Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,201 --> 00:00:35,692
[Applause]
2
00:00:42,042 --> 00:00:43,874
- I'll belt you.
- Stop it, Lou.
3
00:00:43,977 --> 00:00:45,088
Every week, it's the same thing
4
00:00:45,112 --> 00:00:46,689
with that thing right
in front of my kisser!
5
00:00:46,713 --> 00:00:48,157
Ah, well, we've got
to introduce the folks.
6
00:00:48,181 --> 00:00:49,726
And that reminds me
why that girl does that...
7
00:00:49,750 --> 00:00:50,910
That reminds me of something.
8
00:00:50,951 --> 00:00:51,714
What?
9
00:00:51,818 --> 00:00:53,616
Was that really something
you were fixing up
10
00:00:53,720 --> 00:00:55,798
on the telephone with Hillary
about a date or something?
11
00:00:55,822 --> 00:00:57,484
That's none of your business.
12
00:00:57,591 --> 00:00:58,591
Well, I think it is,
13
00:00:58,625 --> 00:01:01,390
because every time I see some
girl's on the telephone for me,
14
00:01:01,495 --> 00:01:03,106
right away you say,
"You shouldn't do this,"
15
00:01:03,130 --> 00:01:04,340
and you're always
balling me out.
16
00:01:04,364 --> 00:01:06,196
Well, you're crazy about girls.
17
00:01:06,300 --> 00:01:08,462
That's all you talk
about is girls, girls, girls.
18
00:01:08,569 --> 00:01:11,562
With me, it's different.
I like friendship.
19
00:01:11,672 --> 00:01:14,437
Boys and girls, to me,
they're good friends.
20
00:01:14,541 --> 00:01:15,099
Yeah.
21
00:01:15,208 --> 00:01:16,870
That's all. They're
both the same to me.
22
00:01:16,977 --> 00:01:18,343
- They're both the same?
- Sure.
23
00:01:18,445 --> 00:01:20,676
Boys and girls are
both the same to you?
24
00:01:20,781 --> 00:01:22,010
Sure.
25
00:01:22,449 --> 00:01:23,473
What's the matter?
26
00:01:23,584 --> 00:01:26,144
Wait till you try
getting into the YWCA.
27
00:01:26,253 --> 00:01:27,482
Are you in for a surprise.
28
00:01:32,593 --> 00:01:34,425
Will you stop
following me, please?
29
00:01:34,528 --> 00:01:35,872
I'm going to take
Hillary out tonight.
30
00:01:35,896 --> 00:01:36,920
- Oh, no.
- We're going...
31
00:01:37,030 --> 00:01:38,741
What do you mean you're
going to take Hillary out?
32
00:01:38,765 --> 00:01:40,666
I'm taking Hillary to a
band concert tonight!
33
00:01:40,767 --> 00:01:41,598
Now, just a minute!
34
00:01:41,702 --> 00:01:44,262
Listen, let this man talk.
Get over there and sit down.
35
00:01:45,038 --> 00:01:46,558
ABBOTT: I'm taking
Hillary out tonight.
36
00:01:46,607 --> 00:01:48,051
What do you mean
you're taking her out?
37
00:01:48,075 --> 00:01:50,119
I'm taking her out! I'm the
one she's really crazy about!
38
00:01:50,143 --> 00:01:51,008
Now, who are you pushing?
39
00:01:51,111 --> 00:01:54,604
I told you, this is nothing
for a young boy to listen to!
40
00:01:58,151 --> 00:01:59,395
Just because you've
got a uniform on,
41
00:01:59,419 --> 00:02:01,030
don't think you're running
this room right now.
42
00:02:01,054 --> 00:02:03,546
I can take this uniform
off. I can take it off.
43
00:02:03,657 --> 00:02:05,268
Wait, I'll tell you
what I'll do with you.
44
00:02:05,292 --> 00:02:07,337
- What'll you do with me?
- Let Hillary decide on it.
45
00:02:07,361 --> 00:02:09,296
- All right.
- We'll go over to the door there.
46
00:02:09,396 --> 00:02:11,490
You've got a gun. We'll...
47
00:02:11,598 --> 00:02:13,794
Sit down! This is nothing
for a little boy to hear.
48
00:02:13,900 --> 00:02:15,140
No, you shouldn't be listening.
49
00:02:15,235 --> 00:02:17,113
We'll go to the door, and
we'll have an argument.
50
00:02:17,137 --> 00:02:18,881
You say you'll take her
out. I'll say I'll take her out.
51
00:02:18,905 --> 00:02:20,750
You'll say you'll take her
out. I'll say I'll take her out.
52
00:02:20,774 --> 00:02:22,218
- What are you doing to me?
- Never mind.
53
00:02:22,242 --> 00:02:23,853
- Then you fire two shots on the floor.
- Yeah.
54
00:02:23,877 --> 00:02:25,288
We'll fall down. She'll
think we're dead.
55
00:02:25,312 --> 00:02:26,656
Now she'll come to
the one that she likes.
56
00:02:26,680 --> 00:02:28,057
I'll prove to you
that she likes me.
57
00:02:28,081 --> 00:02:29,525
Well, I don't like
it, but I'll do it.
58
00:02:29,549 --> 00:02:30,915
- Come on.
- Go ahead.
59
00:02:31,618 --> 00:02:33,429
What do you mean? I'm
taking Hillary out tonight!
60
00:02:33,453 --> 00:02:35,547
Oh, you're crazy! I'm
taking Hillary out tonight!
61
00:02:35,656 --> 00:02:37,488
I'm taking Hillary out
'cause she likes me!
62
00:02:37,658 --> 00:02:39,320
She likes me better
than she likes you.
63
00:02:39,426 --> 00:02:40,603
- I'm taking her out.
- She likes me!
64
00:02:40,627 --> 00:02:41,458
Now don't give me that lip!
65
00:02:41,628 --> 00:02:43,139
Listen, why should
she go out with you?
66
00:02:43,163 --> 00:02:44,374
Now, don't give me any of that!
67
00:02:44,398 --> 00:02:45,957
Don't you talk to me like that!
68
00:02:46,066 --> 00:02:47,625
Don't you talk to
me like that, Abbott!
69
00:02:47,734 --> 00:02:49,498
- I've had enough!
- Listen, I've got a gun!
70
00:02:49,603 --> 00:02:51,697
- I've got a gun, too!
- Well, I've got a gun!
71
00:02:51,872 --> 00:02:53,465
All right! That
does it! Take that!
72
00:02:53,573 --> 00:02:54,768
[Gunshot]
73
00:02:54,875 --> 00:02:56,707
All right, then take that!
74
00:02:56,810 --> 00:02:57,903
[Gunshot]
75
00:03:00,313 --> 00:03:01,474
Aah!
76
00:03:04,317 --> 00:03:05,979
Mike is dead!
77
00:03:07,921 --> 00:03:09,617
Bud is dead!
78
00:03:09,723 --> 00:03:11,419
They're both dead!
79
00:03:11,525 --> 00:03:13,994
Louis, my darling!
80
00:03:14,728 --> 00:03:16,196
Alone at last!
81
00:03:16,363 --> 00:03:17,695
I wasn't even playing!
82
00:03:17,798 --> 00:03:19,994
"Louis, my darling"?
What kind of stuff is that?
83
00:03:20,100 --> 00:03:22,592
Why, you little
overstuffed penguin!
84
00:03:22,703 --> 00:03:24,103
And I wasn't even
playing that game!
85
00:03:24,204 --> 00:03:25,570
I mean, she counted me in.
86
00:03:25,672 --> 00:03:27,231
This was a great idea of yours.
87
00:03:27,340 --> 00:03:28,364
I knew you weren't dead.
88
00:03:28,475 --> 00:03:30,307
I heard the whole
plot through the door.
89
00:03:30,410 --> 00:03:31,708
Hey, hey!
90
00:03:31,812 --> 00:03:33,610
I heard a couple of shots!
91
00:03:33,714 --> 00:03:35,740
Mike, Mike.
92
00:03:35,849 --> 00:03:38,494
- Were you cleaning your gun again?
- Oh, what are you talking about?
93
00:03:38,518 --> 00:03:41,613
Oh, so it was you, huh?
94
00:03:41,788 --> 00:03:43,279
Give me that gun!
95
00:03:43,390 --> 00:03:44,551
It's his.
96
00:03:44,658 --> 00:03:46,092
Hillary, have you
got some coffee?
97
00:03:46,193 --> 00:03:47,559
- Yes, Mike.
- Could I have a cup?
98
00:03:47,661 --> 00:03:49,061
Surely.
99
00:03:49,162 --> 00:03:50,289
Eh.
100
00:03:51,298 --> 00:03:53,790
Lou, what are you, an imbecile?
101
00:03:53,900 --> 00:03:56,131
He shouldn't have taken
that money from you.
102
00:03:56,236 --> 00:03:58,000
Now we know that
Mike fired those shots,
103
00:03:58,105 --> 00:04:00,074
and he charges you for
the holes in his carpet.
104
00:04:00,173 --> 00:04:01,971
Well, this time he
won't get away with it.
105
00:04:02,142 --> 00:04:04,043
Now, here's what
you're going to do.
106
00:04:04,144 --> 00:04:05,144
You got another idea?
107
00:04:05,245 --> 00:04:06,838
I've got a wonderful
idea this time.
108
00:04:06,947 --> 00:04:08,609
- Here I go.
- What are you... go where?
109
00:04:08,715 --> 00:04:10,395
I always go someplace
when you got an idea.
110
00:04:10,484 --> 00:04:12,510
Don't worry. This won't
harm you in the least.
111
00:04:12,619 --> 00:04:13,382
If you go to jail...
112
00:04:13,487 --> 00:04:16,013
Listen, this is one time
I'll work hard with you, boy.
113
00:04:16,123 --> 00:04:18,649
I'll work... I'll get you out
if it takes me 20 years.
114
00:04:18,759 --> 00:04:20,436
Throw a rock up there
and break that window.
115
00:04:20,460 --> 00:04:21,120
Hit the side in.
116
00:04:21,228 --> 00:04:23,172
You want me to throw a rock
up there and break the window?
117
00:04:23,196 --> 00:04:25,276
Break the window. When
he comes out, just insult him.
118
00:04:25,332 --> 00:04:27,477
- Say anything that you want to him.
- Are you out of your mind?
119
00:04:27,501 --> 00:04:29,163
Wait a minute.
I'll be down here.
120
00:04:29,269 --> 00:04:32,205
I'll take a picture of him
abusing you, beating you up.
121
00:04:32,305 --> 00:04:33,204
Then we'll take him to court
122
00:04:33,306 --> 00:04:34,817
and we'll sue him for
everything he's got.
123
00:04:34,841 --> 00:04:36,801
We may take the whole
rooming house away from him.
124
00:04:36,877 --> 00:04:38,421
How do you like that
idea? That's brains.
125
00:04:38,445 --> 00:04:40,256
You want me to take a rock
and throw it through the window?
126
00:04:40,280 --> 00:04:41,390
Through it through the window.
127
00:04:41,414 --> 00:04:43,826
Then when Mr. Fields comes out
and says, "Who did it?", I'm brazen.
128
00:04:43,850 --> 00:04:45,361
I say, "I did it with
my own little stone!"
129
00:04:45,385 --> 00:04:47,286
That's the idea, but
make him insult you.
130
00:04:47,387 --> 00:04:48,798
Yeah. Then he comes
and he insults me
131
00:04:48,822 --> 00:04:49,932
and I insult him and then he...
132
00:04:49,956 --> 00:04:51,234
That's right. Make
him beat you up.
133
00:04:51,258 --> 00:04:52,335
You're going to take a picture.
134
00:04:52,359 --> 00:04:54,270
I'll take the picture of him,
and we'll take him to court.
135
00:04:54,294 --> 00:04:56,906
- Brother, we'll get plenty out of him.
- That's the best idea you ever had.
136
00:04:56,930 --> 00:04:58,228
Well, there you are, you see?
137
00:04:58,331 --> 00:05:00,232
Go ahead. You'll
find one around there.
138
00:05:00,333 --> 00:05:01,392
Got one?
139
00:05:01,501 --> 00:05:02,400
Go ahead.
140
00:05:02,502 --> 00:05:03,526
Right here.
141
00:05:03,637 --> 00:05:04,969
Go ahead. I'll get it.
142
00:05:05,071 --> 00:05:07,438
Break that window.
143
00:05:07,607 --> 00:05:09,166
Go ahead, insult him.
144
00:05:09,276 --> 00:05:10,744
Go ahead, insult him.
145
00:05:10,844 --> 00:05:12,044
Go on up there and insult him.
146
00:05:14,314 --> 00:05:15,373
Insult him.
147
00:05:15,482 --> 00:05:16,482
Hey, Mr. Fields!
148
00:05:16,550 --> 00:05:18,030
Who threw that rock
through my window?
149
00:05:18,151 --> 00:05:20,484
I threw that rock, Sir!
150
00:05:20,587 --> 00:05:21,587
Oh, you did, huh?
151
00:05:21,688 --> 00:05:23,332
Yeah, what are you
going to do about it, baldy?
152
00:05:23,356 --> 00:05:24,356
Baldy?
153
00:05:24,457 --> 00:05:26,722
Baldy? What's
wrong with my head?
154
00:05:26,827 --> 00:05:27,920
- Hey, Mr. Fields?
- Yes?
155
00:05:28,028 --> 00:05:29,472
Do you sleep with
that head on a pillow?
156
00:05:29,496 --> 00:05:30,496
I certainly do.
157
00:05:30,530 --> 00:05:32,362
How do you keep
it from sliding off?
158
00:05:33,366 --> 00:05:35,028
What's the matter, smarty?
159
00:05:35,135 --> 00:05:38,128
Didn't you ever see
anything like this before?
160
00:05:38,238 --> 00:05:39,501
Something like this here?
161
00:05:39,606 --> 00:05:43,338
I saw something like that once
before in a barn under an old hen.
162
00:05:44,244 --> 00:05:46,736
Let me tell you
something, my boy!
163
00:05:46,847 --> 00:05:48,406
Let that be a lesson to you!
164
00:05:48,515 --> 00:05:50,347
And if you don't
pay for that window,
165
00:05:50,450 --> 00:05:53,818
I'm going to give you
a punch in the nose!
166
00:05:56,256 --> 00:05:57,451
Did you get it?
167
00:05:57,557 --> 00:05:58,752
Get what?
168
00:05:58,859 --> 00:06:00,725
He just gave
you one little slap.
169
00:06:00,827 --> 00:06:02,489
That don't mean
anything in court.
170
00:06:02,596 --> 00:06:04,360
That wouldn't
stand up with a jury.
171
00:06:04,464 --> 00:06:06,797
That wouldn't stand up
with a judge. He'd laugh at it.
172
00:06:06,900 --> 00:06:08,878
What, are you going to take a
man's building away from him
173
00:06:08,902 --> 00:06:09,767
just from a little slap?
174
00:06:09,870 --> 00:06:11,338
Insult him!
175
00:06:11,438 --> 00:06:13,464
I want to get a good
beating up here!
176
00:06:13,573 --> 00:06:14,472
Come on.
177
00:06:14,574 --> 00:06:16,907
Hey, you bald-headed janitor!
178
00:06:19,012 --> 00:06:21,208
Did you call me a janitor?
179
00:06:21,314 --> 00:06:23,715
You heard what I
called you, you...
180
00:06:24,718 --> 00:06:28,155
I've seen better looking
pins under the icebox.
181
00:06:28,355 --> 00:06:30,790
I don't happen to be a janitor.
182
00:06:30,891 --> 00:06:32,883
I'm the proprietor of
this boarding house.
183
00:06:32,993 --> 00:06:35,588
- Come on...
- I'm a successful man!
184
00:06:35,695 --> 00:06:36,355
I know.
185
00:06:36,463 --> 00:06:38,625
You're always coming out on top.
186
00:06:42,969 --> 00:06:44,403
Oh, you're trying
to stop me, huh?
187
00:06:44,504 --> 00:06:46,530
Let me tell you...
You see this fist?
188
00:06:46,640 --> 00:06:48,666
How do you like that, huh?
189
00:06:49,209 --> 00:06:53,112
You'll start with me,
will you, you idiot.
190
00:06:53,213 --> 00:06:54,306
How was that one?
191
00:06:54,414 --> 00:06:56,906
No good. Why didn't
you take it off him?
192
00:06:57,017 --> 00:06:59,577
Keep insulting him.
Don't let him do the talking.
193
00:06:59,686 --> 00:07:01,764
He's doing all the talking.
You're just standing there...
194
00:07:01,788 --> 00:07:03,232
Let me take the
picture. You insult him.
195
00:07:03,256 --> 00:07:05,101
Wait a minute. You're the
one that's got to sue him.
196
00:07:05,125 --> 00:07:07,236
The guy's belting me around!
Now take the picture, will you?
197
00:07:07,260 --> 00:07:08,592
You haven't insulted him enough!
198
00:07:08,695 --> 00:07:10,606
- You're right, you're right.
- Say something real mean.
199
00:07:10,630 --> 00:07:11,893
Say something mean to him.
200
00:07:12,599 --> 00:07:16,161
Hey, you curly-headed,
bald-headed...
201
00:07:16,269 --> 00:07:17,828
If you had hair...
202
00:07:17,938 --> 00:07:20,169
If you had hair,
you curly-headed...
203
00:07:20,273 --> 00:07:22,174
Give me insults.
204
00:07:22,642 --> 00:07:23,974
If I had hair, huh?
205
00:07:24,077 --> 00:07:25,568
Nothing but a janitor!
206
00:07:25,679 --> 00:07:28,012
One more remark from
you, and I'll hit you so hard,
207
00:07:28,114 --> 00:07:32,745
you'll have to unbutton your shoes
every time you blow your nose!
208
00:07:55,342 --> 00:07:57,902
Next time I'll get rough!
209
00:07:59,045 --> 00:08:00,536
Go ahead, go ahead, insult him.
210
00:08:01,548 --> 00:08:02,572
- You get it?
- Get what?
211
00:08:02,682 --> 00:08:03,377
Picture?
212
00:08:03,683 --> 00:08:06,585
No, no, no. Insult
him first. Go ahead.
213
00:08:06,686 --> 00:08:07,710
- Insult him?
- Yeah.
214
00:08:07,821 --> 00:08:09,621
He was just here! Didn't
you take the picture?
215
00:08:09,656 --> 00:08:10,521
He was here?
216
00:08:10,623 --> 00:08:12,353
He just kicked me
all over the sidewalk!
217
00:08:12,525 --> 00:08:14,565
Why don't you tell me
those things? I didn't see it.
218
00:08:14,627 --> 00:08:17,028
- I mean...
- I was standing right here.
219
00:08:17,130 --> 00:08:19,065
How can I take a
picture if I don't see it?
220
00:08:19,165 --> 00:08:20,633
Now insult him.
221
00:08:20,734 --> 00:08:22,100
Come on.
222
00:08:22,535 --> 00:08:24,265
Come on. We'll fix him.
223
00:08:24,371 --> 00:08:27,034
He's not putting
the moves on me.
224
00:08:27,674 --> 00:08:29,370
Hey, you!
225
00:08:29,809 --> 00:08:31,175
Come here!
226
00:08:41,788 --> 00:08:43,450
Oh, you swine, you!
227
00:08:43,556 --> 00:08:44,683
Thataboy!
228
00:08:44,858 --> 00:08:45,689
We got it!
229
00:08:45,792 --> 00:08:47,260
Lou, get over here.
230
00:08:47,360 --> 00:08:48,828
You did it, boy!
231
00:08:48,928 --> 00:08:51,124
- Thataboy!
- Let's take him to court.
232
00:08:51,231 --> 00:08:54,201
We'll take him to court.
What we will do with him, boy!
233
00:08:54,300 --> 00:08:56,735
Ah, that stuff is
right in here. I...
234
00:08:58,805 --> 00:09:01,639
Why didn't you remind
me to put film in here?
235
00:09:01,741 --> 00:09:03,539
You're a fine...
236
00:09:05,145 --> 00:09:07,637
There it is right
there, all the time.
237
00:09:07,747 --> 00:09:09,545
No film in the camera.
238
00:09:09,716 --> 00:09:10,581
There he is. There he is.
239
00:09:10,683 --> 00:09:12,948
That's the man who broke
my window. Lock him up!
240
00:09:13,053 --> 00:09:15,022
So, you've been
breaking windows, huh?
241
00:09:15,121 --> 00:09:17,113
This is just what
I've been waiting for.
242
00:09:17,223 --> 00:09:18,503
All right, come
on. Come with me.
243
00:09:18,591 --> 00:09:19,786
What's happening here, Mike?
244
00:09:19,959 --> 00:09:23,691
Oh, this little miscreant has
been disturbing the peace.
245
00:09:23,797 --> 00:09:24,797
I'm going to run him in.
246
00:09:24,898 --> 00:09:26,196
Now, just a moment, Mike.
247
00:09:26,366 --> 00:09:29,131
Pardon me, but are you
two boys registered voters?
248
00:09:29,235 --> 00:09:31,932
Why, Councilman, you know
that. We've always voted for you.
249
00:09:32,038 --> 00:09:33,370
We vote and vote
and vote for you
250
00:09:33,473 --> 00:09:35,442
and then we vote
some more for you.
251
00:09:35,608 --> 00:09:39,773
Uh-huh. Mike, I'm surprised at
you, picking on two good citizens,
252
00:09:39,879 --> 00:09:42,815
voters, just because they're
making a little bit of noise.
253
00:09:42,982 --> 00:09:44,678
- Have a cigar, boys.
- Thank you, Sir.
254
00:09:44,784 --> 00:09:46,862
And don't forget to vote right
in the election next month.
255
00:09:46,886 --> 00:09:47,979
Thank you, Councilman.
256
00:09:48,088 --> 00:09:50,284
And remember, Mike, as
Councilman of this district,
257
00:09:50,390 --> 00:09:55,761
I am practically your boss, so
keep off of these good citizens.
258
00:09:55,862 --> 00:09:58,263
- Good day.
- Councilman.
259
00:09:58,731 --> 00:10:00,723
Politics.
260
00:10:02,402 --> 00:10:06,169
Hey, you know, that gives
me an idea, my friend.
261
00:10:06,272 --> 00:10:07,604
- Gives you an idea?
- Uh-huh.
262
00:10:07,707 --> 00:10:10,871
Now, wait a minute, Buddy
Abbott, no more ideas!
263
00:10:10,977 --> 00:10:11,876
Oh, wait a minute, Lou.
264
00:10:11,978 --> 00:10:13,456
You're not going to
take any more pictures!
265
00:10:13,480 --> 00:10:14,743
Oh, nothing like that.
266
00:10:14,848 --> 00:10:16,180
You're going to run for office.
267
00:10:16,282 --> 00:10:17,841
You're going to
become a councilman.
268
00:10:17,951 --> 00:10:20,396
I'm going to run for office. I
don't know the first thing about it.
269
00:10:20,420 --> 00:10:21,854
What do you have to know?
270
00:10:21,955 --> 00:10:24,322
There's only three things you
do to become a councilman.
271
00:10:24,424 --> 00:10:25,050
What do I got to do?
272
00:10:25,158 --> 00:10:26,569
- Number one, you give out cigars.
- Yeah.
273
00:10:26,593 --> 00:10:28,221
Number two, you make speeches.
274
00:10:28,328 --> 00:10:30,194
Number three,
you kiss the babies.
275
00:10:30,296 --> 00:10:31,559
I can do that.
276
00:10:31,664 --> 00:10:34,532
And if you're elected,
you're Mike's boss.
277
00:10:34,634 --> 00:10:37,661
- You mean I would be Mike's boss?
- Over Mike the Cop.
278
00:10:37,770 --> 00:10:40,035
- What does that make Mike the Cop?
- Nothing.
279
00:10:40,140 --> 00:10:41,540
That's me, boss over nothing.
280
00:10:41,641 --> 00:10:42,768
Oh, no.
281
00:10:44,277 --> 00:10:45,973
[Applause]
282
00:10:48,314 --> 00:10:50,112
I'm going to tell you
something, Abbott.
283
00:10:50,216 --> 00:10:52,828
I don't like this beating around
I'm getting all the time from you,
284
00:10:52,852 --> 00:10:55,431
and you're always balling me out
and the landlord's balling me out,
285
00:10:55,455 --> 00:10:59,449
Mike the Cop, and sometimes
even Hillary gives me a harsh word.
286
00:10:59,559 --> 00:11:00,618
I don't have to take it.
287
00:11:00,727 --> 00:11:02,662
That's because
you're stupid, Lou.
288
00:11:02,762 --> 00:11:04,282
I can't help it if
I'm stupid, Abbott,
289
00:11:04,330 --> 00:11:06,731
because I come from a
small town and a poor family.
290
00:11:06,833 --> 00:11:08,461
What has that got to do with it?
291
00:11:08,568 --> 00:11:11,094
Abraham Lincoln was
born in a log cabin,
292
00:11:11,204 --> 00:11:13,764
and when he was your
age, he wrote a book.
293
00:11:13,873 --> 00:11:15,705
And when he was your
age, he was president.
294
00:11:15,808 --> 00:11:16,808
Sure...
295
00:11:17,744 --> 00:11:19,042
Come on!
296
00:11:20,547 --> 00:11:23,608
Four scores and seven years ago,
297
00:11:23,716 --> 00:11:27,244
our forefathers brought upon
this continent a new nation!
298
00:11:27,353 --> 00:11:28,218
Wait a minute.
299
00:11:28,321 --> 00:11:29,687
Wait a minute!
300
00:11:30,256 --> 00:11:32,885
Abraham Lincoln said that!
301
00:11:32,992 --> 00:11:34,426
Abraham Lincoln said this?
302
00:11:34,527 --> 00:11:36,052
Certainly!
303
00:11:36,162 --> 00:11:38,154
- Are you kidding?
- I'm not kidding.
304
00:11:38,264 --> 00:11:40,733
This material is original! I
wrote this material myself!
305
00:11:40,833 --> 00:11:42,734
Ah, stop it! Every little
schoolboy knows that!
306
00:11:42,835 --> 00:11:43,734
How do you like that?
307
00:11:43,836 --> 00:11:48,069
Once you get something original,
somebody else got to steal it.
308
00:11:48,174 --> 00:11:49,802
Wait till I get my
hands on Lincoln.
309
00:11:49,909 --> 00:11:51,810
Lincoln is dead!
310
00:11:52,879 --> 00:11:54,245
- Dead?
- Yes!
311
00:11:54,347 --> 00:11:55,667
- You see what I mean?
- See what?
312
00:11:55,715 --> 00:11:58,116
One day I pass up
without reading the papers
313
00:11:58,218 --> 00:11:59,528
and you don't know
what's going on.
314
00:11:59,552 --> 00:12:00,451
Oh, stop it.
315
00:12:00,553 --> 00:12:02,613
Why don't you write
something original?
316
00:12:02,722 --> 00:12:04,322
If you're going to
steal, steal something
317
00:12:04,424 --> 00:12:07,758
like the "Declaration
of Independence."
318
00:12:07,860 --> 00:12:09,838
Now there's something if
you're going to steal something,
319
00:12:09,862 --> 00:12:12,007
'cause you know what the
"Declaration of Independence" is?
320
00:12:12,031 --> 00:12:13,829
- Yeah, that's a divorce.
- That's a...
321
00:12:13,933 --> 00:12:15,401
Certainly not.
322
00:12:15,501 --> 00:12:18,665
Don't you know where the
"Declaration of Independence"
323
00:12:18,771 --> 00:12:19,431
was signed?
324
00:12:19,539 --> 00:12:20,871
- Sure, I do.
- Yes, where?
325
00:12:20,974 --> 00:12:22,272
On the bottom line.
326
00:12:23,343 --> 00:12:24,811
- Come over here!
- What did I do?
327
00:12:24,911 --> 00:12:26,345
Why don't you be original?
328
00:12:26,446 --> 00:12:28,381
Think of an idea of some kind!
329
00:12:28,548 --> 00:12:31,108
Now, number one, you've got
to know what to say to a woman
330
00:12:31,217 --> 00:12:32,661
if you happen to
meet her in the park,
331
00:12:32,685 --> 00:12:34,711
wheeling her little
baby in a baby buggy.
332
00:12:34,821 --> 00:12:36,165
But I'll rehearse
you in that, see?
333
00:12:36,189 --> 00:12:37,020
- You will?
- Yeah.
334
00:12:37,123 --> 00:12:38,734
Where we going to get the
mother and the baby buggy?
335
00:12:38,758 --> 00:12:40,158
I've made all those
arrangements.
336
00:12:40,260 --> 00:12:42,991
I've made arrangements with
Mrs. Fields for the baby buggy.
337
00:12:43,096 --> 00:12:43,756
- You did?
- Yes.
338
00:12:43,863 --> 00:12:46,298
Now, you wait right
here. Take it easy.
339
00:12:48,034 --> 00:12:51,971
Ladies and gentlemen,
something I've got to tell you...
340
00:12:52,071 --> 00:12:56,441
There's some nasty propaganda
going around this town!
341
00:12:56,542 --> 00:13:01,071
People are starting
to call me "the brain"!
342
00:13:02,382 --> 00:13:05,784
I want you to believe me,
folks, there's nothing in it.
343
00:13:07,086 --> 00:13:08,213
Here we are.
344
00:13:08,321 --> 00:13:10,790
Now we're all set
for the rehearsal.
345
00:13:10,890 --> 00:13:13,052
Now, pretend this is the park.
346
00:13:13,159 --> 00:13:14,354
You're standing in the park,
347
00:13:14,460 --> 00:13:16,622
and I'm taking the
baby out for a little airing.
348
00:13:16,729 --> 00:13:17,924
I'm the mother.
349
00:13:18,097 --> 00:13:20,191
- This I'll never get over.
- Get over what?
350
00:13:20,300 --> 00:13:22,378
I've been with you for so long.
I didn't know you had a baby.
351
00:13:22,402 --> 00:13:24,894
- Listen, we're just pretending!
- Oh, we're pretending.
352
00:13:25,004 --> 00:13:26,472
- Pretend!
- Oh, it's make-believe.
353
00:13:26,572 --> 00:13:28,284
- You want to get in office, don't you?
- Yeah.
354
00:13:28,308 --> 00:13:30,072
I'm in the off... I'm
in the park now.
355
00:13:30,176 --> 00:13:32,087
You're in the park now, and
I'm just taking the baby out.
356
00:13:32,111 --> 00:13:33,989
- You're the baby's mother.
- I'm the baby's mother.
357
00:13:34,013 --> 00:13:35,641
Hello, Mrs. Abbott!
358
00:13:35,748 --> 00:13:37,740
How do you do, Mr. Costello?
359
00:13:39,552 --> 00:13:40,918
I can't get over
him having a baby.
360
00:13:41,020 --> 00:13:42,852
Will you cut it out!
361
00:13:43,790 --> 00:13:46,658
Listen, if you can't say
anything nice, shut up!
362
00:13:46,759 --> 00:13:48,125
All right. Let's try it again.
363
00:13:48,227 --> 00:13:49,354
- Now get with it!
- Okay.
364
00:13:49,462 --> 00:13:51,624
Come on. Use your
brains a little bit here!
365
00:13:51,731 --> 00:13:53,529
I'm doing this for
your benefit, you know.
366
00:13:53,633 --> 00:13:55,602
Hello, Mrs. Abbott!
367
00:13:55,702 --> 00:13:57,466
Oh, how do you do, Mr. Costello?
368
00:13:57,570 --> 00:13:59,505
My, but you're pretty.
369
00:13:59,605 --> 00:14:02,097
You really think I'm pretty?
370
00:14:02,475 --> 00:14:05,001
Eh, then again,
you're ugly, too.
371
00:14:05,111 --> 00:14:06,443
I'm ugly?
372
00:14:06,546 --> 00:14:08,071
Eh, in between.
373
00:14:08,181 --> 00:14:09,342
You're pretty ugly.
374
00:14:09,449 --> 00:14:10,508
Oh!
375
00:14:10,616 --> 00:14:11,616
Pretty ugly!
376
00:14:11,718 --> 00:14:13,016
Come over here. Come over here.
377
00:14:13,119 --> 00:14:16,419
Look, Lou, please, I'm
trying to rehearse you.
378
00:14:16,522 --> 00:14:18,923
I want you to be nice to
these women to get their votes!
379
00:14:19,025 --> 00:14:21,103
- You want me to say something?
- Say something real nice.
380
00:14:21,127 --> 00:14:22,595
Compliment me. You
know what I mean.
381
00:14:22,695 --> 00:14:23,355
Okay.
382
00:14:23,463 --> 00:14:25,140
- Hello, Mrs. Abbott.
- How do you do, Mr. Costello?
383
00:14:25,164 --> 00:14:26,508
My, do you look
charming this morning,
384
00:14:26,532 --> 00:14:28,310
strolling through the park
with your beautiful baby.
385
00:14:28,334 --> 00:14:30,929
- Oh, it's a marvelous little child.
- It's a nice baby?
386
00:14:31,037 --> 00:14:32,699
Would you like to
see the little infant?
387
00:14:32,805 --> 00:14:35,172
- Yes, I would.
- Oh, wonderful.
388
00:14:35,274 --> 00:14:39,712
Darling, this is Louie.
389
00:14:41,714 --> 00:14:43,239
Isn't that cute?
390
00:14:43,349 --> 00:14:45,113
- Abbott?
- What?
391
00:14:45,218 --> 00:14:47,778
I take back what I said before
about you not being a mother.
392
00:14:47,887 --> 00:14:48,684
Well, you see.
393
00:14:48,788 --> 00:14:49,948
- You could be a mother.
- Eh?
394
00:14:50,022 --> 00:14:51,342
- Yeah, sure you could.
- I could?
395
00:14:51,391 --> 00:14:53,292
That baby looks just like you.
396
00:14:54,193 --> 00:14:56,025
Come over here.
397
00:14:56,129 --> 00:15:02,365
Darling, what do you think of
Mr. Costello running for office?
398
00:15:05,204 --> 00:15:08,333
Don't forget, give out plenty of
cigars and kiss all the babies.
399
00:15:08,441 --> 00:15:09,500
We need votes.
400
00:15:09,609 --> 00:15:11,237
Excuse me, Sir! Have a cigar!
401
00:15:11,344 --> 00:15:12,344
Have a cigar!
402
00:15:12,378 --> 00:15:13,243
Thataboy!
403
00:15:13,346 --> 00:15:14,245
And I won't you to vote for me
404
00:15:14,347 --> 00:15:16,091
as councilman of your
whole neighborhood here,
405
00:15:16,115 --> 00:15:17,811
because if you vote
for me as councilman,
406
00:15:17,917 --> 00:15:21,945
I am going to give you everything
that you folks want around here!
407
00:15:28,060 --> 00:15:29,961
Hey, come here! Have a cigar!
408
00:15:30,096 --> 00:15:31,758
Vote for Lou Costello.
409
00:15:35,468 --> 00:15:37,334
It's all right, kid.
You're doing all right.
410
00:15:37,437 --> 00:15:38,564
Let's get some more votes.
411
00:15:38,738 --> 00:15:41,367
How do you do? How do
you think my chances are?
412
00:15:41,541 --> 00:15:42,702
Not very good.
413
00:15:42,809 --> 00:15:45,108
My husband's walking
right behind me.
414
00:15:50,983 --> 00:15:53,214
What kind of voting am
I getting around here?
415
00:15:53,319 --> 00:15:55,117
Take it easy.
416
00:15:55,221 --> 00:15:56,917
How do you do? I guess
you know who I am.
417
00:15:57,023 --> 00:16:00,255
Yes, of course! Why,
I'd know you anywhere!
418
00:16:00,426 --> 00:16:04,921
Why, you're Figaro Cacciatore,
the great Italian whoppera singer!
419
00:16:05,031 --> 00:16:06,590
I'm the great Italian whopper...
420
00:16:06,699 --> 00:16:08,395
What? You mean opera singer.
421
00:16:08,501 --> 00:16:10,993
- Have a cigar.
- What difference does it make?
422
00:16:11,103 --> 00:16:13,538
- I think about you every night.
- This kid's lost.
423
00:16:13,639 --> 00:16:16,199
Look at those big, brown
eyes and those flashy clothes.
424
00:16:16,309 --> 00:16:18,141
Look, lady, I think
you got me mixed up.
425
00:16:18,244 --> 00:16:20,179
How could I possibly
be mixed up?
426
00:16:20,279 --> 00:16:21,879
I want you to vote
for me for councilman.
427
00:16:21,981 --> 00:16:24,576
I want you to know that
every day I think about you,
428
00:16:24,684 --> 00:16:27,176
when I work and when I eat
and at night when I dream.
429
00:16:27,353 --> 00:16:28,252
Now wait a minute, lady.
430
00:16:28,354 --> 00:16:30,199
- Who do you think I dream about?
- I don't know. Who?
431
00:16:30,223 --> 00:16:32,454
- I dream about you.
- About me? Who am I?
432
00:16:32,558 --> 00:16:36,325
Yes. I just want to hold you tight
and press my lips close to yours.
433
00:16:36,429 --> 00:16:41,834
Four score and seven years ago,
our forefathers brought upon this...
434
00:16:41,934 --> 00:16:44,028
Sing for me! Sing an aria!
435
00:16:44,136 --> 00:16:45,502
Sing a high "C."
436
00:16:45,605 --> 00:16:47,039
- Are you kidding?
- Sing.
437
00:16:47,139 --> 00:16:48,767
I can't sing a note.
438
00:16:54,046 --> 00:16:58,746
♪ Figaro! Figaro! ♪
439
00:16:58,851 --> 00:17:02,549
♪ My Figaro! ♪
440
00:17:02,722 --> 00:17:05,749
♪ My Figaro! ♪
441
00:17:06,459 --> 00:17:07,688
♪ My Figaro! ♪
442
00:17:10,363 --> 00:17:11,387
Now just a...
443
00:17:11,497 --> 00:17:12,521
Just a minute.
444
00:17:12,632 --> 00:17:15,158
Shut up! Silence!
445
00:17:15,535 --> 00:17:17,527
Always clowning.
Always clowning.
446
00:17:17,637 --> 00:17:19,003
That's the spirit of the boy.
447
00:17:19,105 --> 00:17:24,237
Now, friends, today I give you a
man that is loved by all the community.
448
00:17:24,410 --> 00:17:25,434
You all love him.
449
00:17:25,545 --> 00:17:29,346
He's a man that is not
connected with any particular party.
450
00:17:29,515 --> 00:17:31,313
Is he a Republican? No.
451
00:17:31,417 --> 00:17:33,909
Is he a Democrat? No!
452
00:17:34,020 --> 00:17:37,684
He is a combination of a
Republican and a Democrat.
453
00:17:37,857 --> 00:17:39,450
He sure is!
454
00:17:39,559 --> 00:17:42,586
He eats like an elephant
and thinks like a jackass!
455
00:17:44,564 --> 00:17:46,328
Please, friends.
456
00:17:46,432 --> 00:17:50,699
I now give you your next
councilman, Mr. Louis Costello.
457
00:17:50,803 --> 00:17:52,863
Hooray! Bravo!
458
00:17:56,442 --> 00:17:58,570
Give your speech, boy.
459
00:17:59,712 --> 00:18:06,710
Fellow voters, I want
you to support me
460
00:18:06,819 --> 00:18:09,948
as your city councilman,
461
00:18:10,122 --> 00:18:14,184
and I promise you,
ladies and gentlemen,
462
00:18:14,293 --> 00:18:18,230
that I will do away with taxes!
463
00:18:18,331 --> 00:18:21,165
There will be no taxes!
464
00:18:21,267 --> 00:18:25,705
No gambling, no
lather, no brush, no love
465
00:18:25,805 --> 00:18:28,274
until my baby comes home.
466
00:18:29,008 --> 00:18:30,008
Give a speech.
467
00:18:30,142 --> 00:18:33,408
Again I say, ladies
and gentlemen,
468
00:18:33,512 --> 00:18:37,745
you may be thinking as
to what Mr. Abbott said
469
00:18:37,850 --> 00:18:39,842
when I am not either...
470
00:18:40,720 --> 00:18:42,712
I could have said "either."
471
00:18:44,390 --> 00:18:48,987
That I am not either or either
a Republican or Democrat.
472
00:18:49,095 --> 00:18:51,064
I am in the middle!
473
00:18:51,163 --> 00:18:54,531
That is commonly
known as the Fusion party.
474
00:18:54,634 --> 00:18:56,865
I have done away with that, too.
475
00:18:56,969 --> 00:18:59,803
I stand behind my party...
476
00:18:59,905 --> 00:19:01,396
Confusion!
477
00:19:02,541 --> 00:19:04,806
Confusion party?
That's what you think.
478
00:19:04,977 --> 00:19:06,275
Peanuts and popcorn!
479
00:19:06,379 --> 00:19:08,348
Chocolate-covered dumbbell!
480
00:19:08,447 --> 00:19:10,382
I beg your pardon,
Sir, we're up here.
481
00:19:10,549 --> 00:19:12,017
Just plain dumbbell!
482
00:19:12,184 --> 00:19:14,050
Now, wait a minute,
Mr. Bacciagalupe!
483
00:19:14,153 --> 00:19:16,622
Bacciagalupe, please.
This is your next councilman.
484
00:19:16,789 --> 00:19:18,348
Respect.
485
00:19:19,525 --> 00:19:22,017
I want you to have
a little respect for me.
486
00:19:22,128 --> 00:19:23,739
I'm getting little
enough from you lately.
487
00:19:23,763 --> 00:19:24,560
Go on with the speech.
488
00:19:24,664 --> 00:19:25,529
If I'm the next councilman,
489
00:19:25,631 --> 00:19:27,776
I'll see that you don't get no
permit if you don't do what's right.
490
00:19:27,800 --> 00:19:29,111
- Be nice.
- I got to show my authority.
491
00:19:29,135 --> 00:19:30,815
All right, go ahead.
Go on with the speech.
492
00:19:30,870 --> 00:19:34,966
Ladies and gentlemen,
and also the voters,
493
00:19:35,074 --> 00:19:36,975
you can plainly see that I am...
494
00:19:37,076 --> 00:19:37,600
Nuts!
495
00:19:37,710 --> 00:19:38,710
Nuts!
496
00:19:39,445 --> 00:19:41,914
I told you to keep quiet!
I won't tell you again!
497
00:19:42,081 --> 00:19:43,242
Get off the grounds.
498
00:19:44,116 --> 00:19:44,913
Go ahead.
499
00:19:45,017 --> 00:19:47,919
- May I slug him with a small chair?
- You may not.
500
00:19:48,087 --> 00:19:49,680
I going to vote for you.
501
00:19:49,789 --> 00:19:51,533
My wife, I've been
married to her for 20 years.
502
00:19:51,557 --> 00:19:53,219
She's going to
vote for you, too.
503
00:19:53,325 --> 00:19:55,191
My 18 kids, they're
going to vote for you, too.
504
00:19:55,361 --> 00:19:58,058
You're married 20 years,
and you've got 18 kids?
505
00:19:58,230 --> 00:20:00,893
Sure. The stork he
gave me two years off.
506
00:20:01,000 --> 00:20:02,093
Good behavior.
507
00:20:03,569 --> 00:20:05,747
Come on, Mr. Bacciagalupe.
Will you get on your way, please?
508
00:20:05,771 --> 00:20:07,171
I'm trying to make
a speech here!
509
00:20:07,339 --> 00:20:11,936
Mr. Costello, please. I have
some great news for the audience.
510
00:20:12,044 --> 00:20:16,106
While gazing around here, I
happened to spy a little lady,
511
00:20:16,215 --> 00:20:19,447
and when I say a
little lady, she is a lady,
512
00:20:19,618 --> 00:20:21,849
who was Mr. Costello's
schoolteacher
513
00:20:21,954 --> 00:20:24,423
when he was in the fourth
grade of public school.
514
00:20:24,523 --> 00:20:25,752
Isn't that wonderful?
515
00:20:25,858 --> 00:20:26,858
[Smooches]
516
00:20:26,959 --> 00:20:29,224
Ah, yes. Ms. Bachalach!
517
00:20:30,396 --> 00:20:32,262
Introduce Ms.
Bachalach to the folks.
518
00:20:32,431 --> 00:20:36,163
Hello, voters! I wish to have
you know Ms. Bachalach,
519
00:20:36,268 --> 00:20:38,863
my fourth-grade schoolteacher!
520
00:20:40,473 --> 00:20:43,500
Ms. Bachalach, it's nice to
have you at this meeting here.
521
00:20:43,609 --> 00:20:44,609
MS. BACHALACH: Thank you.
522
00:20:44,643 --> 00:20:46,121
You remember when I
was in the fourth grade?
523
00:20:46,145 --> 00:20:47,272
You remember me, don't you?
524
00:20:47,379 --> 00:20:48,642
No, I don't.
525
00:20:48,748 --> 00:20:51,946
Don't you remember the little
boy that always had his hand up?
526
00:20:52,118 --> 00:20:54,383
Oh, yes.
527
00:20:54,487 --> 00:20:55,487
You may go now.
528
00:20:55,855 --> 00:20:57,255
Thank you.
529
00:21:00,926 --> 00:21:03,418
And now, neighbors,
Mr. Costello is here
530
00:21:03,529 --> 00:21:05,828
willing and ready to
answer any vital questions
531
00:21:05,931 --> 00:21:08,662
pertaining to our
grand and glorious city.
532
00:21:08,768 --> 00:21:09,861
Any questions at all?
533
00:21:09,969 --> 00:21:11,096
Yes, I have a question.
534
00:21:11,270 --> 00:21:13,671
How do you stand on the
fiscal policy of this town?
535
00:21:13,773 --> 00:21:15,537
Are you in favor of
issuing debentures
536
00:21:15,641 --> 00:21:17,735
or would you coordinate
the fiduciary interests
537
00:21:17,843 --> 00:21:20,369
and allow for
normal amortization?
538
00:21:21,914 --> 00:21:23,280
Are there any other questions?
539
00:21:25,017 --> 00:21:26,017
Now, fellow voters,
540
00:21:26,185 --> 00:21:29,019
I want to tell you something
from the bottom of my heart.
541
00:21:29,121 --> 00:21:31,989
Standing up here on this platform,
you really think I am nothing at all.
542
00:21:32,825 --> 00:21:35,260
If you elect me, you are
electing the right man,
543
00:21:35,361 --> 00:21:37,353
the honest man.
544
00:21:37,463 --> 00:21:42,527
I love to do nice things for
people, of all walks and types in life,
545
00:21:42,635 --> 00:21:44,695
[Woman crying]
546
00:21:44,804 --> 00:21:45,828
because when you...
547
00:21:45,938 --> 00:21:46,837
What? What is it?
548
00:21:46,939 --> 00:21:48,669
Trouble in our midst.
549
00:21:48,774 --> 00:21:50,709
Pardon me, little
lady. What's wrong?
550
00:21:50,810 --> 00:21:54,212
Oh, I took my daddy's shoes to
be repaired and they lost them!
551
00:21:54,313 --> 00:21:55,624
And if I go home
without his shoes...
552
00:21:55,648 --> 00:21:57,947
Please, please! Say no
more. Won't you come up here?
553
00:21:58,117 --> 00:22:00,416
That's what your councilman
wants to do for all of you.
554
00:22:00,519 --> 00:22:04,115
Ladies and gentlemen, this poor
little girl lost her daddy's shoes.
555
00:22:04,290 --> 00:22:05,383
And our councilman...
556
00:22:05,491 --> 00:22:08,256
Our next councilman will
take care of that matter.
557
00:22:08,360 --> 00:22:09,726
He'll take care of all matters!
558
00:22:09,895 --> 00:22:12,421
Give the little lady your shoes.
559
00:22:12,531 --> 00:22:14,523
Give the little lady your shoes!
560
00:22:14,633 --> 00:22:15,123
Huh?
561
00:22:15,234 --> 00:22:17,294
Give the little lady your shoes.
562
00:22:17,403 --> 00:22:18,403
Votes! Votes!
563
00:22:18,504 --> 00:22:19,199
Oh, votes.
564
00:22:19,305 --> 00:22:20,933
If I give you a pair of shoes,
565
00:22:21,040 --> 00:22:22,531
will you take them
home to your daddy?
566
00:22:22,641 --> 00:22:23,370
Oh, yes.
567
00:22:23,475 --> 00:22:25,706
Well, there they
are. Pick them up.
568
00:22:25,811 --> 00:22:28,280
There you are, my friend.
Take those home to your daddy.
569
00:22:28,380 --> 00:22:31,282
And tell him to vote for Lou
Costello for city councilman.
570
00:22:31,383 --> 00:22:33,375
Oh, my daddy will
vote for Lou Costello.
571
00:22:33,485 --> 00:22:34,578
Thank you, little lady.
572
00:22:34,753 --> 00:22:36,464
You see, there's one
vote we've got, my friend.
573
00:22:36,488 --> 00:22:37,217
How do you like that?
574
00:22:37,323 --> 00:22:41,192
That's the kind of councilman
we want in office, that helps all.
575
00:22:41,293 --> 00:22:44,388
Now, ladies and gentlemen,
as I am standing here,
576
00:22:44,496 --> 00:22:45,657
as Abraham Lincoln said,
577
00:22:45,764 --> 00:22:47,142
"Four score and
seven years ago..."
578
00:22:47,166 --> 00:22:47,963
[Woman crying]
579
00:22:48,067 --> 00:22:50,468
He was a barefoot boy,
too, with no shoes on.
580
00:22:50,569 --> 00:22:52,080
And as he was walking
through the woods,
581
00:22:52,104 --> 00:22:53,315
I'll never forget
the first time...
582
00:22:53,339 --> 00:22:55,274
Please, please. A
little lady in distress.
583
00:22:55,374 --> 00:22:56,985
Come right up on
the rock. A little lady...
584
00:22:57,009 --> 00:22:59,240
We're always here
to help our neighbors.
585
00:22:59,411 --> 00:23:01,141
Now, just what is wrong?
586
00:23:01,247 --> 00:23:03,739
I was wearing my
daddy's coat for Halloween,
587
00:23:03,849 --> 00:23:05,511
and somebody stole it!
588
00:23:05,618 --> 00:23:07,644
Stole your father's coat?
589
00:23:07,753 --> 00:23:10,086
And if I go home without
it, my daddy will beat me!
590
00:23:10,189 --> 00:23:13,387
No, no, no. We can't
allow that, can we, folks?
591
00:23:13,492 --> 00:23:15,893
No, certainly not.
Give her your coat.
592
00:23:15,995 --> 00:23:17,019
Give her your coat!
593
00:23:17,129 --> 00:23:19,325
Give her your own coat!
594
00:23:19,431 --> 00:23:20,956
Shh. Another vote.
595
00:23:21,066 --> 00:23:22,066
I'm very sorry, folks.
596
00:23:22,101 --> 00:23:24,045
I was a little boisterous
that time. I didn't mean to be.
597
00:23:24,069 --> 00:23:25,647
- Give her your coat!
- All right. Take it easy.
598
00:23:25,671 --> 00:23:27,031
Take it easy.
I'll give the girl...
599
00:23:27,106 --> 00:23:28,665
You'll take an arm with it!
600
00:23:28,774 --> 00:23:29,867
Here you are, little girl.
601
00:23:29,975 --> 00:23:32,554
Give it to your daddy, and tell
your daddy to vote for Lou Costello.
602
00:23:32,578 --> 00:23:34,069
- Oh, thank you.
- You're welcome.
603
00:23:34,246 --> 00:23:36,272
I feel just like
Abraham Lincoln.
604
00:23:36,382 --> 00:23:40,251
That's what I call a
real councilman, huh?
605
00:23:40,352 --> 00:23:41,843
- I know it.
- Not too much.
606
00:23:41,954 --> 00:23:43,889
Four score and
seven years ago...
607
00:23:43,989 --> 00:23:44,820
[Woman crying]
608
00:23:44,924 --> 00:23:48,190
Aaaah! Another one!
609
00:23:48,294 --> 00:23:50,456
Come on, get up!
610
00:23:50,562 --> 00:23:51,706
It's getting to be a habit now!
611
00:23:51,730 --> 00:23:53,995
I don't mind being a good
guy, but what's it all about?
612
00:23:54,099 --> 00:23:55,590
Eh, eh!
613
00:23:55,701 --> 00:23:57,602
Now, just what is
wrong with you, dear?
614
00:23:57,703 --> 00:24:01,799
My daddy gave me some
money to buy him a shirt and tie,
615
00:24:01,907 --> 00:24:04,308
and I spent the money for shoes!
616
00:24:04,410 --> 00:24:06,154
I don't know where these
kids are coming from,
617
00:24:06,178 --> 00:24:08,306
but they're all
cute, ain't they?
618
00:24:08,414 --> 00:24:09,524
Give her your shirt and tie!
619
00:24:09,548 --> 00:24:11,268
Are you kidding? I'll
just give her the tie.
620
00:24:11,350 --> 00:24:13,182
Give her your shirt and tie!
621
00:24:13,285 --> 00:24:15,584
Look at the kisser on this one.
622
00:24:18,324 --> 00:24:20,816
A dog cries the same way!
623
00:24:20,926 --> 00:24:22,656
You want a vote, don't you?
624
00:24:22,761 --> 00:24:24,205
- Sure, I want a vote.
- Give it to her.
625
00:24:24,229 --> 00:24:26,708
Here's my tie, little girl, and I'm
going to give you my shirt, too,
626
00:24:26,732 --> 00:24:28,543
and I want you to tell your
daddy to vote for Lou Costello.
627
00:24:28,567 --> 00:24:30,078
Make sure that he
votes for Lou Costello.
628
00:24:30,102 --> 00:24:32,196
- Oh, thank you!
- You're welcome!
629
00:24:32,304 --> 00:24:33,499
On your way. All right.
630
00:24:33,605 --> 00:24:34,504
You can go this way.
631
00:24:34,606 --> 00:24:35,505
Let her go anyway.
632
00:24:35,607 --> 00:24:37,207
Hey, get the address
of that little girl.
633
00:24:37,276 --> 00:24:38,756
We'll get it later
on. Now, friends...
634
00:24:38,811 --> 00:24:41,011
Now, friends... Abraham
Lincoln felt exactly this way...
635
00:24:41,080 --> 00:24:42,605
[Woman crying]
636
00:24:44,550 --> 00:24:45,609
Come right up here.
637
00:24:45,718 --> 00:24:47,050
Come right up here.
638
00:24:47,152 --> 00:24:48,780
This one looks like a banana!
639
00:24:48,954 --> 00:24:52,413
Aww, take it easy.
640
00:24:52,524 --> 00:24:54,220
What's the matter, little girl?
641
00:24:54,326 --> 00:24:55,555
I was ironing this morning
642
00:24:55,661 --> 00:24:59,325
and I burned a hole in
my husband's trousers!
643
00:25:00,933 --> 00:25:01,957
Get going! Get out!
644
00:25:02,067 --> 00:25:03,611
But I can't go home
without any trousers!
645
00:25:03,635 --> 00:25:05,661
Get out of the way!
Get off! Get off!
646
00:25:05,771 --> 00:25:07,239
Four score and seven...
647
00:25:07,339 --> 00:25:08,932
Get that kid off the...
648
00:25:09,041 --> 00:25:10,942
Four score and
seven years ago...
649
00:25:11,043 --> 00:25:12,323
Abbott, I can't... not my pants!
650
00:25:12,411 --> 00:25:13,855
- Look, I can't give her the pants!
- Lou!
651
00:25:13,879 --> 00:25:15,313
I can't give her the pants!
652
00:25:15,414 --> 00:25:16,074
Four score...
653
00:25:16,248 --> 00:25:17,375
Aah!
654
00:25:20,119 --> 00:25:21,930
All right, all right. What's
going on around here?
655
00:25:21,954 --> 00:25:23,013
Oh, pardon me, Ma'am.
656
00:25:23,122 --> 00:25:23,589
Ma'am?
657
00:25:23,689 --> 00:25:25,133
- Oh, it's you, huh?
- Now, wait a minute!
658
00:25:25,157 --> 00:25:27,023
- Listen!
- Now, just a minute!
659
00:25:31,864 --> 00:25:33,230
[Applause]
660
00:25:38,337 --> 00:25:42,365
Hey, Abbott, that was really, really
good, wasn't it, running for office?
661
00:25:42,474 --> 00:25:43,474
What do you mean, "good"?
662
00:25:43,575 --> 00:25:46,054
What do you say you and I right
now, let's go out and celebrate,
663
00:25:46,078 --> 00:25:47,171
do the town over good,
664
00:25:47,279 --> 00:25:50,010
and let's crack open
a bottle of soda pop!
665
00:25:50,182 --> 00:25:52,344
What are you talking
about, celebrations?
666
00:25:52,451 --> 00:25:53,451
You lost the election.
667
00:25:53,519 --> 00:25:55,430
Well, that's good, ain't it?
Who wants responsibilities?
668
00:25:55,454 --> 00:25:56,854
I don't want that stuff.
669
00:25:56,955 --> 00:25:58,514
- You lost, didn't you?
- Yeah.
670
00:25:58,624 --> 00:26:00,104
What have you got
to say for yourself?
671
00:26:02,394 --> 00:26:06,490
Four score and seven
years ago, our fore...
672
00:26:06,598 --> 00:26:07,657
[Applause]
50195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.