Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,701 --> 00:00:01,930
[Applause]
2
00:00:02,035 --> 00:00:06,598
Heeeeey, Abbott!
3
00:00:20,621 --> 00:00:22,283
Hmm.
4
00:00:22,389 --> 00:00:23,755
Now, this sounds good.
5
00:00:23,857 --> 00:00:25,519
"Veal cutlet parmesan.
6
00:00:25,626 --> 00:00:28,027
Select veal cutlet,
about one inch thick.
7
00:00:28,128 --> 00:00:30,427
Pound both sides
with dull knife.
8
00:00:30,531 --> 00:00:34,059
While pounding, sprinkle
with grated Parmesan cheese.
9
00:00:34,167 --> 00:00:37,604
Dip in beaten egg,
then in breadcrumbs.
10
00:00:37,704 --> 00:00:40,173
Sauté in butter
until nicely brown.
11
00:00:40,340 --> 00:00:44,971
Garnish with chopped
parsley and lemon slices."
12
00:00:45,078 --> 00:00:47,513
- Doesn't that sound good?
- Delicious.
13
00:00:47,614 --> 00:00:49,845
- Would you like that?
- I'd love that.
14
00:00:49,950 --> 00:00:52,545
There you are. Have a good time.
15
00:00:54,488 --> 00:00:56,013
Don't be a hog, please.
16
00:00:56,123 --> 00:00:58,535
You don't want to get indigestion
like you've had before, do you?
17
00:00:58,559 --> 00:01:00,187
- No.
- That's good.
18
00:01:00,294 --> 00:01:02,559
- Oh, it's delicious.
- I thought you'd like it.
19
00:01:02,663 --> 00:01:04,029
- This is the best yet.
- Yeah.
20
00:01:04,131 --> 00:01:06,075
Especially when it's pounded
on both sides with the knife.
21
00:01:06,099 --> 00:01:06,566
That's it.
22
00:01:06,667 --> 00:01:08,211
If you didn't do it, it
wouldn't taste like this.
23
00:01:08,235 --> 00:01:09,879
- This is very tender.
- That's because it's veal.
24
00:01:09,903 --> 00:01:12,168
Listen, if I chew it real well,
can I have some dessert?
25
00:01:12,339 --> 00:01:15,935
Dessert, dessert,
dessert, dessert...
26
00:01:16,043 --> 00:01:18,103
All I've got left
is bread pudding.
27
00:01:18,211 --> 00:01:20,510
What do you think I
am? A peasant? I eat.
28
00:01:20,614 --> 00:01:22,981
- Give me something good.
- That's all I've got left.
29
00:01:23,083 --> 00:01:25,348
Well, then, I'll make this do.
30
00:01:25,452 --> 00:01:26,943
Are you satisfied?
31
00:01:27,054 --> 00:01:29,182
Shows you how
I look out for you.
32
00:01:29,289 --> 00:01:29,984
Oh, boy.
33
00:01:30,090 --> 00:01:32,992
I give you all the
delicacies, treat you nice.
34
00:01:33,093 --> 00:01:35,062
- You good and full?
- Just hit the spot.
35
00:01:35,162 --> 00:01:39,190
See? All I'll eat for myself is
a broken-down ham sandwich.
36
00:01:40,701 --> 00:01:42,033
I got to look out for my pals.
37
00:01:42,135 --> 00:01:44,661
That's a real ham
sandwich. Can I have some?
38
00:01:44,771 --> 00:01:47,366
Here. See what
you can do with that.
39
00:01:48,842 --> 00:01:50,572
That is a real ham
sandwich, too, ain't it?
40
00:01:50,677 --> 00:01:53,670
Oh, yeah. Yeah, that's good.
41
00:01:53,780 --> 00:01:55,612
- Can I have the fat maybe?
- Hmm?
42
00:01:55,716 --> 00:01:56,206
The fat.
43
00:01:56,316 --> 00:01:58,217
If there's any left,
I'll give it to you.
44
00:01:58,385 --> 00:02:01,878
A little butter you could scrape
off it, maybe, and give me some?
45
00:02:02,055 --> 00:02:03,819
Butter?
46
00:02:08,528 --> 00:02:10,429
What are you looking for?
47
00:02:13,567 --> 00:02:15,593
Pick up that paper.
48
00:02:15,702 --> 00:02:18,035
Costello, pick up that paper.
49
00:02:18,138 --> 00:02:20,198
Do what the man tells you.
50
00:02:20,307 --> 00:02:23,675
Don't you know that the city spends
thousands of dollars every year
51
00:02:23,777 --> 00:02:27,908
to keep these public parks clean
so the taxpayer can enjoy them?
52
00:02:28,015 --> 00:02:29,608
Don't you know that?
53
00:02:29,716 --> 00:02:31,685
- I'm a taxpayer.
- Shut up.
54
00:02:31,785 --> 00:02:34,254
I'm a taxpayer, and I can
prove it. I got it right here.
55
00:02:34,354 --> 00:02:35,354
See what it says there?
56
00:02:35,455 --> 00:02:38,152
"Department of Internal
Revenue, Income Tax Division.
57
00:02:38,258 --> 00:02:40,921
Lou Costello"... that's "Mr.
Lou Costello," they put on.
58
00:02:41,028 --> 00:02:43,623
- That's me.
- Yeah...
59
00:02:43,730 --> 00:02:45,096
Aw!
60
00:02:46,466 --> 00:02:48,128
You didn't get one!
61
00:02:48,301 --> 00:02:50,827
Hey, you never told me you
got a letter from the government.
62
00:02:50,937 --> 00:02:52,565
- How come?
- I got it right here.
63
00:02:52,673 --> 00:02:55,074
- Oh. Did you read it?
- No. I'm afraid to read it.
64
00:02:55,175 --> 00:02:55,870
Wait a minute.
65
00:02:55,976 --> 00:02:57,553
Wait a minute. You
shouldn't read my mail.
66
00:02:57,577 --> 00:02:58,306
It's got my name on it.
67
00:02:58,412 --> 00:02:59,722
You're not supposed
to read my mail.
68
00:02:59,746 --> 00:03:01,612
If it's bad news,
get it over with.
69
00:03:01,715 --> 00:03:04,310
What's the use of pretending?
70
00:03:04,418 --> 00:03:07,513
- Enjoying the sandwich, ain't you?
- Yeah. Delicious.
71
00:03:07,621 --> 00:03:12,116
"Enclosed check covering
your overpayment of income tax,
72
00:03:12,225 --> 00:03:14,990
13 cents plus interest."
73
00:03:15,095 --> 00:03:17,621
Mmm! Let me see.
74
00:03:17,731 --> 00:03:19,131
You're not going
to see this check.
75
00:03:19,199 --> 00:03:21,691
All right. I give you
the best of everything.
76
00:03:21,802 --> 00:03:23,179
If it's me, it's
just the opposite.
77
00:03:23,203 --> 00:03:24,747
You didn't give me no
sandwich when I asked you.
78
00:03:24,771 --> 00:03:26,262
I'll give you...
79
00:03:27,941 --> 00:03:29,341
Ah, ah, ah, ah. Just a minute.
80
00:03:29,443 --> 00:03:31,187
Hello, Mr. Fields. We
thought you were sleeping.
81
00:03:31,211 --> 00:03:32,522
- We didn't want to wake you.
- Oh?
82
00:03:32,546 --> 00:03:35,448
Mr. Fields, I'm terribly sorry
we have no money for the rent,
83
00:03:35,549 --> 00:03:37,142
but we were looking for a job.
84
00:03:37,250 --> 00:03:38,343
You've got a job.
85
00:03:38,452 --> 00:03:40,284
- We have?
- You certainly have.
86
00:03:40,387 --> 00:03:41,387
Here.
87
00:03:41,421 --> 00:03:43,481
You're going to pass
out these handbills.
88
00:03:43,590 --> 00:03:44,717
If we don't pass out first.
89
00:03:44,825 --> 00:03:46,453
You pass out every
single one of them.
90
00:03:46,560 --> 00:03:49,962
Now, remember, the printing
bill on these is almost $50,
91
00:03:50,063 --> 00:03:52,430
so don't waste them.
92
00:03:52,532 --> 00:03:55,058
- Come on. Bring them along.
- I got a job.
93
00:03:55,168 --> 00:03:56,830
- Come on.
- Sit down, relax.
94
00:03:57,871 --> 00:04:00,238
And remember, I'm
going to check up on you
95
00:04:00,340 --> 00:04:03,435
to see that you don't
waste any of them.
96
00:04:15,756 --> 00:04:18,555
I'm telling you, Lou,
Mr. Fields is not going to like it
97
00:04:18,658 --> 00:04:20,718
when he finds out that
you lost all those handbills.
98
00:04:20,827 --> 00:04:22,638
Look, Abbott, all I did
was leave them on the curb.
99
00:04:22,662 --> 00:04:23,906
When I came back,
they were gone.
100
00:04:23,930 --> 00:04:26,832
Sure. Possibly the trash man
came along and picked them up.
101
00:04:27,000 --> 00:04:29,401
I wouldn't want to
be in your boots.
102
00:04:29,503 --> 00:04:31,529
- I got an idea.
- No.
103
00:04:31,638 --> 00:04:32,638
Mm-hmm.
104
00:04:32,672 --> 00:04:34,470
Let us make up some
of those handbills.
105
00:04:34,574 --> 00:04:38,136
Now, you heard Mr. Fields
say those bills cost $50 to make.
106
00:04:38,245 --> 00:04:39,611
Where are we going to get $50?
107
00:04:39,713 --> 00:04:41,433
We can still make up
some of them handbills.
108
00:04:41,515 --> 00:04:41,982
How?
109
00:04:42,082 --> 00:04:43,893
With that little printing
press I got for Christmas.
110
00:04:43,917 --> 00:04:45,194
Don't tell me
that's still working.
111
00:04:45,218 --> 00:04:46,929
Sure. I got my hand
caught in it a couple times.
112
00:04:46,953 --> 00:04:47,977
Come on.
113
00:05:01,501 --> 00:05:02,901
Here it is, Abbott.
114
00:05:03,003 --> 00:05:04,198
Isn't that a little gem?
115
00:05:04,304 --> 00:05:05,897
But what are you
going to print on, Lou?
116
00:05:06,006 --> 00:05:07,926
You need paper, don't
you? And paper costs money.
117
00:05:07,974 --> 00:05:09,272
Well, how much money you got?
118
00:05:09,376 --> 00:05:11,174
I don't know.
119
00:05:13,413 --> 00:05:16,349
There's $0.75, $1...
120
00:05:16,449 --> 00:05:17,212
$1.60.
121
00:05:17,317 --> 00:05:18,341
$1.60.
122
00:05:18,451 --> 00:05:19,248
How are you fixed?
123
00:05:19,352 --> 00:05:21,321
All I got is that
check for 13 cents.
124
00:05:21,421 --> 00:05:24,448
Well, come on. Let's use it.
Every little bit counts, you know?
125
00:05:24,558 --> 00:05:26,102
Wait a minute. The
lights ain't right here.
126
00:05:26,126 --> 00:05:26,991
What's wrong with them?
127
00:05:27,093 --> 00:05:29,119
Listen, if they say
they owe you 13 cents,
128
00:05:29,229 --> 00:05:30,492
13 cents is what they owe you.
129
00:05:30,597 --> 00:05:31,874
- Come on.
- But, I mean, it's...
130
00:05:31,898 --> 00:05:32,922
Put it all together, Lou.
131
00:05:33,033 --> 00:05:35,002
If you want to buy
paper, we're in a hurry.
132
00:05:35,101 --> 00:05:36,399
What's the matter?
133
00:05:36,503 --> 00:05:38,131
What are you looking at?
134
00:05:38,238 --> 00:05:39,297
13 cents, Lou.
135
00:05:39,406 --> 00:05:41,034
- Abbott.
- What?
136
00:05:41,608 --> 00:05:42,667
Look at it.
137
00:05:42,776 --> 00:05:44,711
Look, look, look, look.
138
00:05:44,811 --> 00:05:46,177
13 cents. Look at the check.
139
00:05:46,279 --> 00:05:48,248
It says... It's...
140
00:05:49,416 --> 00:05:54,753
$1,000,000.13.
141
00:05:54,855 --> 00:05:56,135
I don't care about the 13 cents.
142
00:05:56,223 --> 00:05:59,421
Boy, am I... Am I rich?
143
00:06:01,394 --> 00:06:03,005
- A million dollars.
- What are we going to do now?
144
00:06:03,029 --> 00:06:04,029
A million dollars.
145
00:06:08,435 --> 00:06:09,435
Hey!
146
00:06:09,536 --> 00:06:12,301
Hey, you two, come back here!
147
00:06:43,036 --> 00:06:44,664
Yes. What is it?
148
00:06:44,771 --> 00:06:47,798
I got a refund check here,
and I think you made a mistake.
149
00:06:47,908 --> 00:06:49,706
This office doesn't
make any mistakes.
150
00:06:49,809 --> 00:06:50,833
Are you sure?
151
00:06:50,944 --> 00:06:52,469
I'm positive.
152
00:06:52,579 --> 00:06:55,743
Our bookkeeping is done by
machines, and they're infallible.
153
00:06:55,849 --> 00:06:57,793
You mean this is the correct
amount that I got coming?
154
00:06:57,817 --> 00:07:00,878
The amount stated on that check
is the correct amount due you.
155
00:07:00,987 --> 00:07:02,819
Now, if you'll pardon me.
156
00:07:02,923 --> 00:07:04,152
Well, let's get going.
157
00:07:04,257 --> 00:07:05,568
- Where are you going?
- To the bank.
158
00:07:05,592 --> 00:07:06,969
I want to see if this
check's any good.
159
00:07:06,993 --> 00:07:08,757
Come on.
160
00:07:08,929 --> 00:07:10,830
Did you locate that error?
161
00:07:10,931 --> 00:07:15,596
Not yet. It isn't too important.
It's only a million dollars.
162
00:07:19,873 --> 00:07:21,899
I'd like to get this
check cashed, Sir.
163
00:07:22,008 --> 00:07:23,286
Yes, Sir. How would you want it?
164
00:07:23,310 --> 00:07:25,973
Oh, nickels, dimes, quarters.
165
00:07:26,079 --> 00:07:28,742
Are you kidding? This
is for a million dollars.
166
00:07:28,848 --> 00:07:32,307
And don't forget the 13 cents.
167
00:07:32,419 --> 00:07:34,615
Just... Just a moment.
168
00:07:34,721 --> 00:07:37,691
Now, this is ridiculous. That
money don't belong to you.
169
00:07:37,791 --> 00:07:40,022
You heard what the
man said at the tax office.
170
00:07:40,126 --> 00:07:42,459
Now, whoever heard of
a million dollars interest
171
00:07:42,562 --> 00:07:43,655
on 13 cents?
172
00:07:44,831 --> 00:07:48,290
Can I help it if I make
a wise investment?
173
00:07:49,502 --> 00:07:51,164
Yes, Sir, I'm Mr. Costello.
174
00:07:51,271 --> 00:07:54,173
This is quite a large check.
Surely you don't want it all in cash.
175
00:07:54,341 --> 00:07:55,036
I sure do.
176
00:07:55,141 --> 00:07:57,653
This is the first time I'll ever see
a million dollars all at one time.
177
00:07:57,677 --> 00:08:00,374
Well, it's not customary
to cash a check of this size.
178
00:08:00,480 --> 00:08:03,382
I suggest that you
open an account with us.
179
00:08:03,483 --> 00:08:04,576
Just a minute.
180
00:08:04,684 --> 00:08:07,196
You mean to tell me you haven't
got a million dollars in this bank?
181
00:08:07,220 --> 00:08:09,246
Why, of course we have
a million dollars, yes.
182
00:08:09,356 --> 00:08:11,334
Well, then, here. Cash that
check, because it's good.
183
00:08:11,358 --> 00:08:12,451
Uncle Sam signed it.
184
00:08:12,559 --> 00:08:14,755
Yes, I presume
it's good, naturally.
185
00:08:14,861 --> 00:08:16,421
Well, then, give me
the million dollars.
186
00:08:16,463 --> 00:08:17,362
We want to take a look at it.
187
00:08:17,464 --> 00:08:20,263
I suppose you
have identification.
188
00:08:20,367 --> 00:08:22,768
Certainly I got identification.
189
00:08:22,869 --> 00:08:24,701
I got plenty of identification.
190
00:08:25,472 --> 00:08:27,065
Abbott, tell him who I am.
191
00:08:27,173 --> 00:08:28,402
That's Lou Costello.
192
00:08:28,508 --> 00:08:29,976
Oh, well, then, I...
193
00:08:30,076 --> 00:08:33,478
Hey, wait a minute. Who's
going to identify Mr. Abbott?
194
00:08:33,580 --> 00:08:35,412
Mr. Smith, I will.
195
00:08:35,515 --> 00:08:37,609
This is Bud Abbott.
So help me, that's him.
196
00:08:37,717 --> 00:08:39,242
All right.
197
00:08:39,886 --> 00:08:41,821
Mr. Costello.
198
00:08:41,921 --> 00:08:43,719
He wants other
kind of identification.
199
00:08:43,823 --> 00:08:45,155
Maybe you have some kind of a...
200
00:08:45,258 --> 00:08:45,748
I do, I do.
201
00:08:45,859 --> 00:08:47,503
No, I got a mole. I got
a mole on my chest.
202
00:08:47,527 --> 00:08:48,647
No, he don't mean that kind.
203
00:08:48,695 --> 00:08:50,664
Maybe a laundry
mark on your clothing.
204
00:08:50,764 --> 00:08:53,131
Yes. That's an idea.
205
00:08:53,233 --> 00:08:54,826
Possibly on your shirt.
206
00:08:54,934 --> 00:08:56,994
- Shirt?
- Look on your shirt.
207
00:09:00,640 --> 00:09:03,085
- Some... Some kind of mark.
- I don't got too much time to waste.
208
00:09:03,109 --> 00:09:06,375
Yeah, but Mr. Costello,
this mark is not legible.
209
00:09:06,479 --> 00:09:10,416
Now, perhaps you'll
have some other garment.
210
00:09:22,529 --> 00:09:24,930
Pardon me. Can you tell me
where the cashier's cage is?
211
00:09:25,031 --> 00:09:27,660
Yes, ma'am. Three windows down.
212
00:09:29,369 --> 00:09:31,429
[Screams]
213
00:09:34,707 --> 00:09:38,667
See if you can bring up
any marks on the upper...
214
00:09:38,945 --> 00:09:42,006
[Speaking indistinctly]
215
00:09:42,115 --> 00:09:43,208
But we shall see.
216
00:09:43,316 --> 00:09:45,376
This whole thing
is taxing my nerves.
217
00:09:45,485 --> 00:09:46,851
Can they do that?
Can they do what?
218
00:09:46,953 --> 00:09:49,218
- Tax your nerves.
- What else are you doing?!
219
00:09:49,322 --> 00:09:51,333
Who, me? You said they
were taxing your nerves, not me.
220
00:09:51,357 --> 00:09:53,349
- I didn't tax nobody.
- You're taxing my nerves.
221
00:09:53,460 --> 00:09:54,737
How can I tax your
nerves, Abbott?
222
00:09:54,761 --> 00:09:56,739
I don't even work for the
Internal Revenue Department.
223
00:09:56,763 --> 00:09:59,528
You don't have to work
for them to tax my nerves.
224
00:09:59,699 --> 00:10:01,258
COSTELLO: You can't tax nobody!
225
00:10:01,367 --> 00:10:04,235
ABBOTT: I don't mind the federal
tax. I don't mind the state tax.
226
00:10:04,404 --> 00:10:07,101
- What about the social security?
- Will you stop taxing my nerves?
227
00:10:07,207 --> 00:10:08,800
I'm not ta... To what extent?
228
00:10:08,908 --> 00:10:10,035
Any extent!
229
00:10:10,143 --> 00:10:11,702
You leave my nerves alone.
230
00:10:11,811 --> 00:10:13,871
They're more precious
to me than money.
231
00:10:13,980 --> 00:10:15,642
- Is that so?
- Yeah.
232
00:10:15,748 --> 00:10:19,617
Gentlemen, gentlemen, I'm convinced
that you are Abbott and Costello.
233
00:10:19,719 --> 00:10:21,278
Now, how do you want this money?
234
00:10:21,387 --> 00:10:24,255
I want it in hundred-dollar
bills, stacked like this,
235
00:10:24,357 --> 00:10:26,690
so I can walk out...
236
00:10:51,718 --> 00:10:53,152
- Hey, Abbott.
- What?
237
00:10:53,253 --> 00:10:56,655
Carrying all this money...
Does it make me conspicuous?
238
00:10:56,756 --> 00:10:58,276
I wonder why
everybody's looking at me.
239
00:10:58,324 --> 00:10:59,121
Come on.
240
00:10:59,225 --> 00:11:01,194
My, oh, my, oh, my.
241
00:11:17,343 --> 00:11:21,178
- 13, 14, 15...
- You know what, Abbott?
242
00:11:21,281 --> 00:11:25,116
I still can't figure out how
those handbills got there.
243
00:11:25,218 --> 00:11:27,312
16, 17, 18...
244
00:11:27,487 --> 00:11:30,116
I distinctly remember
leaving them out on the curb.
245
00:11:30,223 --> 00:11:31,748
19, 20.
246
00:11:31,858 --> 00:11:35,954
10,000 brand-new $100 bills,
247
00:11:36,062 --> 00:11:38,793
and you're worrying
about ordinary handbills.
248
00:11:38,898 --> 00:11:41,129
Still can't figure it out.
249
00:11:49,676 --> 00:11:51,645
Hey, Abbott, come here.
250
00:11:51,744 --> 00:11:53,689
There's one of those guys
that followed us from the bank.
251
00:11:53,713 --> 00:11:54,612
He's in the alley.
252
00:11:54,714 --> 00:11:56,740
Yeah. That looks
like one of them.
253
00:11:56,849 --> 00:11:58,494
I bet he's waiting out
there till it gets dark,
254
00:11:58,518 --> 00:12:00,749
comes in here,
and cut our throats.
255
00:12:00,853 --> 00:12:02,685
We should never have
brought all that money
256
00:12:02,789 --> 00:12:04,018
to the apartment here with us.
257
00:12:04,123 --> 00:12:05,301
Let's bring it back to the bank.
258
00:12:05,325 --> 00:12:08,818
Oh, you dope, the bank
is closed. It's after 3:00.
259
00:12:08,928 --> 00:12:11,022
I'll think of something.
260
00:12:11,130 --> 00:12:14,157
I got an idea.
Hey, listen to this.
261
00:12:14,334 --> 00:12:17,168
Listen, we'll take this suitcase
full of money and scram.
262
00:12:17,270 --> 00:12:19,715
Is there any particular place
you'd like to have your throat cut?
263
00:12:19,739 --> 00:12:22,607
Yes. Any place
but around the neck.
264
00:12:23,476 --> 00:12:25,672
We take an empty
suitcase. We go out.
265
00:12:25,778 --> 00:12:28,213
When they stick us up, they'll
think they've got the money.
266
00:12:28,314 --> 00:12:30,476
- Is that good?
- Well, certainly it's good.
267
00:12:30,583 --> 00:12:31,482
Then we'll come back
268
00:12:31,584 --> 00:12:33,610
and get the suitcase
with the real money in it.
269
00:12:33,720 --> 00:12:34,551
That's good.
270
00:12:34,721 --> 00:12:37,350
- I'll get the other suitcase.
- Get the other suitcase.
271
00:12:40,326 --> 00:12:41,658
That's the one. There you are.
272
00:12:41,761 --> 00:12:42,771
Wait a minute, wait a minute.
273
00:12:42,795 --> 00:12:44,406
We got to put something
in here to make it heavy.
274
00:12:44,430 --> 00:12:46,831
Look, how about using
Mr. Fields' handbills?
275
00:12:46,933 --> 00:12:47,992
They're good and heavy.
276
00:12:48,101 --> 00:12:50,764
- Good, good, good, good.
- Put them in.
277
00:12:56,042 --> 00:12:59,206
Hey, Abbott, he's still there.
278
00:12:59,379 --> 00:13:01,473
Good. Now, they're
bound to follow us.
279
00:13:01,581 --> 00:13:03,141
Now, pretend you
don't even notice them.
280
00:13:03,249 --> 00:13:04,273
- You understand?
- Yeah.
281
00:13:04,384 --> 00:13:05,561
Now, go on. Take ahold of that.
282
00:13:05,585 --> 00:13:06,245
Wait a minute.
283
00:13:06,352 --> 00:13:08,430
Are we going to leave the bag
with all the money right there?
284
00:13:08,454 --> 00:13:10,184
Certainly. That's
the safest place for it.
285
00:13:10,290 --> 00:13:11,467
Now, if you was
a perfect stranger
286
00:13:11,491 --> 00:13:13,269
and you come in here
looking for a million dollars,
287
00:13:13,293 --> 00:13:14,370
what is the first
thing you'd do?
288
00:13:14,394 --> 00:13:16,192
Have my head examined.
289
00:13:17,030 --> 00:13:19,295
Come on. Now, don't
pay any attention to them.
290
00:13:19,399 --> 00:13:20,399
Don't worry about that.
291
00:13:20,800 --> 00:13:22,291
Now, make that bag look heavy.
292
00:13:22,402 --> 00:13:24,613
You know, you're supposed to
have a million dollars in there.
293
00:13:24,637 --> 00:13:27,232
Are you kidding?
This thing is heavy.
294
00:13:27,340 --> 00:13:28,672
Take it easy.
295
00:13:40,386 --> 00:13:43,754
I never knew that a million
dollars could be this heavy.
296
00:13:51,564 --> 00:13:52,395
Mm-hmm?
297
00:13:52,498 --> 00:13:55,229
Say, Mr. Fields, do Abbott and
Costello owe you any back rent?
298
00:13:55,335 --> 00:13:58,237
Only about six
months' back rent. Why?
299
00:13:58,338 --> 00:14:00,182
Well, I just saw them
leave the apartment building
300
00:14:00,206 --> 00:14:01,674
with a big suitcase.
301
00:14:01,774 --> 00:14:03,640
What?
302
00:14:06,546 --> 00:14:08,572
They smuggle their
belongings out of here,
303
00:14:08,681 --> 00:14:10,650
I'll have the law on them.
304
00:14:28,134 --> 00:14:28,829
Mr. Fields!
305
00:14:28,935 --> 00:14:31,097
- Mr. Fields, come here!
- Huh?
306
00:14:31,204 --> 00:14:32,502
Counterfeiters.
307
00:14:32,605 --> 00:14:34,506
I knew those guys
weren't on the level.
308
00:14:34,607 --> 00:14:35,973
I knew it the day I met them.
309
00:14:36,075 --> 00:14:38,271
Why, this is unbelievable.
310
00:14:38,378 --> 00:14:39,971
Can you imagine
this? Look at this.
311
00:14:40,079 --> 00:14:43,345
Boy, oh, boy, will I get a
promotion for uncovering this.
312
00:14:43,449 --> 00:14:44,815
Look at this layout...
313
00:14:44,917 --> 00:14:47,546
Printing press, phony
money... Everything.
314
00:14:47,653 --> 00:14:48,985
I can't understand it.
315
00:14:49,155 --> 00:14:51,590
Oh, I knew they were a
couple of shrewd ones.
316
00:14:51,691 --> 00:14:54,251
Pretending to be
broke to avoid suspicion.
317
00:14:54,360 --> 00:14:56,727
Why, they're probably the
head of a nationwide ring.
318
00:14:56,896 --> 00:15:00,355
I'll go to your apartment,
telephone the lieutenant.
319
00:15:01,300 --> 00:15:03,269
Oh, boy.
320
00:15:08,508 --> 00:15:10,704
- They're still following us.
- They are?
321
00:15:10,877 --> 00:15:12,675
- I got to go back.
- What for?
322
00:15:12,779 --> 00:15:14,543
I got to go back and
get my rabbit's foot.
323
00:15:14,647 --> 00:15:16,741
Without that, something
terrible is liable to happen.
324
00:15:16,849 --> 00:15:19,478
- That's ridiculous.
- I'll be right back.
325
00:15:22,622 --> 00:15:24,386
Well, as soon as the
lieutenant comes in,
326
00:15:24,490 --> 00:15:25,810
have him phone
me at this number.
327
00:15:25,892 --> 00:15:28,020
It's important.
328
00:15:32,398 --> 00:15:35,630
Oh. It's still there,
my rabbit's foot.
329
00:15:35,735 --> 00:15:38,170
I never go no place without you.
330
00:15:49,549 --> 00:15:51,677
Hey, Abbott!
331
00:15:59,358 --> 00:16:00,883
- Got my rabbit's foot.
- Fine.
332
00:16:01,060 --> 00:16:04,030
With all this running around,
we've probably lost those guys now.
333
00:16:04,130 --> 00:16:06,793
Well, let's stick around here.
We'll wait for them to catch up.
334
00:16:11,337 --> 00:16:13,397
- Here they come.
- I see them.
335
00:16:16,609 --> 00:16:19,238
Lou, you want me to carry
that money around for a while?
336
00:16:19,345 --> 00:16:23,806
No. I get great pride in carrying
this large amount of money around.
337
00:16:23,916 --> 00:16:25,714
Wouldn't people be
surprised if they knew
338
00:16:25,885 --> 00:16:29,287
that we had a million dollars
in brand-new, crisp, $100 bills
339
00:16:29,388 --> 00:16:30,515
in that suitcase?
340
00:16:30,623 --> 00:16:31,090
Yeah.
341
00:16:31,190 --> 00:16:32,670
- And you know something else?
- What?
342
00:16:32,725 --> 00:16:34,523
It would be terrible
if we were held up.
343
00:16:34,627 --> 00:16:36,926
Yeah. We haven't even got
a gun to protect ourselves.
344
00:16:37,096 --> 00:16:39,258
- We would be defenseless.
- Yeah.
345
00:16:39,365 --> 00:16:42,597
- We'd better get out of here.
- It's only money, money, money.
346
00:16:44,170 --> 00:16:48,164
There's something phony
here. This looks too easy.
347
00:16:52,912 --> 00:16:55,677
- What's the matter?
- Hey, I think we lost them again.
348
00:16:55,781 --> 00:16:57,511
Huh? Well, I guess we did.
349
00:17:00,920 --> 00:17:03,947
You know this bag is heavier
than it was when we left?
350
00:17:04,056 --> 00:17:05,422
You're getting weaker.
351
00:17:05,525 --> 00:17:07,551
- Think so?
- Certainly.
352
00:17:13,699 --> 00:17:15,793
Shh. Here they come. Quiet.
353
00:17:15,902 --> 00:17:17,962
- Hey, Abbott...
- Quiet.
354
00:17:18,070 --> 00:17:19,448
- How do you do?
- How do you do, sirs?
355
00:17:19,472 --> 00:17:21,600
- Have you got a match?
- Yeah, sure.
356
00:17:21,707 --> 00:17:22,707
Thanks kindly.
357
00:17:22,875 --> 00:17:24,036
Abbott.
358
00:17:25,311 --> 00:17:27,371
Do you mind...
359
00:17:29,782 --> 00:17:31,546
Do you mind holding
this for a minute?
360
00:17:31,651 --> 00:17:32,675
- Abbott...
- Sure.
361
00:17:32,785 --> 00:17:34,344
Thank you, Sir. Thank you.
362
00:17:34,453 --> 00:17:37,719
Hey, you forgot your bag.
363
00:17:37,890 --> 00:17:41,054
Oh, yes, yes, I did, didn't I?
364
00:17:41,160 --> 00:17:42,059
So sorry.
365
00:17:42,161 --> 00:17:45,529
Thank you. You two guys
are outstanding gentlemen.
366
00:17:45,698 --> 00:17:48,600
What's the big idea? We
had our hands on the money.
367
00:17:48,701 --> 00:17:49,725
Are you kidding?
368
00:17:49,835 --> 00:17:51,680
Couldn't you see they
wanted us to take that bag?
369
00:17:51,704 --> 00:17:52,399
What do you mean?
370
00:17:52,505 --> 00:17:53,200
That was just a gag
371
00:17:53,306 --> 00:17:55,901
to get us away from the place
where the money really is.
372
00:17:56,008 --> 00:17:57,408
Come on.
373
00:18:00,813 --> 00:18:02,008
Hey.
374
00:18:02,181 --> 00:18:05,174
I don't get it. Maybe those guys
don't want the money after all.
375
00:18:05,284 --> 00:18:06,895
- They sure almost got it.
- What do you mean?
376
00:18:06,919 --> 00:18:08,911
- I got a confession to make.
- Well, give.
377
00:18:09,021 --> 00:18:11,013
Abbott, when I went
back to get my rabbit's foot,
378
00:18:11,123 --> 00:18:12,455
I got the bags mixed up.
379
00:18:12,558 --> 00:18:14,117
In this bag is the real money.
380
00:18:14,226 --> 00:18:17,219
- This is the real money?
- Yeah.
381
00:18:18,297 --> 00:18:20,425
Come on, come on,
come on, come on.
382
00:18:21,233 --> 00:18:23,361
This ain't no
mistake, Lieutenant.
383
00:18:23,469 --> 00:18:25,597
I know phony
money when I see it.
384
00:18:25,705 --> 00:18:28,231
And I even found the
printing press they made it on.
385
00:18:28,407 --> 00:18:30,501
Okay. But I'm warning you,
386
00:18:30,610 --> 00:18:32,636
if this is another one
of your pipe dreams,
387
00:18:32,745 --> 00:18:35,544
so help me, I'll have you
busted clear off the force.
388
00:18:35,715 --> 00:18:39,277
Yes, Sir. Yes, Sir.
389
00:18:43,389 --> 00:18:45,483
Of all the foolish things.
390
00:18:45,591 --> 00:18:48,151
You came darn near
giving away a million dollars.
391
00:18:48,260 --> 00:18:50,388
I'll hide it this time.
392
00:18:52,565 --> 00:18:53,794
[Knocking on door]
393
00:18:53,899 --> 00:18:56,164
- Uh-oh.
- Somebody at the door now.
394
00:18:59,271 --> 00:19:01,831
All right. Where is it?
395
00:19:02,008 --> 00:19:03,819
W-We don't know what he's
looking for, do we, Abbott?
396
00:19:03,843 --> 00:19:05,420
We don't know what...
What are you looking for?
397
00:19:05,444 --> 00:19:08,278
- You know what I'm looking for.
- You looking for a room?
398
00:19:08,381 --> 00:19:09,381
Where is it?
399
00:19:09,448 --> 00:19:12,179
I'm not going to tell
him it's in the closet.
400
00:19:14,887 --> 00:19:17,015
Hey, there's somebody coming.
401
00:19:17,189 --> 00:19:18,555
Get in there.
402
00:19:26,198 --> 00:19:29,430
Better keep my eye on this
evidence till the lieutenant gets here.
403
00:19:29,602 --> 00:19:31,571
Aah!
404
00:19:32,171 --> 00:19:33,537
Did you say something?
405
00:19:33,639 --> 00:19:35,073
No. Why?
406
00:19:35,174 --> 00:19:37,905
I don't know. I thought I
heard you say something.
407
00:19:41,981 --> 00:19:44,041
All right, come
on! Get over here!
408
00:19:44,150 --> 00:19:45,516
Come here!
409
00:19:45,618 --> 00:19:47,348
Keep him covered.
410
00:19:47,453 --> 00:19:49,547
Oh!
411
00:19:52,291 --> 00:19:54,123
- You got me!
- Oh!
412
00:19:58,464 --> 00:20:00,763
- Hey!
- Hey!
413
00:20:00,866 --> 00:20:01,866
Oh!
414
00:20:30,863 --> 00:20:33,799
[Telephone rings]
415
00:20:42,308 --> 00:20:43,776
Hello.
416
00:20:43,876 --> 00:20:46,004
Oh, yeah? You did?
417
00:20:46,178 --> 00:20:48,044
We got the million
dollars in cash right here.
418
00:20:48,214 --> 00:20:50,012
Yes, sirree.
419
00:20:50,116 --> 00:20:51,345
Okay.
420
00:20:56,388 --> 00:20:58,584
- Well, what was it?
- The tax office.
421
00:20:58,691 --> 00:21:00,602
They... They sent me the
million dollars by mistake.
422
00:21:00,626 --> 00:21:02,204
Didn't I tell you? All
this trouble for nothing.
423
00:21:02,228 --> 00:21:03,505
You don't have to
worry about nothing.
424
00:21:03,529 --> 00:21:05,107
They're sending up a
guy right away to pick it up.
425
00:21:05,131 --> 00:21:06,565
Well, easy come, easy go.
426
00:21:06,732 --> 00:21:07,859
I'd better call the police
427
00:21:07,967 --> 00:21:09,311
and have them pick
up these two mugs.
428
00:21:09,335 --> 00:21:10,335
Okay.
429
00:21:13,973 --> 00:21:15,737
Need more exercise.
430
00:21:17,176 --> 00:21:18,235
Give me the police.
431
00:21:20,579 --> 00:21:22,104
Why did you do that?
432
00:21:23,749 --> 00:21:25,411
[Knocking at the door]
433
00:21:30,122 --> 00:21:31,351
- How do you do, Sir?
- Hello.
434
00:21:31,457 --> 00:21:33,688
I'm from the tax office.
I came for the money.
435
00:21:33,793 --> 00:21:37,525
Oh. Boy, am I glad you got
here. Glad to get rid of that.
436
00:21:37,630 --> 00:21:40,190
- Thank you, Sir.
- You're welcome.
437
00:21:42,168 --> 00:21:45,696
They have some funny-looking guys
working in that Revenue Department.
438
00:22:08,561 --> 00:22:09,927
Mr. Costello,
439
00:22:10,029 --> 00:22:11,829
we're from the Department
of Internal Revenue.
440
00:22:11,931 --> 00:22:13,763
We've come to collect
the money overpaid you.
441
00:22:13,866 --> 00:22:15,994
- What?!
- Hey, just a minute.
442
00:22:16,101 --> 00:22:17,865
The man was here
already and took the money.
443
00:22:17,970 --> 00:22:20,462
Mr. Costello, we're
ready to overlook the fact
444
00:22:20,573 --> 00:22:21,917
that you obtained
a million dollars
445
00:22:21,941 --> 00:22:23,661
from the United States
Government illegally.
446
00:22:23,742 --> 00:22:26,439
But it's the truth. A man was
here and took the money out.
447
00:22:26,545 --> 00:22:28,514
You boys better
come along with us.
448
00:22:28,614 --> 00:22:29,614
Who are these men?
449
00:22:29,748 --> 00:22:31,059
We're just a couple
of friends of his.
450
00:22:31,083 --> 00:22:32,210
Yeah. We'll wait here.
451
00:22:32,318 --> 00:22:34,651
All right. Get them
along, boys. Come on.
452
00:22:34,753 --> 00:22:36,449
Come on, all of you.
453
00:22:51,370 --> 00:22:53,032
What are you doing
with all that money?
454
00:22:53,138 --> 00:22:54,572
Counting it.
455
00:22:57,576 --> 00:22:58,737
Where did you get this?
456
00:22:58,844 --> 00:23:00,755
A very fine gentleman
gave it to me right in there.
457
00:23:00,779 --> 00:23:03,772
- Please, can I keep some of it?
- Come on.
458
00:23:04,617 --> 00:23:07,052
You're making a terrible
mistake, gentlemen.
459
00:23:07,152 --> 00:23:08,450
You'll hear from our attorneys.
460
00:23:08,554 --> 00:23:11,353
If you have an attorney, you'd
better have them stand by.
461
00:23:11,457 --> 00:23:14,757
Hey, that's the man
I gave the money to.
462
00:23:14,860 --> 00:23:15,987
Internal Revenue.
463
00:23:16,095 --> 00:23:18,587
We found him in the alley with
a small suitcase full of money.
464
00:23:18,697 --> 00:23:19,697
Take him along.
465
00:23:19,732 --> 00:23:21,564
And those two men, too.
466
00:23:21,667 --> 00:23:23,636
Well, your story
seems to check, all right.
467
00:23:23,736 --> 00:23:25,830
May have to call on you later.
468
00:23:27,273 --> 00:23:30,573
These guys never make mistakes.
469
00:23:40,552 --> 00:23:42,077
There they are.
470
00:23:46,258 --> 00:23:48,887
Hey, what are we running
for? We didn't do anything.
471
00:23:48,994 --> 00:23:50,438
Well, we must have
been doing something,
472
00:23:50,462 --> 00:23:51,702
or they wouldn't be chasing us.
473
00:23:51,730 --> 00:23:53,961
MIKE: Open up, you guys.
474
00:23:55,701 --> 00:23:57,363
Open up, or I'll bust it in.
475
00:23:57,469 --> 00:23:59,097
All right. Where are
your counterfeiters?
476
00:23:59,204 --> 00:24:00,900
They're holed up
inside, Lieutenant.
477
00:24:01,006 --> 00:24:02,872
But I've got the
evidence right here...
478
00:24:02,975 --> 00:24:06,070
A whole suitcase full
of their phony money.
479
00:24:13,619 --> 00:24:15,110
There's the printing press!
480
00:24:15,220 --> 00:24:17,815
We've got all the dope on them.
481
00:24:18,724 --> 00:24:21,694
I don't think they ever
could pass this stuff.
482
00:24:21,794 --> 00:24:24,286
It says, "New low rates
at Fields Apartments.
483
00:24:24,396 --> 00:24:25,591
Thoroughly modern."
484
00:24:25,764 --> 00:24:26,788
But, Lieutenant...
485
00:24:26,899 --> 00:24:29,334
I hope you realize that
these two gentlemen
486
00:24:29,435 --> 00:24:33,600
can have you kicked off the
force if they care to press charges.
487
00:24:34,239 --> 00:24:38,142
Oh, you two wouldn't do
anything to me, would you?
488
00:24:38,243 --> 00:24:40,644
Oh, you don't think
we would, huh?
489
00:24:40,746 --> 00:24:43,716
Well, we would
entertain a proposition.
490
00:24:43,816 --> 00:24:46,581
Oh, well, I'll apologize.
I'll... I'll do anything.
491
00:24:46,685 --> 00:24:48,278
Just name it.
492
00:24:48,387 --> 00:24:50,253
- Just name it, Mike?
- Sure.
493
00:24:50,356 --> 00:24:52,621
My, oh, my. Let me see.
494
00:24:52,725 --> 00:24:53,988
I'll tell you what, Mike.
495
00:24:54,093 --> 00:24:57,393
I'd like to kick you right
in the seat of your pants
496
00:24:57,496 --> 00:25:01,524
at the corner of Broadway
and Fifth at high noon.
497
00:25:01,633 --> 00:25:03,431
Is it a deal?
498
00:25:05,104 --> 00:25:06,766
It's a deal.
499
00:25:10,509 --> 00:25:11,772
- Wait a minute, Abbott.
- What?
500
00:25:11,877 --> 00:25:13,243
What time you got?
501
00:25:13,345 --> 00:25:14,779
One minute till 12:00.
502
00:25:14,880 --> 00:25:16,558
One minute till 12:00.
How do you like that?
503
00:25:16,582 --> 00:25:19,381
The guy is right on
time, and there he is.
504
00:25:19,485 --> 00:25:21,215
Come on.
37545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.