All language subtitles for [Korean] 《十萬個冷笑話》第1季04 - 福禄篇 Calabash Brothers 01丨U17 [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,441
옛날옛날
2
00:00:03,441 --> 00:00:05,178
조롱박산의 어느곳에
3
00:00:05,178 --> 00:00:07,855
뱀요괴가 한 마리 깔려 있었습니다
4
00:00:08,698 --> 00:00:09,476
어느날
5
00:00:09,476 --> 00:00:13,993
천산갑 한 마리가 실수로 산 밑둥을 뚫어서, 뱀 요정이 빠져나갔습니다
6
00:00:13,993 --> 00:00:19,434
지나가던 할아버지가 바위에 깔린 산천갑을 구해주었고
7
00:00:19,434 --> 00:00:21,685
일곱빛깔 조롱박씨를 손에 넣었습니다
8
00:00:21,685 --> 00:00:22,649
듣는 말로는
9
00:00:22,649 --> 00:00:27,190
칠색의 조롱박을 심어 키우면 요괴를 없앨 수 있다는 것이에요
10
00:00:27,190 --> 00:00:29,404
할아버지는 조롱박씨를 집에 가져갔고
11
00:00:29,404 --> 00:00:34,586
얼마 후 일곱빛깔의 각기 다른 조롱박이 자라났습니다
12
00:00:34,586 --> 00:00:38,874
이 일은 빠르게 뱀요괴의 귀에 들어갔고
13
00:00:38,874 --> 00:00:39,939
보고드립니다 대왕님
14
00:00:39,939 --> 00:00:41,309
몇 번을 말해
15
00:00:41,309 --> 00:00:42,746
대왕이라 부르지 마라
16
00:00:42,746 --> 00:00:44,707
여왕님이라고 불러!
17
00:00:45,090 --> 00:00:45,685
죄송
18
00:00:45,685 --> 00:00:47,222
오해 마시길
19
00:00:47,222 --> 00:00:50,000
니가 생각하는 그 얘기가 전혀 아닙니다
20
00:00:50,000 --> 00:00:53,915
십만개냉소화
21
00:00:56,277 --> 00:01:00,000
조롱박편 (1)
22
00:01:09,748 --> 00:01:10,973
몇 번을 말해
23
00:01:10,973 --> 00:01:12,079
대왕이라 부르지 마라
24
00:01:12,079 --> 00:01:13,633
여왕님이라고 불러!
25
00:01:13,633 --> 00:01:14,396
네 대왕님
26
00:01:14,396 --> 00:01:15,214
보고드립니다 대왕님
27
00:01:15,214 --> 00:01:17,000
그 영감의 집이 바로 앞입니다
28
00:01:22,048 --> 00:01:22,708
그리하여
29
00:01:22,708 --> 00:01:27,888
달없고 바람부는 어느날 밤에
30
00:01:28,496 --> 00:01:30,237
할아버지
31
00:01:30,237 --> 00:01:30,864
오지쨩
32
00:01:30,864 --> 00:01:31,811
대왕님
33
00:01:31,811 --> 00:01:32,665
여왕님이라 부르라고
34
00:01:32,665 --> 00:01:33,632
네 대왕님
35
00:01:33,632 --> 00:01:35,820
그런데 대왕님은 어찌 이 영감만 갖고 돌아가시는지요 조롱박은 어쩌구요
36
00:01:35,820 --> 00:01:37,824
이런 무식한 놈
37
00:01:37,824 --> 00:01:40,392
먼저 우두머리를 잡아야지
38
00:01:40,392 --> 00:01:41,867
좀 배워라 좀
39
00:01:42,538 --> 00:01:46,228
할아버지가 납치당하고 많은 나날이 흘러
40
00:01:46,228 --> 00:01:46,664
조롱박들이
41
00:01:46,664 --> 00:01:48,745
성숙하고
42
00:01:48,745 --> 00:01:50,000
드디어
43
00:01:50,000 --> 00:01:53,559
대와 탄생!
44
00:01:53,559 --> 00:01:54,506
오토우토들아
45
00:01:54,506 --> 00:01:55,602
안심시로
46
00:01:55,602 --> 00:01:58,280
오니상이 반드시 너희의 오지쨩을 데리고 돌아오겠다
47
00:01:58,280 --> 00:01:59,600
사아 이코우
48
00:01:59,600 --> 00:02:01,849
형 쟤 또 왜말 써, 저 덕후새끼
49
00:02:01,849 --> 00:02:03,696
게다가 조롱박 껍질도 안 터졌잖아
50
00:02:03,696 --> 00:02:05,304
괜찮겠지 형 문제없겠지 형
51
00:02:05,304 --> 00:02:07,054
이런, 왠지 앞길이 까마득하다
52
00:02:07,256 --> 00:02:08,494
산 오르고 고개 넘어
53
00:02:08,494 --> 00:02:10,904
대와는 뱀요괴의 골짜기에 다다랐습니다
54
00:02:10,904 --> 00:02:14,026
드디어 네놈의 소굴을 찾아냈구나 요괴놈
55
00:02:14,026 --> 00:02:15,697
하야꾸 나의 오지쨩을 돌려줘라
56
00:02:15,697 --> 00:02:17,607
그러면 목숨만은 살려주마
57
00:02:17,607 --> 00:02:18,764
조롱박요괴야
58
00:02:18,764 --> 00:02:20,256
대왕님, 저희도 요괴인데요
59
00:02:20,256 --> 00:02:22,783
쿠소 보아하니 네놈들은 말로는 안 될 것 같구나
60
00:02:22,783 --> 00:02:24,638
야 우리 아직 아무 말도 안 했거든
61
00:02:24,638 --> 00:02:27,973
나라바 시네! 너희들을 한 놈도 남기지 않고 쓸어버리겠다
62
00:02:27,973 --> 00:02:29,803
사람 말하는 것 좀 들어라 어이
63
00:02:29,803 --> 00:02:31,699
우리 아직 의견도 안 말했다고 어이
64
00:02:31,699 --> 00:02:35,057
나의 초필살 능력을 이용해 너희들을 해치우도록 하지
65
00:02:35,057 --> 00:02:36,269
커 져 라
66
00:02:36,269 --> 00:02:37,000
거대화
67
00:02:41,635 --> 00:02:43,741
완성
68
00:02:44,676 --> 00:02:47,704
머리만 커졌어, 존나 징그러
69
00:02:47,704 --> 00:02:49,897
후후후후
70
00:02:49,897 --> 00:02:50,818
무섭지
71
00:02:50,818 --> 00:02:52,039
무섭긴 개뿔이
72
00:02:52,039 --> 00:02:54,886
근데 좀 무겁긴 무겁군
73
00:02:54,886 --> 00:02:57,348
허세부리지마 임마 그러다 놓치는 거 아니냐 야 어이
74
00:02:57,348 --> 00:02:59,655
그러나 나는 전혀 문제없어
75
00:02:59,655 --> 00:03:01,129
이런 무게쯤이야
76
00:03:01,129 --> 00:03:03,421
목 꺾였어 사람살려
77
00:03:09,186 --> 00:03:12,317
대와 - 등신
78
00:03:12,649 --> 00:03:15,860
같은 때에 천리 밖의 산꼭대기에서는
79
00:03:15,860 --> 00:03:17,729
그 바보 덕후 형
80
00:03:17,729 --> 00:03:19,797
내가 직접 가는 걸 기다리지 않고선
81
00:03:19,797 --> 00:03:21,706
내가 얼마나 재주가 있는지도 모르고서 말이야
82
00:03:21,706 --> 00:03:26,486
이와도 탄생
83
00:03:26,486 --> 00:03:28,279
보아하니 또 내가 가서 구해줘야겠군
84
00:03:28,279 --> 00:03:31,899
뱀요괴인가 하는 녀석 할아버지 앞에서 보니까 별 거 아니던데
85
00:03:31,899 --> 00:03:33,717
내 눈이 최강이지
86
00:03:33,717 --> 00:03:37,027
천리 밖의 경치를 볼 수도 있고
87
00:03:37,027 --> 00:03:38,975
번개를 내뿜을 수도 있고
88
00:03:38,975 --> 00:03:41,886
심지어 투시능력도 있지
89
00:03:41,886 --> 00:03:44,284
투시능력과 천리안을 동시에 사용하면
90
00:03:44,284 --> 00:03:46,428
어디 있던지간에 적의 정황은
91
00:03:46,428 --> 00:03:50,253
전부 내 눈에서 벗어나지 못해
92
00:03:50,253 --> 00:03:52,821
얘들아 저 대두와 들여와라
93
00:03:52,821 --> 00:03:54,034
네
94
00:04:03,014 --> 00:04:05,700
이와 - 등신
95
00:04:05,700 --> 00:04:06,781
그리고...
96
00:04:16,459 --> 00:04:19,450
다음 회를 기대하시라
6574