All language subtitles for CSI NY S09E09.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-NFHD-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,592 --> 00:00:07,543 (horns honking) 2 00:00:13,133 --> 00:00:15,601 (indistinct chatter) 3 00:00:18,438 --> 00:00:19,855 Excuse me. 4 00:00:19,857 --> 00:00:22,991 Hey, come on, man, just watch where you're standing, please. 5 00:00:22,993 --> 00:00:24,409 MAN 2: Hey, sit over here. 6 00:00:24,711 --> 00:00:27,178 MAN 3: Hey, chill out, all right? 7 00:00:30,416 --> 00:00:32,167 MAN 1: You stepped on my foot again. 8 00:00:32,169 --> 00:00:33,835 Please don't do that, all right? 9 00:00:33,837 --> 00:00:35,887 MAN 3: Look, I'm sorry. Would you just relax? 10 00:00:44,347 --> 00:00:46,314 What the hell is your problem, man? 11 00:00:46,316 --> 00:00:47,649 You stepped on my foot, like, three times. 12 00:00:47,651 --> 00:00:48,767 MAN 3: Just get out of my face. 13 00:00:48,769 --> 00:00:50,301 I don't want any trouble. 14 00:00:50,303 --> 00:00:51,970 Hey, if you do it again, jackass, you're a dead man. 15 00:00:51,972 --> 00:00:53,188 Yeah, whatever. 16 00:00:53,390 --> 00:00:55,774 (horn honks) 17 00:00:55,976 --> 00:00:58,477 (people grunting) 18 00:00:58,479 --> 00:01:00,213 MAN 1: I warned you, man. 19 00:01:00,214 --> 00:01:02,214 MAN 3: Dude, it's the bus. It's not my fault. 20 00:01:02,315 --> 00:01:03,648 NYPD. Drop the knife! 21 00:01:03,650 --> 00:01:04,982 Go to hell! 22 00:01:04,984 --> 00:01:06,117 Hey! Move! 23 00:01:06,119 --> 00:01:07,785 (people screaming) 24 00:01:10,656 --> 00:01:12,657 (grunting) 25 00:01:12,659 --> 00:01:13,509 BYSTANDER: Keep pressure on it. 26 00:01:13,511 --> 00:01:16,460 WOMAN: You'll be okay. Call an ambulance. 27 00:01:16,462 --> 00:01:17,879 Get up. 28 00:01:43,522 --> 00:01:45,022 (sighs) 29 00:01:45,024 --> 00:01:47,742 (distant sirens) 30 00:01:49,661 --> 00:01:51,829 Now that's just wrong. 31 00:01:51,831 --> 00:01:53,998 What do we know? 32 00:01:54,000 --> 00:01:55,082 Not much. 33 00:01:55,084 --> 00:01:57,652 Warehouse has been shut down since July. 34 00:01:57,654 --> 00:01:59,704 Security patrol spotted a busted gate 35 00:01:59,706 --> 00:02:01,939 a couple hours ago and called it in. 36 00:02:01,941 --> 00:02:03,675 Some poor uni had the unique experience 37 00:02:03,677 --> 00:02:06,494 of finding this horror show. 38 00:02:06,496 --> 00:02:09,163 TAYLOR: They made no attempt to conceal the body. 39 00:02:09,165 --> 00:02:11,216 Whoever did this knew it would be found. 40 00:02:11,518 --> 00:02:12,968 Well, they either didn't care, 41 00:02:12,970 --> 00:02:16,187 or they were sending a rather emphatic message. 42 00:02:16,189 --> 00:02:18,239 Check out the prison ink. 43 00:02:18,241 --> 00:02:19,991 Our boy has gang ties. 44 00:02:19,993 --> 00:02:23,878 "41-6-12" stands for D.P.L. 45 00:02:23,880 --> 00:02:26,131 Dios, Patria, Libertad. 46 00:02:26,133 --> 00:02:27,799 God, Fatherland, Liberty. 47 00:02:27,801 --> 00:02:29,701 The Dominican National Motto. 48 00:02:29,703 --> 00:02:31,586 Nobody loves a good dismemberment 49 00:02:31,588 --> 00:02:33,505 like the Latin street crews. 50 00:02:39,395 --> 00:02:44,482 If this is gang-related, it may be more than murder. 51 00:02:44,484 --> 00:02:46,384 It could be a declaration of war. 52 00:02:46,386 --> 00:02:47,852 (phone vibrating) 53 00:02:47,854 --> 00:02:49,988 (siren chirping) 54 00:03:04,837 --> 00:03:08,707 Hello? Hello? 55 00:03:14,430 --> 00:03:15,513 Who was it? 56 00:03:15,515 --> 00:03:17,749 I don't know; we got cut off. 57 00:03:17,751 --> 00:03:19,884 (beeps) 58 00:03:36,743 --> 00:03:40,743 9x09 Blood Out 59 00:03:45,294 --> 00:03:49,714 ♪ Out here in the fields ♪ 60 00:03:49,716 --> 00:03:52,584 ♪ I fight for my meals ♪ 61 00:03:52,586 --> 00:03:58,440 ♪ I get my back into my living ♪ 62 00:04:00,626 --> 00:04:02,961 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ 63 00:04:02,986 --> 00:04:06,986 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 64 00:04:08,671 --> 00:04:11,706 [ Tessellate by Alt-J playing ] 65 00:04:13,592 --> 00:04:15,793 (camera shutter clicking) 66 00:04:24,336 --> 00:04:28,756 ♪ Bite chunks out of me ♪ 67 00:04:28,758 --> 00:04:32,393 ♪ You're a shark and I'm swimming ♪ 68 00:04:32,395 --> 00:04:36,397 ♪ My heart still thumps as I bleed ♪ 69 00:04:36,399 --> 00:04:41,452 ♪ And all your friends come sniffing ♪ 70 00:04:41,454 --> 00:04:45,272 ♪ Triangles are my favorite shape ♪ 71 00:04:45,274 --> 00:04:49,160 ♪ Three points where two lines meet ♪ 72 00:04:49,162 --> 00:04:51,913 ♪ Toe to toe, back to back, let's go ♪ 73 00:04:51,915 --> 00:04:56,117 ♪ My love, it's very late ♪ 74 00:04:56,119 --> 00:05:01,556 ♪ Till morning comes ♪ 75 00:05:01,558 --> 00:05:04,508 ♪ Let's tessellate. ♪ 76 00:05:15,987 --> 00:05:17,487 Lovato! 77 00:05:17,489 --> 00:05:19,656 Interrogation room, now. 78 00:05:21,042 --> 00:05:23,109 I recognized your number on the vic's caller I.D. 79 00:05:23,111 --> 00:05:25,445 I know it was you on the other end of that line. 80 00:05:25,447 --> 00:05:26,830 The phone log shows you called the vic 81 00:05:26,832 --> 00:05:29,782 17 times today, all within a few hours 82 00:05:29,784 --> 00:05:31,951 of the poor bastard being cut in half. 83 00:05:31,953 --> 00:05:33,253 Look, I didn't do anything wrong. 84 00:05:33,255 --> 00:05:35,788 Convince me. Who's the body 85 00:05:35,790 --> 00:05:38,642 in that warehouse, and what's your connection to him? 86 00:05:38,644 --> 00:05:41,127 What the hell's going on, Lovato? 87 00:05:41,129 --> 00:05:43,346 Vic's name is Benny Madera. 88 00:05:43,348 --> 00:05:45,732 He was a part of a drug case I worked. 89 00:05:45,734 --> 00:05:47,150 Why did you call him today? 90 00:05:47,152 --> 00:05:48,601 There was a new development. 91 00:05:48,603 --> 00:05:50,103 You should have called your supervisor. 92 00:05:50,105 --> 00:05:51,855 I did. 93 00:05:51,857 --> 00:05:53,990 I told my DEA liaison everything. 94 00:05:53,992 --> 00:05:55,241 You don't believe me? 95 00:05:55,243 --> 00:05:58,278 Robert Hicks. Go check for yourself. 96 00:05:58,280 --> 00:06:01,247 I had a responsibility to tell Benny his life was in danger. 97 00:06:01,249 --> 00:06:02,999 And how did you know that? 98 00:06:03,001 --> 00:06:06,286 (sighs) One of his associates made me as a cop this morning. 99 00:06:06,288 --> 00:06:07,604 MAN: I warned you, man! 100 00:06:07,606 --> 00:06:08,872 MAN 2: Dude, it's the bus. It's not my fault. 101 00:06:08,874 --> 00:06:10,607 - NYPD! Drop the knife! - Go to hell, man. 102 00:06:10,609 --> 00:06:11,708 (overlapping shouting) 103 00:06:11,710 --> 00:06:13,893 (man gasping, woman screams) 104 00:06:13,895 --> 00:06:16,596 I think I'm the reason why Benny's dead. 105 00:06:20,935 --> 00:06:23,470 Benny was known 106 00:06:23,472 --> 00:06:24,721 as Toro on the streets. 107 00:06:24,723 --> 00:06:26,556 Benny the Bull. 33 years old. 108 00:06:26,558 --> 00:06:30,009 He's got priors for possession, distribution, assault, 109 00:06:30,011 --> 00:06:32,028 all kinds of weapons charges. 110 00:06:32,030 --> 00:06:34,397 This guy's been in and out of jail since he was 15 years old. 111 00:06:34,399 --> 00:06:36,682 LOVATO: He was one of the subjects on an undercover narco case 112 00:06:36,684 --> 00:06:38,818 I was on before I got transferred into homicide. 113 00:06:38,820 --> 00:06:40,004 What was the assignment? 114 00:06:40,006 --> 00:06:43,123 Infiltrating a crew of local Trinitario gang members, 115 00:06:43,125 --> 00:06:46,493 gathering intel for a joint NYPD/DEA task force. 116 00:06:46,495 --> 00:06:47,961 Benny was an up-and-comer. 117 00:06:47,963 --> 00:06:50,046 He was well-respected and trusted by the other players. 118 00:06:50,048 --> 00:06:52,031 He also had a good eye for fresh talent. 119 00:06:52,033 --> 00:06:54,534 DANVILLE: He was your way into the gang? 120 00:06:54,536 --> 00:06:56,086 It took me months to get under his radar, 121 00:06:56,088 --> 00:06:58,871 but as soon as I did, he took me under his wing. 122 00:06:58,873 --> 00:07:01,207 After that, everybody knew me as Anita Castillo, 123 00:07:01,209 --> 00:07:03,042 a member of Toro's crew. 124 00:07:03,044 --> 00:07:04,210 How long were you under? 125 00:07:04,212 --> 00:07:07,013 17 months. 126 00:07:08,232 --> 00:07:10,316 A long time to live your life as someone else. 127 00:07:10,318 --> 00:07:11,985 Must have seemed like an eternity. 128 00:07:11,987 --> 00:07:13,820 I was building a strong case, 129 00:07:13,822 --> 00:07:16,156 learning routines, making connections. 130 00:07:16,158 --> 00:07:17,657 Investigation was right on track, 131 00:07:17,659 --> 00:07:20,026 and then just like that, it was over. 132 00:07:20,028 --> 00:07:21,194 Your cover was blown? 133 00:07:21,196 --> 00:07:22,996 I had no other choice but to walk away. 134 00:07:22,998 --> 00:07:24,114 As far as the Trinitarios 135 00:07:24,116 --> 00:07:26,583 were concerned, Anita Castillo just disappeared. 136 00:07:26,585 --> 00:07:28,067 And it would have stayed like that 137 00:07:28,069 --> 00:07:29,753 if I hadn't taken the bus this morning. 138 00:07:29,755 --> 00:07:31,704 Didn't even recognize her 139 00:07:31,706 --> 00:07:33,906 at first, but the look in her eyes said 140 00:07:33,908 --> 00:07:36,509 she knew exactly who I was. 141 00:07:36,511 --> 00:07:39,078 And then I remembered where I saw her. 142 00:07:39,080 --> 00:07:42,515 (Spanish rock music playing) 143 00:07:42,517 --> 00:07:44,684 Toro sent me. 144 00:07:55,613 --> 00:07:56,762 MAN: Bye, Mama. 145 00:07:56,764 --> 00:07:58,531 (laughter) 146 00:07:58,533 --> 00:08:00,567 MAN 2: She looks good, huh? 147 00:08:00,569 --> 00:08:02,652 (indistinct chatter) 148 00:08:03,988 --> 00:08:06,039 (Spanish music playing) 149 00:08:06,041 --> 00:08:09,409 Toro sent me... with this. 150 00:08:23,057 --> 00:08:24,290 Blood at the scene was a bust. 151 00:08:24,292 --> 00:08:26,009 It all came from a single donor, the vic. 152 00:08:26,011 --> 00:08:29,162 - Any prints? - A handful, but no hits in AFIS. 153 00:08:29,164 --> 00:08:31,514 I think they were just left by old warehouse employees. 154 00:08:31,516 --> 00:08:34,300 Well, the Trinitarios do know how to clean up after themselves. 155 00:08:34,302 --> 00:08:36,352 You're thinking someone in his own crew murdered him? 156 00:08:36,354 --> 00:08:38,571 TAYLOR: He rolled out the red carpet for a narc. 157 00:08:38,573 --> 00:08:41,241 In gang culture, that's a sin that can't go unpunished. 158 00:08:41,243 --> 00:08:43,576 What about the girl on the bus... could she have done this? 159 00:08:43,578 --> 00:08:45,945 Maybe, but not without the approval of a bigger player. 160 00:08:45,947 --> 00:08:47,163 TAYLOR: So, the question is, 161 00:08:47,165 --> 00:08:49,315 who did she report to after seeing you? 162 00:08:49,317 --> 00:08:50,467 Let's pick her up and find out. 163 00:08:50,469 --> 00:08:53,920 LOVATO: We can't. I don't know her name. 164 00:08:54,988 --> 00:08:57,507 But you do know where she was sitting on the bus. 165 00:08:57,509 --> 00:08:59,359 All right, I'll call the MTA. 166 00:08:59,361 --> 00:09:00,460 LINDSAY: You don't have to. 167 00:09:00,462 --> 00:09:01,961 The stabbing made the bus a crime scene. 168 00:09:01,963 --> 00:09:03,663 It's already parked in the impound lot. 169 00:09:35,996 --> 00:09:38,864 (horn honking) 170 00:10:06,610 --> 00:10:09,495 ♪ 171 00:10:16,403 --> 00:10:18,738 Sid, take a look at this. 172 00:10:21,926 --> 00:10:24,210 Well, whatever it is, 173 00:10:24,212 --> 00:10:26,095 that's certainly a unique shade of green. 174 00:10:26,097 --> 00:10:27,680 Not one of Mother Nature's own? 175 00:10:27,682 --> 00:10:29,849 Oh, perfect timing, Jo. 176 00:10:29,851 --> 00:10:31,868 Uh, there's lots to tell you. 177 00:10:31,870 --> 00:10:33,019 Well, start by telling me 178 00:10:33,021 --> 00:10:34,887 how our victim ended up in two pieces. 179 00:10:34,889 --> 00:10:36,589 Of course. 180 00:10:36,591 --> 00:10:39,309 Uh, the violent transection occurred between 181 00:10:39,311 --> 00:10:41,027 the rib cage and pelvis, penetrating 182 00:10:41,029 --> 00:10:43,947 mostly soft tissue, but also severing the spinal column. 183 00:10:43,949 --> 00:10:46,165 There were significant breakaway spurs and splintering 184 00:10:46,167 --> 00:10:48,785 on the terminal side from where the vertebrae was cut. 185 00:10:48,787 --> 00:10:52,572 That's consistent with the force provided by a motor-driven saw. 186 00:10:52,574 --> 00:10:54,106 But which kind? 187 00:10:54,108 --> 00:10:56,492 Periodic striations on the bone 188 00:10:56,494 --> 00:10:59,495 rule out the circular or reciprocating varieties. 189 00:10:59,497 --> 00:11:01,080 Leaving one likely culprit. 190 00:11:01,082 --> 00:11:03,449 This man was cut in half by a chain saw. 191 00:11:03,451 --> 00:11:04,917 Even more disturbing, 192 00:11:04,919 --> 00:11:08,304 the rawness of the surrounding flesh suggests that our victim 193 00:11:08,306 --> 00:11:10,306 was still alive when the sawing began. 194 00:11:10,308 --> 00:11:12,091 HAWKES: Fortunately, the shock 195 00:11:12,093 --> 00:11:13,643 and massive blood loss wouldn't have 196 00:11:13,645 --> 00:11:15,645 - kept him that way for very long. - Right. 197 00:11:15,647 --> 00:11:17,480 Can you tell me why his legs are frozen 198 00:11:17,482 --> 00:11:18,564 in this kneeling position? 199 00:11:18,566 --> 00:11:21,601 Spontaneous onset of rigor as the result of 200 00:11:21,603 --> 00:11:23,135 cadaveric spasms. 201 00:11:23,137 --> 00:11:24,320 More specifically: tetany. 202 00:11:24,322 --> 00:11:25,905 Muscle contractions caused by 203 00:11:25,907 --> 00:11:27,940 prolonged periods of continued stimulation. 204 00:11:27,942 --> 00:11:29,859 In this case, caused by 205 00:11:29,861 --> 00:11:32,578 repetitive and deliberate electric shocks. 206 00:11:32,580 --> 00:11:35,981 - He was tortured first? - Yeah. 207 00:11:35,983 --> 00:11:40,169 Confirmed by these electrical burns. 208 00:11:40,171 --> 00:11:43,006 DANVILLE: So what do you think caused these penetrating wounds? 209 00:11:43,008 --> 00:11:45,842 Not sure, but I'm hoping these green flakes I found 210 00:11:45,844 --> 00:11:48,127 embedded in the tissue will shed some light. 211 00:11:48,129 --> 00:11:49,429 (screen beeps) 212 00:11:49,431 --> 00:11:50,630 (Ross groans) 213 00:11:50,632 --> 00:11:53,966 Little heads up on the slasher flick would be nice. 214 00:11:53,968 --> 00:11:55,685 Got something, Adam? 215 00:11:55,687 --> 00:11:58,855 Well, yeah, besides nightmares for the next three weeks. 216 00:11:58,857 --> 00:12:01,858 Okay, we got a CODIS hit on our mystery girl from the bus. 217 00:12:01,860 --> 00:12:05,511 DNA on her soda straw is a match to Carmen Vega. 218 00:12:05,513 --> 00:12:09,399 Rap sheet a mile long and known gang tie to the Trinitarios. 219 00:12:09,401 --> 00:12:10,483 Good work. 220 00:12:10,485 --> 00:12:11,451 Thanks. 221 00:12:11,453 --> 00:12:13,286 (gagging) 222 00:12:13,288 --> 00:12:15,822 (sirens wailing) 223 00:12:20,559 --> 00:12:21,577 FLACK: Carmen Vega, NYPD! 224 00:12:21,579 --> 00:12:23,346 Stop! 225 00:12:23,348 --> 00:12:26,082 (sirens wailing) 226 00:12:32,723 --> 00:12:34,039 Stop! Hey! 227 00:12:42,349 --> 00:12:44,400 Carmen, give up! Give up! 228 00:12:52,225 --> 00:12:53,192 It's over, Carmen. 229 00:12:53,194 --> 00:12:54,527 FLACK: Get down on the ground now 230 00:12:54,529 --> 00:12:55,745 and put your hands up! 231 00:12:58,282 --> 00:13:00,116 Don't do it. 232 00:13:00,118 --> 00:13:02,418 It's too far; you won't make it! 233 00:13:08,074 --> 00:13:09,509 (gasps) 234 00:13:10,410 --> 00:13:12,077 (screaming) 235 00:13:32,868 --> 00:13:35,188 Yeah, Lovato... she's a pretty good cop. 236 00:13:35,490 --> 00:13:37,490 She's got a bright future. 237 00:13:37,492 --> 00:13:38,708 Agreed. 238 00:13:39,410 --> 00:13:41,376 Thank you for meeting with us, Agent Hicks. 239 00:13:41,378 --> 00:13:42,678 - Much appreciated. - Yeah. 240 00:13:42,680 --> 00:13:44,846 Heard you had a little falling out 241 00:13:44,848 --> 00:13:46,949 with Carmen Vega earlier today. 242 00:13:48,535 --> 00:13:51,620 Young woman made a bad decision, paid for it with her life. 243 00:13:51,622 --> 00:13:53,155 Yeah. 244 00:13:53,157 --> 00:13:56,491 Gallows humor... occupational hazard, I guess. 245 00:13:56,493 --> 00:13:57,859 DANVILLE: We believe Carmen ran 246 00:13:57,861 --> 00:13:59,661 because she's involved with Benny Madera's murder. 247 00:13:59,663 --> 00:14:01,863 I heard that, too. 248 00:14:01,865 --> 00:14:03,415 Carmen may have been connected to Benny's murder, 249 00:14:03,417 --> 00:14:04,716 but she didn't act alone. 250 00:14:04,718 --> 00:14:06,501 We need background information on her associates. 251 00:14:06,503 --> 00:14:08,870 Let me show you what I've got. 252 00:14:08,872 --> 00:14:11,006 Come on in. 253 00:14:12,475 --> 00:14:15,344 Trinitarios... one of the fastest-growing gangs 254 00:14:15,346 --> 00:14:16,812 on the East Coast. 255 00:14:16,814 --> 00:14:19,114 And one of the most violent. 256 00:14:19,116 --> 00:14:21,934 They originated inside the New York Department of Corrections? 257 00:14:21,936 --> 00:14:25,270 Yeah, as a protection squad for Dominican inmates. 258 00:14:25,272 --> 00:14:27,439 They got tired of working for other gangs. 259 00:14:27,441 --> 00:14:29,291 They decided to unify on the streets 260 00:14:29,293 --> 00:14:30,325 under their own identity. 261 00:14:30,327 --> 00:14:32,727 Now they got a presence in neighborhoods all over the city, 262 00:14:32,729 --> 00:14:35,864 and they're starting to spread to the suburbs. 263 00:14:35,866 --> 00:14:37,899 Anywhere they can sell their drugs and guns. 264 00:14:37,901 --> 00:14:40,419 As long as they do, Mexican and Colombian cartels 265 00:14:40,421 --> 00:14:42,504 will keep providing them with product. 266 00:14:42,506 --> 00:14:43,571 Where does Benny fit in? 267 00:14:43,573 --> 00:14:45,507 Benny? 268 00:14:45,509 --> 00:14:47,843 Middle management in a splinter crew 269 00:14:47,845 --> 00:14:49,461 out of Washington Heights. 270 00:14:49,463 --> 00:14:52,714 He had a dozen or so runners, drug dealers working for him. 271 00:14:52,716 --> 00:14:54,132 Who did he take orders from? 272 00:14:54,134 --> 00:14:55,767 Well, my best guess is 273 00:14:55,769 --> 00:14:57,970 one of these three mystery lowlifes. 274 00:14:57,972 --> 00:15:01,189 Lovato was supposed to find out who they were, but Benny... 275 00:15:01,191 --> 00:15:03,475 he was always very careful. 276 00:15:03,477 --> 00:15:05,143 Never mentioned a name or anything else 277 00:15:05,145 --> 00:15:06,928 that would expose who was above him. 278 00:15:06,930 --> 00:15:08,981 What do we know about Carmen Vega? 279 00:15:08,983 --> 00:15:10,065 Low-level foot soldier. 280 00:15:10,067 --> 00:15:12,451 Not much street cred to speak of. 281 00:15:12,453 --> 00:15:14,036 Seeing Lovato on that bus 282 00:15:14,038 --> 00:15:16,622 provided the perfect opportunity to change that. 283 00:15:16,624 --> 00:15:19,658 Carmen was the only one who knew Lovato's real identity. 284 00:15:19,660 --> 00:15:22,244 And that Benny had vouched for a cop. 285 00:15:22,246 --> 00:15:25,547 Sharing information with the right person 286 00:15:25,549 --> 00:15:28,800 would have ensured her instant career advancement. 287 00:15:28,802 --> 00:15:30,752 Mm-hmm. Have a seat. 288 00:15:32,455 --> 00:15:35,891 So what about Detective Lovato's safety? 289 00:15:37,143 --> 00:15:39,978 I need to know they won't target her next. 290 00:15:39,980 --> 00:15:42,981 Well, even the Trinitarios wouldn't cross that line. 291 00:15:42,983 --> 00:15:45,233 Going after a cop would bring too much heat. 292 00:15:45,235 --> 00:15:50,105 And even if they wanted to, they're not gonna get the chance. 293 00:15:50,107 --> 00:15:52,991 - Why's that? - Well, in a few days, 294 00:15:52,993 --> 00:15:55,577 a grand jury is gonna hand down a RICO indictment 295 00:15:55,579 --> 00:15:56,611 on the Trinitarios. 296 00:15:56,613 --> 00:15:59,698 60 counts, 21 defendants. 297 00:15:59,700 --> 00:16:00,949 And once they flip, 298 00:16:00,951 --> 00:16:04,453 we're looking at, uh, two dozen bonus convictions. 299 00:16:05,538 --> 00:16:07,506 Look, I'm sorry about Carmen and Benny, 300 00:16:07,508 --> 00:16:09,591 but if they weren't dead already, they'd be spending 301 00:16:09,593 --> 00:16:12,127 the rest of their miserable lives behind bars. 302 00:16:12,129 --> 00:16:14,379 That doesn't change the fact that we have a murder to solve. 303 00:16:14,381 --> 00:16:19,101 I think Benny was killed to send a message to the Trinitarios 304 00:16:19,103 --> 00:16:21,386 not to make the same mistake. 305 00:16:21,388 --> 00:16:24,056 Whoever did it wanted people in his crew talking about it. 306 00:16:24,058 --> 00:16:26,508 We need to find out what they're saying. 307 00:16:26,510 --> 00:16:28,393 If there's chatter on the streets, I got a C.I. 308 00:16:28,395 --> 00:16:31,780 in my bag that's gonna tell us all about it. 309 00:16:31,782 --> 00:16:32,864 (dialing) 310 00:16:48,557 --> 00:16:50,557 [ Shoulders of Fortune by This Ground Moves playing ] 311 00:16:50,583 --> 00:16:52,751 ♪ Running from a rhythm ♪ 312 00:16:52,753 --> 00:16:54,720 ♪ Hiding from the summer ♪ 313 00:16:54,722 --> 00:16:57,055 ♪ Tell me I'm forgiven ♪ 314 00:16:57,057 --> 00:16:58,840 ♪ Treat me like a brother ♪ 315 00:16:58,842 --> 00:17:00,809 ♪ Lay down a warning ♪ 316 00:17:00,811 --> 00:17:03,311 ♪ Your shoulders of fortune ♪ 317 00:17:05,515 --> 00:17:09,017 ♪ Make you feel like a light turned on in your head ♪ 318 00:17:09,019 --> 00:17:13,989 ♪ And you curse all the words you said in her bed ♪ 319 00:17:13,991 --> 00:17:16,775 ♪ Feels like a fall from all you know ♪ 320 00:17:16,777 --> 00:17:18,860 ♪ And the hold on your goals ♪ 321 00:17:18,862 --> 00:17:22,497 ♪ Have passed like that from you. ♪ 322 00:17:36,129 --> 00:17:38,913 ♪ 323 00:18:06,942 --> 00:18:08,877 Raymond wants to tell you something 324 00:18:08,879 --> 00:18:10,111 about the Benny Madera murder. 325 00:18:10,113 --> 00:18:11,163 - Come on. - Yeah! 326 00:18:11,165 --> 00:18:12,780 Come on. 327 00:18:15,051 --> 00:18:16,951 I'm listening. 328 00:18:18,721 --> 00:18:21,673 Okay, if I was a cop, I'd be looking for a boy named Toasty. 329 00:18:21,675 --> 00:18:23,058 Toasty? 330 00:18:23,060 --> 00:18:25,560 He's been in Benny's crew for about a year. 331 00:18:25,562 --> 00:18:27,629 Real name is Hector. 332 00:18:27,631 --> 00:18:28,980 I don't remember his last name. 333 00:18:28,982 --> 00:18:31,733 How'd you know Hector was involved in Benny's murder? 334 00:18:36,489 --> 00:18:39,474 Toasty's got a big mouth, okay? 335 00:18:39,476 --> 00:18:41,276 He's been bragging about doing Toro with 336 00:18:41,278 --> 00:18:43,195 a chain saw in some warehouse on the West Side. 337 00:18:43,197 --> 00:18:46,814 - Where'd you hear that? - Around the way. 338 00:18:46,816 --> 00:18:47,949 Come on. 339 00:18:47,951 --> 00:18:50,519 All right, all right, go wait by the car. 340 00:18:50,521 --> 00:18:53,038 Look, the kid's got a bad attitude, 341 00:18:53,040 --> 00:18:54,840 but he's the real deal. 342 00:18:54,842 --> 00:18:56,341 When it comes to reliable information, 343 00:18:56,343 --> 00:18:59,261 he's batting at thousands. 344 00:18:59,263 --> 00:19:01,329 If Raymond said he heard 345 00:19:01,331 --> 00:19:06,334 Toasty killed Benny, trust me, that's who did. 346 00:19:06,336 --> 00:19:08,670 (cell phone vibrating) 347 00:19:08,672 --> 00:19:10,772 (phone beeps) 348 00:19:10,774 --> 00:19:12,859 What do you got, Sheldon? 349 00:19:12,961 --> 00:19:16,228 The trace from the electrical burns on Benny's chest 350 00:19:16,230 --> 00:19:17,612 is automotive paint. 351 00:19:17,614 --> 00:19:20,282 As you know, manufacturers use slightly different 352 00:19:20,284 --> 00:19:22,234 paint components and pigments for each model made. 353 00:19:22,236 --> 00:19:23,869 They also change the formulas every year. 354 00:19:23,871 --> 00:19:25,070 Right. 355 00:19:25,072 --> 00:19:27,455 So I ran the sample through the diffractometer, 356 00:19:27,457 --> 00:19:29,074 then compared the isolated phases 357 00:19:29,076 --> 00:19:30,542 to the various OEM databases. 358 00:19:30,544 --> 00:19:33,962 Came back as a GM color called Seamist Green... 359 00:19:33,964 --> 00:19:36,414 aka Springfield Green and Pinehurst Green. 360 00:19:36,416 --> 00:19:38,917 That formulation was only used in 1972, 361 00:19:38,919 --> 00:19:40,919 but on eight of GM's most popular. 362 00:19:40,921 --> 00:19:42,971 Skylark, Firebird, Camaro, just to name a few. 363 00:19:42,973 --> 00:19:45,640 Run them through DMV, compare registrations 364 00:19:45,642 --> 00:19:48,393 to known associates of the Trinitario street gang. 365 00:19:48,395 --> 00:19:50,378 Anything else you can give me to narrow this down? 366 00:19:50,380 --> 00:19:52,880 Hold on. 367 00:19:53,766 --> 00:19:55,350 Hey, Raymond. 368 00:19:55,352 --> 00:19:57,552 Toasty own a green car? 369 00:19:57,554 --> 00:20:00,438 Yeah, a Buick. Bought it off his old man. 370 00:20:00,440 --> 00:20:04,526 Refine your search to only '72 Buicks. 371 00:20:04,528 --> 00:20:06,728 Title transferred to a Hector from an owner 372 00:20:06,730 --> 00:20:07,946 of the same last name. 373 00:20:07,948 --> 00:20:09,531 Okay, I'm on it. 374 00:20:10,366 --> 00:20:11,733 What's, uh, what's going on? 375 00:20:11,735 --> 00:20:16,004 Looks like Raymond's hitting streak might still stand. 376 00:20:26,515 --> 00:20:28,717 Hector "Toasty" Mendez. 377 00:20:28,719 --> 00:20:31,720 This guy should get a gold medal in the felony Olympics. 378 00:20:31,722 --> 00:20:33,888 He's got 17 arrests this year 379 00:20:33,890 --> 00:20:36,174 and two open drug warrants to boot. 380 00:20:36,176 --> 00:20:38,760 If he killed Benny, warrants are the least of his worries. 381 00:20:38,762 --> 00:20:39,945 Yeah. 382 00:20:39,947 --> 00:20:42,614 I never would have pegged you as an undercover. 383 00:20:42,616 --> 00:20:46,101 I guess that's kind of the point though, isn't it? 384 00:20:46,103 --> 00:20:48,436 Yeah. Kinda. 385 00:20:48,438 --> 00:20:51,740 (both laugh) 386 00:20:51,742 --> 00:20:56,711 You know, the view inside wasn't what I expected. 387 00:20:56,713 --> 00:20:59,614 After a while, targets stop looking like targets 388 00:20:59,616 --> 00:21:04,085 and they started looking like... ordinary people. 389 00:21:04,087 --> 00:21:06,888 Ordinary people who sell drugs to kids 390 00:21:06,890 --> 00:21:09,474 and solve their problems with a chain saw. 391 00:21:09,476 --> 00:21:12,927 Boys like that get recruited as young as nine. 392 00:21:12,929 --> 00:21:14,346 Now, that's not an excuse 393 00:21:14,348 --> 00:21:17,432 for what they grow up to become and things that they do. 394 00:21:17,434 --> 00:21:21,803 They join 'cause they want to feel loved, accepted, safe. 395 00:21:21,805 --> 00:21:23,655 Things they don't feel at home. 396 00:21:23,657 --> 00:21:25,273 Things I didn't feel at home. 397 00:21:25,275 --> 00:21:27,275 You found a better way. 398 00:21:27,277 --> 00:21:29,944 I got lucky. 399 00:21:29,946 --> 00:21:31,863 Went to go live with my abuela. 400 00:21:31,865 --> 00:21:36,818 She made my brothers and me feel special, protected. 401 00:21:36,820 --> 00:21:39,187 But it came pretty damn close. 402 00:21:39,189 --> 00:21:42,190 Flip of a coin, I wouldn't be sitting in a cop car, 403 00:21:42,192 --> 00:21:43,491 I'd be running from it. 404 00:21:43,493 --> 00:21:45,493 That doesn't mean we should take it easy 405 00:21:45,495 --> 00:21:47,629 on the ones who weren't so lucky. 406 00:21:47,631 --> 00:21:49,714 Somebody breaks the law, they get locked up. 407 00:21:49,716 --> 00:21:50,682 End of story. 408 00:21:50,684 --> 00:21:53,885 But not all offenders are the same. 409 00:21:53,887 --> 00:21:57,706 People can surprise you sometimes. 410 00:21:57,708 --> 00:22:00,007 What about Benny Madera? 411 00:22:00,009 --> 00:22:02,176 Did he surprise you? 412 00:22:03,729 --> 00:22:06,281 (lively chatter) 413 00:22:10,619 --> 00:22:13,722 [ After Dark by Tito & Tarantula playing ] 414 00:22:17,927 --> 00:22:20,995 ♪ Watching her ♪ 415 00:22:20,997 --> 00:22:23,748 ♪ Strolling in the night ♪ 416 00:22:23,750 --> 00:22:25,800 ♪ So white ♪ 417 00:22:25,802 --> 00:22:30,088 ♪ Wondering why ♪ 418 00:22:30,090 --> 00:22:33,641 ♪ lt's only after dark ♪ 419 00:22:41,049 --> 00:22:45,720 ♪ ln her eyes ♪ 420 00:22:45,722 --> 00:22:47,739 ♪ A distant firelight ♪ 421 00:22:47,741 --> 00:22:52,226 ♪ Burns bright wondering ♪ 422 00:22:52,228 --> 00:22:53,695 ♪ Why ♪ 423 00:22:53,697 --> 00:22:56,915 ♪ lt's only after dark ♪ 424 00:23:04,757 --> 00:23:08,293 ♪ I find myself ♪ 425 00:23:08,295 --> 00:23:11,262 ♪ ln her room... ♪ 426 00:23:11,264 --> 00:23:13,932 - Gracias, papi. - Mira, mami chula. 427 00:23:14,934 --> 00:23:16,250 You want my money... 428 00:23:17,419 --> 00:23:19,104 you're gonna have to earn it the hard way. 429 00:23:20,439 --> 00:23:21,689 (grunts) 430 00:23:21,691 --> 00:23:22,941 Was that hard enough? 431 00:23:24,143 --> 00:23:25,360 (speaks Spanish) 432 00:23:31,867 --> 00:23:34,285 You handle yourself real good, chica. 433 00:23:35,988 --> 00:23:37,939 I'm good at a lot of things. 434 00:23:40,159 --> 00:23:42,460 ¿Cómo te llamas? 435 00:23:42,462 --> 00:23:44,295 Anita. 436 00:23:44,297 --> 00:23:45,964 I'm Benny. 437 00:23:45,966 --> 00:23:48,550 Mi amigos call me Toro. 438 00:23:48,552 --> 00:23:51,586 Interested in being my friend, Anita? 439 00:23:51,588 --> 00:23:53,788 Friends I got. 440 00:23:53,790 --> 00:23:55,974 A job's what I need. 441 00:23:56,809 --> 00:23:59,144 I'll make you a deal. 442 00:24:00,846 --> 00:24:02,129 Beat me... 443 00:24:02,965 --> 00:24:04,599 and I'll put you to work. 444 00:24:09,155 --> 00:24:11,406 Rack 'em. 445 00:24:12,241 --> 00:24:16,861 ♪ Now I know her secret name. 446 00:24:19,331 --> 00:24:22,500 (indistinct conversation) 447 00:24:22,502 --> 00:24:24,853 There's our guy. 448 00:24:25,621 --> 00:24:27,956 Truchas! Five-O! 449 00:24:29,508 --> 00:24:31,876 (tires screech, horn honks) 450 00:24:35,664 --> 00:24:37,165 Cierra la puerta! 451 00:24:37,800 --> 00:24:39,184 (grunting) 452 00:24:42,404 --> 00:24:43,855 (speaks Spanish) 453 00:24:43,857 --> 00:24:45,223 (grunts) 454 00:24:46,642 --> 00:24:49,577 (grunting) 455 00:24:49,579 --> 00:24:50,695 (groans) 456 00:24:50,697 --> 00:24:51,813 You all right? 457 00:24:51,815 --> 00:24:53,731 - Yeah, never better. - Cochina! 458 00:24:53,733 --> 00:24:56,150 (speaking Spanish) 459 00:24:56,152 --> 00:24:58,403 Hey! Moron, one more word out of you, 460 00:24:58,405 --> 00:25:01,188 and I'm gonna duct tape your mouth shut. 461 00:25:09,112 --> 00:25:10,546 (horn honking) 462 00:25:10,548 --> 00:25:13,499 TAYLOR: We've got you at 25 vials of crack, Toasty. 463 00:25:13,501 --> 00:25:15,585 Those drugs weren't mine. 464 00:25:15,587 --> 00:25:17,804 They were in your pockets, Hector. 465 00:25:17,806 --> 00:25:19,472 I was holding them for a friend. 466 00:25:19,474 --> 00:25:22,091 You've got an answer for everything. 467 00:25:22,093 --> 00:25:24,093 So tell me why you murdered Benny Madera. 468 00:25:24,095 --> 00:25:26,979 (chuckling) Hells, no, you ain't pinning that on me. 469 00:25:26,981 --> 00:25:28,264 Then who did kill Benny? 470 00:25:28,266 --> 00:25:30,316 All I know is what I heard. 471 00:25:30,318 --> 00:25:34,237 The Bull got got, 'cause he was played by the hot lady cop. 472 00:25:34,239 --> 00:25:36,405 TAYLOR: (over speaker) We found your green Buick. 473 00:25:36,407 --> 00:25:38,941 HECTOR: Great, 'cause I lost it. When do I get it back? 474 00:25:38,943 --> 00:25:40,209 TAYLOR: Never. 475 00:25:40,211 --> 00:25:42,245 It was recovered from an abandoned lot in Queens. 476 00:25:42,247 --> 00:25:44,313 Somebody doused the interior with gasoline 477 00:25:44,315 --> 00:25:45,731 and set it on fire. 478 00:25:45,733 --> 00:25:48,751 Most likely in an attempt to destroy evidence. 479 00:25:48,753 --> 00:25:50,670 But, you know, 480 00:25:50,672 --> 00:25:55,157 the beauty of a 1972 Buick is very few plastic parts. 481 00:25:56,260 --> 00:25:58,994 Means the fire spread nice and slow. 482 00:25:58,996 --> 00:26:03,049 Gave the FDNY plenty of time to put out the blaze 483 00:26:03,051 --> 00:26:06,502 before the car and its contents were completely burned. 484 00:26:10,023 --> 00:26:12,341 Guess what we found in your trunk. 485 00:26:12,343 --> 00:26:16,946 The jumper cables and battery used to torture Benny. 486 00:26:16,948 --> 00:26:19,365 As well as the chain saw used to cut him in half 487 00:26:19,367 --> 00:26:20,516 while he was still alive. 488 00:26:20,518 --> 00:26:23,601 You got a clever explanation for that, Hector? 489 00:26:23,603 --> 00:26:25,653 I had nothing to do with those things, I swear. 490 00:26:25,674 --> 00:26:27,224 Then why were they in your car? 491 00:26:27,426 --> 00:26:30,126 Other day my homegirl Carmen stops by my place. 492 00:26:30,128 --> 00:26:32,695 Says she needs to borrow my ride to run some errands, 493 00:26:32,697 --> 00:26:36,082 so I gave it to her, but she never brought it back. 494 00:26:36,917 --> 00:26:38,467 Who knows? 495 00:26:38,469 --> 00:26:41,003 Maybe it was Carmen who sawed off the Bull. 496 00:26:41,005 --> 00:26:42,839 Too bad you can't ask her. 497 00:26:42,841 --> 00:26:45,258 So you're blaming Benny's murder on Carmen? 498 00:26:45,260 --> 00:26:47,376 Just keeping it real, Detective. 499 00:26:47,378 --> 00:26:48,761 Call me Honest Abe. 500 00:26:48,763 --> 00:26:50,596 I cannot tell a lie. 501 00:26:50,598 --> 00:26:52,315 That was George Washington. 502 00:26:52,317 --> 00:26:53,983 (scoffs) Same difference. 503 00:26:54,852 --> 00:26:56,402 (groans) 504 00:26:58,054 --> 00:26:59,605 (door opens, shuts) 505 00:26:59,607 --> 00:27:01,190 What's her problem? 506 00:27:01,192 --> 00:27:03,075 We got the guy. 507 00:27:11,618 --> 00:27:14,170 (door opens) 508 00:27:14,172 --> 00:27:15,454 (door shuts) 509 00:27:15,456 --> 00:27:17,173 (siren wailing) 510 00:27:17,175 --> 00:27:19,342 (sighs) 511 00:27:29,303 --> 00:27:32,521 L, want to talk about it? 512 00:27:32,523 --> 00:27:33,472 No. 513 00:27:33,474 --> 00:27:34,757 Hey, come on, you're gonna have 514 00:27:34,759 --> 00:27:36,142 to come clean with me sooner or later. 515 00:27:36,144 --> 00:27:37,610 Is there something that you want to know? 516 00:27:37,612 --> 00:27:39,145 Go ahead. 517 00:27:39,147 --> 00:27:40,196 Ask me. 518 00:27:40,198 --> 00:27:41,564 All right. 519 00:27:41,566 --> 00:27:42,815 Your relationship with Benny 520 00:27:42,817 --> 00:27:44,567 was more than professional, wasn't it? 521 00:27:44,569 --> 00:27:45,534 Go to hell, Flack. 522 00:27:45,536 --> 00:27:47,203 Oh, come on. Hey! Whoa, hey! 523 00:27:47,205 --> 00:27:48,621 Am I wrong? 524 00:27:48,623 --> 00:27:50,940 Because from where I stand, it looks to me 525 00:27:50,942 --> 00:27:52,158 like you're taking Benny's death 526 00:27:52,160 --> 00:27:54,109 a little more personal than maybe you should. 527 00:27:54,111 --> 00:27:56,495 Damn right I'm gonna take Benny's murder personally. 528 00:27:56,497 --> 00:27:58,331 Because you had feelings for him? 529 00:27:58,333 --> 00:28:00,416 Because I owe him my life. 530 00:28:01,251 --> 00:28:03,386 (Lovato speaks Spanish) 531 00:28:04,788 --> 00:28:06,889 Siéntate. 532 00:28:09,343 --> 00:28:11,978 ¿Todo bien? 533 00:28:11,980 --> 00:28:13,813 I know, Anita. 534 00:28:13,815 --> 00:28:15,348 I know what you really are. 535 00:28:15,350 --> 00:28:16,399 A cop. 536 00:28:16,401 --> 00:28:17,600 That's crazy. 537 00:28:17,602 --> 00:28:20,236 - You know I would never front like that. - Stop. 538 00:28:23,023 --> 00:28:25,658 I'm not mad. 539 00:28:25,660 --> 00:28:28,077 I understand you did what you had to do. 540 00:28:28,079 --> 00:28:30,363 It's the way this game is played. 541 00:28:35,869 --> 00:28:39,088 I just wish it had been anybody but you. 542 00:28:39,957 --> 00:28:41,674 You're better than all this, Benny. 543 00:28:41,676 --> 00:28:43,876 You have to know that. 544 00:28:48,598 --> 00:28:51,166 You have to walk away, chula. 545 00:28:51,168 --> 00:28:53,886 And never show your face around here again, 546 00:28:53,888 --> 00:28:56,005 'cause if you do there's only one way out 547 00:28:56,007 --> 00:28:58,524 for either one of us... 548 00:28:58,526 --> 00:29:01,527 that's with blood. 549 00:29:01,529 --> 00:29:03,446 How'd he make you as a cop? 550 00:29:03,448 --> 00:29:04,563 He never told me. 551 00:29:04,565 --> 00:29:05,898 He didn't tell anybody else either. 552 00:29:05,900 --> 00:29:07,366 Because if he would have, 553 00:29:07,368 --> 00:29:10,352 I would've been hanging in that warehouse right next to him. 554 00:29:10,354 --> 00:29:11,821 So the whole time you were busy playing Benny, 555 00:29:11,823 --> 00:29:13,823 he was busy falling in love with you. 556 00:29:13,825 --> 00:29:15,875 That's why I was relieved to walk away. 557 00:29:15,877 --> 00:29:18,077 Different time, different place, 558 00:29:18,079 --> 00:29:20,463 something might have happened between us. 559 00:29:20,465 --> 00:29:22,748 But my job means more to me than just about anything. 560 00:29:22,750 --> 00:29:24,550 So if you think for one second 561 00:29:24,552 --> 00:29:28,421 I would do anything to jeopardize that, you're crazy. 562 00:29:30,307 --> 00:29:32,475 (siren wailing) 563 00:30:02,756 --> 00:30:05,574 ♪ 564 00:30:21,575 --> 00:30:25,528 ROSS: The fire obliterated the interior of the car 565 00:30:25,530 --> 00:30:27,446 along with any trace that might've been in it. 566 00:30:27,448 --> 00:30:30,766 I did, though, uh, get a partial print on the door handle. 567 00:30:30,768 --> 00:30:33,119 All right, good. Maybe we'll get lucky with AFIS. 568 00:30:33,121 --> 00:30:34,103 What about the saw? 569 00:30:34,105 --> 00:30:37,740 Eh, this blade's covered in blood, tissue, bone fragments. 570 00:30:37,742 --> 00:30:40,943 I'll bet the farm, it comes back to Benny Madera. 571 00:30:40,945 --> 00:30:42,461 Well, looks like we got our murder weapon. 572 00:30:42,463 --> 00:30:44,330 Yeah, but the heat melted the plastic handles 573 00:30:44,332 --> 00:30:47,466 and any chance of pulling a print off of 'em. 574 00:30:47,468 --> 00:30:49,718 Same thing with the jumper cables. 575 00:30:52,255 --> 00:30:55,624 But at least now we know what caused the vic's chest wounds. 576 00:30:55,626 --> 00:30:58,293 Green paint flakes could've transferred to the vic's wound 577 00:30:58,295 --> 00:30:59,762 from the negative polarity clamp... 578 00:30:59,764 --> 00:31:03,599 Which gets connected to the metal ground of the car... 579 00:31:03,601 --> 00:31:05,601 sometimes covered in paint. 580 00:31:05,603 --> 00:31:09,188 DANNY: We got some trace Hawkes found on our vic. 581 00:31:09,190 --> 00:31:11,089 Question is, what the hell is this? 582 00:31:11,091 --> 00:31:13,358 Looks like some sort of melted plastic. 583 00:31:13,411 --> 00:31:14,743 You think it's connected? 584 00:31:14,745 --> 00:31:17,947 I'm not sure, but I will find out. 585 00:31:18,999 --> 00:31:20,716 (chain saw buzzing) 586 00:31:22,485 --> 00:31:25,121 Not your first time with a chain saw? 587 00:31:25,123 --> 00:31:27,123 I'm from Montana, Mac... if I hadn't left, 588 00:31:27,125 --> 00:31:28,958 I'd probably be a lumberjack right now. 589 00:31:28,960 --> 00:31:31,043 Okay, check this out. 590 00:31:31,045 --> 00:31:34,063 Sid said that Benny Madera was cut on a horizontal axis, 591 00:31:34,065 --> 00:31:36,765 one inch above the iliac crest of his pelvis. 592 00:31:36,767 --> 00:31:39,501 Directionality of the blade marks and striations 593 00:31:39,503 --> 00:31:41,554 on the bone would suggest 594 00:31:41,556 --> 00:31:44,723 that the incision was initiated on his right lateral side. 595 00:31:44,725 --> 00:31:46,359 Why does that matter? 596 00:31:46,461 --> 00:31:49,311 Well, our only suspect, Hector "Toasty" Mendez 597 00:31:49,313 --> 00:31:50,563 is right-handed. 598 00:31:50,565 --> 00:31:52,865 Okay. 599 00:31:53,717 --> 00:31:55,484 Cutting from the left, 600 00:31:55,486 --> 00:31:57,903 he wouldn't have had any leverage over the saw. 601 00:31:57,905 --> 00:32:02,024 Resulting in a less consistent and level cut trajectory. 602 00:32:02,026 --> 00:32:05,794 Right. But if he was left-handed, and his dominant hand 603 00:32:05,796 --> 00:32:08,547 was guiding the saw, then leverage wouldn't have been an issue, 604 00:32:08,549 --> 00:32:10,966 and he could've made a straight, steady cut. 605 00:32:10,968 --> 00:32:13,436 Well, I'm not sure that's enough to rule out Hector entirely. 606 00:32:13,538 --> 00:32:16,472 I knew you were gonna say that, so try this on for size. 607 00:32:16,474 --> 00:32:20,009 The easiest way to make a steady cut with a 20-pound chain saw 608 00:32:20,011 --> 00:32:22,544 is to keep your elbows down and hold the blade 609 00:32:22,546 --> 00:32:24,880 directly in front of you. 610 00:32:24,882 --> 00:32:27,016 - Lines up perfectly. - Lucky for us 611 00:32:27,018 --> 00:32:29,235 if Hector Mendez was over six feet tall, 612 00:32:29,237 --> 00:32:30,552 which he isn't. 613 00:32:32,572 --> 00:32:34,623 He's only five-foot-six. 614 00:32:34,625 --> 00:32:37,026 He could've been standing on something, too. 615 00:32:37,028 --> 00:32:38,744 Not according to the blood spatter at the scene. 616 00:32:38,746 --> 00:32:40,613 There was no void in the floor. 617 00:32:42,449 --> 00:32:44,118 Hector was telling the truth. 618 00:32:44,220 --> 00:32:47,086 He didn't kill Benny. 619 00:33:01,584 --> 00:33:05,137 (whirring) 620 00:33:14,331 --> 00:33:16,398 ♪ 621 00:33:46,479 --> 00:33:49,732 If Hector Mendez didn't kill Benny, who did? 622 00:33:49,734 --> 00:33:51,600 Let's ask the person who accused him 623 00:33:51,602 --> 00:33:52,735 in the first place. 624 00:33:52,737 --> 00:33:55,304 Hicks' confidential informant, Raymond? 625 00:33:55,306 --> 00:33:57,323 Well, either he got bad information on the street 626 00:33:57,325 --> 00:33:59,491 or was flat-out lying to cover for somebody else. 627 00:33:59,493 --> 00:34:02,144 DANNY: I would say smart money's on option number two. 628 00:34:02,146 --> 00:34:04,280 The melted plastic from the trunk of the Buick was 629 00:34:04,282 --> 00:34:07,482 a heavyweight poncho made of ethylene vinyl acetate. 630 00:34:07,484 --> 00:34:08,951 Benny's blood was all over it. 631 00:34:08,952 --> 00:34:09,652 DANVILLE: Killer must've been 632 00:34:09,653 --> 00:34:11,503 wearing it while he was cutting him up. 633 00:34:11,505 --> 00:34:13,672 (revving motor) 634 00:34:15,008 --> 00:34:17,993 (screaming) 635 00:34:19,095 --> 00:34:21,630 The plastic distorted when it was exposed to the heat, 636 00:34:21,632 --> 00:34:24,450 encasing several items that were balled-up inside... 637 00:34:24,452 --> 00:34:26,835 leather gloves and a bloody rag 638 00:34:26,837 --> 00:34:28,653 with one eyelash attached. 639 00:34:28,655 --> 00:34:29,988 The poncho and the gloves 640 00:34:29,990 --> 00:34:32,641 protected the killer's clothing and hands from blood spatter 641 00:34:32,643 --> 00:34:33,592 but not their face. 642 00:34:33,594 --> 00:34:36,279 DANVILLE: So they wiped their face with the rag, 643 00:34:36,281 --> 00:34:37,947 rolled it up inside the poncho with the gloves, 644 00:34:37,949 --> 00:34:39,849 and hoped that the car fire would destroy it. 645 00:34:39,851 --> 00:34:41,984 Right, which would've worked if the flames had reached the trunk, 646 00:34:41,986 --> 00:34:44,353 but the samples were only exposed to indirect heat. 647 00:34:44,355 --> 00:34:49,075 So I was able to extract two distinct DNA profiles from the fibers. 648 00:34:49,077 --> 00:34:51,294 One from Benny Madera's blood. 649 00:34:51,296 --> 00:34:52,745 The other from the epithelials transferred 650 00:34:52,747 --> 00:34:54,363 when the killer was wiping his face. 651 00:34:54,365 --> 00:34:56,031 Now, the heat did cause the cells 652 00:34:56,033 --> 00:34:58,033 to lyse, but I was able to get a complete profile. 653 00:34:58,035 --> 00:34:59,418 Okay, tell me you found a CODIS match. 654 00:34:59,420 --> 00:35:01,671 (Southern accent) Yes, ma'am. 655 00:35:01,673 --> 00:35:04,039 Raymond Cruz. 656 00:35:04,041 --> 00:35:05,758 Raymond wants to tell you something 657 00:35:05,760 --> 00:35:07,844 about the Benny Madera murder. 658 00:35:08,846 --> 00:35:12,098 Hicks' C.I. tortured and murdered Benny Madera. 659 00:35:18,605 --> 00:35:19,905 (siren wailing) 660 00:35:20,607 --> 00:35:23,574 DANVILLE: Science doesn't lie, Raymond, 661 00:35:23,576 --> 00:35:25,160 no matter how long you stare at it. 662 00:35:25,962 --> 00:35:27,678 DNA proves you killed Benny Madera, 663 00:35:27,680 --> 00:35:29,297 there's no question about that. 664 00:35:30,799 --> 00:35:33,184 Then what the hell is your question? 665 00:35:33,186 --> 00:35:35,186 I want to know why. 666 00:35:35,188 --> 00:35:40,524 Was it because Benny invited an undercover cop into the crew? 667 00:35:40,526 --> 00:35:42,443 That's why he got the jumper cables. 668 00:35:42,445 --> 00:35:44,729 But that's not the reason he had to die. 669 00:35:44,731 --> 00:35:45,896 What was? 670 00:35:45,898 --> 00:35:47,782 Payback. 671 00:35:50,268 --> 00:35:53,321 Eight months ago, DEA busts down my door, 672 00:35:53,323 --> 00:35:57,074 finds a big stash of rock Toro asked me to sit on. 673 00:35:57,076 --> 00:36:01,111 I could have done ten years, handled it easy. 674 00:36:01,113 --> 00:36:03,614 But Agent Hicks told me the weight was enough 675 00:36:03,616 --> 00:36:05,583 to buy me a mandatory life sentence. 676 00:36:05,585 --> 00:36:06,902 Said there was only one way out. 677 00:36:07,004 --> 00:36:08,954 To inform on your fellow gang members. 678 00:36:08,956 --> 00:36:11,555 Hicks... owned my ass. 679 00:36:11,557 --> 00:36:14,675 Made me earn my freedom by being his full-time rat. 680 00:36:14,677 --> 00:36:16,844 I would have been a freer man behind bars. 681 00:36:16,846 --> 00:36:19,197 So you blame Benny for putting you in that position, 682 00:36:19,199 --> 00:36:21,982 when you chose to live your life as a criminal? 683 00:36:22,818 --> 00:36:25,903 Benny broke the code. 684 00:36:25,905 --> 00:36:29,807 You think he informed the police about the drugs? 685 00:36:29,809 --> 00:36:32,860 Not until Carmen found out Anita was a cop. 686 00:36:32,862 --> 00:36:35,279 That's when I knew Benny had sold me out. 687 00:36:35,281 --> 00:36:36,864 You're wrong, Raymond. 688 00:36:36,866 --> 00:36:38,866 Benny didn't sell you or anybody else out. 689 00:36:38,868 --> 00:36:40,418 You killed him because you thought 690 00:36:40,420 --> 00:36:41,869 he betrayed you and the Trinitarios, 691 00:36:41,871 --> 00:36:43,704 but the reality is, there was only 692 00:36:43,706 --> 00:36:46,006 one person doing that, and that was you. 693 00:36:48,710 --> 00:36:50,711 Only you. 694 00:36:54,466 --> 00:36:56,967 Put it down on paper. 695 00:37:10,282 --> 00:37:12,950 You got a set of brass balls, Taylor. 696 00:37:12,952 --> 00:37:16,070 What the hell is my informant doing in police custody? 697 00:37:16,072 --> 00:37:18,155 At the moment, he's writing out a confession 698 00:37:18,157 --> 00:37:19,857 for the murder of Benny Madera. 699 00:37:19,859 --> 00:37:22,626 Hector "Toasty" Mendez killed Benny. 700 00:37:22,628 --> 00:37:24,078 No, he didn't. 701 00:37:24,080 --> 00:37:28,198 Carmen Vega reported to Raymond that Lovato was a cop. 702 00:37:28,200 --> 00:37:30,217 He told her to borrow Hector's car, 703 00:37:30,219 --> 00:37:31,719 then together they jumped Benny, 704 00:37:31,721 --> 00:37:33,220 tossed him in the trunk, 705 00:37:33,222 --> 00:37:35,055 and brought him to that warehouse. 706 00:37:35,057 --> 00:37:38,225 (speaking Spanish) 707 00:37:38,227 --> 00:37:39,977 Ah? 708 00:37:40,846 --> 00:37:41,762 (shouts) 709 00:37:41,764 --> 00:37:44,648 (zapping) (Benny screams) 710 00:37:44,650 --> 00:37:45,983 (grunts) 711 00:37:45,985 --> 00:37:47,651 (speaking Spanish) 712 00:37:48,236 --> 00:37:50,070 (zapping) (grunting) 713 00:37:51,273 --> 00:37:53,157 Raymond shocked Benny with a car battery 714 00:37:53,159 --> 00:37:55,025 over and over again, demanding to know 715 00:37:55,027 --> 00:37:57,495 what he told Lovato about the Trinitarios, 716 00:37:57,497 --> 00:37:59,396 if he was an undercover cop, too. 717 00:37:59,398 --> 00:38:01,749 Of course, Benny was a dead man, 718 00:38:01,751 --> 00:38:03,667 no matter what he said. 719 00:38:09,925 --> 00:38:11,876 (motor starts) 720 00:38:11,878 --> 00:38:14,795 (revving motor) 721 00:38:17,215 --> 00:38:18,599 (screaming) 722 00:38:22,804 --> 00:38:24,638 Raymond pointed the finger at Hector Mendez 723 00:38:24,640 --> 00:38:27,141 to cover his own ass, but you already knew that. 724 00:38:27,143 --> 00:38:28,809 What are you talking about? 725 00:38:28,811 --> 00:38:31,929 We subpoenaed your C.I. contact reports. 726 00:38:31,931 --> 00:38:34,097 You met with Raymond Cruz one hour 727 00:38:34,099 --> 00:38:36,367 after Benny's body was discovered. 728 00:38:38,102 --> 00:38:39,653 So what? 729 00:38:39,655 --> 00:38:43,073 He never mentioned one word about committing any murder. 730 00:38:43,075 --> 00:38:44,291 He didn't have to. 731 00:38:44,293 --> 00:38:46,777 It was where the two of you met 732 00:38:46,779 --> 00:38:48,379 that spoke volumes. 733 00:39:00,308 --> 00:39:01,842 You're late. 734 00:39:01,844 --> 00:39:04,512 I was saying good-bye to an old friend. 735 00:39:04,514 --> 00:39:09,433 - Whose car is this? - I borrowed it. 736 00:39:17,576 --> 00:39:21,412 We lifted your fingerprint off the door handle. 737 00:39:25,033 --> 00:39:26,700 You were in Hector's Buick. 738 00:39:26,702 --> 00:39:29,203 So when you heard me ask about it in the garage, 739 00:39:29,205 --> 00:39:31,038 you knew that Raymond was lying about him, 740 00:39:31,040 --> 00:39:33,040 and you knew why. 741 00:39:33,042 --> 00:39:34,792 Hey, Raymond... 742 00:39:34,794 --> 00:39:37,661 - Toasty own a green car? - Yeah, Buick. 743 00:39:37,663 --> 00:39:39,964 Bought it off his old man. 744 00:39:41,766 --> 00:39:45,719 Do you have any idea how important he is? 745 00:39:45,721 --> 00:39:47,504 Raymond can serve up the Trinitarios 746 00:39:47,506 --> 00:39:48,772 on a silver platter. 747 00:39:48,774 --> 00:39:52,776 Drugs, kidnapping, murders... all of it. 748 00:39:52,778 --> 00:39:56,063 We can take them down... 749 00:39:56,065 --> 00:40:00,534 if my star witness gets on the stand and spills his guts. 750 00:40:00,536 --> 00:40:03,020 Doesn't it bother you that your star witness 751 00:40:03,022 --> 00:40:05,522 is a sadistic, cold-blooded killer? 752 00:40:05,524 --> 00:40:07,992 I can live with that, 753 00:40:07,994 --> 00:40:11,879 considering what he means to the big picture. 754 00:40:11,881 --> 00:40:15,299 The only picture I see is of a man fooling himself. 755 00:40:15,301 --> 00:40:17,585 You had a responsibility to uphold the letter 756 00:40:17,587 --> 00:40:18,869 of the law, not pick and choose 757 00:40:18,871 --> 00:40:21,055 the parts that make your job easier! 758 00:40:21,057 --> 00:40:24,341 I spent four years of my life building this case, 759 00:40:24,343 --> 00:40:27,544 and nothing about that was easy. 760 00:40:27,546 --> 00:40:29,263 And you want me to throw it all away 761 00:40:29,265 --> 00:40:31,098 because some gangbanging degenerate 762 00:40:31,100 --> 00:40:32,566 couldn't control himself? 763 00:40:32,568 --> 00:40:36,219 Raymond didn't compromise this case, Hicks. 764 00:40:36,221 --> 00:40:38,005 You did that. 765 00:40:38,890 --> 00:40:40,324 (exhales) 766 00:40:44,863 --> 00:40:47,064 (door closes) 767 00:40:48,900 --> 00:40:51,068 (indistinct radio transmission) 768 00:40:58,343 --> 00:41:00,711 (elevator bell dings) 769 00:41:00,713 --> 00:41:02,630 Excuse me. Sorry. 770 00:41:02,632 --> 00:41:04,965 - Good night. - Night. 771 00:41:14,309 --> 00:41:16,527 About time you showed up. 772 00:41:17,312 --> 00:41:19,096 (frustrated sigh) 773 00:41:20,198 --> 00:41:22,533 What are you doing here, Flack? 774 00:41:22,535 --> 00:41:23,600 Been a long day. 775 00:41:23,602 --> 00:41:24,902 Figured you might be hungry, 776 00:41:24,904 --> 00:41:26,937 - so I bought you some takeout. - From where? 777 00:41:26,939 --> 00:41:28,238 Yang Chows, 39th. 778 00:41:28,240 --> 00:41:30,491 Well done. Best kung pao in Midtown. 779 00:41:30,493 --> 00:41:31,492 Come on. 780 00:41:31,494 --> 00:41:33,944 - Thanks. - Mm-hmm. 781 00:41:37,132 --> 00:41:40,384 Do you want to tell me why you're really here? 782 00:41:44,339 --> 00:41:49,226 I was wrong to assume that you crossed a line with Benny. 783 00:41:50,061 --> 00:41:52,312 You're better than that. 784 00:41:52,314 --> 00:41:55,432 I was a total jerk. I'm sorry. 785 00:41:56,267 --> 00:41:58,068 What you really want to know 786 00:41:58,070 --> 00:41:59,970 is if I slept with him. 787 00:42:02,741 --> 00:42:05,659 To clear the air... 788 00:42:05,661 --> 00:42:08,478 no... I didn't. 789 00:42:09,748 --> 00:42:11,365 Relieved, aren't you? 790 00:42:12,200 --> 00:42:14,317 What? Why? 791 00:42:14,319 --> 00:42:16,987 I think you're jealous. 792 00:42:18,456 --> 00:42:21,491 I think you're delusional. 793 00:42:21,493 --> 00:42:23,460 Maybe. 794 00:42:23,462 --> 00:42:25,662 Maybe not. 795 00:42:32,637 --> 00:42:34,722 It's getting late. 796 00:42:35,607 --> 00:42:38,726 I should probably go. 797 00:42:39,894 --> 00:42:41,845 Hey, Flack. 798 00:42:50,071 --> 00:42:52,372 I'll see you tomorrow. 799 00:43:03,174 --> 00:43:06,676 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 58544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.