All language subtitles for CSI.Cyber.S01E09.L0M1S.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:02,634 My name is avery ryan. 2 00:00:02,636 --> 00:00:04,169 I was a victim of cyber crime. 3 00:00:04,171 --> 00:00:06,638 Like you, I posted on social media, 4 00:00:06,640 --> 00:00:09,475 Checked my bank account balance online, 5 00:00:09,477 --> 00:00:11,477 Even kept the confidential files 6 00:00:11,479 --> 00:00:13,712 Of my psychological practice on my computer. 7 00:00:15,482 --> 00:00:18,417 Then I was hacked, and as a result, 8 00:00:18,419 --> 00:00:20,786 One of my patients was murdered. 9 00:00:20,788 --> 00:00:23,422 My investigation into her death led me to the fbi, 10 00:00:23,424 --> 00:00:26,225 Where I joined a team of cyber experts 11 00:00:26,227 --> 00:00:29,128 To wage a war against a new breed of criminal 12 00:00:29,130 --> 00:00:32,164 Hiding on the deep web... 13 00:00:32,166 --> 00:00:35,234 Infiltrating our daily lives in ways we never imagined... 14 00:00:36,736 --> 00:00:38,737 ...Faceless... 15 00:00:38,739 --> 00:00:41,140 Nameless... 16 00:00:41,142 --> 00:00:42,741 Lurking inside our devices, 17 00:00:42,743 --> 00:00:45,411 Just a keystroke away. 18 00:00:57,824 --> 00:01:00,325 Krumitz: We got another one. Nelson: That's four and counting. 19 00:01:00,327 --> 00:01:01,593 What the hell is going on up there? 20 00:01:01,595 --> 00:01:06,231 Faa has confirmed wi-fi is down on four domestic flights, 21 00:01:06,233 --> 00:01:07,733 All monument air. 22 00:01:07,735 --> 00:01:08,834 Do they know why this is happening? 23 00:01:08,836 --> 00:01:11,770 All right, I just spoke to liftoff wireless. 24 00:01:11,772 --> 00:01:13,439 They've been trying to restore in-flight internet access 25 00:01:13,441 --> 00:01:14,773 On the planes, but something is blocking them. 26 00:01:14,775 --> 00:01:15,707 I'm here. Go. 27 00:01:15,709 --> 00:01:16,742 Uh, we got a fifth. 28 00:01:16,744 --> 00:01:17,843 No, no, make it six. 29 00:01:17,845 --> 00:01:19,745 Same as the others. 30 00:01:19,747 --> 00:01:22,314 All monument air. Looks like some type of coordinated attack. 31 00:01:22,316 --> 00:01:23,382 Ryan: Dhs is operating 32 00:01:23,384 --> 00:01:24,750 At national threat level yellow. 33 00:01:24,752 --> 00:01:26,285 It hasn't jumped to orange yet. 34 00:01:26,287 --> 00:01:27,853 Shouldn't we call the president or someone? 35 00:01:27,855 --> 00:01:29,188 I mean, we're talking planes. 36 00:01:29,190 --> 00:01:30,322 Sifter: Yeah, which is exactly why 37 00:01:30,324 --> 00:01:31,623 We don't jump to conclusions. 38 00:01:31,625 --> 00:01:34,593 Before we suggest they start upping the threat level. 39 00:01:34,595 --> 00:01:36,095 No reports of instrument malfunction. 40 00:01:36,097 --> 00:01:37,463 Pilots are still able to communicate 41 00:01:37,465 --> 00:01:39,164 With the control tower. Undercover air marshals 42 00:01:39,166 --> 00:01:41,400 Haven't detected any unusual activity either. 43 00:01:41,402 --> 00:01:43,135 What time did the wi-fi go down on those flights? 44 00:01:43,137 --> 00:01:44,436 Ten minutes after takeoff. 45 00:01:44,438 --> 00:01:46,305 All right, that means they were above 10,000 feet. 46 00:01:46,307 --> 00:01:48,507 That's when the passengers on monument air can connect 47 00:01:48,509 --> 00:01:50,576 Their electronic devices to the in-flight wireless network. 48 00:01:50,578 --> 00:01:51,643 Got another one. 49 00:01:51,645 --> 00:01:52,811 Seven. 50 00:01:52,813 --> 00:01:54,813 Mundo: Eight. 51 00:01:54,815 --> 00:01:56,248 Nine. Sifter: What the hell is this? 52 00:01:56,250 --> 00:01:58,750 Okay, okay. What is it, krumitz? 53 00:01:58,752 --> 00:02:00,452 Liftoff wireless' server logs 54 00:02:00,454 --> 00:02:01,887 Show only one phone on each plane 55 00:02:01,889 --> 00:02:03,856 Connected to the router and caused wi-fi to go down. 56 00:02:03,858 --> 00:02:05,224 Ryan: That means nine passengers 57 00:02:05,226 --> 00:02:07,159 On nine flights shut off the wi-fi 58 00:02:07,161 --> 00:02:08,527 From within the plane? 59 00:02:08,529 --> 00:02:10,162 Sounds like a coordinated attack to me. 60 00:02:10,164 --> 00:02:11,797 Think all nine passengers are working together? 61 00:02:11,799 --> 00:02:14,867 Nelson, pull up the flight routes. 62 00:02:15,802 --> 00:02:17,736 The destination cities are all different, 63 00:02:17,738 --> 00:02:18,871 But they all originated 64 00:02:18,873 --> 00:02:21,273 From miami international. 65 00:02:21,275 --> 00:02:22,875 I'm calling homeland security. 66 00:02:22,877 --> 00:02:24,376 Secretary mcknight, this is simon sifter, 67 00:02:24,378 --> 00:02:25,844 Cyber crime division. 68 00:02:25,846 --> 00:02:27,779 We've got a potential national security threat. 69 00:02:27,781 --> 00:02:30,549 I'm requesting that you immediately ground 70 00:02:30,551 --> 00:02:32,451 All monument air flights. 71 00:02:32,453 --> 00:02:33,852 Yes, I am sure. As you know, 72 00:02:33,854 --> 00:02:35,754 Shutting down passenger communication 73 00:02:35,756 --> 00:02:37,890 Is a possible precursor to hijacking. 74 00:02:37,892 --> 00:02:39,892 I would like all these flights redirected 75 00:02:39,894 --> 00:02:41,760 To their nearest airports. 76 00:02:41,762 --> 00:02:42,928 Monument air flight 417 77 00:02:42,930 --> 00:02:45,297 Is 300 miles outside of miami. 78 00:02:45,299 --> 00:02:47,633 That's the closest and easiest to send back. 79 00:02:47,635 --> 00:02:49,635 All right, I'll have that flight routed back to miami. 80 00:02:49,637 --> 00:02:52,171 Krumitz, can you tell specifically which phone 81 00:02:52,173 --> 00:02:54,540 Or passenger shut down the wi-fi? I... 82 00:02:54,542 --> 00:02:55,874 I mean, it's gonna take some time, 83 00:02:55,876 --> 00:02:57,242 But yeah. Ryan: Okay. 84 00:02:57,244 --> 00:02:58,544 We need the names and the seat numbers 85 00:02:58,546 --> 00:03:00,546 For those passengers with the phones, 86 00:03:00,548 --> 00:03:01,847 And we need them now. 87 00:03:01,849 --> 00:03:02,814 Let's go, elijah. 88 00:03:02,816 --> 00:03:04,883 Nelson. 89 00:03:08,721 --> 00:03:11,924 ♪ 90 00:03:14,627 --> 00:03:16,862 Okay, all right, all right, got it. 91 00:03:16,864 --> 00:03:18,463 All right, thanks, krummy. 92 00:03:18,465 --> 00:03:20,933 Okay, target's sitting in 14c. 93 00:03:20,935 --> 00:03:22,935 Plane is taxiing to the gate right now. 94 00:03:22,937 --> 00:03:24,369 Good, what about the other flights? 95 00:03:24,371 --> 00:03:25,737 Great. 96 00:03:25,739 --> 00:03:27,539 Local feds are detaining the eight suspects 97 00:03:27,541 --> 00:03:29,875 In the other cities now. 98 00:03:36,482 --> 00:03:37,749 I-I just left for vacation. 99 00:03:37,751 --> 00:03:39,685 Someone needs to tell me what this is about. 100 00:03:42,388 --> 00:03:43,755 Can you please call my husband? 101 00:03:43,757 --> 00:03:45,724 This is crazy. 102 00:04:09,949 --> 00:04:12,351 Excuse me. Excuse me. 103 00:04:12,919 --> 00:04:16,288 Take your headphones out, please. 104 00:04:17,590 --> 00:04:18,757 How old are you? 105 00:04:18,759 --> 00:04:20,425 16. Have you been sitting there 106 00:04:20,427 --> 00:04:22,694 The whole flight? Yeah. Why? 107 00:04:22,696 --> 00:04:24,596 Cuff her. 108 00:04:24,598 --> 00:04:26,665 What did I do? What's going on? 109 00:04:26,667 --> 00:04:28,967 Stand up, place your hands behind your back, please. 110 00:04:36,609 --> 00:04:38,043 Willa? 111 00:04:40,513 --> 00:04:41,613 Dad! 112 00:04:41,615 --> 00:04:42,848 They won't let me leave. 113 00:04:43,549 --> 00:04:45,017 What's going on here? 114 00:04:45,885 --> 00:04:47,052 My daughter was going to visit 115 00:04:47,054 --> 00:04:48,587 Family in san diego. 116 00:04:48,589 --> 00:04:50,722 I don't get it. Are you saying she's a suspect? 117 00:04:50,724 --> 00:04:53,025 We're just trying to understand what happened here, mr. Hart. 118 00:04:53,027 --> 00:04:55,927 Someone hacked into the plane's router. 119 00:04:55,929 --> 00:04:56,962 We traced that intrusion 120 00:04:56,964 --> 00:04:58,330 Back to willa's phone. 121 00:04:58,332 --> 00:04:59,598 What? 122 00:04:59,600 --> 00:05:02,701 Her cell phone serial number was the last one 123 00:05:02,703 --> 00:05:05,971 That logged on to the onboard router before it crashed. 124 00:05:05,973 --> 00:05:09,041 We ran that number through every cell carrier's database 125 00:05:09,043 --> 00:05:10,075 Till it spit out a name. 126 00:05:10,077 --> 00:05:12,878 We matched that name to the flight manifest. 127 00:05:12,880 --> 00:05:13,979 It gave us a seat number. 128 00:05:13,981 --> 00:05:15,547 Willa, 129 00:05:15,549 --> 00:05:17,049 Did you leave your phone anywhere? 130 00:05:17,051 --> 00:05:18,950 Did you bump your device with anyone? 131 00:05:18,952 --> 00:05:21,420 Did you text or download anything? 132 00:05:22,722 --> 00:05:24,456 Go ahead, sweetheart. Just answer 133 00:05:24,458 --> 00:05:25,757 Her questions. 134 00:05:25,759 --> 00:05:26,892 I texted some friends, 135 00:05:26,894 --> 00:05:30,762 I was just listening to music and playing dots. 136 00:05:30,764 --> 00:05:32,097 Hmm. 137 00:05:33,733 --> 00:05:35,033 What's he doing? 138 00:05:35,035 --> 00:05:37,402 Imaging your phone, making a duplicate copy 139 00:05:37,404 --> 00:05:40,072 Of your device to determine what killed the wi-fi. 140 00:05:40,074 --> 00:05:41,473 Can I have it back? 141 00:05:42,942 --> 00:05:44,843 Once we're done with it. Right now I want you to tell me 142 00:05:44,845 --> 00:05:48,046 Everything that happened before your flight took off. 143 00:05:48,048 --> 00:05:51,350 My dad dropped me at the curb. 144 00:05:51,352 --> 00:05:52,684 I checked my bag, 145 00:05:52,686 --> 00:05:54,619 Went through security, 146 00:05:54,621 --> 00:05:56,521 Had a smoothie. 147 00:05:56,523 --> 00:05:58,657 I bought it at mango mel's. 148 00:05:58,659 --> 00:06:01,426 And then I waited at the gate for my flight. 149 00:06:01,428 --> 00:06:03,662 Does the name audrey monroe 150 00:06:03,664 --> 00:06:06,832 Mean anything to you? 151 00:06:06,834 --> 00:06:08,100 How about ken galvin? 152 00:06:09,035 --> 00:06:11,036 Margaret sloane? 153 00:06:11,038 --> 00:06:12,871 What do they have to do with willa? 154 00:06:12,873 --> 00:06:15,073 Your daughter's phone's not the only one that cut off the wi-fi. 155 00:06:15,075 --> 00:06:16,575 It happened on eight other flights. 156 00:06:16,577 --> 00:06:17,743 Lee yang? 157 00:06:17,745 --> 00:06:19,444 Jason hawking? 158 00:06:19,446 --> 00:06:20,746 I don't know any of these people. 159 00:06:20,748 --> 00:06:24,950 That my daughter didn't have anything to do with this. 160 00:06:24,952 --> 00:06:26,618 She's just a kid. 161 00:06:26,620 --> 00:06:28,120 Mr. Hart, in my line of work, 162 00:06:28,122 --> 00:06:30,889 "just a kid" doesn't mean anything. 163 00:06:34,026 --> 00:06:36,061 Hey, yo, e. 164 00:06:36,063 --> 00:06:37,829 It's getting ugly over there, man. 165 00:06:37,831 --> 00:06:39,765 Yeah, well, their flight's been grounded 166 00:06:39,767 --> 00:06:41,099 And they haven't been given an explanation. 167 00:06:41,101 --> 00:06:42,434 You'd be angry, too. 168 00:06:42,436 --> 00:06:44,536 Well, you're right. 169 00:06:44,538 --> 00:06:47,072 So, I ran diagnostics on the plane's router. 170 00:06:47,074 --> 00:06:49,674 One device overloaded the entire system. 171 00:06:49,676 --> 00:06:51,576 It was a denial-of-service attack. 172 00:06:51,578 --> 00:06:53,178 Pilot: Ladies and gentlemen, 173 00:06:53,180 --> 00:06:56,615 At this time, liftoff wireless' wi-fi service 174 00:06:56,617 --> 00:06:58,850 Is available at a charge of $9.99 175 00:06:58,852 --> 00:07:00,185 For the duration of the flight. 176 00:07:00,187 --> 00:07:02,154 Thank you. 177 00:07:02,156 --> 00:07:04,189 Nelson: Willa's phone prevented any other passenger's device 178 00:07:04,191 --> 00:07:05,590 From connecting to the wi-fi. 179 00:07:09,862 --> 00:07:12,097 Phones aren't supposed to send that many data packets at once. 180 00:07:12,099 --> 00:07:13,165 Yeah, unless a hacker 181 00:07:13,167 --> 00:07:14,733 With some skills worked their magic. 182 00:07:14,735 --> 00:07:17,102 I'll go ahead and unplug the router from the plane. 183 00:07:17,104 --> 00:07:18,203 I'll send it back to ctoc. 184 00:07:18,205 --> 00:07:20,172 Do that. All right. 185 00:07:20,174 --> 00:07:22,107 Anything from our fbi field teams? 186 00:07:22,109 --> 00:07:23,542 Sifter: Well, they've interrogated 187 00:07:23,544 --> 00:07:24,976 The other eight suspects. 188 00:07:24,978 --> 00:07:26,578 They're all from different cities. 189 00:07:26,580 --> 00:07:28,113 They span multiple generations, 190 00:07:28,115 --> 00:07:30,882 And they've all got varying levels of technology, 191 00:07:30,884 --> 00:07:33,752 And they all allege they have no idea what happened. 192 00:07:33,754 --> 00:07:35,187 Willa hart said the same thing. 193 00:07:35,189 --> 00:07:36,855 She has no clue what's going on. 194 00:07:36,857 --> 00:07:37,923 Field teams confiscated 195 00:07:37,925 --> 00:07:39,224 Our suspects' phones. 196 00:07:39,226 --> 00:07:40,192 They're imaging them now. 197 00:07:40,194 --> 00:07:41,493 Data should be here any minute. 198 00:07:41,495 --> 00:07:43,695 So, avery, I've made a lot of moves here. 199 00:07:43,697 --> 00:07:45,197 There are gonna be a lot of questions. 200 00:07:45,199 --> 00:07:47,132 So, from your end, what does this look like? 201 00:07:47,134 --> 00:07:48,934 I'm not sure yet, 202 00:07:48,936 --> 00:07:51,036 But I'm not willing to give up on the idea 203 00:07:51,038 --> 00:07:52,070 That these people are connected. 204 00:07:52,072 --> 00:07:53,738 (register dings) 205 00:07:53,740 --> 00:07:55,207 I'm sorry, ma'am, this one didn't work either. 206 00:07:55,209 --> 00:07:57,142 Two of my credit cards have been declined? 207 00:07:57,144 --> 00:07:59,010 That's impossible. 208 00:07:59,012 --> 00:08:00,145 No, I didn't buy ten laptops. 209 00:08:00,147 --> 00:08:01,646 I don't even shop at that store. 210 00:08:01,648 --> 00:08:04,616 (phones ringing, overlapping chatter) 211 00:08:06,486 --> 00:08:07,552 Avery, what's happening? 212 00:08:07,554 --> 00:08:08,587 I'm not sure yet. Hold on. 213 00:08:08,589 --> 00:08:09,821 Let me flip view. 214 00:08:09,823 --> 00:08:11,256 (ringing, chattering) 215 00:08:11,258 --> 00:08:13,091 It suddenly just got very noisy in here. 216 00:08:13,093 --> 00:08:14,626 Yeah, my credit card's been denied. 217 00:08:14,628 --> 00:08:16,495 What do you mean you don't know what's going on? 218 00:08:16,497 --> 00:08:17,863 It happened on your plane. 219 00:08:20,867 --> 00:08:23,168 Are you seeing this? 220 00:08:23,170 --> 00:08:25,203 Man: All of my credit cards 221 00:08:25,205 --> 00:08:28,507 All of these people were passengers 222 00:08:28,509 --> 00:08:30,976 On willa hart's flight. 223 00:08:30,978 --> 00:08:32,010 Simon, 224 00:08:32,012 --> 00:08:34,279 I know what this is. 225 00:08:34,281 --> 00:08:36,147 This is a credit card heist. 226 00:08:36,149 --> 00:08:38,650 Dozens of people who got off that plane 227 00:08:38,652 --> 00:08:40,051 Are starting to receive alerts 228 00:08:40,053 --> 00:08:41,620 That their credit cards have been frozen. 229 00:08:41,622 --> 00:08:43,021 Someone stole their information. 230 00:08:43,023 --> 00:08:45,257 That's it, that's it, that's it. 231 00:08:45,259 --> 00:08:48,827 Is the one place where people are held captive. 232 00:08:48,829 --> 00:08:50,228 You can't connect 233 00:08:50,230 --> 00:08:53,798 To the rest of the world if the wi-fi is down. 234 00:08:53,800 --> 00:08:56,067 The passengers wouldn't even know that they'd been robbed 235 00:08:56,069 --> 00:08:58,203 Till they got off the plane and connected to the internet. 236 00:08:58,205 --> 00:08:59,271 I don't believe this. 237 00:08:59,273 --> 00:09:01,573 What? This can't be right. 238 00:09:01,575 --> 00:09:02,974 I've seen this before. 239 00:09:02,976 --> 00:09:04,910 There it is again and again. 240 00:09:04,912 --> 00:09:06,144 He uses a unique signature 241 00:09:06,146 --> 00:09:07,579 When writing code. 242 00:09:07,581 --> 00:09:08,580 He? 243 00:09:08,582 --> 00:09:09,648 What is it, krumitz? 244 00:09:09,650 --> 00:09:11,283 I know who did it. 245 00:09:12,218 --> 00:09:13,752 Lomis. 246 00:09:13,754 --> 00:09:15,086 Lomis is behind this, 247 00:09:15,088 --> 00:09:17,155 And it's just the beginning. 248 00:09:21,661 --> 00:09:27,866 ♪ I know you've deceived me, now here's a surprise ♪ 249 00:09:29,735 --> 00:09:35,307 ♪ I know that you have, 'cause there's magic in my eyes ♪ 250 00:09:35,309 --> 00:09:39,678 ♪ I can see for miles and miles ♪ 251 00:09:39,680 --> 00:09:43,014 ♪ I can see for miles and miles ♪ 252 00:09:43,016 --> 00:09:47,586 ♪ I can see for miles and miles ♪ 253 00:09:47,588 --> 00:09:51,056 ♪ and miles... 254 00:09:51,058 --> 00:09:53,625 ♪ oh, yeah. 255 00:10:05,805 --> 00:10:07,839 I can't believe this is lomis. 256 00:10:07,841 --> 00:10:09,808 He's like a hacker legend. 257 00:10:09,810 --> 00:10:12,210 Came out of nowhere a few years back. 258 00:10:12,212 --> 00:10:15,113 Now, they say he's in his 30s, good-looking, 259 00:10:15,115 --> 00:10:16,314 Comes from estonia. 260 00:10:16,316 --> 00:10:18,283 Sounds like a little hacker envy, nelson. 261 00:10:18,285 --> 00:10:19,284 No. (chuckles) 262 00:10:19,286 --> 00:10:20,685 Look, it's admiration. 263 00:10:20,687 --> 00:10:22,020 Lomis lives up to his name. 264 00:10:22,022 --> 00:10:23,788 It's leetspeak for "low missile." 265 00:10:23,790 --> 00:10:24,889 Flies under the radar. 266 00:10:24,891 --> 00:10:26,057 He's only surfaced twice. 267 00:10:26,059 --> 00:10:28,994 Both times at defcon in vegas. 268 00:10:28,996 --> 00:10:32,330 All right, over $400,000 have been stolen 269 00:10:32,332 --> 00:10:34,199 In our credit card scam and over 300 people 270 00:10:34,201 --> 00:10:35,767 Have reported theft. 271 00:10:35,769 --> 00:10:36,901 There's no telling 272 00:10:36,903 --> 00:10:39,371 When this is gonna end. 273 00:10:39,373 --> 00:10:41,406 (nelson whoops) 274 00:10:41,408 --> 00:10:42,841 Nelson: See? 275 00:10:42,843 --> 00:10:45,944 Now that's what I call traveling in style. 276 00:10:45,946 --> 00:10:48,780 Ryan: Sifter has connections with the coast guard, 277 00:10:48,782 --> 00:10:51,883 So krumitz gets a free escort from d.C. To miami. 278 00:11:05,965 --> 00:11:07,399 Nelson: Nice ride, bro! 279 00:11:07,401 --> 00:11:09,334 It's the only way to fly! 280 00:11:11,303 --> 00:11:14,072 Krumitz, you're sure this is lomis? 281 00:11:14,074 --> 00:11:16,307 Every bone in my body says I'm right. 282 00:11:16,309 --> 00:11:17,909 This is how he works. 283 00:11:17,911 --> 00:11:19,811 When the wi-fi intrusion on the planes 284 00:11:19,813 --> 00:11:21,980 Connected to the credit cards, I knew it was him. 285 00:11:21,982 --> 00:11:23,281 Sounds like a hunch. 286 00:11:23,283 --> 00:11:24,949 And your obsession with catching a guy 287 00:11:24,951 --> 00:11:26,284 You've been chasing for the last three years. 288 00:11:26,952 --> 00:11:29,120 But it's not. 289 00:11:29,122 --> 00:11:30,955 Before I left ctoc, 290 00:11:30,957 --> 00:11:32,090 I found a connection 291 00:11:32,092 --> 00:11:34,392 Between the nine suspects and lomis. 292 00:11:34,394 --> 00:11:36,061 I discovered a malicious script 293 00:11:36,063 --> 00:11:38,263 Buried deep in the nine suspects' phones. 294 00:11:38,265 --> 00:11:40,098 The code exploited a vulnerability 295 00:11:40,100 --> 00:11:41,266 In the operating system. 296 00:11:41,268 --> 00:11:44,135 (beeping) 297 00:11:44,137 --> 00:11:45,770 Nelson: Yeah, that's his signature. 298 00:11:45,772 --> 00:11:48,173 A custom code that gains complete control over the os 299 00:11:48,175 --> 00:11:50,975 And suffocates the security features like a boa constrictor. 300 00:11:50,977 --> 00:11:52,210 Means he can do whatever he wants 301 00:11:52,212 --> 00:11:53,845 With any of the phones... 302 00:11:55,314 --> 00:11:56,881 ...Steal your identity, 303 00:11:56,883 --> 00:11:57,982 Access personal info, 304 00:11:57,984 --> 00:11:59,350 Even attach malware. 305 00:11:59,352 --> 00:12:00,919 It doesn't make sense, though. 306 00:12:00,921 --> 00:12:02,120 I mean, in the past, 307 00:12:02,122 --> 00:12:03,421 Lomis robbed a new york hedge fund, 308 00:12:03,423 --> 00:12:04,489 The payroll 309 00:12:04,491 --> 00:12:06,024 At san francisco pd, 310 00:12:06,026 --> 00:12:07,392 Even went after an nhl team. 311 00:12:07,394 --> 00:12:09,260 Now this? Ryan: You're right. Credit cards 312 00:12:09,262 --> 00:12:12,964 And planes doesn't really fit his behavioral profile. 313 00:12:12,966 --> 00:12:14,099 It's not what he does. 314 00:12:14,101 --> 00:12:15,366 It's how he does it. 315 00:12:15,368 --> 00:12:17,936 He starts with creating chaos 316 00:12:17,938 --> 00:12:19,270 And it grows into something bigger. 317 00:12:19,272 --> 00:12:21,005 That's what this is. Mundo: If lomis is the one behind 318 00:12:21,007 --> 00:12:22,741 This credit card heist, 319 00:12:22,743 --> 00:12:24,008 It means that none of our nine suspects even knew 320 00:12:24,010 --> 00:12:27,879 Means willa hart and the rest of the eight passengers 321 00:12:27,881 --> 00:12:28,947 Are all victims. 322 00:12:28,949 --> 00:12:30,181 Call the fbi field teams, 323 00:12:30,183 --> 00:12:31,449 Have everyone we've been holding released. 324 00:12:31,451 --> 00:12:32,450 Nelson... Yes? 325 00:12:32,452 --> 00:12:33,785 Follow the credit card trail. 326 00:12:33,787 --> 00:12:35,086 Look for any purchases that stand out. 327 00:12:35,088 --> 00:12:36,087 Okay. 328 00:12:36,089 --> 00:12:38,089 Krumitz, check for the code 329 00:12:38,091 --> 00:12:40,391 Lomis placed on the rest of the victims' cell phones. 330 00:12:40,393 --> 00:12:42,160 We're about to catch a white whale. 331 00:12:43,129 --> 00:12:44,529 No, that's done. 332 00:12:44,531 --> 00:12:46,331 We alerted the credit card companies 333 00:12:46,333 --> 00:12:48,366 And it should be a day or two, and ... 334 00:12:48,368 --> 00:12:49,834 Yeah-- hey, mike. 335 00:12:49,836 --> 00:12:51,836 Gotta call you back. Thanks. 336 00:12:51,838 --> 00:12:55,073 Colin, I haven't had a chance to congratulate you 337 00:12:55,075 --> 00:12:56,374 On your promotion yet. 338 00:12:56,376 --> 00:12:58,076 Deputy director. That's-that's big. 339 00:12:58,078 --> 00:12:59,878 Thank you, simon, but I'm not here to talk about that. 340 00:12:59,880 --> 00:13:02,514 The director just called me to ask 341 00:13:02,516 --> 00:13:05,316 Why you grounded all monument air flights out of miami. 342 00:13:05,318 --> 00:13:06,885 I managed to support your decision, 343 00:13:06,887 --> 00:13:09,154 Despite the fact that I knew nothing about it. 344 00:13:09,156 --> 00:13:10,388 You should have brought me up to speed. 345 00:13:10,390 --> 00:13:12,323 There was no time to bring you up to speed. 346 00:13:12,325 --> 00:13:14,926 Cyber crime moves fast here, colin. 347 00:13:14,928 --> 00:13:17,128 Regardless, you should have consulted me first. 348 00:13:18,831 --> 00:13:21,132 Look, I-I've always had the authority 349 00:13:21,134 --> 00:13:22,834 To kind of run my own division. 350 00:13:22,836 --> 00:13:25,170 Wait, are you... You telling me the rules have changed? 351 00:13:25,172 --> 00:13:28,039 I'm telling you I should have been told. 352 00:13:28,041 --> 00:13:29,240 I don't want to lose sleep 353 00:13:29,242 --> 00:13:30,408 Worrying if you're gonna keep me up to speed 354 00:13:30,410 --> 00:13:31,876 On everything I need to know. 355 00:13:31,878 --> 00:13:34,078 I grounded those planes to save lives 356 00:13:34,080 --> 00:13:38,183 And prevent a possible national security threat, okay? 357 00:13:38,185 --> 00:13:40,485 I had to make a tough, split-second decision. 358 00:13:40,487 --> 00:13:43,021 You cost an airline millions of dollars. 359 00:13:43,023 --> 00:13:44,422 W-what... What is this? 360 00:13:44,424 --> 00:13:46,858 Are you... Are you scolding me? 361 00:13:46,860 --> 00:13:49,928 From now on, you keep me in the loop. 362 00:13:49,930 --> 00:13:51,930 You report to me. 363 00:13:51,932 --> 00:13:53,998 I report to the director. 364 00:13:57,870 --> 00:13:59,604 Understood. 365 00:13:59,606 --> 00:14:00,605 (door closes) 366 00:14:00,607 --> 00:14:02,941 ♪ 367 00:14:02,943 --> 00:14:04,943 Yes! 368 00:14:04,945 --> 00:14:06,878 Ryan: What is it? 369 00:14:06,880 --> 00:14:09,581 I've been thinking about this all wrong. 370 00:14:09,583 --> 00:14:10,949 That doesn't sound great. 371 00:14:10,951 --> 00:14:13,251 Because I realized that the code itself 372 00:14:13,253 --> 00:14:16,988 I'm still waiting on the "great" here, bud. 373 00:14:16,990 --> 00:14:19,257 How the code got onto the phones is the key. 374 00:14:19,259 --> 00:14:20,558 That's a pairing record. 375 00:14:20,560 --> 00:14:22,894 Yep. A history of the last device 376 00:14:22,896 --> 00:14:26,431 All these phones paired with the exact same device. 377 00:14:26,433 --> 00:14:29,434 And all the time stamps are within an hour 378 00:14:29,436 --> 00:14:31,069 Before our victims' flights took off. 379 00:14:31,071 --> 00:14:32,470 That means they picked up lomis' malicious script 380 00:14:32,472 --> 00:14:33,905 Somewhere in this terminal. 381 00:14:33,907 --> 00:14:35,273 Nelson: There's at least 50 different ways 382 00:14:35,275 --> 00:14:36,341 To infect a phone. 383 00:14:41,513 --> 00:14:43,181 Lomis is clever. 384 00:14:43,183 --> 00:14:45,216 He picked a place where he could install his malicious script 385 00:14:45,218 --> 00:14:47,619 On multiple victims' phones, all at the same time. 386 00:14:47,621 --> 00:14:49,454 We're looking for a watering hole. 387 00:14:49,456 --> 00:14:50,588 Maximize the number of victims, 388 00:14:50,590 --> 00:14:52,023 Maximize the credit card info. 389 00:14:54,526 --> 00:14:56,227 Mundo: Right there. 390 00:14:56,229 --> 00:14:57,228 They plugged their phone in to get a charge, 391 00:14:57,230 --> 00:14:59,364 Ryan: No, that charging station 392 00:14:59,366 --> 00:15:00,365 Is off the beaten path. 393 00:15:00,367 --> 00:15:01,633 Infrequent traffic. 394 00:15:01,635 --> 00:15:03,301 He would have chosen a high-traffic station 395 00:15:03,303 --> 00:15:05,270 For his victims. 396 00:15:09,408 --> 00:15:12,210 Mundo: That's our crime scene. 397 00:15:16,448 --> 00:15:18,449 Ryan: When someone plugs in their phone to charge, 398 00:15:18,451 --> 00:15:20,118 Their info is being stolen. 399 00:15:24,023 --> 00:15:26,024 This was juice jacking. 400 00:15:26,026 --> 00:15:27,091 All right. 401 00:15:27,093 --> 00:15:29,294 I'll call the airline, 402 00:15:29,296 --> 00:15:30,428 Get the passenger manifest for every flight 403 00:15:30,430 --> 00:15:31,529 That left the terminal this morning. 404 00:15:31,531 --> 00:15:35,600 Krumitz, I need you to clear all the passengers 405 00:15:35,602 --> 00:15:38,536 Nelson, start removing all the malicious 406 00:15:38,538 --> 00:15:40,305 Script from everyone's phone. 407 00:15:40,307 --> 00:15:41,973 We need to shut this down now. 408 00:15:44,143 --> 00:15:45,510 Fbi! 409 00:15:45,512 --> 00:15:46,678 Everyone unplug. 410 00:15:46,680 --> 00:15:48,379 Man: What? Hey. 411 00:15:48,381 --> 00:15:50,014 Woman: My phone is dead. 412 00:15:51,417 --> 00:15:52,617 Hey, don't unplug my phone. 413 00:15:52,619 --> 00:15:53,685 It's dead. 414 00:15:54,954 --> 00:15:56,287 Tell me something, sir. 415 00:15:56,289 --> 00:15:58,523 Have you ever heard of juice jacking? 416 00:15:58,525 --> 00:15:59,991 No, and I don't care to. 417 00:16:01,727 --> 00:16:03,428 You see this cord? 418 00:16:03,430 --> 00:16:04,595 It charges your phone, right? 419 00:16:04,597 --> 00:16:05,997 Nice. Safe. 420 00:16:05,999 --> 00:16:07,365 You think it's your friend. 421 00:16:07,367 --> 00:16:09,434 But you see this connector on the end? 422 00:16:09,436 --> 00:16:11,135 Yeah. It's a usb plug. 423 00:16:11,137 --> 00:16:13,071 Not exactly groundbreaking stuff, guy. 424 00:16:13,073 --> 00:16:14,372 Hmm. 425 00:16:14,374 --> 00:16:19,010 Most people don't realize that this cord has four ports. 426 00:16:19,012 --> 00:16:21,145 Two for power, which charge your phone, 427 00:16:21,147 --> 00:16:24,382 And two for data, which transfer-- 428 00:16:24,384 --> 00:16:25,450 Yes, 429 00:16:25,452 --> 00:16:27,251 You guessed it-- your data. 430 00:16:27,253 --> 00:16:29,687 Now, what do you think your phone 431 00:16:29,689 --> 00:16:31,489 Was doing just now, guy? 432 00:16:31,491 --> 00:16:32,690 Charging. 433 00:16:32,692 --> 00:16:34,425 Krumitz: Wrong. 434 00:16:34,427 --> 00:16:35,460 Stealing your data. 435 00:16:35,462 --> 00:16:37,095 You just wanted a charge, 436 00:16:37,097 --> 00:16:38,363 And you had no idea 437 00:16:38,365 --> 00:16:40,231 That a hacker had installed 438 00:16:40,233 --> 00:16:41,399 A juice-jacking device 439 00:16:41,401 --> 00:16:42,667 That allows him to steal your credit cards, 440 00:16:42,669 --> 00:16:45,169 Your photos, your videos, 441 00:16:45,171 --> 00:16:46,604 Everything on your phone. 442 00:16:47,573 --> 00:16:49,340 Now, if you just go get in line 443 00:16:49,342 --> 00:16:50,408 And talk to that 444 00:16:50,410 --> 00:16:51,776 Short gentleman trying to pull off 445 00:16:51,778 --> 00:16:53,077 The purple paisley tie, 446 00:16:53,079 --> 00:16:54,612 He's gonna take the malicious script 447 00:16:54,614 --> 00:16:55,646 Off your phone for you. 448 00:16:55,648 --> 00:16:56,714 Problem solved. 449 00:16:59,084 --> 00:17:01,753 Thank you. 450 00:17:10,662 --> 00:17:12,063 Got it. 451 00:17:12,065 --> 00:17:13,464 Patient zero. 452 00:17:13,466 --> 00:17:15,333 Mm! 453 00:17:15,335 --> 00:17:17,635 I need the north side of the terminal cleared out. 454 00:17:17,637 --> 00:17:19,237 No one goes in or out. 455 00:17:19,239 --> 00:17:21,272 This is a crime scene now. 456 00:17:21,274 --> 00:17:22,373 Excuse me, ma'am? Sir? 457 00:17:22,375 --> 00:17:23,674 I need you to clear the area. 458 00:17:23,676 --> 00:17:26,044 Pardon me, miss. 459 00:17:26,046 --> 00:17:27,111 Ma'am? 460 00:17:40,626 --> 00:17:41,726 (crowd talking excitedly) 461 00:17:45,130 --> 00:17:46,397 Mundo: The vic's name was rachel carrington, 462 00:17:46,399 --> 00:17:48,332 A grad student at the university of miami. 463 00:17:48,334 --> 00:17:51,702 To put herself through school. What did she do here? 464 00:17:51,704 --> 00:17:53,638 She was a credit card sales rep for monument air. 465 00:17:53,640 --> 00:17:55,173 She worked at the charging station, 466 00:17:55,175 --> 00:17:56,240 Trying to get people to sign up 467 00:17:56,242 --> 00:17:58,109 For their new peak miles card. 468 00:17:58,111 --> 00:17:58,843 Local feds just contacted her family in phoenix. 469 00:17:58,845 --> 00:18:00,144 They're flying in now. 470 00:18:00,146 --> 00:18:02,080 Did the coroner determine the cod? 471 00:18:02,082 --> 00:18:04,849 Preliminary report is blunt force trauma. 472 00:18:04,851 --> 00:18:06,818 They found traces of blood in the women's restroom. 473 00:18:06,820 --> 00:18:08,319 They haven't ruled it a homicide yet, 474 00:18:08,321 --> 00:18:11,189 But there are signs of a struggle. 475 00:18:11,191 --> 00:18:13,524 Honestly... 476 00:18:13,526 --> 00:18:15,226 It's not adding up for me. 477 00:18:15,228 --> 00:18:16,327 Hackers aren't murderers. 478 00:18:16,329 --> 00:18:17,328 Neither are robbers, 479 00:18:17,330 --> 00:18:18,529 Until something goes wrong 480 00:18:18,531 --> 00:18:19,864 And they become desperate. 481 00:18:19,866 --> 00:18:21,332 We need to gain access 482 00:18:21,334 --> 00:18:22,767 To the security footage in the airport. 483 00:18:22,769 --> 00:18:24,335 I'm on it. 484 00:18:24,337 --> 00:18:25,336 Guys! 485 00:18:25,338 --> 00:18:26,704 Guys, wait! Wait. 486 00:18:26,706 --> 00:18:28,372 Remember when krumitz said 487 00:18:28,374 --> 00:18:30,241 That lomis likes to start off with chaos 488 00:18:30,243 --> 00:18:31,375 And then it grows into something bigger? 489 00:18:31,377 --> 00:18:32,577 Yeah? 490 00:18:32,579 --> 00:18:34,512 Well, it just happened. 491 00:18:34,514 --> 00:18:37,715 I was removing the malicious script from the phone 492 00:18:37,717 --> 00:18:40,718 And suddenly I got locked out. 493 00:18:40,720 --> 00:18:41,886 Look at this. 494 00:18:41,888 --> 00:18:43,254 Ryan: "hi, chelsea. 495 00:18:43,256 --> 00:18:44,322 "you're phone's been hijacked. 496 00:18:44,324 --> 00:18:46,224 "what would your fiancé joey think 497 00:18:46,226 --> 00:18:47,892 "if he saw you being a dirty slut? 498 00:18:47,894 --> 00:18:50,528 "reply with a 14-digit prepaid cash voucher 499 00:18:50,530 --> 00:18:53,397 "for $250 in the next 24 hours, 500 00:18:53,399 --> 00:18:54,499 This goes away." 501 00:18:54,501 --> 00:18:56,234 This is ransomware. 502 00:18:56,236 --> 00:18:58,736 The malicious script is a custom code 503 00:18:58,738 --> 00:19:02,173 And allows lomis complete control over all the phones. 504 00:19:02,175 --> 00:19:03,708 Lomis just stepped up his game. 505 00:19:03,710 --> 00:19:05,676 Now he's holding the phones hostage. 506 00:19:05,678 --> 00:19:07,912 We stopped his payday; now he's retaliating. 507 00:19:07,914 --> 00:19:08,913 Nelson, I need you 508 00:19:08,915 --> 00:19:11,149 To get back to d.C. Stay on top of 509 00:19:11,151 --> 00:19:12,283 The stolen credit cards 510 00:19:12,285 --> 00:19:13,918 And crack that ransomware. 511 00:19:13,920 --> 00:19:15,887 Done. Um... 512 00:19:15,889 --> 00:19:17,822 Is there gonna be peanuts and pretzels 513 00:19:17,824 --> 00:19:18,923 On the coast guard chopper? 514 00:19:18,925 --> 00:19:21,225 (laughs) 515 00:19:25,230 --> 00:19:27,198 Is this some kind of sick joke? No. 516 00:19:27,200 --> 00:19:29,167 It's completely frozen. 517 00:19:29,169 --> 00:19:30,168 Someone put ransomware on it. 518 00:19:30,170 --> 00:19:31,536 You mean 519 00:19:31,538 --> 00:19:34,939 By charging my phone, all this happened? 520 00:19:34,941 --> 00:19:36,908 Ryan: Yes. 521 00:19:36,910 --> 00:19:39,277 A hacker took control of your phone and locked you out 522 00:19:39,279 --> 00:19:41,212 Until you pay the amount that he's demanding. 523 00:19:41,214 --> 00:19:42,313 He has personal information. 524 00:19:42,315 --> 00:19:44,615 He knows my fiancé's name. 525 00:19:44,617 --> 00:19:46,417 Not only did he lock you out, 526 00:19:46,419 --> 00:19:48,286 He accessed your personal data-- 527 00:19:48,288 --> 00:19:51,389 Your messages, phone calls, pictures. 528 00:19:51,391 --> 00:19:52,557 What is he going to do with it? 529 00:19:52,559 --> 00:19:53,824 Well, he's threatening to release it 530 00:19:53,826 --> 00:19:55,259 If you don't pay. 531 00:19:56,628 --> 00:19:58,229 What did he find on that phone 532 00:19:58,231 --> 00:20:00,198 You don't want your fiancé to see? 533 00:20:04,403 --> 00:20:05,670 Am I really expected to pay 534 00:20:05,672 --> 00:20:08,406 $250,000 to unlock my phone? 535 00:20:08,408 --> 00:20:10,675 Senator, we don't suggest you pay this ransom. 536 00:20:10,677 --> 00:20:11,809 And when I don't? 537 00:20:11,811 --> 00:20:13,678 Any number of things can happen. 538 00:20:13,680 --> 00:20:15,213 Could you try to be a little more specific? 539 00:20:15,215 --> 00:20:17,949 All right. As that text you received threatens, 540 00:20:17,951 --> 00:20:19,684 He will post all of your personal information 541 00:20:19,686 --> 00:20:20,851 On the internet. 542 00:20:20,853 --> 00:20:22,253 Senator: I just flew back 543 00:20:22,255 --> 00:20:23,588 From a family trip to miami 544 00:20:23,590 --> 00:20:24,889 And simply charged my phone, 545 00:20:24,891 --> 00:20:26,490 And now this happens? 546 00:20:26,492 --> 00:20:27,692 What action are you taking? 547 00:20:27,694 --> 00:20:28,993 We're working some promising leads. 548 00:20:28,995 --> 00:20:29,994 We've... (scoffs) 549 00:20:29,996 --> 00:20:32,263 Really, gentlemen? 550 00:20:32,265 --> 00:20:33,331 Really? 551 00:20:33,333 --> 00:20:36,434 A lot of money to the cyber division, 552 00:20:36,436 --> 00:20:38,236 And "promising leads"? 553 00:20:38,238 --> 00:20:39,237 Is that the best you can do? 554 00:20:39,239 --> 00:20:40,404 These things take time. 555 00:20:40,406 --> 00:20:43,007 Time is not something I have. 556 00:20:43,009 --> 00:20:46,477 The highly sensitive government material 557 00:20:46,479 --> 00:20:47,945 On this phone goes public. 558 00:20:47,947 --> 00:20:51,382 Senator, look, all due respect... 559 00:20:51,384 --> 00:20:54,385 I mean, you know better than to keep 560 00:20:54,387 --> 00:20:58,456 Sensitive government documents on a personal phone, so... 561 00:20:58,458 --> 00:21:00,291 What exactly are you worried about? 562 00:21:00,293 --> 00:21:01,792 Senator: I have telephone numbers 563 00:21:01,794 --> 00:21:04,362 And information of high-profile 564 00:21:04,364 --> 00:21:07,331 Colleagues and friends. 565 00:21:07,333 --> 00:21:10,034 I have photos of my husband and my children on this phone. 566 00:21:10,036 --> 00:21:12,303 Clearly, there's something else on that phone 567 00:21:12,305 --> 00:21:13,537 You don't want getting out. 568 00:21:13,539 --> 00:21:14,639 You don't understand. 569 00:21:14,641 --> 00:21:16,674 It can't get out. 570 00:21:16,676 --> 00:21:19,410 What I have on this phone is very personal. 571 00:21:19,412 --> 00:21:21,012 It could ruin my career. 572 00:21:21,014 --> 00:21:24,849 Senator, he's already got what's on your phone. 573 00:21:24,851 --> 00:21:28,286 What, I cross my fingers and hope for the best? 574 00:21:28,288 --> 00:21:29,754 We are doing everything we can 575 00:21:29,756 --> 00:21:32,490 To identify and arrest the target. 576 00:21:32,492 --> 00:21:34,425 You just don't get it. 577 00:21:34,427 --> 00:21:37,395 People I care about will be hurt. 578 00:21:47,372 --> 00:21:49,807 I found something-- take a look at this. 579 00:21:51,343 --> 00:21:54,345 Rachel carrington helps this sick woman to the bathroom. 580 00:21:54,347 --> 00:21:56,347 And that's when our juice jackers swoop in. 581 00:21:56,349 --> 00:21:58,849 The sick woman was a distraction to get rachel away 582 00:21:58,851 --> 00:22:00,751 From the charging bar. Exactly. 583 00:22:00,753 --> 00:22:02,453 Our juice jackers have about a minute 584 00:22:02,455 --> 00:22:06,457 To install their black box before our sick lady returns. 585 00:22:06,459 --> 00:22:08,092 Miraculously, 586 00:22:08,094 --> 00:22:10,494 She doesn't look so sick anymore. 587 00:22:12,764 --> 00:22:14,365 Wait, stop. 588 00:22:14,367 --> 00:22:15,533 Rewind that. 589 00:22:16,935 --> 00:22:19,103 Do you have a camera angle from the direction they're heading? 590 00:22:19,105 --> 00:22:21,439 No, there's a blind spot 591 00:22:21,441 --> 00:22:23,374 Between gates 213 and 214. 592 00:22:23,376 --> 00:22:24,975 That's where the bathrooms are, isn't it? 593 00:22:24,977 --> 00:22:28,012 And where the airport police reported finding blood. 594 00:22:29,815 --> 00:22:31,949 So these three people were working together. 595 00:22:31,951 --> 00:22:34,018 The sick woman killed rachel carrington. 596 00:22:34,020 --> 00:22:37,488 Yeah, but the problem is-- how do we identify them? 597 00:22:37,490 --> 00:22:39,790 This footage, it's way too grainy. 598 00:22:39,792 --> 00:22:40,991 That's a dead end. 599 00:22:40,993 --> 00:22:42,660 Well, maybe not. 600 00:22:42,662 --> 00:22:44,128 The black box that they installed 601 00:22:44,130 --> 00:22:46,397 Had to get through security, right? 602 00:22:52,804 --> 00:22:54,572 Take a snapshot of that duffel. 603 00:23:00,512 --> 00:23:02,380 Ryan: To get that juice-jacking device in the terminal, 604 00:23:02,382 --> 00:23:04,048 Somebody had to get it through security. 605 00:23:04,050 --> 00:23:06,417 Most people don't know that tsa keeps 606 00:23:06,419 --> 00:23:07,952 All x ray photos for a week. 607 00:23:07,954 --> 00:23:09,954 We can run our duffel's snapshot 608 00:23:09,956 --> 00:23:13,491 And based on the size, shape and material of the device, 609 00:23:13,493 --> 00:23:15,593 We should be able to figure out when this came through. 610 00:23:15,595 --> 00:23:17,395 Ryan: Check all the bags that went through security 611 00:23:17,397 --> 00:23:20,631 Two hours before the jackers were spotted on surveillance. 612 00:23:24,603 --> 00:23:25,936 Krumitz: Okay, we got it. 613 00:23:25,938 --> 00:23:27,605 Mundo: All right, hold on. 614 00:23:27,607 --> 00:23:30,408 Even if we can get a visual on who came in with it, 615 00:23:30,410 --> 00:23:32,176 Chances are pretty good they used a fake I.D. 616 00:23:32,178 --> 00:23:34,512 Ryan: Well, that doesn't mean we can't find them. 617 00:23:34,514 --> 00:23:36,514 You can learn a lot about somebody 618 00:23:36,516 --> 00:23:38,516 By examining the contents of their bag. 619 00:23:38,518 --> 00:23:40,518 Krumitz, remove everything that's blue. 620 00:23:40,520 --> 00:23:43,421 It's metal like our juice-jacking device. 621 00:23:43,423 --> 00:23:46,424 Now, separate the materials by colors. 622 00:23:46,426 --> 00:23:49,427 We're looking for anything plastic or biological. 623 00:23:49,429 --> 00:23:51,662 Take away the biomaterials in orange. 624 00:23:51,664 --> 00:23:53,931 Focus on the plastics in green. 625 00:23:57,636 --> 00:23:58,669 Right there. 626 00:23:58,671 --> 00:24:00,571 Do you see that wizard hat? 627 00:24:00,573 --> 00:24:02,106 That's the warlocks. 628 00:24:02,108 --> 00:24:03,474 Mundo: The hacker collective. 629 00:24:03,476 --> 00:24:06,043 Yeah, their symbol's a wizard hat. 630 00:24:06,045 --> 00:24:09,847 It's like an all-access pass for proving their gang affiliation. 631 00:24:09,849 --> 00:24:12,116 That's lomis' crew, our juice jackers. 632 00:24:12,118 --> 00:24:14,752 Krumitz, search all bags before and after this image 633 00:24:14,754 --> 00:24:16,153 For the same shape. 634 00:24:17,556 --> 00:24:19,590 There. There's two more badges. 635 00:24:19,592 --> 00:24:21,058 Krumitz: That proves that the two juice jackers 636 00:24:21,060 --> 00:24:22,760 And the sick woman are all involved. 637 00:24:22,762 --> 00:24:24,762 All right, that's great, but how do we find them? 638 00:24:24,764 --> 00:24:27,131 Hacker collectives hide themselves all around the world. (phone rings) 639 00:24:27,133 --> 00:24:29,133 I mean, they could be anywhere. 640 00:24:29,135 --> 00:24:31,068 My boy nelson coming through. 641 00:24:31,070 --> 00:24:33,537 He just came up with a traceable hit on the credit cards. 642 00:24:33,539 --> 00:24:35,506 All right, looks like most of the purchases were made 643 00:24:35,508 --> 00:24:38,509 Like high-end department stores and electronic retailers. 644 00:24:38,511 --> 00:24:42,613 You got computers, laptops, handbags. 645 00:24:42,615 --> 00:24:44,615 Goods that can easily be sold for quick cash. 646 00:24:44,617 --> 00:24:47,618 Yeah, except that nelson just found an odd online purchase. 647 00:24:47,620 --> 00:24:48,752 Ryan: No, that's a server blade. 648 00:24:48,754 --> 00:24:50,521 That is not something you can buy 649 00:24:50,523 --> 00:24:51,822 At your local electronics store. 650 00:24:51,824 --> 00:24:54,191 But I'm willing to bet that's something 651 00:24:54,193 --> 00:24:56,627 A hacker collective is gonna want. 652 00:24:56,629 --> 00:24:58,195 Mundo: Big online purchase with a stolen credit card? 653 00:24:58,197 --> 00:25:02,233 That's a little sloppy for lomis, don't you think? 654 00:25:02,235 --> 00:25:03,868 No, but we stopped his payday. 655 00:25:03,870 --> 00:25:05,903 He's scrambling, I mean, that's when you make mistakes. 656 00:25:05,905 --> 00:25:07,838 His mistake is our gain. 657 00:25:07,840 --> 00:25:10,841 The clock is ticking-- we've got 14 hours left. 658 00:25:10,843 --> 00:25:13,711 That purchase is gonna be linked to an address-- find it. 659 00:25:18,550 --> 00:25:20,117 Fbi! 660 00:25:21,052 --> 00:25:22,286 Fbi! 661 00:25:22,288 --> 00:25:23,554 Hands in the air! Hands in the air! 662 00:25:23,556 --> 00:25:24,555 (indistinct shouting) 663 00:25:24,557 --> 00:25:25,923 On the ground now! 664 00:25:25,925 --> 00:25:28,125 Get down! On the ground now! 665 00:25:28,127 --> 00:25:30,094 Get on the floor! 666 00:25:30,096 --> 00:25:31,562 Heads down! 667 00:25:31,564 --> 00:25:32,796 (indistinct shouting) 668 00:25:33,565 --> 00:25:35,566 He went out the back door. 669 00:25:40,105 --> 00:25:42,606 Fbi, freeze! 670 00:25:46,545 --> 00:25:47,578 Crap! 671 00:25:55,587 --> 00:25:57,922 (both grunting) 672 00:26:12,704 --> 00:26:14,238 I really thought lomis would be here. 673 00:26:24,282 --> 00:26:26,884 We found traces of blood underneath your fingernail. 674 00:26:28,320 --> 00:26:30,054 Dna matched rachel carrington. 675 00:26:32,691 --> 00:26:33,691 You killed her. 676 00:26:33,693 --> 00:26:34,692 No. 677 00:26:34,694 --> 00:26:37,061 No, it was an accident. 678 00:26:37,063 --> 00:26:38,729 I was just supposed to distract her. 679 00:26:38,731 --> 00:26:40,798 Carrington: Glad you're feeling better. 680 00:26:40,800 --> 00:26:42,666 I really have to be heading back, though. 681 00:26:42,668 --> 00:26:43,701 Uh, wait. 682 00:26:43,703 --> 00:26:45,669 Wh... What are you...? 683 00:26:46,705 --> 00:26:48,372 Mundo: Once you realized she was dead, 684 00:26:48,374 --> 00:26:50,808 You went back to your partners. 685 00:26:50,810 --> 00:26:52,943 She was still breathing when we left her. 686 00:26:57,716 --> 00:27:00,718 I thought for sure someone would find her immediately. 687 00:27:00,720 --> 00:27:02,653 You made it look like she was sleeping 688 00:27:02,655 --> 00:27:05,856 So you could buy enough time to escape the crime scene. 689 00:27:05,858 --> 00:27:07,758 No, I wanted to tell someone. 690 00:27:07,760 --> 00:27:09,126 First man: But they wouldn't let me. 691 00:27:09,128 --> 00:27:11,662 They were scared of what he would do to us. 692 00:27:11,664 --> 00:27:13,130 Of what who would do to you? 693 00:27:13,132 --> 00:27:15,132 Lomis? You said you'd never met him? 694 00:27:15,134 --> 00:27:16,800 Second man: Online, man. 695 00:27:16,802 --> 00:27:20,137 Where reputations matter. 696 00:27:20,139 --> 00:27:22,139 He could destroy us. 697 00:27:22,141 --> 00:27:24,808 He could ruin our cred. 698 00:27:24,810 --> 00:27:26,143 You know what I can do? 699 00:27:26,145 --> 00:27:29,079 Put you in jail for the next 25 years. 700 00:27:29,081 --> 00:27:31,081 Who's collecting the phone-ransom money? 701 00:27:31,083 --> 00:27:33,817 I didn't know about the phones being ransomed, I swear. 702 00:27:33,819 --> 00:27:35,653 He hired us 703 00:27:35,655 --> 00:27:37,821 To install the box and clone the cards 704 00:27:37,823 --> 00:27:40,324 Oh, come on, there was a server blade. 705 00:27:40,326 --> 00:27:41,759 What do you think that was for? 706 00:27:41,761 --> 00:27:43,694 That server blade? 707 00:27:43,696 --> 00:27:44,795 We didn't buy it. 708 00:27:44,797 --> 00:27:45,796 Lomis did. 709 00:27:45,798 --> 00:27:47,131 He sent it to us. 710 00:27:47,133 --> 00:27:48,666 He set us up to take the fall. 711 00:27:48,668 --> 00:27:50,167 You expect me to believe that? 712 00:27:50,169 --> 00:27:52,703 He didn't even show up... 713 00:27:52,705 --> 00:27:53,771 To collect his share of the take. 714 00:27:53,773 --> 00:27:55,973 Who passes up on that much money? 715 00:28:04,015 --> 00:28:05,883 I don't believe them. 716 00:28:05,885 --> 00:28:07,718 They know where lomis is, they have to. 717 00:28:07,720 --> 00:28:08,886 No, they don't, krumitz. 718 00:28:08,888 --> 00:28:10,287 They've never met him. 719 00:28:10,289 --> 00:28:12,356 Which is why your white whale never gets caught. 720 00:28:18,263 --> 00:28:20,330 (laughs) 721 00:28:35,947 --> 00:28:36,980 What is that? 722 00:28:36,982 --> 00:28:38,749 Lomis is taunting me. 723 00:28:38,751 --> 00:28:40,217 He knew I'd find the juice-jacking device, 724 00:28:40,219 --> 00:28:43,387 And he overrode the data with "gotcha!" a bajillion times. 725 00:28:43,389 --> 00:28:46,890 There's no way to retrieve what was there before. 726 00:28:46,892 --> 00:28:47,858 Hence "gotcha!" 727 00:28:47,860 --> 00:28:49,893 Those the shredded phones? 728 00:28:49,895 --> 00:28:51,829 Get on the floor! 729 00:28:51,831 --> 00:28:53,731 Krumitz: Yep. 730 00:28:53,733 --> 00:28:55,966 I figured they tried to destroy 'em because there's something on them 731 00:28:55,968 --> 00:28:57,735 They don't want me to find. 732 00:28:57,737 --> 00:29:01,171 I'm recovering all of the salvageable pieces. 733 00:29:07,746 --> 00:29:08,445 Anything? 734 00:29:08,447 --> 00:29:10,347 No. Not yet. 735 00:29:11,149 --> 00:29:13,350 Okay. I got your time stamp. 736 00:29:13,352 --> 00:29:14,852 Come on. 737 00:29:14,854 --> 00:29:16,987 Come on, come on, come on, come on. 738 00:29:16,989 --> 00:29:18,388 Yes! 739 00:29:18,390 --> 00:29:20,257 Did you just get his serial number? Yep. 740 00:29:23,862 --> 00:29:25,996 I got you now, lomis. 741 00:29:25,998 --> 00:29:27,464 I'm gonna track this serial number 742 00:29:27,466 --> 00:29:29,466 Right down to your evil lair. 743 00:29:29,468 --> 00:29:33,370 (trilling, beeping) 744 00:29:36,241 --> 00:29:41,979 You got to be kidding me. It's untraceable. 745 00:29:41,981 --> 00:29:44,882 Damn it! 746 00:29:47,552 --> 00:29:50,187 When was the last time you slept? 747 00:29:50,189 --> 00:29:53,357 Listen, man, I know it's hard, all right? 748 00:29:53,359 --> 00:29:56,426 I do. Believe me. All right, I ever tell you about the... 749 00:29:56,428 --> 00:29:59,897 The sleeper cell I tracked in kandahar? 750 00:29:59,899 --> 00:30:03,233 117 degrees. 751 00:30:03,235 --> 00:30:06,904 It was the kind that-that chaps the inside of your mouth. 752 00:30:06,906 --> 00:30:08,572 All right, between the four of us, 753 00:30:08,574 --> 00:30:11,108 We had half a canteen of water left. 754 00:30:11,110 --> 00:30:15,045 We had been there for three days because I was obsessed. 755 00:30:15,047 --> 00:30:19,216 I knew if I stayed on 'em, if I persevered, 756 00:30:19,218 --> 00:30:21,185 I'd find 'em. 757 00:30:21,187 --> 00:30:24,021 I was wrong. 758 00:30:24,023 --> 00:30:25,422 So you just quit? 759 00:30:25,424 --> 00:30:27,391 You gave up? 760 00:30:27,393 --> 00:30:28,926 No. 761 00:30:28,928 --> 00:30:30,994 There's a big difference between quitting 762 00:30:30,996 --> 00:30:33,263 And just knowing when it's not your day. 763 00:30:35,099 --> 00:30:36,466 We need you in ctoc. 764 00:30:37,569 --> 00:30:38,902 When you're ready. 765 00:30:42,073 --> 00:30:44,141 Did you catch them? 766 00:30:48,980 --> 00:30:50,447 What do you think? 767 00:30:50,449 --> 00:30:52,549 I had to wait a month, but... 768 00:30:52,551 --> 00:30:55,185 Believe me, it was worth it. 769 00:31:02,393 --> 00:31:04,895 Sifter: Okay, we only have two hours 770 00:31:04,897 --> 00:31:07,364 Before our victims' private data is released on the web. 771 00:31:07,366 --> 00:31:09,533 How close are we to... Anything? 772 00:31:09,535 --> 00:31:11,101 The code's sophisticated. 773 00:31:11,103 --> 00:31:12,636 We're getting there, but it's gonna take time. 774 00:31:12,638 --> 00:31:16,206 Against orders, some people paid the ransom already. 775 00:31:16,208 --> 00:31:17,908 Hey, guys, we got a problem. 776 00:31:17,910 --> 00:31:20,244 Lomis isn't waiting for the deadline. 777 00:31:20,246 --> 00:31:23,647 He's releasing people's information right now. 778 00:31:23,649 --> 00:31:25,916 And he started with the most powerful person first. 779 00:31:25,918 --> 00:31:28,485 I thought the senator already paid. 780 00:31:28,487 --> 00:31:30,254 Yeah, I thought she did, too. 781 00:31:30,256 --> 00:31:32,956 Well, this will be the headline on every national newscast. 782 00:31:32,958 --> 00:31:34,625 Got another one. 783 00:31:35,593 --> 00:31:37,294 Ryan: Chelsea's photos were released 784 00:31:37,296 --> 00:31:38,662 To a revenge porn site. 785 00:31:38,664 --> 00:31:40,564 Lomis isn't playing by the rules, 786 00:31:40,566 --> 00:31:42,432 Which makes him very dangerous. 787 00:31:42,434 --> 00:31:44,401 Krumitz: Guys! Guys! 788 00:31:44,403 --> 00:31:46,270 I did it. 789 00:31:46,272 --> 00:31:48,138 I finally found lomis. I got an I.D. 790 00:31:48,140 --> 00:31:49,573 How'd you find him? 791 00:31:49,575 --> 00:31:52,109 Just like you said-- go back to the evidence. 792 00:31:52,111 --> 00:31:53,977 So I took another look at the juice-jacking box. 793 00:31:53,979 --> 00:31:56,680 Lomis made it impossible to recover any data off that thing. 794 00:31:56,682 --> 00:31:58,081 You're right. 795 00:31:58,083 --> 00:32:00,250 Except for one thing: Time. 796 00:32:00,252 --> 00:32:03,220 I know what time lomis overwrote the data. 797 00:32:03,222 --> 00:32:06,023 It was four hours before we even found the box at the airport. 798 00:32:06,025 --> 00:32:08,592 That's around the time the first flights were taking off. 799 00:32:08,594 --> 00:32:11,561 He had to plug directly into the charging station 800 00:32:11,563 --> 00:32:12,963 To steal everyone's data. 801 00:32:12,965 --> 00:32:14,398 Lomis was there, in person. 802 00:32:14,400 --> 00:32:16,500 Yeah-- I pulled the airport security footage 803 00:32:16,502 --> 00:32:18,936 Four hours before we arrived. 804 00:32:18,938 --> 00:32:20,103 (computer beeping) 805 00:32:20,105 --> 00:32:22,005 Say hello to lomis. 806 00:32:36,354 --> 00:32:38,221 Okay, your point? 807 00:32:38,223 --> 00:32:39,456 I mean, this doesn't prove anything. 808 00:32:39,458 --> 00:32:41,458 Yeah, well, it's about to prove everything. 809 00:32:41,460 --> 00:32:43,260 I don't even know what you're showing me. 810 00:32:43,262 --> 00:32:45,429 Krumitz: Mr. Hart, we know the truth. 811 00:32:45,431 --> 00:32:48,498 Hart: I'm telling you, you've got it wrong. 812 00:32:48,500 --> 00:32:50,200 Ryan: We have evidence... No! 813 00:32:51,302 --> 00:32:53,070 I mean, willa is a straight-a student. 814 00:32:53,072 --> 00:32:55,005 She plays soccer, dance lessons, violin... 815 00:32:55,007 --> 00:32:58,375 And she also took first place in the miami-dade county 816 00:32:58,377 --> 00:32:59,743 High school chess tournament. 817 00:32:59,745 --> 00:33:01,745 We get it-- she's a genius 818 00:33:01,747 --> 00:33:03,480 And you're a proud father. 819 00:33:03,482 --> 00:33:05,716 This is insane. 820 00:33:05,718 --> 00:33:08,485 All right, willa's not a hacker. 821 00:33:08,487 --> 00:33:09,720 And she's a good kid. 822 00:33:09,722 --> 00:33:11,421 Maybe she is. 823 00:33:11,423 --> 00:33:12,990 But maybe she's not. 824 00:33:12,992 --> 00:33:15,258 I have a warrant for her tablet. 825 00:33:15,260 --> 00:33:16,493 If it's clean, she's innocent. 826 00:33:16,495 --> 00:33:19,763 And exactly the daughter you believe her to be. 827 00:33:19,765 --> 00:33:21,431 Why would she do this? 828 00:33:21,433 --> 00:33:23,166 (door opens) 829 00:33:24,268 --> 00:33:27,104 Dad, whose car is that in the driveway? 830 00:33:27,106 --> 00:33:29,473 Krumitz: Belongs to the federal bureau of investigation. 831 00:33:31,275 --> 00:33:33,210 Hello, lomis. 832 00:33:33,212 --> 00:33:35,445 It's nice to meet you. 833 00:33:36,347 --> 00:33:38,515 I've been waiting a long time for this. 834 00:33:42,120 --> 00:33:43,587 Gotcha. 835 00:33:47,492 --> 00:33:53,130 Everything about you is unexpected. 836 00:33:53,132 --> 00:33:55,065 We bought your disguise. 837 00:33:55,067 --> 00:33:56,466 We actually thought you were 838 00:33:56,468 --> 00:33:58,535 A 35-year-old man from eastern europe. 839 00:33:58,537 --> 00:34:01,171 Very clever. You went through all the trouble 840 00:34:01,173 --> 00:34:02,472 Of stealing credit card information 841 00:34:02,474 --> 00:34:04,041 And never collected your take. 842 00:34:04,043 --> 00:34:06,576 You were the mastermind behind the whole plan. 843 00:34:06,578 --> 00:34:10,480 Stole all those credit card numbers but never met up 844 00:34:10,482 --> 00:34:12,482 With your accomplices to get paid. 845 00:34:12,484 --> 00:34:13,784 Ryan: But, then again, you couldn't. 846 00:34:13,786 --> 00:34:15,585 A 16-year-old girl couldn't show up 847 00:34:15,587 --> 00:34:18,221 At a hacker's house to collect. 848 00:34:18,223 --> 00:34:19,423 You would've blown your cover. 849 00:34:19,425 --> 00:34:20,824 So then you ransomed all the phones, 850 00:34:20,826 --> 00:34:22,526 And we thought you were gonna get paid that way. 851 00:34:22,528 --> 00:34:25,796 But then you began releasing the ransomed data anyway. 852 00:34:25,798 --> 00:34:28,765 Senator finnis tried to pay you. 853 00:34:28,767 --> 00:34:30,400 But, to our surprise, you denied payment. 854 00:34:30,402 --> 00:34:32,469 Because it wasn't about the money. 855 00:34:32,471 --> 00:34:34,171 I have to know. 856 00:34:34,173 --> 00:34:35,539 What was this about? Why 857 00:34:35,541 --> 00:34:38,075 Did you do it? 858 00:34:38,077 --> 00:34:39,476 Did you even 859 00:34:39,478 --> 00:34:42,212 Think about the consequences? 860 00:34:42,214 --> 00:34:44,548 Senator finnis, michael young, 861 00:34:44,550 --> 00:34:46,249 Victoria fields, 862 00:34:46,251 --> 00:34:49,119 Simone taylor-- you ruined their lives today. 863 00:34:51,556 --> 00:34:52,823 Look, this isn't a joke, 864 00:34:52,825 --> 00:34:54,658 Willa. Tell us why. 865 00:34:54,660 --> 00:34:56,359 Why did you do it? 866 00:34:56,361 --> 00:34:58,628 Because I wanted to. 867 00:35:00,565 --> 00:35:03,467 I was bored. I did it because I could. 868 00:35:13,478 --> 00:35:15,479 Vickner: You saw this, right? 869 00:35:15,481 --> 00:35:17,247 Sifter: Oh, yeah. 870 00:35:17,249 --> 00:35:20,484 The senator's husband and children learning her 871 00:35:20,486 --> 00:35:23,320 Sexual preference from the front page of a paper, it's... 872 00:35:23,322 --> 00:35:25,555 Yeah, well, privacy is a myth. 873 00:35:25,557 --> 00:35:27,557 Personal info is the new commodity. 874 00:35:28,626 --> 00:35:30,494 I, uh... I understand three other people 875 00:35:30,496 --> 00:35:32,129 Had their information released. 876 00:35:32,131 --> 00:35:35,232 Well, lomis had access to 300 phones 877 00:35:35,234 --> 00:35:36,666 And whatever was on them. 878 00:35:36,668 --> 00:35:37,901 We got her. 879 00:35:37,903 --> 00:35:40,837 I mean, we confiscated all of her devices. 880 00:35:40,839 --> 00:35:42,572 She had plenty of time to make copies 881 00:35:42,574 --> 00:35:45,642 And distribute them to anyone. 882 00:35:45,644 --> 00:35:47,444 And what they do with it... 883 00:35:47,446 --> 00:35:48,778 Only time will tell. 884 00:35:50,248 --> 00:35:52,516 What's this? 885 00:35:52,518 --> 00:35:54,451 That's me keeping you in the loop. 886 00:35:54,453 --> 00:35:58,421 I-I still can't believe that she's just a teenager. 887 00:35:58,423 --> 00:36:01,625 So, colin... Yeah. 888 00:36:01,627 --> 00:36:03,627 Can I be honest with you? 889 00:36:03,629 --> 00:36:06,396 I was a little pissed off I didn't get that promotion. 890 00:36:06,398 --> 00:36:07,564 I was. 891 00:36:07,566 --> 00:36:10,300 I just felt I was 892 00:36:10,302 --> 00:36:12,602 The best man for the job. 893 00:36:12,604 --> 00:36:14,471 So did I. 894 00:36:14,473 --> 00:36:17,207 I mean-- think that I was the best man for the job. 895 00:36:17,209 --> 00:36:19,242 Look, I'll-I'll admit it-- 896 00:36:19,244 --> 00:36:21,511 There's not a whole lot that I know 897 00:36:21,513 --> 00:36:24,848 About what you and your people do. 898 00:36:24,850 --> 00:36:27,651 That's not an enviable position. You're not gonna 899 00:36:27,653 --> 00:36:28,919 Try and hug me now, are you? 900 00:36:28,921 --> 00:36:31,688 No. In fact, my job practically guarantees 901 00:36:31,690 --> 00:36:33,256 I am gonna be a constant 902 00:36:33,258 --> 00:36:35,559 Pain in your ass. 903 00:36:35,561 --> 00:36:38,628 But listen, I'm the least of your worries. 904 00:36:42,633 --> 00:36:44,401 Tomorrow's criminal. 905 00:36:44,403 --> 00:36:47,671 That is who you're gonna lose sleep over. 906 00:36:47,673 --> 00:36:49,739 Good night. 907 00:36:50,908 --> 00:36:52,976 Good night. 908 00:37:01,719 --> 00:37:03,286 What's that? 909 00:37:04,689 --> 00:37:05,989 Postcard. 910 00:37:05,991 --> 00:37:07,724 From lomis? 911 00:37:08,960 --> 00:37:11,595 Sent the moment the prosecutor released her from custody. 912 00:37:11,597 --> 00:37:14,731 It's not fair. 913 00:37:14,733 --> 00:37:16,733 She gets to walk because 914 00:37:16,735 --> 00:37:19,469 She happens to be 16, but she is a criminal. 915 00:37:19,471 --> 00:37:21,638 But she's a cyber criminal. 916 00:37:21,640 --> 00:37:23,673 And we both know that sentencing guidelines 917 00:37:23,675 --> 00:37:25,675 Make it very difficult to prosecute 918 00:37:25,677 --> 00:37:27,577 If they're under 21. 919 00:37:27,579 --> 00:37:29,679 It's like we're encouraging kids 920 00:37:29,681 --> 00:37:31,681 To become black hats. 921 00:37:31,683 --> 00:37:33,717 Well, maybe one day that law will change. 922 00:37:33,719 --> 00:37:36,720 You need to be very grateful that we couldn't 923 00:37:36,722 --> 00:37:38,421 Prosecute. Now, did you 924 00:37:38,423 --> 00:37:40,490 Intend to break the law or was that accidental? 925 00:37:40,492 --> 00:37:44,561 You had no idea that what you were doing was illegal. 926 00:37:46,297 --> 00:37:49,432 I know you paid off the ransomed phone via text. 927 00:37:53,638 --> 00:37:57,741 And with that payment you bundled a remote access trojan. 928 00:37:57,743 --> 00:37:59,609 That's illegal. 929 00:38:03,781 --> 00:38:05,949 You took control of lomis' desktop computer 930 00:38:05,951 --> 00:38:09,619 And you snapped a picture. 931 00:38:10,888 --> 00:38:12,889 Krumitz: Guys. Guys. 932 00:38:12,891 --> 00:38:14,958 I did it. 933 00:38:14,960 --> 00:38:17,360 I finally found lomis. I got an I.D. 934 00:38:17,362 --> 00:38:18,995 How'd you know? 935 00:38:18,997 --> 00:38:20,697 You told me. 936 00:38:20,699 --> 00:38:22,365 Krumitz: And she also took first place 937 00:38:22,367 --> 00:38:23,833 In the miami-dade county high school chess 938 00:38:23,835 --> 00:38:26,670 Tournament. We get it-- she's a genius 939 00:38:26,672 --> 00:38:27,971 And you're a proud father. 940 00:38:27,973 --> 00:38:30,073 You couldn't know she was a chess champion 941 00:38:30,075 --> 00:38:31,641 Unless you were in her bedroom, 942 00:38:31,643 --> 00:38:33,810 And I knew that you weren't. So I 943 00:38:33,812 --> 00:38:36,680 Accessed your bureau files and I found that photo. 944 00:38:36,682 --> 00:38:38,982 Without my authorization 945 00:38:38,984 --> 00:38:40,684 And a judge's subpoena, 946 00:38:40,686 --> 00:38:42,819 You broke the law when you took that photo. 947 00:38:42,821 --> 00:38:45,088 It was a digital search without a warrant. 948 00:38:45,090 --> 00:38:47,924 I couldn't let lomis win again. 949 00:38:47,926 --> 00:38:49,926 And I know this sounds insane, 950 00:38:49,928 --> 00:38:53,563 But I... 951 00:38:53,565 --> 00:38:55,932 I needed to justify your decision to hire me. 952 00:38:55,934 --> 00:38:58,468 Your belief in me. 953 00:38:58,470 --> 00:39:01,037 I started at the fbi pushing a mail cart. 954 00:39:01,039 --> 00:39:04,441 And I would've been there forever, but you found me. 955 00:39:04,443 --> 00:39:06,443 I hadn't been in ctoc ten minutes 956 00:39:06,445 --> 00:39:08,445 Before I realized how dedicated you were. 957 00:39:08,447 --> 00:39:09,746 And watching you 958 00:39:09,748 --> 00:39:13,083 Love your job 959 00:39:13,085 --> 00:39:16,019 Made me love my job. 960 00:39:18,956 --> 00:39:21,591 And made me never want to let you down. 961 00:39:23,761 --> 00:39:25,795 I didn't know what else to do. 962 00:39:27,698 --> 00:39:29,699 That is no excuse. 963 00:39:29,701 --> 00:39:31,835 What if lomis was a 35-year-old man? 964 00:39:31,837 --> 00:39:33,069 I know. He would have walked. 965 00:39:33,071 --> 00:39:36,106 And I would've been forced to turn you in. 966 00:39:38,743 --> 00:39:40,510 Today's your lucky day. 967 00:39:40,512 --> 00:39:42,712 Your mistake is not sending you to prison. 968 00:39:42,714 --> 00:39:44,781 It's dying here with me. 969 00:39:46,150 --> 00:39:48,852 But I want you to think about something. 970 00:39:48,854 --> 00:39:51,154 Does victory really taste so sweet 971 00:39:51,156 --> 00:39:53,523 When you haven't earned it honestly? 972 00:40:26,624 --> 00:40:28,925 Captioning sponsored by cbs 973 00:40:28,927 --> 00:40:32,095 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 66710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.