Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:30,598 --> 00:00:32,631
Hallå. Det är Thomas.
3
00:00:32,633 --> 00:00:34,666
Du kan lämna ett meddelande,
men du har säkert räknat ut
4
00:00:34,668 --> 00:00:37,404
att jag redan har
sållat ditt samtal nu.
5
00:00:37,406 --> 00:00:38,538
Pip!
6
00:00:38,540 --> 00:00:40,708
Hej, Tom.
Det är Schakalen.
7
00:00:40,943 --> 00:00:44,011
Din bild fick mig att le idag.
8
00:00:44,013 --> 00:00:45,714
Vi måste skjuta upp min
födelsedagsmiddag.
9
00:00:45,949 --> 00:00:48,050
Det är en sista minuten kund i Chelsea
10
00:00:48,052 --> 00:00:50,185
på besök från
utrikesdepartementet.
11
00:00:50,187 --> 00:00:52,688
Det sägs att han inte kunde vänta.
12
00:00:53,391 --> 00:00:56,393
En kille kallade mig
idiot idag.
13
00:00:56,395 --> 00:00:58,329
Det är så lätt att
glömma att vi...
14
00:00:58,331 --> 00:01:01,333
Det är vi som är idioter.
15
00:01:05,538 --> 00:01:07,606
De flesta, och du vet vilka jag menar,
16
00:01:07,642 --> 00:01:09,653
går upp på morgonen
och dricker sitt kaffe
17
00:01:09,677 --> 00:01:11,745
som har skördats från tigerskit
18
00:01:11,780 --> 00:01:14,314
av en stam Pygmeslavar
i Sumatra eller nåt.
19
00:01:14,416 --> 00:01:16,785
De går till jobbet,
kanske gymmet, kanske.
20
00:01:17,087 --> 00:01:19,087
Sen middag, kanske kul,
kanske inte.
21
00:01:19,089 --> 00:01:21,957
Kanske en drink eller två eller 13.
22
00:01:21,959 --> 00:01:24,793
Och sedan definitivt
en varm, skön säng.
23
00:01:24,795 --> 00:01:27,364
Förhoppningsvis har de någon
i sängen som de gillar
24
00:01:27,566 --> 00:01:30,100
så att de lätt kan somna.
25
00:01:30,702 --> 00:01:32,336
Om det fungerar tillräckligt länge,
26
00:01:32,472 --> 00:01:35,673
köper de en ring för att
slutföra transaktionen.
27
00:01:36,075 --> 00:01:38,643
Vi har besegrat dem åtminstone
i slutet av dagen.
28
00:01:38,645 --> 00:01:40,612
Du, gatuslampa.
29
00:01:40,614 --> 00:01:42,315
Jag såg dig med cowboyen.
30
00:01:42,317 --> 00:01:44,550
Sluta vara en subba och
dela med dig av den där skiten.
31
00:01:44,586 --> 00:01:46,920
- Låt mig vara!
- Du är skyldig mig 20 dollar.
32
00:01:46,922 --> 00:01:50,455
- Jag är inte skyldig dig ett skit.
- Sluta hålla ut, din stinkande jävel!
33
00:01:50,460 --> 00:01:53,128
Är du desperat?
Gå för helvete härifrån.
34
00:01:54,064 --> 00:01:55,684
- Stick härifrån.
- Okej.
35
00:01:55,766 --> 00:01:56,965
Stick!
36
00:01:58,369 --> 00:01:59,637
Hej, du,
37
00:02:00,316 --> 00:02:01,316
Mår du bra?
38
00:02:01,973 --> 00:02:03,006
Är det säkert?
39
00:02:03,008 --> 00:02:04,975
- Tack.
- Varsågod.
40
00:02:09,349 --> 00:02:12,615
En del människor sitter hela dagen
och stirrar på en datorskärm.
41
00:02:12,652 --> 00:02:15,187
Den enda som de verkligen
interagerar med
42
00:02:15,289 --> 00:02:18,458
är deras lokala kaffeleverantör,
som är så nervös av koffein
43
00:02:18,460 --> 00:02:22,629
att han berättar sin livshistoria
för ynka 1 dollar i dricks.
44
00:02:22,664 --> 00:02:25,266
Skitstövlar får tåla
100-timmars arbetsveckor
45
00:02:25,268 --> 00:02:27,101
bara för att få det fina
rättvisemärkta kaffet
46
00:02:27,103 --> 00:02:29,571
levererat med ett falskt
jävla leende.
47
00:02:31,408 --> 00:02:32,841
Jag vet inte.
48
00:02:35,647 --> 00:02:39,683
Ja, kom tillbaka till mig
när du kan, Tomcat.
49
00:02:40,410 --> 00:02:44,810
FÅNGAD
50
00:02:46,994 --> 00:02:50,028
Och jag satte på mitt svarta
flickansikte, och jag sa,
51
00:02:50,096 --> 00:02:51,776
"vilken snygg subba."
52
00:02:53,633 --> 00:02:56,336
Och han väntade
på sina vänner ett tag, men...
53
00:02:56,438 --> 00:02:58,505
de var förstås långt borta, och...
54
00:02:58,707 --> 00:03:02,977
och onödigt att säga,
det var slutet på det.
55
00:03:03,779 --> 00:03:08,381
Du, vi sa ingen kamera.
Jag hoppas du inte spelar in.
56
00:03:14,126 --> 00:03:15,210
Gillar du det?
57
00:03:15,311 --> 00:03:17,394
Gillar du det när pappa
blir hård mot dig?
58
00:03:17,996 --> 00:03:19,496
Mår du bra?
59
00:03:20,367 --> 00:03:22,534
Jag har en överraskning för dig.
60
00:03:22,536 --> 00:03:24,604
Jag köpte lite G igår.
61
00:03:25,206 --> 00:03:27,206
Jag tänkte att du kanske
vill gå ut och...
62
00:03:27,508 --> 00:03:29,042
Jag bjuder, förstås.
63
00:03:29,044 --> 00:03:30,210
Nej, tack.
64
00:03:30,612 --> 00:03:31,711
Vad var det där?
65
00:03:32,313 --> 00:03:36,017
Min bästa vän fick mig att lova, att jag
skulle vänta tills jag var minst 18 år.
66
00:03:37,420 --> 00:03:39,320
Men jag har köpt det till dig.
67
00:03:39,522 --> 00:03:41,090
Som dricks.
68
00:03:42,360 --> 00:03:45,328
Normalt använder jag inte de hårda
grejerna, men...
69
00:03:45,331 --> 00:03:47,797
det är lördagskväll. Vi är i New York.
70
00:03:48,967 --> 00:03:51,135
Och jag vet att jag inte
är morfar som sa nej.
71
00:03:51,137 --> 00:03:53,537
Ursäkta.
Jag måste gå, kompis.
72
00:03:53,539 --> 00:03:55,775
Stanna lite längre.
73
00:03:56,177 --> 00:03:59,143
Hur tänker du göra stora affärer
med en sån attityd?
74
00:04:03,685 --> 00:04:05,085
Kom hit, grabben.
75
00:04:05,187 --> 00:04:07,188
Ja, var lade jag min plånbok?
76
00:04:07,790 --> 00:04:09,490
Hur såg den ut?
77
00:04:13,230 --> 00:04:15,230
Du vet för helvete hur den ser ut.
78
00:04:15,532 --> 00:04:17,600
Den låg precis här på nattbordet
79
00:04:17,602 --> 00:04:19,502
innan jag gick till badrummet.
80
00:04:19,704 --> 00:04:21,738
Jag måste gå hem.
81
00:04:21,874 --> 00:04:23,473
Var i helvete är den?
82
00:04:23,475 --> 00:04:26,109
- Var är den?
- Backa för fan, kompis.
83
00:04:34,088 --> 00:04:36,488
Jag ber om ursäkt.
84
00:04:42,398 --> 00:04:44,999
Jag undrade när det
skulle bli roligt.
85
00:04:53,878 --> 00:04:56,045
Kan vi kyssas nu?
86
00:05:02,154 --> 00:05:04,889
Du är en galen liten en, du.
87
00:05:05,192 --> 00:05:08,060
Du borde ha talat om att du gillar
att vara en dominerande botten
88
00:05:08,062 --> 00:05:11,330
redo att rida på den här stora
tyska kuken igen, inte?
89
00:05:13,669 --> 00:05:17,537
Du har de minsta kulorna
jag någonsin sett, kompis.
90
00:05:21,544 --> 00:05:23,377
Jag hittade din plånbok.
91
00:05:26,450 --> 00:05:30,587
Inte ens amerikansk valuta.
Jävla euroskräp.
92
00:05:31,590 --> 00:05:32,890
Le.
93
00:05:33,292 --> 00:05:34,692
Vad är det, älskling?
94
00:05:34,894 --> 00:05:37,528
Gillar du inte att bli
filmad utan ditt samtycke?
95
00:05:37,630 --> 00:05:38,764
Ja, ingen skit.
96
00:05:38,766 --> 00:05:40,499
Du kan behålla dina stinkande euro,
97
00:05:40,501 --> 00:05:43,003
och jag accepterar
den här kameran som betalning.
98
00:05:44,005 --> 00:05:46,372
Det är ett nöje att göra affärer med dig.
99
00:06:20,482 --> 00:06:24,183
Tänk inte ens... på att röra dig.
100
00:06:25,254 --> 00:06:26,354
Subba.
101
00:06:27,089 --> 00:06:28,889
Vad fan, Tom?
102
00:06:28,991 --> 00:06:32,394
Jag var tvungen att gå till tre...
Tre olika livsmedelsaffärer
103
00:06:32,396 --> 00:06:35,398
för att hitta din dyrbara
curryketchup,
104
00:06:35,500 --> 00:06:39,602
men jag sa, "Hej, bara det
bästa till Kapten Runka."
105
00:06:39,938 --> 00:06:42,573
Så är du redo att tala om för
mig hur du förstörde din näsa?
106
00:06:42,575 --> 00:06:44,575
Vadå, den här näsan?
107
00:06:44,577 --> 00:06:46,311
Ja, jag slår vad om att du förtjänade det.
108
00:06:46,313 --> 00:06:48,146
Vad gjorde du? Va?
109
00:06:49,916 --> 00:06:51,551
Nej, nej!!
110
00:06:52,453 --> 00:06:54,987
Ge mig en anledning att
inte skjuta skallen av dig nu.
111
00:06:54,989 --> 00:06:58,258
Ja, du är 18, så du kanske
skulle försökt bete dig som vuxen.
112
00:07:01,231 --> 00:07:03,064
Du är äcklig, vet du det?
113
00:07:03,766 --> 00:07:06,402
Du, jag slår vad om att du
gillar det här också.
114
00:07:08,104 --> 00:07:09,438
Horblod.
115
00:07:10,440 --> 00:07:14,844
Den utsöktaste substansen på jorden.
116
00:07:16,881 --> 00:07:17,949
Gå av mig.
117
00:07:22,923 --> 00:07:23,925
Det här...
118
00:07:25,236 --> 00:07:26,436
är till dig.
119
00:07:27,862 --> 00:07:29,129
Kom igen.
120
00:07:35,771 --> 00:07:38,273
Okej. Kom igen, öppna det,
din lilla skit.
121
00:07:39,975 --> 00:07:41,476
Fint.
122
00:07:43,114 --> 00:07:45,247
Jag har nåt till dig också, förresten.
123
00:07:45,950 --> 00:07:49,020
Ett krigsbyte.
Till dig min älskade.
124
00:07:50,222 --> 00:07:52,122
Jag är officiellt din rika beundrare
125
00:07:52,224 --> 00:07:54,058
tills du blir en berömd fotograf
126
00:07:54,060 --> 00:07:57,228
och låter mig uppfylla mitt livslånga
öde som hemmapappa.
127
00:07:57,230 --> 00:07:58,397
Jack.
128
00:07:59,767 --> 00:08:01,334
Den här är fantastisk.
129
00:08:01,936 --> 00:08:03,136
Jag menar allvar.
130
00:08:05,607 --> 00:08:08,175
Men du måste ge tillbaka den
till den du stal det ifrån.
131
00:08:08,177 --> 00:08:11,067
Aldrig. Du skulle ha sett det jag
var tvungen att ta bort från den igår kväll.
132
00:08:11,080 --> 00:08:14,548
- Lita på mig, den är bättre i dina händer.
- Vi får inte hamna i problem.
133
00:08:14,551 --> 00:08:16,650
Jag har redan kollat. Den har inte
registrerats någonstans.
134
00:08:16,687 --> 00:08:18,655
Jack, min pappa
ringde polisen, okej.
135
00:08:19,657 --> 00:08:21,157
Han försöker hitta mig.
136
00:08:21,559 --> 00:08:23,961
Det måste vara skönt
att känna sig önskad.
137
00:08:24,931 --> 00:08:26,500
Om de hittar mig,
138
00:08:27,970 --> 00:08:29,110
så är det så.
139
00:08:30,470 --> 00:08:32,670
Vet du vad?
Du behöver den här till skolan, eller hur?
140
00:08:32,706 --> 00:08:34,106
Inga fler galenskaper.
141
00:08:34,308 --> 00:08:36,276
Inga fler ursäkter.
142
00:08:37,378 --> 00:08:42,215
Jag tar hand om räkningarna,
tills du kan göra oss rika.
143
00:08:44,954 --> 00:08:47,488
Kom igen, gå upp.
144
00:08:47,824 --> 00:08:49,227
Klä på dig,
145
00:08:50,052 --> 00:08:52,319
och låt oss få det här överstökat.
146
00:09:06,913 --> 00:09:11,651
Så jag ska ta den här skjortan
och den här killen som syns här.
147
00:09:12,253 --> 00:09:13,519
Sätt upp det på mitt konto.
148
00:09:13,521 --> 00:09:16,054
- Kan du ta bort den här?
- Ursäkta, herr Price.
149
00:09:17,026 --> 00:09:18,859
Kalla mig Ken.
150
00:09:21,097 --> 00:09:23,098
- Okej.
- Den där behövs inte.
151
00:09:23,700 --> 00:09:26,902
Jag gör min del, för miljön.
152
00:09:29,006 --> 00:09:31,842
Herr Ken, vill ni ta
med er den här också?
153
00:09:31,844 --> 00:09:34,845
Ja.
Tack, Stacy.
154
00:09:51,333 --> 00:09:53,600
Du är heltokig, kompis.
155
00:09:54,202 --> 00:09:56,238
Är det så här du vill
fira din födelsedag?
156
00:09:56,740 --> 00:10:00,040
Inser du att nån polis kan skjuta oss,
för att vi ser ut som terrorister.
157
00:10:00,043 --> 00:10:02,679
Den politiskt korrekta termen
är frihetskämpar.
158
00:10:03,081 --> 00:10:05,247
De flesta, de vill kanske se teater,
159
00:10:05,249 --> 00:10:06,583
kanske ha en liten fest, Jack.
160
00:10:06,585 --> 00:10:08,585
Men det här är min fest, Tommy.
161
00:10:08,787 --> 00:10:12,156
Det är dags att äntligen göra
dessa killar till våra slynor, slyna.
162
00:10:12,258 --> 00:10:14,325
Vad är det?
Skojar du med mig?
163
00:10:14,527 --> 00:10:16,829
Har du gjort en hitlista?
Du gjorde en hitlista för det här?
164
00:10:16,831 --> 00:10:19,265
Den bästa gåvan någonsin.
Tack!
165
00:10:22,237 --> 00:10:23,703
Vilken är det här?
166
00:10:23,739 --> 00:10:24,938
Senap.
167
00:10:29,245 --> 00:10:30,544
- Det är skitsnack.
- Vadå?
168
00:10:30,580 --> 00:10:31,879
- Jag vill vara ketchup.
- Okej.
169
00:10:31,881 --> 00:10:33,982
Jag är ketchup, och du är senap.
Det är så det fungerar.
170
00:10:33,984 --> 00:10:35,484
Bra, bra, bra.
171
00:10:35,586 --> 00:10:37,353
Här.
Är du glad.
172
00:10:37,355 --> 00:10:39,288
- Nu gör vi det.
- Jävla kvinnohatare.
173
00:10:39,390 --> 00:10:41,190
Förresten så hatar jag dig just nu .
174
00:10:42,393 --> 00:10:43,427
Jag älskar dig.
175
00:10:44,330 --> 00:10:45,295
Vadå?
176
00:10:45,297 --> 00:10:46,530
- Vadå?
- Förlåt.
177
00:10:46,532 --> 00:10:48,233
Kom hit, du.
178
00:10:48,235 --> 00:10:50,368
- Låt oss rulla igång.
- Okej.
179
00:10:51,370 --> 00:10:52,905
Alla tittar på mig.
180
00:11:31,753 --> 00:11:33,954
Unge man!
Ursäkta mig.
181
00:11:34,156 --> 00:11:35,989
Ursäkta det här! Bögjävel!
182
00:11:50,776 --> 00:11:52,709
Jag ville bara prata med dig,
det är allt.
183
00:11:52,711 --> 00:11:54,779
Du kan prata med mig
på redman.com.
184
00:11:54,781 --> 00:11:56,748
Kom igen, Kapten Runka.
185
00:12:00,654 --> 00:12:04,256
Herre jävlar.
186
00:12:04,258 --> 00:12:05,992
Hej. Det här är Liz Hutchinson.
187
00:12:05,994 --> 00:12:08,027
Lämna ett meddelande.
Tack.
188
00:12:08,597 --> 00:12:10,097
Hej, mamma.
189
00:12:11,500 --> 00:12:14,435
Jag trodde att du skulle önska
mig grattis på födelsedagen.
190
00:12:15,205 --> 00:12:17,138
- Jag skojade bara.
- Den här pistolen funkar inte.
191
00:12:17,140 --> 00:12:19,007
Jag har lagt ut 25 dollar på den här skiten.
192
00:12:19,009 --> 00:12:19,976
Fattar du?
193
00:12:20,032 --> 00:12:22,232
Det är så spännande att använda den, eller hur.
194
00:12:24,582 --> 00:12:25,816
Ge mig den.
195
00:12:26,118 --> 00:12:30,320
Du, ska du låsa in dig
på din födelsedag?
196
00:12:30,824 --> 00:12:33,860
Jack, du behöver inte göra det,
för jag är här.
197
00:12:35,362 --> 00:12:36,462
Fattar du det?
198
00:12:36,564 --> 00:12:40,131
- Jag sa... fattar du det, punkare?
- Okej, okej.
199
00:12:40,168 --> 00:12:41,168
Okej.
200
00:12:41,170 --> 00:12:42,435
Vi fixar den här tillsammans.
201
00:12:42,437 --> 00:12:44,304
Senapsfröna täpper till det och skit.
202
00:12:50,346 --> 00:12:52,748
Här, det måste finnas någonting...
203
00:12:58,123 --> 00:13:00,957
Du vet vad som händer när jag
lägger händerna på de här.
204
00:13:02,228 --> 00:13:03,594
Hej då.
205
00:13:07,167 --> 00:13:08,700
Den sitter fast.
206
00:13:09,002 --> 00:13:12,438
Det är något som täpper till...
den röriga saken där inne.
207
00:13:12,440 --> 00:13:16,944
Ja, okej, Jack, jag tror
inte att det löser allt.
208
00:13:17,146 --> 00:13:18,779
Jag är inte så säker
på att senapsfröna
209
00:13:18,781 --> 00:13:21,984
även är mottagliga för
dina slampmakter.
210
00:13:22,986 --> 00:13:25,886
Kapten Runka, ville ha senap
till sin födelsedagfotografering.
211
00:13:25,958 --> 00:13:30,026
Så jag försäkrade mig om att vi
bara fick den högsta oktansenapen.
212
00:13:31,028 --> 00:13:33,029
Varför använde vi inte
bara majonnäs, jag...
213
00:13:33,031 --> 00:13:34,431
Ketchup och majonnäs?
214
00:13:34,533 --> 00:13:35,999
Varm sås, jag vet inte, skit.
215
00:13:36,001 --> 00:13:38,803
Det är som biologisk krigföring.
216
00:13:38,805 --> 00:13:41,739
Vi är frihetskämpar,
inte terrorister.
217
00:13:41,741 --> 00:13:43,376
Okej, okej.
218
00:13:44,378 --> 00:13:46,678
Tyst nu.
219
00:13:57,492 --> 00:13:58,560
Vad gör du?
220
00:13:58,662 --> 00:14:00,295
Herre jävlar.
221
00:14:02,132 --> 00:14:03,933
Vad skriver du?
222
00:14:11,610 --> 00:14:13,010
Vad är det?
223
00:14:15,015 --> 00:14:16,080
Ingenting.
224
00:14:17,850 --> 00:14:19,318
Du.
225
00:14:27,462 --> 00:14:29,898
Han säger att så fort han
får reda på var jag är,
226
00:14:30,500 --> 00:14:35,704
kommer han att tvinga mig att bo
hos min farbror i Mexico City.
227
00:14:36,406 --> 00:14:39,409
Han säger att han vill att jag
ska vara närmare min familj.
228
00:14:39,611 --> 00:14:40,810
jag vet inte.
Det är löjligt.
229
00:14:40,812 --> 00:14:41,845
Som att det skulle hända.
230
00:14:41,847 --> 00:14:43,981
Ja, jag har inte ett val.
231
00:14:44,283 --> 00:14:45,983
Jag är inte 18 än.
232
00:14:46,185 --> 00:14:48,986
Man kan verkligen inte
frigöra dig från något,
233
00:14:48,988 --> 00:14:53,191
någon som bokstavligen äger
ett helt lag med advokater.
234
00:14:53,593 --> 00:14:55,654
Jag måste stänga av min telefon
så fort jag kommer till sovsalen.
235
00:14:55,730 --> 00:14:57,530
Jag måste få en förbetald
eller nåt i morgon.
236
00:14:57,532 --> 00:14:59,865
En telefon som inte kan spåras?
237
00:14:59,935 --> 00:15:01,368
Vi är som spioner.
238
00:15:01,470 --> 00:15:02,602
Rymlingar.
239
00:15:02,604 --> 00:15:05,138
- Du, det är också sexigt, eller hur?
- Nej.
240
00:15:06,710 --> 00:15:09,410
Du, vi är på väg att
skaffa oss en egen lägenhet.
241
00:15:09,412 --> 00:15:10,880
Det kommer att bli bra.
242
00:15:11,482 --> 00:15:15,185
Senariet i värsta fall: vi måste
bara få honom att försvinna.
243
00:15:15,687 --> 00:15:19,622
Det skulle inte vara den första kroppen
som skulle dumpas i Hudson, eller hur?
244
00:15:19,724 --> 00:15:22,493
Eller så kan vi bara äta upp
honom så att det...
245
00:15:22,495 --> 00:15:24,528
Det inte finns några bevis alls.
246
00:15:24,530 --> 00:15:26,598
- Det är brutalt.
- Okej, okej.
247
00:15:26,600 --> 00:15:28,533
Inget mord.
248
00:15:28,535 --> 00:15:31,003
Vi bara... ändrar ditt namn.
249
00:15:31,805 --> 00:15:33,239
Till, Diane.
250
00:15:33,441 --> 00:15:36,343
Diane. Ja.
Det är en bra ide.
251
00:15:36,345 --> 00:15:40,047
Så vi skulle vara Jack och Diane.
252
00:15:40,149 --> 00:15:41,283
Du är så dum.
253
00:15:41,485 --> 00:15:43,218
Men jag älskar den sången.
254
00:15:43,920 --> 00:15:45,319
Nu kör vi.
255
00:15:47,992 --> 00:15:49,009
Oh boy.
256
00:15:52,731 --> 00:15:55,065
Stå still.
257
00:15:56,068 --> 00:15:59,070
Ditt namn.
258
00:16:02,243 --> 00:16:03,475
Kom hit.
259
00:16:06,948 --> 00:16:08,581
Voilà.
260
00:16:10,318 --> 00:16:11,584
Stanna där.
261
00:16:13,289 --> 00:16:14,522
Idiot.
262
00:16:26,037 --> 00:16:28,138
- Fan! Fan.
- Kan jag hjälpa till.
263
00:16:29,475 --> 00:16:30,974
Du blöder.
264
00:16:30,976 --> 00:16:32,443
Det är okej.
265
00:16:34,113 --> 00:16:35,446
Fan.
266
00:16:59,144 --> 00:17:01,244
Alex gjorde någonting idag.
267
00:17:09,323 --> 00:17:12,023
Det är bra, det är bra.
Alex.
268
00:17:12,325 --> 00:17:15,027
Det är otroligt.
269
00:17:19,635 --> 00:17:21,768
Och jag missade det.
270
00:17:23,305 --> 00:17:25,039
Vad är det som pågår?
271
00:17:26,910 --> 00:17:29,278
Jag tog och tittade igenom
våra kreditkortssammandrag
272
00:17:29,280 --> 00:17:30,813
så jag kunde se vad du
har hållit på med.
273
00:17:30,815 --> 00:17:33,015
Men... Det är inte jag.
274
00:17:38,757 --> 00:17:40,791
Det händer igen.
275
00:17:55,344 --> 00:17:57,278
Måste jag gå och testa mig?
276
00:17:57,713 --> 00:17:59,848
Nej, nej.
277
00:18:00,050 --> 00:18:02,984
Inget hände.
278
00:18:02,986 --> 00:18:05,388
Jag älskar dig.
279
00:18:05,390 --> 00:18:07,189
Det är under kontroll.
280
00:18:13,365 --> 00:18:14,998
Det blir svårare
att lita på dig.
281
00:18:15,000 --> 00:18:16,233
Nej.
282
00:18:16,769 --> 00:18:19,303
Jag har en gräns.
283
00:18:20,541 --> 00:18:21,746
Och...
284
00:18:23,010 --> 00:18:26,594
Jag tror inte att jag klarar av
att gå igenom det här igen.
285
00:18:43,768 --> 00:18:44,834
Hej.
286
00:18:45,036 --> 00:18:47,304
- Vad är det?
- Vi borde städa.
287
00:18:47,506 --> 00:18:49,373
Matt och Darnell
kommer att komma in.
288
00:18:49,475 --> 00:18:51,209
- Nej, du är i min säng ikväll.
- Aldrig.
289
00:18:52,211 --> 00:18:54,212
Vi kan sparkas ut för det här.
290
00:18:54,314 --> 00:18:56,681
Det är min födelsedag
i 20 minuter till.
291
00:18:56,983 --> 00:18:58,251
Bra.
292
00:18:59,153 --> 00:19:00,519
Var så där.
293
00:19:01,422 --> 00:19:03,823
Men allvarligt talat, kan jag
tvätta av mig? Jag är helt glatt.
294
00:19:03,893 --> 00:19:04,958
Nej.
295
00:19:05,160 --> 00:19:08,029
Nej, du får inte gå
förrän i morgon.
296
00:19:08,331 --> 00:19:12,464
Du, jag föredrar att du är glatt
i alla fall, om jag vill köra igen.
297
00:19:13,070 --> 00:19:14,603
Min rumpa behöver en paus.
298
00:19:19,378 --> 00:19:21,111
Vad är det, Matt?
299
00:19:24,650 --> 00:19:26,050
Hej.
300
00:19:29,390 --> 00:19:31,056
Tack för idag.
301
00:19:32,627 --> 00:19:36,396
Något för dig, Kapten Runka.
302
00:19:40,152 --> 00:19:42,435
Du vet att det inte är
så här med någon annan.
303
00:19:42,738 --> 00:19:44,806
Du, jag måste bokstavligen fejka det.
304
00:19:45,909 --> 00:19:47,375
Jag vet.
305
00:19:47,677 --> 00:19:49,478
Jag vet.
306
00:19:59,226 --> 00:20:00,825
Kondom.
307
00:20:00,927 --> 00:20:02,293
Du går på medicin.
Det är okej.
308
00:20:02,295 --> 00:20:03,962
Sluta.
309
00:20:05,433 --> 00:20:07,199
Du behöver inte mer problem.
310
00:20:07,201 --> 00:20:09,269
Jag har tur att du
fortfarande är med mig.
311
00:20:09,271 --> 00:20:11,804
Om jag nånsin hittar den där
killen ska jag döda honom.
312
00:20:13,106 --> 00:20:14,241
Det är mitt fel.
313
00:20:14,543 --> 00:20:16,410
Sluta säga det.
314
00:20:21,452 --> 00:20:28,291
Du, låt oss, ...
införa ett säkert ord.
315
00:20:28,461 --> 00:20:29,861
Ett säkert ord?
316
00:20:31,997 --> 00:20:33,297
Okej.
317
00:20:34,701 --> 00:20:36,501
Vad är vårt säkra ord?
318
00:20:39,639 --> 00:20:40,706
"Hårdare."
319
00:20:41,142 --> 00:20:42,641
Ja.
320
00:20:44,412 --> 00:20:46,647
"Hårdare" är ett förskräckligt säkert ord.
321
00:20:47,349 --> 00:20:49,049
Och dessutom behöver vi inte ett.
322
00:20:49,953 --> 00:20:51,719
Jag vet att du aldrig skulle göra mig illa.
323
00:20:52,355 --> 00:20:54,755
Det är bara i fall om en av
oss får problem.
324
00:20:57,292 --> 00:20:58,794
Vad säger du om...
325
00:20:59,096 --> 00:20:59,963
Jag fattar.
326
00:20:59,965 --> 00:21:02,933
Men om att du inte får problem?
327
00:21:04,235 --> 00:21:05,435
- Punka.
- Du.
328
00:21:05,537 --> 00:21:07,470
- Vad är det?
- Jag vill punka dig.
329
00:21:07,940 --> 00:21:08,973
Var tyst.
330
00:21:14,648 --> 00:21:18,684
Vad är...
Vad är vårt säkra ord?
331
00:21:21,624 --> 00:21:22,656
Hårdare.
332
00:21:23,092 --> 00:21:24,224
Bra.
333
00:21:24,926 --> 00:21:26,327
Nej, kör hårdare.
334
00:21:26,429 --> 00:21:27,762
Det känns bra.
335
00:22:05,042 --> 00:22:06,976
Lady pojke.
336
00:22:11,015 --> 00:22:13,016
Lady pojke.
337
00:22:18,558 --> 00:22:20,325
Din bög.
338
00:22:23,464 --> 00:22:25,698
Jag har en present till dig.
339
00:22:35,845 --> 00:22:38,046
Det kallas morgonstånd.
340
00:22:38,816 --> 00:22:42,518
Den smakar som lönnsirap
för jag är kanadensare.
341
00:22:42,620 --> 00:22:43,553
Vill du prova?
342
00:22:43,555 --> 00:22:45,388
Lägg undan din lilla penis, Matt.
343
00:22:45,390 --> 00:22:49,360
Vad... Vilken sur liten
subba före frukost.
344
00:22:49,362 --> 00:22:51,461
Jag vill ha rostat bröd.
Vad i...
345
00:22:51,464 --> 00:22:54,565
Nästa sak som kommer ur din mun
ska vara en jävla ursäkt.
346
00:22:54,601 --> 00:22:57,202
Jack, du ställer till problem.
Kom igen.
347
00:22:57,304 --> 00:22:59,272
Om du ens tittar på Tom igen,
348
00:22:59,274 --> 00:23:02,875
ska jag riva av dig kuken
och stoppa ner den i halsen på dig.
349
00:23:02,877 --> 00:23:05,813
Förstår du mig, din skitstövel?
350
00:23:30,411 --> 00:23:33,011
Herre jävlar.
351
00:23:33,013 --> 00:23:34,180
- Kenny.
- Fader.
352
00:23:35,550 --> 00:23:37,683
Jag vet att du inte använde
Herrens namn förgäves.
353
00:23:37,685 --> 00:23:40,621
Tack för att du träffade mig
med så kort varsel, fader.
354
00:23:41,023 --> 00:23:43,089
Det har varit alldeles för långe.
355
00:23:44,961 --> 00:23:47,863
Du kommer inte att tycka om
det jag ska säga.
356
00:23:48,565 --> 00:23:49,999
Låt oss höra det.
357
00:23:50,702 --> 00:23:52,235
Jag ska göra färdigt min master.
358
00:23:52,637 --> 00:23:55,639
Du är den enda
personen i världen
359
00:23:55,941 --> 00:23:59,978
som kan klara av att vara slutkörd
och uttråkad på samma gång.
360
00:23:59,980 --> 00:24:01,880
Det är mestadels via nätet.
361
00:24:02,182 --> 00:24:05,451
Men jag har lektioner
på tisdagar och torsdagar
362
00:24:05,453 --> 00:24:07,586
som börjar i januari.
363
00:24:08,856 --> 00:24:10,155
Jag hoppades...
364
00:24:10,157 --> 00:24:12,292
Du kan ha en jourbarnflicka?
365
00:24:13,995 --> 00:24:16,930
Du har tur att jag gillar
den där ungen så mycket.
366
00:24:17,567 --> 00:24:19,000
Hur är det med lilla Alex?
367
00:24:19,002 --> 00:24:21,803
Han är..., fantastisk.
368
00:24:21,805 --> 00:24:22,738
Jaså?
369
00:24:22,739 --> 00:24:24,772
Han hamnar i alla slags problem.
370
00:24:28,780 --> 00:24:30,213
Yello!
371
00:24:30,950 --> 00:24:32,950
- Älskling.
- Kom hit.
372
00:24:33,152 --> 00:24:34,384
Hej, mamma
373
00:24:35,621 --> 00:24:37,589
Du, titta på den här.
374
00:24:37,991 --> 00:24:39,257
Hur ser jag ut?
375
00:24:39,259 --> 00:24:41,260
Du ser så bra ut.
376
00:24:41,262 --> 00:24:43,729
Berätta allt.
Hur är det med Jack?
377
00:24:44,532 --> 00:24:46,567
Du vet, han är... på jobbet.
378
00:24:47,069 --> 00:24:48,802
Herregud.
379
00:24:51,039 --> 00:24:53,074
Kom in, älskling.
380
00:24:58,649 --> 00:25:01,117
Se till att du kryper in
den här gången.
381
00:25:01,219 --> 00:25:05,122
Alla vet att småtuttiga
barn inte vet hur man går.
382
00:25:05,424 --> 00:25:07,391
Vad var det du ville prata om?
383
00:25:08,761 --> 00:25:10,861
Jag har begären igen.
384
00:25:10,963 --> 00:25:12,364
Kära nån.
385
00:25:12,366 --> 00:25:14,800
De slutade nästan aldrig.
386
00:25:15,302 --> 00:25:17,604
Jag var bara skiträdd.
387
00:25:18,006 --> 00:25:21,007
Jag var rädd för att
förlora Alex och Jess.
388
00:25:21,009 --> 00:25:23,811
Jag kunde hålla upp med här ett tag,
389
00:25:23,913 --> 00:25:27,147
men nu är det som att
jag inte har någon kontroll.
390
00:25:27,349 --> 00:25:30,084
Det är som att jag är
två olika människor.
391
00:25:30,286 --> 00:25:33,422
Jag måste bara veta säkert.
392
00:25:35,393 --> 00:25:37,560
Varför kan man inte bara göra en tablett?
393
00:25:37,596 --> 00:25:40,296
Eller något jag kan ta,
det skulle bara
394
00:25:40,398 --> 00:25:42,499
göra att allt försvinner.
395
00:25:42,601 --> 00:25:44,302
Tyvärr fungerar det inte så.
396
00:25:44,304 --> 00:25:46,904
Om du ska driva denna
barnflickgrejen,
397
00:25:46,906 --> 00:25:48,974
måste det finnas
några regler.
398
00:25:49,176 --> 00:25:50,609
Ange dina villkor.
399
00:25:51,145 --> 00:25:54,047
Jag måste få mata Alex
med vad jag vill.
400
00:25:54,249 --> 00:25:56,149
Du är värst.
401
00:25:56,151 --> 00:25:59,854
Det är min rätt som mormor
att skämma bort ditt barn.
402
00:26:00,156 --> 00:26:01,255
Bra.
403
00:26:07,231 --> 00:26:08,664
Bra.
404
00:26:09,601 --> 00:26:11,235
Kom hit älskling.
405
00:26:11,937 --> 00:26:13,269
Kom hit.
406
00:26:13,371 --> 00:26:18,008
Åh, titta vem som är en stor pojke
som kryper helt själv.
407
00:26:18,810 --> 00:26:21,179
De är så bra.
408
00:26:21,181 --> 00:26:23,381
Vem är mammas stora pojke?
409
00:26:23,483 --> 00:26:25,318
Kom hit älskling.
410
00:26:25,420 --> 00:26:27,853
Vem är mammas stora pojke?
411
00:26:27,855 --> 00:26:29,523
Vem är en stor pojke?
412
00:26:29,605 --> 00:26:33,307
Vem är en stor pojke?
413
00:26:33,429 --> 00:26:36,097
- Jag?
- Inte prata, älskling.
414
00:26:47,979 --> 00:26:50,614
Det är bättre, älskling.
415
00:26:50,916 --> 00:26:55,720
Nu måste du vara utsvulten?
416
00:27:01,895 --> 00:27:03,662
Det här är enormt.
417
00:27:03,664 --> 00:27:06,666
- Du borde vara så stolt.
- Tack.
418
00:27:06,768 --> 00:27:10,037
Dave och jag har varit
nyktra i över 20 år,
419
00:27:10,439 --> 00:27:13,574
och det här kan vara så slynigt.
420
00:27:18,249 --> 00:27:19,715
Tack, mamma.
421
00:27:19,751 --> 00:27:22,919
Jag önskar att Jack kunde
ha gått igenom det med dig.
422
00:27:23,021 --> 00:27:23,954
Jag vet inte.
423
00:27:24,056 --> 00:27:26,424
Den pojken behöver viss klarhet.
424
00:27:26,526 --> 00:27:28,659
Det är något annat.
Jag tror att han dricker.
425
00:27:28,795 --> 00:27:30,528
Han röker ganska mycket gräs.
426
00:27:30,530 --> 00:27:35,735
Men han hamnade i två slagsmål, två
slagsmål under de senaste 24 timmarna.
427
00:27:35,837 --> 00:27:37,170
Har du aldrig tänkt...
428
00:27:37,272 --> 00:27:40,140
Och snälla du,
ta det inte på fel sätt.
429
00:27:40,142 --> 00:27:40,912
Fortsätt.
430
00:27:40,913 --> 00:27:48,083
Att du och Jack kanske
behöver hålla er på lite avstånd
431
00:27:48,085 --> 00:27:52,188
så att ni båda kan
arbeta med er själva.
432
00:27:52,190 --> 00:27:54,056
Men vi är som ketchup och senap.
433
00:27:54,058 --> 00:27:55,224
Det vet du.
434
00:27:55,426 --> 00:27:57,094
Älskling.
435
00:27:57,096 --> 00:28:01,131
Ketchup och senap är inte
exklusiva inbördes.
436
00:28:01,233 --> 00:28:05,103
Och enda gångerna jag faktiskt
nånsin har haft dem tillsammans
437
00:28:05,105 --> 00:28:08,541
är på hamburgare och varmkorv.
438
00:28:09,543 --> 00:28:11,343
Det är konstigt.
439
00:28:11,479 --> 00:28:14,815
Han är så mycket gladare när det
finns massor av saker på gång.
440
00:28:15,017 --> 00:28:16,850
Du var inte annorlunda.
441
00:28:16,952 --> 00:28:19,086
Alltid lugn i kaos.
442
00:28:20,523 --> 00:28:21,889
Så...
443
00:28:29,734 --> 00:28:32,535
Ska vi komma till
de övriga kraven?
444
00:28:33,773 --> 00:28:35,239
Sätt igång.
445
00:28:36,976 --> 00:28:40,412
Du måste prata med mig om
vad som verkligen bekymrar dig.
446
00:28:41,715 --> 00:28:43,983
Han är inte ett knäppt barn.
447
00:28:43,985 --> 00:28:47,355
Han är ett snällt barn
med knäpp hjärnkemi.
448
00:28:48,557 --> 00:28:53,328
Och tills han bestämmer sig
för att få den hjälp han behöver,
449
00:28:53,630 --> 00:28:56,497
finns det inte mycket du kan göra
för honom, utom att älskar honom.
450
00:28:56,499 --> 00:28:58,099
Men jag kan hjälpa honom med det.
451
00:28:58,101 --> 00:29:02,672
Jack drunknar.
452
00:29:02,874 --> 00:29:07,944
Fler människor dör för att de försöker
rädda någon annan från att drunkna
453
00:29:08,246 --> 00:29:10,981
än som drunknar själva.
454
00:29:18,025 --> 00:29:19,893
Det är så här du testar din tro.
455
00:29:19,895 --> 00:29:23,463
Självklart har jag kämpat
med några liknande begär.
456
00:29:24,709 --> 00:29:25,709
Thomas,
457
00:29:26,017 --> 00:29:27,533
Jesus sa att en
fotbollsmobbare
458
00:29:27,536 --> 00:29:29,871
aldrig kommer att få
Hamilton-biljetter.
459
00:29:30,773 --> 00:29:31,806
Vad gjorde du?
460
00:29:31,808 --> 00:29:34,009
Jag valde tron
genom avhållsamhet.
461
00:29:34,011 --> 00:29:38,915
Genom att göra det, fick jag möjlighet
att fokusera på andlig intimitet.
462
00:29:39,317 --> 00:29:43,854
Jag tror fast på, att med Guds hjälp,
kan du övervinna det här.
463
00:29:43,956 --> 00:29:45,690
Tro på Gud.
464
00:29:45,792 --> 00:29:47,191
Tro på dig själv.
465
00:29:47,193 --> 00:29:49,193
Ska jag bli ren nu?
466
00:29:50,095 --> 00:29:52,364
Jag tror inte att jag
har nåt svar åt dig.
467
00:29:52,566 --> 00:29:57,299
Det kanske skulle vara bättre för dig
att vänta tills hon har lättare att förlåta dig.
468
00:29:57,973 --> 00:30:00,408
Eller så du vet vad du vill.
469
00:30:00,510 --> 00:30:03,477
Men var säker på
att Gud har en plan.
470
00:30:04,681 --> 00:30:06,949
Okej, din lilla välsignelse,
nu går vi.
471
00:30:06,951 --> 00:30:09,318
Varför gjorde han mig sån här?
472
00:30:11,456 --> 00:30:13,656
"Kan du begripa Guds mysterier?"
473
00:30:15,393 --> 00:30:17,661
Kan du tränga in i
den Allsmäktiges gränser?
474
00:30:18,397 --> 00:30:22,200
"Måtten är längre än jorden
och bredare än havet."
475
00:30:22,202 --> 00:30:24,035
Jobs bok.
476
00:30:24,037 --> 00:30:25,403
Här.
477
00:30:26,974 --> 00:30:28,307
Ta det här.
478
00:30:29,544 --> 00:30:33,647
Och kom ihåg,
genom Guds kärlek, är allt möjligt.
479
00:30:34,349 --> 00:30:39,020
Försök att låta alla dina beslut
fattas av samma kärlek.
480
00:30:41,292 --> 00:30:43,525
Bra! Du är svettig.
481
00:30:43,627 --> 00:30:45,060
Okej, ungar, nu går vi.
482
00:30:45,062 --> 00:30:48,465
Jenny, gör inte vulgära ljud mot Max.
483
00:31:10,124 --> 00:31:11,925
Älskling.
484
00:32:04,257 --> 00:32:08,257
Ursäkta mig. Det här bordet
är endast för våra kunder.
485
00:32:08,595 --> 00:32:12,796
Ja, jag ska bara ha en vatten just nu.
Jag väntar på min vän. Liberace.
486
00:32:12,934 --> 00:32:14,268
Värdinnan kan placera dig
487
00:32:14,270 --> 00:32:16,536
när din avlidne följeslagare anländer
488
00:32:16,538 --> 00:32:18,171
och din fest är fulltalig.
489
00:32:18,273 --> 00:32:20,107
Ja, du är definitivt
alltför överhopad
490
00:32:20,109 --> 00:32:21,943
att låta mig sitta
medan jag väntar, va?
491
00:32:21,945 --> 00:32:24,446
Låt inte din värdinna göra det.
492
00:32:24,448 --> 00:32:26,348
Vatten, tack.
493
00:32:26,550 --> 00:32:28,750
Mousserande eller utan?
494
00:32:28,786 --> 00:32:30,453
Jag gnistrar tillräckligt, tack.
495
00:32:30,555 --> 00:32:32,121
Mycket gott.
496
00:32:33,525 --> 00:32:36,660
Och Grey Poupon senap
med mitt vatten.
497
00:32:36,662 --> 00:32:38,128
Jag skojar inte.
498
00:32:43,403 --> 00:32:46,138
Hej... igen.
499
00:32:47,275 --> 00:32:48,608
Du ser bekant ut.
500
00:32:48,943 --> 00:32:50,510
Här är en ledtråd.
501
00:32:50,512 --> 00:32:52,479
De kunde inte få
bort hela fläcken.
502
00:32:52,481 --> 00:32:54,515
- Jag borde gå.
- Nej, nej nej, snälla du, gör inte det.
503
00:32:55,217 --> 00:32:58,419
Du har rätt.
Jag tyckte faktiskt om det.
504
00:32:58,821 --> 00:33:02,056
Jag är glad att du använde curryketchup.
Det är min favorit krydda.
505
00:33:02,693 --> 00:33:04,760
Det är väldigt kosmopolitiskt av dig.
506
00:33:05,264 --> 00:33:07,197
Häftigt. Jag vet inte vad du
har planerat här,
507
00:33:07,199 --> 00:33:08,265
men jag tycker...
508
00:33:08,267 --> 00:33:10,968
Nej, jag ville bara att
du skulle komma ihåg mig.
509
00:33:11,070 --> 00:33:12,136
Sätt dig.
510
00:33:13,739 --> 00:33:16,308
Jag tänkte också att du
kanske vill ha en trofé.
511
00:33:17,244 --> 00:33:20,212
Kan vi, gå någonstans
som inte är så synligt.
512
00:33:20,214 --> 00:33:22,482
Har du aldrig ätit här?
513
00:33:22,484 --> 00:33:24,384
Jag gillar inte hur
folk ser på mig.
514
00:33:24,386 --> 00:33:27,851
Men, du går ingenstans, förrän du
åtminstone har fått något att äta.
515
00:33:28,690 --> 00:33:31,759
Och sätt på dig den här skjortan.
Du ser ut som ett fnask.
516
00:33:33,029 --> 00:33:35,430
Inte undra på att
folk stirrar på dig.
517
00:33:43,542 --> 00:33:45,042
Här.
518
00:33:45,144 --> 00:33:46,209
Tack.
519
00:33:46,511 --> 00:33:48,646
Vad ska jag göra med dig, grabben?
520
00:33:49,916 --> 00:33:51,115
Vad heter du?
521
00:33:51,217 --> 00:33:53,619
Vad heter du?
Det är Ken, eller hur?
522
00:33:53,621 --> 00:33:55,954
- Är det förkortning för Ken dockan?
- Ja.
523
00:33:56,156 --> 00:33:57,390
Efternamn?
524
00:33:57,392 --> 00:33:58,425
Johnson.
525
00:33:58,727 --> 00:34:00,460
Du heter John.
526
00:34:00,462 --> 00:34:03,064
Dra åt helvete.
Jag bryr mig ändå inte.
527
00:34:03,666 --> 00:34:05,900
Ska du åtminstone tala om
vad du heter i förnamn?
528
00:34:05,902 --> 00:34:08,403
Vi vet båda att du inte
bryr dig om det heller.
529
00:34:09,807 --> 00:34:13,309
Hur länge har du bott
på gatorna, herr Freak?
530
00:34:13,511 --> 00:34:16,646
Länge nog för att få den här
dåliga attityden, eller hur?
531
00:34:17,649 --> 00:34:21,151
Ert vatten och Grey Poupon.
532
00:34:22,687 --> 00:34:24,155
Tack, Jeeves.
533
00:34:24,157 --> 00:34:25,523
Ska jag hämta en drink, sir?
534
00:34:25,525 --> 00:34:28,327
Ja, tack, en flaska Vermentino.
535
00:34:28,329 --> 00:34:30,663
Jag ska bara beställa några saker.
536
00:34:30,665 --> 00:34:32,098
Något du inte äter?
537
00:34:32,100 --> 00:34:34,101
- Bestäm det, sir.
- Jag gör upp det.
538
00:34:34,203 --> 00:34:35,803
Men kalla mig inte sir.
539
00:34:36,505 --> 00:34:40,308
Jag vill ha charkuteribräda,
pizza de funghi,
540
00:34:40,310 --> 00:34:42,677
och en grekisk sallad.
541
00:34:42,712 --> 00:34:43,979
Det är det bästa här.
542
00:34:43,981 --> 00:34:45,414
Väldigt gott, sir.
543
00:34:48,620 --> 00:34:50,353
Väldigt mogen.
544
00:34:52,157 --> 00:34:55,126
Så, din pappa sparkade ut dig
när han upptäckte att du var bög?
545
00:34:55,128 --> 00:34:56,594
Nej, jag knullade hans fru,
546
00:34:56,629 --> 00:34:58,696
och han fick reda på att
jag har den större kuk.
547
00:34:58,698 --> 00:35:01,934
Du! Jag försöker bara lära känna dig.
548
00:35:02,336 --> 00:35:05,171
Jag tänker inte ens
försöka knulla dig ikväll.
549
00:35:05,173 --> 00:35:07,974
Så det är... det är det här
jag betalar dig för.
550
00:35:07,976 --> 00:35:10,977
Det kommer att bli de enklaste
300 dollar du nånsin tjänat i ditt liv.
551
00:35:11,113 --> 00:35:12,413
Är det okej för dig?
552
00:35:12,415 --> 00:35:16,284
Jag håller inte andan,
men okej, herr Johnson.
553
00:35:17,754 --> 00:35:19,221
Tiden får avgöra.
554
00:35:20,391 --> 00:35:21,824
Var bor du?
555
00:35:22,426 --> 00:35:24,026
I stan.
556
00:35:24,463 --> 00:35:27,864
Vadå, jag bor i en sovsal
några kvarter härifrån.
557
00:35:28,166 --> 00:35:31,167
- Det är bra för några veckor till.
- Som ett skydd?
558
00:35:32,438 --> 00:35:33,607
Ja.
559
00:35:34,308 --> 00:35:35,376
Så...
560
00:35:36,003 --> 00:35:37,837
vad hände när
du sparkades ut?
561
00:35:37,878 --> 00:35:39,044
Din pappa...
562
00:35:39,146 --> 00:35:41,313
- Vadå, det här?
- Ja, din näsa.
563
00:35:41,651 --> 00:35:42,717
Du.
564
00:35:44,619 --> 00:35:48,722
Det hände faktiskt på
ett jobb runt hörnet.
565
00:35:50,160 --> 00:35:54,029
En kille trodde att jag stal hans
plånbok när han var påtänd.
566
00:35:54,031 --> 00:35:55,665
Herregud, vad tråkigt.
567
00:35:55,767 --> 00:35:57,100
Sånt händer.
568
00:35:57,402 --> 00:36:00,470
Hur länge har du fnaskat?
569
00:36:00,472 --> 00:36:03,440
Det kallas eskorterat.
Visa lite jävla skick.
570
00:36:07,514 --> 00:36:10,381
Du, jag jävlas bara med dig.
571
00:36:11,652 --> 00:36:13,119
Var bor du?
572
00:36:13,221 --> 00:36:14,186
Connecticut.
573
00:36:14,188 --> 00:36:16,490
Connecticut låter rimligt för dig.
574
00:36:16,892 --> 00:36:21,329
Jag ser en klädkammare som är
större än min delade sovsal,
575
00:36:21,431 --> 00:36:22,864
en inglasad veranda.
576
00:36:22,866 --> 00:36:28,470
En fru med stora tuttar och
ett barn som börjar i gymnasiet.
577
00:36:29,606 --> 00:36:31,542
Jag är faktiskt nyligen skild.
578
00:36:32,444 --> 00:36:35,078
Det tar ett tag att
förstå mig själv.
579
00:36:35,380 --> 00:36:36,681
Det förklarar ringen.
580
00:36:37,283 --> 00:36:38,950
Ja, den.
581
00:36:39,452 --> 00:36:42,153
Jag har inte tagit av den
på över ett decennium.
582
00:36:43,123 --> 00:36:44,823
Det känns bra.
583
00:36:46,126 --> 00:36:47,427
Var jobbar du?
584
00:36:49,262 --> 00:36:54,533
Mitt företag har kontor i Hollywood,
Kalifornien, och Florida, konstigt nog,
585
00:36:54,537 --> 00:36:57,470
men vår centrala huvuddistribution
är i Florida, så...
586
00:36:57,505 --> 00:36:59,173
jag har en lägenhet
i South Beach.
587
00:36:59,175 --> 00:37:00,842
- Miami, eller hur?
- Ja.
588
00:37:00,844 --> 00:37:02,378
Är det lika roligt som MTV säger?
589
00:37:02,380 --> 00:37:05,915
Jag vet inte om det är så.
Jag går till jobbet och kopplar sen av.
590
00:37:07,117 --> 00:37:10,051
Har du aldrig varit där? Har aldrig
nån annan John tagit med dig?
591
00:37:10,055 --> 00:37:12,218
Det enda en John nånsin
har gett mig är ett
592
00:37:12,290 --> 00:37:15,059
svart öga och
en jättetår i mitt rövhål, så...
593
00:37:15,661 --> 00:37:17,064
Er Vermentino.
594
00:37:20,835 --> 00:37:22,467
Du borde följa med nästa gång.
595
00:37:23,171 --> 00:37:24,771
Vad säger du?
596
00:37:31,146 --> 00:37:32,813
Fantastiskt.
Tack.
597
00:37:32,815 --> 00:37:36,151
Du kommer att gilla det här.
Det är väldigt smörigt.
598
00:37:36,153 --> 00:37:38,287
Det är inte för mycket garvsyra.
599
00:37:40,391 --> 00:37:45,095
Ja, en väldigt smörig
Poupon, också.
600
00:37:45,097 --> 00:37:48,933
Tyvärr kan jag inte säga att
jag tycker det här året är så bra.
601
00:37:49,936 --> 00:37:51,670
Ta ut den här, Jeeves.
602
00:37:51,772 --> 00:37:54,173
Du är bokstavligen
en struntperson.
603
00:37:56,410 --> 00:37:58,277
Har du verkligen
fått in den på Jeeves?
604
00:37:58,279 --> 00:37:59,630
Gillar du inte servitörer?
605
00:37:59,631 --> 00:38:02,181
Jag tycker det är ironiskt
att någon kan ha en attityd
606
00:38:02,184 --> 00:38:04,452
mot en person som
betalar hans räkningar.
607
00:38:04,554 --> 00:38:07,355
Ha! Ni är mycket likare
än du tror.
608
00:38:07,357 --> 00:38:09,056
Jag kanske borde bjuda ut honom.
609
00:38:09,358 --> 00:38:13,359
Han har inte råd med dig. Dessutom
vet han nu att du är skadat gods.
610
00:38:16,267 --> 00:38:18,101
Jag heter Jack.
611
00:38:24,376 --> 00:38:28,646
Tack för att du tog med mig ut,
och inte är en komplett idiot
612
00:38:28,648 --> 00:38:30,750
som resten av dem jag
har träffat som gör det.
613
00:38:30,752 --> 00:38:33,586
Jag tycker att folk i grunden
är anständiga,
614
00:38:33,588 --> 00:38:36,289
bara vilseledda ibland.
615
00:38:38,960 --> 00:38:42,497
Så, Miami i helgen,
tusen dollar, inget sex.
616
00:38:43,099 --> 00:38:46,934
Jag har även ett extra sovrum, om du
inte känner för att sova bredvid mig.
617
00:38:46,971 --> 00:38:48,637
Du kommer väl inte att
ta med mig till operan
618
00:38:48,639 --> 00:38:51,674
eller något värdelöst
"Pretty Woman"-skit, eller hur?
619
00:38:51,976 --> 00:38:56,211
Nånting säger mig att du inte
är den dumskalle som du låtsas vara.
620
00:38:56,982 --> 00:38:58,182
Okej.
621
00:38:58,184 --> 00:39:00,217
Men om jag hamnar i
ett badkar fullt med is
622
00:39:00,219 --> 00:39:03,655
och saknar en marijuana,
kommer jag att bli förbannad.
623
00:39:03,757 --> 00:39:05,524
Det var inte så "Pretty Woman" slutade.
624
00:39:06,895 --> 00:39:08,361
Men du har en överenskommelse.
625
00:39:08,663 --> 00:39:11,098
Ken Price, förresten.
Det är mitt riktiga namn.
626
00:39:11,600 --> 00:39:13,300
Det låter lite mindre påhittat.
627
00:39:13,903 --> 00:39:15,235
Vad heter din flickvän?
628
00:39:15,437 --> 00:39:16,938
Tom.
629
00:39:27,352 --> 00:39:28,652
Hej.
630
00:39:29,388 --> 00:39:31,087
Hej.
631
00:39:32,192 --> 00:39:35,526
Du Jack.
Vi kan bli utsparkade för det här.
632
00:39:39,465 --> 00:39:40,999
Jag fryser.
633
00:39:43,972 --> 00:39:45,939
Vill du flytta till Miami?
634
00:39:45,941 --> 00:39:47,108
Ja.
635
00:39:48,110 --> 00:39:49,643
Verkligen?
636
00:39:49,645 --> 00:39:51,478
Se till det att händer.
637
00:39:51,580 --> 00:39:53,815
Jag är superallvarlig just nu.
638
00:39:57,222 --> 00:39:58,721
Okej.
639
00:39:59,891 --> 00:40:03,427
Men bara om det inte är
nån mer prostitutionsgrej.
640
00:40:03,429 --> 00:40:05,896
Det är illa nog att
du gör det för mig.
641
00:40:05,898 --> 00:40:07,165
Jag hatar det.
642
00:40:09,302 --> 00:40:10,368
Det var inte därför vi stack.
643
00:40:10,370 --> 00:40:12,838
Vi stack så att vi inte behöver
stå ut med den här skiten.
644
00:40:12,840 --> 00:40:14,240
Vi kommer inte att
spara några pengar
645
00:40:14,242 --> 00:40:16,075
på att jobba hos Starbucks, eller hur?
646
00:40:16,077 --> 00:40:18,812
Jag ska se till att det händer, eller hur?
647
00:40:18,914 --> 00:40:20,981
Det ska vara billigare där nere.
648
00:40:21,083 --> 00:40:24,285
Det verkar som en hälsosammare
plats än New York, eller hur?
649
00:40:25,855 --> 00:40:28,888
Jag ska ge dig informationen om
den här killen som tar med mig ner.
650
00:40:29,026 --> 00:40:31,126
Jag tror faktiskt att han
vill hjälpa till.
651
00:40:32,630 --> 00:40:34,631
Och du kan inte backa ut.
652
00:40:34,866 --> 00:40:37,533
Den enda gången jag
är okej är med dig.
653
00:40:37,535 --> 00:40:40,337
Oavsett hur illa jag ställer till det,
654
00:40:40,339 --> 00:40:42,976
vet jag att du kommer att finnas
där för att göra det bättre.
655
00:40:43,878 --> 00:40:45,210
Okej, Jack.
656
00:40:45,846 --> 00:40:48,614
Jag menar allvar.
Du kan inte hoppa av.
657
00:40:48,850 --> 00:40:51,151
Om jag är där nere
och du inte kommer,
658
00:40:51,786 --> 00:40:54,354
vet jag redan att något riktigt
illa kommer att hända
659
00:40:54,856 --> 00:40:57,090
eller jag ska klanta till det.
660
00:40:59,329 --> 00:41:01,396
Du kanske bara ska komma
ner i helgen också,
661
00:41:01,398 --> 00:41:03,933
och umgås eller...
jag vet inte.
662
00:41:03,935 --> 00:41:06,936
Jackie, du gör det igen.
663
00:41:08,372 --> 00:41:09,706
Förlåt.
664
00:41:11,209 --> 00:41:14,979
Jag kommer alltid att
finnas där för dig.
665
00:41:14,981 --> 00:41:17,415
Oavsett hur illa du ställer till det.
666
00:41:19,285 --> 00:41:21,086
Jag ska knulla dig.
667
00:41:24,693 --> 00:41:26,793
Sluta, sluta.
Matt kommer att vakna.
668
00:41:26,895 --> 00:41:28,461
Han gillar att titta på.
669
00:41:28,863 --> 00:41:30,297
Sluta.
670
00:41:30,599 --> 00:41:33,634
Vadå? Jag menar allvar.
671
00:41:33,669 --> 00:41:37,005
- Matt, Matt, bryr du dig?
- Jack.
672
00:41:37,207 --> 00:41:41,277
Jag är verkligen inte på
humör för ditt bögskit ikväll.
673
00:41:44,182 --> 00:41:46,016
Sluta, sluta, sluta, sluta.
674
00:41:46,018 --> 00:41:47,251
Hej, hej.
675
00:41:47,984 --> 00:41:49,284
Verkligen.
676
00:41:49,853 --> 00:41:51,956
Jag ska få ut oss härifrån.
677
00:41:58,466 --> 00:42:02,502
Hej, killar, jag är också med på Miami.
678
00:42:37,680 --> 00:42:38,948
Hej.
679
00:42:54,666 --> 00:42:55,698
Jag har den här.
680
00:43:54,404 --> 00:43:56,872
Du jävlas med mig!
681
00:43:57,374 --> 00:43:59,542
Gör dig hemmastadd, grabben.
682
00:43:59,744 --> 00:44:01,277
Hallå!
683
00:44:01,279 --> 00:44:03,079
Okej, inte så hemmastadd, okej.
684
00:44:03,281 --> 00:44:05,381
- Du, de vinkar!
- Ja, okej.
685
00:44:05,417 --> 00:44:09,650
Det är en massa gamla människor som ansvarar
för denna byggnad som älskar att klaga
686
00:44:09,753 --> 00:44:12,689
vid varje chans de får.
Det är en Floridagrej.
687
00:44:13,093 --> 00:44:15,527
Försök bara att ryta så
lite som möjligt.
688
00:44:15,630 --> 00:44:18,464
Du kan ta ut tigern
från djungeln.
689
00:44:18,566 --> 00:44:20,633
Men du kan inte ta ut
djungeln från tigern.
690
00:44:22,137 --> 00:44:23,603
Vad ska vi göra ikväll?
691
00:44:25,705 --> 00:44:29,774
Det upp till dig. Jag tänkte
kanske en klubb,
692
00:44:29,876 --> 00:44:33,379
festa lite, eller så kan vi bara
koppla av och inte göra nånting.
693
00:44:33,684 --> 00:44:35,751
Festa, festa, festa,
festa, festa, festa.
694
00:44:35,754 --> 00:44:37,253
Kan du komma in på en klubb?
695
00:44:37,255 --> 00:44:39,556
Du, jag har haft ett falskt leg
sen 15.
696
00:44:40,191 --> 00:44:41,291
Okej.
697
00:44:41,394 --> 00:44:43,961
Perfekt. Vi äter middag,
går till en bar eller två,
698
00:44:43,963 --> 00:44:45,429
och sen Liv, Fontainebleau.
699
00:44:45,832 --> 00:44:47,065
Det låter franskt.
700
00:44:47,067 --> 00:44:48,466
För fint för en sån som jag.
701
00:44:48,468 --> 00:44:50,670
Jag röstar på, en usel gaybar.
702
00:44:50,705 --> 00:44:53,439
- Ja, jag vet inte.
- Det är inte alls så stelt och tråkigt.
703
00:44:53,441 --> 00:44:55,743
Jag har faktiskt aldrig varit på en gaybar.
704
00:44:55,945 --> 00:44:57,911
Oj. Din lyckost.
705
00:45:02,519 --> 00:45:04,285
Så vad har du tagit med
att ha på dig?
706
00:45:04,887 --> 00:45:08,524
Strumpor, kalsonger,
ett par T-shirts.
707
00:45:08,926 --> 00:45:10,092
Vad förväntar du dig?
708
00:45:10,094 --> 00:45:11,361
Jag packade tropiskt.
709
00:45:11,363 --> 00:45:14,598
Jag glömde till och med min
telefonladdare, dumstrut.
710
00:45:14,600 --> 00:45:16,501
Är det allt du tog med?
711
00:45:16,503 --> 00:45:18,138
Det är allt jag har.
712
00:45:19,239 --> 00:45:20,404
Hela sanningen?
713
00:45:20,406 --> 00:45:22,775
Tom och jag delar en telefonladdare.
714
00:45:23,277 --> 00:45:26,112
Det är inte alla som har
strandhus i Malibu, Ken.
715
00:45:30,885 --> 00:45:33,287
Oj.
Problem i paradiset?
716
00:45:33,689 --> 00:45:35,389
Ta det lugnt där.
717
00:45:35,391 --> 00:45:38,927
Det är mycket mer än
ketchup i den där.
718
00:45:40,764 --> 00:45:43,666
Jag fick den när jag
hade ett enfamiljshus
719
00:45:43,668 --> 00:45:45,234
i North Beach.
720
00:45:45,236 --> 00:45:47,203
Jag behöver den inte
i den här säkra byggnaden.
721
00:45:47,206 --> 00:45:50,139
Jag behövde den förmodligen
inte på första stället.
722
00:45:51,243 --> 00:45:54,813
Det verkar som att vår första
arbetsordning är att handla.
723
00:45:55,615 --> 00:45:57,616
Kan jag inte bara låna några saker?
724
00:45:57,618 --> 00:45:59,018
Dumheter.
725
00:45:59,120 --> 00:46:01,153
Jag känner att du har
behandlats som skit
726
00:46:01,155 --> 00:46:03,090
av alla som har
bjudit ut dig ut.
727
00:46:03,992 --> 00:46:06,993
Jag vill bara visa dig
att du har det bra, eller hur?
728
00:46:07,864 --> 00:46:11,165
Så du betalar mig tusen dollar
för att ta med mig och handla.
729
00:46:11,267 --> 00:46:12,500
Just det.
730
00:46:13,002 --> 00:46:14,003
Okej.
731
00:46:14,705 --> 00:46:17,172
Du är chefen.
Vi gör det.
732
00:46:18,643 --> 00:46:20,143
Kalla mig inte chef.
733
00:47:22,552 --> 00:47:24,787
Jag tror...
Jag tror att det är utseendet just där.
734
00:47:24,789 --> 00:47:26,022
Perfekt.
735
00:47:36,238 --> 00:47:37,238
Du...
736
00:47:37,745 --> 00:47:38,745
Jag...
737
00:47:39,436 --> 00:47:41,339
Jag har en överraskning till dig.
738
00:47:43,310 --> 00:47:45,177
Så där ja.
739
00:47:45,179 --> 00:47:46,513
Mina herrar.
740
00:47:47,683 --> 00:47:49,282
Jag måste få
titta i den väskan.
741
00:47:49,784 --> 00:47:52,788
Tror du att de inte
larmade av den eller nåt?
742
00:47:54,791 --> 00:47:57,426
Jag antar att du inte
har kvitto på den här?
743
00:47:57,428 --> 00:47:58,927
Den måste ha ramlat in där.
744
00:47:59,029 --> 00:48:01,331
Det måste uppenbarligen
ha blivit nåt slags misstag.
745
00:48:01,333 --> 00:48:02,865
Jag måste be er att
följa med mig.
746
00:48:02,867 --> 00:48:06,103
Sir, snälla ni, jag vill inte
att det ska bli en scen.
747
00:48:06,305 --> 00:48:09,773
Har du någon aning om hur mycket
jag handlar för i den här butiken?
748
00:48:09,775 --> 00:48:13,279
Okej, vi behöver inga
pressanklagelser den här gången,
749
00:48:13,981 --> 00:48:17,350
men jag måste be er
att aldrig komma tillbaka hit igen,
750
00:48:17,552 --> 00:48:19,752
annars ringer jag polisen.
751
00:48:19,854 --> 00:48:21,187
Tack sir.
752
00:48:25,427 --> 00:48:28,362
Till bilen nu.
753
00:48:54,329 --> 00:48:58,332
Herre jävlar.
754
00:48:58,334 --> 00:49:00,468
Hur korkad är du?
755
00:49:01,370 --> 00:49:04,072
Jag köpte den här hela utstyrseln
åt dig i den där jävla affären.
756
00:49:04,074 --> 00:49:06,641
Vad fan är det med dig?
757
00:49:07,444 --> 00:49:09,679
De flesta kallar
mig bara en skitstövel,
758
00:49:10,581 --> 00:49:15,352
men den tekniska termen är
gränsen till personlighetsstörning.
759
00:49:15,454 --> 00:49:17,554
Jag vet att det inte är nån ursäkt.
760
00:49:17,556 --> 00:49:19,657
Vad betyder det egentligen?
761
00:49:19,759 --> 00:49:23,429
Det betyder att jag är lite korkad,
men jag jobbar på det.
762
00:49:25,466 --> 00:49:28,100
Ta ut tigern från djungeln, va?
763
00:49:31,573 --> 00:49:32,639
Just det.
764
00:49:35,344 --> 00:49:38,045
Men, varför?
765
00:49:46,991 --> 00:49:48,792
Hej, snygging.
766
00:49:48,994 --> 00:49:50,861
Jag måste ringa tillbaka.
767
00:49:50,963 --> 00:49:53,562
Allt är bra. Jag är bara
mitt upp i någonting.
768
00:49:55,735 --> 00:49:57,402
Jag saknar dig också.
769
00:49:57,604 --> 00:49:59,137
Jag älskar dig mer.
770
00:50:00,641 --> 00:50:02,007
Hej då.
771
00:50:08,150 --> 00:50:10,151
Du, jag ber om ursäkt.
772
00:50:10,253 --> 00:50:12,253
Du sparkar ut mig nu,
eller hur?
773
00:50:12,255 --> 00:50:15,090
Det är klart att jag
inte sparkar ut dig.
774
00:50:15,992 --> 00:50:19,825
På ett knäppt sätt, var det ett av de
raraste sakerna jag nånsin har sett.
775
00:50:20,265 --> 00:50:23,133
Ställ inte till nånting
sånt här igen, eller hur?
776
00:50:23,935 --> 00:50:25,904
Jag vill att du ska lita på mig,
men..
777
00:50:25,906 --> 00:50:29,473
jag måste också kunna lita på dig också,
för att det ska fungera.
778
00:50:30,277 --> 00:50:31,409
Eller hur?
779
00:50:36,217 --> 00:50:37,617
Lyssna och lär.
780
00:50:37,819 --> 00:50:39,986
Det är glömt. Eller hur.
781
00:50:40,488 --> 00:50:44,191
Nu, nu äter vi middag
och försöka ha lite kul.
782
00:50:44,393 --> 00:50:45,426
Eller hur?
783
00:50:45,528 --> 00:50:47,195
Det tycker jag att vi kan göra.
784
00:50:47,197 --> 00:50:48,596
Bra, okej.
785
00:50:50,902 --> 00:50:52,269
Du är svettig.
786
00:51:54,140 --> 00:51:58,643
Allvarligt talat, om det var möjligt
att äta det här varje dag, skulle jag det.
787
00:51:59,315 --> 00:52:02,050
Jag tänker ärligt talat att
flytta ner hit varje vecka,
788
00:52:02,052 --> 00:52:03,987
varje dag på vintern.
789
00:52:04,089 --> 00:52:06,255
Varför gör du inte det?
Du är skild.
790
00:52:06,257 --> 00:52:08,992
Det verkar som den perfekta
tiden att börja om.
791
00:52:13,600 --> 00:52:15,767
Rimligt nog.
792
00:52:15,869 --> 00:52:17,402
Söt unge.
793
00:52:17,604 --> 00:52:20,939
Det är för mycket ansvar ibland,
men...
794
00:52:21,441 --> 00:52:24,542
jag skulle inte byta
honom mot någonting.
795
00:52:28,016 --> 00:52:29,018
Så...
796
00:52:30,119 --> 00:52:31,359
fest i kväll?
797
00:52:34,491 --> 00:52:36,258
Gillar du det inte?
798
00:52:36,360 --> 00:52:38,097
Jag har aldrig gjort det,
799
00:52:39,299 --> 00:52:43,332
och historiskt sett, har jag haft
svårt att lita på folk som gör sånt.
800
00:52:43,503 --> 00:52:46,037
Du har svårt att lita
på någon, min herre.
801
00:52:46,639 --> 00:52:48,806
Vi behöver inte göra
det om du inte vill.
802
00:52:49,308 --> 00:52:53,745
Men det är kul så länge
du har självkontroll.
803
00:52:54,316 --> 00:52:55,416
Vad är det där?
804
00:52:57,118 --> 00:53:01,088
Självkontroll, det är det
som alla vi låtsas ha
805
00:53:01,090 --> 00:53:06,494
för att skapa fasaden
i ett fungerande samhälle.
806
00:53:12,103 --> 00:53:14,303
Det känns bra med dig.
807
00:53:14,605 --> 00:53:16,539
Vi provar någonting.
808
00:53:16,875 --> 00:53:20,745
Jag ska lita på dig,
men bara om du litar på mig.
809
00:53:22,482 --> 00:53:23,782
Okej.
810
00:53:28,822 --> 00:53:30,155
Vi ger det en chans.
811
00:54:10,138 --> 00:54:11,572
Kom då.
812
00:54:14,477 --> 00:54:17,312
- Hej.
- Hej, hur är det?
813
00:55:43,450 --> 00:55:45,517
Vad i helvete har hänt
med november?
814
00:55:45,519 --> 00:55:48,020
Jag tror inte att jag nånsin
har svettats så mycket.
815
00:55:48,222 --> 00:55:50,457
Det är jättebra, eller hur?
816
00:55:52,727 --> 00:55:54,895
Ska vi tvätta av oss?
817
00:55:55,798 --> 00:55:57,064
Inte här.
818
00:56:09,079 --> 00:56:10,447
Kom igen.
819
00:56:32,842 --> 00:56:34,476
Nämen hallå.
820
00:56:34,878 --> 00:56:37,379
Du, gissa vad.
821
00:56:39,784 --> 00:56:42,052
Jag vill inte att du ska
betala mig för det här.
822
00:56:43,588 --> 00:56:45,455
Var inte dum.
823
00:56:45,657 --> 00:56:47,525
Nej, jag menar allvar.
824
00:56:49,062 --> 00:56:50,996
Jag tar inte emot dina pengar.
825
00:56:57,305 --> 00:56:59,072
Jag behöver din hjälp.
826
00:57:00,241 --> 00:57:02,142
Och det gör Tom också.
827
00:57:05,514 --> 00:57:07,315
Det är som att jag måste
vara den starka av oss,
828
00:57:07,317 --> 00:57:11,119
men jag vet inte hur mycket
längre jag kan vara det.
829
00:57:13,891 --> 00:57:15,992
Det är svårt.
830
00:57:16,094 --> 00:57:19,296
Du har ingen aning.
Det är verkligen jävligt svårt.
831
00:57:23,069 --> 00:57:25,536
Jag har dig, grabben.
Jag har dig.
832
00:57:28,576 --> 00:57:31,376
Det är bra.
833
00:57:31,378 --> 00:57:33,346
Lita på mig.
834
00:57:35,584 --> 00:57:36,819
Lita på mig.
835
00:57:37,821 --> 00:57:39,253
Det är bra.
836
00:57:40,956 --> 00:57:42,892
Allt kommer att bli bra.
837
00:58:01,481 --> 00:58:02,915
Horpojke.
838
00:58:07,622 --> 00:58:09,256
Horpojke.
839
00:58:11,360 --> 00:58:13,126
Vill du suga kuk?
840
00:58:16,866 --> 00:58:19,168
Det är uppenbart att du vill ha mig.
841
00:58:19,970 --> 00:58:22,974
Du ser alltid på mig,
förändrad och så.
842
00:58:24,876 --> 00:58:26,910
Den är fet och saftig.
843
00:58:28,146 --> 00:58:30,047
Snälla du, låt mig sova.
844
00:58:30,249 --> 00:58:31,949
Vadå, din slampa.
845
00:58:32,551 --> 00:58:34,820
Vi vet båda att du vill ha den skiten.
846
00:58:37,057 --> 00:58:38,156
Dra åt helvete.
847
00:58:57,648 --> 00:59:01,014
Självklart, älskling. Jag tog med
kunden på några drinkar,
848
00:59:01,086 --> 00:59:04,083
och så gjorde vi det det gamla
vanliga på Liv efteråt.
849
00:59:04,122 --> 00:59:06,591
Jag hade helt enkelt
inte tid att ringa.
850
00:59:06,593 --> 00:59:08,259
Det gör inget, sötnos.
851
00:59:08,261 --> 00:59:10,629
Jag hoppas att du inte är för bakfull.
852
00:59:10,631 --> 00:59:15,398
Vi hade det trevligt när vi var
med mormor Sandra igår kväll.
853
00:59:15,403 --> 00:59:17,837
Ler han aldrig?
854
00:59:19,307 --> 00:59:21,042
Din jävel.
855
00:59:21,144 --> 00:59:24,211
Jag tror inte att han kan komma på
hur du kom in på skärmen.
856
00:59:24,213 --> 00:59:27,282
Ja, jag är en väldigt
tvådimensionell person.
857
00:59:33,858 --> 00:59:38,428
Du slösade mormors vin över
hela hennes kväll, eller hur?
858
00:59:38,430 --> 00:59:40,097
Ja, det gjorde du.
859
00:59:51,713 --> 00:59:53,914
Jag slår vad om att din mamma älskade det.
860
00:59:58,855 --> 01:00:01,890
Herr Johnson, vet du var jag
lade mina underkläder?
861
01:00:05,262 --> 01:00:07,163
Du måste skoja med mig.
862
01:00:08,133 --> 01:00:09,165
Jack.
863
01:00:09,567 --> 01:00:11,967
- Du har kul med familjen.
- Det är inte som du tror.
864
01:00:11,969 --> 01:00:13,470
Så klart inte.
865
01:00:13,472 --> 01:00:18,744
Du är en respektabel kille med ett
fint hus, bra jobb, söt unge.
866
01:00:19,046 --> 01:00:20,946
Frugan har ganska fina tuttar.
867
01:00:20,948 --> 01:00:22,149
Du har allt.
868
01:00:22,150 --> 01:00:25,150
Du är definitivt inte den sortens
kille som bedrar sin fru
869
01:00:25,153 --> 01:00:26,285
med hemlösa barnhoror
870
01:00:26,287 --> 01:00:29,389
och låtsas att det handlar om
att vara en kärleksfull person
871
01:00:29,391 --> 01:00:32,393
när du är egentligen bara
är en riktig jävla skitstövel
872
01:00:32,395 --> 01:00:35,030
som försöker få orgasm
utan att känna sig skyldig för det.
873
01:00:35,032 --> 01:00:36,864
- Jag försökte bara vara snäll mot dig.
- Du ljög.
874
01:00:36,866 --> 01:00:37,933
Vad skulle jag säga?
875
01:00:37,935 --> 01:00:41,203
Jag skulle ha sagt, "Jag betalar
dig så jag kan bedra min fru."
876
01:00:41,405 --> 01:00:43,640
Inte, "Jag vill hjälpa dig."
877
01:00:43,775 --> 01:00:46,308
- Fan ta dig.
- Vad vet du egentligen om mig?
878
01:00:46,378 --> 01:00:49,213
Du har ingen aning om vad
som står på spel i mitt liv.
879
01:00:49,982 --> 01:00:52,715
Du har inget riktigt ansvar.
Du är bara ett fnask.
880
01:00:52,952 --> 01:00:54,286
Ta dina pengar.
881
01:00:54,922 --> 01:00:57,689
Jag fixar ett rum åt dig på
det jävla Sky Hotel.
882
01:00:59,527 --> 01:01:01,494
Jag klarar inte av det här just nu.
883
01:01:14,312 --> 01:01:17,980
Jag sa åt dig i går kväll
att jag inte tar dina pengar.
884
01:01:22,187 --> 01:01:25,490
Minst en av oss måste hålla ord.
885
01:01:26,926 --> 01:01:29,161
Tack. För ingenting.
886
01:01:48,018 --> 01:01:50,019
Skit.
887
01:01:54,125 --> 01:01:55,425
Fan.
888
01:01:58,130 --> 01:01:59,463
Fan!
889
01:02:27,065 --> 01:02:28,299
Hej, mamma.
890
01:02:30,001 --> 01:02:31,734
Jag ska åka till Florida ikväll.
891
01:02:32,137 --> 01:02:35,138
Finns det en chans
att du kan...
892
01:02:36,209 --> 01:02:39,711
Ja, ursäkta, jag... Ja.
893
01:02:44,852 --> 01:02:47,921
Kan... kan vi inte prata
när du kommer hit?
894
01:02:49,225 --> 01:02:50,926
Okej. Tack.
895
01:02:51,428 --> 01:02:52,660
Jag älskar dig.
896
01:03:01,406 --> 01:03:05,008
Vet du att min mamma
sa till mig att den enda...
897
01:03:05,010 --> 01:03:07,645
Hallå.
Hej, sötnos.
898
01:03:07,881 --> 01:03:09,514
Stanna ett ögonblick.
899
01:03:09,516 --> 01:03:11,082
Vi vill bara hälsa.
900
01:03:11,084 --> 01:03:14,585
Fan ta er, era jävla horknullare.
Ingen gillar att ni knullar folk.
901
01:03:15,055 --> 01:03:17,090
- Oförskämd!
- Förmodligen från New York.
902
01:03:17,092 --> 01:03:18,191
Skitstövlar, allihopa.
903
01:03:18,193 --> 01:03:20,760
Hela staden är bara en
stor väska full av kukar.
904
01:03:20,762 --> 01:03:22,897
Bara sprutande,
bara sprutande kukar.
905
01:03:22,999 --> 01:03:25,966
Förmodligen har han en liten kuk.
906
01:03:25,968 --> 01:03:28,670
Det är bättre än ingen kuk.
907
01:03:28,706 --> 01:03:31,840
Ni kan lägga på
eller trycka 1 för fler alternativ.
908
01:03:32,844 --> 01:03:36,212
Hej, Jack.
Det är, det är jag.
909
01:03:36,314 --> 01:03:39,850
Jag har ordnat allt för att
du kan bo på Sky Hotel.
910
01:03:42,421 --> 01:03:48,494
Din vän Tom kontaktade mig
och frågade om du mådde bra.
911
01:03:48,730 --> 01:03:50,830
Han sa att du inte svarade
på några av hans samtal
912
01:03:50,832 --> 01:03:52,899
och att han var orolig.
913
01:03:55,237 --> 01:03:56,370
Jag hoppas att det är bra.
914
01:03:56,472 --> 01:03:58,906
Jag köpte en biljett för att
han kan komma ner
915
01:03:58,908 --> 01:04:01,342
så du har någon att prata med och...
916
01:04:01,344 --> 01:04:03,412
umgås med de närmaste dagarna.
917
01:04:03,414 --> 01:04:05,547
Jag vill bara att du ska må bra.
918
01:04:06,350 --> 01:04:08,819
Jag sa åt hotellet att
919
01:04:08,821 --> 01:04:11,554
du skulle tala om hur länge
du planerar att stanna.
920
01:04:13,558 --> 01:04:15,025
Vilket rum du får.
921
01:04:15,027 --> 01:04:18,597
Om du behöver ringa Tom
och tala om var du är.
922
01:04:18,999 --> 01:04:21,232
Det är bra att det här händer.
923
01:04:21,434 --> 01:04:25,468
Jag vet inte om jag hade kunnat
göra denna förändring på egen hand.
924
01:04:27,175 --> 01:04:29,309
Jag tycker att det skulle vara
bra om du vill komma tillbaka
925
01:04:29,311 --> 01:04:32,145
om ett par dagar,
så vi kan reda ut allt.
926
01:04:33,215 --> 01:04:35,549
Jag vill verkligen träffa dig igen.
927
01:04:47,265 --> 01:04:51,402
Jag vet att du inte är
skyldig mig någonting,
928
01:04:51,404 --> 01:04:56,141
men jag är åtminstone skyldig dig
en ursäkt och dina pengar.
929
01:04:56,143 --> 01:04:59,511
Även om du inte vill vara
min vän eller så.
930
01:05:10,927 --> 01:05:14,629
Fan, fan, fan, fan,
fan, fan, fan.
931
01:05:14,631 --> 01:05:16,432
Kontantproblem?
932
01:05:17,268 --> 01:05:20,404
Jävla folkproblem.
933
01:05:20,506 --> 01:05:22,773
Andas bara.
Du mår bra.
934
01:05:22,875 --> 01:05:24,141
Bor du här?
935
01:05:24,243 --> 01:05:27,745
Nej, jag såg till att jag blev strandsatt.
936
01:05:27,747 --> 01:05:29,347
Jag är ganska bra på det.
937
01:05:29,349 --> 01:05:32,651
Nej, jag är säker på att det
finns många saker du är bra på.
938
01:05:33,687 --> 01:05:35,555
Jag tror att jag kan hjälpa dig.
939
01:05:36,058 --> 01:05:37,223
Jaså?
940
01:05:37,225 --> 01:05:39,025
Oroa dig inte.
Jag är en av de goda killarna.
941
01:05:39,027 --> 01:05:40,594
Det lovar jag.
942
01:05:42,065 --> 01:05:43,664
Det är ett ganska enkelt jobb.
943
01:05:44,200 --> 01:05:46,968
Har du aldrig tänkt på
att bli modell förut?
944
01:05:48,305 --> 01:05:51,375
Jag kan betala dig
ett par hundra dollar.
945
01:05:51,977 --> 01:05:54,209
Ja, om du vill... du vet...
946
01:05:54,711 --> 01:05:56,278
komma över
947
01:05:56,381 --> 01:05:58,515
och runka framför kameran
för min hemsida.
948
01:05:59,718 --> 01:06:01,318
Du är ett jävla svin.
949
01:06:01,621 --> 01:06:04,290
Tycker du att den stackars grabben
inte har det tillräckligt svårt?
950
01:06:04,391 --> 01:06:06,491
En man kan tala för sig själv.
951
01:06:08,162 --> 01:06:09,595
Hur mycket?
952
01:06:09,731 --> 01:06:11,430
Jag ger dig 20 dollar direkt
953
01:06:11,633 --> 01:06:13,633
om du säger åt honom
att dra åt helvete.
954
01:06:13,769 --> 01:06:15,836
Jag behöver inte din välgörenhet.
955
01:06:17,040 --> 01:06:18,606
Låt oss prata.
956
01:06:26,485 --> 01:06:29,420
Vid tonen, var snäll och
spela in ditt meddelande.
957
01:06:29,521 --> 01:06:31,821
När du är klar med inspelningen,
kan du lägga på
958
01:06:31,824 --> 01:06:33,691
eller trycka 1 för fler alternativ.
959
01:06:33,693 --> 01:06:35,326
Kom igen, Schakalen.
960
01:06:38,265 --> 01:06:39,865
Hej där, raring.
961
01:06:39,967 --> 01:06:40,951
Inte nu, Matt.
962
01:06:40,952 --> 01:06:43,536
Det är dags för avsugningen
som du lovade mig.
963
01:06:44,139 --> 01:06:46,740
Jag menar, jag vet att du
antagligen vill att jag ska knulla dig,
964
01:06:46,741 --> 01:06:48,675
men jag tänder inte på killar.
965
01:06:49,678 --> 01:06:50,844
Dra åt helvete, Matt.
966
01:06:54,851 --> 01:06:57,252
Vi vet båda att du vill det.
967
01:06:59,156 --> 01:07:01,024
Din pojkvän är inte här.
968
01:07:01,526 --> 01:07:04,194
Du behöver inte
lura dig själv längre.
969
01:07:05,130 --> 01:07:11,470
Vi ska låtsas... att du har fittan
som du alltid ville ha,
970
01:07:12,472 --> 01:07:14,674
och sätta dig i arbete.
971
01:07:18,546 --> 01:07:19,713
Jag ska gå, så...
972
01:07:20,615 --> 01:07:22,682
Prata inte sådär, din hora.
973
01:07:25,788 --> 01:07:29,424
Du ska suga av min kuk nu.
974
01:07:30,661 --> 01:07:31,960
Ja?
975
01:07:43,242 --> 01:07:45,342
Det är en bra, lilla flicka.
976
01:07:46,613 --> 01:07:49,215
Ner på knä.
977
01:07:55,356 --> 01:07:57,457
Och det är här det
magiska händer.
978
01:07:57,493 --> 01:07:59,793
Mannen med planerna är tillbaka.
979
01:08:00,296 --> 01:08:01,462
Fint ställe.
980
01:08:01,964 --> 01:08:03,164
Sluta tjata om det.
981
01:08:03,266 --> 01:08:05,366
- Nämen hallå.
- Hej.
982
01:08:06,203 --> 01:08:07,369
Låt oss få det här överstökat.
983
01:08:07,371 --> 01:08:09,904
- Ja, på sängen, snälla du.
- Ja.
984
01:08:10,007 --> 01:08:11,274
Ja. Vet du vad?
985
01:08:11,376 --> 01:08:12,575
Sätt på dig tröjan.
986
01:08:12,811 --> 01:08:15,546
Det handlar om...
Förförandet.
987
01:08:15,682 --> 01:08:17,915
Så hur mycket betalar de
för det här, sexiga pojke?
988
01:08:17,917 --> 01:08:20,484
Du vet att det är oförskämt
att prata om pengar i början.
989
01:08:20,587 --> 01:08:23,548
Kan du tänka dig att göra en scen
med någon av de här pojkarna?
990
01:08:24,024 --> 01:08:25,259
Jag ger dig....
991
01:08:25,868 --> 01:08:27,068
200 extra.
992
01:08:28,863 --> 01:08:30,364
Han sa att han är oskuld.
993
01:08:31,267 --> 01:08:32,499
Din förlorade.
994
01:08:32,701 --> 01:08:33,767
Den med det gröna
995
01:08:33,769 --> 01:08:36,203
har fortfarande en liten
slitbana kvar på däcket.
996
01:08:37,006 --> 01:08:39,540
Jag skojar bara.
Backa tillbaka.
997
01:08:43,881 --> 01:08:48,952
Är du redo för ditt stora ögonblick.
998
01:08:52,058 --> 01:08:55,460
Ja. Ja.
999
01:08:55,863 --> 01:08:57,162
Precis där.
1000
01:09:03,238 --> 01:09:04,638
Ja..
1001
01:09:05,674 --> 01:09:07,841
Så där.
1002
01:09:10,613 --> 01:09:12,147
Matthew?
1003
01:09:12,750 --> 01:09:14,616
Matteus, är det du?
1004
01:09:14,718 --> 01:09:15,651
Mamma?
1005
01:09:16,253 --> 01:09:17,118
Fan.
1006
01:09:17,121 --> 01:09:18,088
Matthew?
1007
01:09:20,792 --> 01:09:22,558
- Din son...
- Jag ska döda dig.
1008
01:09:22,561 --> 01:09:24,128
Det är ett uruselt knull.
1009
01:09:24,130 --> 01:09:26,630
- Vem är du?
- Håll häften, mamma!
1010
01:09:26,966 --> 01:09:30,201
Åh, han har en av de där superkorta
kukarna, som en....
1011
01:09:30,602 --> 01:09:33,037
liten läskburk, ja.
1012
01:09:46,189 --> 01:09:47,288
Hej.
1013
01:09:47,990 --> 01:09:48,990
Hej.
1014
01:09:53,498 --> 01:09:55,232
Har alla klätt på sig?
1015
01:09:55,834 --> 01:09:58,202
Det här är en massa
väskor för en natt.
1016
01:09:59,605 --> 01:10:00,905
Det här är dina saker.
1017
01:10:04,478 --> 01:10:06,344
Förlåt mig.
1018
01:10:16,123 --> 01:10:17,992
Vid dörren med pappren.
1019
01:10:18,495 --> 01:10:20,028
Jag lämnade in det i morse.
1020
01:10:20,664 --> 01:10:23,799
De sa att det tar några månader
tills det blir officiellt.
1021
01:10:24,101 --> 01:10:26,135
Det är det här jag ber om.
1022
01:10:26,737 --> 01:10:28,737
Du kan ta det du vill, Jess.
1023
01:10:28,774 --> 01:10:30,941
- Du vet att jag...
- Skriv på.
1024
01:10:41,755 --> 01:10:44,591
Det var jättebra!
1025
01:10:44,793 --> 01:10:46,927
Du är fantastisk.
Du är naturlig.
1026
01:10:47,229 --> 01:10:49,095
Vi kommer säkert
att ses igen, bocken.
1027
01:10:49,098 --> 01:10:51,599
- Vad heter du, förresten?
- Du, grabben.
1028
01:10:51,701 --> 01:10:55,103
Jag känner en kille som gärna
vill ha lite roligare ikväll
1029
01:10:55,105 --> 01:10:56,672
om du vill tjäna lite mer pengar.
1030
01:10:57,174 --> 01:11:00,809
Han skulle definitivt betala massor
av dollar för en het liten sak som du.
1031
01:11:00,811 --> 01:11:01,811
Okej.
1032
01:11:01,813 --> 01:11:04,548
Herregud, det kommer att bli
dejtvåldtäkt Dan, eller hur?
1033
01:11:04,550 --> 01:11:06,716
Den killen är ett sånt troll.
1034
01:11:06,818 --> 01:11:07,751
Sköt ert.
1035
01:11:07,753 --> 01:11:10,588
- Säg nej till dejtvåldtäkt, Dan.
- Säg bara nej till dejtvåldtäkt, Dan.
1036
01:11:10,590 --> 01:11:12,691
Håll käften.
Pappa pratar
1037
01:11:15,629 --> 01:11:17,930
Hur som helst, det blir omkring 600 dollar.
1038
01:11:18,032 --> 01:11:19,498
Du måste vara värd för honom.
1039
01:11:19,534 --> 01:11:21,701
- 6?
- Det är fortfarande inte värt det.
1040
01:11:22,504 --> 01:11:25,373
Ja, det är helt okej.
Jag bor på Sky ikväll.
1041
01:11:25,475 --> 01:11:26,941
Fint!
1042
01:11:28,377 --> 01:11:30,177
Ser någon efter dig, va?
1043
01:11:30,280 --> 01:11:32,681
Ja.
Han kommer att gilla det.
1044
01:11:32,716 --> 01:11:35,551
Varför skriver du inte
bara ner ditt rumsnummer,
1045
01:11:35,753 --> 01:11:37,854
så ser jag till att han
ringer dig senare.
1046
01:11:37,856 --> 01:11:39,155
Bra.
1047
01:11:43,227 --> 01:11:47,098
Och varför tar du inte de här?
1048
01:11:47,668 --> 01:11:49,635
Dina händer skakar.
1049
01:11:50,237 --> 01:11:51,536
Okej.
1050
01:11:54,175 --> 01:11:56,609
Vilket missfoster.
1051
01:12:41,097 --> 01:12:42,463
Vadå?
1052
01:12:53,847 --> 01:12:55,780
Hallå. Det är Thomas.
1053
01:12:55,815 --> 01:12:57,715
Du kan lämna ett meddelande,
men du har säkert räknat ut
1054
01:12:57,718 --> 01:13:00,420
att jag redan har
sållat ditt samtal nu.
1055
01:13:00,721 --> 01:13:01,820
Pip.
1056
01:13:51,915 --> 01:13:53,515
Hej.
Det här är Liz Hutchinson.
1057
01:13:53,517 --> 01:13:55,184
Lämna ett meddelande.
Tack.
1058
01:13:55,687 --> 01:13:56,721
Hej, mamma.
1059
01:13:58,123 --> 01:14:00,758
Jag såg en dam härom dagen
som påminde mig om dig.
1060
01:14:01,961 --> 01:14:03,894
Hon bråkade med sin unge,
1061
01:14:04,096 --> 01:14:05,897
försökte torka honom om munnen.
1062
01:14:07,100 --> 01:14:08,833
Jag kommer ihåg när jag var liten och...
1063
01:14:08,835 --> 01:14:10,603
vi brukade brukade bråka,
1064
01:14:11,305 --> 01:14:13,305
då när du fortfarande gillade mig.
1065
01:14:18,514 --> 01:14:20,485
Jag önskar bara att allt kunde...
1066
01:14:21,180 --> 01:14:23,013
förbli precis som det var.
1067
01:14:24,887 --> 01:14:26,287
Inte allt, dock.
1068
01:14:26,423 --> 01:14:29,093
Jag är i min Miami,
vilket är ganska häftigt.
1069
01:14:29,627 --> 01:14:31,827
Jag tror inte att jag kommer hem.
1070
01:14:44,211 --> 01:14:46,645
Du vet att din efterblivna
lilla Yorkterrier
1071
01:14:46,681 --> 01:14:49,783
skiter på mattan varenda morgon,
1072
01:14:49,818 --> 01:14:51,384
men du älskar fortfarande den jäveln
1073
01:14:51,387 --> 01:14:54,067
och låt honom slicka dig
rakt in i din jävla mun.
1074
01:14:55,624 --> 01:14:58,258
Du behandlar mig som
en slags idiot, som en...
1075
01:14:58,360 --> 01:15:00,496
som om du aldrig
har sugit kuk förut.
1076
01:15:04,802 --> 01:15:08,172
Jag har pratat med pappa
en gång sen dess.
1077
01:15:10,976 --> 01:15:13,077
Han sa att enda skälet att han
sparkade ut mig
1078
01:15:13,079 --> 01:15:15,780
var för att jag är en skitstövel.
1079
01:15:16,382 --> 01:15:17,818
Det kanske jag är.
1080
01:15:19,220 --> 01:15:22,455
Han valde säkert en intressant
tid att göra det, eller hur?
1081
01:15:22,925 --> 01:15:26,861
Tala om för honom att jag... hälsade.
1082
01:15:28,164 --> 01:15:30,264
Det är allt jag har, mamma.
1083
01:15:32,903 --> 01:15:35,410
Jag antar att jag bara ville säga,
1084
01:15:36,729 --> 01:15:39,995
förlåt, att jag inte är perfekt,
1085
01:15:40,412 --> 01:15:44,114
att... det blev som det blev.
1086
01:15:50,524 --> 01:15:53,559
Jag saknar tiden när
du kunde göra allt bra.
1087
01:15:59,901 --> 01:16:01,936
Ursäkta, jag måste sluta.
1088
01:16:02,037 --> 01:16:03,504
Ett kundmöte.
1089
01:16:14,920 --> 01:16:16,986
Okej.
Lugna dig, kompis.
1090
01:16:20,326 --> 01:16:22,259
Låt oss få det här överstökat.
1091
01:16:27,701 --> 01:16:29,268
Ta-da!
1092
01:16:31,439 --> 01:16:33,006
Hej, herr Dan.
1093
01:16:33,975 --> 01:16:35,775
- Ooh.
- Kom in.
1094
01:16:36,178 --> 01:16:38,245
Herr Dan?
1095
01:16:38,247 --> 01:16:40,548
Snälla du, kalla mig pappa.
1096
01:16:40,550 --> 01:16:42,250
Jag tänkte ta med mig blommor,
1097
01:16:42,252 --> 01:16:44,920
men då kom jag ihåg
att du var en hora,
1098
01:16:44,922 --> 01:16:48,058
så jag behöver inte,
så det gjorde jag inte.
1099
01:16:50,362 --> 01:16:53,997
Men jag tog med mig de här.
1100
01:17:10,853 --> 01:17:17,492
Förra året var jag tvungen att tala om
för mina vänner att jag slutade med yoga
1101
01:17:17,494 --> 01:17:22,698
och avbröt vårt gymmedlemskap på
grund av ett ryggproblem.
1102
01:17:24,369 --> 01:17:29,940
Alla var snälla, spelade dumma,
men folk pratar.
1103
01:17:33,647 --> 01:17:37,416
Nu måste jag komma på hur jag
ska förklara för våra vänner
1104
01:17:37,418 --> 01:17:39,685
varför vi ska skiljas.
1105
01:17:42,558 --> 01:17:46,361
Jag talade om för dig från början
att jag har dessa drifter.
1106
01:17:46,863 --> 01:17:48,430
Drifter.
1107
01:17:49,232 --> 01:17:51,867
Drifter som du hade kontroll över.
1108
01:17:52,369 --> 01:17:56,305
Okej. Under kontroll, betyder det
knulla män offentligt,
1109
01:17:56,307 --> 01:18:00,043
ta med pojkar på semester till vår
lägenhet, och Gud vet vad.
1110
01:18:00,045 --> 01:18:02,046
Jess, det var bara de två gångerna.
1111
01:18:23,573 --> 01:18:28,711
Jag pratade med min mamma
så snart det hände första gången.
1112
01:18:28,913 --> 01:18:31,046
Jag sa att Alex och jag var ute,
1113
01:18:31,248 --> 01:18:33,216
att vi flyttade in hos henne.
1114
01:18:33,718 --> 01:18:37,920
Men, hon ville inte låta mig göra det.
1115
01:18:38,391 --> 01:18:39,825
Hon sa om jag älskade dig
1116
01:18:40,027 --> 01:18:43,329
var jag ansvarig för
att hjälpa dig genom det här.
1117
01:18:44,631 --> 01:18:46,165
Och om jag älskade dig tillräckligt,
1118
01:18:46,167 --> 01:18:50,705
kunde jag rädda dig från...
sjukdomen,
1119
01:18:51,407 --> 01:18:55,843
som hon kallade det,
frestelsen, det sättet att leva.
1120
01:18:58,080 --> 01:19:01,683
Och så småningom skulle
du bli make och far
1121
01:19:01,818 --> 01:19:04,887
som vi alla trodde fanns inuti dig,
1122
01:19:05,289 --> 01:19:06,355
men...
1123
01:19:08,894 --> 01:19:11,628
Jag kunde inte älska dig tillräckligt.
1124
01:19:23,210 --> 01:19:24,945
När får jag träffa Alex igen?
1125
01:19:29,953 --> 01:19:31,586
Jag behöver tid.
1126
01:19:34,090 --> 01:19:40,230
Jag hoppas att du hittar vad det än är,
som gör dig lycklig, Ken.
1127
01:20:08,130 --> 01:20:11,166
- Sluta, sluta.
- Ja, ja.
1128
01:20:23,616 --> 01:20:25,082
Fan, Tom.
1129
01:20:46,176 --> 01:20:49,912
Kom igen, grabben.
Sjung med Danny.
1130
01:20:55,487 --> 01:20:56,986
Kom igen.
1131
01:20:58,124 --> 01:21:00,625
Var inte en sån surpuppa.
1132
01:21:33,366 --> 01:21:36,034
- Hej. Jag heter Ken.
- Vänta.
1133
01:21:36,036 --> 01:21:37,669
Vi måste åka.
1134
01:21:37,904 --> 01:21:39,672
Nu!
1135
01:21:43,645 --> 01:21:45,979
Okej, lilla pojke,
rond två, ding-ding.
1136
01:21:45,981 --> 01:21:48,382
Jag hoppas att du sparade lite till
mig, din själviska lilla kattunge.
1137
01:21:48,384 --> 01:21:50,952
Mjau.
Whoo. Det var det sista.
1138
01:21:58,229 --> 01:21:59,297
Så.
1139
01:22:00,002 --> 01:22:01,275
Du sjunger inte.
1140
01:22:01,299 --> 01:22:06,003
Du knullar knappt, och du
är en urusel, urusel botten.
1141
01:22:06,005 --> 01:22:08,372
Vad är det med dig, grabben? Va?
1142
01:22:08,774 --> 01:22:12,076
Förväntar du dig att jag ska
ge dig dricks med en sån attityd?
1143
01:22:13,046 --> 01:22:14,415
Jag bara skojar.
1144
01:22:16,217 --> 01:22:17,517
Jag ska ge dig dricks.
1145
01:22:17,919 --> 01:22:20,754
Du lyckades hålla de här öronen på dig,
1146
01:22:21,056 --> 01:22:24,157
och din röv, är en poäng.
1147
01:22:24,159 --> 01:22:26,427
Backa för fan, kompis.
1148
01:22:26,729 --> 01:22:28,997
Backa för fan?
1149
01:22:29,799 --> 01:22:33,002
Backa för fan, grabben?
1150
01:22:33,004 --> 01:22:36,106
Är det så du behandlar
en kund, Bloody Mary?
1151
01:22:38,811 --> 01:22:41,713
Jag tror att någon behöver
lära dig en liten läxa.
1152
01:22:42,315 --> 01:22:43,381
Åh, fan.
1153
01:22:43,783 --> 01:22:45,450
Din lilla skit.
1154
01:22:45,552 --> 01:22:46,885
Du ska inte...
1155
01:22:53,695 --> 01:22:55,328
Vem är överst igen?
1156
01:22:55,330 --> 01:22:57,798
Fan ta dig, din jävla idiot.
1157
01:22:59,600 --> 01:23:02,704
En jävla hora tycker
att jag är en idiot.
1158
01:23:02,706 --> 01:23:06,743
Tror du att du kan behandla mig
som värdelöst skräp?
1159
01:23:12,451 --> 01:23:15,118
Det är inte så världen fungerar.
1160
01:23:15,120 --> 01:23:17,255
Det kommer att göra dig en subba.
1161
01:23:17,958 --> 01:23:23,963
Du är en hjälplös,
obetydlig liten fitta
1162
01:23:24,065 --> 01:23:26,867
som ska inte göra det någonstans.
1163
01:23:26,969 --> 01:23:30,036
Vad fan är det här?
1164
01:23:32,041 --> 01:23:33,574
En pistol?
1165
01:23:35,276 --> 01:23:39,147
Vad tänker du göra med den, Mary?
1166
01:23:39,149 --> 01:23:41,084
Ska du råna mig?
1167
01:23:43,454 --> 01:23:49,656
Jag antar att du skulle ha gjort det
innan jag knullade skiten ur dig.
1168
01:23:50,795 --> 01:23:52,497
Jag vet vad du vill göra.
1169
01:23:52,499 --> 01:23:54,399
Planerar du att döda mig?
1170
01:23:54,401 --> 01:23:57,034
Var det det du planerade
att göra, din fitta?
1171
01:23:58,539 --> 01:24:02,175
En jävla skit.
1172
01:24:02,177 --> 01:24:04,277
Din jävla lilla fitta.
1173
01:24:05,414 --> 01:24:08,783
Du, nej, nej, nej.
Du, du kan inte parkera här.
1174
01:24:11,921 --> 01:24:14,555
Jag kan inte lämna ut en rumsnyckel
om du inte bor i rummet, tyvärr.
1175
01:24:14,792 --> 01:24:15,824
Det är en nödsituation.
1176
01:24:15,860 --> 01:24:18,161
Hej, hej, hej.
Kan du ge honom en nyckel?
1177
01:24:18,163 --> 01:24:19,596
Ja, självklart.
Jag kände inte dig...
1178
01:24:19,598 --> 01:24:21,231
- Förlåt för det.
- Ja, nej, nej, vi är tillsammans.
1179
01:24:21,233 --> 01:24:22,967
Jag ska förklara det senare.
1180
01:24:26,239 --> 01:24:28,006
Shit.
1181
01:24:28,509 --> 01:24:29,608
Fan...
1182
01:24:29,843 --> 01:24:31,076
Släpp honom!
1183
01:24:35,250 --> 01:24:38,118
Vem är den jävla idioten nu, va?
1184
01:24:38,120 --> 01:24:40,020
Vem är den jävla idioten nu?
1185
01:24:40,022 --> 01:24:42,623
Jag ser att du har tagit hit en vän.
1186
01:24:42,858 --> 01:24:48,363
Du jävla patetiska lilla jävel,
1187
01:24:48,365 --> 01:24:50,366
din jävel.
1188
01:25:06,420 --> 01:25:11,124
Herre jävlar.
1189
01:25:29,013 --> 01:25:32,182
Gå och tvätta händerna nu.
1190
01:25:32,984 --> 01:25:34,684
Jack.
1191
01:25:39,192 --> 01:25:41,928
Jag är på Sky Hotel.
1192
01:25:41,930 --> 01:25:44,397
Rum 1101.
1193
01:25:44,932 --> 01:25:47,168
Ja, jag har just dödat någon.
1194
01:25:47,870 --> 01:25:50,772
Jag sköt honom i huvudet.
1195
01:25:53,710 --> 01:25:56,378
Ja, han är definitivt död.
1196
01:25:57,515 --> 01:25:59,681
Det var självförsvar, tror jag.
1197
01:26:01,486 --> 01:26:07,257
Jag är skadad, och min... min
pojkväns näsa är också slagen.
1198
01:26:08,327 --> 01:26:11,129
Lyssna, ni behöver inte
hålla kvar oss i telefon längre.
1199
01:26:11,131 --> 01:26:12,497
Alla mår bra.
1200
01:26:12,499 --> 01:26:14,299
Pistolen ligger under sängen.
1201
01:26:14,301 --> 01:26:17,336
Vi kommer vara här
när de kommer, eller hur.
1202
01:26:17,738 --> 01:26:19,505
Tack.
1203
01:26:24,346 --> 01:26:26,981
Se till att Tom
kommer att bli bra.
1204
01:26:27,083 --> 01:26:28,317
Nej.
1205
01:26:28,819 --> 01:26:30,452
Lova mig.
1206
01:26:31,922 --> 01:26:34,289
Jag lovar.
Det gör jag.
1207
01:26:35,159 --> 01:26:37,895
Nej, nej!
1208
01:26:38,397 --> 01:26:40,797
Kom igen, vi måste
tvätta av dig.
1209
01:26:41,901 --> 01:26:43,334
Jack.
1210
01:26:48,108 --> 01:26:50,075
Snälla, Jack.
1211
01:27:06,396 --> 01:27:08,164
Hallå. Det är Thomas.
1212
01:27:08,266 --> 01:27:10,233
Du kan lämna ett meddelande,
men du har säkert räknat ut
1213
01:27:10,235 --> 01:27:13,137
att jag redan har
sållat av ditt samtal nu.
1214
01:27:13,139 --> 01:27:14,071
Pip.
1215
01:27:14,073 --> 01:27:16,874
Överste Senap, hej.
1216
01:27:17,076 --> 01:27:20,679
Klockan är nästan 6:00, så jag antar
att du förmodligen sover.
1217
01:27:20,681 --> 01:27:22,414
Men de sa äntligen
att jag kan ringa,
1218
01:27:22,416 --> 01:27:24,784
och jag tänkte att det
var värt ett försök.
1219
01:27:24,886 --> 01:27:28,421
Förmodligen hade den döda killen
ett ganska långt brottsregister.
1220
01:27:28,523 --> 01:27:31,825
Okej. Jag skiter inte i dig,
tjänstemannen som bokade mig
1221
01:27:31,827 --> 01:27:34,362
kallade faktiskt
honom Dejtvåldtagar Dan.
1222
01:27:34,464 --> 01:27:36,530
En av vakterna gav mig ett D.L.
knytnävsslag
1223
01:27:36,532 --> 01:27:38,167
när han gav mig telefonen.
1224
01:27:38,169 --> 01:27:40,335
Jag känner mig som
en superhjälte,
1225
01:27:40,337 --> 01:27:44,370
och jag är frestad att se om jag kan få
polisen att börja kalla mig Kapten Runka.
1226
01:27:46,778 --> 01:27:49,380
Okej okej.
förlåt. Jag vet.
1227
01:27:49,882 --> 01:27:51,382
Jag är i polisförvar,
1228
01:27:51,384 --> 01:27:53,950
och ingenting om det här
är roligt, eller hur.
1229
01:27:56,523 --> 01:28:02,895
Okej, okej, vid sidan av allt skitsnack,
jag är skyldig dig mitt liv, igen.
1230
01:28:04,266 --> 01:28:06,801
Du är det största som
någonsin hänt mig,
1231
01:28:07,403 --> 01:28:11,037
och om jag kommer ut härifrån,
lovar jag att göra rätt den här gången.
1232
01:28:11,208 --> 01:28:12,540
Allt du sa.
1233
01:28:12,642 --> 01:28:15,911
Terapi, AA, vad du vill.
1234
01:28:16,113 --> 01:28:19,081
Jag ska jobba 100 timmar
i veckan på ett jävla kafé
1235
01:28:19,083 --> 01:28:23,386
om jag måste, så jag kan
sova med dig varje natt
1236
01:28:23,388 --> 01:28:29,093
och var med dig, bara du,
på alla möjliga sätt.
1237
01:28:29,395 --> 01:28:32,597
Du måste veta hur
fascinerande vacker
1238
01:28:32,599 --> 01:28:35,635
och modig och stark du är.
1239
01:28:35,637 --> 01:28:37,871
Du och jag, vi är olika.
1240
01:28:37,873 --> 01:28:40,007
Ja, vi är idioter, men...
1241
01:28:40,009 --> 01:28:42,277
det betyder bara att det inte
finns någon annan där ute
1242
01:28:42,279 --> 01:28:44,078
som är lika bra för oss
som varandra.
1243
01:28:44,680 --> 01:28:48,783
Vi ses snart, Tomcat.
1244
01:28:50,255 --> 01:28:55,035
Översättning: Din Martin
1244
01:28:56,305 --> 01:29:56,889
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
91611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.