Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,601 --> 00:00:36,467
[Applause]
2
00:00:37,771 --> 00:00:39,296
Now, what's this?
3
00:00:39,406 --> 00:00:41,204
I'm getting sick
and tired of this.
4
00:00:41,308 --> 00:00:42,469
Better watch out.
5
00:00:42,576 --> 00:00:44,841
Oh, stop that, Lou. You
should be happy today.
6
00:00:44,945 --> 00:00:45,945
She's a pretty girl.
7
00:00:45,979 --> 00:00:46,503
Look at that.
8
00:00:46,613 --> 00:00:49,492
You know, she has everybody's name
on that list but her own on that card.
9
00:00:49,516 --> 00:00:51,227
- Never mind that. Look.
- I'd like to get her name.
10
00:00:51,251 --> 00:00:53,091
- Aren't you interested in this?
- What's that?
11
00:00:53,186 --> 00:00:55,655
That's your all-expenses-paid
trip to Las Vegas
12
00:00:55,756 --> 00:00:57,000
that you won on
that quiz program.
13
00:00:57,024 --> 00:00:59,384
Ah! Is this the... the expense
trip that we won on the quiz?
14
00:00:59,426 --> 00:01:00,724
- Sure.
- Oh, boy!
15
00:01:00,827 --> 00:01:02,272
- We're going to go to Las Vegas!
- Yeah.
16
00:01:02,296 --> 00:01:03,573
- I'll tell you what we do, Bud.
- What?
17
00:01:03,597 --> 00:01:05,608
What do you say you and I
take Hillary Brooke along with us?
18
00:01:05,632 --> 00:01:06,531
Not a bad idea.
19
00:01:06,633 --> 00:01:10,001
I-I think we owe her a vacation,
'cause she's a lovely girl.
20
00:01:10,103 --> 00:01:10,502
Sure.
21
00:01:10,604 --> 00:01:12,766
- She can watch over us, too.
- That's right.
22
00:01:12,873 --> 00:01:14,050
Now, I want you to
have a good time.
23
00:01:14,074 --> 00:01:14,905
I'm going to have a good time,
24
00:01:15,008 --> 00:01:16,648
because I got money,
and I'm going to bet.
25
00:01:16,677 --> 00:01:18,009
I'm going to bet mad.
26
00:01:18,111 --> 00:01:19,556
I'll bet for you,
I'll bet for Hillary,
27
00:01:19,580 --> 00:01:21,257
and I'll give you money,
you can have a good time.
28
00:01:21,281 --> 00:01:23,393
- You can take Hillary to dinner.
- Don't run away with yourself.
29
00:01:23,417 --> 00:01:26,216
I-I'm loaded. I'm going to
bet mad with my money.
30
00:01:26,320 --> 00:01:27,117
You got money?
31
00:01:27,220 --> 00:01:28,965
I wouldn't talk like that
if I didn't have money.
32
00:01:28,989 --> 00:01:31,584
I'm loaded, I tell you. I
got a California bankroll.
33
00:01:31,692 --> 00:01:34,321
- A California bankroll?
- Yeah.
34
00:01:34,428 --> 00:01:37,330
Yeah, that's two $1 bills
wrapped around an orange.
35
00:01:37,431 --> 00:01:38,431
Oh.
36
00:01:42,903 --> 00:01:45,805
I'd like to have my driver's
license transferred, sugar plum.
37
00:01:45,906 --> 00:01:47,932
It'll be a pleasure.
Where are you from?
38
00:01:48,108 --> 00:01:49,940
Why, Atlanta,
Georgia, honey child.
39
00:01:50,043 --> 00:01:52,808
Well, you just take this
application blank over to window 5,
40
00:01:52,913 --> 00:01:53,913
and they'll fix you up.
41
00:01:54,014 --> 00:01:56,313
Aw, thanks, sweetie pie.
42
00:01:56,416 --> 00:01:57,782
Oh, excuse me, sugar dumpling.
43
00:01:57,884 --> 00:02:01,013
Oh, I'm sure sugar dumpling
will excuse you, and so will I.
44
00:02:01,121 --> 00:02:03,522
Thank you, Porky Pig.
45
00:02:03,624 --> 00:02:04,624
Porky Pig?
46
00:02:04,725 --> 00:02:05,852
Stop!
47
00:02:05,959 --> 00:02:08,554
- Uh, where'd you go?
- Huh?
48
00:02:09,963 --> 00:02:11,192
Oh, there you are.
49
00:02:11,298 --> 00:02:13,130
What are you wearing
glasses for, Mister?
50
00:02:13,233 --> 00:02:14,428
- Doctor's orders.
- I see.
51
00:02:14,534 --> 00:02:17,026
Well, where can I get
this... This driver's license?
52
00:02:17,137 --> 00:02:19,197
- Uh, right behind the desk.
- Thank you very much.
53
00:02:19,306 --> 00:02:21,502
No, no. Over here. There he is.
54
00:02:21,608 --> 00:02:23,702
He'll never pass the test.
55
00:02:23,877 --> 00:02:26,244
Well, I see you passed
everything but your eye test.
56
00:02:26,346 --> 00:02:26,904
Yes.
57
00:02:27,014 --> 00:02:29,313
Mister, did you pass
your driver's test?
58
00:02:29,416 --> 00:02:31,715
Well, when I was driving,
a car cut right in front of me,
59
00:02:31,818 --> 00:02:35,118
so I went over the sidewalk,
down in the jewelry store,
60
00:02:35,222 --> 00:02:37,191
down eight steps
into the basement.
61
00:02:37,290 --> 00:02:38,781
Pretty good driving, huh?
62
00:02:38,892 --> 00:02:40,190
I'll say so.
63
00:02:40,360 --> 00:02:42,022
All right. Now
for your eye test.
64
00:02:42,129 --> 00:02:43,597
Look at the chart on the wall.
65
00:02:43,697 --> 00:02:45,962
What is the first
letter on the top line?
66
00:02:46,066 --> 00:02:48,661
Do you mean the first
letter on the top line?
67
00:02:48,835 --> 00:02:49,835
Yes. Tell me.
68
00:02:50,170 --> 00:02:51,170
You...
69
00:02:51,204 --> 00:02:54,197
"U." That's correct.
Here's your license.
70
00:02:56,143 --> 00:02:58,203
Here it is, right here.
71
00:02:59,479 --> 00:03:02,039
Mister, the door's
over this way.
72
00:03:03,016 --> 00:03:04,644
Why don't you look
where you're going?
73
00:03:04,751 --> 00:03:06,720
I hit you, didn't I?
74
00:03:08,088 --> 00:03:09,386
Next, please.
75
00:03:09,556 --> 00:03:11,525
- Here you are, Sir.
- Oh, not you, please.
76
00:03:11,625 --> 00:03:13,469
My partner, Lou Costello,
wants a driver's license.
77
00:03:13,493 --> 00:03:15,462
- Here you are.
- Okay.
78
00:03:15,629 --> 00:03:17,154
- Lou Costello, huh?
- That's right.
79
00:03:17,264 --> 00:03:18,264
Born?
80
00:03:18,765 --> 00:03:20,734
Uh, some doubt about that.
81
00:03:20,901 --> 00:03:22,712
- What do you mean, was I born?
- Answer the question.
82
00:03:22,736 --> 00:03:24,329
What, do you think
I was hatched?
83
00:03:24,438 --> 00:03:26,236
What state?
84
00:03:26,339 --> 00:03:27,898
Bad state. Bad.
85
00:03:28,008 --> 00:03:30,386
- Will you answer the man's question?
- New Jersey, New Jersey.
86
00:03:30,410 --> 00:03:32,522
What kind of questions are
these? Drive the car. That's all.
87
00:03:32,546 --> 00:03:34,242
- Eyes?
- Huh?
88
00:03:34,414 --> 00:03:36,280
Eyes, eyes.
89
00:03:36,450 --> 00:03:38,043
Yeah, I got eyes. I
got a couple eyes.
90
00:03:38,151 --> 00:03:40,780
I got better eyes than the
other guy that was here.
91
00:03:40,887 --> 00:03:41,887
I can see. I got eyes.
92
00:03:41,922 --> 00:03:43,481
Be sensible. Just
answer the question.
93
00:03:43,590 --> 00:03:45,286
I got two like everybody else.
94
00:03:45,392 --> 00:03:47,122
Have you ever driven a car?
95
00:03:47,227 --> 00:03:48,525
Uh...
96
00:03:48,628 --> 00:03:50,187
I had a car.
97
00:03:50,697 --> 00:03:51,790
I had an automobile.
98
00:03:51,898 --> 00:03:53,366
What was the name of it?
99
00:03:53,467 --> 00:03:56,335
I-I remember the last
two letters was like "AC."
100
00:03:56,436 --> 00:03:57,665
- "AC?"
- "A-C?"
101
00:03:57,771 --> 00:04:00,172
AC? Never heard of
a car with that name.
102
00:04:00,273 --> 00:04:02,902
Look, uh, what did
it start with, a "T"?
103
00:04:03,009 --> 00:04:04,671
No, it started with gas.
104
00:04:04,778 --> 00:04:07,077
Oh, no, I remember now.
It was called a "maniac."
105
00:04:07,180 --> 00:04:07,943
Maniac?
106
00:04:08,048 --> 00:04:09,888
Yeah, 'cause every time
I went down the street,
107
00:04:09,983 --> 00:04:11,918
people would say, "Here
comes that maniac."
108
00:04:12,085 --> 00:04:15,283
Do you know anything
about the driving rules?
109
00:04:15,388 --> 00:04:17,016
That's important?
110
00:04:17,124 --> 00:04:18,456
Certainly he does.
111
00:04:18,558 --> 00:04:20,318
Oh, sure, yeah. I know
a few things about it.
112
00:04:20,393 --> 00:04:23,693
Now, when you see a woman
driving ahead, what do you do?
113
00:04:23,797 --> 00:04:25,629
Start praying.
114
00:04:25,732 --> 00:04:29,635
The rules say you must always
give a woman half the road.
115
00:04:29,736 --> 00:04:30,736
That's a good idea.
116
00:04:30,804 --> 00:04:33,171
If you only knew what
half of the road they want,
117
00:04:33,273 --> 00:04:34,332
you're in good shape.
118
00:04:34,508 --> 00:04:37,808
All highways are
divided, Mr. Costello.
119
00:04:37,911 --> 00:04:41,678
Do you know what the white
line in the middle of the road is for?
120
00:04:42,749 --> 00:04:43,580
Tell him.
121
00:04:43,683 --> 00:04:46,152
Do I know what that white
line in the middle of the road...
122
00:04:46,253 --> 00:04:48,188
Tell him. Tell the man.
123
00:04:48,288 --> 00:04:50,154
That's for motorcycles.
124
00:04:50,323 --> 00:04:52,417
Have you got your license blank?
125
00:04:52,526 --> 00:04:54,427
Yeah, yeah, surely.
I just gave it to you.
126
00:04:54,528 --> 00:04:56,360
- There it is.
- Oh, there is it. Right there.
127
00:04:56,463 --> 00:04:58,898
- Now, have you signed it?
- Yeah.
128
00:04:58,999 --> 00:05:01,628
Well, I'll have to sign
it, too, to make it legal.
129
00:05:01,735 --> 00:05:02,930
Okay.
130
00:05:03,036 --> 00:05:04,698
Why, this is awful.
131
00:05:04,805 --> 00:05:06,239
I should never have signed this.
132
00:05:06,339 --> 00:05:08,284
- What's the matter with that?
- It's the wrong blank.
133
00:05:08,308 --> 00:05:09,308
What do you mean?
134
00:05:09,409 --> 00:05:12,004
Why, you and I are married.
135
00:05:12,112 --> 00:05:14,072
What are you talking
about, you and I are married?
136
00:05:14,881 --> 00:05:15,905
It's a marriage license!
137
00:05:16,016 --> 00:05:17,780
I went to the wrong
bureau over at City Hall.
138
00:05:17,884 --> 00:05:19,128
I don't want to
be married to you.
139
00:05:19,152 --> 00:05:19,915
Well, I don't want
to be married to you.
140
00:05:20,020 --> 00:05:20,817
And I don't want to
be married to you.
141
00:05:20,921 --> 00:05:21,752
And I don't want to
be married to you.
142
00:05:21,855 --> 00:05:22,481
And I don't want to
be married to you.
143
00:05:22,589 --> 00:05:23,766
You're not married
to each other.
144
00:05:23,790 --> 00:05:25,850
I want a divorce!
145
00:05:27,494 --> 00:05:29,038
- We're going to Las Vegas.
- Oh, you are?
146
00:05:29,062 --> 00:05:30,462
We're going to have a good time.
147
00:05:30,564 --> 00:05:32,055
Champagne is going
to flow like water.
148
00:05:32,165 --> 00:05:35,135
In Las Vegas, champagne
costs $20 a bottle.
149
00:05:35,235 --> 00:05:37,431
Root beer's going
to flow like water.
150
00:05:37,537 --> 00:05:39,028
Hello, Ms. Fields.
151
00:05:39,139 --> 00:05:40,300
How do you do?
152
00:05:40,407 --> 00:05:42,399
Look, I'm going right
by the used-car lot.
153
00:05:42,509 --> 00:05:43,943
You boys, follow me.
154
00:05:44,044 --> 00:05:46,479
Come on. Walk this way.
155
00:05:46,980 --> 00:05:48,278
Walk this way.
156
00:06:01,428 --> 00:06:02,327
How do you do?
157
00:06:02,429 --> 00:06:03,988
Hey, well, how are you?
158
00:06:04,097 --> 00:06:06,293
- Welcome, welcome.
- Thank you.
159
00:06:06,466 --> 00:06:08,628
- Welcome, everybody.
- Welcome, Mr. Abbott.
160
00:06:08,735 --> 00:06:09,566
Hi, Sidney.
161
00:06:09,669 --> 00:06:11,695
Welcome, Mr. Costello.
162
00:06:11,805 --> 00:06:13,000
We have several cars here.
163
00:06:13,106 --> 00:06:15,075
Which one do you...
Oh, why don't you stop?
164
00:06:15,175 --> 00:06:16,006
Welcome, boys.
165
00:06:16,109 --> 00:06:19,011
Everybody's friendly
at Friendly Fields.
166
00:06:19,479 --> 00:06:21,691
I'd like to have you meet some
of my associates, Gentlemen.
167
00:06:21,715 --> 00:06:23,206
Here's Truthful
Tim, my appraiser.
168
00:06:23,316 --> 00:06:26,650
Over here, we have Handsome
Harry. He's honest as the day is long.
169
00:06:26,753 --> 00:06:27,413
How are you?
170
00:06:27,520 --> 00:06:30,285
And right behind you,
that's Double-crossing Dan.
171
00:06:30,390 --> 00:06:32,390
All right, boys. Back to
your posts. Sell the cars.
172
00:06:32,492 --> 00:06:34,132
Now, Bill said take
good care of the boys.
173
00:06:34,227 --> 00:06:35,227
- Don't you worry.
- Good.
174
00:06:35,328 --> 00:06:36,455
Gentlemen, step right up.
175
00:06:36,630 --> 00:06:39,065
Here you are, Gentlemen.
Here is a beautiful car.
176
00:06:39,165 --> 00:06:41,498
- This car costs $1,200.
- $1,200?
177
00:06:41,601 --> 00:06:43,797
Costs $1,200. Sells for $2,300.
178
00:06:43,970 --> 00:06:45,939
We don't want an
expensive car like that.
179
00:06:46,039 --> 00:06:48,770
- Got something to trade maybe?
- Yeah, I'd like to trade Abbott.
180
00:06:48,875 --> 00:06:50,537
[Indistinct speaking]
181
00:06:50,644 --> 00:06:51,771
That's an idea.
182
00:06:51,878 --> 00:06:54,006
How about Abbott's
car? How old is your car?
183
00:06:54,114 --> 00:06:55,207
- How old is his car?
- Yes.
184
00:06:55,315 --> 00:06:57,660
I don't know, but all I can tell
you, last year, when his car burned,
185
00:06:57,684 --> 00:06:59,550
he had to give the
insurance company $1,100.
186
00:06:59,653 --> 00:07:00,897
Well, we've got
every type of car.
187
00:07:00,921 --> 00:07:02,265
What kind of a car
would you like to have?
188
00:07:02,289 --> 00:07:04,233
I'd like to have one of
those cars that goes real fast.
189
00:07:04,257 --> 00:07:05,501
It goes right through
the red lights,
190
00:07:05,525 --> 00:07:06,869
and then when it
turns around a corner,
191
00:07:06,893 --> 00:07:08,133
it don't even put its hand out.
192
00:07:08,161 --> 00:07:10,528
And the thing never gets a
ticket, and it makes U-turns.
193
00:07:10,630 --> 00:07:13,030
Wait a minute, wait a minute.
What make car do you call that?
194
00:07:13,066 --> 00:07:14,066
A police car.
195
00:07:15,101 --> 00:07:17,127
Okay, well, I've got just
the kind of car you want.
196
00:07:17,237 --> 00:07:18,981
You want something
economical and cheap, don't you?
197
00:07:19,005 --> 00:07:19,904
- That's it.
- What?
198
00:07:20,006 --> 00:07:21,372
Economical and cheap.
199
00:07:21,474 --> 00:07:23,306
That's the car. Economical.
200
00:07:23,410 --> 00:07:25,242
Let's go. That's a good one.
201
00:07:25,345 --> 00:07:26,345
That's right.
202
00:07:26,379 --> 00:07:29,213
Hey, Abbott, this is a
beautiful, dull-looking car.
203
00:07:29,316 --> 00:07:31,260
Johnny, will you take care
of the other car, please?
204
00:07:31,284 --> 00:07:32,912
I'm glad you noticed
that, Mr. Costello.
205
00:07:33,019 --> 00:07:34,453
This is our special for today.
206
00:07:34,554 --> 00:07:35,554
Are you kidding?
207
00:07:35,622 --> 00:07:38,649
Oh, that's a fine job. Oh, ho.
208
00:07:47,267 --> 00:07:48,895
Mr. Costello, watch yourself.
209
00:07:49,002 --> 00:07:51,562
Mr. Costello, I'm glad
you noticed this car.
210
00:07:51,671 --> 00:07:54,140
- This is our special for today.
- How much is this one?
211
00:07:54,240 --> 00:07:57,267
That car costs $23.75.
212
00:07:57,377 --> 00:07:58,377
- Abbott.
- What?
213
00:07:58,478 --> 00:08:00,208
- There's my dream car.
- Take it easy.
214
00:08:00,313 --> 00:08:02,680
$23.75.
215
00:08:02,782 --> 00:08:03,875
Isn't that a beaut?
216
00:08:03,984 --> 00:08:05,543
- $23.75?
- That's correct.
217
00:08:05,719 --> 00:08:07,278
How... How is the
motor in this car?
218
00:08:07,387 --> 00:08:09,583
- Oh, this car doesn't have a motor.
- Huh?
219
00:08:09,689 --> 00:08:12,591
No. Of course, if you want a
motor, we can get one for you.
220
00:08:12,692 --> 00:08:16,254
I figured there was a
catch to this thing right here.
221
00:08:19,799 --> 00:08:23,566
That'll cost you $23.75.
222
00:08:23,670 --> 00:08:24,670
I didn't buy the car.
223
00:08:24,771 --> 00:08:26,672
You touched it.
224
00:08:26,773 --> 00:08:29,675
All I did was put my hat
on it! The thing fell apart!
225
00:08:29,776 --> 00:08:31,574
All right, all right. Let's...
226
00:08:31,745 --> 00:08:33,873
- Hey, Fields, come here.
- Huh?
227
00:08:33,980 --> 00:08:36,258
This is a nice-looking car over
here. What's wrong with this one?
228
00:08:36,282 --> 00:08:37,360
Nothing wrong with that car.
229
00:08:37,384 --> 00:08:38,904
Just needed a
little water, that's all.
230
00:08:38,985 --> 00:08:40,385
Oh.
231
00:08:45,258 --> 00:08:47,489
What in the world did you touch?
232
00:08:47,594 --> 00:08:48,653
What did you do?
233
00:08:48,762 --> 00:08:49,991
All I did was look in there.
234
00:08:50,096 --> 00:08:50,961
Look in there!
235
00:08:51,064 --> 00:08:53,624
Aw, what are you talking about?
236
00:08:54,968 --> 00:08:56,834
So? It's a motor.
237
00:08:57,704 --> 00:08:58,967
Get a load of that guy.
238
00:08:59,072 --> 00:09:01,007
Keep your fingers out of there.
239
00:09:02,342 --> 00:09:04,971
[Laughs]
240
00:09:05,145 --> 00:09:07,512
Nothing happened!
241
00:09:10,683 --> 00:09:12,447
ABBOTT: What did you do now?
242
00:09:12,619 --> 00:09:13,746
Don't worry about it.
243
00:09:13,853 --> 00:09:15,653
Just a little accident.
We'll take care of it.
244
00:09:15,722 --> 00:09:17,748
I know just exactly what
you want, gentlemen.
245
00:09:17,857 --> 00:09:19,382
You want an economical car,
246
00:09:19,492 --> 00:09:21,961
something that's very
cheap on gas, right?
247
00:09:22,062 --> 00:09:24,497
I've got just the car
for you right over there,
248
00:09:24,597 --> 00:09:25,758
the little foreign-made...
249
00:09:25,865 --> 00:09:28,164
Cheap on gas and
a wonderful motor...
250
00:09:28,268 --> 00:09:29,497
Wonderful motor.
251
00:09:29,602 --> 00:09:30,763
- Turn it over.
- Huh?
252
00:09:30,870 --> 00:09:33,999
Go ahead. You heard
the man. Turn it over.
253
00:09:34,107 --> 00:09:34,767
Excuse me.
254
00:09:34,874 --> 00:09:36,809
Eh, excuse you.
255
00:09:44,984 --> 00:09:47,363
Don't ever ask me to do this
again. This ain't easy, you know?
256
00:09:47,387 --> 00:09:49,117
This is hard to turn it over.
257
00:09:49,222 --> 00:09:50,713
Think nothing of it, my boy.
258
00:09:50,824 --> 00:09:54,261
I'll have one of my boys fix
it up, put it on your bill, $12.
259
00:09:54,360 --> 00:09:56,280
- It's nothing.
- That's what you get... nothing.
260
00:09:56,362 --> 00:09:57,873
Don't worry. I know
just what you want.
261
00:09:57,897 --> 00:09:59,661
Stay here. I'll bring
something back.
262
00:09:59,766 --> 00:10:01,530
Look, let's... let's get out.
263
00:10:01,634 --> 00:10:03,193
Hey. What's this now?
264
00:10:03,303 --> 00:10:05,204
You guys want to buy
a couple of tires cheap?
265
00:10:05,305 --> 00:10:06,102
How much?
266
00:10:06,272 --> 00:10:07,365
Two bucks.
267
00:10:07,474 --> 00:10:10,205
How can you sell brand-new
tires for that kind of money?
268
00:10:10,376 --> 00:10:11,856
Don't have a store.
Don't pay no rent.
269
00:10:11,911 --> 00:10:12,970
Got no overhead.
270
00:10:13,079 --> 00:10:14,638
Besides, I make
the deliveries myself.
271
00:10:14,747 --> 00:10:15,043
Oh.
272
00:10:15,148 --> 00:10:17,208
Aah! Don't touch
them. They're hot.
273
00:10:17,317 --> 00:10:18,808
They're hot.
274
00:10:18,918 --> 00:10:20,113
Get out of here!
275
00:10:20,220 --> 00:10:21,882
We're going to wind up in...
276
00:10:21,988 --> 00:10:24,685
The insane asylum!
What is this here?
277
00:10:24,791 --> 00:10:26,953
What kind of a lot is this?
278
00:10:29,262 --> 00:10:31,288
All right.
279
00:10:31,397 --> 00:10:33,263
Here she is, boys.
280
00:10:34,534 --> 00:10:37,800
Isn't this a beauty? Look
at that car, huh? Huh?
281
00:10:37,971 --> 00:10:39,337
Well, how do you like it, huh?
282
00:10:39,439 --> 00:10:42,136
Oh, Abbott, this is really
the car of my dreams.
283
00:10:42,242 --> 00:10:43,819
This is the one we ought
to go to Las Vegas in.
284
00:10:43,843 --> 00:10:44,435
Can we buy it?
285
00:10:44,544 --> 00:10:46,021
Well, now, it's all
according to the price.
286
00:10:46,045 --> 00:10:47,490
Don't worry about the
price, my dear man.
287
00:10:47,514 --> 00:10:51,576
With this car, I throw you in
absolutely free a house trailer.
288
00:10:51,684 --> 00:10:52,995
What do we want
a house trailer for?
289
00:10:53,019 --> 00:10:55,113
Nowadays, everybody
needs a house trailer.
290
00:10:55,221 --> 00:10:55,813
What for?
291
00:10:55,922 --> 00:10:57,162
So you can have a place to live
292
00:10:57,190 --> 00:10:59,955
while you're looking
for a place to park.
293
00:11:01,461 --> 00:11:02,053
How much?
294
00:11:02,162 --> 00:11:04,131
Oh, what's the difference?
The price is nothing.
295
00:11:04,230 --> 00:11:09,635
This car is absolutely one
price and one price only... $385.
296
00:11:09,736 --> 00:11:11,466
Oh, Costello hasn't
got that kind of money.
297
00:11:11,571 --> 00:11:14,405
I said one price... $285.
298
00:11:14,507 --> 00:11:16,485
But Mr. Fields, your
brother-in-law sent us up here
299
00:11:16,509 --> 00:11:17,509
to do business with you.
300
00:11:17,544 --> 00:11:20,742
No exceptions, $185.
301
00:11:20,847 --> 00:11:22,975
Mr. Fields, I haven't
got... All I got is $90.
302
00:11:23,082 --> 00:11:25,608
That's what I said.
One price... $90.
303
00:11:25,718 --> 00:11:27,084
Not so fast, Mr. Fields.
304
00:11:27,187 --> 00:11:28,211
Yeah. That's my $90.
305
00:11:28,321 --> 00:11:30,187
But you said you had $90.
306
00:11:30,356 --> 00:11:32,034
Yeah, but I didn't say I was
going to give you the $90.
307
00:11:32,058 --> 00:11:34,003
I mean, I drive a hard... I-I'm
pretty smart, too, you know?
308
00:11:34,027 --> 00:11:34,926
Here's what you do.
309
00:11:35,028 --> 00:11:37,520
You come down a
little, I'll go up a little.
310
00:11:37,630 --> 00:11:38,859
All right.
311
00:11:38,965 --> 00:11:42,732
You say you'll give me
$30, I say $90, make it $80.
312
00:11:42,835 --> 00:11:43,835
$40.
313
00:11:43,870 --> 00:11:45,304
$70.
314
00:11:45,405 --> 00:11:46,896
$50.
315
00:11:47,006 --> 00:11:47,905
$60.
316
00:11:48,007 --> 00:11:49,475
$70.
317
00:11:49,576 --> 00:11:50,669
$50.
318
00:11:50,777 --> 00:11:51,972
$80.
319
00:11:52,078 --> 00:11:52,841
$40.
320
00:11:52,946 --> 00:11:54,039
$90.
321
00:11:54,147 --> 00:11:55,843
You got a deal.
322
00:11:56,316 --> 00:11:58,444
He thinks he was going
to put a shenanigan on me.
323
00:11:58,551 --> 00:12:00,247
I'm a pretty smart kid, boy.
324
00:12:00,353 --> 00:12:02,481
Well, boys, you've bought
yourself an automobile.
325
00:12:02,589 --> 00:12:03,215
It's a beauty.
326
00:12:03,323 --> 00:12:05,053
The papers are all in
the glove compartment.
327
00:12:05,158 --> 00:12:06,168
- Papers.
- All right, boys?
328
00:12:06,192 --> 00:12:07,703
Get in. You've got
yourself a great automobile.
329
00:12:07,727 --> 00:12:08,251
Now, pardon me.
330
00:12:08,361 --> 00:12:09,481
- Just a minute, boys.
- Yes.
331
00:12:09,562 --> 00:12:11,758
You've paid your ransom.
I can let you out now.
332
00:12:11,864 --> 00:12:13,389
Okay. Open up.
333
00:12:13,499 --> 00:12:14,865
Let me get in, will you, please?
334
00:12:14,968 --> 00:12:16,027
Get in. Come on. Get in.
335
00:12:16,135 --> 00:12:16,693
[Honks horn]
336
00:12:16,803 --> 00:12:17,896
Push the button.
337
00:12:18,004 --> 00:12:19,472
The button!
338
00:12:20,073 --> 00:12:22,372
[Continuously honks the horn]
339
00:12:27,847 --> 00:12:29,941
Okay. Come on, come on.
340
00:12:41,394 --> 00:12:43,090
[Applause]
341
00:12:44,430 --> 00:12:45,591
- Louie?
- Yeah.
342
00:12:45,698 --> 00:12:47,064
We're off to Las Vegas.
343
00:12:47,166 --> 00:12:48,293
And when we get there,
344
00:12:48,401 --> 00:12:50,165
I don't want you to
fall for any of that gab
345
00:12:50,270 --> 00:12:51,863
from those racetrack pals.
346
00:12:51,971 --> 00:12:53,349
If you want to know
anything about horses,
347
00:12:53,373 --> 00:12:54,450
you ask me, and
I'll let you know.
348
00:12:54,474 --> 00:12:56,685
Look, Abbott, I don't have to ask
you anything about any race horsing,
349
00:12:56,709 --> 00:12:58,487
because race horsing...
That's right up my alley.
350
00:12:58,511 --> 00:13:00,070
- Oh, stop.
- Yes, it is, Abbott.
351
00:13:00,179 --> 00:13:01,379
I know all about horse racing.
352
00:13:01,414 --> 00:13:03,406
- You know, I saw a horse race once.
- You did?
353
00:13:03,516 --> 00:13:05,361
I got to tell you about
this one. This was a pip.
354
00:13:05,385 --> 00:13:06,114
Well, go ahead.
355
00:13:06,219 --> 00:13:08,313
The jockey... he was
200 pounds overweight.
356
00:13:08,421 --> 00:13:09,047
Yes.
357
00:13:09,155 --> 00:13:11,886
The horse... he was
chained to the starting gate.
358
00:13:11,991 --> 00:13:12,651
Chained?
359
00:13:12,759 --> 00:13:14,557
- Chained to the starting gate.
- Hmm.
360
00:13:14,661 --> 00:13:17,688
The horse was knock-kneed. He
started from a kneeling position.
361
00:13:17,797 --> 00:13:20,266
On top of that, they had
the horse blindfolded.
362
00:13:20,366 --> 00:13:21,698
No kidding.
363
00:13:21,801 --> 00:13:22,666
What?
364
00:13:22,769 --> 00:13:23,862
That race was fixed.
365
00:13:23,970 --> 00:13:25,165
How do you know?
366
00:13:25,271 --> 00:13:26,967
- That horse won.
- That...
367
00:13:27,073 --> 00:13:28,837
Aw, stop!
368
00:13:28,975 --> 00:13:30,686
Come on. We got to go
down and get Hillary Brooke
369
00:13:30,710 --> 00:13:32,110
and start driving to Las Vegas.
370
00:13:32,211 --> 00:13:34,203
Come on, kid. Come on.
371
00:14:09,615 --> 00:14:11,627
What kind of driving is
that? You want to get a ticket?
372
00:14:11,651 --> 00:14:13,651
I can't get a ticket. I
forgot my driver's license.
373
00:14:13,686 --> 00:14:16,815
Aw, come on, Hillary!
Let's go see this.
374
00:14:21,327 --> 00:14:22,090
That's the door.
375
00:14:22,195 --> 00:14:22,958
Come on, Hillary!
376
00:14:23,062 --> 00:14:24,340
Let's go to our
hotel! We'll have fun!
377
00:14:24,364 --> 00:14:26,299
Wait a minute.
Where are you going?
378
00:14:26,399 --> 00:14:27,628
Hey, now, wait a minute!
379
00:14:27,734 --> 00:14:28,974
Oh, I thought that was Hillary.
380
00:14:29,001 --> 00:14:30,867
You look so much like
Mr. Abbott. I'm sorry.
381
00:14:30,970 --> 00:14:32,939
- Take your hat off.
- Yes, Sir.
382
00:14:34,173 --> 00:14:34,970
You...
383
00:14:35,074 --> 00:14:36,440
Ohh!
384
00:14:36,542 --> 00:14:40,377
Ohh! Ohh!
385
00:14:40,480 --> 00:14:41,743
Didn't hurt.
386
00:14:45,585 --> 00:14:47,053
Well, here we are.
387
00:14:47,153 --> 00:14:50,749
Oh, this is so exciting. It was
so nice of you boys to ask me.
388
00:14:50,857 --> 00:14:51,916
- Hey, look.
- Hey.
389
00:14:52,024 --> 00:14:54,323
Abbott, look who's
here. It's Mrs. Jackson.
390
00:14:54,427 --> 00:14:56,157
She lives right across
the hallway from us.
391
00:14:56,262 --> 00:14:57,560
She's our neighbor.
What's wrong?
392
00:14:57,663 --> 00:15:00,189
Oh, I'm so glad to
see familiar faces.
393
00:15:00,299 --> 00:15:02,928
- I'm in awful trouble.
- Well, what's the matter, dear?
394
00:15:03,035 --> 00:15:08,474
I just lost my husband's entire
week's pay on the races... $47.
395
00:15:08,574 --> 00:15:09,303
$47?
396
00:15:09,409 --> 00:15:11,378
And if he finds out,
he'll... He'll kill me.
397
00:15:11,477 --> 00:15:13,412
I'm afraid to go home
without the money!
398
00:15:13,513 --> 00:15:15,209
Now, now, now, now, please...
399
00:15:15,314 --> 00:15:17,715
Well, come on, Costello.
What are you waiting for?
400
00:15:17,817 --> 00:15:19,479
Just a minute, Mrs. Jackson.
401
00:15:19,585 --> 00:15:21,145
There we are. That'll
straighten it out.
402
00:15:21,220 --> 00:15:22,279
Here's $47.
403
00:15:22,388 --> 00:15:23,966
You can go and give it
back to your husband.
404
00:15:23,990 --> 00:15:26,335
He'll never know that you was at
Las Vegas or you lost any money.
405
00:15:26,359 --> 00:15:27,725
Ah!
406
00:15:27,894 --> 00:15:28,623
Oh!
407
00:15:28,728 --> 00:15:29,627
See that?
408
00:15:29,729 --> 00:15:32,858
Oh, thank you, Mr. Costello.
409
00:15:32,965 --> 00:15:36,163
Oh, so you sweet boy.
410
00:15:38,871 --> 00:15:40,965
Are you sure
that's all you lost?
411
00:15:42,008 --> 00:15:46,446
Louis, I'm really proud of you.
412
00:15:48,848 --> 00:15:49,941
Come on.
413
00:15:50,917 --> 00:15:54,684
Mr. Costello, I, um...
414
00:15:54,787 --> 00:15:58,189
Well, I hate to
say this, but, uh...
415
00:15:58,291 --> 00:16:01,659
Would you mind
giving me $10 more?
416
00:16:03,329 --> 00:16:04,490
Give you $10 more?
417
00:16:04,597 --> 00:16:07,277
I just gave you $47 so your husband
don't know you lost at gambling.
418
00:16:07,366 --> 00:16:08,800
What do you want $10 more for?
419
00:16:08,901 --> 00:16:11,735
I want to show my husband I won.
420
00:16:13,806 --> 00:16:15,399
Oh, come on.
421
00:16:15,508 --> 00:16:16,339
Let's sit down.
422
00:16:16,442 --> 00:16:18,775
- Already I'm a loser in Las Vegas.
- Yeah, sure.
423
00:16:18,878 --> 00:16:20,676
Where are you
going? Be a gentleman.
424
00:16:20,780 --> 00:16:22,340
- I'm going to sit down.
- Ladies first.
425
00:16:22,448 --> 00:16:23,648
- Oh, I see.
- That's the idea.
426
00:16:23,716 --> 00:16:24,809
Thank you, Mr. Abbott.
427
00:16:24,917 --> 00:16:27,512
Always remember
those things. That's right.
428
00:16:30,289 --> 00:16:31,120
What are you doing?
429
00:16:31,290 --> 00:16:33,635
What are you standing up for?
Why don't you sit down? It's better.
430
00:16:33,659 --> 00:16:34,558
Look, go to the betting room
431
00:16:34,660 --> 00:16:37,239
and find out what the, uh, odds
are on the handicap race, will you?
432
00:16:37,263 --> 00:16:39,630
Okay. Don't go away,
folks. Order me something.
433
00:16:39,732 --> 00:16:41,410
- We'll order you something.
- All right, Louis.
434
00:16:41,434 --> 00:16:43,801
- What do you care for, Hillary?
- Oh, I would like, uh...
435
00:16:43,970 --> 00:16:45,336
Oh, excuse me, Mister.
436
00:16:45,438 --> 00:16:47,634
I see you're going into
the horse-betting room.
437
00:16:47,740 --> 00:16:48,537
I'm bashful.
438
00:16:48,641 --> 00:16:51,304
Would you mind betting this
$2 for me on Christmas Eve?
439
00:16:51,410 --> 00:16:52,571
To win?
440
00:16:52,678 --> 00:16:54,874
What, then, to lose?
441
00:16:54,981 --> 00:16:57,473
You're a bigger dope than I am.
442
00:16:59,185 --> 00:17:01,848
Psst! Come here, pal.
443
00:17:02,255 --> 00:17:04,622
Do you want to get
in on a good thing?
444
00:17:05,024 --> 00:17:05,889
What, do you got a tip?
445
00:17:05,992 --> 00:17:07,858
Have I got a tip? I
have a page full of them.
446
00:17:07,960 --> 00:17:09,792
Look. This is
today's dope sheet.
447
00:17:09,896 --> 00:17:12,297
Guarantees you five
winners for 50 cents.
448
00:17:12,398 --> 00:17:13,957
However, I have a
better one than that.
449
00:17:14,066 --> 00:17:16,934
Look. This here is
yesterday's sheet.
450
00:17:17,036 --> 00:17:20,438
This gives you eight
straight winners for $1.
451
00:17:20,540 --> 00:17:21,599
Eight winners?
452
00:17:21,707 --> 00:17:22,197
Sure.
453
00:17:22,308 --> 00:17:23,003
For a dollar?
454
00:17:23,109 --> 00:17:23,838
Yeah.
455
00:17:23,943 --> 00:17:24,943
Sure winners?
456
00:17:24,977 --> 00:17:26,468
Sure winners. Each one of them.
457
00:17:26,579 --> 00:17:27,877
I'll take that one.
458
00:17:27,980 --> 00:17:29,278
Here you are.
459
00:17:32,952 --> 00:17:35,615
I think that's pretty
good maneuvering.
460
00:17:36,856 --> 00:17:37,949
Mm-hmm.
461
00:17:38,491 --> 00:17:39,857
You've got to
study these things.
462
00:17:39,959 --> 00:17:41,450
I just bought a dope sheet.
463
00:17:41,561 --> 00:17:43,587
Look at that. These
are some winners.
464
00:17:43,696 --> 00:17:45,756
Dope sheet? You are a dope.
465
00:17:45,865 --> 00:17:48,277
- That's yesterday's dope sheet.
- I just gave the guy a dollar for it.
466
00:17:48,301 --> 00:17:49,826
A dollar for yesterday's news?
467
00:17:49,936 --> 00:17:52,428
He got eight winners in
here. It's got eight winners.
468
00:17:52,538 --> 00:17:54,632
- Of yesterday.
- Yesterday.
469
00:17:54,740 --> 00:17:56,985
- What's the matter with you?
- Want to buy it for 75 cents?
470
00:17:57,009 --> 00:17:58,739
I should say not.
471
00:17:58,911 --> 00:17:59,776
50 cents?
472
00:17:59,879 --> 00:18:00,710
No, Louis.
473
00:18:00,813 --> 00:18:02,475
- Thing cost me a dollar.
- Oh, I know.
474
00:18:02,582 --> 00:18:03,948
- 25 cents?
- No!
475
00:18:04,050 --> 00:18:05,643
Got a nickel?
476
00:18:05,751 --> 00:18:06,548
Jelly beans?
477
00:18:06,652 --> 00:18:07,984
Nothing.
478
00:18:08,087 --> 00:18:09,282
Throw it away.
479
00:18:09,388 --> 00:18:10,981
How about this
horse, Bud... Bazooka?
480
00:18:11,090 --> 00:18:13,958
Oh. Anything you want to
know about Bazooka, ask me.
481
00:18:14,060 --> 00:18:15,551
He's a good mudder.
482
00:18:15,661 --> 00:18:16,890
I beg your pardon?
483
00:18:17,029 --> 00:18:18,725
Bazooka... He's a good mudder.
484
00:18:18,831 --> 00:18:20,800
- He's a good mother?
- For sure.
485
00:18:20,900 --> 00:18:23,028
Ridiculous. How can
a "he" be a mother?
486
00:18:23,135 --> 00:18:26,697
Sometimes a he is a better
mudder than, uh... than a she.
487
00:18:26,806 --> 00:18:28,604
A "he" is a better
mother than a "she?"
488
00:18:28,708 --> 00:18:29,937
Sure.
489
00:18:30,042 --> 00:18:32,102
A "she" has got to be
a mother, not a "he."
490
00:18:32,211 --> 00:18:33,076
A "he" can't be a mother.
491
00:18:33,179 --> 00:18:34,613
A "she" is a mother,
and a "she"...
492
00:18:34,714 --> 00:18:36,474
A "he" can't be a better
mother than a "she."
493
00:18:36,515 --> 00:18:37,710
- Sure he can.
- He can't.
494
00:18:37,817 --> 00:18:39,581
Oh, absolutely.
Now, don't tell me, I...
495
00:18:39,685 --> 00:18:42,450
Now, Louis, you obviously
don't know anything about horses.
496
00:18:42,588 --> 00:18:44,921
Yes, I do, Hillary, because
once I bet on a racehorse
497
00:18:45,024 --> 00:18:46,185
that only had three legs.
498
00:18:46,292 --> 00:18:47,603
And what did he do
with the other leg?
499
00:18:47,627 --> 00:18:48,754
Tripped the other horses.
500
00:18:48,861 --> 00:18:50,227
Stop this nonsense.
501
00:18:50,329 --> 00:18:52,161
Go on and get me the
dope on that big race.
502
00:18:52,264 --> 00:18:53,391
I want to look over my form.
503
00:18:53,499 --> 00:18:54,228
What?
504
00:18:54,333 --> 00:18:56,445
- Look over my form.
- I'm going to look over Hillary's.
505
00:18:56,469 --> 00:18:58,665
You'll do as I tell you
now. Stop this nonsense.
506
00:18:59,372 --> 00:19:01,568
[Indistinct speaking]
507
00:19:02,241 --> 00:19:04,039
Oh, what a clumsy...
508
00:19:04,143 --> 00:19:05,475
Now, let's see.
509
00:19:07,079 --> 00:19:08,809
Ah, my favorite game, football.
510
00:19:08,914 --> 00:19:10,712
Hey, how would you
like to buy a dope sheet?
511
00:19:10,816 --> 00:19:12,079
I never need one.
512
00:19:12,184 --> 00:19:15,211
I bet and bet and
bet, but I never lose.
513
00:19:15,321 --> 00:19:16,932
I got eight winners in
there from yesterday.
514
00:19:16,956 --> 00:19:18,400
- You sure you don't want to buy it?
- No.
515
00:19:18,424 --> 00:19:19,153
Don't want to buy it.
516
00:19:19,258 --> 00:19:20,736
Would you like to
play a game of pool?
517
00:19:20,760 --> 00:19:21,523
Sure.
518
00:19:21,627 --> 00:19:23,152
Shall we choose up
to see who breaks?
519
00:19:23,262 --> 00:19:24,560
Yeah.
520
00:19:26,565 --> 00:19:28,397
See? I never lose.
521
00:19:28,501 --> 00:19:29,696
I didn't even get a chance.
522
00:19:29,802 --> 00:19:31,566
But I'll let you play first.
523
00:19:31,671 --> 00:19:33,799
Thank you. You're a gentleman.
524
00:19:35,975 --> 00:19:37,307
How about a side bet?
525
00:19:37,476 --> 00:19:38,603
A side bet?
526
00:19:38,711 --> 00:19:39,838
Yeah.
527
00:19:39,945 --> 00:19:41,675
Las Vegas, gambling.
528
00:19:42,081 --> 00:19:43,379
Side bet.
529
00:19:44,116 --> 00:19:45,116
Okay.
530
00:19:45,151 --> 00:19:47,086
Say a thousand dollars?
531
00:19:47,953 --> 00:19:49,649
Oh, I'm sorry.
532
00:19:51,057 --> 00:19:53,097
A thousand dollars. I
figured something like this...
533
00:19:53,159 --> 00:19:55,128
- What's your name?
- Julius Caesar.
534
00:19:55,227 --> 00:19:55,819
Ah!
535
00:19:55,928 --> 00:19:57,419
And yours?
536
00:19:58,330 --> 00:19:59,923
Brutus.
537
00:20:00,032 --> 00:20:01,032
How do you do?
538
00:20:01,133 --> 00:20:03,211
Julius Caesar. I figured
something like that would happen.
539
00:20:03,235 --> 00:20:06,399
- Now, forget this thousand dollars.
- All right.
540
00:20:07,139 --> 00:20:08,300
I didn't mean to insult you.
541
00:20:08,407 --> 00:20:11,053
I just don't want you to insult
me, but forget the thousand dollars.
542
00:20:11,077 --> 00:20:11,601
Yes, Sir.
543
00:20:11,711 --> 00:20:14,271
Uh, say $2,000?
544
00:20:17,450 --> 00:20:20,978
Who do you think you're playing
with, kids or something? $2,000!
545
00:20:21,087 --> 00:20:22,680
Now cut it out!
546
00:20:22,788 --> 00:20:24,689
Here. You shoot first.
547
00:20:24,790 --> 00:20:26,986
Well, uh, thank you.
548
00:20:28,627 --> 00:20:29,651
Just a minute.
549
00:20:29,762 --> 00:20:31,424
You want to play for money, huh?
550
00:20:31,530 --> 00:20:33,158
$3,000?
551
00:20:34,633 --> 00:20:36,431
Abbott!
552
00:20:37,169 --> 00:20:39,604
Let's make a penny a point.
553
00:20:39,705 --> 00:20:41,503
That ain't too stuffy, is it?
554
00:20:41,607 --> 00:20:43,667
Penny... Penny a point.
555
00:20:44,610 --> 00:20:46,135
$3,000.
556
00:20:47,346 --> 00:20:48,346
Ah!
557
00:20:49,048 --> 00:20:51,711
Hey, Mr. Caesar, before you
shoot, I want to ask you something.
558
00:20:51,817 --> 00:20:53,361
Now, you know all
about horses, don't you?
559
00:20:53,385 --> 00:20:55,081
Well, I know a good
deal about horses.
560
00:20:55,254 --> 00:20:56,119
I want to ask you something.
561
00:20:56,222 --> 00:20:58,100
You see, my partner, Bud
Abbott, out there before...
562
00:20:58,124 --> 00:21:00,753
He was telling that a,
uh, uh, he is a mother.
563
00:21:00,860 --> 00:21:02,761
Well, I think your
partner's right.
564
00:21:02,862 --> 00:21:05,024
A "he" horse is
very often a mudder,
565
00:21:05,131 --> 00:21:07,157
especially if his forelegs
are bad in the front.
566
00:21:07,266 --> 00:21:09,544
Wait a minute, wait a minute.
Now, I only asked you a question.
567
00:21:09,568 --> 00:21:14,006
Don't get me irri... Uh,
uh, irritated, all right?
568
00:21:14,106 --> 00:21:16,701
Don't do it, because I got
the four-leg business out there
569
00:21:16,809 --> 00:21:19,574
with the horses, four legs in
the front and a couple clutches.
570
00:21:19,678 --> 00:21:22,443
A horse has only got four legs
no matter how you look at it!
571
00:21:22,548 --> 00:21:25,882
Sometimes a horse's legs
go bad because it's off its feed.
572
00:21:25,985 --> 00:21:29,683
You see, sometimes a
horse refuses to eat its fodder.
573
00:21:29,789 --> 00:21:31,257
Sure.
574
00:21:36,262 --> 00:21:38,390
He should refuse
to eat its father!
575
00:21:38,497 --> 00:21:40,557
Why should a horse go
around eating its father?
576
00:21:40,666 --> 00:21:43,500
A horse sometimes
refuses to eat his fodder.
577
00:21:43,602 --> 00:21:45,113
Well, he should
refuse to eat his father!
578
00:21:45,137 --> 00:21:46,937
If I was a horse, I'd
refuse to eat my father!
579
00:21:46,972 --> 00:21:49,100
- A horse should eat his fodder.
- He should?
580
00:21:49,208 --> 00:21:50,403
But certainly.
581
00:21:50,509 --> 00:21:52,053
What are we coming
to in this day and age?
582
00:21:52,077 --> 00:21:53,909
A horse has got
to eat his father.
583
00:21:54,013 --> 00:21:54,844
And h-how about...
584
00:21:54,947 --> 00:21:57,416
How about the other kind of
horses, like the "she" horse?
585
00:21:57,516 --> 00:21:59,196
The "she" horse...
Does she eat her father?
586
00:21:59,351 --> 00:22:01,115
Let me explain.
587
00:22:01,220 --> 00:22:04,315
If a horse doesn't eat
his fodder, he'll die.
588
00:22:04,423 --> 00:22:06,790
Every horse has
got to eat his fodder.
589
00:22:13,132 --> 00:22:14,930
Every horse has
got to eat his father?
590
00:22:15,034 --> 00:22:17,503
The "she" horse eats her
father. The father eats his father.
591
00:22:17,603 --> 00:22:19,469
The father eats his
own father's father.
592
00:22:19,572 --> 00:22:20,972
The grandfather eats his father.
593
00:22:21,073 --> 00:22:23,542
If they have a little baby
horse, she eats his father.
594
00:22:23,642 --> 00:22:25,787
The first thing you know, there
ain't going to be no fathers left
595
00:22:25,811 --> 00:22:27,643
for Fathers' Day.
596
00:22:29,148 --> 00:22:30,673
Shall we continue?
597
00:22:30,850 --> 00:22:33,251
Yes, Mr. Caesar,
we shall continue.
598
00:22:33,352 --> 00:22:36,345
I will now put the 13
ball in the corner pocket.
599
00:22:36,455 --> 00:22:38,321
I will now watch.
600
00:22:40,025 --> 00:22:41,254
Will you...!
601
00:22:50,903 --> 00:22:52,235
Sorry.
602
00:23:09,154 --> 00:23:10,452
Will you...!
603
00:23:22,701 --> 00:23:23,896
Sorry.
604
00:23:25,070 --> 00:23:26,470
What do you think
happened to Louis?
605
00:23:26,572 --> 00:23:29,440
I don't know. He
probably met another.
606
00:23:29,541 --> 00:23:33,171
You know he's so dumb that he
sends mash notes to potatoes?
607
00:23:33,279 --> 00:23:35,490
We'd better go and look for
him. Give me my hat, Hillary.
608
00:23:35,514 --> 00:23:38,916
I think we'd better before
he gets into any more trouble.
609
00:23:42,421 --> 00:23:44,049
[Crying]
610
00:23:45,357 --> 00:23:47,724
[Cries louder]
611
00:23:51,463 --> 00:23:53,864
Mrs. Jackson, what's wrong now?
612
00:23:53,966 --> 00:23:57,664
Mr. Costello, I-I
just hate to say this,
613
00:23:57,770 --> 00:24:00,171
but could you let
me have $10 more?
614
00:24:00,272 --> 00:24:01,672
What's wrong with
you, Mrs. Jackson?
615
00:24:01,740 --> 00:24:03,180
I gave you $47
when I first came in,
616
00:24:03,242 --> 00:24:04,519
then I gave you $10
to make you a winner
617
00:24:04,543 --> 00:24:05,787
so you'd be happy
with your husband.
618
00:24:05,811 --> 00:24:07,973
Now, I know, but honest,
I was on my way out,
619
00:24:08,080 --> 00:24:11,073
and they grabbed me and
forced me back into the game.
620
00:24:11,183 --> 00:24:12,811
- They forced you back in?
- Yes, Sir.
621
00:24:12,918 --> 00:24:16,184
The culprits, to do that to a
woman, forcing you back in.
622
00:24:16,288 --> 00:24:17,586
- Here's $10.
- Oh, thank you.
623
00:24:17,690 --> 00:24:18,967
But this I got to tell
you, Mrs. Jackson.
624
00:24:18,991 --> 00:24:20,001
You got to be
careful with money,
625
00:24:20,025 --> 00:24:21,736
'cause when you want to bet
like this in a gambling place,
626
00:24:21,760 --> 00:24:22,837
you got to have plenty of money.
627
00:24:22,861 --> 00:24:24,625
Oh, so you're right.
628
00:24:24,730 --> 00:24:26,699
And I'm going to make
that eight the hard way...
629
00:24:26,799 --> 00:24:30,167
Three fours, if it takes
every dollar you've got.
630
00:24:30,336 --> 00:24:31,964
Don't go away.
631
00:24:34,606 --> 00:24:37,337
Eight the hard way, three fours?
632
00:24:37,443 --> 00:24:40,379
Hey, there ain't no three
fours in eight, is there?
633
00:24:40,479 --> 00:24:43,540
No. There's four.
634
00:24:43,649 --> 00:24:45,140
Four?
635
00:24:45,250 --> 00:24:48,118
How you can be misled.
636
00:24:48,220 --> 00:24:49,654
I might propose a five.
637
00:24:50,990 --> 00:24:51,514
Hey.
638
00:24:51,623 --> 00:24:53,489
Louis, what happened?
We were waiting for you.
639
00:24:53,592 --> 00:24:54,651
What are you doing now?
640
00:24:54,760 --> 00:24:56,671
Mrs. Jackson was here. I
gave her some more money.
641
00:24:56,695 --> 00:24:58,055
Nice vacation I'm
having. Stand by.
642
00:24:58,130 --> 00:24:59,874
- What are you doing?
- I'm going to bust these balls.
643
00:24:59,898 --> 00:25:02,424
- Come on. Finish your game.
- Okay.
644
00:25:12,511 --> 00:25:13,979
[Applause]
645
00:25:19,284 --> 00:25:22,049
Ah, stop your foolishness.
646
00:25:22,154 --> 00:25:23,213
You know, gambling...
647
00:25:23,322 --> 00:25:26,622
Gambling is just a poor excuse
of getting something for nothing.
648
00:25:26,792 --> 00:25:28,903
- I'm glad you brought that up, Buddy.
- Well, I know the truth.
649
00:25:28,927 --> 00:25:30,238
- I'm going to tell you something.
- What?
650
00:25:30,262 --> 00:25:32,754
- Never again will I gamble anymore.
- You mean it?
651
00:25:32,865 --> 00:25:35,528
Las Vegas taught me a lesson.
652
00:25:35,634 --> 00:25:36,966
Never to gamble,
653
00:25:37,069 --> 00:25:39,868
and I will never gamble
again, so help me.
654
00:25:39,972 --> 00:25:41,916
- Is that from the heart, Lou?
- That's from my heart.
655
00:25:41,940 --> 00:25:44,239
Well, I don't believe it.
You'll be gambling tomorrow.
656
00:25:44,343 --> 00:25:45,572
You want to bet?
657
00:25:45,677 --> 00:25:46,975
[Applause]
47582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.