All language subtitles for Abbott_Costello S01E22 Las Vegas.DVDRip.HI.en.e-One

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,601 --> 00:00:36,467 [Applause] 2 00:00:37,771 --> 00:00:39,296 Now, what's this? 3 00:00:39,406 --> 00:00:41,204 I'm getting sick and tired of this. 4 00:00:41,308 --> 00:00:42,469 Better watch out. 5 00:00:42,576 --> 00:00:44,841 Oh, stop that, Lou. You should be happy today. 6 00:00:44,945 --> 00:00:45,945 She's a pretty girl. 7 00:00:45,979 --> 00:00:46,503 Look at that. 8 00:00:46,613 --> 00:00:49,492 You know, she has everybody's name on that list but her own on that card. 9 00:00:49,516 --> 00:00:51,227 - Never mind that. Look. - I'd like to get her name. 10 00:00:51,251 --> 00:00:53,091 - Aren't you interested in this? - What's that? 11 00:00:53,186 --> 00:00:55,655 That's your all-expenses-paid trip to Las Vegas 12 00:00:55,756 --> 00:00:57,000 that you won on that quiz program. 13 00:00:57,024 --> 00:00:59,384 Ah! Is this the... the expense trip that we won on the quiz? 14 00:00:59,426 --> 00:01:00,724 - Sure. - Oh, boy! 15 00:01:00,827 --> 00:01:02,272 - We're going to go to Las Vegas! - Yeah. 16 00:01:02,296 --> 00:01:03,573 - I'll tell you what we do, Bud. - What? 17 00:01:03,597 --> 00:01:05,608 What do you say you and I take Hillary Brooke along with us? 18 00:01:05,632 --> 00:01:06,531 Not a bad idea. 19 00:01:06,633 --> 00:01:10,001 I-I think we owe her a vacation, 'cause she's a lovely girl. 20 00:01:10,103 --> 00:01:10,502 Sure. 21 00:01:10,604 --> 00:01:12,766 - She can watch over us, too. - That's right. 22 00:01:12,873 --> 00:01:14,050 Now, I want you to have a good time. 23 00:01:14,074 --> 00:01:14,905 I'm going to have a good time, 24 00:01:15,008 --> 00:01:16,648 because I got money, and I'm going to bet. 25 00:01:16,677 --> 00:01:18,009 I'm going to bet mad. 26 00:01:18,111 --> 00:01:19,556 I'll bet for you, I'll bet for Hillary, 27 00:01:19,580 --> 00:01:21,257 and I'll give you money, you can have a good time. 28 00:01:21,281 --> 00:01:23,393 - You can take Hillary to dinner. - Don't run away with yourself. 29 00:01:23,417 --> 00:01:26,216 I-I'm loaded. I'm going to bet mad with my money. 30 00:01:26,320 --> 00:01:27,117 You got money? 31 00:01:27,220 --> 00:01:28,965 I wouldn't talk like that if I didn't have money. 32 00:01:28,989 --> 00:01:31,584 I'm loaded, I tell you. I got a California bankroll. 33 00:01:31,692 --> 00:01:34,321 - A California bankroll? - Yeah. 34 00:01:34,428 --> 00:01:37,330 Yeah, that's two $1 bills wrapped around an orange. 35 00:01:37,431 --> 00:01:38,431 Oh. 36 00:01:42,903 --> 00:01:45,805 I'd like to have my driver's license transferred, sugar plum. 37 00:01:45,906 --> 00:01:47,932 It'll be a pleasure. Where are you from? 38 00:01:48,108 --> 00:01:49,940 Why, Atlanta, Georgia, honey child. 39 00:01:50,043 --> 00:01:52,808 Well, you just take this application blank over to window 5, 40 00:01:52,913 --> 00:01:53,913 and they'll fix you up. 41 00:01:54,014 --> 00:01:56,313 Aw, thanks, sweetie pie. 42 00:01:56,416 --> 00:01:57,782 Oh, excuse me, sugar dumpling. 43 00:01:57,884 --> 00:02:01,013 Oh, I'm sure sugar dumpling will excuse you, and so will I. 44 00:02:01,121 --> 00:02:03,522 Thank you, Porky Pig. 45 00:02:03,624 --> 00:02:04,624 Porky Pig? 46 00:02:04,725 --> 00:02:05,852 Stop! 47 00:02:05,959 --> 00:02:08,554 - Uh, where'd you go? - Huh? 48 00:02:09,963 --> 00:02:11,192 Oh, there you are. 49 00:02:11,298 --> 00:02:13,130 What are you wearing glasses for, Mister? 50 00:02:13,233 --> 00:02:14,428 - Doctor's orders. - I see. 51 00:02:14,534 --> 00:02:17,026 Well, where can I get this... This driver's license? 52 00:02:17,137 --> 00:02:19,197 - Uh, right behind the desk. - Thank you very much. 53 00:02:19,306 --> 00:02:21,502 No, no. Over here. There he is. 54 00:02:21,608 --> 00:02:23,702 He'll never pass the test. 55 00:02:23,877 --> 00:02:26,244 Well, I see you passed everything but your eye test. 56 00:02:26,346 --> 00:02:26,904 Yes. 57 00:02:27,014 --> 00:02:29,313 Mister, did you pass your driver's test? 58 00:02:29,416 --> 00:02:31,715 Well, when I was driving, a car cut right in front of me, 59 00:02:31,818 --> 00:02:35,118 so I went over the sidewalk, down in the jewelry store, 60 00:02:35,222 --> 00:02:37,191 down eight steps into the basement. 61 00:02:37,290 --> 00:02:38,781 Pretty good driving, huh? 62 00:02:38,892 --> 00:02:40,190 I'll say so. 63 00:02:40,360 --> 00:02:42,022 All right. Now for your eye test. 64 00:02:42,129 --> 00:02:43,597 Look at the chart on the wall. 65 00:02:43,697 --> 00:02:45,962 What is the first letter on the top line? 66 00:02:46,066 --> 00:02:48,661 Do you mean the first letter on the top line? 67 00:02:48,835 --> 00:02:49,835 Yes. Tell me. 68 00:02:50,170 --> 00:02:51,170 You... 69 00:02:51,204 --> 00:02:54,197 "U." That's correct. Here's your license. 70 00:02:56,143 --> 00:02:58,203 Here it is, right here. 71 00:02:59,479 --> 00:03:02,039 Mister, the door's over this way. 72 00:03:03,016 --> 00:03:04,644 Why don't you look where you're going? 73 00:03:04,751 --> 00:03:06,720 I hit you, didn't I? 74 00:03:08,088 --> 00:03:09,386 Next, please. 75 00:03:09,556 --> 00:03:11,525 - Here you are, Sir. - Oh, not you, please. 76 00:03:11,625 --> 00:03:13,469 My partner, Lou Costello, wants a driver's license. 77 00:03:13,493 --> 00:03:15,462 - Here you are. - Okay. 78 00:03:15,629 --> 00:03:17,154 - Lou Costello, huh? - That's right. 79 00:03:17,264 --> 00:03:18,264 Born? 80 00:03:18,765 --> 00:03:20,734 Uh, some doubt about that. 81 00:03:20,901 --> 00:03:22,712 - What do you mean, was I born? - Answer the question. 82 00:03:22,736 --> 00:03:24,329 What, do you think I was hatched? 83 00:03:24,438 --> 00:03:26,236 What state? 84 00:03:26,339 --> 00:03:27,898 Bad state. Bad. 85 00:03:28,008 --> 00:03:30,386 - Will you answer the man's question? - New Jersey, New Jersey. 86 00:03:30,410 --> 00:03:32,522 What kind of questions are these? Drive the car. That's all. 87 00:03:32,546 --> 00:03:34,242 - Eyes? - Huh? 88 00:03:34,414 --> 00:03:36,280 Eyes, eyes. 89 00:03:36,450 --> 00:03:38,043 Yeah, I got eyes. I got a couple eyes. 90 00:03:38,151 --> 00:03:40,780 I got better eyes than the other guy that was here. 91 00:03:40,887 --> 00:03:41,887 I can see. I got eyes. 92 00:03:41,922 --> 00:03:43,481 Be sensible. Just answer the question. 93 00:03:43,590 --> 00:03:45,286 I got two like everybody else. 94 00:03:45,392 --> 00:03:47,122 Have you ever driven a car? 95 00:03:47,227 --> 00:03:48,525 Uh... 96 00:03:48,628 --> 00:03:50,187 I had a car. 97 00:03:50,697 --> 00:03:51,790 I had an automobile. 98 00:03:51,898 --> 00:03:53,366 What was the name of it? 99 00:03:53,467 --> 00:03:56,335 I-I remember the last two letters was like "AC." 100 00:03:56,436 --> 00:03:57,665 - "AC?" - "A-C?" 101 00:03:57,771 --> 00:04:00,172 AC? Never heard of a car with that name. 102 00:04:00,273 --> 00:04:02,902 Look, uh, what did it start with, a "T"? 103 00:04:03,009 --> 00:04:04,671 No, it started with gas. 104 00:04:04,778 --> 00:04:07,077 Oh, no, I remember now. It was called a "maniac." 105 00:04:07,180 --> 00:04:07,943 Maniac? 106 00:04:08,048 --> 00:04:09,888 Yeah, 'cause every time I went down the street, 107 00:04:09,983 --> 00:04:11,918 people would say, "Here comes that maniac." 108 00:04:12,085 --> 00:04:15,283 Do you know anything about the driving rules? 109 00:04:15,388 --> 00:04:17,016 That's important? 110 00:04:17,124 --> 00:04:18,456 Certainly he does. 111 00:04:18,558 --> 00:04:20,318 Oh, sure, yeah. I know a few things about it. 112 00:04:20,393 --> 00:04:23,693 Now, when you see a woman driving ahead, what do you do? 113 00:04:23,797 --> 00:04:25,629 Start praying. 114 00:04:25,732 --> 00:04:29,635 The rules say you must always give a woman half the road. 115 00:04:29,736 --> 00:04:30,736 That's a good idea. 116 00:04:30,804 --> 00:04:33,171 If you only knew what half of the road they want, 117 00:04:33,273 --> 00:04:34,332 you're in good shape. 118 00:04:34,508 --> 00:04:37,808 All highways are divided, Mr. Costello. 119 00:04:37,911 --> 00:04:41,678 Do you know what the white line in the middle of the road is for? 120 00:04:42,749 --> 00:04:43,580 Tell him. 121 00:04:43,683 --> 00:04:46,152 Do I know what that white line in the middle of the road... 122 00:04:46,253 --> 00:04:48,188 Tell him. Tell the man. 123 00:04:48,288 --> 00:04:50,154 That's for motorcycles. 124 00:04:50,323 --> 00:04:52,417 Have you got your license blank? 125 00:04:52,526 --> 00:04:54,427 Yeah, yeah, surely. I just gave it to you. 126 00:04:54,528 --> 00:04:56,360 - There it is. - Oh, there is it. Right there. 127 00:04:56,463 --> 00:04:58,898 - Now, have you signed it? - Yeah. 128 00:04:58,999 --> 00:05:01,628 Well, I'll have to sign it, too, to make it legal. 129 00:05:01,735 --> 00:05:02,930 Okay. 130 00:05:03,036 --> 00:05:04,698 Why, this is awful. 131 00:05:04,805 --> 00:05:06,239 I should never have signed this. 132 00:05:06,339 --> 00:05:08,284 - What's the matter with that? - It's the wrong blank. 133 00:05:08,308 --> 00:05:09,308 What do you mean? 134 00:05:09,409 --> 00:05:12,004 Why, you and I are married. 135 00:05:12,112 --> 00:05:14,072 What are you talking about, you and I are married? 136 00:05:14,881 --> 00:05:15,905 It's a marriage license! 137 00:05:16,016 --> 00:05:17,780 I went to the wrong bureau over at City Hall. 138 00:05:17,884 --> 00:05:19,128 I don't want to be married to you. 139 00:05:19,152 --> 00:05:19,915 Well, I don't want to be married to you. 140 00:05:20,020 --> 00:05:20,817 And I don't want to be married to you. 141 00:05:20,921 --> 00:05:21,752 And I don't want to be married to you. 142 00:05:21,855 --> 00:05:22,481 And I don't want to be married to you. 143 00:05:22,589 --> 00:05:23,766 You're not married to each other. 144 00:05:23,790 --> 00:05:25,850 I want a divorce! 145 00:05:27,494 --> 00:05:29,038 - We're going to Las Vegas. - Oh, you are? 146 00:05:29,062 --> 00:05:30,462 We're going to have a good time. 147 00:05:30,564 --> 00:05:32,055 Champagne is going to flow like water. 148 00:05:32,165 --> 00:05:35,135 In Las Vegas, champagne costs $20 a bottle. 149 00:05:35,235 --> 00:05:37,431 Root beer's going to flow like water. 150 00:05:37,537 --> 00:05:39,028 Hello, Ms. Fields. 151 00:05:39,139 --> 00:05:40,300 How do you do? 152 00:05:40,407 --> 00:05:42,399 Look, I'm going right by the used-car lot. 153 00:05:42,509 --> 00:05:43,943 You boys, follow me. 154 00:05:44,044 --> 00:05:46,479 Come on. Walk this way. 155 00:05:46,980 --> 00:05:48,278 Walk this way. 156 00:06:01,428 --> 00:06:02,327 How do you do? 157 00:06:02,429 --> 00:06:03,988 Hey, well, how are you? 158 00:06:04,097 --> 00:06:06,293 - Welcome, welcome. - Thank you. 159 00:06:06,466 --> 00:06:08,628 - Welcome, everybody. - Welcome, Mr. Abbott. 160 00:06:08,735 --> 00:06:09,566 Hi, Sidney. 161 00:06:09,669 --> 00:06:11,695 Welcome, Mr. Costello. 162 00:06:11,805 --> 00:06:13,000 We have several cars here. 163 00:06:13,106 --> 00:06:15,075 Which one do you... Oh, why don't you stop? 164 00:06:15,175 --> 00:06:16,006 Welcome, boys. 165 00:06:16,109 --> 00:06:19,011 Everybody's friendly at Friendly Fields. 166 00:06:19,479 --> 00:06:21,691 I'd like to have you meet some of my associates, Gentlemen. 167 00:06:21,715 --> 00:06:23,206 Here's Truthful Tim, my appraiser. 168 00:06:23,316 --> 00:06:26,650 Over here, we have Handsome Harry. He's honest as the day is long. 169 00:06:26,753 --> 00:06:27,413 How are you? 170 00:06:27,520 --> 00:06:30,285 And right behind you, that's Double-crossing Dan. 171 00:06:30,390 --> 00:06:32,390 All right, boys. Back to your posts. Sell the cars. 172 00:06:32,492 --> 00:06:34,132 Now, Bill said take good care of the boys. 173 00:06:34,227 --> 00:06:35,227 - Don't you worry. - Good. 174 00:06:35,328 --> 00:06:36,455 Gentlemen, step right up. 175 00:06:36,630 --> 00:06:39,065 Here you are, Gentlemen. Here is a beautiful car. 176 00:06:39,165 --> 00:06:41,498 - This car costs $1,200. - $1,200? 177 00:06:41,601 --> 00:06:43,797 Costs $1,200. Sells for $2,300. 178 00:06:43,970 --> 00:06:45,939 We don't want an expensive car like that. 179 00:06:46,039 --> 00:06:48,770 - Got something to trade maybe? - Yeah, I'd like to trade Abbott. 180 00:06:48,875 --> 00:06:50,537 [Indistinct speaking] 181 00:06:50,644 --> 00:06:51,771 That's an idea. 182 00:06:51,878 --> 00:06:54,006 How about Abbott's car? How old is your car? 183 00:06:54,114 --> 00:06:55,207 - How old is his car? - Yes. 184 00:06:55,315 --> 00:06:57,660 I don't know, but all I can tell you, last year, when his car burned, 185 00:06:57,684 --> 00:06:59,550 he had to give the insurance company $1,100. 186 00:06:59,653 --> 00:07:00,897 Well, we've got every type of car. 187 00:07:00,921 --> 00:07:02,265 What kind of a car would you like to have? 188 00:07:02,289 --> 00:07:04,233 I'd like to have one of those cars that goes real fast. 189 00:07:04,257 --> 00:07:05,501 It goes right through the red lights, 190 00:07:05,525 --> 00:07:06,869 and then when it turns around a corner, 191 00:07:06,893 --> 00:07:08,133 it don't even put its hand out. 192 00:07:08,161 --> 00:07:10,528 And the thing never gets a ticket, and it makes U-turns. 193 00:07:10,630 --> 00:07:13,030 Wait a minute, wait a minute. What make car do you call that? 194 00:07:13,066 --> 00:07:14,066 A police car. 195 00:07:15,101 --> 00:07:17,127 Okay, well, I've got just the kind of car you want. 196 00:07:17,237 --> 00:07:18,981 You want something economical and cheap, don't you? 197 00:07:19,005 --> 00:07:19,904 - That's it. - What? 198 00:07:20,006 --> 00:07:21,372 Economical and cheap. 199 00:07:21,474 --> 00:07:23,306 That's the car. Economical. 200 00:07:23,410 --> 00:07:25,242 Let's go. That's a good one. 201 00:07:25,345 --> 00:07:26,345 That's right. 202 00:07:26,379 --> 00:07:29,213 Hey, Abbott, this is a beautiful, dull-looking car. 203 00:07:29,316 --> 00:07:31,260 Johnny, will you take care of the other car, please? 204 00:07:31,284 --> 00:07:32,912 I'm glad you noticed that, Mr. Costello. 205 00:07:33,019 --> 00:07:34,453 This is our special for today. 206 00:07:34,554 --> 00:07:35,554 Are you kidding? 207 00:07:35,622 --> 00:07:38,649 Oh, that's a fine job. Oh, ho. 208 00:07:47,267 --> 00:07:48,895 Mr. Costello, watch yourself. 209 00:07:49,002 --> 00:07:51,562 Mr. Costello, I'm glad you noticed this car. 210 00:07:51,671 --> 00:07:54,140 - This is our special for today. - How much is this one? 211 00:07:54,240 --> 00:07:57,267 That car costs $23.75. 212 00:07:57,377 --> 00:07:58,377 - Abbott. - What? 213 00:07:58,478 --> 00:08:00,208 - There's my dream car. - Take it easy. 214 00:08:00,313 --> 00:08:02,680 $23.75. 215 00:08:02,782 --> 00:08:03,875 Isn't that a beaut? 216 00:08:03,984 --> 00:08:05,543 - $23.75? - That's correct. 217 00:08:05,719 --> 00:08:07,278 How... How is the motor in this car? 218 00:08:07,387 --> 00:08:09,583 - Oh, this car doesn't have a motor. - Huh? 219 00:08:09,689 --> 00:08:12,591 No. Of course, if you want a motor, we can get one for you. 220 00:08:12,692 --> 00:08:16,254 I figured there was a catch to this thing right here. 221 00:08:19,799 --> 00:08:23,566 That'll cost you $23.75. 222 00:08:23,670 --> 00:08:24,670 I didn't buy the car. 223 00:08:24,771 --> 00:08:26,672 You touched it. 224 00:08:26,773 --> 00:08:29,675 All I did was put my hat on it! The thing fell apart! 225 00:08:29,776 --> 00:08:31,574 All right, all right. Let's... 226 00:08:31,745 --> 00:08:33,873 - Hey, Fields, come here. - Huh? 227 00:08:33,980 --> 00:08:36,258 This is a nice-looking car over here. What's wrong with this one? 228 00:08:36,282 --> 00:08:37,360 Nothing wrong with that car. 229 00:08:37,384 --> 00:08:38,904 Just needed a little water, that's all. 230 00:08:38,985 --> 00:08:40,385 Oh. 231 00:08:45,258 --> 00:08:47,489 What in the world did you touch? 232 00:08:47,594 --> 00:08:48,653 What did you do? 233 00:08:48,762 --> 00:08:49,991 All I did was look in there. 234 00:08:50,096 --> 00:08:50,961 Look in there! 235 00:08:51,064 --> 00:08:53,624 Aw, what are you talking about? 236 00:08:54,968 --> 00:08:56,834 So? It's a motor. 237 00:08:57,704 --> 00:08:58,967 Get a load of that guy. 238 00:08:59,072 --> 00:09:01,007 Keep your fingers out of there. 239 00:09:02,342 --> 00:09:04,971 [Laughs] 240 00:09:05,145 --> 00:09:07,512 Nothing happened! 241 00:09:10,683 --> 00:09:12,447 ABBOTT: What did you do now? 242 00:09:12,619 --> 00:09:13,746 Don't worry about it. 243 00:09:13,853 --> 00:09:15,653 Just a little accident. We'll take care of it. 244 00:09:15,722 --> 00:09:17,748 I know just exactly what you want, gentlemen. 245 00:09:17,857 --> 00:09:19,382 You want an economical car, 246 00:09:19,492 --> 00:09:21,961 something that's very cheap on gas, right? 247 00:09:22,062 --> 00:09:24,497 I've got just the car for you right over there, 248 00:09:24,597 --> 00:09:25,758 the little foreign-made... 249 00:09:25,865 --> 00:09:28,164 Cheap on gas and a wonderful motor... 250 00:09:28,268 --> 00:09:29,497 Wonderful motor. 251 00:09:29,602 --> 00:09:30,763 - Turn it over. - Huh? 252 00:09:30,870 --> 00:09:33,999 Go ahead. You heard the man. Turn it over. 253 00:09:34,107 --> 00:09:34,767 Excuse me. 254 00:09:34,874 --> 00:09:36,809 Eh, excuse you. 255 00:09:44,984 --> 00:09:47,363 Don't ever ask me to do this again. This ain't easy, you know? 256 00:09:47,387 --> 00:09:49,117 This is hard to turn it over. 257 00:09:49,222 --> 00:09:50,713 Think nothing of it, my boy. 258 00:09:50,824 --> 00:09:54,261 I'll have one of my boys fix it up, put it on your bill, $12. 259 00:09:54,360 --> 00:09:56,280 - It's nothing. - That's what you get... nothing. 260 00:09:56,362 --> 00:09:57,873 Don't worry. I know just what you want. 261 00:09:57,897 --> 00:09:59,661 Stay here. I'll bring something back. 262 00:09:59,766 --> 00:10:01,530 Look, let's... let's get out. 263 00:10:01,634 --> 00:10:03,193 Hey. What's this now? 264 00:10:03,303 --> 00:10:05,204 You guys want to buy a couple of tires cheap? 265 00:10:05,305 --> 00:10:06,102 How much? 266 00:10:06,272 --> 00:10:07,365 Two bucks. 267 00:10:07,474 --> 00:10:10,205 How can you sell brand-new tires for that kind of money? 268 00:10:10,376 --> 00:10:11,856 Don't have a store. Don't pay no rent. 269 00:10:11,911 --> 00:10:12,970 Got no overhead. 270 00:10:13,079 --> 00:10:14,638 Besides, I make the deliveries myself. 271 00:10:14,747 --> 00:10:15,043 Oh. 272 00:10:15,148 --> 00:10:17,208 Aah! Don't touch them. They're hot. 273 00:10:17,317 --> 00:10:18,808 They're hot. 274 00:10:18,918 --> 00:10:20,113 Get out of here! 275 00:10:20,220 --> 00:10:21,882 We're going to wind up in... 276 00:10:21,988 --> 00:10:24,685 The insane asylum! What is this here? 277 00:10:24,791 --> 00:10:26,953 What kind of a lot is this? 278 00:10:29,262 --> 00:10:31,288 All right. 279 00:10:31,397 --> 00:10:33,263 Here she is, boys. 280 00:10:34,534 --> 00:10:37,800 Isn't this a beauty? Look at that car, huh? Huh? 281 00:10:37,971 --> 00:10:39,337 Well, how do you like it, huh? 282 00:10:39,439 --> 00:10:42,136 Oh, Abbott, this is really the car of my dreams. 283 00:10:42,242 --> 00:10:43,819 This is the one we ought to go to Las Vegas in. 284 00:10:43,843 --> 00:10:44,435 Can we buy it? 285 00:10:44,544 --> 00:10:46,021 Well, now, it's all according to the price. 286 00:10:46,045 --> 00:10:47,490 Don't worry about the price, my dear man. 287 00:10:47,514 --> 00:10:51,576 With this car, I throw you in absolutely free a house trailer. 288 00:10:51,684 --> 00:10:52,995 What do we want a house trailer for? 289 00:10:53,019 --> 00:10:55,113 Nowadays, everybody needs a house trailer. 290 00:10:55,221 --> 00:10:55,813 What for? 291 00:10:55,922 --> 00:10:57,162 So you can have a place to live 292 00:10:57,190 --> 00:10:59,955 while you're looking for a place to park. 293 00:11:01,461 --> 00:11:02,053 How much? 294 00:11:02,162 --> 00:11:04,131 Oh, what's the difference? The price is nothing. 295 00:11:04,230 --> 00:11:09,635 This car is absolutely one price and one price only... $385. 296 00:11:09,736 --> 00:11:11,466 Oh, Costello hasn't got that kind of money. 297 00:11:11,571 --> 00:11:14,405 I said one price... $285. 298 00:11:14,507 --> 00:11:16,485 But Mr. Fields, your brother-in-law sent us up here 299 00:11:16,509 --> 00:11:17,509 to do business with you. 300 00:11:17,544 --> 00:11:20,742 No exceptions, $185. 301 00:11:20,847 --> 00:11:22,975 Mr. Fields, I haven't got... All I got is $90. 302 00:11:23,082 --> 00:11:25,608 That's what I said. One price... $90. 303 00:11:25,718 --> 00:11:27,084 Not so fast, Mr. Fields. 304 00:11:27,187 --> 00:11:28,211 Yeah. That's my $90. 305 00:11:28,321 --> 00:11:30,187 But you said you had $90. 306 00:11:30,356 --> 00:11:32,034 Yeah, but I didn't say I was going to give you the $90. 307 00:11:32,058 --> 00:11:34,003 I mean, I drive a hard... I-I'm pretty smart, too, you know? 308 00:11:34,027 --> 00:11:34,926 Here's what you do. 309 00:11:35,028 --> 00:11:37,520 You come down a little, I'll go up a little. 310 00:11:37,630 --> 00:11:38,859 All right. 311 00:11:38,965 --> 00:11:42,732 You say you'll give me $30, I say $90, make it $80. 312 00:11:42,835 --> 00:11:43,835 $40. 313 00:11:43,870 --> 00:11:45,304 $70. 314 00:11:45,405 --> 00:11:46,896 $50. 315 00:11:47,006 --> 00:11:47,905 $60. 316 00:11:48,007 --> 00:11:49,475 $70. 317 00:11:49,576 --> 00:11:50,669 $50. 318 00:11:50,777 --> 00:11:51,972 $80. 319 00:11:52,078 --> 00:11:52,841 $40. 320 00:11:52,946 --> 00:11:54,039 $90. 321 00:11:54,147 --> 00:11:55,843 You got a deal. 322 00:11:56,316 --> 00:11:58,444 He thinks he was going to put a shenanigan on me. 323 00:11:58,551 --> 00:12:00,247 I'm a pretty smart kid, boy. 324 00:12:00,353 --> 00:12:02,481 Well, boys, you've bought yourself an automobile. 325 00:12:02,589 --> 00:12:03,215 It's a beauty. 326 00:12:03,323 --> 00:12:05,053 The papers are all in the glove compartment. 327 00:12:05,158 --> 00:12:06,168 - Papers. - All right, boys? 328 00:12:06,192 --> 00:12:07,703 Get in. You've got yourself a great automobile. 329 00:12:07,727 --> 00:12:08,251 Now, pardon me. 330 00:12:08,361 --> 00:12:09,481 - Just a minute, boys. - Yes. 331 00:12:09,562 --> 00:12:11,758 You've paid your ransom. I can let you out now. 332 00:12:11,864 --> 00:12:13,389 Okay. Open up. 333 00:12:13,499 --> 00:12:14,865 Let me get in, will you, please? 334 00:12:14,968 --> 00:12:16,027 Get in. Come on. Get in. 335 00:12:16,135 --> 00:12:16,693 [Honks horn] 336 00:12:16,803 --> 00:12:17,896 Push the button. 337 00:12:18,004 --> 00:12:19,472 The button! 338 00:12:20,073 --> 00:12:22,372 [Continuously honks the horn] 339 00:12:27,847 --> 00:12:29,941 Okay. Come on, come on. 340 00:12:41,394 --> 00:12:43,090 [Applause] 341 00:12:44,430 --> 00:12:45,591 - Louie? - Yeah. 342 00:12:45,698 --> 00:12:47,064 We're off to Las Vegas. 343 00:12:47,166 --> 00:12:48,293 And when we get there, 344 00:12:48,401 --> 00:12:50,165 I don't want you to fall for any of that gab 345 00:12:50,270 --> 00:12:51,863 from those racetrack pals. 346 00:12:51,971 --> 00:12:53,349 If you want to know anything about horses, 347 00:12:53,373 --> 00:12:54,450 you ask me, and I'll let you know. 348 00:12:54,474 --> 00:12:56,685 Look, Abbott, I don't have to ask you anything about any race horsing, 349 00:12:56,709 --> 00:12:58,487 because race horsing... That's right up my alley. 350 00:12:58,511 --> 00:13:00,070 - Oh, stop. - Yes, it is, Abbott. 351 00:13:00,179 --> 00:13:01,379 I know all about horse racing. 352 00:13:01,414 --> 00:13:03,406 - You know, I saw a horse race once. - You did? 353 00:13:03,516 --> 00:13:05,361 I got to tell you about this one. This was a pip. 354 00:13:05,385 --> 00:13:06,114 Well, go ahead. 355 00:13:06,219 --> 00:13:08,313 The jockey... he was 200 pounds overweight. 356 00:13:08,421 --> 00:13:09,047 Yes. 357 00:13:09,155 --> 00:13:11,886 The horse... he was chained to the starting gate. 358 00:13:11,991 --> 00:13:12,651 Chained? 359 00:13:12,759 --> 00:13:14,557 - Chained to the starting gate. - Hmm. 360 00:13:14,661 --> 00:13:17,688 The horse was knock-kneed. He started from a kneeling position. 361 00:13:17,797 --> 00:13:20,266 On top of that, they had the horse blindfolded. 362 00:13:20,366 --> 00:13:21,698 No kidding. 363 00:13:21,801 --> 00:13:22,666 What? 364 00:13:22,769 --> 00:13:23,862 That race was fixed. 365 00:13:23,970 --> 00:13:25,165 How do you know? 366 00:13:25,271 --> 00:13:26,967 - That horse won. - That... 367 00:13:27,073 --> 00:13:28,837 Aw, stop! 368 00:13:28,975 --> 00:13:30,686 Come on. We got to go down and get Hillary Brooke 369 00:13:30,710 --> 00:13:32,110 and start driving to Las Vegas. 370 00:13:32,211 --> 00:13:34,203 Come on, kid. Come on. 371 00:14:09,615 --> 00:14:11,627 What kind of driving is that? You want to get a ticket? 372 00:14:11,651 --> 00:14:13,651 I can't get a ticket. I forgot my driver's license. 373 00:14:13,686 --> 00:14:16,815 Aw, come on, Hillary! Let's go see this. 374 00:14:21,327 --> 00:14:22,090 That's the door. 375 00:14:22,195 --> 00:14:22,958 Come on, Hillary! 376 00:14:23,062 --> 00:14:24,340 Let's go to our hotel! We'll have fun! 377 00:14:24,364 --> 00:14:26,299 Wait a minute. Where are you going? 378 00:14:26,399 --> 00:14:27,628 Hey, now, wait a minute! 379 00:14:27,734 --> 00:14:28,974 Oh, I thought that was Hillary. 380 00:14:29,001 --> 00:14:30,867 You look so much like Mr. Abbott. I'm sorry. 381 00:14:30,970 --> 00:14:32,939 - Take your hat off. - Yes, Sir. 382 00:14:34,173 --> 00:14:34,970 You... 383 00:14:35,074 --> 00:14:36,440 Ohh! 384 00:14:36,542 --> 00:14:40,377 Ohh! Ohh! 385 00:14:40,480 --> 00:14:41,743 Didn't hurt. 386 00:14:45,585 --> 00:14:47,053 Well, here we are. 387 00:14:47,153 --> 00:14:50,749 Oh, this is so exciting. It was so nice of you boys to ask me. 388 00:14:50,857 --> 00:14:51,916 - Hey, look. - Hey. 389 00:14:52,024 --> 00:14:54,323 Abbott, look who's here. It's Mrs. Jackson. 390 00:14:54,427 --> 00:14:56,157 She lives right across the hallway from us. 391 00:14:56,262 --> 00:14:57,560 She's our neighbor. What's wrong? 392 00:14:57,663 --> 00:15:00,189 Oh, I'm so glad to see familiar faces. 393 00:15:00,299 --> 00:15:02,928 - I'm in awful trouble. - Well, what's the matter, dear? 394 00:15:03,035 --> 00:15:08,474 I just lost my husband's entire week's pay on the races... $47. 395 00:15:08,574 --> 00:15:09,303 $47? 396 00:15:09,409 --> 00:15:11,378 And if he finds out, he'll... He'll kill me. 397 00:15:11,477 --> 00:15:13,412 I'm afraid to go home without the money! 398 00:15:13,513 --> 00:15:15,209 Now, now, now, now, please... 399 00:15:15,314 --> 00:15:17,715 Well, come on, Costello. What are you waiting for? 400 00:15:17,817 --> 00:15:19,479 Just a minute, Mrs. Jackson. 401 00:15:19,585 --> 00:15:21,145 There we are. That'll straighten it out. 402 00:15:21,220 --> 00:15:22,279 Here's $47. 403 00:15:22,388 --> 00:15:23,966 You can go and give it back to your husband. 404 00:15:23,990 --> 00:15:26,335 He'll never know that you was at Las Vegas or you lost any money. 405 00:15:26,359 --> 00:15:27,725 Ah! 406 00:15:27,894 --> 00:15:28,623 Oh! 407 00:15:28,728 --> 00:15:29,627 See that? 408 00:15:29,729 --> 00:15:32,858 Oh, thank you, Mr. Costello. 409 00:15:32,965 --> 00:15:36,163 Oh, so you sweet boy. 410 00:15:38,871 --> 00:15:40,965 Are you sure that's all you lost? 411 00:15:42,008 --> 00:15:46,446 Louis, I'm really proud of you. 412 00:15:48,848 --> 00:15:49,941 Come on. 413 00:15:50,917 --> 00:15:54,684 Mr. Costello, I, um... 414 00:15:54,787 --> 00:15:58,189 Well, I hate to say this, but, uh... 415 00:15:58,291 --> 00:16:01,659 Would you mind giving me $10 more? 416 00:16:03,329 --> 00:16:04,490 Give you $10 more? 417 00:16:04,597 --> 00:16:07,277 I just gave you $47 so your husband don't know you lost at gambling. 418 00:16:07,366 --> 00:16:08,800 What do you want $10 more for? 419 00:16:08,901 --> 00:16:11,735 I want to show my husband I won. 420 00:16:13,806 --> 00:16:15,399 Oh, come on. 421 00:16:15,508 --> 00:16:16,339 Let's sit down. 422 00:16:16,442 --> 00:16:18,775 - Already I'm a loser in Las Vegas. - Yeah, sure. 423 00:16:18,878 --> 00:16:20,676 Where are you going? Be a gentleman. 424 00:16:20,780 --> 00:16:22,340 - I'm going to sit down. - Ladies first. 425 00:16:22,448 --> 00:16:23,648 - Oh, I see. - That's the idea. 426 00:16:23,716 --> 00:16:24,809 Thank you, Mr. Abbott. 427 00:16:24,917 --> 00:16:27,512 Always remember those things. That's right. 428 00:16:30,289 --> 00:16:31,120 What are you doing? 429 00:16:31,290 --> 00:16:33,635 What are you standing up for? Why don't you sit down? It's better. 430 00:16:33,659 --> 00:16:34,558 Look, go to the betting room 431 00:16:34,660 --> 00:16:37,239 and find out what the, uh, odds are on the handicap race, will you? 432 00:16:37,263 --> 00:16:39,630 Okay. Don't go away, folks. Order me something. 433 00:16:39,732 --> 00:16:41,410 - We'll order you something. - All right, Louis. 434 00:16:41,434 --> 00:16:43,801 - What do you care for, Hillary? - Oh, I would like, uh... 435 00:16:43,970 --> 00:16:45,336 Oh, excuse me, Mister. 436 00:16:45,438 --> 00:16:47,634 I see you're going into the horse-betting room. 437 00:16:47,740 --> 00:16:48,537 I'm bashful. 438 00:16:48,641 --> 00:16:51,304 Would you mind betting this $2 for me on Christmas Eve? 439 00:16:51,410 --> 00:16:52,571 To win? 440 00:16:52,678 --> 00:16:54,874 What, then, to lose? 441 00:16:54,981 --> 00:16:57,473 You're a bigger dope than I am. 442 00:16:59,185 --> 00:17:01,848 Psst! Come here, pal. 443 00:17:02,255 --> 00:17:04,622 Do you want to get in on a good thing? 444 00:17:05,024 --> 00:17:05,889 What, do you got a tip? 445 00:17:05,992 --> 00:17:07,858 Have I got a tip? I have a page full of them. 446 00:17:07,960 --> 00:17:09,792 Look. This is today's dope sheet. 447 00:17:09,896 --> 00:17:12,297 Guarantees you five winners for 50 cents. 448 00:17:12,398 --> 00:17:13,957 However, I have a better one than that. 449 00:17:14,066 --> 00:17:16,934 Look. This here is yesterday's sheet. 450 00:17:17,036 --> 00:17:20,438 This gives you eight straight winners for $1. 451 00:17:20,540 --> 00:17:21,599 Eight winners? 452 00:17:21,707 --> 00:17:22,197 Sure. 453 00:17:22,308 --> 00:17:23,003 For a dollar? 454 00:17:23,109 --> 00:17:23,838 Yeah. 455 00:17:23,943 --> 00:17:24,943 Sure winners? 456 00:17:24,977 --> 00:17:26,468 Sure winners. Each one of them. 457 00:17:26,579 --> 00:17:27,877 I'll take that one. 458 00:17:27,980 --> 00:17:29,278 Here you are. 459 00:17:32,952 --> 00:17:35,615 I think that's pretty good maneuvering. 460 00:17:36,856 --> 00:17:37,949 Mm-hmm. 461 00:17:38,491 --> 00:17:39,857 You've got to study these things. 462 00:17:39,959 --> 00:17:41,450 I just bought a dope sheet. 463 00:17:41,561 --> 00:17:43,587 Look at that. These are some winners. 464 00:17:43,696 --> 00:17:45,756 Dope sheet? You are a dope. 465 00:17:45,865 --> 00:17:48,277 - That's yesterday's dope sheet. - I just gave the guy a dollar for it. 466 00:17:48,301 --> 00:17:49,826 A dollar for yesterday's news? 467 00:17:49,936 --> 00:17:52,428 He got eight winners in here. It's got eight winners. 468 00:17:52,538 --> 00:17:54,632 - Of yesterday. - Yesterday. 469 00:17:54,740 --> 00:17:56,985 - What's the matter with you? - Want to buy it for 75 cents? 470 00:17:57,009 --> 00:17:58,739 I should say not. 471 00:17:58,911 --> 00:17:59,776 50 cents? 472 00:17:59,879 --> 00:18:00,710 No, Louis. 473 00:18:00,813 --> 00:18:02,475 - Thing cost me a dollar. - Oh, I know. 474 00:18:02,582 --> 00:18:03,948 - 25 cents? - No! 475 00:18:04,050 --> 00:18:05,643 Got a nickel? 476 00:18:05,751 --> 00:18:06,548 Jelly beans? 477 00:18:06,652 --> 00:18:07,984 Nothing. 478 00:18:08,087 --> 00:18:09,282 Throw it away. 479 00:18:09,388 --> 00:18:10,981 How about this horse, Bud... Bazooka? 480 00:18:11,090 --> 00:18:13,958 Oh. Anything you want to know about Bazooka, ask me. 481 00:18:14,060 --> 00:18:15,551 He's a good mudder. 482 00:18:15,661 --> 00:18:16,890 I beg your pardon? 483 00:18:17,029 --> 00:18:18,725 Bazooka... He's a good mudder. 484 00:18:18,831 --> 00:18:20,800 - He's a good mother? - For sure. 485 00:18:20,900 --> 00:18:23,028 Ridiculous. How can a "he" be a mother? 486 00:18:23,135 --> 00:18:26,697 Sometimes a he is a better mudder than, uh... than a she. 487 00:18:26,806 --> 00:18:28,604 A "he" is a better mother than a "she?" 488 00:18:28,708 --> 00:18:29,937 Sure. 489 00:18:30,042 --> 00:18:32,102 A "she" has got to be a mother, not a "he." 490 00:18:32,211 --> 00:18:33,076 A "he" can't be a mother. 491 00:18:33,179 --> 00:18:34,613 A "she" is a mother, and a "she"... 492 00:18:34,714 --> 00:18:36,474 A "he" can't be a better mother than a "she." 493 00:18:36,515 --> 00:18:37,710 - Sure he can. - He can't. 494 00:18:37,817 --> 00:18:39,581 Oh, absolutely. Now, don't tell me, I... 495 00:18:39,685 --> 00:18:42,450 Now, Louis, you obviously don't know anything about horses. 496 00:18:42,588 --> 00:18:44,921 Yes, I do, Hillary, because once I bet on a racehorse 497 00:18:45,024 --> 00:18:46,185 that only had three legs. 498 00:18:46,292 --> 00:18:47,603 And what did he do with the other leg? 499 00:18:47,627 --> 00:18:48,754 Tripped the other horses. 500 00:18:48,861 --> 00:18:50,227 Stop this nonsense. 501 00:18:50,329 --> 00:18:52,161 Go on and get me the dope on that big race. 502 00:18:52,264 --> 00:18:53,391 I want to look over my form. 503 00:18:53,499 --> 00:18:54,228 What? 504 00:18:54,333 --> 00:18:56,445 - Look over my form. - I'm going to look over Hillary's. 505 00:18:56,469 --> 00:18:58,665 You'll do as I tell you now. Stop this nonsense. 506 00:18:59,372 --> 00:19:01,568 [Indistinct speaking] 507 00:19:02,241 --> 00:19:04,039 Oh, what a clumsy... 508 00:19:04,143 --> 00:19:05,475 Now, let's see. 509 00:19:07,079 --> 00:19:08,809 Ah, my favorite game, football. 510 00:19:08,914 --> 00:19:10,712 Hey, how would you like to buy a dope sheet? 511 00:19:10,816 --> 00:19:12,079 I never need one. 512 00:19:12,184 --> 00:19:15,211 I bet and bet and bet, but I never lose. 513 00:19:15,321 --> 00:19:16,932 I got eight winners in there from yesterday. 514 00:19:16,956 --> 00:19:18,400 - You sure you don't want to buy it? - No. 515 00:19:18,424 --> 00:19:19,153 Don't want to buy it. 516 00:19:19,258 --> 00:19:20,736 Would you like to play a game of pool? 517 00:19:20,760 --> 00:19:21,523 Sure. 518 00:19:21,627 --> 00:19:23,152 Shall we choose up to see who breaks? 519 00:19:23,262 --> 00:19:24,560 Yeah. 520 00:19:26,565 --> 00:19:28,397 See? I never lose. 521 00:19:28,501 --> 00:19:29,696 I didn't even get a chance. 522 00:19:29,802 --> 00:19:31,566 But I'll let you play first. 523 00:19:31,671 --> 00:19:33,799 Thank you. You're a gentleman. 524 00:19:35,975 --> 00:19:37,307 How about a side bet? 525 00:19:37,476 --> 00:19:38,603 A side bet? 526 00:19:38,711 --> 00:19:39,838 Yeah. 527 00:19:39,945 --> 00:19:41,675 Las Vegas, gambling. 528 00:19:42,081 --> 00:19:43,379 Side bet. 529 00:19:44,116 --> 00:19:45,116 Okay. 530 00:19:45,151 --> 00:19:47,086 Say a thousand dollars? 531 00:19:47,953 --> 00:19:49,649 Oh, I'm sorry. 532 00:19:51,057 --> 00:19:53,097 A thousand dollars. I figured something like this... 533 00:19:53,159 --> 00:19:55,128 - What's your name? - Julius Caesar. 534 00:19:55,227 --> 00:19:55,819 Ah! 535 00:19:55,928 --> 00:19:57,419 And yours? 536 00:19:58,330 --> 00:19:59,923 Brutus. 537 00:20:00,032 --> 00:20:01,032 How do you do? 538 00:20:01,133 --> 00:20:03,211 Julius Caesar. I figured something like that would happen. 539 00:20:03,235 --> 00:20:06,399 - Now, forget this thousand dollars. - All right. 540 00:20:07,139 --> 00:20:08,300 I didn't mean to insult you. 541 00:20:08,407 --> 00:20:11,053 I just don't want you to insult me, but forget the thousand dollars. 542 00:20:11,077 --> 00:20:11,601 Yes, Sir. 543 00:20:11,711 --> 00:20:14,271 Uh, say $2,000? 544 00:20:17,450 --> 00:20:20,978 Who do you think you're playing with, kids or something? $2,000! 545 00:20:21,087 --> 00:20:22,680 Now cut it out! 546 00:20:22,788 --> 00:20:24,689 Here. You shoot first. 547 00:20:24,790 --> 00:20:26,986 Well, uh, thank you. 548 00:20:28,627 --> 00:20:29,651 Just a minute. 549 00:20:29,762 --> 00:20:31,424 You want to play for money, huh? 550 00:20:31,530 --> 00:20:33,158 $3,000? 551 00:20:34,633 --> 00:20:36,431 Abbott! 552 00:20:37,169 --> 00:20:39,604 Let's make a penny a point. 553 00:20:39,705 --> 00:20:41,503 That ain't too stuffy, is it? 554 00:20:41,607 --> 00:20:43,667 Penny... Penny a point. 555 00:20:44,610 --> 00:20:46,135 $3,000. 556 00:20:47,346 --> 00:20:48,346 Ah! 557 00:20:49,048 --> 00:20:51,711 Hey, Mr. Caesar, before you shoot, I want to ask you something. 558 00:20:51,817 --> 00:20:53,361 Now, you know all about horses, don't you? 559 00:20:53,385 --> 00:20:55,081 Well, I know a good deal about horses. 560 00:20:55,254 --> 00:20:56,119 I want to ask you something. 561 00:20:56,222 --> 00:20:58,100 You see, my partner, Bud Abbott, out there before... 562 00:20:58,124 --> 00:21:00,753 He was telling that a, uh, uh, he is a mother. 563 00:21:00,860 --> 00:21:02,761 Well, I think your partner's right. 564 00:21:02,862 --> 00:21:05,024 A "he" horse is very often a mudder, 565 00:21:05,131 --> 00:21:07,157 especially if his forelegs are bad in the front. 566 00:21:07,266 --> 00:21:09,544 Wait a minute, wait a minute. Now, I only asked you a question. 567 00:21:09,568 --> 00:21:14,006 Don't get me irri... Uh, uh, irritated, all right? 568 00:21:14,106 --> 00:21:16,701 Don't do it, because I got the four-leg business out there 569 00:21:16,809 --> 00:21:19,574 with the horses, four legs in the front and a couple clutches. 570 00:21:19,678 --> 00:21:22,443 A horse has only got four legs no matter how you look at it! 571 00:21:22,548 --> 00:21:25,882 Sometimes a horse's legs go bad because it's off its feed. 572 00:21:25,985 --> 00:21:29,683 You see, sometimes a horse refuses to eat its fodder. 573 00:21:29,789 --> 00:21:31,257 Sure. 574 00:21:36,262 --> 00:21:38,390 He should refuse to eat its father! 575 00:21:38,497 --> 00:21:40,557 Why should a horse go around eating its father? 576 00:21:40,666 --> 00:21:43,500 A horse sometimes refuses to eat his fodder. 577 00:21:43,602 --> 00:21:45,113 Well, he should refuse to eat his father! 578 00:21:45,137 --> 00:21:46,937 If I was a horse, I'd refuse to eat my father! 579 00:21:46,972 --> 00:21:49,100 - A horse should eat his fodder. - He should? 580 00:21:49,208 --> 00:21:50,403 But certainly. 581 00:21:50,509 --> 00:21:52,053 What are we coming to in this day and age? 582 00:21:52,077 --> 00:21:53,909 A horse has got to eat his father. 583 00:21:54,013 --> 00:21:54,844 And h-how about... 584 00:21:54,947 --> 00:21:57,416 How about the other kind of horses, like the "she" horse? 585 00:21:57,516 --> 00:21:59,196 The "she" horse... Does she eat her father? 586 00:21:59,351 --> 00:22:01,115 Let me explain. 587 00:22:01,220 --> 00:22:04,315 If a horse doesn't eat his fodder, he'll die. 588 00:22:04,423 --> 00:22:06,790 Every horse has got to eat his fodder. 589 00:22:13,132 --> 00:22:14,930 Every horse has got to eat his father? 590 00:22:15,034 --> 00:22:17,503 The "she" horse eats her father. The father eats his father. 591 00:22:17,603 --> 00:22:19,469 The father eats his own father's father. 592 00:22:19,572 --> 00:22:20,972 The grandfather eats his father. 593 00:22:21,073 --> 00:22:23,542 If they have a little baby horse, she eats his father. 594 00:22:23,642 --> 00:22:25,787 The first thing you know, there ain't going to be no fathers left 595 00:22:25,811 --> 00:22:27,643 for Fathers' Day. 596 00:22:29,148 --> 00:22:30,673 Shall we continue? 597 00:22:30,850 --> 00:22:33,251 Yes, Mr. Caesar, we shall continue. 598 00:22:33,352 --> 00:22:36,345 I will now put the 13 ball in the corner pocket. 599 00:22:36,455 --> 00:22:38,321 I will now watch. 600 00:22:40,025 --> 00:22:41,254 Will you...! 601 00:22:50,903 --> 00:22:52,235 Sorry. 602 00:23:09,154 --> 00:23:10,452 Will you...! 603 00:23:22,701 --> 00:23:23,896 Sorry. 604 00:23:25,070 --> 00:23:26,470 What do you think happened to Louis? 605 00:23:26,572 --> 00:23:29,440 I don't know. He probably met another. 606 00:23:29,541 --> 00:23:33,171 You know he's so dumb that he sends mash notes to potatoes? 607 00:23:33,279 --> 00:23:35,490 We'd better go and look for him. Give me my hat, Hillary. 608 00:23:35,514 --> 00:23:38,916 I think we'd better before he gets into any more trouble. 609 00:23:42,421 --> 00:23:44,049 [Crying] 610 00:23:45,357 --> 00:23:47,724 [Cries louder] 611 00:23:51,463 --> 00:23:53,864 Mrs. Jackson, what's wrong now? 612 00:23:53,966 --> 00:23:57,664 Mr. Costello, I-I just hate to say this, 613 00:23:57,770 --> 00:24:00,171 but could you let me have $10 more? 614 00:24:00,272 --> 00:24:01,672 What's wrong with you, Mrs. Jackson? 615 00:24:01,740 --> 00:24:03,180 I gave you $47 when I first came in, 616 00:24:03,242 --> 00:24:04,519 then I gave you $10 to make you a winner 617 00:24:04,543 --> 00:24:05,787 so you'd be happy with your husband. 618 00:24:05,811 --> 00:24:07,973 Now, I know, but honest, I was on my way out, 619 00:24:08,080 --> 00:24:11,073 and they grabbed me and forced me back into the game. 620 00:24:11,183 --> 00:24:12,811 - They forced you back in? - Yes, Sir. 621 00:24:12,918 --> 00:24:16,184 The culprits, to do that to a woman, forcing you back in. 622 00:24:16,288 --> 00:24:17,586 - Here's $10. - Oh, thank you. 623 00:24:17,690 --> 00:24:18,967 But this I got to tell you, Mrs. Jackson. 624 00:24:18,991 --> 00:24:20,001 You got to be careful with money, 625 00:24:20,025 --> 00:24:21,736 'cause when you want to bet like this in a gambling place, 626 00:24:21,760 --> 00:24:22,837 you got to have plenty of money. 627 00:24:22,861 --> 00:24:24,625 Oh, so you're right. 628 00:24:24,730 --> 00:24:26,699 And I'm going to make that eight the hard way... 629 00:24:26,799 --> 00:24:30,167 Three fours, if it takes every dollar you've got. 630 00:24:30,336 --> 00:24:31,964 Don't go away. 631 00:24:34,606 --> 00:24:37,337 Eight the hard way, three fours? 632 00:24:37,443 --> 00:24:40,379 Hey, there ain't no three fours in eight, is there? 633 00:24:40,479 --> 00:24:43,540 No. There's four. 634 00:24:43,649 --> 00:24:45,140 Four? 635 00:24:45,250 --> 00:24:48,118 How you can be misled. 636 00:24:48,220 --> 00:24:49,654 I might propose a five. 637 00:24:50,990 --> 00:24:51,514 Hey. 638 00:24:51,623 --> 00:24:53,489 Louis, what happened? We were waiting for you. 639 00:24:53,592 --> 00:24:54,651 What are you doing now? 640 00:24:54,760 --> 00:24:56,671 Mrs. Jackson was here. I gave her some more money. 641 00:24:56,695 --> 00:24:58,055 Nice vacation I'm having. Stand by. 642 00:24:58,130 --> 00:24:59,874 - What are you doing? - I'm going to bust these balls. 643 00:24:59,898 --> 00:25:02,424 - Come on. Finish your game. - Okay. 644 00:25:12,511 --> 00:25:13,979 [Applause] 645 00:25:19,284 --> 00:25:22,049 Ah, stop your foolishness. 646 00:25:22,154 --> 00:25:23,213 You know, gambling... 647 00:25:23,322 --> 00:25:26,622 Gambling is just a poor excuse of getting something for nothing. 648 00:25:26,792 --> 00:25:28,903 - I'm glad you brought that up, Buddy. - Well, I know the truth. 649 00:25:28,927 --> 00:25:30,238 - I'm going to tell you something. - What? 650 00:25:30,262 --> 00:25:32,754 - Never again will I gamble anymore. - You mean it? 651 00:25:32,865 --> 00:25:35,528 Las Vegas taught me a lesson. 652 00:25:35,634 --> 00:25:36,966 Never to gamble, 653 00:25:37,069 --> 00:25:39,868 and I will never gamble again, so help me. 654 00:25:39,972 --> 00:25:41,916 - Is that from the heart, Lou? - That's from my heart. 655 00:25:41,940 --> 00:25:44,239 Well, I don't believe it. You'll be gambling tomorrow. 656 00:25:44,343 --> 00:25:45,572 You want to bet? 657 00:25:45,677 --> 00:25:46,975 [Applause] 47582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.