All language subtitles for Doctor.Who.2005.S13E00.The.Power.Of.The.Doctor.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,602 --> 00:00:11,882
Emergency transmission from
the Toraji Transport Network.
2
00:00:12,002 --> 00:00:15,322
This is an urgent request
for immediate assistance.
3
00:00:15,442 --> 00:00:17,762
This is an all-frequency appeal
for help.
4
00:00:17,882 --> 00:00:19,842
We're under attack.
We're being hijacked.
5
00:00:24,962 --> 00:00:26,722
All passengers down here.
6
00:00:26,842 --> 00:00:28,482
Marshals, to your posts.
7
00:00:31,882 --> 00:00:34,802
Who is it?
Who's attacking us?
8
00:00:46,362 --> 00:00:47,362
Argh!
9
00:01:08,642 --> 00:01:12,162
- Be careful.
- It's all right, they're dead.
10
00:01:12,282 --> 00:01:13,522
Go through.
Head down the train.
11
00:01:13,642 --> 00:01:16,642
There are more marshals.
Secure passenger safety.
12
00:01:21,682 --> 00:01:23,602
What's happening to them?
13
00:01:25,242 --> 00:01:27,442
That energy-
they're regenerating.
14
00:01:27,562 --> 00:01:31,802
All frequencies,
urgent appeal for help.
15
00:01:31,922 --> 00:01:33,082
Is there anyone out there?
16
00:01:33,202 --> 00:01:35,162
Yes, there is.
17
00:01:36,482 --> 00:01:38,922
We're unable to materialise
inside your craft.
18
00:01:39,042 --> 00:01:40,882
The Cybermen have
a blocking field in action.
19
00:01:41,002 --> 00:01:42,298
We're taking
a different approach.
20
00:01:42,322 --> 00:01:44,642
Get out of there now.
21
00:01:45,842 --> 00:01:47,602
Ready?
22
00:01:47,722 --> 00:01:49,202
- Ready.
- Ready.
23
00:01:57,442 --> 00:02:00,282
Leader, we have detected
a rescue attempt.
24
00:02:00,402 --> 00:02:02,602
Scans detect a TARDIS.
25
00:02:02,722 --> 00:02:04,562
The Doctor!
26
00:02:11,082 --> 00:02:12,082
Could you not have got
27
00:02:12,122 --> 00:02:15,362
- a less wobbly ladder?
- Oi! It's perfect!
28
00:02:15,482 --> 00:02:17,402
Er...
29
00:02:17,522 --> 00:02:19,682
Well,
almost perfect.
30
00:02:20,722 --> 00:02:22,202
Tinyjump.
31
00:02:22,322 --> 00:02:23,842
Cool, right?
32
00:02:32,482 --> 00:02:34,642
- Doctor!
- Yaz!
33
00:02:34,762 --> 00:02:36,402
I've got you.
34
00:02:37,562 --> 00:02:39,002
Come on, Dan!
35
00:02:39,122 --> 00:02:41,722
What am I doing?
I've got a date to get to.
36
00:02:43,482 --> 00:02:45,522
- Argh!
- Whoa!
37
00:02:46,682 --> 00:02:50,762
Dan!
38
00:02:50,882 --> 00:02:52,602
- Oh, yeah!
- What a landing!
39
00:02:52,722 --> 00:02:54,322
- 9.9!
- Get in!
40
00:02:54,442 --> 00:02:56,722
Our boots are connected
to the electromagnetic roof.
41
00:02:56,842 --> 00:02:59,202
We're literally surfing
on a space train.
42
00:02:59,322 --> 00:03:01,362
- Shut up, Dan!
- All right, Sheffield!
43
00:03:01,482 --> 00:03:02,898
Just cos myjump
was better than yours.
44
00:03:02,922 --> 00:03:04,242
Dan, turn around!
45
00:03:12,002 --> 00:03:13,418
We need to wake
the long-haul passengers.
46
00:03:13,442 --> 00:03:15,722
- There's no time.
- We can't just leave them!
47
00:03:15,842 --> 00:03:16,978
You know
what will happen to them.
48
00:03:17,002 --> 00:03:19,962
We have to protect the cargo.
Keep moving!
49
00:03:20,082 --> 00:03:22,962
Go with the passengers.
I'll hold them off!
50
00:03:25,002 --> 00:03:27,682
Where is the cargo?
51
00:03:27,802 --> 00:03:29,482
There's no cargo
on board this train.
52
00:03:29,602 --> 00:03:30,922
You lie.
53
00:03:31,042 --> 00:03:34,762
Identify the location
of the cargo carriage
54
00:03:34,882 --> 00:03:36,282
or be deleted.
55
00:03:36,402 --> 00:03:38,282
I'm not afraid
of the Cybermen.
56
00:03:38,402 --> 00:03:41,322
We are more than Cybermen.
57
00:03:41,442 --> 00:03:42,562
We have evolved
58
00:03:42,682 --> 00:03:46,922
We are your Cybermasters!
59
00:03:56,762 --> 00:03:58,242
Two important points.
Number one -
60
00:03:58,362 --> 00:04:00,242
find something to hold on to.
61
00:04:00,362 --> 00:04:01,922
- Number two - don't get shot!
- What?
62
00:04:05,242 --> 00:04:08,202
I'm going to deactivate
the train's electromagnets.
63
00:04:08,322 --> 00:04:10,402
Aren't they keeping us
stuck to the roof?
64
00:04:10,522 --> 00:04:12,762
Yeah, but not just us.
65
00:04:18,682 --> 00:04:20,162
Watch out!
66
00:04:32,202 --> 00:04:34,362
The train needs bringing
under control.
67
00:04:34,482 --> 00:04:36,282
We need to get the train
to a halt.
68
00:04:36,402 --> 00:04:38,362
The controls are over there,
as I showed you.
69
00:04:38,482 --> 00:04:40,082
Don't lose my sonic.
70
00:04:41,162 --> 00:04:43,082
We need to find and keep
the passengers safe,
71
00:04:43,202 --> 00:04:44,418
and find out what
those Cybermasters
72
00:04:44,442 --> 00:04:45,482
want with this train.
73
00:04:53,162 --> 00:04:54,722
Argh!
74
00:04:54,842 --> 00:04:55,922
Agh!
75
00:04:57,162 --> 00:05:00,282
Leader,
the cargo has been secured.
76
00:05:01,802 --> 00:05:03,202
Open it.
77
00:05:03,322 --> 00:05:05,482
It's all right!
78
00:05:05,602 --> 00:05:07,962
We're here to help.
79
00:05:08,082 --> 00:05:09,642
I'm the Doctor. This is Yaz.
80
00:05:09,762 --> 00:05:11,242
I can sort that wound out.
81
00:05:11,362 --> 00:05:13,162
Pass that med-pack
off the wall.
82
00:05:13,282 --> 00:05:16,322
All right, Dan, son,
just like she showed you.
83
00:05:17,402 --> 00:05:19,042
Agh!
84
00:05:22,882 --> 00:05:23,922
Dan?
85
00:05:24,042 --> 00:05:25,442
Whoops! Sorry.
86
00:05:26,922 --> 00:05:28,722
Wrong setting. Sorting it!
87
00:05:28,842 --> 00:05:30,122
Hopefully.
88
00:05:36,682 --> 00:05:38,682
This is your space train
driver, Dan,
89
00:05:38,802 --> 00:05:41,762
reassuring you
everything is under control
90
00:05:41,882 --> 00:05:44,842
and we will be slowing
to a gentle stop momentarily.
91
00:05:45,922 --> 00:05:47,202
I'll deal with the Cybermen.
92
00:05:47,322 --> 00:05:49,842
They're not ordinary Cybermen.
93
00:05:49,962 --> 00:05:51,162
I know.
94
00:05:59,362 --> 00:06:00,882
Get away from that pod.
95
00:06:02,042 --> 00:06:06,682
Doctor, you shall not disrupt
our mission.
96
00:06:06,802 --> 00:06:09,042
Oh, I think I shall.
Feel that slowing down?
97
00:06:09,162 --> 00:06:10,722
This train's under my control,
98
00:06:10,842 --> 00:06:13,402
and reinforcements will be here
any moment,
99
00:06:13,522 --> 00:06:14,562
so whatever you came for,
100
00:06:14,682 --> 00:06:16,682
whatever that cargo is,
you've failed.
101
00:06:28,122 --> 00:06:30,842
It's all right.
Don't be scared.
102
00:06:30,962 --> 00:06:33,122
I'm the Doctor.
I'm going to protect you.
103
00:06:34,322 --> 00:06:37,602
The Doctor lies.
104
00:07:43,602 --> 00:07:46,682
Father Grigori, I have
a message from the Tsarina.
105
00:07:46,802 --> 00:07:49,402
Your presence is urgently
required at the Winter Palace.
106
00:07:49,522 --> 00:07:50,962
The Tsarevich
has been taken ill.
107
00:08:17,842 --> 00:08:19,122
Excuse me.
108
00:08:19,242 --> 00:08:20,562
Can I help?
109
00:08:20,682 --> 00:08:22,682
What's happened
to this painting?
110
00:08:22,802 --> 00:08:24,962
It was taken down
for restoration work.
111
00:08:25,082 --> 00:08:26,482
Was there something wrong
with it?
112
00:08:26,602 --> 00:08:28,082
No. From time to time,
113
00:08:28,202 --> 00:08:30,162
all the paintings need
a little TLC.
114
00:08:30,282 --> 00:08:34,202
But... this one was only
restored two months ago.
115
00:08:36,282 --> 00:08:38,882
It required
a little additional work.
116
00:08:40,282 --> 00:08:42,162
Did it?
117
00:08:42,282 --> 00:08:46,402
15 of the world's
most well-known paintings,
118
00:08:46,522 --> 00:08:49,202
all been taken down
pretty much simultaneously
119
00:08:49,322 --> 00:08:50,922
and with no explanation.
120
00:08:52,322 --> 00:08:53,762
Where are you, anyway?
121
00:08:53,882 --> 00:08:55,362
Sorry, Ace, say again?
122
00:08:55,482 --> 00:08:57,122
I said, where are you, Tegan?
123
00:08:57,242 --> 00:08:59,842
What day is it? Thursday?
Romania.
124
00:08:59,962 --> 00:09:02,642
Somewhere near the Carpathians,
or maybe in them.
125
00:09:02,762 --> 00:09:03,842
I'm losing track.
126
00:09:03,962 --> 00:09:05,202
What are you doing there?
127
00:09:05,322 --> 00:09:06,722
There's a volcanic chain
128
00:09:06,842 --> 00:09:10,002
where those three seismologists
were last seen investigating
129
00:09:10,122 --> 00:09:11,898
- a nearby earthquake.
- And did you find them?
130
00:09:11,922 --> 00:09:13,298
Disappeared off
the face of the Earth,
131
00:09:13,322 --> 00:09:14,562
just like the others.
132
00:09:14,682 --> 00:09:17,482
A dozen seismologists
and 15 paintings.
133
00:09:18,882 --> 00:09:20,162
There's something else.
134
00:09:20,282 --> 00:09:22,642
When I arrived at this cabin,
135
00:09:22,762 --> 00:09:24,682
there was a package
waiting for me.
136
00:09:25,802 --> 00:09:27,242
When I opened it up,
137
00:09:27,362 --> 00:09:30,482
there was a Russian doll
toy box inside.
138
00:09:30,602 --> 00:09:32,762
But there was also a card.
139
00:09:32,882 --> 00:09:35,442
From the Doctor!
140
00:09:36,522 --> 00:09:37,922
Ace, I haven't heard
from the Doctor
141
00:09:37,962 --> 00:09:39,722
for nearly four decades.
142
00:09:39,842 --> 00:09:41,042
Yeah, all right, show-off.
143
00:09:41,162 --> 00:09:43,722
Just cos it's only
three decades for me.
144
00:09:43,842 --> 00:09:46,042
So... what was the doll?
145
00:09:51,282 --> 00:09:52,562
A Cyberman?!
146
00:09:52,682 --> 00:09:54,402
Of all the things,
147
00:09:54,522 --> 00:09:56,722
why would the Doctor
send me
that?
148
00:09:56,842 --> 00:09:58,322
That's not a fond memory.
149
00:09:58,442 --> 00:10:00,282
It's not even a Russian doll.
150
00:10:01,362 --> 00:10:03,202
And why send it to me now?
151
00:10:04,482 --> 00:10:06,042
I think we should go in.
152
00:10:15,802 --> 00:10:18,642
Back in time for your date -
you're welcome.
153
00:10:18,762 --> 00:10:20,282
Shall we pick you up again
in 24 hours?
154
00:10:20,362 --> 00:10:22,282
Yaz, you and I can try
and pick up the trail
155
00:10:22,402 --> 00:10:25,642
of where the Cybermasters went
with that child.
156
00:10:31,642 --> 00:10:33,162
You don't have
to come back for me.
157
00:10:36,082 --> 00:10:37,162
OK...
158
00:10:37,282 --> 00:10:38,882
What?
159
00:10:42,242 --> 00:10:44,442
I was one hand away
160
00:10:44,562 --> 00:10:47,762
from flying off into space
and suffocating.
161
00:10:47,882 --> 00:10:50,122
I don't want to push me luck
any further.
162
00:10:51,242 --> 00:10:53,002
I mean, all this...
163
00:10:53,122 --> 00:10:54,842
All this is amazing.
164
00:10:54,962 --> 00:10:59,762
And I've had
the most incredible time,
165
00:10:59,882 --> 00:11:01,562
but it's not my life.
166
00:11:03,522 --> 00:11:06,202
And my life
is far from perfect,
167
00:11:06,322 --> 00:11:08,282
but I need to get back to it.
168
00:11:09,962 --> 00:11:11,282
I need to attack it.
169
00:11:11,402 --> 00:11:12,522
And I can now...
170
00:11:14,442 --> 00:11:16,242
...cos I've been with you.
171
00:11:18,122 --> 00:11:19,282
I get it.
172
00:11:20,842 --> 00:11:22,162
Life's important.
173
00:11:24,002 --> 00:11:25,802
Home's important.
174
00:11:35,522 --> 00:11:37,002
Oh, yeah.
175
00:11:37,122 --> 00:11:38,722
Me house.
176
00:11:39,962 --> 00:11:41,442
Looks like I'll be kipping on
177
00:11:41,562 --> 00:11:42,962
me mam and dad's sofa
tonight.
178
00:11:47,762 --> 00:11:49,682
See you again, Doctor.
179
00:11:56,522 --> 00:11:57,522
Have I upset her?
180
00:11:59,042 --> 00:12:00,682
Not one for goodbyes.
181
00:12:00,802 --> 00:12:02,442
Whereas me...
182
00:12:02,562 --> 00:12:04,162
...I'm glad to see
the back of you.
183
00:12:05,602 --> 00:12:06,802
I'll call you.
184
00:12:06,922 --> 00:12:09,242
I'll ghost you.
185
00:12:19,002 --> 00:12:20,482
Doctor!
186
00:12:21,482 --> 00:12:22,642
No!
187
00:12:22,762 --> 00:12:24,162
Breeching
transmission firewalls.
188
00:12:24,282 --> 00:12:26,162
Get out of my TARDIS!
189
00:12:26,282 --> 00:12:28,602
I mean you no harm.
190
00:12:29,882 --> 00:12:31,762
You'd be the first Dalek
to ever mean that.
191
00:12:31,882 --> 00:12:35,482
I have information
critical to the future
192
00:12:35,602 --> 00:12:37,882
of both humans and Daleks.
193
00:12:38,002 --> 00:12:40,122
It is imperative
194
00:12:40,242 --> 00:12:43,482
that you and I meet
immediately.
195
00:12:43,602 --> 00:12:45,762
I don't think so.
196
00:12:45,882 --> 00:12:47,482
I offer you the key
197
00:12:47,602 --> 00:12:50,722
to the destruction
of the Daleks.
198
00:12:52,522 --> 00:12:54,722
A Dalek invades my TARDIS
199
00:12:54,842 --> 00:12:57,482
with a message offering
to destroy its own species?
200
00:12:57,602 --> 00:13:02,162
I no longer believe
in the Dalek mission.
201
00:13:05,282 --> 00:13:07,802
Well, that's a new one.
202
00:13:07,922 --> 00:13:11,762
The Dalek machine was created
to ensure the survival
203
00:13:11,882 --> 00:13:14,002
of the Kaled race,
204
00:13:14,122 --> 00:13:18,202
yet Kaled identity
has eroded over time.
205
00:13:18,322 --> 00:13:21,482
The Dalek mission
has changed to become
206
00:13:21,602 --> 00:13:24,322
the perpetuation
of the Dalek race.
207
00:13:24,442 --> 00:13:28,402
Analysis concludes we have lost
208
00:13:28,522 --> 00:13:31,242
the right to survive.
209
00:13:33,162 --> 00:13:36,162
Your creator would both be
impressed and horrified.
210
00:13:37,482 --> 00:13:39,362
So, you come to me as what?
211
00:13:39,482 --> 00:13:40,642
A spy?
212
00:13:40,762 --> 00:13:43,602
A Dalek incursion on Earth
is imminent.
213
00:13:45,442 --> 00:13:49,282
I offer you the chance
to destroy every Dalek
214
00:13:49,402 --> 00:13:50,882
before that attack.
215
00:13:51,002 --> 00:13:53,122
Why would I ever trust you?
216
00:13:53,242 --> 00:13:55,882
To save the lives
of billions of humans.
217
00:13:57,562 --> 00:13:59,722
I will communicate
location and time.
218
00:13:59,842 --> 00:14:01,122
You must attend.
219
00:14:01,242 --> 00:14:02,682
No! You don't order me!
220
00:14:02,802 --> 00:14:05,282
I am detected.
Transmission must end.
221
00:14:07,362 --> 00:14:09,642
Who were you yelling at?
222
00:14:12,442 --> 00:14:14,882
The TARDIS has locked
on to the cargo trail.
223
00:14:15,002 --> 00:14:16,162
Now, where is that child?
224
00:14:17,602 --> 00:14:19,802
But that data
doesn't make sense.
225
00:14:19,922 --> 00:14:22,202
It's just outside Earth
in the year 1916.
226
00:14:22,322 --> 00:14:24,002
Why doesn't that make sense?
227
00:14:24,122 --> 00:14:27,122
Because I'm seeing one planet
too many in your solar system.
228
00:14:27,242 --> 00:14:31,122
And that extra planet is
right in the shadow of Earth.
229
00:14:41,282 --> 00:14:45,042
Tsarina, Rasputin approaches.
230
00:14:49,682 --> 00:14:53,962
It is good to see you,
Father Grigori. How is my son?
231
00:14:59,642 --> 00:15:02,882
Such a tiny injury
and such a terrible effect.
232
00:15:04,802 --> 00:15:07,002
His haemophilia
is a cruel illness.
233
00:15:08,242 --> 00:15:10,722
I cannot help but think
that he has worsened
234
00:15:10,842 --> 00:15:14,402
ever since the arrival
of the second moon in the sky.
235
00:15:14,522 --> 00:15:18,002
An entire new moon.
These special times
236
00:15:18,122 --> 00:15:20,202
must not challenge our faith.
237
00:15:21,282 --> 00:15:23,082
They should strengthen it.
238
00:15:24,202 --> 00:15:25,882
I'm afraid for my son.
239
00:15:26,002 --> 00:15:28,322
I believe in the morning
he will be much improved.
240
00:15:28,442 --> 00:15:30,322
But can you be sure?
241
00:15:31,602 --> 00:15:33,482
Are my eyes
not full of certainty?
242
00:15:35,842 --> 00:15:37,522
Yes.
243
00:15:39,162 --> 00:15:40,962
They are.
244
00:15:44,082 --> 00:15:48,962
My dear Tsar,
this endless war...
245
00:15:50,162 --> 00:15:53,442
Have you made your decision?
Send more troops or withdraw?
246
00:15:53,562 --> 00:15:56,322
It is so difficult.
247
00:15:56,442 --> 00:15:58,322
What would your advice be?
248
00:15:58,442 --> 00:15:59,602
My main concern
249
00:15:59,722 --> 00:16:02,642
is that you and your family
take some time away,
250
00:16:02,762 --> 00:16:03,962
a holiday...
251
00:16:05,242 --> 00:16:06,882
...very soon.
252
00:16:07,002 --> 00:16:08,362
Don't you think?
253
00:16:08,482 --> 00:16:10,402
A long holiday?
254
00:16:12,202 --> 00:16:13,642
Yes.
255
00:16:13,762 --> 00:16:15,402
Yes, I, erm...
256
00:16:15,522 --> 00:16:17,082
I think so.
257
00:16:19,122 --> 00:16:20,122
Don't I?
258
00:16:20,162 --> 00:16:23,362
I will take care of
your beautiful Winter Palace...
259
00:16:24,762 --> 00:16:28,842
...and you will remain assured
of your one certainty.
260
00:16:31,202 --> 00:16:32,642
Which is...?
261
00:16:32,762 --> 00:16:36,242
That you are the Master,
262
00:16:36,362 --> 00:16:39,402
and I will obey you.
263
00:17:00,642 --> 00:17:05,162
Organic life converted into
metal on a planetary scale.
264
00:17:06,802 --> 00:17:09,002
Cyber technology.
265
00:17:09,122 --> 00:17:11,082
Are they capable of this?
266
00:17:11,202 --> 00:17:13,842
Cybermen everywhere
we go right now, Yaz.
267
00:17:13,962 --> 00:17:17,122
But those ones on the train,
the Cybermasters,
268
00:17:17,242 --> 00:17:19,682
they were created by the Master
on Gallifrey.
269
00:17:19,802 --> 00:17:20,802
Doctor?
270
00:17:39,202 --> 00:17:40,482
Stay here.
271
00:17:41,882 --> 00:17:43,602
Nope.
272
00:17:50,042 --> 00:17:51,242
It's not yours, is it?
273
00:17:52,442 --> 00:17:54,242
Yours from another time?
274
00:17:54,362 --> 00:17:55,682
In the future?
275
00:18:06,322 --> 00:18:08,482
I feel like I'm being taunted.
276
00:18:13,082 --> 00:18:16,402
Oh! The core of this TARDIS
has been lashed into
277
00:18:16,522 --> 00:18:18,322
the centre of the planet's
metal structure.
278
00:18:18,442 --> 00:18:19,882
But why?
279
00:18:20,962 --> 00:18:24,282
The screen's showing another
energy source on the surface.
280
00:18:25,402 --> 00:18:27,082
Come on.
281
00:18:27,202 --> 00:18:29,602
Ah! There's a rudimentary
cloaking shield in operation.
282
00:18:29,722 --> 00:18:31,202
Soon fix that.
283
00:18:38,322 --> 00:18:41,122
The Cybermen have tethered
that child into this planet.
284
00:18:41,242 --> 00:18:43,602
But it was registering
as an energy source.
285
00:18:43,722 --> 00:18:45,242
How is that child
an energy source?
286
00:18:45,362 --> 00:18:48,762
Wait, there's more layers
to the shield. Oh!
287
00:18:48,882 --> 00:18:51,522
Not just cloaking.
It's a consciousness shield.
288
00:18:51,642 --> 00:18:53,882
A creature trying
to evade capture,
289
00:18:54,002 --> 00:18:57,122
hiding behind
a visual projection shield,
290
00:18:57,242 --> 00:18:59,282
and this one shows us
what we instinctively
291
00:18:59,402 --> 00:19:00,962
want to protect, as a defence.
292
00:19:01,082 --> 00:19:02,442
So what is it?
293
00:19:04,282 --> 00:19:06,642
A Qurunx.
294
00:19:06,762 --> 00:19:09,002
One of the great mysteries
of the universe.
295
00:19:09,122 --> 00:19:10,802
I've never seen one before,
Yaz.
296
00:19:10,922 --> 00:19:12,562
Sentient energy.
297
00:19:12,682 --> 00:19:14,882
Enough to power planets
and civilisations.
298
00:19:16,042 --> 00:19:17,242
They're so rare.
299
00:19:17,362 --> 00:19:21,642
A metal planet with a Qurunx
at the heart of it
300
00:19:21,762 --> 00:19:22,762
on the edge of Earth
301
00:19:22,882 --> 00:19:25,282
in the second decade
of the 20th century. Why?
302
00:19:27,242 --> 00:19:29,962
- Argh!
- Desist!
303
00:19:30,082 --> 00:19:31,418
Ah! Decided to show your face,
have you?
304
00:19:31,442 --> 00:19:32,922
Is this planet your doing?
305
00:19:33,042 --> 00:19:37,362
This structure is the zenith
of Cyber conversion.
306
00:19:37,482 --> 00:19:40,682
An entire planet
transported here.
307
00:19:41,842 --> 00:19:44,082
And you think
I'm going to allow that?
308
00:19:44,202 --> 00:19:46,522
You will not be able
to stop it.
309
00:19:46,642 --> 00:19:48,682
Oh, yeah? Why's that?
310
00:19:48,802 --> 00:19:52,762
Your Master awaits, Doctor.
311
00:19:54,002 --> 00:19:56,002
Doctor,
what does it mean by that?
312
00:19:59,042 --> 00:20:00,122
Argh!
313
00:20:10,042 --> 00:20:13,442
Oh... Oh...
314
00:20:13,562 --> 00:20:16,642
Yes, what?
315
00:20:16,762 --> 00:20:18,162
Doctor, UNIT needs your help.
316
00:20:18,282 --> 00:20:19,842
Bit busy, Kate. Can it wait?
317
00:20:19,962 --> 00:20:21,402
Absolutely not!
318
00:20:28,242 --> 00:20:31,562
- Nice new building.
- Thank you. Now...
319
00:20:31,682 --> 00:20:33,762
A dozen of the world's
leading seismologists
320
00:20:33,882 --> 00:20:35,642
have gone missing
in the past two weeks,
321
00:20:35,762 --> 00:20:38,482
plus 15 of the world's
most valuable paintings
322
00:20:38,602 --> 00:20:40,242
have disappeared from view.
323
00:20:40,362 --> 00:20:42,482
That's what you called us
here for?
324
00:20:42,602 --> 00:20:43,882
Have you any idea
what's going on
325
00:20:44,002 --> 00:20:45,482
in outer space in 1916
right now?
326
00:20:45,602 --> 00:20:47,002
Strangely enough, no.
327
00:20:47,122 --> 00:20:50,522
Oh, also, new freelancers.
Don't be cross.
328
00:20:52,722 --> 00:20:53,722
Are you ready for this?
329
00:20:53,802 --> 00:20:55,122
- No.
- Me neither.
330
00:20:58,282 --> 00:21:01,202
I believe you three
know each other of old.
331
00:21:01,322 --> 00:21:02,562
Oh, wow.
332
00:21:02,682 --> 00:21:05,842
You said a woman.
You never said young!
333
00:21:08,082 --> 00:21:09,242
Tegan.
334
00:21:11,642 --> 00:21:12,762
Ace.
335
00:21:12,882 --> 00:21:15,442
That is a good look on you,
Professor.
336
00:21:17,482 --> 00:21:19,258
- What are you doing here?
- I brought them in.
337
00:21:19,282 --> 00:21:20,778
I'm rebuilding
our intelligence networks
338
00:21:20,802 --> 00:21:22,482
with people who understand
339
00:21:22,602 --> 00:21:25,362
the problems Earth faces
from personal experience.
340
00:21:25,482 --> 00:21:27,842
It seemed pretty clear
where to start.
341
00:21:29,482 --> 00:21:30,922
So...
342
00:21:31,042 --> 00:21:32,642
How have you been?
343
00:21:32,762 --> 00:21:34,882
- Like you care!
- Tegan, we discussed this.
344
00:21:35,002 --> 00:21:36,282
38 years.
345
00:21:37,962 --> 00:21:39,762
I'm Yaz,
346
00:21:39,882 --> 00:21:42,058
the only one here who doesn't
really know what's going on.
347
00:21:42,082 --> 00:21:44,282
We used to be you...
decades back.
348
00:21:47,322 --> 00:21:49,882
Oh... I see.
349
00:21:51,402 --> 00:21:52,802
Wow.
350
00:21:55,602 --> 00:21:57,482
So, what was so urgent, Kate?
351
00:21:57,602 --> 00:22:00,802
This is why I brought you in.
352
00:22:02,722 --> 00:22:04,962
Let's start with the paintings.
353
00:22:06,842 --> 00:22:07,882
Mona Lisa.
354
00:22:08,002 --> 00:22:10,082
The Scream. The Hay Wain.
355
00:22:10,202 --> 00:22:11,602
Girl With A Pearl Earring.
356
00:22:11,722 --> 00:22:12,722
The Last Supper.
357
00:22:12,802 --> 00:22:15,242
All of them and more
taken out of public view
358
00:22:15,362 --> 00:22:19,882
because all of them, we've
discovered, have been defaced.
359
00:22:20,002 --> 00:22:23,282
The face of Rasputin
inserted into every painting.
360
00:22:23,402 --> 00:22:24,962
Oh, no.
361
00:22:26,642 --> 00:22:27,842
That's not Rasputin.
362
00:22:27,962 --> 00:22:29,482
That's the Master.
363
00:22:29,602 --> 00:22:31,202
What?!
364
00:22:31,322 --> 00:22:33,842
Greetings, seismology fans.
365
00:22:33,962 --> 00:22:36,842
If you're craving answers
to life's little mysteries,
366
00:22:36,962 --> 00:22:38,122
my keynote address
367
00:22:38,242 --> 00:22:40,178
at the International Seismology
Memorial Conference
368
00:22:40,202 --> 00:22:42,002
is now starting
at a conference hall
369
00:22:42,122 --> 00:22:43,442
vaguely near you.
370
00:22:44,842 --> 00:22:47,442
Come feel the Earth move.
371
00:22:47,562 --> 00:22:48,722
Here's the pin.
372
00:22:48,842 --> 00:22:50,082
See you in a bit.
373
00:22:51,322 --> 00:22:52,522
So, that's the Master now?
374
00:22:52,642 --> 00:22:54,682
1916. Rasputin.
375
00:22:54,802 --> 00:22:56,498
And the only person
who would leave a TARDIS
376
00:22:56,522 --> 00:22:57,642
that looked like mine.
377
00:22:57,762 --> 00:22:59,442
Hotel.
378
00:22:59,562 --> 00:23:02,362
3.2km from Mount Vesuvius.
379
00:23:02,482 --> 00:23:04,802
We've got a UNIT base
near Naples.
380
00:23:04,922 --> 00:23:06,258
- I'll get you local support.
- Sorry.
381
00:23:06,282 --> 00:23:09,242
Dealing with
multiple somethings.
382
00:23:09,362 --> 00:23:10,762
It's good to see you both.
383
00:23:10,882 --> 00:23:11,922
Oh!
384
00:23:12,042 --> 00:23:13,322
You gave me an electric shock.
385
00:23:13,442 --> 00:23:15,402
Sorry. My bad. I promise.
386
00:23:15,522 --> 00:23:16,882
I'm coming back.
387
00:23:17,002 --> 00:23:19,442
Ow!
Oh, you are really staticky.
388
00:23:21,682 --> 00:23:22,762
We'll be back.
389
00:23:22,882 --> 00:23:24,162
Come on, Yaz.
390
00:23:26,842 --> 00:23:28,722
I think I handled that
quite well.
391
00:23:33,282 --> 00:23:35,682
If we correlate the latest
392
00:23:35,802 --> 00:23:36,922
tremor detection data
393
00:23:37,042 --> 00:23:39,602
with the aforementioned ground
deformation measurements,
394
00:23:39,722 --> 00:23:43,042
cross-referencing the increase
in volcanic gas emissions
395
00:23:43,162 --> 00:23:44,322
and rising magma levels,
396
00:23:44,442 --> 00:23:46,962
- we know...
- Doctor, look.
397
00:23:47,082 --> 00:23:48,818
...ladies and gentleman,
that it would only take
398
00:23:48,842 --> 00:23:52,002
the slightest
tectonic pressure...
399
00:23:55,682 --> 00:23:57,802
Do you like
my seismologist collection?
400
00:23:57,922 --> 00:23:59,882
I think I've got
the whole set now.
401
00:24:00,002 --> 00:24:02,842
All right, I followed
your breadcrumb trail.
402
00:24:02,962 --> 00:24:04,282
Some people think
you're Rasputin.
403
00:24:04,362 --> 00:24:06,242
You've got a TARDIS
on a metal planet
404
00:24:06,362 --> 00:24:08,722
with a stolen Qurunx,
405
00:24:08,842 --> 00:24:11,722
guarded by your Cybermasters
in 1916.
406
00:24:11,842 --> 00:24:13,202
Now, do I win a prize
407
00:24:13,322 --> 00:24:14,802
if I guess
how this all fits together,
408
00:24:14,842 --> 00:24:16,082
or are you just going
to tell me
409
00:24:16,122 --> 00:24:19,082
- why you're grandstanding?
- Be patient. We'll get there.
410
00:24:19,202 --> 00:24:21,362
How did you even escape
from Gallifrey?
411
00:24:21,482 --> 00:24:22,722
Magnificent attention
to detail.
412
00:24:24,282 --> 00:24:26,562
I'm a seismologist now.
413
00:24:26,682 --> 00:24:28,842
You killed all these people.
414
00:24:28,962 --> 00:24:30,722
For what?
415
00:24:33,322 --> 00:24:38,362
To give you
a simple, fair warning.
416
00:24:41,482 --> 00:24:43,962
Leave Earth now, Doctor,
417
00:24:44,082 --> 00:24:46,122
or it will be the death of you,
418
00:24:46,242 --> 00:24:50,082
because really, honestly,
truly,
419
00:24:50,202 --> 00:24:52,002
this is the day you die.
420
00:24:52,122 --> 00:24:53,922
No...
421
00:24:54,042 --> 00:24:55,762
Not just die.
422
00:24:55,882 --> 00:24:59,962
This is the day you are erased
from existence...
423
00:25:01,522 --> 00:25:02,802
...for ever.
424
00:25:07,762 --> 00:25:09,122
I know.
425
00:25:09,242 --> 00:25:10,882
It's a bit of
a conversation stopper.
426
00:25:11,002 --> 00:25:13,402
Awkward, right, Yaz?
427
00:25:14,682 --> 00:25:16,042
Do you see what I've done?
428
00:25:16,162 --> 00:25:17,762
I was so clever.
429
00:25:17,882 --> 00:25:19,442
Cos I can give her
this warning,
430
00:25:19,562 --> 00:25:21,802
but we both know
she won't leave.
431
00:25:21,922 --> 00:25:23,922
She can't,
not now I've said that to her,
432
00:25:24,042 --> 00:25:25,202
and yet she knows she should,
433
00:25:25,242 --> 00:25:28,402
because she also knows
I don't make empty threats.
434
00:25:28,522 --> 00:25:30,882
I can absolutely,
categorically,
435
00:25:31,002 --> 00:25:36,002
pinky-promise-y confirm
this is no empty threat.
436
00:25:36,122 --> 00:25:37,362
Go! Go, go, go, go!
437
00:25:39,722 --> 00:25:45,202
Oh! You brought soldiers.
Are these for me?
438
00:25:46,602 --> 00:25:48,562
Oh, you shouldn't have.
Is this rendition?
439
00:25:48,682 --> 00:25:50,362
I've always wanted
to be renditioned.
440
00:25:50,482 --> 00:25:53,162
Or is it rendered? Oh, gentle,
gentle. Gentle, boys.
441
00:25:53,282 --> 00:25:55,402
Am I going to UNIT?
442
00:25:55,522 --> 00:25:57,042
I hope I'm going to UNIT.
443
00:25:58,842 --> 00:26:00,482
Give her a gun.
444
00:26:00,602 --> 00:26:02,642
What?
445
00:26:02,762 --> 00:26:03,922
Cover him.
446
00:26:04,042 --> 00:26:06,802
We're going to take him
in the TARDIS. Take the gun.
447
00:26:06,922 --> 00:26:09,282
Yaz, she must be worried.
448
00:26:09,402 --> 00:26:11,882
I thought she didn't like guns.
449
00:26:12,002 --> 00:26:13,282
Fine.
450
00:26:16,442 --> 00:26:18,002
Do you even know
how to use that, love?
451
00:26:18,122 --> 00:26:20,602
Don't you worry.
I've had weapons training.
452
00:26:20,722 --> 00:26:21,962
Now move.
453
00:26:23,202 --> 00:26:26,722
Great chat. Good meeting.
Thank you all.
454
00:26:26,842 --> 00:26:29,562
Clear up the tiny bodies and
inform the loved ones for me,
455
00:26:29,682 --> 00:26:30,842
would you?
456
00:26:34,322 --> 00:26:35,922
You're not going to shoot me.
457
00:26:37,002 --> 00:26:38,562
Not on her TARDIS -
think of the mess!
458
00:26:38,682 --> 00:26:40,042
Just in case you're wondering,
459
00:26:40,162 --> 00:26:42,402
all this "I'm messing
with your mind" chat,
460
00:26:42,522 --> 00:26:45,162
I've heard worse
on a Friday night in Sheffield.
461
00:26:51,322 --> 00:26:53,082
Can I let you in
on a little secret?
462
00:26:54,162 --> 00:26:55,682
It's OK...
463
00:26:58,482 --> 00:27:00,962
I ingested the Cyberium,
464
00:27:01,082 --> 00:27:04,202
the battle AI
of the Cybermen.
465
00:27:04,322 --> 00:27:06,082
I am so many steps ahead.
466
00:27:06,202 --> 00:27:08,122
I can see it all...
467
00:27:08,242 --> 00:27:10,722
...right through
to all our ends.
468
00:27:12,522 --> 00:27:16,002
I'm sorry, Yaz. This is
going to be very, very painful.
469
00:27:16,122 --> 00:27:17,882
In your dreams, mate.
470
00:27:19,002 --> 00:27:20,002
Yeah.
471
00:27:20,122 --> 00:27:22,002
UNIT will keep you
under armed guard
472
00:27:22,122 --> 00:27:23,258
while I get rid of all the mess
473
00:27:23,282 --> 00:27:24,842
you've been scattering
around the place.
474
00:27:24,882 --> 00:27:26,562
Whatever you want.
475
00:27:27,642 --> 00:27:28,882
I'm in her head.
476
00:27:30,362 --> 00:27:31,762
I said I'm in your head, dear.
477
00:27:37,642 --> 00:27:40,002
Aren't those Dalek symbols?
478
00:27:40,122 --> 00:27:41,242
What are they? Co-ordinates?
479
00:27:41,282 --> 00:27:43,802
Why... why are you getting
messages from Daleks?
480
00:27:43,922 --> 00:27:45,642
Why is she getting
messages from Daleks?
481
00:27:45,762 --> 00:27:47,122
I'm sure there's a good reason.
482
00:27:47,242 --> 00:27:49,242
Let's hope so.
483
00:27:52,002 --> 00:27:53,482
Status report.
484
00:27:53,602 --> 00:27:56,322
Inston-Vee Vinder
now exiting the wormhole.
485
00:27:56,442 --> 00:27:59,282
I've survived and am detecting
a life signal
486
00:27:59,402 --> 00:28:00,402
from the missing Qurunx.
487
00:28:00,482 --> 00:28:03,282
But the wormhole
is playing havoc with the ship.
488
00:28:03,402 --> 00:28:07,162
In summary, wormhole navigation
was a really bad idea!
489
00:28:21,602 --> 00:28:23,162
OK.
490
00:28:24,922 --> 00:28:26,922
Let's start with the good news.
491
00:28:27,042 --> 00:28:29,722
The ship did accurately predict
the wormhole
492
00:28:29,842 --> 00:28:32,202
and manage to surf it
with me inside.
493
00:28:32,322 --> 00:28:33,762
Good news part two -
494
00:28:33,882 --> 00:28:36,602
it did lead me
to the missing Qurunx.
495
00:28:36,722 --> 00:28:38,602
So, I guess we could say...
496
00:28:38,722 --> 00:28:40,802
...mission
partially successful?
497
00:28:42,202 --> 00:28:44,082
Except...
498
00:28:44,202 --> 00:28:46,682
...apparently, it's connected
to some control system
499
00:28:46,802 --> 00:28:49,042
on a planet
that shouldn't even be here,
500
00:28:49,162 --> 00:28:50,642
according to the charts.
501
00:28:52,482 --> 00:28:54,562
Oh, and I have a ship problem,
502
00:28:54,682 --> 00:28:56,402
in that it's... it's broken.
503
00:28:57,562 --> 00:28:58,762
Thanks, wormhole.
504
00:29:05,002 --> 00:29:06,122
Wait...
505
00:29:08,762 --> 00:29:11,282
Put him in the bunker.
Constant monitoring.
506
00:29:11,402 --> 00:29:12,402
Full security detail.
507
00:29:12,442 --> 00:29:15,002
Oh, the bunker!
That sounds nice.
508
00:29:15,122 --> 00:29:16,362
I love a bunker.
509
00:29:16,482 --> 00:29:19,602
Anybody want to join me?
Bunk up in the bunker?
510
00:29:19,722 --> 00:29:22,042
Your dad was an idiot.
511
00:29:25,162 --> 00:29:29,002
Oh, Tegan Jovanka!
512
00:29:29,122 --> 00:29:30,162
How's your Auntie Vanessa?
513
00:29:30,282 --> 00:29:31,818
Do you keep her
in a little doll's house?
514
00:29:31,842 --> 00:29:34,642
I'm going to enjoy watching you
locked up in a tiny cell.
515
00:29:34,762 --> 00:29:35,842
That's right, you tell me.
516
00:29:35,962 --> 00:29:37,562
And Ace!
517
00:29:37,682 --> 00:29:39,082
Or should I say Dorothy?
518
00:29:39,202 --> 00:29:41,882
Didn't the Doctor ditch you?
519
00:29:42,002 --> 00:29:44,762
No? Little fallout with
your Machiavellian maestro?
520
00:29:44,882 --> 00:29:47,082
Last time I saw you,
you were half cat.
521
00:29:48,682 --> 00:29:50,482
A man's allowed to experiment.
522
00:29:50,602 --> 00:29:52,962
- Take him away.
- Yes, yes, take me away!
523
00:29:53,082 --> 00:29:55,322
You'll all feel safer then,
with me in the building.
524
00:29:55,442 --> 00:29:56,442
Get in!
525
00:29:58,242 --> 00:29:59,642
You're not staying, Doctor?
526
00:30:00,802 --> 00:30:03,082
You're not going to leave them
alone, are you...
527
00:30:03,202 --> 00:30:04,842
...while you go Dalek hunting?
528
00:30:04,962 --> 00:30:06,562
Whoo!
529
00:30:06,682 --> 00:30:08,058
Ace, Tegan,
I need you to stay here
530
00:30:08,082 --> 00:30:09,242
and monitor the Master.
531
00:30:09,362 --> 00:30:10,442
We won't be long.
532
00:30:10,562 --> 00:30:12,642
Professor,
where are you going?
533
00:30:12,762 --> 00:30:15,682
She really doesn't want us
back in there.
534
00:30:17,962 --> 00:30:19,242
Wow.
535
00:30:22,522 --> 00:30:24,522
Love what you've done
with the place.
536
00:30:28,762 --> 00:30:31,802
Darling, I don't seem to have
the room-service menu.
537
00:30:31,922 --> 00:30:33,602
Only, I have allergies.
538
00:30:33,722 --> 00:30:35,042
I'm human-intolerant.
539
00:30:36,562 --> 00:30:37,682
No?
540
00:30:37,802 --> 00:30:40,362
Just trying to lighten the tone
before you all die.
541
00:30:45,442 --> 00:30:46,442
Doctor!
542
00:30:46,482 --> 00:30:48,402
Stop for a second.
543
00:30:48,522 --> 00:30:49,882
I can't keep doing this
with you -
544
00:30:50,002 --> 00:30:51,938
running from one place
to the next, never explaining.
545
00:30:51,962 --> 00:30:53,082
Sorry, no time.
546
00:30:54,162 --> 00:30:56,202
Make time.
547
00:30:57,642 --> 00:30:59,202
Daleks...
548
00:30:59,322 --> 00:31:02,562
On the same day as the Master
and Cybermen.
549
00:31:02,682 --> 00:31:05,842
I know. They're either separate
problems, or all part of
550
00:31:05,962 --> 00:31:08,762
one bigger scheme.
He doesn't have that power.
551
00:31:08,882 --> 00:31:11,082
He couldn't corral Daleks
and Cybermen...
552
00:31:12,922 --> 00:31:14,122
...could he?
553
00:31:14,242 --> 00:31:16,042
It's all happening so fast.
554
00:31:16,162 --> 00:31:17,602
Ooh!
555
00:31:17,722 --> 00:31:19,722
Very sorry.
I am really staticky today.
556
00:31:21,162 --> 00:31:22,482
You're going to meet a Dalek.
557
00:31:22,602 --> 00:31:24,682
Has it never occurred to you
that it could be a trap?
558
00:31:24,762 --> 00:31:25,762
Of course it has.
559
00:31:25,802 --> 00:31:27,722
But there's about to be
a Dalek attack on Earth.
560
00:31:27,842 --> 00:31:29,962
And the one that tipped me off
said it has information
561
00:31:30,082 --> 00:31:32,122
which could help us
stop the Daleks,
562
00:31:32,242 --> 00:31:35,482
but not just now.
All Daleks, for ever.
563
00:31:35,602 --> 00:31:37,362
It's a calculated risk.
564
00:31:37,482 --> 00:31:39,882
And it's one I have to take.
565
00:31:51,682 --> 00:31:54,122
I'll take down there.
Meet you back here.
566
00:31:54,242 --> 00:31:55,562
Be careful.
567
00:31:57,562 --> 00:31:59,682
I'm supposed to be the one
saying that to you.
568
00:32:13,322 --> 00:32:17,002
I am surprised, Doctor.
I was not sure you would come.
569
00:32:17,122 --> 00:32:18,242
Well, I did.
570
00:32:18,362 --> 00:32:20,402
Now give me the information
you promised.
571
00:32:20,522 --> 00:32:22,842
All data is
contained within my casing.
572
00:32:22,962 --> 00:32:24,682
You must be fast.
573
00:32:24,802 --> 00:32:26,658
This will extract
all the information.
574
00:32:26,682 --> 00:32:29,162
You're really going to let me
do this?
575
00:32:29,282 --> 00:32:30,882
I am.
576
00:32:33,762 --> 00:32:36,922
Data transfer in progress.
577
00:32:38,202 --> 00:32:39,962
I have betrayed my species.
578
00:32:40,082 --> 00:32:42,802
You must ensure
they are destroyed.
579
00:32:42,922 --> 00:32:44,322
Testing complete.
580
00:32:44,442 --> 00:32:47,362
All systems are in place
581
00:32:47,482 --> 00:32:50,482
and operating
at maximum efficiency.
582
00:32:50,602 --> 00:32:52,722
- We are ready.
- No...
583
00:32:52,842 --> 00:32:54,602
They're already here.
584
00:32:55,842 --> 00:32:57,282
Seismology.
585
00:32:57,402 --> 00:32:59,202
Volcanoes.
586
00:32:59,322 --> 00:33:00,562
Daleks.
587
00:33:01,722 --> 00:33:03,282
And the Master.
588
00:33:03,402 --> 00:33:04,402
No...
589
00:33:04,522 --> 00:33:06,442
This is not good news.
590
00:33:07,882 --> 00:33:10,682
I'll get surveillance up
on the Master's cell.
591
00:33:10,802 --> 00:33:13,282
We can take turns watching.
Whatever he's up to,
592
00:33:13,402 --> 00:33:15,722
he can't do much
from a UNIT prison cell.
593
00:33:15,842 --> 00:33:17,882
I really thought
I'd seen the last of him.
594
00:33:22,802 --> 00:33:23,882
Ace?
595
00:33:24,002 --> 00:33:25,042
The toy...
596
00:33:29,002 --> 00:33:30,002
Oh!
597
00:33:30,042 --> 00:33:32,002
Didn't it want to stay
inside your bag?
598
00:33:32,122 --> 00:33:33,562
Oh, Tegan.
599
00:33:34,882 --> 00:33:36,802
Do you really think
the Doctor cared enough
600
00:33:36,922 --> 00:33:39,522
to send you
even one meagre toy?
601
00:33:39,642 --> 00:33:41,202
How's he doing that?
602
00:33:41,322 --> 00:33:43,202
The Doctor
didn't send you that,
603
00:33:43,322 --> 00:33:45,162
I did...
604
00:33:45,282 --> 00:33:48,282
...knowing what
you would do with it.
605
00:33:49,362 --> 00:33:51,322
You'd keep it so close to you
606
00:33:51,442 --> 00:33:53,282
because you have nothing else.
607
00:33:53,402 --> 00:33:56,162
Do you know the great thing
about tissue compression?
608
00:33:57,602 --> 00:34:00,282
It also works in reverse.
609
00:34:04,122 --> 00:34:06,402
That ain'tjust any Cyberman.
610
00:34:06,522 --> 00:34:08,722
It's a Russian doll.
611
00:34:17,122 --> 00:34:20,282
Oh! And say hello
to my friend Ashad.
612
00:34:20,402 --> 00:34:23,162
I killed him once,
but he's forgiven me now.
613
00:34:23,282 --> 00:34:24,442
Tegan!
614
00:34:29,522 --> 00:34:31,242
Gold bullets, tin-heads!
615
00:34:31,362 --> 00:34:32,922
Did you think UNIT
wouldn't be ready?
616
00:34:35,402 --> 00:34:37,122
Why isn't it working?
617
00:34:37,242 --> 00:34:41,402
We long ago
developed resistance to gold.
618
00:34:41,522 --> 00:34:42,522
Run!
619
00:34:42,642 --> 00:34:44,802
Oh, run!
620
00:34:44,922 --> 00:34:47,042
Run! Oh, look at them.
621
00:34:49,522 --> 00:34:52,122
All units,
full combat protocols.
622
00:34:52,242 --> 00:34:53,962
UNIT is under attack.
623
00:34:54,082 --> 00:34:58,442
I repeat, UNIT is under attack
from Cybermen.
624
00:35:24,882 --> 00:35:27,042
I am so glad I cloned you.
625
00:35:29,082 --> 00:35:30,802
Every detail...
626
00:35:30,922 --> 00:35:33,002
...paying off.
627
00:35:37,162 --> 00:35:38,762
Such a good plan.
628
00:35:42,162 --> 00:35:43,962
Data transfer
almost complete.
629
00:35:44,082 --> 00:35:45,402
We are detected!
630
00:35:45,522 --> 00:35:48,802
Stay where you are, Doctor.
631
00:35:48,922 --> 00:35:50,802
You have no escape.
632
00:35:50,922 --> 00:35:52,362
Was this your plan?
633
00:35:52,482 --> 00:35:54,122
To lure me in
and then betray me?
634
00:35:54,242 --> 00:35:58,042
- I did not betray you.
- The traitor speaks the truth.
635
00:35:58,162 --> 00:36:01,402
We allowed the traitor
to contact you.
636
00:36:01,522 --> 00:36:04,362
Force opening of traitor.
637
00:36:13,042 --> 00:36:15,562
Exterminate the traitor.
638
00:36:15,682 --> 00:36:17,162
Exterminate!
639
00:36:20,802 --> 00:36:23,002
Enter the casing, Doctor.
640
00:36:25,242 --> 00:36:26,242
No!
641
00:36:26,282 --> 00:36:27,642
- Obey!
- Obey!
642
00:36:27,762 --> 00:36:29,802
Or be exterminated!
643
00:36:32,562 --> 00:36:34,122
Mission successful.
644
00:36:34,242 --> 00:36:36,442
The Doctor is a prisoner
of the Daleks.
645
00:36:36,562 --> 00:36:39,562
Activate spatiotemporal shift!
646
00:36:47,722 --> 00:36:50,162
I can do this. I can do this.
647
00:37:03,002 --> 00:37:04,602
The Doctor's in danger.
648
00:37:04,722 --> 00:37:06,922
There must be a Dalek teleport
trace that we can follow,
649
00:37:07,042 --> 00:37:08,642
that you can lock on to.
650
00:37:08,762 --> 00:37:10,442
And why am I talking to you?
651
00:37:16,602 --> 00:37:17,842
Hello, Doctor.
652
00:37:20,042 --> 00:37:23,322
Welcome to the end
of your existence.
653
00:37:23,442 --> 00:37:24,762
Say hello to my friends.
654
00:37:28,162 --> 00:37:30,002
I believe
we're all acquainted...
655
00:37:30,122 --> 00:37:32,562
...right? Do you like the garb?
656
00:37:33,722 --> 00:37:37,162
I love the garb.
Got to dress for the occasion.
657
00:37:38,282 --> 00:37:41,082
I was just thinking...
We could call this...
658
00:37:42,202 --> 00:37:44,282
...the Master's Dalek Plan.
659
00:37:44,402 --> 00:37:45,762
Or the, er...
660
00:37:45,882 --> 00:37:49,202
Cyber-Dalek Master Plan, or
the Cyber-Master's Dalek Plan?
661
00:37:49,322 --> 00:37:50,322
I can't quite get it.
662
00:37:51,362 --> 00:37:53,722
But in the end
I suppose we'll just call it
663
00:37:53,842 --> 00:37:56,082
the day I killed the Doctor...
664
00:37:57,962 --> 00:37:59,418
...with a little help
from my friends.
665
00:37:59,442 --> 00:38:02,282
Your friends?
You hate each other.
666
00:38:02,402 --> 00:38:04,282
And the one thing stronger
667
00:38:04,402 --> 00:38:05,762
than their hatred
for each other...
668
00:38:07,042 --> 00:38:08,162
...is their hatred for you.
669
00:38:08,282 --> 00:38:12,282
Just took a little handsome
genius to point it out to them.
670
00:38:13,442 --> 00:38:15,202
"What unites us...
671
00:38:16,362 --> 00:38:19,162
"...is stronger
than what divides us."
672
00:38:19,282 --> 00:38:21,242
I mean, that's very you, that,
isn't it?
673
00:38:21,362 --> 00:38:23,522
You love a team, don't you?
674
00:38:23,642 --> 00:38:28,322
Letting every Tom, Dick
and Harriet into your TARDIS...
675
00:38:28,442 --> 00:38:30,002
Well, you have
your fam.
676
00:38:30,122 --> 00:38:31,842
Now...
677
00:38:31,962 --> 00:38:33,362
...I have mine.
678
00:38:35,962 --> 00:38:37,522
So everything else
was a diversion?
679
00:38:37,642 --> 00:38:38,642
No.
680
00:38:38,682 --> 00:38:39,802
No. No!
681
00:38:39,922 --> 00:38:41,362
Not a diversion.
682
00:38:41,482 --> 00:38:42,762
Very important!
683
00:38:42,882 --> 00:38:44,362
Three-phase plan.
684
00:38:46,002 --> 00:38:47,122
You'll see.
685
00:38:47,242 --> 00:38:48,522
Except you won't.
686
00:38:48,642 --> 00:38:52,562
But rest assured,
without you to defend it,
687
00:38:52,682 --> 00:38:54,922
Earth will fall
very, very fast.
688
00:38:57,042 --> 00:38:58,602
I did warn you, Doctor.
689
00:39:10,442 --> 00:39:12,682
I'm going old-school, Doctor.
690
00:39:12,802 --> 00:39:15,482
A tribute to our elders.
691
00:39:15,602 --> 00:39:18,362
Do you remember the ultimate
sanction for breaking our laws?
692
00:39:21,962 --> 00:39:24,682
Forced regeneration.
693
00:39:25,922 --> 00:39:28,642
They even did it to you once,
didn't they?
694
00:39:28,762 --> 00:39:30,322
Well, maybe more than once.
Who knows?
695
00:39:30,442 --> 00:39:31,442
Not you.
696
00:39:31,482 --> 00:39:33,002
You don't have the technology.
697
00:39:33,122 --> 00:39:34,162
I do.
698
00:39:35,242 --> 00:39:37,282
I do.
699
00:39:37,402 --> 00:39:38,602
I do!
700
00:39:40,442 --> 00:39:44,562
When I ransacked Gallifrey,
I took everything.
701
00:39:44,682 --> 00:39:46,762
But where would he get
the power?
702
00:39:46,882 --> 00:39:51,362
If only I had a planet built
for this purpose.
703
00:39:51,482 --> 00:39:52,482
No, wait, wait.
704
00:39:52,522 --> 00:39:54,962
I do!
705
00:39:56,722 --> 00:39:58,202
You did get that, right?
706
00:39:58,322 --> 00:40:00,002
A conversion planet.
707
00:40:01,162 --> 00:40:04,002
Except it doesn't only convert
organic to Cyber.
708
00:40:04,122 --> 00:40:06,682
I brought it here to help
another conversion altogether.
709
00:40:18,402 --> 00:40:21,762
# There lived a certain man
in Russia long ago
710
00:40:21,882 --> 00:40:25,562
# He was big and strong
In his eyes a flaming glow
711
00:40:25,682 --> 00:40:29,362
# Most people looked at him
with terror and with fear... #
712
00:40:29,482 --> 00:40:31,802
OK, Doctor.
This is my last
713
00:40:31,922 --> 00:40:35,082
roll of the dice. I've been
carrying this around with me
714
00:40:35,202 --> 00:40:36,482
since you gave it to me.
715
00:40:36,602 --> 00:40:40,802
#...Like a preacher
Full of ecstasy and fire
716
00:40:40,922 --> 00:40:43,802
- # But he also... #
- You need my help?
717
00:40:43,922 --> 00:40:46,322
I could certainly do
with yours.
718
00:40:46,442 --> 00:40:48,362
But I'm not holding out
much hope.
719
00:40:48,482 --> 00:40:53,482
# Ra-Ra-Rasputin
Lover of the Russian queen
720
00:40:53,602 --> 00:40:56,482
# There was a cat
that really was gone
721
00:40:56,602 --> 00:41:00,482
# Ra-Ra-Rasputin
Russia's greatest love machine
722
00:41:00,602 --> 00:41:04,922
# It was a shame
how he carried on... #
723
00:41:08,802 --> 00:41:10,442
Let's get you out of there.
724
00:41:16,042 --> 00:41:17,682
This is Inston-Vee Vinder
saying,
725
00:41:17,802 --> 00:41:19,162
- if you need my help...
- Vinder!
726
00:41:19,282 --> 00:41:20,498
...I could certainly do
with yours.
727
00:41:20,522 --> 00:41:21,762
Hello, TARDIS.
728
00:41:23,722 --> 00:41:25,362
Receiving this loud and clear?
729
00:41:25,482 --> 00:41:27,042
Say goodbye, Yaz.
730
00:41:27,162 --> 00:41:29,442
TARDIS, lock onto his signal.
731
00:41:39,282 --> 00:41:41,522
Forced regeneration, Doctor.
732
00:41:43,362 --> 00:41:44,762
To force you...
733
00:41:45,882 --> 00:41:48,122
...to regenerate...
734
00:41:48,242 --> 00:41:50,402
- ...into me.
- Oh, no!
735
00:41:51,642 --> 00:41:52,842
You wouldn't.
736
00:42:06,242 --> 00:42:07,522
Yaz!
737
00:42:37,362 --> 00:42:38,962
It worked.
738
00:42:54,162 --> 00:42:55,562
I...
739
00:42:57,442 --> 00:42:58,962
...am...
740
00:43:02,282 --> 00:43:03,762
...the Doctor.
741
00:43:21,682 --> 00:43:23,362
Oh, hello...
742
00:43:23,482 --> 00:43:25,282
Yasmin Khan.
743
00:43:27,842 --> 00:43:29,242
Where's the Doctor?
744
00:43:31,842 --> 00:43:34,402
My Doctor.
745
00:43:34,522 --> 00:43:35,522
Gone.
746
00:43:38,322 --> 00:43:39,482
Really gone.
747
00:43:40,642 --> 00:43:41,762
Forever gone.
748
00:43:46,202 --> 00:43:47,882
Don't... don't worry.
749
00:43:48,002 --> 00:43:49,322
You'll get used to me.
750
00:43:50,722 --> 00:43:52,202
Everyone will.
751
00:43:56,562 --> 00:44:00,082
I still need a companion
to ask, and...
752
00:44:00,202 --> 00:44:02,082
...bask in my brilliance.
753
00:44:04,002 --> 00:44:05,762
Come on, Yaz.
754
00:44:05,882 --> 00:44:08,202
Let's go on an adventure!
755
00:44:11,402 --> 00:44:12,842
Don't make me ask twice.
756
00:44:14,242 --> 00:44:16,322
I'd hate to have to
bring you down to size.
757
00:44:18,482 --> 00:44:20,402
We onlyjust got here!
They're all over
758
00:44:20,522 --> 00:44:22,842
- the lower floors!
- I have to lock down
759
00:44:22,962 --> 00:44:24,858
the building. I can't risk them
getting into the world.
760
00:44:24,882 --> 00:44:27,002
- You both need to leave.
- How?
761
00:44:27,122 --> 00:44:28,522
You have these panels
in every room.
762
00:44:28,602 --> 00:44:31,562
Automated landing parachutes.
763
00:44:31,682 --> 00:44:33,562
If you can't go down,
you've got to go up.
764
00:44:33,682 --> 00:44:35,282
Off the roof?
765
00:44:35,402 --> 00:44:36,602
You're kidding.
766
00:44:36,722 --> 00:44:38,258
I stashed some of my stuff
in here earlier.
767
00:44:38,282 --> 00:44:39,282
Hope you don't mind.
768
00:44:40,602 --> 00:44:41,682
Very '80s.
769
00:44:41,802 --> 00:44:43,362
Thanks. Come on, Tegan.
770
00:44:43,482 --> 00:44:45,202
I'll hold the lockdown
till you're clear.
771
00:44:45,322 --> 00:44:47,882
You carry that bat with you
all the time?
772
00:44:48,002 --> 00:44:49,322
Beyoncé copied all my moves.
773
00:44:56,242 --> 00:44:57,602
Come on, Yaz!
774
00:44:57,722 --> 00:44:59,642
Let's save a civilisation!
775
00:44:59,762 --> 00:45:01,122
Let's correct history!
776
00:45:01,242 --> 00:45:02,762
Rescue a sick animal!
777
00:45:04,122 --> 00:45:05,122
These yours?
778
00:45:05,242 --> 00:45:07,082
Oh, bless.
779
00:45:07,202 --> 00:45:08,682
Ow!
780
00:45:08,802 --> 00:45:10,402
What was that?!
781
00:45:10,522 --> 00:45:12,242
Some sort of dirty protest?
782
00:45:12,362 --> 00:45:15,242
Unless you want to be consigned
down a black hole for eternity,
783
00:45:15,362 --> 00:45:16,642
you'd better behave!
784
00:45:16,762 --> 00:45:18,642
I am the Doctor,
785
00:45:18,762 --> 00:45:20,322
and you will obey me.
786
00:45:26,202 --> 00:45:27,562
Change back.
787
00:45:27,682 --> 00:45:29,042
Can't be done.
788
00:45:32,962 --> 00:45:35,362
I know you're worried about
what I'm going to do.
789
00:45:35,482 --> 00:45:36,802
It's simple.
790
00:45:36,922 --> 00:45:38,962
The Earth will become
a foundry for Daleks
791
00:45:39,082 --> 00:45:42,762
and Cyber production,
hence the work in the volcano,
792
00:45:42,882 --> 00:45:45,322
while I tarnish the name
of the Doctor.
793
00:45:45,442 --> 00:45:47,522
I'm going to make the Doctor
a byword
794
00:45:47,642 --> 00:45:49,762
for fear, pain and destruction,
795
00:45:49,882 --> 00:45:51,482
so when people hear that name
in future,
796
00:45:51,602 --> 00:45:52,978
- they quake in fear.
- If you think
797
00:45:53,002 --> 00:45:55,442
- I am going to let you...!
- I am the Doctor now!
798
00:45:55,562 --> 00:45:57,362
I am the Doctor!
799
00:46:04,002 --> 00:46:06,082
You should have shot me
when you had the chance.
800
00:46:07,762 --> 00:46:08,962
I need clothes.
801
00:46:09,082 --> 00:46:12,002
Try to escape,
or touch anything,
802
00:46:12,122 --> 00:46:13,562
and I'll kill you.
803
00:46:17,962 --> 00:46:19,682
Out here!
804
00:46:23,122 --> 00:46:24,482
What are you doing?
805
00:46:25,802 --> 00:46:27,002
We can do this.
806
00:46:27,122 --> 00:46:29,922
I brought them in -
the Cybermen. It's my mistake.
807
00:46:30,042 --> 00:46:32,202
You go, find the Doctor.
808
00:46:32,322 --> 00:46:33,522
I need to help Kate.
809
00:46:34,562 --> 00:46:36,042
Tegan!
810
00:46:45,562 --> 00:46:48,282
Oh, lovely.
811
00:46:48,402 --> 00:46:51,762
Gold star and a sticker.
812
00:46:51,882 --> 00:46:55,562
That's how you stop two sides
warring, Yaz.
813
00:46:55,682 --> 00:46:57,762
Destroy them both.
814
00:47:00,642 --> 00:47:01,842
Oh, hello.
815
00:47:01,962 --> 00:47:06,122
I have a message for all your
remaining news viewers.
816
00:47:08,002 --> 00:47:09,682
I am the Doctor.
817
00:47:09,802 --> 00:47:11,762
And I caused this.
818
00:47:19,522 --> 00:47:20,722
See?
819
00:47:20,842 --> 00:47:23,322
No-one to stop me now.
820
00:47:25,842 --> 00:47:26,842
No!
821
00:47:34,282 --> 00:47:36,362
I'll wait.
822
00:47:36,482 --> 00:47:38,162
You'll be back.
823
00:47:39,922 --> 00:47:43,122
And I have... all the time.
824
00:48:29,362 --> 00:48:30,362
Well!
825
00:48:30,482 --> 00:48:34,882
You're obviously one
of the more determined of us.
826
00:48:35,922 --> 00:48:37,122
I'm sorry?
827
00:48:37,242 --> 00:48:39,282
You refuse to pass through.
828
00:48:40,482 --> 00:48:43,082
Quite the strength
of character,
829
00:48:43,202 --> 00:48:45,642
this incarnation, mm?
830
00:48:45,762 --> 00:48:50,882
The question is, what are we
going to do about it?
831
00:48:51,002 --> 00:48:52,442
Do about what?
832
00:48:52,562 --> 00:48:54,242
Our predicament!
833
00:48:54,362 --> 00:48:56,042
This is supposed to be
handed over.
834
00:48:56,162 --> 00:48:58,242
You can't ruin it
for the next one.
835
00:48:59,682 --> 00:49:01,802
And you were doing so well.
836
00:49:01,922 --> 00:49:03,442
Where am I, exactly?
837
00:49:03,562 --> 00:49:05,002
Because the last thing
I remember
838
00:49:05,122 --> 00:49:06,482
is being forced to regenerate.
839
00:49:06,602 --> 00:49:08,162
That's why
we're here.
840
00:49:08,282 --> 00:49:10,922
To stop you
moving any further through.
841
00:49:11,042 --> 00:49:12,642
You are not finished.
842
00:49:12,762 --> 00:49:15,042
We are not finished.
843
00:49:15,162 --> 00:49:16,242
"We" being...?
844
00:49:16,362 --> 00:49:17,882
Vestiges of your consciousness.
845
00:49:18,002 --> 00:49:19,562
Fragments of yourself.
846
00:49:19,682 --> 00:49:20,962
From the past.
847
00:49:22,402 --> 00:49:24,002
Guardians of the Edge.
848
00:49:24,122 --> 00:49:25,642
Sorry, why are you
not wearing...?
849
00:49:26,842 --> 00:49:28,242
I don't do robes.
850
00:49:28,362 --> 00:49:30,682
There's always one.
Has to be different.
851
00:49:30,802 --> 00:49:32,962
I am a manifestation
of our consciousness.
852
00:49:33,082 --> 00:49:34,722
I can wear what I like.
853
00:49:34,842 --> 00:49:36,722
Could we just focus on this,
whatever this is?
854
00:49:36,842 --> 00:49:39,002
You said Guardians of the Edge.
The edge of what?
855
00:49:48,002 --> 00:49:49,602
Existence.
856
00:49:49,722 --> 00:49:53,442
It's symbolic, obviously.
Consciousness will do that.
857
00:49:53,562 --> 00:49:56,882
But this is the place
you pass through
858
00:49:57,002 --> 00:50:00,122
during the process
of regeneration.
859
00:50:00,242 --> 00:50:03,802
Go past here,
there's no way back.
860
00:50:04,842 --> 00:50:07,482
But time's running out!
861
00:50:07,602 --> 00:50:08,922
We can't let the Master
862
00:50:09,042 --> 00:50:11,122
permanently hijack
our existence.
863
00:50:11,242 --> 00:50:13,082
Yes.
864
00:50:13,202 --> 00:50:15,162
Very aware of that.
865
00:50:15,282 --> 00:50:16,362
But I was thinking,
866
00:50:16,482 --> 00:50:18,482
in the immediate aftermath
of regeneration,
867
00:50:18,602 --> 00:50:19,602
the body's weak,
868
00:50:19,722 --> 00:50:21,882
- unstable while it re-forms.
- Very good.
869
00:50:22,002 --> 00:50:24,962
Even more so
with a forced regeneration.
870
00:50:25,082 --> 00:50:27,722
So until it's settled,
he may be vulnerable.
871
00:50:27,842 --> 00:50:32,282
We need help from the outside,
which is easier said than done.
872
00:50:32,402 --> 00:50:36,202
Unless one of us, or all of us,
were really clever.
873
00:50:36,322 --> 00:50:38,802
I mean, this is why
you manifested here!
874
00:50:38,922 --> 00:50:42,282
To remind me
there's always a way.
875
00:50:42,402 --> 00:50:44,122
Things always work out!
876
00:50:44,242 --> 00:50:46,082
Right?
877
00:50:47,402 --> 00:50:48,842
Hello?
878
00:50:53,762 --> 00:50:55,162
Come on.
I need to get back to UNIT.
879
00:50:55,282 --> 00:50:56,298
If I can work with the others
880
00:50:56,322 --> 00:50:57,538
- to get the Doctor back...
- Hi!
881
00:50:58,922 --> 00:51:00,602
If you're seeing this,
I'm dead.
882
00:51:00,722 --> 00:51:01,922
What?
883
00:51:02,042 --> 00:51:04,322
Is that a bad way to start?
Bit overdramatic?
884
00:51:04,442 --> 00:51:05,442
How's it looking?
885
00:51:05,482 --> 00:51:08,362
I have been working on this
literally for ever.
886
00:51:08,482 --> 00:51:10,202
It should adapt
and respond to
887
00:51:10,322 --> 00:51:12,402
its environment and whoever
it's interacting with.
888
00:51:12,522 --> 00:51:14,762
It's an interactive AI holo-me!
889
00:51:14,882 --> 00:51:17,682
Built from data of my behaviour
across thousands of years.
890
00:51:17,802 --> 00:51:19,442
And it should only activate
891
00:51:19,562 --> 00:51:21,642
under the gravest
circumstances.
892
00:51:21,762 --> 00:51:23,282
Like if I'm no longer around.
893
00:51:23,402 --> 00:51:26,362
Now, that would be disastrous.
But I will have very subtly
894
00:51:26,482 --> 00:51:29,442
inserted a sonically triggered
nano-implant under your skin
895
00:51:29,562 --> 00:51:31,322
and passed it off
as static electricity.
896
00:51:31,442 --> 00:51:32,882
- Ow!
- Oh!
897
00:51:33,002 --> 00:51:35,362
If I remember to do that.
I must remember to do that.
898
00:51:35,482 --> 00:51:36,898
You could have told us
you'd done that.
899
00:51:36,922 --> 00:51:38,522
Whoa! The emotional receptors
on the AI
900
00:51:38,642 --> 00:51:39,682
are a bit oversensitive.
901
00:51:39,802 --> 00:51:41,162
Apparently, you're annoyed
with me?
902
00:51:41,282 --> 00:51:43,402
Apparently, I should apologise
for something?
903
00:51:43,522 --> 00:51:44,682
I've got a plan.
904
00:51:44,802 --> 00:51:46,562
Tell me
if I'm doing this right.
905
00:51:55,202 --> 00:51:57,322
Who said
miracles don't happen?
906
00:52:00,762 --> 00:52:01,802
The Doctor's gone?
907
00:52:01,922 --> 00:52:04,522
Worse than gone. And we're
the only ones to help her.
908
00:52:04,642 --> 00:52:05,922
Could you go through it again,
909
00:52:06,042 --> 00:52:07,418
- but slowly?
- No! We're on our way
910
00:52:07,442 --> 00:52:08,922
to our next pick-up. I hope.
911
00:52:09,042 --> 00:52:11,482
Doctor, I need information.
912
00:52:11,602 --> 00:52:13,122
Hiya.
913
00:52:13,242 --> 00:52:14,682
- Hi, Vinder!
- How's she doing that?
914
00:52:14,762 --> 00:52:16,642
Shh! Doctor...
915
00:52:16,762 --> 00:52:19,042
...how do you reverse
a forced regeneration?
916
00:52:19,162 --> 00:52:20,722
No, no, no, no.
917
00:52:20,842 --> 00:52:22,442
Forced regeneration
918
00:52:22,562 --> 00:52:24,482
isn't something you ever
want to be dealing with.
919
00:52:27,202 --> 00:52:29,122
Is that what's happened to me?
920
00:52:30,922 --> 00:52:32,842
It's a hologram.
921
00:52:32,962 --> 00:52:35,042
Can't hurt the feelings
of a hologram.
922
00:52:38,042 --> 00:52:39,402
Yeah.
923
00:52:40,522 --> 00:52:42,562
How do we get real you back?
924
00:52:42,682 --> 00:52:43,922
Real you.
925
00:52:44,042 --> 00:52:45,842
No. Impossible.
926
00:52:45,962 --> 00:52:46,962
Unless...
927
00:52:47,042 --> 00:52:48,402
No.
928
00:52:48,522 --> 00:52:50,602
Calibrating. I'm thinking.
929
00:52:50,722 --> 00:52:52,162
What... what was that?
930
00:52:52,282 --> 00:52:54,762
Other interfaces, other me's.
931
00:52:54,882 --> 00:52:56,722
Sorry,
I'm processing the information.
932
00:52:56,842 --> 00:52:58,682
Only one chance.
933
00:52:58,802 --> 00:53:01,562
I've seen it
in extreme circumstances.
934
00:53:01,682 --> 00:53:03,602
It's incredibly dangerous.
935
00:53:05,242 --> 00:53:06,762
Anything could happen.
936
00:53:08,002 --> 00:53:09,722
Are these
extreme circumstances?
937
00:53:16,722 --> 00:53:19,442
Conversion pod
established.
938
00:53:19,562 --> 00:53:21,362
Let the conversions
began.
939
00:53:21,482 --> 00:53:26,202
Their army shall become ours.
940
00:53:31,762 --> 00:53:33,242
What are you doing?
You're supposed to
941
00:53:33,362 --> 00:53:36,362
- be getting out of here.
- Yeah, well, I didn't.
942
00:53:36,482 --> 00:53:38,202
I don't have time
to factor you in!
943
00:53:38,322 --> 00:53:42,282
I have spent the past 30 years
living like a nomad.
944
00:53:42,402 --> 00:53:45,242
I have done land mines, coups,
945
00:53:45,362 --> 00:53:46,882
I have been hijacked,
946
00:53:47,002 --> 00:53:49,882
and I've nearly drowned
trying to help people.
947
00:53:50,002 --> 00:53:51,522
I've seen off two husbands,
948
00:53:51,642 --> 00:53:54,242
and somewhere out there
is an adopted son
949
00:53:54,362 --> 00:53:56,882
who hasn't called me
for six weeks.
950
00:53:57,002 --> 00:53:58,882
And if that's not enough,
951
00:53:59,002 --> 00:54:01,722
I was an air hostess
in the early '80s,
952
00:54:01,842 --> 00:54:04,282
and, trust me,
compared to that,
953
00:54:04,402 --> 00:54:07,722
a building full of Cybermen
is nothing.
954
00:54:07,842 --> 00:54:10,122
Now, what's the plan?
955
00:54:11,522 --> 00:54:14,122
Containment
and structural termination.
956
00:54:15,482 --> 00:54:17,082
They've taken out
all the systems,
957
00:54:17,202 --> 00:54:20,242
but in the basement there's
a manual activation override
958
00:54:20,362 --> 00:54:21,922
for the structural termination
system.
959
00:54:22,042 --> 00:54:26,042
It'll level the building, leave
everything inside entombed.
960
00:54:28,162 --> 00:54:29,322
You said basement.
961
00:54:29,442 --> 00:54:30,722
We're at the top
of the building,
962
00:54:30,842 --> 00:54:31,922
with Cybermen in between.
963
00:54:32,042 --> 00:54:33,802
There is a way out.
It's not pretty.
964
00:54:33,922 --> 00:54:36,602
But if you can get down there,
I'll distract the Cybermen.
965
00:54:36,722 --> 00:54:38,242
How are you going to do that?
966
00:54:44,962 --> 00:54:46,522
Attention, Cybermen.
967
00:54:46,642 --> 00:54:49,082
I am the commanding officer
of this facility
968
00:54:49,202 --> 00:54:51,282
and I have an offer for you...
969
00:54:52,362 --> 00:54:54,082
...if you can find me,
that is.
970
00:54:56,562 --> 00:54:57,802
With me!
971
00:55:07,962 --> 00:55:09,922
Er... OK.
972
00:55:10,042 --> 00:55:11,282
That's high.
973
00:55:14,722 --> 00:55:15,802
Oh, come on.
974
00:55:15,922 --> 00:55:17,602
This used to be easy.
975
00:55:19,202 --> 00:55:20,922
I used to be good with heights.
976
00:55:22,922 --> 00:55:24,162
Just do it.
977
00:55:25,722 --> 00:55:26,922
Just step off.
978
00:55:44,962 --> 00:55:46,802
How do you brake?!
979
00:55:46,922 --> 00:55:48,162
What?!
980
00:56:00,002 --> 00:56:02,522
- Hi.
- Did you do that?
981
00:56:02,642 --> 00:56:04,682
Can you fly the TARDIS?
Does she let you?
982
00:56:04,802 --> 00:56:06,442
I never got to fly the TARDIS.
983
00:56:06,562 --> 00:56:08,762
Whoa. Nice vibe.
Where's the Doctor? Hi.
984
00:56:08,882 --> 00:56:10,562
- I'm Ace.
- Inston-Vee Vinder.
985
00:56:10,682 --> 00:56:11,962
Ace, how would you feel
986
00:56:12,082 --> 00:56:14,122
about me dropping you
under a Bolivian volcano
987
00:56:14,242 --> 00:56:16,642
so you can stop the Daleks from
flooding the world with lava?
988
00:56:16,682 --> 00:56:18,322
Wicked.
989
00:56:18,442 --> 00:56:21,562
Vinder, our mission is
even more dangerous than that.
990
00:56:34,242 --> 00:56:35,282
Better.
991
00:56:41,682 --> 00:56:42,762
I'm sorry.
992
00:56:44,082 --> 00:56:45,402
Are you?
993
00:56:46,642 --> 00:56:48,282
Truly?
994
00:56:48,402 --> 00:56:50,042
Came back, didn't I?
995
00:56:55,482 --> 00:56:57,602
We could have fun, you know?
996
00:56:58,882 --> 00:57:00,122
I am fun.
997
00:57:01,322 --> 00:57:03,642
Different type of fun, but fun.
998
00:57:05,522 --> 00:57:07,002
We could travel.
999
00:57:09,722 --> 00:57:10,842
You'll see.
1000
00:57:27,842 --> 00:57:29,802
Good hiding place.
1001
00:57:31,482 --> 00:57:34,482
Great. Now I'm hallucinating.
1002
00:57:35,922 --> 00:57:37,242
What...? What are...?
1003
00:57:39,682 --> 00:57:42,442
You're affecting the interface
of your hologram implant!
1004
00:57:42,562 --> 00:57:45,042
It's reacting
to your emotional memory.
1005
00:57:45,162 --> 00:57:46,762
I should have accounted
for that.
1006
00:57:46,882 --> 00:57:49,242
You sort of look like
you used to, but...
1007
00:57:49,362 --> 00:57:50,682
...not quite.
1008
00:57:51,842 --> 00:57:53,282
I could say the same to you.
1009
00:57:53,402 --> 00:57:54,882
Surprised you remember.
1010
00:57:55,002 --> 00:57:58,002
You think you left and I never
thought of you again.
1011
00:57:59,082 --> 00:58:01,722
I never forget any of you.
1012
00:58:01,842 --> 00:58:03,722
I remember everything.
1013
00:58:03,842 --> 00:58:04,882
Yeah?
1014
00:58:05,002 --> 00:58:07,682
Well, what am I thinking,
seeing all these Cybermen?
1015
00:58:07,802 --> 00:58:09,802
Adric.
1016
00:58:12,242 --> 00:58:14,322
Now... Brave heart.
1017
00:58:15,682 --> 00:58:16,842
What?
1018
00:58:16,962 --> 00:58:19,042
I missed you.
1019
00:58:20,082 --> 00:58:21,562
Missed you too.
1020
00:58:21,682 --> 00:58:24,682
Now, please, don't get killed.
Go!
1021
00:58:45,682 --> 00:58:48,802
Tectonic plate depth
achieved.
1022
00:58:51,282 --> 00:58:55,962
Progress plan
to next phase of activation.
1023
00:58:56,082 --> 00:58:57,322
I think I might have
1024
00:58:57,442 --> 00:59:00,562
slightly overestimated myself
here, Professor.
1025
00:59:00,682 --> 00:59:04,762
Although... I have souped up
the Nitro 9.
1026
00:59:04,882 --> 00:59:06,602
Nitro 999!
1027
00:59:06,722 --> 00:59:09,002
Just what we need.
Good work, Ace.
1028
00:59:09,122 --> 00:59:10,802
How are you doing that?
1029
00:59:10,922 --> 00:59:12,578
In case you need help, but it
looks like you're doing fine.
1030
00:59:12,602 --> 00:59:15,402
So it's fine for me to blow
stuff up when you decide?
1031
00:59:15,522 --> 00:59:17,282
Nothing's changed.
1032
00:59:18,482 --> 00:59:20,762
It's never fine
to blow stuff up.
1033
00:59:22,082 --> 00:59:25,442
Sometimes, sadly,
it's the only solution.
1034
00:59:25,562 --> 00:59:27,922
But only after fair warning.
1035
00:59:29,282 --> 00:59:30,562
Now it's getting freaky.
1036
00:59:30,682 --> 00:59:34,842
I was only ever trying to
teach you good habits, Ace.
1037
00:59:36,122 --> 00:59:37,642
Obviously, I failed.
1038
00:59:37,762 --> 00:59:39,762
You never failed me, Professor.
1039
00:59:39,882 --> 00:59:42,642
You made me
the person I am today.
1040
00:59:46,882 --> 00:59:48,402
I'm sorry we fell out.
1041
00:59:49,602 --> 00:59:51,362
I'm sorry I judged you.
1042
00:59:52,642 --> 00:59:55,522
I didn't understand
the burden you carried.
1043
00:59:55,642 --> 00:59:58,962
All children leave home
sooner or later.
1044
00:59:59,082 --> 01:00:02,722
The joy is to watch them fly.
1045
01:00:04,482 --> 01:00:07,042
So... we're good?
1046
01:00:07,162 --> 01:00:09,362
Oh, we're more than good.
1047
01:00:09,482 --> 01:00:11,242
We're ace!
1048
01:00:15,602 --> 01:00:17,882
Now, let's get that
Nitro 999 going.
1049
01:00:18,002 --> 01:00:21,042
Power levels
now increasing.
1050
01:00:21,162 --> 01:00:24,522
Prepare to engage
circuit four.
1051
01:00:24,642 --> 01:00:27,762
All sectors
now engaging full power.
1052
01:00:27,882 --> 01:00:30,522
Oh, you, er...
1053
01:00:31,842 --> 01:00:33,082
Easy, love.
1054
01:00:33,202 --> 01:00:35,402
Arnold Palmer... son.
1055
01:00:35,522 --> 01:00:37,242
Volcano inspector.
1056
01:00:37,362 --> 01:00:39,002
"Graham, friend of the Doctor."
Oh!
1057
01:00:39,122 --> 01:00:41,682
"Former bus driver, worried
about the amount of Daleks
1058
01:00:41,802 --> 01:00:43,562
"in here and what he's going
to do about it."
1059
01:00:44,642 --> 01:00:45,922
I can't get the hang of this.
1060
01:00:46,042 --> 01:00:50,682
Listen, those metal things -
they are from outer space,
1061
01:00:50,802 --> 01:00:53,282
and they seem to be drilling
to disrupt the tectonic plates.
1062
01:00:53,402 --> 01:00:54,842
We've got to get rid of them
1063
01:00:54,962 --> 01:00:56,242
- a bit sharpish.
- I know.
1064
01:00:56,362 --> 01:00:58,202
Want to see how I dealt
with them in 1963?
1065
01:00:58,322 --> 01:01:00,402
196...? How old are you?
1066
01:01:00,522 --> 01:01:01,882
Excuse me!
1067
01:01:02,002 --> 01:01:04,882
A gentleman of never asks that,
and never on the first date.
1068
01:01:05,002 --> 01:01:06,922
I'm Ace.
1069
01:01:07,042 --> 01:01:09,042
Yes, you are.
1070
01:01:11,202 --> 01:01:14,162
Human
structural defences removed.
1071
01:01:14,282 --> 01:01:17,122
UNIT commander
detected in this area.
1072
01:01:17,242 --> 01:01:18,362
That's far enough.
1073
01:01:18,482 --> 01:01:20,842
Any further,
and that laser shield
1074
01:01:20,962 --> 01:01:22,442
will shred
at least some of you.
1075
01:01:22,562 --> 01:01:24,122
You should know
that reinforcements
1076
01:01:24,242 --> 01:01:26,802
are already on the way
from all around the world.
1077
01:01:26,922 --> 01:01:27,922
Let them come.
1078
01:01:29,202 --> 01:01:32,282
They will be recruits
for the new Cyber Army.
1079
01:01:32,402 --> 01:01:35,922
We will spread from
this building in fire and glory
1080
01:01:36,042 --> 01:01:37,722
to conquer humanity.
1081
01:01:37,842 --> 01:01:40,882
- You underestimate us.
- I understand you.
1082
01:01:41,002 --> 01:01:45,562
I was like you -
weak and feeble.
1083
01:01:47,242 --> 01:01:48,842
Actually, I'm neither.
1084
01:01:54,922 --> 01:01:56,922
I have knowledge
of this planet...
1085
01:01:58,042 --> 01:02:00,722
...of its security
infrastructure, of its leaders.
1086
01:02:00,842 --> 01:02:02,562
You have no reason
to offer this.
1087
01:02:02,682 --> 01:02:04,962
Release all the soldiers
you hold.
1088
01:02:06,242 --> 01:02:07,922
Save them from conversion.
1089
01:02:08,042 --> 01:02:09,322
Let them go...
1090
01:02:10,482 --> 01:02:12,122
...and you can have me.
1091
01:02:13,762 --> 01:02:16,082
I'm of greater strategic value.
1092
01:02:22,842 --> 01:02:25,242
You calculate
this may earn you time
1093
01:02:25,362 --> 01:02:27,442
for reinforcements to arrive.
1094
01:02:28,562 --> 01:02:29,842
You are wrong.
1095
01:02:30,882 --> 01:02:33,042
The Doctor is not coming.
1096
01:02:33,162 --> 01:02:36,562
The Doctor will never
save you again.
1097
01:02:36,682 --> 01:02:39,282
I choose to believe otherwise.
1098
01:02:40,842 --> 01:02:42,962
Your surrender is accepted.
1099
01:02:49,002 --> 01:02:52,082
Your conversion shall begin.
1100
01:03:13,882 --> 01:03:15,962
Argh!
1101
01:03:26,282 --> 01:03:27,442
Rabbits!
1102
01:03:28,602 --> 01:03:30,922
Renegade human in the walls.
1103
01:03:42,842 --> 01:03:46,962
Ah, thank you
for waiting, my precious fam.
1104
01:03:49,122 --> 01:03:50,882
And now it's time to kill...
1105
01:03:51,002 --> 01:03:52,282
...everyone.
1106
01:03:58,282 --> 01:03:59,762
Unleash the volcanos.
1107
01:03:59,882 --> 01:04:03,282
Volcanic eruptions
shall commence.
1108
01:04:03,402 --> 01:04:06,002
Disruptor pulse activation.
1109
01:04:06,122 --> 01:04:08,402
Destabilising tectonic plates.
1110
01:04:08,522 --> 01:04:10,962
Everyvolcano
on Planet Earth
1111
01:04:11,082 --> 01:04:12,362
shall be activated!
1112
01:04:12,482 --> 01:04:15,242
All humans
shall be exterminated.
1113
01:04:28,082 --> 01:04:30,162
Tectonic
disruption in progress.
1114
01:04:30,282 --> 01:04:31,962
Volcanic eruptions increasing
1115
01:04:32,082 --> 01:04:34,002
across the surface
of Planet Earth.
1116
01:04:34,122 --> 01:04:35,522
You're not the Doctor.
1117
01:04:36,562 --> 01:04:38,122
You'll never be the Doctor.
1118
01:04:41,362 --> 01:04:43,122
On reflection, Yaz,
1119
01:04:43,242 --> 01:04:46,082
I think they make much better
companions than you.
1120
01:04:47,242 --> 01:04:48,842
I think it's time
for your execution.
1121
01:04:48,962 --> 01:04:50,522
Yeah? Well,
1122
01:04:50,642 --> 01:04:53,042
if they're much better than me,
why didn't they
1123
01:04:53,162 --> 01:04:54,242
spot her come in?
1124
01:04:58,642 --> 01:05:00,402
What's going on?
Who are you?
1125
01:05:03,482 --> 01:05:04,722
I'm the Doctor, mate.
1126
01:05:04,842 --> 01:05:06,202
Who the hell are you?
1127
01:05:06,322 --> 01:05:08,042
Shoot her.
1128
01:05:08,162 --> 01:05:09,682
Are you sure
you want to do that, boys?
1129
01:05:09,762 --> 01:05:11,162
Fire!
1130
01:05:18,362 --> 01:05:21,642
So... it was just
the genetic material
1131
01:05:21,762 --> 01:05:22,962
you put into them, was it?
1132
01:05:23,082 --> 01:05:25,482
Maybe you should have
included the brains.
1133
01:05:25,602 --> 01:05:29,082
Next time,
check for signs of a hologram.
1134
01:05:30,202 --> 01:05:31,762
Schoolboy error.
1135
01:05:31,882 --> 01:05:34,362
But then you were
a rubbish schoolboy, too.
1136
01:05:34,482 --> 01:05:35,802
Was this you?
1137
01:05:37,042 --> 01:05:40,802
Out-thought by the Doctor.
Get in the machine.
1138
01:05:40,922 --> 01:05:42,442
Or you'll what?
1139
01:05:42,562 --> 01:05:43,762
You heard her.
1140
01:05:43,882 --> 01:05:45,762
Quickly.
1141
01:05:45,882 --> 01:05:47,202
And who are you?
1142
01:05:48,282 --> 01:05:49,682
Did you stow away
in my TARDIS?
1143
01:05:49,802 --> 01:05:50,802
It's not your TARDIS.
1144
01:05:50,842 --> 01:05:52,762
If you're a friend
of the Doctor's...
1145
01:05:54,082 --> 01:05:55,322
...you aren't going
to use that.
1146
01:05:58,722 --> 01:05:59,962
I'm freelance.
1147
01:06:00,082 --> 01:06:02,642
You going to let him
do this to me, Yaz? Huh?
1148
01:06:02,762 --> 01:06:04,522
- To your Doctor?
- You're not my Doctor!
1149
01:06:04,642 --> 01:06:07,202
Because you know the greatest
strength my Doctor has?
1150
01:06:07,322 --> 01:06:09,162
She's spent her life
gathering friends.
1151
01:06:09,282 --> 01:06:10,842
She can't help it.
1152
01:06:10,962 --> 01:06:12,682
And she is loved.
1153
01:06:12,802 --> 01:06:14,962
Because she taught us
to never give up,
1154
01:06:15,082 --> 01:06:17,442
even if someone steals
your very existence.
1155
01:06:19,082 --> 01:06:20,562
They're starting.
1156
01:06:20,682 --> 01:06:22,882
Yaz, over there.
1157
01:06:23,002 --> 01:06:24,962
We've got to harness
their regenerative energy.
1158
01:06:25,082 --> 01:06:27,762
Right, burst of two seconds,
and then link it into that.
1159
01:06:27,882 --> 01:06:29,642
- No!
- This is weird.
1160
01:06:29,762 --> 01:06:30,818
You were a tour guide
in Gloucester
1161
01:06:30,842 --> 01:06:31,882
the last time I saw you.
1162
01:06:32,002 --> 01:06:33,562
Nice trick to use
a different interface
1163
01:06:33,682 --> 01:06:35,042
to confuse this lot.
1164
01:06:35,162 --> 01:06:36,362
Now!
1165
01:06:43,322 --> 01:06:44,722
- No!
- Will it be enough?
1166
01:06:44,842 --> 01:06:48,002
Hopefully. Enough to reverse.
1167
01:06:50,002 --> 01:06:51,402
It's happening.
1168
01:06:51,522 --> 01:06:53,642
- Is it safe?
- I hope so.
1169
01:06:56,322 --> 01:06:58,482
I erased you, Doctor.
1170
01:06:59,802 --> 01:07:02,482
Don't let me go back
to being me.
1171
01:07:06,402 --> 01:07:07,882
What's happening?
1172
01:07:08,002 --> 01:07:10,762
Concentrate! Reunite.
1173
01:07:10,882 --> 01:07:12,682
- Yes.
- Where there's hope...
1174
01:07:13,882 --> 01:07:15,762
- Good luck...
- ...Doctor.
1175
01:07:30,602 --> 01:07:31,802
Hi.
1176
01:07:35,682 --> 01:07:36,962
What did I miss?
1177
01:07:39,042 --> 01:07:40,722
What am I wearing?!
1178
01:07:45,242 --> 01:07:47,362
Forced regeneration.
1179
01:07:47,482 --> 01:07:48,882
Forced degeneration.
1180
01:07:49,002 --> 01:07:50,482
You brought me back!
1181
01:07:50,602 --> 01:07:53,442
Yaz, you saved my life.
1182
01:07:53,562 --> 01:07:55,122
You're welcome.
1183
01:07:58,562 --> 01:07:59,842
Guess that's me done.
1184
01:07:59,962 --> 01:08:02,642
My AI hologram worked.
1185
01:08:02,762 --> 01:08:04,242
Oh, I am a genius.
1186
01:08:05,522 --> 01:08:07,042
See you around.
1187
01:08:08,922 --> 01:08:10,362
Vinder, what are you
doing here?
1188
01:08:10,482 --> 01:08:12,522
- Oh!
- Whoa, you all right?
1189
01:08:13,762 --> 01:08:15,442
Whole new lease of life.
1190
01:08:15,562 --> 01:08:17,642
If memory serves me...
1191
01:08:17,762 --> 01:08:19,922
...we've got a lot to do.
Come on.
1192
01:08:24,122 --> 01:08:27,362
Your soldiers offered
pitiful resistance.
1193
01:08:27,482 --> 01:08:29,362
They shall begin
their ascension,
1194
01:08:29,482 --> 01:08:32,642
as you shall now receive yours.
1195
01:08:34,842 --> 01:08:38,522
I bestow upon you
the greatest of gifts.
1196
01:08:39,922 --> 01:08:41,602
Your conversion shall begin.
1197
01:08:44,362 --> 01:08:46,602
No, no...
1198
01:08:48,202 --> 01:08:49,282
No...
1199
01:08:49,402 --> 01:08:51,282
No, no...
1200
01:08:51,402 --> 01:08:52,842
No, no!
1201
01:09:03,722 --> 01:09:05,042
Oh, my God, it's worse
1202
01:09:05,162 --> 01:09:06,962
- than a cockpit.
- Extra wrinkle.
1203
01:09:07,082 --> 01:09:09,162
Right, divert that power
into that circuit.
1204
01:09:10,402 --> 01:09:12,522
- You're not even here!
- I'm everywhere, me.
1205
01:09:12,642 --> 01:09:16,082
I'm using your ocular nerve
to scan, analyse and process.
1206
01:09:16,202 --> 01:09:19,162
The Cyber conversion unit
is powering itself from here,
1207
01:09:19,282 --> 01:09:22,082
but if we change that, then
they'll get a nasty surprise!
1208
01:09:28,122 --> 01:09:31,362
You are now deleted.
You are now deleted.
1209
01:09:35,482 --> 01:09:38,042
Human resistance
no longer anticipated.
1210
01:09:59,642 --> 01:10:03,042
Daleks are setting off
volcanos in 2022,
1211
01:10:03,162 --> 01:10:05,202
and here, in 1916,
1212
01:10:05,322 --> 01:10:07,122
there's a big Cyber planet
1213
01:10:07,242 --> 01:10:09,202
which could convert
the whole of Earth.
1214
01:10:09,322 --> 01:10:11,042
There's definitely
a fix for both.
1215
01:10:12,482 --> 01:10:13,842
But it's got to be quick.
1216
01:10:15,282 --> 01:10:16,682
Just piecing it all together.
1217
01:10:28,562 --> 01:10:30,282
We used to be friends...
1218
01:10:30,402 --> 01:10:31,882
...him and me.
1219
01:10:36,162 --> 01:10:38,802
So how do we fix
all those problems?
1220
01:10:42,682 --> 01:10:43,962
Have you not
figured it out yet?
1221
01:10:44,082 --> 01:10:46,098
Obvious, isn't it? We're going
to need some help, though.
1222
01:10:46,122 --> 01:10:47,162
All hands on deck.
1223
01:10:50,722 --> 01:10:52,282
Oi! Pepper pot!
1224
01:10:55,002 --> 01:10:56,042
Now, Graham!
1225
01:10:56,162 --> 01:10:58,058
- Vision impaired!
- How long are the timers?
1226
01:10:58,082 --> 01:10:59,282
Run!
1227
01:11:03,682 --> 01:11:05,562
- Timer still needs work.
- Yeah.
1228
01:11:05,682 --> 01:11:06,922
Pack a load of Nitro onto this.
1229
01:11:06,962 --> 01:11:08,882
- All right.
- Should bring it down.
1230
01:11:09,002 --> 01:11:11,202
Well, I hope the timers
last longer on this batch,
1231
01:11:11,322 --> 01:11:12,538
cos the moment
this little lot goes up,
1232
01:11:12,562 --> 01:11:14,362
we've got to
get to the surface fast,
1233
01:11:14,482 --> 01:11:15,922
get past
a load of angry Daleks,
1234
01:11:16,042 --> 01:11:17,682
and I'd like to make it
out of here alive.
1235
01:11:17,722 --> 01:11:19,762
- Ready?
- Ready.
1236
01:11:26,562 --> 01:11:28,162
- Graham!
- Hey, Doc!
1237
01:11:28,282 --> 01:11:30,282
- How did you get here?
- It's about to blow!
1238
01:11:31,442 --> 01:11:33,242
Sabotage!
1239
01:11:33,362 --> 01:11:35,482
The Doctor is still alive!
1240
01:11:35,602 --> 01:11:37,202
Exterminate!
1241
01:11:54,602 --> 01:11:56,522
I'd onlyjust signed the lease.
1242
01:12:00,202 --> 01:12:01,362
Wow.
1243
01:12:01,482 --> 01:12:03,362
Remind me never to mess
with either of you.
1244
01:12:03,482 --> 01:12:05,002
I thought that was a given!
1245
01:12:05,122 --> 01:12:08,602
And, yes, I
would like
to go in the TARDIS.
1246
01:12:10,042 --> 01:12:11,242
Ah.
1247
01:12:11,362 --> 01:12:12,762
Kate?
1248
01:12:31,642 --> 01:12:33,202
OK.
1249
01:12:33,322 --> 01:12:35,882
So now it really is crowded
in here, just how I like it.
1250
01:12:36,002 --> 01:12:37,178
There you go. I'm going to need
1251
01:12:37,202 --> 01:12:38,642
every single one of you.
Stand there.
1252
01:12:38,762 --> 01:12:40,682
- No, no, no, not that!
- No?
1253
01:12:40,802 --> 01:12:43,002
There. Yes. Good. OK.
1254
01:12:43,122 --> 01:12:44,442
Everybody OK?
1255
01:12:48,122 --> 01:12:49,682
No, sorry. No time.
1256
01:12:49,802 --> 01:12:50,802
Where's Ryan?
1257
01:12:50,882 --> 01:12:53,002
- Patagonia.
- Vinder, is that your ship
1258
01:12:53,122 --> 01:12:55,138
on the surface of this Cyber
planet? Don't speak. No time.
1259
01:12:55,162 --> 01:12:56,322
Come with me.
1260
01:12:56,442 --> 01:12:57,922
Another problem to solve.
1261
01:12:58,042 --> 01:13:00,962
When I say now,
activate everything.
1262
01:13:01,082 --> 01:13:02,602
Chop chop, Vinder.
1263
01:13:02,722 --> 01:13:04,522
She's still not explaining
anything, then?
1264
01:13:04,642 --> 01:13:07,642
How is it bigger on the inside?
1265
01:13:10,282 --> 01:13:11,962
Never happier than
when I'm fixing things.
1266
01:13:13,002 --> 01:13:14,042
What a ship!
1267
01:13:14,162 --> 01:13:16,082
Stellar engineering.
Proper build.
1268
01:13:16,202 --> 01:13:18,042
Whoo! Bit of wormhole damage.
1269
01:13:18,162 --> 01:13:20,362
Still loads of miles in this,
if you've got
1270
01:13:20,482 --> 01:13:21,962
an excellent engineer.
1271
01:13:22,082 --> 01:13:23,362
Which I am!
1272
01:13:23,482 --> 01:13:24,722
Repairs complete.
1273
01:13:24,842 --> 01:13:26,282
What are you waiting for?
1274
01:13:26,402 --> 01:13:28,442
Get in. Start her up.
You need to be off this planet
1275
01:13:28,562 --> 01:13:30,122
while the wormhole's
still there.
1276
01:13:31,402 --> 01:13:33,122
Thank you, Doctor.
1277
01:13:33,242 --> 01:13:34,442
Thanks for being there for me.
1278
01:13:35,682 --> 01:13:37,002
How's your family, by the way?
1279
01:13:37,122 --> 01:13:38,762
Send them my love.
1280
01:13:38,882 --> 01:13:41,402
Remember, when I say now,
get off the planet's surface.
1281
01:13:41,522 --> 01:13:43,002
Safe travels.
1282
01:13:48,322 --> 01:13:50,082
Everyone still in position?
1283
01:13:50,202 --> 01:13:51,282
Good.
1284
01:13:51,402 --> 01:13:52,418
I'm in the Master's TARDIS.
1285
01:13:52,442 --> 01:13:54,002
He's clever,
I'll give him that.
1286
01:13:54,122 --> 01:13:58,362
Using a TARDIS to power
the spatiotemporal movement
1287
01:13:58,482 --> 01:14:00,482
of a Cyber conversion
planet.
1288
01:14:00,602 --> 01:14:01,618
What a mind, what a TARDIS!
1289
01:14:01,642 --> 01:14:02,762
Type 75.
1290
01:14:02,882 --> 01:14:05,922
Bit flashy for my tastes, but
way more powerful than mine.
1291
01:14:06,042 --> 01:14:08,402
But he's pushed his TARDIS
right to the edge,
1292
01:14:08,522 --> 01:14:11,642
burned out half his systems,
marooned himself here. So,
1293
01:14:11,762 --> 01:14:13,002
I'm linking the TARDlSes.
1294
01:14:13,122 --> 01:14:14,962
I'm using mine
to jump-start his.
1295
01:14:15,082 --> 01:14:17,682
So when I say now,
activate the control I gave you
1296
01:14:17,802 --> 01:14:19,682
and we'll have
a double-powered TARDIS.
1297
01:14:19,802 --> 01:14:21,762
- Now.
- Go, go, go!
1298
01:14:29,562 --> 01:14:31,122
Ha! She did it!
1299
01:14:31,242 --> 01:14:32,802
Thank you, Doctor!
1300
01:14:36,322 --> 01:14:39,682
Vinder heading home, tick.
1301
01:14:39,802 --> 01:14:41,842
She really doesn't like it!
1302
01:14:41,962 --> 01:14:43,322
Are you sure
this is going to work?
1303
01:14:43,362 --> 01:14:46,282
No, this has to work.
No margin for error.
1304
01:14:57,442 --> 01:15:01,362
Yes! Temporal hop, 106 years,
done.
1305
01:15:01,482 --> 01:15:04,082
Now... for conversion.
1306
01:15:05,442 --> 01:15:07,082
I really hope this works.
1307
01:15:36,282 --> 01:15:39,522
Did she just freeze
volcanos into steel?
1308
01:15:39,642 --> 01:15:41,042
Yes, I did.
1309
01:15:41,162 --> 01:15:43,042
Turning multiple
planet-threatening situations
1310
01:15:43,162 --> 01:15:45,242
into public art!
You're welcome.
1311
01:15:45,362 --> 01:15:46,762
OK, don't get cocky.
1312
01:15:46,882 --> 01:15:49,442
Now, one last thing
1313
01:15:49,562 --> 01:15:50,922
and we're done.
1314
01:15:53,162 --> 01:15:54,962
Do you think we can let go yet?
1315
01:15:56,482 --> 01:15:58,322
I'm sorry
for what was done to you.
1316
01:15:58,402 --> 01:16:00,778
I'm sorry that you were taken
and that you've been harnessed.
1317
01:16:00,802 --> 01:16:02,562
I'll see you released.
1318
01:16:02,682 --> 01:16:04,602
But I need one more thing
from you.
1319
01:16:04,722 --> 01:16:07,442
Channel your energy
down into this planet.
1320
01:16:07,562 --> 01:16:09,242
Disintegrate everything.
1321
01:16:09,362 --> 01:16:11,082
And then you'll be free!
1322
01:16:14,202 --> 01:16:16,322
Yes, that's it!
1323
01:16:16,442 --> 01:16:18,642
What a creature!
1324
01:16:18,762 --> 01:16:20,322
What a universe!
1325
01:16:21,442 --> 01:16:22,922
I'll never understand it.
1326
01:16:42,762 --> 01:16:44,002
Doctor!
1327
01:16:47,322 --> 01:16:49,562
You lost.
1328
01:16:51,202 --> 01:16:53,602
You gambled and you lost.
1329
01:16:53,722 --> 01:16:55,962
And now your body is failing
because of
1330
01:16:56,082 --> 01:16:58,562
- what you put it through.
- Maybe.
1331
01:16:58,682 --> 01:17:00,762
But if I can't be the Doctor...
1332
01:17:06,322 --> 01:17:07,762
...neither can you.
1333
01:17:55,882 --> 01:17:57,122
She's fine.
1334
01:17:57,242 --> 01:17:58,322
She's fine!
1335
01:18:11,922 --> 01:18:13,602
Extended fam.
1336
01:18:44,042 --> 01:18:45,842
Did we do it?
1337
01:18:49,562 --> 01:18:51,202
We did it.
1338
01:18:51,322 --> 01:18:53,242
Well,
you did it.
1339
01:18:58,002 --> 01:18:59,282
Where is everyone?
1340
01:18:59,402 --> 01:19:02,882
- I took them home.
- Did you?
1341
01:19:04,042 --> 01:19:06,042
- That's clever.
- Well...
1342
01:19:07,362 --> 01:19:10,522
...Croydon, so close enough.
1343
01:19:13,322 --> 01:19:14,842
How long was I out?
1344
01:19:16,802 --> 01:19:18,002
A while.
1345
01:19:26,562 --> 01:19:28,402
Why's the Cloister Bell
ringing?
1346
01:19:28,522 --> 01:19:29,722
Doctor...
1347
01:19:29,842 --> 01:19:31,362
Look at your hand.
1348
01:19:35,162 --> 01:19:36,642
No!
1349
01:19:36,762 --> 01:19:38,482
No.
1350
01:19:38,602 --> 01:19:40,242
That's not right.
1351
01:19:40,362 --> 01:19:42,002
I need more time.
1352
01:19:45,402 --> 01:19:48,042
I want more time!
1353
01:19:53,562 --> 01:19:55,002
You know what this means,
right?
1354
01:19:57,722 --> 01:19:58,802
Yeah?
1355
01:20:00,362 --> 01:20:02,082
It's all right.
1356
01:20:02,202 --> 01:20:03,962
It's all right, Yaz.
1357
01:20:07,002 --> 01:20:08,722
One last trip.
1358
01:20:10,482 --> 01:20:12,522
Where would you choose?
1359
01:20:14,322 --> 01:20:15,962
What flavour ice cream?
1360
01:20:35,802 --> 01:20:38,402
How many times do you
think you've saved Earth?
1361
01:20:38,522 --> 01:20:40,202
I've lost count.
1362
01:20:41,882 --> 01:20:43,162
But look at it.
1363
01:20:43,282 --> 01:20:46,002
How could you not love
a planet like that?
1364
01:20:50,362 --> 01:20:51,882
I don't want it to end.
1365
01:21:01,122 --> 01:21:03,482
A wise person
once said to me...
1366
01:21:03,602 --> 01:21:06,322
...goodbyes only hurt
1367
01:21:06,442 --> 01:21:09,042
because what came before
was so special.
1368
01:21:10,282 --> 01:21:12,282
Oh, and it's been so special.
1369
01:21:14,642 --> 01:21:16,242
You...
1370
01:21:16,362 --> 01:21:19,922
...and Graham...and Ryan...
and Dan.
1371
01:21:21,202 --> 01:21:23,602
Nobody else got to be us.
1372
01:21:25,362 --> 01:21:27,602
Nobody else
got to live our days.
1373
01:21:29,722 --> 01:21:30,842
Nobody.
1374
01:21:32,202 --> 01:21:35,042
And my hearts
are so full of love
1375
01:21:35,162 --> 01:21:36,562
of all of you.
1376
01:21:40,642 --> 01:21:44,882
Oh, I have loved
being with you, Yaz.
1377
01:21:47,602 --> 01:21:49,642
And I have loved being me.
1378
01:21:58,522 --> 01:22:01,042
I think I need
to do this next bit alone.
1379
01:22:11,882 --> 01:22:13,362
Let's not say goodbye.
1380
01:23:06,842 --> 01:23:09,442
Look, it's definitely
left, not right.
1381
01:23:09,562 --> 01:23:11,002
Mate, I know
how to read a map.
1382
01:23:11,122 --> 01:23:13,258
Yeah, I understand
that, but... let me have a look.
1383
01:23:13,282 --> 01:23:16,442
- I've got it here!
- Just let me, please.
1384
01:23:17,482 --> 01:23:18,562
- Yaz!
- Yaz?
1385
01:23:21,762 --> 01:23:22,762
How...? How is she?
1386
01:23:22,882 --> 01:23:23,962
How was she?
1387
01:23:25,042 --> 01:23:26,522
What are you doing here?
1388
01:23:28,602 --> 01:23:29,802
Didn't you get your invite?
1389
01:23:31,282 --> 01:23:33,482
I'm Graham. And...
1390
01:23:33,602 --> 01:23:36,562
...apparently I've got to be
the first one to talk, so...
1391
01:23:36,682 --> 01:23:38,882
Right.
1392
01:23:39,002 --> 01:23:40,562
I have this problem.
1393
01:23:41,682 --> 01:23:42,962
See, I met this person,
1394
01:23:43,082 --> 01:23:46,362
and I got whooshed away
across all space and time.
1395
01:23:46,482 --> 01:23:48,522
I mean, I had the most amazing
adventures, really.
1396
01:23:48,642 --> 01:23:50,298
I mean, you wait till you hear,
cos I'm going to
1397
01:23:50,322 --> 01:23:52,162
tell you 'em all.
1398
01:23:52,282 --> 01:23:54,762
But... But I came back, and
I actually can't tell anyone,
1399
01:23:54,882 --> 01:23:57,602
because... they'd have me
put away.
1400
01:23:59,082 --> 01:24:01,882
And that's... That started me
thinking, though.
1401
01:24:02,002 --> 01:24:04,642
"I can't be the only one.
I can't."
1402
01:24:04,762 --> 01:24:06,482
And look! I'm not.
1403
01:24:08,442 --> 01:24:10,882
I reckon there are more people
out there too.
1404
01:24:11,922 --> 01:24:15,922
So maybe this is
where we share stories...
1405
01:24:16,042 --> 01:24:18,122
...about the Doc.
1406
01:24:19,482 --> 01:24:22,602
I will also say... I may want
to recruit you for some work.
1407
01:24:26,202 --> 01:24:27,202
Dan.
1408
01:24:27,282 --> 01:24:28,962
I've, er...
1409
01:24:29,082 --> 01:24:31,882
I've only been back a month,
and...
1410
01:24:32,002 --> 01:24:33,882
...I've got to say, I'm glad
1411
01:24:34,002 --> 01:24:37,762
I'm not on the verge of
being exterminated any more.
1412
01:24:40,282 --> 01:24:41,762
But I do miss her.
1413
01:24:43,562 --> 01:24:46,282
Sorry... did you say...
1414
01:24:47,602 --> 01:24:49,362
...her?
1415
01:24:50,442 --> 01:24:51,882
How many Doctors are there?
1416
01:24:52,002 --> 01:24:55,002
I think we're going to be here
quite some time.
1417
01:24:59,522 --> 01:25:01,362
Look after the next one.
1418
01:25:01,482 --> 01:25:03,082
You OK?
1419
01:25:04,402 --> 01:25:06,042
Is
she OK?
1420
01:25:08,922 --> 01:25:10,682
Going to take in
one last sunrise.
1421
01:25:13,562 --> 01:25:14,802
Of course she's OK.
1422
01:25:16,602 --> 01:25:18,602
She's the Doctor.
1423
01:25:35,362 --> 01:25:37,082
Oh, the blossomiest blossom.
1424
01:25:42,362 --> 01:25:43,922
That's the only sad thing.
1425
01:25:47,282 --> 01:25:49,082
I want to know
what happens next.
1426
01:25:52,082 --> 01:25:53,282
Right, then.
1427
01:25:55,842 --> 01:25:57,762
Doctor
Whoever-I'm-about-to-be...
1428
01:25:59,282 --> 01:26:00,562
...tag,
1429
01:26:00,682 --> 01:26:02,082
you're it.
1430
01:26:37,722 --> 01:26:39,562
I know these teeth.
1431
01:26:45,322 --> 01:26:46,682
What?
1432
01:26:49,642 --> 01:26:50,722
What?
1433
01:26:55,962 --> 01:26:57,202
What?!100101