Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,602 --> 00:00:11,882
Emergency transmission from
the Toraji Transport Network.
2
00:00:12,002 --> 00:00:15,322
This is an urgent request
for immediate assistance.
3
00:00:15,442 --> 00:00:17,762
This is an all-frequency appeal
for help.
4
00:00:17,882 --> 00:00:19,842
We're under attack.
We're being hijacked.
5
00:00:24,962 --> 00:00:26,722
All passengers down here.
6
00:00:26,842 --> 00:00:28,482
Marshals, to your posts.
7
00:00:31,882 --> 00:00:34,802
Who is it?
Who's attacking us?
8
00:00:46,362 --> 00:00:47,362
Argh!
9
00:01:08,642 --> 00:01:12,162
- Be careful.
- It's all right, they're dead.
10
00:01:12,282 --> 00:01:13,522
Go through.
Head down the train.
11
00:01:13,642 --> 00:01:16,642
There are more marshals.
Secure passenger safety.
12
00:01:21,682 --> 00:01:23,602
What's happening to them?
13
00:01:25,242 --> 00:01:27,442
That energy-
they're regenerating.
14
00:01:27,562 --> 00:01:31,802
All frequencies,
urgent appeal for help.
15
00:01:31,922 --> 00:01:33,082
Is there anyone out there?
16
00:01:33,202 --> 00:01:35,162
Yes, there is.
17
00:01:36,482 --> 00:01:38,922
We're unable to materialise
inside your craft.
18
00:01:39,042 --> 00:01:40,882
The Cybermen have
a blocking field in action.
19
00:01:41,002 --> 00:01:42,298
We're taking
a different approach.
20
00:01:42,322 --> 00:01:44,642
Get out of there now.
21
00:01:45,842 --> 00:01:47,602
Ready?
22
00:01:47,722 --> 00:01:49,202
- Ready.
- Ready.
23
00:01:57,442 --> 00:02:00,282
Leader, we have detected
a rescue attempt.
24
00:02:00,402 --> 00:02:02,602
Scans detect a TARDIS.
25
00:02:02,722 --> 00:02:04,562
The Doctor!
26
00:02:11,082 --> 00:02:12,082
Could you not have got
27
00:02:12,122 --> 00:02:15,362
- a less wobbly ladder?
- Oi! It's perfect!
28
00:02:15,482 --> 00:02:17,402
Er...
29
00:02:17,522 --> 00:02:19,682
Well, almost perfect.
30
00:02:20,722 --> 00:02:22,202
Tinyjump.
31
00:02:22,322 --> 00:02:23,842
Cool, right?
32
00:02:32,482 --> 00:02:34,642
- Doctor!
- Yaz!
33
00:02:34,762 --> 00:02:36,402
I've got you.
34
00:02:37,562 --> 00:02:39,002
Come on, Dan!
35
00:02:39,122 --> 00:02:41,722
What am I doing?
I've got a date to get to.
36
00:02:43,482 --> 00:02:45,522
- Argh!
- Whoa!
37
00:02:46,682 --> 00:02:50,762
Dan!
38
00:02:50,882 --> 00:02:52,602
- Oh, yeah!
- What a landing!
39
00:02:52,722 --> 00:02:54,322
- 9.9!
- Get in!
40
00:02:54,442 --> 00:02:56,722
Our boots are connected
to the electromagnetic roof.
41
00:02:56,842 --> 00:02:59,202
We're literally surfing
on a space train.
42
00:02:59,322 --> 00:03:01,362
- Shut up, Dan!
- All right, Sheffield!
43
00:03:01,482 --> 00:03:02,898
Just cos myjump
was better than yours.
44
00:03:02,922 --> 00:03:04,242
Dan, turn around!
45
00:03:12,002 --> 00:03:13,418
We need to wake
the long-haul passengers.
46
00:03:13,442 --> 00:03:15,722
- There's no time.
- We can't just leave them!
47
00:03:15,842 --> 00:03:16,978
You know
what will happen to them.
48
00:03:17,002 --> 00:03:19,962
We have to protect the cargo.
Keep moving!
49
00:03:20,082 --> 00:03:22,962
Go with the passengers.
I'll hold them off!
50
00:03:25,002 --> 00:03:27,682
Where is the cargo?
51
00:03:27,802 --> 00:03:29,482
There's no cargo
on board this train.
52
00:03:29,602 --> 00:03:30,922
You lie.
53
00:03:31,042 --> 00:03:34,762
Identify the location
of the cargo carriage
54
00:03:34,882 --> 00:03:36,282
or be deleted.
55
00:03:36,402 --> 00:03:38,282
I'm not afraid
of the Cybermen.
56
00:03:38,402 --> 00:03:41,322
We are more than Cybermen.
57
00:03:41,442 --> 00:03:42,562
We have evolved
58
00:03:42,682 --> 00:03:46,922
We are your Cybermasters!
59
00:03:56,762 --> 00:03:58,242
Two important points.
Number one -
60
00:03:58,362 --> 00:04:00,242
find something to hold on to.
61
00:04:00,362 --> 00:04:01,922
- Number two - don't get shot!
- What?
62
00:04:05,242 --> 00:04:08,202
I'm going to deactivate
the train's electromagnets.
63
00:04:08,322 --> 00:04:10,402
Aren't they keeping us
stuck to the roof?
64
00:04:10,522 --> 00:04:12,762
Yeah, but not just us.
65
00:04:18,682 --> 00:04:20,162
Watch out!
66
00:04:32,202 --> 00:04:34,362
The train needs bringing
under control.
67
00:04:34,482 --> 00:04:36,282
We need to get the train
to a halt.
68
00:04:36,402 --> 00:04:38,362
The controls are over there,
as I showed you.
69
00:04:38,482 --> 00:04:40,082
Don't lose my sonic.
70
00:04:41,162 --> 00:04:43,082
We need to find and keep
the passengers safe,
71
00:04:43,202 --> 00:04:44,418
and find out what
those Cybermasters
72
00:04:44,442 --> 00:04:45,482
want with this train.
73
00:04:53,162 --> 00:04:54,722
Argh!
74
00:04:54,842 --> 00:04:55,922
Agh!
75
00:04:57,162 --> 00:05:00,282
Leader,
the cargo has been secured.
76
00:05:01,802 --> 00:05:03,202
Open it.
77
00:05:03,322 --> 00:05:05,482
It's all right!
78
00:05:05,602 --> 00:05:07,962
We're here to help.
79
00:05:08,082 --> 00:05:09,642
I'm the Doctor. This is Yaz.
80
00:05:09,762 --> 00:05:11,242
I can sort that wound out.
81
00:05:11,362 --> 00:05:13,162
Pass that med-pack
off the wall.
82
00:05:13,282 --> 00:05:16,322
All right, Dan, son,
just like she showed you.
83
00:05:17,402 --> 00:05:19,042
Agh!
84
00:05:22,882 --> 00:05:23,922
Dan?
85
00:05:24,042 --> 00:05:25,442
Whoops! Sorry.
86
00:05:26,922 --> 00:05:28,722
Wrong setting. Sorting it!
87
00:05:28,842 --> 00:05:30,122
Hopefully.
88
00:05:36,682 --> 00:05:38,682
This is your space train
driver, Dan,
89
00:05:38,802 --> 00:05:41,762
reassuring you
everything is under control
90
00:05:41,882 --> 00:05:44,842
and we will be slowing
to a gentle stop momentarily.
91
00:05:45,922 --> 00:05:47,202
I'll deal with the Cybermen.
92
00:05:47,322 --> 00:05:49,842
They're not ordinary Cybermen.
93
00:05:49,962 --> 00:05:51,162
I know.
94
00:05:59,362 --> 00:06:00,882
Get away from that pod.
95
00:06:02,042 --> 00:06:06,682
Doctor, you shall not disrupt
our mission.
96
00:06:06,802 --> 00:06:09,042
Oh, I think I shall.
Feel that slowing down?
97
00:06:09,162 --> 00:06:10,722
This train's under my control,
98
00:06:10,842 --> 00:06:13,402
and reinforcements will be here
any moment,
99
00:06:13,522 --> 00:06:14,562
so whatever you came for,
100
00:06:14,682 --> 00:06:16,682
whatever that cargo is,
you've failed.
101
00:06:28,122 --> 00:06:30,842
It's all right.
Don't be scared.
102
00:06:30,962 --> 00:06:33,122
I'm the Doctor.
I'm going to protect you.
103
00:06:34,322 --> 00:06:37,602
The Doctor lies.
104
00:07:43,602 --> 00:07:46,682
Father Grigori, I have
a message from the Tsarina.
105
00:07:46,802 --> 00:07:49,402
Your presence is urgently
required at the Winter Palace.
106
00:07:49,522 --> 00:07:50,962
The Tsarevich
has been taken ill.
107
00:08:17,842 --> 00:08:19,122
Excuse me.
108
00:08:19,242 --> 00:08:20,562
Can I help?
109
00:08:20,682 --> 00:08:22,682
What's happened
to this painting?
110
00:08:22,802 --> 00:08:24,962
It was taken down
for restoration work.
111
00:08:25,082 --> 00:08:26,482
Was there something wrong
with it?
112
00:08:26,602 --> 00:08:28,082
No. From time to time,
113
00:08:28,202 --> 00:08:30,162
all the paintings need
a little TLC.
114
00:08:30,282 --> 00:08:34,202
But... this one was only
restored two months ago.
115
00:08:36,282 --> 00:08:38,882
It required
a little additional work.
116
00:08:40,282 --> 00:08:42,162
Did it?
117
00:08:42,282 --> 00:08:46,402
15 of the world's
most well-known paintings,
118
00:08:46,522 --> 00:08:49,202
all been taken down
pretty much simultaneously
119
00:08:49,322 --> 00:08:50,922
and with no explanation.
120
00:08:52,322 --> 00:08:53,762
Where are you, anyway?
121
00:08:53,882 --> 00:08:55,362
Sorry, Ace, say again?
122
00:08:55,482 --> 00:08:57,122
I said, where are you, Tegan?
123
00:08:57,242 --> 00:08:59,842
What day is it? Thursday?
Romania.
124
00:08:59,962 --> 00:09:02,642
Somewhere near the Carpathians,
or maybe in them.
125
00:09:02,762 --> 00:09:03,842
I'm losing track.
126
00:09:03,962 --> 00:09:05,202
What are you doing there?
127
00:09:05,322 --> 00:09:06,722
There's a volcanic chain
128
00:09:06,842 --> 00:09:10,002
where those three seismologists
were last seen investigating
129
00:09:10,122 --> 00:09:11,898
- a nearby earthquake.
- And did you find them?
130
00:09:11,922 --> 00:09:13,298
Disappeared off
the face of the Earth,
131
00:09:13,322 --> 00:09:14,562
just like the others.
132
00:09:14,682 --> 00:09:17,482
A dozen seismologists
and 15 paintings.
133
00:09:18,882 --> 00:09:20,162
There's something else.
134
00:09:20,282 --> 00:09:22,642
When I arrived at this cabin,
135
00:09:22,762 --> 00:09:24,682
there was a package
waiting for me.
136
00:09:25,802 --> 00:09:27,242
When I opened it up,
137
00:09:27,362 --> 00:09:30,482
there was a Russian doll
toy box inside.
138
00:09:30,602 --> 00:09:32,762
But there was also a card.
139
00:09:32,882 --> 00:09:35,442
From the Doctor!
140
00:09:36,522 --> 00:09:37,922
Ace, I haven't heard
from the Doctor
141
00:09:37,962 --> 00:09:39,722
for nearly four decades.
142
00:09:39,842 --> 00:09:41,042
Yeah, all right, show-off.
143
00:09:41,162 --> 00:09:43,722
Just cos it's only
three decades for me.
144
00:09:43,842 --> 00:09:46,042
So... what was the doll?
145
00:09:51,282 --> 00:09:52,562
A Cyberman?!
146
00:09:52,682 --> 00:09:54,402
Of all the things,
147
00:09:54,522 --> 00:09:56,722
why would the Doctor
send me that?
148
00:09:56,842 --> 00:09:58,322
That's not a fond memory.
149
00:09:58,442 --> 00:10:00,282
It's not even a Russian doll.
150
00:10:01,362 --> 00:10:03,202
And why send it to me now?
151
00:10:04,482 --> 00:10:06,042
I think we should go in.
152
00:10:15,802 --> 00:10:18,642
Back in time for your date -
you're welcome.
153
00:10:18,762 --> 00:10:20,282
Shall we pick you up again
in 24 hours?
154
00:10:20,362 --> 00:10:22,282
Yaz, you and I can try
and pick up the trail
155
00:10:22,402 --> 00:10:25,642
of where the Cybermasters went
with that child.
156
00:10:31,642 --> 00:10:33,162
You don't have
to come back for me.
157
00:10:36,082 --> 00:10:37,162
OK...
158
00:10:37,282 --> 00:10:38,882
What?
159
00:10:42,242 --> 00:10:44,442
I was one hand away
160
00:10:44,562 --> 00:10:47,762
from flying off into space
and suffocating.
161
00:10:47,882 --> 00:10:50,122
I don't want to push me luck
any further.
162
00:10:51,242 --> 00:10:53,002
I mean, all this...
163
00:10:53,122 --> 00:10:54,842
All this is amazing.
164
00:10:54,962 --> 00:10:59,762
And I've had
the most incredible time,
165
00:10:59,882 --> 00:11:01,562
but it's not my life.
166
00:11:03,522 --> 00:11:06,202
And my life
is far from perfect,
167
00:11:06,322 --> 00:11:08,282
but I need to get back to it.
168
00:11:09,962 --> 00:11:11,282
I need to attack it.
169
00:11:11,402 --> 00:11:12,522
And I can now...
170
00:11:14,442 --> 00:11:16,242
...cos I've been with you.
171
00:11:18,122 --> 00:11:19,282
I get it.
172
00:11:20,842 --> 00:11:22,162
Life's important.
173
00:11:24,002 --> 00:11:25,802
Home's important.
174
00:11:35,522 --> 00:11:37,002
Oh, yeah.
175
00:11:37,122 --> 00:11:38,722
Me house.
176
00:11:39,962 --> 00:11:41,442
Looks like I'll be kipping on
177
00:11:41,562 --> 00:11:42,962
me mam and dad's sofa
tonight.
178
00:11:47,762 --> 00:11:49,682
See you again, Doctor.
179
00:11:56,522 --> 00:11:57,522
Have I upset her?
180
00:11:59,042 --> 00:12:00,682
Not one for goodbyes.
181
00:12:00,802 --> 00:12:02,442
Whereas me...
182
00:12:02,562 --> 00:12:04,162
...I'm glad to see
the back of you.
183
00:12:05,602 --> 00:12:06,802
I'll call you.
184
00:12:06,922 --> 00:12:09,242
I'll ghost you.
185
00:12:19,002 --> 00:12:20,482
Doctor!
186
00:12:21,482 --> 00:12:22,642
No!
187
00:12:22,762 --> 00:12:24,162
Breeching
transmission firewalls.
188
00:12:24,282 --> 00:12:26,162
Get out of my TARDIS!
189
00:12:26,282 --> 00:12:28,602
I mean you no harm.
190
00:12:29,882 --> 00:12:31,762
You'd be the first Dalek
to ever mean that.
191
00:12:31,882 --> 00:12:35,482
I have information
critical to the future
192
00:12:35,602 --> 00:12:37,882
of both humans and Daleks.
193
00:12:38,002 --> 00:12:40,122
It is imperative
194
00:12:40,242 --> 00:12:43,482
that you and I meet
immediately.
195
00:12:43,602 --> 00:12:45,762
I don't think so.
196
00:12:45,882 --> 00:12:47,482
I offer you the key
197
00:12:47,602 --> 00:12:50,722
to the destruction
of the Daleks.
198
00:12:52,522 --> 00:12:54,722
A Dalek invades my TARDIS
199
00:12:54,842 --> 00:12:57,482
with a message offering
to destroy its own species?
200
00:12:57,602 --> 00:13:02,162
I no longer believe
in the Dalek mission.
201
00:13:05,282 --> 00:13:07,802
Well, that's a new one.
202
00:13:07,922 --> 00:13:11,762
The Dalek machine was created
to ensure the survival
203
00:13:11,882 --> 00:13:14,002
of the Kaled race,
204
00:13:14,122 --> 00:13:18,202
yet Kaled identity
has eroded over time.
205
00:13:18,322 --> 00:13:21,482
The Dalek mission
has changed to become
206
00:13:21,602 --> 00:13:24,322
the perpetuation
of the Dalek race.
207
00:13:24,442 --> 00:13:28,402
Analysis concludes we have lost
208
00:13:28,522 --> 00:13:31,242
the right to survive.
209
00:13:33,162 --> 00:13:36,162
Your creator would both be
impressed and horrified.
210
00:13:37,482 --> 00:13:39,362
So, you come to me as what?
211
00:13:39,482 --> 00:13:40,642
A spy?
212
00:13:40,762 --> 00:13:43,602
A Dalek incursion on Earth
is imminent.
213
00:13:45,442 --> 00:13:49,282
I offer you the chance
to destroy every Dalek
214
00:13:49,402 --> 00:13:50,882
before that attack.
215
00:13:51,002 --> 00:13:53,122
Why would I ever trust you?
216
00:13:53,242 --> 00:13:55,882
To save the lives
of billions of humans.
217
00:13:57,562 --> 00:13:59,722
I will communicate
location and time.
218
00:13:59,842 --> 00:14:01,122
You must attend.
219
00:14:01,242 --> 00:14:02,682
No! You don't order me!
220
00:14:02,802 --> 00:14:05,282
I am detected.
Transmission must end.
221
00:14:07,362 --> 00:14:09,642
Who were you yelling at?
222
00:14:12,442 --> 00:14:14,882
The TARDIS has locked
on to the cargo trail.
223
00:14:15,002 --> 00:14:16,162
Now, where is that child?
224
00:14:17,602 --> 00:14:19,802
But that data
doesn't make sense.
225
00:14:19,922 --> 00:14:22,202
It's just outside Earth
in the year 1916.
226
00:14:22,322 --> 00:14:24,002
Why doesn't that make sense?
227
00:14:24,122 --> 00:14:27,122
Because I'm seeing one planet
too many in your solar system.
228
00:14:27,242 --> 00:14:31,122
And that extra planet is
right in the shadow of Earth.
229
00:14:41,282 --> 00:14:45,042
Tsarina, Rasputin approaches.
230
00:14:49,682 --> 00:14:53,962
It is good to see you,
Father Grigori. How is my son?
231
00:14:59,642 --> 00:15:02,882
Such a tiny injury
and such a terrible effect.
232
00:15:04,802 --> 00:15:07,002
His haemophilia
is a cruel illness.
233
00:15:08,242 --> 00:15:10,722
I cannot help but think
that he has worsened
234
00:15:10,842 --> 00:15:14,402
ever since the arrival
of the second moon in the sky.
235
00:15:14,522 --> 00:15:18,002
An entire new moon.
These special times
236
00:15:18,122 --> 00:15:20,202
must not challenge our faith.
237
00:15:21,282 --> 00:15:23,082
They should strengthen it.
238
00:15:24,202 --> 00:15:25,882
I'm afraid for my son.
239
00:15:26,002 --> 00:15:28,322
I believe in the morning
he will be much improved.
240
00:15:28,442 --> 00:15:30,322
But can you be sure?
241
00:15:31,602 --> 00:15:33,482
Are my eyes
not full of certainty?
242
00:15:35,842 --> 00:15:37,522
Yes.
243
00:15:39,162 --> 00:15:40,962
They are.
244
00:15:44,082 --> 00:15:48,962
My dear Tsar,
this endless war...
245
00:15:50,162 --> 00:15:53,442
Have you made your decision?
Send more troops or withdraw?
246
00:15:53,562 --> 00:15:56,322
It is so difficult.
247
00:15:56,442 --> 00:15:58,322
What would your advice be?
248
00:15:58,442 --> 00:15:59,602
My main concern
249
00:15:59,722 --> 00:16:02,642
is that you and your family
take some time away,
250
00:16:02,762 --> 00:16:03,962
a holiday...
251
00:16:05,242 --> 00:16:06,882
...very soon.
252
00:16:07,002 --> 00:16:08,362
Don't you think?
253
00:16:08,482 --> 00:16:10,402
A long holiday?
254
00:16:12,202 --> 00:16:13,642
Yes.
255
00:16:13,762 --> 00:16:15,402
Yes, I, erm...
256
00:16:15,522 --> 00:16:17,082
I think so.
257
00:16:19,122 --> 00:16:20,122
Don't I?
258
00:16:20,162 --> 00:16:23,362
I will take care of
your beautiful Winter Palace...
259
00:16:24,762 --> 00:16:28,842
...and you will remain assured
of your one certainty.
260
00:16:31,202 --> 00:16:32,642
Which is...?
261
00:16:32,762 --> 00:16:36,242
That you are the Master,
262
00:16:36,362 --> 00:16:39,402
and I will obey you.
263
00:17:00,642 --> 00:17:05,162
Organic life converted into
metal on a planetary scale.
264
00:17:06,802 --> 00:17:09,002
Cyber technology.
265
00:17:09,122 --> 00:17:11,082
Are they capable of this?
266
00:17:11,202 --> 00:17:13,842
Cybermen everywhere
we go right now, Yaz.
267
00:17:13,962 --> 00:17:17,122
But those ones on the train,
the Cybermasters,
268
00:17:17,242 --> 00:17:19,682
they were created by the Master
on Gallifrey.
269
00:17:19,802 --> 00:17:20,802
Doctor?
270
00:17:39,202 --> 00:17:40,482
Stay here.
271
00:17:41,882 --> 00:17:43,602
Nope.
272
00:17:50,042 --> 00:17:51,242
It's not yours, is it?
273
00:17:52,442 --> 00:17:54,242
Yours from another time?
274
00:17:54,362 --> 00:17:55,682
In the future?
275
00:18:06,322 --> 00:18:08,482
I feel like I'm being taunted.
276
00:18:13,082 --> 00:18:16,402
Oh! The core of this TARDIS
has been lashed into
277
00:18:16,522 --> 00:18:18,322
the centre of the planet's
metal structure.
278
00:18:18,442 --> 00:18:19,882
But why?
279
00:18:20,962 --> 00:18:24,282
The screen's showing another
energy source on the surface.
280
00:18:25,402 --> 00:18:27,082
Come on.
281
00:18:27,202 --> 00:18:29,602
Ah! There's a rudimentary
cloaking shield in operation.
282
00:18:29,722 --> 00:18:31,202
Soon fix that.
283
00:18:38,322 --> 00:18:41,122
The Cybermen have tethered
that child into this planet.
284
00:18:41,242 --> 00:18:43,602
But it was registering
as an energy source.
285
00:18:43,722 --> 00:18:45,242
How is that child
an energy source?
286
00:18:45,362 --> 00:18:48,762
Wait, there's more layers
to the shield. Oh!
287
00:18:48,882 --> 00:18:51,522
Not just cloaking.
It's a consciousness shield.
288
00:18:51,642 --> 00:18:53,882
A creature trying
to evade capture,
289
00:18:54,002 --> 00:18:57,122
hiding behind
a visual projection shield,
290
00:18:57,242 --> 00:18:59,282
and this one shows us
what we instinctively
291
00:18:59,402 --> 00:19:00,962
want to protect, as a defence.
292
00:19:01,082 --> 00:19:02,442
So what is it?
293
00:19:04,282 --> 00:19:06,642
A Qurunx.
294
00:19:06,762 --> 00:19:09,002
One of the great mysteries
of the universe.
295
00:19:09,122 --> 00:19:10,802
I've never seen one before,
Yaz.
296
00:19:10,922 --> 00:19:12,562
Sentient energy.
297
00:19:12,682 --> 00:19:14,882
Enough to power planets
and civilisations.
298
00:19:16,042 --> 00:19:17,242
They're so rare.
299
00:19:17,362 --> 00:19:21,642
A metal planet with a Qurunx
at the heart of it
300
00:19:21,762 --> 00:19:22,762
on the edge of Earth
301
00:19:22,882 --> 00:19:25,282
in the second decade
of the 20th century. Why?
302
00:19:27,242 --> 00:19:29,962
- Argh!
- Desist!
303
00:19:30,082 --> 00:19:31,418
Ah! Decided to show your face,
have you?
304
00:19:31,442 --> 00:19:32,922
Is this planet your doing?
305
00:19:33,042 --> 00:19:37,362
This structure is the zenith
of Cyber conversion.
306
00:19:37,482 --> 00:19:40,682
An entire planet
transported here.
307
00:19:41,842 --> 00:19:44,082
And you think
I'm going to allow that?
308
00:19:44,202 --> 00:19:46,522
You will not be able
to stop it.
309
00:19:46,642 --> 00:19:48,682
Oh, yeah? Why's that?
310
00:19:48,802 --> 00:19:52,762
Your Master awaits, Doctor.
311
00:19:54,002 --> 00:19:56,002
Doctor,
what does it mean by that?
312
00:19:59,042 --> 00:20:00,122
Argh!
313
00:20:10,042 --> 00:20:13,442
Oh... Oh...
314
00:20:13,562 --> 00:20:16,642
Yes, what?
315
00:20:16,762 --> 00:20:18,162
Doctor, UNIT needs your help.
316
00:20:18,282 --> 00:20:19,842
Bit busy, Kate. Can it wait?
317
00:20:19,962 --> 00:20:21,402
Absolutely not!
318
00:20:28,242 --> 00:20:31,562
- Nice new building.
- Thank you. Now...
319
00:20:31,682 --> 00:20:33,762
A dozen of the world's
leading seismologists
320
00:20:33,882 --> 00:20:35,642
have gone missing
in the past two weeks,
321
00:20:35,762 --> 00:20:38,482
plus 15 of the world's
most valuable paintings
322
00:20:38,602 --> 00:20:40,242
have disappeared from view.
323
00:20:40,362 --> 00:20:42,482
That's what you called us
here for?
324
00:20:42,602 --> 00:20:43,882
Have you any idea
what's going on
325
00:20:44,002 --> 00:20:45,482
in outer space in 1916
right now?
326
00:20:45,602 --> 00:20:47,002
Strangely enough, no.
327
00:20:47,122 --> 00:20:50,522
Oh, also, new freelancers.
Don't be cross.
328
00:20:52,722 --> 00:20:53,722
Are you ready for this?
329
00:20:53,802 --> 00:20:55,122
- No.
- Me neither.
330
00:20:58,282 --> 00:21:01,202
I believe you three
know each other of old.
331
00:21:01,322 --> 00:21:02,562
Oh, wow.
332
00:21:02,682 --> 00:21:05,842
You said a woman.
You never said young!
333
00:21:08,082 --> 00:21:09,242
Tegan.
334
00:21:11,642 --> 00:21:12,762
Ace.
335
00:21:12,882 --> 00:21:15,442
That is a good look on you,
Professor.
336
00:21:17,482 --> 00:21:19,258
- What are you doing here?
- I brought them in.
337
00:21:19,282 --> 00:21:20,778
I'm rebuilding
our intelligence networks
338
00:21:20,802 --> 00:21:22,482
with people who understand
339
00:21:22,602 --> 00:21:25,362
the problems Earth faces
from personal experience.
340
00:21:25,482 --> 00:21:27,842
It seemed pretty clear
where to start.
341
00:21:29,482 --> 00:21:30,922
So...
342
00:21:31,042 --> 00:21:32,642
How have you been?
343
00:21:32,762 --> 00:21:34,882
- Like you care!
- Tegan, we discussed this.
344
00:21:35,002 --> 00:21:36,282
38 years.
345
00:21:37,962 --> 00:21:39,762
I'm Yaz,
346
00:21:39,882 --> 00:21:42,058
the only one here who doesn't
really know what's going on.
347
00:21:42,082 --> 00:21:44,282
We used to be you...
decades back.
348
00:21:47,322 --> 00:21:49,882
Oh... I see.
349
00:21:51,402 --> 00:21:52,802
Wow.
350
00:21:55,602 --> 00:21:57,482
So, what was so urgent, Kate?
351
00:21:57,602 --> 00:22:00,802
This is why I brought you in.
352
00:22:02,722 --> 00:22:04,962
Let's start with the paintings.
353
00:22:06,842 --> 00:22:07,882
Mona Lisa.
354
00:22:08,002 --> 00:22:10,082
The Scream. The Hay Wain.
355
00:22:10,202 --> 00:22:11,602
Girl With A Pearl Earring.
356
00:22:11,722 --> 00:22:12,722
The Last Supper.
357
00:22:12,802 --> 00:22:15,242
All of them and more
taken out of public view
358
00:22:15,362 --> 00:22:19,882
because all of them, we've
discovered, have been defaced.
359
00:22:20,002 --> 00:22:23,282
The face of Rasputin
inserted into every painting.
360
00:22:23,402 --> 00:22:24,962
Oh, no.
361
00:22:26,642 --> 00:22:27,842
That's not Rasputin.
362
00:22:27,962 --> 00:22:29,482
That's the Master.
363
00:22:29,602 --> 00:22:31,202
What?!
364
00:22:31,322 --> 00:22:33,842
Greetings, seismology fans.
365
00:22:33,962 --> 00:22:36,842
If you're craving answers
to life's little mysteries,
366
00:22:36,962 --> 00:22:38,122
my keynote address
367
00:22:38,242 --> 00:22:40,178
at the International Seismology
Memorial Conference
368
00:22:40,202 --> 00:22:42,002
is now starting
at a conference hall
369
00:22:42,122 --> 00:22:43,442
vaguely near you.
370
00:22:44,842 --> 00:22:47,442
Come feel the Earth move.
371
00:22:47,562 --> 00:22:48,722
Here's the pin.
372
00:22:48,842 --> 00:22:50,082
See you in a bit.
373
00:22:51,322 --> 00:22:52,522
So, that's the Master now?
374
00:22:52,642 --> 00:22:54,682
1916. Rasputin.
375
00:22:54,802 --> 00:22:56,498
And the only person
who would leave a TARDIS
376
00:22:56,522 --> 00:22:57,642
that looked like mine.
377
00:22:57,762 --> 00:22:59,442
Hotel.
378
00:22:59,562 --> 00:23:02,362
3.2km from Mount Vesuvius.
379
00:23:02,482 --> 00:23:04,802
We've got a UNIT base
near Naples.
380
00:23:04,922 --> 00:23:06,258
- I'll get you local support.
- Sorry.
381
00:23:06,282 --> 00:23:09,242
Dealing with
multiple somethings.
382
00:23:09,362 --> 00:23:10,762
It's good to see you both.
383
00:23:10,882 --> 00:23:11,922
Oh!
384
00:23:12,042 --> 00:23:13,322
You gave me an electric shock.
385
00:23:13,442 --> 00:23:15,402
Sorry. My bad. I promise.
386
00:23:15,522 --> 00:23:16,882
I'm coming back.
387
00:23:17,002 --> 00:23:19,442
Ow!
Oh, you are really staticky.
388
00:23:21,682 --> 00:23:22,762
We'll be back.
389
00:23:22,882 --> 00:23:24,162
Come on, Yaz.
390
00:23:26,842 --> 00:23:28,722
I think I handled that
quite well.
391
00:23:33,282 --> 00:23:35,682
If we correlate the latest
392
00:23:35,802 --> 00:23:36,922
tremor detection data
393
00:23:37,042 --> 00:23:39,602
with the aforementioned ground
deformation measurements,
394
00:23:39,722 --> 00:23:43,042
cross-referencing the increase
in volcanic gas emissions
395
00:23:43,162 --> 00:23:44,322
and rising magma levels,
396
00:23:44,442 --> 00:23:46,962
- we know...
- Doctor, look.
397
00:23:47,082 --> 00:23:48,818
...ladies and gentleman,
that it would only take
398
00:23:48,842 --> 00:23:52,002
the slightest
tectonic pressure...
399
00:23:55,682 --> 00:23:57,802
Do you like
my seismologist collection?
400
00:23:57,922 --> 00:23:59,882
I think I've got
the whole set now.
401
00:24:00,002 --> 00:24:02,842
All right, I followed
your breadcrumb trail.
402
00:24:02,962 --> 00:24:04,282
Some people think
you're Rasputin.
403
00:24:04,362 --> 00:24:06,242
You've got a TARDIS
on a metal planet
404
00:24:06,362 --> 00:24:08,722
with a stolen Qurunx,
405
00:24:08,842 --> 00:24:11,722
guarded by your Cybermasters
in 1916.
406
00:24:11,842 --> 00:24:13,202
Now, do I win a prize
407
00:24:13,322 --> 00:24:14,802
if I guess
how this all fits together,
408
00:24:14,842 --> 00:24:16,082
or are you just going
to tell me
409
00:24:16,122 --> 00:24:19,082
- why you're grandstanding?
- Be patient. We'll get there.
410
00:24:19,202 --> 00:24:21,362
How did you even escape
from Gallifrey?
411
00:24:21,482 --> 00:24:22,722
Magnificent attention
to detail.
412
00:24:24,282 --> 00:24:26,562
I'm a seismologist now.
413
00:24:26,682 --> 00:24:28,842
You killed all these people.
414
00:24:28,962 --> 00:24:30,722
For what?
415
00:24:33,322 --> 00:24:38,362
To give you
a simple, fair warning.
416
00:24:41,482 --> 00:24:43,962
Leave Earth now, Doctor,
417
00:24:44,082 --> 00:24:46,122
or it will be the death of you,
418
00:24:46,242 --> 00:24:50,082
because really, honestly,
truly,
419
00:24:50,202 --> 00:24:52,002
this is the day you die.
420
00:24:52,122 --> 00:24:53,922
No...
421
00:24:54,042 --> 00:24:55,762
Not just die.
422
00:24:55,882 --> 00:24:59,962
This is the day you are erased
from existence...
423
00:25:01,522 --> 00:25:02,802
...for ever.
424
00:25:07,762 --> 00:25:09,122
I know.
425
00:25:09,242 --> 00:25:10,882
It's a bit of
a conversation stopper.
426
00:25:11,002 --> 00:25:13,402
Awkward, right, Yaz?
427
00:25:14,682 --> 00:25:16,042
Do you see what I've done?
428
00:25:16,162 --> 00:25:17,762
I was so clever.
429
00:25:17,882 --> 00:25:19,442
Cos I can give her
this warning,
430
00:25:19,562 --> 00:25:21,802
but we both know
she won't leave.
431
00:25:21,922 --> 00:25:23,922
She can't,
not now I've said that to her,
432
00:25:24,042 --> 00:25:25,202
and yet she knows she should,
433
00:25:25,242 --> 00:25:28,402
because she also knows
I don't make empty threats.
434
00:25:28,522 --> 00:25:30,882
I can absolutely,
categorically,
435
00:25:31,002 --> 00:25:36,002
pinky-promise-y confirm
this is no empty threat.
436
00:25:36,122 --> 00:25:37,362
Go! Go, go, go, go!
437
00:25:39,722 --> 00:25:45,202
Oh! You brought soldiers.
Are these for me?
438
00:25:46,602 --> 00:25:48,562
Oh, you shouldn't have.
Is this rendition?
439
00:25:48,682 --> 00:25:50,362
I've always wanted
to be renditioned.
440
00:25:50,482 --> 00:25:53,162
Or is it rendered? Oh, gentle,
gentle. Gentle, boys.
441
00:25:53,282 --> 00:25:55,402
Am I going to UNIT?
442
00:25:55,522 --> 00:25:57,042
I hope I'm going to UNIT.
443
00:25:58,842 --> 00:26:00,482
Give her a gun.
444
00:26:00,602 --> 00:26:02,642
What?
445
00:26:02,762 --> 00:26:03,922
Cover him.
446
00:26:04,042 --> 00:26:06,802
We're going to take him
in the TARDIS. Take the gun.
447
00:26:06,922 --> 00:26:09,282
Yaz, she must be worried.
448
00:26:09,402 --> 00:26:11,882
I thought she didn't like guns.
449
00:26:12,002 --> 00:26:13,282
Fine.
450
00:26:16,442 --> 00:26:18,002
Do you even know
how to use that, love?
451
00:26:18,122 --> 00:26:20,602
Don't you worry.
I've had weapons training.
452
00:26:20,722 --> 00:26:21,962
Now move.
453
00:26:23,202 --> 00:26:26,722
Great chat. Good meeting.
Thank you all.
454
00:26:26,842 --> 00:26:29,562
Clear up the tiny bodies and
inform the loved ones for me,
455
00:26:29,682 --> 00:26:30,842
would you?
456
00:26:34,322 --> 00:26:35,922
You're not going to shoot me.
457
00:26:37,002 --> 00:26:38,562
Not on her TARDIS -
think of the mess!
458
00:26:38,682 --> 00:26:40,042
Just in case you're wondering,
459
00:26:40,162 --> 00:26:42,402
all this "I'm messing
with your mind" chat,
460
00:26:42,522 --> 00:26:45,162
I've heard worse
on a Friday night in Sheffield.
461
00:26:51,322 --> 00:26:53,082
Can I let you in
on a little secret?
462
00:26:54,162 --> 00:26:55,682
It's OK...
463
00:26:58,482 --> 00:27:00,962
I ingested the Cyberium,
464
00:27:01,082 --> 00:27:04,202
the battle AI
of the Cybermen.
465
00:27:04,322 --> 00:27:06,082
I am so many steps ahead.
466
00:27:06,202 --> 00:27:08,122
I can see it all...
467
00:27:08,242 --> 00:27:10,722
...right through
to all our ends.
468
00:27:12,522 --> 00:27:16,002
I'm sorry, Yaz. This is
going to be very, very painful.
469
00:27:16,122 --> 00:27:17,882
In your dreams, mate.
470
00:27:19,002 --> 00:27:20,002
Yeah.
471
00:27:20,122 --> 00:27:22,002
UNIT will keep you
under armed guard
472
00:27:22,122 --> 00:27:23,258
while I get rid of all the mess
473
00:27:23,282 --> 00:27:24,842
you've been scattering
around the place.
474
00:27:24,882 --> 00:27:26,562
Whatever you want.
475
00:27:27,642 --> 00:27:28,882
I'm in her head.
476
00:27:30,362 --> 00:27:31,762
I said I'm in your head, dear.
477
00:27:37,642 --> 00:27:40,002
Aren't those Dalek symbols?
478
00:27:40,122 --> 00:27:41,242
What are they? Co-ordinates?
479
00:27:41,282 --> 00:27:43,802
Why... why are you getting
messages from Daleks?
480
00:27:43,922 --> 00:27:45,642
Why is she getting
messages from Daleks?
481
00:27:45,762 --> 00:27:47,122
I'm sure there's a good reason.
482
00:27:47,242 --> 00:27:49,242
Let's hope so.
483
00:27:52,002 --> 00:27:53,482
Status report.
484
00:27:53,602 --> 00:27:56,322
Inston-Vee Vinder
now exiting the wormhole.
485
00:27:56,442 --> 00:27:59,282
I've survived and am detecting
a life signal
486
00:27:59,402 --> 00:28:00,402
from the missing Qurunx.
487
00:28:00,482 --> 00:28:03,282
But the wormhole
is playing havoc with the ship.
488
00:28:03,402 --> 00:28:07,162
In summary, wormhole navigation
was a really bad idea!
489
00:28:21,602 --> 00:28:23,162
OK.
490
00:28:24,922 --> 00:28:26,922
Let's start with the good news.
491
00:28:27,042 --> 00:28:29,722
The ship did accurately predict
the wormhole
492
00:28:29,842 --> 00:28:32,202
and manage to surf it
with me inside.
493
00:28:32,322 --> 00:28:33,762
Good news part two -
494
00:28:33,882 --> 00:28:36,602
it did lead me
to the missing Qurunx.
495
00:28:36,722 --> 00:28:38,602
So, I guess we could say...
496
00:28:38,722 --> 00:28:40,802
...mission
partially successful?
497
00:28:42,202 --> 00:28:44,082
Except...
498
00:28:44,202 --> 00:28:46,682
...apparently, it's connected
to some control system
499
00:28:46,802 --> 00:28:49,042
on a planet
that shouldn't even be here,
500
00:28:49,162 --> 00:28:50,642
according to the charts.
501
00:28:52,482 --> 00:28:54,562
Oh, and I have a ship problem,
502
00:28:54,682 --> 00:28:56,402
in that it's... it's broken.
503
00:28:57,562 --> 00:28:58,762
Thanks, wormhole.
504
00:29:05,002 --> 00:29:06,122
Wait...
505
00:29:08,762 --> 00:29:11,282
Put him in the bunker.
Constant monitoring.
506
00:29:11,402 --> 00:29:12,402
Full security detail.
507
00:29:12,442 --> 00:29:15,002
Oh, the bunker!
That sounds nice.
508
00:29:15,122 --> 00:29:16,362
I love a bunker.
509
00:29:16,482 --> 00:29:19,602
Anybody want to join me?
Bunk up in the bunker?
510
00:29:19,722 --> 00:29:22,042
Your dad was an idiot.
511
00:29:25,162 --> 00:29:29,002
Oh, Tegan Jovanka!
512
00:29:29,122 --> 00:29:30,162
How's your Auntie Vanessa?
513
00:29:30,282 --> 00:29:31,818
Do you keep her
in a little doll's house?
514
00:29:31,842 --> 00:29:34,642
I'm going to enjoy watching you
locked up in a tiny cell.
515
00:29:34,762 --> 00:29:35,842
That's right, you tell me.
516
00:29:35,962 --> 00:29:37,562
And Ace!
517
00:29:37,682 --> 00:29:39,082
Or should I say Dorothy?
518
00:29:39,202 --> 00:29:41,882
Didn't the Doctor ditch you?
519
00:29:42,002 --> 00:29:44,762
No? Little fallout with
your Machiavellian maestro?
520
00:29:44,882 --> 00:29:47,082
Last time I saw you,
you were half cat.
521
00:29:48,682 --> 00:29:50,482
A man's allowed to experiment.
522
00:29:50,602 --> 00:29:52,962
- Take him away.
- Yes, yes, take me away!
523
00:29:53,082 --> 00:29:55,322
You'll all feel safer then,
with me in the building.
524
00:29:55,442 --> 00:29:56,442
Get in!
525
00:29:58,242 --> 00:29:59,642
You're not staying, Doctor?
526
00:30:00,802 --> 00:30:03,082
You're not going to leave them
alone, are you...
527
00:30:03,202 --> 00:30:04,842
...while you go Dalek hunting?
528
00:30:04,962 --> 00:30:06,562
Whoo!
529
00:30:06,682 --> 00:30:08,058
Ace, Tegan,
I need you to stay here
530
00:30:08,082 --> 00:30:09,242
and monitor the Master.
531
00:30:09,362 --> 00:30:10,442
We won't be long.
532
00:30:10,562 --> 00:30:12,642
Professor,
where are you going?
533
00:30:12,762 --> 00:30:15,682
She really doesn't want us
back in there.
534
00:30:17,962 --> 00:30:19,242
Wow.
535
00:30:22,522 --> 00:30:24,522
Love what you've done
with the place.
536
00:30:28,762 --> 00:30:31,802
Darling, I don't seem to have
the room-service menu.
537
00:30:31,922 --> 00:30:33,602
Only, I have allergies.
538
00:30:33,722 --> 00:30:35,042
I'm human-intolerant.
539
00:30:36,562 --> 00:30:37,682
No?
540
00:30:37,802 --> 00:30:40,362
Just trying to lighten the tone
before you all die.
541
00:30:45,442 --> 00:30:46,442
Doctor!
542
00:30:46,482 --> 00:30:48,402
Stop for a second.
543
00:30:48,522 --> 00:30:49,882
I can't keep doing this
with you -
544
00:30:50,002 --> 00:30:51,938
running from one place
to the next, never explaining.
545
00:30:51,962 --> 00:30:53,082
Sorry, no time.
546
00:30:54,162 --> 00:30:56,202
Make time.
547
00:30:57,642 --> 00:30:59,202
Daleks...
548
00:30:59,322 --> 00:31:02,562
On the same day as the Master
and Cybermen.
549
00:31:02,682 --> 00:31:05,842
I know. They're either separate
problems, or all part of
550
00:31:05,962 --> 00:31:08,762
one bigger scheme.
He doesn't have that power.
551
00:31:08,882 --> 00:31:11,082
He couldn't corral Daleks
and Cybermen...
552
00:31:12,922 --> 00:31:14,122
...could he?
553
00:31:14,242 --> 00:31:16,042
It's all happening so fast.
554
00:31:16,162 --> 00:31:17,602
Ooh!
555
00:31:17,722 --> 00:31:19,722
Very sorry.
I am really staticky today.
556
00:31:21,162 --> 00:31:22,482
You're going to meet a Dalek.
557
00:31:22,602 --> 00:31:24,682
Has it never occurred to you
that it could be a trap?
558
00:31:24,762 --> 00:31:25,762
Of course it has.
559
00:31:25,802 --> 00:31:27,722
But there's about to be
a Dalek attack on Earth.
560
00:31:27,842 --> 00:31:29,962
And the one that tipped me off
said it has information
561
00:31:30,082 --> 00:31:32,122
which could help us
stop the Daleks,
562
00:31:32,242 --> 00:31:35,482
but not just now.
All Daleks, for ever.
563
00:31:35,602 --> 00:31:37,362
It's a calculated risk.
564
00:31:37,482 --> 00:31:39,882
And it's one I have to take.
565
00:31:51,682 --> 00:31:54,122
I'll take down there.
Meet you back here.
566
00:31:54,242 --> 00:31:55,562
Be careful.
567
00:31:57,562 --> 00:31:59,682
I'm supposed to be the one
saying that to you.
568
00:32:13,322 --> 00:32:17,002
I am surprised, Doctor.
I was not sure you would come.
569
00:32:17,122 --> 00:32:18,242
Well, I did.
570
00:32:18,362 --> 00:32:20,402
Now give me the information
you promised.
571
00:32:20,522 --> 00:32:22,842
All data is
contained within my casing.
572
00:32:22,962 --> 00:32:24,682
You must be fast.
573
00:32:24,802 --> 00:32:26,658
This will extract
all the information.
574
00:32:26,682 --> 00:32:29,162
You're really going to let me
do this?
575
00:32:29,282 --> 00:32:30,882
I am.
576
00:32:33,762 --> 00:32:36,922
Data transfer in progress.
577
00:32:38,202 --> 00:32:39,962
I have betrayed my species.
578
00:32:40,082 --> 00:32:42,802
You must ensure
they are destroyed.
579
00:32:42,922 --> 00:32:44,322
Testing complete.
580
00:32:44,442 --> 00:32:47,362
All systems are in place
581
00:32:47,482 --> 00:32:50,482
and operating
at maximum efficiency.
582
00:32:50,602 --> 00:32:52,722
- We are ready.
- No...
583
00:32:52,842 --> 00:32:54,602
They're already here.
584
00:32:55,842 --> 00:32:57,282
Seismology.
585
00:32:57,402 --> 00:32:59,202
Volcanoes.
586
00:32:59,322 --> 00:33:00,562
Daleks.
587
00:33:01,722 --> 00:33:03,282
And the Master.
588
00:33:03,402 --> 00:33:04,402
No...
589
00:33:04,522 --> 00:33:06,442
This is not good news.
590
00:33:07,882 --> 00:33:10,682
I'll get surveillance up
on the Master's cell.
591
00:33:10,802 --> 00:33:13,282
We can take turns watching.
Whatever he's up to,
592
00:33:13,402 --> 00:33:15,722
he can't do much
from a UNIT prison cell.
593
00:33:15,842 --> 00:33:17,882
I really thought
I'd seen the last of him.
594
00:33:22,802 --> 00:33:23,882
Ace?
595
00:33:24,002 --> 00:33:25,042
The toy...
596
00:33:29,002 --> 00:33:30,002
Oh!
597
00:33:30,042 --> 00:33:32,002
Didn't it want to stay
inside your bag?
598
00:33:32,122 --> 00:33:33,562
Oh, Tegan.
599
00:33:34,882 --> 00:33:36,802
Do you really think
the Doctor cared enough
600
00:33:36,922 --> 00:33:39,522
to send you
even one meagre toy?
601
00:33:39,642 --> 00:33:41,202
How's he doing that?
602
00:33:41,322 --> 00:33:43,202
The Doctor
didn't send you that,
603
00:33:43,322 --> 00:33:45,162
I did...
604
00:33:45,282 --> 00:33:48,282
...knowing what
you would do with it.
605
00:33:49,362 --> 00:33:51,322
You'd keep it so close to you
606
00:33:51,442 --> 00:33:53,282
because you have nothing else.
607
00:33:53,402 --> 00:33:56,162
Do you know the great thing
about tissue compression?
608
00:33:57,602 --> 00:34:00,282
It also works in reverse.
609
00:34:04,122 --> 00:34:06,402
That ain'tjust any Cyberman.
610
00:34:06,522 --> 00:34:08,722
It's a Russian doll.
611
00:34:17,122 --> 00:34:20,282
Oh! And say hello
to my friend Ashad.
612
00:34:20,402 --> 00:34:23,162
I killed him once,
but he's forgiven me now.
613
00:34:23,282 --> 00:34:24,442
Tegan!
614
00:34:29,522 --> 00:34:31,242
Gold bullets, tin-heads!
615
00:34:31,362 --> 00:34:32,922
Did you think UNIT
wouldn't be ready?
616
00:34:35,402 --> 00:34:37,122
Why isn't it working?
617
00:34:37,242 --> 00:34:41,402
We long ago
developed resistance to gold.
618
00:34:41,522 --> 00:34:42,522
Run!
619
00:34:42,642 --> 00:34:44,802
Oh, run!
620
00:34:44,922 --> 00:34:47,042
Run! Oh, look at them.
621
00:34:49,522 --> 00:34:52,122
All units,
full combat protocols.
622
00:34:52,242 --> 00:34:53,962
UNIT is under attack.
623
00:34:54,082 --> 00:34:58,442
I repeat, UNIT is under attack
from Cybermen.
624
00:35:24,882 --> 00:35:27,042
I am so glad I cloned you.
625
00:35:29,082 --> 00:35:30,802
Every detail...
626
00:35:30,922 --> 00:35:33,002
...paying off.
627
00:35:37,162 --> 00:35:38,762
Such a good plan.
628
00:35:42,162 --> 00:35:43,962
Data transfer
almost complete.
629
00:35:44,082 --> 00:35:45,402
We are detected!
630
00:35:45,522 --> 00:35:48,802
Stay where you are, Doctor.
631
00:35:48,922 --> 00:35:50,802
You have no escape.
632
00:35:50,922 --> 00:35:52,362
Was this your plan?
633
00:35:52,482 --> 00:35:54,122
To lure me in
and then betray me?
634
00:35:54,242 --> 00:35:58,042
- I did not betray you.
- The traitor speaks the truth.
635
00:35:58,162 --> 00:36:01,402
We allowed the traitor
to contact you.
636
00:36:01,522 --> 00:36:04,362
Force opening of traitor.
637
00:36:13,042 --> 00:36:15,562
Exterminate the traitor.
638
00:36:15,682 --> 00:36:17,162
Exterminate!
639
00:36:20,802 --> 00:36:23,002
Enter the casing, Doctor.
640
00:36:25,242 --> 00:36:26,242
No!
641
00:36:26,282 --> 00:36:27,642
- Obey!
- Obey!
642
00:36:27,762 --> 00:36:29,802
Or be exterminated!
643
00:36:32,562 --> 00:36:34,122
Mission successful.
644
00:36:34,242 --> 00:36:36,442
The Doctor is a prisoner
of the Daleks.
645
00:36:36,562 --> 00:36:39,562
Activate spatiotemporal shift!
646
00:36:47,722 --> 00:36:50,162
I can do this. I can do this.
647
00:37:03,002 --> 00:37:04,602
The Doctor's in danger.
648
00:37:04,722 --> 00:37:06,922
There must be a Dalek teleport
trace that we can follow,
649
00:37:07,042 --> 00:37:08,642
that you can lock on to.
650
00:37:08,762 --> 00:37:10,442
And why am I talking to you?
651
00:37:16,602 --> 00:37:17,842
Hello, Doctor.
652
00:37:20,042 --> 00:37:23,322
Welcome to the end
of your existence.
653
00:37:23,442 --> 00:37:24,762
Say hello to my friends.
654
00:37:28,162 --> 00:37:30,002
I believe
we're all acquainted...
655
00:37:30,122 --> 00:37:32,562
...right? Do you like the garb?
656
00:37:33,722 --> 00:37:37,162
I love the garb.
Got to dress for the occasion.
657
00:37:38,282 --> 00:37:41,082
I was just thinking...
We could call this...
658
00:37:42,202 --> 00:37:44,282
...the Master's Dalek Plan.
659
00:37:44,402 --> 00:37:45,762
Or the, er...
660
00:37:45,882 --> 00:37:49,202
Cyber-Dalek Master Plan, or
the Cyber-Master's Dalek Plan?
661
00:37:49,322 --> 00:37:50,322
I can't quite get it.
662
00:37:51,362 --> 00:37:53,722
But in the end
I suppose we'll just call it
663
00:37:53,842 --> 00:37:56,082
the day I killed the Doctor...
664
00:37:57,962 --> 00:37:59,418
...with a little help
from my friends.
665
00:37:59,442 --> 00:38:02,282
Your friends?
You hate each other.
666
00:38:02,402 --> 00:38:04,282
And the one thing stronger
667
00:38:04,402 --> 00:38:05,762
than their hatred
for each other...
668
00:38:07,042 --> 00:38:08,162
...is their hatred for you.
669
00:38:08,282 --> 00:38:12,282
Just took a little handsome
genius to point it out to them.
670
00:38:13,442 --> 00:38:15,202
"What unites us...
671
00:38:16,362 --> 00:38:19,162
"...is stronger
than what divides us."
672
00:38:19,282 --> 00:38:21,242
I mean, that's very you, that,
isn't it?
673
00:38:21,362 --> 00:38:23,522
You love a team, don't you?
674
00:38:23,642 --> 00:38:28,322
Letting every Tom, Dick
and Harriet into your TARDIS...
675
00:38:28,442 --> 00:38:30,002
Well, you have your fam.
676
00:38:30,122 --> 00:38:31,842
Now...
677
00:38:31,962 --> 00:38:33,362
...I have mine.
678
00:38:35,962 --> 00:38:37,522
So everything else
was a diversion?
679
00:38:37,642 --> 00:38:38,642
No.
680
00:38:38,682 --> 00:38:39,802
No. No!
681
00:38:39,922 --> 00:38:41,362
Not a diversion.
682
00:38:41,482 --> 00:38:42,762
Very important!
683
00:38:42,882 --> 00:38:44,362
Three-phase plan.
684
00:38:46,002 --> 00:38:47,122
You'll see.
685
00:38:47,242 --> 00:38:48,522
Except you won't.
686
00:38:48,642 --> 00:38:52,562
But rest assured,
without you to defend it,
687
00:38:52,682 --> 00:38:54,922
Earth will fall
very, very fast.
688
00:38:57,042 --> 00:38:58,602
I did warn you, Doctor.
689
00:39:10,442 --> 00:39:12,682
I'm going old-school, Doctor.
690
00:39:12,802 --> 00:39:15,482
A tribute to our elders.
691
00:39:15,602 --> 00:39:18,362
Do you remember the ultimate
sanction for breaking our laws?
692
00:39:21,962 --> 00:39:24,682
Forced regeneration.
693
00:39:25,922 --> 00:39:28,642
They even did it to you once,
didn't they?
694
00:39:28,762 --> 00:39:30,322
Well, maybe more than once.
Who knows?
695
00:39:30,442 --> 00:39:31,442
Not you.
696
00:39:31,482 --> 00:39:33,002
You don't have the technology.
697
00:39:33,122 --> 00:39:34,162
I do.
698
00:39:35,242 --> 00:39:37,282
I do.
699
00:39:37,402 --> 00:39:38,602
I do!
700
00:39:40,442 --> 00:39:44,562
When I ransacked Gallifrey,
I took everything.
701
00:39:44,682 --> 00:39:46,762
But where would he get
the power?
702
00:39:46,882 --> 00:39:51,362
If only I had a planet built
for this purpose.
703
00:39:51,482 --> 00:39:52,482
No, wait, wait.
704
00:39:52,522 --> 00:39:54,962
I do!
705
00:39:56,722 --> 00:39:58,202
You did get that, right?
706
00:39:58,322 --> 00:40:00,002
A conversion planet.
707
00:40:01,162 --> 00:40:04,002
Except it doesn't only convert
organic to Cyber.
708
00:40:04,122 --> 00:40:06,682
I brought it here to help
another conversion altogether.
709
00:40:18,402 --> 00:40:21,762
# There lived a certain man
in Russia long ago
710
00:40:21,882 --> 00:40:25,562
# He was big and strong
In his eyes a flaming glow
711
00:40:25,682 --> 00:40:29,362
# Most people looked at him
with terror and with fear... #
712
00:40:29,482 --> 00:40:31,802
OK, Doctor.
This is my last
713
00:40:31,922 --> 00:40:35,082
roll of the dice. I've been
carrying this around with me
714
00:40:35,202 --> 00:40:36,482
since you gave it to me.
715
00:40:36,602 --> 00:40:40,802
#...Like a preacher
Full of ecstasy and fire
716
00:40:40,922 --> 00:40:43,802
- # But he also... #
- You need my help?
717
00:40:43,922 --> 00:40:46,322
I could certainly do
with yours.
718
00:40:46,442 --> 00:40:48,362
But I'm not holding out
much hope.
719
00:40:48,482 --> 00:40:53,482
# Ra-Ra-Rasputin
Lover of the Russian queen
720
00:40:53,602 --> 00:40:56,482
# There was a cat
that really was gone
721
00:40:56,602 --> 00:41:00,482
# Ra-Ra-Rasputin
Russia's greatest love machine
722
00:41:00,602 --> 00:41:04,922
# It was a shame
how he carried on... #
723
00:41:08,802 --> 00:41:10,442
Let's get you out of there.
724
00:41:16,042 --> 00:41:17,682
This is Inston-Vee Vinder
saying,
725
00:41:17,802 --> 00:41:19,162
- if you need my help...
- Vinder!
726
00:41:19,282 --> 00:41:20,498
...I could certainly do
with yours.
727
00:41:20,522 --> 00:41:21,762
Hello, TARDIS.
728
00:41:23,722 --> 00:41:25,362
Receiving this loud and clear?
729
00:41:25,482 --> 00:41:27,042
Say goodbye, Yaz.
730
00:41:27,162 --> 00:41:29,442
TARDIS, lock onto his signal.
731
00:41:39,282 --> 00:41:41,522
Forced regeneration, Doctor.
732
00:41:43,362 --> 00:41:44,762
To force you...
733
00:41:45,882 --> 00:41:48,122
...to regenerate...
734
00:41:48,242 --> 00:41:50,402
- ...into me.
- Oh, no!
735
00:41:51,642 --> 00:41:52,842
You wouldn't.
736
00:42:06,242 --> 00:42:07,522
Yaz!
737
00:42:37,362 --> 00:42:38,962
It worked.
738
00:42:54,162 --> 00:42:55,562
I...
739
00:42:57,442 --> 00:42:58,962
...am...
740
00:43:02,282 --> 00:43:03,762
...the Doctor.
741
00:43:21,682 --> 00:43:23,362
Oh, hello...
742
00:43:23,482 --> 00:43:25,282
Yasmin Khan.
743
00:43:27,842 --> 00:43:29,242
Where's the Doctor?
744
00:43:31,842 --> 00:43:34,402
My Doctor.
745
00:43:34,522 --> 00:43:35,522
Gone.
746
00:43:38,322 --> 00:43:39,482
Really gone.
747
00:43:40,642 --> 00:43:41,762
Forever gone.
748
00:43:46,202 --> 00:43:47,882
Don't... don't worry.
749
00:43:48,002 --> 00:43:49,322
You'll get used to me.
750
00:43:50,722 --> 00:43:52,202
Everyone will.
751
00:43:56,562 --> 00:44:00,082
I still need a companion
to ask, and...
752
00:44:00,202 --> 00:44:02,082
...bask in my brilliance.
753
00:44:04,002 --> 00:44:05,762
Come on, Yaz.
754
00:44:05,882 --> 00:44:08,202
Let's go on an adventure!
755
00:44:11,402 --> 00:44:12,842
Don't make me ask twice.
756
00:44:14,242 --> 00:44:16,322
I'd hate to have to
bring you down to size.
757
00:44:18,482 --> 00:44:20,402
We onlyjust got here!
They're all over
758
00:44:20,522 --> 00:44:22,842
- the lower floors!
- I have to lock down
759
00:44:22,962 --> 00:44:24,858
the building. I can't risk them
getting into the world.
760
00:44:24,882 --> 00:44:27,002
- You both need to leave.
- How?
761
00:44:27,122 --> 00:44:28,522
You have these panels
in every room.
762
00:44:28,602 --> 00:44:31,562
Automated landing parachutes.
763
00:44:31,682 --> 00:44:33,562
If you can't go down,
you've got to go up.
764
00:44:33,682 --> 00:44:35,282
Off the roof?
765
00:44:35,402 --> 00:44:36,602
You're kidding.
766
00:44:36,722 --> 00:44:38,258
I stashed some of my stuff
in here earlier.
767
00:44:38,282 --> 00:44:39,282
Hope you don't mind.
768
00:44:40,602 --> 00:44:41,682
Very '80s.
769
00:44:41,802 --> 00:44:43,362
Thanks. Come on, Tegan.
770
00:44:43,482 --> 00:44:45,202
I'll hold the lockdown
till you're clear.
771
00:44:45,322 --> 00:44:47,882
You carry that bat with you
all the time?
772
00:44:48,002 --> 00:44:49,322
Beyoncรฉ copied all my moves.
773
00:44:56,242 --> 00:44:57,602
Come on, Yaz!
774
00:44:57,722 --> 00:44:59,642
Let's save a civilisation!
775
00:44:59,762 --> 00:45:01,122
Let's correct history!
776
00:45:01,242 --> 00:45:02,762
Rescue a sick animal!
777
00:45:04,122 --> 00:45:05,122
These yours?
778
00:45:05,242 --> 00:45:07,082
Oh, bless.
779
00:45:07,202 --> 00:45:08,682
Ow!
780
00:45:08,802 --> 00:45:10,402
What was that?!
781
00:45:10,522 --> 00:45:12,242
Some sort of dirty protest?
782
00:45:12,362 --> 00:45:15,242
Unless you want to be consigned
down a black hole for eternity,
783
00:45:15,362 --> 00:45:16,642
you'd better behave!
784
00:45:16,762 --> 00:45:18,642
I am the Doctor,
785
00:45:18,762 --> 00:45:20,322
and you will obey me.
786
00:45:26,202 --> 00:45:27,562
Change back.
787
00:45:27,682 --> 00:45:29,042
Can't be done.
788
00:45:32,962 --> 00:45:35,362
I know you're worried about
what I'm going to do.
789
00:45:35,482 --> 00:45:36,802
It's simple.
790
00:45:36,922 --> 00:45:38,962
The Earth will become
a foundry for Daleks
791
00:45:39,082 --> 00:45:42,762
and Cyber production,
hence the work in the volcano,
792
00:45:42,882 --> 00:45:45,322
while I tarnish the name
of the Doctor.
793
00:45:45,442 --> 00:45:47,522
I'm going to make the Doctor
a byword
794
00:45:47,642 --> 00:45:49,762
for fear, pain and destruction,
795
00:45:49,882 --> 00:45:51,482
so when people hear that name
in future,
796
00:45:51,602 --> 00:45:52,978
- they quake in fear.
- If you think
797
00:45:53,002 --> 00:45:55,442
- I am going to let you...!
- I am the Doctor now!
798
00:45:55,562 --> 00:45:57,362
I am the Doctor!
799
00:46:04,002 --> 00:46:06,082
You should have shot me
when you had the chance.
800
00:46:07,762 --> 00:46:08,962
I need clothes.
801
00:46:09,082 --> 00:46:12,002
Try to escape,
or touch anything,
802
00:46:12,122 --> 00:46:13,562
and I'll kill you.
803
00:46:17,962 --> 00:46:19,682
Out here!
804
00:46:23,122 --> 00:46:24,482
What are you doing?
805
00:46:25,802 --> 00:46:27,002
We can do this.
806
00:46:27,122 --> 00:46:29,922
I brought them in -
the Cybermen. It's my mistake.
807
00:46:30,042 --> 00:46:32,202
You go, find the Doctor.
808
00:46:32,322 --> 00:46:33,522
I need to help Kate.
809
00:46:34,562 --> 00:46:36,042
Tegan!
810
00:46:45,562 --> 00:46:48,282
Oh, lovely.
811
00:46:48,402 --> 00:46:51,762
Gold star and a sticker.
812
00:46:51,882 --> 00:46:55,562
That's how you stop two sides
warring, Yaz.
813
00:46:55,682 --> 00:46:57,762
Destroy them both.
814
00:47:00,642 --> 00:47:01,842
Oh, hello.
815
00:47:01,962 --> 00:47:06,122
I have a message for all your
remaining news viewers.
816
00:47:08,002 --> 00:47:09,682
I am the Doctor.
817
00:47:09,802 --> 00:47:11,762
And I caused this.
818
00:47:19,522 --> 00:47:20,722
See?
819
00:47:20,842 --> 00:47:23,322
No-one to stop me now.
820
00:47:25,842 --> 00:47:26,842
No!
821
00:47:34,282 --> 00:47:36,362
I'll wait.
822
00:47:36,482 --> 00:47:38,162
You'll be back.
823
00:47:39,922 --> 00:47:43,122
And I have... all the time.
824
00:48:29,362 --> 00:48:30,362
Well!
825
00:48:30,482 --> 00:48:34,882
You're obviously one
of the more determined of us.
826
00:48:35,922 --> 00:48:37,122
I'm sorry?
827
00:48:37,242 --> 00:48:39,282
You refuse to pass through.
828
00:48:40,482 --> 00:48:43,082
Quite the strength
of character,
829
00:48:43,202 --> 00:48:45,642
this incarnation, mm?
830
00:48:45,762 --> 00:48:50,882
The question is, what are we
going to do about it?
831
00:48:51,002 --> 00:48:52,442
Do about what?
832
00:48:52,562 --> 00:48:54,242
Our predicament!
833
00:48:54,362 --> 00:48:56,042
This is supposed to be
handed over.
834
00:48:56,162 --> 00:48:58,242
You can't ruin it
for the next one.
835
00:48:59,682 --> 00:49:01,802
And you were doing so well.
836
00:49:01,922 --> 00:49:03,442
Where am I, exactly?
837
00:49:03,562 --> 00:49:05,002
Because the last thing
I remember
838
00:49:05,122 --> 00:49:06,482
is being forced to regenerate.
839
00:49:06,602 --> 00:49:08,162
That's why we're here.
840
00:49:08,282 --> 00:49:10,922
To stop you
moving any further through.
841
00:49:11,042 --> 00:49:12,642
You are not finished.
842
00:49:12,762 --> 00:49:15,042
We are not finished.
843
00:49:15,162 --> 00:49:16,242
"We" being...?
844
00:49:16,362 --> 00:49:17,882
Vestiges of your consciousness.
845
00:49:18,002 --> 00:49:19,562
Fragments of yourself.
846
00:49:19,682 --> 00:49:20,962
From the past.
847
00:49:22,402 --> 00:49:24,002
Guardians of the Edge.
848
00:49:24,122 --> 00:49:25,642
Sorry, why are you
not wearing...?
849
00:49:26,842 --> 00:49:28,242
I don't do robes.
850
00:49:28,362 --> 00:49:30,682
There's always one.
Has to be different.
851
00:49:30,802 --> 00:49:32,962
I am a manifestation
of our consciousness.
852
00:49:33,082 --> 00:49:34,722
I can wear what I like.
853
00:49:34,842 --> 00:49:36,722
Could we just focus on this,
whatever this is?
854
00:49:36,842 --> 00:49:39,002
You said Guardians of the Edge.
The edge of what?
855
00:49:48,002 --> 00:49:49,602
Existence.
856
00:49:49,722 --> 00:49:53,442
It's symbolic, obviously.
Consciousness will do that.
857
00:49:53,562 --> 00:49:56,882
But this is the place
you pass through
858
00:49:57,002 --> 00:50:00,122
during the process
of regeneration.
859
00:50:00,242 --> 00:50:03,802
Go past here,
there's no way back.
860
00:50:04,842 --> 00:50:07,482
But time's running out!
861
00:50:07,602 --> 00:50:08,922
We can't let the Master
862
00:50:09,042 --> 00:50:11,122
permanently hijack
our existence.
863
00:50:11,242 --> 00:50:13,082
Yes.
864
00:50:13,202 --> 00:50:15,162
Very aware of that.
865
00:50:15,282 --> 00:50:16,362
But I was thinking,
866
00:50:16,482 --> 00:50:18,482
in the immediate aftermath
of regeneration,
867
00:50:18,602 --> 00:50:19,602
the body's weak,
868
00:50:19,722 --> 00:50:21,882
- unstable while it re-forms.
- Very good.
869
00:50:22,002 --> 00:50:24,962
Even more so
with a forced regeneration.
870
00:50:25,082 --> 00:50:27,722
So until it's settled,
he may be vulnerable.
871
00:50:27,842 --> 00:50:32,282
We need help from the outside,
which is easier said than done.
872
00:50:32,402 --> 00:50:36,202
Unless one of us, or all of us,
were really clever.
873
00:50:36,322 --> 00:50:38,802
I mean, this is why
you manifested here!
874
00:50:38,922 --> 00:50:42,282
To remind me
there's always a way.
875
00:50:42,402 --> 00:50:44,122
Things always work out!
876
00:50:44,242 --> 00:50:46,082
Right?
877
00:50:47,402 --> 00:50:48,842
Hello?
878
00:50:53,762 --> 00:50:55,162
Come on.
I need to get back to UNIT.
879
00:50:55,282 --> 00:50:56,298
If I can work with the others
880
00:50:56,322 --> 00:50:57,538
- to get the Doctor back...
- Hi!
881
00:50:58,922 --> 00:51:00,602
If you're seeing this,
I'm dead.
882
00:51:00,722 --> 00:51:01,922
What?
883
00:51:02,042 --> 00:51:04,322
Is that a bad way to start?
Bit overdramatic?
884
00:51:04,442 --> 00:51:05,442
How's it looking?
885
00:51:05,482 --> 00:51:08,362
I have been working on this
literally for ever.
886
00:51:08,482 --> 00:51:10,202
It should adapt
and respond to
887
00:51:10,322 --> 00:51:12,402
its environment and whoever
it's interacting with.
888
00:51:12,522 --> 00:51:14,762
It's an interactive AI holo-me!
889
00:51:14,882 --> 00:51:17,682
Built from data of my behaviour
across thousands of years.
890
00:51:17,802 --> 00:51:19,442
And it should only activate
891
00:51:19,562 --> 00:51:21,642
under the gravest
circumstances.
892
00:51:21,762 --> 00:51:23,282
Like if I'm no longer around.
893
00:51:23,402 --> 00:51:26,362
Now, that would be disastrous.
But I will have very subtly
894
00:51:26,482 --> 00:51:29,442
inserted a sonically triggered
nano-implant under your skin
895
00:51:29,562 --> 00:51:31,322
and passed it off
as static electricity.
896
00:51:31,442 --> 00:51:32,882
- Ow!
- Oh!
897
00:51:33,002 --> 00:51:35,362
If I remember to do that.
I must remember to do that.
898
00:51:35,482 --> 00:51:36,898
You could have told us
you'd done that.
899
00:51:36,922 --> 00:51:38,522
Whoa! The emotional receptors
on the AI
900
00:51:38,642 --> 00:51:39,682
are a bit oversensitive.
901
00:51:39,802 --> 00:51:41,162
Apparently, you're annoyed
with me?
902
00:51:41,282 --> 00:51:43,402
Apparently, I should apologise
for something?
903
00:51:43,522 --> 00:51:44,682
I've got a plan.
904
00:51:44,802 --> 00:51:46,562
Tell me
if I'm doing this right.
905
00:51:55,202 --> 00:51:57,322
Who said
miracles don't happen?
906
00:52:00,762 --> 00:52:01,802
The Doctor's gone?
907
00:52:01,922 --> 00:52:04,522
Worse than gone. And we're
the only ones to help her.
908
00:52:04,642 --> 00:52:05,922
Could you go through it again,
909
00:52:06,042 --> 00:52:07,418
- but slowly?
- No! We're on our way
910
00:52:07,442 --> 00:52:08,922
to our next pick-up. I hope.
911
00:52:09,042 --> 00:52:11,482
Doctor, I need information.
912
00:52:11,602 --> 00:52:13,122
Hiya.
913
00:52:13,242 --> 00:52:14,682
- Hi, Vinder!
- How's she doing that?
914
00:52:14,762 --> 00:52:16,642
Shh! Doctor...
915
00:52:16,762 --> 00:52:19,042
...how do you reverse
a forced regeneration?
916
00:52:19,162 --> 00:52:20,722
No, no, no, no.
917
00:52:20,842 --> 00:52:22,442
Forced regeneration
918
00:52:22,562 --> 00:52:24,482
isn't something you ever
want to be dealing with.
919
00:52:27,202 --> 00:52:29,122
Is that what's happened to me?
920
00:52:30,922 --> 00:52:32,842
It's a hologram.
921
00:52:32,962 --> 00:52:35,042
Can't hurt the feelings
of a hologram.
922
00:52:38,042 --> 00:52:39,402
Yeah.
923
00:52:40,522 --> 00:52:42,562
How do we get real you back?
924
00:52:42,682 --> 00:52:43,922
Real you.
925
00:52:44,042 --> 00:52:45,842
No. Impossible.
926
00:52:45,962 --> 00:52:46,962
Unless...
927
00:52:47,042 --> 00:52:48,402
No.
928
00:52:48,522 --> 00:52:50,602
Calibrating. I'm thinking.
929
00:52:50,722 --> 00:52:52,162
What... what was that?
930
00:52:52,282 --> 00:52:54,762
Other interfaces, other me's.
931
00:52:54,882 --> 00:52:56,722
Sorry,
I'm processing the information.
932
00:52:56,842 --> 00:52:58,682
Only one chance.
933
00:52:58,802 --> 00:53:01,562
I've seen it
in extreme circumstances.
934
00:53:01,682 --> 00:53:03,602
It's incredibly dangerous.
935
00:53:05,242 --> 00:53:06,762
Anything could happen.
936
00:53:08,002 --> 00:53:09,722
Are these
extreme circumstances?
937
00:53:16,722 --> 00:53:19,442
Conversion pod
established.
938
00:53:19,562 --> 00:53:21,362
Let the conversions
began.
939
00:53:21,482 --> 00:53:26,202
Their army shall become ours.
940
00:53:31,762 --> 00:53:33,242
What are you doing?
You're supposed to
941
00:53:33,362 --> 00:53:36,362
- be getting out of here.
- Yeah, well, I didn't.
942
00:53:36,482 --> 00:53:38,202
I don't have time
to factor you in!
943
00:53:38,322 --> 00:53:42,282
I have spent the past 30 years
living like a nomad.
944
00:53:42,402 --> 00:53:45,242
I have done land mines, coups,
945
00:53:45,362 --> 00:53:46,882
I have been hijacked,
946
00:53:47,002 --> 00:53:49,882
and I've nearly drowned
trying to help people.
947
00:53:50,002 --> 00:53:51,522
I've seen off two husbands,
948
00:53:51,642 --> 00:53:54,242
and somewhere out there
is an adopted son
949
00:53:54,362 --> 00:53:56,882
who hasn't called me
for six weeks.
950
00:53:57,002 --> 00:53:58,882
And if that's not enough,
951
00:53:59,002 --> 00:54:01,722
I was an air hostess
in the early '80s,
952
00:54:01,842 --> 00:54:04,282
and, trust me,
compared to that,
953
00:54:04,402 --> 00:54:07,722
a building full of Cybermen
is nothing.
954
00:54:07,842 --> 00:54:10,122
Now, what's the plan?
955
00:54:11,522 --> 00:54:14,122
Containment
and structural termination.
956
00:54:15,482 --> 00:54:17,082
They've taken out
all the systems,
957
00:54:17,202 --> 00:54:20,242
but in the basement there's
a manual activation override
958
00:54:20,362 --> 00:54:21,922
for the structural termination
system.
959
00:54:22,042 --> 00:54:26,042
It'll level the building, leave
everything inside entombed.
960
00:54:28,162 --> 00:54:29,322
You said basement.
961
00:54:29,442 --> 00:54:30,722
We're at the top
of the building,
962
00:54:30,842 --> 00:54:31,922
with Cybermen in between.
963
00:54:32,042 --> 00:54:33,802
There is a way out.
It's not pretty.
964
00:54:33,922 --> 00:54:36,602
But if you can get down there,
I'll distract the Cybermen.
965
00:54:36,722 --> 00:54:38,242
How are you going to do that?
966
00:54:44,962 --> 00:54:46,522
Attention, Cybermen.
967
00:54:46,642 --> 00:54:49,082
I am the commanding officer
of this facility
968
00:54:49,202 --> 00:54:51,282
and I have an offer for you...
969
00:54:52,362 --> 00:54:54,082
...if you can find me,
that is.
970
00:54:56,562 --> 00:54:57,802
With me!
971
00:55:07,962 --> 00:55:09,922
Er... OK.
972
00:55:10,042 --> 00:55:11,282
That's high.
973
00:55:14,722 --> 00:55:15,802
Oh, come on.
974
00:55:15,922 --> 00:55:17,602
This used to be easy.
975
00:55:19,202 --> 00:55:20,922
I used to be good with heights.
976
00:55:22,922 --> 00:55:24,162
Just do it.
977
00:55:25,722 --> 00:55:26,922
Just step off.
978
00:55:44,962 --> 00:55:46,802
How do you brake?!
979
00:55:46,922 --> 00:55:48,162
What?!
980
00:56:00,002 --> 00:56:02,522
- Hi.
- Did you do that?
981
00:56:02,642 --> 00:56:04,682
Can you fly the TARDIS?
Does she let you?
982
00:56:04,802 --> 00:56:06,442
I never got to fly the TARDIS.
983
00:56:06,562 --> 00:56:08,762
Whoa. Nice vibe.
Where's the Doctor? Hi.
984
00:56:08,882 --> 00:56:10,562
- I'm Ace.
- Inston-Vee Vinder.
985
00:56:10,682 --> 00:56:11,962
Ace, how would you feel
986
00:56:12,082 --> 00:56:14,122
about me dropping you
under a Bolivian volcano
987
00:56:14,242 --> 00:56:16,642
so you can stop the Daleks from
flooding the world with lava?
988
00:56:16,682 --> 00:56:18,322
Wicked.
989
00:56:18,442 --> 00:56:21,562
Vinder, our mission is
even more dangerous than that.
990
00:56:34,242 --> 00:56:35,282
Better.
991
00:56:41,682 --> 00:56:42,762
I'm sorry.
992
00:56:44,082 --> 00:56:45,402
Are you?
993
00:56:46,642 --> 00:56:48,282
Truly?
994
00:56:48,402 --> 00:56:50,042
Came back, didn't I?
995
00:56:55,482 --> 00:56:57,602
We could have fun, you know?
996
00:56:58,882 --> 00:57:00,122
I am fun.
997
00:57:01,322 --> 00:57:03,642
Different type of fun, but fun.
998
00:57:05,522 --> 00:57:07,002
We could travel.
999
00:57:09,722 --> 00:57:10,842
You'll see.
1000
00:57:27,842 --> 00:57:29,802
Good hiding place.
1001
00:57:31,482 --> 00:57:34,482
Great. Now I'm hallucinating.
1002
00:57:35,922 --> 00:57:37,242
What...? What are...?
1003
00:57:39,682 --> 00:57:42,442
You're affecting the interface
of your hologram implant!
1004
00:57:42,562 --> 00:57:45,042
It's reacting
to your emotional memory.
1005
00:57:45,162 --> 00:57:46,762
I should have accounted
for that.
1006
00:57:46,882 --> 00:57:49,242
You sort of look like
you used to, but...
1007
00:57:49,362 --> 00:57:50,682
...not quite.
1008
00:57:51,842 --> 00:57:53,282
I could say the same to you.
1009
00:57:53,402 --> 00:57:54,882
Surprised you remember.
1010
00:57:55,002 --> 00:57:58,002
You think you left and I never
thought of you again.
1011
00:57:59,082 --> 00:58:01,722
I never forget any of you.
1012
00:58:01,842 --> 00:58:03,722
I remember everything.
1013
00:58:03,842 --> 00:58:04,882
Yeah?
1014
00:58:05,002 --> 00:58:07,682
Well, what am I thinking,
seeing all these Cybermen?
1015
00:58:07,802 --> 00:58:09,802
Adric.
1016
00:58:12,242 --> 00:58:14,322
Now... Brave heart.
1017
00:58:15,682 --> 00:58:16,842
What?
1018
00:58:16,962 --> 00:58:19,042
I missed you.
1019
00:58:20,082 --> 00:58:21,562
Missed you too.
1020
00:58:21,682 --> 00:58:24,682
Now, please, don't get killed.
Go!
1021
00:58:45,682 --> 00:58:48,802
Tectonic plate depth
achieved.
1022
00:58:51,282 --> 00:58:55,962
Progress plan
to next phase of activation.
1023
00:58:56,082 --> 00:58:57,322
I think I might have
1024
00:58:57,442 --> 00:59:00,562
slightly overestimated myself
here, Professor.
1025
00:59:00,682 --> 00:59:04,762
Although... I have souped up
the Nitro 9.
1026
00:59:04,882 --> 00:59:06,602
Nitro 999!
1027
00:59:06,722 --> 00:59:09,002
Just what we need.
Good work, Ace.
1028
00:59:09,122 --> 00:59:10,802
How are you doing that?
1029
00:59:10,922 --> 00:59:12,578
In case you need help, but it
looks like you're doing fine.
1030
00:59:12,602 --> 00:59:15,402
So it's fine for me to blow
stuff up when you decide?
1031
00:59:15,522 --> 00:59:17,282
Nothing's changed.
1032
00:59:18,482 --> 00:59:20,762
It's never fine
to blow stuff up.
1033
00:59:22,082 --> 00:59:25,442
Sometimes, sadly,
it's the only solution.
1034
00:59:25,562 --> 00:59:27,922
But only after fair warning.
1035
00:59:29,282 --> 00:59:30,562
Now it's getting freaky.
1036
00:59:30,682 --> 00:59:34,842
I was only ever trying to
teach you good habits, Ace.
1037
00:59:36,122 --> 00:59:37,642
Obviously, I failed.
1038
00:59:37,762 --> 00:59:39,762
You never failed me, Professor.
1039
00:59:39,882 --> 00:59:42,642
You made me
the person I am today.
1040
00:59:46,882 --> 00:59:48,402
I'm sorry we fell out.
1041
00:59:49,602 --> 00:59:51,362
I'm sorry I judged you.
1042
00:59:52,642 --> 00:59:55,522
I didn't understand
the burden you carried.
1043
00:59:55,642 --> 00:59:58,962
All children leave home
sooner or later.
1044
00:59:59,082 --> 01:00:02,722
The joy is to watch them fly.
1045
01:00:04,482 --> 01:00:07,042
So... we're good?
1046
01:00:07,162 --> 01:00:09,362
Oh, we're more than good.
1047
01:00:09,482 --> 01:00:11,242
We're ace!
1048
01:00:15,602 --> 01:00:17,882
Now, let's get that
Nitro 999 going.
1049
01:00:18,002 --> 01:00:21,042
Power levels
now increasing.
1050
01:00:21,162 --> 01:00:24,522
Prepare to engage
circuit four.
1051
01:00:24,642 --> 01:00:27,762
All sectors
now engaging full power.
1052
01:00:27,882 --> 01:00:30,522
Oh, you, er...
1053
01:00:31,842 --> 01:00:33,082
Easy, love.
1054
01:00:33,202 --> 01:00:35,402
Arnold Palmer... son.
1055
01:00:35,522 --> 01:00:37,242
Volcano inspector.
1056
01:00:37,362 --> 01:00:39,002
"Graham, friend of the Doctor."
Oh!
1057
01:00:39,122 --> 01:00:41,682
"Former bus driver, worried
about the amount of Daleks
1058
01:00:41,802 --> 01:00:43,562
"in here and what he's going
to do about it."
1059
01:00:44,642 --> 01:00:45,922
I can't get the hang of this.
1060
01:00:46,042 --> 01:00:50,682
Listen, those metal things -
they are from outer space,
1061
01:00:50,802 --> 01:00:53,282
and they seem to be drilling
to disrupt the tectonic plates.
1062
01:00:53,402 --> 01:00:54,842
We've got to get rid of them
1063
01:00:54,962 --> 01:00:56,242
- a bit sharpish.
- I know.
1064
01:00:56,362 --> 01:00:58,202
Want to see how I dealt
with them in 1963?
1065
01:00:58,322 --> 01:01:00,402
196...? How old are you?
1066
01:01:00,522 --> 01:01:01,882
Excuse me!
1067
01:01:02,002 --> 01:01:04,882
A gentleman of never asks that,
and never on the first date.
1068
01:01:05,002 --> 01:01:06,922
I'm Ace.
1069
01:01:07,042 --> 01:01:09,042
Yes, you are.
1070
01:01:11,202 --> 01:01:14,162
Human
structural defences removed.
1071
01:01:14,282 --> 01:01:17,122
UNIT commander
detected in this area.
1072
01:01:17,242 --> 01:01:18,362
That's far enough.
1073
01:01:18,482 --> 01:01:20,842
Any further,
and that laser shield
1074
01:01:20,962 --> 01:01:22,442
will shred
at least some of you.
1075
01:01:22,562 --> 01:01:24,122
You should know
that reinforcements
1076
01:01:24,242 --> 01:01:26,802
are already on the way
from all around the world.
1077
01:01:26,922 --> 01:01:27,922
Let them come.
1078
01:01:29,202 --> 01:01:32,282
They will be recruits
for the new Cyber Army.
1079
01:01:32,402 --> 01:01:35,922
We will spread from
this building in fire and glory
1080
01:01:36,042 --> 01:01:37,722
to conquer humanity.
1081
01:01:37,842 --> 01:01:40,882
- You underestimate us.
- I understand you.
1082
01:01:41,002 --> 01:01:45,562
I was like you -
weak and feeble.
1083
01:01:47,242 --> 01:01:48,842
Actually, I'm neither.
1084
01:01:54,922 --> 01:01:56,922
I have knowledge
of this planet...
1085
01:01:58,042 --> 01:02:00,722
...of its security
infrastructure, of its leaders.
1086
01:02:00,842 --> 01:02:02,562
You have no reason
to offer this.
1087
01:02:02,682 --> 01:02:04,962
Release all the soldiers
you hold.
1088
01:02:06,242 --> 01:02:07,922
Save them from conversion.
1089
01:02:08,042 --> 01:02:09,322
Let them go...
1090
01:02:10,482 --> 01:02:12,122
...and you can have me.
1091
01:02:13,762 --> 01:02:16,082
I'm of greater strategic value.
1092
01:02:22,842 --> 01:02:25,242
You calculate
this may earn you time
1093
01:02:25,362 --> 01:02:27,442
for reinforcements to arrive.
1094
01:02:28,562 --> 01:02:29,842
You are wrong.
1095
01:02:30,882 --> 01:02:33,042
The Doctor is not coming.
1096
01:02:33,162 --> 01:02:36,562
The Doctor will never
save you again.
1097
01:02:36,682 --> 01:02:39,282
I choose to believe otherwise.
1098
01:02:40,842 --> 01:02:42,962
Your surrender is accepted.
1099
01:02:49,002 --> 01:02:52,082
Your conversion shall begin.
1100
01:03:13,882 --> 01:03:15,962
Argh!
1101
01:03:26,282 --> 01:03:27,442
Rabbits!
1102
01:03:28,602 --> 01:03:30,922
Renegade human in the walls.
1103
01:03:42,842 --> 01:03:46,962
Ah, thank you
for waiting, my precious fam.
1104
01:03:49,122 --> 01:03:50,882
And now it's time to kill...
1105
01:03:51,002 --> 01:03:52,282
...everyone.
1106
01:03:58,282 --> 01:03:59,762
Unleash the volcanos.
1107
01:03:59,882 --> 01:04:03,282
Volcanic eruptions
shall commence.
1108
01:04:03,402 --> 01:04:06,002
Disruptor pulse activation.
1109
01:04:06,122 --> 01:04:08,402
Destabilising tectonic plates.
1110
01:04:08,522 --> 01:04:10,962
Everyvolcano
on Planet Earth
1111
01:04:11,082 --> 01:04:12,362
shall be activated!
1112
01:04:12,482 --> 01:04:15,242
All humans
shall be exterminated.
1113
01:04:28,082 --> 01:04:30,162
Tectonic
disruption in progress.
1114
01:04:30,282 --> 01:04:31,962
Volcanic eruptions increasing
1115
01:04:32,082 --> 01:04:34,002
across the surface
of Planet Earth.
1116
01:04:34,122 --> 01:04:35,522
You're not the Doctor.
1117
01:04:36,562 --> 01:04:38,122
You'll never be the Doctor.
1118
01:04:41,362 --> 01:04:43,122
On reflection, Yaz,
1119
01:04:43,242 --> 01:04:46,082
I think they make much better
companions than you.
1120
01:04:47,242 --> 01:04:48,842
I think it's time
for your execution.
1121
01:04:48,962 --> 01:04:50,522
Yeah? Well,
1122
01:04:50,642 --> 01:04:53,042
if they're much better than me,
why didn't they
1123
01:04:53,162 --> 01:04:54,242
spot her come in?
1124
01:04:58,642 --> 01:05:00,402
What's going on?
Who are you?
1125
01:05:03,482 --> 01:05:04,722
I'm the Doctor, mate.
1126
01:05:04,842 --> 01:05:06,202
Who the hell are you?
1127
01:05:06,322 --> 01:05:08,042
Shoot her.
1128
01:05:08,162 --> 01:05:09,682
Are you sure
you want to do that, boys?
1129
01:05:09,762 --> 01:05:11,162
Fire!
1130
01:05:18,362 --> 01:05:21,642
So... it was just
the genetic material
1131
01:05:21,762 --> 01:05:22,962
you put into them, was it?
1132
01:05:23,082 --> 01:05:25,482
Maybe you should have
included the brains.
1133
01:05:25,602 --> 01:05:29,082
Next time,
check for signs of a hologram.
1134
01:05:30,202 --> 01:05:31,762
Schoolboy error.
1135
01:05:31,882 --> 01:05:34,362
But then you were
a rubbish schoolboy, too.
1136
01:05:34,482 --> 01:05:35,802
Was this you?
1137
01:05:37,042 --> 01:05:40,802
Out-thought by the Doctor.
Get in the machine.
1138
01:05:40,922 --> 01:05:42,442
Or you'll what?
1139
01:05:42,562 --> 01:05:43,762
You heard her.
1140
01:05:43,882 --> 01:05:45,762
Quickly.
1141
01:05:45,882 --> 01:05:47,202
And who are you?
1142
01:05:48,282 --> 01:05:49,682
Did you stow away
in my TARDIS?
1143
01:05:49,802 --> 01:05:50,802
It's not your TARDIS.
1144
01:05:50,842 --> 01:05:52,762
If you're a friend
of the Doctor's...
1145
01:05:54,082 --> 01:05:55,322
...you aren't going
to use that.
1146
01:05:58,722 --> 01:05:59,962
I'm freelance.
1147
01:06:00,082 --> 01:06:02,642
You going to let him
do this to me, Yaz? Huh?
1148
01:06:02,762 --> 01:06:04,522
- To your Doctor?
- You're not my Doctor!
1149
01:06:04,642 --> 01:06:07,202
Because you know the greatest
strength my Doctor has?
1150
01:06:07,322 --> 01:06:09,162
She's spent her life
gathering friends.
1151
01:06:09,282 --> 01:06:10,842
She can't help it.
1152
01:06:10,962 --> 01:06:12,682
And she is loved.
1153
01:06:12,802 --> 01:06:14,962
Because she taught us
to never give up,
1154
01:06:15,082 --> 01:06:17,442
even if someone steals
your very existence.
1155
01:06:19,082 --> 01:06:20,562
They're starting.
1156
01:06:20,682 --> 01:06:22,882
Yaz, over there.
1157
01:06:23,002 --> 01:06:24,962
We've got to harness
their regenerative energy.
1158
01:06:25,082 --> 01:06:27,762
Right, burst of two seconds,
and then link it into that.
1159
01:06:27,882 --> 01:06:29,642
- No!
- This is weird.
1160
01:06:29,762 --> 01:06:30,818
You were a tour guide
in Gloucester
1161
01:06:30,842 --> 01:06:31,882
the last time I saw you.
1162
01:06:32,002 --> 01:06:33,562
Nice trick to use
a different interface
1163
01:06:33,682 --> 01:06:35,042
to confuse this lot.
1164
01:06:35,162 --> 01:06:36,362
Now!
1165
01:06:43,322 --> 01:06:44,722
- No!
- Will it be enough?
1166
01:06:44,842 --> 01:06:48,002
Hopefully. Enough to reverse.
1167
01:06:50,002 --> 01:06:51,402
It's happening.
1168
01:06:51,522 --> 01:06:53,642
- Is it safe?
- I hope so.
1169
01:06:56,322 --> 01:06:58,482
I erased you, Doctor.
1170
01:06:59,802 --> 01:07:02,482
Don't let me go back
to being me.
1171
01:07:06,402 --> 01:07:07,882
What's happening?
1172
01:07:08,002 --> 01:07:10,762
Concentrate! Reunite.
1173
01:07:10,882 --> 01:07:12,682
- Yes.
- Where there's hope...
1174
01:07:13,882 --> 01:07:15,762
- Good luck...
- ...Doctor.
1175
01:07:30,602 --> 01:07:31,802
Hi.
1176
01:07:35,682 --> 01:07:36,962
What did I miss?
1177
01:07:39,042 --> 01:07:40,722
What am I wearing?!
1178
01:07:45,242 --> 01:07:47,362
Forced regeneration.
1179
01:07:47,482 --> 01:07:48,882
Forced degeneration.
1180
01:07:49,002 --> 01:07:50,482
You brought me back!
1181
01:07:50,602 --> 01:07:53,442
Yaz, you saved my life.
1182
01:07:53,562 --> 01:07:55,122
You're welcome.
1183
01:07:58,562 --> 01:07:59,842
Guess that's me done.
1184
01:07:59,962 --> 01:08:02,642
My AI hologram worked.
1185
01:08:02,762 --> 01:08:04,242
Oh, I am a genius.
1186
01:08:05,522 --> 01:08:07,042
See you around.
1187
01:08:08,922 --> 01:08:10,362
Vinder, what are you
doing here?
1188
01:08:10,482 --> 01:08:12,522
- Oh!
- Whoa, you all right?
1189
01:08:13,762 --> 01:08:15,442
Whole new lease of life.
1190
01:08:15,562 --> 01:08:17,642
If memory serves me...
1191
01:08:17,762 --> 01:08:19,922
...we've got a lot to do.
Come on.
1192
01:08:24,122 --> 01:08:27,362
Your soldiers offered
pitiful resistance.
1193
01:08:27,482 --> 01:08:29,362
They shall begin
their ascension,
1194
01:08:29,482 --> 01:08:32,642
as you shall now receive yours.
1195
01:08:34,842 --> 01:08:38,522
I bestow upon you
the greatest of gifts.
1196
01:08:39,922 --> 01:08:41,602
Your conversion shall begin.
1197
01:08:44,362 --> 01:08:46,602
No, no...
1198
01:08:48,202 --> 01:08:49,282
No...
1199
01:08:49,402 --> 01:08:51,282
No, no...
1200
01:08:51,402 --> 01:08:52,842
No, no!
1201
01:09:03,722 --> 01:09:05,042
Oh, my God, it's worse
1202
01:09:05,162 --> 01:09:06,962
- than a cockpit.
- Extra wrinkle.
1203
01:09:07,082 --> 01:09:09,162
Right, divert that power
into that circuit.
1204
01:09:10,402 --> 01:09:12,522
- You're not even here!
- I'm everywhere, me.
1205
01:09:12,642 --> 01:09:16,082
I'm using your ocular nerve
to scan, analyse and process.
1206
01:09:16,202 --> 01:09:19,162
The Cyber conversion unit
is powering itself from here,
1207
01:09:19,282 --> 01:09:22,082
but if we change that, then
they'll get a nasty surprise!
1208
01:09:28,122 --> 01:09:31,362
You are now deleted.
You are now deleted.
1209
01:09:35,482 --> 01:09:38,042
Human resistance
no longer anticipated.
1210
01:09:59,642 --> 01:10:03,042
Daleks are setting off
volcanos in 2022,
1211
01:10:03,162 --> 01:10:05,202
and here, in 1916,
1212
01:10:05,322 --> 01:10:07,122
there's a big Cyber planet
1213
01:10:07,242 --> 01:10:09,202
which could convert
the whole of Earth.
1214
01:10:09,322 --> 01:10:11,042
There's definitely
a fix for both.
1215
01:10:12,482 --> 01:10:13,842
But it's got to be quick.
1216
01:10:15,282 --> 01:10:16,682
Just piecing it all together.
1217
01:10:28,562 --> 01:10:30,282
We used to be friends...
1218
01:10:30,402 --> 01:10:31,882
...him and me.
1219
01:10:36,162 --> 01:10:38,802
So how do we fix
all those problems?
1220
01:10:42,682 --> 01:10:43,962
Have you not
figured it out yet?
1221
01:10:44,082 --> 01:10:46,098
Obvious, isn't it? We're going
to need some help, though.
1222
01:10:46,122 --> 01:10:47,162
All hands on deck.
1223
01:10:50,722 --> 01:10:52,282
Oi! Pepper pot!
1224
01:10:55,002 --> 01:10:56,042
Now, Graham!
1225
01:10:56,162 --> 01:10:58,058
- Vision impaired!
- How long are the timers?
1226
01:10:58,082 --> 01:10:59,282
Run!
1227
01:11:03,682 --> 01:11:05,562
- Timer still needs work.
- Yeah.
1228
01:11:05,682 --> 01:11:06,922
Pack a load of Nitro onto this.
1229
01:11:06,962 --> 01:11:08,882
- All right.
- Should bring it down.
1230
01:11:09,002 --> 01:11:11,202
Well, I hope the timers
last longer on this batch,
1231
01:11:11,322 --> 01:11:12,538
cos the moment
this little lot goes up,
1232
01:11:12,562 --> 01:11:14,362
we've got to
get to the surface fast,
1233
01:11:14,482 --> 01:11:15,922
get past
a load of angry Daleks,
1234
01:11:16,042 --> 01:11:17,682
and I'd like to make it
out of here alive.
1235
01:11:17,722 --> 01:11:19,762
- Ready?
- Ready.
1236
01:11:26,562 --> 01:11:28,162
- Graham!
- Hey, Doc!
1237
01:11:28,282 --> 01:11:30,282
- How did you get here?
- It's about to blow!
1238
01:11:31,442 --> 01:11:33,242
Sabotage!
1239
01:11:33,362 --> 01:11:35,482
The Doctor is still alive!
1240
01:11:35,602 --> 01:11:37,202
Exterminate!
1241
01:11:54,602 --> 01:11:56,522
I'd onlyjust signed the lease.
1242
01:12:00,202 --> 01:12:01,362
Wow.
1243
01:12:01,482 --> 01:12:03,362
Remind me never to mess
with either of you.
1244
01:12:03,482 --> 01:12:05,002
I thought that was a given!
1245
01:12:05,122 --> 01:12:08,602
And, yes, I would like
to go in the TARDIS.
1246
01:12:10,042 --> 01:12:11,242
Ah.
1247
01:12:11,362 --> 01:12:12,762
Kate?
1248
01:12:31,642 --> 01:12:33,202
OK.
1249
01:12:33,322 --> 01:12:35,882
So now it really is crowded
in here, just how I like it.
1250
01:12:36,002 --> 01:12:37,178
There you go. I'm going to need
1251
01:12:37,202 --> 01:12:38,642
every single one of you.
Stand there.
1252
01:12:38,762 --> 01:12:40,682
- No, no, no, not that!
- No?
1253
01:12:40,802 --> 01:12:43,002
There. Yes. Good. OK.
1254
01:12:43,122 --> 01:12:44,442
Everybody OK?
1255
01:12:48,122 --> 01:12:49,682
No, sorry. No time.
1256
01:12:49,802 --> 01:12:50,802
Where's Ryan?
1257
01:12:50,882 --> 01:12:53,002
- Patagonia.
- Vinder, is that your ship
1258
01:12:53,122 --> 01:12:55,138
on the surface of this Cyber
planet? Don't speak. No time.
1259
01:12:55,162 --> 01:12:56,322
Come with me.
1260
01:12:56,442 --> 01:12:57,922
Another problem to solve.
1261
01:12:58,042 --> 01:13:00,962
When I say now,
activate everything.
1262
01:13:01,082 --> 01:13:02,602
Chop chop, Vinder.
1263
01:13:02,722 --> 01:13:04,522
She's still not explaining
anything, then?
1264
01:13:04,642 --> 01:13:07,642
How is it bigger on the inside?
1265
01:13:10,282 --> 01:13:11,962
Never happier than
when I'm fixing things.
1266
01:13:13,002 --> 01:13:14,042
What a ship!
1267
01:13:14,162 --> 01:13:16,082
Stellar engineering.
Proper build.
1268
01:13:16,202 --> 01:13:18,042
Whoo! Bit of wormhole damage.
1269
01:13:18,162 --> 01:13:20,362
Still loads of miles in this,
if you've got
1270
01:13:20,482 --> 01:13:21,962
an excellent engineer.
1271
01:13:22,082 --> 01:13:23,362
Which I am!
1272
01:13:23,482 --> 01:13:24,722
Repairs complete.
1273
01:13:24,842 --> 01:13:26,282
What are you waiting for?
1274
01:13:26,402 --> 01:13:28,442
Get in. Start her up.
You need to be off this planet
1275
01:13:28,562 --> 01:13:30,122
while the wormhole's
still there.
1276
01:13:31,402 --> 01:13:33,122
Thank you, Doctor.
1277
01:13:33,242 --> 01:13:34,442
Thanks for being there for me.
1278
01:13:35,682 --> 01:13:37,002
How's your family, by the way?
1279
01:13:37,122 --> 01:13:38,762
Send them my love.
1280
01:13:38,882 --> 01:13:41,402
Remember, when I say now,
get off the planet's surface.
1281
01:13:41,522 --> 01:13:43,002
Safe travels.
1282
01:13:48,322 --> 01:13:50,082
Everyone still in position?
1283
01:13:50,202 --> 01:13:51,282
Good.
1284
01:13:51,402 --> 01:13:52,418
I'm in the Master's TARDIS.
1285
01:13:52,442 --> 01:13:54,002
He's clever,
I'll give him that.
1286
01:13:54,122 --> 01:13:58,362
Using a TARDIS to power
the spatiotemporal movement
1287
01:13:58,482 --> 01:14:00,482
of a Cyber conversion
planet.
1288
01:14:00,602 --> 01:14:01,618
What a mind, what a TARDIS!
1289
01:14:01,642 --> 01:14:02,762
Type 75.
1290
01:14:02,882 --> 01:14:05,922
Bit flashy for my tastes, but
way more powerful than mine.
1291
01:14:06,042 --> 01:14:08,402
But he's pushed his TARDIS
right to the edge,
1292
01:14:08,522 --> 01:14:11,642
burned out half his systems,
marooned himself here. So,
1293
01:14:11,762 --> 01:14:13,002
I'm linking the TARDlSes.
1294
01:14:13,122 --> 01:14:14,962
I'm using mine
to jump-start his.
1295
01:14:15,082 --> 01:14:17,682
So when I say now,
activate the control I gave you
1296
01:14:17,802 --> 01:14:19,682
and we'll have
a double-powered TARDIS.
1297
01:14:19,802 --> 01:14:21,762
- Now.
- Go, go, go!
1298
01:14:29,562 --> 01:14:31,122
Ha! She did it!
1299
01:14:31,242 --> 01:14:32,802
Thank you, Doctor!
1300
01:14:36,322 --> 01:14:39,682
Vinder heading home, tick.
1301
01:14:39,802 --> 01:14:41,842
She really doesn't like it!
1302
01:14:41,962 --> 01:14:43,322
Are you sure
this is going to work?
1303
01:14:43,362 --> 01:14:46,282
No, this has to work.
No margin for error.
1304
01:14:57,442 --> 01:15:01,362
Yes! Temporal hop, 106 years,
done.
1305
01:15:01,482 --> 01:15:04,082
Now... for conversion.
1306
01:15:05,442 --> 01:15:07,082
I really hope this works.
1307
01:15:36,282 --> 01:15:39,522
Did she just freeze
volcanos into steel?
1308
01:15:39,642 --> 01:15:41,042
Yes, I did.
1309
01:15:41,162 --> 01:15:43,042
Turning multiple
planet-threatening situations
1310
01:15:43,162 --> 01:15:45,242
into public art!
You're welcome.
1311
01:15:45,362 --> 01:15:46,762
OK, don't get cocky.
1312
01:15:46,882 --> 01:15:49,442
Now, one last thing
1313
01:15:49,562 --> 01:15:50,922
and we're done.
1314
01:15:53,162 --> 01:15:54,962
Do you think we can let go yet?
1315
01:15:56,482 --> 01:15:58,322
I'm sorry
for what was done to you.
1316
01:15:58,402 --> 01:16:00,778
I'm sorry that you were taken
and that you've been harnessed.
1317
01:16:00,802 --> 01:16:02,562
I'll see you released.
1318
01:16:02,682 --> 01:16:04,602
But I need one more thing
from you.
1319
01:16:04,722 --> 01:16:07,442
Channel your energy
down into this planet.
1320
01:16:07,562 --> 01:16:09,242
Disintegrate everything.
1321
01:16:09,362 --> 01:16:11,082
And then you'll be free!
1322
01:16:14,202 --> 01:16:16,322
Yes, that's it!
1323
01:16:16,442 --> 01:16:18,642
What a creature!
1324
01:16:18,762 --> 01:16:20,322
What a universe!
1325
01:16:21,442 --> 01:16:22,922
I'll never understand it.
1326
01:16:42,762 --> 01:16:44,002
Doctor!
1327
01:16:47,322 --> 01:16:49,562
You lost.
1328
01:16:51,202 --> 01:16:53,602
You gambled and you lost.
1329
01:16:53,722 --> 01:16:55,962
And now your body is failing
because of
1330
01:16:56,082 --> 01:16:58,562
- what you put it through.
- Maybe.
1331
01:16:58,682 --> 01:17:00,762
But if I can't be the Doctor...
1332
01:17:06,322 --> 01:17:07,762
...neither can you.
1333
01:17:55,882 --> 01:17:57,122
She's fine.
1334
01:17:57,242 --> 01:17:58,322
She's fine!
1335
01:18:11,922 --> 01:18:13,602
Extended fam.
1336
01:18:44,042 --> 01:18:45,842
Did we do it?
1337
01:18:49,562 --> 01:18:51,202
We did it.
1338
01:18:51,322 --> 01:18:53,242
Well, you did it.
1339
01:18:58,002 --> 01:18:59,282
Where is everyone?
1340
01:18:59,402 --> 01:19:02,882
- I took them home.
- Did you?
1341
01:19:04,042 --> 01:19:06,042
- That's clever.
- Well...
1342
01:19:07,362 --> 01:19:10,522
...Croydon, so close enough.
1343
01:19:13,322 --> 01:19:14,842
How long was I out?
1344
01:19:16,802 --> 01:19:18,002
A while.
1345
01:19:26,562 --> 01:19:28,402
Why's the Cloister Bell
ringing?
1346
01:19:28,522 --> 01:19:29,722
Doctor...
1347
01:19:29,842 --> 01:19:31,362
Look at your hand.
1348
01:19:35,162 --> 01:19:36,642
No!
1349
01:19:36,762 --> 01:19:38,482
No.
1350
01:19:38,602 --> 01:19:40,242
That's not right.
1351
01:19:40,362 --> 01:19:42,002
I need more time.
1352
01:19:45,402 --> 01:19:48,042
I want more time!
1353
01:19:53,562 --> 01:19:55,002
You know what this means,
right?
1354
01:19:57,722 --> 01:19:58,802
Yeah?
1355
01:20:00,362 --> 01:20:02,082
It's all right.
1356
01:20:02,202 --> 01:20:03,962
It's all right, Yaz.
1357
01:20:07,002 --> 01:20:08,722
One last trip.
1358
01:20:10,482 --> 01:20:12,522
Where would you choose?
1359
01:20:14,322 --> 01:20:15,962
What flavour ice cream?
1360
01:20:35,802 --> 01:20:38,402
How many times do you
think you've saved Earth?
1361
01:20:38,522 --> 01:20:40,202
I've lost count.
1362
01:20:41,882 --> 01:20:43,162
But look at it.
1363
01:20:43,282 --> 01:20:46,002
How could you not love
a planet like that?
1364
01:20:50,362 --> 01:20:51,882
I don't want it to end.
1365
01:21:01,122 --> 01:21:03,482
A wise person
once said to me...
1366
01:21:03,602 --> 01:21:06,322
...goodbyes only hurt
1367
01:21:06,442 --> 01:21:09,042
because what came before
was so special.
1368
01:21:10,282 --> 01:21:12,282
Oh, and it's been so special.
1369
01:21:14,642 --> 01:21:16,242
You...
1370
01:21:16,362 --> 01:21:19,922
...and Graham...and Ryan...
and Dan.
1371
01:21:21,202 --> 01:21:23,602
Nobody else got to be us.
1372
01:21:25,362 --> 01:21:27,602
Nobody else
got to live our days.
1373
01:21:29,722 --> 01:21:30,842
Nobody.
1374
01:21:32,202 --> 01:21:35,042
And my hearts
are so full of love
1375
01:21:35,162 --> 01:21:36,562
of all of you.
1376
01:21:40,642 --> 01:21:44,882
Oh, I have loved
being with you, Yaz.
1377
01:21:47,602 --> 01:21:49,642
And I have loved being me.
1378
01:21:58,522 --> 01:22:01,042
I think I need
to do this next bit alone.
1379
01:22:11,882 --> 01:22:13,362
Let's not say goodbye.
1380
01:23:06,842 --> 01:23:09,442
Look, it's definitely
left, not right.
1381
01:23:09,562 --> 01:23:11,002
Mate, I know
how to read a map.
1382
01:23:11,122 --> 01:23:13,258
Yeah, I understand
that, but... let me have a look.
1383
01:23:13,282 --> 01:23:16,442
- I've got it here!
- Just let me, please.
1384
01:23:17,482 --> 01:23:18,562
- Yaz!
- Yaz?
1385
01:23:21,762 --> 01:23:22,762
How...? How is she?
1386
01:23:22,882 --> 01:23:23,962
How was she?
1387
01:23:25,042 --> 01:23:26,522
What are you doing here?
1388
01:23:28,602 --> 01:23:29,802
Didn't you get your invite?
1389
01:23:31,282 --> 01:23:33,482
I'm Graham. And...
1390
01:23:33,602 --> 01:23:36,562
...apparently I've got to be
the first one to talk, so...
1391
01:23:36,682 --> 01:23:38,882
Right.
1392
01:23:39,002 --> 01:23:40,562
I have this problem.
1393
01:23:41,682 --> 01:23:42,962
See, I met this person,
1394
01:23:43,082 --> 01:23:46,362
and I got whooshed away
across all space and time.
1395
01:23:46,482 --> 01:23:48,522
I mean, I had the most amazing
adventures, really.
1396
01:23:48,642 --> 01:23:50,298
I mean, you wait till you hear,
cos I'm going to
1397
01:23:50,322 --> 01:23:52,162
tell you 'em all.
1398
01:23:52,282 --> 01:23:54,762
But... But I came back, and
I actually can't tell anyone,
1399
01:23:54,882 --> 01:23:57,602
because... they'd have me
put away.
1400
01:23:59,082 --> 01:24:01,882
And that's... That started me
thinking, though.
1401
01:24:02,002 --> 01:24:04,642
"I can't be the only one.
I can't."
1402
01:24:04,762 --> 01:24:06,482
And look! I'm not.
1403
01:24:08,442 --> 01:24:10,882
I reckon there are more people
out there too.
1404
01:24:11,922 --> 01:24:15,922
So maybe this is
where we share stories...
1405
01:24:16,042 --> 01:24:18,122
...about the Doc.
1406
01:24:19,482 --> 01:24:22,602
I will also say... I may want
to recruit you for some work.
1407
01:24:26,202 --> 01:24:27,202
Dan.
1408
01:24:27,282 --> 01:24:28,962
I've, er...
1409
01:24:29,082 --> 01:24:31,882
I've only been back a month,
and...
1410
01:24:32,002 --> 01:24:33,882
...I've got to say, I'm glad
1411
01:24:34,002 --> 01:24:37,762
I'm not on the verge of
being exterminated any more.
1412
01:24:40,282 --> 01:24:41,762
But I do miss her.
1413
01:24:43,562 --> 01:24:46,282
Sorry... did you say...
1414
01:24:47,602 --> 01:24:49,362
...her?
1415
01:24:50,442 --> 01:24:51,882
How many Doctors are there?
1416
01:24:52,002 --> 01:24:55,002
I think we're going to be here
quite some time.
1417
01:24:59,522 --> 01:25:01,362
Look after the next one.
1418
01:25:01,482 --> 01:25:03,082
You OK?
1419
01:25:04,402 --> 01:25:06,042
Is she OK?
1420
01:25:08,922 --> 01:25:10,682
Going to take in
one last sunrise.
1421
01:25:13,562 --> 01:25:14,802
Of course she's OK.
1422
01:25:16,602 --> 01:25:18,602
She's the Doctor.
1423
01:25:35,362 --> 01:25:37,082
Oh, the blossomiest blossom.
1424
01:25:42,362 --> 01:25:43,922
That's the only sad thing.
1425
01:25:47,282 --> 01:25:49,082
I want to know
what happens next.
1426
01:25:52,082 --> 01:25:53,282
Right, then.
1427
01:25:55,842 --> 01:25:57,762
Doctor
Whoever-I'm-about-to-be...
1428
01:25:59,282 --> 01:26:00,562
...tag,
1429
01:26:00,682 --> 01:26:02,082
you're it.
1430
01:26:37,722 --> 01:26:39,562
I know these teeth.
1431
01:26:45,322 --> 01:26:46,682
What?
1432
01:26:49,642 --> 01:26:50,722
What?
1433
01:26:55,962 --> 01:26:57,202
What?!100101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.