Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:05,770
wailing, indistinct
radio communication)
2
00:00:24,036 --> 00:00:26,667
This is Officer Henderson!
I'm in pursuit of Shane Casey!
3
00:00:29,737 --> 00:00:32,138
He's going across.
Where the hell is Aviation?!
4
00:00:53,031 --> 00:00:54,899
This guy's insane!
5
00:00:54,934 --> 00:00:56,334
You have no idea!
6
00:01:07,572 --> 00:01:09,437
Hey, it's over, man.
7
00:01:09,472 --> 00:01:12,705
Just stay there!
We'll get someone over to you!
8
00:01:12,739 --> 00:01:15,140
PILOT Hang on!
Assistance is on the way.
9
00:01:24,538 --> 00:01:26,338
Got it? OFFICER 2: Yeah.
10
00:01:31,209 --> 00:01:33,610
Flack, he's still
trying to get away!
11
00:01:39,983 --> 00:01:41,651
Flack, what the
hell are you doing?
12
00:01:41,685 --> 00:01:44,152
He's not worth it! Let him go!
13
00:02:01,031 --> 00:02:04,794
You're under arrest,
you crazy son of a bitch!
14
00:02:16,939 --> 00:02:22,916
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
15
00:02:25,443 --> 00:02:29,779
? Out here in the fields ?
16
00:02:29,814 --> 00:02:33,783
? I fight for my meals ?
17
00:02:33,818 --> 00:02:38,520
? I get my back into my living ?
18
00:02:40,724 --> 00:02:43,058
? Yeah, yeah, yeah, yeah. ?
19
00:02:43,940 --> 00:02:47,696
CSI New York 6x23
"Vacation Getaway"
20
00:02:50,190 --> 00:02:52,524
They're holding Shane Casey
at the DA's office?
21
00:02:52,558 --> 00:02:54,392
Usual theatrics.
22
00:02:54,427 --> 00:02:57,362
The DA and the commissioner
want a perp walk.
23
00:02:57,396 --> 00:02:58,863
Parade him in front of the world
24
00:02:58,930 --> 00:03:00,798
to show that Batman's
got nothing on them.
25
00:03:06,703 --> 00:03:09,672
What's your sign?
26
00:03:09,706 --> 00:03:10,840
Hey.
27
00:03:10,874 --> 00:03:12,275
I'm talking to you.
28
00:03:12,309 --> 00:03:13,476
What's your sign?
29
00:03:13,510 --> 00:03:14,607
Aries.
30
00:03:14,642 --> 00:03:16,243
Aries.
31
00:03:16,277 --> 00:03:18,512
Okay, here we go.
32
00:03:18,546 --> 00:03:20,513
With the sun aligned
with Jupiter
33
00:03:20,548 --> 00:03:22,715
and behind Pluto...
34
00:03:22,749 --> 00:03:25,617
it's best you not bend over
for the soap later today,
35
00:03:25,652 --> 00:03:30,321
but think positive, love can be
found in the strangest places.
36
00:03:35,092 --> 00:03:37,393
See, chin up. It ain't all bad.
37
00:03:37,427 --> 00:03:40,028
Then again...
38
00:03:42,130 --> 00:03:45,331
Shane Casey's killed,
like, what, six people?
39
00:03:45,366 --> 00:03:47,499
Intelligence is always
trumped by an opportunity
40
00:03:47,534 --> 00:03:49,335
to make the front page.
41
00:03:49,369 --> 00:03:51,369
You have a cigarette?
42
00:03:51,403 --> 00:03:53,470
What, you on crack?
You can't smoke in here.
43
00:03:53,505 --> 00:03:55,372
What are you, a little bitch?
44
00:03:58,008 --> 00:04:00,676
Did you just call
me a little bitch?
45
00:04:00,710 --> 00:04:02,979
I just called you
a little bitch.
46
00:04:03,013 --> 00:04:05,282
You really are as crazy
as they say you are.
47
00:04:05,316 --> 00:04:06,517
Guilty.
48
00:04:07,719 --> 00:04:09,386
Yeah, all right.
49
00:04:09,420 --> 00:04:11,054
What the hell.
50
00:04:12,591 --> 00:04:14,558
Here.
51
00:04:14,593 --> 00:04:16,827
Smoke up, sonny--
52
00:04:30,278 --> 00:04:33,512
They actually asked if we
wanted in on the perp walk.
53
00:04:33,546 --> 00:04:34,913
Oh, they know us so well.
54
00:04:34,948 --> 00:04:36,915
I'd be happier escorting
him to a Pris--
55
00:04:46,425 --> 00:04:49,226
NYPD. Move! Move!
56
00:04:49,794 --> 00:04:51,828
Hey! Hey!
57
00:04:52,429 --> 00:04:54,230
Move!
58
00:04:58,168 --> 00:04:59,868
Back up!
59
00:04:59,902 --> 00:05:02,703
I'll put a bullet in her head,
I swear to God!
60
00:05:02,738 --> 00:05:04,005
I don't have a clean shot.
61
00:05:04,039 --> 00:05:05,205
You shoot her,
62
00:05:05,240 --> 00:05:07,706
we'll drop you before she
hits the ground, Shane.
63
00:05:07,741 --> 00:05:08,907
Don't do it.
64
00:05:27,290 --> 00:05:29,359
Called in a level
three mobilization.
65
00:05:29,393 --> 00:05:31,593
Manhattan task force is
setting up a perimeter,
66
00:05:31,627 --> 00:05:33,762
closing streets-- excuse me--
67
00:05:33,796 --> 00:05:35,130
and evacuating some buildings.
68
00:05:35,164 --> 00:05:37,265
Plus we got extra
patrol in the subways.
69
00:05:37,299 --> 00:05:39,199
You want car stops at
bridges and tunnels?
70
00:05:39,234 --> 00:05:40,967
No, no, he's not
leaving the city.
71
00:05:41,001 --> 00:05:42,100
What makes you say that?
72
00:05:42,134 --> 00:05:43,567
He made his way from
Pennsylvania to here,
73
00:05:43,602 --> 00:05:44,969
the whole time
wanting to be seen.
74
00:05:45,003 --> 00:05:46,103
He's got unfinished business.
75
00:05:46,137 --> 00:05:47,971
We need to track
down where he's been.
76
00:05:48,006 --> 00:05:49,806
Okay, where do you
want to start?
77
00:05:49,840 --> 00:05:51,574
With him.
78
00:05:56,044 --> 00:05:57,311
What do you want from me, Flack?
79
00:05:57,345 --> 00:05:59,413
It's like I told you.
80
00:05:59,447 --> 00:06:01,814
I'm standing on the
corner when I see the guy.
81
00:06:01,849 --> 00:06:03,315
He's staring right at me.
82
00:06:03,350 --> 00:06:05,050
I'm thinking,
you got to be kidding me.
83
00:06:05,084 --> 00:06:06,084
That's the guy.
84
00:06:06,118 --> 00:06:07,618
He gives me one of
these stupid grins,
85
00:06:07,652 --> 00:06:08,819
he books, I chase after him,
86
00:06:08,853 --> 00:06:10,287
I call it in.
87
00:06:10,321 --> 00:06:11,655
Five minutes later,
you're right behind me.
88
00:06:11,689 --> 00:06:13,323
Casey's just walking
down the street?
89
00:06:13,357 --> 00:06:15,791
Yeah. FLACK: And, what,
he's wearing a shirt
90
00:06:15,825 --> 00:06:17,326
that says, "I just escaped
from Pennsylvania State Prison,
91
00:06:17,393 --> 00:06:19,894
and all I got was
this lousy T-shirt"?
92
00:06:19,928 --> 00:06:21,362
Listen to me, Nicky,
93
00:06:21,396 --> 00:06:23,330
we're not Internal Affairs,
all right?
94
00:06:23,365 --> 00:06:24,965
We don't care where you were.
95
00:06:24,999 --> 00:06:26,401
We want to know where Shane was.
96
00:06:26,435 --> 00:06:28,572
What were you doing
on the corner?
97
00:06:30,942 --> 00:06:32,175
I was meeting a CI.
98
00:06:32,210 --> 00:06:33,276
What's his name?
99
00:06:33,311 --> 00:06:34,611
I can't tell you that.
100
00:06:34,645 --> 00:06:36,179
At your usual meeting spot?
101
00:06:36,213 --> 00:06:37,780
I can't tell you that either.
102
00:06:37,815 --> 00:06:39,315
You call him,
or did he call you?
103
00:06:40,951 --> 00:06:42,585
I'm not at liberty to say.
104
00:06:42,620 --> 00:06:44,588
Look, I'm going to make
this real easy for you.
105
00:06:44,622 --> 00:06:47,157
You're going to tell me where
you were and when this went down
106
00:06:47,191 --> 00:06:49,125
or I'm going to subpoena
your phone records,
107
00:06:49,160 --> 00:06:51,194
prove there was no
call from any CI,
108
00:06:51,228 --> 00:06:54,197
and make sure you're washing
cars over at the motor pool.
109
00:06:56,067 --> 00:06:58,568
You at liberty to say now?
110
00:07:07,444 --> 00:07:09,344
I was at the Old Cash Bar.
111
00:07:09,379 --> 00:07:11,079
Place over on 38th?
112
00:07:11,114 --> 00:07:13,853
The one with all the
bills on the wall? Yeah.
113
00:07:13,887 --> 00:07:16,989
Look, I've been, you know...
114
00:07:17,023 --> 00:07:19,425
seeing the bartender there.
115
00:07:19,459 --> 00:07:21,427
I was on duty.
116
00:07:21,461 --> 00:07:23,695
I know I wasn't supposed to be there,
but I wasn't drinking.
117
00:07:32,038 --> 00:07:34,539
Oh, man!
118
00:07:41,280 --> 00:07:42,480
We were just talking,
119
00:07:42,514 --> 00:07:44,614
when, all of a sudden,
this girl comes up to me...
120
00:07:44,649 --> 00:07:46,082
Excuse me-- Officer?
121
00:07:46,117 --> 00:07:48,618
...says there's a guy in the
back playing darts
122
00:07:48,652 --> 00:07:51,053
who looks like the guy who's
been all over the news
123
00:07:51,088 --> 00:07:52,620
during the prison riots.
124
00:07:57,459 --> 00:08:00,627
"Shane Casey had been on the run
since his escape from prison
125
00:08:00,661 --> 00:08:02,061
"approximately one month ago.
126
00:08:02,095 --> 00:08:04,062
"The fugitive was serving
life without parole
127
00:08:04,097 --> 00:08:05,530
"after murdering four people.
128
00:08:05,564 --> 00:08:07,332
"Apparently the
killing spree started
129
00:08:07,366 --> 00:08:08,366
"when his brother Ian Casey
130
00:08:08,401 --> 00:08:09,935
"hung himself in his jail cell
131
00:08:09,969 --> 00:08:12,203
"after being convicted
of murder in 2006.
132
00:08:12,238 --> 00:08:15,173
Ian Casey allegedly robbed a bar,
killing the bartender."
133
00:08:15,207 --> 00:08:17,808
Allegedly? No, no,
he killed the guy.
134
00:08:17,843 --> 00:08:19,777
You want to know what tomorrow's
headline's going to be?
135
00:08:19,811 --> 00:08:22,279
"Woman allegedly kills her husband
for not helping with the laundry."
136
00:08:22,314 --> 00:08:24,982
Come on, we were supposed
to leave an hour ago.
137
00:08:25,016 --> 00:08:27,984
You see how your
mommy talks to me?
138
00:08:28,019 --> 00:08:30,019
I'm pretty sure the beach
139
00:08:30,053 --> 00:08:31,220
isn't going anywhere, is it?
140
00:08:31,255 --> 00:08:33,090
Think you'd get away with that?
141
00:08:33,125 --> 00:08:34,258
Killing you? Yeah.
142
00:08:34,293 --> 00:08:35,827
Absolutely.
143
00:08:35,861 --> 00:08:37,694
You're that confident with your
crime scene cleanup skills?
144
00:08:37,729 --> 00:08:39,863
Oh, who said I would
clean up anything?
145
00:08:39,897 --> 00:08:42,399
Oh, of course, you wouldn't
leave anything behind, right?
146
00:08:42,433 --> 00:08:45,403
No, I would leave everything
behind, including me.
147
00:08:45,437 --> 00:08:46,637
I wouldn't flee.
148
00:08:46,672 --> 00:08:48,105
Self-defense.
149
00:08:48,140 --> 00:08:49,907
She's going with self-defense.
150
00:08:49,941 --> 00:08:51,708
You were in here
folding laundry.
151
00:08:51,743 --> 00:08:55,011
I came in with Lucy to
tell you I was leaving you.
152
00:08:55,046 --> 00:08:56,746
Leaving me.
153
00:08:56,780 --> 00:08:58,247
The love was gone.
154
00:08:58,315 --> 00:09:00,951
We'd stopped having sex
when your impotence problem,
155
00:09:00,985 --> 00:09:02,787
and your temper, became
156
00:09:02,821 --> 00:09:04,890
too much for me to handle.
157
00:09:04,924 --> 00:09:08,561
So I said good-bye and I turned,
158
00:09:08,596 --> 00:09:10,997
and you grabbed me from behind.
159
00:09:11,032 --> 00:09:12,432
It was awful.
160
00:09:12,467 --> 00:09:15,802
I mean, he'd gotten
angry before,
161
00:09:15,837 --> 00:09:18,706
but never like that, Officer.
162
00:09:18,740 --> 00:09:20,909
The rage in his eyes...
163
00:09:20,943 --> 00:09:23,345
He started choking me.
164
00:09:23,379 --> 00:09:26,314
And I was gasping for air.
165
00:09:26,349 --> 00:09:30,619
And I grabbed the vase
166
00:09:30,654 --> 00:09:34,291
and I hit him over
the head with it.
167
00:09:37,829 --> 00:09:40,800
I'd be out of the
precinct by noon.
168
00:09:40,834 --> 00:09:42,168
I'm genuinely frightened.
169
00:09:42,203 --> 00:09:44,002
I don't want to go
on this vacation.
170
00:09:45,938 --> 00:09:46,870
Pack.
171
00:09:46,905 --> 00:09:48,838
I'm going to check in with work
172
00:09:48,873 --> 00:09:50,672
one more time.
173
00:09:50,707 --> 00:09:54,107
Hey, babe, you see my
police academy T-shirt?
174
00:09:54,141 --> 00:09:55,241
It's in there somewhere.
175
00:09:55,275 --> 00:09:57,275
I remember putting
it in the dryer.
176
00:09:57,310 --> 00:09:58,976
Mac, hey, it's Lindsay.
177
00:09:59,010 --> 00:10:00,710
We were just checking in...
178
00:10:00,744 --> 00:10:03,011
What?
179
00:10:03,045 --> 00:10:04,978
You are kidding. What?
180
00:10:05,013 --> 00:10:06,079
Shane Casey.
181
00:10:06,114 --> 00:10:07,347
Is this a joke?
182
00:10:07,381 --> 00:10:08,748
I wish it was.
183
00:10:08,782 --> 00:10:11,217
The geniuses at the top put
him in a room with one officer
184
00:10:11,251 --> 00:10:12,551
and no bars on the windows.
185
00:10:12,586 --> 00:10:13,552
Oh, brilliant.
186
00:10:13,586 --> 00:10:14,987
So what now?
187
00:10:15,021 --> 00:10:16,688
Getting caught was
definitely a mistake,
188
00:10:16,723 --> 00:10:19,090
but most everything Shane
Casey does is deliberate,
189
00:10:19,125 --> 00:10:20,225
including being seen.
190
00:10:20,259 --> 00:10:21,826
We're looking into where
he was last night.
191
00:10:21,860 --> 00:10:23,127
All right, well, look,
we're still here.
192
00:10:23,161 --> 00:10:24,362
Do you want us to come in?
193
00:10:24,396 --> 00:10:26,497
No, no, we're fine here.
194
00:10:26,531 --> 00:10:28,665
You two have earned
a few days off.
195
00:10:28,699 --> 00:10:31,468
Okay, Mac.
196
00:10:31,502 --> 00:10:34,236
Do us a favor and
catch this guy, okay?
197
00:10:34,271 --> 00:10:36,004
You got it.
198
00:10:37,407 --> 00:10:40,541
He's out.
199
00:10:40,576 --> 00:10:42,743
Hey, they got it covered.
200
00:10:42,778 --> 00:10:43,711
Don't worry about it.
201
00:10:43,745 --> 00:10:46,546
Let's... Let's get out of town.
202
00:10:46,581 --> 00:10:48,915
Okay?
203
00:10:48,949 --> 00:10:50,483
Are you ready?
204
00:10:50,517 --> 00:10:52,318
Mm-hmm.
205
00:11:01,295 --> 00:11:03,762
The bartender I was
talking to isn't in today.
206
00:11:03,796 --> 00:11:06,030
Okay, thanks.
207
00:11:18,842 --> 00:11:19,942
You were right.
208
00:11:19,976 --> 00:11:22,777
He wanted us to
know he was here.
209
00:11:22,812 --> 00:11:24,412
But why?
210
00:11:24,446 --> 00:11:26,146
What's he trying to tell us?
211
00:11:27,215 --> 00:11:29,383
Did the girl tell you if he was
212
00:11:29,417 --> 00:11:30,583
sitting anywhere in particular?
213
00:11:30,618 --> 00:11:32,986
She said he was by the
video game earlier,
214
00:11:33,020 --> 00:11:35,354
but by the time she grabbed me,
he was already gone.
215
00:11:35,389 --> 00:11:36,723
He was right there.
216
00:11:36,757 --> 00:11:38,624
I swear. It was him.
217
00:11:38,659 --> 00:11:40,026
He's been all over the news.
218
00:11:40,060 --> 00:11:41,227
He's gone now.
219
00:11:44,065 --> 00:11:46,166
No, there he is. That's the guy.
220
00:12:15,496 --> 00:12:17,196
Stella.
221
00:12:20,567 --> 00:12:23,569
That's the same skull
222
00:12:23,603 --> 00:12:25,937
that Shane Casey printed on
those T-shirts, remember?
223
00:12:30,744 --> 00:12:32,845
"QJ2432."
224
00:12:32,879 --> 00:12:35,347
That's Shane's inmate number.
225
00:12:37,183 --> 00:12:39,351
He's not done.
226
00:12:54,065 --> 00:12:56,900
What's with the Shane
Casey guy, you know?
227
00:12:56,935 --> 00:12:59,867
If he's got something to say,
just say it.
228
00:12:59,902 --> 00:13:02,103
We gotta figure out all these
clues and riddles and crap.
229
00:13:02,137 --> 00:13:04,706
I mean, what if we
couldn't figure it out?
230
00:13:04,740 --> 00:13:06,207
Be, like, "Hey,
beats me, Stella.
231
00:13:06,242 --> 00:13:07,675
You want to get a coffee?"
232
00:13:07,709 --> 00:13:08,875
Then what would he do?
233
00:13:08,909 --> 00:13:10,910
I don't think it's
that complicated, Adam.
234
00:13:10,944 --> 00:13:12,478
He wants us to figure it out.
235
00:13:12,512 --> 00:13:14,346
The last time he
printed coded messages
236
00:13:14,380 --> 00:13:15,447
on T-shirts.
237
00:13:15,481 --> 00:13:16,748
That's his game.
238
00:13:16,782 --> 00:13:20,118
He does it to stall us.
239
00:13:20,152 --> 00:13:23,255
It took a while,
but Mac figured out it was
240
00:13:23,289 --> 00:13:25,224
about his brother's
wrongful conviction.
241
00:13:25,258 --> 00:13:26,191
Which we were able
242
00:13:26,225 --> 00:13:27,591
to prove wasn't a
wrongful conviction.
243
00:13:27,659 --> 00:13:28,825
Your brother was in this bar.
244
00:13:28,859 --> 00:13:30,828
He was standing right there.
He shot the bartender.
245
00:13:31,931 --> 00:13:35,066
I don't want to hear
any more of your lies!
246
00:13:43,372 --> 00:13:45,640
Here's the most
glaring difference.
247
00:13:45,674 --> 00:13:49,009
The serial number has been
replaced with symbols.
248
00:13:53,847 --> 00:13:57,016
Now, no idea what it means.
249
00:13:58,218 --> 00:13:59,585
Hold on.
250
00:13:59,619 --> 00:14:01,020
I've got something.
251
00:14:03,290 --> 00:14:05,425
"E unum pluribus."
252
00:14:05,460 --> 00:14:07,794
I'm pretty sure that's
on every dollar bill.
253
00:14:07,829 --> 00:14:10,962
It is, but not in this order.
254
00:14:10,997 --> 00:14:13,897
It's supposed to be "e
pluribus unum,"
255
00:14:13,931 --> 00:14:17,100
which means "from many, one."
256
00:14:18,536 --> 00:14:20,503
But in Shane Casey's bill
257
00:14:20,537 --> 00:14:23,305
it means "from one, many."
258
00:14:23,339 --> 00:14:26,074
I don't get it. You?
259
00:14:26,108 --> 00:14:27,408
Not yet,
260
00:14:27,442 --> 00:14:28,976
but we need to
figure it out soon.
261
00:14:29,010 --> 00:14:31,978
When Shane Casey goes to work,
somebody always pays a price.
262
00:14:47,026 --> 00:14:48,860
Hey, what are you doing?
I liked that song.
263
00:14:48,894 --> 00:14:50,428
No, we want to rock out.
264
00:14:50,462 --> 00:14:51,762
Right, Luce?
265
00:14:51,796 --> 00:14:53,330
Yeah?
266
00:14:53,364 --> 00:14:54,931
Exactly. You're outvoted.
267
00:14:54,966 --> 00:14:56,366
Whatever.
268
00:14:56,400 --> 00:14:58,567
20 more minutes to paradise.
269
00:14:58,601 --> 00:15:00,002
Rock on!
270
00:15:05,173 --> 00:15:06,806
Remember that guy?
271
00:15:06,840 --> 00:15:08,074
Ethan Ganz.
272
00:15:08,108 --> 00:15:10,008
Shane Casey's former cell mate.
273
00:15:10,043 --> 00:15:11,476
He's got multiple
fraud convictions,
274
00:15:11,510 --> 00:15:14,011
identity theft using
telephone company equipment
275
00:15:14,045 --> 00:15:16,212
to eavesdrop on
people's conversations.
276
00:15:16,247 --> 00:15:17,813
I figured if he was
helping Shane then,
277
00:15:17,848 --> 00:15:18,847
he's probably helping him now.
278
00:15:18,882 --> 00:15:20,182
You run him for an address?
279
00:15:20,216 --> 00:15:21,883
I did. His place was empty.
Neighbors say
280
00:15:21,917 --> 00:15:23,150
they haven't seen him in days.
281
00:15:23,185 --> 00:15:24,985
Keep looking. He's our
only connection to Casey.
282
00:15:25,019 --> 00:15:26,252
Maybe he knows where he is.
283
00:15:26,287 --> 00:15:27,587
Any other leads?
284
00:15:27,621 --> 00:15:30,122
Too many. Anybody and everybody
who sees a Caucasian male
285
00:15:30,157 --> 00:15:32,894
with medium-length brown hair is
calling it in to the tip line.
286
00:15:32,929 --> 00:15:35,499
What about the bill
Shane left in the bar?
287
00:15:35,534 --> 00:15:37,268
Stella, Hawkes and
Adam are working it.
288
00:15:37,302 --> 00:15:39,770
Keep me posted on Ganz.
289
00:15:41,507 --> 00:15:44,108
All right, the answer has
to be in these symbols.
290
00:15:44,142 --> 00:15:45,976
He used numerology in the past,
291
00:15:46,011 --> 00:15:47,778
but that doesn't
seem to apply here.
292
00:15:47,812 --> 00:15:49,145
The only number we have is four,
293
00:15:49,179 --> 00:15:51,747
which represents
"creation" in numerology.
294
00:15:51,781 --> 00:15:53,015
I'd say we're overthinking it,
295
00:15:53,049 --> 00:15:54,950
that there's a more
literal translation,
296
00:15:54,984 --> 00:15:58,586
but percentage...
parentheses... slash?
297
00:15:58,620 --> 00:16:01,855
Well, maybe the two slashes
indicate a birth date.
298
00:16:01,890 --> 00:16:04,791
That would fit with "creation."
299
00:16:04,825 --> 00:16:06,392
So, 2004 or 1904?
300
00:16:06,426 --> 00:16:08,961
That means the symbols
represent numbers.
301
00:16:08,995 --> 00:16:11,296
Yeah.
302
00:16:11,331 --> 00:16:14,765
Okay. Sorry, Adam.
303
00:16:14,800 --> 00:16:16,200
Really?
304
00:16:16,234 --> 00:16:20,202
So maybe the symbols correspond
to numbers on the keyboard.
305
00:16:20,236 --> 00:16:21,803
Percentage is five. Okay.
306
00:16:21,837 --> 00:16:25,172
Closed parentheses is a zero.
307
00:16:25,207 --> 00:16:26,173
Okay.
308
00:16:26,208 --> 00:16:28,475
Forward slash is
a question mark,
309
00:16:28,510 --> 00:16:29,777
which doesn't fit,
310
00:16:29,811 --> 00:16:31,077
so that would stay
the same, Mm-hmm.
311
00:16:31,112 --> 00:16:32,445
confirming your date theory.
312
00:16:35,617 --> 00:16:37,117
The exclamation point is a one.
313
00:16:37,151 --> 00:16:40,686
Pound a three.
314
00:16:40,721 --> 00:16:42,588
Doesn't make any sense.
315
00:16:42,622 --> 00:16:47,192
What if he changed
it up on us...
316
00:16:47,226 --> 00:16:49,160
and four corresponds
to a symbol?
317
00:16:49,195 --> 00:16:51,161
Yeah, the four is a dollar sign.
318
00:16:51,196 --> 00:16:52,896
So it would be 50...
319
00:16:52,930 --> 00:16:56,534
slash, 13, slash...
320
00:16:58,137 --> 00:16:59,571
...dollar sign.
321
00:16:59,606 --> 00:17:01,439
Still not seeing it, Stell.
322
00:17:01,474 --> 00:17:03,875
Yeah, me neither.
323
00:17:03,909 --> 00:17:06,544
50, 50...
324
00:17:06,579 --> 00:17:07,846
50 States?
325
00:17:07,881 --> 00:17:11,016
13 colonies?
326
00:17:11,050 --> 00:17:12,551
50 stars.
327
00:17:12,585 --> 00:17:13,919
13 stripes.
328
00:17:13,953 --> 00:17:15,054
It's the American flag.
329
00:17:15,088 --> 00:17:17,022
Yes. It's The American Way.
330
00:17:17,057 --> 00:17:18,490
Check this out.
331
00:17:18,525 --> 00:17:20,058
I searched "dollar sign"
332
00:17:20,093 --> 00:17:21,926
and "American flag,
" and I got this.
333
00:17:21,960 --> 00:17:24,627
The American Way by
Emmett Vaughan.
334
00:17:24,661 --> 00:17:26,730
Casey's running with
the theme of "dollars."
335
00:17:26,764 --> 00:17:28,799
The bill was folded
into a picture frame.
336
00:17:28,833 --> 00:17:30,433
Yeah, and it's
currently being housed
337
00:17:30,468 --> 00:17:31,868
at the Manhattan Museum of Art.
338
00:17:31,902 --> 00:17:35,205
If we're right, Shane's got
something waiting for us there.
339
00:17:38,142 --> 00:17:40,944
...survey traces the career
of a Thai-American...
340
00:17:40,978 --> 00:17:43,413
It's among the earliest
of his silk screenings,
341
00:17:43,447 --> 00:17:44,880
dating back to 1962.
342
00:17:44,915 --> 00:17:47,115
Judging from its
placement in your museum,
343
00:17:47,150 --> 00:17:49,984
I take it it's worth more
than just face value?
344
00:17:50,019 --> 00:17:53,321
Slightly. At an
estimated $43 million.
345
00:17:53,355 --> 00:17:55,722
We do have a strict
346
00:17:55,757 --> 00:17:57,357
"You break it,
you buy it" policy.
347
00:17:57,391 --> 00:18:00,126
Well, don't worry.
We'll be very gentle.
348
00:18:29,152 --> 00:18:30,518
You seeing anything?
349
00:18:30,553 --> 00:18:32,420
Nope, not yet.
350
00:18:41,362 --> 00:18:42,495
Casey wrote on his bill,
351
00:18:42,529 --> 00:18:44,397
"Out of one, many."
352
00:19:12,925 --> 00:19:15,760
? ?
353
00:19:17,129 --> 00:19:19,530
Stella...
354
00:19:20,899 --> 00:19:23,600
Get a load of this.
355
00:19:37,213 --> 00:19:38,946
Hey, I've got something.
356
00:19:41,282 --> 00:19:44,384
Right here, the words
above the pyramid.
357
00:19:44,418 --> 00:19:46,152
"Laquem Nemus"?
358
00:19:46,186 --> 00:19:49,355
Now, the real dollar bill says "
annuit coeptis."
359
00:19:49,390 --> 00:19:52,258
"God has favored
our undertakings."
360
00:19:52,292 --> 00:19:54,760
Laquem means "noose."
361
00:19:54,794 --> 00:19:56,595
And nemus is "tree."
362
00:19:56,629 --> 00:19:59,330
All right, Professor, tell me
363
00:19:59,364 --> 00:20:02,633
what in the world is Casey
trying to tell us now?
364
00:20:09,039 --> 00:20:10,072
Okay, hold on a second.
365
00:20:10,106 --> 00:20:11,607
I want to take a picture.
366
00:20:11,641 --> 00:20:13,241
In the car?
367
00:20:13,276 --> 00:20:14,776
We're a hundred yards
from the ocean!
368
00:20:14,810 --> 00:20:17,012
I told my mom I'd take
a lot of pictures.
369
00:20:18,614 --> 00:20:19,748
Besides, relax.
370
00:20:19,782 --> 00:20:21,850
We're not on a shift.
We're on vacation.
371
00:20:25,222 --> 00:20:28,023
What? I can just see
you when you're 60.
372
00:20:28,058 --> 00:20:31,560
"Come on! We're only a hundred
yards from the ocean!"
373
00:20:32,629 --> 00:20:34,864
You know, this is our
first family vacation.
374
00:20:34,898 --> 00:20:39,068
Someday, you're gonna be really
glad I took these pictures.
375
00:20:39,102 --> 00:20:41,403
I am glad right now.
376
00:20:45,208 --> 00:20:46,375
Come on.
377
00:20:56,251 --> 00:20:58,052
Washington Square
Park was not listed
378
00:20:58,086 --> 00:21:00,521
as one of Ethan Ganz's hangouts.
379
00:21:02,124 --> 00:21:03,824
Sorry. I couldn't resist.
380
00:21:03,859 --> 00:21:05,360
Parks Department
employee called it in.
381
00:21:05,394 --> 00:21:07,462
He found him around dawn.
382
00:21:07,496 --> 00:21:08,830
This tree is symbolic.
383
00:21:08,864 --> 00:21:10,932
It's called the "
Hangman's Tree."
384
00:21:10,966 --> 00:21:12,901
Traitors and thieves
were hanged from it
385
00:21:12,935 --> 00:21:14,536
during the Revolutionary War.
386
00:21:14,570 --> 00:21:17,204
Maybe Casey thought Ganz
betrayed him somehow.
387
00:21:17,239 --> 00:21:19,840
That guy's, like, five nuggets
short of a Happy Meal.
388
00:21:19,874 --> 00:21:21,709
Now he's got a code of ethics?
389
00:21:33,722 --> 00:21:35,790
Okay.
390
00:21:48,136 --> 00:21:50,103
"98-06."
391
00:21:50,137 --> 00:21:53,171
That's Danny's company
from the police academy.
392
00:21:53,205 --> 00:21:55,307
Yeah, I saw him
wearing that T-shirt
393
00:21:55,341 --> 00:21:56,374
in the gym the other day.
394
00:21:56,409 --> 00:21:57,742
How the hell did
he get his hands
395
00:21:57,777 --> 00:21:59,578
on Danny's clothes?
396
00:22:04,317 --> 00:22:06,852
Same way he got
his hands on this.
397
00:22:12,758 --> 00:22:14,792
This isn't about
Ganz at all, is it?
398
00:22:14,827 --> 00:22:16,761
Shane Casey has other plans.
399
00:22:16,795 --> 00:22:18,262
He's after Danny.
400
00:22:26,790 --> 00:22:29,862
Danny and Lindsay didn't say much
about their plans, Flack.
401
00:22:29,896 --> 00:22:32,364
We're still trying to
find any sort of specific
402
00:22:32,398 --> 00:22:34,631
travel itinerary,
but all we know for sure
403
00:22:34,666 --> 00:22:35,999
is they're headed
towards Long Island.
404
00:22:36,033 --> 00:22:38,099
Well, I've sent photos
with descriptions
405
00:22:38,134 --> 00:22:39,699
to both East and
South Hampton PDs.
406
00:22:39,734 --> 00:22:41,500
They've already
put an alarm out.
407
00:22:41,535 --> 00:22:43,335
Any hits on credit cards? No.
408
00:22:43,369 --> 00:22:44,937
But Danny's more
like me that way;
409
00:22:44,971 --> 00:22:46,738
he'd rather pay
cash than pay bills.
410
00:22:46,773 --> 00:22:48,907
I doubt he'll use one
unless he has to.
411
00:22:48,942 --> 00:22:52,778
What about their cell phones?
412
00:22:52,812 --> 00:22:54,146
He left his at home.
413
00:22:54,180 --> 00:22:57,449
But we're still trying
to triangulate Lindsay's,
414
00:22:57,483 --> 00:22:59,317
not to mention voice
mails and text messages.
415
00:22:59,352 --> 00:23:01,119
The trouble is, though, Flack,
416
00:23:01,153 --> 00:23:02,687
once you get up along the coast,
417
00:23:02,721 --> 00:23:03,988
the coverage gets really spotty.
418
00:23:04,022 --> 00:23:06,023
All this technology for catching
crooks at our fingertips,
419
00:23:06,058 --> 00:23:09,060
and we can't seem to use it
to track down two of our own.
420
00:23:09,094 --> 00:23:10,327
I got more bad news, Flack.
421
00:23:10,362 --> 00:23:11,996
We found Shane Casey's prints
422
00:23:12,030 --> 00:23:14,865
on one of the building's
basement laundry machines.
423
00:23:25,211 --> 00:23:27,780
So he stole Danny's
clothes himself.
424
00:23:27,814 --> 00:23:30,315
Right. We also found
evidence of recent access
425
00:23:30,350 --> 00:23:33,018
to a telephone junction box
in a building utility room.
426
00:23:33,053 --> 00:23:35,754
Picked up Ethan Ganz's
prints there.
427
00:23:35,789 --> 00:23:38,356
Hey, it's official.
I just booked our trip.
428
00:23:38,391 --> 00:23:40,925
Yeah? The same place
we talked about?
429
00:23:40,960 --> 00:23:43,295
Mm-hmm. Three days, two nights.
430
00:23:43,329 --> 00:23:44,463
Nice.
431
00:23:44,497 --> 00:23:46,031
Can you just do me one
more favor, though?
432
00:23:46,066 --> 00:23:47,132
What's that?
433
00:23:47,167 --> 00:23:48,901
Make sure you pack
the blue bikini.
434
00:23:50,636 --> 00:23:52,604
The place we're
staying is amazing.
435
00:23:52,638 --> 00:23:54,739
I just checked it out on line.
436
00:23:54,773 --> 00:23:57,374
Okay, so, if Ganz was
tapping their phone lines,
437
00:23:57,409 --> 00:23:59,843
that means he and Shane probably
know a hell of a lot more
438
00:23:59,878 --> 00:24:01,979
about where Danny and
Lindsay are than we do.
439
00:24:16,921 --> 00:24:19,221
Oh, my God,
how good does this feel?
440
00:24:19,256 --> 00:24:21,190
Not too shabby.
441
00:24:21,225 --> 00:24:23,426
Remind me again why
we cram ourselves
442
00:24:23,460 --> 00:24:26,429
into an overpriced
two-bedroom in the city?
443
00:24:26,464 --> 00:24:28,165
You don't like a view of
the building next door?
444
00:24:28,199 --> 00:24:30,333
What's the matter?
445
00:24:30,368 --> 00:24:34,705
Seriously. Smell that ocean!
446
00:24:34,740 --> 00:24:36,541
I think I smell fish and chips.
447
00:24:36,576 --> 00:24:37,709
I'm hungry. Come on.
448
00:24:37,744 --> 00:24:40,044
Excuse me. How you doin'?
449
00:24:41,413 --> 00:24:43,146
Lucy, did you see
that birdy up there?
450
00:24:43,180 --> 00:24:45,015
Look, look, look, look. Look.
451
00:24:45,049 --> 00:24:46,849
Look at all those
birdies up there.
452
00:24:46,883 --> 00:24:48,250
Do you see them? Mommy...
Mommy...
453
00:24:48,284 --> 00:24:49,251
Come on. What do you want?
454
00:24:49,285 --> 00:24:50,619
Uh, nothing. We're gonna go
455
00:24:50,653 --> 00:24:52,420
Mommy! down to the beach.
456
00:24:52,455 --> 00:24:54,155
Now you want to go to the beach?
457
00:24:54,189 --> 00:24:56,123
All right.
458
00:24:57,124 --> 00:24:58,558
Look over there, look.
Left, left, left.
459
00:24:58,592 --> 00:25:00,159
There's a spot.
460
00:25:00,194 --> 00:25:01,294
Yeah, there's a spot...
461
00:25:01,328 --> 00:25:02,328
This big, empty...
462
00:25:02,363 --> 00:25:06,065
Oh, my goodness. All right.
463
00:25:06,100 --> 00:25:07,567
We'll put a blanket down.
464
00:25:07,601 --> 00:25:10,002
How about you put...
? Did you bring the towels?
465
00:25:10,036 --> 00:25:11,337
Yep.
466
00:25:17,709 --> 00:25:19,376
Any luck reaching
Danny and Lindsay?
467
00:25:19,411 --> 00:25:21,444
I've left half a
dozen message myself.
468
00:25:21,479 --> 00:25:23,747
And Adam's scouring every inch
of their apartment for any info
469
00:25:23,781 --> 00:25:25,381
he can find on exactly
where they've gone.
470
00:25:25,415 --> 00:25:28,218
Sid, please tell us
you got something.
471
00:25:28,252 --> 00:25:30,954
Uh, well, I sent Danny's
clothes to Layout,
472
00:25:30,988 --> 00:25:32,455
in case they can
yield any clues.
473
00:25:32,490 --> 00:25:33,857
Meanwhile, take a look at this.
474
00:25:33,891 --> 00:25:38,762
Note the petechial hemorrhaging
of Ethan Ganz's eyes.
475
00:25:38,796 --> 00:25:40,864
Bluish tint to the skin.
476
00:25:40,898 --> 00:25:42,099
Asphyxiation.
477
00:25:42,134 --> 00:25:43,568
The man did have a noose
478
00:25:43,602 --> 00:25:44,736
around his neck, Sid.
479
00:25:44,770 --> 00:25:46,137
Yes, but I also
couldn't help noticing
480
00:25:46,172 --> 00:25:48,607
there were no rope
fibers on his hands,
481
00:25:48,641 --> 00:25:49,908
fingernail marks near his throat
482
00:25:49,942 --> 00:25:52,411
or secondary ligature
patterns of any kind.
483
00:25:52,445 --> 00:25:54,013
So he had no defensive wounds
484
00:25:54,047 --> 00:25:56,082
customarily found when a
hanging victim struggles
485
00:25:56,116 --> 00:25:57,115
to remove the noose.
486
00:25:57,149 --> 00:25:59,214
Not one. However,
487
00:25:59,249 --> 00:26:02,383
I did find this on
the back of his head.
488
00:26:02,417 --> 00:26:05,082
Small contusion.
Looks like blunt-force trauma,
489
00:26:05,117 --> 00:26:07,552
in the shape of a
ball-peen hammer maybe?
490
00:26:07,586 --> 00:26:10,688
With a wooden handle,
judging by the abrasions
491
00:26:10,722 --> 00:26:12,389
I also discovered in his throat.
492
00:26:16,125 --> 00:26:18,425
So he was hit with a hammer,
and then choked with it.
493
00:26:18,460 --> 00:26:19,960
So which one killed him?
494
00:26:19,994 --> 00:26:21,795
Neither. That was
the crab's job.
495
00:26:21,829 --> 00:26:22,795
What?
496
00:26:22,830 --> 00:26:25,164
After I noticed the
throat abrasions,
497
00:26:25,198 --> 00:26:27,598
I spotted some kind of
tracheal obstruction
498
00:26:27,633 --> 00:26:30,400
under the fluoroscope...
499
00:26:36,440 --> 00:26:38,776
It was too deep to tweeze
from his mouth,
500
00:26:38,810 --> 00:26:42,146
so I dove in the other way.
501
00:26:42,181 --> 00:26:44,548
And let's just say
it turned out
502
00:26:44,583 --> 00:26:46,617
to be quite a fishing
expedition.
503
00:26:52,123 --> 00:26:53,156
What is this?
504
00:26:53,190 --> 00:26:54,390
Limulus Polyphemus.
505
00:26:54,425 --> 00:26:56,559
The horseshoe crab,
if I had to hazard a guess.
506
00:26:56,593 --> 00:26:59,661
I used to step on
those in the Hamptons
507
00:26:59,696 --> 00:27:01,796
when I was a kid.
Hurt like a son of a...
508
00:27:01,831 --> 00:27:03,064
Casey must have surprised Ganz
509
00:27:03,099 --> 00:27:04,332
from behind with a
blow to the head.
510
00:27:13,675 --> 00:27:15,575
Then he stuffed this
down his throat
511
00:27:15,610 --> 00:27:17,810
while he was unconscious.
512
00:27:27,218 --> 00:27:28,852
And he never came around.
I don't get it.
513
00:27:28,887 --> 00:27:30,287
Ethan Ganz had to
be the last friend
514
00:27:30,321 --> 00:27:31,721
Shane Casey had in this world.
515
00:27:31,755 --> 00:27:33,022
Why the hell would he kill him?
516
00:27:33,056 --> 00:27:35,924
Because he served his purpose.
517
00:27:35,959 --> 00:27:37,959
And Danny's the endgame.
518
00:28:05,147 --> 00:28:07,214
? ?
519
00:28:32,909 --> 00:28:35,410
Ooh...
520
00:28:35,444 --> 00:28:37,312
Is this Queen Lucy's castle?
521
00:28:37,346 --> 00:28:40,314
Hey, psst. Hmm...
522
00:28:40,349 --> 00:28:41,582
Hey. What?
523
00:28:41,617 --> 00:28:42,784
Want to make some dough?
524
00:28:42,818 --> 00:28:46,154
What is this, a Shell game?
525
00:28:47,456 --> 00:28:48,723
Get that out of there.
526
00:28:48,758 --> 00:28:51,560
What did Daddy do?
527
00:28:51,594 --> 00:28:54,263
What's Daddy doing?
528
00:28:54,298 --> 00:28:56,299
Oh, whoops.
529
00:28:56,333 --> 00:28:59,401
You know, if we want to get up
to the lighthouse before sunset,
530
00:28:59,436 --> 00:29:00,969
maybe we should get going.
531
00:29:01,004 --> 00:29:02,237
Sounds good.
532
00:29:02,271 --> 00:29:04,406
What do you say,
Your Majesty, huh?
533
00:29:04,440 --> 00:29:08,042
Shall we storm the castle and
tear down the lighthouse?
534
00:29:08,077 --> 00:29:09,977
Ready? Come on, sweetie.
535
00:29:10,012 --> 00:29:11,378
Let's go, Lucy.
536
00:29:11,413 --> 00:29:13,847
First of all, our crab dollar's
signatures are all wrong.
537
00:29:13,882 --> 00:29:15,416
Instead of the correct
Treasury Department officials,
538
00:29:15,451 --> 00:29:16,618
he's written the names
539
00:29:16,653 --> 00:29:18,387
William Kidd and Jacob Hand.
540
00:29:18,421 --> 00:29:19,488
William Kidd.
541
00:29:19,522 --> 00:29:21,256
That's Captain Kidd, right?
542
00:29:21,291 --> 00:29:23,292
Right-- the 18th century
pirate who plundered
543
00:29:23,326 --> 00:29:25,527
and pillaged his way down
the entire Eastern seaboard.
544
00:29:25,561 --> 00:29:27,162
What about the other name?
545
00:29:27,196 --> 00:29:28,363
Nothing on Jacob Hand yet,
546
00:29:28,397 --> 00:29:30,098
or the significance of
the altered numbers.
547
00:29:30,132 --> 00:29:32,800
One, seven, nine, six.
548
00:29:32,835 --> 00:29:34,769
1796, maybe?
549
00:29:34,804 --> 00:29:36,138
Could be a date.
550
00:29:36,172 --> 00:29:38,006
Hmm. Looks like he also changed
551
00:29:38,041 --> 00:29:40,107
the pyramid on the back of
the bill to a lighthouse.
552
00:29:40,141 --> 00:29:41,441
Yeah. I've already checked.
553
00:29:41,476 --> 00:29:43,510
There's 19 of these on Long
Island from Coney to Montauk.
554
00:29:43,545 --> 00:29:45,545
I'm going to run an image
search on this one now.
555
00:29:45,580 --> 00:29:47,180
But there's one more thing, Mac.
556
00:29:47,215 --> 00:29:49,716
The Latin inscription
beneath it should read,
557
00:29:49,751 --> 00:29:51,317
"novus ordo seclorum."
558
00:29:51,352 --> 00:29:52,685
"New order for the ages."
559
00:29:52,719 --> 00:29:55,421
Instead it reads,
"meus fides erum pallium."
560
00:29:55,455 --> 00:29:57,693
That's "my belief was stolen."
561
00:29:57,727 --> 00:29:59,027
Yeah.
562
00:29:59,061 --> 00:30:00,328
What's Casey's motive here, Mac?
563
00:30:00,363 --> 00:30:02,365
I mean, is he... is he
trying to tell us something,
564
00:30:02,400 --> 00:30:03,535
or his he just playing with us?
565
00:30:03,569 --> 00:30:04,870
I wish I knew.
566
00:30:04,904 --> 00:30:07,138
Either way,
we're running out of time.
567
00:30:13,613 --> 00:30:15,314
Look at the lighthouse, Luce.
568
00:30:15,349 --> 00:30:16,482
Look at that, Lucy.
569
00:30:16,516 --> 00:30:17,683
Wow!
570
00:30:17,717 --> 00:30:18,851
That is so cool.
571
00:30:18,885 --> 00:30:19,985
Here, hold on.
572
00:30:20,019 --> 00:30:21,552
I'm getting a
picture of you two.
573
00:30:21,587 --> 00:30:23,287
...really tall! Whoa,
whoa, whoa.
574
00:30:23,321 --> 00:30:25,823
I thought we said we weren't
bringing our cell phones.
575
00:30:25,857 --> 00:30:27,792
We did, and I haven't
used it once,
576
00:30:27,826 --> 00:30:30,595
but my camera battery just died,
so... ready?
577
00:30:32,465 --> 00:30:35,368
Oh, that is so cute.
578
00:30:35,402 --> 00:30:36,936
I'm sending that on.
579
00:30:40,140 --> 00:30:41,640
That is...
580
00:30:41,675 --> 00:30:43,208
Hey.
581
00:30:54,554 --> 00:30:56,555
Whoa, whoa, I got something.
582
00:30:56,590 --> 00:30:58,624
Lindsay's phone just
popped up on the grid.
583
00:30:58,658 --> 00:31:00,892
Searching triangulation
coordinates.
584
00:31:00,926 --> 00:31:04,429
Looks like they're somewhere
along the Southern shore.
585
00:31:09,434 --> 00:31:12,736
Okay, we're locked on.
586
00:31:12,770 --> 00:31:14,304
They're in Amagansett.
There's a lighthouse there.
587
00:31:14,338 --> 00:31:15,772
The Amagansett Point Light
588
00:31:15,807 --> 00:31:16,873
built in 1796.
589
00:31:16,908 --> 00:31:19,309
Jacob Hand was its
first operator.
590
00:31:20,645 --> 00:31:23,079
Captain Kidd?
591
00:31:23,114 --> 00:31:24,680
Supposedly buried
treasure in its base.
592
00:31:24,715 --> 00:31:25,781
So one kept the light...
593
00:31:25,816 --> 00:31:27,450
While the other hid
in the shadows.
594
00:31:27,484 --> 00:31:28,785
Contact local PD,
get on the horn,
595
00:31:28,819 --> 00:31:30,420
to the U.S. Coast Guard.
596
00:31:30,454 --> 00:31:32,155
Tell them we're on our way.
597
00:31:33,858 --> 00:31:35,725
Taylor Detectives en route
598
00:31:35,760 --> 00:31:38,327
from 34th heliport to
Long Island.
599
00:31:38,362 --> 00:31:40,596
T-minus ten seconds and
counting to liftoff.
600
00:31:40,630 --> 00:31:42,198
You ready, Luce? Here we go.
601
00:31:43,467 --> 00:31:45,668
Hello!
602
00:31:45,702 --> 00:31:48,502
Earth to Messers.
603
00:31:48,536 --> 00:31:51,238
Nine... eight...
604
00:31:51,272 --> 00:31:53,773
This is ground control
to Messer family.
605
00:31:53,807 --> 00:31:56,742
...four... three...
606
00:31:56,777 --> 00:31:58,677
two...
607
00:31:58,712 --> 00:32:00,846
one.
608
00:32:06,453 --> 00:32:08,020
We having fun yet?
609
00:32:27,318 --> 00:32:29,586
Oh, man, you remember me,
610
00:32:29,621 --> 00:32:31,822
don't you, Danny?
611
00:32:31,856 --> 00:32:33,757
And who is this,
the little missus?
612
00:32:35,993 --> 00:32:37,660
Hi. Shane Casey.
613
00:32:38,629 --> 00:32:40,095
Nice work.
614
00:32:40,130 --> 00:32:42,430
And who's is this
little ball of sunshine?
615
00:32:42,464 --> 00:32:44,531
What do you want from us, Casey?
616
00:32:44,566 --> 00:32:46,501
I don't want anything from them.
617
00:32:47,803 --> 00:32:49,703
Get out of here.
618
00:32:49,737 --> 00:32:50,704
Go to hell.
619
00:32:50,738 --> 00:32:52,772
Okay.
620
00:32:53,740 --> 00:32:55,374
You two can join him.
621
00:32:56,443 --> 00:32:58,010
Babe, take her and go.
622
00:32:58,044 --> 00:33:00,045
Danny... Take her and go.
623
00:33:00,079 --> 00:33:01,712
Please, I...
624
00:33:01,747 --> 00:33:03,881
I love you.
625
00:33:03,915 --> 00:33:05,382
I love you. I love you.
626
00:33:05,417 --> 00:33:07,718
Go...
627
00:33:07,752 --> 00:33:10,220
Bye.
628
00:33:16,628 --> 00:33:18,496
Yeah, right there.
629
00:33:20,065 --> 00:33:21,632
PILOT Coast Guard 623,
630
00:33:21,666 --> 00:33:23,233
on approach to Amagansett
Lighthouse.
631
00:33:29,707 --> 00:33:31,008
Going in.
632
00:33:31,042 --> 00:33:32,477
I'll meet you there.
633
00:33:35,415 --> 00:33:37,082
Let's go.
634
00:33:43,691 --> 00:33:45,225
I've been waiting for this,
Messer.
635
00:33:45,260 --> 00:33:46,592
All right.
636
00:33:46,626 --> 00:33:49,160
Here I am.
637
00:33:49,194 --> 00:33:51,094
Obviously, you knew I would be.
638
00:33:51,129 --> 00:33:53,129
So, what is it that you want?
639
00:33:53,164 --> 00:33:55,231
Shut up!
640
00:33:56,667 --> 00:33:58,567
What do you want?
What do I want?
641
00:33:58,602 --> 00:34:01,104
To shoot the frickin' messenger!
642
00:34:05,075 --> 00:34:07,310
You all right? Yeah.
643
00:34:09,113 --> 00:34:10,480
Oh, man.
644
00:34:10,514 --> 00:34:12,982
Sounds like the cavalry's here.
645
00:34:13,016 --> 00:34:16,519
Too bad they won't be able
to stop me from killing you.
646
00:34:16,553 --> 00:34:19,022
Now, why would you want
to do something like that?
647
00:34:19,056 --> 00:34:20,256
Oh, please.
648
00:34:20,291 --> 00:34:22,925
Don't tell me you already
forgot about my brother.
649
00:34:22,960 --> 00:34:24,327
Your brother?
650
00:34:24,361 --> 00:34:27,396
It was a robbery gone bad.
651
00:34:27,431 --> 00:34:30,065
He offed a bartender,
and then he...
652
00:34:30,099 --> 00:34:31,531
offed himself in prison
653
00:34:31,565 --> 00:34:34,533
because he couldn't
live with what he did.
654
00:34:34,567 --> 00:34:35,567
And you know why?!
655
00:34:35,601 --> 00:34:37,035
'Cause he couldn't live
656
00:34:37,069 --> 00:34:39,270
with life's two most
important lessons.
657
00:34:39,304 --> 00:34:40,371
What are those?
658
00:34:40,405 --> 00:34:42,674
What? Guilt...
659
00:34:42,708 --> 00:34:45,376
is a useless emotion. Yeah?
660
00:34:45,410 --> 00:34:46,877
Okay.
661
00:34:46,911 --> 00:34:47,945
Yeah, what else?
662
00:34:47,979 --> 00:34:49,980
Ignorance is bliss, my friend.
663
00:34:50,014 --> 00:34:53,482
Something that you pretty much
screwed all to hell for me.
664
00:34:53,517 --> 00:34:55,251
How is that, man?
665
00:34:55,285 --> 00:34:56,685
How is that?
666
00:34:56,719 --> 00:34:58,120
My brother...
667
00:34:58,154 --> 00:35:02,056
was all I had, okay?
668
00:35:03,559 --> 00:35:06,561
I mean, man,
he was the closest thing
669
00:35:06,595 --> 00:35:10,031
that I had to a hero!
670
00:35:10,065 --> 00:35:12,099
And you know what?
671
00:35:13,469 --> 00:35:14,836
You know what?
672
00:35:14,870 --> 00:35:16,770
Thinking he was innocent,
673
00:35:16,805 --> 00:35:20,942
going after all those... people
674
00:35:20,977 --> 00:35:22,978
that put him away--
675
00:35:23,013 --> 00:35:24,880
it felt good!
676
00:35:25,982 --> 00:35:27,616
It felt sexy!
677
00:35:27,650 --> 00:35:29,084
And then you
678
00:35:29,119 --> 00:35:31,453
and all your friends
at the Science Club
679
00:35:31,487 --> 00:35:33,421
had to go and ruin it for me.
680
00:35:33,455 --> 00:35:35,256
That's right.
681
00:35:36,726 --> 00:35:39,293
You hear me, Messer?
682
00:35:39,327 --> 00:35:41,161
Huh?
683
00:35:41,195 --> 00:35:42,495
Look, I told you then,
684
00:35:42,529 --> 00:35:44,230
and I will tell you again:
685
00:35:44,264 --> 00:35:46,633
Your brother is a murderer,
just like you.
686
00:35:46,667 --> 00:35:47,934
That's right!
687
00:35:47,968 --> 00:35:51,270
And you put me away,
just like him!
688
00:35:51,305 --> 00:35:52,805
Guess what?
689
00:35:52,840 --> 00:35:54,107
I wasn't like Ian.
690
00:35:54,141 --> 00:35:57,076
I can live with what I've done!
691
00:35:57,111 --> 00:35:59,412
The only thing I can't live with
692
00:35:59,446 --> 00:36:01,714
is knowing that your smug ass
693
00:36:01,748 --> 00:36:04,317
was out here pretending
to be a good guy.
694
00:36:04,351 --> 00:36:05,418
All right.
695
00:36:05,453 --> 00:36:07,888
And that's why you
escaped from prison?
696
00:36:07,922 --> 00:36:10,190
I went through a lot...
697
00:36:10,225 --> 00:36:12,492
a lot...
698
00:36:14,562 --> 00:36:16,196
...to shut you up.
699
00:36:16,230 --> 00:36:18,030
Do what you gotta do,
700
00:36:18,065 --> 00:36:20,399
you sick son of a bitch! Do it!
701
00:36:20,434 --> 00:36:21,601
Now!
702
00:36:34,581 --> 00:36:35,781
Sick bastard!
703
00:36:57,604 --> 00:36:59,639
Hold on to me.
704
00:37:01,074 --> 00:37:03,042
Don't worry, Messer.
705
00:37:03,077 --> 00:37:04,877
I will.
706
00:38:22,250 --> 00:38:24,451
? ?
707
00:38:37,502 --> 00:38:40,103
? ?
708
00:38:44,042 --> 00:38:45,775
Have they found his body yet?
709
00:38:45,810 --> 00:38:48,277
The Coast Guard's sweeping
the area as we speak,
710
00:38:48,312 --> 00:38:50,544
but they don't
hold out much hope.
711
00:38:50,579 --> 00:38:51,812
The tide was high,
712
00:38:51,846 --> 00:38:53,614
and that point's
pretty treacherous.
713
00:38:53,648 --> 00:38:55,483
Drift patterns could
carry his body
714
00:38:55,517 --> 00:38:57,885
anywhere from Fire
Island to Jersey Shore.
715
00:38:57,920 --> 00:38:59,020
Yeah, well, whatever it takes
716
00:38:59,055 --> 00:39:00,989
to finish up Shane
Casey once and for all.
717
00:39:01,023 --> 00:39:02,223
Yeah, you got that right.
718
00:39:02,257 --> 00:39:03,391
You talk to Lindsay?
719
00:39:03,425 --> 00:39:05,393
Yeah. They were too
worked-up to stay.
720
00:39:05,427 --> 00:39:07,395
Figured they'd catch a
train back into the city
721
00:39:07,429 --> 00:39:08,997
and sleep the rest
of the week off
722
00:39:09,031 --> 00:39:10,465
in the confines of
their apartment.
723
00:39:10,499 --> 00:39:12,233
That's not the vacation
they had in mind.
724
00:39:12,268 --> 00:39:14,469
No, but at least
they have each other.
725
00:39:14,503 --> 00:39:15,804
Home, sweet home.
726
00:39:15,838 --> 00:39:17,239
Yeah.
727
00:39:21,177 --> 00:39:22,711
She go down all right?
728
00:39:22,745 --> 00:39:24,879
Yup.
729
00:39:24,914 --> 00:39:26,781
She definitely needed a nap.
730
00:39:26,815 --> 00:39:29,983
She's not the only one.
731
00:39:31,452 --> 00:39:33,020
I take it all back.
732
00:39:33,054 --> 00:39:35,188
What's that?
733
00:39:35,222 --> 00:39:37,925
Everything I said
about our apartment.
734
00:39:37,959 --> 00:39:40,527
I don't ever want
to leave here again.
735
00:39:41,962 --> 00:39:43,529
It's fine with me.
736
00:39:43,564 --> 00:39:46,532
That's what pizza
delivery's for.
737
00:39:57,644 --> 00:40:00,779
I'm not sure how much longer
we can keep doing this.
738
00:40:02,682 --> 00:40:05,717
I'm tired of feeling
like I've lost you.
739
00:40:05,751 --> 00:40:07,285
Hey.
740
00:40:07,320 --> 00:40:08,420
Shh.
741
00:40:08,454 --> 00:40:09,721
I'm right here.
742
00:40:09,756 --> 00:40:11,857
I'm right here,
and I'm not going anywhere.
743
00:40:11,891 --> 00:40:14,993
You promise?
744
00:40:15,028 --> 00:40:17,362
I promise.
745
00:40:44,925 --> 00:40:47,427
Here I come, baby. Here I come.
746
00:40:50,164 --> 00:40:51,364
Hello.
747
00:41:01,639 --> 00:41:03,373
Oh, my God.
748
00:41:13,084 --> 00:41:17,484
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
52069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.