All language subtitles for [Korean] 《十萬個冷笑話 》第1季03 - 哪吒篇 Nezha 02丨U17 [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,166 --> 00:00:04,444
십만개냉소화
2
00:00:06,000 --> 00:00:06,931
나타편 (2)
3
00:00:09,854 --> 00:00:15,183
본 동화는 유요기 제공
4
00:00:20,134 --> 00:00:23,661
어르신 어르신
5
00:00:26,121 --> 00:00:28,295
말씀올립니다 어르신, 문 밖에 어느 도인이 뵙기를 청합니다
6
00:00:28,295 --> 00:00:30,229
오 빨리 들여라
7
00:00:36,047 --> 00:00:37,271
이야 대단하구려
8
00:00:37,271 --> 00:00:39,902
이장군께서 군사를 이끄시는 것이 능숙하다고 일찍이 들었지만
9
00:00:39,902 --> 00:00:41,562
오늘 보니 과연 명불허전
10
00:00:41,562 --> 00:00:42,564
과장이십니다 도사님
11
00:00:42,564 --> 00:00:46,966
괜찮다면 대청으로 가시죠
12
00:00:48,648 --> 00:00:51,014
도사님께 여쭙니다만 어느 명산의 어느 동부이신지요
13
00:00:51,014 --> 00:00:54,227
별말씀을 다
14
00:00:54,227 --> 00:00:56,613
여기 명함이오, 받아 주시구려
15
00:00:58,349 --> 00:01:03,025
건원산 금광동
16
00:01:03,025 --> 00:01:04,013
태2진인
17
00:01:05,215 --> 00:01:07,755
는 무슨 그거 乙이거든 왜 아랍숫자로 읽는데
18
00:01:07,755 --> 00:01:10,097
지금 상나라잖아 시대배경 좀 존중해주지
19
00:01:10,097 --> 00:01:12,864
명함은 상나라에 있을 수 있는 건지
20
00:01:12,864 --> 00:01:14,000
이런이런 실례를
21
00:01:14,000 --> 00:01:15,628
빈도(貧道)는 실로 건원산 금광동
22
00:01:15,628 --> 00:01:16,722
태을진인이 맞소이다
23
00:01:16,722 --> 00:01:18,804
이장군이 공자를 낳으셨다는 소식을 듣고 축하드리러 왔소
24
00:01:18,804 --> 00:01:21,121
온 기회에 특히 공자를 한 번 보고 싶은데
25
00:01:21,121 --> 00:01:22,438
어떠신지
26
00:01:22,438 --> 00:01:25,427
허허 진인의 뜻을 받아 아들놈을 내오겠습니다
27
00:01:25,427 --> 00:01:26,544
왕이야
28
00:01:26,544 --> 00:01:28,217
네 어르신
29
00:01:28,217 --> 00:01:29,929
아빠 무슨 일로 날 찾아
30
00:01:29,929 --> 00:01:32,419
어이구 아드님의 생긴 것이 예쁘구려 귀여워라
31
00:01:32,419 --> 00:01:33,633
과장이십니다 진인
32
00:01:33,633 --> 00:01:35,556
얘야, 빨리 나와 진인께 인사올려라
33
00:01:35,556 --> 00:01:36,910
네
34
00:01:36,910 --> 00:01:39,649
이정 너는 모르겠지, 저 아이는 사실 우리 문하 제자인 영주자가 환생한 것이다
35
00:01:39,649 --> 00:01:42,196
졸업했는데 일이 없어서 우리들이 천국에서 한 자리 차지하기 위해
36
00:01:42,196 --> 00:01:43,480
그래서 걔를 진당관가에 환생시킨 거다
37
00:01:43,480 --> 00:01:45,368
그 후 강자아의 반상멸주(反想滅紂)의 업에 참여하여 신으로 봉해졌고
38
00:01:45,368 --> 00:01:46,885
(이하생략)
39
00:01:47,940 --> 00:01:50,160
소자 도사님께 문안 올립니다
40
00:01:52,592 --> 00:01:53,698
저건 누구여
41
00:01:54,305 --> 00:01:56,557
어 어이구 대단하구려
42
00:01:56,557 --> 00:01:58,466
진인 애쓰지 마십시오
43
00:01:58,466 --> 00:02:00,466
대단하다니 나한테 하는 얘기?
44
00:02:00,466 --> 00:02:03,732
싫어잉 진인한테 그런 말을 들어버리면 난 어떡해
45
00:02:03,732 --> 00:02:05,088
진인 조심
46
00:02:05,088 --> 00:02:07,670
장풍이 이토록 강력하니 역시 나의 제자
47
00:02:07,670 --> 00:02:10,529
몸의 단련도 내공이 쌓여있어 하지만 나는 신공호체(神功護體)가 있지
48
00:02:10,529 --> 00:02:12,121
이쯤이야 별거 아니지
49
00:02:12,121 --> 00:02:13,516
콧방귀도 뀌지 못할
50
00:02:21,483 --> 00:02:22,865
진인 괜찮으십니까
51
00:02:22,865 --> 00:02:23,907
괘 괜찮소이다
52
00:02:23,907 --> 00:02:25,449
저놈 진짜 영주자 맞나
53
00:02:25,449 --> 00:02:26,870
저 흉악한 주먹은 대체 뭐고
54
00:02:26,870 --> 00:02:29,648
얼굴 보면 맞는 거 같은데 근데 얼굴 밑의 저 근육은 또 뭔데
55
00:02:29,648 --> 00:02:31,401
환생할 때 양식을 잘못 선택한 건 아닌가
56
00:02:31,401 --> 00:02:34,963
아냐아냐 저거 확실히 영주자 맞아, 내 손으로 직접 환생시켰는데
57
00:02:34,963 --> 00:02:37,143
왜 저렇게 변한 건지는 모르겠지만 어쨌든 이젠 문제가 심각해
58
00:02:37,143 --> 00:02:38,828
저 환생한 아이를 제자로 만드는 거다
59
00:02:38,828 --> 00:02:41,462
이 아이는 재능이 있고 총맹하니 빈도의 제자로 삼는 것이 좋겠소
60
00:02:41,462 --> 00:02:43,881
장차 빈도의 동부에 오게하여 빈도가 도법을 가르치는 것이
61
00:02:43,881 --> 00:02:44,794
어떻소이까
62
00:02:44,794 --> 00:02:47,074
그러면 좋지요, 진인의 후애를 감사히 받겠습니다
63
00:02:47,074 --> 00:02:49,062
다만 아들놈이 아직 이름이 없어서
64
00:02:49,062 --> 00:02:51,734
이름을 지어주신다면 진인을 스승으로 삼는 데 좋을 것입니다
65
00:02:51,734 --> 00:02:54,198
이름을 지으라고, 나 이름 짓는거 진짜 싫은데
66
00:02:54,198 --> 00:02:55,885
이름 생각하기 어렵단 말이야
67
00:02:55,885 --> 00:02:57,466
뭔 이름이 좋지
68
00:02:57,466 --> 00:02:59,807
그래, 이정의 맏아들은 금타
69
00:02:59,807 --> 00:03:00,916
둘째는 목타
70
00:03:00,916 --> 00:03:02,442
그럼 셋째의 이름은...
71
00:03:02,442 --> 00:03:04,616
이개새 가 어떨까
72
00:03:04,616 --> 00:03:07,973
이...
73
00:03:07,973 --> 00:03:11,490
나타입니까 좋은 이름이군요
(아 나타 아니고 이개새라고)
74
00:03:11,490 --> 00:03:15,454
진인의 후덕한 작명에 감사를 금할 수 없나이다
75
00:03:15,454 --> 00:03:20,787
나타야 어서 진인께 이름 지어주신 걸 감사드려라
(개새라니까)
76
00:03:20,787 --> 00:03:22,131
나타 스승님께 감사드려요
77
00:03:22,131 --> 00:03:27,123
이름 너무 듣기 좋다
78
00:03:27,123 --> 00:03:29,333
스승님이 안 보여
79
00:03:29,333 --> 00:03:32,627
빈도는 일이 있어서 이만 가겠소, 훗날 연이 닿으면 다시 만나길
80
00:03:32,627 --> 00:03:34,827
어 방안에 목소리가 울리다니
81
00:03:34,827 --> 00:03:37,212
과연 득도고인이구나
82
00:03:37,212 --> 00:03:39,015
휴 위험했어
83
00:03:39,015 --> 00:03:41,885
저런 곰한테 포옹을 당했다간 죽을지도
84
00:03:41,885 --> 00:03:43,678
그 이후로
85
00:03:43,678 --> 00:03:50,776
세월은 쏜살같이 흐르고
86
00:03:50,776 --> 00:03:53,282
태자전하, 태자전하 기다리십시오
87
00:03:53,282 --> 00:03:56,032
어휴 귀찮아 좀 나와서 놀지도 못 하냐
88
00:03:56,032 --> 00:04:00,482
폐하께서 일이 있으셔서 태자전하를 찾고계십니다 전하께서는 속히 용궁에 돌아가시지오
89
00:04:00,482 --> 00:04:02,487
또 뭔 일인데, 안 가면 안 되나
90
00:04:02,487 --> 00:04:04,172
돌아가서 부왕께 그렇게 말씀드려라
91
00:04:04,172 --> 00:04:06,345
전하, 신을 곤란케 하지 마십시오
92
00:04:06,345 --> 00:04:09,056
모래에 묻혀서 햇빛 쬐는 거 정말 기분좋다
93
00:04:09,056 --> 00:04:10,202
오
94
00:04:10,202 --> 00:04:12,122
쉿 조용히 해봐
95
00:04:12,122 --> 00:04:13,453
호오 매우 아름다운 아가씨로군
96
00:04:13,453 --> 00:04:15,522
가서 말을 걸어봐야 되겠어
97
00:04:15,522 --> 00:04:17,232
여어 거기 처자 재밌어 보이는데
98
00:04:17,232 --> 00:04:18,880
아가씨 그것참 아름답구려
99
00:04:18,880 --> 00:04:22,275
나와 같이 가서 재미난 일 좀 하지 않겠나
100
00:04:24,527 --> 00:04:28,424
휴 위험했어 저런 곰한테 포옹을 당했다간 죽을지도
101
00:04:28,424 --> 00:04:30,318
나타 강남스타일
102
00:04:32,516 --> 00:04:33,728
재목 발견
103
00:04:36,309 --> 00:04:37,887
대단하군
104
00:04:37,887 --> 00:04:40,465
젊은이 나의 밑에서 가수 데뷔해보지 않겠나
105
00:04:40,465 --> 00:04:42,535
여기 명함일세 받아두게
106
00:04:43,361 --> 00:04:45,747
어르신 어르신 경사났습니다
107
00:04:45,747 --> 00:04:47,993
저 데뷔했어요 데뷔
108
00:04:50,371 --> 00:04:54,559
폭풍발매! 왕이 개인음반 발매! 피노키오도 무조건 추천!!
*정품구매 부탁드립니다*
109
00:04:55,148 --> 00:04:57,859
십만개냉소화 5장 8경 2차
110
00:04:57,859 --> 00:05:02,470
처자 예쁜데, 아가씨 그젖참 아름답구려
111
00:05:02,470 --> 00:05:04,561
대사 발음 느낌이 이상해
112
00:05:04,561 --> 00:05:05,823
5장 8경 5차
113
00:05:05,823 --> 00:05:09,786
처자 예쁜데, 아가씨 참젖 아름
114
00:05:09,786 --> 00:05:11,564
컷 컷 틀렸잖아
115
00:05:11,564 --> 00:05:13,130
5장 8경 12차
116
00:05:13,130 --> 00:05:18,040
아가씨 그것참 아름답구려, 나와 같이 가서 재미난 일 좀 하지 않겠나
117
00:05:18,040 --> 00:05:19,845
오케이
9055