All language subtitles for Doctor.Who.2005.S13E00.The.Power.Of.The.Doctor.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,602 --> 00:00:11,882 Emergency transmission from the Toraji Transport Network. 2 00:00:12,002 --> 00:00:15,322 This is an urgent request for immediate assistance. 3 00:00:15,442 --> 00:00:17,762 This is an all-frequency appeal for help. 4 00:00:17,882 --> 00:00:19,842 We're under attack. We're being hijacked. 5 00:00:24,962 --> 00:00:26,722 All passengers down here. 6 00:00:26,842 --> 00:00:28,482 Marshals, to your posts. 7 00:00:31,882 --> 00:00:34,802 Who is it? Who's attacking us? 8 00:00:46,362 --> 00:00:47,362 Argh! 9 00:01:08,642 --> 00:01:12,162 - Be careful. - It's all right, they're dead. 10 00:01:12,282 --> 00:01:13,522 Go through. Head down the train. 11 00:01:13,642 --> 00:01:16,642 There are more marshals. Secure passenger safety. 12 00:01:21,682 --> 00:01:23,602 What's happening to them? 13 00:01:25,242 --> 00:01:27,442 That energy- they're regenerating. 14 00:01:27,562 --> 00:01:31,802 All frequencies, urgent appeal for help. 15 00:01:31,922 --> 00:01:33,082 Is there anyone out there? 16 00:01:33,202 --> 00:01:35,162 Yes, there is. 17 00:01:36,482 --> 00:01:38,922 We're unable to materialise inside your craft. 18 00:01:39,042 --> 00:01:40,882 The Cybermen have a blocking field in action. 19 00:01:41,002 --> 00:01:42,298 We're taking a different approach. 20 00:01:42,322 --> 00:01:44,642 Get out of there now. 21 00:01:45,842 --> 00:01:47,602 Ready? 22 00:01:47,722 --> 00:01:49,202 - Ready. - Ready. 23 00:01:57,442 --> 00:02:00,282 Leader, we have detected a rescue attempt. 24 00:02:00,402 --> 00:02:02,602 Scans detect a TARDIS. 25 00:02:02,722 --> 00:02:04,562 The Doctor! 26 00:02:11,082 --> 00:02:12,082 Could you not have got 27 00:02:12,122 --> 00:02:15,362 - a less wobbly ladder? - Oi! It's perfect! 28 00:02:15,482 --> 00:02:17,402 Er... 29 00:02:17,522 --> 00:02:19,682 Well, almost perfect. 30 00:02:20,722 --> 00:02:22,202 Tinyjump. 31 00:02:22,322 --> 00:02:23,842 Cool, right? 32 00:02:32,482 --> 00:02:34,642 - Doctor! - Yaz! 33 00:02:34,762 --> 00:02:36,402 I've got you. 34 00:02:37,562 --> 00:02:39,002 Come on, Dan! 35 00:02:39,122 --> 00:02:41,722 What am I doing? I've got a date to get to. 36 00:02:43,482 --> 00:02:45,522 - Argh! - Whoa! 37 00:02:46,682 --> 00:02:50,762 Dan! 38 00:02:50,882 --> 00:02:52,602 - Oh, yeah! - What a landing! 39 00:02:52,722 --> 00:02:54,322 - 9.9! - Get in! 40 00:02:54,442 --> 00:02:56,722 Our boots are connected to the electromagnetic roof. 41 00:02:56,842 --> 00:02:59,202 We're literally surfing on a space train. 42 00:02:59,322 --> 00:03:01,362 - Shut up, Dan! - All right, Sheffield! 43 00:03:01,482 --> 00:03:02,898 Just cos myjump was better than yours. 44 00:03:02,922 --> 00:03:04,242 Dan, turn around! 45 00:03:12,002 --> 00:03:13,418 We need to wake the long-haul passengers. 46 00:03:13,442 --> 00:03:15,722 - There's no time. - We can't just leave them! 47 00:03:15,842 --> 00:03:16,978 You know what will happen to them. 48 00:03:17,002 --> 00:03:19,962 We have to protect the cargo. Keep moving! 49 00:03:20,082 --> 00:03:22,962 Go with the passengers. I'll hold them off! 50 00:03:25,002 --> 00:03:27,682 Where is the cargo? 51 00:03:27,802 --> 00:03:29,482 There's no cargo on board this train. 52 00:03:29,602 --> 00:03:30,922 You lie. 53 00:03:31,042 --> 00:03:34,762 Identify the location of the cargo carriage 54 00:03:34,882 --> 00:03:36,282 or be deleted. 55 00:03:36,402 --> 00:03:38,282 I'm not afraid of the Cybermen. 56 00:03:38,402 --> 00:03:41,322 We are more than Cybermen. 57 00:03:41,442 --> 00:03:42,562 We have evolved 58 00:03:42,682 --> 00:03:46,922 We are your Cybermasters! 59 00:03:56,762 --> 00:03:58,242 Two important points. Number one - 60 00:03:58,362 --> 00:04:00,242 find something to hold on to. 61 00:04:00,362 --> 00:04:01,922 - Number two - don't get shot! - What? 62 00:04:05,242 --> 00:04:08,202 I'm going to deactivate the train's electromagnets. 63 00:04:08,322 --> 00:04:10,402 Aren't they keeping us stuck to the roof? 64 00:04:10,522 --> 00:04:12,762 Yeah, but not just us. 65 00:04:18,682 --> 00:04:20,162 Watch out! 66 00:04:32,202 --> 00:04:34,362 The train needs bringing under control. 67 00:04:34,482 --> 00:04:36,282 We need to get the train to a halt. 68 00:04:36,402 --> 00:04:38,362 The controls are over there, as I showed you. 69 00:04:38,482 --> 00:04:40,082 Don't lose my sonic. 70 00:04:41,162 --> 00:04:43,082 We need to find and keep the passengers safe, 71 00:04:43,202 --> 00:04:44,418 and find out what those Cybermasters 72 00:04:44,442 --> 00:04:45,482 want with this train. 73 00:04:53,162 --> 00:04:54,722 Argh! 74 00:04:54,842 --> 00:04:55,922 Agh! 75 00:04:57,162 --> 00:05:00,282 Leader, the cargo has been secured. 76 00:05:01,802 --> 00:05:03,202 Open it. 77 00:05:03,322 --> 00:05:05,482 It's all right! 78 00:05:05,602 --> 00:05:07,962 We're here to help. 79 00:05:08,082 --> 00:05:09,642 I'm the Doctor. This is Yaz. 80 00:05:09,762 --> 00:05:11,242 I can sort that wound out. 81 00:05:11,362 --> 00:05:13,162 Pass that med-pack off the wall. 82 00:05:13,282 --> 00:05:16,322 All right, Dan, son, just like she showed you. 83 00:05:17,402 --> 00:05:19,042 Agh! 84 00:05:22,882 --> 00:05:23,922 Dan? 85 00:05:24,042 --> 00:05:25,442 Whoops! Sorry. 86 00:05:26,922 --> 00:05:28,722 Wrong setting. Sorting it! 87 00:05:28,842 --> 00:05:30,122 Hopefully. 88 00:05:36,682 --> 00:05:38,682 This is your space train driver, Dan, 89 00:05:38,802 --> 00:05:41,762 reassuring you everything is under control 90 00:05:41,882 --> 00:05:44,842 and we will be slowing to a gentle stop momentarily. 91 00:05:45,922 --> 00:05:47,202 I'll deal with the Cybermen. 92 00:05:47,322 --> 00:05:49,842 They're not ordinary Cybermen. 93 00:05:49,962 --> 00:05:51,162 I know. 94 00:05:59,362 --> 00:06:00,882 Get away from that pod. 95 00:06:02,042 --> 00:06:06,682 Doctor, you shall not disrupt our mission. 96 00:06:06,802 --> 00:06:09,042 Oh, I think I shall. Feel that slowing down? 97 00:06:09,162 --> 00:06:10,722 This train's under my control, 98 00:06:10,842 --> 00:06:13,402 and reinforcements will be here any moment, 99 00:06:13,522 --> 00:06:14,562 so whatever you came for, 100 00:06:14,682 --> 00:06:16,682 whatever that cargo is, you've failed. 101 00:06:28,122 --> 00:06:30,842 It's all right. Don't be scared. 102 00:06:30,962 --> 00:06:33,122 I'm the Doctor. I'm going to protect you. 103 00:06:34,322 --> 00:06:37,602 The Doctor lies. 104 00:07:43,602 --> 00:07:46,682 Father Grigori, I have a message from the Tsarina. 105 00:07:46,802 --> 00:07:49,402 Your presence is urgently required at the Winter Palace. 106 00:07:49,522 --> 00:07:50,962 The Tsarevich has been taken ill. 107 00:08:17,842 --> 00:08:19,122 Excuse me. 108 00:08:19,242 --> 00:08:20,562 Can I help? 109 00:08:20,682 --> 00:08:22,682 What's happened to this painting? 110 00:08:22,802 --> 00:08:24,962 It was taken down for restoration work. 111 00:08:25,082 --> 00:08:26,482 Was there something wrong with it? 112 00:08:26,602 --> 00:08:28,082 No. From time to time, 113 00:08:28,202 --> 00:08:30,162 all the paintings need a little TLC. 114 00:08:30,282 --> 00:08:34,202 But... this one was only restored two months ago. 115 00:08:36,282 --> 00:08:38,882 It required a little additional work. 116 00:08:40,282 --> 00:08:42,162 Did it? 117 00:08:42,282 --> 00:08:46,402 15 of the world's most well-known paintings, 118 00:08:46,522 --> 00:08:49,202 all been taken down pretty much simultaneously 119 00:08:49,322 --> 00:08:50,922 and with no explanation. 120 00:08:52,322 --> 00:08:53,762 Where are you, anyway? 121 00:08:53,882 --> 00:08:55,362 Sorry, Ace, say again? 122 00:08:55,482 --> 00:08:57,122 I said, where are you, Tegan? 123 00:08:57,242 --> 00:08:59,842 What day is it? Thursday? Romania. 124 00:08:59,962 --> 00:09:02,642 Somewhere near the Carpathians, or maybe in them. 125 00:09:02,762 --> 00:09:03,842 I'm losing track. 126 00:09:03,962 --> 00:09:05,202 What are you doing there? 127 00:09:05,322 --> 00:09:06,722 There's a volcanic chain 128 00:09:06,842 --> 00:09:10,002 where those three seismologists were last seen investigating 129 00:09:10,122 --> 00:09:11,898 - a nearby earthquake. - And did you find them? 130 00:09:11,922 --> 00:09:13,298 Disappeared off the face of the Earth, 131 00:09:13,322 --> 00:09:14,562 just like the others. 132 00:09:14,682 --> 00:09:17,482 A dozen seismologists and 15 paintings. 133 00:09:18,882 --> 00:09:20,162 There's something else. 134 00:09:20,282 --> 00:09:22,642 When I arrived at this cabin, 135 00:09:22,762 --> 00:09:24,682 there was a package waiting for me. 136 00:09:25,802 --> 00:09:27,242 When I opened it up, 137 00:09:27,362 --> 00:09:30,482 there was a Russian doll toy box inside. 138 00:09:30,602 --> 00:09:32,762 But there was also a card. 139 00:09:32,882 --> 00:09:35,442 From the Doctor! 140 00:09:36,522 --> 00:09:37,922 Ace, I haven't heard from the Doctor 141 00:09:37,962 --> 00:09:39,722 for nearly four decades. 142 00:09:39,842 --> 00:09:41,042 Yeah, all right, show-off. 143 00:09:41,162 --> 00:09:43,722 Just cos it's only three decades for me. 144 00:09:43,842 --> 00:09:46,042 So... what was the doll? 145 00:09:51,282 --> 00:09:52,562 A Cyberman?! 146 00:09:52,682 --> 00:09:54,402 Of all the things, 147 00:09:54,522 --> 00:09:56,722 why would the Doctor send me that? 148 00:09:56,842 --> 00:09:58,322 That's not a fond memory. 149 00:09:58,442 --> 00:10:00,282 It's not even a Russian doll. 150 00:10:01,362 --> 00:10:03,202 And why send it to me now? 151 00:10:04,482 --> 00:10:06,042 I think we should go in. 152 00:10:15,802 --> 00:10:18,642 Back in time for your date - you're welcome. 153 00:10:18,762 --> 00:10:20,282 Shall we pick you up again in 24 hours? 154 00:10:20,362 --> 00:10:22,282 Yaz, you and I can try and pick up the trail 155 00:10:22,402 --> 00:10:25,642 of where the Cybermasters went with that child. 156 00:10:31,642 --> 00:10:33,162 You don't have to come back for me. 157 00:10:36,082 --> 00:10:37,162 OK... 158 00:10:37,282 --> 00:10:38,882 What? 159 00:10:42,242 --> 00:10:44,442 I was one hand away 160 00:10:44,562 --> 00:10:47,762 from flying off into space and suffocating. 161 00:10:47,882 --> 00:10:50,122 I don't want to push me luck any further. 162 00:10:51,242 --> 00:10:53,002 I mean, all this... 163 00:10:53,122 --> 00:10:54,842 All this is amazing. 164 00:10:54,962 --> 00:10:59,762 And I've had the most incredible time, 165 00:10:59,882 --> 00:11:01,562 but it's not my life. 166 00:11:03,522 --> 00:11:06,202 And my life is far from perfect, 167 00:11:06,322 --> 00:11:08,282 but I need to get back to it. 168 00:11:09,962 --> 00:11:11,282 I need to attack it. 169 00:11:11,402 --> 00:11:12,522 And I can now... 170 00:11:14,442 --> 00:11:16,242 ...cos I've been with you. 171 00:11:18,122 --> 00:11:19,282 I get it. 172 00:11:20,842 --> 00:11:22,162 Life's important. 173 00:11:24,002 --> 00:11:25,802 Home's important. 174 00:11:35,522 --> 00:11:37,002 Oh, yeah. 175 00:11:37,122 --> 00:11:38,722 Me house. 176 00:11:39,962 --> 00:11:41,442 Looks like I'll be kipping on 177 00:11:41,562 --> 00:11:42,962 me mam and dad's sofa tonight. 178 00:11:47,762 --> 00:11:49,682 See you again, Doctor. 179 00:11:56,522 --> 00:11:57,522 Have I upset her? 180 00:11:59,042 --> 00:12:00,682 Not one for goodbyes. 181 00:12:00,802 --> 00:12:02,442 Whereas me... 182 00:12:02,562 --> 00:12:04,162 ...I'm glad to see the back of you. 183 00:12:05,602 --> 00:12:06,802 I'll call you. 184 00:12:06,922 --> 00:12:09,242 I'll ghost you. 185 00:12:19,002 --> 00:12:20,482 Doctor! 186 00:12:21,482 --> 00:12:22,642 No! 187 00:12:22,762 --> 00:12:24,162 Breeching transmission firewalls. 188 00:12:24,282 --> 00:12:26,162 Get out of my TARDIS! 189 00:12:26,282 --> 00:12:28,602 I mean you no harm. 190 00:12:29,882 --> 00:12:31,762 You'd be the first Dalek to ever mean that. 191 00:12:31,882 --> 00:12:35,482 I have information critical to the future 192 00:12:35,602 --> 00:12:37,882 of both humans and Daleks. 193 00:12:38,002 --> 00:12:40,122 It is imperative 194 00:12:40,242 --> 00:12:43,482 that you and I meet immediately. 195 00:12:43,602 --> 00:12:45,762 I don't think so. 196 00:12:45,882 --> 00:12:47,482 I offer you the key 197 00:12:47,602 --> 00:12:50,722 to the destruction of the Daleks. 198 00:12:52,522 --> 00:12:54,722 A Dalek invades my TARDIS 199 00:12:54,842 --> 00:12:57,482 with a message offering to destroy its own species? 200 00:12:57,602 --> 00:13:02,162 I no longer believe in the Dalek mission. 201 00:13:05,282 --> 00:13:07,802 Well, that's a new one. 202 00:13:07,922 --> 00:13:11,762 The Dalek machine was created to ensure the survival 203 00:13:11,882 --> 00:13:14,002 of the Kaled race, 204 00:13:14,122 --> 00:13:18,202 yet Kaled identity has eroded over time. 205 00:13:18,322 --> 00:13:21,482 The Dalek mission has changed to become 206 00:13:21,602 --> 00:13:24,322 the perpetuation of the Dalek race. 207 00:13:24,442 --> 00:13:28,402 Analysis concludes we have lost 208 00:13:28,522 --> 00:13:31,242 the right to survive. 209 00:13:33,162 --> 00:13:36,162 Your creator would both be impressed and horrified. 210 00:13:37,482 --> 00:13:39,362 So, you come to me as what? 211 00:13:39,482 --> 00:13:40,642 A spy? 212 00:13:40,762 --> 00:13:43,602 A Dalek incursion on Earth is imminent. 213 00:13:45,442 --> 00:13:49,282 I offer you the chance to destroy every Dalek 214 00:13:49,402 --> 00:13:50,882 before that attack. 215 00:13:51,002 --> 00:13:53,122 Why would I ever trust you? 216 00:13:53,242 --> 00:13:55,882 To save the lives of billions of humans. 217 00:13:57,562 --> 00:13:59,722 I will communicate location and time. 218 00:13:59,842 --> 00:14:01,122 You must attend. 219 00:14:01,242 --> 00:14:02,682 No! You don't order me! 220 00:14:02,802 --> 00:14:05,282 I am detected. Transmission must end. 221 00:14:07,362 --> 00:14:09,642 Who were you yelling at? 222 00:14:12,442 --> 00:14:14,882 The TARDIS has locked on to the cargo trail. 223 00:14:15,002 --> 00:14:16,162 Now, where is that child? 224 00:14:17,602 --> 00:14:19,802 But that data doesn't make sense. 225 00:14:19,922 --> 00:14:22,202 It's just outside Earth in the year 1916. 226 00:14:22,322 --> 00:14:24,002 Why doesn't that make sense? 227 00:14:24,122 --> 00:14:27,122 Because I'm seeing one planet too many in your solar system. 228 00:14:27,242 --> 00:14:31,122 And that extra planet is right in the shadow of Earth. 229 00:14:41,282 --> 00:14:45,042 Tsarina, Rasputin approaches. 230 00:14:49,682 --> 00:14:53,962 It is good to see you, Father Grigori. How is my son? 231 00:14:59,642 --> 00:15:02,882 Such a tiny injury and such a terrible effect. 232 00:15:04,802 --> 00:15:07,002 His haemophilia is a cruel illness. 233 00:15:08,242 --> 00:15:10,722 I cannot help but think that he has worsened 234 00:15:10,842 --> 00:15:14,402 ever since the arrival of the second moon in the sky. 235 00:15:14,522 --> 00:15:18,002 An entire new moon. These special times 236 00:15:18,122 --> 00:15:20,202 must not challenge our faith. 237 00:15:21,282 --> 00:15:23,082 They should strengthen it. 238 00:15:24,202 --> 00:15:25,882 I'm afraid for my son. 239 00:15:26,002 --> 00:15:28,322 I believe in the morning he will be much improved. 240 00:15:28,442 --> 00:15:30,322 But can you be sure? 241 00:15:31,602 --> 00:15:33,482 Are my eyes not full of certainty? 242 00:15:35,842 --> 00:15:37,522 Yes. 243 00:15:39,162 --> 00:15:40,962 They are. 244 00:15:44,082 --> 00:15:48,962 My dear Tsar, this endless war... 245 00:15:50,162 --> 00:15:53,442 Have you made your decision? Send more troops or withdraw? 246 00:15:53,562 --> 00:15:56,322 It is so difficult. 247 00:15:56,442 --> 00:15:58,322 What would your advice be? 248 00:15:58,442 --> 00:15:59,602 My main concern 249 00:15:59,722 --> 00:16:02,642 is that you and your family take some time away, 250 00:16:02,762 --> 00:16:03,962 a holiday... 251 00:16:05,242 --> 00:16:06,882 ...very soon. 252 00:16:07,002 --> 00:16:08,362 Don't you think? 253 00:16:08,482 --> 00:16:10,402 A long holiday? 254 00:16:12,202 --> 00:16:13,642 Yes. 255 00:16:13,762 --> 00:16:15,402 Yes, I, erm... 256 00:16:15,522 --> 00:16:17,082 I think so. 257 00:16:19,122 --> 00:16:20,122 Don't I? 258 00:16:20,162 --> 00:16:23,362 I will take care of your beautiful Winter Palace... 259 00:16:24,762 --> 00:16:28,842 ...and you will remain assured of your one certainty. 260 00:16:31,202 --> 00:16:32,642 Which is...? 261 00:16:32,762 --> 00:16:36,242 That you are the Master, 262 00:16:36,362 --> 00:16:39,402 and I will obey you. 263 00:17:00,642 --> 00:17:05,162 Organic life converted into metal on a planetary scale. 264 00:17:06,802 --> 00:17:09,002 Cyber technology. 265 00:17:09,122 --> 00:17:11,082 Are they capable of this? 266 00:17:11,202 --> 00:17:13,842 Cybermen everywhere we go right now, Yaz. 267 00:17:13,962 --> 00:17:17,122 But those ones on the train, the Cybermasters, 268 00:17:17,242 --> 00:17:19,682 they were created by the Master on Gallifrey. 269 00:17:19,802 --> 00:17:20,802 Doctor? 270 00:17:39,202 --> 00:17:40,482 Stay here. 271 00:17:41,882 --> 00:17:43,602 Nope. 272 00:17:50,042 --> 00:17:51,242 It's not yours, is it? 273 00:17:52,442 --> 00:17:54,242 Yours from another time? 274 00:17:54,362 --> 00:17:55,682 In the future? 275 00:18:06,322 --> 00:18:08,482 I feel like I'm being taunted. 276 00:18:13,082 --> 00:18:16,402 Oh! The core of this TARDIS has been lashed into 277 00:18:16,522 --> 00:18:18,322 the centre of the planet's metal structure. 278 00:18:18,442 --> 00:18:19,882 But why? 279 00:18:20,962 --> 00:18:24,282 The screen's showing another energy source on the surface. 280 00:18:25,402 --> 00:18:27,082 Come on. 281 00:18:27,202 --> 00:18:29,602 Ah! There's a rudimentary cloaking shield in operation. 282 00:18:29,722 --> 00:18:31,202 Soon fix that. 283 00:18:38,322 --> 00:18:41,122 The Cybermen have tethered that child into this planet. 284 00:18:41,242 --> 00:18:43,602 But it was registering as an energy source. 285 00:18:43,722 --> 00:18:45,242 How is that child an energy source? 286 00:18:45,362 --> 00:18:48,762 Wait, there's more layers to the shield. Oh! 287 00:18:48,882 --> 00:18:51,522 Not just cloaking. It's a consciousness shield. 288 00:18:51,642 --> 00:18:53,882 A creature trying to evade capture, 289 00:18:54,002 --> 00:18:57,122 hiding behind a visual projection shield, 290 00:18:57,242 --> 00:18:59,282 and this one shows us what we instinctively 291 00:18:59,402 --> 00:19:00,962 want to protect, as a defence. 292 00:19:01,082 --> 00:19:02,442 So what is it? 293 00:19:04,282 --> 00:19:06,642 A Qurunx. 294 00:19:06,762 --> 00:19:09,002 One of the great mysteries of the universe. 295 00:19:09,122 --> 00:19:10,802 I've never seen one before, Yaz. 296 00:19:10,922 --> 00:19:12,562 Sentient energy. 297 00:19:12,682 --> 00:19:14,882 Enough to power planets and civilisations. 298 00:19:16,042 --> 00:19:17,242 They're so rare. 299 00:19:17,362 --> 00:19:21,642 A metal planet with a Qurunx at the heart of it 300 00:19:21,762 --> 00:19:22,762 on the edge of Earth 301 00:19:22,882 --> 00:19:25,282 in the second decade of the 20th century. Why? 302 00:19:27,242 --> 00:19:29,962 - Argh! - Desist! 303 00:19:30,082 --> 00:19:31,418 Ah! Decided to show your face, have you? 304 00:19:31,442 --> 00:19:32,922 Is this planet your doing? 305 00:19:33,042 --> 00:19:37,362 This structure is the zenith of Cyber conversion. 306 00:19:37,482 --> 00:19:40,682 An entire planet transported here. 307 00:19:41,842 --> 00:19:44,082 And you think I'm going to allow that? 308 00:19:44,202 --> 00:19:46,522 You will not be able to stop it. 309 00:19:46,642 --> 00:19:48,682 Oh, yeah? Why's that? 310 00:19:48,802 --> 00:19:52,762 Your Master awaits, Doctor. 311 00:19:54,002 --> 00:19:56,002 Doctor, what does it mean by that? 312 00:19:59,042 --> 00:20:00,122 Argh! 313 00:20:10,042 --> 00:20:13,442 Oh... Oh... 314 00:20:13,562 --> 00:20:16,642 Yes, what? 315 00:20:16,762 --> 00:20:18,162 Doctor, UNIT needs your help. 316 00:20:18,282 --> 00:20:19,842 Bit busy, Kate. Can it wait? 317 00:20:19,962 --> 00:20:21,402 Absolutely not! 318 00:20:28,242 --> 00:20:31,562 - Nice new building. - Thank you. Now... 319 00:20:31,682 --> 00:20:33,762 A dozen of the world's leading seismologists 320 00:20:33,882 --> 00:20:35,642 have gone missing in the past two weeks, 321 00:20:35,762 --> 00:20:38,482 plus 15 of the world's most valuable paintings 322 00:20:38,602 --> 00:20:40,242 have disappeared from view. 323 00:20:40,362 --> 00:20:42,482 That's what you called us here for? 324 00:20:42,602 --> 00:20:43,882 Have you any idea what's going on 325 00:20:44,002 --> 00:20:45,482 in outer space in 1916 right now? 326 00:20:45,602 --> 00:20:47,002 Strangely enough, no. 327 00:20:47,122 --> 00:20:50,522 Oh, also, new freelancers. Don't be cross. 328 00:20:52,722 --> 00:20:53,722 Are you ready for this? 329 00:20:53,802 --> 00:20:55,122 - No. - Me neither. 330 00:20:58,282 --> 00:21:01,202 I believe you three know each other of old. 331 00:21:01,322 --> 00:21:02,562 Oh, wow. 332 00:21:02,682 --> 00:21:05,842 You said a woman. You never said young! 333 00:21:08,082 --> 00:21:09,242 Tegan. 334 00:21:11,642 --> 00:21:12,762 Ace. 335 00:21:12,882 --> 00:21:15,442 That is a good look on you, Professor. 336 00:21:17,482 --> 00:21:19,258 - What are you doing here? - I brought them in. 337 00:21:19,282 --> 00:21:20,778 I'm rebuilding our intelligence networks 338 00:21:20,802 --> 00:21:22,482 with people who understand 339 00:21:22,602 --> 00:21:25,362 the problems Earth faces from personal experience. 340 00:21:25,482 --> 00:21:27,842 It seemed pretty clear where to start. 341 00:21:29,482 --> 00:21:30,922 So... 342 00:21:31,042 --> 00:21:32,642 How have you been? 343 00:21:32,762 --> 00:21:34,882 - Like you care! - Tegan, we discussed this. 344 00:21:35,002 --> 00:21:36,282 38 years. 345 00:21:37,962 --> 00:21:39,762 I'm Yaz, 346 00:21:39,882 --> 00:21:42,058 the only one here who doesn't really know what's going on. 347 00:21:42,082 --> 00:21:44,282 We used to be you... decades back. 348 00:21:47,322 --> 00:21:49,882 Oh... I see. 349 00:21:51,402 --> 00:21:52,802 Wow. 350 00:21:55,602 --> 00:21:57,482 So, what was so urgent, Kate? 351 00:21:57,602 --> 00:22:00,802 This is why I brought you in. 352 00:22:02,722 --> 00:22:04,962 Let's start with the paintings. 353 00:22:06,842 --> 00:22:07,882 Mona Lisa. 354 00:22:08,002 --> 00:22:10,082 The Scream. The Hay Wain. 355 00:22:10,202 --> 00:22:11,602 Girl With A Pearl Earring. 356 00:22:11,722 --> 00:22:12,722 The Last Supper. 357 00:22:12,802 --> 00:22:15,242 All of them and more taken out of public view 358 00:22:15,362 --> 00:22:19,882 because all of them, we've discovered, have been defaced. 359 00:22:20,002 --> 00:22:23,282 The face of Rasputin inserted into every painting. 360 00:22:23,402 --> 00:22:24,962 Oh, no. 361 00:22:26,642 --> 00:22:27,842 That's not Rasputin. 362 00:22:27,962 --> 00:22:29,482 That's the Master. 363 00:22:29,602 --> 00:22:31,202 What?! 364 00:22:31,322 --> 00:22:33,842 Greetings, seismology fans. 365 00:22:33,962 --> 00:22:36,842 If you're craving answers to life's little mysteries, 366 00:22:36,962 --> 00:22:38,122 my keynote address 367 00:22:38,242 --> 00:22:40,178 at the International Seismology Memorial Conference 368 00:22:40,202 --> 00:22:42,002 is now starting at a conference hall 369 00:22:42,122 --> 00:22:43,442 vaguely near you. 370 00:22:44,842 --> 00:22:47,442 Come feel the Earth move. 371 00:22:47,562 --> 00:22:48,722 Here's the pin. 372 00:22:48,842 --> 00:22:50,082 See you in a bit. 373 00:22:51,322 --> 00:22:52,522 So, that's the Master now? 374 00:22:52,642 --> 00:22:54,682 1916. Rasputin. 375 00:22:54,802 --> 00:22:56,498 And the only person who would leave a TARDIS 376 00:22:56,522 --> 00:22:57,642 that looked like mine. 377 00:22:57,762 --> 00:22:59,442 Hotel. 378 00:22:59,562 --> 00:23:02,362 3.2km from Mount Vesuvius. 379 00:23:02,482 --> 00:23:04,802 We've got a UNIT base near Naples. 380 00:23:04,922 --> 00:23:06,258 - I'll get you local support. - Sorry. 381 00:23:06,282 --> 00:23:09,242 Dealing with multiple somethings. 382 00:23:09,362 --> 00:23:10,762 It's good to see you both. 383 00:23:10,882 --> 00:23:11,922 Oh! 384 00:23:12,042 --> 00:23:13,322 You gave me an electric shock. 385 00:23:13,442 --> 00:23:15,402 Sorry. My bad. I promise. 386 00:23:15,522 --> 00:23:16,882 I'm coming back. 387 00:23:17,002 --> 00:23:19,442 Ow! Oh, you are really staticky. 388 00:23:21,682 --> 00:23:22,762 We'll be back. 389 00:23:22,882 --> 00:23:24,162 Come on, Yaz. 390 00:23:26,842 --> 00:23:28,722 I think I handled that quite well. 391 00:23:33,282 --> 00:23:35,682 If we correlate the latest 392 00:23:35,802 --> 00:23:36,922 tremor detection data 393 00:23:37,042 --> 00:23:39,602 with the aforementioned ground deformation measurements, 394 00:23:39,722 --> 00:23:43,042 cross-referencing the increase in volcanic gas emissions 395 00:23:43,162 --> 00:23:44,322 and rising magma levels, 396 00:23:44,442 --> 00:23:46,962 - we know... - Doctor, look. 397 00:23:47,082 --> 00:23:48,818 ...ladies and gentleman, that it would only take 398 00:23:48,842 --> 00:23:52,002 the slightest tectonic pressure... 399 00:23:55,682 --> 00:23:57,802 Do you like my seismologist collection? 400 00:23:57,922 --> 00:23:59,882 I think I've got the whole set now. 401 00:24:00,002 --> 00:24:02,842 All right, I followed your breadcrumb trail. 402 00:24:02,962 --> 00:24:04,282 Some people think you're Rasputin. 403 00:24:04,362 --> 00:24:06,242 You've got a TARDIS on a metal planet 404 00:24:06,362 --> 00:24:08,722 with a stolen Qurunx, 405 00:24:08,842 --> 00:24:11,722 guarded by your Cybermasters in 1916. 406 00:24:11,842 --> 00:24:13,202 Now, do I win a prize 407 00:24:13,322 --> 00:24:14,802 if I guess how this all fits together, 408 00:24:14,842 --> 00:24:16,082 or are you just going to tell me 409 00:24:16,122 --> 00:24:19,082 - why you're grandstanding? - Be patient. We'll get there. 410 00:24:19,202 --> 00:24:21,362 How did you even escape from Gallifrey? 411 00:24:21,482 --> 00:24:22,722 Magnificent attention to detail. 412 00:24:24,282 --> 00:24:26,562 I'm a seismologist now. 413 00:24:26,682 --> 00:24:28,842 You killed all these people. 414 00:24:28,962 --> 00:24:30,722 For what? 415 00:24:33,322 --> 00:24:38,362 To give you a simple, fair warning. 416 00:24:41,482 --> 00:24:43,962 Leave Earth now, Doctor, 417 00:24:44,082 --> 00:24:46,122 or it will be the death of you, 418 00:24:46,242 --> 00:24:50,082 because really, honestly, truly, 419 00:24:50,202 --> 00:24:52,002 this is the day you die. 420 00:24:52,122 --> 00:24:53,922 No... 421 00:24:54,042 --> 00:24:55,762 Not just die. 422 00:24:55,882 --> 00:24:59,962 This is the day you are erased from existence... 423 00:25:01,522 --> 00:25:02,802 ...for ever. 424 00:25:07,762 --> 00:25:09,122 I know. 425 00:25:09,242 --> 00:25:10,882 It's a bit of a conversation stopper. 426 00:25:11,002 --> 00:25:13,402 Awkward, right, Yaz? 427 00:25:14,682 --> 00:25:16,042 Do you see what I've done? 428 00:25:16,162 --> 00:25:17,762 I was so clever. 429 00:25:17,882 --> 00:25:19,442 Cos I can give her this warning, 430 00:25:19,562 --> 00:25:21,802 but we both know she won't leave. 431 00:25:21,922 --> 00:25:23,922 She can't, not now I've said that to her, 432 00:25:24,042 --> 00:25:25,202 and yet she knows she should, 433 00:25:25,242 --> 00:25:28,402 because she also knows I don't make empty threats. 434 00:25:28,522 --> 00:25:30,882 I can absolutely, categorically, 435 00:25:31,002 --> 00:25:36,002 pinky-promise-y confirm this is no empty threat. 436 00:25:36,122 --> 00:25:37,362 Go! Go, go, go, go! 437 00:25:39,722 --> 00:25:45,202 Oh! You brought soldiers. Are these for me? 438 00:25:46,602 --> 00:25:48,562 Oh, you shouldn't have. Is this rendition? 439 00:25:48,682 --> 00:25:50,362 I've always wanted to be renditioned. 440 00:25:50,482 --> 00:25:53,162 Or is it rendered? Oh, gentle, gentle. Gentle, boys. 441 00:25:53,282 --> 00:25:55,402 Am I going to UNIT? 442 00:25:55,522 --> 00:25:57,042 I hope I'm going to UNIT. 443 00:25:58,842 --> 00:26:00,482 Give her a gun. 444 00:26:00,602 --> 00:26:02,642 What? 445 00:26:02,762 --> 00:26:03,922 Cover him. 446 00:26:04,042 --> 00:26:06,802 We're going to take him in the TARDIS. Take the gun. 447 00:26:06,922 --> 00:26:09,282 Yaz, she must be worried. 448 00:26:09,402 --> 00:26:11,882 I thought she didn't like guns. 449 00:26:12,002 --> 00:26:13,282 Fine. 450 00:26:16,442 --> 00:26:18,002 Do you even know how to use that, love? 451 00:26:18,122 --> 00:26:20,602 Don't you worry. I've had weapons training. 452 00:26:20,722 --> 00:26:21,962 Now move. 453 00:26:23,202 --> 00:26:26,722 Great chat. Good meeting. Thank you all. 454 00:26:26,842 --> 00:26:29,562 Clear up the tiny bodies and inform the loved ones for me, 455 00:26:29,682 --> 00:26:30,842 would you? 456 00:26:34,322 --> 00:26:35,922 You're not going to shoot me. 457 00:26:37,002 --> 00:26:38,562 Not on her TARDIS - think of the mess! 458 00:26:38,682 --> 00:26:40,042 Just in case you're wondering, 459 00:26:40,162 --> 00:26:42,402 all this "I'm messing with your mind" chat, 460 00:26:42,522 --> 00:26:45,162 I've heard worse on a Friday night in Sheffield. 461 00:26:51,322 --> 00:26:53,082 Can I let you in on a little secret? 462 00:26:54,162 --> 00:26:55,682 It's OK... 463 00:26:58,482 --> 00:27:00,962 I ingested the Cyberium, 464 00:27:01,082 --> 00:27:04,202 the battle AI of the Cybermen. 465 00:27:04,322 --> 00:27:06,082 I am so many steps ahead. 466 00:27:06,202 --> 00:27:08,122 I can see it all... 467 00:27:08,242 --> 00:27:10,722 ...right through to all our ends. 468 00:27:12,522 --> 00:27:16,002 I'm sorry, Yaz. This is going to be very, very painful. 469 00:27:16,122 --> 00:27:17,882 In your dreams, mate. 470 00:27:19,002 --> 00:27:20,002 Yeah. 471 00:27:20,122 --> 00:27:22,002 UNIT will keep you under armed guard 472 00:27:22,122 --> 00:27:23,258 while I get rid of all the mess 473 00:27:23,282 --> 00:27:24,842 you've been scattering around the place. 474 00:27:24,882 --> 00:27:26,562 Whatever you want. 475 00:27:27,642 --> 00:27:28,882 I'm in her head. 476 00:27:30,362 --> 00:27:31,762 I said I'm in your head, dear. 477 00:27:37,642 --> 00:27:40,002 Aren't those Dalek symbols? 478 00:27:40,122 --> 00:27:41,242 What are they? Co-ordinates? 479 00:27:41,282 --> 00:27:43,802 Why... why are you getting messages from Daleks? 480 00:27:43,922 --> 00:27:45,642 Why is she getting messages from Daleks? 481 00:27:45,762 --> 00:27:47,122 I'm sure there's a good reason. 482 00:27:47,242 --> 00:27:49,242 Let's hope so. 483 00:27:52,002 --> 00:27:53,482 Status report. 484 00:27:53,602 --> 00:27:56,322 Inston-Vee Vinder now exiting the wormhole. 485 00:27:56,442 --> 00:27:59,282 I've survived and am detecting a life signal 486 00:27:59,402 --> 00:28:00,402 from the missing Qurunx. 487 00:28:00,482 --> 00:28:03,282 But the wormhole is playing havoc with the ship. 488 00:28:03,402 --> 00:28:07,162 In summary, wormhole navigation was a really bad idea! 489 00:28:21,602 --> 00:28:23,162 OK. 490 00:28:24,922 --> 00:28:26,922 Let's start with the good news. 491 00:28:27,042 --> 00:28:29,722 The ship did accurately predict the wormhole 492 00:28:29,842 --> 00:28:32,202 and manage to surf it with me inside. 493 00:28:32,322 --> 00:28:33,762 Good news part two - 494 00:28:33,882 --> 00:28:36,602 it did lead me to the missing Qurunx. 495 00:28:36,722 --> 00:28:38,602 So, I guess we could say... 496 00:28:38,722 --> 00:28:40,802 ...mission partially successful? 497 00:28:42,202 --> 00:28:44,082 Except... 498 00:28:44,202 --> 00:28:46,682 ...apparently, it's connected to some control system 499 00:28:46,802 --> 00:28:49,042 on a planet that shouldn't even be here, 500 00:28:49,162 --> 00:28:50,642 according to the charts. 501 00:28:52,482 --> 00:28:54,562 Oh, and I have a ship problem, 502 00:28:54,682 --> 00:28:56,402 in that it's... it's broken. 503 00:28:57,562 --> 00:28:58,762 Thanks, wormhole. 504 00:29:05,002 --> 00:29:06,122 Wait... 505 00:29:08,762 --> 00:29:11,282 Put him in the bunker. Constant monitoring. 506 00:29:11,402 --> 00:29:12,402 Full security detail. 507 00:29:12,442 --> 00:29:15,002 Oh, the bunker! That sounds nice. 508 00:29:15,122 --> 00:29:16,362 I love a bunker. 509 00:29:16,482 --> 00:29:19,602 Anybody want to join me? Bunk up in the bunker? 510 00:29:19,722 --> 00:29:22,042 Your dad was an idiot. 511 00:29:25,162 --> 00:29:29,002 Oh, Tegan Jovanka! 512 00:29:29,122 --> 00:29:30,162 How's your Auntie Vanessa? 513 00:29:30,282 --> 00:29:31,818 Do you keep her in a little doll's house? 514 00:29:31,842 --> 00:29:34,642 I'm going to enjoy watching you locked up in a tiny cell. 515 00:29:34,762 --> 00:29:35,842 That's right, you tell me. 516 00:29:35,962 --> 00:29:37,562 And Ace! 517 00:29:37,682 --> 00:29:39,082 Or should I say Dorothy? 518 00:29:39,202 --> 00:29:41,882 Didn't the Doctor ditch you? 519 00:29:42,002 --> 00:29:44,762 No? Little fallout with your Machiavellian maestro? 520 00:29:44,882 --> 00:29:47,082 Last time I saw you, you were half cat. 521 00:29:48,682 --> 00:29:50,482 A man's allowed to experiment. 522 00:29:50,602 --> 00:29:52,962 - Take him away. - Yes, yes, take me away! 523 00:29:53,082 --> 00:29:55,322 You'll all feel safer then, with me in the building. 524 00:29:55,442 --> 00:29:56,442 Get in! 525 00:29:58,242 --> 00:29:59,642 You're not staying, Doctor? 526 00:30:00,802 --> 00:30:03,082 You're not going to leave them alone, are you... 527 00:30:03,202 --> 00:30:04,842 ...while you go Dalek hunting? 528 00:30:04,962 --> 00:30:06,562 Whoo! 529 00:30:06,682 --> 00:30:08,058 Ace, Tegan, I need you to stay here 530 00:30:08,082 --> 00:30:09,242 and monitor the Master. 531 00:30:09,362 --> 00:30:10,442 We won't be long. 532 00:30:10,562 --> 00:30:12,642 Professor, where are you going? 533 00:30:12,762 --> 00:30:15,682 She really doesn't want us back in there. 534 00:30:17,962 --> 00:30:19,242 Wow. 535 00:30:22,522 --> 00:30:24,522 Love what you've done with the place. 536 00:30:28,762 --> 00:30:31,802 Darling, I don't seem to have the room-service menu. 537 00:30:31,922 --> 00:30:33,602 Only, I have allergies. 538 00:30:33,722 --> 00:30:35,042 I'm human-intolerant. 539 00:30:36,562 --> 00:30:37,682 No? 540 00:30:37,802 --> 00:30:40,362 Just trying to lighten the tone before you all die. 541 00:30:45,442 --> 00:30:46,442 Doctor! 542 00:30:46,482 --> 00:30:48,402 Stop for a second. 543 00:30:48,522 --> 00:30:49,882 I can't keep doing this with you - 544 00:30:50,002 --> 00:30:51,938 running from one place to the next, never explaining. 545 00:30:51,962 --> 00:30:53,082 Sorry, no time. 546 00:30:54,162 --> 00:30:56,202 Make time. 547 00:30:57,642 --> 00:30:59,202 Daleks... 548 00:30:59,322 --> 00:31:02,562 On the same day as the Master and Cybermen. 549 00:31:02,682 --> 00:31:05,842 I know. They're either separate problems, or all part of 550 00:31:05,962 --> 00:31:08,762 one bigger scheme. He doesn't have that power. 551 00:31:08,882 --> 00:31:11,082 He couldn't corral Daleks and Cybermen... 552 00:31:12,922 --> 00:31:14,122 ...could he? 553 00:31:14,242 --> 00:31:16,042 It's all happening so fast. 554 00:31:16,162 --> 00:31:17,602 Ooh! 555 00:31:17,722 --> 00:31:19,722 Very sorry. I am really staticky today. 556 00:31:21,162 --> 00:31:22,482 You're going to meet a Dalek. 557 00:31:22,602 --> 00:31:24,682 Has it never occurred to you that it could be a trap? 558 00:31:24,762 --> 00:31:25,762 Of course it has. 559 00:31:25,802 --> 00:31:27,722 But there's about to be a Dalek attack on Earth. 560 00:31:27,842 --> 00:31:29,962 And the one that tipped me off said it has information 561 00:31:30,082 --> 00:31:32,122 which could help us stop the Daleks, 562 00:31:32,242 --> 00:31:35,482 but not just now. All Daleks, for ever. 563 00:31:35,602 --> 00:31:37,362 It's a calculated risk. 564 00:31:37,482 --> 00:31:39,882 And it's one I have to take. 565 00:31:51,682 --> 00:31:54,122 I'll take down there. Meet you back here. 566 00:31:54,242 --> 00:31:55,562 Be careful. 567 00:31:57,562 --> 00:31:59,682 I'm supposed to be the one saying that to you. 568 00:32:13,322 --> 00:32:17,002 I am surprised, Doctor. I was not sure you would come. 569 00:32:17,122 --> 00:32:18,242 Well, I did. 570 00:32:18,362 --> 00:32:20,402 Now give me the information you promised. 571 00:32:20,522 --> 00:32:22,842 All data is contained within my casing. 572 00:32:22,962 --> 00:32:24,682 You must be fast. 573 00:32:24,802 --> 00:32:26,658 This will extract all the information. 574 00:32:26,682 --> 00:32:29,162 You're really going to let me do this? 575 00:32:29,282 --> 00:32:30,882 I am. 576 00:32:33,762 --> 00:32:36,922 Data transfer in progress. 577 00:32:38,202 --> 00:32:39,962 I have betrayed my species. 578 00:32:40,082 --> 00:32:42,802 You must ensure they are destroyed. 579 00:32:42,922 --> 00:32:44,322 Testing complete. 580 00:32:44,442 --> 00:32:47,362 All systems are in place 581 00:32:47,482 --> 00:32:50,482 and operating at maximum efficiency. 582 00:32:50,602 --> 00:32:52,722 - We are ready. - No... 583 00:32:52,842 --> 00:32:54,602 They're already here. 584 00:32:55,842 --> 00:32:57,282 Seismology. 585 00:32:57,402 --> 00:32:59,202 Volcanoes. 586 00:32:59,322 --> 00:33:00,562 Daleks. 587 00:33:01,722 --> 00:33:03,282 And the Master. 588 00:33:03,402 --> 00:33:04,402 No... 589 00:33:04,522 --> 00:33:06,442 This is not good news. 590 00:33:07,882 --> 00:33:10,682 I'll get surveillance up on the Master's cell. 591 00:33:10,802 --> 00:33:13,282 We can take turns watching. Whatever he's up to, 592 00:33:13,402 --> 00:33:15,722 he can't do much from a UNIT prison cell. 593 00:33:15,842 --> 00:33:17,882 I really thought I'd seen the last of him. 594 00:33:22,802 --> 00:33:23,882 Ace? 595 00:33:24,002 --> 00:33:25,042 The toy... 596 00:33:29,002 --> 00:33:30,002 Oh! 597 00:33:30,042 --> 00:33:32,002 Didn't it want to stay inside your bag? 598 00:33:32,122 --> 00:33:33,562 Oh, Tegan. 599 00:33:34,882 --> 00:33:36,802 Do you really think the Doctor cared enough 600 00:33:36,922 --> 00:33:39,522 to send you even one meagre toy? 601 00:33:39,642 --> 00:33:41,202 How's he doing that? 602 00:33:41,322 --> 00:33:43,202 The Doctor didn't send you that, 603 00:33:43,322 --> 00:33:45,162 I did... 604 00:33:45,282 --> 00:33:48,282 ...knowing what you would do with it. 605 00:33:49,362 --> 00:33:51,322 You'd keep it so close to you 606 00:33:51,442 --> 00:33:53,282 because you have nothing else. 607 00:33:53,402 --> 00:33:56,162 Do you know the great thing about tissue compression? 608 00:33:57,602 --> 00:34:00,282 It also works in reverse. 609 00:34:04,122 --> 00:34:06,402 That ain'tjust any Cyberman. 610 00:34:06,522 --> 00:34:08,722 It's a Russian doll. 611 00:34:17,122 --> 00:34:20,282 Oh! And say hello to my friend Ashad. 612 00:34:20,402 --> 00:34:23,162 I killed him once, but he's forgiven me now. 613 00:34:23,282 --> 00:34:24,442 Tegan! 614 00:34:29,522 --> 00:34:31,242 Gold bullets, tin-heads! 615 00:34:31,362 --> 00:34:32,922 Did you think UNIT wouldn't be ready? 616 00:34:35,402 --> 00:34:37,122 Why isn't it working? 617 00:34:37,242 --> 00:34:41,402 We long ago developed resistance to gold. 618 00:34:41,522 --> 00:34:42,522 Run! 619 00:34:42,642 --> 00:34:44,802 Oh, run! 620 00:34:44,922 --> 00:34:47,042 Run! Oh, look at them. 621 00:34:49,522 --> 00:34:52,122 All units, full combat protocols. 622 00:34:52,242 --> 00:34:53,962 UNIT is under attack. 623 00:34:54,082 --> 00:34:58,442 I repeat, UNIT is under attack from Cybermen. 624 00:35:24,882 --> 00:35:27,042 I am so glad I cloned you. 625 00:35:29,082 --> 00:35:30,802 Every detail... 626 00:35:30,922 --> 00:35:33,002 ...paying off. 627 00:35:37,162 --> 00:35:38,762 Such a good plan. 628 00:35:42,162 --> 00:35:43,962 Data transfer almost complete. 629 00:35:44,082 --> 00:35:45,402 We are detected! 630 00:35:45,522 --> 00:35:48,802 Stay where you are, Doctor. 631 00:35:48,922 --> 00:35:50,802 You have no escape. 632 00:35:50,922 --> 00:35:52,362 Was this your plan? 633 00:35:52,482 --> 00:35:54,122 To lure me in and then betray me? 634 00:35:54,242 --> 00:35:58,042 - I did not betray you. - The traitor speaks the truth. 635 00:35:58,162 --> 00:36:01,402 We allowed the traitor to contact you. 636 00:36:01,522 --> 00:36:04,362 Force opening of traitor. 637 00:36:13,042 --> 00:36:15,562 Exterminate the traitor. 638 00:36:15,682 --> 00:36:17,162 Exterminate! 639 00:36:20,802 --> 00:36:23,002 Enter the casing, Doctor. 640 00:36:25,242 --> 00:36:26,242 No! 641 00:36:26,282 --> 00:36:27,642 - Obey! - Obey! 642 00:36:27,762 --> 00:36:29,802 Or be exterminated! 643 00:36:32,562 --> 00:36:34,122 Mission successful. 644 00:36:34,242 --> 00:36:36,442 The Doctor is a prisoner of the Daleks. 645 00:36:36,562 --> 00:36:39,562 Activate spatiotemporal shift! 646 00:36:47,722 --> 00:36:50,162 I can do this. I can do this. 647 00:37:03,002 --> 00:37:04,602 The Doctor's in danger. 648 00:37:04,722 --> 00:37:06,922 There must be a Dalek teleport trace that we can follow, 649 00:37:07,042 --> 00:37:08,642 that you can lock on to. 650 00:37:08,762 --> 00:37:10,442 And why am I talking to you? 651 00:37:16,602 --> 00:37:17,842 Hello, Doctor. 652 00:37:20,042 --> 00:37:23,322 Welcome to the end of your existence. 653 00:37:23,442 --> 00:37:24,762 Say hello to my friends. 654 00:37:28,162 --> 00:37:30,002 I believe we're all acquainted... 655 00:37:30,122 --> 00:37:32,562 ...right? Do you like the garb? 656 00:37:33,722 --> 00:37:37,162 I love the garb. Got to dress for the occasion. 657 00:37:38,282 --> 00:37:41,082 I was just thinking... We could call this... 658 00:37:42,202 --> 00:37:44,282 ...the Master's Dalek Plan. 659 00:37:44,402 --> 00:37:45,762 Or the, er... 660 00:37:45,882 --> 00:37:49,202 Cyber-Dalek Master Plan, or the Cyber-Master's Dalek Plan? 661 00:37:49,322 --> 00:37:50,322 I can't quite get it. 662 00:37:51,362 --> 00:37:53,722 But in the end I suppose we'll just call it 663 00:37:53,842 --> 00:37:56,082 the day I killed the Doctor... 664 00:37:57,962 --> 00:37:59,418 ...with a little help from my friends. 665 00:37:59,442 --> 00:38:02,282 Your friends? You hate each other. 666 00:38:02,402 --> 00:38:04,282 And the one thing stronger 667 00:38:04,402 --> 00:38:05,762 than their hatred for each other... 668 00:38:07,042 --> 00:38:08,162 ...is their hatred for you. 669 00:38:08,282 --> 00:38:12,282 Just took a little handsome genius to point it out to them. 670 00:38:13,442 --> 00:38:15,202 "What unites us... 671 00:38:16,362 --> 00:38:19,162 "...is stronger than what divides us." 672 00:38:19,282 --> 00:38:21,242 I mean, that's very you, that, isn't it? 673 00:38:21,362 --> 00:38:23,522 You love a team, don't you? 674 00:38:23,642 --> 00:38:28,322 Letting every Tom, Dick and Harriet into your TARDIS... 675 00:38:28,442 --> 00:38:30,002 Well, you have your fam. 676 00:38:30,122 --> 00:38:31,842 Now... 677 00:38:31,962 --> 00:38:33,362 ...I have mine. 678 00:38:35,962 --> 00:38:37,522 So everything else was a diversion? 679 00:38:37,642 --> 00:38:38,642 No. 680 00:38:38,682 --> 00:38:39,802 No. No! 681 00:38:39,922 --> 00:38:41,362 Not a diversion. 682 00:38:41,482 --> 00:38:42,762 Very important! 683 00:38:42,882 --> 00:38:44,362 Three-phase plan. 684 00:38:46,002 --> 00:38:47,122 You'll see. 685 00:38:47,242 --> 00:38:48,522 Except you won't. 686 00:38:48,642 --> 00:38:52,562 But rest assured, without you to defend it, 687 00:38:52,682 --> 00:38:54,922 Earth will fall very, very fast. 688 00:38:57,042 --> 00:38:58,602 I did warn you, Doctor. 689 00:39:10,442 --> 00:39:12,682 I'm going old-school, Doctor. 690 00:39:12,802 --> 00:39:15,482 A tribute to our elders. 691 00:39:15,602 --> 00:39:18,362 Do you remember the ultimate sanction for breaking our laws? 692 00:39:21,962 --> 00:39:24,682 Forced regeneration. 693 00:39:25,922 --> 00:39:28,642 They even did it to you once, didn't they? 694 00:39:28,762 --> 00:39:30,322 Well, maybe more than once. Who knows? 695 00:39:30,442 --> 00:39:31,442 Not you. 696 00:39:31,482 --> 00:39:33,002 You don't have the technology. 697 00:39:33,122 --> 00:39:34,162 I do. 698 00:39:35,242 --> 00:39:37,282 I do. 699 00:39:37,402 --> 00:39:38,602 I do! 700 00:39:40,442 --> 00:39:44,562 When I ransacked Gallifrey, I took everything. 701 00:39:44,682 --> 00:39:46,762 But where would he get the power? 702 00:39:46,882 --> 00:39:51,362 If only I had a planet built for this purpose. 703 00:39:51,482 --> 00:39:52,482 No, wait, wait. 704 00:39:52,522 --> 00:39:54,962 I do! 705 00:39:56,722 --> 00:39:58,202 You did get that, right? 706 00:39:58,322 --> 00:40:00,002 A conversion planet. 707 00:40:01,162 --> 00:40:04,002 Except it doesn't only convert organic to Cyber. 708 00:40:04,122 --> 00:40:06,682 I brought it here to help another conversion altogether. 709 00:40:18,402 --> 00:40:21,762 # There lived a certain man in Russia long ago 710 00:40:21,882 --> 00:40:25,562 # He was big and strong In his eyes a flaming glow 711 00:40:25,682 --> 00:40:29,362 # Most people looked at him with terror and with fear... # 712 00:40:29,482 --> 00:40:31,802 OK, Doctor. This is my last 713 00:40:31,922 --> 00:40:35,082 roll of the dice. I've been carrying this around with me 714 00:40:35,202 --> 00:40:36,482 since you gave it to me. 715 00:40:36,602 --> 00:40:40,802 #...Like a preacher Full of ecstasy and fire 716 00:40:40,922 --> 00:40:43,802 - # But he also... # - You need my help? 717 00:40:43,922 --> 00:40:46,322 I could certainly do with yours. 718 00:40:46,442 --> 00:40:48,362 But I'm not holding out much hope. 719 00:40:48,482 --> 00:40:53,482 # Ra-Ra-Rasputin Lover of the Russian queen 720 00:40:53,602 --> 00:40:56,482 # There was a cat that really was gone 721 00:40:56,602 --> 00:41:00,482 # Ra-Ra-Rasputin Russia's greatest love machine 722 00:41:00,602 --> 00:41:04,922 # It was a shame how he carried on... # 723 00:41:08,802 --> 00:41:10,442 Let's get you out of there. 724 00:41:16,042 --> 00:41:17,682 This is Inston-Vee Vinder saying, 725 00:41:17,802 --> 00:41:19,162 - if you need my help... - Vinder! 726 00:41:19,282 --> 00:41:20,498 ...I could certainly do with yours. 727 00:41:20,522 --> 00:41:21,762 Hello, TARDIS. 728 00:41:23,722 --> 00:41:25,362 Receiving this loud and clear? 729 00:41:25,482 --> 00:41:27,042 Say goodbye, Yaz. 730 00:41:27,162 --> 00:41:29,442 TARDIS, lock onto his signal. 731 00:41:39,282 --> 00:41:41,522 Forced regeneration, Doctor. 732 00:41:43,362 --> 00:41:44,762 To force you... 733 00:41:45,882 --> 00:41:48,122 ...to regenerate... 734 00:41:48,242 --> 00:41:50,402 - ...into me. - Oh, no! 735 00:41:51,642 --> 00:41:52,842 You wouldn't. 736 00:42:06,242 --> 00:42:07,522 Yaz! 737 00:42:37,362 --> 00:42:38,962 It worked. 738 00:42:54,162 --> 00:42:55,562 I... 739 00:42:57,442 --> 00:42:58,962 ...am... 740 00:43:02,282 --> 00:43:03,762 ...the Doctor. 741 00:43:21,682 --> 00:43:23,362 Oh, hello... 742 00:43:23,482 --> 00:43:25,282 Yasmin Khan. 743 00:43:27,842 --> 00:43:29,242 Where's the Doctor? 744 00:43:31,842 --> 00:43:34,402 My Doctor. 745 00:43:34,522 --> 00:43:35,522 Gone. 746 00:43:38,322 --> 00:43:39,482 Really gone. 747 00:43:40,642 --> 00:43:41,762 Forever gone. 748 00:43:46,202 --> 00:43:47,882 Don't... don't worry. 749 00:43:48,002 --> 00:43:49,322 You'll get used to me. 750 00:43:50,722 --> 00:43:52,202 Everyone will. 751 00:43:56,562 --> 00:44:00,082 I still need a companion to ask, and... 752 00:44:00,202 --> 00:44:02,082 ...bask in my brilliance. 753 00:44:04,002 --> 00:44:05,762 Come on, Yaz. 754 00:44:05,882 --> 00:44:08,202 Let's go on an adventure! 755 00:44:11,402 --> 00:44:12,842 Don't make me ask twice. 756 00:44:14,242 --> 00:44:16,322 I'd hate to have to bring you down to size. 757 00:44:18,482 --> 00:44:20,402 We onlyjust got here! They're all over 758 00:44:20,522 --> 00:44:22,842 - the lower floors! - I have to lock down 759 00:44:22,962 --> 00:44:24,858 the building. I can't risk them getting into the world. 760 00:44:24,882 --> 00:44:27,002 - You both need to leave. - How? 761 00:44:27,122 --> 00:44:28,522 You have these panels in every room. 762 00:44:28,602 --> 00:44:31,562 Automated landing parachutes. 763 00:44:31,682 --> 00:44:33,562 If you can't go down, you've got to go up. 764 00:44:33,682 --> 00:44:35,282 Off the roof? 765 00:44:35,402 --> 00:44:36,602 You're kidding. 766 00:44:36,722 --> 00:44:38,258 I stashed some of my stuff in here earlier. 767 00:44:38,282 --> 00:44:39,282 Hope you don't mind. 768 00:44:40,602 --> 00:44:41,682 Very '80s. 769 00:44:41,802 --> 00:44:43,362 Thanks. Come on, Tegan. 770 00:44:43,482 --> 00:44:45,202 I'll hold the lockdown till you're clear. 771 00:44:45,322 --> 00:44:47,882 You carry that bat with you all the time? 772 00:44:48,002 --> 00:44:49,322 Beyoncé copied all my moves. 773 00:44:56,242 --> 00:44:57,602 Come on, Yaz! 774 00:44:57,722 --> 00:44:59,642 Let's save a civilisation! 775 00:44:59,762 --> 00:45:01,122 Let's correct history! 776 00:45:01,242 --> 00:45:02,762 Rescue a sick animal! 777 00:45:04,122 --> 00:45:05,122 These yours? 778 00:45:05,242 --> 00:45:07,082 Oh, bless. 779 00:45:07,202 --> 00:45:08,682 Ow! 780 00:45:08,802 --> 00:45:10,402 What was that?! 781 00:45:10,522 --> 00:45:12,242 Some sort of dirty protest? 782 00:45:12,362 --> 00:45:15,242 Unless you want to be consigned down a black hole for eternity, 783 00:45:15,362 --> 00:45:16,642 you'd better behave! 784 00:45:16,762 --> 00:45:18,642 I am the Doctor, 785 00:45:18,762 --> 00:45:20,322 and you will obey me. 786 00:45:26,202 --> 00:45:27,562 Change back. 787 00:45:27,682 --> 00:45:29,042 Can't be done. 788 00:45:32,962 --> 00:45:35,362 I know you're worried about what I'm going to do. 789 00:45:35,482 --> 00:45:36,802 It's simple. 790 00:45:36,922 --> 00:45:38,962 The Earth will become a foundry for Daleks 791 00:45:39,082 --> 00:45:42,762 and Cyber production, hence the work in the volcano, 792 00:45:42,882 --> 00:45:45,322 while I tarnish the name of the Doctor. 793 00:45:45,442 --> 00:45:47,522 I'm going to make the Doctor a byword 794 00:45:47,642 --> 00:45:49,762 for fear, pain and destruction, 795 00:45:49,882 --> 00:45:51,482 so when people hear that name in future, 796 00:45:51,602 --> 00:45:52,978 - they quake in fear. - If you think 797 00:45:53,002 --> 00:45:55,442 - I am going to let you...! - I am the Doctor now! 798 00:45:55,562 --> 00:45:57,362 I am the Doctor! 799 00:46:04,002 --> 00:46:06,082 You should have shot me when you had the chance. 800 00:46:07,762 --> 00:46:08,962 I need clothes. 801 00:46:09,082 --> 00:46:12,002 Try to escape, or touch anything, 802 00:46:12,122 --> 00:46:13,562 and I'll kill you. 803 00:46:17,962 --> 00:46:19,682 Out here! 804 00:46:23,122 --> 00:46:24,482 What are you doing? 805 00:46:25,802 --> 00:46:27,002 We can do this. 806 00:46:27,122 --> 00:46:29,922 I brought them in - the Cybermen. It's my mistake. 807 00:46:30,042 --> 00:46:32,202 You go, find the Doctor. 808 00:46:32,322 --> 00:46:33,522 I need to help Kate. 809 00:46:34,562 --> 00:46:36,042 Tegan! 810 00:46:45,562 --> 00:46:48,282 Oh, lovely. 811 00:46:48,402 --> 00:46:51,762 Gold star and a sticker. 812 00:46:51,882 --> 00:46:55,562 That's how you stop two sides warring, Yaz. 813 00:46:55,682 --> 00:46:57,762 Destroy them both. 814 00:47:00,642 --> 00:47:01,842 Oh, hello. 815 00:47:01,962 --> 00:47:06,122 I have a message for all your remaining news viewers. 816 00:47:08,002 --> 00:47:09,682 I am the Doctor. 817 00:47:09,802 --> 00:47:11,762 And I caused this. 818 00:47:19,522 --> 00:47:20,722 See? 819 00:47:20,842 --> 00:47:23,322 No-one to stop me now. 820 00:47:25,842 --> 00:47:26,842 No! 821 00:47:34,282 --> 00:47:36,362 I'll wait. 822 00:47:36,482 --> 00:47:38,162 You'll be back. 823 00:47:39,922 --> 00:47:43,122 And I have... all the time. 824 00:48:29,362 --> 00:48:30,362 Well! 825 00:48:30,482 --> 00:48:34,882 You're obviously one of the more determined of us. 826 00:48:35,922 --> 00:48:37,122 I'm sorry? 827 00:48:37,242 --> 00:48:39,282 You refuse to pass through. 828 00:48:40,482 --> 00:48:43,082 Quite the strength of character, 829 00:48:43,202 --> 00:48:45,642 this incarnation, mm? 830 00:48:45,762 --> 00:48:50,882 The question is, what are we going to do about it? 831 00:48:51,002 --> 00:48:52,442 Do about what? 832 00:48:52,562 --> 00:48:54,242 Our predicament! 833 00:48:54,362 --> 00:48:56,042 This is supposed to be handed over. 834 00:48:56,162 --> 00:48:58,242 You can't ruin it for the next one. 835 00:48:59,682 --> 00:49:01,802 And you were doing so well. 836 00:49:01,922 --> 00:49:03,442 Where am I, exactly? 837 00:49:03,562 --> 00:49:05,002 Because the last thing I remember 838 00:49:05,122 --> 00:49:06,482 is being forced to regenerate. 839 00:49:06,602 --> 00:49:08,162 That's why we're here. 840 00:49:08,282 --> 00:49:10,922 To stop you moving any further through. 841 00:49:11,042 --> 00:49:12,642 You are not finished. 842 00:49:12,762 --> 00:49:15,042 We are not finished. 843 00:49:15,162 --> 00:49:16,242 "We" being...? 844 00:49:16,362 --> 00:49:17,882 Vestiges of your consciousness. 845 00:49:18,002 --> 00:49:19,562 Fragments of yourself. 846 00:49:19,682 --> 00:49:20,962 From the past. 847 00:49:22,402 --> 00:49:24,002 Guardians of the Edge. 848 00:49:24,122 --> 00:49:25,642 Sorry, why are you not wearing...? 849 00:49:26,842 --> 00:49:28,242 I don't do robes. 850 00:49:28,362 --> 00:49:30,682 There's always one. Has to be different. 851 00:49:30,802 --> 00:49:32,962 I am a manifestation of our consciousness. 852 00:49:33,082 --> 00:49:34,722 I can wear what I like. 853 00:49:34,842 --> 00:49:36,722 Could we just focus on this, whatever this is? 854 00:49:36,842 --> 00:49:39,002 You said Guardians of the Edge. The edge of what? 855 00:49:48,002 --> 00:49:49,602 Existence. 856 00:49:49,722 --> 00:49:53,442 It's symbolic, obviously. Consciousness will do that. 857 00:49:53,562 --> 00:49:56,882 But this is the place you pass through 858 00:49:57,002 --> 00:50:00,122 during the process of regeneration. 859 00:50:00,242 --> 00:50:03,802 Go past here, there's no way back. 860 00:50:04,842 --> 00:50:07,482 But time's running out! 861 00:50:07,602 --> 00:50:08,922 We can't let the Master 862 00:50:09,042 --> 00:50:11,122 permanently hijack our existence. 863 00:50:11,242 --> 00:50:13,082 Yes. 864 00:50:13,202 --> 00:50:15,162 Very aware of that. 865 00:50:15,282 --> 00:50:16,362 But I was thinking, 866 00:50:16,482 --> 00:50:18,482 in the immediate aftermath of regeneration, 867 00:50:18,602 --> 00:50:19,602 the body's weak, 868 00:50:19,722 --> 00:50:21,882 - unstable while it re-forms. - Very good. 869 00:50:22,002 --> 00:50:24,962 Even more so with a forced regeneration. 870 00:50:25,082 --> 00:50:27,722 So until it's settled, he may be vulnerable. 871 00:50:27,842 --> 00:50:32,282 We need help from the outside, which is easier said than done. 872 00:50:32,402 --> 00:50:36,202 Unless one of us, or all of us, were really clever. 873 00:50:36,322 --> 00:50:38,802 I mean, this is why you manifested here! 874 00:50:38,922 --> 00:50:42,282 To remind me there's always a way. 875 00:50:42,402 --> 00:50:44,122 Things always work out! 876 00:50:44,242 --> 00:50:46,082 Right? 877 00:50:47,402 --> 00:50:48,842 Hello? 878 00:50:53,762 --> 00:50:55,162 Come on. I need to get back to UNIT. 879 00:50:55,282 --> 00:50:56,298 If I can work with the others 880 00:50:56,322 --> 00:50:57,538 - to get the Doctor back... - Hi! 881 00:50:58,922 --> 00:51:00,602 If you're seeing this, I'm dead. 882 00:51:00,722 --> 00:51:01,922 What? 883 00:51:02,042 --> 00:51:04,322 Is that a bad way to start? Bit overdramatic? 884 00:51:04,442 --> 00:51:05,442 How's it looking? 885 00:51:05,482 --> 00:51:08,362 I have been working on this literally for ever. 886 00:51:08,482 --> 00:51:10,202 It should adapt and respond to 887 00:51:10,322 --> 00:51:12,402 its environment and whoever it's interacting with. 888 00:51:12,522 --> 00:51:14,762 It's an interactive AI holo-me! 889 00:51:14,882 --> 00:51:17,682 Built from data of my behaviour across thousands of years. 890 00:51:17,802 --> 00:51:19,442 And it should only activate 891 00:51:19,562 --> 00:51:21,642 under the gravest circumstances. 892 00:51:21,762 --> 00:51:23,282 Like if I'm no longer around. 893 00:51:23,402 --> 00:51:26,362 Now, that would be disastrous. But I will have very subtly 894 00:51:26,482 --> 00:51:29,442 inserted a sonically triggered nano-implant under your skin 895 00:51:29,562 --> 00:51:31,322 and passed it off as static electricity. 896 00:51:31,442 --> 00:51:32,882 - Ow! - Oh! 897 00:51:33,002 --> 00:51:35,362 If I remember to do that. I must remember to do that. 898 00:51:35,482 --> 00:51:36,898 You could have told us you'd done that. 899 00:51:36,922 --> 00:51:38,522 Whoa! The emotional receptors on the AI 900 00:51:38,642 --> 00:51:39,682 are a bit oversensitive. 901 00:51:39,802 --> 00:51:41,162 Apparently, you're annoyed with me? 902 00:51:41,282 --> 00:51:43,402 Apparently, I should apologise for something? 903 00:51:43,522 --> 00:51:44,682 I've got a plan. 904 00:51:44,802 --> 00:51:46,562 Tell me if I'm doing this right. 905 00:51:55,202 --> 00:51:57,322 Who said miracles don't happen? 906 00:52:00,762 --> 00:52:01,802 The Doctor's gone? 907 00:52:01,922 --> 00:52:04,522 Worse than gone. And we're the only ones to help her. 908 00:52:04,642 --> 00:52:05,922 Could you go through it again, 909 00:52:06,042 --> 00:52:07,418 - but slowly? - No! We're on our way 910 00:52:07,442 --> 00:52:08,922 to our next pick-up. I hope. 911 00:52:09,042 --> 00:52:11,482 Doctor, I need information. 912 00:52:11,602 --> 00:52:13,122 Hiya. 913 00:52:13,242 --> 00:52:14,682 - Hi, Vinder! - How's she doing that? 914 00:52:14,762 --> 00:52:16,642 Shh! Doctor... 915 00:52:16,762 --> 00:52:19,042 ...how do you reverse a forced regeneration? 916 00:52:19,162 --> 00:52:20,722 No, no, no, no. 917 00:52:20,842 --> 00:52:22,442 Forced regeneration 918 00:52:22,562 --> 00:52:24,482 isn't something you ever want to be dealing with. 919 00:52:27,202 --> 00:52:29,122 Is that what's happened to me? 920 00:52:30,922 --> 00:52:32,842 It's a hologram. 921 00:52:32,962 --> 00:52:35,042 Can't hurt the feelings of a hologram. 922 00:52:38,042 --> 00:52:39,402 Yeah. 923 00:52:40,522 --> 00:52:42,562 How do we get real you back? 924 00:52:42,682 --> 00:52:43,922 Real you. 925 00:52:44,042 --> 00:52:45,842 No. Impossible. 926 00:52:45,962 --> 00:52:46,962 Unless... 927 00:52:47,042 --> 00:52:48,402 No. 928 00:52:48,522 --> 00:52:50,602 Calibrating. I'm thinking. 929 00:52:50,722 --> 00:52:52,162 What... what was that? 930 00:52:52,282 --> 00:52:54,762 Other interfaces, other me's. 931 00:52:54,882 --> 00:52:56,722 Sorry, I'm processing the information. 932 00:52:56,842 --> 00:52:58,682 Only one chance. 933 00:52:58,802 --> 00:53:01,562 I've seen it in extreme circumstances. 934 00:53:01,682 --> 00:53:03,602 It's incredibly dangerous. 935 00:53:05,242 --> 00:53:06,762 Anything could happen. 936 00:53:08,002 --> 00:53:09,722 Are these extreme circumstances? 937 00:53:16,722 --> 00:53:19,442 Conversion pod established. 938 00:53:19,562 --> 00:53:21,362 Let the conversions began. 939 00:53:21,482 --> 00:53:26,202 Their army shall become ours. 940 00:53:31,762 --> 00:53:33,242 What are you doing? You're supposed to 941 00:53:33,362 --> 00:53:36,362 - be getting out of here. - Yeah, well, I didn't. 942 00:53:36,482 --> 00:53:38,202 I don't have time to factor you in! 943 00:53:38,322 --> 00:53:42,282 I have spent the past 30 years living like a nomad. 944 00:53:42,402 --> 00:53:45,242 I have done land mines, coups, 945 00:53:45,362 --> 00:53:46,882 I have been hijacked, 946 00:53:47,002 --> 00:53:49,882 and I've nearly drowned trying to help people. 947 00:53:50,002 --> 00:53:51,522 I've seen off two husbands, 948 00:53:51,642 --> 00:53:54,242 and somewhere out there is an adopted son 949 00:53:54,362 --> 00:53:56,882 who hasn't called me for six weeks. 950 00:53:57,002 --> 00:53:58,882 And if that's not enough, 951 00:53:59,002 --> 00:54:01,722 I was an air hostess in the early '80s, 952 00:54:01,842 --> 00:54:04,282 and, trust me, compared to that, 953 00:54:04,402 --> 00:54:07,722 a building full of Cybermen is nothing. 954 00:54:07,842 --> 00:54:10,122 Now, what's the plan? 955 00:54:11,522 --> 00:54:14,122 Containment and structural termination. 956 00:54:15,482 --> 00:54:17,082 They've taken out all the systems, 957 00:54:17,202 --> 00:54:20,242 but in the basement there's a manual activation override 958 00:54:20,362 --> 00:54:21,922 for the structural termination system. 959 00:54:22,042 --> 00:54:26,042 It'll level the building, leave everything inside entombed. 960 00:54:28,162 --> 00:54:29,322 You said basement. 961 00:54:29,442 --> 00:54:30,722 We're at the top of the building, 962 00:54:30,842 --> 00:54:31,922 with Cybermen in between. 963 00:54:32,042 --> 00:54:33,802 There is a way out. It's not pretty. 964 00:54:33,922 --> 00:54:36,602 But if you can get down there, I'll distract the Cybermen. 965 00:54:36,722 --> 00:54:38,242 How are you going to do that? 966 00:54:44,962 --> 00:54:46,522 Attention, Cybermen. 967 00:54:46,642 --> 00:54:49,082 I am the commanding officer of this facility 968 00:54:49,202 --> 00:54:51,282 and I have an offer for you... 969 00:54:52,362 --> 00:54:54,082 ...if you can find me, that is. 970 00:54:56,562 --> 00:54:57,802 With me! 971 00:55:07,962 --> 00:55:09,922 Er... OK. 972 00:55:10,042 --> 00:55:11,282 That's high. 973 00:55:14,722 --> 00:55:15,802 Oh, come on. 974 00:55:15,922 --> 00:55:17,602 This used to be easy. 975 00:55:19,202 --> 00:55:20,922 I used to be good with heights. 976 00:55:22,922 --> 00:55:24,162 Just do it. 977 00:55:25,722 --> 00:55:26,922 Just step off. 978 00:55:44,962 --> 00:55:46,802 How do you brake?! 979 00:55:46,922 --> 00:55:48,162 What?! 980 00:56:00,002 --> 00:56:02,522 - Hi. - Did you do that? 981 00:56:02,642 --> 00:56:04,682 Can you fly the TARDIS? Does she let you? 982 00:56:04,802 --> 00:56:06,442 I never got to fly the TARDIS. 983 00:56:06,562 --> 00:56:08,762 Whoa. Nice vibe. Where's the Doctor? Hi. 984 00:56:08,882 --> 00:56:10,562 - I'm Ace. - Inston-Vee Vinder. 985 00:56:10,682 --> 00:56:11,962 Ace, how would you feel 986 00:56:12,082 --> 00:56:14,122 about me dropping you under a Bolivian volcano 987 00:56:14,242 --> 00:56:16,642 so you can stop the Daleks from flooding the world with lava? 988 00:56:16,682 --> 00:56:18,322 Wicked. 989 00:56:18,442 --> 00:56:21,562 Vinder, our mission is even more dangerous than that. 990 00:56:34,242 --> 00:56:35,282 Better. 991 00:56:41,682 --> 00:56:42,762 I'm sorry. 992 00:56:44,082 --> 00:56:45,402 Are you? 993 00:56:46,642 --> 00:56:48,282 Truly? 994 00:56:48,402 --> 00:56:50,042 Came back, didn't I? 995 00:56:55,482 --> 00:56:57,602 We could have fun, you know? 996 00:56:58,882 --> 00:57:00,122 I am fun. 997 00:57:01,322 --> 00:57:03,642 Different type of fun, but fun. 998 00:57:05,522 --> 00:57:07,002 We could travel. 999 00:57:09,722 --> 00:57:10,842 You'll see. 1000 00:57:27,842 --> 00:57:29,802 Good hiding place. 1001 00:57:31,482 --> 00:57:34,482 Great. Now I'm hallucinating. 1002 00:57:35,922 --> 00:57:37,242 What...? What are...? 1003 00:57:39,682 --> 00:57:42,442 You're affecting the interface of your hologram implant! 1004 00:57:42,562 --> 00:57:45,042 It's reacting to your emotional memory. 1005 00:57:45,162 --> 00:57:46,762 I should have accounted for that. 1006 00:57:46,882 --> 00:57:49,242 You sort of look like you used to, but... 1007 00:57:49,362 --> 00:57:50,682 ...not quite. 1008 00:57:51,842 --> 00:57:53,282 I could say the same to you. 1009 00:57:53,402 --> 00:57:54,882 Surprised you remember. 1010 00:57:55,002 --> 00:57:58,002 You think you left and I never thought of you again. 1011 00:57:59,082 --> 00:58:01,722 I never forget any of you. 1012 00:58:01,842 --> 00:58:03,722 I remember everything. 1013 00:58:03,842 --> 00:58:04,882 Yeah? 1014 00:58:05,002 --> 00:58:07,682 Well, what am I thinking, seeing all these Cybermen? 1015 00:58:07,802 --> 00:58:09,802 Adric. 1016 00:58:12,242 --> 00:58:14,322 Now... Brave heart. 1017 00:58:15,682 --> 00:58:16,842 What? 1018 00:58:16,962 --> 00:58:19,042 I missed you. 1019 00:58:20,082 --> 00:58:21,562 Missed you too. 1020 00:58:21,682 --> 00:58:24,682 Now, please, don't get killed. Go! 1021 00:58:45,682 --> 00:58:48,802 Tectonic plate depth achieved. 1022 00:58:51,282 --> 00:58:55,962 Progress plan to next phase of activation. 1023 00:58:56,082 --> 00:58:57,322 I think I might have 1024 00:58:57,442 --> 00:59:00,562 slightly overestimated myself here, Professor. 1025 00:59:00,682 --> 00:59:04,762 Although... I have souped up the Nitro 9. 1026 00:59:04,882 --> 00:59:06,602 Nitro 999! 1027 00:59:06,722 --> 00:59:09,002 Just what we need. Good work, Ace. 1028 00:59:09,122 --> 00:59:10,802 How are you doing that? 1029 00:59:10,922 --> 00:59:12,578 In case you need help, but it looks like you're doing fine. 1030 00:59:12,602 --> 00:59:15,402 So it's fine for me to blow stuff up when you decide? 1031 00:59:15,522 --> 00:59:17,282 Nothing's changed. 1032 00:59:18,482 --> 00:59:20,762 It's never fine to blow stuff up. 1033 00:59:22,082 --> 00:59:25,442 Sometimes, sadly, it's the only solution. 1034 00:59:25,562 --> 00:59:27,922 But only after fair warning. 1035 00:59:29,282 --> 00:59:30,562 Now it's getting freaky. 1036 00:59:30,682 --> 00:59:34,842 I was only ever trying to teach you good habits, Ace. 1037 00:59:36,122 --> 00:59:37,642 Obviously, I failed. 1038 00:59:37,762 --> 00:59:39,762 You never failed me, Professor. 1039 00:59:39,882 --> 00:59:42,642 You made me the person I am today. 1040 00:59:46,882 --> 00:59:48,402 I'm sorry we fell out. 1041 00:59:49,602 --> 00:59:51,362 I'm sorry I judged you. 1042 00:59:52,642 --> 00:59:55,522 I didn't understand the burden you carried. 1043 00:59:55,642 --> 00:59:58,962 All children leave home sooner or later. 1044 00:59:59,082 --> 01:00:02,722 The joy is to watch them fly. 1045 01:00:04,482 --> 01:00:07,042 So... we're good? 1046 01:00:07,162 --> 01:00:09,362 Oh, we're more than good. 1047 01:00:09,482 --> 01:00:11,242 We're ace! 1048 01:00:15,602 --> 01:00:17,882 Now, let's get that Nitro 999 going. 1049 01:00:18,002 --> 01:00:21,042 Power levels now increasing. 1050 01:00:21,162 --> 01:00:24,522 Prepare to engage circuit four. 1051 01:00:24,642 --> 01:00:27,762 All sectors now engaging full power. 1052 01:00:27,882 --> 01:00:30,522 Oh, you, er... 1053 01:00:31,842 --> 01:00:33,082 Easy, love. 1054 01:00:33,202 --> 01:00:35,402 Arnold Palmer... son. 1055 01:00:35,522 --> 01:00:37,242 Volcano inspector. 1056 01:00:37,362 --> 01:00:39,002 "Graham, friend of the Doctor." Oh! 1057 01:00:39,122 --> 01:00:41,682 "Former bus driver, worried about the amount of Daleks 1058 01:00:41,802 --> 01:00:43,562 "in here and what he's going to do about it." 1059 01:00:44,642 --> 01:00:45,922 I can't get the hang of this. 1060 01:00:46,042 --> 01:00:50,682 Listen, those metal things - they are from outer space, 1061 01:00:50,802 --> 01:00:53,282 and they seem to be drilling to disrupt the tectonic plates. 1062 01:00:53,402 --> 01:00:54,842 We've got to get rid of them 1063 01:00:54,962 --> 01:00:56,242 - a bit sharpish. - I know. 1064 01:00:56,362 --> 01:00:58,202 Want to see how I dealt with them in 1963? 1065 01:00:58,322 --> 01:01:00,402 196...? How old are you? 1066 01:01:00,522 --> 01:01:01,882 Excuse me! 1067 01:01:02,002 --> 01:01:04,882 A gentleman of never asks that, and never on the first date. 1068 01:01:05,002 --> 01:01:06,922 I'm Ace. 1069 01:01:07,042 --> 01:01:09,042 Yes, you are. 1070 01:01:11,202 --> 01:01:14,162 Human structural defences removed. 1071 01:01:14,282 --> 01:01:17,122 UNIT commander detected in this area. 1072 01:01:17,242 --> 01:01:18,362 That's far enough. 1073 01:01:18,482 --> 01:01:20,842 Any further, and that laser shield 1074 01:01:20,962 --> 01:01:22,442 will shred at least some of you. 1075 01:01:22,562 --> 01:01:24,122 You should know that reinforcements 1076 01:01:24,242 --> 01:01:26,802 are already on the way from all around the world. 1077 01:01:26,922 --> 01:01:27,922 Let them come. 1078 01:01:29,202 --> 01:01:32,282 They will be recruits for the new Cyber Army. 1079 01:01:32,402 --> 01:01:35,922 We will spread from this building in fire and glory 1080 01:01:36,042 --> 01:01:37,722 to conquer humanity. 1081 01:01:37,842 --> 01:01:40,882 - You underestimate us. - I understand you. 1082 01:01:41,002 --> 01:01:45,562 I was like you - weak and feeble. 1083 01:01:47,242 --> 01:01:48,842 Actually, I'm neither. 1084 01:01:54,922 --> 01:01:56,922 I have knowledge of this planet... 1085 01:01:58,042 --> 01:02:00,722 ...of its security infrastructure, of its leaders. 1086 01:02:00,842 --> 01:02:02,562 You have no reason to offer this. 1087 01:02:02,682 --> 01:02:04,962 Release all the soldiers you hold. 1088 01:02:06,242 --> 01:02:07,922 Save them from conversion. 1089 01:02:08,042 --> 01:02:09,322 Let them go... 1090 01:02:10,482 --> 01:02:12,122 ...and you can have me. 1091 01:02:13,762 --> 01:02:16,082 I'm of greater strategic value. 1092 01:02:22,842 --> 01:02:25,242 You calculate this may earn you time 1093 01:02:25,362 --> 01:02:27,442 for reinforcements to arrive. 1094 01:02:28,562 --> 01:02:29,842 You are wrong. 1095 01:02:30,882 --> 01:02:33,042 The Doctor is not coming. 1096 01:02:33,162 --> 01:02:36,562 The Doctor will never save you again. 1097 01:02:36,682 --> 01:02:39,282 I choose to believe otherwise. 1098 01:02:40,842 --> 01:02:42,962 Your surrender is accepted. 1099 01:02:49,002 --> 01:02:52,082 Your conversion shall begin. 1100 01:03:13,882 --> 01:03:15,962 Argh! 1101 01:03:26,282 --> 01:03:27,442 Rabbits! 1102 01:03:28,602 --> 01:03:30,922 Renegade human in the walls. 1103 01:03:42,842 --> 01:03:46,962 Ah, thank you for waiting, my precious fam. 1104 01:03:49,122 --> 01:03:50,882 And now it's time to kill... 1105 01:03:51,002 --> 01:03:52,282 ...everyone. 1106 01:03:58,282 --> 01:03:59,762 Unleash the volcanos. 1107 01:03:59,882 --> 01:04:03,282 Volcanic eruptions shall commence. 1108 01:04:03,402 --> 01:04:06,002 Disruptor pulse activation. 1109 01:04:06,122 --> 01:04:08,402 Destabilising tectonic plates. 1110 01:04:08,522 --> 01:04:10,962 Everyvolcano on Planet Earth 1111 01:04:11,082 --> 01:04:12,362 shall be activated! 1112 01:04:12,482 --> 01:04:15,242 All humans shall be exterminated. 1113 01:04:28,082 --> 01:04:30,162 Tectonic disruption in progress. 1114 01:04:30,282 --> 01:04:31,962 Volcanic eruptions increasing 1115 01:04:32,082 --> 01:04:34,002 across the surface of Planet Earth. 1116 01:04:34,122 --> 01:04:35,522 You're not the Doctor. 1117 01:04:36,562 --> 01:04:38,122 You'll never be the Doctor. 1118 01:04:41,362 --> 01:04:43,122 On reflection, Yaz, 1119 01:04:43,242 --> 01:04:46,082 I think they make much better companions than you. 1120 01:04:47,242 --> 01:04:48,842 I think it's time for your execution. 1121 01:04:48,962 --> 01:04:50,522 Yeah? Well, 1122 01:04:50,642 --> 01:04:53,042 if they're much better than me, why didn't they 1123 01:04:53,162 --> 01:04:54,242 spot her come in? 1124 01:04:58,642 --> 01:05:00,402 What's going on? Who are you? 1125 01:05:03,482 --> 01:05:04,722 I'm the Doctor, mate. 1126 01:05:04,842 --> 01:05:06,202 Who the hell are you? 1127 01:05:06,322 --> 01:05:08,042 Shoot her. 1128 01:05:08,162 --> 01:05:09,682 Are you sure you want to do that, boys? 1129 01:05:09,762 --> 01:05:11,162 Fire! 1130 01:05:18,362 --> 01:05:21,642 So... it was just the genetic material 1131 01:05:21,762 --> 01:05:22,962 you put into them, was it? 1132 01:05:23,082 --> 01:05:25,482 Maybe you should have included the brains. 1133 01:05:25,602 --> 01:05:29,082 Next time, check for signs of a hologram. 1134 01:05:30,202 --> 01:05:31,762 Schoolboy error. 1135 01:05:31,882 --> 01:05:34,362 But then you were a rubbish schoolboy, too. 1136 01:05:34,482 --> 01:05:35,802 Was this you? 1137 01:05:37,042 --> 01:05:40,802 Out-thought by the Doctor. Get in the machine. 1138 01:05:40,922 --> 01:05:42,442 Or you'll what? 1139 01:05:42,562 --> 01:05:43,762 You heard her. 1140 01:05:43,882 --> 01:05:45,762 Quickly. 1141 01:05:45,882 --> 01:05:47,202 And who are you? 1142 01:05:48,282 --> 01:05:49,682 Did you stow away in my TARDIS? 1143 01:05:49,802 --> 01:05:50,802 It's not your TARDIS. 1144 01:05:50,842 --> 01:05:52,762 If you're a friend of the Doctor's... 1145 01:05:54,082 --> 01:05:55,322 ...you aren't going to use that. 1146 01:05:58,722 --> 01:05:59,962 I'm freelance. 1147 01:06:00,082 --> 01:06:02,642 You going to let him do this to me, Yaz? Huh? 1148 01:06:02,762 --> 01:06:04,522 - To your Doctor? - You're not my Doctor! 1149 01:06:04,642 --> 01:06:07,202 Because you know the greatest strength my Doctor has? 1150 01:06:07,322 --> 01:06:09,162 She's spent her life gathering friends. 1151 01:06:09,282 --> 01:06:10,842 She can't help it. 1152 01:06:10,962 --> 01:06:12,682 And she is loved. 1153 01:06:12,802 --> 01:06:14,962 Because she taught us to never give up, 1154 01:06:15,082 --> 01:06:17,442 even if someone steals your very existence. 1155 01:06:19,082 --> 01:06:20,562 They're starting. 1156 01:06:20,682 --> 01:06:22,882 Yaz, over there. 1157 01:06:23,002 --> 01:06:24,962 We've got to harness their regenerative energy. 1158 01:06:25,082 --> 01:06:27,762 Right, burst of two seconds, and then link it into that. 1159 01:06:27,882 --> 01:06:29,642 - No! - This is weird. 1160 01:06:29,762 --> 01:06:30,818 You were a tour guide in Gloucester 1161 01:06:30,842 --> 01:06:31,882 the last time I saw you. 1162 01:06:32,002 --> 01:06:33,562 Nice trick to use a different interface 1163 01:06:33,682 --> 01:06:35,042 to confuse this lot. 1164 01:06:35,162 --> 01:06:36,362 Now! 1165 01:06:43,322 --> 01:06:44,722 - No! - Will it be enough? 1166 01:06:44,842 --> 01:06:48,002 Hopefully. Enough to reverse. 1167 01:06:50,002 --> 01:06:51,402 It's happening. 1168 01:06:51,522 --> 01:06:53,642 - Is it safe? - I hope so. 1169 01:06:56,322 --> 01:06:58,482 I erased you, Doctor. 1170 01:06:59,802 --> 01:07:02,482 Don't let me go back to being me. 1171 01:07:06,402 --> 01:07:07,882 What's happening? 1172 01:07:08,002 --> 01:07:10,762 Concentrate! Reunite. 1173 01:07:10,882 --> 01:07:12,682 - Yes. - Where there's hope... 1174 01:07:13,882 --> 01:07:15,762 - Good luck... - ...Doctor. 1175 01:07:30,602 --> 01:07:31,802 Hi. 1176 01:07:35,682 --> 01:07:36,962 What did I miss? 1177 01:07:39,042 --> 01:07:40,722 What am I wearing?! 1178 01:07:45,242 --> 01:07:47,362 Forced regeneration. 1179 01:07:47,482 --> 01:07:48,882 Forced degeneration. 1180 01:07:49,002 --> 01:07:50,482 You brought me back! 1181 01:07:50,602 --> 01:07:53,442 Yaz, you saved my life. 1182 01:07:53,562 --> 01:07:55,122 You're welcome. 1183 01:07:58,562 --> 01:07:59,842 Guess that's me done. 1184 01:07:59,962 --> 01:08:02,642 My AI hologram worked. 1185 01:08:02,762 --> 01:08:04,242 Oh, I am a genius. 1186 01:08:05,522 --> 01:08:07,042 See you around. 1187 01:08:08,922 --> 01:08:10,362 Vinder, what are you doing here? 1188 01:08:10,482 --> 01:08:12,522 - Oh! - Whoa, you all right? 1189 01:08:13,762 --> 01:08:15,442 Whole new lease of life. 1190 01:08:15,562 --> 01:08:17,642 If memory serves me... 1191 01:08:17,762 --> 01:08:19,922 ...we've got a lot to do. Come on. 1192 01:08:24,122 --> 01:08:27,362 Your soldiers offered pitiful resistance. 1193 01:08:27,482 --> 01:08:29,362 They shall begin their ascension, 1194 01:08:29,482 --> 01:08:32,642 as you shall now receive yours. 1195 01:08:34,842 --> 01:08:38,522 I bestow upon you the greatest of gifts. 1196 01:08:39,922 --> 01:08:41,602 Your conversion shall begin. 1197 01:08:44,362 --> 01:08:46,602 No, no... 1198 01:08:48,202 --> 01:08:49,282 No... 1199 01:08:49,402 --> 01:08:51,282 No, no... 1200 01:08:51,402 --> 01:08:52,842 No, no! 1201 01:09:03,722 --> 01:09:05,042 Oh, my God, it's worse 1202 01:09:05,162 --> 01:09:06,962 - than a cockpit. - Extra wrinkle. 1203 01:09:07,082 --> 01:09:09,162 Right, divert that power into that circuit. 1204 01:09:10,402 --> 01:09:12,522 - You're not even here! - I'm everywhere, me. 1205 01:09:12,642 --> 01:09:16,082 I'm using your ocular nerve to scan, analyse and process. 1206 01:09:16,202 --> 01:09:19,162 The Cyber conversion unit is powering itself from here, 1207 01:09:19,282 --> 01:09:22,082 but if we change that, then they'll get a nasty surprise! 1208 01:09:28,122 --> 01:09:31,362 You are now deleted. You are now deleted. 1209 01:09:35,482 --> 01:09:38,042 Human resistance no longer anticipated. 1210 01:09:59,642 --> 01:10:03,042 Daleks are setting off volcanos in 2022, 1211 01:10:03,162 --> 01:10:05,202 and here, in 1916, 1212 01:10:05,322 --> 01:10:07,122 there's a big Cyber planet 1213 01:10:07,242 --> 01:10:09,202 which could convert the whole of Earth. 1214 01:10:09,322 --> 01:10:11,042 There's definitely a fix for both. 1215 01:10:12,482 --> 01:10:13,842 But it's got to be quick. 1216 01:10:15,282 --> 01:10:16,682 Just piecing it all together. 1217 01:10:28,562 --> 01:10:30,282 We used to be friends... 1218 01:10:30,402 --> 01:10:31,882 ...him and me. 1219 01:10:36,162 --> 01:10:38,802 So how do we fix all those problems? 1220 01:10:42,682 --> 01:10:43,962 Have you not figured it out yet? 1221 01:10:44,082 --> 01:10:46,098 Obvious, isn't it? We're going to need some help, though. 1222 01:10:46,122 --> 01:10:47,162 All hands on deck. 1223 01:10:50,722 --> 01:10:52,282 Oi! Pepper pot! 1224 01:10:55,002 --> 01:10:56,042 Now, Graham! 1225 01:10:56,162 --> 01:10:58,058 - Vision impaired! - How long are the timers? 1226 01:10:58,082 --> 01:10:59,282 Run! 1227 01:11:03,682 --> 01:11:05,562 - Timer still needs work. - Yeah. 1228 01:11:05,682 --> 01:11:06,922 Pack a load of Nitro onto this. 1229 01:11:06,962 --> 01:11:08,882 - All right. - Should bring it down. 1230 01:11:09,002 --> 01:11:11,202 Well, I hope the timers last longer on this batch, 1231 01:11:11,322 --> 01:11:12,538 cos the moment this little lot goes up, 1232 01:11:12,562 --> 01:11:14,362 we've got to get to the surface fast, 1233 01:11:14,482 --> 01:11:15,922 get past a load of angry Daleks, 1234 01:11:16,042 --> 01:11:17,682 and I'd like to make it out of here alive. 1235 01:11:17,722 --> 01:11:19,762 - Ready? - Ready. 1236 01:11:26,562 --> 01:11:28,162 - Graham! - Hey, Doc! 1237 01:11:28,282 --> 01:11:30,282 - How did you get here? - It's about to blow! 1238 01:11:31,442 --> 01:11:33,242 Sabotage! 1239 01:11:33,362 --> 01:11:35,482 The Doctor is still alive! 1240 01:11:35,602 --> 01:11:37,202 Exterminate! 1241 01:11:54,602 --> 01:11:56,522 I'd onlyjust signed the lease. 1242 01:12:00,202 --> 01:12:01,362 Wow. 1243 01:12:01,482 --> 01:12:03,362 Remind me never to mess with either of you. 1244 01:12:03,482 --> 01:12:05,002 I thought that was a given! 1245 01:12:05,122 --> 01:12:08,602 And, yes, I would like to go in the TARDIS. 1246 01:12:10,042 --> 01:12:11,242 Ah. 1247 01:12:11,362 --> 01:12:12,762 Kate? 1248 01:12:31,642 --> 01:12:33,202 OK. 1249 01:12:33,322 --> 01:12:35,882 So now it really is crowded in here, just how I like it. 1250 01:12:36,002 --> 01:12:37,178 There you go. I'm going to need 1251 01:12:37,202 --> 01:12:38,642 every single one of you. Stand there. 1252 01:12:38,762 --> 01:12:40,682 - No, no, no, not that! - No? 1253 01:12:40,802 --> 01:12:43,002 There. Yes. Good. OK. 1254 01:12:43,122 --> 01:12:44,442 Everybody OK? 1255 01:12:48,122 --> 01:12:49,682 No, sorry. No time. 1256 01:12:49,802 --> 01:12:50,802 Where's Ryan? 1257 01:12:50,882 --> 01:12:53,002 - Patagonia. - Vinder, is that your ship 1258 01:12:53,122 --> 01:12:55,138 on the surface of this Cyber planet? Don't speak. No time. 1259 01:12:55,162 --> 01:12:56,322 Come with me. 1260 01:12:56,442 --> 01:12:57,922 Another problem to solve. 1261 01:12:58,042 --> 01:13:00,962 When I say now, activate everything. 1262 01:13:01,082 --> 01:13:02,602 Chop chop, Vinder. 1263 01:13:02,722 --> 01:13:04,522 She's still not explaining anything, then? 1264 01:13:04,642 --> 01:13:07,642 How is it bigger on the inside? 1265 01:13:10,282 --> 01:13:11,962 Never happier than when I'm fixing things. 1266 01:13:13,002 --> 01:13:14,042 What a ship! 1267 01:13:14,162 --> 01:13:16,082 Stellar engineering. Proper build. 1268 01:13:16,202 --> 01:13:18,042 Whoo! Bit of wormhole damage. 1269 01:13:18,162 --> 01:13:20,362 Still loads of miles in this, if you've got 1270 01:13:20,482 --> 01:13:21,962 an excellent engineer. 1271 01:13:22,082 --> 01:13:23,362 Which I am! 1272 01:13:23,482 --> 01:13:24,722 Repairs complete. 1273 01:13:24,842 --> 01:13:26,282 What are you waiting for? 1274 01:13:26,402 --> 01:13:28,442 Get in. Start her up. You need to be off this planet 1275 01:13:28,562 --> 01:13:30,122 while the wormhole's still there. 1276 01:13:31,402 --> 01:13:33,122 Thank you, Doctor. 1277 01:13:33,242 --> 01:13:34,442 Thanks for being there for me. 1278 01:13:35,682 --> 01:13:37,002 How's your family, by the way? 1279 01:13:37,122 --> 01:13:38,762 Send them my love. 1280 01:13:38,882 --> 01:13:41,402 Remember, when I say now, get off the planet's surface. 1281 01:13:41,522 --> 01:13:43,002 Safe travels. 1282 01:13:48,322 --> 01:13:50,082 Everyone still in position? 1283 01:13:50,202 --> 01:13:51,282 Good. 1284 01:13:51,402 --> 01:13:52,418 I'm in the Master's TARDIS. 1285 01:13:52,442 --> 01:13:54,002 He's clever, I'll give him that. 1286 01:13:54,122 --> 01:13:58,362 Using a TARDIS to power the spatiotemporal movement 1287 01:13:58,482 --> 01:14:00,482 of a Cyber conversion planet. 1288 01:14:00,602 --> 01:14:01,618 What a mind, what a TARDIS! 1289 01:14:01,642 --> 01:14:02,762 Type 75. 1290 01:14:02,882 --> 01:14:05,922 Bit flashy for my tastes, but way more powerful than mine. 1291 01:14:06,042 --> 01:14:08,402 But he's pushed his TARDIS right to the edge, 1292 01:14:08,522 --> 01:14:11,642 burned out half his systems, marooned himself here. So, 1293 01:14:11,762 --> 01:14:13,002 I'm linking the TARDlSes. 1294 01:14:13,122 --> 01:14:14,962 I'm using mine to jump-start his. 1295 01:14:15,082 --> 01:14:17,682 So when I say now, activate the control I gave you 1296 01:14:17,802 --> 01:14:19,682 and we'll have a double-powered TARDIS. 1297 01:14:19,802 --> 01:14:21,762 - Now. - Go, go, go! 1298 01:14:29,562 --> 01:14:31,122 Ha! She did it! 1299 01:14:31,242 --> 01:14:32,802 Thank you, Doctor! 1300 01:14:36,322 --> 01:14:39,682 Vinder heading home, tick. 1301 01:14:39,802 --> 01:14:41,842 She really doesn't like it! 1302 01:14:41,962 --> 01:14:43,322 Are you sure this is going to work? 1303 01:14:43,362 --> 01:14:46,282 No, this has to work. No margin for error. 1304 01:14:57,442 --> 01:15:01,362 Yes! Temporal hop, 106 years, done. 1305 01:15:01,482 --> 01:15:04,082 Now... for conversion. 1306 01:15:05,442 --> 01:15:07,082 I really hope this works. 1307 01:15:36,282 --> 01:15:39,522 Did she just freeze volcanos into steel? 1308 01:15:39,642 --> 01:15:41,042 Yes, I did. 1309 01:15:41,162 --> 01:15:43,042 Turning multiple planet-threatening situations 1310 01:15:43,162 --> 01:15:45,242 into public art! You're welcome. 1311 01:15:45,362 --> 01:15:46,762 OK, don't get cocky. 1312 01:15:46,882 --> 01:15:49,442 Now, one last thing 1313 01:15:49,562 --> 01:15:50,922 and we're done. 1314 01:15:53,162 --> 01:15:54,962 Do you think we can let go yet? 1315 01:15:56,482 --> 01:15:58,322 I'm sorry for what was done to you. 1316 01:15:58,402 --> 01:16:00,778 I'm sorry that you were taken and that you've been harnessed. 1317 01:16:00,802 --> 01:16:02,562 I'll see you released. 1318 01:16:02,682 --> 01:16:04,602 But I need one more thing from you. 1319 01:16:04,722 --> 01:16:07,442 Channel your energy down into this planet. 1320 01:16:07,562 --> 01:16:09,242 Disintegrate everything. 1321 01:16:09,362 --> 01:16:11,082 And then you'll be free! 1322 01:16:14,202 --> 01:16:16,322 Yes, that's it! 1323 01:16:16,442 --> 01:16:18,642 What a creature! 1324 01:16:18,762 --> 01:16:20,322 What a universe! 1325 01:16:21,442 --> 01:16:22,922 I'll never understand it. 1326 01:16:42,762 --> 01:16:44,002 Doctor! 1327 01:16:47,322 --> 01:16:49,562 You lost. 1328 01:16:51,202 --> 01:16:53,602 You gambled and you lost. 1329 01:16:53,722 --> 01:16:55,962 And now your body is failing because of 1330 01:16:56,082 --> 01:16:58,562 - what you put it through. - Maybe. 1331 01:16:58,682 --> 01:17:00,762 But if I can't be the Doctor... 1332 01:17:06,322 --> 01:17:07,762 ...neither can you. 1333 01:17:55,882 --> 01:17:57,122 She's fine. 1334 01:17:57,242 --> 01:17:58,322 She's fine! 1335 01:18:11,922 --> 01:18:13,602 Extended fam. 1336 01:18:44,042 --> 01:18:45,842 Did we do it? 1337 01:18:49,562 --> 01:18:51,202 We did it. 1338 01:18:51,322 --> 01:18:53,242 Well, you did it. 1339 01:18:58,002 --> 01:18:59,282 Where is everyone? 1340 01:18:59,402 --> 01:19:02,882 - I took them home. - Did you? 1341 01:19:04,042 --> 01:19:06,042 - That's clever. - Well... 1342 01:19:07,362 --> 01:19:10,522 ...Croydon, so close enough. 1343 01:19:13,322 --> 01:19:14,842 How long was I out? 1344 01:19:16,802 --> 01:19:18,002 A while. 1345 01:19:26,562 --> 01:19:28,402 Why's the Cloister Bell ringing? 1346 01:19:28,522 --> 01:19:29,722 Doctor... 1347 01:19:29,842 --> 01:19:31,362 Look at your hand. 1348 01:19:35,162 --> 01:19:36,642 No! 1349 01:19:36,762 --> 01:19:38,482 No. 1350 01:19:38,602 --> 01:19:40,242 That's not right. 1351 01:19:40,362 --> 01:19:42,002 I need more time. 1352 01:19:45,402 --> 01:19:48,042 I want more time! 1353 01:19:53,562 --> 01:19:55,002 You know what this means, right? 1354 01:19:57,722 --> 01:19:58,802 Yeah? 1355 01:20:00,362 --> 01:20:02,082 It's all right. 1356 01:20:02,202 --> 01:20:03,962 It's all right, Yaz. 1357 01:20:07,002 --> 01:20:08,722 One last trip. 1358 01:20:10,482 --> 01:20:12,522 Where would you choose? 1359 01:20:14,322 --> 01:20:15,962 What flavour ice cream? 1360 01:20:35,802 --> 01:20:38,402 How many times do you think you've saved Earth? 1361 01:20:38,522 --> 01:20:40,202 I've lost count. 1362 01:20:41,882 --> 01:20:43,162 But look at it. 1363 01:20:43,282 --> 01:20:46,002 How could you not love a planet like that? 1364 01:20:50,362 --> 01:20:51,882 I don't want it to end. 1365 01:21:01,122 --> 01:21:03,482 A wise person once said to me... 1366 01:21:03,602 --> 01:21:06,322 ...goodbyes only hurt 1367 01:21:06,442 --> 01:21:09,042 because what came before was so special. 1368 01:21:10,282 --> 01:21:12,282 Oh, and it's been so special. 1369 01:21:14,642 --> 01:21:16,242 You... 1370 01:21:16,362 --> 01:21:19,922 ...and Graham...and Ryan... and Dan. 1371 01:21:21,202 --> 01:21:23,602 Nobody else got to be us. 1372 01:21:25,362 --> 01:21:27,602 Nobody else got to live our days. 1373 01:21:29,722 --> 01:21:30,842 Nobody. 1374 01:21:32,202 --> 01:21:35,042 And my hearts are so full of love 1375 01:21:35,162 --> 01:21:36,562 of all of you. 1376 01:21:40,642 --> 01:21:44,882 Oh, I have loved being with you, Yaz. 1377 01:21:47,602 --> 01:21:49,642 And I have loved being me. 1378 01:21:58,522 --> 01:22:01,042 I think I need to do this next bit alone. 1379 01:22:11,882 --> 01:22:13,362 Let's not say goodbye. 1380 01:23:06,842 --> 01:23:09,442 Look, it's definitely left, not right. 1381 01:23:09,562 --> 01:23:11,002 Mate, I know how to read a map. 1382 01:23:11,122 --> 01:23:13,258 Yeah, I understand that, but... let me have a look. 1383 01:23:13,282 --> 01:23:16,442 - I've got it here! - Just let me, please. 1384 01:23:17,482 --> 01:23:18,562 - Yaz! - Yaz? 1385 01:23:21,762 --> 01:23:22,762 How...? How is she? 1386 01:23:22,882 --> 01:23:23,962 How was she? 1387 01:23:25,042 --> 01:23:26,522 What are you doing here? 1388 01:23:28,602 --> 01:23:29,802 Didn't you get your invite? 1389 01:23:31,282 --> 01:23:33,482 I'm Graham. And... 1390 01:23:33,602 --> 01:23:36,562 ...apparently I've got to be the first one to talk, so... 1391 01:23:36,682 --> 01:23:38,882 Right. 1392 01:23:39,002 --> 01:23:40,562 I have this problem. 1393 01:23:41,682 --> 01:23:42,962 See, I met this person, 1394 01:23:43,082 --> 01:23:46,362 and I got whooshed away across all space and time. 1395 01:23:46,482 --> 01:23:48,522 I mean, I had the most amazing adventures, really. 1396 01:23:48,642 --> 01:23:50,298 I mean, you wait till you hear, cos I'm going to 1397 01:23:50,322 --> 01:23:52,162 tell you 'em all. 1398 01:23:52,282 --> 01:23:54,762 But... But I came back, and I actually can't tell anyone, 1399 01:23:54,882 --> 01:23:57,602 because... they'd have me put away. 1400 01:23:59,082 --> 01:24:01,882 And that's... That started me thinking, though. 1401 01:24:02,002 --> 01:24:04,642 "I can't be the only one. I can't." 1402 01:24:04,762 --> 01:24:06,482 And look! I'm not. 1403 01:24:08,442 --> 01:24:10,882 I reckon there are more people out there too. 1404 01:24:11,922 --> 01:24:15,922 So maybe this is where we share stories... 1405 01:24:16,042 --> 01:24:18,122 ...about the Doc. 1406 01:24:19,482 --> 01:24:22,602 I will also say... I may want to recruit you for some work. 1407 01:24:26,202 --> 01:24:27,202 Dan. 1408 01:24:27,282 --> 01:24:28,962 I've, er... 1409 01:24:29,082 --> 01:24:31,882 I've only been back a month, and... 1410 01:24:32,002 --> 01:24:33,882 ...I've got to say, I'm glad 1411 01:24:34,002 --> 01:24:37,762 I'm not on the verge of being exterminated any more. 1412 01:24:40,282 --> 01:24:41,762 But I do miss her. 1413 01:24:43,562 --> 01:24:46,282 Sorry... did you say... 1414 01:24:47,602 --> 01:24:49,362 ...her? 1415 01:24:50,442 --> 01:24:51,882 How many Doctors are there? 1416 01:24:52,002 --> 01:24:55,002 I think we're going to be here quite some time. 1417 01:24:59,522 --> 01:25:01,362 Look after the next one. 1418 01:25:01,482 --> 01:25:03,082 You OK? 1419 01:25:04,402 --> 01:25:06,042 Is she OK? 1420 01:25:08,922 --> 01:25:10,682 Going to take in one last sunrise. 1421 01:25:13,562 --> 01:25:14,802 Of course she's OK. 1422 01:25:16,602 --> 01:25:18,602 She's the Doctor. 1423 01:25:35,362 --> 01:25:37,082 Oh, the blossomiest blossom. 1424 01:25:42,362 --> 01:25:43,922 That's the only sad thing. 1425 01:25:47,282 --> 01:25:49,082 I want to know what happens next. 1426 01:25:52,082 --> 01:25:53,282 Right, then. 1427 01:25:55,842 --> 01:25:57,762 Doctor Whoever-I'm-about-to-be... 1428 01:25:59,282 --> 01:26:00,562 ...tag, 1429 01:26:00,682 --> 01:26:02,082 you're it. 1430 01:26:37,722 --> 01:26:39,562 I know these teeth. 1431 01:26:45,322 --> 01:26:46,682 What? 1432 01:26:49,642 --> 01:26:50,722 What? 1433 01:26:55,962 --> 01:26:57,202 What?!100101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.