Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,859 --> 00:00:04,743
십만개냉소화
2
00:00:04,743 --> 00:00:06,637
나타편 (2)
3
00:00:06,637 --> 00:00:08,335
아니지
4
00:00:08,335 --> 00:00:09,956
피노키오편
5
00:00:09,956 --> 00:00:12,192
나 사기친 거 아님
6
00:00:12,192 --> 00:00:14,088
나쁜 뜻은 아니고
7
00:00:14,916 --> 00:00:20,496
본 동영상은 유요기 제공
8
00:00:25,275 --> 00:00:27,765
내 이름은 피노키오
9
00:00:27,765 --> 00:00:31,301
난 인류가 싫다
10
00:00:31,301 --> 00:00:33,959
어차피 나의 몸을 갖고 비웃는 놈들
11
00:00:33,959 --> 00:00:36,900
특히 거짓말하면 길어지는 이 코를
12
00:00:36,900 --> 00:00:37,862
그러니
13
00:00:37,862 --> 00:00:41,324
나를 이렇게 만들어낸 목수 할아버지도 싫다
14
00:00:41,324 --> 00:00:42,495
야 야 저기 봐라
15
00:00:42,495 --> 00:00:44,603
피노키오 코 되게 웃기다
16
00:00:44,603 --> 00:00:45,880
나를 비웃는 저놈들
17
00:00:48,474 --> 00:00:50,410
사실 나 스테인리스강이다
18
00:00:50,410 --> 00:00:51,941
뭐야 어디가 스테인리스강인데
19
00:00:51,941 --> 00:00:52,031
너 나무잖아
20
00:00:52,031 --> 00:00:53,945
으엉얽
21
00:00:53,945 --> 00:00:57,951
날 놀리는 놈들은 죽어야 돼
22
00:00:57,951 --> 00:01:00,600
세상에 피노키오가 사람을 죽였어
23
00:01:00,600 --> 00:01:02,888
흥 사실 나무로 만든거지
24
00:01:02,888 --> 00:01:08,202
이 죽일놈의 코쟁이, 목수 할아버지한테 네놈을 부숴버리라고 해야겠어
25
00:01:08,202 --> 00:01:11,407
그놈들의 친구도 죽어야 돼
26
00:01:11,407 --> 00:01:14,647
그래 사실 난 도자기로 된 거다
27
00:01:16,239 --> 00:01:19,187
전 인류가 다 죽어야 돼
28
00:01:19,897 --> 00:01:22,583
일 더하기 일은 육
29
00:01:22,583 --> 00:01:25,728
중국 축구는 세계제일
30
00:01:25,728 --> 00:01:28,800
여자의 양 팔꿈치는 동시에 배꼽에 안 닿지
31
00:01:28,800 --> 00:01:30,849
안 닿는 처자분은 즉시 작가 한무에게 연락을...
32
00:01:30,849 --> 00:01:32,602
나 못생겼다
33
00:01:32,602 --> 00:01:35,536
아... 에... 근데 그게 어쨌는데
34
00:01:37,209 --> 00:01:39,404
나 잘생겼음
35
00:01:41,590 --> 00:01:46,092
원작자 한무는 절대로 예쁜 처자가 아니라네
36
00:01:49,973 --> 00:01:52,991
결국 결정했어
37
00:01:52,991 --> 00:01:55,054
지구를 멸망시키리라
38
00:01:56,086 --> 00:01:57,442
십만개냉소화는
39
00:01:57,442 --> 00:02:01,245
설정도 엄청 치밀하고 작화도 매우 아름다우며
40
00:02:01,245 --> 00:02:05,102
내용은 사람을 깊이 감동시키는 좋 은 애 니 다
41
00:02:10,348 --> 00:02:12,482
응 여긴 어디지
42
00:02:12,482 --> 00:02:16,286
정신을 차려보니 달 위네
43
00:02:16,286 --> 00:02:22,404
과연, 코를 이용해서 지구를 박살낸다는 건 역시 좀 말이 안되지
44
00:02:22,404 --> 00:02:26,890
일단 지구에 돌아가서 한 놈 한 놈씩 해결해볼까
45
00:02:26,890 --> 00:02:29,521
사실 난 '조롱박형제'의 여섯째가 보인다
46
00:02:34,451 --> 00:02:38,691
사냥꾼 아저씨 여기에 놀러 데리고와줘서 고마워요 정말 즐거워
47
00:02:38,691 --> 00:02:41,639
음 재밌게 노십시오, 저녁에 왕궁에 모셔다드리겠습니다
48
00:02:41,639 --> 00:02:44,495
저기서 놀면 재밌겠다 가서 봐야지
49
00:02:44,495 --> 00:02:46,167
백설공주님 죄송합니다
50
00:02:46,167 --> 00:02:48,981
이것이 왕비님의 뜻, 저는 거역할 수 없습니다
51
00:03:01,787 --> 00:03:04,849
이런 누가 깔려죽었다
52
00:03:04,849 --> 00:03:08,851
흐흐흐 돌아오자마자 한 놈 깔아죽였네, 시작이 좋군
53
00:03:08,851 --> 00:03:10,931
이제부터 인류를 소멸해나가자구
54
00:03:10,931 --> 00:03:13,395
헬로~ 뭘 묻고있니
55
00:03:13,395 --> 00:03:14,724
동료인가, 빨리 입을 막아야
56
00:03:15,497 --> 00:03:18,799
저기 방금 여기 있던 아저씨 못 봤니
57
00:03:22,379 --> 00:03:23,565
모 못 봤는데
58
00:03:23,565 --> 00:03:25,486
산 사람은 아무도 못 봤어. 에 아니지
59
00:03:25,486 --> 00:03:27,082
사람은 아무도 못 봤어
60
00:03:27,082 --> 00:03:30,369
대단해라 네 코 어떻게 길어지는 거야
61
00:03:30,369 --> 00:03:33,014
에헤헤 사실 뭐 대단한 건 아니고
62
00:03:33,014 --> 00:03:36,420
그냥 거짓말하면 길어지고 사실대로 말하면 짧아지는 거야
63
00:03:39,632 --> 00:03:40,604
난 여태껏 거짓말 안 했어
64
00:03:40,604 --> 00:03:41,553
일 더하기 일은 사실 이
65
00:03:41,553 --> 00:03:43,882
십만개냉소화는 100편까지 있다구
66
00:03:43,882 --> 00:03:46,066
유요기에는 재밌는 만화 많다
67
00:03:46,066 --> 00:03:47,646
하해협 신작 떴음
68
00:03:47,646 --> 00:03:52,279
그로부터 피노키오와 백설공주는 숲속에서
69
00:03:52,279 --> 00:03:53,550
즐겁고 性실한 생활을 했답니다
70
00:03:53,550 --> 00:03:56,250
즐겁고 성실한 생활을 했답니다
71
00:03:56,250 --> 00:03:58,516
사랑은 사람을 바꿀 수 있는 거야
72
00:03:58,516 --> 00:04:03,237
목수 할아버지 이렇게 만들어줘서 고마워요
73
00:04:03,237 --> 00:04:08,000
끝
74
00:04:11,305 --> 00:04:13,068
기모찌~
75
00:04:13,787 --> 00:04:17,588
너무 빨라서 뭐라는 건지...
5490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.