Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,835 --> 00:00:36,667
[Applause]
2
00:00:38,539 --> 00:00:39,700
How do you do?
3
00:00:39,806 --> 00:00:43,208
Why is it that every week, you
put this in front of my kisser?
4
00:00:43,310 --> 00:00:45,779
Some day, I am
going to... Oh, oh...
5
00:00:45,879 --> 00:00:46,676
Quiet.
6
00:00:46,780 --> 00:00:48,874
And ask you for a date.
7
00:00:48,982 --> 00:00:50,462
Lou, I've got some
great news for you.
8
00:00:50,517 --> 00:00:51,007
What is it?
9
00:00:51,118 --> 00:00:53,815
Bacciagalupe is installing
a television set in our room,
10
00:00:53,921 --> 00:00:54,820
on approval.
11
00:00:54,922 --> 00:00:57,391
Oh, goodie! And now I can
watch all my quiz programs!
12
00:00:57,491 --> 00:00:59,936
- Oh, you like quiz programs?
- Oh, I love quiz programs, Abbott.
13
00:00:59,960 --> 00:01:01,371
I want to tell you
something about my brother,
14
00:01:01,395 --> 00:01:02,438
because he's very important.
15
00:01:02,462 --> 00:01:04,140
That's why I'm glad we got
the television set in there.
16
00:01:04,164 --> 00:01:06,656
My brother Pat, for 52 weeks,
17
00:01:06,767 --> 00:01:09,362
he's always sitting alongside
of his television set there,
18
00:01:09,469 --> 00:01:10,947
and he's always
watching the quiz show,
19
00:01:10,971 --> 00:01:12,315
because he knows
he's going to win.
20
00:01:12,339 --> 00:01:14,779
He's waiting for the quiz show
to call him up on the telephone
21
00:01:14,875 --> 00:01:15,875
and tell him he won.
22
00:01:15,943 --> 00:01:17,554
- And nothing happened?
- Nothing happened.
23
00:01:17,578 --> 00:01:19,809
- Can you imagine that?
- He knew all the answers, too.
24
00:01:19,913 --> 00:01:21,176
He did? Knew all the answers?
25
00:01:21,281 --> 00:01:23,807
But next week, he's going to
have a better chance to win.
26
00:01:23,917 --> 00:01:24,509
Why?
27
00:01:24,618 --> 00:01:26,246
He's getting a telephone.
28
00:01:26,420 --> 00:01:27,420
Aah!
29
00:01:30,757 --> 00:01:32,201
I think we ought to
thank Mr. Bacciagalupe
30
00:01:32,225 --> 00:01:33,536
for bringing over
his television set.
31
00:01:33,560 --> 00:01:36,394
Yes, thanks, Mr. Bacciagalupe,
but we have guests here.
32
00:01:36,496 --> 00:01:37,896
They're waiting
to see television.
33
00:01:38,031 --> 00:01:39,329
- Hey, Mr. Bacciagalupe.
- Eh?
34
00:01:39,433 --> 00:01:41,334
- Is that thing dated?
- What thing?
35
00:01:41,435 --> 00:01:42,698
This over here.
36
00:01:43,971 --> 00:01:45,803
Will you stop touching!
37
00:01:45,906 --> 00:01:47,350
- Oy!
- Come on over here and sit down.
38
00:01:47,374 --> 00:01:49,002
That answer your question now?
39
00:01:49,109 --> 00:01:51,078
Yeah, that answers
all questions.
40
00:01:51,178 --> 00:01:52,942
- Come here, sit down.
- It blew a fuse.
41
00:01:54,448 --> 00:01:55,448
There we are.
42
00:01:55,549 --> 00:01:57,245
- Ooh!
- All right.
43
00:01:58,185 --> 00:02:01,246
Well, as soon as Bacciagalupe
finishes fixing up the set,
44
00:02:01,355 --> 00:02:02,721
we'll see some great TV.
45
00:02:02,823 --> 00:02:04,223
What program are
we going to watch?
46
00:02:04,324 --> 00:02:07,488
My favorite giveaway
program, "Hold That Cuckoo."
47
00:02:07,594 --> 00:02:09,505
Well, I hope it isn't one of
those programs that say,
48
00:02:09,529 --> 00:02:11,930
"Send in the box top,
mail in your box top,
49
00:02:12,032 --> 00:02:13,091
bring in your box top."
50
00:02:13,200 --> 00:02:14,440
I wonder what's going to happen
51
00:02:14,501 --> 00:02:16,094
if they keep talking
about the box tops.
52
00:02:16,203 --> 00:02:18,172
We'll all blow our tops.
53
00:02:18,338 --> 00:02:22,207
All right, folks, the
television... She's ready now.
54
00:02:22,309 --> 00:02:24,073
We're going to look on him now.
55
00:02:24,211 --> 00:02:25,722
Thank you very much,
ladies and gentlemen.
56
00:02:25,746 --> 00:02:27,908
And now we're going to
continue on with our show,
57
00:02:28,015 --> 00:02:29,015
"Hold That Cuckoo."
58
00:02:29,449 --> 00:02:31,042
And now to our next contestant.
59
00:02:31,151 --> 00:02:33,177
- Well, here's Ms. Kathleen O'Malley.
- Yes.
60
00:02:33,286 --> 00:02:35,983
- And Mr. James Alexander.
- That's right.
61
00:02:36,089 --> 00:02:37,529
How are you, and
welcome to our show.
62
00:02:37,591 --> 00:02:38,388
It's nice to have you here.
63
00:02:38,492 --> 00:02:39,969
How long have you
two known each other?
64
00:02:39,993 --> 00:02:41,655
- About a year.
- Yes, and we're engaged.
65
00:02:41,762 --> 00:02:43,196
Oh. Isn't that lovely, huh?
66
00:02:43,296 --> 00:02:44,816
Can you still get
batteries with those?
67
00:02:46,466 --> 00:02:48,177
As a matter of fact,
since you're both engaged,
68
00:02:48,201 --> 00:02:49,712
I'm sure that you've
had plenty of practice
69
00:02:49,736 --> 00:02:51,114
with this particular
type of a stunt,
70
00:02:51,138 --> 00:02:53,437
so, uh, Kathleen, if
you'd step back here,
71
00:02:53,540 --> 00:02:54,735
and, uh, Jimmy.
72
00:02:54,841 --> 00:02:56,241
Now, here's the
idea of this stunt.
73
00:02:56,309 --> 00:02:57,787
You must pick up
one of these balloons,
74
00:02:57,811 --> 00:02:58,851
hand it to your boyfriend,
75
00:02:58,945 --> 00:03:01,024
and he must place it in this
box before we hear the cuckoo.
76
00:03:01,048 --> 00:03:02,448
- Oh, well, that's easy.
- Uh-huh.
77
00:03:02,549 --> 00:03:04,211
Oh, I almost forgot.
78
00:03:04,317 --> 00:03:06,877
You see, you can't use
your hands in this contest.
79
00:03:06,987 --> 00:03:08,665
You've got to pick up
the balloon with your teeth.
80
00:03:08,689 --> 00:03:11,034
And then your boyfriend, in turn,
must take it from you with his teeth
81
00:03:11,058 --> 00:03:13,236
and then place it in this box
before we hear the cuckoo.
82
00:03:13,260 --> 00:03:15,820
And we're all set
to hold that cuckoo.
83
00:03:16,730 --> 00:03:19,165
That's good. All
right, get it to old Jim.
84
00:03:19,266 --> 00:03:20,325
Come on.
85
00:03:20,500 --> 00:03:22,799
Let's hurry up. Let's
beat the cuckoo.
86
00:03:22,903 --> 00:03:25,304
That's good. Oh,
there's a good one.
87
00:03:25,405 --> 00:03:28,739
Oh, I'm sorry. You
failed to hold that cuckoo.
88
00:03:28,842 --> 00:03:30,902
But we do have a
consolation prize for you.
89
00:03:31,011 --> 00:03:33,310
So if you'll just step
over to our cashier,
90
00:03:33,413 --> 00:03:34,574
why, she'll take care of you.
91
00:03:34,748 --> 00:03:36,614
- And better luck next time.
- Thanks, Jimmy.
92
00:03:36,717 --> 00:03:38,709
- Thank you, Kathleen.
- Thank you. Bye.
93
00:03:39,052 --> 00:03:40,918
Well, that about winds
it up for today, folks.
94
00:03:41,021 --> 00:03:43,013
We sincerely hope
you enjoyed our show.
95
00:03:43,123 --> 00:03:44,921
And remember that
"Hold That Cuckoo"
96
00:03:45,025 --> 00:03:48,257
is designed and produced
entirely for your enjoyment.
97
00:03:48,361 --> 00:03:52,890
And incidentally, did you
have a lot of fun today, hmm?
98
00:03:52,999 --> 00:03:53,999
No, you.
99
00:03:55,535 --> 00:03:56,969
Yes, you.
100
00:03:57,070 --> 00:03:58,368
Well, come a little closer.
101
00:03:58,472 --> 00:04:00,202
Come a little closer.
102
00:04:01,074 --> 00:04:02,440
No, a little closer.
103
00:04:02,609 --> 00:04:03,804
Come here.
104
00:04:07,380 --> 00:04:08,939
Now, if you enjoyed our show...
105
00:04:09,049 --> 00:04:11,746
You saw a lot of very wonderful
stunts on this program today.
106
00:04:11,852 --> 00:04:13,650
Weren't they simple?
107
00:04:14,354 --> 00:04:17,085
Don't you think you
could do those stunts?
108
00:04:19,226 --> 00:04:21,957
Don't you think you
could do them better?
109
00:04:23,263 --> 00:04:23,923
Eh.
110
00:04:24,030 --> 00:04:25,692
Would you like to
come on this program?
111
00:04:27,634 --> 00:04:29,466
Well, why don't you?
112
00:04:29,569 --> 00:04:32,038
And bring some of
your friends down.
113
00:04:33,006 --> 00:04:34,907
Hey, you folks want to go?
114
00:04:35,008 --> 00:04:38,103
Sure. You may win, uh, a
prize, and I'll split it with you.
115
00:04:38,211 --> 00:04:39,372
Say yes.
116
00:04:40,213 --> 00:04:40,942
Yeah.
117
00:04:41,047 --> 00:04:42,106
Good-bye.
118
00:04:42,282 --> 00:04:43,910
Good-bye, now.
119
00:04:47,120 --> 00:04:50,147
Oh, Bingo, hello. How are you?
120
00:04:51,725 --> 00:04:53,660
Been a good little baby, Bingo?
121
00:04:53,760 --> 00:04:55,228
Here, you sit up here.
122
00:04:55,328 --> 00:04:56,762
Turn around.
123
00:04:56,863 --> 00:04:58,491
Oh, you have a note for me.
124
00:04:58,598 --> 00:05:00,931
Who is the note from? Let...
125
00:05:01,501 --> 00:05:03,402
It's a note from Louis, Bingo.
126
00:05:03,503 --> 00:05:06,439
"Dear Hillary, may I
call you Ms. Brooke?
127
00:05:06,540 --> 00:05:07,540
Thanks.
128
00:05:07,574 --> 00:05:08,751
And I want to thank you so much
129
00:05:08,775 --> 00:05:11,210
for babysitting with
my little pal, Bingo.
130
00:05:11,311 --> 00:05:13,303
He usually takes a
nap each morning,
131
00:05:13,413 --> 00:05:15,109
between 11 and 12.
132
00:05:15,215 --> 00:05:18,777
Personally, I think that's too
many in one bed, don't you?
133
00:05:18,885 --> 00:05:21,013
If Bingo should get naughty..."
134
00:05:21,121 --> 00:05:23,181
Uh, "Eh?
135
00:05:23,290 --> 00:05:26,158
Very respectfully,
I'm yours truly, Louis."
136
00:05:26,259 --> 00:05:26,954
"Eh?"
137
00:05:27,060 --> 00:05:29,495
I wonder what that means,
Bingo. Do you know?
138
00:05:30,897 --> 00:05:31,728
Oh!
139
00:05:31,832 --> 00:05:32,872
- What did you do?
- Buddy!
140
00:05:32,966 --> 00:05:34,710
- What happened?
- My arm! What's going on there?
141
00:05:34,734 --> 00:05:36,168
How do you do,
lady? How do you do?
142
00:05:36,269 --> 00:05:37,293
My arm!
143
00:05:37,437 --> 00:05:38,962
[Indistinct shouting]
144
00:05:39,072 --> 00:05:41,234
Get it! Attaboy! He got it!
145
00:05:41,341 --> 00:05:43,071
[Indistinct shouting]
146
00:05:43,176 --> 00:05:44,508
The arm... the arm is...
147
00:05:44,611 --> 00:05:47,604
[Indistinct shouting]
148
00:05:47,714 --> 00:05:48,943
Get it!
149
00:05:49,749 --> 00:05:50,842
- Come on, now.
- Get it!
150
00:05:50,951 --> 00:05:52,044
Oh, come on.
151
00:06:17,644 --> 00:06:20,239
Bingo, you're a naughty Bingo.
152
00:06:20,747 --> 00:06:22,024
How do you do,
ladies and gentlemen,
153
00:06:22,048 --> 00:06:25,280
and welcome to your favorite
quiz program, "Hold That Cuckoo."
154
00:06:25,385 --> 00:06:26,751
Now, to get things
underway today,
155
00:06:26,853 --> 00:06:30,551
let's see who we have in
our audience as contestants.
156
00:06:32,592 --> 00:06:35,960
Well, well, you're a
lovely-looking young lady.
157
00:06:36,062 --> 00:06:37,655
My name is Bob
Hopkins. Who are you?
158
00:06:37,764 --> 00:06:38,764
Margaret Plim.
159
00:06:38,865 --> 00:06:41,835
Oh. Very nice indeed to
meet you. Where are you from?
160
00:06:41,935 --> 00:06:42,459
L.A.
161
00:06:42,569 --> 00:06:43,569
Oh, Los Angeles?
162
00:06:43,670 --> 00:06:44,831
No, Lake Arrowhead.
163
00:06:44,938 --> 00:06:45,837
Ah.
164
00:06:45,939 --> 00:06:47,965
Would you mind
changing with me, please?
165
00:06:48,074 --> 00:06:49,269
Thank you very much.
166
00:06:49,376 --> 00:06:51,504
Well, you're a
lovely-looking young lady.
167
00:06:51,611 --> 00:06:53,375
Uh, what is your name?
168
00:06:53,480 --> 00:06:54,539
- Jean Goodman.
- Uh-huh.
169
00:06:54,648 --> 00:06:56,276
- Where are you from, Jean?
- L.A.
170
00:06:56,383 --> 00:06:57,383
Oh, Lake Arrowhead?
171
00:06:57,484 --> 00:06:59,817
No, Louisiana.
172
00:07:00,420 --> 00:07:02,355
Do you mind changing
with me, please?
173
00:07:02,455 --> 00:07:05,152
Well, you're a
lovely-looking young, uh...
174
00:07:05,825 --> 00:07:07,350
Uh, who are you two fellas?
175
00:07:07,460 --> 00:07:08,894
- Uh, I'm Abbott.
- I'm Costello.
176
00:07:08,995 --> 00:07:10,258
Oh, I see. Where are you from?
177
00:07:10,363 --> 00:07:10,853
L.A.
178
00:07:10,964 --> 00:07:12,432
Oh, uh, Los Angeles?
179
00:07:12,532 --> 00:07:14,364
Paterson, New Jersey.
180
00:07:15,035 --> 00:07:19,097
Would you, uh, girls, step
down here with me, please?
181
00:07:19,272 --> 00:07:22,071
- Wait a minute. You're not a girl.
- I play with dolls.
182
00:07:23,810 --> 00:07:25,438
Now, uh, you all
understand the game?
183
00:07:25,545 --> 00:07:27,878
You know, this stunt is based
on three well-known names.
184
00:07:27,981 --> 00:07:29,181
You must answer them correctly
185
00:07:29,282 --> 00:07:31,547
before we hear the
sound of the cuckoo.
186
00:07:31,651 --> 00:07:33,677
Now, in this particular
group, we have three names,
187
00:07:33,787 --> 00:07:34,864
and I'll give you the first two.
188
00:07:34,888 --> 00:07:36,379
Now, here they
are, "Tom, Dick..."
189
00:07:36,489 --> 00:07:37,489
"Riley!"
190
00:07:38,658 --> 00:07:39,658
Please, please.
191
00:07:39,726 --> 00:07:43,163
Why don't you go out into
traffic and play a little bit, hmm?
192
00:07:43,263 --> 00:07:45,755
Uh, now, I'll
give you the, uh...
193
00:07:45,865 --> 00:07:47,109
I'll give you the
question again,
194
00:07:47,133 --> 00:07:49,159
and this time, no
coaxing from the audience.
195
00:07:49,269 --> 00:07:50,794
- "Tom, Dick, and..."
- "Harry."
196
00:07:50,937 --> 00:07:52,530
That's absolutely correct.
197
00:07:52,639 --> 00:07:54,835
And now, uh,
question number two.
198
00:07:54,941 --> 00:07:57,206
What well-known
name is in this saying...
199
00:07:57,310 --> 00:07:58,835
- "For the love of..."?
- "Cecil!"
200
00:08:01,047 --> 00:08:03,607
Please, you poor little man.
201
00:08:04,484 --> 00:08:05,679
I'll give it to you again.
202
00:08:05,785 --> 00:08:07,686
What well-known
name is in this saying...
203
00:08:07,787 --> 00:08:09,380
- "For the love of..."?
- "Mike."
204
00:08:09,489 --> 00:08:10,855
Correct. All right.
205
00:08:10,957 --> 00:08:13,324
You're right. It's Mike.
And now the third name.
206
00:08:13,426 --> 00:08:16,555
Now, think carefully, because
this is very, very difficult this time.
207
00:08:16,663 --> 00:08:18,757
- "Everything is..."
- "Hunky-dory!"
208
00:08:18,932 --> 00:08:19,695
Shh!
209
00:08:19,799 --> 00:08:22,792
Hunky-dory. "Hunky-dory"
is not a man's name.
210
00:08:22,969 --> 00:08:25,461
I know a "Hunky" in
Paterson, New Jersey.
211
00:08:25,805 --> 00:08:27,068
Now, I'll give it to you again.
212
00:08:27,240 --> 00:08:28,936
"Everything is..."
213
00:08:29,042 --> 00:08:29,771
"Rosy."
214
00:08:29,876 --> 00:08:33,836
"Rosy" is correct, and you...
You have held that cuckoo,
215
00:08:33,947 --> 00:08:35,973
which entitles you now
for a second chance
216
00:08:36,082 --> 00:08:38,051
to hold that cuckoo
for our big prize.
217
00:08:38,151 --> 00:08:40,143
Now, we have a
wonderful little stunt here.
218
00:08:40,320 --> 00:08:41,219
Uh, Becky.
219
00:08:41,321 --> 00:08:42,965
Now, we're going to have
to dress you young ladies
220
00:08:42,989 --> 00:08:44,048
for this particular stunt.
221
00:08:44,157 --> 00:08:47,127
Now, uh, I want you to,
uh, slip this little hat on.
222
00:08:47,227 --> 00:08:48,227
- I got it!
- Huh?
223
00:08:48,328 --> 00:08:49,956
"Becky!"
224
00:08:51,731 --> 00:08:54,098
I never forget a fella's
face, but in his, uh...
225
00:08:54,200 --> 00:08:56,260
In his case, I'll
make an exception.
226
00:08:56,369 --> 00:08:57,166
Uh-huh.
227
00:08:57,270 --> 00:08:59,637
Now, this scene takes
place in a little apartment.
228
00:08:59,806 --> 00:09:02,640
You're in your apartment, and
the apartment's on fire, you see?
229
00:09:02,742 --> 00:09:04,108
And we have these balloons.
230
00:09:04,744 --> 00:09:07,509
Each balloon represents
the flames, see?
231
00:09:07,614 --> 00:09:10,106
Now, slip your shoes off. Now,
you've got to put the fire out.
232
00:09:10,216 --> 00:09:12,549
Now, you do that by stomping
out, putting out each balloon.
233
00:09:12,652 --> 00:09:15,144
You've got to, put all the fire
out before we can hear the...
234
00:09:15,255 --> 00:09:15,950
Bare feet?
235
00:09:16,056 --> 00:09:17,922
Barefooted, yes, before
we can hear the cuckoo.
236
00:09:18,024 --> 00:09:20,036
In the meantime, you're the
fireman. Now, she yells "fire."
237
00:09:20,060 --> 00:09:21,971
When you hear her yell
"fire," you come running in
238
00:09:21,995 --> 00:09:25,659
with the, uh, fire extinguisher,
and you put the fire out. All right?
239
00:09:25,765 --> 00:09:27,996
Oh, I almost forgot. You've
got to do this blindfolded.
240
00:09:28,134 --> 00:09:31,468
Here, I'll hold the fire extinguisher.
Both of you put the blindfolds on.
241
00:09:31,571 --> 00:09:34,200
All right. Now we're all
set to hold that cuckoo.
242
00:09:34,307 --> 00:09:35,639
Here's the fire extinguisher.
243
00:09:35,742 --> 00:09:38,302
And you're in your apartment,
and it's blazing away.
244
00:09:38,411 --> 00:09:39,855
All right. Let's put the
fire out. Here we go.
245
00:09:39,879 --> 00:09:40,539
Fire!
246
00:09:40,647 --> 00:09:42,741
Fire, fire, fire, fire!
247
00:09:42,849 --> 00:09:45,011
I'll save you! I'll save you!
248
00:09:45,118 --> 00:09:46,643
- Fire, where are you?
- I'll save you!
249
00:09:46,753 --> 00:09:47,880
- I'll save you!
- Fire!
250
00:09:48,054 --> 00:09:49,784
- I'll save you!
- Get out of here!
251
00:09:49,889 --> 00:09:50,549
Come on!
252
00:09:50,657 --> 00:09:51,488
I'll save you!
253
00:09:51,591 --> 00:09:52,320
Get out!
254
00:09:52,425 --> 00:09:53,791
I'll save you!
255
00:09:56,596 --> 00:09:58,963
Oh, I'm sorry. You
failed to hold that cuckoo.
256
00:09:59,065 --> 00:10:00,226
You missed our big prize,
257
00:10:00,333 --> 00:10:02,495
but we do have a
consolation prize for you,
258
00:10:02,602 --> 00:10:03,846
and we'll get you
all cleaned up.
259
00:10:03,870 --> 00:10:05,681
So if you'll just step
over to our cashier's desk,
260
00:10:05,705 --> 00:10:07,003
uh, she'll take care of you.
261
00:10:07,107 --> 00:10:09,167
Thank you very much,
and better luck next time.
262
00:10:09,275 --> 00:10:10,607
And now to our next contestant.
263
00:10:10,710 --> 00:10:13,009
He's perspiring. Look at him.
264
00:10:14,314 --> 00:10:16,044
- All right.
- Now we get a chance, huh?
265
00:10:16,149 --> 00:10:18,414
Yes, you do. Yes. Mr., uh,
Abbott, and Mr. Costello.
266
00:10:18,585 --> 00:10:20,884
Now, your first stunt is
"Famous Things in Music."
267
00:10:20,987 --> 00:10:22,512
Now, you're ready
to hold that cuckoo?
268
00:10:22,622 --> 00:10:23,487
Sure.
269
00:10:23,590 --> 00:10:26,185
- You get good prize, don't you?
- Oh, yes, wonderful prizes.
270
00:10:26,359 --> 00:10:29,295
All right. Here's the first
question. "What is the scale?"
271
00:10:30,096 --> 00:10:31,428
285 and a defense plan.
272
00:10:31,531 --> 00:10:33,659
No, no, no, no. Musical scale.
273
00:10:33,766 --> 00:10:34,028
Oh.
274
00:10:34,134 --> 00:10:36,160
♪ 285 and a defense plan ♪
275
00:10:36,336 --> 00:10:37,395
All right, all right.
276
00:10:37,504 --> 00:10:39,803
That's close enough.
We'll give you that. Thanks.
277
00:10:39,973 --> 00:10:42,318
Now the orchestra's going to
play a short musical selection.
278
00:10:42,342 --> 00:10:44,709
I want you to give me
the first word of the title.
279
00:10:44,811 --> 00:10:46,109
All right, professor.
280
00:10:46,279 --> 00:10:48,510
[Orchestra plays]
281
00:10:51,451 --> 00:10:51,850
I...
282
00:10:51,951 --> 00:10:52,951
"I" is correct.
283
00:10:53,019 --> 00:10:56,114
"I Dream of Jeanie with
the Light Brown Hair."
284
00:10:56,222 --> 00:10:57,747
I'm smart!
285
00:10:57,924 --> 00:11:00,120
All right. Now the orchestra
will play one more tune.
286
00:11:00,226 --> 00:11:01,558
I want you to give me the title.
287
00:11:02,495 --> 00:11:03,495
[Orchestra plays]
288
00:11:03,596 --> 00:11:04,723
From what opera is that?
289
00:11:06,733 --> 00:11:08,634
What kind of stuff
is this? From...
290
00:11:08,735 --> 00:11:10,169
Just a "bip!"
291
00:11:10,270 --> 00:11:10,896
What the...?
292
00:11:11,004 --> 00:11:12,063
You should know.
293
00:11:12,172 --> 00:11:14,607
Bacciagalupe's
wife s-sang "bip!"
294
00:11:14,707 --> 00:11:16,285
Something like that.
Bacciagalupe's wife.
295
00:11:16,309 --> 00:11:17,586
- What was it?
- Bacciagalupe's...
296
00:11:17,610 --> 00:11:18,805
"Bip!"
297
00:11:19,879 --> 00:11:22,405
I'm sorry, your time is up.
You failed to hold that cuckoo.
298
00:11:22,515 --> 00:11:23,515
Ooh!
299
00:11:23,583 --> 00:11:25,143
Well, we have some
other stunts for you.
300
00:11:25,218 --> 00:11:26,481
So, since you fellas...
301
00:11:26,586 --> 00:11:28,646
Hey, do you mind if I
dry up my face a little bit?
302
00:11:28,755 --> 00:11:31,418
Oh, not at all. I wish you'd have
dried up earlier in the program.
303
00:11:31,524 --> 00:11:34,255
- He's a smart cookie, this guy.
- Go on, dry out.
304
00:11:34,360 --> 00:11:36,338
Now, we have a little stunt
right here for you, Mr. Abbott.
305
00:11:36,362 --> 00:11:38,162
- For me now?
- Yes, yes. This is very simple.
306
00:11:38,198 --> 00:11:39,241
- Oh, now it's my turn, huh?
- Yes.
307
00:11:39,265 --> 00:11:40,442
I'm sure you'll
enjoy this very much.
308
00:11:40,466 --> 00:11:42,111
Would you like to open
your jacket for just a moment?
309
00:11:42,135 --> 00:11:43,245
Now, we place
the funnel in here.
310
00:11:43,269 --> 00:11:45,170
Now, the idea
of this little stunt
311
00:11:45,271 --> 00:11:46,916
is to place this coin on
your forehead. You see?
312
00:11:46,940 --> 00:11:48,250
Now, let's place it
up in there like that.
313
00:11:48,274 --> 00:11:48,798
Now what do I do?
314
00:11:48,908 --> 00:11:51,320
When I count to three, I want
you to drop the coin into the funnel,
315
00:11:51,344 --> 00:11:54,143
and you must accomplish
this before we hear the cuckoo.
316
00:11:54,247 --> 00:11:55,624
- All right. Are you ready?
- I'm ready.
317
00:11:55,648 --> 00:11:56,343
All right.
318
00:11:56,449 --> 00:11:57,449
Aah!
319
00:11:57,550 --> 00:12:01,009
Oh, no, no, no.
320
00:12:03,323 --> 00:12:05,087
Hey, that girl... That
Becky's a nice girl.
321
00:12:05,191 --> 00:12:06,682
Oh, that's a nice girl, yes.
322
00:12:06,793 --> 00:12:09,194
- Well, come on. More questions.
- How about him, hmm?
323
00:12:09,295 --> 00:12:11,161
Oh, well, that's the
second half of the stunt.
324
00:12:11,264 --> 00:12:11,754
Now, you...
325
00:12:11,864 --> 00:12:13,442
Wait a minute. You did
something without me?
326
00:12:13,466 --> 00:12:15,177
Yes. You missed the first
part of the stunt, you see?
327
00:12:15,201 --> 00:12:16,100
I guessed it, too.
328
00:12:16,202 --> 00:12:17,402
- Did he guess it?
- Very good.
329
00:12:17,470 --> 00:12:18,948
- Well, come on.
- Now it's up to you.
330
00:12:18,972 --> 00:12:19,871
- Okay.
- Can I do it?
331
00:12:19,973 --> 00:12:21,183
Oh, absolutely. Wish you would.
332
00:12:21,207 --> 00:12:22,207
All right. Now, here.
333
00:12:22,609 --> 00:12:24,805
Hold this in your
hand over there.
334
00:12:24,911 --> 00:12:26,971
Now hold your head
back. That's the idea.
335
00:12:27,080 --> 00:12:29,242
Now, I'm putting this coin
on your forehead, like that.
336
00:12:29,349 --> 00:12:30,408
Hold your head back.
337
00:12:30,516 --> 00:12:31,814
Now, don't drop it off there.
338
00:12:31,918 --> 00:12:33,386
- Did you do it?
- Oh, sure.
339
00:12:33,486 --> 00:12:34,830
- All right. See this funnel?
- Yeah.
340
00:12:34,854 --> 00:12:35,965
You put this in your pants, see?
341
00:12:35,989 --> 00:12:37,533
Do I see the funnel?
I'm looking up here.
342
00:12:37,557 --> 00:12:39,150
- Let me see the funnel!
- There it is!
343
00:12:39,259 --> 00:12:40,989
Now I see the
funnel. "Do I see the..."
344
00:12:41,094 --> 00:12:41,891
Wait a minute.
345
00:12:41,995 --> 00:12:43,691
"Do I see the funnel?"
He's holding it up.
346
00:12:43,796 --> 00:12:46,129
- M-My head is up here...
- With a coin up there.
347
00:12:46,232 --> 00:12:49,691
The idea is when I count to
three to have that coin in the funnel.
348
00:12:49,802 --> 00:12:51,668
- You think you can do it?
- You mean go...
349
00:12:51,771 --> 00:12:52,971
Now, wait a minute. That's it.
350
00:12:53,072 --> 00:12:54,472
- Go ahead.
- When I count to three.
351
00:12:54,540 --> 00:12:56,031
- Go ahead.
- Now, hold it.
352
00:12:56,142 --> 00:12:56,734
Go ahead.
353
00:12:56,843 --> 00:12:58,038
Uh...
354
00:12:58,511 --> 00:12:59,535
1...
355
00:12:59,646 --> 00:13:00,238
Go ahead.
356
00:13:00,346 --> 00:13:03,544
And... 2.
357
00:13:03,650 --> 00:13:05,619
Come on, come on. Get
to three. I'm getting hot.
358
00:13:05,718 --> 00:13:08,813
And... 2 1/2.
359
00:13:08,921 --> 00:13:10,753
Come on. I'm
getting hot. Get to 3.
360
00:13:10,857 --> 00:13:13,918
- He's got a wooden leg.
- Hurry up before the cuckoo goes.
361
00:13:14,093 --> 00:13:17,222
No. He's got sponge
underwear on.
362
00:13:17,363 --> 00:13:18,422
3.
363
00:13:18,531 --> 00:13:20,363
- That's all?
- That's all.
364
00:13:21,167 --> 00:13:22,999
Oop! How do you
like that? I missed it.
365
00:13:23,102 --> 00:13:25,264
Hey, how did you do that?
366
00:13:26,639 --> 00:13:27,663
Did I win?
367
00:13:27,774 --> 00:13:28,969
Mr. Costello, you did it.
368
00:13:29,075 --> 00:13:30,819
After all these weeks,
you finally accomplished...
369
00:13:30,843 --> 00:13:33,005
What do you think
I went off there for?
370
00:13:33,112 --> 00:13:34,944
I've got brains
I ain't used yet!
371
00:13:35,048 --> 00:13:37,176
Yes, you have, and
you held that cuckoo.
372
00:13:37,283 --> 00:13:38,512
Brains I ain't used yet!
373
00:13:38,618 --> 00:13:40,143
Well, don't let them
go to your head.
374
00:13:40,253 --> 00:13:42,222
- And you've got...
- W-What does he win?
375
00:13:42,322 --> 00:13:44,518
Well, he wins the great
big prize. Yes, he does.
376
00:13:44,624 --> 00:13:45,319
The big prize.
377
00:13:45,425 --> 00:13:49,294
All these weeks, you have the large,
economy package of bubble gum.
378
00:13:51,064 --> 00:13:52,362
Package of bubble gum?
379
00:13:52,465 --> 00:13:54,343
For what I went through, I
get a package of bubble gum?
380
00:13:54,367 --> 00:13:55,164
Yes, you won it.
381
00:13:55,268 --> 00:13:56,645
Yes, and here. I
want to give it to you.
382
00:13:56,669 --> 00:13:58,262
There you are.
383
00:13:58,371 --> 00:14:00,340
I get this bubble
gum for all I...
384
00:14:00,440 --> 00:14:01,965
Why you...
385
00:14:07,914 --> 00:14:09,405
[Applause]
386
00:14:12,552 --> 00:14:14,797
You know, Lou, it's a shame
the way they bounced us around
387
00:14:14,821 --> 00:14:16,165
on that quiz
program on television.
388
00:14:16,189 --> 00:14:16,884
I don't think so.
389
00:14:16,989 --> 00:14:18,600
And all we've got to
show for it is bubble gum.
390
00:14:18,624 --> 00:14:20,923
- I won the bubble gum.
- That's because you're ignorant.
391
00:14:21,394 --> 00:14:24,364
Give me three reasons what
makes you think I'm ignorant.
392
00:14:24,464 --> 00:14:25,830
- Three reasons you want?
- Yeah.
393
00:14:25,932 --> 00:14:27,696
Give me three reasons
why I'm ignorant.
394
00:14:27,800 --> 00:14:29,063
Quiet, quiet. Number one.
395
00:14:29,168 --> 00:14:29,533
Yeah?
396
00:14:29,635 --> 00:14:31,069
You're a dope.
397
00:14:31,170 --> 00:14:33,662
Never mind.
Forget the other two.
398
00:14:33,773 --> 00:14:35,105
Eh!
399
00:14:36,909 --> 00:14:38,036
I want you to answer me.
400
00:14:38,144 --> 00:14:41,808
Just say something... something
that makes sense that I...
401
00:14:42,548 --> 00:14:43,572
How can you answer me?
402
00:14:43,683 --> 00:14:45,527
You've always got your
mouth full of bubble gum.
403
00:14:45,551 --> 00:14:46,018
I like it!
404
00:14:46,119 --> 00:14:46,916
- Take it out.
- No!
405
00:14:47,019 --> 00:14:47,850
- Spit it out.
- No!
406
00:14:47,954 --> 00:14:49,013
- Take it out.
- No!
407
00:14:49,122 --> 00:14:50,122
Take it out.
408
00:14:50,490 --> 00:14:52,459
Don't tell me no when I say yes.
409
00:14:52,558 --> 00:14:55,392
Oh! Oh, I'm hurt!
I broke my leg!
410
00:14:55,495 --> 00:14:56,224
Hey.
411
00:14:56,329 --> 00:14:58,491
Uh, uh, get a
doctor. Get a doctor.
412
00:14:58,598 --> 00:15:01,067
Never mind a doctor! Get
me a lawyer! I'm bleeding!
413
00:15:01,167 --> 00:15:03,102
Hurry up. Somebody
get a lawyer for this guy.
414
00:15:03,202 --> 00:15:04,568
He's bleeding, he's bleeding.
415
00:15:04,670 --> 00:15:06,161
- He's bleeding.
- What's that?
416
00:15:06,272 --> 00:15:07,535
90-proof blood.
417
00:15:07,707 --> 00:15:08,947
Come on. Stand back, everybody.
418
00:15:09,008 --> 00:15:10,288
What happened
here? What is this?
419
00:15:10,376 --> 00:15:11,605
What happened? Come on.
420
00:15:11,711 --> 00:15:14,306
Officer, I was walking
down the street here,
421
00:15:14,414 --> 00:15:17,145
and I slipped on some rubbish,
and I fell and broke my leg.
422
00:15:17,316 --> 00:15:20,809
Now I demand you to arrest this
man that owns the apartment house,
423
00:15:20,920 --> 00:15:22,149
because I'm going to sue!
424
00:15:22,321 --> 00:15:23,619
Well, now, wait a minute.
425
00:15:23,723 --> 00:15:25,521
I know the man that
runs this rooming house,
426
00:15:25,625 --> 00:15:26,752
and he's a very fine man.
427
00:15:26,859 --> 00:15:28,191
Just a minute, Mike.
428
00:15:28,294 --> 00:15:30,126
I know you live in
this rooming house,
429
00:15:30,229 --> 00:15:31,720
but the law's the law.
430
00:15:31,831 --> 00:15:33,766
There'll be no favoritism.
431
00:15:33,866 --> 00:15:37,359
I'll just stand here and see
how you handle this case.
432
00:15:37,470 --> 00:15:38,665
All right, Sergeant.
433
00:15:38,838 --> 00:15:40,807
Boys, would you go and
get Mr. Fields for me?
434
00:15:40,907 --> 00:15:42,068
- Be delighted.
- Thank you.
435
00:15:42,175 --> 00:15:43,871
- Was you hurting?
- Yeah. I broke my leg.
436
00:15:43,976 --> 00:15:45,103
Too bad.
437
00:15:47,046 --> 00:15:48,646
- I'm going to sue him!
- Now, now, wait.
438
00:15:48,748 --> 00:15:50,546
I'm going to sue both of them!
439
00:15:52,752 --> 00:15:53,913
- Well, Mr. Fields.
- Hmm?
440
00:15:54,020 --> 00:15:56,615
This man claims that he
slipped and fell on the sidewalk
441
00:15:56,722 --> 00:15:58,834
due to your negligence of
leaving rubbish on the sidewalk.
442
00:15:58,858 --> 00:15:59,518
My negligence?
443
00:15:59,625 --> 00:16:01,890
That's right. I'm going
to sue you for $10,000.
444
00:16:02,061 --> 00:16:04,997
I'm the guy that put the
bubble gum on the ground.
445
00:16:05,131 --> 00:16:08,465
I don't care who did what. I
demand you arrest this man.
446
00:16:08,568 --> 00:16:09,627
Well, that does it.
447
00:16:09,735 --> 00:16:11,704
I'm sorry, Mr. Fields,
but you're under arrest.
448
00:16:11,804 --> 00:16:13,248
Now, wait a minute,
Mike. Wait a minute.
449
00:16:13,272 --> 00:16:15,152
You mean you're going
to put Mr. Fields in jail?
450
00:16:15,208 --> 00:16:16,107
I-I've got to.
451
00:16:16,209 --> 00:16:18,610
You mean, behind
the bars, in a cell?
452
00:16:18,778 --> 00:16:21,646
Do you mind if I give him a
magazine so he can read?
453
00:16:21,747 --> 00:16:22,987
- Here, Mr. Fields.
- Thank you.
454
00:16:23,082 --> 00:16:24,277
He's going to jail.
455
00:16:24,383 --> 00:16:26,614
- A magazine for me to read in jail?
- Yeah.
456
00:16:26,719 --> 00:16:28,950
"Outdoor Life."
457
00:16:34,861 --> 00:16:36,887
Look, please, will
you listen to me.
458
00:16:36,996 --> 00:16:39,932
How many times do I have
to go over this thing with you?
459
00:16:40,032 --> 00:16:43,002
There's only a few little
words that you have to think up.
460
00:16:43,102 --> 00:16:46,732
Now look, Hillary Brooke has
two girlfriends coming up here
461
00:16:46,839 --> 00:16:47,839
as witnesses.
462
00:16:47,874 --> 00:16:50,207
Uh, incidentally, have
you seen Mr. Fields?
463
00:16:50,309 --> 00:16:52,904
Oh, no. Mr. Fields... He's
going to be his own lawyer.
464
00:16:53,012 --> 00:16:53,479
His own?
465
00:16:53,579 --> 00:16:54,723
Yeah, he's going
to represent himself.
466
00:16:54,747 --> 00:16:55,373
Himself?
467
00:16:55,481 --> 00:16:57,081
Yeah, he went to law
school for 11 years.
468
00:16:57,116 --> 00:16:58,345
Law school for 11 years?
469
00:16:58,451 --> 00:17:00,113
He was the janitor.
470
00:17:00,219 --> 00:17:02,381
Look, please, just
listen to me again.
471
00:17:02,488 --> 00:17:05,253
I'll repeat it and repeat it
so this is all you have to say.
472
00:17:05,424 --> 00:17:07,893
- It's hard to remember.
- Oh, what's so hard about it?
473
00:17:07,994 --> 00:17:08,994
Words.
474
00:17:09,028 --> 00:17:11,190
Look, when you're called
on, all you have to say
475
00:17:11,297 --> 00:17:15,462
is that I was standing on the
steps of the rooming house...
476
00:17:15,568 --> 00:17:17,332
Isn't that simple enough?
477
00:17:17,436 --> 00:17:22,272
When you saw that man stagger
and bump into me, the plaintiff.
478
00:17:22,375 --> 00:17:24,037
Yeah.
479
00:17:24,143 --> 00:17:25,721
I was standing on
the bottom of the steps
480
00:17:25,745 --> 00:17:27,489
when I saw that man
stagger and bump into me.
481
00:17:27,513 --> 00:17:29,846
- He was plain stiff.
- He was... No, no, no, no!
482
00:17:29,949 --> 00:17:31,693
- Not "plain stiff."
- You said, "plain stiff."
483
00:17:31,717 --> 00:17:34,346
Look, will you please?
It's just a few little words.
484
00:17:38,391 --> 00:17:40,553
Hello, cutie. What do you know?
485
00:17:40,660 --> 00:17:43,562
Well, I was standing on the bottom
of the steps when I saw that man...
486
00:17:43,663 --> 00:17:46,223
Please, please, please.
487
00:17:46,332 --> 00:17:49,166
Louis, these girls are going to be
the witnesses, and they're all set.
488
00:17:49,268 --> 00:17:51,396
- Now, do you boys know what to do?
- Oh, sure.
489
00:17:51,504 --> 00:17:54,303
I was standing on the bottom of
the steps when I saw that man...
490
00:17:54,407 --> 00:17:56,433
- I'll tell you when.
- Oh.
491
00:17:56,542 --> 00:17:57,771
Oh, my.
492
00:17:59,946 --> 00:18:00,946
I'm a lawyer.
493
00:18:05,318 --> 00:18:06,843
Order. Order in the court.
494
00:18:06,953 --> 00:18:09,616
I was standing on the
corner... I was standing...
495
00:18:10,356 --> 00:18:11,790
Order!
496
00:18:15,127 --> 00:18:18,655
Justice of the peace,
court of [mumbling] in order,
497
00:18:18,764 --> 00:18:20,096
ready to hear the evidence.
498
00:18:20,199 --> 00:18:26,264
Uh, this is the case of, um, John
Rednose versus Sidney Fields.
499
00:18:26,372 --> 00:18:28,204
Bring in the prisoner.
500
00:18:31,877 --> 00:18:36,406
Mr. Fields, you are
accused of negligence
501
00:18:36,515 --> 00:18:39,110
in not properly removing
trash from your property.
502
00:18:39,218 --> 00:18:40,811
How do you plead?
503
00:18:41,320 --> 00:18:44,654
Just don't stand
there. Say something.
504
00:18:45,791 --> 00:18:47,760
Somebody say something!
505
00:18:47,860 --> 00:18:49,920
I was standing on
the bottom of the...
506
00:18:50,029 --> 00:18:51,258
Ooh!
507
00:18:52,531 --> 00:18:53,260
Ooh!
508
00:18:53,432 --> 00:18:55,492
Are you represented by counsel?
509
00:18:55,601 --> 00:18:57,570
Mr. Fields will
defend his own case.
510
00:18:57,670 --> 00:18:58,670
Okay.
511
00:18:58,704 --> 00:19:00,464
Were you present when
this accident occurred?
512
00:19:00,539 --> 00:19:02,872
Uh, no, but, uh,
Costello and I were.
513
00:19:03,042 --> 00:19:05,602
I was standing on the
bottom of the steps...
514
00:19:07,580 --> 00:19:08,343
Proceed.
515
00:19:08,447 --> 00:19:09,506
Proceed.
516
00:19:10,516 --> 00:19:12,041
Quiet, young man!
517
00:19:12,551 --> 00:19:13,712
Thank you.
518
00:19:13,819 --> 00:19:15,515
Proceed, Mr. Fields.
519
00:19:15,688 --> 00:19:17,699
I should, uh... I should
like to call some witnesses.
520
00:19:17,723 --> 00:19:20,352
I spent three weeks in
preparing this case, Your Honor...
521
00:19:20,459 --> 00:19:21,324
Three whole weeks.
522
00:19:21,427 --> 00:19:23,862
Mr. Bud Abbott, would you
mind taking the stand, please?
523
00:19:23,963 --> 00:19:25,693
- Yes, please.
- Thank you.
524
00:19:26,298 --> 00:19:27,630
- Here, Your Honor.
- Thanks.
525
00:19:27,733 --> 00:19:29,065
Hey, Abbott. Hiya, boy.
526
00:19:29,168 --> 00:19:30,864
- Shh. Quiet.
- Hiya.
527
00:19:31,370 --> 00:19:32,963
Raise your right hand.
528
00:19:33,072 --> 00:19:34,783
Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
529
00:19:34,807 --> 00:19:36,275
nothing but the
truth, so help you?
530
00:19:36,375 --> 00:19:37,070
I do.
531
00:19:37,176 --> 00:19:38,940
State your name.
532
00:19:39,045 --> 00:19:40,536
Bud Abbott. Let's
start the case.
533
00:19:41,080 --> 00:19:42,724
I was standing at the
bottom of the steps...
534
00:19:42,748 --> 00:19:44,580
- Sit down!
- Oh!
535
00:19:44,750 --> 00:19:49,518
Young man, you
must learn the law.
536
00:19:49,622 --> 00:19:50,715
Here.
537
00:19:50,823 --> 00:19:54,089
Put your little nose right
against this law book.
538
00:19:54,894 --> 00:19:56,192
Ooh!
539
00:19:57,029 --> 00:19:58,588
That'll teach you to respect.
540
00:19:58,764 --> 00:20:00,255
That's funny.
541
00:20:01,067 --> 00:20:02,729
Put it down!
542
00:20:06,872 --> 00:20:09,000
I don't know.
543
00:20:10,710 --> 00:20:13,236
This is driving me mad.
544
00:20:14,814 --> 00:20:17,045
Oh, what a relief.
545
00:20:19,785 --> 00:20:21,651
Thank you, young man.
546
00:20:28,427 --> 00:20:29,952
Let's get going, Mr. Fields.
547
00:20:30,129 --> 00:20:31,927
Mr. Abbott, Sir,
548
00:20:32,031 --> 00:20:34,091
will you tell the court
exactly what happened?
549
00:20:34,266 --> 00:20:37,168
Well, you see, I was standing
on the steps of my rooming house.
550
00:20:37,336 --> 00:20:40,773
Wait a minute, Abbott!
You're stealing my lines.
551
00:20:40,873 --> 00:20:42,398
Order, order!
552
00:20:42,508 --> 00:20:43,703
I'll have a plain seltzer.
553
00:20:43,809 --> 00:20:46,438
Your Honor! Your
Honor, I appeal! I appeal!
554
00:20:46,545 --> 00:20:48,605
I'll peel your bald head!
555
00:20:48,714 --> 00:20:51,980
And young man, I appeal to you.
556
00:20:52,084 --> 00:20:53,552
You don't appeal to me.
557
00:20:53,652 --> 00:20:54,652
Oh!
558
00:20:55,087 --> 00:20:56,817
Proceed, Mr. Fields.
559
00:20:56,989 --> 00:20:59,356
Mr. Abbott, will you
please tell the court,
560
00:20:59,458 --> 00:21:03,554
did you see the plaintiff here
as he came down the street?
561
00:21:03,729 --> 00:21:06,858
Yes, and he was
walking very unsteady.
562
00:21:07,032 --> 00:21:08,159
I object, Your Honor!
563
00:21:08,267 --> 00:21:09,267
Sit down.
564
00:21:09,301 --> 00:21:12,829
Quiet, Mr. Rednose! You'll
have your chance later.
565
00:21:12,938 --> 00:21:14,566
- Continue, Mr. Fields.
- Thank you.
566
00:21:14,673 --> 00:21:19,304
Mr. Abbott, your implication
definitely and conclusively signifies
567
00:21:19,411 --> 00:21:21,744
that this plaintiff
was inebriated.
568
00:21:21,847 --> 00:21:25,340
Now, Sir, do you have any
relevant, pertinent, or corroborative...
569
00:21:25,451 --> 00:21:28,011
Just a minute, Mr. Fields.
570
00:21:28,120 --> 00:21:31,989
What are you trying to
do, confuse the court?
571
00:21:32,091 --> 00:21:35,858
I want you to use words
like "if," "and," and "but."
572
00:21:36,028 --> 00:21:37,706
"If," "and," and "but?"
I'm not trying to...
573
00:21:37,730 --> 00:21:39,028
Want some bubble gum?
574
00:21:39,131 --> 00:21:41,498
Oh! Will you shut up?
575
00:21:41,667 --> 00:21:43,431
Chew your bubble
gum and keep quiet.
576
00:21:43,602 --> 00:21:45,264
- Continue, Mr. Fields.
- All right.
577
00:21:45,437 --> 00:21:50,705
Now, Mr. Abbott, is there anyone else
who is now present in this courtroom
578
00:21:50,810 --> 00:21:52,904
who saw exactly what took place?
579
00:21:53,012 --> 00:21:57,916
Uh, yes. Those three
girls were eyewitnesses.
580
00:22:06,892 --> 00:22:09,953
How did that get in here?
581
00:22:13,766 --> 00:22:15,962
MR. FIELDS: Your Honor,
Mr. Bud Abbott was testifying.
582
00:22:16,068 --> 00:22:17,969
We've heard enough
from you, Mr. Abbott.
583
00:22:18,070 --> 00:22:20,869
Let's hear what
Mr. Costello has to say.
584
00:22:20,973 --> 00:22:22,601
Lou Costello.
585
00:22:22,708 --> 00:22:24,267
- Now?
- Now's your chance.
586
00:22:24,376 --> 00:22:26,311
- Now I'm going to talk?
- Go ahead.
587
00:22:26,412 --> 00:22:28,574
Go ahead, Mr. Costello, please.
588
00:22:28,681 --> 00:22:31,241
- I'll tell him what you...
- That's it.
589
00:22:32,318 --> 00:22:33,684
[Sighs]
590
00:22:33,786 --> 00:22:36,085
Well, um...
591
00:22:36,188 --> 00:22:37,713
Go ahead, go ahead, go ahead.
592
00:22:37,823 --> 00:22:38,847
Tell him about the...
593
00:22:38,958 --> 00:22:40,085
- What I told you?
- What?
594
00:22:40,192 --> 00:22:41,736
- Mr. Costello.
- Yeah, all right, all right.
595
00:22:41,760 --> 00:22:43,194
I'm going to tell them now.
596
00:22:43,295 --> 00:22:46,561
You see, I was
standing on, um...
597
00:22:46,665 --> 00:22:48,395
- Yes? Yes?
- Huh?
598
00:22:48,500 --> 00:22:50,059
- Steps.
- Steps?
599
00:22:50,169 --> 00:22:53,606
Steps, steps, steps!
600
00:22:55,074 --> 00:22:56,074
- I meant...
- Yes.
601
00:22:56,141 --> 00:23:01,045
I was standing on the
bottom of the steps when, uh...
602
00:23:01,380 --> 00:23:01,938
Tell him.
603
00:23:02,047 --> 00:23:03,481
That man shot
that girl over there.
604
00:23:03,649 --> 00:23:04,446
No!
605
00:23:04,617 --> 00:23:06,279
I mean that girl
shot him over there.
606
00:23:06,385 --> 00:23:06,715
No!
607
00:23:06,819 --> 00:23:07,616
Who shot...?
608
00:23:07,720 --> 00:23:08,720
Somebody was shot.
609
00:23:08,854 --> 00:23:12,120
MR. FIELDS: Just a minute!
Nobody in this courtroom was shot!
610
00:23:12,291 --> 00:23:14,157
He's loaded.
611
00:23:14,260 --> 00:23:17,924
Mr. Fields, will you please
carry on with this case?
612
00:23:18,030 --> 00:23:19,641
All right. We'll straighten
it out very shortly.
613
00:23:19,665 --> 00:23:21,361
- Mr. Bud Abbott, Sir.
- Yes.
614
00:23:21,467 --> 00:23:24,835
You claim that you
and these three ladies
615
00:23:24,937 --> 00:23:29,272
saw this man, this plaintiff,
staggering down the street,
616
00:23:29,375 --> 00:23:31,503
and he bumped
into Mr. Lou Costello.
617
00:23:31,610 --> 00:23:32,441
Is that right?
618
00:23:32,611 --> 00:23:33,977
I'm positive.
619
00:23:34,113 --> 00:23:35,113
You're positive.
620
00:23:35,147 --> 00:23:37,139
He's positive,
positive, positive.
621
00:23:37,283 --> 00:23:38,842
- You're positive?
- I'm positive.
622
00:23:39,018 --> 00:23:40,782
He's positive,
positive, positive.
623
00:23:40,953 --> 00:23:44,287
He's positive. He's positive.
He's positive, positive, positive.
624
00:23:44,456 --> 00:23:48,393
He's positive. He's positive.
He's positive, positive, positive.
625
00:23:48,560 --> 00:23:51,997
He's positive. He's positive.
He's positive, positive, positive.
626
00:23:52,097 --> 00:23:53,895
He's positive,
positive, positive.
627
00:23:53,999 --> 00:23:55,467
He's positive,
positive, positive.
628
00:23:55,567 --> 00:23:58,127
Order! Stop!
629
00:23:58,304 --> 00:24:00,705
Aah!
630
00:24:01,173 --> 00:24:03,074
[Indistinct speaking]
631
00:24:03,175 --> 00:24:04,575
Aah!
632
00:24:05,778 --> 00:24:08,907
Will you please go
on with the case?
633
00:24:09,014 --> 00:24:10,175
Why, of course, Your Honor.
634
00:24:10,282 --> 00:24:13,582
Mr. Abbott, will you please
re-enact this accident for the judge?
635
00:24:13,752 --> 00:24:15,084
- With pleasure.
- Right here.
636
00:24:15,187 --> 00:24:18,783
Um, Mr. Costello,
please, come down here.
637
00:24:18,891 --> 00:24:19,915
Now...
638
00:24:20,025 --> 00:24:21,516
Uh, right over here.
639
00:24:21,627 --> 00:24:24,495
Now, Mr. Costello was
standing, uh, about like that,
640
00:24:24,596 --> 00:24:26,861
minding his own
business, mind you,
641
00:24:26,966 --> 00:24:29,936
when this rubber-nose
puss over here
642
00:24:30,102 --> 00:24:32,731
came along and
pushed him like that.
643
00:24:32,838 --> 00:24:35,831
I object, Your Honor! That's
not the way it was done!
644
00:24:35,941 --> 00:24:36,601
Order!
645
00:24:36,709 --> 00:24:39,076
He pushed me like that!
646
00:24:40,346 --> 00:24:41,678
You're all wrong.
647
00:24:41,780 --> 00:24:43,271
Nobody pushed him at all.
648
00:24:43,382 --> 00:24:44,748
They choked him like that.
649
00:24:44,917 --> 00:24:47,079
Officer! Aah!
650
00:24:47,186 --> 00:24:49,121
Officer!
651
00:24:49,221 --> 00:24:52,783
Do... Do you realize
what you're doing?
652
00:24:52,891 --> 00:24:53,950
How dare you?
653
00:24:54,126 --> 00:24:55,150
Get!
654
00:24:55,260 --> 00:24:58,025
How dare you mistreat
this poor little man?
655
00:24:58,130 --> 00:24:58,722
Yeah.
656
00:24:58,831 --> 00:25:00,993
I was not choked, your Honor.
657
00:25:01,100 --> 00:25:04,093
Would you care to show me
just how the accident occurred,
658
00:25:04,203 --> 00:25:05,102
Mr. Costello?
659
00:25:05,204 --> 00:25:08,800
Rudolph the red-nosed
reindeer pushed me like this.
660
00:25:18,083 --> 00:25:19,574
[Applause]
661
00:25:22,087 --> 00:25:24,750
You know, I should have
let that judge sentence you
662
00:25:24,857 --> 00:25:25,552
as he wanted to.
663
00:25:25,657 --> 00:25:27,455
Is that so? I got news
for you, Bud Abbott.
664
00:25:27,626 --> 00:25:29,137
I want to tell you.
You tell me what to do.
665
00:25:29,161 --> 00:25:31,706
Hillary Brooke tells me what to
do. Sidney Fields tells me what to do.
666
00:25:31,730 --> 00:25:33,641
Mike the Copper's trying to
do... He's trying to run me in.
667
00:25:33,665 --> 00:25:35,497
- And the judge don't like my face.
- Don't...
668
00:25:35,601 --> 00:25:38,298
Everybody's making me mad.
And I want to tell you something else.
669
00:25:38,404 --> 00:25:39,981
Hillary was supposed
to bring in the witness.
670
00:25:40,005 --> 00:25:40,836
Now, don't blame it on her.
671
00:25:40,939 --> 00:25:42,751
She was supposed to say
that the guy was coming down
672
00:25:42,775 --> 00:25:43,936
and went like this and fell.
673
00:25:44,043 --> 00:25:46,979
Hillary Brooke is the one that
got everybody all mixed up!
674
00:25:47,079 --> 00:25:47,944
Don't blame it on Hillary.
675
00:25:48,047 --> 00:25:49,557
- I'll blame it on Hillary!
- Well, don't do it.
676
00:25:49,581 --> 00:25:52,779
And if I ever see Hillary,
I'll tell her right to her face!
677
00:25:52,885 --> 00:25:55,252
I'll say Hillary, if I ever...
678
00:25:55,354 --> 00:25:57,823
If I ever...
Hillary, if I ever...
679
00:25:57,923 --> 00:26:00,154
[Indistinct speaking]
680
00:26:03,195 --> 00:26:04,424
[Applause]
49944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.