All language subtitles for Butchers.Crossing.2023.1080p.WEB.H264-WhySoMemeToMe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:15,060 --> 00:02:16,060 Dear Father, 3 00:02:16,200 --> 00:02:18,410 I'm sure you know by now 4 00:02:18,610 --> 00:02:21,900 I decided to leave Harvard and travel west. 5 00:02:26,870 --> 00:02:29,350 I hope to find a stronger purpose 6 00:02:29,550 --> 00:02:31,010 and more meaning in my life. 7 00:02:33,080 --> 00:02:37,120 Expand my understanding of the world beyond Boston. 8 00:02:39,290 --> 00:02:41,540 It's something that I need to do. 9 00:02:46,570 --> 00:02:48,160 You may not understand this... 10 00:02:50,920 --> 00:02:52,860 but I hope you can accept it. 11 00:02:57,760 --> 00:02:59,040 I will be back before winter. 12 00:03:01,660 --> 00:03:02,730 With love... 13 00:03:04,660 --> 00:03:05,660 William. 14 00:04:13,080 --> 00:04:15,940 - Two bits extra if you want water brought up. 15 00:04:16,140 --> 00:04:17,180 Be here long? 16 00:04:18,150 --> 00:04:19,180 I'm not sure. 17 00:04:20,840 --> 00:04:23,120 Sir, do you know where I can find a J.D. McDonald? 18 00:04:23,320 --> 00:04:25,400 - You here for business? - No, sir. 19 00:04:25,600 --> 00:04:27,890 - Well, if you follow the road to the end of town, 20 00:04:28,090 --> 00:04:29,680 you'll see his shack. 21 00:04:51,940 --> 00:04:53,050 That is impressive. 22 00:04:59,120 --> 00:05:01,370 That ain't nothing. 23 00:05:01,570 --> 00:05:02,890 You're better off chopping wood. 24 00:05:13,370 --> 00:05:14,480 $4 a hide? 25 00:05:15,720 --> 00:05:17,730 These ain't prime. 26 00:05:17,930 --> 00:05:19,250 Says who? 27 00:05:19,450 --> 00:05:20,450 The market! 28 00:05:20,620 --> 00:05:21,870 That's who, goddamn it! 29 00:05:22,940 --> 00:05:25,600 You want to be a hide man, you ought to go do it yourself! 30 00:05:25,800 --> 00:05:27,530 Now, go on and kill some more buff, 31 00:05:27,730 --> 00:05:29,260 or someone else will! 32 00:05:42,610 --> 00:05:44,200 Trudy Maloney. 33 00:05:44,400 --> 00:05:45,550 Maloney. 34 00:05:45,750 --> 00:05:47,280 Robert C. Hansen. 35 00:05:47,480 --> 00:05:49,310 Eva Marshall. 36 00:05:49,510 --> 00:05:50,620 Solomon. 37 00:05:52,480 --> 00:05:53,770 Sir. 38 00:05:53,970 --> 00:05:54,970 Come back tomorrow! 39 00:05:57,390 --> 00:06:00,040 - My name is William Andrews, sir. 40 00:06:01,460 --> 00:06:03,470 I reckon you don't remember me? 41 00:06:03,670 --> 00:06:05,090 - Goddamn it, if I'd remembered you, 42 00:06:05,290 --> 00:06:08,120 I'd have said something when you first came in! 43 00:06:08,880 --> 00:06:10,510 - My... 44 00:06:10,710 --> 00:06:14,550 My father is Edward Andrews, sir. 45 00:06:14,750 --> 00:06:17,200 He is the minister of the Unitarian Church in Boston. 46 00:06:17,400 --> 00:06:20,140 We took you in about 14 years ago. 47 00:06:20,340 --> 00:06:22,280 You come out looking for work. 48 00:06:22,480 --> 00:06:24,690 Here, I-I-I saved your letters. 49 00:06:24,890 --> 00:06:26,000 All of them. 50 00:06:35,250 --> 00:06:36,840 My father spoke of you often. 51 00:06:39,220 --> 00:06:40,980 - I wasn't anyone for him to speak of. 52 00:06:42,360 --> 00:06:43,800 - I think he admired you because you were 53 00:06:43,880 --> 00:06:45,280 the only man he knew who came out here 54 00:06:45,360 --> 00:06:46,680 and made a life for himself. 55 00:06:48,640 --> 00:06:50,370 That's right! 56 00:06:50,570 --> 00:06:51,610 That's right! 57 00:06:53,200 --> 00:06:55,550 I did 400,000 buffalo hides last year, 58 00:06:55,750 --> 00:06:57,000 and it's just the start. 59 00:06:57,200 --> 00:06:59,250 I send out parties, they bring in the hides. 60 00:06:59,440 --> 00:07:01,830 I plan on doing my own curing and tanning... 61 00:07:02,030 --> 00:07:04,630 right here, do it all myself! 62 00:07:04,830 --> 00:07:06,360 Your father's a Harvard man. 63 00:07:06,560 --> 00:07:08,010 Shouldn't you be in school? 64 00:07:08,210 --> 00:07:10,120 - I-I went, but I'm just not interested 65 00:07:10,320 --> 00:07:11,050 in that kind of education. 66 00:07:11,250 --> 00:07:12,710 Want a job! 67 00:07:12,910 --> 00:07:14,330 God knows I can't keep up! 68 00:07:14,530 --> 00:07:17,090 I'm already two months behind! 69 00:07:17,290 --> 00:07:19,200 - I didn't come out here for that. 70 00:07:19,400 --> 00:07:20,680 I want... 71 00:07:20,880 --> 00:07:22,820 Well, what is it, boy?! 72 00:07:23,020 --> 00:07:25,200 Spit it out, already! 73 00:07:25,400 --> 00:07:27,550 - I would like to see as much of the country as I can. 74 00:07:28,680 --> 00:07:29,860 Get to know it? 75 00:07:30,060 --> 00:07:31,930 Maybe you could send me out 76 00:07:32,130 --> 00:07:34,240 with one of your hunting parties, sir. 77 00:07:36,170 --> 00:07:39,910 Boy, I won't be responsible. 78 00:07:40,110 --> 00:07:43,250 You start going out with those men, it'll ruin you. 79 00:07:43,450 --> 00:07:45,950 It'll get in you, like buffalo lice. 80 00:07:46,150 --> 00:07:49,470 You'll be rotten from the inside! 81 00:07:49,670 --> 00:07:51,740 - I'm sorry to have bothered you, Mr. McDonald. 82 00:07:54,260 --> 00:07:55,610 You got it all figured out! 83 00:07:55,810 --> 00:07:58,820 - No, sir, I-I don't have anything figured out. 84 00:08:02,060 --> 00:08:03,790 Hell was I? 85 00:08:04,310 --> 00:08:05,390 What are you talking about? 86 00:08:12,900 --> 00:08:15,460 - Hup, hup, hey! Whoo! 87 00:08:40,370 --> 00:08:42,610 - Didn't have no business being there in the first place. 88 00:08:57,190 --> 00:08:58,500 Excuse me, sir, um, 89 00:08:58,700 --> 00:09:02,230 I-I believe, I saw you earlier today. 90 00:09:02,430 --> 00:09:03,570 What can I do for you? 91 00:09:05,950 --> 00:09:08,340 I would like to go 92 00:09:08,540 --> 00:09:10,960 on a hunt, sir. 93 00:09:17,690 --> 00:09:19,630 Ain't no tours around here. 94 00:09:19,830 --> 00:09:22,010 Not a tour. 95 00:09:22,210 --> 00:09:23,210 A hunt. 96 00:09:23,380 --> 00:09:25,910 I can be helpful and, um... 97 00:09:28,110 --> 00:09:29,180 I'm listening. 98 00:09:30,600 --> 00:09:32,470 Around the camp. 99 00:09:32,670 --> 00:09:33,950 I'm a rather quick study. 100 00:09:36,360 --> 00:09:38,270 This here's Charley Hoge. 101 00:09:38,470 --> 00:09:39,610 He's my camp man. 102 00:09:41,020 --> 00:09:41,890 Pleasure to meet you, Mr. Hoge. 103 00:09:42,090 --> 00:09:43,090 Put 'er there. 104 00:09:44,400 --> 00:09:45,400 Don't mind Charley, son. 105 00:09:45,540 --> 00:09:46,790 It's just his idea of fun. 106 00:09:48,030 --> 00:09:49,030 Have a seat. 107 00:09:53,170 --> 00:09:54,550 Francine'll get the drinks. 108 00:09:56,210 --> 00:09:57,590 - Hi. - How do you do? 109 00:10:08,880 --> 00:10:11,500 - Why don't you tie up with one of McDonald's parties? 110 00:10:12,500 --> 00:10:17,030 - Mr. McDonald and I don't see it the same way. 111 00:10:17,230 --> 00:10:18,340 McDonald's a crook. 112 00:10:19,610 --> 00:10:21,890 We do the work. He takes all the money. 113 00:10:23,000 --> 00:10:24,900 I work for myself, or I don't work. 114 00:10:26,170 --> 00:10:27,550 Miller don't work for nobody. 115 00:10:28,520 --> 00:10:30,660 - Things are changing around here. 116 00:10:31,350 --> 00:10:33,390 Used to be you could get 1,000 head 117 00:10:33,590 --> 00:10:35,560 in just a couple of weeks of hunting. 118 00:10:36,600 --> 00:10:38,770 Now, the herds have scattered. 119 00:10:39,560 --> 00:10:41,880 It's getting harder to make a real kill. 120 00:10:42,710 --> 00:10:46,160 But there are still places that they can be found. 121 00:10:50,920 --> 00:10:52,690 What kind of places? 122 00:11:02,550 --> 00:11:03,870 I can trust you, boy? 123 00:11:04,730 --> 00:11:06,450 - Yes. Yes, sir. 124 00:11:09,080 --> 00:11:11,260 - In the fall of '64, I was trapping beaver 125 00:11:11,460 --> 00:11:13,570 up in the Colorado Territory. 126 00:11:13,770 --> 00:11:15,360 Took my mule up into the mountains 127 00:11:15,560 --> 00:11:17,640 to find some bear, 128 00:11:17,840 --> 00:11:19,480 and I came upon a place where the mountain 129 00:11:19,670 --> 00:11:22,920 dropped off sharp into a valley that wound in and out. 130 00:11:23,950 --> 00:11:27,410 I had a feeling no man had ever been there before. 131 00:11:31,380 --> 00:11:33,660 There was buffalo. 132 00:11:33,860 --> 00:11:37,590 Scattered all over like a great black sea. 133 00:11:37,790 --> 00:11:39,590 Fall fur, but thicker and better than a winter 134 00:11:39,760 --> 00:11:41,980 for all the plains grazers. 135 00:11:42,180 --> 00:11:43,560 Maybe 10,000 head. 136 00:11:45,700 --> 00:11:47,710 - That's the country of the devil. 137 00:11:47,910 --> 00:11:49,810 Charley lost that hand up in the Rockies. 138 00:11:50,010 --> 00:11:52,190 He... He ain't liked mountain country since. 139 00:11:52,390 --> 00:11:57,270 - Hellfire and ice. Ain't no place for human man. 140 00:11:57,470 --> 00:11:59,030 - Why haven't you gone back since? 141 00:12:00,570 --> 00:12:01,630 I haven't been able to get together 142 00:12:01,710 --> 00:12:03,510 the right kind of party for it. 143 00:12:05,650 --> 00:12:07,760 What kind, do you need? 144 00:12:07,960 --> 00:12:10,180 - The kind where it'll be my hunt. 145 00:12:10,380 --> 00:12:11,870 Right. 146 00:12:12,070 --> 00:12:15,490 Could you get a party up, this late in the year, yeah? 147 00:12:15,690 --> 00:12:17,460 I could. 148 00:12:17,660 --> 00:12:20,630 But I need about $500 or $600 to do it. 149 00:12:28,290 --> 00:12:29,610 That's about all I got. 150 00:12:31,120 --> 00:12:32,990 Now, you know 151 00:12:33,190 --> 00:12:35,200 McDonald's guys can go out 152 00:12:35,400 --> 00:12:38,580 and bring in small load after small load, 153 00:12:38,780 --> 00:12:40,380 but this will be one of the biggest hauls 154 00:12:40,580 --> 00:12:42,030 anyone has ever seen. 155 00:12:44,930 --> 00:12:47,280 A hunt like this happens once in a lifetime. 156 00:12:57,250 --> 00:12:58,570 You wasting my time, son? 157 00:13:10,850 --> 00:13:12,650 No. No, sir. 158 00:13:12,850 --> 00:13:14,270 - Good. - Alright. 159 00:13:14,470 --> 00:13:15,960 Good. 160 00:13:18,860 --> 00:13:20,660 Now all we need is a skinner, 161 00:13:20,860 --> 00:13:23,040 and we're going to need a good one 162 00:13:23,240 --> 00:13:24,920 because he's going to have to break you in. 163 00:13:28,630 --> 00:13:29,630 Here's to it. 164 00:13:54,760 --> 00:13:56,000 Whoo! 165 00:14:26,310 --> 00:14:27,730 Mr. Andrews. 166 00:14:32,630 --> 00:14:33,710 Let's go. 167 00:14:41,840 --> 00:14:43,120 Whoo-hoo! 168 00:14:56,860 --> 00:14:59,620 - You... You have such a nice place here. 169 00:15:01,310 --> 00:15:03,100 I have the only rug in town. 170 00:15:07,110 --> 00:15:09,670 I think you're 171 00:15:09,870 --> 00:15:12,220 really nice, um, 172 00:15:12,420 --> 00:15:15,880 and very nice-looking. 173 00:15:17,980 --> 00:15:19,370 Are you ashamed of me? 174 00:15:19,570 --> 00:15:20,710 - No, I just... 175 00:15:20,910 --> 00:15:22,850 I've never met a lady like you before. 176 00:15:32,990 --> 00:15:34,380 You're very young. 177 00:15:38,730 --> 00:15:41,080 All the men here are old and hard. 178 00:15:41,280 --> 00:15:42,700 But for now, you're... 179 00:15:44,630 --> 00:15:46,220 young and soft. 180 00:16:38,510 --> 00:16:39,510 Will, what's wrong? 181 00:16:44,310 --> 00:16:45,760 I can't. 182 00:16:45,960 --> 00:16:47,000 Sorry. 183 00:17:11,510 --> 00:17:14,100 - Will, this here's Fred Schneider. 184 00:17:14,300 --> 00:17:15,480 He's a hell of a skinner. 185 00:17:18,270 --> 00:17:19,970 My God. 186 00:17:20,170 --> 00:17:21,350 Hello, lady. 187 00:17:21,550 --> 00:17:22,590 Hello to you. 188 00:17:24,940 --> 00:17:26,600 Goddamn. 189 00:17:26,800 --> 00:17:27,800 You're something special. 190 00:17:27,970 --> 00:17:28,840 Alright, go on, now, Francine. 191 00:17:29,040 --> 00:17:29,810 We got some business 192 00:17:30,010 --> 00:17:31,640 to talk about. 193 00:17:31,840 --> 00:17:33,090 Thank you. 194 00:17:33,290 --> 00:17:35,260 Where we going? 195 00:17:35,460 --> 00:17:36,740 Colorado Territory. 196 00:17:38,700 --> 00:17:40,820 You ain't said nothing about no mountain country. 197 00:17:41,020 --> 00:17:42,510 - That's what I wanted to show you. 198 00:17:42,710 --> 00:17:45,100 The land's nearly level, right up to where we're going. 199 00:17:45,300 --> 00:17:46,930 It's too much of a gamble. 200 00:17:47,130 --> 00:17:48,310 Be gone two or three months, 201 00:17:48,510 --> 00:17:49,770 you might have nothing to show for it. 202 00:17:49,850 --> 00:17:51,380 - Fred, I have a real herd staked out. 203 00:17:51,580 --> 00:17:53,090 We won't be gone longer than six weeks. 204 00:17:53,170 --> 00:17:55,660 - There's real herds 30, 40 miles from here. 205 00:17:55,860 --> 00:17:57,800 Their hides are thin as paper! 206 00:17:59,140 --> 00:18:01,010 This will be big! 207 00:18:01,210 --> 00:18:03,630 Make more money than you'll know what to do with. 208 00:18:12,470 --> 00:18:17,230 Well, at least I ain't completely wasted my time. 209 00:18:17,430 --> 00:18:19,420 'Cause that's about the prettiest whore I ever saw, 210 00:18:19,500 --> 00:18:21,100 and I've seen a good many fucking whores. 211 00:18:21,230 --> 00:18:22,630 - Fred, you've worked with me before. 212 00:18:22,710 --> 00:18:23,950 You know I wouldn't lead you into something 213 00:18:24,030 --> 00:18:25,240 that wasn't good. You hear me? 214 00:18:25,440 --> 00:18:26,690 I know for a fact 215 00:18:26,890 --> 00:18:28,160 that you ain't been out in that country 216 00:18:28,240 --> 00:18:29,240 for eight or nine years. 217 00:18:29,410 --> 00:18:30,730 Nobody else would go with you. 218 00:18:30,930 --> 00:18:32,300 That's the only reason you're talking to me. 219 00:18:32,380 --> 00:18:33,940 That's just fine, then. 220 00:18:34,140 --> 00:18:37,600 There's a couple of skinners staying at the bunkhouse. 221 00:18:37,800 --> 00:18:39,350 I'll go see them in the morning. 222 00:18:40,800 --> 00:18:42,670 Calm down. 223 00:18:42,870 --> 00:18:43,870 Goddamn. 224 00:18:48,190 --> 00:18:50,330 I'll do it, but I ain't taking no shares. 225 00:18:51,990 --> 00:18:53,300 Taking no chances. 226 00:18:54,960 --> 00:18:56,790 I'll take $60 a month straight. 227 00:18:56,990 --> 00:18:58,720 That starts the day we leave here 228 00:18:58,920 --> 00:19:01,140 and it ends the day we get back. 229 00:19:14,530 --> 00:19:15,730 You think you're the first one 230 00:19:15,900 --> 00:19:18,050 Miller tried to get in on this deal? 231 00:19:18,250 --> 00:19:20,570 He's been talking about that herd so long, 232 00:19:20,770 --> 00:19:22,710 everyone thinks he made it up! 233 00:19:22,910 --> 00:19:24,370 You can still back out. 234 00:19:24,570 --> 00:19:26,320 Miller will be mad, but he won't make no trouble. 235 00:19:26,400 --> 00:19:27,720 He's a damn good hunter... 236 00:19:27,920 --> 00:19:28,980 but he's never had a big kill. 237 00:19:29,060 --> 00:19:30,240 - But... But I've given him 238 00:19:30,440 --> 00:19:31,700 - my word. - Christ! I'll send you out 239 00:19:31,780 --> 00:19:33,100 with one of my parties. 240 00:19:33,300 --> 00:19:35,930 You won't be gone more than three, four days! 241 00:19:36,130 --> 00:19:37,280 No, no, thank you, sir. 242 00:19:37,480 --> 00:19:39,000 I just wanted to let you know my plans. 243 00:19:40,280 --> 00:19:41,970 - You don't listen to a word a man says. 244 00:20:28,870 --> 00:20:29,870 Wow! 245 00:20:30,010 --> 00:20:31,330 Look at that! 246 00:20:31,530 --> 00:20:32,640 Amazing! 247 00:20:32,840 --> 00:20:34,780 - That's just a little, itty-bitty herd. 248 00:20:34,980 --> 00:20:37,510 Ain't never seen a herd so little in the old days. 249 00:20:38,960 --> 00:20:41,170 - I've stood in a place like this. 250 00:20:41,370 --> 00:20:43,720 All you could see was black. 251 00:20:43,920 --> 00:20:46,520 A hundred thousand buffalo, packed in so tight, 252 00:20:46,720 --> 00:20:48,490 you could walk on their backs. 253 00:20:48,690 --> 00:20:50,690 You'll see them again, like we used to. 254 00:20:52,040 --> 00:20:53,940 - I ain't got my hopes up too high. 255 00:21:13,710 --> 00:21:16,030 Hard up. 256 00:21:16,230 --> 00:21:18,130 - That was before you found the Lord. 257 00:21:19,510 --> 00:21:20,810 - I'm going to go back to the wagon 258 00:21:20,890 --> 00:21:22,310 and blow my fucking brains out. 259 00:21:24,790 --> 00:21:26,490 What you got there is saddle rot. 260 00:21:27,660 --> 00:21:30,180 You better let it have some air. 261 00:21:30,380 --> 00:21:31,620 That'll creep up to your balls, 262 00:21:31,800 --> 00:21:33,840 make 'em swell like grapefruits. No bullshit. 263 00:21:38,120 --> 00:21:39,810 - It'll take some getting used to. 264 00:21:42,400 --> 00:21:44,400 Couple days of riding, you'll be alright. 265 00:21:48,540 --> 00:21:49,540 What's that? 266 00:21:53,550 --> 00:21:56,070 Buffalo hunters. 267 00:21:56,270 --> 00:21:58,480 Probably one of McDonald's outfits. 268 00:21:59,690 --> 00:22:00,800 They're going too fast. 269 00:22:01,000 --> 00:22:03,360 Can't have many hides. 270 00:22:03,560 --> 00:22:05,460 Ain't worth a damn. 271 00:22:05,660 --> 00:22:08,360 Nothing out here but stragglers. 272 00:22:08,560 --> 00:22:09,560 Worthless living. 273 00:22:13,980 --> 00:22:17,580 If all you got's stragglers, 274 00:22:17,780 --> 00:22:19,510 then you hunt the stragglers, don't you? 275 00:23:10,100 --> 00:23:10,910 Where are we going? 276 00:23:11,110 --> 00:23:12,110 Leaving the trail. 277 00:23:13,530 --> 00:23:15,270 - If you want to resupply, how are we going to do that, 278 00:23:15,350 --> 00:23:16,500 if not at Fort Wallace? 279 00:23:16,700 --> 00:23:18,270 - There's a new outpost in the foothills. 280 00:23:18,350 --> 00:23:19,620 - That's Indian Country to the north. 281 00:23:19,700 --> 00:23:21,260 You're going to cut us right through it! 282 00:23:21,390 --> 00:23:23,500 - That's a fact, Fred, but there's no way around it. 283 00:23:25,190 --> 00:23:27,340 Son of a bitch. 284 00:23:27,540 --> 00:23:28,820 He's going to get us killed. 285 00:23:48,690 --> 00:23:49,840 My father's a minister. 286 00:23:53,080 --> 00:23:54,640 Well, I'll be, boy. 287 00:23:56,330 --> 00:24:00,050 I was saved by a traveling preacher in Kansas City. 288 00:24:02,920 --> 00:24:05,020 - There's the outpost, straight ahead. 289 00:24:06,540 --> 00:24:08,000 - He's the one who gave me the Book, 290 00:24:08,200 --> 00:24:11,070 opened me up to God, and kept me from the devil. 291 00:24:12,520 --> 00:24:14,720 So, you're a God-fearing man yourself. 292 00:24:17,760 --> 00:24:18,760 Why fear God? 293 00:24:33,260 --> 00:24:34,330 You don't know? 294 00:24:36,330 --> 00:24:37,570 I guess you don't know. 295 00:24:38,850 --> 00:24:39,890 You'll see. 296 00:24:41,130 --> 00:24:42,580 You'll see. 297 00:25:06,530 --> 00:25:09,400 They cut the poor bastard's balls off. 298 00:25:14,400 --> 00:25:15,850 They don't like hunters. 299 00:25:18,100 --> 00:25:19,690 Savages. 300 00:25:22,170 --> 00:25:23,970 - You wanted Indians, here's your Indians. 301 00:26:14,180 --> 00:26:15,640 We need water. 302 00:26:15,840 --> 00:26:17,610 We're low ourselves. 303 00:26:17,810 --> 00:26:20,510 Where you folks come from? 304 00:26:20,710 --> 00:26:21,950 We're lost. 305 00:26:24,300 --> 00:26:26,440 We got separated from our party. 306 00:26:27,480 --> 00:26:29,190 - They don't look well. - Should've known the land 307 00:26:29,270 --> 00:26:30,620 before heading out. 308 00:26:30,820 --> 00:26:31,860 We need help. 309 00:26:32,060 --> 00:26:33,560 I don't mind. 310 00:26:33,760 --> 00:26:35,250 - Stop. - Please. 311 00:26:35,450 --> 00:26:37,660 - Head south here till you hit the Smokey Hill Trail. 312 00:26:37,860 --> 00:26:40,250 Fort Wallace is 60 miles west. 313 00:26:40,450 --> 00:26:43,190 Get your hands off that rifle. 314 00:26:43,390 --> 00:26:44,460 Will. 315 00:26:47,600 --> 00:26:50,360 - God ain't got no mercy for the foolhardy. 316 00:27:10,280 --> 00:27:11,380 Where we going, Miller? 317 00:27:12,040 --> 00:27:13,560 North. 318 00:27:13,760 --> 00:27:16,000 We're bound to hit water tonight or early in the morning. 319 00:27:16,110 --> 00:27:17,620 - Shit, this is a big country out here. 320 00:27:17,700 --> 00:27:19,600 We're not bound to do anything. 321 00:27:19,800 --> 00:27:21,520 How long has it been since you was out here? 322 00:27:21,630 --> 00:27:24,640 - There's water for a body who knows where it is, Fred. 323 00:27:26,360 --> 00:27:28,540 - It ain't too late to turn south. 324 00:27:28,740 --> 00:27:30,850 Day, day and a half, we'll run into the Arkansas. 325 00:27:31,050 --> 00:27:32,220 - That'd put us more than a week off. 326 00:27:32,300 --> 00:27:33,340 I know this country, Fred. 327 00:27:33,470 --> 00:27:34,510 You don't know it so well, 328 00:27:34,680 --> 00:27:36,380 you don't get lost in it, do you? 329 00:27:36,580 --> 00:27:37,860 Goddamn it. 330 00:27:38,060 --> 00:27:39,600 I got half a mind to cut outta here on my own. 331 00:27:39,680 --> 00:27:41,400 - We're damn near out of water. - You won't make it. 332 00:27:41,480 --> 00:27:42,630 You don't know this country. 333 00:27:42,830 --> 00:27:44,190 Now, there's no need to get in a panic. 334 00:27:44,270 --> 00:27:45,680 I'll get you water. I'll get you water, 335 00:27:45,760 --> 00:27:47,280 if I have to dig for it myself. 336 00:27:47,480 --> 00:27:48,800 Will! 337 00:27:49,000 --> 00:27:51,120 What do you say? It's your money. 338 00:27:51,320 --> 00:27:52,120 We made it this far. 339 00:27:52,320 --> 00:27:53,530 L-Let's stick with Miller. 340 00:27:53,730 --> 00:27:54,740 Come on. 341 00:27:58,950 --> 00:28:02,750 - You don't look like you ever been thirsty a day in your life. 342 00:28:02,950 --> 00:28:04,130 Not real thirsty. 343 00:29:08,050 --> 00:29:10,500 You ain't hoping to find water like that, I hope. 344 00:29:25,860 --> 00:29:27,210 Okay. 345 00:29:27,410 --> 00:29:29,490 Okay, okay. 346 00:29:33,730 --> 00:29:35,320 Keep the swelling down. 347 00:29:35,520 --> 00:29:37,360 - I don't think they'll last another day. 348 00:29:40,810 --> 00:29:43,880 Let's get the animals moving. 349 00:29:44,080 --> 00:29:45,680 We stop now, 350 00:29:45,880 --> 00:29:47,720 we'll never start again. 351 00:29:47,920 --> 00:29:49,010 We're not going to make it another day 352 00:29:49,090 --> 00:29:50,930 unless we find water. 353 00:30:21,400 --> 00:30:22,920 Miller! 354 00:30:52,600 --> 00:30:53,600 Why fear God? 355 00:30:59,580 --> 00:31:01,550 I hope to find a stronger purpose... 356 00:31:01,750 --> 00:31:02,750 Miller! Meaning... 357 00:31:02,920 --> 00:31:03,920 in my life. 358 00:31:04,030 --> 00:31:05,200 Miller! 359 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 You'll see. 360 00:31:09,200 --> 00:31:10,660 You'll see. 361 00:31:18,520 --> 00:31:19,800 Will. 362 00:31:32,020 --> 00:31:34,470 Aah! 363 00:31:37,130 --> 00:31:40,410 - You disappear in this country, you're gone! 364 00:32:34,190 --> 00:32:36,230 Get up there! Hup! Hup! 365 00:32:36,430 --> 00:32:37,750 Oi, get up there now! 366 00:32:40,260 --> 00:32:41,260 Get up there! 367 00:32:43,950 --> 00:32:45,030 There it is! 368 00:32:46,030 --> 00:32:48,210 Just beyond that peak. 369 00:32:50,620 --> 00:32:51,900 And push! 370 00:32:57,110 --> 00:32:58,180 Push! 371 00:32:59,940 --> 00:33:01,010 That's it. 372 00:33:12,780 --> 00:33:14,780 The air's thin up here. 373 00:33:14,980 --> 00:33:16,330 You got to move easy, alright? 374 00:33:27,900 --> 00:33:28,970 Push! 375 00:33:36,010 --> 00:33:37,050 Push. 376 00:34:33,960 --> 00:34:36,170 - You can only see a small part of it from here. 377 00:34:38,110 --> 00:34:39,140 I'll be damned. 378 00:34:40,280 --> 00:34:41,940 And by some buffalo. 379 00:34:56,470 --> 00:34:57,470 My God. 380 00:35:23,870 --> 00:35:25,640 Whoo! 381 00:35:31,530 --> 00:35:32,720 Aah! 382 00:35:41,370 --> 00:35:43,040 This is God, Charley! 383 00:35:43,240 --> 00:35:44,310 This is God! 384 00:35:47,350 --> 00:35:48,680 Easy does it, young fella. 385 00:35:50,140 --> 00:35:52,590 - Charley, this is what I wanted to see. 386 00:35:54,250 --> 00:35:55,250 Whoo! 387 00:36:14,410 --> 00:36:17,550 Well, that was a hell of a trip. 388 00:36:17,750 --> 00:36:18,930 Wasn't so bad. 389 00:36:24,760 --> 00:36:26,800 "Wasn't so bad." 390 00:36:27,000 --> 00:36:29,120 Son of a bitch. 391 00:36:29,320 --> 00:36:30,770 He said it wasn't so bad. 392 00:36:35,290 --> 00:36:38,330 How about you, Mr. Andrews? 393 00:36:38,530 --> 00:36:40,370 Did you get your money's worth? 394 00:36:40,570 --> 00:36:44,720 Well, Fred, you know, we're here, so, yeah. 395 00:36:44,920 --> 00:36:47,790 Goddamn! 396 00:36:47,990 --> 00:36:51,100 You are about as much fun as a one-legged whore. 397 00:36:53,240 --> 00:36:54,790 One-legged and one-armed. 398 00:36:58,170 --> 00:36:59,840 Shit, I gotta piss. 399 00:37:01,560 --> 00:37:04,670 - It wasn't so bad. - Dirty, filthy son of a whore. 400 00:37:04,870 --> 00:37:06,950 He's got the taint in him. 401 00:37:07,150 --> 00:37:08,640 - He's tough on the nerves, Charley, 402 00:37:08,840 --> 00:37:10,640 but we'll have to tolerate him. 403 00:37:13,950 --> 00:37:16,680 I do, um, I do have a question. 404 00:37:18,850 --> 00:37:19,960 Why? 405 00:37:22,680 --> 00:37:24,070 Hunting buffalo. 406 00:37:24,270 --> 00:37:28,040 I mean, it's clearly dangerous, hard work, 407 00:37:28,240 --> 00:37:31,660 there's no guarantee of a payoff, and... 408 00:37:31,860 --> 00:37:35,460 there's many other ways to make a living, so, 409 00:37:35,660 --> 00:37:36,660 why? 410 00:38:29,410 --> 00:38:33,280 There's a way to killing buffalo. 411 00:38:33,480 --> 00:38:35,100 Through the lungs is the best shot, 412 00:38:35,300 --> 00:38:37,350 if you're meeting them head-on. 413 00:38:38,930 --> 00:38:41,080 But if you're coming from the side, 414 00:38:41,280 --> 00:38:43,630 aim just below the shoulder. 415 00:38:43,830 --> 00:38:44,870 Heart shot. 416 00:38:49,150 --> 00:38:49,950 You got to get the 417 00:38:50,150 --> 00:38:51,740 leader of the herd, first. 418 00:38:53,050 --> 00:38:56,090 You can't tell just from looking. 419 00:38:56,290 --> 00:38:58,680 Something you gotta 420 00:38:58,880 --> 00:38:59,920 feel. 421 00:39:25,870 --> 00:39:28,220 You can never know what a buff is thinking. 422 00:39:29,780 --> 00:39:32,820 All a man can do is just plow into them, 423 00:39:33,020 --> 00:39:33,780 kill them when he can, 424 00:39:33,980 --> 00:39:35,100 and not try 425 00:39:35,300 --> 00:39:36,440 to figure anything out. 426 00:39:37,510 --> 00:39:41,170 You think too much, you get yourself into trouble. 427 00:40:13,370 --> 00:40:16,170 They can hear and smell us at distance, 428 00:40:16,370 --> 00:40:18,310 so we stay downwind. 429 00:41:01,040 --> 00:41:02,180 Wind's just right. 430 00:41:03,660 --> 00:41:05,910 At distance, 431 00:41:06,110 --> 00:41:09,780 bit of wind will push or pull it a foot or more. 432 00:41:53,990 --> 00:41:56,100 See the big one with the scars? 433 00:41:56,300 --> 00:41:57,720 Hide ain't worth a damn. 434 00:41:57,920 --> 00:41:58,920 That's the leader. 435 00:42:27,820 --> 00:42:28,890 Wow. 436 00:42:30,580 --> 00:42:31,410 You missed. 437 00:42:31,610 --> 00:42:33,520 I didn't miss. 438 00:42:33,720 --> 00:42:35,690 A heart shot buffalo will go 100 yards sometimes 439 00:42:35,890 --> 00:42:36,890 before it falls. 440 00:43:23,700 --> 00:43:26,260 We got the leader, 441 00:43:26,460 --> 00:43:29,190 so they won't run so far the next time. 442 00:43:37,260 --> 00:43:39,780 That there's the one they're following now. 443 00:43:43,240 --> 00:43:45,210 Through the lungs. Watch. 444 00:44:07,360 --> 00:44:08,370 I got them. 445 00:44:08,570 --> 00:44:09,580 By God! 446 00:44:09,780 --> 00:44:11,680 I've got them buffaloed. 447 00:44:12,440 --> 00:44:14,050 Run back to the camp. Gave me a fresh rifle 448 00:44:14,130 --> 00:44:15,310 and more cartridges. 449 00:44:15,510 --> 00:44:17,060 Bring back a bucket of water. Get! 450 00:44:32,900 --> 00:44:34,330 Those darn buffalo, 451 00:44:34,530 --> 00:44:36,710 they just stand there and they let him shoot them. 452 00:44:36,910 --> 00:44:38,950 - Yeah, but I never seen it so fast. 453 00:44:39,150 --> 00:44:41,060 - You better hope they run pretty quick, 454 00:44:41,260 --> 00:44:42,920 else we'll be skinning all night. 455 00:44:43,120 --> 00:44:45,610 - The Lord giveth and the Lord taketh away. 456 00:44:45,810 --> 00:44:48,200 He taketh away and, if you're lucky, He giveth back again. 457 00:45:19,470 --> 00:45:21,480 How many we get? 458 00:45:21,680 --> 00:45:23,820 - Clean 'er out. She's getting caked inside. 459 00:46:02,720 --> 00:46:04,660 Damn it! 460 00:46:04,860 --> 00:46:06,350 A lick shy. 461 00:46:06,550 --> 00:46:07,780 Think about what a bump's going to do, 462 00:46:07,860 --> 00:46:09,870 and you get yourself into trouble. 463 00:46:10,070 --> 00:46:11,560 I could've had the whole herd! 464 00:46:12,870 --> 00:46:13,740 Your head? 465 00:46:13,940 --> 00:46:14,940 The whole herd! 466 00:46:17,660 --> 00:46:19,360 It was a big stand? 467 00:46:19,560 --> 00:46:21,260 I never had bigger. 468 00:46:21,460 --> 00:46:23,640 You and Fred start skinning now. 469 00:46:23,840 --> 00:46:25,000 He's going to need your help. 470 00:46:29,710 --> 00:46:30,860 Aah! 471 00:46:35,240 --> 00:46:38,170 - This cutting edge, that'll last you all day, 472 00:46:38,370 --> 00:46:40,210 almost, without having to resharpen. 473 00:46:40,410 --> 00:46:42,730 You can see here how thick that gets. 474 00:46:42,930 --> 00:46:44,490 Getting through that's a bitch. 475 00:46:55,530 --> 00:46:57,570 Things start coming across. 476 00:46:57,770 --> 00:46:58,880 Don't happen quick. 477 00:47:11,100 --> 00:47:12,760 I always keep the balls. 478 00:47:13,760 --> 00:47:17,420 Those are good eatin' and put starch in your pecker. 479 00:47:21,310 --> 00:47:22,800 - And we start coming off of here. 480 00:47:59,630 --> 00:48:01,430 Give this to Charley. 481 00:48:01,630 --> 00:48:02,910 It'll keep us from getting sick. 482 00:48:56,990 --> 00:49:00,070 O Lord! 483 00:49:00,270 --> 00:49:01,900 Do you deliver us from evil? 484 00:49:17,910 --> 00:49:18,950 Come get it. 485 00:49:20,850 --> 00:49:21,850 Come get it. 486 00:49:35,240 --> 00:49:36,110 Miller, um, 487 00:49:36,310 --> 00:49:38,220 what was Charley doing earlier, 488 00:49:38,420 --> 00:49:39,220 with the powder? 489 00:49:39,420 --> 00:49:40,770 It's wolf poison. 490 00:49:40,970 --> 00:49:42,430 That was strychnine he was using. 491 00:49:42,630 --> 00:49:44,670 He does that, we won't have any trouble with wolves. 492 00:49:45,700 --> 00:49:49,090 He thinks wolves are the devil himself, Charley does. 493 00:49:49,290 --> 00:49:52,130 - And the... the rock circle? 494 00:49:52,330 --> 00:49:53,540 What was that? 495 00:49:53,740 --> 00:49:57,780 - These are all Indian burial grounds. 496 00:50:04,890 --> 00:50:06,760 I chose a sacred place to camp. 497 00:50:17,560 --> 00:50:19,810 So, we're not the first 498 00:50:20,010 --> 00:50:21,980 to hunt this herd, after all, then. 499 00:50:22,180 --> 00:50:28,950 - Those Indians have been hunting these here buffalo for ages. 500 00:50:30,300 --> 00:50:32,440 But times are changing. 501 00:50:32,640 --> 00:50:33,720 Ain't that right, Charley? 502 00:50:33,920 --> 00:50:35,000 Amen. 503 00:50:35,200 --> 00:50:38,060 Nothing, no thing is permanent. 504 00:50:39,450 --> 00:50:43,110 The eyes of our Lord are upon us from the very beginning of time 505 00:50:43,310 --> 00:50:44,760 to the end of days. 506 00:50:45,490 --> 00:50:46,560 Ain't that right? 507 00:50:49,560 --> 00:50:51,430 Miller, 508 00:50:51,630 --> 00:50:52,770 how do you know Fred? 509 00:50:55,120 --> 00:50:58,330 - He's... He's a... He's a savage desperado. 510 00:50:58,530 --> 00:51:01,610 He's like a damn bandito, isn't he? 511 00:51:03,190 --> 00:51:06,330 Don't trust him, far as I could pick him up and throw him. 512 00:51:08,610 --> 00:51:10,340 Why would you hire him, then? 513 00:51:10,540 --> 00:51:11,690 It's hard to find a skinner 514 00:51:11,890 --> 00:51:13,250 who ain't had a brush with the law. 515 00:51:14,000 --> 00:51:16,450 Makes a good hand, works hard, works fast. 516 00:51:16,650 --> 00:51:19,040 Most don't run their mouths off quite like him. 517 00:51:19,240 --> 00:51:20,730 Boo! 518 00:51:20,930 --> 00:51:23,150 - Did you have to do that so loud?! 519 00:51:23,350 --> 00:51:25,490 My ears are still ringing from the rifle. 520 00:51:28,080 --> 00:51:30,360 - I was getting damn sick of your cooking, Hoge. 521 00:51:39,880 --> 00:51:41,580 All a body needs now is a woman. 522 00:51:42,510 --> 00:51:45,860 - It's carnal temptation of the woman's flesh that'll getcha. 523 00:51:46,060 --> 00:51:49,070 You saying you ain't never had a woman, Charley? 524 00:51:51,480 --> 00:51:54,690 Well, I guess you still got one good arm to pull your pecker. 525 00:52:01,630 --> 00:52:04,020 Shit. 526 00:52:04,220 --> 00:52:06,670 You remember that little whore, back in Butcher's? 527 00:52:09,400 --> 00:52:11,160 What was her name? 528 00:52:11,360 --> 00:52:12,610 Francine. 529 00:52:12,810 --> 00:52:15,020 Francine, that's right. 530 00:52:16,920 --> 00:52:18,410 That's a damn pretty whore. 531 00:52:18,610 --> 00:52:21,070 Jezebel, shit-ass whore. 532 00:52:21,270 --> 00:52:23,520 Work of the devil is what it is. 533 00:52:23,720 --> 00:52:26,870 - That's the first thing I'm going to do when I get back... 534 00:52:27,070 --> 00:52:28,210 See old Francine. 535 00:52:30,280 --> 00:52:33,940 I reckon she's pretty heated up for you, Will, 536 00:52:34,140 --> 00:52:35,730 way she was looking at you. 537 00:52:36,630 --> 00:52:37,840 I didn't notice that. 538 00:52:38,040 --> 00:52:39,290 No? 539 00:52:39,490 --> 00:52:40,670 You didn't notice? 540 00:52:43,290 --> 00:52:45,020 You sure as shit noticed. 541 00:52:46,400 --> 00:52:47,890 Well, how was she? 542 00:52:48,090 --> 00:52:49,720 Give us all the details. 543 00:52:49,920 --> 00:52:51,280 Was she your first? 544 00:52:56,820 --> 00:52:58,970 You ain't even had her. 545 00:52:59,170 --> 00:53:00,760 Look at him. 546 00:53:00,960 --> 00:53:02,640 That's the finest piece of tail I ever saw. 547 00:53:02,790 --> 00:53:03,630 He ain't even had her. 548 00:53:03,830 --> 00:53:05,970 That's enough, Fred. 549 00:53:06,170 --> 00:53:07,720 Out here, thinking about what you can't have 550 00:53:07,800 --> 00:53:09,560 will drop you off your feed. 551 00:53:09,760 --> 00:53:11,080 Lighten up, Miller. 552 00:53:13,630 --> 00:53:16,400 What else are we going to talk about out here, killing animals? 553 00:53:20,090 --> 00:53:24,440 Not when young Will here's in love. 554 00:53:24,640 --> 00:53:25,650 Shit. 555 00:53:28,230 --> 00:53:30,590 Well, 556 00:53:30,790 --> 00:53:33,170 I can't wait to get back to St. Louis myself. 557 00:53:36,140 --> 00:53:39,870 Women, pocketful of money, 558 00:53:40,070 --> 00:53:42,840 - some good eats. - You like it too high, Fred. 559 00:53:43,040 --> 00:53:44,460 You like it too high. 560 00:53:46,290 --> 00:53:48,640 Yeah, too high. 561 00:53:48,840 --> 00:53:50,220 I'll be damned, too high. 562 00:53:53,640 --> 00:53:54,850 I know you. 563 00:54:05,550 --> 00:54:06,790 This ain't no living, out here. 564 00:54:09,030 --> 00:54:11,690 Ripping hides off dead animals in the middle of nowhere. 565 00:54:15,630 --> 00:54:16,660 Hell no. 566 00:54:30,670 --> 00:54:34,790 - Alright, just breathe easy and don't overthink it. 567 00:54:52,450 --> 00:54:53,450 Good. 568 00:55:19,620 --> 00:55:20,660 Miller. 569 00:55:22,520 --> 00:55:25,080 Miller, there's no sense shooting more 570 00:55:25,280 --> 00:55:26,590 than we can skin. 571 00:55:28,010 --> 00:55:29,080 Miller. 572 00:55:31,880 --> 00:55:34,740 Now, I told you before that I'm not skinning stiff buff. 573 00:55:34,940 --> 00:55:36,020 I told you that. 574 00:55:38,400 --> 00:55:41,060 - I'll help with the skinning, if need be, but help you or not, 575 00:55:41,260 --> 00:55:43,100 you will skin them, Fred. 576 00:55:43,300 --> 00:55:44,530 You'll skin them if they're bloated. 577 00:55:44,610 --> 00:55:46,070 You'll skin them if they're froze. 578 00:55:46,270 --> 00:55:47,740 You'll skin them if you have to pry their hides off 579 00:55:47,820 --> 00:55:49,440 with a goddamn crowbar! 580 00:55:51,340 --> 00:55:54,870 Fred, when you crawl away from here, 581 00:55:55,070 --> 00:55:56,520 you crawl away quietly. 582 00:55:57,730 --> 00:56:00,040 These buffalo spook, 583 00:56:00,240 --> 00:56:01,280 I'll shoot you. 584 00:56:04,800 --> 00:56:05,800 Goddamn it. 585 00:56:13,670 --> 00:56:14,670 Give me a fresh one. 586 00:56:33,140 --> 00:56:35,600 You know, the Indians used to use this bone 587 00:56:35,800 --> 00:56:37,810 for just about everything. 588 00:56:38,010 --> 00:56:41,360 Everything from needles to war clubs 589 00:56:41,560 --> 00:56:44,710 and make a knife out of it so sharp, 590 00:56:44,910 --> 00:56:46,030 it'd split you right in two. 591 00:56:48,370 --> 00:56:52,610 Toys for the little ones and combs for the women. 592 00:56:53,370 --> 00:56:57,310 I've seen necklaces carved so pretty out of this stuff, 593 00:56:57,510 --> 00:56:59,340 you'd think it was made in St. Louis. 594 00:57:02,480 --> 00:57:03,520 Goddamn waste. 595 00:57:07,490 --> 00:57:09,010 We don't belong out here. 596 00:57:49,560 --> 00:57:51,090 God's always watching you. 597 00:57:51,290 --> 00:57:53,980 Wherever you go, there He is, watching you. 598 00:58:39,440 --> 00:58:40,790 Here. 599 00:58:40,990 --> 00:58:41,990 This will clean you out. 600 00:58:42,170 --> 00:58:43,860 Drink it. 601 00:58:47,100 --> 00:58:48,100 Drink it! 602 00:59:35,390 --> 00:59:36,390 Miller! 603 00:59:53,030 --> 00:59:54,450 Miller! 604 01:00:38,490 --> 01:00:40,390 - Getting damn sick of buffalo meat. 605 01:00:42,190 --> 01:00:43,190 Damn sick of it. 606 01:00:51,260 --> 01:00:52,610 Hey, goddamn it! 607 01:00:54,340 --> 01:00:56,310 You hear me?! 608 01:00:56,510 --> 01:00:58,270 I said I'm sick of buffalo meat! 609 01:01:09,140 --> 01:01:10,560 We've been here three weeks. 610 01:01:13,080 --> 01:01:15,290 That's a week longer than we were supposed to be here. 611 01:01:19,910 --> 01:01:21,780 Whaddya say we pack it out of here tomorrow? 612 01:01:23,300 --> 01:01:24,680 Nights are getting cold. 613 01:01:26,230 --> 01:01:27,940 There ain't no telling what the weather's going to do 614 01:01:28,020 --> 01:01:29,890 this time of year. Isn't that right, Charley? 615 01:01:30,090 --> 01:01:31,440 Leave Charley alone. 616 01:01:40,550 --> 01:01:41,800 Miller, goddamn it. 617 01:01:44,250 --> 01:01:47,120 Even if we stay, 618 01:01:47,320 --> 01:01:49,320 how are we going to get all them hides back? 619 01:01:56,220 --> 01:01:57,680 We load what we can now, 620 01:01:57,880 --> 01:02:00,160 come back in the spring and pack out the rest. 621 01:02:02,400 --> 01:02:03,750 I know what that means. 622 01:02:05,820 --> 01:02:07,200 That means you want to stay here 623 01:02:07,400 --> 01:02:09,830 until you wiped out the whole herd. 624 01:02:10,030 --> 01:02:11,030 It's my party. 625 01:02:12,140 --> 01:02:14,380 - You can't kill every goddamn buffalo 626 01:02:14,580 --> 01:02:16,700 in the whole goddamn country! 627 01:02:16,900 --> 01:02:18,010 Eat some buffalo meat! 628 01:02:23,700 --> 01:02:25,600 You're a goddamn lunatic! 629 01:02:29,190 --> 01:02:31,160 - Miller, I... 630 01:02:31,360 --> 01:02:32,200 Miller. 631 01:02:32,400 --> 01:02:33,540 He's right. 632 01:02:33,740 --> 01:02:35,160 We've been here long enough. 633 01:02:38,400 --> 01:02:40,690 How many more are you going to get? 634 01:02:40,890 --> 01:02:43,790 - When we're done, we'll sure have something to show for it. 635 01:02:43,990 --> 01:02:45,210 We have something to show. 636 01:02:46,410 --> 01:02:47,410 We got enough. 637 01:03:00,350 --> 01:03:01,850 Miller. 638 01:03:02,050 --> 01:03:03,980 What are we still doing out here?! 639 01:03:05,880 --> 01:03:08,370 I'm out here to hunt buffalo, 640 01:03:08,570 --> 01:03:11,170 haul back their hides, and sell them. 641 01:03:54,860 --> 01:03:58,070 Think you can step on my head? 642 01:04:00,280 --> 01:04:02,080 You can... 643 01:04:02,280 --> 01:04:06,570 take your 2,000 pounds and try to 644 01:04:06,770 --> 01:04:09,010 crush my skull in? 645 01:04:19,920 --> 01:04:22,750 Now, you're all going to die. 646 01:04:39,660 --> 01:04:41,460 I'm not fucking smiling. 647 01:05:03,480 --> 01:05:05,560 Trying to get out of the valley. I need some help. 648 01:05:05,760 --> 01:05:07,230 - Well, there ain't but 200 of them left. 649 01:05:07,310 --> 01:05:08,450 Why don't you let them go? 650 01:05:08,650 --> 01:05:09,690 Get on your horse. 651 01:05:10,760 --> 01:05:12,290 Will, get on your horse. 652 01:05:18,490 --> 01:05:21,500 I'll head down valley 200 yards. 653 01:05:21,700 --> 01:05:26,060 All you have to do is stay here, quiet, and don't spook 'em. 654 01:05:53,910 --> 01:05:55,460 Do buffalo ever go crazy? 655 01:06:00,050 --> 01:06:01,060 Yah! 656 01:06:01,260 --> 01:06:02,330 Hyah! 657 01:06:06,470 --> 01:06:07,550 Miller! 658 01:06:07,750 --> 01:06:10,310 Do buffalo ever go crazy?! 659 01:06:13,620 --> 01:06:14,870 Easy, easy, now. 660 01:06:37,810 --> 01:06:40,750 Goddamn it, Will! 661 01:06:40,950 --> 01:06:42,100 Stop! 662 01:06:45,100 --> 01:06:46,100 Goddamn it, Will! 663 01:06:57,900 --> 01:06:59,770 Go! Go! 664 01:06:59,970 --> 01:07:01,740 Get outta here! Leave! 665 01:07:01,940 --> 01:07:02,940 Leave! 666 01:07:09,470 --> 01:07:10,710 Miller! 667 01:07:12,160 --> 01:07:13,230 Miller! 668 01:07:14,610 --> 01:07:15,720 Miller! 669 01:07:16,790 --> 01:07:18,270 You damn fool! 670 01:07:18,470 --> 01:07:20,280 You scattered them! 671 01:07:20,480 --> 01:07:23,240 Is it worth your fucking life?! 672 01:07:23,440 --> 01:07:25,180 Aaah! 673 01:07:25,380 --> 01:07:27,280 Aaaaaaah! 674 01:07:27,480 --> 01:07:29,150 You goddamn fool! 675 01:07:29,350 --> 01:07:31,180 - What happened? - Scared my bison! 676 01:07:31,380 --> 01:07:33,950 Now, we'll be here another week longer or more. 677 01:08:04,040 --> 01:08:05,560 Damn, let's go. 678 01:08:05,760 --> 01:08:07,080 You said it'd be alright. 679 01:08:07,280 --> 01:08:09,000 You said we'd get out before the snow comes. 680 01:08:09,110 --> 01:08:10,770 - Let the animals lead us back to camp. 681 01:08:10,970 --> 01:08:11,970 Come on. 682 01:08:12,110 --> 01:08:13,410 - I told you I didn't want to come. 683 01:08:13,490 --> 01:08:14,500 I told you. 684 01:08:20,570 --> 01:08:22,170 - Hey! We need cover! 685 01:08:22,370 --> 01:08:23,620 She's coming in fast! 686 01:08:25,750 --> 01:08:26,750 Step up! 687 01:08:53,810 --> 01:08:55,060 Will! 688 01:08:55,260 --> 01:08:56,710 Help me drag this hide. 689 01:09:06,620 --> 01:09:09,590 Fred! Get over here! 690 01:09:09,790 --> 01:09:10,870 No! 691 01:09:11,070 --> 01:09:12,530 Have you gone crazy, Fred?! 692 01:09:12,730 --> 01:09:14,910 I'm taking care of myself! 693 01:09:15,110 --> 01:09:17,000 - You've never been through one of these blizzards! 694 01:09:17,080 --> 01:09:18,460 Leave me alone, goddamn it! 695 01:09:18,660 --> 01:09:19,880 I know what to do. 696 01:09:20,080 --> 01:09:21,470 Will. 697 01:09:22,740 --> 01:09:24,570 As quietly as you can. 698 01:09:24,770 --> 01:09:26,180 The more you move around, the more likely you are 699 01:09:26,260 --> 01:09:27,260 to get froze. 700 01:10:24,110 --> 01:10:25,320 You alright, boy? 701 01:10:36,430 --> 01:10:37,470 Yeah. 702 01:10:42,090 --> 01:10:44,270 Jesus Christ! 703 01:10:44,470 --> 01:10:45,860 Can't see a fucking thing. 704 01:10:52,690 --> 01:10:53,690 Hit my fingers, 705 01:10:53,830 --> 01:10:56,420 and my feet are damn near froze. 706 01:10:59,210 --> 01:11:00,940 I'll wake Charley and... 707 01:11:02,110 --> 01:11:03,840 we'll head back to camp. 708 01:11:05,570 --> 01:11:06,980 Get a fire going. 709 01:11:09,120 --> 01:11:11,400 I'll take a look at that pass. 710 01:11:45,090 --> 01:11:46,090 Unh! 711 01:11:58,650 --> 01:11:59,690 Well, how'd it look? 712 01:12:02,380 --> 01:12:05,180 How'd it look? 713 01:12:05,380 --> 01:12:06,390 Drink. 714 01:12:11,970 --> 01:12:14,050 We're snowed in good. 715 01:12:14,250 --> 01:12:17,020 I couldn't get within a half mile of that pass. 716 01:12:19,920 --> 01:12:22,080 - I told you sons of bitches we had to get out of here. 717 01:12:22,160 --> 01:12:23,440 You didn't listen to me, and now, 718 01:12:23,570 --> 01:12:25,370 look what you've gotten us into. Goddamn it! 719 01:12:28,410 --> 01:12:30,960 - How long will we have to be here? 720 01:12:32,450 --> 01:12:34,040 - We're here until that pass thaws, 721 01:12:34,240 --> 01:12:35,590 which won't be until spring. 722 01:12:39,420 --> 01:12:40,450 What? 723 01:12:42,280 --> 01:12:43,150 Spring? 724 01:12:43,350 --> 01:12:44,220 Six months, at the least; 725 01:12:44,420 --> 01:12:46,570 eight months, at the most, so. 726 01:12:46,770 --> 01:12:49,090 Might as well dig in good and get ourselves set 727 01:12:49,290 --> 01:12:51,090 - for a long wait. - Unh-unh. 728 01:12:51,290 --> 01:12:53,160 Not this feller here, unh. 729 01:12:53,360 --> 01:12:55,300 No, this feller here's going to get himself out. 730 01:12:55,500 --> 01:12:59,090 - If you can find a way, Fred, you go to it. 731 01:13:00,790 --> 01:13:02,620 Is the pass the only way out? 732 01:13:02,820 --> 01:13:04,760 - Unless you want to walk up over them mountains. 733 01:13:04,960 --> 01:13:07,520 - What's wrong with that?! - You can't live off the land 734 01:13:07,720 --> 01:13:09,070 in the high country in the winter. 735 01:13:09,270 --> 01:13:11,280 We should at least try it! 736 01:13:11,480 --> 01:13:12,660 We have to try it! 737 01:13:12,860 --> 01:13:14,600 - You ever try to wait out a storm 738 01:13:14,800 --> 01:13:16,460 on the side of a mountain? 739 01:13:16,660 --> 01:13:18,290 You wouldn't last an hour. 740 01:13:18,490 --> 01:13:19,670 Especially you. 741 01:13:19,870 --> 01:13:21,530 - Well, it's a chance. I'll take it! 742 01:13:21,730 --> 01:13:24,950 - There ain't nothing between here and Denver, Fred! 743 01:13:25,150 --> 01:13:26,500 And Denver's a long way off! 744 01:13:26,700 --> 01:13:28,540 - Well, pick me out some landmarks, goddamn it! 745 01:13:28,710 --> 01:13:30,160 I'll... I'll find it on my own! 746 01:13:30,360 --> 01:13:32,510 - We need to get a fort set up before nightfall. 747 01:13:38,920 --> 01:13:39,930 Fuck it. 748 01:13:40,130 --> 01:13:41,170 I'll sit here on my 749 01:13:41,370 --> 01:13:42,550 fat ass 750 01:13:42,750 --> 01:13:44,380 and I'll collect my $60 a month. 751 01:13:45,830 --> 01:13:46,830 And I want my money. 752 01:13:54,800 --> 01:13:57,190 You better get that belt out and give me that money. 753 01:14:12,060 --> 01:14:15,210 I trusted you. 754 01:14:15,410 --> 01:14:17,420 It'll be alright, Charley. 755 01:14:17,620 --> 01:14:19,550 "It'll be alright, Charley." 756 01:14:28,520 --> 01:14:30,150 I'm cold, is all. 757 01:14:30,350 --> 01:14:31,710 It's just that I'm cold. 758 01:14:31,910 --> 01:14:33,260 Any-Anybody, anybody. 759 01:14:35,810 --> 01:14:36,920 I fell asleep a little 760 01:14:37,120 --> 01:14:39,960 and they throw my ass out in the cold? 761 01:14:40,160 --> 01:14:41,200 They can burn in hell. 762 01:15:38,770 --> 01:15:39,910 No buffalo. 763 01:15:40,110 --> 01:15:40,980 We ain't got much meat left, 764 01:15:41,180 --> 01:15:42,400 and the flour's ruined. 765 01:15:42,600 --> 01:15:44,190 We got one more sack of beans. 766 01:15:44,390 --> 01:15:45,640 We ain't too high to find game. 767 01:15:45,840 --> 01:15:47,990 I'll go out tomorrow and get us something. 768 01:15:49,130 --> 01:15:50,750 You see the stock? 769 01:15:50,950 --> 01:15:52,930 Yeah. 770 01:15:53,130 --> 01:15:56,100 They made it through, with luck. 771 01:15:56,300 --> 01:15:58,350 - With luck. - Fred, I swear, you ain't got 772 01:15:58,550 --> 01:16:00,660 a cheerful bone in your body. 773 01:16:00,860 --> 01:16:02,590 You got no call to complain. 774 01:16:02,790 --> 01:16:05,280 - I got call, and you know I got call. 775 01:16:15,220 --> 01:16:16,810 How's about a little story? 776 01:16:19,320 --> 01:16:22,300 It says here, in the beginning there was 777 01:16:22,500 --> 01:16:24,510 the heavens and the earth. 778 01:16:24,710 --> 01:16:27,060 - And it also says the heavens... - That's my Book! 779 01:16:27,260 --> 01:16:28,310 She was formless. 780 01:16:28,510 --> 01:16:30,310 - That ain't yours! That's mine! 781 01:16:30,510 --> 01:16:32,030 Give it back, you little cocksucker! 782 01:16:32,230 --> 01:16:33,750 - Now, Charley, is this the kind of God 783 01:16:33,890 --> 01:16:35,240 that you believe in, 784 01:16:35,440 --> 01:16:37,180 one that does bullshit like this? 785 01:16:37,380 --> 01:16:40,460 - You get your greasy, thieving hands off... 786 01:16:40,660 --> 01:16:41,490 That's enough! 787 01:16:41,690 --> 01:16:42,490 Here's your Book right there. 788 01:16:42,690 --> 01:16:43,940 No! 789 01:16:52,050 --> 01:16:54,060 Shit. 790 01:16:54,260 --> 01:16:57,160 - I'll get you another Book when we get back, Charley. 791 01:16:57,360 --> 01:16:59,130 Blasphemer! 792 01:16:59,330 --> 01:17:01,680 Bleeding blasphemer! 793 01:17:01,880 --> 01:17:03,290 - I can't hear what you're saying, Charley, 794 01:17:03,370 --> 01:17:04,100 but it doesn't sound good. 795 01:17:04,300 --> 01:17:06,340 Can't you ever shut up?! 796 01:17:10,210 --> 01:17:11,420 God! 797 01:17:52,970 --> 01:17:54,910 - You got any more in that pot, Hoge? 798 01:17:56,530 --> 01:17:59,050 - Yeah. - There you go. 799 01:18:09,710 --> 01:18:12,720 Thank you, Charley. 800 01:20:40,520 --> 01:20:42,390 Okay, Fred? 801 01:20:42,590 --> 01:20:44,460 Something ain't right. 802 01:20:44,660 --> 01:20:46,980 I got the stomach of a buff. 803 01:20:55,050 --> 01:20:56,570 Hey! 804 01:20:56,770 --> 01:20:57,810 Hey! 805 01:21:00,570 --> 01:21:02,100 You want to die out here? 806 01:21:02,300 --> 01:21:03,780 Is that what you want? 807 01:21:07,410 --> 01:21:08,720 Look at me. 808 01:21:11,000 --> 01:21:12,070 Miller's gone crazy. 809 01:21:12,270 --> 01:21:13,900 He's crazy. 810 01:21:14,100 --> 01:21:17,250 He ain't even here. 811 01:21:17,450 --> 01:21:19,210 And I ain't gonna die for no fucking buffalo. 812 01:21:19,380 --> 01:21:20,970 You hear me? I ain't gonna do it. 813 01:21:25,430 --> 01:21:27,230 We can get outta here. 814 01:21:27,430 --> 01:21:28,430 You and... 815 01:21:30,670 --> 01:21:31,510 You and me, 816 01:21:31,710 --> 01:21:32,920 we can slip out at night. 817 01:21:43,410 --> 01:21:45,660 Will, help me dress this down. 818 01:21:58,630 --> 01:21:59,840 You goddamn coward. 819 01:22:49,890 --> 01:22:52,240 We can get through. 820 01:22:52,440 --> 01:22:56,380 I went clean through the other side of the pack. 821 01:22:58,040 --> 01:23:00,180 40, 50 yards of hard pack, 822 01:23:00,380 --> 01:23:02,910 then clean as a whistle after that. 823 01:23:03,110 --> 01:23:04,560 We can get through it easy. 824 01:23:12,780 --> 01:23:13,880 Well? 825 01:23:14,950 --> 01:23:16,230 Want to get loaded up? 826 01:23:16,430 --> 01:23:18,680 - We aren't taking a chance on a cave-in! 827 01:23:19,440 --> 01:23:20,890 Get those horses buried 828 01:23:21,090 --> 01:23:23,790 under a couple of tons of wet snow and then what? 829 01:23:28,340 --> 01:23:29,690 Aren't you even going to go look?! 830 01:23:31,550 --> 01:23:33,040 Still got a few days. 831 01:23:33,800 --> 01:23:34,900 We'll wait. 832 01:23:45,670 --> 01:23:46,740 We're going to wait. 833 01:23:48,920 --> 01:23:51,020 All we've been doing is waiting! 834 01:23:53,440 --> 01:23:54,440 Goddamn it. 835 01:24:06,860 --> 01:24:07,900 Fuck you looking at? 836 01:24:09,140 --> 01:24:10,140 Hmph. 837 01:24:19,530 --> 01:24:21,640 Will, come with me. 838 01:24:24,260 --> 01:24:25,260 Let's get more wood. 839 01:24:57,080 --> 01:24:59,680 - What I couldn't figure out... 840 01:24:59,880 --> 01:25:01,850 If we were all eating the same thing... 841 01:25:04,540 --> 01:25:07,170 why was I the only one getting sick? 842 01:25:07,370 --> 01:25:10,690 - I-I-I-I don't know what... What you're talking about. 843 01:25:10,890 --> 01:25:12,480 Th-That's for the wolves. 844 01:25:13,340 --> 01:25:17,620 - What's that say in your Book, Charley, about killing? 845 01:25:18,560 --> 01:25:20,270 If you going to kill a man, you ought to give him 846 01:25:20,350 --> 01:25:21,730 a lethal dose, Charley. 847 01:25:23,110 --> 01:25:27,190 'Cause dying by degrees, that makes a man suspicious. 848 01:25:29,290 --> 01:25:31,710 Now, suspicion, that ain't a sin, is it, Charley? 849 01:25:35,220 --> 01:25:36,220 God! 850 01:25:36,360 --> 01:25:37,650 Ooh. 851 01:25:38,780 --> 01:25:39,930 Help me... 852 01:25:47,060 --> 01:25:49,000 Help me. 853 01:25:49,200 --> 01:25:51,110 Ooh! 854 01:26:33,840 --> 01:26:35,260 Going somewhere, Fred? 855 01:26:44,670 --> 01:26:45,890 Ooh. 856 01:26:49,270 --> 01:26:51,620 - He tried to kill me with wolf poison. 857 01:26:51,820 --> 01:26:52,960 Goddamn snake. 858 01:26:57,350 --> 01:26:59,490 I always knew you were a coward, Fred. 859 01:27:03,250 --> 01:27:05,220 He tried to goddamn kill me. 860 01:27:09,050 --> 01:27:10,670 I gotta get outta here, Miller. 861 01:27:13,710 --> 01:27:15,300 I can't stand this anymore. 862 01:27:21,540 --> 01:27:24,310 - If I didn't need your help getting off this mountain... 863 01:29:05,810 --> 01:29:08,000 How long you think we'll be getting back to Butcher's? 864 01:29:08,200 --> 01:29:09,980 - Less than a fortnight. We'll get back quicker 865 01:29:10,060 --> 01:29:11,410 than we came. 866 01:29:11,610 --> 01:29:14,140 I don't think I'll hardly stop. 867 01:29:14,340 --> 01:29:15,620 Just get some greens on my belly 868 01:29:15,820 --> 01:29:20,600 and slosh it with some whiskey. 869 01:29:20,800 --> 01:29:21,940 See that girl some. 870 01:29:24,420 --> 01:29:25,670 Then I'll be off to St. Louis. 871 01:29:25,870 --> 01:29:27,250 You'll never see me again. 872 01:30:03,950 --> 01:30:04,980 Hey! 873 01:30:05,880 --> 01:30:07,920 We're too top-heavy, goddamn it! 874 01:30:12,990 --> 01:30:14,390 We're top-heavy as hell, I'm telling you. 875 01:30:14,470 --> 01:30:15,790 We're not going to make it down. 876 01:30:15,990 --> 01:30:18,790 - If we take it careful, the axles will hold. 877 01:30:18,990 --> 01:30:20,170 Hold on. 878 01:30:24,790 --> 01:30:25,790 Whoa, whoa, whoa. 879 01:30:27,830 --> 01:30:29,040 Easy, now, easy. 880 01:30:29,240 --> 01:30:30,320 Easy. 881 01:30:45,530 --> 01:30:48,030 We're carrying 1,500 hides. 882 01:30:48,230 --> 01:30:50,370 Better than 3,000 back at the camp. 883 01:30:50,570 --> 01:30:52,100 So, 4,700 in all. 884 01:30:52,300 --> 01:30:56,170 My God, that's better than $18,000! 885 01:30:56,370 --> 01:30:58,720 I don't ever recall a hunt being that big. 886 01:31:02,940 --> 01:31:05,040 I'm going to ride into Butcher's Crossing 887 01:31:05,240 --> 01:31:07,120 with a real load. 888 01:31:07,320 --> 01:31:09,600 Watch their eyes pop out of their heads. 889 01:31:23,370 --> 01:31:24,370 Hey, Fred! 890 01:31:24,540 --> 01:31:25,550 You thought I was crazy? 891 01:31:25,750 --> 01:31:27,240 You thought I was fooling around? 892 01:31:28,690 --> 01:31:30,210 You're going to be a rich man! 893 01:31:32,580 --> 01:31:34,450 I asked for $60 a month, I been getting it. 894 01:31:34,650 --> 01:31:36,970 Fred Schneider takes care of hisself. 895 01:31:37,170 --> 01:31:39,080 Don't ask nobody for nothing. 896 01:31:42,180 --> 01:31:44,460 Easy, now, easy. 897 01:31:44,660 --> 01:31:46,050 Step up. 898 01:31:46,250 --> 01:31:47,290 Step up. 899 01:31:49,430 --> 01:31:51,230 Easy. 900 01:31:55,470 --> 01:31:56,790 Miller, goddamn it. 901 01:31:56,990 --> 01:31:57,990 Whoa, whoa, whoa. 902 01:31:59,160 --> 01:32:00,750 Miller! 903 01:32:02,580 --> 01:32:03,790 Miller! 904 01:32:07,100 --> 01:32:08,100 Aah! 905 01:32:08,270 --> 01:32:09,550 Aaaah! 906 01:33:49,860 --> 01:33:51,140 Where is everybody? 907 01:33:54,210 --> 01:33:55,210 McDonald. 908 01:34:31,970 --> 01:34:32,970 Where's McDonald? 909 01:34:39,800 --> 01:34:41,710 McDonald! 910 01:34:41,910 --> 01:34:43,260 Who's that?! 911 01:34:43,460 --> 01:34:44,880 What are you doing in here? 912 01:34:54,750 --> 01:34:56,380 My God! 913 01:34:56,580 --> 01:34:58,310 I'd given you up for dead. 914 01:35:01,930 --> 01:35:03,900 You found your buffalo? 915 01:35:04,100 --> 01:35:07,420 - Biggest kill that ever come through this territory. 916 01:35:08,420 --> 01:35:09,980 Just like I said it would be. 917 01:35:28,930 --> 01:35:31,450 Ain't you looked around you? 918 01:35:31,650 --> 01:35:33,760 The bottom's dropped out of the whole market. 919 01:35:34,520 --> 01:35:38,250 The hide business is finished, for good. 920 01:35:38,450 --> 01:35:39,490 You're finished! 921 01:35:39,690 --> 01:35:41,910 - You... - We had an agreement. 922 01:35:42,110 --> 01:35:46,460 $4 apiece for prime hides, and I aim to hold you to it. 923 01:35:46,660 --> 01:35:48,700 - I wish you could, but you can't hold me to nothing 924 01:35:48,840 --> 01:35:50,230 because I got nothing. 925 01:35:50,430 --> 01:35:52,140 If you'd have gotten back when you were supposed to, 926 01:35:52,220 --> 01:35:53,680 you would've got your money! 927 01:35:53,880 --> 01:35:56,060 Those hides down at the pits I bought and paid for 928 01:35:56,260 --> 01:35:57,610 when you was in the mountains, 929 01:35:57,810 --> 01:36:00,130 I got 30,000, 40,000, 930 01:36:00,330 --> 01:36:01,960 worth 10 cents apiece! 931 01:36:02,160 --> 01:36:03,030 You want them?! 932 01:36:03,230 --> 01:36:05,340 Just last year, prime hides... 933 01:36:05,540 --> 01:36:08,870 - That was last year! - $4 apiece. 934 01:36:09,070 --> 01:36:10,210 You remember beaver? 935 01:36:10,410 --> 01:36:11,610 When they stopped wearing beaver hats, 936 01:36:11,690 --> 01:36:13,590 you couldn't give the skins away. 937 01:36:13,790 --> 01:36:17,530 Looks like everybody who owns a buffalo rope has one 938 01:36:17,730 --> 01:36:19,810 - and nobody wants any more! - I got 939 01:36:20,010 --> 01:36:22,670 3,000 hides, 940 01:36:22,870 --> 01:36:24,710 winter prime, 941 01:36:24,910 --> 01:36:27,260 cached up in the mountains! 942 01:36:27,460 --> 01:36:28,920 - You don't listen to me, do you?! 943 01:36:41,690 --> 01:36:42,760 Miller. 944 01:37:11,340 --> 01:37:12,410 Will. 945 01:37:15,030 --> 01:37:16,410 You had your hunt. 946 01:37:17,450 --> 01:37:18,550 Yes, sir. 947 01:37:20,310 --> 01:37:21,550 Yes, sir. 948 01:37:23,800 --> 01:37:26,420 - You lost your tail, just like I told you you would. 949 01:37:37,400 --> 01:37:38,400 Tell me, boy... 950 01:37:40,610 --> 01:37:41,950 was it worth it? 951 01:37:50,140 --> 01:37:54,100 - I saw what I needed to see, sir. 952 01:37:57,800 --> 01:38:00,180 Young folk. 953 01:38:00,380 --> 01:38:02,840 Always think there's something to find out. 954 01:38:04,180 --> 01:38:07,260 Not enough to get a job and work. 955 01:38:07,460 --> 01:38:09,090 Have to find something bigger. 956 01:39:12,280 --> 01:39:13,640 For now, you're 957 01:39:13,840 --> 01:39:15,050 young and soft. 958 01:39:30,230 --> 01:39:31,410 Aaaah! 959 01:39:40,720 --> 01:39:43,250 He's gone crazy! 960 01:39:49,110 --> 01:39:50,700 What is he doing?! 961 01:39:51,770 --> 01:39:52,950 Someone get the buckets. 962 01:39:56,850 --> 01:39:58,610 Worked so hard for this. 963 01:40:00,540 --> 01:40:02,750 I can't believe he's burning it all down. 964 01:40:04,270 --> 01:40:07,450 - He's burning all the hides! - Goddamn drunk! 965 01:40:12,620 --> 01:40:14,350 We got to put this thing out! 966 01:40:45,130 --> 01:40:48,080 - Why doesn't someone do something?! 967 01:40:55,520 --> 01:40:56,980 My God! 968 01:40:57,180 --> 01:40:58,180 My God! 968 01:40:59,305 --> 01:41:59,910 OpenSubtitles.org AP stops working soon, but not for VIP members -> osdb.link/vip 65072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.