All language subtitles for Death.In.Paradise.S12E03.1080p.HDTV.H264-ORGANiC-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,640 FUNKY MUSIC PLAYS 2 00:00:10,720 --> 00:00:13,920 ♪ Darling don't do that 3 00:00:15,560 --> 00:00:17,000 ♪ Don't do that to me... ♪ 4 00:00:18,560 --> 00:00:20,039 You've got this, Cheryl. 5 00:00:20,040 --> 00:00:21,239 All right? 6 00:00:21,240 --> 00:00:23,480 ♪ Cos it hurts me 7 00:00:25,600 --> 00:00:28,040 ♪ Baby, can't you see... ♪ 8 00:00:30,080 --> 00:00:31,599 It's Hannah, right? 9 00:00:31,600 --> 00:00:34,079 Cheryl Horner. So good to meet you in person. 10 00:00:34,080 --> 00:00:36,959 Good to meet you, too. I'm so sorry Mr Adams couldn't be here himself. 11 00:00:36,960 --> 00:00:39,079 Of course, he's a busy man. 12 00:00:39,080 --> 00:00:41,199 Peter, how are you this morning? 13 00:00:41,200 --> 00:00:42,679 Morning, Cheryl. 14 00:00:42,680 --> 00:00:45,759 Excited about our little trip out? 15 00:00:45,760 --> 00:00:47,439 It's us, is it? I think so. 16 00:00:47,440 --> 00:00:48,480 Why don't we...? 17 00:00:51,160 --> 00:00:54,319 I'm from the real estate company. Cheryl, right? I'm Ryan. 18 00:00:54,320 --> 00:00:56,119 I'll be your designated driver for today. 19 00:00:56,120 --> 00:00:57,799 So, anything you need, I'll be your man. 20 00:00:57,800 --> 00:01:00,239 Perhaps you could show Miss Roberts and Mr Galbraith on board, 21 00:01:00,240 --> 00:01:02,200 and we can get this show on the road. 22 00:01:04,000 --> 00:01:10,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 23 00:01:20,520 --> 00:01:22,759 St Agatha's Cove is just around the headland. 24 00:01:22,760 --> 00:01:24,879 You'll see where we're going by boat. 25 00:01:24,880 --> 00:01:26,840 It looks beautiful. 26 00:01:27,920 --> 00:01:30,119 It's a sealed bid auction. 27 00:01:30,120 --> 00:01:33,239 The winning bidder will need to transfer a 20% deposit 28 00:01:33,240 --> 00:01:37,040 into Carib Real Estate's account by the end of the day. 29 00:01:49,040 --> 00:01:51,919 You're not coming? I'm going to give you both some space. 30 00:01:51,920 --> 00:01:54,679 I don't want to waste your time with some tired old sales pitch. 31 00:01:54,680 --> 00:01:57,680 You don't need me telling you what you can already see for yourselves. 32 00:01:58,960 --> 00:02:00,600 Right. Here we go. 33 00:02:12,360 --> 00:02:14,839 Right. We've got water, soft drinks. 34 00:02:14,840 --> 00:02:16,879 Actually, I've just got to make a call. 35 00:02:16,880 --> 00:02:18,559 Excuse me. 36 00:02:18,560 --> 00:02:20,559 Hi, Blake. 37 00:02:20,560 --> 00:02:23,520 Hi. How are you? Yeah, so this is the beach. 38 00:02:25,080 --> 00:02:27,279 We've got cold beer if you fancy it. 39 00:02:27,280 --> 00:02:31,159 Uh, no, I prefer to keep a clear head 40 00:02:31,160 --> 00:02:32,719 in situations like this. 41 00:02:32,720 --> 00:02:34,159 Situations like this? 42 00:02:34,160 --> 00:02:36,359 What, it's not your first time buying a beach, then? 43 00:02:36,360 --> 00:02:40,159 Well, you know, I've done a fair few deals in my time, but, uh, 44 00:02:40,160 --> 00:02:43,119 never over anything quite as special as this place. 45 00:02:43,120 --> 00:02:45,799 All right, well, I'll leave you to it, boss. 46 00:02:45,800 --> 00:02:48,200 I'm just off to get some ciggies. 47 00:03:17,800 --> 00:03:19,600 Cheryl, are you there? 48 00:03:22,480 --> 00:03:24,239 Oh, no. 49 00:03:24,240 --> 00:03:25,800 No, no, no. Cheryl! 50 00:03:27,760 --> 00:03:29,839 What is it? 51 00:03:29,840 --> 00:03:31,320 What's happened? 52 00:03:35,760 --> 00:03:36,920 She's dead. 53 00:03:42,360 --> 00:03:44,320 THEME MUSIC PLAYS 54 00:04:17,240 --> 00:04:18,559 KNOCKING 55 00:04:18,560 --> 00:04:20,120 Inspector. FAINT SINGING 56 00:04:23,000 --> 00:04:25,039 KNOCKING 57 00:04:25,040 --> 00:04:26,080 Inspector? 58 00:04:27,520 --> 00:04:29,280 SINGING CONTINUES 59 00:04:35,040 --> 00:04:36,639 Hello? 60 00:04:36,640 --> 00:04:37,959 Inspector! 61 00:04:37,960 --> 00:04:39,000 Naomi? 62 00:04:40,560 --> 00:04:42,199 Inspector. 63 00:04:42,200 --> 00:04:44,999 Oh, morning, Naomi. Morning, sir. 64 00:04:45,000 --> 00:04:47,639 Sorry to bother you at home, but we just received a visit 65 00:04:47,640 --> 00:04:52,119 from the Local Traders Association, and they were pretty worked up. 66 00:04:52,120 --> 00:04:53,719 Oh, no. 67 00:04:53,720 --> 00:04:55,079 Sorry about the mess, by the way. 68 00:04:55,080 --> 00:04:57,239 I'm just in the middle of a bit of a spring clean. Oh. 69 00:04:57,240 --> 00:04:58,479 Oh, hey, since you're here, 70 00:04:58,480 --> 00:05:00,839 you wouldn't mind helping me for my sheets, would you? 71 00:05:00,840 --> 00:05:03,359 Sorry, uh, fold your sheets? 72 00:05:03,360 --> 00:05:06,479 Well, they'll get all crumpled if I don't do it now. 73 00:05:06,480 --> 00:05:07,840 OK. Yeah. 74 00:05:10,080 --> 00:05:11,319 You were saying? 75 00:05:11,320 --> 00:05:14,199 Oh, yes. So it seems there's been a recent upsurge 76 00:05:14,200 --> 00:05:17,119 of counterfeit goods being smuggled onto the island. 77 00:05:17,120 --> 00:05:18,919 What sort of thing are we talking about? 78 00:05:18,920 --> 00:05:20,599 Clothing, consumables, cosmetics? 79 00:05:20,600 --> 00:05:22,839 All sorts, I've been told. 80 00:05:22,840 --> 00:05:25,359 And I assume the local traders want us to get a handle on it. 81 00:05:25,360 --> 00:05:28,839 Well, I was thinking we could reach out to some of our informants. 82 00:05:28,840 --> 00:05:30,040 Sir. Sarge... 83 00:05:32,520 --> 00:05:36,319 We've got a dead body reported out at St Agatha's Cove. 84 00:05:36,320 --> 00:05:37,759 HE CHUCKLES 85 00:05:37,760 --> 00:05:39,719 Is this a regular occurrence for you two? 86 00:05:39,720 --> 00:05:41,159 Uh, no. 87 00:05:41,160 --> 00:05:43,079 What do we know about this body? 88 00:05:43,080 --> 00:05:47,319 Woman's name is Cheryl Horner, works in real estate. 89 00:05:47,320 --> 00:05:49,559 She was taking a few clients out for a beach viewing. 90 00:05:49,560 --> 00:05:52,959 The thing is, St Agatha's Cove is a local beauty spot. 91 00:05:52,960 --> 00:05:55,919 It can't be for sale, I'm sure of it. 92 00:05:55,920 --> 00:05:58,520 Maybe, sir, you should have a word with the Commissioner. 93 00:06:06,640 --> 00:06:08,359 According to our witnesses, 94 00:06:08,360 --> 00:06:10,599 it was going to be a sealed bid auction 95 00:06:10,600 --> 00:06:14,760 organised by a company called Carib International Real Estate. 96 00:06:16,800 --> 00:06:19,199 This just can't be right. 97 00:06:19,200 --> 00:06:22,079 St Agatha's Cove is not only a public beach, 98 00:06:22,080 --> 00:06:24,119 it's an area of conservation. 99 00:06:24,120 --> 00:06:26,040 I need to make some calls. 100 00:06:42,040 --> 00:06:45,360 It looks like there are two blows to the front of the victim's head. 101 00:06:47,520 --> 00:06:50,400 Some bruising on the forearm suggest she was trying to defend herself. 102 00:06:54,240 --> 00:06:56,479 And we think this is the murder weapon. 103 00:06:56,480 --> 00:06:57,879 It's a winch handle. 104 00:06:57,880 --> 00:06:59,759 There's significant traces of blood on it. 105 00:06:59,760 --> 00:07:01,799 We'll dust it for prints back at the station. 106 00:07:01,800 --> 00:07:04,519 Inspector, I found the victim's bag, 107 00:07:04,520 --> 00:07:06,559 but there's a key to a rental apartment. 108 00:07:06,560 --> 00:07:07,959 It's got the address on it. 109 00:07:07,960 --> 00:07:10,039 But you should take a look inside here. 110 00:07:10,040 --> 00:07:11,640 It is messed up good and proper. 111 00:07:15,880 --> 00:07:18,599 Signs of a disturbance inside the cabin 112 00:07:18,600 --> 00:07:20,999 suggest there was a struggle in here before the final blows 113 00:07:21,000 --> 00:07:22,600 were landed on the deck. 114 00:07:25,520 --> 00:07:28,239 And all the witnesses were on the shore when the attack took place? 115 00:07:28,240 --> 00:07:30,200 That's what they're saying. 116 00:07:34,560 --> 00:07:37,199 RIBBIT RINGTONE 117 00:07:37,200 --> 00:07:38,800 Oh, it's the Commissioner. 118 00:07:39,800 --> 00:07:41,759 And there he is, look! 119 00:07:41,760 --> 00:07:43,639 Hey, Commissioner. 120 00:07:43,640 --> 00:07:45,440 Hey, Commissioner! 121 00:07:47,240 --> 00:07:49,839 Hey. Over here! Hello! 122 00:07:49,840 --> 00:07:51,719 HE SIGHS 123 00:07:51,720 --> 00:07:55,200 Just answer your phone, Officer Pryce. 124 00:08:04,080 --> 00:08:06,479 I've spoken to the Land Registry, 125 00:08:06,480 --> 00:08:10,839 the Environmental Department and the Heritage and Tourism Minister. 126 00:08:10,840 --> 00:08:15,039 And not one of them has sanctioned the sale of this beach at any point. 127 00:08:15,040 --> 00:08:16,759 The sale was illegal? 128 00:08:16,760 --> 00:08:20,639 On top of which, Carib International Real Estate is supposedly 129 00:08:20,640 --> 00:08:22,519 a local company. 130 00:08:22,520 --> 00:08:26,560 But not one single person I spoke to has ever heard of them. 131 00:08:28,880 --> 00:08:30,800 They were being conned. 132 00:08:39,680 --> 00:08:41,240 How were we being conned? 133 00:08:42,480 --> 00:08:44,639 Well, you told us that whoever won the sealed bid 134 00:08:44,640 --> 00:08:47,639 would have to pay a 20% deposit by the end of today. 135 00:08:47,640 --> 00:08:50,879 A 20% deposit needs to be transferred into Carib Real Estate's 136 00:08:50,880 --> 00:08:52,399 account by the end of the day. 137 00:08:52,400 --> 00:08:55,599 And if we'd both been told separately that we'd won... 138 00:08:55,600 --> 00:08:58,679 Well, what, then? You'd each pay 20% and just... 139 00:08:58,680 --> 00:09:00,519 Well, I imagine, once you'd paid the money, 140 00:09:00,520 --> 00:09:03,199 you'd never see or hear from Cheryl Horner again. 141 00:09:03,200 --> 00:09:05,399 But then who was it that killed her? 142 00:09:05,400 --> 00:09:07,919 That we don't know yet, Mr Cook. 143 00:09:07,920 --> 00:09:10,679 Perhaps you could talk us through what happened. 144 00:09:10,680 --> 00:09:14,359 Uh, yeah. All right. Well, I dropped anchor. 145 00:09:14,360 --> 00:09:15,839 It must have been about half ten. 146 00:09:15,840 --> 00:09:17,399 And Cheryl said she'd stay on the boat, 147 00:09:17,400 --> 00:09:19,079 so I brought everyone ashore in the dinghy. 148 00:09:19,080 --> 00:09:21,920 You're not coming? I'm going to give you both some space. 149 00:09:23,520 --> 00:09:27,799 And once you all got to the beach, none of you went back to the boat? 150 00:09:27,800 --> 00:09:31,839 Did any of you see anything which you might consider suspicious? 151 00:09:31,840 --> 00:09:34,479 Another boat nearby, perhaps? 152 00:09:34,480 --> 00:09:37,599 Anyone in the water - swimming, kayaking, anything? 153 00:09:37,600 --> 00:09:40,039 Uh, no. No, I do not think so, 154 00:09:40,040 --> 00:09:43,759 but then wasn't looking at the boat the whole time I was there. 155 00:09:43,760 --> 00:09:45,919 I don't think either of us were. No. 156 00:09:45,920 --> 00:09:48,719 So how long were you here before you went back to the boat? 157 00:09:48,720 --> 00:09:51,719 About 40 minutes, I guess. 158 00:09:51,720 --> 00:09:54,559 And you were on this beach the entire time? 159 00:09:54,560 --> 00:09:56,000 Yeah. Uh-huh. 160 00:09:57,480 --> 00:09:59,400 Well, except for... Brian. 161 00:10:02,920 --> 00:10:04,839 You nipped off. 162 00:10:04,840 --> 00:10:08,239 Yeah, but, mate, I just popped up the shop to get ciggies. Look. 163 00:10:08,240 --> 00:10:10,399 And when you returned to the boat, it was empty? 164 00:10:10,400 --> 00:10:12,199 Apart from Miss Horner's body. 165 00:10:12,200 --> 00:10:13,440 Cheryl, are you there? 166 00:10:16,920 --> 00:10:18,040 Yeah. 167 00:10:21,080 --> 00:10:23,359 OK. Well, if you gather your things, 168 00:10:23,360 --> 00:10:25,360 we can give you a lift back to the town. 169 00:10:32,320 --> 00:10:34,399 Everything all right, sir? 170 00:10:34,400 --> 00:10:38,599 Commissioner, when Marlon was waving at you from the boat earlier, 171 00:10:38,600 --> 00:10:40,159 could you hear him calling out to you? 172 00:10:40,160 --> 00:10:41,920 Yes, of course. Why? 173 00:10:43,160 --> 00:10:45,959 It's just we know that the victim was trying 174 00:10:45,960 --> 00:10:47,359 to fight off an assailant, 175 00:10:47,360 --> 00:10:50,199 so it's likely she would have cried out for help. 176 00:10:50,200 --> 00:10:53,039 And yet no-one on the beach heard it. 177 00:10:53,040 --> 00:10:55,079 The sea was calm this morning. 178 00:10:55,080 --> 00:10:57,239 The breeze has been blowing inland since we got here. 179 00:10:57,240 --> 00:11:00,079 It's as remote and peaceful a place as it could be. 180 00:11:00,080 --> 00:11:02,079 So either she didn't call for help, 181 00:11:02,080 --> 00:11:04,959 which seems unlikely since she was trying to fight for her life, 182 00:11:04,960 --> 00:11:06,520 or she did... 183 00:11:07,560 --> 00:11:09,279 ..and no-one heard it. 184 00:11:09,280 --> 00:11:10,960 Why not? 185 00:11:27,320 --> 00:11:29,719 Sir, uh, before you go, 186 00:11:29,720 --> 00:11:31,559 I've got a friend back in Manchester, 187 00:11:31,560 --> 00:11:33,319 ex-colleague who works in the fraud unit, 188 00:11:33,320 --> 00:11:36,519 deals with this kind of thing all the time, cons and scams. 189 00:11:36,520 --> 00:11:38,399 With your approval, I'd like to get his input. 190 00:11:38,400 --> 00:11:41,319 Might be able to give us some insight as to what's going on here. 191 00:11:41,320 --> 00:11:43,239 Do it. OK. 192 00:11:43,240 --> 00:11:45,439 Yeah, listen, I need a flight out of St Marie to London 193 00:11:45,440 --> 00:11:47,279 as soon as possible. 194 00:11:47,280 --> 00:11:48,680 Yeah, well, see what else you got. 195 00:11:56,800 --> 00:11:59,319 Andy, my, er, contact from the fraud unit... 196 00:11:59,320 --> 00:12:01,999 VIDEO CALL RINGS OUT ..is a good guy. You'll like him. 197 00:12:02,000 --> 00:12:04,519 Used to be on my pub quiz team. 198 00:12:04,520 --> 00:12:08,480 We used to call ourselves the Sherlock Homies. 199 00:12:11,200 --> 00:12:13,079 SHE FEIGNS LAUGHTER 200 00:12:13,080 --> 00:12:14,680 Ah... Sir. 201 00:12:18,200 --> 00:12:20,519 DI Neville Parker, as I live and breathe. 202 00:12:20,520 --> 00:12:23,119 Hello, mate. Been a long time. Too long, Neville. 203 00:12:23,120 --> 00:12:25,879 That's what happens when you bugger off to the other side of the world. 204 00:12:25,880 --> 00:12:27,679 You were only supposed to be gone a few days. 205 00:12:27,680 --> 00:12:29,519 No-one is more surprised than me, trust me. 206 00:12:29,520 --> 00:12:32,119 I'm DC Andrew Buckley, by the way. Nice to meet you. 207 00:12:32,120 --> 00:12:34,719 DS Naomi Thomas. Good to meet you, too. 208 00:12:34,720 --> 00:12:36,439 So what can I do for you, guv? 209 00:12:36,440 --> 00:12:38,039 You said you had some scam going down. 210 00:12:38,040 --> 00:12:41,599 Yeah, well, I've got a victim, goes by the name of Cheryl Horner, 211 00:12:41,600 --> 00:12:43,879 pretended to work for a fake real estate company. 212 00:12:43,880 --> 00:12:46,119 Invited a number of people to bid for a beach 213 00:12:46,120 --> 00:12:47,719 that wasn't hers to sell. 214 00:12:47,720 --> 00:12:50,999 Well, we can assume that Cheryl Horner's probably an alias. 215 00:12:51,000 --> 00:12:53,039 If she's done this thing before, 216 00:12:53,040 --> 00:12:54,199 and she probably has, 217 00:12:54,200 --> 00:12:56,359 her profile will be on our database. 218 00:12:56,360 --> 00:12:58,199 That's worldwide. 219 00:12:58,200 --> 00:13:00,199 Send some photos over, 220 00:13:00,200 --> 00:13:02,079 and I'll see if I can get her real name. 221 00:13:02,080 --> 00:13:03,679 That would be great. 222 00:13:03,680 --> 00:13:06,039 I have to say, though, this is no small feat. 223 00:13:06,040 --> 00:13:07,399 A con like this, 224 00:13:07,400 --> 00:13:09,959 creating a fake business, finding the marks... 225 00:13:09,960 --> 00:13:12,799 My hunch is she's probably not the only player involved. 226 00:13:12,800 --> 00:13:14,599 Oh, there'll be an accomplice? 227 00:13:14,600 --> 00:13:15,919 Oh, most definitely. 228 00:13:15,920 --> 00:13:18,160 At the very least, it's a two-man grift. 229 00:13:20,040 --> 00:13:22,040 All right, Sarge. We're on it. 230 00:13:23,400 --> 00:13:25,519 They reckon there's an accomplice involved, 231 00:13:25,520 --> 00:13:27,840 so you go around the back just in case. OK. 232 00:13:32,640 --> 00:13:33,840 Morning. 233 00:13:43,440 --> 00:13:45,160 Mr Cook? 234 00:13:46,440 --> 00:13:48,480 Darlene, he's heading out the back! 235 00:13:52,640 --> 00:13:54,719 Marlon, you need to hurry up now. 236 00:13:54,720 --> 00:13:57,120 I have NOT done this before on my own! 237 00:14:04,440 --> 00:14:05,760 Ugh! 238 00:14:11,640 --> 00:14:14,319 Looks like you got it covered, Trainee Officer Curtis. 239 00:14:14,320 --> 00:14:15,800 With a little bit of help. 240 00:14:19,880 --> 00:14:21,239 Come on. 241 00:14:21,240 --> 00:14:24,479 So, are you denying you were involved in a scam with this woman? 242 00:14:24,480 --> 00:14:27,919 Attempting to fraudulently procure funds from the illegal sale 243 00:14:27,920 --> 00:14:29,600 of the beach at St Agatha's Cove? 244 00:14:31,200 --> 00:14:35,119 Look, I told you, I'm not saying nothing, all right? 245 00:14:35,120 --> 00:14:36,480 I'm not stupid. 246 00:14:38,320 --> 00:14:41,479 All right, we'll resume questioning in the morning. 247 00:14:41,480 --> 00:14:44,520 Marlon, take him to the cells, please. 248 00:14:47,960 --> 00:14:49,839 Sir? 249 00:14:49,840 --> 00:14:52,679 Turns out Cheryl Horner was actually this woman, 250 00:14:52,680 --> 00:14:53,720 Darianna Green. 251 00:14:54,800 --> 00:14:57,519 My contact at the fraud unit dug that out, emailed it over. 252 00:14:57,520 --> 00:14:59,559 She was a serial confidence trickster. 253 00:14:59,560 --> 00:15:00,999 Originally from Dominica. 254 00:15:01,000 --> 00:15:04,959 She's worked just about every island in the Caribbean and beyond. 255 00:15:04,960 --> 00:15:07,279 She spent some years in Miami, too. 256 00:15:07,280 --> 00:15:09,639 We're going to see what the police over there have on file. 257 00:15:09,640 --> 00:15:11,879 And what about Ryan Cook? 258 00:15:11,880 --> 00:15:13,239 Was he in on it with her? 259 00:15:13,240 --> 00:15:16,719 His real name is Gavin Ellis from Romford in the UK. 260 00:15:16,720 --> 00:15:18,319 No previous record. 261 00:15:18,320 --> 00:15:20,519 We haven't done any background on him yet. 262 00:15:20,520 --> 00:15:22,999 So we've identified our confidence tricksters, 263 00:15:23,000 --> 00:15:26,279 but have we any idea why one of them was murdered? 264 00:15:26,280 --> 00:15:28,920 HE SIGHS Not yet, no. 265 00:15:30,120 --> 00:15:32,519 Funny one, though, innit? How do you mean, sir? 266 00:15:32,520 --> 00:15:35,199 Well, when Darianna Green was murdered, 267 00:15:35,200 --> 00:15:37,519 all three witnesses were on the beach. 268 00:15:37,520 --> 00:15:39,479 They all swear there was no boat nearby. 269 00:15:39,480 --> 00:15:41,119 No-one else was in the area, 270 00:15:41,120 --> 00:15:43,679 and no-one was swimming out from the shore. 271 00:15:43,680 --> 00:15:46,520 So where did the killer materialise from? 272 00:16:26,960 --> 00:16:30,640 You could have at least tidied up while I was gone, Harry. 273 00:16:41,440 --> 00:16:42,880 HE SIGHS 274 00:16:48,480 --> 00:16:51,120 CARIBBEAN MUSIC PLAYS 275 00:17:09,560 --> 00:17:12,159 So your friend knows his stuff, sir - really helped us out. 276 00:17:12,160 --> 00:17:13,959 Oh, yeah. He's a good lad, is Andy. 277 00:17:13,960 --> 00:17:15,959 He's a great pub quizzer as well, you know. 278 00:17:15,960 --> 00:17:18,919 He was basically our secret weapon when we were under pressure. 279 00:17:18,920 --> 00:17:22,759 I remember a Christmas pub quiz 2014 down at the local. 280 00:17:22,760 --> 00:17:25,159 He aced a tie-break against our nemesis, Janette, 281 00:17:25,160 --> 00:17:27,159 from Quiz Team Aguilera. 282 00:17:27,160 --> 00:17:30,279 There was some celebrating done by the Sherlock Homies that night, 283 00:17:30,280 --> 00:17:31,560 let me tell you. 284 00:17:33,720 --> 00:17:35,399 Anyway, back to the case. 285 00:17:35,400 --> 00:17:37,599 We currently have zero suspects, 286 00:17:37,600 --> 00:17:40,719 but there's a long list of people Darianna ripped off during her life, 287 00:17:40,720 --> 00:17:42,759 so they're probably all queuing up for revenge. 288 00:17:42,760 --> 00:17:45,039 I've seen the details of Miss Green's past victims 289 00:17:45,040 --> 00:17:47,399 to our immigration department to see if any of them 290 00:17:47,400 --> 00:17:49,039 arrived in Saint Marie recently. 291 00:17:49,040 --> 00:17:51,039 What about our current detainee? 292 00:17:51,040 --> 00:17:53,519 Gavin Ellis left school at 16, 293 00:17:53,520 --> 00:17:55,839 worked on his father's market stall for a few years. 294 00:17:55,840 --> 00:18:00,879 Then, in 2021, he left home and has been travelling ever since. 295 00:18:00,880 --> 00:18:05,279 I'm not sure when and where he hooked up with Darianna Green. 296 00:18:05,280 --> 00:18:07,079 Any suggestion he could be the killer? 297 00:18:07,080 --> 00:18:09,479 We know he left the beach for a while when they came ashore. 298 00:18:09,480 --> 00:18:11,919 Actually, sir, I did notice this. 299 00:18:11,920 --> 00:18:13,839 Yesterday morning at 10:37am, 300 00:18:13,840 --> 00:18:16,319 he received an alert on his mobile phone from the bank 301 00:18:16,320 --> 00:18:19,879 that handles a business account he and Darianna set up together. 302 00:18:19,880 --> 00:18:22,919 Apparently, $200,000 had been transferred 303 00:18:22,920 --> 00:18:25,279 to her own personal account. 304 00:18:25,280 --> 00:18:27,119 And I think I might know why. 305 00:18:27,120 --> 00:18:28,199 Oh, yeah? 306 00:18:28,200 --> 00:18:30,599 We've just been to the flat our two confidence tricksters 307 00:18:30,600 --> 00:18:31,799 have been renting together. 308 00:18:31,800 --> 00:18:33,599 I had a chat with the next-door neighbour. 309 00:18:33,600 --> 00:18:36,119 The morning of the murder, before heading out, 310 00:18:36,120 --> 00:18:39,079 he saw Mr Ellis arguing with the victim. 311 00:18:39,080 --> 00:18:41,759 ..mess this up for the both of us! And you can't be trusted, Darianna. 312 00:18:41,760 --> 00:18:43,400 You can't be trusted. 313 00:18:44,360 --> 00:18:45,759 Any idea what about? 314 00:18:45,760 --> 00:18:48,799 Gavin was saying something about her becoming a liability. 315 00:18:48,800 --> 00:18:51,759 And in response, Darianna told him it was over between them. 316 00:18:51,760 --> 00:18:54,159 She wasn't working with him any more after today. 317 00:18:54,160 --> 00:18:55,319 Then that same morning, 318 00:18:55,320 --> 00:18:59,200 she transfers 200K of THEIR money into her own personal account. 319 00:19:02,840 --> 00:19:05,559 Yeah, I know what she'd done. 320 00:19:05,560 --> 00:19:07,879 No idea if she realised I'd figure out like that, though, 321 00:19:07,880 --> 00:19:09,400 and she probably didn't care. 322 00:19:11,440 --> 00:19:13,119 That was Darianna for you. 323 00:19:13,120 --> 00:19:15,239 Did what she liked and just sod everyone else. 324 00:19:15,240 --> 00:19:17,319 And what was your reaction? 325 00:19:17,320 --> 00:19:19,360 Well, I wasn't happy about it. 326 00:19:23,720 --> 00:19:25,200 I was furious, to be honest. 327 00:19:26,480 --> 00:19:28,119 So what did you do? 328 00:19:28,120 --> 00:19:29,999 Nothing I could do, 329 00:19:30,000 --> 00:19:33,639 except speak to Darianna later, after we finished the con. 330 00:19:33,640 --> 00:19:36,239 So where did you go after you left the beach, Mr Ellis? 331 00:19:36,240 --> 00:19:39,440 I told you, I went to the shop to buy cigarettes. 332 00:19:40,640 --> 00:19:43,599 What? You honestly think that I could've killed Darianna Green? 333 00:19:43,600 --> 00:19:45,479 How the hell could I have done that? 334 00:19:45,480 --> 00:19:48,639 A few hours before Darianna moved that money into her account, 335 00:19:48,640 --> 00:19:50,519 you were both heard arguing. 336 00:19:50,520 --> 00:19:52,279 You called her a liability. 337 00:19:52,280 --> 00:19:53,760 Why did you say that? 338 00:19:56,640 --> 00:19:58,519 Cos she was. 339 00:19:58,520 --> 00:19:59,999 She was a total liability. 340 00:20:00,000 --> 00:20:01,479 In what way? 341 00:20:01,480 --> 00:20:04,199 Well, look, I haven't been in this confidence game thing very long, 342 00:20:04,200 --> 00:20:05,919 and she's been in it years, but... 343 00:20:05,920 --> 00:20:08,599 ..it don't take a genius to know when someone's making things 344 00:20:08,600 --> 00:20:10,759 a little more risky than they need to be. 345 00:20:10,760 --> 00:20:12,399 And how was she doing that? 346 00:20:12,400 --> 00:20:15,279 She was having a thing with one of the marks, 347 00:20:15,280 --> 00:20:18,039 a businessman, Peter Galbraith. 348 00:20:18,040 --> 00:20:19,599 They were... 349 00:20:19,600 --> 00:20:22,680 ..enjoying each other's company, shall we say? 350 00:20:29,400 --> 00:20:31,919 KNOCKING Housekeeping! 351 00:20:31,920 --> 00:20:33,800 Uh, no. No, thanks. Don't need it. 352 00:20:54,880 --> 00:20:57,200 Thank you, Jamaal. You're welcome. 353 00:21:03,000 --> 00:21:04,800 Marlon, honey. Mm-hm? 354 00:21:06,360 --> 00:21:08,959 There is a parcel for you. 355 00:21:08,960 --> 00:21:10,959 Ooh! 356 00:21:10,960 --> 00:21:12,879 I wonder what this could be. 357 00:21:12,880 --> 00:21:14,439 It's heavy, too. 358 00:21:14,440 --> 00:21:17,200 I do love a surprise. All right. 359 00:21:27,480 --> 00:21:28,880 Well, um... 360 00:21:29,920 --> 00:21:32,279 That's a bit of a disappointment, I'm not going to lie. 361 00:21:32,280 --> 00:21:34,999 But, Marlon, it's your sergeant's training manual. 362 00:21:35,000 --> 00:21:36,679 That's exciting! 363 00:21:36,680 --> 00:21:39,239 Yeah, but it weighs more than I do. 364 00:21:39,240 --> 00:21:41,879 You must have known you would have had to do some studying for it. 365 00:21:41,880 --> 00:21:43,519 Yeah, just not this much. 366 00:21:43,520 --> 00:21:44,559 Oh! 367 00:21:44,560 --> 00:21:46,280 482 pages. 368 00:21:48,000 --> 00:21:51,519 Who has ever read a book that is 482 pages long? 369 00:21:51,520 --> 00:21:54,399 Oh, you got your sergeant's training manual! 370 00:21:54,400 --> 00:21:55,719 I love that book. 371 00:21:55,720 --> 00:21:58,840 For my sergeant's exam, I read it three times, cover to cover. 372 00:22:00,080 --> 00:22:02,640 You're not human. You know that, right? 373 00:22:04,160 --> 00:22:07,039 Guys, we're going to need you to head over to the shop 374 00:22:07,040 --> 00:22:08,359 near St Agatha's Cove, 375 00:22:08,360 --> 00:22:10,519 see if they can verify Gavin Ellis's alibi. 376 00:22:10,520 --> 00:22:12,800 We're on it, sir. Thanks. 377 00:22:17,200 --> 00:22:19,919 Peter Galbraith was having a relationship with the victim. 378 00:22:19,920 --> 00:22:21,159 We need to talk to him. 379 00:22:21,160 --> 00:22:23,279 I want to know exactly what was going on between them 380 00:22:23,280 --> 00:22:24,399 and for how long. 381 00:22:24,400 --> 00:22:25,959 Let's see what we can dig up first. 382 00:22:25,960 --> 00:22:28,840 Emails, texts, see what turns up. 383 00:22:41,080 --> 00:22:42,639 Afternoon, sir. 384 00:22:42,640 --> 00:22:44,399 VIDEO GAME JINGLE PLAYS 385 00:22:44,400 --> 00:22:47,039 If you're not buying anything, then I'm not interested. 386 00:22:47,040 --> 00:22:48,400 All right? 387 00:22:50,680 --> 00:22:53,679 Hey! What do you think you are doing? Give me that back. 388 00:22:53,680 --> 00:22:55,399 Finally, we've got his attention. 389 00:22:55,400 --> 00:22:57,999 Now, I'm going to press pause, 390 00:22:58,000 --> 00:23:00,599 because that is a very annoying little tune, 391 00:23:00,600 --> 00:23:02,599 and my colleague here, Trainee Officer Curtis, 392 00:23:02,600 --> 00:23:04,400 is going to ask you a few questions. 393 00:23:05,560 --> 00:23:07,399 Not in any trouble, am I? 394 00:23:07,400 --> 00:23:08,440 Like what? 395 00:23:09,680 --> 00:23:10,920 Nothing, I guess. 396 00:23:12,880 --> 00:23:15,839 Around 11:00 yesterday morning, 397 00:23:15,840 --> 00:23:18,040 did this man enter your store? 398 00:23:19,080 --> 00:23:22,400 Uh, let me think a second. 399 00:23:24,760 --> 00:23:26,359 Yeah. 400 00:23:26,360 --> 00:23:28,039 Yeah, I remember him. 401 00:23:28,040 --> 00:23:29,719 Came in for some cigarettes. 402 00:23:29,720 --> 00:23:31,600 Can I got 20 Blakestone Lights, please? 403 00:23:32,640 --> 00:23:33,840 Cheers. 404 00:23:35,040 --> 00:23:37,399 And you're sure it's definitely him? 405 00:23:37,400 --> 00:23:39,639 He just bought cigarettes and went? 406 00:23:39,640 --> 00:23:42,839 Gave him a pack of Blakestone Lights, he paid, 407 00:23:42,840 --> 00:23:44,559 that was it. 408 00:23:44,560 --> 00:23:47,279 And, um, what's your name, sir? 409 00:23:47,280 --> 00:23:48,919 Jermayne. 410 00:23:48,920 --> 00:23:50,839 Jermayne Boon. 411 00:23:50,840 --> 00:23:52,639 Well, all right, Mr Boon. 412 00:23:52,640 --> 00:23:54,400 Thank you for your help. 413 00:23:55,520 --> 00:23:57,119 What you are looking at? 414 00:23:57,120 --> 00:23:58,840 Nothing, I guess. 415 00:24:00,120 --> 00:24:01,800 You have yourself a good day. 416 00:24:09,040 --> 00:24:11,799 The shopkeeper confirmed that Gavin Ellis was there 417 00:24:11,800 --> 00:24:14,359 yesterday morning at around the time of the murder. 418 00:24:14,360 --> 00:24:16,119 Well, look, 419 00:24:16,120 --> 00:24:19,559 the murder took place on the boat that was anchored here. 420 00:24:19,560 --> 00:24:23,399 And the shop is about half a mile inland here. 421 00:24:23,400 --> 00:24:24,919 And Gavin Ellis does have a motive, 422 00:24:24,920 --> 00:24:28,079 but if he did do it, I have no idea how. 423 00:24:28,080 --> 00:24:30,719 Also, sir, we've heard back from immigration. 424 00:24:30,720 --> 00:24:33,639 They've been through the list of Darianna Green's past victims 425 00:24:33,640 --> 00:24:36,039 in the Caribbean, and not one of them arrived in Saint Marie 426 00:24:36,040 --> 00:24:37,879 in the past six months. 427 00:24:37,880 --> 00:24:41,159 Well, that's a bit of a blow, isn't it? 428 00:24:41,160 --> 00:24:44,839 So the only people in this case with any links to Darianna Green 429 00:24:44,840 --> 00:24:46,640 are still these three. 430 00:24:47,840 --> 00:24:49,999 All of whom can confirm they were on dry land 431 00:24:50,000 --> 00:24:52,479 while the murder took place at sea. 432 00:24:52,480 --> 00:24:54,319 It doesn't amount to much, does it? 433 00:24:54,320 --> 00:24:56,679 Not really, sir, no. 434 00:24:56,680 --> 00:24:59,359 All right. Well, Gavin Ellis's alibi checks out, 435 00:24:59,360 --> 00:25:01,759 so we should charge him with attempted fraud and bail him. 436 00:25:01,760 --> 00:25:04,400 I'll get on to processing that for you now, sir. 437 00:25:09,200 --> 00:25:10,759 All right. 438 00:25:10,760 --> 00:25:12,279 Backpack, 439 00:25:12,280 --> 00:25:13,799 mobile phone, 440 00:25:13,800 --> 00:25:17,079 lighter, set of keys, 441 00:25:17,080 --> 00:25:19,280 and... 442 00:25:21,880 --> 00:25:24,199 These are the cigarettes you bought at the shop at St Agatha's Cove? 443 00:25:24,200 --> 00:25:26,239 Mm-hm. 444 00:25:26,240 --> 00:25:28,519 OK. 445 00:25:28,520 --> 00:25:30,639 Yeah, I'm going to have to hold on to these, I'm afraid. 446 00:25:30,640 --> 00:25:33,119 Mate, you're kidding me. I've been dying for a smoke all day. 447 00:25:33,120 --> 00:25:34,599 There's a shop around the corner. 448 00:25:34,600 --> 00:25:37,039 Out the station, turn left and you can't miss it. All good? 449 00:25:37,040 --> 00:25:39,119 Yeah. Everything's brilliant, mate. 450 00:25:39,120 --> 00:25:41,080 Perfect. Have a nice day, sir. 451 00:26:10,720 --> 00:26:13,480 You OK? I was worried. I'm all right. 452 00:26:17,080 --> 00:26:18,879 What do they know? 453 00:26:18,880 --> 00:26:19,920 Nothing. 454 00:26:21,400 --> 00:26:22,640 CHUCKLING: They know nothing. 455 00:26:30,840 --> 00:26:32,839 So you think they're illegal? 456 00:26:32,840 --> 00:26:35,520 Oh, yeah. I've seen this kind of thing before. 457 00:26:36,800 --> 00:26:39,319 Firstly, the ink is poor quality. 458 00:26:39,320 --> 00:26:41,879 See how the edges are blurred here? Ah. 459 00:26:41,880 --> 00:26:44,679 And also there's a health warning missing. 460 00:26:44,680 --> 00:26:46,159 MARLON CHUCKLES 461 00:26:46,160 --> 00:26:48,000 Boy, you've got a keen eye. 462 00:26:49,480 --> 00:26:52,599 The thing is, though, the local traders 463 00:26:52,600 --> 00:26:54,959 want to crack down on this sort of thing. 464 00:26:54,960 --> 00:26:56,679 So if I can get a result on it, 465 00:26:56,680 --> 00:26:59,919 it gets me a few extra brownie points with the Commissioner. 466 00:26:59,920 --> 00:27:02,079 And I could do with a few of those right now. 467 00:27:02,080 --> 00:27:05,399 Show him that I'm proper sergeant material, you know? 468 00:27:05,400 --> 00:27:07,519 I hear what you're saying, 469 00:27:07,520 --> 00:27:09,799 but you have got a lot on your plate, Marlon, 470 00:27:09,800 --> 00:27:12,679 what with the murder case, exam revision... 471 00:27:12,680 --> 00:27:13,959 ..and now this. 472 00:27:13,960 --> 00:27:16,279 Darlene, relax. 473 00:27:16,280 --> 00:27:18,159 All right? 474 00:27:18,160 --> 00:27:19,880 I've got it covered. 475 00:27:21,000 --> 00:27:22,519 Now... 476 00:27:22,520 --> 00:27:24,040 ..let's go grab a beer. 477 00:27:33,640 --> 00:27:35,719 Evening, Neville. Four beers? 478 00:27:35,720 --> 00:27:37,720 Uh, you're a mind-reader, Catherine. 479 00:27:41,920 --> 00:27:43,160 Ah. 480 00:27:44,800 --> 00:27:50,079 So, I had some beautiful flowers delivered to my house today. 481 00:27:50,080 --> 00:27:51,999 A beautiful bunch. Oh, yeah? 482 00:27:52,000 --> 00:27:54,559 Got a secret lover you're not telling us about, Catherine? 483 00:27:54,560 --> 00:27:58,079 SHE LAUGHS Oh, of course, Neville! 484 00:27:58,080 --> 00:27:59,599 Oh. 485 00:27:59,600 --> 00:28:03,119 But in this instance, the flowers were from Sophie, 486 00:28:03,120 --> 00:28:06,959 thanking me for looking after her while she was here. 487 00:28:06,960 --> 00:28:09,639 So nice of her, no? 488 00:28:09,640 --> 00:28:11,840 Yeah, that's very good of her. 489 00:28:14,080 --> 00:28:16,799 Have you two spoken, emailed? 490 00:28:16,800 --> 00:28:18,239 No. 491 00:28:18,240 --> 00:28:20,919 No, we haven't, as agreed. 492 00:28:20,920 --> 00:28:23,239 But, you know, it's fine. 493 00:28:23,240 --> 00:28:25,279 It's fine. Everything's fine. 494 00:28:25,280 --> 00:28:29,799 A little bird tells me you've been cleaning a lot. 495 00:28:29,800 --> 00:28:33,439 Well, you know, tidy shack, tidy mind. 496 00:28:33,440 --> 00:28:36,079 And a good distraction also, no? 497 00:28:36,080 --> 00:28:37,919 Don't know what you mean. 498 00:28:37,920 --> 00:28:41,960 Since she left, it's been obvious you're missing Sophie. 499 00:28:43,920 --> 00:28:45,719 Well, yeah. 500 00:28:45,720 --> 00:28:49,079 A tiny bit, but it's fine. 501 00:28:49,080 --> 00:28:50,319 It really is fine. 502 00:28:50,320 --> 00:28:53,159 Stop saying everything is fine, Neville! 503 00:28:53,160 --> 00:28:55,399 Such an English word, "fine". 504 00:28:55,400 --> 00:28:58,999 It's not good, not bad, it's just bland, 505 00:28:59,000 --> 00:29:01,160 like your chicken and chips. 506 00:29:02,920 --> 00:29:05,639 I think you're missing Sophie, 507 00:29:05,640 --> 00:29:09,119 and you feel it was a mistake to say goodbye. 508 00:29:09,120 --> 00:29:11,240 You should just admit it. 509 00:29:16,240 --> 00:29:18,079 OK. You're right. 510 00:29:18,080 --> 00:29:19,320 I am missing her. 511 00:29:20,600 --> 00:29:22,000 But I think that ship has sailed. 512 00:29:27,880 --> 00:29:30,720 LAUGHTER Is that what he said to you? 513 00:29:32,040 --> 00:29:33,999 Thank you, sir. 514 00:29:34,000 --> 00:29:35,719 Do you blame me, though? 515 00:29:35,720 --> 00:29:37,879 Come on. That's terrible, Marlon. 516 00:29:37,880 --> 00:29:40,879 I mean, what would you all have said? Hmm? 517 00:29:40,880 --> 00:29:43,279 There we go. There we go. 518 00:29:43,280 --> 00:29:45,040 And you? CONVERSATION FADES 519 00:29:58,680 --> 00:30:00,360 HE SIGHS 520 00:30:13,280 --> 00:30:14,759 Good morning, guys. 521 00:30:14,760 --> 00:30:17,039 You off out tonight, Darlene? I wish, Inspector. 522 00:30:17,040 --> 00:30:20,319 I said I'd adjust the hem on DS Thomas's bridesmaid's dress. 523 00:30:20,320 --> 00:30:21,599 Oh, who's getting married? 524 00:30:21,600 --> 00:30:24,079 My best friend from back home in Saint Barnabas. 525 00:30:24,080 --> 00:30:27,039 And, uh, on that subject, sir, 526 00:30:27,040 --> 00:30:29,999 you haven't officially signed off on my leave form yet. 527 00:30:30,000 --> 00:30:32,039 Well, let's put that right, then. 528 00:30:32,040 --> 00:30:35,119 So I've been going through the victim's laptop. 529 00:30:35,120 --> 00:30:38,879 Darianna Green lived a very isolated life. 530 00:30:38,880 --> 00:30:41,439 There are no emails to friends or family. 531 00:30:41,440 --> 00:30:42,959 It's all to do with work. 532 00:30:42,960 --> 00:30:45,359 Well, we know she never settled down, kept on moving. 533 00:30:45,360 --> 00:30:47,359 I guess that's the life of a con artist. 534 00:30:47,360 --> 00:30:50,359 That said, there are a couple of emails of interest 535 00:30:50,360 --> 00:30:52,879 between her and Peter Galbraith. 536 00:30:52,880 --> 00:30:54,599 Oh, did we dig up any background on him? 537 00:30:54,600 --> 00:30:58,519 He was born in Paisley, and he owns a chain of six 538 00:30:58,520 --> 00:31:00,719 sportswear shops across Scotland. 539 00:31:00,720 --> 00:31:03,479 His net worth is £20 million. 540 00:31:03,480 --> 00:31:07,799 It's just Darianna seemed to be really opening up to him. 541 00:31:07,800 --> 00:31:10,199 He talks about losing his wife recently. 542 00:31:10,200 --> 00:31:12,559 About a year ago, she was ill. 543 00:31:12,560 --> 00:31:15,040 And Darianna mentioned losing someone as well. 544 00:31:16,440 --> 00:31:19,599 I know most of what we've uncovered about her suggests 545 00:31:19,600 --> 00:31:23,039 she's deceitful and ruthless, but... 546 00:31:23,040 --> 00:31:25,919 ..there's definitely a softer side to her in these emails. 547 00:31:25,920 --> 00:31:29,999 Inspector, Sarge, we've got the police case file on Darianna 548 00:31:30,000 --> 00:31:31,199 over from Miami. 549 00:31:31,200 --> 00:31:33,479 I'll print us up a copy each. 550 00:31:33,480 --> 00:31:34,520 Thanks. 551 00:31:35,760 --> 00:31:37,040 No Marlon today? 552 00:31:42,120 --> 00:31:43,439 Seriously? 553 00:31:43,440 --> 00:31:45,119 The cigarettes are counterfeit? 554 00:31:45,120 --> 00:31:47,679 You really expect me to believe you didn't know that? 555 00:31:47,680 --> 00:31:49,319 Dude, I had no idea. 556 00:31:49,320 --> 00:31:50,719 Straight up. 557 00:31:50,720 --> 00:31:53,439 It's the boss who orders all the products we sell. 558 00:31:53,440 --> 00:31:56,959 Not me. Firstly, don't call me dude. 559 00:31:56,960 --> 00:32:01,640 And secondly, can you please stop shovelling food into your mouth? 560 00:32:05,320 --> 00:32:07,359 I need you to find out when the next delivery 561 00:32:07,360 --> 00:32:08,999 of cigarettes are coming in. 562 00:32:09,000 --> 00:32:10,679 Ugh, don't make me do that. 563 00:32:10,680 --> 00:32:13,359 I don't want to get involved in all of this. 564 00:32:13,360 --> 00:32:15,439 I just want a quiet life. 565 00:32:15,440 --> 00:32:16,959 Keep things chill. 566 00:32:16,960 --> 00:32:20,159 You get me? Yeah, man. I get you. 567 00:32:20,160 --> 00:32:23,319 But I have to arrest somebody for selling counterfeit cigarettes. 568 00:32:23,320 --> 00:32:26,159 Now that can either be you, or you can help me find out 569 00:32:26,160 --> 00:32:27,759 who your boss is buying from. 570 00:32:27,760 --> 00:32:30,839 So the real question is... 571 00:32:30,840 --> 00:32:32,560 ..Jermayne, do you get me? 572 00:32:38,160 --> 00:32:41,280 So you're saying you knew nothing about it? 573 00:32:43,320 --> 00:32:45,679 Sir, Sarge, sorry I'm late. 574 00:32:45,680 --> 00:32:47,479 I was just following up on a lead. 575 00:32:47,480 --> 00:32:50,519 That's all right, Marlon. We've just been bringing ourselves up to speed. 576 00:32:50,520 --> 00:32:51,560 OK. 577 00:32:53,400 --> 00:32:56,719 So Hannah Roberts works as an executive PA 578 00:32:56,720 --> 00:32:59,839 for a global communications firm in Miami. 579 00:32:59,840 --> 00:33:02,079 Her boss knew nothing about her putting in a bid 580 00:33:02,080 --> 00:33:06,599 for St Agatha's Cove on his behalf, as she claimed she was doing. 581 00:33:06,600 --> 00:33:10,399 He thought that she was just on annual leave. 582 00:33:10,400 --> 00:33:11,879 So Hannah Roberts has been lying. 583 00:33:11,880 --> 00:33:13,959 According to the Miami Police files, 584 00:33:13,960 --> 00:33:16,319 she had a previous connection to the victim. 585 00:33:16,320 --> 00:33:18,999 Four years ago, Darianna Green was setting up a scam 586 00:33:19,000 --> 00:33:21,399 with another con artist called Lamar Brissett. 587 00:33:21,400 --> 00:33:25,439 They were sourcing investment for a fake beach club development. 588 00:33:25,440 --> 00:33:28,439 Long and short of it is Hannah's brother, Michael Roberts, 589 00:33:28,440 --> 00:33:31,959 lost just over £100,000 of his own savings to Darianna Green. 590 00:33:31,960 --> 00:33:34,679 The same night Michael found out he was being duped, 591 00:33:34,680 --> 00:33:37,279 he got drunk, crashed his car, 592 00:33:37,280 --> 00:33:39,840 died in the ambulance on the way to the hospital. 593 00:33:44,800 --> 00:33:48,640 Michael was different to me, more adventurous. 594 00:33:50,520 --> 00:33:53,399 It's why he got a job in the US. 595 00:33:53,400 --> 00:33:55,559 Wanted his life to be more interesting. 596 00:33:55,560 --> 00:33:57,679 Did he tell you about any of it? 597 00:33:57,680 --> 00:34:01,879 A bit. He said he had an opportunity to put some money into a beach club, 598 00:34:01,880 --> 00:34:05,639 and I thought it was such a cool thing to do. 599 00:34:05,640 --> 00:34:09,200 Um, the next thing I heard... 600 00:34:11,880 --> 00:34:15,720 ..yeah, was from the police in Miami telling me he was dead. 601 00:34:21,640 --> 00:34:24,879 And now you're here, four years later. 602 00:34:24,880 --> 00:34:26,880 That's not a coincidence, is it? 603 00:34:30,040 --> 00:34:31,320 I, um... 604 00:34:33,040 --> 00:34:37,799 I went to Miami after Michael's death. 605 00:34:37,800 --> 00:34:41,239 I just wanted to be nearer to him. 606 00:34:41,240 --> 00:34:43,519 And I ended up staying there. 607 00:34:43,520 --> 00:34:46,519 And a couple of months ago, 608 00:34:46,520 --> 00:34:50,240 I got an email from an exclusive real estate company... 609 00:34:51,640 --> 00:34:52,999 ..about the beach. 610 00:34:53,000 --> 00:34:55,799 How did you work out that it was the same person 611 00:34:55,800 --> 00:34:57,159 who conned your brother? 612 00:34:57,160 --> 00:35:00,839 I went on the website, and there was a photo of Cheryl Horner. 613 00:35:00,840 --> 00:35:03,639 And her face, I just I knew it from somewhere, 614 00:35:03,640 --> 00:35:07,319 because I downloaded all of Michael's photos from his phone, 615 00:35:07,320 --> 00:35:09,719 and I remembered there was a picture of the two of them - 616 00:35:09,720 --> 00:35:12,079 him with the same woman. 617 00:35:12,080 --> 00:35:14,879 So you came out here wanting to get revenge, 618 00:35:14,880 --> 00:35:16,439 wanting to kill Darianna Green? 619 00:35:16,440 --> 00:35:18,519 No, no, I... 620 00:35:18,520 --> 00:35:20,239 I didn't kill her, I swear. 621 00:35:20,240 --> 00:35:22,319 You came all this way to meet the woman 622 00:35:22,320 --> 00:35:24,719 who caused your brother's death, and what, nothing? 623 00:35:24,720 --> 00:35:28,199 I know how it looks, but that is not what I wanted. 624 00:35:28,200 --> 00:35:30,799 So, what did you want? Just... Oh, come on, Hannah. 625 00:35:30,800 --> 00:35:33,479 Just to get back at her. And how were you going to do that? 626 00:35:33,480 --> 00:35:35,319 How were you going to get back at her? 627 00:35:35,320 --> 00:35:38,200 By doing what Darianna did to Hannah's brother! 628 00:35:39,920 --> 00:35:42,959 By taking her for everything, everything she's got. 629 00:35:42,960 --> 00:35:45,240 Wait, hold on. Are you two...? 630 00:35:47,280 --> 00:35:49,479 No, no, it's not like that. 631 00:35:49,480 --> 00:35:50,759 So what is it like? 632 00:35:50,760 --> 00:35:53,039 On the morning of the con, after Darianna and I argued... 633 00:35:53,040 --> 00:35:54,999 You're messing this up for the both of us, 634 00:35:55,000 --> 00:35:56,879 and you cannot be trusted. You can't. 635 00:35:56,880 --> 00:35:58,879 I went to the boat, and Hannah was already there. 636 00:35:58,880 --> 00:36:00,840 She was sitting there, she was crying. 637 00:36:02,920 --> 00:36:04,159 Why were you crying? 638 00:36:04,160 --> 00:36:06,519 I was just about to meet the woman who killed my brother. 639 00:36:06,520 --> 00:36:07,920 I just suddenly felt... 640 00:36:10,200 --> 00:36:13,479 I felt overwhelmed all of a sudden and... 641 00:36:13,480 --> 00:36:17,639 She told me everything that happened, about Michael, and... 642 00:36:17,640 --> 00:36:19,839 What's wrong? Oh. 643 00:36:19,840 --> 00:36:23,159 Look, for me, it was just a moment of clarity, you know? 644 00:36:23,160 --> 00:36:24,799 I was fed up with Darianna. 645 00:36:24,800 --> 00:36:26,839 I was fed up feeling sorry for myself. 646 00:36:26,840 --> 00:36:29,719 And so I told her I'd help her. I told her I'd fix it. 647 00:36:29,720 --> 00:36:32,000 And how exactly did you intend to fix it? 648 00:36:33,360 --> 00:36:35,479 I said I'd help her get her brother's money back. 649 00:36:35,480 --> 00:36:38,599 You were going to fleece Darianna? 650 00:36:38,600 --> 00:36:40,119 Yeah. 651 00:36:40,120 --> 00:36:42,160 Except she beat me to it. 652 00:36:48,600 --> 00:36:51,879 Hannah Roberts has the strongest motive of all our suspects - 653 00:36:51,880 --> 00:36:54,119 revenge for her brother's death. Mm-hm. 654 00:36:54,120 --> 00:36:57,519 But I think Gavin Ellis is telling the truth. 655 00:36:57,520 --> 00:36:59,319 I'm inclined to agree. 656 00:36:59,320 --> 00:37:02,119 Just don't feel like they intended to kill Darianna Green. 657 00:37:02,120 --> 00:37:03,879 So, then, who did? 658 00:37:03,880 --> 00:37:05,599 PHONE RINGS 659 00:37:05,600 --> 00:37:08,879 Oh, this is Andy. He might have something for us. 660 00:37:08,880 --> 00:37:10,239 Hi, Andy. How are you doing? 661 00:37:10,240 --> 00:37:12,479 Oh, sorry, mate. I'll call you back in a minute. 662 00:37:12,480 --> 00:37:13,959 Something's come up. 663 00:37:13,960 --> 00:37:15,039 Um... 664 00:37:15,040 --> 00:37:18,079 ..there's something I didn't tell you before. 665 00:37:18,080 --> 00:37:19,839 I mean, it's probably nothing. 666 00:37:19,840 --> 00:37:23,639 But Peter knew about Cheryl Horner, 667 00:37:23,640 --> 00:37:25,119 that she wasn't who she said she was, 668 00:37:25,120 --> 00:37:26,640 that it was a confidence trick. 669 00:37:28,000 --> 00:37:30,239 So... How did he find out? 670 00:37:30,240 --> 00:37:31,520 Well, I told him. 671 00:37:32,880 --> 00:37:36,199 I warned him on the back of the boat on the way to St Agatha's Cove, 672 00:37:36,200 --> 00:37:38,479 so he didn't pay her any money. 673 00:37:38,480 --> 00:37:41,599 And it was only after that Gavin told me Cheryl and Peter 674 00:37:41,600 --> 00:37:43,239 had been seeing each other. 675 00:37:43,240 --> 00:37:45,399 So I just thought you should know. 676 00:37:45,400 --> 00:37:47,320 Yeah, er, thank you. 677 00:37:52,360 --> 00:37:55,479 So Peter found out the woman he had opened himself up to 678 00:37:55,480 --> 00:37:58,720 after his wife's death is actually a con artist. 679 00:38:00,600 --> 00:38:03,280 That's a real betrayal. And a real motive. 680 00:38:05,880 --> 00:38:08,999 I've been thinking about buying a property over here for a while now, 681 00:38:09,000 --> 00:38:12,519 so I got myself on a few estate agents' mailing lists, 682 00:38:12,520 --> 00:38:16,239 and then I got this email from Cheryl's company 683 00:38:16,240 --> 00:38:18,159 about St Agatha's Cove. 684 00:38:18,160 --> 00:38:20,559 And you replied saying you were interested? 685 00:38:20,560 --> 00:38:26,279 She set up a video call, and we just hit it off. 686 00:38:26,280 --> 00:38:27,839 You know? 687 00:38:27,840 --> 00:38:28,880 Well, at least... 688 00:38:30,200 --> 00:38:31,680 ..that's what she made me think. 689 00:38:35,320 --> 00:38:37,680 Sorry, this is really not easy for me. 690 00:38:39,120 --> 00:38:41,319 We've seen some of the emails you exchanged. 691 00:38:41,320 --> 00:38:44,679 It seems like you bonded over the fact you were both widowed. 692 00:38:44,680 --> 00:38:46,159 Mm-hm. 693 00:38:46,160 --> 00:38:48,359 She seemed a bit lonely. 694 00:38:48,360 --> 00:38:49,720 A bit like myself. 695 00:38:51,800 --> 00:38:53,599 Kindred spirits. 696 00:38:53,600 --> 00:38:55,119 Or so I thought. 697 00:38:55,120 --> 00:38:58,400 So you arranged to meet socially when you got here? 698 00:39:00,880 --> 00:39:02,759 Um, yeah. 699 00:39:02,760 --> 00:39:08,360 I've not been with anyone since Maggie, my wife, passed. 700 00:39:09,680 --> 00:39:13,479 And talking with Cheryl felt good, you know? 701 00:39:13,480 --> 00:39:16,079 It felt all right because, um... 702 00:39:16,080 --> 00:39:18,040 ..she'd been through it, too. 703 00:39:19,920 --> 00:39:22,800 I guess we just needed a bit of comfort. 704 00:39:23,880 --> 00:39:25,200 Affection. 705 00:39:27,600 --> 00:39:30,319 What does it matter whether I had a fling with the woman or not? 706 00:39:30,320 --> 00:39:31,600 You lied to us. 707 00:39:32,600 --> 00:39:34,960 Because it's embarrassing, Inspector. 708 00:39:36,200 --> 00:39:37,440 Humiliating. 709 00:39:38,680 --> 00:39:40,679 Allowing myself to get fooled like that, 710 00:39:40,680 --> 00:39:44,600 I just... feel so damn... used. 711 00:39:45,640 --> 00:39:48,320 It also gives you motive, Mr Galbraith. 712 00:39:49,760 --> 00:39:53,519 You were vulnerable, you opened up to her and she took advantage. 713 00:39:53,520 --> 00:39:55,079 I was on the beach when it happened, 714 00:39:55,080 --> 00:39:58,719 and there was a witness who was with me the whole time that I was there. 715 00:39:58,720 --> 00:40:01,439 If it was me that murdered Cheryl Horner, 716 00:40:01,440 --> 00:40:04,959 or bloody Darianna, whatever her name is, 717 00:40:04,960 --> 00:40:06,400 how could I have done it? 718 00:40:10,920 --> 00:40:13,319 So we have three suspects, 719 00:40:13,320 --> 00:40:15,359 all of whom have credible motives, 720 00:40:15,360 --> 00:40:18,439 but each of them also has a credible alibi. 721 00:40:18,440 --> 00:40:21,879 After Darianna Green was left on the boat alive and well, 722 00:40:21,880 --> 00:40:24,519 there's no way Gavin Ellis could have made it back to the boat 723 00:40:24,520 --> 00:40:27,919 cos he walked half a mile inland to buy cigarettes. 724 00:40:27,920 --> 00:40:30,079 Can I get 20 Blakestone Lights, please? 725 00:40:30,080 --> 00:40:33,319 And we know Hannah Roberts stayed on the beach the whole time. 726 00:40:33,320 --> 00:40:35,519 Because she and Peter Galbraith can alibi each other. 727 00:40:35,520 --> 00:40:36,759 Yeah, totally... 728 00:40:36,760 --> 00:40:38,999 And yet, by the time they made it back to the boat, 729 00:40:39,000 --> 00:40:41,080 Darianna Green had been murdered. 730 00:40:42,440 --> 00:40:43,639 She's dead. 731 00:40:43,640 --> 00:40:44,920 RIBBIT RINGTONE 732 00:40:46,600 --> 00:40:47,999 Oh, um... 733 00:40:48,000 --> 00:40:49,959 Sorry, do you mind if I take this? 734 00:40:49,960 --> 00:40:52,120 It's kind of important. Sure. 735 00:40:53,240 --> 00:40:55,879 Jermayne, my man. What you got for me? 736 00:40:55,880 --> 00:40:58,239 Sir, Peter Galbraith and Hannah Roberts 737 00:40:58,240 --> 00:40:59,799 were each other's alibis. 738 00:40:59,800 --> 00:41:03,320 But what if they were actually covering up for each other? 739 00:41:04,840 --> 00:41:08,039 Well, it's possible, but I struggle to believe 740 00:41:08,040 --> 00:41:10,719 that two people would conspire to commit murder together 741 00:41:10,720 --> 00:41:12,879 within an hour of meeting each other. 742 00:41:12,880 --> 00:41:15,399 Sir, that was Jermayne Boon, 743 00:41:15,400 --> 00:41:18,559 the guy who works at the shop by the beach at St Agatha's Cove. 744 00:41:18,560 --> 00:41:22,159 He just gave me a tip-off of a delivery of counterfeit cigarettes 745 00:41:22,160 --> 00:41:24,680 arriving at dawn tomorrow down by the harbour. 746 00:41:26,760 --> 00:41:28,359 I mean, it'll get us in the good books 747 00:41:28,360 --> 00:41:29,919 with the Commissioner at least. 748 00:41:29,920 --> 00:41:32,119 And maybe focusing on another case for a few hours 749 00:41:32,120 --> 00:41:34,559 might provide a distraction, because currently, 750 00:41:34,560 --> 00:41:37,239 we are no closer to understanding how this murder was committed 751 00:41:37,240 --> 00:41:38,520 than we were two days ago. 752 00:41:40,200 --> 00:41:41,279 NEVILLE SIGHS 753 00:41:41,280 --> 00:41:44,680 Let's organise the sting and pick this case up tomorrow. OK? 754 00:41:58,000 --> 00:42:00,080 VIDEO CALL RINGS 755 00:42:02,360 --> 00:42:04,959 Hey, Andy, mate. Look, I'm sorry I didn't call you back. 756 00:42:04,960 --> 00:42:06,439 It's been crazy here. 757 00:42:06,440 --> 00:42:08,599 It's all right. No worries, Nev. 758 00:42:08,600 --> 00:42:12,439 Hey, what are you still doing up? Isn't that like 3am there? 759 00:42:12,440 --> 00:42:15,079 Um, yeah, just work. 760 00:42:15,080 --> 00:42:18,839 Like you, I'm up to me eyes in it here. 761 00:42:18,840 --> 00:42:20,719 Paperwork - it never ends, right? 762 00:42:20,720 --> 00:42:21,759 Yeah. 763 00:42:21,760 --> 00:42:24,479 It was good to see you the other day, Nev, after all this time. 764 00:42:24,480 --> 00:42:26,199 You know, we all just get on with our lives, 765 00:42:26,200 --> 00:42:29,080 and sometimes you forget what someone means to you. 766 00:42:30,600 --> 00:42:33,159 Good friends, you and me, weren't we? 767 00:42:33,160 --> 00:42:35,119 Yeah, of course we were. 768 00:42:35,120 --> 00:42:37,600 We still are. Yeah, I suppose. 769 00:42:39,400 --> 00:42:41,399 Is everything all right, mate? 770 00:42:41,400 --> 00:42:42,919 Are you OK? 771 00:42:42,920 --> 00:42:44,239 Have you been drinking? 772 00:42:44,240 --> 00:42:47,800 Just one or two now, Nev. Just one or two, cos... 773 00:42:48,920 --> 00:42:51,680 ..maybe I was just after a bit of Dutch courage. 774 00:42:52,880 --> 00:42:55,719 Cos there's something I want to talk to you about. 775 00:42:55,720 --> 00:42:58,679 OK. So I don't want to have to tell you. 776 00:42:58,680 --> 00:43:00,160 But, erm... 777 00:43:01,160 --> 00:43:03,119 There's something that... 778 00:43:03,120 --> 00:43:04,560 What is it? 779 00:43:06,720 --> 00:43:08,640 Sorry, I can't, Nev. 780 00:43:16,280 --> 00:43:18,399 VOICEMAIL: Please leave a message after the tone. 781 00:43:18,400 --> 00:43:21,119 Andy, give me a call, yeah? 782 00:43:21,120 --> 00:43:24,239 If there's anything you need to talk about, I'm here. 783 00:43:24,240 --> 00:43:25,640 Whatever it is. 784 00:43:48,160 --> 00:43:50,079 DI Parker to Commissioner Patterson. 785 00:43:50,080 --> 00:43:51,759 We are in position. Over. 786 00:43:51,760 --> 00:43:53,159 Received. 787 00:43:53,160 --> 00:43:55,800 No sign of target yet. Over. 788 00:43:58,440 --> 00:44:00,119 MARLON: That's Jermayne Boon, sir. 789 00:44:00,120 --> 00:44:02,079 Our informant. Now, just a heads up, 790 00:44:02,080 --> 00:44:04,120 he can be quite annoying. 791 00:44:08,320 --> 00:44:10,519 Morning. Morning, Jermayne. 792 00:44:10,520 --> 00:44:12,959 This is Commissioner Patterson. 793 00:44:12,960 --> 00:44:14,840 You all right there, brother? 794 00:44:22,560 --> 00:44:25,799 You know, sir, Darianna Green definitely wasn't making it up 795 00:44:25,800 --> 00:44:28,679 when she told Peter Galbraith she'd lost someone herself. 796 00:44:28,680 --> 00:44:29,879 No? 797 00:44:29,880 --> 00:44:32,559 That con was setting up in Miami four years ago, 798 00:44:32,560 --> 00:44:35,679 the guy she was doing it with, Lamar Brissett, 799 00:44:35,680 --> 00:44:38,479 well, they were more than just business partners. 800 00:44:38,480 --> 00:44:40,559 Really? One of the marks they approached 801 00:44:40,560 --> 00:44:42,719 turned out to have gangland connections, 802 00:44:42,720 --> 00:44:44,399 figured out what they were up to 803 00:44:44,400 --> 00:44:45,919 and sent some of these heavies 804 00:44:45,920 --> 00:44:48,040 to administer a very serious punishment. 805 00:44:49,840 --> 00:44:52,079 Darianna must have got away, obviously, 806 00:44:52,080 --> 00:44:53,839 but what about Lamar Brissett? 807 00:44:53,840 --> 00:44:57,599 He was beaten, taken out to sea and his body dumped. 808 00:44:57,600 --> 00:44:59,079 HE SIGHS 809 00:44:59,080 --> 00:45:01,439 No wonder she was still grieving. 810 00:45:01,440 --> 00:45:03,759 How do you even begin to get over that? 811 00:45:03,760 --> 00:45:06,079 COMMISSIONER ON RADIO: Inspector, we have eyeball on our target. 812 00:45:06,080 --> 00:45:07,279 All units are go. 813 00:45:07,280 --> 00:45:08,760 Go, go, go! 814 00:45:15,480 --> 00:45:17,359 Police. Stop what you're doing. 815 00:45:17,360 --> 00:45:18,800 You're under arrest. 816 00:45:21,280 --> 00:45:23,479 Commissioner, we've got a result. 817 00:45:23,480 --> 00:45:25,679 ON RADIO: Woohoo! Yeah, baby! 818 00:45:25,680 --> 00:45:28,119 That was Marlon, Inspector, not me, 819 00:45:28,120 --> 00:45:29,440 to be clear. 820 00:45:42,400 --> 00:45:44,199 Congratulations, Officer Pryce. 821 00:45:44,200 --> 00:45:46,399 That was some impressive work. 822 00:45:46,400 --> 00:45:47,519 Thank you, sir. 823 00:45:47,520 --> 00:45:51,039 I'm glad I could show you that I have some proper sergeant skills. 824 00:45:51,040 --> 00:45:54,039 Sir, we're going to head back to the station 825 00:45:54,040 --> 00:45:55,319 and process our suspects. 826 00:45:55,320 --> 00:45:57,399 Might I ask before you go, 827 00:45:57,400 --> 00:45:59,879 how are you getting on with the murder case? 828 00:45:59,880 --> 00:46:01,759 Not great, to be honest, sir. 829 00:46:01,760 --> 00:46:04,399 We've identified three suspects with strong motives, 830 00:46:04,400 --> 00:46:06,359 but they all have watertight alibis. 831 00:46:06,360 --> 00:46:08,679 I'm not really sure where we go from here. 832 00:46:08,680 --> 00:46:10,359 Inspector, Sarge, 833 00:46:10,360 --> 00:46:13,079 I reckon we're going to be here a little while longer. 834 00:46:13,080 --> 00:46:16,559 There's loads more boxes of this stuff in the hold. 835 00:46:16,560 --> 00:46:19,320 All right, Darlene, we'll see you back at the st..ation. 836 00:46:20,920 --> 00:46:22,600 More boxes in the hold! 837 00:46:24,640 --> 00:46:26,359 I mean, there would be, wouldn't there? 838 00:46:26,360 --> 00:46:29,599 If you were smuggling counterfeit goods, you'd shove them in the hold, 839 00:46:29,600 --> 00:46:31,559 especially if there wasn't any room on deck. 840 00:46:31,560 --> 00:46:32,639 Of course you would! 841 00:46:32,640 --> 00:46:34,999 The murder took place on the boat that was anchored here. 842 00:46:35,000 --> 00:46:36,199 Anyone in the water? 843 00:46:36,200 --> 00:46:38,439 The shopkeeper confirmed that Gavin Ellis was there 844 00:46:38,440 --> 00:46:39,959 around the time of the murder. 845 00:46:39,960 --> 00:46:42,359 Talking with Cheryl, she'd been through it, too. 846 00:46:42,360 --> 00:46:45,639 I remembered there was a picture of him with the same woman. 847 00:46:45,640 --> 00:46:47,879 And that's how someone managed to murder Darianna Green 848 00:46:47,880 --> 00:46:50,199 when she was alone on a boat in the middle of the sea. 849 00:46:50,200 --> 00:46:52,359 Marlon, we're going to need the crime scene kit. 850 00:46:52,360 --> 00:46:54,320 And we need to go and talk to Hannah Roberts. 851 00:46:57,520 --> 00:46:59,959 It was a bit of a tricky case for us, this one, 852 00:46:59,960 --> 00:47:02,279 because that's what this murder was. 853 00:47:02,280 --> 00:47:06,120 One final confidence trick by an expert in the field. 854 00:47:07,080 --> 00:47:08,560 And here he is. 855 00:47:10,400 --> 00:47:13,880 The man himself, who's had us all fooled these past few days. 856 00:47:19,560 --> 00:47:21,359 I, uh, 857 00:47:21,360 --> 00:47:23,959 I really don't know what I'm doing there. 858 00:47:23,960 --> 00:47:25,240 Oh, ho, ho, ho. 859 00:47:26,760 --> 00:47:28,040 I think you do... 860 00:47:30,040 --> 00:47:31,360 ..brother. 861 00:47:32,600 --> 00:47:34,239 That's right, Jermayne. 862 00:47:34,240 --> 00:47:36,400 Or would you prefer we called you by your real name? 863 00:47:42,320 --> 00:47:43,720 Lamar Brissett. 864 00:47:48,160 --> 00:47:49,359 Sorry? 865 00:47:49,360 --> 00:47:54,039 Lamar Brissett was a con artist who worked with Darianna Green 866 00:47:54,040 --> 00:47:55,799 a few years back. 867 00:47:55,800 --> 00:47:58,919 They were in Miami setting up a beach club scam 868 00:47:58,920 --> 00:48:03,079 when Lamar was beaten, taken out to sea and left for dead. 869 00:48:03,080 --> 00:48:04,479 Except he wasn't dead. 870 00:48:04,480 --> 00:48:07,159 Of course, because here he is, 871 00:48:07,160 --> 00:48:09,519 alive and kicking right in front of us. 872 00:48:09,520 --> 00:48:14,559 Here are some photos that belonged to one of Lamar and Darianna's 873 00:48:14,560 --> 00:48:18,239 past victims, Hannah's brother, Michael. 874 00:48:18,240 --> 00:48:19,479 We went through these again, 875 00:48:19,480 --> 00:48:22,679 and this is a picture of Michael with Darianna 876 00:48:22,680 --> 00:48:24,359 and another man. 877 00:48:24,360 --> 00:48:26,359 You... 878 00:48:26,360 --> 00:48:27,760 ..Lamar. 879 00:48:30,480 --> 00:48:33,599 On the morning of the boat trip to St Agatha's Cove, 880 00:48:33,600 --> 00:48:35,520 Lamar arrived at the harbour early... 881 00:48:37,080 --> 00:48:39,520 ..and made his way to the boat that you'd all hired. 882 00:48:41,400 --> 00:48:44,759 And hid himself away in the hold out of sight. 883 00:48:44,760 --> 00:48:47,199 He waited until the boat came to a stop, 884 00:48:47,200 --> 00:48:49,839 and then, when he heard the dinghy going ashore, 885 00:48:49,840 --> 00:48:52,639 that was his cue to make his way onto the deck. 886 00:48:52,640 --> 00:48:56,760 Now, we know that Lamar and Darianna fought in the cabin. 887 00:49:00,600 --> 00:49:03,199 And then the struggle moved on to the deck, 888 00:49:03,200 --> 00:49:07,199 where Lamar must've grabbed the first heavy object to hand 889 00:49:07,200 --> 00:49:09,080 and struck her twice. 890 00:49:10,120 --> 00:49:14,119 We were initially troubled that no-one heard Darianna 891 00:49:14,120 --> 00:49:16,879 scream out for help when she was attacked. 892 00:49:16,880 --> 00:49:22,039 But now we know the murder occurred only a minute after 893 00:49:22,040 --> 00:49:24,599 you cast off in the dinghy. 894 00:49:24,600 --> 00:49:29,480 We believe the noise of the outboard motor dampened Darianna's cries. 895 00:49:30,920 --> 00:49:34,079 After he was sure she was dead, Lamar dived into the sea 896 00:49:34,080 --> 00:49:36,559 and swam as fast as he could back to the shoreline, 897 00:49:36,560 --> 00:49:39,199 a little further along from the beach. 898 00:49:39,200 --> 00:49:42,199 In the dinghy, facing forward, 899 00:49:42,200 --> 00:49:45,879 taking in the picture postcard beach, 900 00:49:45,880 --> 00:49:48,279 he could be fairly confident that your attention 901 00:49:48,280 --> 00:49:49,759 was on what lay ahead, 902 00:49:49,760 --> 00:49:52,639 not on the man swimming in the sea 903 00:49:52,640 --> 00:49:54,759 a little distance behind you. 904 00:49:54,760 --> 00:49:57,079 It was then just a case of picking up his bike 905 00:49:57,080 --> 00:49:59,160 and riding it back to the shop. 906 00:50:00,880 --> 00:50:04,919 And in this heat, with the air blowing on him as he went, 907 00:50:04,920 --> 00:50:07,279 I can easily believe that his clothes would have dried out 908 00:50:07,280 --> 00:50:08,559 by the time he got there. 909 00:50:08,560 --> 00:50:11,559 Once back at the shop, he would take his place behind the counter, 910 00:50:11,560 --> 00:50:14,760 and no-one would be any the wiser as to what he'd just done. 911 00:50:19,880 --> 00:50:22,239 You should know, 912 00:50:22,240 --> 00:50:24,799 Mr Brissett, that our two officers there 913 00:50:24,800 --> 00:50:27,719 have just dusted the hold for fingerprints. 914 00:50:27,720 --> 00:50:30,999 And I have every faith they would have found a pair 915 00:50:31,000 --> 00:50:33,039 that matches yours. 916 00:50:33,040 --> 00:50:35,359 The only question left to answer is, 917 00:50:35,360 --> 00:50:37,359 why kill Darianna Green? 918 00:50:37,360 --> 00:50:39,679 We assume it has something to do with what happened 919 00:50:39,680 --> 00:50:41,599 in Miami four years ago. 920 00:50:41,600 --> 00:50:44,959 The police there are of the belief Darianna made a lucky escape 921 00:50:44,960 --> 00:50:47,720 when the heavies beat you and threw you out to sea. 922 00:50:58,240 --> 00:51:00,560 They nearly killed me that night. 923 00:51:02,240 --> 00:51:04,639 I'd been out gambling that afternoon. 924 00:51:04,640 --> 00:51:08,599 When I got back to the motel where me and Darianna were staying, 925 00:51:08,600 --> 00:51:10,159 she was already gone - 926 00:51:10,160 --> 00:51:13,199 packed her bags and disappeared. 927 00:51:13,200 --> 00:51:17,160 Next thing I know, I'm being set upon by three heavies. 928 00:51:19,000 --> 00:51:21,120 I knew Darianna had the tip-off. 929 00:51:22,200 --> 00:51:24,319 She got herself out of there as quickly as she could 930 00:51:24,320 --> 00:51:25,880 to save her own skin. 931 00:51:28,600 --> 00:51:31,160 I never wanted to go through anything like that again. 932 00:51:32,600 --> 00:51:34,439 I just wanted to keep my head down, 933 00:51:34,440 --> 00:51:37,039 live a simple, quiet life. 934 00:51:37,040 --> 00:51:40,600 Which you did until Darianna Green showed up again. 935 00:51:43,720 --> 00:51:46,120 I saw her from the shop. 936 00:51:47,320 --> 00:51:49,559 When her and your man here was scouting the beach 937 00:51:49,560 --> 00:51:50,920 for their next con. 938 00:51:54,400 --> 00:51:56,559 I couldn't believe it was her, 939 00:51:56,560 --> 00:51:58,360 after all these years. 940 00:52:00,680 --> 00:52:03,360 She even talked about the beach con with me back in the day. 941 00:52:04,680 --> 00:52:06,600 I just knew how it would turn out. 942 00:52:08,320 --> 00:52:11,119 That's when I knew exactly what it was I had to do. 943 00:52:11,120 --> 00:52:13,079 You wanted revenge, 944 00:52:13,080 --> 00:52:16,479 and nothing was going to stop you from getting it. 945 00:52:16,480 --> 00:52:19,280 That woman was dead inside before I even touch her. 946 00:52:29,680 --> 00:52:33,280 Lamar Brissett, you are under arrest for the murder of Darianna Green. 947 00:52:35,280 --> 00:52:38,799 You do not have to say anything that may harm your defence... 948 00:52:38,800 --> 00:52:41,120 MARLON'S VOICE FADES 949 00:52:53,480 --> 00:52:54,839 Ah, sir. 950 00:52:54,840 --> 00:52:57,039 We were just heading to Catherine's bar for a drink. 951 00:52:57,040 --> 00:52:58,559 It's a team celebration. 952 00:52:58,560 --> 00:53:00,799 You're more than welcome to join us, Commissioner. 953 00:53:00,800 --> 00:53:03,399 I appreciate the offer, but actually 954 00:53:03,400 --> 00:53:05,479 I was on my way to break the good news 955 00:53:05,480 --> 00:53:07,599 to the local traders association. 956 00:53:07,600 --> 00:53:09,119 But I thought I'd pop in, 957 00:53:09,120 --> 00:53:12,479 have a quick word with Officer Pryce. 958 00:53:12,480 --> 00:53:15,360 Oh, well, uh, we'll leave you to it, then. 959 00:53:18,800 --> 00:53:20,679 Ah... 960 00:53:20,680 --> 00:53:23,159 Don't tell me, 961 00:53:23,160 --> 00:53:26,319 you want me to come and show my face to these trader dudes, 962 00:53:26,320 --> 00:53:29,039 let them meet the real hero of the day. 963 00:53:29,040 --> 00:53:31,679 You know, sign a few autographs, take a few selfies. 964 00:53:31,680 --> 00:53:33,319 MARLON CHUCKLES 965 00:53:33,320 --> 00:53:37,839 I meant it when I said it was impressive what you did today, 966 00:53:37,840 --> 00:53:39,679 spotting the counterfeit cigarettes, 967 00:53:39,680 --> 00:53:42,159 organising the sting operation. 968 00:53:42,160 --> 00:53:43,719 You did well. 969 00:53:43,720 --> 00:53:47,119 Well, you know, sir, I am an excellent multitasker, 970 00:53:47,120 --> 00:53:49,839 which is a quality that every police sergeant should have. 971 00:53:49,840 --> 00:53:50,880 Right? 972 00:53:55,120 --> 00:53:56,840 How's revision going? 973 00:53:58,520 --> 00:53:59,960 Um... 974 00:54:02,680 --> 00:54:03,920 I mean, you know. 975 00:54:06,000 --> 00:54:07,040 Slowly. 976 00:54:08,640 --> 00:54:10,479 Marlon... 977 00:54:10,480 --> 00:54:14,640 I know you spent many years hustling people to get on in life. 978 00:54:15,680 --> 00:54:19,159 But you're not going to pass this exam by trying to dazzle 979 00:54:19,160 --> 00:54:20,840 your senior officers. 980 00:54:22,400 --> 00:54:28,800 You're going to pass it by getting the answers right. 981 00:54:30,600 --> 00:54:32,200 Hmm? Mm. 982 00:54:33,400 --> 00:54:35,520 Mm? Mm-hm. 983 00:54:43,120 --> 00:54:44,480 HE SIGHS 984 00:54:57,520 --> 00:54:59,559 All right, Marlon. 985 00:54:59,560 --> 00:55:00,920 I'll see you tomorrow. 986 00:55:03,000 --> 00:55:04,920 It's just the three beers, Catherine. 987 00:55:06,480 --> 00:55:08,159 Marlon's revising. 988 00:55:08,160 --> 00:55:09,599 Is he? 989 00:55:09,600 --> 00:55:10,840 Well, good for him. 990 00:55:11,840 --> 00:55:13,520 Here you are, ladies. Merci. 991 00:55:14,800 --> 00:55:16,160 And how is Neville? 992 00:55:17,600 --> 00:55:19,280 I am worried about him. 993 00:55:21,240 --> 00:55:22,799 He's not been himself recently. 994 00:55:22,800 --> 00:55:24,480 I'm not sure why. 995 00:55:26,560 --> 00:55:28,160 He is lovesick. 996 00:55:29,160 --> 00:55:32,200 I'm sure of it. Women always know. 997 00:55:34,040 --> 00:55:35,880 Amen to that. 998 00:55:38,520 --> 00:55:39,719 LINE RINGS 999 00:55:39,720 --> 00:55:41,799 ANDY: Hey, Nev, mate. How have you been? 1000 00:55:41,800 --> 00:55:43,959 Hey. Yeah, I'm good, Andy. 1001 00:55:43,960 --> 00:55:45,479 I'm good. 1002 00:55:45,480 --> 00:55:47,999 Listen, I just wanted to check in with you 1003 00:55:48,000 --> 00:55:52,239 after our conversation last night. You seemed, erm, not yourself. 1004 00:55:52,240 --> 00:55:54,119 Yeah, about that. Look, I'm sorry. 1005 00:55:54,120 --> 00:55:55,599 I was a bit drunk. 1006 00:55:55,600 --> 00:55:57,839 I shouldn't have been bothering you. 1007 00:55:57,840 --> 00:56:00,599 Well, yeah, you said that you wanted to talk about something. 1008 00:56:00,600 --> 00:56:02,799 Is everything all right? Everything's cool, mate. 1009 00:56:02,800 --> 00:56:04,959 It's just... Just a couple of tough cases. 1010 00:56:04,960 --> 00:56:08,119 You know how it can be when the job gets inside your head. 1011 00:56:08,120 --> 00:56:10,479 Just needed to let off steam, I guess. 1012 00:56:10,480 --> 00:56:11,679 Yeah, yeah. 1013 00:56:11,680 --> 00:56:13,719 Yeah. Honestly, mate, I'm absolutely fine. 1014 00:56:13,720 --> 00:56:15,159 But, listen, I'm gonna have to go, 1015 00:56:15,160 --> 00:56:18,520 cos I'm just on me way home from the pub, so see you soon, Nev. 1016 00:56:32,000 --> 00:56:33,599 Oh. 1017 00:56:33,600 --> 00:56:35,200 Cheers. Cheers. 1018 00:56:46,840 --> 00:56:50,480 I need to go somewhere called the Port Royal. 1019 00:57:01,080 --> 00:57:04,039 Naomi always talks very fondly about the island. 1020 00:57:04,040 --> 00:57:05,399 And within hours of her return, 1021 00:57:05,400 --> 00:57:06,719 someone commits murder. 1022 00:57:06,720 --> 00:57:09,399 Oh, sorry, sir. This is my room. 1023 00:57:09,400 --> 00:57:11,799 We'll just have to top and tail. 1024 00:57:11,800 --> 00:57:15,879 I reckon this island has a few secrets it's ready to share. 1025 00:57:15,880 --> 00:57:17,439 How are you? Me? 1026 00:57:17,440 --> 00:57:19,679 Well, these are your friends, people you grew up with. 1027 00:57:19,680 --> 00:57:21,759 You seriously think one of them did it? 1028 00:57:21,760 --> 00:57:24,239 He makes me feel like I'm not up to the job. 1029 00:57:24,240 --> 00:57:26,119 You got this wrong. 1030 00:57:26,120 --> 00:57:28,600 You're the last person they want to see right now. 1031 00:57:29,305 --> 00:58:29,300 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bks7d Help other users to choose the best subtitles 78902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.