Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,040 --> 00:01:53,400
My love has no beginning.
2
00:01:53,400 --> 00:01:54,480
My love has no end.
3
00:02:18,540 --> 00:02:19,060
I am.
4
00:02:46,360 --> 00:02:48,440
And it only you don't know,
You don't know, you don't know.
5
00:03:51,780 --> 00:03:52,100
How?
6
00:03:55,340 --> 00:03:55,580
How?
7
00:04:06,560 --> 00:04:07,080
Eileen.
8
00:04:09,260 --> 00:04:09,980
I leave.
9
00:04:11,340 --> 00:04:11,980
I need form I37.
10
00:04:14,230 --> 00:04:16,270
No intake I 37.
11
00:04:16,510 --> 00:04:17,350
Aren't you listening?
12
00:04:19,030 --> 00:04:19,670
She is useless.
13
00:04:20,510 --> 00:04:21,990
Doctor Fry still needs to sign,
14
00:04:22,070 --> 00:04:23,710
and he's probably asleep in his office.
15
00:04:24,350 --> 00:04:27,750
Oh yeah, Maybe you could go
wake up Doctor Fry.
16
00:04:28,070 --> 00:04:29,390
Blow softly in his ear.
17
00:04:29,630 --> 00:04:30,350
He loves that.
18
00:04:32,310 --> 00:04:33,590
Anybody, let alone
19
00:04:34,308 --> 00:04:34,830
she's tired.
20
00:04:34,990 --> 00:04:35,793
Was that what it
21
00:04:36,479 --> 00:04:36,550
is?
22
00:04:36,630 --> 00:04:38,110
Thought maybe it was
that time of the month.
23
00:04:38,350 --> 00:04:39,790
At least I have
a time of the month.
24
00:04:40,470 --> 00:04:40,870
Oh, yeah.
25
00:04:40,870 --> 00:04:41,950
You know something, honey?
26
00:04:42,070 --> 00:04:43,230
It won't last forever.
27
00:04:43,230 --> 00:04:44,550
You'll be old like us soon.
28
00:06:26,210 --> 00:06:28,419
As much as we're gonna miss
the old dog, hope
29
00:06:29,370 --> 00:06:32,690
you'll all be welcoming the doctor,
Fry's replacement on Monday.
30
00:06:32,930 --> 00:06:34,410
A fine, fine young doctor.
31
00:06:34,610 --> 00:06:35,090
Yes.
32
00:06:35,090 --> 00:06:37,450
Well, let's hope the boys
take us seriously.
33
00:06:37,650 --> 00:06:39,610
I'll take them seriously.
34
00:06:42,030 --> 00:06:45,510
I think you taking your insulin
and your retirement package,
35
00:06:45,590 --> 00:06:46,670
that would be enough for
36
00:06:46,750 --> 00:06:46,990
you.
37
00:06:47,230 --> 00:06:48,030
That's right.
38
00:06:48,590 --> 00:06:50,790
I'll really miss
all the fun around here.
39
00:06:51,270 --> 00:06:52,990
Let's hear it for Doctor
40
00:06:54,270 --> 00:06:54,390
Fry.
41
00:06:55,030 --> 00:06:55,230
Beard.
42
00:07:21,560 --> 00:07:21,760
Yes.
43
00:07:21,760 --> 00:07:23,120
You wanna end these days?
44
00:07:24,000 --> 00:07:25,680
Yeah, a lot of broken hearts out there.
45
00:07:26,720 --> 00:07:27,120
Hey, Hun.
46
00:07:29,870 --> 00:07:30,550
How's your dad?
47
00:07:33,020 --> 00:07:33,220
Good.
48
00:07:33,220 --> 00:07:33,371
You
49
00:07:35,187 --> 00:07:35,860
don't watch it.
50
00:07:35,940 --> 00:07:36,700
Let me get that.
51
00:07:38,600 --> 00:07:38,920
Thanks.
52
00:08:01,480 --> 00:08:02,560
You ain't that you.
53
00:08:02,560 --> 00:08:03,600
You can fuck right off.
54
00:08:04,280 --> 00:08:06,320
God damn Luther
is the next door the problem?
55
00:08:06,480 --> 00:08:08,000
Not me always complaining.
56
00:08:08,000 --> 00:08:09,520
We just want to make sure
you're getting home
57
00:08:09,600 --> 00:08:10,600
and say everybody's complaining.
58
00:08:11,360 --> 00:08:13,480
So why wouldn't they be safe
with something?
59
00:08:13,480 --> 00:08:15,960
I keep the whole fucking neighbourhood
safe and sound.
60
00:08:16,800 --> 00:08:17,440
What do you know?
61
00:08:17,480 --> 00:08:18,040
Eileen, go inside.
62
00:08:18,040 --> 00:08:18,140
Go
63
00:08:19,329 --> 00:08:19,600
inside.
64
00:08:22,920 --> 00:08:25,920
Trust me, Eileen, nobody wants
nothing to lose, OK?
65
00:08:28,520 --> 00:08:30,200
God damn Bluetooth right there.
66
00:08:30,800 --> 00:08:32,200
I always hated those people.
67
00:08:35,220 --> 00:08:36,900
You can't go around
to do some people that.
68
00:08:36,980 --> 00:08:37,620
Who's this?
69
00:08:37,620 --> 00:08:39,580
You know who that guy was?
70
00:08:39,660 --> 00:08:41,100
We got it all into control,
chief.
71
00:08:41,100 --> 00:08:41,860
You can take it easy.
72
00:08:41,900 --> 00:08:42,940
Please take it easy.
73
00:08:42,980 --> 00:08:43,900
You, you fucking.
74
00:08:44,700 --> 00:08:46,060
You're not a cop anymore.
75
00:08:46,060 --> 00:08:46,700
Yeah, sure.
76
00:08:46,700 --> 00:08:48,340
I didn't want to retire.
77
00:08:48,340 --> 00:08:50,740
They made me because
I was too goddamn good at it.
78
00:08:50,740 --> 00:08:51,660
Pour me a drink.
79
00:08:52,180 --> 00:08:52,420
Good.
80
00:08:52,420 --> 00:08:53,420
Get back to the station.
81
00:08:53,420 --> 00:08:53,540
Bob.
82
00:08:53,540 --> 00:08:54,380
Give me my drink.
83
00:08:55,020 --> 00:08:56,580
Just give us a coffee and anything.
84
00:08:57,140 --> 00:08:57,820
Merry Christmas.
85
00:09:05,390 --> 00:09:06,030
Hey, come here.
86
00:09:06,150 --> 00:09:06,950
What's that smell?
87
00:09:06,950 --> 00:09:08,830
Did you step in something?
88
00:09:08,830 --> 00:09:09,390
No.
89
00:09:09,590 --> 00:09:10,110
Why?
90
00:09:10,670 --> 00:09:11,310
What do you smell?
91
00:09:11,910 --> 00:09:12,430
Roadkill.
92
00:09:14,070 --> 00:09:15,470
Maybe we should keep your distance.
93
00:09:18,010 --> 00:09:19,610
Yeah, I'll keep my distance.
94
00:09:19,810 --> 00:09:20,530
Fuck you don't.
95
00:09:21,010 --> 00:09:22,770
But maybe you should
be nicer to me.
96
00:09:23,790 --> 00:09:25,670
No one else is going
to put up with your shit.
97
00:09:25,710 --> 00:09:26,710
Go then.
98
00:09:26,710 --> 00:09:27,150
I got you.
99
00:09:27,150 --> 00:09:29,830
Only she wouldn't keep a place
looking like this.
100
00:09:30,390 --> 00:09:31,830
She's a real woman, your sister.
101
00:09:31,830 --> 00:09:33,910
She smells like a woman.
102
00:09:33,910 --> 00:09:37,790
She knows how to keep her house
and she doesn't live here.
103
00:09:38,190 --> 00:09:39,230
And she's married.
104
00:09:39,230 --> 00:09:41,270
Yeah, 'cause she's not a hanger on
105
00:09:41,863 --> 00:09:43,590
and she doesn't want to talk to you.
106
00:09:43,710 --> 00:09:47,310
Yeah, sure, 'cause she's made
a life of her own.
107
00:09:48,190 --> 00:09:49,830
She's made something of herself.
108
00:09:52,650 --> 00:09:55,290
Whatever that get a life,
Eileen.
109
00:09:55,290 --> 00:09:56,290
Get a clue?
110
00:10:22,840 --> 00:10:23,000
Yeah.
111
00:12:06,480 --> 00:12:07,760
All right, listen up.
112
00:12:10,300 --> 00:12:13,980
As you know, in the new year
we will be up for state
113
00:12:15,060 --> 00:12:15,540
review.
114
00:12:15,730 --> 00:12:17,890
So we're going to be tightening
our procedures.
115
00:12:19,240 --> 00:12:22,840
And implementing new strategies
based on some.
116
00:12:23,720 --> 00:12:25,080
Make new ideas.
117
00:12:26,520 --> 00:12:29,520
And on that note,
this new young lady to my left,
118
00:12:29,600 --> 00:12:30,920
doctor, Miss Rebecca St.
119
00:12:31,000 --> 00:12:34,400
John, is our new prison psychologist.
120
00:12:35,040 --> 00:12:39,120
She's just finished her doctorate
at Radcliffe, Harvard.
121
00:12:41,640 --> 00:12:45,080
We may not be Harvard people
that I think we can keep up with.
122
00:12:45,760 --> 00:12:50,520
Hopefully she can keep up with us
as we keep up with them.
123
00:13:14,900 --> 00:13:16,020
So how much were?
124
00:13:17,530 --> 00:13:18,170
They're.
125
00:13:19,760 --> 00:13:19,920
I'm.
126
00:13:22,580 --> 00:13:23,260
I'm Rebecca.
127
00:13:24,820 --> 00:13:24,860
I.
128
00:13:26,950 --> 00:13:28,790
Say, where can I go get
freshen up around here?
129
00:13:28,790 --> 00:13:28,840
I
130
00:13:29,790 --> 00:13:30,550
can show you.
131
00:13:30,950 --> 00:13:31,670
Sure.
132
00:13:31,870 --> 00:13:32,630
Appreciate it.
133
00:13:33,390 --> 00:13:34,830
Can I take a jacket on you?
134
00:13:34,830 --> 00:13:35,270
Sweet.
135
00:13:35,430 --> 00:13:35,990
Thanks.
136
00:13:40,670 --> 00:13:42,710
I don't think I caught
your name, Eileen.
137
00:13:43,670 --> 00:13:43,950
Good
138
00:13:45,108 --> 00:13:45,430
morning.
139
00:13:45,550 --> 00:13:46,430
Where are you from?
140
00:13:47,270 --> 00:13:49,510
Oh, I'm from New York,
originally Manhattan.
141
00:13:51,150 --> 00:13:53,310
Couldn't stand Cambridge way
too uptight.
142
00:13:54,580 --> 00:13:56,580
Other couple of interesting people,
but no.
143
00:13:57,740 --> 00:14:01,700
I needed a break, get some fresh air
and I love the beach.
144
00:14:04,860 --> 00:14:05,300
Alright.
145
00:14:07,300 --> 00:14:07,340
T.
146
00:14:13,300 --> 00:14:13,900
I didn't go
147
00:14:14,860 --> 00:14:17,020
practically my measurements, you know,
148
00:14:17,180 --> 00:14:19,220
some of them think that figures
are the only thing
149
00:14:19,300 --> 00:14:19,900
that matters.
150
00:14:21,420 --> 00:14:22,976
Honestly, I think
that's kind of
151
00:14:23,658 --> 00:14:24,030
pathetic.
152
00:14:24,150 --> 00:14:24,870
I completely agree.
153
00:14:24,870 --> 00:14:28,150
My sister's like that,
and she's not very smart, good,
154
00:14:28,230 --> 00:14:29,630
the new and I have better things
155
00:14:29,710 --> 00:14:31,710
to discuss than our figures.
156
00:14:33,430 --> 00:14:35,790
That isn't the popular opinion,
don't you say?
157
00:14:36,150 --> 00:14:37,590
I don't care what's popular.
158
00:14:39,380 --> 00:14:42,380
Look at you, regular cat Pepper.
159
00:14:42,580 --> 00:14:44,660
I mean, young woman
with so much redemption.
160
00:14:44,940 --> 00:14:45,660
I'm like that too.
161
00:14:45,660 --> 00:14:46,011
I don't
162
00:14:46,102 --> 00:14:47,980
give her a rats
as much as people think.
163
00:14:48,060 --> 00:14:48,411
They're
164
00:14:49,065 --> 00:14:50,140
probably scared of you.
165
00:14:52,910 --> 00:14:53,310
All right.
166
00:14:53,470 --> 00:14:54,230
See you around.
167
00:14:58,820 --> 00:14:59,300
Every.
168
00:15:00,540 --> 00:15:01,820
We hold the special assembly
169
00:15:01,900 --> 00:15:04,260
to celebrate the birth of
our Lord Jesus Christ,
170
00:15:04,728 --> 00:15:05,100
and every
171
00:15:05,180 --> 00:15:07,940
year one of you sick bastards ruins
it for the rest of us.
172
00:15:09,870 --> 00:15:12,480
Well, you've disrespected Christmas
for the lost time
173
00:15:12,590 --> 00:15:13,590
because this year you're going
174
00:15:13,670 --> 00:15:16,150
to sit on your hands,
you're going to zip your lips.
175
00:15:16,750 --> 00:15:18,270
If I see any of you biting, kicking,
176
00:15:18,350 --> 00:15:21,430
screaming, pushing,
pulling hair, laughing, moaning,
177
00:15:21,790 --> 00:15:25,950
or I hear one wayward comment,
you're going straight to The Cave.
178
00:15:27,100 --> 00:15:28,620
And now, without further ado,
179
00:15:29,100 --> 00:15:31,300
it is my honour to thank the people
180
00:15:31,380 --> 00:15:32,380
from Mount Olive who
181
00:15:32,460 --> 00:15:34,619
helped me direct the
pageant again this year
182
00:15:34,780 --> 00:15:37,500
and present to you Christmas in prison.
183
00:16:02,660 --> 00:16:04,420
Oh, what Knight of Daryl,
184
00:16:05,082 --> 00:16:07,060
sentenced for three years to sit in girls
185
00:16:07,140 --> 00:16:09,580
and the boys of my same creed
playing bad.
186
00:16:10,020 --> 00:16:10,980
So much time to plot.
187
00:16:10,980 --> 00:16:13,260
What evil given someone
to take as soon as
188
00:16:14,218 --> 00:16:14,640
I get out.
189
00:16:14,760 --> 00:16:16,600
In the meantime, I suppose
I could read a book.
190
00:16:49,590 --> 00:16:50,590
I'm pretty tired.
191
00:16:50,590 --> 00:16:52,030
Can you rest of that part
over there?
192
00:16:52,030 --> 00:16:54,070
Better than paying for a motel?
193
00:16:54,070 --> 00:16:55,310
You're the best certain.
194
00:16:55,710 --> 00:16:58,190
Thank you for taking us here
to be a candidate in the senses.
195
00:17:32,200 --> 00:17:32,760
Hey Bub,
196
00:17:33,864 --> 00:17:35,240
this and the Peck of Lucky's.
197
00:17:35,320 --> 00:17:35,722
Oh, it's
198
00:17:36,867 --> 00:17:37,640
a lucky day, huh?
199
00:17:38,740 --> 00:17:39,780
Yeah, Turkey.
200
00:17:40,260 --> 00:17:40,500
Yep.
201
00:17:41,340 --> 00:17:42,380
Cigarettes are great.
202
00:17:46,000 --> 00:17:47,440
Don't light yourself on fire.
203
00:17:57,310 --> 00:17:58,630
In a good mood and swallow you.
204
00:18:08,090 --> 00:18:09,570
Look funny with that thing
in your mouth?
205
00:18:11,980 --> 00:18:12,980
How's your day, Dad?
206
00:18:14,180 --> 00:18:15,060
How was my day?
207
00:18:16,500 --> 00:18:16,980
I don't know.
208
00:18:16,980 --> 00:18:19,100
It was a day,
just another day.
209
00:18:19,540 --> 00:18:20,260
What's the point?
210
00:18:23,050 --> 00:18:24,130
My day was doozy.
211
00:18:25,100 --> 00:18:25,420
Yeah.
212
00:18:27,250 --> 00:18:29,509
A big fight broke out
of the Christmas pageant
213
00:18:30,610 --> 00:18:32,210
gate got his collarbone broken.
214
00:18:33,710 --> 00:18:34,670
I had to do all this paperwork
215
00:18:34,750 --> 00:18:36,630
for the ones don't actually on the floor.
216
00:18:36,710 --> 00:18:37,470
It's tacky.
217
00:18:39,950 --> 00:18:40,470
Anyway.
218
00:18:43,290 --> 00:18:44,610
So on those days
you never forget.
219
00:18:44,930 --> 00:18:46,770
Oh yeah, days
I'll never forget.
220
00:18:48,190 --> 00:18:48,510
Let me see.
221
00:18:49,980 --> 00:18:52,580
December 16th, 1944 First time
222
00:18:52,660 --> 00:18:54,540
I ever held a dead man's head in my lap.
223
00:18:55,980 --> 00:18:56,700
What a waste.
224
00:18:57,860 --> 00:18:59,580
20° outside
and snowing.
225
00:19:00,900 --> 00:19:02,020
Just like it is here.
226
00:19:03,660 --> 00:19:05,780
Don't know why I ever came back
to this
227
00:19:07,380 --> 00:19:07,660
place.
228
00:19:13,270 --> 00:19:13,830
Good for you.
229
00:19:14,910 --> 00:19:15,630
What kind of room?
230
00:19:15,630 --> 00:19:16,430
Beaches for me.
231
00:19:17,670 --> 00:19:18,510
So what else?
232
00:19:19,070 --> 00:19:20,670
It was a folk kid
he talked to.
233
00:19:21,820 --> 00:19:22,121
Oh, he
234
00:19:22,900 --> 00:19:25,060
could have stabbed his father.
235
00:19:26,900 --> 00:19:27,700
Was a good cop.
236
00:19:32,270 --> 00:19:34,510
What kind of kid thinks
of killing his father like that?
237
00:19:36,390 --> 00:19:38,950
Stabbing a minute sleep
in front of his mother.
238
00:19:41,800 --> 00:19:42,920
And he just sits down,
239
00:19:43,800 --> 00:19:44,840
never denies it.
240
00:19:45,780 --> 00:19:47,260
Never says a word of old trial.
241
00:19:50,180 --> 00:19:50,980
Psychopathic.
242
00:19:56,010 --> 00:19:58,250
Of course, I wouldn't have to worry
about you doing something like that,
243
00:19:58,330 --> 00:19:58,650
now would I?
244
00:19:59,740 --> 00:20:00,580
Because you're a.
245
00:20:01,980 --> 00:20:03,260
Can't imagine you with a knife?
246
00:20:04,850 --> 00:20:06,010
Can you imagine me with a gun?
247
00:20:09,820 --> 00:20:10,580
Yeah, I can see it.
248
00:20:12,700 --> 00:20:13,220
1.
249
00:20:14,950 --> 00:20:16,750
You've had enough and you feel like.
250
00:20:18,500 --> 00:20:18,820
Duck.
251
00:20:21,610 --> 00:20:24,730
Maybe when I'm dead and gone
and you got nobody and you never will.
252
00:20:26,470 --> 00:20:27,350
I can imagine.
253
00:20:31,100 --> 00:20:32,020
But you wouldn't, would you?
254
00:20:33,540 --> 00:20:34,340
'Cause you're too good.
255
00:20:40,480 --> 00:20:42,720
Those cigarettes we got old gold.
256
00:20:45,740 --> 00:20:45,780
I.
257
00:20:50,340 --> 00:20:50,660
I know.
258
00:21:52,180 --> 00:21:52,660
Oopsie.
259
00:21:54,180 --> 00:21:55,020
Do you need any help?
260
00:21:55,740 --> 00:21:56,100
Hello.
261
00:21:56,100 --> 00:21:56,540
I'm OK.
262
00:21:56,660 --> 00:21:57,100
Just better.
263
00:21:57,100 --> 00:21:57,620
Thing is,
264
00:21:58,916 --> 00:21:59,740
you should see me.
265
00:21:59,820 --> 00:22:01,100
I'm a total klutz.
266
00:22:07,910 --> 00:22:08,030
All.
267
00:22:11,390 --> 00:22:12,630
Something you see every day.
268
00:22:15,820 --> 00:22:18,020
Yeah, it's pretty bad.
269
00:22:20,810 --> 00:22:21,610
Bedtime reading?
270
00:22:23,280 --> 00:22:24,520
I was just doing some violin.
271
00:22:28,590 --> 00:22:29,710
Some show yesterday.
272
00:22:32,120 --> 00:22:32,170
I
273
00:22:33,520 --> 00:22:35,800
call that cruel
and unusual punishment.
274
00:22:42,420 --> 00:22:43,900
Sorry, I don't usually smoke.
275
00:22:45,020 --> 00:22:47,620
It's a nasty habit,
that's why I like it.
276
00:22:47,620 --> 00:22:48,620
I'll bear.
277
00:22:48,620 --> 00:22:50,620
Becoming of a lady, though,
turns your teeth yellow.
278
00:22:51,700 --> 00:22:52,020
Same.
279
00:22:53,810 --> 00:22:54,450
And cigarettes.
280
00:22:54,450 --> 00:22:55,170
And coffee.
281
00:22:55,650 --> 00:22:56,450
And red wine.
282
00:22:58,860 --> 00:22:59,380
Perfect.
283
00:23:03,210 --> 00:23:06,690
I don't drink coffee
so my teeth should be fine, but.
284
00:23:08,180 --> 00:23:11,300
Throw rod into my extreme propensity
for sweets.
285
00:23:12,460 --> 00:23:15,820
Propensity was sweet
and I got enough sweetness in the life.
286
00:23:17,510 --> 00:23:18,750
I just eat a lot of candy.
287
00:23:18,750 --> 00:23:21,070
I wouldn't know how to look at you.
288
00:23:21,070 --> 00:23:23,510
You're so petite being tallest.
289
00:23:23,510 --> 00:23:24,470
Disadvantages, of course,
290
00:23:24,550 --> 00:23:26,790
but my husband
is just too short for me.
291
00:23:28,810 --> 00:23:31,250
Have you noticed, or am I imagining
things, that
292
00:23:32,050 --> 00:23:34,874
men these days are getting shorter
and shorter,
293
00:23:34,954 --> 00:23:36,010
bolder and fatter?
294
00:23:37,550 --> 00:23:38,510
Man around here, little boys.
295
00:23:40,990 --> 00:23:41,110
You.
296
00:23:42,260 --> 00:23:44,500
I've been outside this prison,
although you're right.
297
00:23:45,910 --> 00:23:47,870
Gone to the ward
much to look at.
298
00:23:47,910 --> 00:23:49,870
You should have seen Doctor Fry.
299
00:23:50,310 --> 00:23:52,230
He was really pretty nasty looking.
300
00:23:52,230 --> 00:23:54,070
That doesn't surprise me.
301
00:23:54,590 --> 00:23:57,510
My office isn't very becoming
an all smells of dirty leather.
302
00:23:57,750 --> 00:23:59,230
I'm getting to wonder
what went on in there.
303
00:23:59,230 --> 00:24:00,790
I've been good.
304
00:24:03,850 --> 00:24:05,770
I mean, I've never actually
been in that office.
305
00:24:07,150 --> 00:24:08,857
Well, I should come back sometime,
306
00:24:09,034 --> 00:24:10,510
although if the door is closed,
307
00:24:10,590 --> 00:24:11,150
that means I'm with
308
00:24:11,230 --> 00:24:12,150
one of the boys.
309
00:24:15,790 --> 00:24:15,990
OK.
310
00:24:16,270 --> 00:24:18,750
I knew I was scared
being alone in there with them.
311
00:24:20,380 --> 00:24:20,681
No, it
312
00:24:22,506 --> 00:24:23,380
might be some time.
313
00:24:23,460 --> 00:24:23,940
All right.
314
00:24:23,940 --> 00:24:24,140
I know.
315
00:24:24,620 --> 00:24:26,100
You know, if you hear
me screaming in that,
316
00:24:26,180 --> 00:24:27,660
feel free to kick down the door
and rescue
317
00:24:27,740 --> 00:24:28,380
me, OK?
318
00:24:30,620 --> 00:24:31,420
I'm just kidding, honey.
319
00:24:31,420 --> 00:24:31,980
There's a buzzer.
320
00:25:31,360 --> 00:25:32,000
Ann Polk.
321
00:25:36,890 --> 00:25:39,050
You're not on the schedule,
Elaine fishing.
322
00:25:45,430 --> 00:25:46,150
I I I was called.
323
00:25:46,310 --> 00:25:47,590
I'm, I'm here now.
324
00:25:48,720 --> 00:25:50,080
Or we need to fill out a.
325
00:25:53,180 --> 00:25:54,500
Are you Chief Dunlop's kid?
326
00:25:55,800 --> 00:25:56,120
Yeah,
327
00:25:57,269 --> 00:25:57,440
that.
328
00:25:59,720 --> 00:26:00,480
Missus Polk.
329
00:26:01,000 --> 00:26:01,840
I'm Doctor Saint John.
330
00:26:01,840 --> 00:26:02,520
We spoke on the phone.
331
00:26:02,520 --> 00:26:03,560
Thank you so much for coming.
332
00:26:03,560 --> 00:26:04,960
I don't need to bother with that.
333
00:26:04,960 --> 00:26:05,840
We all know who you are.
334
00:26:14,320 --> 00:26:14,680
This way.
335
00:26:17,510 --> 00:26:18,112
Take a Coke,
336
00:26:19,190 --> 00:26:19,550
please.
337
00:26:21,450 --> 00:26:21,810
Thank you.
338
00:27:34,020 --> 00:27:35,100
Nasty boy.
339
00:27:39,650 --> 00:27:42,010
Visitation hours were actually
over 20 minutes ago.
340
00:27:42,050 --> 00:27:42,201
Oh,
341
00:27:42,797 --> 00:27:43,370
I understand.
342
00:28:11,470 --> 00:28:12,630
That won't be necessary.
343
00:28:14,050 --> 00:28:14,770
I'll do that.
344
00:28:15,090 --> 00:28:15,690
She's a doctor.
345
00:28:15,690 --> 00:28:17,090
I think she needs a doctor.
346
00:28:17,090 --> 00:28:18,290
That kid killed a cop.
347
00:28:19,050 --> 00:28:20,210
He killed his father.
348
00:28:20,250 --> 00:28:21,250
There's a difference.
349
00:28:29,280 --> 00:28:29,880
Oh, Eileen.
350
00:28:31,290 --> 00:28:31,810
Can I help you?
351
00:28:34,400 --> 00:28:35,600
You forgot your notebook.
352
00:28:36,560 --> 00:28:37,400
Thank you so much.
353
00:28:37,440 --> 00:28:38,520
I actually need this.
354
00:28:39,400 --> 00:28:40,360
Hope you didn't read it.
355
00:28:41,080 --> 00:28:41,920
No, of course not.
356
00:28:41,920 --> 00:28:43,440
No, I'm just kidding.
357
00:28:49,050 --> 00:28:49,650
Wait, Eileen?
358
00:28:53,250 --> 00:28:54,530
I don't mean to be forward,
359
00:28:54,610 --> 00:28:57,090
and you probably have
other plans already,
360
00:28:57,170 --> 00:28:58,050
but can I shoot
361
00:28:58,130 --> 00:28:59,050
you to a drink tonight?
362
00:28:59,130 --> 00:29:01,050
I don't know anyone in this downtown,
363
00:29:01,130 --> 00:29:02,570
and I'd love to treat you
to a cocktail of your
364
00:29:02,650 --> 00:29:03,010
game.
365
00:29:03,290 --> 00:29:04,250
OK, OK.
366
00:29:04,290 --> 00:29:05,090
I twisted your arm.
367
00:29:05,850 --> 00:29:06,410
So who
368
00:29:07,324 --> 00:29:08,650
makes the best martini town?
369
00:29:09,370 --> 00:29:10,610
Maybe your hair is.
370
00:29:11,130 --> 00:29:12,410
It's actually the only banter.
371
00:29:12,570 --> 00:29:15,690
No, Harris is good
to see you at 7.
372
00:29:16,170 --> 00:29:17,050
Put the bells on.
373
00:29:17,090 --> 00:29:18,370
Is that the expression for you?
374
00:29:27,570 --> 00:29:28,770
I know you've been
375
00:29:31,529 --> 00:29:31,700
hurt.
376
00:29:31,820 --> 00:29:32,660
By someone else.
377
00:29:35,700 --> 00:29:37,180
I can tell by the way.
378
00:30:05,040 --> 00:30:07,280
So you see, I know.
379
00:30:09,090 --> 00:30:11,050
Just what you've been through.
380
00:30:12,880 --> 00:30:14,760
But if you left me.
381
00:30:17,130 --> 00:30:18,010
Here's what I'll do.
382
00:30:20,130 --> 00:30:20,180
I
383
00:30:21,090 --> 00:30:23,090
just got to take care of him.
384
00:30:25,210 --> 00:30:26,810
You won't ever
385
00:30:27,650 --> 00:30:28,690
have to worry.
386
00:30:33,930 --> 00:30:34,610
You won't.
387
00:30:35,210 --> 00:30:35,490
Ever.
388
00:30:37,930 --> 00:30:38,290
Have to cry.
389
00:30:43,040 --> 00:30:43,241
I'll
390
00:30:44,560 --> 00:30:46,360
be there beside you.
391
00:30:49,870 --> 00:30:51,190
Too dry a
392
00:30:52,030 --> 00:30:52,550
whipping
393
00:30:55,619 --> 00:30:55,740
eye.
394
00:30:55,850 --> 00:30:56,930
So brightly
395
00:30:58,370 --> 00:30:58,730
tell me.
396
00:31:17,460 --> 00:31:17,620
Hi,
397
00:31:18,980 --> 00:31:19,490
Leanne.
398
00:31:19,610 --> 00:31:22,410
Please can you please Sir,
what do you have?
399
00:31:23,330 --> 00:31:24,130
I have a beer.
400
00:31:24,210 --> 00:31:25,970
I guess a beer.
401
00:31:25,970 --> 00:31:26,290
Help,
402
00:31:27,090 --> 00:31:27,530
Eileen,
403
00:31:28,370 --> 00:31:29,210
good to see you.
404
00:31:30,320 --> 00:31:31,200
What's next, sweetheart?
405
00:31:31,680 --> 00:31:32,080
Well.
406
00:31:32,440 --> 00:31:35,200
Oh, my stars
are absolutely frozen.
407
00:31:35,800 --> 00:31:36,760
One beer, please.
408
00:31:36,760 --> 00:31:39,080
And and maybe a little whiskey
to warm up my girl,
409
00:31:39,160 --> 00:31:39,720
Let's say, huh?
410
00:31:41,600 --> 00:31:41,720
Why?
411
00:31:41,720 --> 00:31:42,960
You look very glamorous.
412
00:31:43,800 --> 00:31:45,280
It's just an old dress, man.
413
00:31:52,940 --> 00:31:54,060
How about you, sweetheart?
414
00:31:54,500 --> 00:31:55,100
Another martini?
415
00:31:55,900 --> 00:31:56,500
Love one.
416
00:31:56,500 --> 00:31:57,020
Thank you.
417
00:31:57,020 --> 00:31:58,820
And maybe let's hold
the olives this time.
418
00:31:59,760 --> 00:32:02,640
I thought I'd have a hard time
finding this place, but here it is.
419
00:32:08,830 --> 00:32:09,910
You feeling all right?
420
00:32:11,980 --> 00:32:12,820
Yeah, I'm fine.
421
00:32:14,850 --> 00:32:16,170
There's something wrong in my car,
422
00:32:16,250 --> 00:32:17,650
so I have to drive up the windows,
423
00:32:17,730 --> 00:32:18,330
down across the
424
00:32:18,410 --> 00:32:19,050
fields of smoke.
425
00:32:19,130 --> 00:32:19,281
Oh,
426
00:32:20,137 --> 00:32:20,810
you're kidding.
427
00:32:20,890 --> 00:32:22,690
That sounds absolutely awful.
428
00:32:22,690 --> 00:32:24,770
Can't you get your husband
to fix that for you?
429
00:32:26,320 --> 00:32:27,400
No, I'm not married.
430
00:32:27,880 --> 00:32:31,120
I've always been single
and when I do have a guy around,
431
00:32:31,200 --> 00:32:32,000
it's just for fun.
432
00:32:32,120 --> 00:32:33,720
But it's brief now.
433
00:32:33,720 --> 00:32:35,640
I never stay anywhere
long with anything.
434
00:32:37,210 --> 00:32:38,330
So do my motives
Vivendi?
435
00:32:40,280 --> 00:32:41,720
Pathology, depending on who.
436
00:32:41,720 --> 00:32:42,520
I don't want to.
437
00:32:45,420 --> 00:32:46,860
How long have you worked
at Morehead?
438
00:32:47,800 --> 00:32:48,920
Three or four years.
439
00:32:51,310 --> 00:32:53,030
It's only supposed to be temporary,
440
00:32:53,110 --> 00:32:56,310
when I moved back for a bit
while my mother was sick.
441
00:32:57,400 --> 00:32:58,400
And then she died.
442
00:32:59,800 --> 00:33:01,080
I've been in the prison times.
443
00:33:01,080 --> 00:33:01,800
Just won't.
444
00:33:03,000 --> 00:33:03,960
Oh God.
445
00:33:04,200 --> 00:33:06,720
Prison is no place
for time to fly by then.
446
00:33:06,720 --> 00:33:08,000
Your mother dying.
447
00:33:11,140 --> 00:33:12,700
That's a lot for a young lady.
448
00:33:14,880 --> 00:33:15,200
24.
449
00:33:16,960 --> 00:33:19,520
That you must be eager to get back
out there, are you?
450
00:33:22,300 --> 00:33:22,700
You know
451
00:33:23,980 --> 00:33:24,980
I'm an orphan too.
452
00:33:25,860 --> 00:33:27,460
My uncle raised me out West.
453
00:33:28,810 --> 00:33:29,570
Where the sun shines.
454
00:33:29,570 --> 00:33:32,090
I don't understand how you all do it here.
455
00:33:32,090 --> 00:33:34,610
Winter after winter
is positively creepy.
456
00:33:34,610 --> 00:33:34,660
I
457
00:33:35,298 --> 00:33:35,770
don't know.
458
00:33:35,850 --> 00:33:38,050
Having a sort of strange love affair
with New England.
459
00:33:38,050 --> 00:33:39,970
I love it, but I also hate it.
460
00:33:42,460 --> 00:33:44,060
Things feel very real here,
don't they?
461
00:33:45,330 --> 00:33:45,570
Sort
462
00:33:46,410 --> 00:33:46,770
of.
463
00:33:48,750 --> 00:33:52,830
Imagination is no sentimentality
or fantasy.
464
00:33:54,570 --> 00:33:55,250
Nowhere to hide.
465
00:34:02,450 --> 00:34:03,970
I've had too much to drink.
466
00:34:03,970 --> 00:34:06,090
I tend to talk when I've
had too much to drink.
467
00:34:06,090 --> 00:34:06,730
All right.
468
00:34:07,210 --> 00:34:08,690
It's better than talking too little.
469
00:34:10,530 --> 00:34:11,770
Did you sleep Hulk today?
470
00:34:15,840 --> 00:34:18,440
Did she say anything to you,
missus Polk?
471
00:34:20,370 --> 00:34:21,810
She was just upset.
472
00:34:22,530 --> 00:34:24,210
Those mothers are always upset.
473
00:34:27,480 --> 00:34:29,120
She seemed like an angry woman to you.
474
00:34:30,910 --> 00:34:31,590
I don't know.
475
00:34:33,320 --> 00:34:34,520
Everyone's kind of angry here.
476
00:34:34,520 --> 00:34:35,560
It's Massachusetts.
477
00:34:37,050 --> 00:34:37,450
Well,
478
00:34:38,650 --> 00:34:40,290
I had this professor at Harvard.
479
00:34:40,370 --> 00:34:42,690
He was brilliant but very difficult.
480
00:34:43,450 --> 00:34:44,570
And he did this,
481
00:34:45,090 --> 00:34:47,210
these experiments on prisoners
482
00:34:47,290 --> 00:34:48,770
studying the effects
of psychedelics
483
00:34:48,850 --> 00:34:49,650
on recidivism.
484
00:34:49,730 --> 00:34:51,130
I don't agree
with this muffins.
485
00:34:51,130 --> 00:34:52,930
There is no magic pill but.
486
00:34:54,360 --> 00:34:55,600
But you can't set people free.
487
00:34:57,410 --> 00:35:00,130
Everybody tell the truth
to feel it.
488
00:35:01,520 --> 00:35:02,600
That's what I want to do.
489
00:35:09,680 --> 00:35:12,000
Some families are so sick, so twisted,
490
00:35:12,080 --> 00:35:13,680
the only way out for someone to die,
491
00:35:13,760 --> 00:35:14,080
don't you
492
00:35:14,160 --> 00:35:14,600
think?
493
00:35:16,620 --> 00:35:18,180
Hey, what you say your name was?
494
00:35:19,600 --> 00:35:19,920
Who, me?
495
00:35:19,920 --> 00:35:20,200
Yeah,
496
00:35:21,280 --> 00:35:23,640
we was just saying
that You look so familiar.
497
00:35:23,720 --> 00:35:25,600
Are you in the movies
or something?
498
00:35:25,600 --> 00:35:26,240
Hardly.
499
00:35:26,240 --> 00:35:27,680
I work at the boys prison.
500
00:35:27,680 --> 00:35:29,680
I'm Eileen, and this
is my friend Rebecca.
501
00:35:29,680 --> 00:35:30,920
She's a psychologist.
502
00:35:32,370 --> 00:35:33,330
Don't be shy with Becca.
503
00:35:33,330 --> 00:35:34,330
These boys won't bite.
504
00:35:34,490 --> 00:35:35,730
Not unless you ask us to.
505
00:35:38,050 --> 00:35:38,730
This is Jerry.
506
00:35:38,730 --> 00:35:39,690
You can ignore him.
507
00:35:39,690 --> 00:35:40,530
He's married.
508
00:35:42,330 --> 00:35:43,530
What happened to your teeth, Jerry?
509
00:35:43,530 --> 00:35:44,850
You get into a fight
with your old lady?
510
00:35:44,850 --> 00:35:45,850
Got tit, His wife's got left.
511
00:35:45,850 --> 00:35:46,570
Like Joe Frazier?
512
00:35:46,930 --> 00:35:48,770
No, no, he he slipped
on the ice.
513
00:35:48,770 --> 00:35:50,810
I'm going to grow
some new ones, though.
514
00:35:52,690 --> 00:35:53,890
Just need a few more of these.
515
00:35:54,250 --> 00:35:56,210
Cheers to that to Jerry
and his new teeth.
516
00:36:01,990 --> 00:36:03,190
Feel like dancing, Rebecca?
517
00:36:04,240 --> 00:36:04,692
With you,
518
00:36:05,520 --> 00:36:05,840
yeah.
519
00:37:15,380 --> 00:37:16,420
Next to mine.
520
00:37:20,180 --> 00:37:20,381
Gets
521
00:37:22,148 --> 00:37:22,620
me excited.
522
00:37:22,740 --> 00:37:23,580
Makes me feel.
523
00:37:25,860 --> 00:37:26,020
Fine.
524
00:37:26,020 --> 00:37:26,820
The touch of your.
525
00:37:49,420 --> 00:37:49,922
The thrill
526
00:37:52,629 --> 00:37:52,700
is.
527
00:37:55,790 --> 00:37:56,030
Only by.
528
00:37:56,390 --> 00:37:57,830
It is all these things.
529
00:38:00,830 --> 00:38:03,790
That make you mine?
530
00:38:10,030 --> 00:38:10,990
If you would
531
00:38:13,670 --> 00:38:14,030
leave.
532
00:38:14,310 --> 00:38:15,510
I surely would die.
533
00:38:17,590 --> 00:38:18,430
When you were.
534
00:38:19,660 --> 00:38:20,780
10 minutes late,
535
00:38:21,740 --> 00:38:22,700
I started to cry.
536
00:38:25,590 --> 00:38:25,950
I've got it.
537
00:38:41,880 --> 00:38:42,040
Yeah.
538
00:39:15,540 --> 00:39:17,740
You remind me of a girl
in a Dutch painting.
539
00:39:21,350 --> 00:39:24,030
Get a Strange faces plain.
540
00:39:26,140 --> 00:39:26,420
Fasc.
541
00:39:27,740 --> 00:39:28,540
It is beautif.
542
00:39:30,820 --> 00:39:31,820
Turbulence.
543
00:39:38,510 --> 00:39:40,550
I bet you have brilliant dreams.
544
00:39:42,100 --> 00:39:44,140
I bet you dream
of other worlds.
545
00:39:46,620 --> 00:39:49,220
Maybe you'll dream of me
and my morning remorse,
546
00:39:49,300 --> 00:39:51,420
which is certain
547
00:39:52,260 --> 00:39:54,140
I shouldn't drink, but.
548
00:39:55,710 --> 00:39:55,830
I do.
549
00:39:59,580 --> 00:40:00,180
Thank you.
550
00:40:44,600 --> 00:40:47,240
Hey Sandy, can I get a martini
and some matches?
551
00:40:54,810 --> 00:40:55,730
You gotta be careful, Eileen.
552
00:40:55,730 --> 00:40:57,090
I don't want any trouble
with your dad.
553
00:40:58,710 --> 00:41:00,230
My dad's not gonna cause
any trouble.
554
00:42:13,010 --> 00:42:13,130
2.
555
00:42:51,170 --> 00:42:51,850
Hey dad,
556
00:42:52,486 --> 00:42:53,410
can I have the keys?
557
00:42:55,310 --> 00:42:56,590
Can I please have the keys?
558
00:42:58,000 --> 00:42:59,080
No, you might not
have the keys.
559
00:42:59,480 --> 00:43:01,400
Not until you read that book
from cover to cover.
560
00:43:01,400 --> 00:43:02,400
I want to hear every word.
561
00:43:10,170 --> 00:43:11,090
Where'd you put the keys?
562
00:43:14,160 --> 00:43:15,400
Make yourself comfortable, Eileen.
563
00:43:15,400 --> 00:43:17,600
You're not going anywhere till you read
the
564
00:43:18,578 --> 00:43:19,000
last word.
565
00:43:19,240 --> 00:43:20,080
Dad, this is ridiculous.
566
00:43:20,080 --> 00:43:21,084
I need to go to work
567
00:43:21,617 --> 00:43:22,240
out all night.
568
00:43:22,320 --> 00:43:24,160
You're going to crash the car,
569
00:43:24,960 --> 00:43:26,360
sleeping in your own sick
570
00:43:26,600 --> 00:43:27,760
and now you're worried about
571
00:43:27,840 --> 00:43:28,640
getting to work on time?
572
00:43:28,720 --> 00:43:29,560
I can hardly look at you.
573
00:43:29,560 --> 00:43:30,360
I'm so ashamed.
574
00:43:32,080 --> 00:43:32,840
All of A twist
575
00:43:33,565 --> 00:43:34,840
would be grateful for this,
576
00:43:34,920 --> 00:43:35,171
would
577
00:43:35,960 --> 00:43:36,560
you, Eileen?
578
00:43:37,480 --> 00:43:38,040
Trash.
579
00:43:38,040 --> 00:43:38,280
Eileen.
580
00:43:38,280 --> 00:43:39,240
Just try.
581
00:43:39,680 --> 00:43:40,760
Let's go out with the cough.
582
00:43:40,760 --> 00:43:42,160
You went out with the girl from work.
583
00:43:42,360 --> 00:43:43,840
Do I look like I was born yesterday?
584
00:43:43,960 --> 00:43:44,480
Who is he?
585
00:43:45,550 --> 00:43:46,750
Out with this boy.
586
00:43:47,030 --> 00:43:48,830
I just want to know who he is before
you get knocked up
587
00:43:48,910 --> 00:43:49,910
and sell your soul to Satan.
588
00:43:49,990 --> 00:43:53,070
Can you just give me
the keys, please?
589
00:43:53,070 --> 00:43:53,910
I'll be late.
590
00:43:53,910 --> 00:43:55,310
Not going anywhere just like that.
591
00:43:56,150 --> 00:43:56,750
I mean, really.
592
00:43:56,750 --> 00:43:58,150
I mean, how dare you?
593
00:43:58,350 --> 00:44:00,790
That's the dress your mother wore
at my father's funeral.
594
00:44:01,390 --> 00:44:03,070
You got no respect for anyone.
595
00:44:03,590 --> 00:44:04,430
Get changed.
596
00:44:04,430 --> 00:44:06,750
I don't want anyone
seeing you and get up.
597
00:44:06,750 --> 00:44:08,110
They'll think I'm dead.
598
00:44:15,450 --> 00:44:16,210
Face down lap.
599
00:44:18,030 --> 00:44:18,990
I have.
600
00:44:21,190 --> 00:44:22,190
It's about your father.
601
00:44:23,560 --> 00:44:24,640
Go down, then he's inside.
602
00:44:25,360 --> 00:44:25,920
He's about his.
603
00:44:27,190 --> 00:44:27,990
So that would be good.
604
00:44:28,190 --> 00:44:32,550
Pretty tell Buck yesterday we got
several complaints from Davis
605
00:44:33,056 --> 00:44:34,030
from Miss Connie down
606
00:44:34,110 --> 00:44:34,870
at the school that.
607
00:44:36,310 --> 00:44:39,510
Chief them up was sitting
in that not facing window.
608
00:44:42,390 --> 00:44:44,510
Pointing his weapon
at children walking home from school.
609
00:44:45,950 --> 00:44:48,390
He has agreed to relinquish
the property in New York here.
610
00:44:49,470 --> 00:44:51,710
As long as you promise not
to use it on him, his words.
611
00:45:00,470 --> 00:45:03,733
I'm sure that Miss Dunlop
will take excellent care of the weapons,
612
00:45:03,910 --> 00:45:05,190
as she does with all
613
00:45:05,270 --> 00:45:06,590
things, but as you can see.
614
00:45:44,320 --> 00:45:44,471
Oh,
615
00:45:45,784 --> 00:45:47,160
look what the cat dragged in.
616
00:45:47,280 --> 00:45:48,640
Good afternoon, Eileen.
617
00:45:48,680 --> 00:45:50,680
You look fresh as a Daisy,
as always.
618
00:45:51,200 --> 00:45:51,960
I can't trouble.
619
00:45:52,040 --> 00:45:53,640
Yeah, I believe the trouble pod.
620
00:45:53,960 --> 00:45:54,840
It's almost Christmas.
621
00:45:54,840 --> 00:45:55,800
Can you give me a break?
622
00:45:56,120 --> 00:45:56,640
No.
623
00:45:57,000 --> 00:45:57,680
Got to work.
624
00:45:58,080 --> 00:45:58,720
OK.
625
00:45:58,840 --> 00:45:59,920
I need the pulp file.
626
00:46:00,840 --> 00:46:02,880
Yeah, I think Dog Saint John
has it
627
00:46:03,720 --> 00:46:04,280
Perfect.
628
00:46:04,880 --> 00:46:05,040
Yeah.
629
00:46:05,040 --> 00:46:08,080
I'm afraid that we'll have to wait
till after the holidays.
630
00:46:08,080 --> 00:46:09,480
We have a new Doctor on staff,
631
00:46:09,560 --> 00:46:11,920
and apparently she doesn't
follow procedures.
632
00:46:12,000 --> 00:46:13,760
She's not in today.
633
00:46:13,810 --> 00:46:14,210
Ben and gone.
634
00:46:14,210 --> 00:46:15,490
She's going to be back after Christmas.
635
00:46:15,490 --> 00:46:16,290
Yeah, will do.
636
00:46:16,530 --> 00:46:17,090
All right then.
637
00:46:17,090 --> 00:46:17,570
Thank you.
638
00:46:17,570 --> 00:46:17,850
Bye.
639
00:46:17,890 --> 00:46:18,490
Bye.
640
00:46:26,550 --> 00:46:27,755
Where do you think
you're
641
00:46:28,829 --> 00:46:29,050
going?
642
00:46:29,210 --> 00:46:30,730
In family, I think
something's going wrong.
643
00:46:30,810 --> 00:46:32,410
You look like you've
been going around.
644
00:46:34,000 --> 00:46:34,760
She's a boozer.
645
00:49:23,030 --> 00:49:23,350
Dead.
646
00:49:49,400 --> 00:49:49,720
Dad.
647
00:49:50,120 --> 00:49:50,440
Dad.
648
00:49:50,520 --> 00:49:51,040
Mimi.
649
00:49:51,600 --> 00:49:51,880
Daddy.
650
00:49:55,810 --> 00:49:57,610
Nobody said, she said.
651
00:50:09,130 --> 00:50:10,410
Hey.
652
00:50:18,170 --> 00:50:18,450
Dan.
653
00:50:20,370 --> 00:50:21,170
With your father.
654
00:50:33,920 --> 00:50:36,440
We stitched them up, and I don't think
he has a concussion,
655
00:50:36,520 --> 00:50:37,960
but his blood alcohol level
656
00:50:38,040 --> 00:50:40,440
is .17 and his liver is enlarged
657
00:50:40,760 --> 00:50:41,800
and he's covered in bruises.
658
00:50:41,880 --> 00:50:43,560
I'm not blaming you, honey,
but
659
00:50:44,583 --> 00:50:46,160
who's letting him live like this?
660
00:50:46,240 --> 00:50:46,800
I don't know.
661
00:50:46,880 --> 00:50:48,520
My mom died and he doesn't
have a job.
662
00:50:48,600 --> 00:50:49,720
What else is he supposed to do?
663
00:50:49,720 --> 00:50:51,560
Yeah, there are men
who don't drink all day.
664
00:50:51,840 --> 00:50:52,360
I know that.
665
00:50:53,920 --> 00:50:55,480
Look, I know this is hard for you,
666
00:50:55,640 --> 00:50:56,120
but
667
00:50:57,040 --> 00:50:59,000
if he stops drinking,
he might die.
668
00:50:59,440 --> 00:51:02,080
But if he keeps drinking,
it'll definitely kill him.
669
00:51:02,080 --> 00:51:03,560
I don't know what else
to say to you.
670
00:51:12,340 --> 00:51:12,660
Hello, Dad.
671
00:51:22,190 --> 00:51:25,310
Doctor told me you're gonna
die like he's not.
672
00:51:27,180 --> 00:51:29,940
I said if you keep drinking like this,
it'll kill you.
673
00:51:30,260 --> 00:51:30,900
Screw him.
674
00:51:30,900 --> 00:51:33,140
You know they killed your mother
at that hospital.
675
00:51:33,140 --> 00:51:33,820
They owe me one.
676
00:51:33,820 --> 00:51:34,420
Stitches.
677
00:51:36,330 --> 00:51:37,130
Of course I lean back.
678
00:51:37,810 --> 00:51:39,890
You don't think I know
how to go to bed?
679
00:51:43,010 --> 00:51:43,690
I need a drink.
680
00:51:44,890 --> 00:51:46,490
And anyway, I do not sleep here.
681
00:51:46,570 --> 00:51:47,170
It's haunted.
682
00:51:47,450 --> 00:51:50,530
Please, Dad, if I get you a bottle,
will you lie down?
683
00:51:52,930 --> 00:51:54,330
I want to have a drink
with my daughter.
684
00:51:55,530 --> 00:51:56,930
You're different these days.
685
00:51:58,540 --> 00:51:59,460
You're almost interesting.
686
00:52:06,270 --> 00:52:07,550
What do you do
with all the money?
687
00:52:07,550 --> 00:52:08,550
You make it work.
688
00:52:11,660 --> 00:52:13,180
Why don't you ever buy
your own clothes?
689
00:52:21,590 --> 00:52:22,750
I remember that Go.
690
00:52:24,490 --> 00:52:25,490
I remember your mother.
691
00:52:27,430 --> 00:52:28,430
How's your economy?
692
00:52:29,450 --> 00:52:31,490
Or your mother look
beautiful in that coat.
693
00:52:33,150 --> 00:52:35,430
I bought it for it away
when she got out of the book house.
694
00:52:39,050 --> 00:52:40,010
I always loved your mother.
695
00:52:42,620 --> 00:52:44,780
No matter what you thought,
it looked like I always loved.
696
00:52:47,060 --> 00:52:49,060
And I know what people say about me.
697
00:52:50,250 --> 00:52:53,090
They say I made it crazy
because I'm a hot ass.
698
00:52:56,060 --> 00:52:57,500
And I may have healed a few times,
699
00:52:57,580 --> 00:52:59,860
but she always forgave me.
700
00:53:02,710 --> 00:53:03,870
Because we loved each other.
701
00:53:05,410 --> 00:53:07,050
I will make you crazy, Eileen.
702
00:53:09,970 --> 00:53:11,810
You'll probably never understand that.
703
00:53:16,190 --> 00:53:17,190
Some people.
704
00:53:18,370 --> 00:53:19,490
They're the real people.
705
00:53:21,560 --> 00:53:22,765
Like in a movie, they're
706
00:53:23,239 --> 00:53:25,920
the ones you're watching,
they're the ones making moves.
707
00:53:29,200 --> 00:53:30,280
And other people.
708
00:53:32,170 --> 00:53:33,010
They're just there.
709
00:53:34,010 --> 00:53:35,250
Fill in the space.
710
00:53:36,290 --> 00:53:37,610
And you take them for granted.
711
00:53:38,410 --> 00:53:40,170
You think very easy.
712
00:53:40,650 --> 00:53:43,530
Take a penny, Leave a penny.
713
00:53:48,430 --> 00:53:48,910
That's you.
714
00:53:51,260 --> 00:53:52,020
You wanted them?
715
00:54:18,550 --> 00:54:18,830
Lock.
716
00:55:16,000 --> 00:55:16,960
What dad?
717
00:55:21,490 --> 00:55:22,370
What you say?
718
00:55:34,100 --> 00:55:36,380
Hello Christmas Angel.
719
00:55:37,880 --> 00:55:38,160
Rebecca.
720
00:55:39,750 --> 00:55:40,030
Look.
721
00:55:41,190 --> 00:55:42,350
I was just thinking of you and, well,
722
00:55:42,430 --> 00:55:43,950
I don't know what you're planning
for Christmas
723
00:55:44,030 --> 00:55:45,670
Eve, but I thought maybe
you'd like to come over.
724
00:55:46,630 --> 00:55:47,710
There's some records we could play
725
00:55:47,790 --> 00:55:49,510
and maybe advance again
if all goes well.
726
00:55:54,950 --> 00:55:56,030
I don't have a better author.
727
00:55:57,310 --> 00:55:58,230
Will you come?
728
00:55:59,430 --> 00:56:00,350
Let me give you the address.
729
00:56:00,550 --> 00:56:01,830
OK, Hold on.
730
00:56:07,460 --> 00:56:07,560
So
731
00:56:08,717 --> 00:56:09,340
see you later.
732
00:56:10,460 --> 00:56:10,580
Bye.
733
00:56:27,400 --> 00:56:28,120
Next to.
734
00:56:30,680 --> 00:56:32,080
Mine gets me excited.
735
00:56:34,440 --> 00:56:35,600
Makes me feel fine.
736
00:56:37,800 --> 00:56:38,640
Fine in touch of your.
737
00:57:12,830 --> 00:57:13,190
Weather.
738
00:57:37,360 --> 00:57:37,640
Miracle.
739
00:57:38,640 --> 00:57:39,280
Sorry, it's just me.
740
00:57:39,280 --> 00:57:39,720
So long.
741
00:57:43,250 --> 00:57:45,730
I think that cat's
possessed Merry Christmas.
742
00:57:47,450 --> 00:57:48,370
Aren't you a Peach?
743
00:57:48,370 --> 00:57:49,850
Come in, come
744
00:57:51,050 --> 00:57:51,370
in.
745
00:57:51,570 --> 00:57:53,970
I mean, I'm sorry the place
is such a mess.
746
00:57:54,250 --> 00:57:55,010
I I haven't.
747
00:57:55,010 --> 00:57:56,570
I mean, I tried to clean it up a bit,
748
00:57:56,650 --> 00:57:58,330
but it's just wrong and I hope
it doesn't make
749
00:57:58,410 --> 00:57:59,370
you uncomfortable.
750
00:58:00,170 --> 00:58:01,210
Let's open this wine.
751
00:58:04,320 --> 00:58:04,370
I
752
00:58:09,253 --> 00:58:10,880
hope you didn't have to drive far.
753
00:58:10,960 --> 00:58:11,760
Was it far?
754
00:58:12,160 --> 00:58:13,720
I know I drive all over the place.
755
00:58:14,240 --> 00:58:14,960
Let me take a coat.
756
00:58:17,050 --> 00:58:19,570
Hey, it's so nice and soft.
757
00:58:19,570 --> 00:58:21,290
My mother's well,
758
00:58:21,690 --> 00:58:26,170
She must be in a real classy lady
to have such a classy daughter.
759
00:58:26,250 --> 00:58:28,570
She was something
of a close horse, actually.
760
00:58:30,290 --> 00:58:33,250
I hope it's kinda like oh,
I'm sure it's delicious.
761
00:58:33,490 --> 00:58:34,970
Sounds nice actually.
762
00:58:35,330 --> 00:58:36,370
The corkscrew's hiding.
763
00:58:57,880 --> 00:58:58,040
Dead.
764
00:59:01,770 --> 00:59:03,810
Philosophers are always
the biggest drunks.
765
00:59:05,780 --> 00:59:08,020
Although he was kind of cute.
766
00:59:12,500 --> 00:59:13,780
Eugene Henderson.
767
00:59:15,460 --> 00:59:16,660
I had no idea you could do that.
768
00:59:16,660 --> 00:59:18,140
That was a great trick.
769
00:59:20,660 --> 00:59:22,220
Now we need some glasses.
770
00:59:26,360 --> 00:59:27,840
So I leave my Christmas seat.
771
00:59:27,840 --> 00:59:28,920
Yeah, save you.
772
00:59:29,890 --> 00:59:30,890
I didn't do anything.
773
00:59:31,330 --> 00:59:33,050
Well, you being a friend,
that's everything.
774
00:59:33,450 --> 00:59:33,930
Cheers.
775
00:59:39,530 --> 00:59:40,970
God, that's awful.
776
00:59:42,050 --> 00:59:42,410
No, I.
777
00:59:52,660 --> 00:59:53,180
Too low?
46607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.