Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,800 --> 00:01:31,756
(MUFFLED EXPLOSION)
2
00:01:37,280 --> 00:01:39,430
- What?
- (EXPLOSION)
3
00:02:00,720 --> 00:02:03,439
They have no right to do this!
4
00:02:10,400 --> 00:02:12,755
What is the meaning of this?!
5
00:02:13,600 --> 00:02:16,558
Stop it! Stop it at once!
6
00:02:41,000 --> 00:02:45,152
You shouldn't be down here without a hard hat!
Madam, it's dangerous!
7
00:02:46,200 --> 00:02:48,555
What do you think you're doing here?
8
00:02:48,760 --> 00:02:51,194
You're not due for several months!
9
00:02:51,400 --> 00:02:55,552
Ah, yes, but we're like
motorway storm troopers, you see.
10
00:02:55,760 --> 00:02:58,115
We go ahead and do the difficult bit.
11
00:02:58,320 --> 00:03:00,197
I haven't given permission!
12
00:03:00,400 --> 00:03:03,153
We don't need permission. Public property.
13
00:03:04,000 --> 00:03:05,956
My family...
14
00:03:06,160 --> 00:03:11,109
The Handyman family
have looked after this gorge for 500 years!
15
00:03:11,320 --> 00:03:13,276
Man and boy!
16
00:03:13,480 --> 00:03:16,278
Is that your house up there?
17
00:03:16,480 --> 00:03:19,552
Time you thought of moving, isn't it?
Coming down soon.
18
00:03:19,760 --> 00:03:22,274
Who authorised this?
19
00:03:22,480 --> 00:03:25,358
The Controller of Motorways, Mr Dundridge.
20
00:03:27,000 --> 00:03:29,230
I'm going to see him.
21
00:03:30,200 --> 00:03:34,990
And I should warn you
to stop... work immediately.
22
00:03:40,600 --> 00:03:42,352
Hoskins?
23
00:03:42,560 --> 00:03:45,120
- Yes, Mr Dundridge?
- In here.
24
00:03:51,000 --> 00:03:54,151
The plan's worked.
The dynamite smoked the old cow out.
25
00:03:54,360 --> 00:03:56,920
- Eh?
- Lady Maud, she's coming to see me.
26
00:03:57,120 --> 00:04:01,477
I want you to conceal yourself
somewhere in here. Listen carefully to her.
27
00:04:01,680 --> 00:04:05,434
- And appear if she turns nasty.
- She hardly has to TURN nasty!
28
00:04:05,640 --> 00:04:08,996
If she gets violent.
Now, where are we going to put you?
29
00:04:09,200 --> 00:04:12,954
- Can't I just sit in a chair?
- She wants to see me in private.
30
00:04:13,160 --> 00:04:16,118
- Why don't you?
- Because I need a witness.
31
00:04:17,840 --> 00:04:20,400
I have reason to believe she'll blackmail me.
32
00:04:20,600 --> 00:04:23,353
- Blackmail you?
- With some photographs.
33
00:04:23,560 --> 00:04:25,915
Can you fit in this cupboard? No.
34
00:04:26,120 --> 00:04:28,475
What sort of photographs?
35
00:04:28,680 --> 00:04:31,717
Obscene. Awful photographs.
36
00:04:31,920 --> 00:04:34,275
- Of you?
- So she says.
37
00:04:34,480 --> 00:04:36,710
She's utterly ruthless.
38
00:04:36,920 --> 00:04:41,630
But if she's got the photographs...
I mean, some real evidence, what'll you do?
39
00:04:41,840 --> 00:04:46,709
What would YOU do? Tell her to go jump
in the lake. I do not give in to these things.
40
00:04:48,400 --> 00:04:53,713
- Could you kneel behind that photocopier?
- Why don't I stand outside and listen?
41
00:04:53,920 --> 00:04:57,833
Very well. Then you can be
a witness in court if necessary.
42
00:04:58,040 --> 00:05:01,589
- Can't you?
- Yes, I... I suppose so.
43
00:05:09,400 --> 00:05:11,755
(CAMERA CLICKS)
44
00:05:15,800 --> 00:05:18,155
Come on, Bessie. Once again.
45
00:05:23,600 --> 00:05:25,955
(PHONE RINGS)
46
00:05:27,800 --> 00:05:30,234
Hello? Yes.
47
00:05:30,440 --> 00:05:32,635
Me? Who is it?
48
00:05:32,840 --> 00:05:35,593
Lollipop. Hope he's got lots of lolly, too.
49
00:05:37,800 --> 00:05:41,156
- Yeah, what is it?
- Listen, the balloon's going up.
50
00:05:41,360 --> 00:05:46,309
The gaff's blown. G for giraffe,
A for animal, FF for flaming female!
51
00:05:46,520 --> 00:05:50,832
Someone's got the photos!
Burn everything - negatives, prints, the lot.
52
00:05:51,040 --> 00:05:56,478
You've never heard of me, I've never heard
of you and you've never been near a golf club!
53
00:05:59,000 --> 00:06:02,151
- Sir Giles, were you thinking of staying long?
- Hmm?
54
00:06:02,360 --> 00:06:04,510
Staying? Long?
55
00:06:04,720 --> 00:06:07,280
- Here?
- I do pay the rent.
56
00:06:07,480 --> 00:06:10,438
Oh, yes, I know.
You always have been very good to me.
57
00:06:10,640 --> 00:06:12,995
No, I was thinking about the food.
58
00:06:13,200 --> 00:06:16,749
Perhaps I ought to pop out and...
get some fish fingers.
59
00:06:16,960 --> 00:06:20,919
- Oh, for goodness' sake, woman!
- I know, I shouldn't. I know it.
60
00:06:21,120 --> 00:06:23,918
I just thought you were keen on a divorce.
61
00:06:24,120 --> 00:06:27,192
Divorce?
You think that's all my bloody wife is after?
62
00:06:27,400 --> 00:06:30,836
Well, that's what she...
That was the conjecture I formed.
63
00:06:31,040 --> 00:06:33,190
It's the least of her ambitions.
64
00:06:33,400 --> 00:06:37,439
She wants me ruined,
destroyed, starving in the gutter!
65
00:06:37,640 --> 00:06:40,108
I'm sure she's very fond of you, really.
66
00:06:40,320 --> 00:06:42,880
Fond of me (!) You silly, sentimental woman.
67
00:06:43,080 --> 00:06:48,438
- Crazed with hatred, sick with malice.
- Now you're being a naughty boy, Giles.
68
00:06:48,640 --> 00:06:50,870
- Come and tell Nanny Whip...
- No!
69
00:06:51,080 --> 00:06:53,435
Mrs Forthby, I have no home.
70
00:06:53,640 --> 00:06:56,393
No future, no income.
71
00:06:57,920 --> 00:07:00,150
What can I do for you, Lady Maud?
72
00:07:01,200 --> 00:07:05,876
It's time you and I
came to an understanding, Mr Dundridge.
73
00:07:08,800 --> 00:07:10,552
Really?
74
00:07:13,400 --> 00:07:16,153
I think I'd better put my cards...
75
00:07:17,200 --> 00:07:19,760
...on the table.
76
00:07:25,400 --> 00:07:27,550
Chair, Mr Hoskins?
77
00:07:33,400 --> 00:07:37,951
I can assure you that what I have to say
need go no further.
78
00:07:38,160 --> 00:07:39,718
Yes.
79
00:07:40,760 --> 00:07:43,672
Er, what are these, Lady Maud?
80
00:07:43,880 --> 00:07:45,757
Don't you know?
81
00:07:45,960 --> 00:07:48,520
Extremely nasty photographs, by the look of it.
82
00:07:48,720 --> 00:07:51,280
I'm surprised you carry them about.
83
00:07:52,320 --> 00:07:55,039
Who are these people doing these things?
84
00:07:56,000 --> 00:08:00,949
I thought those looked awfully like
your twinkling little legs, Mr Dundridge.
85
00:08:01,160 --> 00:08:07,235
They look awfully like universal little legs to me,
Lady Maud. They could be anybody's.
86
00:08:07,440 --> 00:08:12,958
- You've not seen these photographs before?
- Not to my taste, but if that's what you fancy...
87
00:08:13,160 --> 00:08:17,392
Didn't my husband try to influence you
by using these photographs?
88
00:08:19,600 --> 00:08:21,352
Sir Giles?
89
00:08:22,400 --> 00:08:28,748
Are you suggesting that Sir Giles used these...
sickening photographs to blackmail me?
90
00:08:28,960 --> 00:08:33,033
Exactly!
And I propose to get you off the hook!
91
00:08:33,240 --> 00:08:37,199
And get him thrown in jail!
Don't you think we can work together?
92
00:08:37,400 --> 00:08:41,951
Sir Giles has always treated me
with the greatest courtesy and consideration.
93
00:08:42,160 --> 00:08:44,515
- Has he?
- More than I can say for you!
94
00:08:44,720 --> 00:08:49,271
You're trying to save your ugly little estate
by blackmailing me yourself.
95
00:08:49,480 --> 00:08:53,632
I can only suggest that you take
your sickening, vile photographs...
96
00:08:53,840 --> 00:08:56,593
- to the police.
- Huh!
97
00:08:56,800 --> 00:08:59,758
- I hardly think that would be wise! Do you?
- I do!
98
00:09:01,000 --> 00:09:05,232
I am not prepared to be blackmailed
by you, Lady Maud.
99
00:09:05,440 --> 00:09:09,956
And I am not prepared to be spoken to like that!
I only came here...
100
00:09:10,160 --> 00:09:16,110
You came here to smear your long-suffering
husband and to blackmail me!
101
00:09:16,320 --> 00:09:17,673
Now...
102
00:09:17,880 --> 00:09:19,836
I am a busy man.
103
00:09:20,040 --> 00:09:22,110
And you are wasting my time.
104
00:09:22,320 --> 00:09:24,470
You know the way out.
105
00:09:24,680 --> 00:09:29,629
- Ah! Hoskins! Show Lady Maud the exit.
- That will NOT be necessary!
106
00:09:32,200 --> 00:09:36,398
Yes, Hoskins, you can come in.
Shut the door behind you.
107
00:09:43,400 --> 00:09:46,756
- That put paid to her scheme, don't you think?
- Yes.
108
00:09:46,960 --> 00:09:48,837
You heard her.
109
00:09:49,040 --> 00:09:53,591
She thought she could blackmail me
and incriminate Sir Giles! Cunning woman!
110
00:09:53,800 --> 00:09:58,351
- Quite amazing!
- Right. Strike now while the iron's hot.
111
00:09:58,560 --> 00:10:01,996
- Compulsory purchase order served?
- It went out today.
112
00:10:02,200 --> 00:10:05,237
- Task force dynamiting in the gorge?
- Blasting away!
113
00:10:05,440 --> 00:10:09,797
Good man! The key is to keep the initiative,
maintain the pressure. So...
114
00:10:10,000 --> 00:10:13,549
Now we will establish a mobile HQ.
Just there.
115
00:10:14,600 --> 00:10:19,549
I intend to supervise operations personally
from now on. We will shift out into the field.
116
00:10:19,760 --> 00:10:23,799
- A mobile caravan with full communications!
- Very inconvenient.
117
00:10:24,000 --> 00:10:28,357
Warfare IS inconvenient.
That is warfare's nature. Bitch is on the run.
118
00:10:28,560 --> 00:10:31,518
Operation Overland goes at full stretch now.
119
00:10:31,720 --> 00:10:34,280
We'll have the whole lot down! Everything!
120
00:10:36,120 --> 00:10:39,874
Of course, Lady Maud.
You're considering the matter again?
121
00:10:40,080 --> 00:10:42,435
As I said before, it isn't a simple affair.
122
00:10:42,640 --> 00:10:45,200
You'll find it a good deal simpler than it was.
123
00:10:45,400 --> 00:10:47,356
- Sherry?
- No, thank you.
124
00:10:47,560 --> 00:10:52,509
Naturally, my concern is that you retain
the house and estate in your own good hands.
125
00:10:52,720 --> 00:10:57,555
Your concern would look more impressive
if you had stopped them knocking it down.
126
00:10:57,760 --> 00:11:00,911
Quite. That has rather... spoilt things.
127
00:11:01,120 --> 00:11:05,477
- Well, I think I've solved both problems.
- You've done what, dear lady?
128
00:11:05,680 --> 00:11:10,037
For the divorce, you said
you needed evidence of Giles's adultery.
129
00:11:10,240 --> 00:11:12,993
- Mm-hm.
- You might like to have a look at those.
130
00:11:13,200 --> 00:11:15,953
Take another sherry first. They're repellent.
131
00:11:16,160 --> 00:11:21,109
I find one grows more and more accustomed
to repellent photographs in my profession.
132
00:11:21,320 --> 00:11:23,675
I saw some only the other day...
133
00:11:23,880 --> 00:11:26,792
Oh! These are better.
134
00:11:27,840 --> 00:11:29,796
Much better.
135
00:11:30,000 --> 00:11:31,956
Quite notable.
136
00:11:32,160 --> 00:11:33,513
You...
137
00:11:33,720 --> 00:11:37,872
- You took them yourself? What setting?
- The lady's name is Mrs Forthby.
138
00:11:38,080 --> 00:11:40,435
And that's her address.
139
00:11:40,640 --> 00:11:44,792
St John's Wood.
I used to have a wine merchant there once.
140
00:11:45,000 --> 00:11:47,150
Well, well, Lady Maud.
141
00:11:48,000 --> 00:11:52,278
Now, you say you're concerned
that Giles will claim the estate.
142
00:11:53,000 --> 00:11:55,958
There is a document revoking all his rights.
143
00:11:56,160 --> 00:11:58,720
- The signature is his own.
- Really?
144
00:11:58,920 --> 00:12:01,878
And... not given under duress?
145
00:12:02,080 --> 00:12:05,834
I'd hardly call it duress.
He was as peaceful as a baby.
146
00:12:06,040 --> 00:12:07,996
Anything else you need?
147
00:12:08,200 --> 00:12:11,749
Not at all. You seem to have
secured the situation perfectly.
148
00:12:11,960 --> 00:12:16,715
Good! I don't think we need show the photos
in court. Giles has agreed to everything.
149
00:12:16,920 --> 00:12:19,673
Nonetheless, I will look at them in detail.
150
00:12:20,720 --> 00:12:24,076
And, er, speaking of photographs...
151
00:12:24,280 --> 00:12:28,034
- I have some...
- I must get back, Mr Ganglion.
152
00:12:28,240 --> 00:12:31,391
- Animals arriving any minute.
- I was wondering
153
00:12:31,600 --> 00:12:34,353
whether you were considering marriage aga...
154
00:12:38,920 --> 00:12:42,276
- A good morning, lady?
- Yes, on the whole.
155
00:12:42,480 --> 00:12:46,029
Mr Ganglion greatly liked your photographs.
156
00:12:46,240 --> 00:12:48,595
Mr Dundridge didn't recognise his.
157
00:12:48,800 --> 00:12:51,951
I was sure they were his little legs.
158
00:12:52,160 --> 00:12:53,513
Pity.
159
00:12:53,720 --> 00:12:56,996
It would've been very nice to stop the motorway
160
00:12:57,200 --> 00:13:00,158
and get Giles safely into jail as well.
161
00:13:00,360 --> 00:13:03,113
If Giles goes to jail, he don't stop the motorway.
162
00:13:03,320 --> 00:13:07,757
Clever Blott. Right as usual.
What did you do?
163
00:13:10,200 --> 00:13:12,111
Ha!
164
00:13:13,200 --> 00:13:17,159
Hello? This is urgent.
I want to speak to Mr Hoskins, at once.
165
00:13:18,160 --> 00:13:19,912
Then find him.
166
00:13:20,120 --> 00:13:23,078
- He's where?
- He's out at SHOMOCON.
167
00:13:23,280 --> 00:13:26,238
Supreme Headquarters
of Motorway Construction.
168
00:13:27,400 --> 00:13:29,994
I'll try and put you through on the telephone.
169
00:13:39,600 --> 00:13:42,160
(PHONE RINGS)
170
00:13:47,400 --> 00:13:50,358
- Deputy Field Commander Hoskins.
- (EXPLOSION)
171
00:13:50,560 --> 00:13:54,872
- Oh, it's you.
- What's going on? Are you playing war games?
172
00:13:55,080 --> 00:13:57,435
(EXPLOSION)
173
00:13:58,280 --> 00:14:00,430
You could say so, yes.
174
00:14:00,640 --> 00:14:02,676
- What the hell was that?
- Near miss.
175
00:14:02,880 --> 00:14:06,589
Very funny. Now, listen, Hoskins,
there's been a change of plans.
176
00:14:06,800 --> 00:14:10,952
- The motorway has got to be stopped.
- Not a hope in hell!
177
00:14:11,160 --> 00:14:14,152
It's got to be! Otherwise I'm finished, buggered.
178
00:14:14,360 --> 00:14:16,828
I'll have to take the Chiltern Hundreds!
179
00:14:17,040 --> 00:14:20,715
- We're advancing through the gorge!
- The gorge?!
180
00:14:20,920 --> 00:14:25,391
What the hell is going on?
Has Dundridge gone off his head?
181
00:14:25,600 --> 00:14:28,558
- You could say so. Yes.
- Then stop him!
182
00:14:28,760 --> 00:14:32,435
I'll forward your complaint
to the appropriate authority.
183
00:14:32,640 --> 00:14:36,713
- Do more than that! Use those photographs.
- I believe it's a police matter.
184
00:14:36,920 --> 00:14:38,990
I suggest you use an incinerator.
185
00:14:39,200 --> 00:14:41,555
What the hell do I want with an incinerator?!
186
00:14:41,760 --> 00:14:45,594
The best method is to burn that rubbish.
The answer's in the negative.
187
00:14:45,800 --> 00:14:49,759
- Negative?
- It would avoid serious health risks.
188
00:14:49,960 --> 00:14:52,633
- Now, if you'll excuse me...
- Hoskins! Listen!
189
00:14:52,840 --> 00:14:57,197
There's another set of photos in my safe
at Handyman Hall. Get them and use them!
190
00:14:57,400 --> 00:15:02,349
This material is far too dangerous.
There's serious risk of widespread contamination.
191
00:15:14,600 --> 00:15:16,556
Oh, cheer up.
192
00:15:16,760 --> 00:15:18,910
Look on the bright side.
193
00:15:19,800 --> 00:15:21,756
The bright side (!)
194
00:15:21,960 --> 00:15:25,919
- I'm finished, Mrs Forthby.
- Well, you know what I say.
195
00:15:26,120 --> 00:15:30,272
When you're down in the dumps
and it looks like it's the end of the road,
196
00:15:30,480 --> 00:15:34,837
there's nothing puts things right
like a lovely warm fire.
197
00:15:35,040 --> 00:15:36,792
Eh?
198
00:15:40,000 --> 00:15:44,357
Mrs Forthby,
you sit there in your sentimental ignorance
199
00:15:44,560 --> 00:15:47,120
and speak more truly than you could ever know.
200
00:15:47,320 --> 00:15:49,595
And a lovely cup of tea, of course.
201
00:15:49,800 --> 00:15:52,553
Rot the tea!
I'm damned if I'll take this lying down.
202
00:15:52,760 --> 00:15:56,753
The question is, do we give in or fight back?
203
00:15:56,960 --> 00:16:01,317
- Damn bad show all round.
- For 30 years I've fought everything.
204
00:16:01,520 --> 00:16:06,275
Chewing fescue, brown top, velvet bent!
Even my wife in her high heels!
205
00:16:06,480 --> 00:16:09,233
- He has.
- And this year my lawn is perfect!
206
00:16:09,440 --> 00:16:13,433
- And then I get this!
- Bloody compulsory purchase orders!
207
00:16:13,640 --> 00:16:18,794
- We've just had the bathroom decorated.
- The most glorious pastel pink suite.
208
00:16:19,000 --> 00:16:21,355
Birds have all gone. Anyone noticed that?
209
00:16:21,560 --> 00:16:24,358
Machines move in, little fellows all bog off!
210
00:16:24,560 --> 00:16:28,712
- Fitted shower with floral curtains.
- Low-level suite with...
211
00:16:28,920 --> 00:16:30,797
Miss Percival, please!
212
00:16:32,560 --> 00:16:36,678
- I have called this meeting of the Save...
- (EXPLOSION)
213
00:16:39,600 --> 00:16:42,956
...Save the Gorge Committee
to see if somebody can save us.
214
00:16:43,160 --> 00:16:46,072
The gorge has nearly gone.
Now it's our houses.
215
00:16:46,280 --> 00:16:49,636
What's happening politically?
What does Sir Giles say?
216
00:16:49,840 --> 00:16:54,470
He's promised me very faithfully
that he'll do everything in his power to stop it.
217
00:16:54,680 --> 00:16:56,511
Hasn't he, Blott?
218
00:16:56,720 --> 00:17:01,874
But he and I have agreed on
what I think is called an amicable separation.
219
00:17:02,080 --> 00:17:04,799
Oh, my dear. Bed, was it?
220
00:17:05,000 --> 00:17:06,956
Don't gloat, Ivy.
221
00:17:07,680 --> 00:17:11,229
And we have to help ourselves
before it's too late!
222
00:17:13,000 --> 00:17:15,753
- Any suggestions?
- Ah...
223
00:17:17,000 --> 00:17:19,560
- Well, now...
- What sort of suggestions?
224
00:17:19,760 --> 00:17:21,910
Tactics, strategies.
225
00:17:22,120 --> 00:17:24,680
Here you are, military men. General, Colonel.
226
00:17:24,880 --> 00:17:28,475
I don't mind to admit it,
I have some trainings in those things.
227
00:17:28,680 --> 00:17:32,639
- Always thought as much, Blott.
- Yes, and one thing I have learned.
228
00:17:32,840 --> 00:17:37,550
It is not always conventional things that succeed,
the plan of the military academy.
229
00:17:37,760 --> 00:17:39,910
It is what men also do for themselves.
230
00:17:40,120 --> 00:17:43,032
(GUNFIRE)
231
00:17:54,320 --> 00:17:59,235
(BLOTT) The counter raid.
The tactic of the guerrilla.
232
00:17:59,440 --> 00:18:01,590
(MAUD) Exactly, Blott!
233
00:18:01,800 --> 00:18:04,155
Blott, what lot were you in?
234
00:18:05,200 --> 00:18:07,760
Well, something a little special, you know.
235
00:18:07,960 --> 00:18:09,712
Really?
236
00:18:09,920 --> 00:18:12,070
Welcome aboard, Blott!
237
00:18:12,280 --> 00:18:14,236
Hear, hear!
238
00:18:23,920 --> 00:18:27,276
Never mind, Maud.
I'm sure we'll think of something.
239
00:18:27,480 --> 00:18:31,029
Give it some thought,
come up with a few plans.
240
00:18:31,240 --> 00:18:36,189
You do that, Colonel. In the meantime,
I've got some plans of my own.
241
00:18:36,400 --> 00:18:39,358
(MISS PERCIVAL)
Have you really? What are they?
242
00:18:39,560 --> 00:18:44,315
I'm turning Handyman Hall
into a wildlife park.
243
00:19:06,600 --> 00:19:10,149
By heavens, Maud!
Do you know these things are dangerous?
244
00:19:10,360 --> 00:19:12,510
Well, that is rather the point!
245
00:19:12,720 --> 00:19:16,679
One doesn't want workmen
wandering about just anywhere, does one?
246
00:19:26,600 --> 00:19:28,158
Oh!
247
00:19:33,720 --> 00:19:36,678
Don't quite get the general idea, Lady Maud.
248
00:19:37,800 --> 00:19:40,155
Appeal to public conscience.
249
00:19:41,200 --> 00:19:45,159
They may not give a fig
about some landowner losing her house,
250
00:19:45,360 --> 00:19:48,909
but they're not going to stand
for cruelty to animals.
251
00:19:55,400 --> 00:19:57,550
God! What on earth's that?
252
00:19:57,760 --> 00:20:00,115
Sounds like more of this damn nature to me.
253
00:20:00,320 --> 00:20:03,676
You know what nature needs, Hoskins?
Discipline.
254
00:20:03,880 --> 00:20:06,440
And that is what we're bringing to it.
255
00:20:13,600 --> 00:20:15,591
(MAUD) Aren't they lovely?
256
00:20:15,800 --> 00:20:20,078
- They do give one a sense of security.
- Yes.
257
00:20:21,000 --> 00:20:24,959
Nobody will come - the milkman, the postman.
They're too frightened.
258
00:20:25,160 --> 00:20:29,517
The thing about rhinos, Blott,
is to show them who's boss.
259
00:20:30,400 --> 00:20:32,152
Shoo!
260
00:20:32,360 --> 00:20:34,316
- See?
- Yes!
261
00:20:39,800 --> 00:20:43,156
Well, at least the giraffes
are behaving themselves.
262
00:20:43,360 --> 00:20:45,920
Oh, yes, sure, what is left of them.
263
00:20:47,000 --> 00:20:51,152
- Before there were two. Now only one.
- What happened to the other one?
264
00:20:51,360 --> 00:20:53,715
Better ask the lions.
265
00:20:57,720 --> 00:21:00,029
Be off with you, you lazy beast!
266
00:21:09,040 --> 00:21:11,600
Oh, what a woman!
267
00:21:31,000 --> 00:21:32,752
Right.
268
00:21:38,000 --> 00:21:39,956
Hello, Mrs Wynn.
269
00:21:40,160 --> 00:21:44,039
Oh, it's you, Mr Blott.
I thought you'd completely given me up.
270
00:21:44,240 --> 00:21:47,277
Oh, did you think it? Really? No!
271
00:21:47,480 --> 00:21:49,835
You haven't been around much lately.
272
00:21:50,040 --> 00:21:53,191
Oh, well, that's because I am very busy lately.
273
00:21:53,400 --> 00:21:56,153
I've been to London, the capital, you know.
274
00:21:56,360 --> 00:21:58,510
Really? Was it fun?
275
00:21:58,720 --> 00:22:01,280
Not bad, but no food. Only sandwiches to eat.
276
00:22:01,480 --> 00:22:03,436
I see.
277
00:22:05,800 --> 00:22:10,555
- And now I'm so busy with the animals.
- You've got some stock now, have you?
278
00:22:10,760 --> 00:22:16,551
Oh, yes. What is that creature with the long
neck that reaches to the very tops of trees?
279
00:22:16,760 --> 00:22:18,273
Woodpecker?
280
00:22:18,480 --> 00:22:20,038
No.
281
00:22:20,240 --> 00:22:24,711
No, no, no. This is a very large animal,
white with the brown spots and two prongs.
282
00:22:26,440 --> 00:22:28,476
- A giraffe?
- So.
283
00:22:29,800 --> 00:22:32,360
- You've got a giraffe?
- Yes.
284
00:22:32,560 --> 00:22:36,109
Some lions and some rhino,
so I'm quite busy.
285
00:22:36,320 --> 00:22:39,278
Well, I should think so, Mr Blott!
286
00:22:39,480 --> 00:22:41,835
No wonder I haven't seen you.
287
00:22:42,040 --> 00:22:46,397
- And you, too, are busy.
- Well, I am. Quite rushed off my feet.
288
00:22:46,600 --> 00:22:50,559
These men from the motorway.
Here at lunchtime, back again at night.
289
00:22:50,760 --> 00:22:55,629
And they're moving into the village tomorrow,
they say. Starting here.
290
00:22:55,840 --> 00:22:58,195
Well, you must be very tired.
291
00:22:59,120 --> 00:23:02,271
- Tonight I help you wash up.
- What about your animals?
292
00:23:02,480 --> 00:23:06,029
- They are fed. They need no more till morning.
- Oh.
293
00:23:07,000 --> 00:23:09,992
Well, Mr Blott. I'll see you later.
294
00:23:10,200 --> 00:23:12,555
Yes. See YOU later.
295
00:23:21,000 --> 00:23:25,676
- I see you before. You work at the gorge?
- Yeah, that's right. Yeah.
296
00:23:25,880 --> 00:23:29,429
Ah, you came down
with that bad-tempered lady, didn't you?
297
00:23:29,640 --> 00:23:30,993
Yes.
298
00:23:31,200 --> 00:23:34,158
- But she is nothing to do with me.
- No.
299
00:23:34,360 --> 00:23:36,635
You come to work here now?
300
00:23:36,840 --> 00:23:39,673
Well, er... it's a bit hush-hush, like, you know.
301
00:23:39,880 --> 00:23:42,030
Random sorties, you see.
302
00:23:42,240 --> 00:23:44,595
But we're going to be here tomorrow.
303
00:23:53,600 --> 00:23:55,556
Tea, darling!
304
00:23:55,760 --> 00:23:59,196
For God's sake, Ivy!
Get off the lawn in those shoes!
305
00:24:06,760 --> 00:24:09,513
(MIMICS TRUMPET AND DRUM)
306
00:24:29,400 --> 00:24:33,359
Very nice!
Know something, squire? You're a real card!
307
00:24:33,560 --> 00:24:35,710
Yes, of course.
308
00:24:37,400 --> 00:24:40,551
But you know,
I like to know more about your work.
309
00:24:40,760 --> 00:24:46,312
To knock down such a great building like
Handyman Hall, you must be real expert, yes?
310
00:24:46,520 --> 00:24:50,069
Bigger they are, harder they fall.
That's what I've always said.
311
00:24:50,280 --> 00:24:53,795
Yes, but to knock down such a building
is an art, no?
312
00:24:54,000 --> 00:24:57,356
- Well, it's your cornerstone, isn't it?
- That's it.
313
00:24:57,560 --> 00:25:00,916
You see, you find that
and you pull the ball back,
314
00:25:01,120 --> 00:25:03,270
you let it go and then...
315
00:25:03,480 --> 00:25:05,835
Bob's your uncle.
316
00:25:06,800 --> 00:25:10,349
- Bob is my uncle?
- Whole place falls down like a pack of cards.
317
00:25:11,880 --> 00:25:15,156
I've done that
more times than you've had hot dinners.
318
00:25:15,360 --> 00:25:19,717
- You go to some school to learn this?
- Nah, experience, innit?
319
00:25:19,920 --> 00:25:24,277
- You up for a job, are you?
- No, but I like to learn always these things.
320
00:25:26,480 --> 00:25:29,631
Looks like the landlady's got her eye on you.
321
00:25:31,000 --> 00:25:32,558
Eh?
322
00:25:32,760 --> 00:25:35,433
Yes, well, I like to help her here sometimes.
323
00:25:35,640 --> 00:25:36,993
Aye?
324
00:25:37,200 --> 00:25:41,398
- I must go and do with her some washing-up.
- That's what you foreigners call it?
325
00:25:41,600 --> 00:25:44,353
Not foreigner.
326
00:25:45,320 --> 00:25:48,073
- See you.
- See you, squire.
327
00:25:51,600 --> 00:25:53,955
(COCK CROWS)
328
00:26:24,800 --> 00:26:27,360
Oh, Mr Blott, you're not going, are you?
329
00:26:28,080 --> 00:26:31,231
Sorry, Mrs Wynn. I have to feed the lions.
330
00:26:31,440 --> 00:26:35,797
The what?!
Oh, Mr Blott, you're having me on, surely.
331
00:26:36,000 --> 00:26:37,752
Oh, no.
332
00:26:40,400 --> 00:26:42,550
I know what's going on.
333
00:26:42,760 --> 00:26:46,116
You're after your mistress.
That never does any good.
334
00:26:46,320 --> 00:26:50,279
Listen, I really have the lions.
Now, please, go to sleep.
335
00:26:52,600 --> 00:26:54,955
I will. I'm tired out.
336
00:26:56,000 --> 00:26:57,956
Of course.
337
00:26:58,160 --> 00:27:00,515
So much to do, hm?
338
00:27:02,600 --> 00:27:04,158
Listen...
339
00:27:04,360 --> 00:27:06,510
I have such a good idea.
340
00:27:08,200 --> 00:27:10,714
Take off tonight and go to your Worford sister.
341
00:27:10,920 --> 00:27:15,277
- Oh, yes, Mr Blott, and who'd mind the pub?
- I do it. I did it before.
342
00:27:16,400 --> 00:27:20,154
- You've got your lions.
- Not all the time.
343
00:27:22,200 --> 00:27:24,156
It would be nice.
344
00:27:24,360 --> 00:27:26,920
I do it. For you.
345
00:27:34,640 --> 00:27:36,995
(HUMMING)
346
00:27:53,000 --> 00:27:55,434
Blott! Blott!
347
00:27:55,640 --> 00:27:58,200
There's a camel in the camellias!
348
00:27:59,400 --> 00:28:01,356
Yes, lady!
349
00:28:03,000 --> 00:28:08,279
You know, Blott, I think these animals
might be more trouble than I thought.
350
00:28:08,480 --> 00:28:10,755
Thank goodness I've got you.
351
00:28:11,800 --> 00:28:15,236
Well, I do like to ask a request.
352
00:28:16,600 --> 00:28:18,955
Please. The afternoon off.
353
00:28:19,160 --> 00:28:23,995
- You, Blott? You've never...
- I know, but it's very, very important.
354
00:28:24,200 --> 00:28:26,350
It's not the animals?
355
00:28:26,560 --> 00:28:28,915
No, not really the animals.
356
00:28:29,120 --> 00:28:31,475
You want the afternoon off.
357
00:28:33,320 --> 00:28:36,471
Also the evening. Also the Land Rover.
358
00:28:36,680 --> 00:28:40,639
Also a note to the manager
of the Handyman Brew.
359
00:28:40,840 --> 00:28:45,550
- A note to the brewery?
- I like many bottles of Very Special Brew.
360
00:28:45,760 --> 00:28:50,914
Blott, that's for very special occasions only.
Royal weddings and coronations.
361
00:28:51,120 --> 00:28:53,680
But this is a very special occasion indeed.
362
00:28:53,880 --> 00:28:56,440
Not sure that I like the sound of this, Blott.
363
00:28:56,640 --> 00:28:58,790
(EXPLOSION)
364
00:28:59,840 --> 00:29:02,593
I'm not sure I like the sound of that either, lady.
365
00:29:02,800 --> 00:29:05,155
I also try to do something.
366
00:29:05,360 --> 00:29:07,715
All right. No questions.
367
00:29:08,440 --> 00:29:11,796
- Carry on, Blott.
- Thank you, lady.
368
00:29:22,880 --> 00:29:26,839
(MAN) No, you can't have that.
It's much too strong. 11.25.
369
00:29:27,040 --> 00:29:29,793
We're not allowed to sell it. Against the law.
370
00:29:30,000 --> 00:29:34,278
- Lady Maud instructs.
- Oh, very well, if she's the boss.
371
00:29:37,360 --> 00:29:41,114
- I think you forget you ever see me.
- Oh, yeah?
372
00:30:06,000 --> 00:30:09,356
- Mr Edwards. Seen the plans for tomorrow?
- Yes.
373
00:30:09,560 --> 00:30:11,915
Good. Demolition starts down that end.
374
00:30:14,400 --> 00:30:20,270
- As little disturbance to the village as possible.
- Yes, well, that's understood, isn't it? OK.
375
00:30:43,000 --> 00:30:46,959
- Here I am. You can go now.
- Don't you want a cup of tea first?
376
00:30:47,160 --> 00:30:48,912
Oh, no.
377
00:30:50,000 --> 00:30:54,755
- I have to show you where everything is.
- I know everything. Go. The bus is soon.
378
00:31:02,600 --> 00:31:04,716
- There we are.
- Oh, no, no.
379
00:31:04,920 --> 00:31:06,876
- Oh, yes, yes.
- I never drink.
380
00:31:07,080 --> 00:31:10,834
- You did the other night.
- Don't remind me. I'm trying to forget.
381
00:31:11,040 --> 00:31:13,600
Exactly. What you need is a drink.
382
00:32:01,200 --> 00:32:02,758
Ohhh.
383
00:32:02,960 --> 00:32:04,712
I mean, like...
384
00:32:04,920 --> 00:32:08,879
What are we doing, exactly?
Are we celebrating something?
385
00:32:09,080 --> 00:32:13,232
Well, my dear, since we're together now,
I thought it was time we had...
386
00:32:13,440 --> 00:32:15,396
a night to remember.
387
00:32:15,600 --> 00:32:18,114
You know me. I forget everything!
388
00:32:18,320 --> 00:32:20,675
Even nights to remember.
389
00:32:20,880 --> 00:32:26,159
I'm sure you won't forget this,
this marvellous evening we're having together.
390
00:32:26,360 --> 00:32:30,717
- Tuesday 23rd.
- Well, if you're not going out tonight...
391
00:32:30,920 --> 00:32:35,675
Going out tonight? I'm not going out tonight.
I'm in all night... till morning.
392
00:32:35,880 --> 00:32:39,839
Well, in that case,
I think I had better change.
393
00:32:40,040 --> 00:32:41,393
Ohh.
394
00:32:42,440 --> 00:32:46,592
- What do you say? McTavity the cat lady?
- Yes, yes.
395
00:32:56,800 --> 00:32:58,756
Miaow! Miaow!
396
00:33:10,080 --> 00:33:14,039
- You don't think so?
- No, it's not the same, somehow.
397
00:33:14,240 --> 00:33:19,997
- Well, it's a new barrel of the brewer.
- It's just like you don't look like Mrs Wynn.
398
00:33:21,400 --> 00:33:23,755
Well, I am not. She liked the night off.
399
00:33:23,960 --> 00:33:26,520
I'd rather look at her than look at you.
400
00:33:27,440 --> 00:33:31,479
- That bird over there, you're gonna pull that?
- I well fancy that.
401
00:33:31,680 --> 00:33:34,353
- How is that?
- I don't know. I drive a cement mixer!
402
00:33:34,560 --> 00:33:37,791
Out the way, sunshine. Hello, darling.
403
00:33:38,000 --> 00:33:40,514
That's better, really.
404
00:33:40,720 --> 00:33:42,676
More body.
405
00:33:46,440 --> 00:33:47,793
I...
406
00:33:49,240 --> 00:33:51,390
Sorry. I go to make quieter.
407
00:34:00,000 --> 00:34:02,958
McTavity's a naughty cat.
408
00:34:03,160 --> 00:34:05,674
I hardly need to tell you that.
409
00:34:06,720 --> 00:34:10,474
She likes to scratch and tease and play
410
00:34:11,400 --> 00:34:14,358
And please herself all...
411
00:34:14,560 --> 00:34:16,118
Ohh!
412
00:34:19,800 --> 00:34:22,951
Why don't you bring the bottle
into the bedroom?
413
00:34:23,160 --> 00:34:25,310
What a good idea.
414
00:34:26,680 --> 00:34:29,240
(MIMICS TRUMPET AND DRUM)
415
00:34:34,000 --> 00:34:36,878
Hey-ey! Watch it!
416
00:34:37,080 --> 00:34:39,640
(CONTINUES TRUMPET AND DRUM NOISES)
417
00:34:50,880 --> 00:34:52,836
(CHEERING)
418
00:34:54,400 --> 00:34:57,233
Hey! Hey! Come here.
419
00:34:59,240 --> 00:35:02,198
That's amazing.
Could you show us how to do it?
420
00:35:02,400 --> 00:35:04,391
Oh, yes. Yes.
421
00:35:04,600 --> 00:35:08,388
She loves to curl up in her bed,
422
00:35:08,600 --> 00:35:10,556
Waiting...
423
00:35:13,000 --> 00:35:16,151
- Mud in your eye.
- Oh, down the hatch.
424
00:35:17,800 --> 00:35:19,153
Mmm!
425
00:35:20,200 --> 00:35:22,350
Oh, Sir Giles, this is nice.
426
00:35:22,560 --> 00:35:24,915
It's quite like old times.
427
00:35:25,120 --> 00:35:28,669
And the old times
are the best times, I always say.
428
00:35:28,880 --> 00:35:32,031
- A night to remember.
- We can have a night...
429
00:35:32,240 --> 00:35:34,196
A night...
430
00:35:42,800 --> 00:35:45,553
And you see that you do remember,
Mrs Forthby.
431
00:35:52,800 --> 00:35:54,870
Bom! Bom! Bom! Bom!
432
00:35:55,080 --> 00:35:57,389
(ALL) Bom! Bom! Bom! Bom!
433
00:35:57,600 --> 00:35:59,955
(ADDS DRUM SOUND)
434
00:36:02,800 --> 00:36:05,189
Tsss! Tsss! Tsss! Tsss!
435
00:36:08,000 --> 00:36:10,514
(MIMICS TUBA SOUND)
436
00:36:51,840 --> 00:36:54,308
(WHISTLING)
437
00:37:16,000 --> 00:37:18,309
(CHEERING)
438
00:37:20,800 --> 00:37:22,950
Very good, very good!
439
00:37:24,600 --> 00:37:26,556
Good! Now...
440
00:37:26,760 --> 00:37:30,116
You teach me something.
You know I like to learn.
441
00:37:30,320 --> 00:37:34,074
- You swing back the ball...
- Yes, yes, and then you let it go.
442
00:37:34,280 --> 00:37:38,432
- And... Bob is my uncle!
- Yes, if you've aimed it right.
443
00:37:38,640 --> 00:37:42,599
- And it puts down the whole house?
- Only if you've aimed it right.
444
00:37:42,800 --> 00:37:44,756
See, that...
445
00:37:44,960 --> 00:37:48,077
That's your skill, you see. Your aim.
446
00:38:09,800 --> 00:38:12,553
Come on, Mr Edwards. Up you get. Come on.
447
00:38:12,760 --> 00:38:14,910
Get up, come on.
448
00:38:17,000 --> 00:38:18,956
Come on.
449
00:38:19,600 --> 00:38:23,798
I'm telling you, one swing, that's it. It's down.
450
00:38:24,000 --> 00:38:27,515
- You pull the other one.
- I'll show you if you want.
451
00:38:32,400 --> 00:38:36,279
(EDWARDS)
If you wanted to see, you only had to say.
452
00:38:49,400 --> 00:38:51,152
Right. Now...
453
00:38:52,000 --> 00:38:54,753
Now, this is how we start it. All right?
454
00:38:55,800 --> 00:38:57,950
(ENGINE STARTS)
455
00:38:58,160 --> 00:39:00,116
- There, see?
- Yes.
456
00:39:00,320 --> 00:39:02,470
That's how we start it.
457
00:39:02,680 --> 00:39:07,231
Now, then...
Then you've got all these other controls...
458
00:39:08,480 --> 00:39:10,835
...which you could never understand.
459
00:39:11,560 --> 00:39:16,111
- Of course, I understand all of them.
- What makes it swing?
460
00:39:16,320 --> 00:39:18,470
Ah, makes it swing?
461
00:39:18,680 --> 00:39:21,035
Now, there's your art.
462
00:39:40,200 --> 00:39:42,839
Ah, you said you'd do it in one!
463
00:39:44,200 --> 00:39:45,553
One?
464
00:39:45,760 --> 00:39:48,115
That was a practice swing, see?
465
00:39:48,320 --> 00:39:51,676
- For demonstration purposes.
- Ah.
466
00:39:56,800 --> 00:40:00,156
- What? You wanna see a real one?!
- Yeah, that's it.
467
00:40:00,360 --> 00:40:01,713
Right.
468
00:40:15,800 --> 00:40:18,155
- That's not right.
- What?!
469
00:40:19,000 --> 00:40:21,309
Looks pretty damn all right to me.
470
00:40:21,520 --> 00:40:25,399
No, it doesn't all fall down.
You said one house, one blow.
471
00:40:26,440 --> 00:40:28,396
It's only a cottage.
472
00:40:28,600 --> 00:40:32,957
You can't expect great things
from a little cottage, can you?
473
00:40:34,000 --> 00:40:36,514
Perhaps you don't aim it right.
474
00:40:39,600 --> 00:40:41,556
All right. All right.
475
00:40:41,760 --> 00:40:44,718
- You find me something bigger, right?
- Yes.
476
00:40:44,920 --> 00:40:47,992
A proper house, with a proper cornerstone.
477
00:40:48,200 --> 00:40:50,156
I'll show you.
478
00:40:59,200 --> 00:41:03,716
(SLURRED)
# Show me the way to go home...
479
00:41:03,920 --> 00:41:06,434
♪ I wanna go home... ♪
480
00:41:11,040 --> 00:41:15,477
- I wanna go home!
- Not yet, my friend. Not yet.
481
00:41:33,000 --> 00:41:35,958
- (CRASH)
- Noisy tonight.
482
00:41:39,800 --> 00:41:41,756
Pub coming out.
483
00:41:41,960 --> 00:41:44,269
They ought to close it down.
484
00:41:44,480 --> 00:41:47,438
People walking on other people's lawns.
485
00:42:23,840 --> 00:42:28,197
♪ And... show me the way to go home
486
00:42:28,400 --> 00:42:33,110
- # I'm tired and I wanna go to bed... #
- Not yet, my friend, not yet.
487
00:42:33,320 --> 00:42:37,598
♪ I had a little drink about a quarter to nine
and it's gone right to my head
488
00:42:39,800 --> 00:42:42,314
♪ No matter where I roam... ♪
489
00:42:43,840 --> 00:42:45,796
(CRASH)
490
00:42:46,800 --> 00:42:49,155
That sounded like an explosion.
491
00:42:51,000 --> 00:42:52,956
The motorway.
492
00:42:59,000 --> 00:43:02,117
- The fuse is gone.
- More like a power cut.
493
00:43:06,360 --> 00:43:09,238
♪ Wherever I may roam
494
00:43:09,960 --> 00:43:13,157
♪ O'er land or sea or foam...
495
00:43:17,320 --> 00:43:21,438
♪ Show me the way to go home!
496
00:43:32,400 --> 00:43:36,359
♪ I wanna go home!
497
00:43:47,240 --> 00:43:49,913
♪ Show me the way to go home
498
00:43:50,120 --> 00:43:53,271
♪ I wanna go home!
499
00:43:54,400 --> 00:43:57,676
♪ I wanna go ho-o-ome!
500
00:43:58,800 --> 00:44:01,678
♪ I wanna go home! ♪
501
00:44:47,000 --> 00:44:49,355
What's going on?
502
00:44:53,560 --> 00:44:56,279
My God! They're on the lawn!
503
00:44:56,480 --> 00:44:59,040
I'm going down! You stay here!
504
00:45:04,400 --> 00:45:06,755
Get off my lawn!
505
00:45:22,320 --> 00:45:24,197
Aaaaiee!
506
00:45:24,400 --> 00:45:27,233
Aaaah! Aaaaiee!
507
00:45:36,000 --> 00:45:37,956
(CRASH)
508
00:45:58,400 --> 00:46:01,358
There you go. I told you I could do it.
509
00:46:05,800 --> 00:46:07,756
Mr Edwards?
510
00:46:08,800 --> 00:46:11,189
Mr Edwards?
511
00:46:28,000 --> 00:46:29,956
My goodness.
512
00:46:49,000 --> 00:46:51,560
(LOW GROWL)
513
00:46:51,760 --> 00:46:53,716
Good God!
514
00:47:25,800 --> 00:47:28,155
(ANIMAL NOISES)
515
00:47:30,120 --> 00:47:32,475
What the devil?
516
00:47:35,280 --> 00:47:37,635
(GENTLE SNORING)
517
00:47:59,600 --> 00:48:01,556
By heaven!
518
00:48:05,000 --> 00:48:06,956
Oh, well.
519
00:48:07,160 --> 00:48:09,720
They say there's nothing like a good fire.
520
00:48:52,640 --> 00:48:53,993
Hmm.
521
00:49:53,000 --> 00:49:56,470
Giles Lynchwood!
What the hell are you doing?!
522
00:49:56,680 --> 00:49:58,591
Ooh!
523
00:49:58,800 --> 00:50:02,475
Bitch! You wanted to break my career
with your filthy photographs!
524
00:50:02,680 --> 00:50:05,194
Giles, you bastard!
525
00:50:05,400 --> 00:50:09,632
- You were going to burn down Handyman Hall!
- Yes!
526
00:50:09,840 --> 00:50:14,709
- Lynchwood, I...
- You cow! Get off!
527
00:50:14,920 --> 00:50:17,832
- You bitch!
- You!
528
00:50:19,200 --> 00:50:22,875
I know you, you vicious bitch!
529
00:50:23,080 --> 00:50:26,072
- You bastard!
- You Handyman cow!
530
00:50:26,280 --> 00:50:28,840
How dare you treat me like this, Giles?
531
00:50:29,040 --> 00:50:32,999
(SHOUTING)
532
00:51:02,600 --> 00:51:04,352
Bastard!
533
00:51:07,000 --> 00:51:09,594
You bitch!
534
00:51:18,920 --> 00:51:20,672
Bastard!
535
00:51:23,680 --> 00:51:25,238
Ah!
536
00:51:27,600 --> 00:51:29,955
(SHOTGUN BLAST)
537
00:51:33,400 --> 00:51:35,960
Bloody cow! Bitch!
538
00:52:49,400 --> 00:52:52,995
Blott! Blott, let me out, for heaven's sake!
539
00:52:53,200 --> 00:52:56,749
There's ferocious animals in here!
They'll kill me!
540
00:52:56,960 --> 00:52:58,712
Blott!
541
00:52:59,760 --> 00:53:01,512
Blott!
542
00:53:04,080 --> 00:53:05,832
Blott!
43016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.