18:47,834 --> 00:18:50,736 IS A MATTER OF PROVISIONS. 174 00:18:50,769 --> 00:18:54,774 NO MATTER WHAT YOU BUY... 175 00:18:54,808 --> 00:18:58,578 THE CHEAPEST IS ALWAYS THE DEAREST IN THE END. 176 00:18:58,611 --> 00:19:01,789 [ French ] 177 00:19:01,822 --> 00:19:05,126 SO, GET YOUR BUTCHER... 178 00:19:05,159 --> 00:19:08,596 TO CHOP WELL DOWN BETWEEN EACH BONE. 179 00:19:08,629 --> 00:19:14,235 AND TRIM EACH CHOP AS FOR CUTLETS, BUT DO NOT SEPARATE. 180 00:19:14,268 --> 00:19:17,739 ROLL THE JOINTS IN THE FORM OF A CROWN... 181 00:19:17,772 --> 00:19:20,910 WITH THE MEAT INSIDE. 182 00:19:20,943 --> 00:19:25,680 THEN ATTACH THEM TOGETHER. 183 00:19:25,714 --> 00:19:28,084 TAKE THIS NEEDLE. 184 00:19:28,118 --> 00:19:31,888 IT'S VERY SCARY, I KNOW, BUT IT IS SO PRACTICAL. 185 00:19:31,922 --> 00:19:34,958 YOU TIE THEM TOGETHER. 186 00:19:34,991 --> 00:19:37,995 IT'S REALLY FUN TO DO TOO. 187 00:19:38,029 --> 00:19:41,365 THERE. VOILA! 188 00:19:41,398 --> 00:19:44,068 THE CROWN ROAST OF LAMB... 189 00:19:44,101 --> 00:19:48,105 MAY BE FILLED WITH ORDINARY POULTRY STUFFING... 190 00:19:48,139 --> 00:19:50,708 OR FILLED AFTERWARDS... 191 00:19:50,742 --> 00:19:54,346 WITH MASHED POTATOES SPRINKLED WITH PARSLEY. 192 00:19:54,379 --> 00:19:57,182 OR, AND THIS IS MY FAVORITE, 193 00:19:57,215 --> 00:20:00,658 WITH PUREED TURNIP AND A PICKLE. 194 00:20:00,692 --> 00:20:05,064 AND WHAT BETTER WAY TO PUREE YOUR TURNIP AND A PICKLE... 195 00:20:05,098 --> 00:20:09,168 THAN BY USING YOUR NEW GALA CHEF PROCESSOR. [ Processor Motor Sputtering ] 196 00:20:11,270 --> 00:20:15,609 LET ME TELL YOU A FEW WORDS ABOUT YOUR NEW PROCESSOR. 197 00:20:15,642 --> 00:20:20,114 IT IS AMAZING. THERE ARE ALL THESE POSSIBILITIES. 198 00:20:20,147 --> 00:20:24,151 TO ADD THE RIGHT INGREDIENTS, YOU CAN FOLD-- 199 00:20:47,343 --> 00:20:52,615 THIS FRESH ROSEMARY WILL BE THE PERFECT GARNISH FOR OUR LAMB. 200 00:21:00,999 --> 00:21:04,302 MMM! [ Speaking French ] 201 00:21:04,335 --> 00:21:08,706 LET'S GO INSIDE AND SEE IF THE ROAST IS READY. 202 00:21:08,739 --> 00:21:13,145 ISN'T IT PERFECT? LAST TOUCHES. 203 00:21:13,178 --> 00:21:16,315 NOW, LET'S PUT THESE LOVELY LITTLE HATS. 204 00:21:16,348 --> 00:21:19,985 IT MAKES IT VERY FESTIVE, YOU KNOW. 205 00:21:20,019 --> 00:21:25,758 BUT ALSO, IT'S FUN WITH KIDS AROUND THE TABLE. 206 00:21:25,791 --> 00:21:29,996 SOMETIMES THEY CAN PICK IT UP AND FIGHT OVER IT, ETCETERA. 207 00:21:30,030 --> 00:21:33,266 HERE WE GO. I THINK WE SHOULD TASTE. 208 00:21:33,299 --> 00:21:36,370 LET'S HAVE A TASTE... 209 00:21:36,403 --> 00:21:39,140 AND SEE HOW MARVELOUS THIS IS, NO QUESTION. 210 00:21:50,085 --> 00:21:53,421 MMM! 211 00:21:54,823 --> 00:21:56,825 DELICIEUX. 212 00:21:56,859 --> 00:21:58,862 NO SURPRISE. 213 00:22:03,439 --> 00:22:07,911 [ Children Chattering, Train Rumbling ] 214 00:22:36,475 --> 00:22:39,211 [ Woman's Voice Speaking Gaelic ] 215 00:22:39,245 --> 00:22:42,148 [ Gaelic Continues ] 216 00:22:42,181 --> 00:22:44,250 [ Gaelic ] 217 00:22:44,283 --> 00:22:47,720 [ Gaelic ] 218 00:23:15,090 --> 00:23:17,392 [ Gaelic ] 219 00:23:22,999 --> 00:23:25,836 [ Gaelic Continues ] 220 00:23:41,418 --> 00:23:43,420 LISTEN TO ME, FELICIA. 221 00:23:43,454 --> 00:23:45,858 YOU'LL NOT LIVE IN OUR HOUSE... 222 00:23:45,891 --> 00:23:48,260 AND KEEP COMPANY WITH A MEMBER OF THE BRITISH ARMY. 223 00:23:50,328 --> 00:23:54,066 THIS FAMILY KNOWS WHERE IT STANDS, AND ALWAYS HAS DONE. 224 00:23:56,002 --> 00:23:58,437 THINK OF YOUR GREAT-GRANDMOTHER. 225 00:23:58,471 --> 00:24:02,448 HER HUSBAND, YOUR BLOOD, 226 00:24:02,481 --> 00:24:06,820 WAS EXECUTED BY THE BRITS, MAY, 1960. 227 00:24:08,322 --> 00:24:12,359 SACRIFICES HAVE BEEN MADE, AND THEY WILL BE HONORED. 228 00:24:14,461 --> 00:24:17,031 WE HAVE A DUTY TO REMEMBER THESE THINGS. 229 00:24:19,667 --> 00:24:22,971 TIME WILL NOT ALLOW US TO FORGET. 230 00:24:26,007 --> 00:24:29,010 [ Alarm Ringing ] 231 00:24:54,705 --> 00:24:58,442 THIS FELLOW WILL BE BACK, FELICIA. 232 00:24:58,476 --> 00:25:02,220 BUT ASSOCIATE WITH HIM AGAIN, 233 00:25:02,253 --> 00:25:04,455 AND YOU WILL LEAVE OUR HOUSE. 234 00:25:10,695 --> 00:25:14,099 YOU'RE AT THE BEGINNING OF THINGS, FELICIA. 235 00:25:14,133 --> 00:25:16,635 ONE OF THESE DAYS, THERE'LL BE WORK FOR YOU. 236 00:25:20,974 --> 00:25:23,209 FELICIA, 237 00:25:23,243 --> 00:25:27,580 WHEN YOU'RE A CHILD, YOU TAKE ADVICE. 238 00:25:27,613 --> 00:25:30,217 BUT I'M NOT A CHILD, DAD. 239 00:25:30,251 --> 00:25:32,519 NOT ANYMORE. 240 00:25:35,356 --> 00:25:39,426 I'VE SAID WHAT I HAVE TO SAY. WE CAN LEAVE IT. 241 00:26:13,370 --> 00:26:15,605 YOU'RE GOIN' OUT, GIRL? 242 00:26:19,777 --> 00:26:23,781 ♪ [ Female Singing In Gaelic ] 243 00:26:23,814 --> 00:26:29,155 ♪ 244 00:26:29,188 --> 00:26:32,624 [ Gaelic ] 245 00:26:38,530 --> 00:26:41,701 ♪ [ Singing In Gaelic Continues ] 246 00:26:41,734 --> 00:26:43,736 ♪ 247 00:27:06,201 --> 00:27:08,603 MORNING. 248 00:27:08,637 --> 00:27:12,674 MY WIFE AND I WERE WORRIED ABOUT YOU. 249 00:27:12,707 --> 00:27:15,311 I WAS AFRAID YOU MIGHT HAVE LEFT ALREADY. 250 00:27:15,345 --> 00:27:18,581 IT SEEMS THAT THOMPSON'S CASTING WOULD BE A WASTE OF TIME. 251 00:27:20,350 --> 00:27:23,153 BUT I'VE TRACKED DOWN THE PLACE YOU'RE LOOKING FOR. 252 00:27:23,186 --> 00:27:26,622 IT'S ABOUT FIFTY MILES AWAY. 253 00:27:26,656 --> 00:27:30,561 A LOT OF PEOPLE WHO LIVE LOCALLY MAKE THE JOURNEY EVERY DAY. 254 00:27:30,594 --> 00:27:32,629 NO REASON WHY YOUR FRIEND WOULDN'T. 255 00:27:32,663 --> 00:27:36,067 ADA'S UP THERE IN THE HOSPITAL. 256 00:27:37,601 --> 00:27:42,674 WE HAD THAT PHONE CALL LAST NIGHT, SEE, ABOUT YOU. 257 00:27:43,708 --> 00:27:45,677 ADA'S POORLY. 258 00:27:47,545 --> 00:27:50,182 YOU SEE? 259 00:27:50,215 --> 00:27:53,786 BUT WHAT I WANTED TO TELL YOU IS I'VE GOT TO DRIVE UP THAT WAY... 260 00:27:53,819 --> 00:27:57,490 TOMORROW MORNING, ON ACCOUNT OF ADA. 261 00:27:57,523 --> 00:28:02,202 WHAT I'M SAYING IS, YOU'D BE WELCOME TO A SEAT IN OUR LITTLE JALOPY. 262 00:28:04,638 --> 00:28:06,706 I DON'T THINK I-- 263 00:28:06,740 --> 00:28:08,909 NO, NATURALLY YOU WOULDN'T. 264 00:28:08,943 --> 00:28:11,511 YOU PROBABLY WANT TO GET UP THERE TODAY. 265 00:28:11,545 --> 00:28:15,483 HMM? GOOD LUCK. TOODLE-OO. 266 00:28:19,820 --> 00:28:22,323 COULD I HAVE THE LIFT? 267 00:28:25,460 --> 00:28:27,864 OF COURSE! 268 00:28:27,897 --> 00:28:32,501 IT'S 6:30 SHARP, THOUGH, ON ACCOUNT OF ADA. 269 00:28:32,534 --> 00:28:36,672 BUT-- I LIKE TO POP IN AND CATCH HER BEFORE HER MORNING TESTS. 270 00:28:36,705 --> 00:28:39,809 6:30's ALL RIGHT. 271 00:28:39,843 --> 00:28:42,779 I'LL PICK YOU UP OUTSIDE YOUR B & B. 272 00:28:42,812 --> 00:28:46,416 ALL RIGHT? SEE YOU TOMORROW. 273 00:28:55,759 --> 00:28:58,796 [ Felicia's Voice ] IT WON'T BE LONG TILL YOU'RE BACK AGAIN? 274 00:28:58,829 --> 00:29:01,406 [ Johnny's Voice ] NO, IT WON'T BE LONG. 275 00:29:02,774 --> 00:29:05,610 [ Felicia ] CAN I WRITE TO YOU? 276 00:29:05,644 --> 00:29:08,213 I'M NOT MUCH OF A ONE FOR LETTERS. 277 00:29:10,315 --> 00:29:12,986 COME HERE, LOOK. 278 00:29:13,019 --> 00:29:16,722 EVERY MINUTE, I'M GONNA BE THINKING ABOUT YOU. 279 00:29:16,756 --> 00:29:19,559 AND EVERY MINUTE, YOU'RE GONNA BE BY MY SIDE, ALL RIGHT? 280 00:29:19,592 --> 00:29:21,761 [ Motorcycle Approaching ] 281 00:29:21,794 --> 00:29:23,696 I HAVEN'T GOT YOUR ADDRESS. 282 00:29:26,267 --> 00:29:30,437 HOW ARE YOU DOING? NICE TO SEE YOU. HOW ARE YOU? 283 00:29:30,471 --> 00:29:32,839 NOT TOO BAD. SHE'S NICE, ISN'T SHE? 284 00:29:32,874 --> 00:29:35,609 YEAH, NOT A BAD BIKE. WERE YOU INVOLVED THE OTHER NIGHT? 285 00:29:35,642 --> 00:29:38,346 [ Shay ] ME FRIEND GREG, BROKEN NOSE. 286 00:29:38,380 --> 00:29:41,383 TOOK SOME BELT. HE DID INDEED. 287 00:29:41,416 --> 00:29:43,451 HOW ARE YOU KEEPING? YEAH, I'M GOOD. 288 00:29:43,485 --> 00:29:45,487 GOOD-LOOKIN' BELT. 289 00:29:45,520 --> 00:29:48,257 [ Johnny ] I'M BACK OFF TO ENGLAND. ENGLAND, FOR WHAT? 290 00:29:48,291 --> 00:29:51,560 JUST BACK THERE. GOTTA GO BACK TO WORK. HOW LONG HAVE YOU HAD THIS? 291 00:29:51,594 --> 00:29:53,997 [ Shay ] THREE WEEKS NOW. 292 00:29:54,030 --> 00:29:56,532 [ Johnny ] DON'T KILL YOURSELF ON IT. I WON'T. 293 00:29:56,565 --> 00:29:58,868 [ Johnny ] BE CAREFUL. YEAH. 294 00:30:03,347 --> 00:30:06,616 I REMEMBER GIVING YOU A GO ON A BIKE BEFORE. 295 00:30:06,650 --> 00:30:08,853 YEAH, THAT'S RIGHT. 296 00:30:08,886 --> 00:30:10,687 SEE YOU. 297 00:30:15,726 --> 00:30:17,762 [ Bus Horn Honks ] 298 00:30:19,397 --> 00:30:22,233 HE DIDN'T SEE WE WANTED TO BE ALONE. 299 00:30:22,267 --> 00:30:25,771 YOU DIDN'T TELL HIM. 300 00:30:25,804 --> 00:30:28,340 [ Bus Horn Honks ] 301 00:30:28,374 --> 00:30:31,343 YOUR ADDRESS. 302 00:30:31,377 --> 00:30:34,681 I'LL SEND IT TO YOU. FIRST THING WHEN I GET THERE. 303 00:31:04,719 --> 00:31:07,722 [ Loud Machinery Clanking Noise ] 304 00:31:34,119 --> 00:31:38,556 ♪ [ Female Singing In Gaelic ] 305 00:31:38,590 --> 00:31:40,592 ♪ 306 00:32:10,098 --> 00:32:14,502 I'M A FRIEND OF JOHNNY'S, MRS. LYSAGHT. YES? 307 00:32:14,535 --> 00:32:17,405 I WAS WONDERING IF YOU HAD HIS ADDRESS. 308 00:32:18,606 --> 00:32:20,977 WHAT DO YOU WANT WITH JOHNNY? 309 00:32:21,010 --> 00:32:25,581 JUST TO WRITE HIM A LETTER, MRS. LYSAGHT. 310 00:32:25,614 --> 00:32:30,019 MY SON WOULDN'T WANT HIS ADDRESS GIVEN OUT TO ALL AND SUNDRY. 311 00:32:30,052 --> 00:32:33,957 HE WOULDN'T MIND YOU GIVING ME HIS ADDRESS. 312 00:32:33,991 --> 00:32:36,026 HE DIDN'T GIVE IT TO YOU HIMSELF THEN? 313 00:32:36,059 --> 00:32:38,996 NO, HE SAID HE'D SEND IT. 314 00:32:39,029 --> 00:32:42,099 I WAS WONDERING IF HE SENT IT TO YOU TO GIVE ME. 315 00:32:44,903 --> 00:32:47,005 ALL I WANT TO DO IS CONTACT HIM. 316 00:32:47,038 --> 00:32:50,108 YOU'VE HAD ENOUGH CONTACT WITH HIM. 317 00:32:53,844 --> 00:32:56,916 [ Hilditch's Voice ] MY WIFE AND I WERE WORRIED ABOUT YOU. 318 00:32:56,949 --> 00:33:01,726 IT SEEMS THAT THOMPSON'S CASTING WOULD BE A WASTE OF TIME. 319 00:33:01,760 --> 00:33:04,629 BUT I'VE TRACKED DOWN THE PLACE YOU'RE LOOKING FOR. 320 00:33:04,663 --> 00:33:08,068 IT'S ABOUT FIFTY MILES AWAY. 321 00:33:08,101 --> 00:33:12,838 A LOT OF PEOPLE WHO LIVE LOCALLY MAKE THE JOURNEY EVERY DAY. 322 00:33:12,873 --> 00:33:15,608 NO REASON WHY YOUR FRIEND WOULDN'T. 323 00:33:15,641 --> 00:33:18,745 ADA'S UP THERE IN THE HOSPITAL. 324 00:33:18,779 --> 00:33:23,450 WE HAD THAT PHONE CALL LAST NIGHT, SEE, ABOUT YOU. 325 00:33:23,484 --> 00:33:25,019 ADA'S POORLY. 326 00:33:25,052 --> 00:33:27,688 BUT WHAT I WANTED TO TELL YOU, 327 00:33:27,721 --> 00:33:31,759 I'VE GOT TO DRIVE UP THAT WAY TOMORROW MORNING ON ACCOUNT OF ADA. 328 00:33:31,793 --> 00:33:34,096 [ Knocking On Door ] 329 00:33:35,830 --> 00:33:38,033 MRS. LYSAGHT. 330 00:33:42,872 --> 00:33:45,508 MRS. LYSAGHT? 331 00:33:45,541 --> 00:33:47,643 [ Knocking ] 332 00:33:47,676 --> 00:33:49,812 MRS.-- 333 00:33:57,721 --> 00:33:59,990 MRS. LYSAGHT, PLEASE! 334 00:34:04,869 --> 00:34:08,006 [ Felicia's Voice ] I IMAGINE YOUR EYES AS YOU READ THESE WORDS. 335 00:34:09,740 --> 00:34:12,510 YOUR EYES ARE WHAT FILL MY HEART, 336 00:34:12,543 --> 00:34:15,513 AND GIVE ME HOPE IN THESE CONFUSING DAYS. 337 00:34:17,249 --> 00:34:20,987 OUR DAYS TOGETHER SEEM A LONG TIME AGO. 338 00:34:21,020 --> 00:34:23,022 I MISS THOSE DAYS. 339 00:34:25,691 --> 00:34:29,062 ARE YOU RECEIVING THESE LETTERS, JOHNNY? 340 00:34:29,096 --> 00:34:32,199 YOUR MOTHER SAID SHE WOULD SEND THEM ON TO YOU. 341 00:34:32,232 --> 00:34:35,568 I NEED TO SEE YOU AS SOON AS I CAN. 342 00:34:48,049 --> 00:34:50,851 [ Girl #1's Voice ] YOU SEEM LIKE A NICE PERSON. 343 00:34:50,885 --> 00:34:53,956 [ Hilditch's Voice ] OH, I'M ALL RIGHT ONCE YOU GET TO KNOW ME. 344 00:34:54,990 --> 00:34:57,126 ARE YOU MARRIED? 345 00:34:57,159 --> 00:35:00,095 IT DOESN'T MATTER. I WAS JUST ASKING. 346 00:35:02,204 --> 00:35:05,942 I'M NOT MARRIED, BUT I HAVE TO LOOK AFTER MY MOTHER. 347 00:35:05,976 --> 00:35:08,111 AH. 348 00:35:08,144 --> 00:35:11,314 SHE'S GETTING OLD NOW. IS SHE? 349 00:35:11,347 --> 00:35:13,716 ARE YOU THE ONLY PERSON SHE'S GOT? 350 00:35:13,749 --> 00:35:17,188 OH! YOU ARE A NICE MAN, THEN. 351 00:35:17,221 --> 00:35:21,225 YOU HAVEN'T TOLD ME ANYTHING ABOUT YOU, HOW YOU THINK, HOW YOU FEEL. 352 00:35:21,258 --> 00:35:26,630 I DON'T EVEN KNOW IF YOU'VE EVER BEEN MARRIED OR YOU'VE GOT CHILDREN. 353 00:35:26,663 --> 00:35:28,333 YOU HAVEN'T TOLD ME ANYTHING LIKE THAT. 354 00:35:28,366 --> 00:35:32,637 [ Girl #3 ] I'M NOT SAYING WHAT WE HAD WASN'T SPECIAL, 'CAUSE IT WAS. 355 00:35:32,670 --> 00:35:34,672 I PROBABLY WOULDN'T BE HERE NOW IF IT WEREN'T FOR YOU, 356 00:35:34,706 --> 00:35:37,675 BUT YOU KNOW, THINGS ARE DIFFERENT. 357 00:36:07,348 --> 00:36:11,286 MORNING. WELL, HERE WE ARE. 358 00:36:11,319 --> 00:36:14,389 WAS IT ALL RIGHT, THE B & B? THE WHAT? 359 00:36:14,423 --> 00:36:18,260 THE BED AND BREAKFAST. OH, YEAH, IT'S FINE. 360 00:36:18,294 --> 00:36:22,698 I'M GLAD OF THAT. I WOULDN'T LIKE TO THINK I'D MISLED YOU. 361 00:37:15,195 --> 00:37:17,731 HAS LYSAGHT GOT YOU PREGNANT? 362 00:37:19,099 --> 00:37:21,235 WE'RE BOTH RESPONSIBLE. 363 00:37:23,270 --> 00:37:26,374 HOW LONG ARE YOU GONE? 364 00:37:26,408 --> 00:37:28,710 I'VE MISSED A FEW TIMES. 365 00:37:29,844 --> 00:37:32,480 HOW MANY? 366 00:37:32,514 --> 00:37:35,183 THERE'S NO DOUBT ABOUT IT. 367 00:37:38,121 --> 00:37:40,356 CARRYING THE ENEMY WITHIN YOU. 368 00:37:42,058 --> 00:37:45,161 THANK GOD YOUR MOTHER ISN'T ALIVE TO SEE IT. 369 00:37:47,196 --> 00:37:49,166 YOU'RE A WHORE! 370 00:37:49,199 --> 00:37:51,535 YOU'RE A WHORE! 371 00:37:51,568 --> 00:37:54,104 AND YOU'RE WORSE THAN THAT! 372 00:37:54,138 --> 00:37:56,340 DAMN YOU TO HELL! 373 00:38:03,854 --> 00:38:05,991 [ Hilditch's Voice ] THE FIRST TIME I MET UP WITH YOU... 374 00:38:06,024 --> 00:38:09,995 I COULD SEE YOU WERE IN A BIT OF AN UPSET. 375 00:38:10,028 --> 00:38:15,034 YOU'RE FOND OF THE BOYFRIEND, ARE YOU? 376 00:38:15,067 --> 00:38:19,305 IT'S NOT DIFFICULT TO BELIEVE THAT HE'S FOND OF YOU. 377 00:38:21,207 --> 00:38:24,344 I SAID, IT'S NOT DIFFICULT TO BELIEVE THAT HE'S FOND OF YOU. 378 00:38:25,545 --> 00:38:28,815 I'M HAVING HIS BABY. 379 00:38:28,848 --> 00:38:31,919 WHAT? 380 00:38:33,120 --> 00:38:35,089 I'M PREGNANT. 381 00:38:41,362 --> 00:38:43,497 [ Laughs ] 382 00:38:43,531 --> 00:38:46,200 [ Laughs ] 383 00:38:46,234 --> 00:38:48,837 YOU'RE GOING TO BE A MOTHER. 384 00:39:35,261 --> 00:39:38,064 WE'LL SEE EVERYONE WHO ARRIVES FROM HERE. 385 00:39:42,268 --> 00:39:45,071 GOING TO GET OUT AND LOOK FOR HIM? YEAH. 386 00:39:45,104 --> 00:39:46,907 GO ON THEN. 387 00:40:01,963 --> 00:40:04,865 [ Guard ] MAY I HELP YOU? [ Felicia ] IS THIS WHERE THEY MAKE LAWN MOWERS? 388 00:40:04,900 --> 00:40:07,502 WE MAKE LOTS OF THINGS HERE. 389 00:40:07,535 --> 00:40:11,607 DO YOU KNOW IF JOHNNY LYSAGHT WORKS HERE? I'VE NOT HEARD OF THAT NAME. 390 00:40:11,640 --> 00:40:14,977 HE'S ABOUT THAT TALL. HE'S GOT BLOND HAIR. 391 00:40:15,011 --> 00:40:17,479 LET'S JUST CHECK THE REGISTER. OKAY. 392 00:41:04,204 --> 00:41:09,476 THIS FRESH ROSEMARY WILL BE THE PERFECT GARNISH FOR OUR LAMB. 393 00:41:13,414 --> 00:41:16,717 MMM! [ French ] 394 00:41:16,750 --> 00:41:20,989 SO LET'S GO INSIDE AND SEE IF THE ROAST IS READY. 395 00:41:23,025 --> 00:41:25,593 CUT! OH! 396 00:41:25,627 --> 00:41:29,497 JOEY WAS IN THE SHOT AGAIN. I KNOW! GO SIT THERE. 397 00:41:31,000 --> 00:41:33,202 COULD WE DO ONE MORE? YES, OF COURSE. 398 00:41:33,236 --> 00:41:37,373 NEXT TIME, WHEN YOU PICK THE ROSEMARY, COULD YOU REALLY ROLL IT IN YOUR HAND? 399 00:42:50,625 --> 00:42:53,629 NO. HE DOESN'T WORK HERE. 400 00:42:58,701 --> 00:43:01,577 [ Crying ] 401 00:43:04,680 --> 00:43:06,717 HE SAID HE LOVED ME. 402 00:43:08,652 --> 00:43:11,255 THAT WE'D BE TOGETHER FOREVER. 403 00:43:15,492 --> 00:43:18,596 THEN HE LEFT WITHOUT GIVING ME HIS ADDRESS. 404 00:43:21,433 --> 00:43:25,803 I NEED TO FIND HIM! HIS MOTHER'S TRYING TO KEEP HIM AWAY FROM ME. 405 00:43:25,837 --> 00:43:28,607 MOTHERS CAN BE DIFFICULT. 406 00:43:30,376 --> 00:43:32,645 I DON'T WANT TO BOTHER YOU WITH IT. 407 00:43:34,213 --> 00:43:39,452 ANOTHER PERSON'S TROUBLE CAN LIFT THE MIND. 408 00:43:39,485 --> 00:43:42,189 DO YOU UNDERSTAND ME? 409 00:43:44,324 --> 00:43:47,261 DON'T BE ASHAMED. 410 00:43:47,294 --> 00:43:50,530 WE UNDERSTAND EXACTLY HOW YOU FEEL. 411 00:43:50,564 --> 00:43:53,301 EXACTLY! 412 00:43:53,334 --> 00:43:55,536 WE'VE HAD EXPERIENCE. 413 00:43:58,373 --> 00:44:01,382 I'LL DRIVE YOU BACK... 414 00:44:01,416 --> 00:44:03,719 AFTER I VISIT THE HOSPITAL. 415 00:44:36,254 --> 00:44:38,723 I'LL JUST POP IN, DEAR. FIND OUT THE STATE OF PLAY. 416 00:44:46,498 --> 00:44:49,868 I'M SORRY. 417 00:44:49,901 --> 00:44:54,540 [ Girl #4 ] I'VE GOT TO STAND ON MY OWN TWO FEET. SURELY YOU MUST SEE THAT. 418 00:44:54,574 --> 00:44:58,544 I WAS WEAK BEFORE. 419 00:44:58,578 --> 00:45:01,754 YOU'VE HELPED ME STRENGTHEN EVERYTHING ABOUT MY PERSONALITY, 420 00:45:01,787 --> 00:45:06,327 AND I FEEL LIKE I'M READY TO GO IT ALONE. 421 00:45:06,360 --> 00:45:08,895 I'LL ALWAYS REMEMBER THE CONVERSATIONS WE'VE HAD, 422 00:45:08,930 --> 00:45:12,499 AND THE WAY YOU'VE HELPED ME, BUT... THAT'S IT NOW. 423 00:45:12,533 --> 00:45:14,970 I'M NOT EVEN A BODY, I'M NOT EVEN A PERSON. 424 00:45:15,003 --> 00:45:17,672 I'M JUST A PART OF A WOMAN THAT MEN WANT TO USE. 425 00:45:17,705 --> 00:45:21,276 I'VE GOT NOWHERE TO GO. [ Crying ] 426 00:45:31,320 --> 00:45:35,024 EXCUSE ME. COULD YOU TELL ME WHERE I MIGHT FIND THE LAVATORY? 427 00:45:35,058 --> 00:45:38,862 DOWN THERE ON THE LEFT. THANK YOU. 428 00:45:38,895 --> 00:45:41,966 [ Girl #7 ] YOU'RE FINE. YOU'RE NOT HURTING. 429 00:45:41,999 --> 00:45:44,701 YOU'RE THE STRONG ONE. WHY DO YOU NEED ME? 430 00:45:44,734 --> 00:45:46,836 WHY DO YOU NEED MY STORIES? 431 00:45:46,870 --> 00:45:49,640 I NEEDED YOU. YOU DON'T NEED ANYBODY. 432 00:45:49,674 --> 00:45:51,809 YOU'VE GOT YOUR MUM. 433 00:45:51,842 --> 00:45:55,013 YOU'VE HELPED ME BACK TO MYSELF, I'M ALL RIGHT NOW. THAT'S WHY I WANNA GO. 434 00:45:55,046 --> 00:45:57,748 I CAN'T GET ATTACHED TO PEOPLE IN MY PROFESSION. 435 00:45:57,782 --> 00:46:00,826 YOU SHOULD BE HAPPIER FOR ME. WHY AREN'T YOU? 436 00:46:00,859 --> 00:46:03,029 [ Girl #7 ] YOU'VE BEEN WONDERFUL. I CAN'T EXPLAIN. 437 00:46:03,062 --> 00:46:07,533 AND YOU'VE HELPED ME GET TO WHERE I AM NOW. 438 00:46:07,566 --> 00:46:11,837 I'VE JUST GOT THIS STRENGTH AND THIS SPIRIT, 439 00:46:11,870 --> 00:46:14,307 AND I JUST WANT MORE. 440 00:46:14,341 --> 00:46:17,577 I DIDN'T WANT INTERVIEWS. I DIDN'T WANT ALL THIS CRAP. 441 00:46:17,610 --> 00:46:19,612 "WHO ARE YOU? WHAT'S YOUR NAME? WHAT DID YOU DO? 442 00:46:19,646 --> 00:46:21,448 WHO'S YOUR BOYFRIEND? HOW DID YOU GET INTO THIS SITUATION?" 443 00:46:21,481 --> 00:46:24,018 HI, MY NAME'S GAYE, AND I'M A PROSTITUTE. 444 00:46:24,052 --> 00:46:26,854 - MY NAME'S SHARON. - BOBBI. - MY NAME'S BETH. 445 00:46:26,887 --> 00:46:29,023 - MY NAME'S JAKKI. - ELSIE. 446 00:46:29,057 --> 00:46:33,561 YOU'LL FIND OTHER PEOPLE THAT YOU CAN RELATE TO THE WAY YOU'VE RELATED TO ME. 447 00:46:33,594 --> 00:46:37,666 YOU'LL FIND OTHER PEOPLE THAT YOU CAN CONNECT WITH AND TALK TO... 448 00:46:37,699 --> 00:46:39,901 THAT ARE SPECIAL TO YOU. 449 00:46:39,935 --> 00:46:43,072 I GUESS I'M JUST ANOTHER ORDINARY PERSON. 450 00:46:43,105 --> 00:46:47,376 THERE ARE LOTS OF PEOPLE THAT WOULD FIND YOUR PERSONALITY ENDEARING, 451 00:46:47,409 --> 00:46:49,946 AND THEY WOULD LOVE TO SPEAK TO YOU. 452 00:47:26,625 --> 00:47:30,529 I'D GIVE HALF MY KINGDOM NOW. 453 00:47:30,563 --> 00:47:35,002 [ Woman On TV ] NO. GIVE ME THE HEAD OF THE BAPTIST. 454 00:47:35,035 --> 00:47:40,174 STOP IT. PLEASE DON'T DO THAT. IT'S REALLY SCARY. 455 00:47:40,207 --> 00:47:44,411 I'D LIKE TO GO BACK, PLEASE. WHERE ARE WE NOW? 456 00:47:44,444 --> 00:47:47,115 PLEASE CAN I GO? WILL YOU JUST STOP THE CAR? 457 00:47:47,148 --> 00:47:49,884 PLEASE WILL YOU JUST STOP THE CAR? 458 00:47:49,917 --> 00:47:55,156 I'D LIKE TO STOP. DON'T JUST IGNORE ME. WILL YOU SAY SOMETHING? 459 00:47:55,190 --> 00:47:57,960 WHAT? WHAT IS... WRONG WITH YOU? 460 00:47:57,994 --> 00:48:00,162 [ Screams ] 461 00:48:00,196 --> 00:48:02,804 WHAT'S WRONG WITH YOU? WHY DON'T YOU JUST LET ME GO? 462 00:48:02,838 --> 00:48:05,942 I MIGHT SEE-- JUST-- 463 00:48:09,679 --> 00:48:13,716 MY GOD! GET OFF ME! HELP ME! 464 00:48:34,539 --> 00:48:36,508 [ Director's Voice ] CUT! 465 00:48:36,541 --> 00:48:38,543 HOW WAS THAT? FINE. 466 00:48:38,577 --> 00:48:40,712 SHOULD WE DO ONE WITH JOEY? 467 00:48:40,745 --> 00:48:43,215 SURE. WE COULD HAVE HIM PLUCK SOME ROSEMARY, THEN RUN TO FOLLOW YOU INSIDE. 468 00:48:43,248 --> 00:48:45,651 BON. 469 00:48:45,685 --> 00:48:47,820 AH. 470 00:49:15,290 --> 00:49:17,292 [ Exhales ] 471 00:49:17,325 --> 00:49:20,129 IS SOMETHING WRONG? 472 00:49:20,163 --> 00:49:23,799 ADA'S NOT SO GOOD. 473 00:49:23,832 --> 00:49:27,971 THEY HAD TO DO AN EMERGENCY AT 5:00 THIS MORNING. 474 00:49:29,272 --> 00:49:31,908 SHE'S NOT SO GOOD. 475 00:49:33,310 --> 00:49:36,013 I'M SORRY. 476 00:49:36,046 --> 00:49:38,182 I'LL BE ALL RIGHT IN A MINUTE. 477 00:49:41,718 --> 00:49:46,324 YOU GET A SHOCK LIKE THIS, YOU DON'T WANT TO BE ALONE. 478 00:49:46,357 --> 00:49:50,295 BOTH OF US WITH A SHOCK, FELICIA. HMM? 479 00:49:54,632 --> 00:49:59,605 I'M GLAD YOU'RE GOING TO HAVE A BABY, FELICIA. 480 00:49:59,638 --> 00:50:02,214 IT'S A HELP TO ME, THAT. 481 00:50:03,849 --> 00:50:05,952 A HELP? 482 00:50:07,554 --> 00:50:10,123 ANOTHER LIFE COMING. 483 00:50:11,791 --> 00:50:17,664 ADA GOING IN AT THIS PARTICULAR TIME, AND YOU HERE. 484 00:50:17,697 --> 00:50:20,901 AND ADA CONCERNED ABOUT YOU... 485 00:50:20,934 --> 00:50:23,137 WHEN I TOLD HER. 486 00:50:26,907 --> 00:50:30,545 "YOUNG IRISH GIRL," I SAID. 487 00:50:32,281 --> 00:50:35,017 SHE WANTED TO KNOW WHAT YOU LOOKED LIKE. 488 00:50:36,318 --> 00:50:39,121 I TOLD HER YOU WERE GOING TO BE A MOTHER. 489 00:50:40,922 --> 00:50:43,994 I HOPE YOU DON'T MIND. 490 00:50:45,361 --> 00:50:49,832 I THOUGHT IT MIGHT GIVE HER A LIFT. 491 00:50:49,865 --> 00:50:52,568 WE NEVER HAD KIDS OF OUR OWN. 492 00:50:54,371 --> 00:50:56,773 YES, YOU TOLD ME. 493 00:50:58,309 --> 00:51:00,917 A GREAT DISAPPOINTMENT. 494 00:51:02,219 --> 00:51:05,991 A CHILD IS A BLESSING, FELICIA. 495 00:51:06,024 --> 00:51:08,961 NEVER FORGET THAT. 496 00:51:12,264 --> 00:51:14,299 A BLESSING. 497 00:51:45,233 --> 00:51:49,904 ARE YOU THINKING OF HAVING THE THING TERMINATED, FELICIA? 498 00:51:49,937 --> 00:51:52,240 WHAT? 499 00:51:52,274 --> 00:51:56,712 DO THEY HAVE THAT OVER THERE? ABORTION? 500 00:51:56,745 --> 00:51:58,714 WHERE? 501 00:51:58,747 --> 00:52:02,158 IRELAND. 502 00:52:02,191 --> 00:52:04,661 [ Felicia ] THERE'S DIFFICULTIES. 503 00:52:04,694 --> 00:52:08,999 DIFFICULTIES. OF COURSE. 504 00:52:09,032 --> 00:52:11,868 WE'LL MAKE OUR WAY BACK, SHALL WE? 505 00:53:04,432 --> 00:53:06,768 MY FATHER-- YES? 506 00:53:10,105 --> 00:53:12,975 MY FATHER SAYS... 507 00:53:13,008 --> 00:53:15,878 JOHNNY JOINED THE ARMY OVER HERE. 508 00:53:17,313 --> 00:53:21,284 IT CAN'T BE TRUE. OF COURSE NOT. 509 00:53:21,317 --> 00:53:25,121 JOHNNY WOULDN'T LIE TO ME. NO! 510 00:53:25,154 --> 00:53:27,391 [ Hilditch ] JOHNNY WOULDN'T LIE TO YOU. 511 00:53:27,424 --> 00:53:30,294 HE WOULDN'T JOIN THE ARMY OVER HERE. 512 00:53:30,327 --> 00:53:33,063 COME INSIDE. WE'LL MAKE SOME INQUIRIES. 513 00:53:33,097 --> 00:53:36,800 THE GIRL I HAVE AT THE OFFICE IS VERY GOOD AT TRACKING THINGS DOWN. 514 00:53:36,833 --> 00:53:41,206 I'M SORRY. I CAN'T BE A NUISANCE AT A TIME LIKE THIS. 515 00:53:54,186 --> 00:53:57,456 NEVER A NUISANCE, FELICIA. 516 00:53:57,489 --> 00:53:59,825 NEVER. 517 00:54:17,551 --> 00:54:19,487 [ Knocking ] 518 00:54:24,625 --> 00:54:26,595 I DON'T WANT NOTHING. 519 00:54:26,628 --> 00:54:30,165 OF COURSE YOU DON'T. COURSE NOT, HONEY. 520 00:54:30,199 --> 00:54:35,004 TODAY I HAVE BROUGHT THE BIBLE TO YOU. I DON'T WANT NO BIBLE! 521 00:55:02,374 --> 00:55:05,310 THIS IS THE PARADISE EARTH. 522 00:55:05,343 --> 00:55:09,447 THIS IS THE PROMISE AND THE PLACE OF THE FATHER LORD. 523 00:55:09,481 --> 00:55:13,019 YOU HEAR OF THE FLOOD? NOAH AND HIS ARK? YOU HEAR OF THAT? 524 00:55:13,052 --> 00:55:17,223 YES, I HAVE. CHILD, WE LIVE IN A MIRACLE! 525 00:55:17,256 --> 00:55:20,026 LOOK HERE AT THIS GARDEN, HONEY. 526 00:55:20,059 --> 00:55:24,498 THE FATHER LORD IS GATHERING ALL THINGS IN. 527 00:55:24,531 --> 00:55:27,567 I HAVE TO GET A ROOM FOR THE NIGHT. 528 00:55:27,601 --> 00:55:31,971 I CAN OFFER YOU A ROOM. NO CHARGE MADE. 529 00:55:33,507 --> 00:55:38,546 WHAT I'M DOING NOW IS PINCHING THE TURKEY... 530 00:55:38,579 --> 00:55:41,316 SO THAT I CAN LOOSEN-- 531 00:55:41,349 --> 00:55:45,453 [ Operator ] WHO'S MAKING INQUIRIES ABOUT THIS SOLDIER? I'M A FRIEND OF THE FAMILY. 532 00:55:45,486 --> 00:55:48,524 I'M AFRAID THERE'S BEEN AN EMERGENCY. 533 00:55:48,557 --> 00:55:52,161 THE YOUNG MAN'S FATHER'S HAD AN ACCIDENT. 534 00:55:52,194 --> 00:55:57,466 [ Operator ] WHAT ARE YOU ASKING ME? WELL, THE FAMILY'S UNCERTAIN... 535 00:55:57,499 --> 00:56:00,577 WHICH BARRACKS THE LAD'S STATIONED AT, 536 00:56:00,610 --> 00:56:03,413 OWING TO HIS FATHER BEING UNCONSCIOUS IN HOSPITAL. 537 00:56:03,446 --> 00:56:07,150 WE'RE RINGING ROUND ALL THE BARRACKS IN THE AREA. 538 00:56:07,184 --> 00:56:10,521 [ Operator ] NAME AND RANK? LYSAGHT, J. 539 00:56:12,556 --> 00:56:14,525 A SQUADDIE, I WOULD SAY. 540 00:56:14,558 --> 00:56:17,628 A WHAT? A PRIVATE. 541 00:56:20,698 --> 00:56:23,735 WE HAVE A LYSAGHT HERE. 542 00:56:23,768 --> 00:56:26,005 OH, WONDERFUL. 543 00:56:26,038 --> 00:56:29,974 WE'LL PASS THE MESSAGE ON AFTER FATIGUES. OH, NO. 544 00:56:30,009 --> 00:56:34,147 IT WOULD BE BETTER IF THE FAMILY BROUGHT THE NEWS TO HIM. 545 00:56:34,180 --> 00:56:39,419 NOW WE KNOW WHERE HE IS, WE'LL, UH, CONTACT HIM PRONTO. 546 00:56:41,021 --> 00:56:42,955 THANK YOU. 547 00:56:45,726 --> 00:56:48,229 [ Woman On TV ] NOW, THIS FINE YOUNG MAN... 548 00:56:48,262 --> 00:56:51,999 WILL HELP ME DEMONSTRATE A NOVEL WAY... 549 00:56:52,033 --> 00:56:54,668 OF STUFFING YOUR TURKEY WITHOUT UNTRUSSING IT... 550 00:56:54,701 --> 00:56:57,072 AND THEN TRUSSING IT BACK TOGETHER AGAIN. 551 00:56:57,105 --> 00:57:00,008 NO, NO, NO. TOO COMPLICATED. 552 00:57:00,042 --> 00:57:05,220 I TAKE THE STUFFING AND FIT IT INTO... 553 00:57:05,253 --> 00:57:08,556 A NYLON ICING BAG... 554 00:57:08,590 --> 00:57:11,560 WITH NO PIPE AFFIXED, OF COURSE. 555 00:57:13,196 --> 00:57:16,232 LIKE THIS. FILL IT UP. 556 00:57:18,134 --> 00:57:19,768 [ Speaks French ] 557 00:57:21,105 --> 00:57:25,375 NOW, GO IN. ET VOILA. 558 00:57:26,810 --> 00:57:30,514 NOW, JOEY, WHY DON'T YOU SHOW EVERYONE... 559 00:57:30,547 --> 00:57:33,551 HOW EASY THIS IS. 560 00:57:33,584 --> 00:57:36,321 YOU JUST SQUEEZE IT... 561 00:57:36,354 --> 00:57:39,657 UNTIL THE BIRD IS FULL. 562 00:57:39,690 --> 00:57:44,363 OH, JOEY! WHAT A MESS YOU MADE! 563 00:57:44,396 --> 00:57:48,700 OH, HERE IS A PIECE OF LIVER THAT MANAGED TO ESCAPE. OPEN YOUR MOUTH, JOEY. 564 00:57:48,734 --> 00:57:53,772 OH, JOEY! OPEN YOUR MOUTH! 565 00:57:53,805 --> 00:57:57,844 IT'S VERY GOOD FOR YOU, THE LIVER. [ Gagging ] 566 00:57:57,877 --> 00:58:00,447 LIVER IS A DELICACY. [ Gagging Continues ] 567 00:58:02,389 --> 00:58:04,524 GO GET THE TOWEL TO HELP MAMA CLEAN UP. 568 00:58:04,557 --> 00:58:07,728 OH, WHAT A MESS, HUH? [ Joey Gagging ] 569 00:58:07,761 --> 00:58:09,530 JOEY. 570 00:58:25,647 --> 00:58:28,117 [ Army Officer ] ONE, ONE, ONE, ONE. 571 00:58:28,150 --> 00:58:30,485 ONE, ONE, ONE, ONE. 572 00:58:45,302 --> 00:58:48,272 ONE, ONE, ONE, ONE. 573 00:58:56,948 --> 00:58:58,750 JOHNNY! 574 00:59:11,237 --> 00:59:14,173 IT'S QUIET IN THE GATHERING HOUSE THIS TIME OF DAY. 575 00:59:14,207 --> 00:59:16,942 EACH AND EVERY ONE IS OUT AND ABOUT. 576 00:59:16,975 --> 00:59:19,879 DO A LOT OF PEOPLE LIVE HERE? BLACK AND WHITE, CHILD. 577 00:59:19,913 --> 00:59:24,184 YOUNG AND OLD. ALL THAT ARE CALLED TO GATHER IN. 578 00:59:40,635 --> 00:59:43,505 [ Man's Voice ] YOU ARE NOT AMONGST US BY CHANCE, 579 00:59:43,539 --> 00:59:45,741 FOR THERE IS NOTHING THAT CAN HAPPEN... 580 00:59:45,774 --> 00:59:48,744 BUT BY THE COMMANDMENT THAT BEGAN... 581 00:59:48,777 --> 00:59:51,713 IN THE GARDEN OF PLEASURE. 582 00:59:51,747 --> 00:59:56,586 ADAM WAS TAKEN FROM OUT OF THE GROUND OF THE PARADISE EARTH, 583 00:59:56,619 --> 00:59:58,721 AND THE COMMANDMENT... 584 00:59:58,755 --> 01:00:02,932 WAS DRAWN IN THE DUST. 585 01:00:02,965 --> 01:00:05,336 LOOK CLOSE. 586 01:00:05,369 --> 01:00:08,239 SEE THE SERPENT SPIT. 587 01:01:01,336 --> 01:01:03,306 [ Hilditch's Voice ] WHERE DID YOU FIND THIS? 588 01:01:03,339 --> 01:01:08,011 SHE WAS QUITE A SENSATION BACK THEN, WASN'T SHE? 589 01:01:08,044 --> 01:01:10,546 GAVE FANNIE CRADDOCK A RUN FOR HER MONEY. 590 01:01:10,579 --> 01:01:12,848 NOT THAT I UNDERSTOOD A WORD SHE SAID. 591 01:01:12,881 --> 01:01:16,853 WHAT WAS THE NAME OF HER LITTLE BOY? 592 01:01:16,886 --> 01:01:20,757 JIMMY? DOES IT SAY? 593 01:01:23,327 --> 01:01:24,894 OH, HERE IT IS. 594 01:01:26,964 --> 01:01:29,667 JOEY. 595 01:02:07,515 --> 01:02:11,452 [ Gagging ] 596 01:03:06,119 --> 01:03:07,686 WHAT IS IT, CHILD? 597 01:03:07,720 --> 01:03:10,056 I'VE LOST SOME MONEY. MONEY? 598 01:03:10,089 --> 01:03:12,992 IT WAS IN MY BAG. WHAT YOU SAYING TO ME, CHILD? 599 01:03:13,027 --> 01:03:16,596 I HAD MONEY WITH MY CLOTHES. IT WAS HIDDEN AWAY IN MY BAG AND IT'S BEEN TAKEN. 600 01:03:16,630 --> 01:03:19,533 NOT IN THIS HOUSE. NEVER THAT, CHILD. IT'S MISSING. 601 01:03:19,566 --> 01:03:23,037 STOLEN! YOU'RE SAYING STOLEN. 602 01:03:23,070 --> 01:03:25,840 NO, NOT AT ALL. 603 01:03:25,873 --> 01:03:28,409 ONLY, I LEFT THE BAG WHEN I FIRST CAME IN. 604 01:03:28,443 --> 01:03:31,946 WE PROVIDE YOU WITH SHELTER AND TRUE BELIEF, 605 01:03:31,979 --> 01:03:34,115 AND NOW THERE IS ACCUSATION? 606 01:03:34,149 --> 01:03:38,420 I DIDN'T SAY IT WAS STOLEN. I JUST WANT IT BACK. I'VE NO MONEY NOW. 607 01:03:38,454 --> 01:03:41,623 YOU'RE ASKING FOR MONEY, CHILD? 608 01:03:41,657 --> 01:03:45,461 [ Felicia ] NO. I'M SORRY TO WAKE YOU. THERE'S BEEN A TERRIBLE CONFUSION. 609 01:03:45,494 --> 01:03:47,930 THE CHILD HAS LOST SOME MONEY. 610 01:03:47,964 --> 01:03:50,933 IF ONE OF YOU MIGHT HAVE SEEN IT-- MAYBE I TOOK IT OUT BY MISTAKE, 611 01:03:50,967 --> 01:03:54,871 OR IT SLIPPED OUT OF THE BAG. SHE SAYS IT HAS BEEN STOLEN! 612 01:04:10,228 --> 01:04:12,931 [ Man ] ARE YOU WORKING? I SAY, ARE YOU WORKING? 613 01:04:12,964 --> 01:04:16,768 GIVE ME A SPECIAL PRICE. 614 01:04:31,751 --> 01:04:33,519 ARE YOU WORKING? 615 01:04:35,189 --> 01:04:37,224 SUIT YOURSELF. 616 01:04:45,632 --> 01:04:48,970 [ Woman ] NOWHERE TO SETTLE, DEAR? 617 01:04:54,142 --> 01:04:57,813 COME. KEEP ME COMPANY. 618 01:05:03,659 --> 01:05:06,229 [ Knocking ] 619 01:05:19,809 --> 01:05:21,612 [ Knocking ] 620 01:05:25,783 --> 01:05:28,653 WE MEET AGAIN. 621 01:05:28,686 --> 01:05:32,157 NO LUCK WITH YOUR SEARCHINGS? 622 01:05:32,190 --> 01:05:35,227 YOU'RE SOAKING WET. COME IN, COME IN. 623 01:05:35,261 --> 01:05:37,229 GIVE ME YOUR BAG. 624 01:05:37,263 --> 01:05:41,900 LOOK AT YOU. GO THROUGH. IT'S WARM IN THERE. 625 01:05:41,933 --> 01:05:46,073 [ Felicia's Voice ] YESTERDAY, YOU SAID, COULD YOU HELP ME THAT DAY. 626 01:05:46,106 --> 01:05:47,874 AND I WAS WONDERING-- 627 01:05:52,345 --> 01:05:56,216 I WAS WONDERING IF YOU COULD LEND ME THE FARE TO GO HOME. 628 01:06:09,038 --> 01:06:10,939 YOU WANT TO GO BACK? 629 01:06:13,408 --> 01:06:16,111 IT WAS A MISTAKE COMIN' HERE. 630 01:06:16,145 --> 01:06:19,048 I SHOULDN'T EVER HAVE COME OVER. 631 01:06:22,885 --> 01:06:25,921 WHAT ABOUT YOUR FRIEND, THOUGH? SIT DOWN. 632 01:06:28,158 --> 01:06:31,962 I'LL NEVER FIND HIM. 633 01:06:31,995 --> 01:06:34,731 YOU CAN'T GIVE UP, FELICIA. 634 01:06:34,765 --> 01:06:37,834 NOT THIS EASILY. 635 01:06:37,868 --> 01:06:41,938 IF YOUR FRIEND KNEW ALL THIS, HE'D BE DOING HIS NUT WITH WORRY. 636 01:06:41,972 --> 01:06:45,310 I'VE HAD EXPERIENCE OF THIS. 637 01:06:45,343 --> 01:06:49,081 IF HE KNEW WHAT YOU'VE BEEN GOING THROUGH, 638 01:06:49,114 --> 01:06:52,884 LOOKING FOR HIM IN A COUNTRY THAT'S SO STRANGE TO YOU, 639 01:06:52,917 --> 01:06:55,254 POOR FELLOW WOULD BE BESIDE HIMSELF. 640 01:06:55,288 --> 01:06:58,057 I WANT TO FIND JOHNNY. 641 01:06:58,091 --> 01:07:01,200 AND THAT'S WHAT WE'LL DO. 642 01:07:01,234 --> 01:07:04,270 I'LL ASK THE GIRL AT THE OFFICE TO RING ROUND, 643 01:07:04,303 --> 01:07:06,272 LIKE I SUGGESTED. 644 01:07:06,305 --> 01:07:10,244 YOU REMEMBER I SUGGESTED THAT, FELICIA, BEFORE YOU-- 645 01:07:10,277 --> 01:07:13,880 I'M SO SORRY. I-- 646 01:07:13,913 --> 01:07:17,117 NO, NO. IT'S COMPLETELY UNDERSTANDABLE, 647 01:07:17,151 --> 01:07:20,355 YOU SCUTTLING OFF LIKE THAT. 648 01:07:20,388 --> 01:07:24,925 I PASSED THAT INCIDENT ON TO ADA... 649 01:07:24,959 --> 01:07:28,396 WHEN SHE HAD A BRIGHT MOMENT. 650 01:07:28,429 --> 01:07:31,100 SHE SAID IT WAS UNDERSTANDABLE. 651 01:07:31,133 --> 01:07:34,236 HMPH. I ONLY MENTION IT... 652 01:07:34,270 --> 01:07:39,775 'CAUSE I WOULDN'T LIKE YOU TO THINK THERE WAS ANY OFFENSE TAKEN. 653 01:07:39,808 --> 01:07:41,911 IS YOUR WIFE GETTING BETTER? 654 01:07:47,450 --> 01:07:49,419 ADA DIED, DEAR. 655 01:07:52,122 --> 01:07:54,092 GOD, I-- 656 01:07:54,125 --> 01:07:56,394 I'M SORRY. 657 01:07:56,427 --> 01:07:58,862 THIS MORNING. 658 01:08:00,131 --> 01:08:02,173 I'VE JUST GOT HOME. 659 01:08:04,142 --> 01:08:06,978 [ Sighs ] 660 01:08:07,011 --> 01:08:12,084 AS A MATTER OF FACT, WE HAVE TO SAY IT WAS A BLESSED RELEASE. 661 01:08:12,117 --> 01:08:16,355 WE HAVE TO USE THAT EXPRESSION, FELICIA. 662 01:08:17,990 --> 01:08:22,262 YOU NEED SOMETHING TO EAT. COME TO THE KITCHEN. 663 01:08:27,400 --> 01:08:30,104 THERE'S A PLACE I'VE HEARD OF... 664 01:08:30,137 --> 01:08:34,375 WHERE THE IRISH BOYS MEET UP OF AN EVENING. 665 01:08:34,408 --> 01:08:38,079 IT'S CALLED THE BARTON ARMS. 666 01:08:38,112 --> 01:08:41,383 HAVE YOU CHECKED OUT THE BARTON ARMS AT ALL? 667 01:08:41,416 --> 01:08:44,018 IT'S A PUB. 668 01:08:47,055 --> 01:08:49,924 I HAVE HIGH HOPES OF THE BARTON ARMS. 669 01:08:49,957 --> 01:08:52,495 I'VE A FEELING IN MY BONES. 670 01:09:22,367 --> 01:09:27,072 TELL YOU THE TRUTH, IT'D GIVE ME A LIFT TO GO OUT. 671 01:09:52,433 --> 01:09:56,404 NO GO, DEAR? NO? 672 01:09:56,437 --> 01:10:00,274 THEY AREN'T EVEN IRISH. OH. 673 01:10:00,308 --> 01:10:03,051 HAPPEN THE IRISH LADS COME IN LATER. 674 01:10:03,085 --> 01:10:05,554 WE'LL GIVE IT 20 MINUTES, EH? 675 01:10:05,587 --> 01:10:07,856 COME ON, SIT DOWN. 676 01:10:09,524 --> 01:10:13,528 BEAR WITH ME A MINUTE, FELICIA. IT'S JUST OCCURRED TO ME, 677 01:10:13,562 --> 01:10:16,866 I KNOW A BLOKE WHO EMPLOYS IRISH LABOR. 678 01:10:16,899 --> 01:10:20,070 HE'S A MANAGER OF A SMELTING WORKS ABOUT A MILE OFF. 679 01:10:20,103 --> 01:10:22,538 I'LL GIVE HIM A RING. I'LL GET US SOME DRINKS AS WELL. 680 01:10:22,572 --> 01:10:25,408 DID YOU WANT A CUP OF TEA? WON'T BE A MINUTE. 681 01:10:27,878 --> 01:10:30,881 AS MANY FLOWERS AS ARE AVAILABLE. 682 01:10:30,914 --> 01:10:35,252 AS LONG AS THEY CAN BE DELIVERED IMMEDIATELY. YES, TONIGHT. 683 01:10:35,286 --> 01:10:40,058 RIGHT. YES. WELL, I'LL LEAVE THE SELECTION UP TO YOU. 684 01:10:40,092 --> 01:10:42,094 YES, IT'S A FUNERAL. 685 01:10:48,366 --> 01:10:50,836 NO DICE. 686 01:10:57,376 --> 01:10:59,945 OUT FOR THE EVENING SEEMINGLY. 687 01:11:04,924 --> 01:11:07,261 WE'LL MOVE ON, SHALL WE? 688 01:11:18,239 --> 01:11:22,210 OH, BUT, UH... WE HAVEN'T HAD OUR DRINKS YET. 689 01:11:42,565 --> 01:11:47,337 I HOPE IT'S NOT A PRESUMPTION ON MY PART, FELICIA, 690 01:11:47,370 --> 01:11:51,342 BUT, UH, HAVE YOU CONSIDERED YOUR CONDITION AT ALL? 691 01:11:53,077 --> 01:11:55,479 IT'S ONLY I'M THINKING, 692 01:11:55,513 --> 01:11:59,283 WHATEVER THE OUTCOME OF TRACKING JOHNNY DOWN IS, 693 01:11:59,317 --> 01:12:02,461 YOU DON'T WANT TO LET YOURSELF GET CAUGHT. 694 01:12:04,229 --> 01:12:07,599 "DON'T LET IT GO TOO FAR," 695 01:12:07,632 --> 01:12:10,702 WAS ALWAYS ADA'S ADVICE. 696 01:12:10,735 --> 01:12:13,239 AND MY OWN AS WELL. 697 01:12:13,273 --> 01:12:16,276 ENOUGH TO SAY, YOU'VE LOST IT. 698 01:12:16,309 --> 01:12:19,212 I DON'T WANT TO DO A THING LIKE THAT. 699 01:12:19,245 --> 01:12:21,747 NOW, NOW. 700 01:12:21,781 --> 01:12:26,753 DRINK SOME OF THAT TEA WHILE IT'S WARM. 701 01:12:26,787 --> 01:12:29,723 THE GOODNESS IS IN THE WARMTH, THEY SAY. 702 01:12:46,108 --> 01:12:49,011 I ONLY MENTION IT BECAUSE... 703 01:12:49,044 --> 01:12:51,580 ADA MENTIONED IT BEFORE SHE WENT. 704 01:12:53,416 --> 01:12:56,419 BUT YOU'RE RIGHT. IT'S BEST LEFT FOR NOW. 705 01:12:56,452 --> 01:13:00,764 I'LL GET THE GIRL IN MY OFFICE TO MAKE HER INQUIRIES... 706 01:13:00,797 --> 01:13:04,301 FIRST THING IN THE MORNING. SHE WON'T FIND HIM. 707 01:13:04,334 --> 01:13:08,172 IF ANYONE CAN FIND YOUR FRIEND, THAT GIRL CAN. 708 01:13:08,205 --> 01:13:10,375 BY TOMORROW, 709 01:13:10,408 --> 01:13:13,544 WE'LL HAVE MASTER JOHNNY IN OUR SIGHTS. 710 01:14:17,286 --> 01:14:20,223 I'LL COME BACK IN A FEW DAYS. 711 01:14:20,256 --> 01:14:22,492 A FEW DAYS? 712 01:14:22,526 --> 01:14:25,562 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, FELICIA? 713 01:14:25,595 --> 01:14:28,465 I FORGOT ABOUT THE FUNERAL. 714 01:14:28,498 --> 01:14:31,835 [ Sighs ] LISTEN, DEAR. 715 01:14:33,571 --> 01:14:38,776 ARMY LIFE TAUGHT ME SOMETHING VERY IMPORTANT. 716 01:14:38,809 --> 01:14:41,713 YOU CARRY ON. 717 01:14:41,746 --> 01:14:45,318 CHIN UP, AND MARCH FORWARD. 718 01:14:47,686 --> 01:14:51,224 AS FAR AS JOHNNY IS CONCERNED, BY TOMORROW NIGHT... 719 01:14:51,257 --> 01:14:55,194 WE'LL KNOW THE SCORE. 720 01:14:55,228 --> 01:15:00,600 I'LL COME BACK TOMORROW NIGHT, THEN. ANY TIME AFTER DARK. 721 01:15:00,634 --> 01:15:05,612 YOU'LL FIND SOMEWHERE TONIGHT, WILL YA? I'LL MANAGE. 722 01:15:05,645 --> 01:15:08,283 YOU ALL RIGHT IN THE TOILET DEPARTMENT BEFORE YOU SET OFF? 723 01:15:08,316 --> 01:15:10,518 YES, ALL RIGHT, THANKS. 724 01:15:12,387 --> 01:15:16,557 YOU'RE WELCOME, OF COURSE, TO LAY YOUR HEAD DOWN HERE. 725 01:15:18,959 --> 01:15:22,498 I'LL GET YOU A BLANKET, SHALL I? YES, PLEASE. 726 01:15:22,531 --> 01:15:25,767 [ Clock Chiming ] 727 01:15:30,272 --> 01:15:33,843 [ Girl #8 ] MY FAVORITE THING WAS TO RUN A BATH, 728 01:15:33,876 --> 01:15:36,746 YOU KNOW, LIKE A BUBBLE BATH AND HAVE SCENT. 729 01:15:38,981 --> 01:15:42,285 CANDLES ALL AROUND. 730 01:15:42,319 --> 01:15:46,224 I'D WALK AROUND IN HER ROBE WHILE IT WAS RUNNING. 731 01:15:46,257 --> 01:15:48,292 AND THEN I'D JUST SINK AWAY. 732 01:15:51,929 --> 01:15:54,833 AND THEN, WHEN I'D FINISHED, 733 01:15:54,866 --> 01:15:58,670 IF I HAD TIME I'D GO INTO THEIR ROOM... 734 01:15:58,703 --> 01:16:01,713 AND I'D DRESS UP IN HER CLOTHES. 735 01:16:03,615 --> 01:16:08,588 PRETEND THAT I WAS NEEDED... 736 01:16:08,621 --> 01:16:11,957 AND WANTED, NOT JUST FOR MY BODY... 737 01:16:11,991 --> 01:16:13,959 BUT FOR ME. 738 01:16:16,696 --> 01:16:20,634 FOR WHO I WAS AND WHAT I COULD DO. 739 01:16:20,667 --> 01:16:23,504 THAT WAS MY LITTLE FANTASY. 740 01:17:36,656 --> 01:17:38,658 MORNING. 741 01:17:42,896 --> 01:17:46,600 NOW, YOU WILL STAY IN THE HOUSE, WON'T YOU, DEAR? 742 01:17:46,634 --> 01:17:50,438 WE DON'T WANT THE NEIGHBORS TO GET IDEAS SO SOON AFTER ADA. 743 01:17:50,471 --> 01:17:52,641 WELL, YOU KNOW. 744 01:17:52,674 --> 01:17:57,479 NO ANSWERING THE DOOR, NO PHONE CALLS. 745 01:17:59,581 --> 01:18:02,691 I'LL BE BACK AROUND 6:00. 746 01:18:14,104 --> 01:18:17,040 BYE. I DREAMT THAT YOU MET JOHNNY. 747 01:18:20,944 --> 01:18:24,581 THAT YOU KNEW WHERE HE WAS. 748 01:18:24,615 --> 01:18:29,121 WITH ANY LUCK, FELICIA, THAT DREAM MIGHT COME TRUE. 749 01:18:29,154 --> 01:18:33,024 LET'S SEE WHAT MY GIRL TURNS UP WITH, EH? 750 01:18:33,057 --> 01:18:38,497 I'LL PRAY FOR HER. WHO? 751 01:18:38,531 --> 01:18:41,234 YOUR WIFE. 752 01:18:44,970 --> 01:18:46,839 THANK YOU, FELICIA. 753 01:18:50,910 --> 01:18:52,846 [ Jimmy's Voice ] MORNING, MR. HILDITCH. 754 01:18:52,879 --> 01:18:56,550 MORNING, JIMMY. BETTER SPOT OF WEATHER, EH? 755 01:18:56,583 --> 01:18:59,853 DOES YOUR HEART GOOD, MR. HILDITCH. WHAT DO WE HAVE FOR LUNCH TODAY? 756 01:18:59,886 --> 01:19:03,231 RISSOLES IN BATTER, OR PORK. 757 01:19:03,264 --> 01:19:05,600 HOW WAS THE COD YESTERDAY? TIPTOP. 758 01:19:05,633 --> 01:19:07,635 I'M GLAD TO HEAR IT, JIMMY. 759 01:19:07,668 --> 01:19:09,604 MORNING, IRIS. GOOD MORNING. 760 01:19:09,637 --> 01:19:11,872 MMM. SMELLS CHAMPION, THAT PORK. 761 01:19:11,906 --> 01:19:14,843 MR. HILDITCH? WHAT IS IT? 762 01:19:14,876 --> 01:19:20,116 DOUBLE SAUSAGE ROLL. WON'T YOU TRY IT? 763 01:19:20,149 --> 01:19:23,252 OH, UH, YES. 764 01:19:23,285 --> 01:19:26,723 THAT'S A BEAUTIFUL TIE YOU'RE WEARING, MR. HILDITCH. 765 01:19:26,756 --> 01:19:30,993 I'VE NOT SEEN YOU IN BLACK. 766 01:19:31,027 --> 01:19:32,995 DID YOU NOT LIKE-- 767 01:19:33,029 --> 01:19:35,865 MORNING. 768 01:19:35,898 --> 01:19:38,769 MORNING! HELLO. 769 01:19:41,805 --> 01:19:45,109 [ Phone Ringing ] [ Gagging ] 770 01:19:48,780 --> 01:19:52,016 [ Ringing Continues ] 771 01:19:52,050 --> 01:19:54,186 [ Girl #7 ] I HAD AN ABORTION SIX MONTHS AGO. 772 01:19:54,219 --> 01:19:56,755 I HAD TO GET RID OF IT. 773 01:19:56,788 --> 01:19:59,924 AND IT HAD TO BE QUICK. I COULDN'T THINK, I COULDN'T BREATHE, 774 01:19:59,958 --> 01:20:05,004 BECAUSE EVERY DAY IT WAS GROWING INSIDE ME, AND IT WAS BECOMING-- 775 01:20:05,037 --> 01:20:07,173 IT WAS BECOMING A PERSON, AND I JUST-- 776 01:20:07,207 --> 01:20:10,543 IT MADE ME FEEL ILL. I DIDN'T WANT IT. 777 01:20:10,576 --> 01:20:13,147 IT REMINDED ME OF WHAT I DID. 778 01:20:13,180 --> 01:20:15,649 WHAT I DO. 779 01:20:15,682 --> 01:20:17,884 SO I HAD TO GO PRIVATE. 780 01:20:17,918 --> 01:20:20,854 I LOOKED IN THE PHONE BOOK. I FOUND A CLINIC. 781 01:20:20,887 --> 01:20:24,726 NICE PLACE. THE GISHFORD IN SHEFFIELD. 782 01:20:24,759 --> 01:20:27,895 THE STAFF WERE REALLY NICE. FRIENDLY. DIDN'T ASK MANY QUESTIONS. 783 01:20:27,929 --> 01:20:32,734 AN IMMEDIATE WOULD BE WONDERFUL. YES! 784 01:20:32,767 --> 01:20:36,605 RIGHT. THANK YOU. THANK YOU FOR FITTING HER IN. 785 01:20:36,639 --> 01:20:39,775 THANK YOU. UH, BYE. 786 01:20:45,114 --> 01:20:47,015 [ Chuckles ] 787 01:21:11,049 --> 01:21:13,619 [ Felicia's Voice ] JOHNNY'S DIFFERENT. 788 01:21:13,652 --> 01:21:15,654 HE'D WANT OUR BABY. 789 01:21:15,687 --> 01:21:18,590 AND YOU CAME HERE TO ASCERTAIN THAT. 790 01:21:18,624 --> 01:21:22,261 TO MAKE SURE. IS THAT RIGHT, FELICIA? 791 01:21:25,765 --> 01:21:28,568 BUT YOU NEVER GOT AN ANSWER. 792 01:21:28,601 --> 01:21:31,638 YOU HAVE TO LOOK AT IT LIKE THAT. 793 01:21:31,671 --> 01:21:34,908 IF THE GIRL IN THE OFFICE HAD STRUCK LUCKY TODAY, 794 01:21:34,942 --> 01:21:37,778 THEN IT WOULD'VE BEEN A DIFFERENT KETTLE OF FISH. 795 01:21:37,811 --> 01:21:40,348 I'M NOT SAYING IT WOULDN'T. 796 01:21:40,381 --> 01:21:42,950 BUT SHE DIDN'T. 797 01:21:42,983 --> 01:21:46,288 AND I'M DEFINITELY OF ONE MIND WITH YOU NOW. 798 01:21:48,623 --> 01:21:50,259 WE WON'T FIND JOHNNY. 799 01:21:54,196 --> 01:21:58,701 JOHNNY'LL BE OVER ST. PATRICK'S DAY, OR EASTER. 800 01:21:58,734 --> 01:22:02,312 I WAS THINKIN' ABOUT THAT THE ENTIRE DAY. 801 01:22:02,345 --> 01:22:05,615 IT'LL BE ALL RIGHT WHEN I'M THERE, AND WE'RE TOGETHER AGAIN. 802 01:22:05,648 --> 01:22:08,251 THERE'S NO DOUBT THAT JOHNNY LOVES YOU, DEAR. 803 01:22:08,284 --> 01:22:10,721 NOTHING YOU'VE SAID TO ME CONTRADICTS THAT. 804 01:22:10,754 --> 01:22:14,191 NO. 805 01:22:14,225 --> 01:22:17,027 THE POINT I'M TRYING TO MAKE TO YOU IS... 806 01:22:19,430 --> 01:22:24,269 THE SITUATION, LIKE YOU AND JOHNNY ARE IN, 807 01:22:26,671 --> 01:22:31,343 COULD ALL TOO EASILY BE AFFECTED BY MISFORTUNE. 808 01:22:35,013 --> 01:22:38,684 ADA SAID THAT, FELICIA. 809 01:22:38,717 --> 01:22:43,289 ADA HAD A CONSIDERABLE INSIGHT INTO MATTERS OF THE HEART. 810 01:22:51,064 --> 01:22:55,769 THE THING IS, FELICIA, YOU'RE OVER HERE NOW. 811 01:22:55,802 --> 01:22:57,972 THIS ISN'T IRELAND. 812 01:22:58,005 --> 01:23:03,818 AND WE HAVE CERTAIN FACILITIES AVAILABLE. 813 01:23:03,851 --> 01:23:06,721 WHAT I'M SAYING TO YOU... 814 01:23:06,754 --> 01:23:11,727 IS WHAT I'D SAY TO ANY DAUGHTER ADA AND MYSELF MIGHT HAVE HAD. 815 01:23:11,760 --> 01:23:15,697 I'M GIVING YOU THE BENEFIT OF LONG EXPERIENCE. 816 01:23:15,731 --> 01:23:20,237 THERE ISN'T A DOUBT IN MY MIND, FELICIA. 817 01:23:20,270 --> 01:23:25,041 I'VE THOUGHT OF NOTHING ELSE SINCE I RESTED POOR ADA IN THE GROUND. 818 01:23:27,777 --> 01:23:30,447 THERE'S SOME WOULD CALL IT MURDER. 819 01:23:37,855 --> 01:23:39,890 MURDER? 820 01:23:43,962 --> 01:23:46,265 WE'RE NOT IN THIS WORLD TO CAUSE PAIN, DEAR. 821 01:23:48,099 --> 01:23:53,472 OF COURSE, YOU HAVE TO THINK OF YOURSELF ON OCCASION. 822 01:23:53,505 --> 01:23:57,843 I'M NOT SAYING YOU DON'T. 823 01:23:57,877 --> 01:24:01,787 BUT THERE ARE OTHER PEOPLE TOO, 824 01:24:01,821 --> 01:24:05,791 WHICH IS SOMETHING YOU'RE DAILY MORE AWARE OF AS YOU GROW OLDER. 825 01:24:05,825 --> 01:24:09,095 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 826 01:24:09,130 --> 01:24:11,432 NO ONE'S DENYING YOU'VE BEEN THROUGH IT, FELICIA. 827 01:24:11,465 --> 01:24:16,337 BUT SO HAS YOUR DAD, AND YOUR GREAT GRAN. 828 01:24:18,172 --> 01:24:22,109 IMAGINE THEM TRYING TO HOLD THEIR HEADS UP. 829 01:24:24,111 --> 01:24:27,982 THERE'S THAT TO THINK ABOUT TOO. 830 01:24:29,284 --> 01:24:33,389 WE ALL HAVE TO DO TERRIBLE THINGS, FELICIA. 831 01:24:35,291 --> 01:24:38,060 WE HAVE TO FIND THE COURAGE SOMETIMES. 832 01:24:40,163 --> 01:24:43,533 YOU'RE A YOUNG GIRL. 833 01:24:43,567 --> 01:24:47,036 WHEN YOU FIND JOHNNY AGAIN, 834 01:24:47,070 --> 01:24:50,807 YOU CAN BOTH MAKE THE CHOICE... 835 01:24:50,840 --> 01:24:52,842 TO HAVE A CHILD. 836 01:24:57,148 --> 01:25:02,327 BUT THE CIRCUMSTANCES HAVE TO BE RIGHT. 837 01:25:02,360 --> 01:25:04,562 A CHILD... 838 01:25:04,595 --> 01:25:10,035 NEEDS TO BE SURROUNDED BY ALL THE LOVE IT CAN. 839 01:25:12,138 --> 01:25:13,939 THE LOVE OF THE MOTHER. 840 01:25:13,972 --> 01:25:18,978 OH, OF COURSE HE'LL HAVE THAT. 841 01:25:19,011 --> 01:25:22,014 BUT THE LOVE OF THE FATHER, 842 01:25:22,048 --> 01:25:24,984 AND THE GRANDFATHER, 843 01:25:25,017 --> 01:25:27,587 AND THE GREAT GREAT-GRANDMOTHER-- 844 01:25:29,323 --> 01:25:32,926 WHY DEPRIVE THIS BABY OF THAT? 845 01:25:36,197 --> 01:25:39,467 I'VE, UM-- 846 01:25:39,500 --> 01:25:42,471 I'VE PUT BY A LITTLE THAT I'D GLADLY DONATE... 847 01:25:42,504 --> 01:25:45,540 IN ORDER TO DO THE DECENT THING BY YOUR FAMILY. 848 01:25:48,076 --> 01:25:51,880 ANYTHING YOU LEND ME, I'LL SEND BACK. 849 01:25:51,913 --> 01:25:53,916 EVERY PENNY. 850 01:25:53,949 --> 01:25:56,152 I'VE NO DOUBT, FELICIA. 851 01:25:59,289 --> 01:26:01,531 THEY CAN DO AN IMMEDIATE AT THE GISHFORD. 852 01:26:01,564 --> 01:26:04,401 A WHAT? 853 01:26:06,570 --> 01:26:08,905 IT'S A CLINIC. 854 01:26:08,939 --> 01:26:12,008 THEY CAN DO IT AT ONCE. 855 01:26:12,042 --> 01:26:16,548 I ASKED THE GIRL TO PUT A CALL IN TO THEM. 856 01:26:16,581 --> 01:26:19,251 YOU COULD BE BACK ACROSS THE WATER BY MONDAY. 857 01:26:19,284 --> 01:26:23,054 BACK A FREE SPIRIT, FELICIA, 858 01:26:23,087 --> 01:26:25,323 WITH THE WHOLE THING... 859 01:26:25,357 --> 01:26:29,295 LIFTED FROM YOU. 860 01:26:29,328 --> 01:26:32,365 IT'S WHAT'S RIGHT, FELICIA, BELIEVE ME. 861 01:26:32,398 --> 01:26:35,401 IT'S WHAT'S MEANT. 862 01:26:41,308 --> 01:26:45,078 ♪ [ Female Singing In Gaelic ] 863 01:26:45,111 --> 01:26:52,187 ♪ 864 01:26:52,220 --> 01:26:56,090 ♪ [ Singing Continues ] 865 01:26:56,123 --> 01:27:02,270 ♪ 866 01:27:13,081 --> 01:27:18,455 ♪ [ Singing Continues ] 867 01:27:18,488 --> 01:27:24,594 ♪ 868 01:27:24,627 --> 01:27:29,433 [ Church Bell Ringing ] ♪ [ Singing Continues ] 869 01:27:29,467 --> 01:27:31,469 ♪ 870 01:27:45,350 --> 01:27:49,355 ♪ [ Singing Continues ] 871 01:27:49,389 --> 01:27:58,030 ♪ 872 01:28:14,322 --> 01:28:17,091 COME ON, THEN. PUT YOUR COAT ON. 873 01:28:17,124 --> 01:28:20,728 YEAH. THAT'S IT. 874 01:28:20,762 --> 01:28:23,598 COME ON, LET'S GET YOU HOME. 875 01:28:25,701 --> 01:28:28,571 THANK YOU. WE'RE VERY MUCH OBLIGED. 876 01:28:28,604 --> 01:28:30,639 SEE SHE KEEPS NICE AND WARM. 877 01:28:30,673 --> 01:28:33,676 WE'VE A LITTLE JOURNEY, THEY I'LL TUCK HER UP. 878 01:28:33,709 --> 01:28:35,511 OH, JUST A MINUTE. 879 01:28:37,481 --> 01:28:41,117 DOCTOR SAID SHE WASN'T SLEEPING TOO WELL. 880 01:28:41,151 --> 01:28:44,288 OH. THANK YOU. 881 01:28:51,762 --> 01:28:55,766 COME ON, DEAR. TAKE IT EASY. 882 01:28:55,800 --> 01:28:59,404 WE'LL HAVE YOU HOME IN A JIFFY. 883 01:31:07,296 --> 01:31:09,466 I'LL GO IN THE MORNING. 884 01:31:09,499 --> 01:31:12,369 YES. 885 01:31:12,402 --> 01:31:14,971 FORTY-TWO POUNDS. 886 01:31:15,004 --> 01:31:17,774 IF I COULD BORROW THAT. 887 01:31:17,807 --> 01:31:21,245 I DOUBT IF THAT'S SUFFICIENT, DEAR. 888 01:31:21,279 --> 01:31:24,882 ONE LITTLE MISHAP-- IT'S TERRIBLE TO BE SHORT. 889 01:31:24,915 --> 01:31:29,587 YOU'VE HAD EXPERIENCE YOURSELF, OF COURSE. 890 01:31:29,620 --> 01:31:33,258 I'LL SEND EVERY PENNY BACK. 891 01:31:33,292 --> 01:31:36,328 AND EVERY PENNY IT COST TODAY. 892 01:31:36,361 --> 01:31:39,398 TODAY WAS MY TREAT, DEAR. 893 01:31:39,431 --> 01:31:42,601 I WAS HAPPY ABOUT TODAY. 894 01:31:42,634 --> 01:31:45,305 ADA WOULD'VE LIKED TODAY. 895 01:31:48,308 --> 01:31:52,345 BUT YOU'RE IN NO STATE TO TRAVEL, OF COURSE. 896 01:31:52,378 --> 01:31:55,415 I HAVE TO GO. 897 01:31:55,448 --> 01:31:59,520 YOU WEREN'T AT ALL WELL IN THE CAR, DEAR. 898 01:31:59,553 --> 01:32:04,331 YOU CERTAINLY CAN'T SET OFF ON A JOURNEY IN THIS CONDITION. 899 01:32:06,733 --> 01:32:09,537 I SHOULDN'T HAVE DONE IT. 900 01:32:09,571 --> 01:32:12,607 WHAT'S DONE IS DONE, DEAR. 901 01:32:12,640 --> 01:32:16,311 NO ONE EVER GREW RICH ON REGRETS. 902 01:32:16,344 --> 01:32:19,248 WHAT ABOUT THE BRIGHT SIDE, EH? 903 01:32:21,917 --> 01:32:25,554 FOR AS LONG AS YOU WANT IT, FELICIA, 904 01:32:25,588 --> 01:32:28,557 THERE'S A WELCOME AT NUMBER THREE. 905 01:32:28,591 --> 01:32:32,329 YOU HAVE YOUR OWN LITTLE ROOM NOW. 906 01:32:32,362 --> 01:32:35,899 THE SENSIBLE THING WOULD BE IF WE TOOK IT DAY BY DAY. 907 01:32:35,932 --> 01:32:37,701 I HAD DREAMS. 908 01:32:41,037 --> 01:32:44,775 THE WHOLE TIME IT WAS HAPPENING, 909 01:32:44,809 --> 01:32:46,577 I HAD DREAMS. 910 01:32:49,079 --> 01:32:52,483 I DREAMT THAT I SAW HIM, 911 01:32:52,517 --> 01:32:55,421 JOHNNY AND ME... 912 01:32:55,454 --> 01:32:57,623 WALKING WITH OUR LITTLE BOY. 913 01:32:57,656 --> 01:32:59,625 A BOY, WAS IT? 914 01:33:05,371 --> 01:33:07,874 I OFTEN REMEMBER BEING A BOY. 915 01:33:10,443 --> 01:33:12,512 DRINK UP YOUR COCOA, DEAR. 916 01:33:15,448 --> 01:33:19,487 I'M SORRY IF I'M FATHERLY, FELICIA. 917 01:33:19,520 --> 01:33:22,423 I CAN'T HELP BEING FATHERLY. 918 01:33:23,924 --> 01:33:26,394 I'VE GROWN FOND OF YOU. 919 01:33:26,427 --> 01:33:30,031 THE FIRST TIME I SAW YOU, 920 01:33:30,064 --> 01:33:34,135 YOU WERE THERE WITH YOUR BAG, 921 01:33:34,168 --> 01:33:37,138 WOEBEGONE AND BEDRAGGLED. 922 01:33:37,171 --> 01:33:39,741 YOU WERE DIFFERENT FROM THE REST. 923 01:33:39,774 --> 01:33:42,378 WHAT REST? 924 01:33:45,615 --> 01:33:47,583 THE OTHERS. 925 01:33:49,819 --> 01:33:51,587 BETH. 926 01:33:52,889 --> 01:33:55,992 ELSIE. 927 01:33:56,026 --> 01:33:57,794 SHARON. 928 01:33:59,062 --> 01:34:02,138 GAYE. 929 01:34:02,172 --> 01:34:04,709 BOBBI. 930 01:34:04,742 --> 01:34:06,778 JAKKI. 931 01:34:06,811 --> 01:34:08,580 SAMANTHA. 932 01:34:11,783 --> 01:34:14,819 ALL ON THEIR OWN JOURNEYS. 933 01:34:14,852 --> 01:34:16,622 LOST GIRLS. 934 01:34:19,225 --> 01:34:21,694 I WAS THE WORLD TO THEM. 935 01:34:24,162 --> 01:34:27,132 IN THEIR TIME OF NEED, 936 01:34:27,165 --> 01:34:30,437 THEY COUNTED ON ME. 937 01:34:31,871 --> 01:34:36,910 BUT THEN THEY WANTED TO GO. JUST LIKE YOU. 938 01:34:36,943 --> 01:34:42,183 BUT NONE OF THEM EVER CAME INTO THIS HOUSE. 939 01:34:42,217 --> 01:34:44,619 IT WAS NEVER THAT. 940 01:34:44,652 --> 01:34:47,888 THEN... WHAT WAS THERE? 941 01:34:47,922 --> 01:34:49,690 OH. 942 01:34:53,629 --> 01:34:56,898 A CHAT IN THE CAR. 943 01:34:56,932 --> 01:34:58,934 I LIKE THE CHATS. 944 01:35:00,202 --> 01:35:02,211 THEN... SLEEP. 945 01:35:04,180 --> 01:35:06,849 THEY WERE ALWAYS ASLEEP WHEN IT HAPPENED, FELICIA. 946 01:35:08,618 --> 01:35:12,121 WHEN I LAID THEM TO REST. NO. 947 01:35:12,154 --> 01:35:14,958 SHH. 948 01:35:14,992 --> 01:35:16,994 SHH. 949 01:35:19,263 --> 01:35:23,100 I COULDN'T LAY YOU TO REST, DEAR. 950 01:35:23,133 --> 01:35:27,539 NOT UNTIL YOU'D TAKEN CARE OF YOUR LITTLE ONE. 951 01:35:27,572 --> 01:35:30,542 I COULDN'T DO THAT MYSELF, FELICIA. 952 01:35:37,849 --> 01:35:40,620 ♪ YOU ARE ♪ 953 01:35:40,653 --> 01:35:42,955 ♪ MY SPECIAL ANGEL ♪ 954 01:35:44,990 --> 01:35:48,861 ♪ SENT FROM UP ABOVE ♪ 955 01:35:48,894 --> 01:35:51,097 ♪ MY FATE ♪ 956 01:35:51,131 --> 01:35:54,835 ♪ SMILED DOWN ON ME ♪ 957 01:35:54,868 --> 01:35:59,840 ♪ AND SENT AN ANGEL TO LOVE ♪ 958 01:35:59,873 --> 01:36:05,887 ♪ YOU ARE MY SPECIAL ANGEL ♪ 959 01:36:05,920 --> 01:36:08,723 ♪ RIGHT FROM PARADISE ♪ 960 01:36:11,759 --> 01:36:14,697 ♪ I KNOW ♪ 961 01:36:14,730 --> 01:36:17,333 ♪ THAT YOU'RE AN ANGEL ♪ 962 01:36:17,366 --> 01:36:20,035 ♪ HEAVEN ♪ 963 01:36:20,068 --> 01:36:22,838 ♪ IS IN YOUR EYES ♪ 964 01:37:11,331 --> 01:37:14,635 [ Knocking At Gate ] 965 01:37:20,140 --> 01:37:22,276 GOOD AFTERNOON, SIR. 966 01:37:22,310 --> 01:37:24,979 THANK YOU FOR WELCOMING US. 967 01:37:25,013 --> 01:37:28,750 TODAY WE BRING YOU THE WORD OF OUR FATHER LORD. 968 01:37:28,783 --> 01:37:31,085 I MYSELF AM FROM JAMAICA, 969 01:37:31,119 --> 01:37:33,688 AND THIS IS MISS MARCIA TIBBITS. 970 01:37:33,722 --> 01:37:36,091 MAY I INQUIRE, SIR, 971 01:37:36,125 --> 01:37:38,961 IF YOU ARE FAMILIAR WITH THE WRITINGS OF THE BIBLE? 972 01:37:38,994 --> 01:37:40,996 I'M AFRAID I'M NOT INTERESTED. 973 01:37:41,030 --> 01:37:43,399 IF WE COULD JUST STEP INSIDE YOUR HOME, 974 01:37:43,433 --> 01:37:46,369 MY FRIEND WOULD OFFER YOU HER OWN EXPERIENCES, 975 01:37:46,402 --> 01:37:49,873 HOW SHE WAS GATHERED IN. 976 01:37:49,906 --> 01:37:53,043 TEN MINUTES OF YOUR DAY IS NOT MUCH SACRIFICE TO MAKE. 977 01:37:53,076 --> 01:37:56,213 THE FATHER LORD GIVES US TIME ETERNAL. 978 01:37:56,247 --> 01:37:59,317 WE LIVE IN A MIRACLE, SIR. 979 01:37:59,351 --> 01:38:02,760 THERE IS A FUTURE FOR THE ONE WHO DIES. 980 01:38:02,794 --> 01:38:06,231 LOOK AT THIS GARDEN, SIR. 981 01:38:06,264 --> 01:38:08,200 YOU SEE THE FRUITS OF THE TREES, 982 01:38:08,233 --> 01:38:12,170 AND THE PEOPLE OF ALL NATIONS? 983 01:38:12,205 --> 01:38:16,141 LOOK. NO IRON BARS ARE NEEDED, SIR, 984 01:38:16,174 --> 01:38:21,780 FOR ALL THE ANIMALS ARE AT PEACE WITH THE HAPPY PEOPLE. 985 01:38:21,814 --> 01:38:26,253 LOOK AT THESE BRIGHTLY COLORED BIRDS AS THEY FLIT HERE AND THERE. 986 01:38:26,286 --> 01:38:30,790 IMAGINE THEIR BEAUTIFUL SONG, AND THE CHILDREN'S LAUGHTER... 987 01:38:30,824 --> 01:38:33,460 FILLING THE AIR. 988 01:38:33,493 --> 01:38:36,063 LOOK, SIR, AS THE FATHER LORD... 989 01:38:36,096 --> 01:38:39,900 IS GATHERING ALL THINGS IN. 990 01:38:42,503 --> 01:38:46,442 LOOK HERE, I'M BUSY. I'VE THINGS TO DO. 991 01:38:49,010 --> 01:38:51,480 AN IRISH GIRL MENTIONED YOU, SIR. 992 01:38:51,513 --> 01:38:57,152 I REMEMBER THAT NOW AS WE STAND HERE. 993 01:38:57,185 --> 01:39:00,390 "A GOOD MAN," THE GIRL SAID. A HELPMATE TO HER. 994 01:39:02,265 --> 01:39:07,136 "DUKE OF WELLINGTON ROAD," SHE SAID. 995 01:39:07,169 --> 01:39:10,974 BIG AND BIGHEARTED WAS MAYBE THE DESCRIPTION. 996 01:39:12,175 --> 01:39:14,945 SHE SAID YOU SEEMED TROUBLED. 997 01:39:14,978 --> 01:39:18,982 TROUBLED? 998 01:39:19,016 --> 01:39:21,353 I KNOW NO IRISH PEOPLE AT ALL. 999 01:39:21,386 --> 01:39:25,257 THE GIRL MAKE A SONG AND DANCE THAT SHE IS STOLEN FROM. 1000 01:39:25,290 --> 01:39:28,993 NOTHING BETTER THAN A COMMON THIEF. 1001 01:39:32,364 --> 01:39:37,270 SOON, THE FOLK WILL COME FROM ALL OVER... 1002 01:39:37,303 --> 01:39:40,105 FOR OUR PRAYER JUBILEE. 1003 01:39:40,139 --> 01:39:44,511 MAY I ASK YOU, SIR, IF YOU HAVE ROOMS GOING SPARE IN YOUR HOUSE? 1004 01:39:44,545 --> 01:39:48,982 ROOMS? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1005 01:39:49,015 --> 01:39:51,852 SIR, THE FOLK COME TO REJOICE. 1006 01:39:51,885 --> 01:39:55,188 FOR THE FUTURE IS WRITTEN IN THE WRITING OF CERTAINTY. 1007 01:39:55,222 --> 01:39:58,360 THERE WILL BE FRUIT FOR ALL HEAVY ON THE TREES. 1008 01:39:58,393 --> 01:40:01,135 AND THE GREEN HILLS STRETCH TO THE HORIZON. 1009 01:40:01,168 --> 01:40:05,106 AND THE CORN IS LIFTED FROM THE LAND. 1010 01:40:05,139 --> 01:40:08,477 SEE THE FOXES, SIR, TAMED IN THEIR HOLES, 1011 01:40:08,511 --> 01:40:12,348 AND THE GEESE HAPPY IN THE FARMYARD BARN. 1012 01:40:12,381 --> 01:40:14,917 HEAR THE CRIES OF THE CHILDREN AT PLAY, 1013 01:40:14,950 --> 01:40:18,854 AND THE VOICES RAISED IN SONG FOR THE FATHER LORD. 1014 01:40:18,887 --> 01:40:24,160 THAT IS THE PROMISE. THAT IS THE FUTURE FOR THE ONE WHO DIES. 1015 01:40:24,193 --> 01:40:27,163 NONE OF US CAN FLEE THE ONE WHO DIES, 1016 01:40:27,196 --> 01:40:30,033 FOR THE ONE WHO DIES AWAITS US... 1017 01:40:30,066 --> 01:40:32,370 FOR WHEN WE, TOO, HAVE BEEN CLEANSED, 1018 01:40:32,403 --> 01:40:36,274 AND ARE READY FOR THE PARADISE EARTH. 1019 01:40:38,108 --> 01:40:42,447 THERE IS A SOLACE FOR THE TROUBLED, SIR. 1020 01:40:42,480 --> 01:40:46,385 WHAT'S SHE DOING? WHAT'S SHE WRITING DOWN? 1021 01:40:46,418 --> 01:40:48,420 THIS IS A PRIVATE HOUSE, YOU KNOW. 1022 01:40:48,454 --> 01:40:51,022 [ Calligary ] WHAT IS WRITTEN, SIR, IS THE ADDRESS. 1023 01:40:51,056 --> 01:40:53,925 THREE DUKE OF WELLINGTON. 1024 01:40:53,959 --> 01:40:58,531 AND THE NUMBER OF FOLK YOU HAVE ROOM FOR WHEN THE JUBILEE IS AT HAND. 1025 01:40:58,565 --> 01:41:01,574 SIR, WITH THE FOLK AROUND YOU, 1026 01:41:01,608 --> 01:41:05,211 YOU WILL SOON DISCOVER A HEARTSEASE. 1027 01:41:05,245 --> 01:41:08,148 WE UNDERSTAND YOUR TROUBLES, SIR. 1028 01:41:08,181 --> 01:41:12,253 WE HAVE PUT TWO AND TWO TOGETHER. [ Hilditch ] WHAT TWO AND TWO? 1029 01:41:12,286 --> 01:41:15,456 THE IRISH GIRL BROUGHT PAIN TO OUR PEOPLE, SIR, AS SHE HAS TO YOU. 1030 01:41:15,489 --> 01:41:19,561 YOU HELPED THAT GIRL ON HER WAY. 1031 01:41:19,594 --> 01:41:23,131 YOU DID NOT PASS BY ON THE OTHER SIDE. 1032 01:41:23,164 --> 01:41:27,869 SIR, YOU ARE AT ONE WITH OUR CHURCH. 1033 01:41:27,902 --> 01:41:32,007 [ Hilditch ] SORRY, I MUST GET ON. THIS IS NOT MY KIND OF THING. 1034 01:41:32,041 --> 01:41:35,345 [ Calligary ] THE GIRL WAS CHATTERING. IT CAME OUT LIKE THAT. 1035 01:41:35,378 --> 01:41:38,080 A CONFIDENCE TRICKSTER, IT TURNS OUT. 1036 01:41:38,113 --> 01:41:41,517 SH-SHE ASKED ME THE WAY. 1037 01:41:41,551 --> 01:41:46,390 WE WOULD'VE SHOWN HER THE WAY, SIR, AS WE CAN SHOW YOU RIGHT NOW! 1038 01:41:46,423 --> 01:41:48,892 [ Praying ] 1039 01:41:48,925 --> 01:41:52,329 PARTHIANS, AND MEDES... 1040 01:41:52,363 --> 01:41:54,366 AND ELAMITES! OH, LORD! 1041 01:41:54,399 --> 01:41:57,635 AND THE DWELLERS IN MESOPOTAMIA, AND IN JUDEA. 1042 01:41:57,669 --> 01:42:01,479 WE HEAR THEM. SOME FROM THEIR GARDENS. 1043 01:42:01,513 --> 01:42:04,482 SOME FROM THE DESERTS. OOH! 1044 01:42:04,516 --> 01:42:07,653 WE GIVE YOU THANKS. GET UP FROM THE GROUND. 1045 01:42:07,686 --> 01:42:10,489 WE OFFER THANKS! FOR GOD'S SAKE, GET UP! 1046 01:42:10,523 --> 01:42:13,492 PUT THAT GIRL OUT OF YOUR MIND, SIR. 1047 01:42:13,526 --> 01:42:15,494 THE PAIN WILL WASH AWAY. 1048 01:42:15,528 --> 01:42:19,966 I'M NOT IN PAIN. I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN BY PAIN. 1049 01:42:19,999 --> 01:42:21,635 THE HEALING WILL COMMENCE. 1050 01:42:23,570 --> 01:42:25,505 I'M A CATERING MANAGER. 1051 01:42:25,539 --> 01:42:30,144 I HAVE LIVED IN THIS HOUSE ALL MY DAYS. 1052 01:42:32,112 --> 01:42:34,549 I'M A RESPECTABLE MAN. 1053 01:42:34,582 --> 01:42:36,551 HILDITCH I AM CALLED. 1054 01:42:36,584 --> 01:42:40,054 WE HAVE COME TO GATHER YOU, MR. HILDITCH, 1055 01:42:40,087 --> 01:42:45,527 AS WE COME EVERY DAY TO THE HOUSES OF THE OTHER FOLK. 1056 01:42:45,561 --> 01:42:51,099 MR. HILDITCH, WE ARE CONCERNED FOR YOU. 1057 01:42:51,132 --> 01:42:54,103 WHY NOT KNEEL DOWN WITH US, SIR? 1058 01:42:54,136 --> 01:42:57,640 WHY NOT PERMIT US TO ASK FOR GUIDANCE? 1059 01:42:57,674 --> 01:43:03,185 WE MENTION THE GIRL TO YOU ONLY TO COMPLIMENT YOU ON YOUR CHARITY. 1060 01:43:03,219 --> 01:43:06,290 YOU ARE NOT YOURSELF, SIR. 1061 01:43:06,324 --> 01:43:09,560 I HAVE SEEN THAT, AND HAVE SAID IT. 1062 01:43:14,732 --> 01:43:16,568 I TOOK THAT GIRL'S MONEY. 1063 01:43:18,537 --> 01:43:21,039 TO KEEP HER BY ME. 1064 01:43:25,377 --> 01:43:27,713 I AM THE THIEF. 1065 01:43:32,051 --> 01:43:34,019 NO. 1066 01:43:36,289 --> 01:43:39,059 NO, NO. 1067 01:43:51,539 --> 01:43:55,109 I AM LONELY SOMETIMES... 1068 01:43:55,142 --> 01:43:57,144 IN MY HOUSE. 1069 01:44:12,568 --> 01:44:15,305 [ Crying ] OFTEN. [ Garden Gate Closes ] 1070 01:44:15,339 --> 01:44:17,774 I AM LONELY. 1071 01:45:07,368 --> 01:45:09,437 YOU TALKED ABOUT ME. 1072 01:45:10,671 --> 01:45:12,707 TO OTHERS. 1073 01:45:14,609 --> 01:45:17,512 YOU TOLD THEM... 1074 01:45:17,546 --> 01:45:19,314 I WAS TROUBLED. 1075 01:45:23,385 --> 01:45:28,724 YOU SAID THIS TO COMPLETE STRANGERS. 1076 01:45:28,758 --> 01:45:31,794 I'M SORRY IF I UPSET YOU. 1077 01:45:31,827 --> 01:45:34,330 I DIDN'T MEAN TO UPSET YOU. 1078 01:45:37,334 --> 01:45:41,538 NO ONE'S BLAMING YOU, DEAR. 1079 01:45:43,540 --> 01:45:47,210 THINGS... HAPPEN. 1080 01:45:48,380 --> 01:45:52,517 THINGS... TAKE A TURN. 1081 01:46:00,326 --> 01:46:02,368 WE LIVE IN A MIRACLE. 1082 01:46:05,904 --> 01:46:09,575 THAT'S THE PROMISE. 1083 01:46:09,608 --> 01:46:11,611 THAT'S THE FUTURE. 1084 01:46:17,851 --> 01:46:23,658 [ Unlocks Door ] 1085 01:46:23,691 --> 01:46:26,561 THE PAIN... 1086 01:46:27,962 --> 01:46:30,465 WILL WASH AWAY. 1087 01:46:38,006 --> 01:46:40,509 THE HEALING... 1088 01:46:41,843 --> 01:46:44,546 WILL COMMENCE. 1089 01:46:50,052 --> 01:46:54,857 [ Door Creaking ] 1090 01:47:35,442 --> 01:47:41,582 [ Male Singer ] ♪ WHAT A WONDERFUL WORLD WE WOULD LIVE IN ♪ 1091 01:47:41,615 --> 01:47:47,422 ♪ WITH HATRED AND LOVE RECONCILED ♪ 1092 01:47:47,455 --> 01:47:53,561 ♪ IF WE ONLY SHOWED EACH OTHER ♪ 1093 01:47:53,595 --> 01:47:59,602 ♪ THE FAITH IN THE HEART OF A CHILD ♪ 1094 01:47:59,635 --> 01:48:05,581 ♪ WHAT A WONDERFUL WORLD WE COULD MAKE IT ♪ 1095 01:48:05,614 --> 01:48:11,555 ♪ WHAT A WONDERFUL PLACE IT WOULD BE ♪ 1096 01:48:11,588 --> 01:48:17,761 ♪ IF WE HAD THE FAITH OF A CHILD TO ACT ♪ 1097 01:48:17,794 --> 01:48:23,768 ♪ AND THE EYES OF A CHILD TO SEE ♪ 1098 01:48:23,801 --> 01:48:29,807 ♪ THEN TRUST WOULD REPLACE SUSPICION ♪ 1099 01:48:29,840 --> 01:48:35,747 ♪ AND HOPE WOULD REPLACE DESPAIR ♪ 1100 01:48:35,781 --> 01:48:41,787 ♪ OUR TEARS WOULD TURN TO LAUGHTER ♪ 1101 01:48:41,820 --> 01:48:47,860 ♪ AND WISHING WOULD TURN TO PRAYER ♪ 1102 01:48:47,894 --> 01:48:54,133 ♪ WHAT A WONDERFUL WORLD WE WOULD LIVE IN ♪ 1103 01:48:54,166 --> 01:49:00,173 ♪ WITH HATRED AND LOVE RECONCILED ♪ 1104 01:49:00,207 --> 01:49:03,183 ♪ IF YOU AND I ♪ 1105 01:49:03,216 --> 01:49:06,920 ♪ HAD THE SIMPLE FAITH ♪ 1106 01:49:06,954 --> 01:49:11,626 ♪ FOUND IN THE HEART ♪ 1107 01:49:11,660 --> 01:49:19,569 ♪ OF A CHILD ♪ 1108 01:49:19,602 --> 01:49:22,405 [ Record Needle Scratching ] 1109 01:49:35,051 --> 01:49:38,054 [ Felicia's Voice ] YOUR GRANDCHILD WASN'T BORN, MRS. LYSAGHT. 1110 01:49:40,056 --> 01:49:43,027 DID YOU TELL JOHNNY? 1111 01:49:43,060 --> 01:49:46,698 DID YOU GIVE HIM ANY OF THESE LETTERS? 1112 01:49:49,066 --> 01:49:53,671 WHEREVER JOHNNY IS, I WANT HIM TO KNOW I'M ALL RIGHT. 1113 01:49:58,210 --> 01:50:01,687 THE PAIN CAN WASH AWAY. 1114 01:50:03,756 --> 01:50:06,893 HEALING CAN COMMENCE. 1115 01:50:17,472 --> 01:50:20,040 LOST WITHIN A MAN WHO MURDERED... 1116 01:50:21,742 --> 01:50:25,646 THERE WAS A SOUL LIKE ANY OTHER. 1117 01:50:31,587 --> 01:50:35,457 PURITY ITSELF IT SURELY ONCE HAD BEEN. 1118 01:50:38,093 --> 01:50:40,997 I REMEMBER THE NAMES OF THE ONES HE TOOK AWAY. 1119 01:50:42,565 --> 01:50:45,635 ELSIE. 1120 01:50:45,668 --> 01:50:48,471 BETH. 1121 01:50:48,505 --> 01:50:50,973 SHARON. 1122 01:50:51,007 --> 01:50:53,877 JAKKI. 1123 01:50:53,911 --> 01:50:56,580 GAYE. 1124 01:50:56,614 --> 01:50:59,517 BOBBI. 1125 01:50:59,550 --> 01:51:01,525 SAMANTHA. 1126 01:51:03,927 --> 01:51:08,032 I REMEMBER THESE NAMES WITH EVERY NEW FACE I MEET. 1127 01:51:10,168 --> 01:51:14,141 MAY WE ALL REST IN PEACE. 1128 01:52:14,309 --> 01:52:17,178 ♪ [ Female Singing In Gaelic ] 1129 01:52:17,211 --> 01:52:19,213 ♪ 1130 01:52:33,795 --> 01:52:36,097 ♪ [ Singing Continues ] 1131 01:52:36,130 --> 01:52:38,132 ♪ 1132 01:54:14,742 --> 01:54:19,347 CLOSED-CAPTIONED BY CAPTIONS, INC. LOS ANGELES 78706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.