All language subtitles for CSI.New.York.S06E18.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,195 --> 00:00:07,319 (footsteps approaching) 2 00:00:11,018 --> 00:00:13,082 (indistinct radio transmissions) 3 00:00:22,783 --> 00:00:25,357 (indistinct radio transmissions continue) 4 00:00:33,135 --> 00:00:36,140 (indistinct radio transmissions) 5 00:00:49,989 --> 00:00:53,157 (door hinges squeaking) 6 00:00:57,561 --> 00:00:59,661 (wood creaking) 7 00:01:29,597 --> 00:01:31,798 ? ? 8 00:01:43,342 --> 00:01:45,476 (hinges squeaking) 9 00:01:46,678 --> 00:01:49,781 (switches clicking) 10 00:02:15,410 --> 00:02:17,544 (clattering, creaking) 11 00:02:23,652 --> 00:02:25,753 (sighs) 12 00:02:32,661 --> 00:02:34,128 Hey. 13 00:02:34,162 --> 00:02:35,562 It's okay. 14 00:02:35,597 --> 00:02:37,164 I'm not gonna hurt you. 15 00:02:37,198 --> 00:02:39,366 Are you all right? 16 00:02:39,400 --> 00:02:41,367 Hungry, I bet, huh? 17 00:02:43,938 --> 00:02:45,839 Freeze! 18 00:02:45,873 --> 00:02:47,241 NYPD! 19 00:02:54,349 --> 00:02:56,584 (engine revving) 20 00:02:59,154 --> 00:03:00,388 (tires squealing) 21 00:03:02,692 --> 00:03:04,426 (engine revving) 22 00:03:04,461 --> 00:03:06,996 (tires squealing) 23 00:03:07,030 --> 00:03:08,631 (thunder crashing) 24 00:03:08,665 --> 00:03:10,200 (siren wailing) 25 00:03:10,234 --> 00:03:13,103 This is Detective Bonasera. I need backup. 26 00:03:13,137 --> 00:03:14,270 In pursuit of a subject vehicle. 27 00:03:14,305 --> 00:03:19,042 Suspect is headed north on Amsterdam Avenue at 97th. 28 00:03:19,077 --> 00:03:21,745 It's a small pickup truck, silver in color, 29 00:03:21,780 --> 00:03:24,648 tailgate missing, right rear light is broken. 30 00:03:24,682 --> 00:03:28,452 New York license plate AQT543. 31 00:03:28,486 --> 00:03:29,986 (truck horn blasting) 32 00:03:30,021 --> 00:03:31,522 (tires screeching) 33 00:03:31,556 --> 00:03:33,991 (metal crunching) 34 00:03:35,594 --> 00:03:38,129 (glass breaking, loud crashing) 35 00:03:39,965 --> 00:03:43,668 (metallic scraping) 36 00:03:55,847 --> 00:03:58,615 (groaning) 37 00:03:58,650 --> 00:04:01,117 (panting) 38 00:04:05,690 --> 00:04:07,124 (Bonasera groans) 39 00:04:07,158 --> 00:04:09,293 (car door closes) 40 00:04:11,897 --> 00:04:14,733 Give me your hand. 41 00:04:14,767 --> 00:04:16,334 Come on, damn it! 42 00:04:16,369 --> 00:04:19,438 We have to do this together. 43 00:04:28,614 --> 00:04:30,248 (gasps) 44 00:04:30,282 --> 00:04:31,983 (panting) 45 00:04:35,253 --> 00:04:39,256 Sync by kuniva www.addic7ed.com 46 00:04:55,874 --> 00:05:00,245 ? Out here in the fields ? 47 00:05:00,279 --> 00:05:04,216 ? I fight for my meals ? 48 00:05:04,250 --> 00:05:08,953 ? I get my back into my living ? 49 00:05:11,189 --> 00:05:13,457 ? Yeah, yeah, yeah, yeah. ? 50 00:05:38,651 --> 00:05:42,020 Whatever it is, it looks serious. 51 00:05:42,055 --> 00:05:44,490 Waiting for the results of an autopsy. 52 00:05:44,524 --> 00:05:46,358 Been hovering outside of Sid's office 53 00:05:46,393 --> 00:05:48,161 until he finally banished me. 54 00:05:48,195 --> 00:05:51,031 We pick up a case I don't know about? 55 00:05:54,235 --> 00:05:55,636 Marina Garito. 56 00:05:55,670 --> 00:05:58,071 How many business cards do you hand out a week 57 00:05:58,106 --> 00:05:59,974 to friends and family of victims and say, 58 00:06:00,008 --> 00:06:01,875 "If you need anything, give me a call?" 59 00:06:01,909 --> 00:06:03,877 Countless. 60 00:06:03,911 --> 00:06:08,147 Marina Garito called me every Monday at 8:00 sharp, 61 00:06:08,182 --> 00:06:10,116 without fail, for three years. 62 00:06:10,150 --> 00:06:11,750 Always asking the same question. 63 00:06:11,784 --> 00:06:14,119 Wanting to know if there were any new leads 64 00:06:14,153 --> 00:06:15,587 in her brother's case. 65 00:06:15,621 --> 00:06:18,390 Her brother was murdered? 66 00:06:18,425 --> 00:06:20,960 Luke Garito was eight years old when he went missing 67 00:06:20,994 --> 00:06:22,662 15 years ago. 68 00:06:22,696 --> 00:06:25,131 He was presumed dead. 69 00:06:25,166 --> 00:06:28,969 Marina was relentless in her search for answers. 70 00:06:29,003 --> 00:06:31,105 Calling with potential leads, 71 00:06:31,139 --> 00:06:34,509 names of possible suspects. 72 00:06:34,543 --> 00:06:37,845 Last Monday, she left me a message. 73 00:06:37,880 --> 00:06:39,480 Said she was close 74 00:06:39,514 --> 00:06:41,615 to the biggest break in the case yet. 75 00:06:41,649 --> 00:06:44,652 I have no idea what she meant, 76 00:06:44,686 --> 00:06:47,287 'cause I was, uh... 77 00:06:47,322 --> 00:06:49,991 I was too busy to get back to her. 78 00:06:52,327 --> 00:06:56,630 Last night, she was rushed to Trinity General Hospital. 79 00:06:56,664 --> 00:06:59,166 Gunshot wound, dead on arrival. 80 00:07:08,277 --> 00:07:10,979 I completed my autopsy of Marina Garito. 81 00:07:11,013 --> 00:07:13,380 She committed suicide. 82 00:07:13,415 --> 00:07:14,949 What? 83 00:07:15,851 --> 00:07:17,584 Sid, that's just not possible. 84 00:07:17,619 --> 00:07:20,320 (sighs) 85 00:07:20,355 --> 00:07:22,889 Self-inflicted gunshot wound. 86 00:07:22,924 --> 00:07:24,558 Was there any bruising, 87 00:07:24,592 --> 00:07:27,193 or defensive injuries suggesting a struggle? 88 00:07:27,227 --> 00:07:28,361 No. 89 00:07:28,395 --> 00:07:30,029 What about gunshot residue? 90 00:07:30,063 --> 00:07:32,698 SEM picked up trace amounts of GSR 91 00:07:32,732 --> 00:07:34,700 on our victim's right hand. 92 00:07:34,734 --> 00:07:36,802 It's consistent with her handedness 93 00:07:36,837 --> 00:07:39,105 and the location of the wound on the body. 94 00:07:39,139 --> 00:07:40,840 There's got to be another explanation for this. 95 00:07:40,874 --> 00:07:42,141 I'm sorry, Stella, 96 00:07:42,176 --> 00:07:44,878 but there's nothing here that hints at foul play. 97 00:07:44,912 --> 00:07:46,346 Was suicide 98 00:07:46,380 --> 00:07:49,149 the preliminary determination of the officers at the scene? 99 00:07:49,184 --> 00:07:51,519 Yes. And my postmortem 100 00:07:51,553 --> 00:07:54,089 examination of the victim confirms it. 101 00:07:54,123 --> 00:07:57,859 I believe the crime report mentions that they found a note. 102 00:07:57,893 --> 00:07:59,527 So, that's it? Case closed? 103 00:07:59,562 --> 00:08:00,628 It's not my call. 104 00:08:00,663 --> 00:08:02,130 Oh, come on, Sid. You and I 105 00:08:02,164 --> 00:08:03,965 both know that once suicide is suggested, 106 00:08:03,999 --> 00:08:06,100 proper protocol of a homicide investigation, 107 00:08:06,134 --> 00:08:08,903 both at the scene and with the body, is dismissed. 108 00:08:08,937 --> 00:08:10,004 Things get overlooked. 109 00:08:10,039 --> 00:08:12,207 SID: Well, that may be the case in the field, 110 00:08:12,241 --> 00:08:13,408 but certainly not here 111 00:08:13,442 --> 00:08:15,043 in the medical examiner's office. 112 00:08:15,077 --> 00:08:17,011 This young woman had reason to live. 113 00:08:17,045 --> 00:08:18,580 She would not have done this. 114 00:08:18,614 --> 00:08:20,181 SID: I've seen hundreds of cases 115 00:08:20,215 --> 00:08:22,483 with the very same set of circumstances, 116 00:08:22,518 --> 00:08:24,753 and I've arrived at the exact same result. 117 00:08:24,787 --> 00:08:25,854 Maybe this time you're wrong. 118 00:08:25,888 --> 00:08:27,389 All right... No, I'm sorry. 119 00:08:27,424 --> 00:08:29,292 If there is one thing I am sure of, 120 00:08:29,326 --> 00:08:31,894 it's that Marina Garito did not kill herself. 121 00:08:32,996 --> 00:08:34,598 This was murder. 122 00:08:39,637 --> 00:08:42,071 Don't take it personally, Sid. 123 00:08:42,106 --> 00:08:43,639 Stella worked through the night. 124 00:08:43,674 --> 00:08:44,874 She's tired. 125 00:08:44,908 --> 00:08:48,210 We're both disappointed, I suppose. 126 00:08:48,244 --> 00:08:50,145 Disappointed? 127 00:08:50,179 --> 00:08:53,414 That we didn't get any answers for Marina about her brother. 128 00:08:53,449 --> 00:08:54,783 It's been three years 129 00:08:54,817 --> 00:08:57,452 since Stella entered Luke Garito's DNA sample 130 00:08:57,487 --> 00:08:59,188 into the Missing Persons database. 131 00:08:59,222 --> 00:09:01,757 Our hope was that it would match a John Doe 132 00:09:01,791 --> 00:09:02,992 that came in somewhere, 133 00:09:03,026 --> 00:09:04,627 but time after time, 134 00:09:04,661 --> 00:09:06,362 nothing, we never got a hit. 135 00:09:06,396 --> 00:09:09,931 Then last night, Marina's body was brought in. 136 00:09:09,966 --> 00:09:11,066 So I called Stella. 137 00:09:11,101 --> 00:09:12,835 And her suicide made you think 138 00:09:12,869 --> 00:09:14,303 she gave up? 139 00:09:14,337 --> 00:09:15,905 On us, yeah. 140 00:09:16,806 --> 00:09:20,308 This all feels more tragic 141 00:09:20,343 --> 00:09:22,811 because Luke and Marina were twins. 142 00:09:22,845 --> 00:09:25,380 You know, and they say there's a bond. 143 00:09:27,050 --> 00:09:28,250 I wish there was something more 144 00:09:28,284 --> 00:09:30,252 I could have done for her, for them. 145 00:09:46,002 --> 00:09:49,137 (sighs) 146 00:10:08,225 --> 00:10:11,528 It's been almost 15 years 147 00:10:11,563 --> 00:10:13,497 since Luke disappeared. 148 00:10:13,532 --> 00:10:16,133 But each morning I wake up, 149 00:10:16,168 --> 00:10:19,102 I don't think about it being another day that 150 00:10:19,137 --> 00:10:21,939 I haven't seen my brother. 151 00:10:21,973 --> 00:10:26,076 For me, it's another day closer to him coming home. 152 00:10:26,110 --> 00:10:30,747 Of course sometimes, it's hard to remain optimistic. 153 00:10:30,782 --> 00:10:32,182 Reality sets in, 154 00:10:32,216 --> 00:10:35,452 and I could see the possibility that he's actually dead. 155 00:10:35,486 --> 00:10:38,889 It makes it easier, 156 00:10:38,923 --> 00:10:41,658 because it helps me erase the image 157 00:10:41,692 --> 00:10:44,894 that Luke is... 158 00:10:44,928 --> 00:10:47,296 sitting somewhere, 159 00:10:47,330 --> 00:10:49,498 alone, 160 00:10:49,532 --> 00:10:52,000 waiting, wondering, 161 00:10:52,034 --> 00:10:54,535 "Where haven't they come to get me? 162 00:10:54,569 --> 00:10:56,737 Where are they?" 163 00:10:56,771 --> 00:10:58,372 It's strange. 164 00:10:58,406 --> 00:11:01,775 When I do let myself imagine that we find him, 165 00:11:01,810 --> 00:11:07,447 I have my arms around him, but, uh, 166 00:11:07,482 --> 00:11:10,183 he's still an eight-year-old boy. 167 00:11:16,491 --> 00:11:19,159 I hope he's okay. 168 00:11:22,696 --> 00:11:24,832 We've got to find something that at least shows motive. 169 00:11:24,866 --> 00:11:25,999 Right, and we can't do that 170 00:11:26,034 --> 00:11:27,234 without access to Marina's apartment. 171 00:11:27,268 --> 00:11:28,569 And Mac needs cause 172 00:11:28,603 --> 00:11:30,437 to secure it as a crime scene. 173 00:11:30,471 --> 00:11:32,339 Yeah. We need evidence to get the evidence. 174 00:11:32,373 --> 00:11:33,540 Well, what about the fact 175 00:11:33,575 --> 00:11:35,475 that women rarely commit suicide with guns? 176 00:11:35,509 --> 00:11:37,377 Their method is usually overdose or poison. 177 00:11:37,411 --> 00:11:40,513 You want to guess what the DA's going to say to that? 178 00:11:40,548 --> 00:11:42,982 You know, the odds are definitely stacked against us, Stell. 179 00:11:43,016 --> 00:11:44,183 I've read the police report. 180 00:11:44,217 --> 00:11:45,885 There was as suicide letter 181 00:11:45,919 --> 00:11:47,620 sent to her family and friends. 182 00:11:47,654 --> 00:11:49,722 "It's time I end it all. Free myself. 183 00:11:49,756 --> 00:11:50,956 "This is the only way I know how. 184 00:11:50,990 --> 00:11:52,124 Leaving here is my only option." 185 00:11:52,158 --> 00:11:53,692 This is all typed on a computer, Hawkes. 186 00:11:53,726 --> 00:11:54,826 Anybody could have written it. 187 00:11:54,860 --> 00:11:56,861 Marina closed bank accounts, paid her bills. 188 00:11:56,896 --> 00:11:59,030 She made a large cash contribution to charity. 189 00:11:59,065 --> 00:12:01,633 All signs of a plan to attempt suicide. 190 00:12:01,668 --> 00:12:02,968 I mean, not to mention, her prints were 191 00:12:03,002 --> 00:12:04,536 on the gun we recovered from the scene. 192 00:12:04,571 --> 00:12:07,772 Well, the killer could have put the gun in her hands. 193 00:12:07,807 --> 00:12:10,107 Stella, I'm all for women's intuition and gut instinct, 194 00:12:10,142 --> 00:12:11,675 but what is it, exactly, that makes you think 195 00:12:11,710 --> 00:12:13,511 Marina Garito didn't take her own life? 196 00:12:13,545 --> 00:12:14,979 She wasn't finished, Lindsay. 197 00:12:15,013 --> 00:12:16,814 She hadn't found her brother yet. 198 00:12:16,848 --> 00:12:18,615 They were eight years old when he went missing. 199 00:12:18,649 --> 00:12:20,751 When I met her, she was 21. 200 00:12:20,785 --> 00:12:22,520 She was dedicated to finding him. 201 00:12:22,554 --> 00:12:25,957 She had notebooks with names, places, questions, 202 00:12:25,991 --> 00:12:27,425 possible witnesses. 203 00:12:27,459 --> 00:12:29,827 I remember her face, the look in her eyes 204 00:12:29,861 --> 00:12:31,729 when she first came to me for help. 205 00:12:33,998 --> 00:12:36,700 Excuse me. 206 00:12:36,734 --> 00:12:39,470 Hi. I don't exactly know how to do this, 207 00:12:39,504 --> 00:12:41,305 but my brother is missing, 208 00:12:41,339 --> 00:12:43,407 and, uh, I have his hat. 209 00:12:43,441 --> 00:12:46,477 And I've been told that it might help. 210 00:12:46,511 --> 00:12:48,713 You're going to have to file a missing persons report. 211 00:12:48,747 --> 00:12:52,150 Uh, this might take a while. 212 00:12:52,184 --> 00:12:54,419 So, I'm sorry, but if you just have a seat... 213 00:12:58,857 --> 00:13:00,691 How long has your brother been missing? 214 00:13:00,725 --> 00:13:03,760 12 years. 215 00:13:04,628 --> 00:13:06,396 What's your name? 216 00:13:06,430 --> 00:13:08,264 Marina. 217 00:13:08,299 --> 00:13:10,866 Okay, Marina. Let's see what we can do. 218 00:13:10,901 --> 00:13:12,101 Thank you. 219 00:13:12,135 --> 00:13:14,203 And every Monday after that, 220 00:13:14,237 --> 00:13:15,871 she would call me. 221 00:13:15,905 --> 00:13:17,740 And there was always this determination 222 00:13:17,775 --> 00:13:19,308 and hope in her voice. 223 00:13:19,343 --> 00:13:22,212 She wasn't going to stop until she got answers. 224 00:13:22,246 --> 00:13:24,982 Maybe after all this time, she lost that hope. 225 00:13:25,016 --> 00:13:26,183 She surrendered. 226 00:13:26,217 --> 00:13:29,620 No. I don't believe Marina Garito gave up. 227 00:13:42,897 --> 00:13:45,999 (indistinct chattering) 228 00:13:53,007 --> 00:13:54,608 I'd, uh, be more than happy to help you. 229 00:13:54,642 --> 00:13:55,809 You look a little lost. 230 00:13:55,843 --> 00:13:58,944 Oh, no. I was told to wait right by the elevator. 231 00:13:58,979 --> 00:14:01,013 The lost look is me just taking this all in. 232 00:14:01,047 --> 00:14:03,248 I've never seen a crime lab before. 233 00:14:03,283 --> 00:14:04,516 You know, I could give you a tour, 234 00:14:04,551 --> 00:14:05,884 uh, show you some epithelials 235 00:14:05,918 --> 00:14:06,985 under the microscope. 236 00:14:07,020 --> 00:14:08,620 Seen plenty of epithelials, but thank you. 237 00:14:08,654 --> 00:14:09,754 Ah. Biologist? 238 00:14:09,789 --> 00:14:11,023 Doctor. Dermatologist? 239 00:14:11,057 --> 00:14:12,324 Emergency room. Single? 240 00:14:12,358 --> 00:14:14,560 Cute. (chuckles) 241 00:14:14,594 --> 00:14:15,728 Mac. 242 00:14:15,762 --> 00:14:17,229 Boss. 243 00:14:17,264 --> 00:14:18,631 Hey, Aubrey. Hi. 244 00:14:18,665 --> 00:14:20,600 I've got some work to do here. 245 00:14:20,634 --> 00:14:23,537 Your call was a pleasant surprise. 246 00:14:24,772 --> 00:14:26,574 Come on in to my office. 247 00:14:33,481 --> 00:14:36,416 I have to admit, it was a little, uh, selfish 248 00:14:36,450 --> 00:14:38,852 on my part. I really wanted to see 249 00:14:38,886 --> 00:14:40,820 the crime lab. 250 00:14:41,788 --> 00:14:43,422 So I figured I'd kill two birds 251 00:14:43,456 --> 00:14:44,789 with one stone 252 00:14:44,824 --> 00:14:46,625 and bring these down myself. 253 00:14:46,659 --> 00:14:48,193 What are these? 254 00:14:48,227 --> 00:14:50,862 A young woman came into emergency last night. 255 00:14:50,896 --> 00:14:52,097 A Marina Garito. 256 00:14:52,131 --> 00:14:54,567 I figured you needed her clothing for your investigation. 257 00:14:54,601 --> 00:14:56,535 Usually somebody comes by from the precinct, 258 00:14:56,570 --> 00:14:57,737 but nobody showed. 259 00:14:57,771 --> 00:15:00,740 Her death was determined a suicide. 260 00:15:00,775 --> 00:15:02,242 Investigation's been closed. 261 00:15:02,277 --> 00:15:04,111 Really? 262 00:15:04,146 --> 00:15:06,381 Sounds like you have another opinion, Doctor. 263 00:15:06,415 --> 00:15:07,816 Uh, no. 264 00:15:07,850 --> 00:15:10,151 No. I'm way out of my league here, 265 00:15:10,186 --> 00:15:11,486 so... 266 00:15:11,520 --> 00:15:13,020 Huh. Okay. 267 00:15:13,055 --> 00:15:14,889 Well... Yeah, there you go. 268 00:15:14,923 --> 00:15:18,226 I-I didn't mean to bother you, so... Okay. 269 00:15:18,261 --> 00:15:20,628 It was really good to see you, Mac. 270 00:15:23,466 --> 00:15:26,501 Let me just mention cadaveric spasm. 271 00:15:26,535 --> 00:15:28,070 Instantaneous rigor. 272 00:15:28,104 --> 00:15:30,605 You moonlight as a pathologist? 273 00:15:30,640 --> 00:15:31,840 No. 274 00:15:31,874 --> 00:15:33,174 Just got back from Afghanistan. 275 00:15:33,208 --> 00:15:35,544 I was working as a doctor in the Air Force Reserves. 276 00:15:35,578 --> 00:15:36,712 Really? 277 00:15:36,746 --> 00:15:38,280 Yeah. 278 00:15:39,817 --> 00:15:43,186 Looks like you know something about that yourself. 279 00:15:49,494 --> 00:15:50,794 Cadaveric spasm? 280 00:15:50,829 --> 00:15:52,529 Yeah. Occasionally, I would notice 281 00:15:52,564 --> 00:15:55,399 a soldier's hand that was clinched with nothing inside. 282 00:15:55,433 --> 00:15:57,200 The rigor marks the last activity 283 00:15:57,234 --> 00:16:00,670 of the victim and is usually associated with a violent death. 284 00:16:00,704 --> 00:16:03,172 The soldiers' clenched hands 285 00:16:03,207 --> 00:16:04,907 were trying to hold on to their weapon. 286 00:16:04,942 --> 00:16:06,309 Yes. 287 00:16:06,343 --> 00:16:09,178 Last night, I noticed Marina Garito's left hand 288 00:16:09,212 --> 00:16:10,679 was tightly clenched the same way. 289 00:16:10,713 --> 00:16:12,314 (alarm sounding) Clear! 290 00:16:15,184 --> 00:16:17,686 You're sure it was her left hand? 291 00:16:17,720 --> 00:16:19,488 Yeah. 292 00:16:20,823 --> 00:16:22,424 Mac, this is the first sign 293 00:16:22,459 --> 00:16:24,860 that suggests that Marina may have struggled or resisted. 294 00:16:24,894 --> 00:16:26,996 Now, the reason Sid didn't see it is because 295 00:16:27,030 --> 00:16:29,198 by the time he received the body from the hospital, 296 00:16:29,232 --> 00:16:30,432 rigor had broken. 297 00:16:30,467 --> 00:16:32,134 It doesn't rule out suicide. 298 00:16:32,168 --> 00:16:35,604 Sid's GSR result still puts the gun in Marina's right hand. 299 00:16:35,639 --> 00:16:37,439 But it gives us cause to investigate. 300 00:16:37,474 --> 00:16:38,473 Yes, it does. 301 00:16:38,508 --> 00:16:39,774 All right. 302 00:16:39,809 --> 00:16:42,877 Now, cadaveric spasm captures their last attempt 303 00:16:42,911 --> 00:16:44,846 to grasp onto something to save themselves. 304 00:16:44,880 --> 00:16:47,015 I believe that's exactly what happened with Marina. 305 00:16:47,049 --> 00:16:49,483 She reached out to grab onto something, to clench something. 306 00:16:49,518 --> 00:16:50,684 The question is what? 307 00:16:50,719 --> 00:16:52,719 And why? 308 00:16:52,753 --> 00:16:54,988 (camera shutter clicking) 309 00:17:21,946 --> 00:17:23,880 ? ? 310 00:17:38,593 --> 00:17:40,559 No witnesses. 311 00:17:40,594 --> 00:17:41,761 Most of Marina's neighbors 312 00:17:41,795 --> 00:17:43,295 were either sleeping or not at home. 313 00:17:43,330 --> 00:17:45,564 One guy thought he heard a ruckus, called the police, 314 00:17:45,599 --> 00:17:48,100 but never bothered getting off his couch to check things out. 315 00:17:49,435 --> 00:17:51,536 Possible signs of a struggle. 316 00:17:52,938 --> 00:17:54,372 You're not buying it? 317 00:17:54,407 --> 00:17:56,241 A gunshot wound to the stomach's pretty effective, 318 00:17:56,276 --> 00:17:57,943 but not instantly fatal, right? 319 00:17:57,977 --> 00:17:59,411 Let's say Marina fires the gun... 320 00:17:59,446 --> 00:18:00,446 (gunshot, Marina cries out) 321 00:18:00,480 --> 00:18:01,647 ...and she knocks all this stuff over 322 00:18:01,681 --> 00:18:03,182 as she stumbles across the floor 323 00:18:03,217 --> 00:18:05,151 to try to get to her phone to call for help. 324 00:18:05,186 --> 00:18:07,821 'Cause we both know, most suicide attempts fail 325 00:18:07,889 --> 00:18:09,456 because the victims regret the act 326 00:18:09,490 --> 00:18:10,424 the moment they commit to it. 327 00:18:10,458 --> 00:18:11,592 Or... 328 00:18:11,626 --> 00:18:12,826 Marina was struggling 329 00:18:12,861 --> 00:18:14,094 with the shooter for the gun. 330 00:18:14,129 --> 00:18:15,996 It discharges. (gunshot) 331 00:18:17,098 --> 00:18:20,200 He marks her prints on the gun, flees. 332 00:18:20,234 --> 00:18:22,369 She's still conscious. 333 00:18:22,403 --> 00:18:25,738 So she struggles over to get her cell phone and call for help. 334 00:18:25,773 --> 00:18:27,440 Either way, it could be the cell phone 335 00:18:27,475 --> 00:18:28,641 that her left hand was clutching, 336 00:18:28,676 --> 00:18:30,510 and she fell unconscious before she was able 337 00:18:30,544 --> 00:18:32,912 to make the call, but... 338 00:18:32,947 --> 00:18:36,115 there are no signs of forced entry, Stella. 339 00:18:36,150 --> 00:18:38,284 So it was someone she knew. 340 00:18:39,186 --> 00:18:41,254 A hamburger and fries 341 00:18:41,288 --> 00:18:42,488 is not exactly a last meal. 342 00:18:42,523 --> 00:18:45,024 FLACK: Are you kidding me? 343 00:18:45,059 --> 00:18:46,593 These are from the Shake Shack. 344 00:18:47,494 --> 00:18:49,696 All right, I get it. 345 00:18:49,730 --> 00:18:53,266 More evidence supports suicide than murder. 346 00:18:54,134 --> 00:18:56,635 You think I'm trying too hard? 347 00:18:56,670 --> 00:18:59,004 We all have a Marina Garito, Stella. 348 00:19:00,240 --> 00:19:02,941 John Brennan calls the station house once a month, 349 00:19:02,976 --> 00:19:04,843 and anyone who answers the phone 350 00:19:04,877 --> 00:19:06,745 gets a story about how his wife was murdered, 351 00:19:06,779 --> 00:19:09,481 and the man who's responsible is still out there. 352 00:19:09,515 --> 00:19:10,916 And it breaks your heart, 353 00:19:10,950 --> 00:19:13,084 because you don't have any answers for him. 354 00:19:13,119 --> 00:19:15,887 But what can you do? 355 00:19:17,255 --> 00:19:18,856 Tell me. On those Mondays when you got those calls, 356 00:19:18,890 --> 00:19:21,024 after you hung up the phone, what did you do? 357 00:19:22,593 --> 00:19:24,060 You can't do much. 358 00:19:24,095 --> 00:19:27,196 Because you're chasing bad guys who are out there right now, 359 00:19:27,230 --> 00:19:29,465 and the evidence on those old cases gets cold 360 00:19:29,499 --> 00:19:30,699 and the witnesses don't remember 361 00:19:30,734 --> 00:19:31,901 half of what they used to, and... 362 00:19:31,935 --> 00:19:33,536 You're right. But I just can't 363 00:19:33,570 --> 00:19:35,037 stop thinking that I should have done more 364 00:19:35,072 --> 00:19:36,272 to help her find her brother. 365 00:19:36,307 --> 00:19:38,274 You took her calls every Monday. 366 00:19:38,308 --> 00:19:39,875 That's a lot. 367 00:19:39,910 --> 00:19:41,577 Humor me. 368 00:19:41,612 --> 00:19:43,579 Let's search the place before we head out. 369 00:19:43,614 --> 00:19:44,714 Sure. 370 00:19:44,748 --> 00:19:46,148 Thanks. 371 00:19:57,796 --> 00:20:00,665 FLACK: Nothing out here screams breaking and entering. 372 00:20:07,740 --> 00:20:09,341 (Bonasera grunts) 373 00:20:10,543 --> 00:20:12,311 Stella! Flack! 374 00:20:12,345 --> 00:20:14,712 I'm going down the fire escape. 375 00:20:26,623 --> 00:20:28,457 Hey, Flack! I'm on him! 376 00:20:28,492 --> 00:20:30,059 FLACK: I'm on it! 377 00:20:30,094 --> 00:20:32,194 FLACK: I got him! 378 00:20:41,938 --> 00:20:45,074 It's Flack. I need backup at the Westside Rec Center. 379 00:21:21,444 --> 00:21:22,979 (gasps) 380 00:21:29,020 --> 00:21:30,688 (gunshot) 381 00:21:30,722 --> 00:21:32,623 What the hell? Oh, my God. 382 00:21:53,077 --> 00:21:54,577 (inhales sharply) 383 00:22:08,357 --> 00:22:10,925 (gasping) 384 00:22:10,959 --> 00:22:12,827 (cries out) 385 00:22:22,470 --> 00:22:23,603 Freeze! 386 00:22:25,172 --> 00:22:27,206 (grunts in pain) 387 00:22:29,243 --> 00:22:30,677 Stella! 388 00:22:38,071 --> 00:22:40,105 Dr. Burcham to Room 101. 389 00:22:40,140 --> 00:22:42,274 (indistinct chattering nearby) 390 00:22:45,345 --> 00:22:47,913 MARINA: My mother was crying. 391 00:22:47,947 --> 00:22:50,683 There was so much noise, 392 00:22:50,717 --> 00:22:53,019 so many people. 393 00:22:53,054 --> 00:22:55,021 My stepfather was talking to the police. 394 00:22:55,056 --> 00:22:57,991 He remembered the sound of an ice cream truck. 395 00:22:58,026 --> 00:23:00,327 (whimsical music playing) 396 00:23:00,362 --> 00:23:04,499 My brother's bike was on the stoop, 397 00:23:04,533 --> 00:23:06,401 but he wasn't. 398 00:23:07,770 --> 00:23:10,638 And the hardest part of it all... 399 00:23:10,672 --> 00:23:13,674 that I looked exactly like him. 400 00:23:15,243 --> 00:23:17,511 Twins. 401 00:23:18,946 --> 00:23:21,881 I was a constant reminder of what had happened, 402 00:23:21,915 --> 00:23:23,883 of who was missing. 403 00:23:23,917 --> 00:23:27,352 (voice breaking): And I hated my face. 404 00:23:31,124 --> 00:23:34,226 My mother died, a year later. 405 00:23:36,163 --> 00:23:39,365 All right, I'm gonna write you a prescription for the pain. 406 00:23:41,135 --> 00:23:42,936 Thank you. 407 00:23:45,674 --> 00:23:46,907 Hey. 408 00:23:46,942 --> 00:23:48,076 Hey. 409 00:23:48,110 --> 00:23:50,110 She's gonna be fine. 410 00:23:50,145 --> 00:23:51,945 Thanks. 411 00:23:54,582 --> 00:23:58,683 Before you even think about it, I am not going on sick leave. 412 00:23:58,718 --> 00:24:00,352 Didn't cross my mind. 413 00:24:00,386 --> 00:24:03,155 I do want you to take it easy, though. 414 00:24:03,189 --> 00:24:05,257 The man who attacked you, you're sure it was Tony Dirisa? 415 00:24:05,291 --> 00:24:06,224 Absolutely. 416 00:24:06,258 --> 00:24:08,325 It was Marina's stepfather. 417 00:24:08,360 --> 00:24:10,661 Description of Dirisa just went out on Teletype. 418 00:24:10,695 --> 00:24:13,230 All commands have been notified: airports, bus terminals, train stations. 419 00:24:13,265 --> 00:24:15,399 Plus we're sitting on his job and all his regular haunts. 420 00:24:15,433 --> 00:24:16,701 Well, despite all that's happened, 421 00:24:16,735 --> 00:24:18,169 we still don't have proof 422 00:24:18,204 --> 00:24:20,772 that Marina's death was murder and not suicide. 423 00:24:20,806 --> 00:24:22,140 She was murdered because she found the answer. 424 00:24:22,174 --> 00:24:24,176 That's what she meant when she said she was getting close. 425 00:24:24,210 --> 00:24:25,777 She found her brother's killer, 426 00:24:25,812 --> 00:24:27,346 and her brother's killer found her. 427 00:24:27,380 --> 00:24:29,448 I put my money on Dirisa. 428 00:24:29,483 --> 00:24:30,483 He was a person of interest 429 00:24:30,517 --> 00:24:32,118 when Luke Garito went missing, 430 00:24:32,152 --> 00:24:33,720 but there wasn't enough evidence to even arrest them. 431 00:24:33,754 --> 00:24:36,055 Well, there was a reason why he was in that apartment. 432 00:24:36,090 --> 00:24:38,925 I think the answer to that is floating in a blue tile pool. 433 00:25:05,817 --> 00:25:07,785 ? ? 434 00:25:19,699 --> 00:25:22,267 HAWKES: Vesicles just underneath the skin. You're sure? 435 00:25:22,302 --> 00:25:24,636 Positive. Common with acute irritant contact dermatitis. 436 00:25:24,671 --> 00:25:27,106 More specifically, a metal allergy. 437 00:25:27,140 --> 00:25:29,007 Suggests she came 438 00:25:29,042 --> 00:25:30,075 into contact with something 439 00:25:30,109 --> 00:25:31,910 she was allergic to just prior to death. 440 00:25:31,944 --> 00:25:33,278 Confirms my findings. 441 00:25:33,312 --> 00:25:34,979 I swabbed the palm of Marina's hand 442 00:25:35,014 --> 00:25:36,914 and found very small traces of nickel. 443 00:25:36,948 --> 00:25:39,116 Which would cause this type eczematous reaction. 444 00:25:39,150 --> 00:25:42,318 Possibly a clue to what she was gripping in her left hand. 445 00:25:42,352 --> 00:25:44,653 Sid, you called me down here 446 00:25:44,688 --> 00:25:46,555 to confirm your discovery of a rash? 447 00:25:46,589 --> 00:25:48,957 I'm a little cautious after this morning, Sheldon. 448 00:25:48,992 --> 00:25:50,926 I feel better with a second opinion. 449 00:25:50,961 --> 00:25:53,863 I would've concluded suicide same as you. 450 00:25:53,897 --> 00:25:55,431 You don't know that for sure. 451 00:25:55,465 --> 00:25:57,099 Experience is a curse sometimes. 452 00:25:57,134 --> 00:25:59,067 Things start to get routine, 453 00:25:59,102 --> 00:26:01,370 and at the first sign of an answer, 454 00:26:01,404 --> 00:26:02,838 you leap in a familiar direction 455 00:26:02,872 --> 00:26:04,840 without asking, "Is there another possibility?" 456 00:26:04,874 --> 00:26:08,443 The forensic clues at a scene and on the victim's body 457 00:26:08,477 --> 00:26:11,179 tells us what path to take in an autopsy. 458 00:26:11,213 --> 00:26:14,782 That's something we don't dictate. 459 00:26:14,817 --> 00:26:17,652 If a victim's found with ligature marks on the neck, 460 00:26:17,687 --> 00:26:20,622 we're not considering poisoning as cause of death. 461 00:26:20,656 --> 00:26:21,890 You taught me that. 462 00:26:21,924 --> 00:26:22,924 I know. 463 00:26:22,958 --> 00:26:23,958 (chuckles) 464 00:26:23,993 --> 00:26:25,860 I just feel bad. 465 00:26:25,894 --> 00:26:28,029 Sid... 466 00:26:29,498 --> 00:26:31,266 We're not always right, 467 00:26:31,300 --> 00:26:33,668 but it's not always because we're wrong. 468 00:26:38,074 --> 00:26:40,842 Hey, 469 00:26:40,877 --> 00:26:42,110 how's Stella? 470 00:26:42,145 --> 00:26:43,579 Tough as ever. 471 00:26:44,981 --> 00:26:47,349 Good. 472 00:26:48,351 --> 00:26:50,218 (camera shutter clicking) 473 00:27:13,374 --> 00:27:14,842 (sniffs) 474 00:27:15,911 --> 00:27:18,713 This French fry is not a French fry. 475 00:27:18,747 --> 00:27:20,949 (computer trilling) 476 00:27:20,983 --> 00:27:22,317 (beeping) 477 00:27:22,351 --> 00:27:24,252 (device whirring) 478 00:27:35,865 --> 00:27:38,267 Hey, what do you got? 479 00:27:38,301 --> 00:27:40,702 It's foam. 480 00:27:40,737 --> 00:27:40,769 The French fry I collected at the scene? 481 00:27:42,705 --> 00:27:45,173 It's morphology is a match to polyurethane; 482 00:27:45,208 --> 00:27:46,809 everyday furniture foam. 483 00:27:46,843 --> 00:27:49,511 The French fry is foam. 484 00:27:49,545 --> 00:27:51,313 And the rest of them? 485 00:27:51,347 --> 00:27:52,815 Greasy French fries. 486 00:27:52,849 --> 00:27:54,951 (computer trilling, beeping) 487 00:27:58,989 --> 00:28:00,790 HAWKES: GSR. I swabbed that from 488 00:28:00,825 --> 00:28:03,026 the terminal surface of the foam fry. 489 00:28:03,061 --> 00:28:04,395 Foam and GSR. 490 00:28:04,429 --> 00:28:06,764 Foam and GSR. 491 00:28:08,767 --> 00:28:09,968 It's possible... 492 00:28:10,002 --> 00:28:11,202 What? 493 00:28:11,236 --> 00:28:13,037 GSR is gunshot residue. 494 00:28:13,071 --> 00:28:15,606 If what I'm thinking is right, it would explain everything. 495 00:28:15,640 --> 00:28:16,874 I'll get Mac and Stella. 496 00:28:16,908 --> 00:28:18,474 You get Adam, tell him to bring his pillow. 497 00:28:18,509 --> 00:28:20,209 Where we going? Reconstruction. 498 00:28:20,244 --> 00:28:21,277 What are you thinking? 499 00:28:21,311 --> 00:28:22,278 You'll find out! 500 00:28:25,881 --> 00:28:27,181 (gunshot) 501 00:28:40,830 --> 00:28:42,264 And there you go. 502 00:28:43,533 --> 00:28:47,069 ROSS: That looks exactly like a French fry. 503 00:28:49,406 --> 00:28:52,876 When the bullet perforated the soft material of the pillow, 504 00:28:52,910 --> 00:28:54,711 it punched out a piece of foam. 505 00:28:54,745 --> 00:28:57,180 The bullet was forcing what was in front of it out. 506 00:28:57,215 --> 00:28:58,982 Right. And when the heat from the bullet 507 00:28:59,016 --> 00:29:00,951 made initial contact with our foam slice, 508 00:29:00,986 --> 00:29:03,187 it left these dark edges, leaving behind GSR, 509 00:29:03,222 --> 00:29:05,523 making it look like a French fry. 510 00:29:05,558 --> 00:29:07,592 Which explains why the first on the scene never found it. 511 00:29:07,626 --> 00:29:09,260 HAWKES: Right. 512 00:29:09,294 --> 00:29:11,429 BONASERA: It looked exactly like the other food 513 00:29:11,463 --> 00:29:13,230 in the apartment- that's what I thought it was. 514 00:29:13,265 --> 00:29:14,465 We've just proven 515 00:29:14,499 --> 00:29:16,533 Marina's suicide was murder. 516 00:29:16,568 --> 00:29:17,734 Really? 517 00:29:17,769 --> 00:29:19,236 I-I don't get it. 518 00:29:19,270 --> 00:29:20,837 How did we do that? 519 00:29:20,872 --> 00:29:22,205 The French fry... 520 00:29:22,240 --> 00:29:23,507 the foam slice found 521 00:29:23,541 --> 00:29:25,375 in Marina's living room is proof that 522 00:29:25,409 --> 00:29:27,344 a pillow was used as a silencer. 523 00:29:28,546 --> 00:29:30,314 (gunshot) 524 00:29:30,348 --> 00:29:32,016 Anyone who's committing suicide 525 00:29:32,050 --> 00:29:34,319 isn't concerned with muffling the sound of a gun. 526 00:29:34,353 --> 00:29:36,554 Which proves that Marina did not kill herself. 527 00:29:36,589 --> 00:29:39,658 All right, that leaves us with Tony Dirisa. 528 00:29:39,692 --> 00:29:43,195 Okay, I'm with you all the way up until the Tony Dirisa part. 529 00:29:43,229 --> 00:29:45,698 The pillow I collected at the pool 530 00:29:45,732 --> 00:29:47,066 didn't have a bullet hole in it. 531 00:29:47,100 --> 00:29:48,401 It's the psychology of guilt, Adam. 532 00:29:48,435 --> 00:29:49,835 Tony Dirisa shot Marina 533 00:29:49,869 --> 00:29:51,570 and used a pillow as a silencer. 534 00:29:51,604 --> 00:29:53,772 The whole French fry thing. Right. And then 535 00:29:53,806 --> 00:29:55,540 he took that pillow with him when he fled the scene. 536 00:29:55,574 --> 00:29:57,675 Okay, makes sense; he doesn't want to leave the evidence. 537 00:29:57,709 --> 00:30:00,044 LINDSAY: But then he started to overthink things. 538 00:30:00,078 --> 00:30:01,178 A guilty conscience needs no accuser. 539 00:30:01,213 --> 00:30:03,080 Tony Dirisa went back to the apartment 540 00:30:03,114 --> 00:30:05,916 to get this pillow, not because it had a bullet hole in it; 541 00:30:05,950 --> 00:30:07,284 because it didn't. 542 00:30:07,318 --> 00:30:09,687 He thought it would seem weird 543 00:30:09,721 --> 00:30:11,021 that the sofa had one pillow, 544 00:30:11,056 --> 00:30:12,623 and somehow we'd be on to him. 545 00:30:12,657 --> 00:30:14,359 His biggest mistake was going back. 546 00:30:14,393 --> 00:30:16,494 If he hadn't, we might never have connected him 547 00:30:16,529 --> 00:30:17,562 to the French fry. 548 00:30:17,596 --> 00:30:19,097 Okay, we're done. We got him. 549 00:30:19,131 --> 00:30:20,232 BONASERA: No. 550 00:30:20,266 --> 00:30:23,402 We can only prove that he took the pillow. 551 00:30:23,436 --> 00:30:23,469 We need to put Tony Dirisa in that apartment 552 00:30:25,538 --> 00:30:27,740 and put that gun in his hand. 553 00:30:48,958 --> 00:30:51,326 (gunshot, Marina gasps) 554 00:31:04,743 --> 00:31:07,378 What the hell just happened? 555 00:31:11,250 --> 00:31:12,984 (sighs) 556 00:31:13,018 --> 00:31:14,485 Whoa! 557 00:31:14,519 --> 00:31:16,721 I'm not liking the body language. 558 00:31:16,755 --> 00:31:17,922 (sighs) 559 00:31:17,957 --> 00:31:19,190 The bullet that Sid extracted 560 00:31:19,224 --> 00:31:22,427 from Marina Garito is definitely from this gun. 561 00:31:22,461 --> 00:31:24,529 It's the same gun that the guys from 562 00:31:24,563 --> 00:31:26,097 the 37th recovered from her apartment. 563 00:31:26,131 --> 00:31:27,265 But no connection to Dirisa? 564 00:31:27,299 --> 00:31:30,301 No. I was hoping to match the DNA on the weapon 565 00:31:30,336 --> 00:31:32,370 to Dirisa's blood collected from the pool. 566 00:31:32,405 --> 00:31:34,438 But it was wiped down pretty good. 567 00:31:34,473 --> 00:31:35,473 I did, however, get 568 00:31:35,507 --> 00:31:37,875 a case-to-case hit on the bullet's striae. 569 00:31:39,045 --> 00:31:41,680 This gun was used a week ago 570 00:31:41,714 --> 00:31:44,149 in a bodega robbery, and a bullet was pulled from the wall. 571 00:31:44,183 --> 00:31:45,784 They get a description of the shooter? 572 00:31:45,818 --> 00:31:48,987 Asian-American male between the age of 17 to 20. 573 00:31:49,021 --> 00:31:51,990 So a kid robs a bodega, and then sold or discarded the gun, 574 00:31:52,024 --> 00:31:54,726 and somehow Tony Dirisa ended up with it? 575 00:31:54,760 --> 00:31:58,130 Mm-hmm. Now, look, I know this is kind of a long shot, 576 00:31:58,164 --> 00:32:01,166 but I can chase this, boss, okay? 577 00:32:01,201 --> 00:32:03,935 We get the surveillance footage from the bodega, 578 00:32:03,969 --> 00:32:05,503 hopefully ID the kid, he gets a little nervous 579 00:32:05,538 --> 00:32:07,271 'cause he now thinks he's connected to a gun 580 00:32:07,306 --> 00:32:08,640 that just killed a woman, 581 00:32:08,674 --> 00:32:12,644 he flips, we ID the guy that he just sold the gun to. 582 00:32:12,678 --> 00:32:13,946 Well, if it's Tony Dirisa, great. 583 00:32:14,013 --> 00:32:15,948 If it's not, you're chasing every place 584 00:32:15,982 --> 00:32:17,416 the gun's been in the last week. 585 00:32:17,451 --> 00:32:19,051 Could be three people, could be 20. 586 00:32:20,187 --> 00:32:22,556 I think we're running out of time, Adam. 587 00:32:22,590 --> 00:32:23,957 Dirisa's gotta be nervous. 588 00:32:23,991 --> 00:32:25,392 He knows we know it's him. 589 00:32:25,426 --> 00:32:27,094 The next logical step would be 590 00:32:27,128 --> 00:32:31,263 to get out of town, and we got to find him before he does. 591 00:32:36,669 --> 00:32:38,803 Lindsay Messer! 592 00:32:39,671 --> 00:32:40,938 I need a witness. 593 00:32:40,972 --> 00:32:42,006 What is this? 594 00:32:42,040 --> 00:32:43,507 Uh... a swatch of fabric. 595 00:32:43,541 --> 00:32:45,375 I saw those in Marina's apartment. 596 00:32:45,409 --> 00:32:49,613 She as a designer for her stepfather's textile company. 597 00:32:49,647 --> 00:32:51,815 Right. Looks normal, yeah? 598 00:32:51,849 --> 00:32:52,983 Yeah. 599 00:32:53,018 --> 00:32:54,218 Does it feel normal? 600 00:32:55,954 --> 00:32:57,921 Yes. Yes. All right. 601 00:32:57,956 --> 00:32:59,423 Well, now grab the other end with these. 602 00:33:01,092 --> 00:33:03,594 Okay, you ready? 603 00:33:06,931 --> 00:33:08,932 What are we doing? 604 00:33:08,966 --> 00:33:10,700 Just give it a second. 605 00:33:18,142 --> 00:33:20,110 And boom. 606 00:33:20,144 --> 00:33:21,978 What the hell was that? 607 00:33:22,012 --> 00:33:25,382 The answer. 608 00:33:25,416 --> 00:33:27,417 Marina's hand was clenched around this piece of fabric. 609 00:33:27,451 --> 00:33:28,684 It's imported from Italy to one specific 610 00:33:28,719 --> 00:33:30,219 textile distributor here in the city, 611 00:33:30,253 --> 00:33:31,587 Dirisa Textile. 612 00:33:31,622 --> 00:33:33,489 Okay, you guys are gonna have to get to the razzle-dazzle part 613 00:33:33,523 --> 00:33:35,491 'cause I'm not seeing anything we can make an arrest on. 614 00:33:35,525 --> 00:33:37,226 It's memory textile. 615 00:33:37,260 --> 00:33:39,762 External stimulus, like temperature, 616 00:33:39,796 --> 00:33:41,130 cause the fabric to change shape. 617 00:33:41,165 --> 00:33:44,334 DANNY: And it first reacted to the heat from the light table. 618 00:33:44,368 --> 00:33:46,469 It's made out of equal parts nickel and titanium. 619 00:33:46,503 --> 00:33:48,304 Nitinol, 620 00:33:48,338 --> 00:33:50,606 which is an alloy known for its unique properties 621 00:33:50,641 --> 00:33:52,642 of super elasticity and shape memory. 622 00:33:52,677 --> 00:33:55,912 And Hawke said that Sid found a rash on Marina's hand. 623 00:33:55,947 --> 00:33:57,781 It was an allergic reaction to nickel. 624 00:33:57,815 --> 00:33:59,282 It's from this swatch of fabric. 625 00:34:01,085 --> 00:34:03,286 But Marina wasn't holding anything at the scene 626 00:34:03,321 --> 00:34:04,788 or at the hospital. Yes, she was, 627 00:34:04,822 --> 00:34:07,157 they just didn't see it because Marina's body temperature 628 00:34:07,191 --> 00:34:09,459 warmed the swatch and it retracted. 629 00:34:09,493 --> 00:34:11,294 It was hidden under the folds of her fingers. 630 00:34:11,328 --> 00:34:13,529 Postmortem, her body temperature 631 00:34:13,564 --> 00:34:15,064 significantly dropped, 632 00:34:15,098 --> 00:34:16,999 causing the fabric to uncoil, flatten 633 00:34:17,034 --> 00:34:18,701 and easily slip through her fingers. 634 00:34:18,736 --> 00:34:20,503 Probably in the ambulance or in the gurney, 635 00:34:20,538 --> 00:34:23,039 which is why it was included in the collection of her clothes. 636 00:34:26,878 --> 00:34:29,213 So Marina clenched this fabric in her fist 637 00:34:29,248 --> 00:34:33,084 because she knew she held the clue to her killer's identity. 638 00:34:36,389 --> 00:34:39,458 MARINA: Tony married my mom when we were five. 639 00:34:39,493 --> 00:34:41,595 He loved her a lot. 640 00:34:41,629 --> 00:34:45,466 But you could tell that kids were a big adjustment. 641 00:34:45,500 --> 00:34:48,169 YOUNG MARINA: Ready or not, here I come. 642 00:34:49,371 --> 00:34:50,971 How many times I got to tell you to put that bike away. 643 00:34:51,006 --> 00:34:52,339 MARINA: He tried really hard. 644 00:34:52,374 --> 00:34:54,475 He took care of me. 645 00:34:54,509 --> 00:34:57,378 He and Luke... 646 00:34:57,412 --> 00:35:00,181 it was tough for them. 647 00:35:00,215 --> 00:35:03,851 I... I don't think he meant to do it. 648 00:35:03,885 --> 00:35:05,653 You're not my dad! 649 00:35:05,687 --> 00:35:08,255 Get over here. Let me go! 650 00:35:08,289 --> 00:35:09,589 Let go! Not your father, huh? 651 00:35:09,624 --> 00:35:10,357 Stop it! 652 00:35:10,391 --> 00:35:12,592 My arm! Ah! (thudding) 653 00:35:12,627 --> 00:35:15,127 Oh, Luke. Luke, I'm sorry. Luke? 654 00:35:15,162 --> 00:35:17,896 MARINA (voice breaking): I stayed in there for a while, 655 00:35:17,931 --> 00:35:19,531 hoping this-this isn't real, 656 00:35:19,565 --> 00:35:21,800 and I was wondering 657 00:35:21,834 --> 00:35:24,068 who's going to take care of me. 658 00:35:24,103 --> 00:35:26,938 (sobbing): What will happen to me if I tell the truth? 659 00:35:26,972 --> 00:35:30,374 And would my mom love me anymore 660 00:35:30,408 --> 00:35:32,943 if they both went away? 661 00:35:35,581 --> 00:35:39,283 No one asked me what happened. 662 00:35:39,317 --> 00:35:41,018 So I just forgot. 663 00:36:00,739 --> 00:36:01,972 What's going on? 664 00:36:02,007 --> 00:36:03,607 One of Flack's CI's just got an emergency request 665 00:36:03,642 --> 00:36:06,343 for some forged documents- passport and ID. 666 00:36:06,378 --> 00:36:07,945 Sounds like Tony Dirisa's getting out of town. 667 00:36:07,979 --> 00:36:11,181 Yep. And Flack and I are going to go help him through security. 668 00:36:11,216 --> 00:36:13,250 (sighs) 669 00:36:26,398 --> 00:36:27,932 MARINA: "Detective Bonasera, 670 00:36:27,966 --> 00:36:29,934 "I want to thank you for all that you've done 671 00:36:29,968 --> 00:36:31,536 "in trying to help me find my brother. 672 00:36:31,570 --> 00:36:35,106 "Finally, I can put this all to rest now. 673 00:36:35,140 --> 00:36:36,440 "I know what happened. 674 00:36:36,475 --> 00:36:38,242 "I know who did it. 675 00:36:38,277 --> 00:36:40,111 I knew all along." 676 00:36:40,145 --> 00:36:43,247 Repressed memory- that's what they call it. 677 00:36:43,281 --> 00:36:44,515 I was in college 678 00:36:44,549 --> 00:36:47,117 and someone asked me about my missing brother. 679 00:36:47,152 --> 00:36:51,422 And he said why had nothing been done. 680 00:36:51,456 --> 00:36:53,257 So I got angry, 681 00:36:53,291 --> 00:36:56,327 and I started to ask my own questions. 682 00:36:56,361 --> 00:36:59,664 Talked to investigators, 683 00:36:59,699 --> 00:37:02,634 looked for answers. 684 00:37:02,668 --> 00:37:04,769 Two weeks ago... 685 00:37:04,803 --> 00:37:07,739 I went back there. 686 00:37:07,773 --> 00:37:09,974 Back to the house where we lived. 687 00:37:12,010 --> 00:37:16,481 And I remembered it all. 688 00:37:46,110 --> 00:37:47,477 Is this where you pointed the gun 689 00:37:47,511 --> 00:37:49,245 right before you shot her, huh? 690 00:37:49,280 --> 00:37:51,948 Or was it here? Hey, let go of me. 691 00:37:51,982 --> 00:37:54,483 Take it easy, Mr. Dirisa, all right? 692 00:37:54,518 --> 00:37:56,185 You've got the right to remain silent. 693 00:37:56,220 --> 00:37:58,354 It was an accident. You got to believe me. What happened? 694 00:37:58,388 --> 00:38:00,222 Pillow got in the way and the gun accidentally went off? 695 00:38:00,257 --> 00:38:01,390 You've got the right to an attorney. 696 00:38:01,425 --> 00:38:03,893 Want to hear this now or on the ride over? 697 00:38:03,927 --> 00:38:05,461 If you cannot find an attorney... 698 00:38:16,206 --> 00:38:18,541 (indistinct radio transmissions) 699 00:38:23,414 --> 00:38:26,250 All by herself, she figured it out. 700 00:38:26,284 --> 00:38:29,419 The timeline, the conflicting witness accounts, 701 00:38:29,454 --> 00:38:31,888 the-the ice cream truck that never existed. 702 00:38:34,492 --> 00:38:37,294 She confided in you. 703 00:38:37,328 --> 00:38:39,630 Told you everything she knew every step of the way. 704 00:38:39,664 --> 00:38:40,964 TONY: We both wanted answers. 705 00:38:40,998 --> 00:38:42,298 BONASERA: Oh, sure you did. 706 00:38:42,333 --> 00:38:44,767 Only you wanted to know what she knew. 707 00:38:44,802 --> 00:38:46,769 How close Marina was getting to learning the truth. 708 00:38:46,804 --> 00:38:48,638 I would never do anything to hurt Marina. 709 00:38:53,376 --> 00:38:54,510 You panicked. 710 00:38:54,544 --> 00:38:56,478 Just like you did when you killed Luke. 711 00:39:01,784 --> 00:39:03,151 Did she look at you differently, Tony? 712 00:39:03,185 --> 00:39:04,352 Is that what it was? 713 00:39:04,386 --> 00:39:05,553 I didn't kill her. 714 00:39:05,588 --> 00:39:08,190 Yes, you did. 715 00:39:08,224 --> 00:39:12,761 Only what you didn't know, what we all didn't know, 716 00:39:12,796 --> 00:39:16,198 was that Marina had ended her commitment to search for Luke. 717 00:39:21,404 --> 00:39:23,738 She was finally letting it all go. 718 00:39:23,773 --> 00:39:25,507 She was letting you go. 719 00:39:25,541 --> 00:39:27,610 The e-mail to her friends 720 00:39:27,645 --> 00:39:31,247 was mistaken as a suicide note only because she was found dead. 721 00:39:31,281 --> 00:39:33,216 Listen to her words. 722 00:39:33,250 --> 00:39:34,917 "It's time I end it all. 723 00:39:34,952 --> 00:39:36,352 BONASERA & MARINA: "Free myself. 724 00:39:36,386 --> 00:39:38,720 "And this is the only way I know how. 725 00:39:38,755 --> 00:39:41,389 MARINA: "Leaving here is my only option. 726 00:39:41,424 --> 00:39:44,259 BONASERA & MARINA: Tony, we're both free." 727 00:39:44,294 --> 00:39:46,495 She knew it was you. 728 00:39:48,231 --> 00:39:50,565 You panicked for nothing. 729 00:39:50,599 --> 00:39:54,035 You killed her for nothing. 730 00:39:54,069 --> 00:39:56,537 She was letting you go. 731 00:40:16,956 --> 00:40:18,190 Hey, Sid. 732 00:40:19,125 --> 00:40:21,726 Hey. 733 00:40:24,664 --> 00:40:26,164 I'm sorry. 734 00:40:26,199 --> 00:40:28,066 No, you were right. 735 00:40:28,101 --> 00:40:32,138 And I got defensive because I thought, what if she's right? 736 00:40:32,172 --> 00:40:34,974 (chuckles) 737 00:40:35,009 --> 00:40:36,242 It reminds me that 738 00:40:36,277 --> 00:40:39,079 I may be a little off my game. 739 00:40:39,113 --> 00:40:40,380 I'm getting old. 740 00:40:40,415 --> 00:40:41,615 Uh-uh. 741 00:40:41,649 --> 00:40:44,117 You are wise, my friend. 742 00:40:44,152 --> 00:40:46,419 (chuckles): If only. 743 00:40:49,156 --> 00:40:52,758 I got a letter in the mail today from Marina. 744 00:40:52,792 --> 00:40:54,359 Yeah? 745 00:40:54,393 --> 00:40:58,162 Said she was moving to Boston. 746 00:41:02,467 --> 00:41:03,534 Mr. Brennan? 747 00:41:03,569 --> 00:41:05,003 MAN (over phone): Yeah. Who is this? 748 00:41:05,037 --> 00:41:06,605 Hey, it's Detective Don Flack. 749 00:41:06,639 --> 00:41:08,173 How you doing? 750 00:41:08,207 --> 00:41:11,244 I'm fine. What can I help you with? 751 00:41:11,278 --> 00:41:13,880 Well, I was hoping that you and I could get together. 752 00:41:13,914 --> 00:41:16,050 You know something about my wife? 753 00:41:16,084 --> 00:41:17,585 No, sir, I don't have any answers, 754 00:41:17,619 --> 00:41:20,521 but I'm sure as hell hoping that you and I can find some. 755 00:41:20,555 --> 00:41:24,558 Really? Wow, Detective, it has been a long time. 756 00:41:24,593 --> 00:41:27,661 Yeah, it has been a long time. 757 00:41:57,791 --> 00:42:00,859 ? ? 758 00:42:05,932 --> 00:42:10,869 MARINA: Three years after the day it all happened, 759 00:42:10,903 --> 00:42:13,471 I was 11... 760 00:42:13,505 --> 00:42:16,207 and I remember coming home 761 00:42:16,241 --> 00:42:18,308 thinking that he's here. 762 00:42:18,343 --> 00:42:20,677 He's back. 763 00:42:20,712 --> 00:42:22,879 He's here. Luke. 764 00:42:24,782 --> 00:42:29,119 I was sure he was hiding in our secret place. 765 00:42:29,154 --> 00:42:32,090 YOUNG MARINA: Ready or not, here I come. 766 00:42:34,694 --> 00:42:36,695 But he wasn't. 767 00:42:39,465 --> 00:42:43,402 And I remembered him telling me 768 00:42:43,436 --> 00:42:47,840 that one day he's going to hide in a place 769 00:42:47,874 --> 00:42:51,210 that I would never find him. 770 00:42:51,244 --> 00:42:55,248 But I did. I did find him. 771 00:42:56,050 --> 00:43:00,086 Sync by kuniva www.addic7ed.Com 55138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.