All language subtitles for Bikini A Go Go

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,440 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:11,740 --> 00:00:13,690 [HEART BEATING] 3 00:00:14,680 --> 00:00:17,650 This is the heartbeat of an average American male, 4 00:00:17,650 --> 00:00:19,390 ages 16 to 38. 5 00:00:19,390 --> 00:00:23,800 [HEARTBEAT ACCELERATES] And this is the heartbeat 6 00:00:23,800 --> 00:00:27,190 of an average American male when placed in close proximity 7 00:00:27,190 --> 00:00:29,680 to the average American female. 8 00:00:29,680 --> 00:00:30,850 Now, we're going to be seeing a lot 9 00:00:30,850 --> 00:00:33,580 of this in the next hour or two, so please pay close attention. 10 00:00:33,580 --> 00:00:35,350 [MUSIC - THE FABULOUS CHECKS, "TEARING UP THE TOWN"] 11 00:00:35,350 --> 00:00:36,780 (SINGING) Kick it in. 12 00:00:42,950 --> 00:00:46,480 I've been thinking about my older days. 13 00:00:46,480 --> 00:00:50,180 And I'm wondering if I'm wasting my life away. 14 00:00:50,180 --> 00:00:54,460 Will I get anywhere with you? 15 00:00:54,460 --> 00:00:55,440 What will I do? 16 00:00:55,440 --> 00:00:56,410 Oh, well. 17 00:00:56,410 --> 00:00:59,210 So I'm trying harder every night. 18 00:00:59,210 --> 00:00:59,910 I've been working. 19 00:00:59,910 --> 00:01:01,190 I've been practicing. 20 00:01:01,190 --> 00:01:04,680 I've been putting overtime. 21 00:01:04,680 --> 00:01:06,670 But I gotta know. 22 00:01:11,660 --> 00:01:18,000 And I've been thinking about you with your hair hanging down. 23 00:01:18,000 --> 00:01:23,670 And I've been thinking about how I want to tear up the town. 24 00:01:23,670 --> 00:01:25,130 Whoa, oh, oh. 25 00:01:25,130 --> 00:01:27,070 Tear up the town. 26 00:01:27,070 --> 00:01:28,530 Whoa, oh, oh. 27 00:01:28,530 --> 00:01:31,930 Tear up the town. 28 00:01:31,930 --> 00:01:33,390 Tear up the town. 29 00:01:36,310 --> 00:01:39,980 So I'm saying it straight on to you girl. 30 00:01:39,980 --> 00:01:44,770 And I'm hoping you're gonna tell me what to do. 31 00:01:44,770 --> 00:01:46,770 Because I gotta know. 32 00:01:49,750 --> 00:01:52,510 So I'm trying harder every night. 33 00:01:52,510 --> 00:01:53,500 I've been working. 34 00:01:53,500 --> 00:01:54,610 I've been practicing. 35 00:01:54,610 --> 00:01:58,000 I've been putting overtime. 36 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 And I gotta know. 37 00:02:04,420 --> 00:02:11,220 And I've been thinking about you with your hair hanging down. 38 00:02:11,220 --> 00:02:16,720 And I've been thinking about how I want to tear up the town. 39 00:02:16,720 --> 00:02:18,670 Whoa, oh, oh. 40 00:02:18,670 --> 00:02:20,620 Tear up the town. 41 00:02:20,620 --> 00:02:22,090 Whoa, oh, oh. 42 00:02:22,090 --> 00:02:25,500 Tear up the town. 43 00:02:25,500 --> 00:02:28,430 Tear up the town. 44 00:02:28,430 --> 00:02:29,410 Tear it up. 45 00:02:36,810 --> 00:02:39,990 WOMAN (ON TV): --and sometimes forgets himself. 46 00:02:39,990 --> 00:02:44,160 If you'll behave yourselves, he'll not hurt you. 47 00:02:44,160 --> 00:02:46,150 MAN 1 (ON TV): Well, what are you going to with us? 48 00:02:46,150 --> 00:02:47,380 BOTH: Huh? 49 00:02:47,380 --> 00:02:50,020 WOMAN (ON TV): I'll first answer your other question. 50 00:02:50,020 --> 00:02:52,210 We've taken care of your boat, and none of you 51 00:02:52,210 --> 00:02:52,910 will leave here. 52 00:02:52,910 --> 00:02:53,860 BOTH: Hm. 53 00:02:53,860 --> 00:02:55,990 WOMAN (ON TV): Instead, you will help 54 00:02:55,990 --> 00:02:59,020 me in some very important work. 55 00:02:59,020 --> 00:03:00,640 No one asked you here. 56 00:03:00,640 --> 00:03:05,140 But your curious nature will, in turn, aid me very much. 57 00:03:05,140 --> 00:03:09,460 Another average night in the lives of Brad and Janet, 58 00:03:09,460 --> 00:03:12,670 two swell kids without a thought in their minds, 59 00:03:12,670 --> 00:03:17,800 each living a dishwater life of mediocrity without laughter, 60 00:03:17,800 --> 00:03:23,090 without passion, without danger. 61 00:03:23,090 --> 00:03:26,020 Every day is just as the day before that, 62 00:03:26,020 --> 00:03:32,530 as is the day before that, every day until today. 63 00:03:32,530 --> 00:03:35,370 MAN 1 (ON TV): Well, what kind of a creep joint is this? 64 00:03:35,370 --> 00:03:38,700 WOMAN (ON TV): A place of research and discovery, a place 65 00:03:38,700 --> 00:03:40,620 where science is free from the interference 66 00:03:40,620 --> 00:03:42,360 of stupid politicians. 67 00:03:42,360 --> 00:03:43,950 MAN 1 (ON TV): Oh, yeah? 68 00:03:43,950 --> 00:03:45,880 [BIRDS SQUAWKING] 69 00:03:56,530 --> 00:03:58,650 What time did Brad say he was going to be here? 70 00:03:58,650 --> 00:03:59,350 I don't remember. 71 00:03:59,350 --> 00:04:00,980 I know he was supposed to go to the airport 72 00:04:00,980 --> 00:04:02,990 and pick up a new shipment of swimwear. 73 00:04:02,990 --> 00:04:03,690 Great. 74 00:04:03,690 --> 00:04:06,210 With traffic, he'll be here, like, tomorrow. 75 00:04:06,210 --> 00:04:06,910 If we're lucky. 76 00:04:09,610 --> 00:04:11,870 I can't wait to see the new styles. 77 00:04:11,870 --> 00:04:12,580 That's right. 78 00:04:12,580 --> 00:04:13,360 It's a new company. 79 00:04:13,360 --> 00:04:14,140 Isn't it? 80 00:04:14,140 --> 00:04:15,070 Exactly. 81 00:04:15,070 --> 00:04:16,780 I hope they have awesome swimwear. 82 00:04:16,780 --> 00:04:17,710 I need a change. 83 00:04:17,710 --> 00:04:18,870 Me too. 84 00:04:18,870 --> 00:04:21,240 [INDISTINCT CHATTER] 85 00:04:26,460 --> 00:04:28,140 Good morning, everyone. 86 00:04:28,140 --> 00:04:30,150 Brad, that was quick. 87 00:04:30,150 --> 00:04:31,450 Where do you want this? 88 00:04:31,450 --> 00:04:32,820 Um, just put it on the counter. 89 00:04:38,540 --> 00:04:40,580 Great, Hawaiian shirts. 90 00:04:40,580 --> 00:04:41,800 Put these on the rack, please. 91 00:04:41,800 --> 00:04:42,500 OK. 92 00:04:42,500 --> 00:04:45,100 Wow, look at this. 93 00:04:45,100 --> 00:04:45,800 Fabbo. 94 00:04:45,800 --> 00:04:47,370 Check this one out. 95 00:04:47,370 --> 00:04:48,590 Let's go try these on. 96 00:04:48,590 --> 00:04:49,370 You've got it. 97 00:04:49,370 --> 00:04:50,870 Brad, watch the store. 98 00:04:50,870 --> 00:04:51,570 We're going in back. 99 00:05:04,600 --> 00:05:05,700 OK, untie me. 100 00:05:05,700 --> 00:05:06,400 OK. 101 00:05:09,090 --> 00:05:10,130 OK, me too. 102 00:05:16,180 --> 00:05:18,380 Wow, great tan. 103 00:05:18,380 --> 00:05:21,330 [MELLOW SURF GUITAR] 104 00:05:33,600 --> 00:05:35,570 [ELECTRIC HUMMING] 105 00:05:37,040 --> 00:05:39,490 [PHONE RINGING] 106 00:05:47,350 --> 00:05:49,540 Bikini A Go-Go, may I help you? 107 00:05:49,540 --> 00:05:50,240 Hi, Brad. 108 00:05:50,240 --> 00:05:51,230 It's Janet. 109 00:05:51,230 --> 00:05:53,690 Can we have lunch today? 110 00:05:53,690 --> 00:05:55,370 Let me see. 111 00:05:55,370 --> 00:05:56,810 Well, business is slow anyway. 112 00:05:56,810 --> 00:05:58,010 And the girls are in the back having 113 00:05:58,010 --> 00:06:00,810 a tizzy over their new bikinis. 114 00:06:00,810 --> 00:06:03,710 OK, so the cafe at 12:30? 115 00:06:03,710 --> 00:06:05,210 I'll be there, snuggles. 116 00:06:05,210 --> 00:06:09,830 Brad, don't talk to me like that on the phone. 117 00:06:09,830 --> 00:06:10,610 Sorry, Janet. 118 00:06:10,610 --> 00:06:12,650 You know how I get carried away. 119 00:06:12,650 --> 00:06:15,980 OK, bye. 120 00:06:15,980 --> 00:06:16,680 Hm. 121 00:06:26,660 --> 00:06:29,160 [GIRLS MOANING] 122 00:06:31,650 --> 00:06:34,150 [GIGGLING] 123 00:07:04,140 --> 00:07:05,410 Janet? 124 00:07:05,410 --> 00:07:07,810 Ooh, Mr. Rogers. 125 00:07:07,810 --> 00:07:09,060 You got a minute? 126 00:07:09,060 --> 00:07:10,400 Sure. 127 00:07:10,400 --> 00:07:12,060 You know, I've been watching you work today. 128 00:07:12,060 --> 00:07:15,700 And I really think it shows a lot of potential. 129 00:07:15,700 --> 00:07:16,720 Thank you. 130 00:07:16,720 --> 00:07:18,730 I know I've only been here a few days, 131 00:07:18,730 --> 00:07:21,190 but I'm trying really hard to fit in. 132 00:07:21,190 --> 00:07:22,350 Yeah, me too. 133 00:07:22,350 --> 00:07:23,910 And I wanted to ask you about this dress. 134 00:07:23,910 --> 00:07:26,160 It's very, uh, kinky. 135 00:07:26,160 --> 00:07:28,710 Kinky, Mr. Rogers? 136 00:07:28,710 --> 00:07:31,140 My mother gave this to me for my 16th birthday. 137 00:07:31,140 --> 00:07:33,700 I don't think there's anything kinky about that. 138 00:07:33,700 --> 00:07:34,770 Oh, whoa, whoa. 139 00:07:34,770 --> 00:07:36,360 You're not 16 now. 140 00:07:36,360 --> 00:07:38,220 Are you? 141 00:07:38,220 --> 00:07:40,560 No. 142 00:07:40,560 --> 00:07:41,630 Good. 143 00:07:41,630 --> 00:07:42,980 I guess what I'm trying to say, Janet, 144 00:07:42,980 --> 00:07:45,200 is I'd like to see just how kinky 145 00:07:45,200 --> 00:07:46,870 a little girl you really are. 146 00:07:46,870 --> 00:07:48,150 Mr. Rogers! 147 00:07:48,150 --> 00:07:48,850 Come on, Janet. 148 00:07:48,850 --> 00:07:50,230 I am not that kind of girl. 149 00:07:50,230 --> 00:07:51,660 Let me have a look under that hood, baby. 150 00:07:51,660 --> 00:07:52,210 Come on. - No. 151 00:07:55,870 --> 00:07:56,930 I'll let you spank me. 152 00:07:56,930 --> 00:07:57,630 Never! 153 00:08:01,860 --> 00:08:04,210 Hm. 154 00:08:04,210 --> 00:08:07,210 A new job for Janet means getting along 155 00:08:07,210 --> 00:08:10,630 with fellow coworkers in a productive and cooperative 156 00:08:10,630 --> 00:08:11,770 environment. 157 00:08:11,770 --> 00:08:14,740 One generally goes with the other. 158 00:08:14,740 --> 00:08:17,140 And success in a workplace depends 159 00:08:17,140 --> 00:08:21,760 on a combination of perspiration and inspiration. 160 00:08:21,760 --> 00:08:23,620 In fact, the only place where you'll find 161 00:08:23,620 --> 00:08:25,960 success before work is in a little book 162 00:08:25,960 --> 00:08:28,910 I like to call "Webster's." 163 00:08:28,910 --> 00:08:30,410 [CHUCKLES] 164 00:08:44,380 --> 00:08:45,330 Hi. 165 00:08:45,330 --> 00:08:46,440 Janet, you're late. 166 00:08:46,440 --> 00:08:47,210 I know. 167 00:08:47,210 --> 00:08:47,910 I'm sorry. 168 00:08:52,130 --> 00:08:53,860 BRAD: I got your usual. 169 00:08:53,860 --> 00:08:57,330 Yeah, thanks. 170 00:08:57,330 --> 00:09:00,980 I ran into a little problem at work today. 171 00:09:00,980 --> 00:09:02,400 Already? 172 00:09:02,400 --> 00:09:03,390 Mhm. 173 00:09:03,390 --> 00:09:09,220 It's, um-- I really don't want to talk about it. 174 00:09:09,220 --> 00:09:11,940 Does it have to do with [WHISPERS] S-E-X? 175 00:09:11,940 --> 00:09:18,410 Brad, that is not conversation for polite company. 176 00:09:18,410 --> 00:09:19,110 You're right. 177 00:09:19,110 --> 00:09:21,140 I'm sorry. 178 00:09:21,140 --> 00:09:25,610 [SIGHS] You are so understanding. 179 00:09:25,610 --> 00:09:28,940 Why can't all boys be like you? 180 00:09:28,940 --> 00:09:29,640 I don't know. 181 00:09:32,470 --> 00:09:35,290 Here. 182 00:09:35,290 --> 00:09:37,190 Thanks. 183 00:09:37,190 --> 00:09:39,070 What is it? 184 00:09:39,070 --> 00:09:42,610 It's an anniversary card, silly goose. 185 00:09:42,610 --> 00:09:43,960 Today? 186 00:09:43,960 --> 00:09:45,890 Of course, it's today. 187 00:09:45,890 --> 00:09:46,590 Oh. 188 00:09:49,810 --> 00:09:51,810 Thanks, honey. 189 00:09:51,810 --> 00:09:55,000 Brad, you're embarrassing me. 190 00:09:55,000 --> 00:09:57,820 We've only been going steady for a month. 191 00:09:57,820 --> 00:09:59,180 Now where's my prezi? 192 00:09:59,180 --> 00:10:00,660 Where is it? 193 00:10:00,660 --> 00:10:02,570 Where is it? 194 00:10:02,570 --> 00:10:04,040 I want-- Brad. 195 00:10:10,910 --> 00:10:12,140 Happy anniversary, Janet. 196 00:10:14,850 --> 00:10:17,360 It's, um-- 197 00:10:17,360 --> 00:10:18,630 [ELECTRIC BUZZING] 198 00:10:19,330 --> 00:10:25,700 It's-- it's the coolest thing ever. 199 00:10:25,700 --> 00:10:27,400 I knew you'd like it. 200 00:10:27,400 --> 00:10:28,420 Like it? 201 00:10:28,420 --> 00:10:30,980 I love it. 202 00:10:30,980 --> 00:10:32,730 Ooh. 203 00:10:32,730 --> 00:10:33,430 Whew. 204 00:10:37,350 --> 00:10:38,880 Oh. 205 00:10:38,880 --> 00:10:40,500 Is it getting hot in here, Brad? 206 00:10:40,500 --> 00:10:41,470 Whoa, my-- whoa. 207 00:10:44,780 --> 00:10:46,770 Whew. 208 00:10:46,770 --> 00:10:47,990 It's hot, Brad. 209 00:10:47,990 --> 00:10:49,480 Whew. 210 00:10:49,480 --> 00:10:51,960 Oh, this can't be. 211 00:10:51,960 --> 00:10:54,500 Wow. 212 00:10:54,500 --> 00:10:56,990 [BONGOS] 213 00:11:15,610 --> 00:11:16,310 What? 214 00:11:21,970 --> 00:11:24,020 This is disastrous. 215 00:11:24,020 --> 00:11:24,900 How could this happen? 216 00:11:27,820 --> 00:11:31,090 You give people one, tiny, simple assignment, 217 00:11:31,090 --> 00:11:34,280 and they manage to screw it up royally. 218 00:11:34,280 --> 00:11:35,980 Yeah, well, you better hope you find it 219 00:11:35,980 --> 00:11:39,820 and soon, or I'll have you all annihilated. 220 00:11:39,820 --> 00:11:41,210 [SIGHS] 221 00:11:41,210 --> 00:11:43,050 [DRAMATIC MUSIC] 222 00:11:43,970 --> 00:11:46,000 Oh, I want my tiki necklace. 223 00:11:53,650 --> 00:11:55,260 Send in Vargas. 224 00:11:55,260 --> 00:11:58,000 BUTLER (ON INTERCOM): Vargas, ma'am? 225 00:11:58,000 --> 00:11:58,700 You heard me. 226 00:11:58,700 --> 00:12:01,380 Now be quick about it. 227 00:12:01,380 --> 00:12:03,210 Yes, madam. 228 00:12:03,210 --> 00:12:04,060 There you are. 229 00:12:04,060 --> 00:12:05,040 What kept you? 230 00:12:05,040 --> 00:12:06,940 I was delayed. 231 00:12:06,940 --> 00:12:08,520 Well, save your excuses. 232 00:12:08,520 --> 00:12:10,570 I have a job for you. 233 00:12:10,570 --> 00:12:12,300 I am ready. 234 00:12:12,300 --> 00:12:15,720 The mystic tiki of Wayamaya has been lost. 235 00:12:15,720 --> 00:12:17,910 Even now, it's in the hands of some infidel dog 236 00:12:17,910 --> 00:12:20,910 who has no idea of the power it possesses. 237 00:12:20,910 --> 00:12:25,450 You must retrieve it at any cost, and bring it back to me. 238 00:12:25,450 --> 00:12:27,360 What do I need to do? 239 00:12:27,360 --> 00:12:30,270 The tiki was mistakenly placed in a shipment of Hawaiian 240 00:12:30,270 --> 00:12:33,490 shirts and sent to a little boutique called the Bikini 241 00:12:33,490 --> 00:12:36,010 A Go-Go on East Beach. 242 00:12:36,010 --> 00:12:38,170 Do not fail me. 243 00:12:38,170 --> 00:12:41,740 Is there any other service you require? 244 00:12:41,740 --> 00:12:44,680 Well, there is that little thing you do 245 00:12:44,680 --> 00:12:46,200 for me every once in a while. 246 00:12:49,360 --> 00:12:50,060 Oh. 247 00:12:55,380 --> 00:12:57,310 [KNOCKING ON DOOR] 248 00:12:59,250 --> 00:13:01,320 Janet? 249 00:13:01,320 --> 00:13:03,240 JANET: Just a minute. 250 00:13:03,240 --> 00:13:04,610 Go ahead and make yourself at home. 251 00:13:14,390 --> 00:13:15,370 Hi. 252 00:13:15,370 --> 00:13:17,550 Hey, how did your day end up? 253 00:13:17,550 --> 00:13:21,870 Fine, after I locked my office door. 254 00:13:21,870 --> 00:13:24,060 Here, I want to wear this tonight. 255 00:13:24,060 --> 00:13:25,470 Can you help me with it? 256 00:13:31,590 --> 00:13:33,060 There you go. 257 00:13:33,060 --> 00:13:34,470 Ready to do the hula? 258 00:13:34,470 --> 00:13:35,330 Oh, Brad. 259 00:13:35,330 --> 00:13:38,590 [ELECTRIC HUMMING] 260 00:13:38,590 --> 00:13:44,430 Actually, it makes me feel kind of exotic. 261 00:13:44,430 --> 00:13:46,390 Oh. 262 00:13:46,390 --> 00:13:48,840 Is it hot in here? 263 00:13:48,840 --> 00:13:49,860 No. 264 00:13:49,860 --> 00:13:52,440 I think it's quite comfortable. 265 00:13:52,440 --> 00:13:54,510 No. 266 00:13:54,510 --> 00:13:56,130 It's hot. 267 00:13:56,130 --> 00:13:58,150 All of a sudden, I'm just-- 268 00:13:58,150 --> 00:14:00,470 I'm burning up. 269 00:14:00,470 --> 00:14:02,170 Oh, I gotta-- 270 00:14:02,170 --> 00:14:04,920 I gotta get these clothes off of me, Brad. 271 00:14:04,920 --> 00:14:07,890 It's so hot in here. 272 00:14:07,890 --> 00:14:08,930 Oh. 273 00:14:08,930 --> 00:14:12,150 Janet, well, I thought we were watching TV tonight. 274 00:14:12,150 --> 00:14:12,970 No, Brad. 275 00:14:12,970 --> 00:14:16,110 You've got to make love to me tonight, now. 276 00:14:16,110 --> 00:14:17,280 No. 277 00:14:17,280 --> 00:14:19,210 You don't know what you're saying. 278 00:14:19,210 --> 00:14:21,800 Oh, yes I do. 279 00:14:21,800 --> 00:14:25,100 Brad, you've got to pound me like a tough steak. 280 00:14:25,100 --> 00:14:25,800 Janet. 281 00:14:25,800 --> 00:14:28,280 Don't make me beg for it. 282 00:14:28,280 --> 00:14:30,930 Janet, this is not like you at all. 283 00:14:30,930 --> 00:14:31,830 OK, fine. 284 00:14:31,830 --> 00:14:33,280 I'll beg. 285 00:14:33,280 --> 00:14:36,350 Drill me like the North Dallas 40. 286 00:14:36,350 --> 00:14:37,140 Come on, Brad. 287 00:14:40,210 --> 00:14:42,760 There's one simple rule to follow when you are not 288 00:14:42,760 --> 00:14:45,130 sure how to behave yourself. 289 00:14:45,130 --> 00:14:50,470 Simply, don't do a don't, and do do a do. 290 00:14:50,470 --> 00:14:51,600 Don't do a don't. 291 00:14:51,600 --> 00:14:53,440 Do do a do. 292 00:14:53,440 --> 00:14:54,430 It's kind of catchy. 293 00:14:54,430 --> 00:14:55,240 Isn't it? 294 00:14:55,240 --> 00:14:56,140 Don't, don't. 295 00:14:56,140 --> 00:14:57,130 Do, do. 296 00:14:57,130 --> 00:14:58,140 Do, do. 297 00:14:58,140 --> 00:14:58,840 Don't, don't. 298 00:15:02,690 --> 00:15:03,500 I'm going home. 299 00:15:03,500 --> 00:15:04,360 Oh. 300 00:15:04,360 --> 00:15:05,640 Huh. 301 00:15:05,640 --> 00:15:08,020 When you return to your senses, you can call me. 302 00:15:08,020 --> 00:15:10,180 Goodnight, Janet. 303 00:15:10,180 --> 00:15:13,330 [SIGHS] What the fuck is his problem? 304 00:15:17,640 --> 00:15:20,520 Hm. 305 00:15:20,520 --> 00:15:21,720 MAN 2 (ON TV): You're sacrificing 306 00:15:21,720 --> 00:15:25,060 our civilization for the resurrection of your own. 307 00:15:25,060 --> 00:15:26,050 No. 308 00:15:26,050 --> 00:15:28,020 [GUNS FIRING] 309 00:15:31,470 --> 00:15:33,440 [SENSUAL MUSIC] 310 00:15:36,400 --> 00:15:38,690 Hm. 311 00:15:38,690 --> 00:15:44,970 Pay per view, now that's more like it. 312 00:15:44,970 --> 00:15:46,360 [MOANING] 313 00:15:48,680 --> 00:15:50,700 Ew. 314 00:15:50,700 --> 00:15:51,640 Oh. 315 00:15:51,640 --> 00:15:52,760 Oh. 316 00:15:52,760 --> 00:15:53,880 Oh, my god. 317 00:15:53,880 --> 00:15:57,260 I've got to wash my hands. 318 00:15:57,260 --> 00:15:58,140 Ew. 319 00:15:58,140 --> 00:15:59,440 Oh. 320 00:15:59,440 --> 00:16:01,300 Where did I put that bleach? 321 00:16:01,300 --> 00:16:03,510 Bleach. 322 00:16:03,510 --> 00:16:04,850 [BUZZING] 323 00:16:10,560 --> 00:16:14,350 That will be $39.95, please. 324 00:16:14,350 --> 00:16:16,790 [CHATTER] 325 00:16:29,990 --> 00:16:31,160 Have you seen this necklace? 326 00:16:37,230 --> 00:16:38,640 No. 327 00:16:38,640 --> 00:16:43,980 But you might want to try Tiki A Go-Go down the next block. 328 00:16:43,980 --> 00:16:46,320 That way. 329 00:16:46,320 --> 00:16:47,020 Yeah. 330 00:16:54,850 --> 00:16:57,640 Have you seen this necklace? 331 00:16:57,640 --> 00:16:59,710 What makes you think we've got it? 332 00:16:59,710 --> 00:17:02,670 It was delivered here by mistake, 333 00:17:02,670 --> 00:17:05,650 and the owner wants it back. 334 00:17:05,650 --> 00:17:08,110 Well, we did get a shipment yesterday from Hawaii. 335 00:17:08,110 --> 00:17:10,030 Did you want to look at the box in the back? 336 00:17:10,030 --> 00:17:11,410 Take me to it. 337 00:17:11,410 --> 00:17:13,330 Take me to it, please? 338 00:17:13,330 --> 00:17:15,540 Take me to it, please. 339 00:17:15,540 --> 00:17:16,360 OK. 340 00:17:16,360 --> 00:17:19,280 Follow me. 341 00:17:19,280 --> 00:17:21,260 [MYSTERIOUS MUSIC] 342 00:17:32,120 --> 00:17:34,100 Hm. 343 00:17:34,100 --> 00:17:36,620 One thing young people should always remember 344 00:17:36,620 --> 00:17:39,620 is never go anywhere with strangers or people 345 00:17:39,620 --> 00:17:41,130 you don't know. 346 00:17:41,130 --> 00:17:44,600 Come to think of it, strangers are people you don't know. 347 00:17:44,600 --> 00:17:47,270 So next time a stranger approaches you 348 00:17:47,270 --> 00:17:50,000 and acts in a suspicious manner, why, 349 00:17:50,000 --> 00:17:52,010 alert your parents right away. 350 00:17:52,010 --> 00:17:54,950 Or better yet, call out for the local policeman just 351 00:17:54,950 --> 00:17:58,760 down the block, and he'll come running in no time flat. 352 00:17:58,760 --> 00:18:01,880 Otherwise, what is about to happen to Cheryl 353 00:18:01,880 --> 00:18:03,320 could happen to you. 354 00:18:15,000 --> 00:18:16,290 Go ahead and look. 355 00:18:19,780 --> 00:18:21,220 It's not here. 356 00:18:21,220 --> 00:18:23,910 I told you so. 357 00:18:23,910 --> 00:18:26,980 But did you look here? 358 00:18:26,980 --> 00:18:29,740 Do you require servicing? 359 00:18:29,740 --> 00:18:32,050 You're the one who looks like you need a lube job, and this 360 00:18:32,050 --> 00:18:33,470 is a full-service station. 361 00:18:42,150 --> 00:18:44,610 [UPBEAT MUSIC] 362 00:18:59,410 --> 00:19:00,580 Have you seen this necklace? 363 00:19:00,580 --> 00:19:02,580 [MYSTERIOUS MUSIC] 364 00:19:02,580 --> 00:19:05,490 Well, no. 365 00:19:05,490 --> 00:19:07,670 No, I haven't. 366 00:19:07,670 --> 00:19:09,690 Is it lost? 367 00:19:09,690 --> 00:19:12,000 Yes. 368 00:19:12,000 --> 00:19:14,280 Well, I haven't seen it. 369 00:19:14,280 --> 00:19:15,840 Excuse me. 370 00:19:15,840 --> 00:19:18,320 [OMINOUS MUSIC] 371 00:19:38,660 --> 00:19:40,640 [PHONE RINGING] 372 00:19:42,640 --> 00:19:44,630 Jolly Rogers Industrial. 373 00:19:44,630 --> 00:19:45,930 Is Janet there? 374 00:19:45,930 --> 00:19:46,830 No. I'm sorry. 375 00:19:46,830 --> 00:19:47,530 She's not in yet. 376 00:19:47,530 --> 00:19:49,350 Can I take a message? 377 00:19:49,350 --> 00:19:50,050 No. 378 00:19:50,050 --> 00:19:52,270 That's OK. 379 00:19:52,270 --> 00:19:54,070 Is this her boyfriend? 380 00:19:54,070 --> 00:19:55,300 Sort of. 381 00:19:55,300 --> 00:19:56,130 Tell me something, kid. 382 00:19:56,130 --> 00:19:58,690 Does she have any tattoos? 383 00:19:58,690 --> 00:20:01,620 Excuse me? 384 00:20:01,620 --> 00:20:02,530 Never mind, kid. 385 00:20:02,530 --> 00:20:03,330 I'll find out myself. 386 00:20:18,700 --> 00:20:22,160 Sorry I'm late, Mr. Rogers. 387 00:20:22,160 --> 00:20:25,550 You feeling OK, Janet? 388 00:20:25,550 --> 00:20:28,900 The sex impulse is like a fiery horse. 389 00:20:28,900 --> 00:20:32,500 Uncontrolled, it may be destructive and dangerous. 390 00:20:32,500 --> 00:20:36,160 But controlled, the sex impulse, like a horse, 391 00:20:36,160 --> 00:20:38,820 can be the source of power and service. 392 00:20:43,610 --> 00:20:45,590 I feel OK. 393 00:20:45,590 --> 00:20:46,780 You feel OK? 394 00:20:46,780 --> 00:20:47,870 Yes, yes. 395 00:20:47,870 --> 00:20:50,580 But you do look different. 396 00:20:50,580 --> 00:20:53,570 What am I supposed to do, wear the same thing each 397 00:20:53,570 --> 00:20:55,040 and every day? 398 00:20:55,040 --> 00:20:56,130 No, of course not. 399 00:20:56,130 --> 00:20:58,900 But this is a new look for you. 400 00:20:58,900 --> 00:21:00,260 Oh. 401 00:21:00,260 --> 00:21:03,040 I wanted something that would be easy to get out of. 402 00:21:08,190 --> 00:21:10,850 Oh, it's a little hot in here. 403 00:21:10,850 --> 00:21:12,070 Isn't it? 404 00:21:12,070 --> 00:21:12,890 Yes, it is. 405 00:21:12,890 --> 00:21:15,850 Yes, it is. 406 00:21:15,850 --> 00:21:18,320 Oh, my. 407 00:21:18,320 --> 00:21:21,290 [JAZZ MUSIC] 408 00:21:43,570 --> 00:21:45,200 Oh, there you are. 409 00:21:45,200 --> 00:21:45,900 Report. 410 00:21:45,900 --> 00:21:49,170 The necklace, it has not been recovered. 411 00:21:49,170 --> 00:21:50,490 You've had no luck? 412 00:21:50,490 --> 00:21:52,530 I believe I know where the tiki is hidden. 413 00:21:52,530 --> 00:21:53,440 Tell me. 414 00:21:53,440 --> 00:21:57,960 A man, Brad Linaweaver, I'm certain he has it. 415 00:21:57,960 --> 00:22:00,990 Well, where can we find this Brad Linaweaver? 416 00:22:00,990 --> 00:22:04,730 I followed him to this address. 417 00:22:04,730 --> 00:22:05,430 Get out. 418 00:22:18,490 --> 00:22:19,630 Janet? 419 00:22:19,630 --> 00:22:21,620 Not quite. 420 00:22:21,620 --> 00:22:23,270 Do you know where she is? 421 00:22:23,270 --> 00:22:24,680 Who are you? 422 00:22:24,680 --> 00:22:26,400 Who I am is unimportant. 423 00:22:29,210 --> 00:22:30,380 I've come to help you. 424 00:22:30,380 --> 00:22:32,580 Well, I think you'd better leave. 425 00:22:32,580 --> 00:22:36,200 That's not impossible, not until I get my necklace. 426 00:22:36,200 --> 00:22:37,940 So that's what this is all about. 427 00:22:37,940 --> 00:22:40,550 Well, it belongs to me. 428 00:22:40,550 --> 00:22:42,800 Somehow it got mixed up in a shipment of Hawaiian shirts 429 00:22:42,800 --> 00:22:44,060 and became lost. 430 00:22:44,060 --> 00:22:46,160 And I think you know where it is. 431 00:22:46,160 --> 00:22:48,390 Why do you think I know where it is? 432 00:22:48,390 --> 00:22:49,490 Trust me. 433 00:22:49,490 --> 00:22:53,000 It has more power than any average human can control. 434 00:22:53,000 --> 00:22:54,830 It's best you return it to me and save 435 00:22:54,830 --> 00:22:56,030 yourself a lot of trouble. 436 00:22:56,030 --> 00:22:57,680 Now tell me where it is. 437 00:22:57,680 --> 00:22:58,820 I don't know where it is. 438 00:23:01,590 --> 00:23:04,580 Well, perhaps you've forgotten. 439 00:23:10,920 --> 00:23:13,980 Now do you remember where it is? 440 00:23:13,980 --> 00:23:15,420 No. 441 00:23:15,420 --> 00:23:16,870 Hm. 442 00:23:16,870 --> 00:23:19,840 Soon you'll remember things you didn't even know you forgot. 443 00:23:43,200 --> 00:23:45,680 [GLASS SHATTERING] 444 00:23:56,620 --> 00:23:57,650 Oh. 445 00:23:57,650 --> 00:24:00,410 Is Brad here? 446 00:24:00,410 --> 00:24:01,190 Oh, no. 447 00:24:01,190 --> 00:24:02,960 He left early. 448 00:24:02,960 --> 00:24:05,810 I think he was worried about something. 449 00:24:05,810 --> 00:24:09,470 Oh, it's all my fault. I never should've put that necklace 450 00:24:09,470 --> 00:24:12,570 on for a second time. 451 00:24:12,570 --> 00:24:14,150 Necklace? 452 00:24:14,150 --> 00:24:17,610 Yeah, the one he gave me for our anniversary. 453 00:24:17,610 --> 00:24:18,390 Let me see it. 454 00:24:21,220 --> 00:24:23,360 See. 455 00:24:23,360 --> 00:24:24,060 [MYSTERIOUS MUSIC] 456 00:24:24,060 --> 00:24:25,600 That's the cursed necklace, all right. 457 00:24:25,600 --> 00:24:26,500 KAREN: Sure is. 458 00:24:26,500 --> 00:24:28,280 Cursed? 459 00:24:28,280 --> 00:24:29,680 Far as we can tell. 460 00:24:29,680 --> 00:24:32,680 Yeah, some big guy's been coming around asking about it. 461 00:24:32,680 --> 00:24:35,270 I don't think you want to run into him. 462 00:24:35,270 --> 00:24:40,060 Oh, whatever am I going to do? 463 00:24:40,060 --> 00:24:42,280 Well, you can come and stay with us for a couple of days, 464 00:24:42,280 --> 00:24:44,650 and we can figure something out. 465 00:24:44,650 --> 00:24:45,940 Sure. 466 00:24:45,940 --> 00:24:46,990 OK. 467 00:24:46,990 --> 00:24:49,270 Let me call Brad first though, so he doesn't worry. 468 00:24:59,350 --> 00:25:02,230 It only takes one thin dime to call home 469 00:25:02,230 --> 00:25:04,520 when you know you're going to be out late, 470 00:25:04,520 --> 00:25:07,120 particularly when it's past your curfew. 471 00:25:07,120 --> 00:25:10,480 But how many times have we sat at those crossroads 472 00:25:10,480 --> 00:25:13,160 not making the right decision? 473 00:25:13,160 --> 00:25:16,300 Well, if Janet had called Brad earlier, 474 00:25:16,300 --> 00:25:18,520 she may have avoided all this. 475 00:25:18,520 --> 00:25:21,190 So proper planning and letting people 476 00:25:21,190 --> 00:25:24,340 know where you are all the time is absolutely 477 00:25:24,340 --> 00:25:30,230 essential for a clean, healthy, and, above all, safe lifestyle. 478 00:25:34,000 --> 00:25:34,700 Hey, Brad. 479 00:25:34,700 --> 00:25:35,840 It's Janet. 480 00:25:35,840 --> 00:25:38,330 I'm sorry for the way I've been treating you lately. 481 00:25:38,330 --> 00:25:40,860 That necklace made me do it. 482 00:25:40,860 --> 00:25:42,530 I'm going to go over to Karen and Cheryl's 483 00:25:42,530 --> 00:25:46,480 for the next few days so I can figure out what to do. 484 00:25:46,480 --> 00:25:49,630 Why don't you meet me at 1313 Mockingbird Lane? 485 00:25:49,630 --> 00:25:50,600 OK? 486 00:25:50,600 --> 00:25:51,300 Ciao. 487 00:25:54,120 --> 00:25:55,140 I've located the tiki. 488 00:25:55,140 --> 00:25:56,100 Put Vargas on the line. 489 00:25:59,590 --> 00:26:01,590 [SNORING] 490 00:26:13,580 --> 00:26:15,460 So how do I look? 491 00:26:15,460 --> 00:26:17,090 Fabulous. 492 00:26:17,090 --> 00:26:20,590 I still can't believe you only owned a one-piece bathing suit. 493 00:26:20,590 --> 00:26:23,060 Well, I never thought it was appropriate for a lady 494 00:26:23,060 --> 00:26:25,620 to wear a bikini. 495 00:26:25,620 --> 00:26:28,450 Oh, I get it. 496 00:26:28,450 --> 00:26:31,610 So tell us about this necklace. 497 00:26:31,610 --> 00:26:37,490 Well, it seemed really innocent at first. 498 00:26:37,490 --> 00:26:41,590 But then when I put it on, it made me feel hot and tingly. 499 00:26:44,420 --> 00:26:45,470 Hot? 500 00:26:45,470 --> 00:26:47,890 Tingly? 501 00:26:47,890 --> 00:26:51,320 It made my private parts throb with desire. 502 00:26:51,320 --> 00:26:53,970 I couldn't control myself. 503 00:26:53,970 --> 00:26:56,990 I did very wicked things. 504 00:26:56,990 --> 00:27:00,730 Well, put it on, and let's see what happens. 505 00:27:00,730 --> 00:27:01,460 No, no. 506 00:27:01,460 --> 00:27:03,500 I wouldn't dare. 507 00:27:03,500 --> 00:27:04,340 Come on. 508 00:27:04,340 --> 00:27:06,170 We're the only ones here. 509 00:27:06,170 --> 00:27:09,540 Nothing bad is going to happen. 510 00:27:09,540 --> 00:27:13,010 Well, OK. 511 00:27:13,010 --> 00:27:14,710 But this is just to show you guys 512 00:27:14,710 --> 00:27:15,790 that I'm telling the truth. 513 00:27:15,790 --> 00:27:16,490 All right? 514 00:27:26,070 --> 00:27:27,650 KAREN: Feel anything yet? 515 00:27:27,650 --> 00:27:30,180 Mm, I'm starting to. 516 00:27:30,180 --> 00:27:31,550 [BUZZING] 517 00:27:31,550 --> 00:27:33,920 Is there anything we could do? 518 00:27:33,920 --> 00:27:36,920 Ooh, yeah. 519 00:27:36,920 --> 00:27:39,940 You've got to make love to me right now. 520 00:27:39,940 --> 00:27:40,640 Wow. 521 00:27:40,640 --> 00:27:42,950 That's a hard invitation to pass up. 522 00:27:42,950 --> 00:27:44,600 What do you think? 523 00:27:44,600 --> 00:27:45,340 I'll take the top. 524 00:27:45,340 --> 00:27:47,330 And you take the bottom. 525 00:27:47,330 --> 00:27:48,830 And we'll meet in the middle. 526 00:27:54,110 --> 00:27:57,970 I feel like I am going to burst into flame. 527 00:28:00,740 --> 00:28:02,230 [SNORING] 528 00:28:11,200 --> 00:28:13,690 [BIRDS CHIRPING] 529 00:28:21,440 --> 00:28:22,510 JANET (ON RECORDING): Hey, Brad. 530 00:28:22,510 --> 00:28:23,380 It's Janet. 531 00:28:23,380 --> 00:28:26,080 I'm sorry for the way I've been treating you lately. 532 00:28:26,080 --> 00:28:27,880 That necklace made me do it. 533 00:28:27,880 --> 00:28:30,520 I decided to go over to Karen and Cheryl's for a few days 534 00:28:30,520 --> 00:28:32,890 so I can figure out what to do next. 535 00:28:32,890 --> 00:28:35,090 Why don't you meet me at 1313 Mockingbird Lane? 536 00:28:35,090 --> 00:28:35,790 Oh, god. 537 00:28:35,790 --> 00:28:36,490 Oh. 538 00:28:42,260 --> 00:28:45,720 Well, isn't this a pretty scene? 539 00:28:45,720 --> 00:28:46,470 Everybody up. 540 00:28:49,560 --> 00:28:50,670 Where's my necklace? 541 00:28:55,700 --> 00:28:57,420 Ah, at last. 542 00:28:57,420 --> 00:28:58,120 Hand it over. 543 00:29:01,300 --> 00:29:03,790 Finally, the mystic tiki of Wayamaya 544 00:29:03,790 --> 00:29:06,040 is back where it belongs. 545 00:29:06,040 --> 00:29:09,520 Unfortunately, while I know it's a cliche, 546 00:29:09,520 --> 00:29:12,370 you all know far too much to live. 547 00:29:12,370 --> 00:29:13,510 Wait. 548 00:29:13,510 --> 00:29:14,950 I have something of extreme value 549 00:29:14,950 --> 00:29:17,140 that you're going to be needing. 550 00:29:17,140 --> 00:29:18,930 What's that? 551 00:29:18,930 --> 00:29:22,840 20% off anything in the store? 552 00:29:22,840 --> 00:29:26,290 Vargas, I think it's time we eliminate these ladies. 553 00:29:26,290 --> 00:29:26,990 No. 554 00:29:26,990 --> 00:29:28,480 Oh. 555 00:29:28,480 --> 00:29:29,780 Oh, no. 556 00:29:29,780 --> 00:29:32,210 [DRAMATIC MUSIC] 557 00:29:43,420 --> 00:29:46,730 Not so fast, Tin Man. 558 00:29:46,730 --> 00:29:48,210 [SHRIEKING] 559 00:29:48,210 --> 00:29:50,180 [ZAPPING] 560 00:29:51,170 --> 00:29:53,140 [BOOMING] 561 00:29:57,090 --> 00:29:57,860 Ooh. 562 00:29:57,860 --> 00:29:58,560 Oh. 563 00:30:01,150 --> 00:30:03,580 Oh, oh, Brad. 564 00:30:03,580 --> 00:30:04,280 Janet. 565 00:30:04,280 --> 00:30:04,980 Hm. 566 00:30:09,150 --> 00:30:10,630 Quick thinking, stud. 567 00:30:10,630 --> 00:30:13,000 So how did you come up with the water gag? 568 00:30:13,000 --> 00:30:16,260 Well, when I first met this guy, I knew he was a robot. 569 00:30:16,260 --> 00:30:18,310 How did you know that? 570 00:30:18,310 --> 00:30:19,330 He told me. 571 00:30:19,330 --> 00:30:22,540 But who'd have believed him? 572 00:30:22,540 --> 00:30:24,080 And you had sex with him? 573 00:30:24,080 --> 00:30:26,940 And you didn't know he was a robot? 574 00:30:26,940 --> 00:30:29,010 Well, there was this funny taste in my mouth. 575 00:30:29,010 --> 00:30:31,320 Yeah, motor oil. 576 00:30:31,320 --> 00:30:34,150 So what do we do now that they're gone, call the cops? 577 00:30:34,150 --> 00:30:35,900 Ah, the hell with that. 578 00:30:35,900 --> 00:30:37,630 Let's dance. 579 00:30:37,630 --> 00:30:39,480 Yeah. 580 00:30:39,480 --> 00:30:41,220 [MUSIC - THE FABULOUS CHECKS, "ROCK AND ROLL LOOK"] 581 00:30:41,220 --> 00:30:43,000 (SINGING) I want a girl that I can talk to. 582 00:30:46,260 --> 00:30:48,250 I want a girl that knows what-- 583 00:30:48,250 --> 00:30:51,580 NARRATOR: So remember, when faced with a tough decision, 584 00:30:51,580 --> 00:30:54,100 whether at home, in a social situation, 585 00:30:54,100 --> 00:30:57,760 at school, or in a gritty lesbian triangle, 586 00:30:57,760 --> 00:31:01,190 always remember that honesty, integrity, 587 00:31:01,190 --> 00:31:03,430 and a sturdy set of power tools will 588 00:31:03,430 --> 00:31:06,220 always be your best friends. 589 00:31:06,220 --> 00:31:08,110 Janet and Brad were lucky. 590 00:31:08,110 --> 00:31:11,970 But what about the other kids, the ones who used, and abused, 591 00:31:11,970 --> 00:31:15,440 and degraded themselves that weren't so lucky? 592 00:31:15,440 --> 00:31:19,900 Well, if you see one, please, have them give me a call. 593 00:31:19,900 --> 00:31:23,500 (SINGING) Because I really kind of dig that hot rock, rock 594 00:31:23,500 --> 00:31:24,600 and roll look. 595 00:31:24,600 --> 00:31:25,300 Oh. 596 00:31:25,300 --> 00:31:27,400 Hot rock, rock and roll look. 597 00:31:27,400 --> 00:31:28,300 Oh. 598 00:31:28,300 --> 00:31:30,300 Hot rock, rock and roll look. 599 00:31:30,300 --> 00:31:31,000 Oh. 600 00:31:31,000 --> 00:31:33,700 Hot rock, rock and roll look. 601 00:31:33,700 --> 00:31:36,700 With her black leather jacket, and her tight blue jeans, and 602 00:31:36,700 --> 00:31:39,400 her wiggle that'll draw stares. 603 00:31:39,400 --> 00:31:42,700 Well, I didn't know which road I was going to be taking. 604 00:31:42,700 --> 00:31:43,900 But I kind of do. 605 00:31:43,900 --> 00:31:46,500 I was going to get there. 606 00:31:46,500 --> 00:31:47,200 Woo! 607 00:32:00,400 --> 00:32:04,000 Well, I knew that we were destined for infamy the moment 608 00:32:04,000 --> 00:32:06,100 she walked through that door. 609 00:32:06,100 --> 00:32:09,100 Well, I kind of knew that she was into me. 610 00:32:09,100 --> 00:32:14,200 And I've never been into anyone more. 611 00:32:14,200 --> 00:32:17,200 I want a girl who treats my mother right. 612 00:32:19,900 --> 00:32:23,200 I want a girl who knows how to cook. 613 00:32:23,200 --> 00:32:26,200 I like my red beans and rice. 614 00:32:26,200 --> 00:32:30,100 I want a girl who knows how to be-bop and stroll. 615 00:32:30,100 --> 00:32:35,500 And I really kind of dig that hot rock, rock and roll look. 616 00:32:35,500 --> 00:32:38,200 Hot rock, rock and roll look. 617 00:32:38,200 --> 00:32:40,600 Hot rock, rock and roll look. 618 00:32:40,600 --> 00:32:43,600 Oh, hot rock, rock and roll look. 619 00:32:43,600 --> 00:32:45,100 I dig that rock and roll. 620 00:32:45,100 --> 00:32:47,500 Hot rock, rock and roll look. 621 00:32:47,500 --> 00:32:49,600 Hot rock, rock and roll look. 622 00:32:49,600 --> 00:32:53,500 I dig that rocking and a-rolling and a-bopping and a-strolling. 623 00:32:53,500 --> 00:32:56,200 Hot rock, rock and roll look. 624 00:32:56,200 --> 00:32:58,300 [SURF MUSIC] 625 00:35:03,400 --> 00:35:07,350 [REGGAE MUSIC]40813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.