All language subtitles for [上瘾了].Hooked.2017.720p.x264.AC3-QaFoNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:30,598 --> 00:00:32,631 Hallå. Det är Thomas. 3 00:00:32,633 --> 00:00:34,666 Du kan lämna ett meddelande, men du har säkert räknat ut 4 00:00:34,668 --> 00:00:37,404 att jag redan har sållat ditt samtal nu. 5 00:00:37,406 --> 00:00:38,538 Pip! 6 00:00:38,540 --> 00:00:40,708 Hej, Tom. Det är Schakalen. 7 00:00:40,943 --> 00:00:44,011 Din bild fick mig att le idag. 8 00:00:44,013 --> 00:00:45,714 Vi måste skjuta upp min födelsedagsmiddag. 9 00:00:45,949 --> 00:00:48,050 Det är en sista minuten kund i Chelsea 10 00:00:48,052 --> 00:00:50,185 på besök från utrikesdepartementet. 11 00:00:50,187 --> 00:00:52,688 Det sägs att han inte kunde vänta. 12 00:00:53,391 --> 00:00:56,393 En kille kallade mig idiot idag. 13 00:00:56,395 --> 00:00:58,329 Det är så lätt att glömma att vi... 14 00:00:58,331 --> 00:01:01,333 Det är vi som är idioter. 15 00:01:05,538 --> 00:01:07,606 De flesta, och du vet vilka jag menar, 16 00:01:07,642 --> 00:01:09,653 går upp på morgonen och dricker sitt kaffe 17 00:01:09,677 --> 00:01:11,745 som har skördats från tigerskit 18 00:01:11,780 --> 00:01:14,314 av en stam Pygmeslavar i Sumatra eller nåt. 19 00:01:14,416 --> 00:01:16,785 De går till jobbet, kanske gymmet, kanske. 20 00:01:17,087 --> 00:01:19,087 Sen middag, kanske kul, kanske inte. 21 00:01:19,089 --> 00:01:21,957 Kanske en drink eller två eller 13. 22 00:01:21,959 --> 00:01:24,793 Och sedan definitivt en varm, skön säng. 23 00:01:24,795 --> 00:01:27,364 Förhoppningsvis har de någon i sängen som de gillar 24 00:01:27,566 --> 00:01:30,100 så att de lätt kan somna. 25 00:01:30,702 --> 00:01:32,336 Om det fungerar tillräckligt länge, 26 00:01:32,472 --> 00:01:35,673 köper de en ring för att slutföra transaktionen. 27 00:01:36,075 --> 00:01:38,643 Vi har besegrat dem åtminstone i slutet av dagen. 28 00:01:38,645 --> 00:01:40,612 Du, gatuslampa. 29 00:01:40,614 --> 00:01:42,315 Jag såg dig med cowboyen. 30 00:01:42,317 --> 00:01:44,550 Sluta vara en subba och dela med dig av den där skiten. 31 00:01:44,586 --> 00:01:46,920 - Låt mig vara! - Du är skyldig mig 20 dollar. 32 00:01:46,922 --> 00:01:50,455 - Jag är inte skyldig dig ett skit. - Sluta hålla ut, din stinkande jävel! 33 00:01:50,460 --> 00:01:53,128 Är du desperat? Gå för helvete härifrån. 34 00:01:54,064 --> 00:01:55,684 - Stick härifrån. - Okej. 35 00:01:55,766 --> 00:01:56,965 Stick! 36 00:01:58,369 --> 00:01:59,637 Hej, du, 37 00:02:00,316 --> 00:02:01,316 Mår du bra? 38 00:02:01,973 --> 00:02:03,006 Är det säkert? 39 00:02:03,008 --> 00:02:04,975 - Tack. - Varsågod. 40 00:02:09,349 --> 00:02:12,615 En del människor sitter hela dagen och stirrar på en datorskärm. 41 00:02:12,652 --> 00:02:15,187 Den enda som de verkligen interagerar med 42 00:02:15,289 --> 00:02:18,458 är deras lokala kaffeleverantör, som är så nervös av koffein 43 00:02:18,460 --> 00:02:22,629 att han berättar sin livshistoria för ynka 1 dollar i dricks. 44 00:02:22,664 --> 00:02:25,266 Skitstövlar får tåla 100-timmars arbetsveckor 45 00:02:25,268 --> 00:02:27,101 bara för att få det fina rättvisemärkta kaffet 46 00:02:27,103 --> 00:02:29,571 levererat med ett falskt jävla leende. 47 00:02:31,408 --> 00:02:32,841 Jag vet inte. 48 00:02:35,647 --> 00:02:39,683 Ja, kom tillbaka till mig när du kan, Tomcat. 49 00:02:40,410 --> 00:02:44,810 FÅNGAD 50 00:02:46,994 --> 00:02:50,028 Och jag satte på mitt svarta flickansikte, och jag sa, 51 00:02:50,096 --> 00:02:51,776 "vilken snygg subba." 52 00:02:53,633 --> 00:02:56,336 Och han väntade på sina vänner ett tag, men... 53 00:02:56,438 --> 00:02:58,505 de var förstås långt borta, och... 54 00:02:58,707 --> 00:03:02,977 och onödigt att säga, det var slutet på det. 55 00:03:03,779 --> 00:03:08,381 Du, vi sa ingen kamera. Jag hoppas du inte spelar in. 56 00:03:14,126 --> 00:03:15,210 Gillar du det? 57 00:03:15,311 --> 00:03:17,394 Gillar du det när pappa blir hård mot dig? 58 00:03:17,996 --> 00:03:19,496 Mår du bra? 59 00:03:20,367 --> 00:03:22,534 Jag har en överraskning för dig. 60 00:03:22,536 --> 00:03:24,604 Jag köpte lite G igår. 61 00:03:25,206 --> 00:03:27,206 Jag tänkte att du kanske vill gå ut och... 62 00:03:27,508 --> 00:03:29,042 Jag bjuder, förstås. 63 00:03:29,044 --> 00:03:30,210 Nej, tack. 64 00:03:30,612 --> 00:03:31,711 Vad var det där? 65 00:03:32,313 --> 00:03:36,017 Min bästa vän fick mig att lova, att jag skulle vänta tills jag var minst 18 år. 66 00:03:37,420 --> 00:03:39,320 Men jag har köpt det till dig. 67 00:03:39,522 --> 00:03:41,090 Som dricks. 68 00:03:42,360 --> 00:03:45,328 Normalt använder jag inte de hårda grejerna, men... 69 00:03:45,331 --> 00:03:47,797 det är lördagskväll. Vi är i New York. 70 00:03:48,967 --> 00:03:51,135 Och jag vet att jag inte är morfar som sa nej. 71 00:03:51,137 --> 00:03:53,537 Ursäkta. Jag måste gå, kompis. 72 00:03:53,539 --> 00:03:55,775 Stanna lite längre. 73 00:03:56,177 --> 00:03:59,143 Hur tänker du göra stora affärer med en sån attityd? 74 00:04:03,685 --> 00:04:05,085 Kom hit, grabben. 75 00:04:05,187 --> 00:04:07,188 Ja, var lade jag min plånbok? 76 00:04:07,790 --> 00:04:09,490 Hur såg den ut? 77 00:04:13,230 --> 00:04:15,230 Du vet för helvete hur den ser ut. 78 00:04:15,532 --> 00:04:17,600 Den låg precis här på nattbordet 79 00:04:17,602 --> 00:04:19,502 innan jag gick till badrummet. 80 00:04:19,704 --> 00:04:21,738 Jag måste gå hem. 81 00:04:21,874 --> 00:04:23,473 Var i helvete är den? 82 00:04:23,475 --> 00:04:26,109 - Var är den? - Backa för fan, kompis. 83 00:04:34,088 --> 00:04:36,488 Jag ber om ursäkt. 84 00:04:42,398 --> 00:04:44,999 Jag undrade när det skulle bli roligt. 85 00:04:53,878 --> 00:04:56,045 Kan vi kyssas nu? 86 00:05:02,154 --> 00:05:04,889 Du är en galen liten en, du. 87 00:05:05,192 --> 00:05:08,060 Du borde ha talat om att du gillar att vara en dominerande botten 88 00:05:08,062 --> 00:05:11,330 redo att rida på den här stora tyska kuken igen, inte? 89 00:05:13,669 --> 00:05:17,537 Du har de minsta kulorna jag någonsin sett, kompis. 90 00:05:21,544 --> 00:05:23,377 Jag hittade din plånbok. 91 00:05:26,450 --> 00:05:30,587 Inte ens amerikansk valuta. Jävla euroskräp. 92 00:05:31,590 --> 00:05:32,890 Le. 93 00:05:33,292 --> 00:05:34,692 Vad är det, älskling? 94 00:05:34,894 --> 00:05:37,528 Gillar du inte att bli filmad utan ditt samtycke? 95 00:05:37,630 --> 00:05:38,764 Ja, ingen skit. 96 00:05:38,766 --> 00:05:40,499 Du kan behålla dina stinkande euro, 97 00:05:40,501 --> 00:05:43,003 och jag accepterar den här kameran som betalning. 98 00:05:44,005 --> 00:05:46,372 Det är ett nöje att göra affärer med dig. 99 00:06:20,482 --> 00:06:24,183 Tänk inte ens... på att röra dig. 100 00:06:25,254 --> 00:06:26,354 Subba. 101 00:06:27,089 --> 00:06:28,889 Vad fan, Tom? 102 00:06:28,991 --> 00:06:32,394 Jag var tvungen att gå till tre... Tre olika livsmedelsaffärer 103 00:06:32,396 --> 00:06:35,398 för att hitta din dyrbara curryketchup, 104 00:06:35,500 --> 00:06:39,602 men jag sa, "Hej, bara det bästa till Kapten Runka." 105 00:06:39,938 --> 00:06:42,573 Så är du redo att tala om för mig hur du förstörde din näsa? 106 00:06:42,575 --> 00:06:44,575 Vadå, den här näsan? 107 00:06:44,577 --> 00:06:46,311 Ja, jag slår vad om att du förtjänade det. 108 00:06:46,313 --> 00:06:48,146 Vad gjorde du? Va? 109 00:06:49,916 --> 00:06:51,551 Nej, nej!! 110 00:06:52,453 --> 00:06:54,987 Ge mig en anledning att inte skjuta skallen av dig nu. 111 00:06:54,989 --> 00:06:58,258 Ja, du är 18, så du kanske skulle försökt bete dig som vuxen. 112 00:07:01,231 --> 00:07:03,064 Du är äcklig, vet du det? 113 00:07:03,766 --> 00:07:06,402 Du, jag slår vad om att du gillar det här också. 114 00:07:08,104 --> 00:07:09,438 Horblod. 115 00:07:10,440 --> 00:07:14,844 Den utsöktaste substansen på jorden. 116 00:07:16,881 --> 00:07:17,949 Gå av mig. 117 00:07:22,923 --> 00:07:23,925 Det här... 118 00:07:25,236 --> 00:07:26,436 är till dig. 119 00:07:27,862 --> 00:07:29,129 Kom igen. 120 00:07:35,771 --> 00:07:38,273 Okej. Kom igen, öppna det, din lilla skit. 121 00:07:39,975 --> 00:07:41,476 Fint. 122 00:07:43,114 --> 00:07:45,247 Jag har nåt till dig också, förresten. 123 00:07:45,950 --> 00:07:49,020 Ett krigsbyte. Till dig min älskade. 124 00:07:50,222 --> 00:07:52,122 Jag är officiellt din rika beundrare 125 00:07:52,224 --> 00:07:54,058 tills du blir en berömd fotograf 126 00:07:54,060 --> 00:07:57,228 och låter mig uppfylla mitt livslånga öde som hemmapappa. 127 00:07:57,230 --> 00:07:58,397 Jack. 128 00:07:59,767 --> 00:08:01,334 Den här är fantastisk. 129 00:08:01,936 --> 00:08:03,136 Jag menar allvar. 130 00:08:05,607 --> 00:08:08,175 Men du måste ge tillbaka den till den du stal det ifrån. 131 00:08:08,177 --> 00:08:11,067 Aldrig. Du skulle ha sett det jag var tvungen att ta bort från den igår kväll. 132 00:08:11,080 --> 00:08:14,548 - Lita på mig, den är bättre i dina händer. - Vi får inte hamna i problem. 133 00:08:14,551 --> 00:08:16,650 Jag har redan kollat. Den har inte registrerats någonstans. 134 00:08:16,687 --> 00:08:18,655 Jack, min pappa ringde polisen, okej. 135 00:08:19,657 --> 00:08:21,157 Han försöker hitta mig. 136 00:08:21,559 --> 00:08:23,961 Det måste vara skönt att känna sig önskad. 137 00:08:24,931 --> 00:08:26,500 Om de hittar mig, 138 00:08:27,970 --> 00:08:29,110 så är det så. 139 00:08:30,470 --> 00:08:32,670 Vet du vad? Du behöver den här till skolan, eller hur? 140 00:08:32,706 --> 00:08:34,106 Inga fler galenskaper. 141 00:08:34,308 --> 00:08:36,276 Inga fler ursäkter. 142 00:08:37,378 --> 00:08:42,215 Jag tar hand om räkningarna, tills du kan göra oss rika. 143 00:08:44,954 --> 00:08:47,488 Kom igen, gå upp. 144 00:08:47,824 --> 00:08:49,227 Klä på dig, 145 00:08:50,052 --> 00:08:52,319 och låt oss få det här överstökat. 146 00:09:06,913 --> 00:09:11,651 Så jag ska ta den här skjortan och den här killen som syns här. 147 00:09:12,253 --> 00:09:13,519 Sätt upp det på mitt konto. 148 00:09:13,521 --> 00:09:16,054 - Kan du ta bort den här? - Ursäkta, herr Price. 149 00:09:17,026 --> 00:09:18,859 Kalla mig Ken. 150 00:09:21,097 --> 00:09:23,098 - Okej. - Den där behövs inte. 151 00:09:23,700 --> 00:09:26,902 Jag gör min del, för miljön. 152 00:09:29,006 --> 00:09:31,842 Herr Ken, vill ni ta med er den här också? 153 00:09:31,844 --> 00:09:34,845 Ja. Tack, Stacy. 154 00:09:51,333 --> 00:09:53,600 Du är heltokig, kompis. 155 00:09:54,202 --> 00:09:56,238 Är det så här du vill fira din födelsedag? 156 00:09:56,740 --> 00:10:00,040 Inser du att nån polis kan skjuta oss, för att vi ser ut som terrorister. 157 00:10:00,043 --> 00:10:02,679 Den politiskt korrekta termen är frihetskämpar. 158 00:10:03,081 --> 00:10:05,247 De flesta, de vill kanske se teater, 159 00:10:05,249 --> 00:10:06,583 kanske ha en liten fest, Jack. 160 00:10:06,585 --> 00:10:08,585 Men det här är min fest, Tommy. 161 00:10:08,787 --> 00:10:12,156 Det är dags att äntligen göra dessa killar till våra slynor, slyna. 162 00:10:12,258 --> 00:10:14,325 Vad är det? Skojar du med mig? 163 00:10:14,527 --> 00:10:16,829 Har du gjort en hitlista? Du gjorde en hitlista för det här? 164 00:10:16,831 --> 00:10:19,265 Den bästa gåvan någonsin. Tack! 165 00:10:22,237 --> 00:10:23,703 Vilken är det här? 166 00:10:23,739 --> 00:10:24,938 Senap. 167 00:10:29,245 --> 00:10:30,544 - Det är skitsnack. - Vadå? 168 00:10:30,580 --> 00:10:31,879 - Jag vill vara ketchup. - Okej. 169 00:10:31,881 --> 00:10:33,982 Jag är ketchup, och du är senap. Det är så det fungerar. 170 00:10:33,984 --> 00:10:35,484 Bra, bra, bra. 171 00:10:35,586 --> 00:10:37,353 Här. Är du glad. 172 00:10:37,355 --> 00:10:39,288 - Nu gör vi det. - Jävla kvinnohatare. 173 00:10:39,390 --> 00:10:41,190 Förresten så hatar jag dig just nu . 174 00:10:42,393 --> 00:10:43,427 Jag älskar dig. 175 00:10:44,330 --> 00:10:45,295 Vadå? 176 00:10:45,297 --> 00:10:46,530 - Vadå? - Förlåt. 177 00:10:46,532 --> 00:10:48,233 Kom hit, du. 178 00:10:48,235 --> 00:10:50,368 - Låt oss rulla igång. - Okej. 179 00:10:51,370 --> 00:10:52,905 Alla tittar på mig. 180 00:11:31,753 --> 00:11:33,954 Unge man! Ursäkta mig. 181 00:11:34,156 --> 00:11:35,989 Ursäkta det här! Bögjävel! 182 00:11:50,776 --> 00:11:52,709 Jag ville bara prata med dig, det är allt. 183 00:11:52,711 --> 00:11:54,779 Du kan prata med mig på redman.com. 184 00:11:54,781 --> 00:11:56,748 Kom igen, Kapten Runka. 185 00:12:00,654 --> 00:12:04,256 Herre jävlar. 186 00:12:04,258 --> 00:12:05,992 Hej. Det här är Liz Hutchinson. 187 00:12:05,994 --> 00:12:08,027 Lämna ett meddelande. Tack. 188 00:12:08,597 --> 00:12:10,097 Hej, mamma. 189 00:12:11,500 --> 00:12:14,435 Jag trodde att du skulle önska mig grattis på födelsedagen. 190 00:12:15,205 --> 00:12:17,138 - Jag skojade bara. - Den här pistolen funkar inte. 191 00:12:17,140 --> 00:12:19,007 Jag har lagt ut 25 dollar på den här skiten. 192 00:12:19,009 --> 00:12:19,976 Fattar du? 193 00:12:20,032 --> 00:12:22,232 Det är så spännande att använda den, eller hur. 194 00:12:24,582 --> 00:12:25,816 Ge mig den. 195 00:12:26,118 --> 00:12:30,320 Du, ska du låsa in dig på din födelsedag? 196 00:12:30,824 --> 00:12:33,860 Jack, du behöver inte göra det, för jag är här. 197 00:12:35,362 --> 00:12:36,462 Fattar du det? 198 00:12:36,564 --> 00:12:40,131 - Jag sa... fattar du det, punkare? - Okej, okej. 199 00:12:40,168 --> 00:12:41,168 Okej. 200 00:12:41,170 --> 00:12:42,435 Vi fixar den här tillsammans. 201 00:12:42,437 --> 00:12:44,304 Senapsfröna täpper till det och skit. 202 00:12:50,346 --> 00:12:52,748 Här, det måste finnas någonting... 203 00:12:58,123 --> 00:13:00,957 Du vet vad som händer när jag lägger händerna på de här. 204 00:13:02,228 --> 00:13:03,594 Hej då. 205 00:13:07,167 --> 00:13:08,700 Den sitter fast. 206 00:13:09,002 --> 00:13:12,438 Det är något som täpper till... den röriga saken där inne. 207 00:13:12,440 --> 00:13:16,944 Ja, okej, Jack, jag tror inte att det löser allt. 208 00:13:17,146 --> 00:13:18,779 Jag är inte så säker på att senapsfröna 209 00:13:18,781 --> 00:13:21,984 även är mottagliga för dina slampmakter. 210 00:13:22,986 --> 00:13:25,886 Kapten Runka, ville ha senap till sin födelsedagfotografering. 211 00:13:25,958 --> 00:13:30,026 Så jag försäkrade mig om att vi bara fick den högsta oktansenapen. 212 00:13:31,028 --> 00:13:33,029 Varför använde vi inte bara majonnäs, jag... 213 00:13:33,031 --> 00:13:34,431 Ketchup och majonnäs? 214 00:13:34,533 --> 00:13:35,999 Varm sås, jag vet inte, skit. 215 00:13:36,001 --> 00:13:38,803 Det är som biologisk krigföring. 216 00:13:38,805 --> 00:13:41,739 Vi är frihetskämpar, inte terrorister. 217 00:13:41,741 --> 00:13:43,376 Okej, okej. 218 00:13:44,378 --> 00:13:46,678 Tyst nu. 219 00:13:57,492 --> 00:13:58,560 Vad gör du? 220 00:13:58,662 --> 00:14:00,295 Herre jävlar. 221 00:14:02,132 --> 00:14:03,933 Vad skriver du? 222 00:14:11,610 --> 00:14:13,010 Vad är det? 223 00:14:15,015 --> 00:14:16,080 Ingenting. 224 00:14:17,850 --> 00:14:19,318 Du. 225 00:14:27,462 --> 00:14:29,898 Han säger att så fort han får reda på var jag är, 226 00:14:30,500 --> 00:14:35,704 kommer han att tvinga mig att bo hos min farbror i Mexico City. 227 00:14:36,406 --> 00:14:39,409 Han säger att han vill att jag ska vara närmare min familj. 228 00:14:39,611 --> 00:14:40,810 jag vet inte. Det är löjligt. 229 00:14:40,812 --> 00:14:41,845 Som att det skulle hända. 230 00:14:41,847 --> 00:14:43,981 Ja, jag har inte ett val. 231 00:14:44,283 --> 00:14:45,983 Jag är inte 18 än. 232 00:14:46,185 --> 00:14:48,986 Man kan verkligen inte frigöra dig från något, 233 00:14:48,988 --> 00:14:53,191 någon som bokstavligen äger ett helt lag med advokater. 234 00:14:53,593 --> 00:14:55,654 Jag måste stänga av min telefon så fort jag kommer till sovsalen. 235 00:14:55,730 --> 00:14:57,530 Jag måste få en förbetald eller nåt i morgon. 236 00:14:57,532 --> 00:14:59,865 En telefon som inte kan spåras? 237 00:14:59,935 --> 00:15:01,368 Vi är som spioner. 238 00:15:01,470 --> 00:15:02,602 Rymlingar. 239 00:15:02,604 --> 00:15:05,138 - Du, det är också sexigt, eller hur? - Nej. 240 00:15:06,710 --> 00:15:09,410 Du, vi är på väg att skaffa oss en egen lägenhet. 241 00:15:09,412 --> 00:15:10,880 Det kommer att bli bra. 242 00:15:11,482 --> 00:15:15,185 Senariet i värsta fall: vi måste bara få honom att försvinna. 243 00:15:15,687 --> 00:15:19,622 Det skulle inte vara den första kroppen som skulle dumpas i Hudson, eller hur? 244 00:15:19,724 --> 00:15:22,493 Eller så kan vi bara äta upp honom så att det... 245 00:15:22,495 --> 00:15:24,528 Det inte finns några bevis alls. 246 00:15:24,530 --> 00:15:26,598 - Det är brutalt. - Okej, okej. 247 00:15:26,600 --> 00:15:28,533 Inget mord. 248 00:15:28,535 --> 00:15:31,003 Vi bara... ändrar ditt namn. 249 00:15:31,805 --> 00:15:33,239 Till, Diane. 250 00:15:33,441 --> 00:15:36,343 Diane. Ja. Det är en bra ide. 251 00:15:36,345 --> 00:15:40,047 Så vi skulle vara Jack och Diane. 252 00:15:40,149 --> 00:15:41,283 Du är så dum. 253 00:15:41,485 --> 00:15:43,218 Men jag älskar den sången. 254 00:15:43,920 --> 00:15:45,319 Nu kör vi. 255 00:15:47,992 --> 00:15:49,009 Oh boy. 256 00:15:52,731 --> 00:15:55,065 Stå still. 257 00:15:56,068 --> 00:15:59,070 Ditt namn. 258 00:16:02,243 --> 00:16:03,475 Kom hit. 259 00:16:06,948 --> 00:16:08,581 Voilà. 260 00:16:10,318 --> 00:16:11,584 Stanna där. 261 00:16:13,289 --> 00:16:14,522 Idiot. 262 00:16:26,037 --> 00:16:28,138 - Fan! Fan. - Kan jag hjälpa till. 263 00:16:29,475 --> 00:16:30,974 Du blöder. 264 00:16:30,976 --> 00:16:32,443 Det är okej. 265 00:16:34,113 --> 00:16:35,446 Fan. 266 00:16:59,144 --> 00:17:01,244 Alex gjorde någonting idag. 267 00:17:09,323 --> 00:17:12,023 Det är bra, det är bra. Alex. 268 00:17:12,325 --> 00:17:15,027 Det är otroligt. 269 00:17:19,635 --> 00:17:21,768 Och jag missade det. 270 00:17:23,305 --> 00:17:25,039 Vad är det som pågår? 271 00:17:26,910 --> 00:17:29,278 Jag tog och tittade igenom våra kreditkortssammandrag 272 00:17:29,280 --> 00:17:30,813 så jag kunde se vad du har hållit på med. 273 00:17:30,815 --> 00:17:33,015 Men... Det är inte jag. 274 00:17:38,757 --> 00:17:40,791 Det händer igen. 275 00:17:55,344 --> 00:17:57,278 Måste jag gå och testa mig? 276 00:17:57,713 --> 00:17:59,848 Nej, nej. 277 00:18:00,050 --> 00:18:02,984 Inget hände. 278 00:18:02,986 --> 00:18:05,388 Jag älskar dig. 279 00:18:05,390 --> 00:18:07,189 Det är under kontroll. 280 00:18:13,365 --> 00:18:14,998 Det blir svårare att lita på dig. 281 00:18:15,000 --> 00:18:16,233 Nej. 282 00:18:16,769 --> 00:18:19,303 Jag har en gräns. 283 00:18:20,541 --> 00:18:21,746 Och... 284 00:18:23,010 --> 00:18:26,594 Jag tror inte att jag klarar av att gå igenom det här igen. 285 00:18:43,768 --> 00:18:44,834 Hej. 286 00:18:45,036 --> 00:18:47,304 - Vad är det? - Vi borde städa. 287 00:18:47,506 --> 00:18:49,373 Matt och Darnell kommer att komma in. 288 00:18:49,475 --> 00:18:51,209 - Nej, du är i min säng ikväll. - Aldrig. 289 00:18:52,211 --> 00:18:54,212 Vi kan sparkas ut för det här. 290 00:18:54,314 --> 00:18:56,681 Det är min födelsedag i 20 minuter till. 291 00:18:56,983 --> 00:18:58,251 Bra. 292 00:18:59,153 --> 00:19:00,519 Var så där. 293 00:19:01,422 --> 00:19:03,823 Men allvarligt talat, kan jag tvätta av mig? Jag är helt glatt. 294 00:19:03,893 --> 00:19:04,958 Nej. 295 00:19:05,160 --> 00:19:08,029 Nej, du får inte gå förrän i morgon. 296 00:19:08,331 --> 00:19:12,464 Du, jag föredrar att du är glatt i alla fall, om jag vill köra igen. 297 00:19:13,070 --> 00:19:14,603 Min rumpa behöver en paus. 298 00:19:19,378 --> 00:19:21,111 Vad är det, Matt? 299 00:19:24,650 --> 00:19:26,050 Hej. 300 00:19:29,390 --> 00:19:31,056 Tack för idag. 301 00:19:32,627 --> 00:19:36,396 Något för dig, Kapten Runka. 302 00:19:40,152 --> 00:19:42,435 Du vet att det inte är så här med någon annan. 303 00:19:42,738 --> 00:19:44,806 Du, jag måste bokstavligen fejka det. 304 00:19:45,909 --> 00:19:47,375 Jag vet. 305 00:19:47,677 --> 00:19:49,478 Jag vet. 306 00:19:59,226 --> 00:20:00,825 Kondom. 307 00:20:00,927 --> 00:20:02,293 Du går på medicin. Det är okej. 308 00:20:02,295 --> 00:20:03,962 Sluta. 309 00:20:05,433 --> 00:20:07,199 Du behöver inte mer problem. 310 00:20:07,201 --> 00:20:09,269 Jag har tur att du fortfarande är med mig. 311 00:20:09,271 --> 00:20:11,804 Om jag nånsin hittar den där killen ska jag döda honom. 312 00:20:13,106 --> 00:20:14,241 Det är mitt fel. 313 00:20:14,543 --> 00:20:16,410 Sluta säga det. 314 00:20:21,452 --> 00:20:28,291 Du, låt oss, ... införa ett säkert ord. 315 00:20:28,461 --> 00:20:29,861 Ett säkert ord? 316 00:20:31,997 --> 00:20:33,297 Okej. 317 00:20:34,701 --> 00:20:36,501 Vad är vårt säkra ord? 318 00:20:39,639 --> 00:20:40,706 "Hårdare." 319 00:20:41,142 --> 00:20:42,641 Ja. 320 00:20:44,412 --> 00:20:46,647 "Hårdare" är ett förskräckligt säkert ord. 321 00:20:47,349 --> 00:20:49,049 Och dessutom behöver vi inte ett. 322 00:20:49,953 --> 00:20:51,719 Jag vet att du aldrig skulle göra mig illa. 323 00:20:52,355 --> 00:20:54,755 Det är bara i fall om en av oss får problem. 324 00:20:57,292 --> 00:20:58,794 Vad säger du om... 325 00:20:59,096 --> 00:20:59,963 Jag fattar. 326 00:20:59,965 --> 00:21:02,933 Men om att du inte får problem? 327 00:21:04,235 --> 00:21:05,435 - Punka. - Du. 328 00:21:05,537 --> 00:21:07,470 - Vad är det? - Jag vill punka dig. 329 00:21:07,940 --> 00:21:08,973 Var tyst. 330 00:21:14,648 --> 00:21:18,684 Vad är... Vad är vårt säkra ord? 331 00:21:21,624 --> 00:21:22,656 Hårdare. 332 00:21:23,092 --> 00:21:24,224 Bra. 333 00:21:24,926 --> 00:21:26,327 Nej, kör hårdare. 334 00:21:26,429 --> 00:21:27,762 Det känns bra. 335 00:22:05,042 --> 00:22:06,976 Lady pojke. 336 00:22:11,015 --> 00:22:13,016 Lady pojke. 337 00:22:18,558 --> 00:22:20,325 Din bög. 338 00:22:23,464 --> 00:22:25,698 Jag har en present till dig. 339 00:22:35,845 --> 00:22:38,046 Det kallas morgonstånd. 340 00:22:38,816 --> 00:22:42,518 Den smakar som lönnsirap för jag är kanadensare. 341 00:22:42,620 --> 00:22:43,553 Vill du prova? 342 00:22:43,555 --> 00:22:45,388 Lägg undan din lilla penis, Matt. 343 00:22:45,390 --> 00:22:49,360 Vad... Vilken sur liten subba före frukost. 344 00:22:49,362 --> 00:22:51,461 Jag vill ha rostat bröd. Vad i... 345 00:22:51,464 --> 00:22:54,565 Nästa sak som kommer ur din mun ska vara en jävla ursäkt. 346 00:22:54,601 --> 00:22:57,202 Jack, du ställer till problem. Kom igen. 347 00:22:57,304 --> 00:22:59,272 Om du ens tittar på Tom igen, 348 00:22:59,274 --> 00:23:02,875 ska jag riva av dig kuken och stoppa ner den i halsen på dig. 349 00:23:02,877 --> 00:23:05,813 Förstår du mig, din skitstövel? 350 00:23:30,411 --> 00:23:33,011 Herre jävlar. 351 00:23:33,013 --> 00:23:34,180 - Kenny. - Fader. 352 00:23:35,550 --> 00:23:37,683 Jag vet att du inte använde Herrens namn förgäves. 353 00:23:37,685 --> 00:23:40,621 Tack för att du träffade mig med så kort varsel, fader. 354 00:23:41,023 --> 00:23:43,089 Det har varit alldeles för långe. 355 00:23:44,961 --> 00:23:47,863 Du kommer inte att tycka om det jag ska säga. 356 00:23:48,565 --> 00:23:49,999 Låt oss höra det. 357 00:23:50,702 --> 00:23:52,235 Jag ska göra färdigt min master. 358 00:23:52,637 --> 00:23:55,639 Du är den enda personen i världen 359 00:23:55,941 --> 00:23:59,978 som kan klara av att vara slutkörd och uttråkad på samma gång. 360 00:23:59,980 --> 00:24:01,880 Det är mestadels via nätet. 361 00:24:02,182 --> 00:24:05,451 Men jag har lektioner på tisdagar och torsdagar 362 00:24:05,453 --> 00:24:07,586 som börjar i januari. 363 00:24:08,856 --> 00:24:10,155 Jag hoppades... 364 00:24:10,157 --> 00:24:12,292 Du kan ha en jourbarnflicka? 365 00:24:13,995 --> 00:24:16,930 Du har tur att jag gillar den där ungen så mycket. 366 00:24:17,567 --> 00:24:19,000 Hur är det med lilla Alex? 367 00:24:19,002 --> 00:24:21,803 Han är..., fantastisk. 368 00:24:21,805 --> 00:24:22,738 Jaså? 369 00:24:22,739 --> 00:24:24,772 Han hamnar i alla slags problem. 370 00:24:28,780 --> 00:24:30,213 Yello! 371 00:24:30,950 --> 00:24:32,950 - Älskling. - Kom hit. 372 00:24:33,152 --> 00:24:34,384 Hej, mamma 373 00:24:35,621 --> 00:24:37,589 Du, titta på den här. 374 00:24:37,991 --> 00:24:39,257 Hur ser jag ut? 375 00:24:39,259 --> 00:24:41,260 Du ser så bra ut. 376 00:24:41,262 --> 00:24:43,729 Berätta allt. Hur är det med Jack? 377 00:24:44,532 --> 00:24:46,567 Du vet, han är... på jobbet. 378 00:24:47,069 --> 00:24:48,802 Herregud. 379 00:24:51,039 --> 00:24:53,074 Kom in, älskling. 380 00:24:58,649 --> 00:25:01,117 Se till att du kryper in den här gången. 381 00:25:01,219 --> 00:25:05,122 Alla vet att småtuttiga barn inte vet hur man går. 382 00:25:05,424 --> 00:25:07,391 Vad var det du ville prata om? 383 00:25:08,761 --> 00:25:10,861 Jag har begären igen. 384 00:25:10,963 --> 00:25:12,364 Kära nån. 385 00:25:12,366 --> 00:25:14,800 De slutade nästan aldrig. 386 00:25:15,302 --> 00:25:17,604 Jag var bara skiträdd. 387 00:25:18,006 --> 00:25:21,007 Jag var rädd för att förlora Alex och Jess. 388 00:25:21,009 --> 00:25:23,811 Jag kunde hålla upp med här ett tag, 389 00:25:23,913 --> 00:25:27,147 men nu är det som att jag inte har någon kontroll. 390 00:25:27,349 --> 00:25:30,084 Det är som att jag är två olika människor. 391 00:25:30,286 --> 00:25:33,422 Jag måste bara veta säkert. 392 00:25:35,393 --> 00:25:37,560 Varför kan man inte bara göra en tablett? 393 00:25:37,596 --> 00:25:40,296 Eller något jag kan ta, det skulle bara 394 00:25:40,398 --> 00:25:42,499 göra att allt försvinner. 395 00:25:42,601 --> 00:25:44,302 Tyvärr fungerar det inte så. 396 00:25:44,304 --> 00:25:46,904 Om du ska driva denna barnflickgrejen, 397 00:25:46,906 --> 00:25:48,974 måste det finnas några regler. 398 00:25:49,176 --> 00:25:50,609 Ange dina villkor. 399 00:25:51,145 --> 00:25:54,047 Jag måste få mata Alex med vad jag vill. 400 00:25:54,249 --> 00:25:56,149 Du är värst. 401 00:25:56,151 --> 00:25:59,854 Det är min rätt som mormor att skämma bort ditt barn. 402 00:26:00,156 --> 00:26:01,255 Bra. 403 00:26:07,231 --> 00:26:08,664 Bra. 404 00:26:09,601 --> 00:26:11,235 Kom hit älskling. 405 00:26:11,937 --> 00:26:13,269 Kom hit. 406 00:26:13,371 --> 00:26:18,008 Åh, titta vem som är en stor pojke som kryper helt själv. 407 00:26:18,810 --> 00:26:21,179 De är så bra. 408 00:26:21,181 --> 00:26:23,381 Vem är mammas stora pojke? 409 00:26:23,483 --> 00:26:25,318 Kom hit älskling. 410 00:26:25,420 --> 00:26:27,853 Vem är mammas stora pojke? 411 00:26:27,855 --> 00:26:29,523 Vem är en stor pojke? 412 00:26:29,605 --> 00:26:33,307 Vem är en stor pojke? 413 00:26:33,429 --> 00:26:36,097 - Jag? - Inte prata, älskling. 414 00:26:47,979 --> 00:26:50,614 Det är bättre, älskling. 415 00:26:50,916 --> 00:26:55,720 Nu måste du vara utsvulten? 416 00:27:01,895 --> 00:27:03,662 Det här är enormt. 417 00:27:03,664 --> 00:27:06,666 - Du borde vara så stolt. - Tack. 418 00:27:06,768 --> 00:27:10,037 Dave och jag har varit nyktra i över 20 år, 419 00:27:10,439 --> 00:27:13,574 och det här kan vara så slynigt. 420 00:27:18,249 --> 00:27:19,715 Tack, mamma. 421 00:27:19,751 --> 00:27:22,919 Jag önskar att Jack kunde ha gått igenom det med dig. 422 00:27:23,021 --> 00:27:23,954 Jag vet inte. 423 00:27:24,056 --> 00:27:26,424 Den pojken behöver viss klarhet. 424 00:27:26,526 --> 00:27:28,659 Det är något annat. Jag tror att han dricker. 425 00:27:28,795 --> 00:27:30,528 Han röker ganska mycket gräs. 426 00:27:30,530 --> 00:27:35,735 Men han hamnade i två slagsmål, två slagsmål under de senaste 24 timmarna. 427 00:27:35,837 --> 00:27:37,170 Har du aldrig tänkt... 428 00:27:37,272 --> 00:27:40,140 Och snälla du, ta det inte på fel sätt. 429 00:27:40,142 --> 00:27:40,912 Fortsätt. 430 00:27:40,913 --> 00:27:48,083 Att du och Jack kanske behöver hålla er på lite avstånd 431 00:27:48,085 --> 00:27:52,188 så att ni båda kan arbeta med er själva. 432 00:27:52,190 --> 00:27:54,056 Men vi är som ketchup och senap. 433 00:27:54,058 --> 00:27:55,224 Det vet du. 434 00:27:55,426 --> 00:27:57,094 Älskling. 435 00:27:57,096 --> 00:28:01,131 Ketchup och senap är inte exklusiva inbördes. 436 00:28:01,233 --> 00:28:05,103 Och enda gångerna jag faktiskt nånsin har haft dem tillsammans 437 00:28:05,105 --> 00:28:08,541 är på hamburgare och varmkorv. 438 00:28:09,543 --> 00:28:11,343 Det är konstigt. 439 00:28:11,479 --> 00:28:14,815 Han är så mycket gladare när det finns massor av saker på gång. 440 00:28:15,017 --> 00:28:16,850 Du var inte annorlunda. 441 00:28:16,952 --> 00:28:19,086 Alltid lugn i kaos. 442 00:28:20,523 --> 00:28:21,889 Så... 443 00:28:29,734 --> 00:28:32,535 Ska vi komma till de övriga kraven? 444 00:28:33,773 --> 00:28:35,239 Sätt igång. 445 00:28:36,976 --> 00:28:40,412 Du måste prata med mig om vad som verkligen bekymrar dig. 446 00:28:41,715 --> 00:28:43,983 Han är inte ett knäppt barn. 447 00:28:43,985 --> 00:28:47,355 Han är ett snällt barn med knäpp hjärnkemi. 448 00:28:48,557 --> 00:28:53,328 Och tills han bestämmer sig för att få den hjälp han behöver, 449 00:28:53,630 --> 00:28:56,497 finns det inte mycket du kan göra för honom, utom att älskar honom. 450 00:28:56,499 --> 00:28:58,099 Men jag kan hjälpa honom med det. 451 00:28:58,101 --> 00:29:02,672 Jack drunknar. 452 00:29:02,874 --> 00:29:07,944 Fler människor dör för att de försöker rädda någon annan från att drunkna 453 00:29:08,246 --> 00:29:10,981 än som drunknar själva. 454 00:29:18,025 --> 00:29:19,893 Det är så här du testar din tro. 455 00:29:19,895 --> 00:29:23,463 Självklart har jag kämpat med några liknande begär. 456 00:29:24,709 --> 00:29:25,709 Thomas, 457 00:29:26,017 --> 00:29:27,533 Jesus sa att en fotbollsmobbare 458 00:29:27,536 --> 00:29:29,871 aldrig kommer att få Hamilton-biljetter. 459 00:29:30,773 --> 00:29:31,806 Vad gjorde du? 460 00:29:31,808 --> 00:29:34,009 Jag valde tron genom avhållsamhet. 461 00:29:34,011 --> 00:29:38,915 Genom att göra det, fick jag möjlighet att fokusera på andlig intimitet. 462 00:29:39,317 --> 00:29:43,854 Jag tror fast på, att med Guds hjälp, kan du övervinna det här. 463 00:29:43,956 --> 00:29:45,690 Tro på Gud. 464 00:29:45,792 --> 00:29:47,191 Tro på dig själv. 465 00:29:47,193 --> 00:29:49,193 Ska jag bli ren nu? 466 00:29:50,095 --> 00:29:52,364 Jag tror inte att jag har nåt svar åt dig. 467 00:29:52,566 --> 00:29:57,299 Det kanske skulle vara bättre för dig att vänta tills hon har lättare att förlåta dig. 468 00:29:57,973 --> 00:30:00,408 Eller så du vet vad du vill. 469 00:30:00,510 --> 00:30:03,477 Men var säker på att Gud har en plan. 470 00:30:04,681 --> 00:30:06,949 Okej, din lilla välsignelse, nu går vi. 471 00:30:06,951 --> 00:30:09,318 Varför gjorde han mig sån här? 472 00:30:11,456 --> 00:30:13,656 "Kan du begripa Guds mysterier?" 473 00:30:15,393 --> 00:30:17,661 Kan du tränga in i den Allsmäktiges gränser? 474 00:30:18,397 --> 00:30:22,200 "Måtten är längre än jorden och bredare än havet." 475 00:30:22,202 --> 00:30:24,035 Jobs bok. 476 00:30:24,037 --> 00:30:25,403 Här. 477 00:30:26,974 --> 00:30:28,307 Ta det här. 478 00:30:29,544 --> 00:30:33,647 Och kom ihåg, genom Guds kärlek, är allt möjligt. 479 00:30:34,349 --> 00:30:39,020 Försök att låta alla dina beslut fattas av samma kärlek. 480 00:30:41,292 --> 00:30:43,525 Bra! Du är svettig. 481 00:30:43,627 --> 00:30:45,060 Okej, ungar, nu går vi. 482 00:30:45,062 --> 00:30:48,465 Jenny, gör inte vulgära ljud mot Max. 483 00:31:10,124 --> 00:31:11,925 Älskling. 484 00:32:04,257 --> 00:32:08,257 Ursäkta mig. Det här bordet är endast för våra kunder. 485 00:32:08,595 --> 00:32:12,796 Ja, jag ska bara ha en vatten just nu. Jag väntar på min vän. Liberace. 486 00:32:12,934 --> 00:32:14,268 Värdinnan kan placera dig 487 00:32:14,270 --> 00:32:16,536 när din avlidne följeslagare anländer 488 00:32:16,538 --> 00:32:18,171 och din fest är fulltalig. 489 00:32:18,273 --> 00:32:20,107 Ja, du är definitivt alltför överhopad 490 00:32:20,109 --> 00:32:21,943 att låta mig sitta medan jag väntar, va? 491 00:32:21,945 --> 00:32:24,446 Låt inte din värdinna göra det. 492 00:32:24,448 --> 00:32:26,348 Vatten, tack. 493 00:32:26,550 --> 00:32:28,750 Mousserande eller utan? 494 00:32:28,786 --> 00:32:30,453 Jag gnistrar tillräckligt, tack. 495 00:32:30,555 --> 00:32:32,121 Mycket gott. 496 00:32:33,525 --> 00:32:36,660 Och Grey Poupon senap med mitt vatten. 497 00:32:36,662 --> 00:32:38,128 Jag skojar inte. 498 00:32:43,403 --> 00:32:46,138 Hej... igen. 499 00:32:47,275 --> 00:32:48,608 Du ser bekant ut. 500 00:32:48,943 --> 00:32:50,510 Här är en ledtråd. 501 00:32:50,512 --> 00:32:52,479 De kunde inte få bort hela fläcken. 502 00:32:52,481 --> 00:32:54,515 - Jag borde gå. - Nej, nej nej, snälla du, gör inte det. 503 00:32:55,217 --> 00:32:58,419 Du har rätt. Jag tyckte faktiskt om det. 504 00:32:58,821 --> 00:33:02,056 Jag är glad att du använde curryketchup. Det är min favorit krydda. 505 00:33:02,693 --> 00:33:04,760 Det är väldigt kosmopolitiskt av dig. 506 00:33:05,264 --> 00:33:07,197 Häftigt. Jag vet inte vad du har planerat här, 507 00:33:07,199 --> 00:33:08,265 men jag tycker... 508 00:33:08,267 --> 00:33:10,968 Nej, jag ville bara att du skulle komma ihåg mig. 509 00:33:11,070 --> 00:33:12,136 Sätt dig. 510 00:33:13,739 --> 00:33:16,308 Jag tänkte också att du kanske vill ha en trofé. 511 00:33:17,244 --> 00:33:20,212 Kan vi, gå någonstans som inte är så synligt. 512 00:33:20,214 --> 00:33:22,482 Har du aldrig ätit här? 513 00:33:22,484 --> 00:33:24,384 Jag gillar inte hur folk ser på mig. 514 00:33:24,386 --> 00:33:27,851 Men, du går ingenstans, förrän du åtminstone har fått något att äta. 515 00:33:28,690 --> 00:33:31,759 Och sätt på dig den här skjortan. Du ser ut som ett fnask. 516 00:33:33,029 --> 00:33:35,430 Inte undra på att folk stirrar på dig. 517 00:33:43,542 --> 00:33:45,042 Här. 518 00:33:45,144 --> 00:33:46,209 Tack. 519 00:33:46,511 --> 00:33:48,646 Vad ska jag göra med dig, grabben? 520 00:33:49,916 --> 00:33:51,115 Vad heter du? 521 00:33:51,217 --> 00:33:53,619 Vad heter du? Det är Ken, eller hur? 522 00:33:53,621 --> 00:33:55,954 - Är det förkortning för Ken dockan? - Ja. 523 00:33:56,156 --> 00:33:57,390 Efternamn? 524 00:33:57,392 --> 00:33:58,425 Johnson. 525 00:33:58,727 --> 00:34:00,460 Du heter John. 526 00:34:00,462 --> 00:34:03,064 Dra åt helvete. Jag bryr mig ändå inte. 527 00:34:03,666 --> 00:34:05,900 Ska du åtminstone tala om vad du heter i förnamn? 528 00:34:05,902 --> 00:34:08,403 Vi vet båda att du inte bryr dig om det heller. 529 00:34:09,807 --> 00:34:13,309 Hur länge har du bott på gatorna, herr Freak? 530 00:34:13,511 --> 00:34:16,646 Länge nog för att få den här dåliga attityden, eller hur? 531 00:34:17,649 --> 00:34:21,151 Ert vatten och Grey Poupon. 532 00:34:22,687 --> 00:34:24,155 Tack, Jeeves. 533 00:34:24,157 --> 00:34:25,523 Ska jag hämta en drink, sir? 534 00:34:25,525 --> 00:34:28,327 Ja, tack, en flaska Vermentino. 535 00:34:28,329 --> 00:34:30,663 Jag ska bara beställa några saker. 536 00:34:30,665 --> 00:34:32,098 Något du inte äter? 537 00:34:32,100 --> 00:34:34,101 - Bestäm det, sir. - Jag gör upp det. 538 00:34:34,203 --> 00:34:35,803 Men kalla mig inte sir. 539 00:34:36,505 --> 00:34:40,308 Jag vill ha charkuteribräda, pizza de funghi, 540 00:34:40,310 --> 00:34:42,677 och en grekisk sallad. 541 00:34:42,712 --> 00:34:43,979 Det är det bästa här. 542 00:34:43,981 --> 00:34:45,414 Väldigt gott, sir. 543 00:34:48,620 --> 00:34:50,353 Väldigt mogen. 544 00:34:52,157 --> 00:34:55,126 Så, din pappa sparkade ut dig när han upptäckte att du var bög? 545 00:34:55,128 --> 00:34:56,594 Nej, jag knullade hans fru, 546 00:34:56,629 --> 00:34:58,696 och han fick reda på att jag har den större kuk. 547 00:34:58,698 --> 00:35:01,934 Du! Jag försöker bara lära känna dig. 548 00:35:02,336 --> 00:35:05,171 Jag tänker inte ens försöka knulla dig ikväll. 549 00:35:05,173 --> 00:35:07,974 Så det är... det är det här jag betalar dig för. 550 00:35:07,976 --> 00:35:10,977 Det kommer att bli de enklaste 300 dollar du nånsin tjänat i ditt liv. 551 00:35:11,113 --> 00:35:12,413 Är det okej för dig? 552 00:35:12,415 --> 00:35:16,284 Jag håller inte andan, men okej, herr Johnson. 553 00:35:17,754 --> 00:35:19,221 Tiden får avgöra. 554 00:35:20,391 --> 00:35:21,824 Var bor du? 555 00:35:22,426 --> 00:35:24,026 I stan. 556 00:35:24,463 --> 00:35:27,864 Vadå, jag bor i en sovsal några kvarter härifrån. 557 00:35:28,166 --> 00:35:31,167 - Det är bra för några veckor till. - Som ett skydd? 558 00:35:32,438 --> 00:35:33,607 Ja. 559 00:35:34,308 --> 00:35:35,376 Så... 560 00:35:36,003 --> 00:35:37,837 vad hände när du sparkades ut? 561 00:35:37,878 --> 00:35:39,044 Din pappa... 562 00:35:39,146 --> 00:35:41,313 - Vadå, det här? - Ja, din näsa. 563 00:35:41,651 --> 00:35:42,717 Du. 564 00:35:44,619 --> 00:35:48,722 Det hände faktiskt på ett jobb runt hörnet. 565 00:35:50,160 --> 00:35:54,029 En kille trodde att jag stal hans plånbok när han var påtänd. 566 00:35:54,031 --> 00:35:55,665 Herregud, vad tråkigt. 567 00:35:55,767 --> 00:35:57,100 Sånt händer. 568 00:35:57,402 --> 00:36:00,470 Hur länge har du fnaskat? 569 00:36:00,472 --> 00:36:03,440 Det kallas eskorterat. Visa lite jävla skick. 570 00:36:07,514 --> 00:36:10,381 Du, jag jävlas bara med dig. 571 00:36:11,652 --> 00:36:13,119 Var bor du? 572 00:36:13,221 --> 00:36:14,186 Connecticut. 573 00:36:14,188 --> 00:36:16,490 Connecticut låter rimligt för dig. 574 00:36:16,892 --> 00:36:21,329 Jag ser en klädkammare som är större än min delade sovsal, 575 00:36:21,431 --> 00:36:22,864 en inglasad veranda. 576 00:36:22,866 --> 00:36:28,470 En fru med stora tuttar och ett barn som börjar i gymnasiet. 577 00:36:29,606 --> 00:36:31,542 Jag är faktiskt nyligen skild. 578 00:36:32,444 --> 00:36:35,078 Det tar ett tag att förstå mig själv. 579 00:36:35,380 --> 00:36:36,681 Det förklarar ringen. 580 00:36:37,283 --> 00:36:38,950 Ja, den. 581 00:36:39,452 --> 00:36:42,153 Jag har inte tagit av den på över ett decennium. 582 00:36:43,123 --> 00:36:44,823 Det känns bra. 583 00:36:46,126 --> 00:36:47,427 Var jobbar du? 584 00:36:49,262 --> 00:36:54,533 Mitt företag har kontor i Hollywood, Kalifornien, och Florida, konstigt nog, 585 00:36:54,537 --> 00:36:57,470 men vår centrala huvuddistribution är i Florida, så... 586 00:36:57,505 --> 00:36:59,173 jag har en lägenhet i South Beach. 587 00:36:59,175 --> 00:37:00,842 - Miami, eller hur? - Ja. 588 00:37:00,844 --> 00:37:02,378 Är det lika roligt som MTV säger? 589 00:37:02,380 --> 00:37:05,915 Jag vet inte om det är så. Jag går till jobbet och kopplar sen av. 590 00:37:07,117 --> 00:37:10,051 Har du aldrig varit där? Har aldrig nån annan John tagit med dig? 591 00:37:10,055 --> 00:37:12,218 Det enda en John nånsin har gett mig är ett 592 00:37:12,290 --> 00:37:15,059 svart öga och en jättetår i mitt rövhål, så... 593 00:37:15,661 --> 00:37:17,064 Er Vermentino. 594 00:37:20,835 --> 00:37:22,467 Du borde följa med nästa gång. 595 00:37:23,171 --> 00:37:24,771 Vad säger du? 596 00:37:31,146 --> 00:37:32,813 Fantastiskt. Tack. 597 00:37:32,815 --> 00:37:36,151 Du kommer att gilla det här. Det är väldigt smörigt. 598 00:37:36,153 --> 00:37:38,287 Det är inte för mycket garvsyra. 599 00:37:40,391 --> 00:37:45,095 Ja, en väldigt smörig Poupon, också. 600 00:37:45,097 --> 00:37:48,933 Tyvärr kan jag inte säga att jag tycker det här året är så bra. 601 00:37:49,936 --> 00:37:51,670 Ta ut den här, Jeeves. 602 00:37:51,772 --> 00:37:54,173 Du är bokstavligen en struntperson. 603 00:37:56,410 --> 00:37:58,277 Har du verkligen fått in den på Jeeves? 604 00:37:58,279 --> 00:37:59,630 Gillar du inte servitörer? 605 00:37:59,631 --> 00:38:02,181 Jag tycker det är ironiskt att någon kan ha en attityd 606 00:38:02,184 --> 00:38:04,452 mot en person som betalar hans räkningar. 607 00:38:04,554 --> 00:38:07,355 Ha! Ni är mycket likare än du tror. 608 00:38:07,357 --> 00:38:09,056 Jag kanske borde bjuda ut honom. 609 00:38:09,358 --> 00:38:13,359 Han har inte råd med dig. Dessutom vet han nu att du är skadat gods. 610 00:38:16,267 --> 00:38:18,101 Jag heter Jack. 611 00:38:24,376 --> 00:38:28,646 Tack för att du tog med mig ut, och inte är en komplett idiot 612 00:38:28,648 --> 00:38:30,750 som resten av dem jag har träffat som gör det. 613 00:38:30,752 --> 00:38:33,586 Jag tycker att folk i grunden är anständiga, 614 00:38:33,588 --> 00:38:36,289 bara vilseledda ibland. 615 00:38:38,960 --> 00:38:42,497 Så, Miami i helgen, tusen dollar, inget sex. 616 00:38:43,099 --> 00:38:46,934 Jag har även ett extra sovrum, om du inte känner för att sova bredvid mig. 617 00:38:46,971 --> 00:38:48,637 Du kommer väl inte att ta med mig till operan 618 00:38:48,639 --> 00:38:51,674 eller något värdelöst "Pretty Woman"-skit, eller hur? 619 00:38:51,976 --> 00:38:56,211 Nånting säger mig att du inte är den dumskalle som du låtsas vara. 620 00:38:56,982 --> 00:38:58,182 Okej. 621 00:38:58,184 --> 00:39:00,217 Men om jag hamnar i ett badkar fullt med is 622 00:39:00,219 --> 00:39:03,655 och saknar en marijuana, kommer jag att bli förbannad. 623 00:39:03,757 --> 00:39:05,524 Det var inte så "Pretty Woman" slutade. 624 00:39:06,895 --> 00:39:08,361 Men du har en överenskommelse. 625 00:39:08,663 --> 00:39:11,098 Ken Price, förresten. Det är mitt riktiga namn. 626 00:39:11,600 --> 00:39:13,300 Det låter lite mindre påhittat. 627 00:39:13,903 --> 00:39:15,235 Vad heter din flickvän? 628 00:39:15,437 --> 00:39:16,938 Tom. 629 00:39:27,352 --> 00:39:28,652 Hej. 630 00:39:29,388 --> 00:39:31,087 Hej. 631 00:39:32,192 --> 00:39:35,526 Du Jack. Vi kan bli utsparkade för det här. 632 00:39:39,465 --> 00:39:40,999 Jag fryser. 633 00:39:43,972 --> 00:39:45,939 Vill du flytta till Miami? 634 00:39:45,941 --> 00:39:47,108 Ja. 635 00:39:48,110 --> 00:39:49,643 Verkligen? 636 00:39:49,645 --> 00:39:51,478 Se till det att händer. 637 00:39:51,580 --> 00:39:53,815 Jag är superallvarlig just nu. 638 00:39:57,222 --> 00:39:58,721 Okej. 639 00:39:59,891 --> 00:40:03,427 Men bara om det inte är nån mer prostitutionsgrej. 640 00:40:03,429 --> 00:40:05,896 Det är illa nog att du gör det för mig. 641 00:40:05,898 --> 00:40:07,165 Jag hatar det. 642 00:40:09,302 --> 00:40:10,368 Det var inte därför vi stack. 643 00:40:10,370 --> 00:40:12,838 Vi stack så att vi inte behöver stå ut med den här skiten. 644 00:40:12,840 --> 00:40:14,240 Vi kommer inte att spara några pengar 645 00:40:14,242 --> 00:40:16,075 på att jobba hos Starbucks, eller hur? 646 00:40:16,077 --> 00:40:18,812 Jag ska se till att det händer, eller hur? 647 00:40:18,914 --> 00:40:20,981 Det ska vara billigare där nere. 648 00:40:21,083 --> 00:40:24,285 Det verkar som en hälsosammare plats än New York, eller hur? 649 00:40:25,855 --> 00:40:28,888 Jag ska ge dig informationen om den här killen som tar med mig ner. 650 00:40:29,026 --> 00:40:31,126 Jag tror faktiskt att han vill hjälpa till. 651 00:40:32,630 --> 00:40:34,631 Och du kan inte backa ut. 652 00:40:34,866 --> 00:40:37,533 Den enda gången jag är okej är med dig. 653 00:40:37,535 --> 00:40:40,337 Oavsett hur illa jag ställer till det, 654 00:40:40,339 --> 00:40:42,976 vet jag att du kommer att finnas där för att göra det bättre. 655 00:40:43,878 --> 00:40:45,210 Okej, Jack. 656 00:40:45,846 --> 00:40:48,614 Jag menar allvar. Du kan inte hoppa av. 657 00:40:48,850 --> 00:40:51,151 Om jag är där nere och du inte kommer, 658 00:40:51,786 --> 00:40:54,354 vet jag redan att något riktigt illa kommer att hända 659 00:40:54,856 --> 00:40:57,090 eller jag ska klanta till det. 660 00:40:59,329 --> 00:41:01,396 Du kanske bara ska komma ner i helgen också, 661 00:41:01,398 --> 00:41:03,933 och umgås eller... jag vet inte. 662 00:41:03,935 --> 00:41:06,936 Jackie, du gör det igen. 663 00:41:08,372 --> 00:41:09,706 Förlåt. 664 00:41:11,209 --> 00:41:14,979 Jag kommer alltid att finnas där för dig. 665 00:41:14,981 --> 00:41:17,415 Oavsett hur illa du ställer till det. 666 00:41:19,285 --> 00:41:21,086 Jag ska knulla dig. 667 00:41:24,693 --> 00:41:26,793 Sluta, sluta. Matt kommer att vakna. 668 00:41:26,895 --> 00:41:28,461 Han gillar att titta på. 669 00:41:28,863 --> 00:41:30,297 Sluta. 670 00:41:30,599 --> 00:41:33,634 Vadå? Jag menar allvar. 671 00:41:33,669 --> 00:41:37,005 - Matt, Matt, bryr du dig? - Jack. 672 00:41:37,207 --> 00:41:41,277 Jag är verkligen inte på humör för ditt bögskit ikväll. 673 00:41:44,182 --> 00:41:46,016 Sluta, sluta, sluta, sluta. 674 00:41:46,018 --> 00:41:47,251 Hej, hej. 675 00:41:47,984 --> 00:41:49,284 Verkligen. 676 00:41:49,853 --> 00:41:51,956 Jag ska få ut oss härifrån. 677 00:41:58,466 --> 00:42:02,502 Hej, killar, jag är också med på Miami. 678 00:42:37,680 --> 00:42:38,948 Hej. 679 00:42:54,666 --> 00:42:55,698 Jag har den här. 680 00:43:54,404 --> 00:43:56,872 Du jävlas med mig! 681 00:43:57,374 --> 00:43:59,542 Gör dig hemmastadd, grabben. 682 00:43:59,744 --> 00:44:01,277 Hallå! 683 00:44:01,279 --> 00:44:03,079 Okej, inte så hemmastadd, okej. 684 00:44:03,281 --> 00:44:05,381 - Du, de vinkar! - Ja, okej. 685 00:44:05,417 --> 00:44:09,650 Det är en massa gamla människor som ansvarar för denna byggnad som älskar att klaga 686 00:44:09,753 --> 00:44:12,689 vid varje chans de får. Det är en Floridagrej. 687 00:44:13,093 --> 00:44:15,527 Försök bara att ryta så lite som möjligt. 688 00:44:15,630 --> 00:44:18,464 Du kan ta ut tigern från djungeln. 689 00:44:18,566 --> 00:44:20,633 Men du kan inte ta ut djungeln från tigern. 690 00:44:22,137 --> 00:44:23,603 Vad ska vi göra ikväll? 691 00:44:25,705 --> 00:44:29,774 Det upp till dig. Jag tänkte kanske en klubb, 692 00:44:29,876 --> 00:44:33,379 festa lite, eller så kan vi bara koppla av och inte göra nånting. 693 00:44:33,684 --> 00:44:35,751 Festa, festa, festa, festa, festa, festa. 694 00:44:35,754 --> 00:44:37,253 Kan du komma in på en klubb? 695 00:44:37,255 --> 00:44:39,556 Du, jag har haft ett falskt leg sen 15. 696 00:44:40,191 --> 00:44:41,291 Okej. 697 00:44:41,394 --> 00:44:43,961 Perfekt. Vi äter middag, går till en bar eller två, 698 00:44:43,963 --> 00:44:45,429 och sen Liv, Fontainebleau. 699 00:44:45,832 --> 00:44:47,065 Det låter franskt. 700 00:44:47,067 --> 00:44:48,466 För fint för en sån som jag. 701 00:44:48,468 --> 00:44:50,670 Jag röstar på, en usel gaybar. 702 00:44:50,705 --> 00:44:53,439 - Ja, jag vet inte. - Det är inte alls så stelt och tråkigt. 703 00:44:53,441 --> 00:44:55,743 Jag har faktiskt aldrig varit på en gaybar. 704 00:44:55,945 --> 00:44:57,911 Oj. Din lyckost. 705 00:45:02,519 --> 00:45:04,285 Så vad har du tagit med att ha på dig? 706 00:45:04,887 --> 00:45:08,524 Strumpor, kalsonger, ett par T-shirts. 707 00:45:08,926 --> 00:45:10,092 Vad förväntar du dig? 708 00:45:10,094 --> 00:45:11,361 Jag packade tropiskt. 709 00:45:11,363 --> 00:45:14,598 Jag glömde till och med min telefonladdare, dumstrut. 710 00:45:14,600 --> 00:45:16,501 Är det allt du tog med? 711 00:45:16,503 --> 00:45:18,138 Det är allt jag har. 712 00:45:19,239 --> 00:45:20,404 Hela sanningen? 713 00:45:20,406 --> 00:45:22,775 Tom och jag delar en telefonladdare. 714 00:45:23,277 --> 00:45:26,112 Det är inte alla som har strandhus i Malibu, Ken. 715 00:45:30,885 --> 00:45:33,287 Oj. Problem i paradiset? 716 00:45:33,689 --> 00:45:35,389 Ta det lugnt där. 717 00:45:35,391 --> 00:45:38,927 Det är mycket mer än ketchup i den där. 718 00:45:40,764 --> 00:45:43,666 Jag fick den när jag hade ett enfamiljshus 719 00:45:43,668 --> 00:45:45,234 i North Beach. 720 00:45:45,236 --> 00:45:47,203 Jag behöver den inte i den här säkra byggnaden. 721 00:45:47,206 --> 00:45:50,139 Jag behövde den förmodligen inte på första stället. 722 00:45:51,243 --> 00:45:54,813 Det verkar som att vår första arbetsordning är att handla. 723 00:45:55,615 --> 00:45:57,616 Kan jag inte bara låna några saker? 724 00:45:57,618 --> 00:45:59,018 Dumheter. 725 00:45:59,120 --> 00:46:01,153 Jag känner att du har behandlats som skit 726 00:46:01,155 --> 00:46:03,090 av alla som har bjudit ut dig ut. 727 00:46:03,992 --> 00:46:06,993 Jag vill bara visa dig att du har det bra, eller hur? 728 00:46:07,864 --> 00:46:11,165 Så du betalar mig tusen dollar för att ta med mig och handla. 729 00:46:11,267 --> 00:46:12,500 Just det. 730 00:46:13,002 --> 00:46:14,003 Okej. 731 00:46:14,705 --> 00:46:17,172 Du är chefen. Vi gör det. 732 00:46:18,643 --> 00:46:20,143 Kalla mig inte chef. 733 00:47:22,552 --> 00:47:24,787 Jag tror... Jag tror att det är utseendet just där. 734 00:47:24,789 --> 00:47:26,022 Perfekt. 735 00:47:36,238 --> 00:47:37,238 Du... 736 00:47:37,745 --> 00:47:38,745 Jag... 737 00:47:39,436 --> 00:47:41,339 Jag har en överraskning till dig. 738 00:47:43,310 --> 00:47:45,177 Så där ja. 739 00:47:45,179 --> 00:47:46,513 Mina herrar. 740 00:47:47,683 --> 00:47:49,282 Jag måste få titta i den väskan. 741 00:47:49,784 --> 00:47:52,788 Tror du att de inte larmade av den eller nåt? 742 00:47:54,791 --> 00:47:57,426 Jag antar att du inte har kvitto på den här? 743 00:47:57,428 --> 00:47:58,927 Den måste ha ramlat in där. 744 00:47:59,029 --> 00:48:01,331 Det måste uppenbarligen ha blivit nåt slags misstag. 745 00:48:01,333 --> 00:48:02,865 Jag måste be er att följa med mig. 746 00:48:02,867 --> 00:48:06,103 Sir, snälla ni, jag vill inte att det ska bli en scen. 747 00:48:06,305 --> 00:48:09,773 Har du någon aning om hur mycket jag handlar för i den här butiken? 748 00:48:09,775 --> 00:48:13,279 Okej, vi behöver inga pressanklagelser den här gången, 749 00:48:13,981 --> 00:48:17,350 men jag måste be er att aldrig komma tillbaka hit igen, 750 00:48:17,552 --> 00:48:19,752 annars ringer jag polisen. 751 00:48:19,854 --> 00:48:21,187 Tack sir. 752 00:48:25,427 --> 00:48:28,362 Till bilen nu. 753 00:48:54,329 --> 00:48:58,332 Herre jävlar. 754 00:48:58,334 --> 00:49:00,468 Hur korkad är du? 755 00:49:01,370 --> 00:49:04,072 Jag köpte den här hela utstyrseln åt dig i den där jävla affären. 756 00:49:04,074 --> 00:49:06,641 Vad fan är det med dig? 757 00:49:07,444 --> 00:49:09,679 De flesta kallar mig bara en skitstövel, 758 00:49:10,581 --> 00:49:15,352 men den tekniska termen är gränsen till personlighetsstörning. 759 00:49:15,454 --> 00:49:17,554 Jag vet att det inte är nån ursäkt. 760 00:49:17,556 --> 00:49:19,657 Vad betyder det egentligen? 761 00:49:19,759 --> 00:49:23,429 Det betyder att jag är lite korkad, men jag jobbar på det. 762 00:49:25,466 --> 00:49:28,100 Ta ut tigern från djungeln, va? 763 00:49:31,573 --> 00:49:32,639 Just det. 764 00:49:35,344 --> 00:49:38,045 Men, varför? 765 00:49:46,991 --> 00:49:48,792 Hej, snygging. 766 00:49:48,994 --> 00:49:50,861 Jag måste ringa tillbaka. 767 00:49:50,963 --> 00:49:53,562 Allt är bra. Jag är bara mitt upp i någonting. 768 00:49:55,735 --> 00:49:57,402 Jag saknar dig också. 769 00:49:57,604 --> 00:49:59,137 Jag älskar dig mer. 770 00:50:00,641 --> 00:50:02,007 Hej då. 771 00:50:08,150 --> 00:50:10,151 Du, jag ber om ursäkt. 772 00:50:10,253 --> 00:50:12,253 Du sparkar ut mig nu, eller hur? 773 00:50:12,255 --> 00:50:15,090 Det är klart att jag inte sparkar ut dig. 774 00:50:15,992 --> 00:50:19,825 På ett knäppt sätt, var det ett av de raraste sakerna jag nånsin har sett. 775 00:50:20,265 --> 00:50:23,133 Ställ inte till nånting sånt här igen, eller hur? 776 00:50:23,935 --> 00:50:25,904 Jag vill att du ska lita på mig, men.. 777 00:50:25,906 --> 00:50:29,473 jag måste också kunna lita på dig också, för att det ska fungera. 778 00:50:30,277 --> 00:50:31,409 Eller hur? 779 00:50:36,217 --> 00:50:37,617 Lyssna och lär. 780 00:50:37,819 --> 00:50:39,986 Det är glömt. Eller hur. 781 00:50:40,488 --> 00:50:44,191 Nu, nu äter vi middag och försöka ha lite kul. 782 00:50:44,393 --> 00:50:45,426 Eller hur? 783 00:50:45,528 --> 00:50:47,195 Det tycker jag att vi kan göra. 784 00:50:47,197 --> 00:50:48,596 Bra, okej. 785 00:50:50,902 --> 00:50:52,269 Du är svettig. 786 00:51:54,140 --> 00:51:58,643 Allvarligt talat, om det var möjligt att äta det här varje dag, skulle jag det. 787 00:51:59,315 --> 00:52:02,050 Jag tänker ärligt talat att flytta ner hit varje vecka, 788 00:52:02,052 --> 00:52:03,987 varje dag på vintern. 789 00:52:04,089 --> 00:52:06,255 Varför gör du inte det? Du är skild. 790 00:52:06,257 --> 00:52:08,992 Det verkar som den perfekta tiden att börja om. 791 00:52:13,600 --> 00:52:15,767 Rimligt nog. 792 00:52:15,869 --> 00:52:17,402 Söt unge. 793 00:52:17,604 --> 00:52:20,939 Det är för mycket ansvar ibland, men... 794 00:52:21,441 --> 00:52:24,542 jag skulle inte byta honom mot någonting. 795 00:52:28,016 --> 00:52:29,018 Så... 796 00:52:30,119 --> 00:52:31,359 fest i kväll? 797 00:52:34,491 --> 00:52:36,258 Gillar du det inte? 798 00:52:36,360 --> 00:52:38,097 Jag har aldrig gjort det, 799 00:52:39,299 --> 00:52:43,332 och historiskt sett, har jag haft svårt att lita på folk som gör sånt. 800 00:52:43,503 --> 00:52:46,037 Du har svårt att lita på någon, min herre. 801 00:52:46,639 --> 00:52:48,806 Vi behöver inte göra det om du inte vill. 802 00:52:49,308 --> 00:52:53,745 Men det är kul så länge du har självkontroll. 803 00:52:54,316 --> 00:52:55,416 Vad är det där? 804 00:52:57,118 --> 00:53:01,088 Självkontroll, det är det som alla vi låtsas ha 805 00:53:01,090 --> 00:53:06,494 för att skapa fasaden i ett fungerande samhälle. 806 00:53:12,103 --> 00:53:14,303 Det känns bra med dig. 807 00:53:14,605 --> 00:53:16,539 Vi provar någonting. 808 00:53:16,875 --> 00:53:20,745 Jag ska lita på dig, men bara om du litar på mig. 809 00:53:22,482 --> 00:53:23,782 Okej. 810 00:53:28,822 --> 00:53:30,155 Vi ger det en chans. 811 00:54:10,138 --> 00:54:11,572 Kom då. 812 00:54:14,477 --> 00:54:17,312 - Hej. - Hej, hur är det? 813 00:55:43,450 --> 00:55:45,517 Vad i helvete har hänt med november? 814 00:55:45,519 --> 00:55:48,020 Jag tror inte att jag nånsin har svettats så mycket. 815 00:55:48,222 --> 00:55:50,457 Det är jättebra, eller hur? 816 00:55:52,727 --> 00:55:54,895 Ska vi tvätta av oss? 817 00:55:55,798 --> 00:55:57,064 Inte här. 818 00:56:09,079 --> 00:56:10,447 Kom igen. 819 00:56:32,842 --> 00:56:34,476 Nämen hallå. 820 00:56:34,878 --> 00:56:37,379 Du, gissa vad. 821 00:56:39,784 --> 00:56:42,052 Jag vill inte att du ska betala mig för det här. 822 00:56:43,588 --> 00:56:45,455 Var inte dum. 823 00:56:45,657 --> 00:56:47,525 Nej, jag menar allvar. 824 00:56:49,062 --> 00:56:50,996 Jag tar inte emot dina pengar. 825 00:56:57,305 --> 00:56:59,072 Jag behöver din hjälp. 826 00:57:00,241 --> 00:57:02,142 Och det gör Tom också. 827 00:57:05,514 --> 00:57:07,315 Det är som att jag måste vara den starka av oss, 828 00:57:07,317 --> 00:57:11,119 men jag vet inte hur mycket längre jag kan vara det. 829 00:57:13,891 --> 00:57:15,992 Det är svårt. 830 00:57:16,094 --> 00:57:19,296 Du har ingen aning. Det är verkligen jävligt svårt. 831 00:57:23,069 --> 00:57:25,536 Jag har dig, grabben. Jag har dig. 832 00:57:28,576 --> 00:57:31,376 Det är bra. 833 00:57:31,378 --> 00:57:33,346 Lita på mig. 834 00:57:35,584 --> 00:57:36,819 Lita på mig. 835 00:57:37,821 --> 00:57:39,253 Det är bra. 836 00:57:40,956 --> 00:57:42,892 Allt kommer att bli bra. 837 00:58:01,481 --> 00:58:02,915 Horpojke. 838 00:58:07,622 --> 00:58:09,256 Horpojke. 839 00:58:11,360 --> 00:58:13,126 Vill du suga kuk? 840 00:58:16,866 --> 00:58:19,168 Det är uppenbart att du vill ha mig. 841 00:58:19,970 --> 00:58:22,974 Du ser alltid på mig, förändrad och så. 842 00:58:24,876 --> 00:58:26,910 Den är fet och saftig. 843 00:58:28,146 --> 00:58:30,047 Snälla du, låt mig sova. 844 00:58:30,249 --> 00:58:31,949 Vadå, din slampa. 845 00:58:32,551 --> 00:58:34,820 Vi vet båda att du vill ha den skiten. 846 00:58:37,057 --> 00:58:38,156 Dra åt helvete. 847 00:58:57,648 --> 00:59:01,014 Självklart, älskling. Jag tog med kunden på några drinkar, 848 00:59:01,086 --> 00:59:04,083 och så gjorde vi det det gamla vanliga på Liv efteråt. 849 00:59:04,122 --> 00:59:06,591 Jag hade helt enkelt inte tid att ringa. 850 00:59:06,593 --> 00:59:08,259 Det gör inget, sötnos. 851 00:59:08,261 --> 00:59:10,629 Jag hoppas att du inte är för bakfull. 852 00:59:10,631 --> 00:59:15,398 Vi hade det trevligt när vi var med mormor Sandra igår kväll. 853 00:59:15,403 --> 00:59:17,837 Ler han aldrig? 854 00:59:19,307 --> 00:59:21,042 Din jävel. 855 00:59:21,144 --> 00:59:24,211 Jag tror inte att han kan komma på hur du kom in på skärmen. 856 00:59:24,213 --> 00:59:27,282 Ja, jag är en väldigt tvådimensionell person. 857 00:59:33,858 --> 00:59:38,428 Du slösade mormors vin över hela hennes kväll, eller hur? 858 00:59:38,430 --> 00:59:40,097 Ja, det gjorde du. 859 00:59:51,713 --> 00:59:53,914 Jag slår vad om att din mamma älskade det. 860 00:59:58,855 --> 01:00:01,890 Herr Johnson, vet du var jag lade mina underkläder? 861 01:00:05,262 --> 01:00:07,163 Du måste skoja med mig. 862 01:00:08,133 --> 01:00:09,165 Jack. 863 01:00:09,567 --> 01:00:11,967 - Du har kul med familjen. - Det är inte som du tror. 864 01:00:11,969 --> 01:00:13,470 Så klart inte. 865 01:00:13,472 --> 01:00:18,744 Du är en respektabel kille med ett fint hus, bra jobb, söt unge. 866 01:00:19,046 --> 01:00:20,946 Frugan har ganska fina tuttar. 867 01:00:20,948 --> 01:00:22,149 Du har allt. 868 01:00:22,150 --> 01:00:25,150 Du är definitivt inte den sortens kille som bedrar sin fru 869 01:00:25,153 --> 01:00:26,285 med hemlösa barnhoror 870 01:00:26,287 --> 01:00:29,389 och låtsas att det handlar om att vara en kärleksfull person 871 01:00:29,391 --> 01:00:32,393 när du är egentligen bara är en riktig jävla skitstövel 872 01:00:32,395 --> 01:00:35,030 som försöker få orgasm utan att känna sig skyldig för det. 873 01:00:35,032 --> 01:00:36,864 - Jag försökte bara vara snäll mot dig. - Du ljög. 874 01:00:36,866 --> 01:00:37,933 Vad skulle jag säga? 875 01:00:37,935 --> 01:00:41,203 Jag skulle ha sagt, "Jag betalar dig så jag kan bedra min fru." 876 01:00:41,405 --> 01:00:43,640 Inte, "Jag vill hjälpa dig." 877 01:00:43,775 --> 01:00:46,308 - Fan ta dig. - Vad vet du egentligen om mig? 878 01:00:46,378 --> 01:00:49,213 Du har ingen aning om vad som står på spel i mitt liv. 879 01:00:49,982 --> 01:00:52,715 Du har inget riktigt ansvar. Du är bara ett fnask. 880 01:00:52,952 --> 01:00:54,286 Ta dina pengar. 881 01:00:54,922 --> 01:00:57,689 Jag fixar ett rum åt dig på det jävla Sky Hotel. 882 01:00:59,527 --> 01:01:01,494 Jag klarar inte av det här just nu. 883 01:01:14,312 --> 01:01:17,980 Jag sa åt dig i går kväll att jag inte tar dina pengar. 884 01:01:22,187 --> 01:01:25,490 Minst en av oss måste hålla ord. 885 01:01:26,926 --> 01:01:29,161 Tack. För ingenting. 886 01:01:48,018 --> 01:01:50,019 Skit. 887 01:01:54,125 --> 01:01:55,425 Fan. 888 01:01:58,130 --> 01:01:59,463 Fan! 889 01:02:27,065 --> 01:02:28,299 Hej, mamma. 890 01:02:30,001 --> 01:02:31,734 Jag ska åka till Florida ikväll. 891 01:02:32,137 --> 01:02:35,138 Finns det en chans att du kan... 892 01:02:36,209 --> 01:02:39,711 Ja, ursäkta, jag... Ja. 893 01:02:44,852 --> 01:02:47,921 Kan... kan vi inte prata när du kommer hit? 894 01:02:49,225 --> 01:02:50,926 Okej. Tack. 895 01:02:51,428 --> 01:02:52,660 Jag älskar dig. 896 01:03:01,406 --> 01:03:05,008 Vet du att min mamma sa till mig att den enda... 897 01:03:05,010 --> 01:03:07,645 Hallå. Hej, sötnos. 898 01:03:07,881 --> 01:03:09,514 Stanna ett ögonblick. 899 01:03:09,516 --> 01:03:11,082 Vi vill bara hälsa. 900 01:03:11,084 --> 01:03:14,585 Fan ta er, era jävla horknullare. Ingen gillar att ni knullar folk. 901 01:03:15,055 --> 01:03:17,090 - Oförskämd! - Förmodligen från New York. 902 01:03:17,092 --> 01:03:18,191 Skitstövlar, allihopa. 903 01:03:18,193 --> 01:03:20,760 Hela staden är bara en stor väska full av kukar. 904 01:03:20,762 --> 01:03:22,897 Bara sprutande, bara sprutande kukar. 905 01:03:22,999 --> 01:03:25,966 Förmodligen har han en liten kuk. 906 01:03:25,968 --> 01:03:28,670 Det är bättre än ingen kuk. 907 01:03:28,706 --> 01:03:31,840 Ni kan lägga på eller trycka 1 för fler alternativ. 908 01:03:32,844 --> 01:03:36,212 Hej, Jack. Det är, det är jag. 909 01:03:36,314 --> 01:03:39,850 Jag har ordnat allt för att du kan bo på Sky Hotel. 910 01:03:42,421 --> 01:03:48,494 Din vän Tom kontaktade mig och frågade om du mådde bra. 911 01:03:48,730 --> 01:03:50,830 Han sa att du inte svarade på några av hans samtal 912 01:03:50,832 --> 01:03:52,899 och att han var orolig. 913 01:03:55,237 --> 01:03:56,370 Jag hoppas att det är bra. 914 01:03:56,472 --> 01:03:58,906 Jag köpte en biljett för att han kan komma ner 915 01:03:58,908 --> 01:04:01,342 så du har någon att prata med och... 916 01:04:01,344 --> 01:04:03,412 umgås med de närmaste dagarna. 917 01:04:03,414 --> 01:04:05,547 Jag vill bara att du ska må bra. 918 01:04:06,350 --> 01:04:08,819 Jag sa åt hotellet att 919 01:04:08,821 --> 01:04:11,554 du skulle tala om hur länge du planerar att stanna. 920 01:04:13,558 --> 01:04:15,025 Vilket rum du får. 921 01:04:15,027 --> 01:04:18,597 Om du behöver ringa Tom och tala om var du är. 922 01:04:18,999 --> 01:04:21,232 Det är bra att det här händer. 923 01:04:21,434 --> 01:04:25,468 Jag vet inte om jag hade kunnat göra denna förändring på egen hand. 924 01:04:27,175 --> 01:04:29,309 Jag tycker att det skulle vara bra om du vill komma tillbaka 925 01:04:29,311 --> 01:04:32,145 om ett par dagar, så vi kan reda ut allt. 926 01:04:33,215 --> 01:04:35,549 Jag vill verkligen träffa dig igen. 927 01:04:47,265 --> 01:04:51,402 Jag vet att du inte är skyldig mig någonting, 928 01:04:51,404 --> 01:04:56,141 men jag är åtminstone skyldig dig en ursäkt och dina pengar. 929 01:04:56,143 --> 01:04:59,511 Även om du inte vill vara min vän eller så. 930 01:05:10,927 --> 01:05:14,629 Fan, fan, fan, fan, fan, fan, fan. 931 01:05:14,631 --> 01:05:16,432 Kontantproblem? 932 01:05:17,268 --> 01:05:20,404 Jävla folkproblem. 933 01:05:20,506 --> 01:05:22,773 Andas bara. Du mår bra. 934 01:05:22,875 --> 01:05:24,141 Bor du här? 935 01:05:24,243 --> 01:05:27,745 Nej, jag såg till att jag blev strandsatt. 936 01:05:27,747 --> 01:05:29,347 Jag är ganska bra på det. 937 01:05:29,349 --> 01:05:32,651 Nej, jag är säker på att det finns många saker du är bra på. 938 01:05:33,687 --> 01:05:35,555 Jag tror att jag kan hjälpa dig. 939 01:05:36,058 --> 01:05:37,223 Jaså? 940 01:05:37,225 --> 01:05:39,025 Oroa dig inte. Jag är en av de goda killarna. 941 01:05:39,027 --> 01:05:40,594 Det lovar jag. 942 01:05:42,065 --> 01:05:43,664 Det är ett ganska enkelt jobb. 943 01:05:44,200 --> 01:05:46,968 Har du aldrig tänkt på att bli modell förut? 944 01:05:48,305 --> 01:05:51,375 Jag kan betala dig ett par hundra dollar. 945 01:05:51,977 --> 01:05:54,209 Ja, om du vill... du vet... 946 01:05:54,711 --> 01:05:56,278 komma över 947 01:05:56,381 --> 01:05:58,515 och runka framför kameran för min hemsida. 948 01:05:59,718 --> 01:06:01,318 Du är ett jävla svin. 949 01:06:01,621 --> 01:06:04,290 Tycker du att den stackars grabben inte har det tillräckligt svårt? 950 01:06:04,391 --> 01:06:06,491 En man kan tala för sig själv. 951 01:06:08,162 --> 01:06:09,595 Hur mycket? 952 01:06:09,731 --> 01:06:11,430 Jag ger dig 20 dollar direkt 953 01:06:11,633 --> 01:06:13,633 om du säger åt honom att dra åt helvete. 954 01:06:13,769 --> 01:06:15,836 Jag behöver inte din välgörenhet. 955 01:06:17,040 --> 01:06:18,606 Låt oss prata. 956 01:06:26,485 --> 01:06:29,420 Vid tonen, var snäll och spela in ditt meddelande. 957 01:06:29,521 --> 01:06:31,821 När du är klar med inspelningen, kan du lägga på 958 01:06:31,824 --> 01:06:33,691 eller trycka 1 för fler alternativ. 959 01:06:33,693 --> 01:06:35,326 Kom igen, Schakalen. 960 01:06:38,265 --> 01:06:39,865 Hej där, raring. 961 01:06:39,967 --> 01:06:40,951 Inte nu, Matt. 962 01:06:40,952 --> 01:06:43,536 Det är dags för avsugningen som du lovade mig. 963 01:06:44,139 --> 01:06:46,740 Jag menar, jag vet att du antagligen vill att jag ska knulla dig, 964 01:06:46,741 --> 01:06:48,675 men jag tänder inte på killar. 965 01:06:49,678 --> 01:06:50,844 Dra åt helvete, Matt. 966 01:06:54,851 --> 01:06:57,252 Vi vet båda att du vill det. 967 01:06:59,156 --> 01:07:01,024 Din pojkvän är inte här. 968 01:07:01,526 --> 01:07:04,194 Du behöver inte lura dig själv längre. 969 01:07:05,130 --> 01:07:11,470 Vi ska låtsas... att du har fittan som du alltid ville ha, 970 01:07:12,472 --> 01:07:14,674 och sätta dig i arbete. 971 01:07:18,546 --> 01:07:19,713 Jag ska gå, så... 972 01:07:20,615 --> 01:07:22,682 Prata inte sådär, din hora. 973 01:07:25,788 --> 01:07:29,424 Du ska suga av min kuk nu. 974 01:07:30,661 --> 01:07:31,960 Ja? 975 01:07:43,242 --> 01:07:45,342 Det är en bra, lilla flicka. 976 01:07:46,613 --> 01:07:49,215 Ner på knä. 977 01:07:55,356 --> 01:07:57,457 Och det är här det magiska händer. 978 01:07:57,493 --> 01:07:59,793 Mannen med planerna är tillbaka. 979 01:08:00,296 --> 01:08:01,462 Fint ställe. 980 01:08:01,964 --> 01:08:03,164 Sluta tjata om det. 981 01:08:03,266 --> 01:08:05,366 - Nämen hallå. - Hej. 982 01:08:06,203 --> 01:08:07,369 Låt oss få det här överstökat. 983 01:08:07,371 --> 01:08:09,904 - Ja, på sängen, snälla du. - Ja. 984 01:08:10,007 --> 01:08:11,274 Ja. Vet du vad? 985 01:08:11,376 --> 01:08:12,575 Sätt på dig tröjan. 986 01:08:12,811 --> 01:08:15,546 Det handlar om... Förförandet. 987 01:08:15,682 --> 01:08:17,915 Så hur mycket betalar de för det här, sexiga pojke? 988 01:08:17,917 --> 01:08:20,484 Du vet att det är oförskämt att prata om pengar i början. 989 01:08:20,587 --> 01:08:23,548 Kan du tänka dig att göra en scen med någon av de här pojkarna? 990 01:08:24,024 --> 01:08:25,259 Jag ger dig.... 991 01:08:25,868 --> 01:08:27,068 200 extra. 992 01:08:28,863 --> 01:08:30,364 Han sa att han är oskuld. 993 01:08:31,267 --> 01:08:32,499 Din förlorade. 994 01:08:32,701 --> 01:08:33,767 Den med det gröna 995 01:08:33,769 --> 01:08:36,203 har fortfarande en liten slitbana kvar på däcket. 996 01:08:37,006 --> 01:08:39,540 Jag skojar bara. Backa tillbaka. 997 01:08:43,881 --> 01:08:48,952 Är du redo för ditt stora ögonblick. 998 01:08:52,058 --> 01:08:55,460 Ja. Ja. 999 01:08:55,863 --> 01:08:57,162 Precis där. 1000 01:09:03,238 --> 01:09:04,638 Ja.. 1001 01:09:05,674 --> 01:09:07,841 Så där. 1002 01:09:10,613 --> 01:09:12,147 Matthew? 1003 01:09:12,750 --> 01:09:14,616 Matteus, är det du? 1004 01:09:14,718 --> 01:09:15,651 Mamma? 1005 01:09:16,253 --> 01:09:17,118 Fan. 1006 01:09:17,121 --> 01:09:18,088 Matthew? 1007 01:09:20,792 --> 01:09:22,558 - Din son... - Jag ska döda dig. 1008 01:09:22,561 --> 01:09:24,128 Det är ett uruselt knull. 1009 01:09:24,130 --> 01:09:26,630 - Vem är du? - Håll häften, mamma! 1010 01:09:26,966 --> 01:09:30,201 Åh, han har en av de där superkorta kukarna, som en.... 1011 01:09:30,602 --> 01:09:33,037 liten läskburk, ja. 1012 01:09:46,189 --> 01:09:47,288 Hej. 1013 01:09:47,990 --> 01:09:48,990 Hej. 1014 01:09:53,498 --> 01:09:55,232 Har alla klätt på sig? 1015 01:09:55,834 --> 01:09:58,202 Det här är en massa väskor för en natt. 1016 01:09:59,605 --> 01:10:00,905 Det här är dina saker. 1017 01:10:04,478 --> 01:10:06,344 Förlåt mig. 1018 01:10:16,123 --> 01:10:17,992 Vid dörren med pappren. 1019 01:10:18,495 --> 01:10:20,028 Jag lämnade in det i morse. 1020 01:10:20,664 --> 01:10:23,799 De sa att det tar några månader tills det blir officiellt. 1021 01:10:24,101 --> 01:10:26,135 Det är det här jag ber om. 1022 01:10:26,737 --> 01:10:28,737 Du kan ta det du vill, Jess. 1023 01:10:28,774 --> 01:10:30,941 - Du vet att jag... - Skriv på. 1024 01:10:41,755 --> 01:10:44,591 Det var jättebra! 1025 01:10:44,793 --> 01:10:46,927 Du är fantastisk. Du är naturlig. 1026 01:10:47,229 --> 01:10:49,095 Vi kommer säkert att ses igen, bocken. 1027 01:10:49,098 --> 01:10:51,599 - Vad heter du, förresten? - Du, grabben. 1028 01:10:51,701 --> 01:10:55,103 Jag känner en kille som gärna vill ha lite roligare ikväll 1029 01:10:55,105 --> 01:10:56,672 om du vill tjäna lite mer pengar. 1030 01:10:57,174 --> 01:11:00,809 Han skulle definitivt betala massor av dollar för en het liten sak som du. 1031 01:11:00,811 --> 01:11:01,811 Okej. 1032 01:11:01,813 --> 01:11:04,548 Herregud, det kommer att bli dejtvåldtäkt Dan, eller hur? 1033 01:11:04,550 --> 01:11:06,716 Den killen är ett sånt troll. 1034 01:11:06,818 --> 01:11:07,751 Sköt ert. 1035 01:11:07,753 --> 01:11:10,588 - Säg nej till dejtvåldtäkt, Dan. - Säg bara nej till dejtvåldtäkt, Dan. 1036 01:11:10,590 --> 01:11:12,691 Håll käften. Pappa pratar 1037 01:11:15,629 --> 01:11:17,930 Hur som helst, det blir omkring 600 dollar. 1038 01:11:18,032 --> 01:11:19,498 Du måste vara värd för honom. 1039 01:11:19,534 --> 01:11:21,701 - 6? - Det är fortfarande inte värt det. 1040 01:11:22,504 --> 01:11:25,373 Ja, det är helt okej. Jag bor på Sky ikväll. 1041 01:11:25,475 --> 01:11:26,941 Fint! 1042 01:11:28,377 --> 01:11:30,177 Ser någon efter dig, va? 1043 01:11:30,280 --> 01:11:32,681 Ja. Han kommer att gilla det. 1044 01:11:32,716 --> 01:11:35,551 Varför skriver du inte bara ner ditt rumsnummer, 1045 01:11:35,753 --> 01:11:37,854 så ser jag till att han ringer dig senare. 1046 01:11:37,856 --> 01:11:39,155 Bra. 1047 01:11:43,227 --> 01:11:47,098 Och varför tar du inte de här? 1048 01:11:47,668 --> 01:11:49,635 Dina händer skakar. 1049 01:11:50,237 --> 01:11:51,536 Okej. 1050 01:11:54,175 --> 01:11:56,609 Vilket missfoster. 1051 01:12:41,097 --> 01:12:42,463 Vadå? 1052 01:12:53,847 --> 01:12:55,780 Hallå. Det är Thomas. 1053 01:12:55,815 --> 01:12:57,715 Du kan lämna ett meddelande, men du har säkert räknat ut 1054 01:12:57,718 --> 01:13:00,420 att jag redan har sållat ditt samtal nu. 1055 01:13:00,721 --> 01:13:01,820 Pip. 1056 01:13:51,915 --> 01:13:53,515 Hej. Det här är Liz Hutchinson. 1057 01:13:53,517 --> 01:13:55,184 Lämna ett meddelande. Tack. 1058 01:13:55,687 --> 01:13:56,721 Hej, mamma. 1059 01:13:58,123 --> 01:14:00,758 Jag såg en dam härom dagen som påminde mig om dig. 1060 01:14:01,961 --> 01:14:03,894 Hon bråkade med sin unge, 1061 01:14:04,096 --> 01:14:05,897 försökte torka honom om munnen. 1062 01:14:07,100 --> 01:14:08,833 Jag kommer ihåg när jag var liten och... 1063 01:14:08,835 --> 01:14:10,603 vi brukade brukade bråka, 1064 01:14:11,305 --> 01:14:13,305 då när du fortfarande gillade mig. 1065 01:14:18,514 --> 01:14:20,485 Jag önskar bara att allt kunde... 1066 01:14:21,180 --> 01:14:23,013 förbli precis som det var. 1067 01:14:24,887 --> 01:14:26,287 Inte allt, dock. 1068 01:14:26,423 --> 01:14:29,093 Jag är i min Miami, vilket är ganska häftigt. 1069 01:14:29,627 --> 01:14:31,827 Jag tror inte att jag kommer hem. 1070 01:14:44,211 --> 01:14:46,645 Du vet att din efterblivna lilla Yorkterrier 1071 01:14:46,681 --> 01:14:49,783 skiter på mattan varenda morgon, 1072 01:14:49,818 --> 01:14:51,384 men du älskar fortfarande den jäveln 1073 01:14:51,387 --> 01:14:54,067 och låt honom slicka dig rakt in i din jävla mun. 1074 01:14:55,624 --> 01:14:58,258 Du behandlar mig som en slags idiot, som en... 1075 01:14:58,360 --> 01:15:00,496 som om du aldrig har sugit kuk förut. 1076 01:15:04,802 --> 01:15:08,172 Jag har pratat med pappa en gång sen dess. 1077 01:15:10,976 --> 01:15:13,077 Han sa att enda skälet att han sparkade ut mig 1078 01:15:13,079 --> 01:15:15,780 var för att jag är en skitstövel. 1079 01:15:16,382 --> 01:15:17,818 Det kanske jag är. 1080 01:15:19,220 --> 01:15:22,455 Han valde säkert en intressant tid att göra det, eller hur? 1081 01:15:22,925 --> 01:15:26,861 Tala om för honom att jag... hälsade. 1082 01:15:28,164 --> 01:15:30,264 Det är allt jag har, mamma. 1083 01:15:32,903 --> 01:15:35,410 Jag antar att jag bara ville säga, 1084 01:15:36,729 --> 01:15:39,995 förlåt, att jag inte är perfekt, 1085 01:15:40,412 --> 01:15:44,114 att... det blev som det blev. 1086 01:15:50,524 --> 01:15:53,559 Jag saknar tiden när du kunde göra allt bra. 1087 01:15:59,901 --> 01:16:01,936 Ursäkta, jag måste sluta. 1088 01:16:02,037 --> 01:16:03,504 Ett kundmöte. 1089 01:16:14,920 --> 01:16:16,986 Okej. Lugna dig, kompis. 1090 01:16:20,326 --> 01:16:22,259 Låt oss få det här överstökat. 1091 01:16:27,701 --> 01:16:29,268 Ta-da! 1092 01:16:31,439 --> 01:16:33,006 Hej, herr Dan. 1093 01:16:33,975 --> 01:16:35,775 - Ooh. - Kom in. 1094 01:16:36,178 --> 01:16:38,245 Herr Dan? 1095 01:16:38,247 --> 01:16:40,548 Snälla du, kalla mig pappa. 1096 01:16:40,550 --> 01:16:42,250 Jag tänkte ta med mig blommor, 1097 01:16:42,252 --> 01:16:44,920 men då kom jag ihåg att du var en hora, 1098 01:16:44,922 --> 01:16:48,058 så jag behöver inte, så det gjorde jag inte. 1099 01:16:50,362 --> 01:16:53,997 Men jag tog med mig de här. 1100 01:17:10,853 --> 01:17:17,492 Förra året var jag tvungen att tala om för mina vänner att jag slutade med yoga 1101 01:17:17,494 --> 01:17:22,698 och avbröt vårt gymmedlemskap på grund av ett ryggproblem. 1102 01:17:24,369 --> 01:17:29,940 Alla var snälla, spelade dumma, men folk pratar. 1103 01:17:33,647 --> 01:17:37,416 Nu måste jag komma på hur jag ska förklara för våra vänner 1104 01:17:37,418 --> 01:17:39,685 varför vi ska skiljas. 1105 01:17:42,558 --> 01:17:46,361 Jag talade om för dig från början att jag har dessa drifter. 1106 01:17:46,863 --> 01:17:48,430 Drifter. 1107 01:17:49,232 --> 01:17:51,867 Drifter som du hade kontroll över. 1108 01:17:52,369 --> 01:17:56,305 Okej. Under kontroll, betyder det knulla män offentligt, 1109 01:17:56,307 --> 01:18:00,043 ta med pojkar på semester till vår lägenhet, och Gud vet vad. 1110 01:18:00,045 --> 01:18:02,046 Jess, det var bara de två gångerna. 1111 01:18:23,573 --> 01:18:28,711 Jag pratade med min mamma så snart det hände första gången. 1112 01:18:28,913 --> 01:18:31,046 Jag sa att Alex och jag var ute, 1113 01:18:31,248 --> 01:18:33,216 att vi flyttade in hos henne. 1114 01:18:33,718 --> 01:18:37,920 Men, hon ville inte låta mig göra det. 1115 01:18:38,391 --> 01:18:39,825 Hon sa om jag älskade dig 1116 01:18:40,027 --> 01:18:43,329 var jag ansvarig för att hjälpa dig genom det här. 1117 01:18:44,631 --> 01:18:46,165 Och om jag älskade dig tillräckligt, 1118 01:18:46,167 --> 01:18:50,705 kunde jag rädda dig från... sjukdomen, 1119 01:18:51,407 --> 01:18:55,843 som hon kallade det, frestelsen, det sättet att leva. 1120 01:18:58,080 --> 01:19:01,683 Och så småningom skulle du bli make och far 1121 01:19:01,818 --> 01:19:04,887 som vi alla trodde fanns inuti dig, 1122 01:19:05,289 --> 01:19:06,355 men... 1123 01:19:08,894 --> 01:19:11,628 Jag kunde inte älska dig tillräckligt. 1124 01:19:23,210 --> 01:19:24,945 När får jag träffa Alex igen? 1125 01:19:29,953 --> 01:19:31,586 Jag behöver tid. 1126 01:19:34,090 --> 01:19:40,230 Jag hoppas att du hittar vad det än är, som gör dig lycklig, Ken. 1127 01:20:08,130 --> 01:20:11,166 - Sluta, sluta. - Ja, ja. 1128 01:20:23,616 --> 01:20:25,082 Fan, Tom. 1129 01:20:46,176 --> 01:20:49,912 Kom igen, grabben. Sjung med Danny. 1130 01:20:55,487 --> 01:20:56,986 Kom igen. 1131 01:20:58,124 --> 01:21:00,625 Var inte en sån surpuppa. 1132 01:21:33,366 --> 01:21:36,034 - Hej. Jag heter Ken. - Vänta. 1133 01:21:36,036 --> 01:21:37,669 Vi måste åka. 1134 01:21:37,904 --> 01:21:39,672 Nu! 1135 01:21:43,645 --> 01:21:45,979 Okej, lilla pojke, rond två, ding-ding. 1136 01:21:45,981 --> 01:21:48,382 Jag hoppas att du sparade lite till mig, din själviska lilla kattunge. 1137 01:21:48,384 --> 01:21:50,952 Mjau. Whoo. Det var det sista. 1138 01:21:58,229 --> 01:21:59,297 Så. 1139 01:22:00,002 --> 01:22:01,275 Du sjunger inte. 1140 01:22:01,299 --> 01:22:06,003 Du knullar knappt, och du är en urusel, urusel botten. 1141 01:22:06,005 --> 01:22:08,372 Vad är det med dig, grabben? Va? 1142 01:22:08,774 --> 01:22:12,076 Förväntar du dig att jag ska ge dig dricks med en sån attityd? 1143 01:22:13,046 --> 01:22:14,415 Jag bara skojar. 1144 01:22:16,217 --> 01:22:17,517 Jag ska ge dig dricks. 1145 01:22:17,919 --> 01:22:20,754 Du lyckades hålla de här öronen på dig, 1146 01:22:21,056 --> 01:22:24,157 och din röv, är en poäng. 1147 01:22:24,159 --> 01:22:26,427 Backa för fan, kompis. 1148 01:22:26,729 --> 01:22:28,997 Backa för fan? 1149 01:22:29,799 --> 01:22:33,002 Backa för fan, grabben? 1150 01:22:33,004 --> 01:22:36,106 Är det så du behandlar en kund, Bloody Mary? 1151 01:22:38,811 --> 01:22:41,713 Jag tror att någon behöver lära dig en liten läxa. 1152 01:22:42,315 --> 01:22:43,381 Åh, fan. 1153 01:22:43,783 --> 01:22:45,450 Din lilla skit. 1154 01:22:45,552 --> 01:22:46,885 Du ska inte... 1155 01:22:53,695 --> 01:22:55,328 Vem är överst igen? 1156 01:22:55,330 --> 01:22:57,798 Fan ta dig, din jävla idiot. 1157 01:22:59,600 --> 01:23:02,704 En jävla hora tycker att jag är en idiot. 1158 01:23:02,706 --> 01:23:06,743 Tror du att du kan behandla mig som värdelöst skräp? 1159 01:23:12,451 --> 01:23:15,118 Det är inte så världen fungerar. 1160 01:23:15,120 --> 01:23:17,255 Det kommer att göra dig en subba. 1161 01:23:17,958 --> 01:23:23,963 Du är en hjälplös, obetydlig liten fitta 1162 01:23:24,065 --> 01:23:26,867 som ska inte göra det någonstans. 1163 01:23:26,969 --> 01:23:30,036 Vad fan är det här? 1164 01:23:32,041 --> 01:23:33,574 En pistol? 1165 01:23:35,276 --> 01:23:39,147 Vad tänker du göra med den, Mary? 1166 01:23:39,149 --> 01:23:41,084 Ska du råna mig? 1167 01:23:43,454 --> 01:23:49,656 Jag antar att du skulle ha gjort det innan jag knullade skiten ur dig. 1168 01:23:50,795 --> 01:23:52,497 Jag vet vad du vill göra. 1169 01:23:52,499 --> 01:23:54,399 Planerar du att döda mig? 1170 01:23:54,401 --> 01:23:57,034 Var det det du planerade att göra, din fitta? 1171 01:23:58,539 --> 01:24:02,175 En jävla skit. 1172 01:24:02,177 --> 01:24:04,277 Din jävla lilla fitta. 1173 01:24:05,414 --> 01:24:08,783 Du, nej, nej, nej. Du, du kan inte parkera här. 1174 01:24:11,921 --> 01:24:14,555 Jag kan inte lämna ut en rumsnyckel om du inte bor i rummet, tyvärr. 1175 01:24:14,792 --> 01:24:15,824 Det är en nödsituation. 1176 01:24:15,860 --> 01:24:18,161 Hej, hej, hej. Kan du ge honom en nyckel? 1177 01:24:18,163 --> 01:24:19,596 Ja, självklart. Jag kände inte dig... 1178 01:24:19,598 --> 01:24:21,231 - Förlåt för det. - Ja, nej, nej, vi är tillsammans. 1179 01:24:21,233 --> 01:24:22,967 Jag ska förklara det senare. 1180 01:24:26,239 --> 01:24:28,006 Shit. 1181 01:24:28,509 --> 01:24:29,608 Fan... 1182 01:24:29,843 --> 01:24:31,076 Släpp honom! 1183 01:24:35,250 --> 01:24:38,118 Vem är den jävla idioten nu, va? 1184 01:24:38,120 --> 01:24:40,020 Vem är den jävla idioten nu? 1185 01:24:40,022 --> 01:24:42,623 Jag ser att du har tagit hit en vän. 1186 01:24:42,858 --> 01:24:48,363 Du jävla patetiska lilla jävel, 1187 01:24:48,365 --> 01:24:50,366 din jävel. 1188 01:25:06,420 --> 01:25:11,124 Herre jävlar. 1189 01:25:29,013 --> 01:25:32,182 Gå och tvätta händerna nu. 1190 01:25:32,984 --> 01:25:34,684 Jack. 1191 01:25:39,192 --> 01:25:41,928 Jag är på Sky Hotel. 1192 01:25:41,930 --> 01:25:44,397 Rum 1101. 1193 01:25:44,932 --> 01:25:47,168 Ja, jag har just dödat någon. 1194 01:25:47,870 --> 01:25:50,772 Jag sköt honom i huvudet. 1195 01:25:53,710 --> 01:25:56,378 Ja, han är definitivt död. 1196 01:25:57,515 --> 01:25:59,681 Det var självförsvar, tror jag. 1197 01:26:01,486 --> 01:26:07,257 Jag är skadad, och min... min pojkväns näsa är också slagen. 1198 01:26:08,327 --> 01:26:11,129 Lyssna, ni behöver inte hålla kvar oss i telefon längre. 1199 01:26:11,131 --> 01:26:12,497 Alla mår bra. 1200 01:26:12,499 --> 01:26:14,299 Pistolen ligger under sängen. 1201 01:26:14,301 --> 01:26:17,336 Vi kommer vara här när de kommer, eller hur. 1202 01:26:17,738 --> 01:26:19,505 Tack. 1203 01:26:24,346 --> 01:26:26,981 Se till att Tom kommer att bli bra. 1204 01:26:27,083 --> 01:26:28,317 Nej. 1205 01:26:28,819 --> 01:26:30,452 Lova mig. 1206 01:26:31,922 --> 01:26:34,289 Jag lovar. Det gör jag. 1207 01:26:35,159 --> 01:26:37,895 Nej, nej! 1208 01:26:38,397 --> 01:26:40,797 Kom igen, vi måste tvätta av dig. 1209 01:26:41,901 --> 01:26:43,334 Jack. 1210 01:26:48,108 --> 01:26:50,075 Snälla, Jack. 1211 01:27:06,396 --> 01:27:08,164 Hallå. Det är Thomas. 1212 01:27:08,266 --> 01:27:10,233 Du kan lämna ett meddelande, men du har säkert räknat ut 1213 01:27:10,235 --> 01:27:13,137 att jag redan har sållat av ditt samtal nu. 1214 01:27:13,139 --> 01:27:14,071 Pip. 1215 01:27:14,073 --> 01:27:16,874 Överste Senap, hej. 1216 01:27:17,076 --> 01:27:20,679 Klockan är nästan 6:00, så jag antar att du förmodligen sover. 1217 01:27:20,681 --> 01:27:22,414 Men de sa äntligen att jag kan ringa, 1218 01:27:22,416 --> 01:27:24,784 och jag tänkte att det var värt ett försök. 1219 01:27:24,886 --> 01:27:28,421 Förmodligen hade den döda killen ett ganska långt brottsregister. 1220 01:27:28,523 --> 01:27:31,825 Okej. Jag skiter inte i dig, tjänstemannen som bokade mig 1221 01:27:31,827 --> 01:27:34,362 kallade faktiskt honom Dejtvåldtagar Dan. 1222 01:27:34,464 --> 01:27:36,530 En av vakterna gav mig ett D.L. knytnävsslag 1223 01:27:36,532 --> 01:27:38,167 när han gav mig telefonen. 1224 01:27:38,169 --> 01:27:40,335 Jag känner mig som en superhjälte, 1225 01:27:40,337 --> 01:27:44,370 och jag är frestad att se om jag kan få polisen att börja kalla mig Kapten Runka. 1226 01:27:46,778 --> 01:27:49,380 Okej okej. förlåt. Jag vet. 1227 01:27:49,882 --> 01:27:51,382 Jag är i polisförvar, 1228 01:27:51,384 --> 01:27:53,950 och ingenting om det här är roligt, eller hur. 1229 01:27:56,523 --> 01:28:02,895 Okej, okej, vid sidan av allt skitsnack, jag är skyldig dig mitt liv, igen. 1230 01:28:04,266 --> 01:28:06,801 Du är det största som någonsin hänt mig, 1231 01:28:07,403 --> 01:28:11,037 och om jag kommer ut härifrån, lovar jag att göra rätt den här gången. 1232 01:28:11,208 --> 01:28:12,540 Allt du sa. 1233 01:28:12,642 --> 01:28:15,911 Terapi, AA, vad du vill. 1234 01:28:16,113 --> 01:28:19,081 Jag ska jobba 100 timmar i veckan på ett jävla kafé 1235 01:28:19,083 --> 01:28:23,386 om jag måste, så jag kan sova med dig varje natt 1236 01:28:23,388 --> 01:28:29,093 och var med dig, bara du, på alla möjliga sätt. 1237 01:28:29,395 --> 01:28:32,597 Du måste veta hur fascinerande vacker 1238 01:28:32,599 --> 01:28:35,635 och modig och stark du är. 1239 01:28:35,637 --> 01:28:37,871 Du och jag, vi är olika. 1240 01:28:37,873 --> 01:28:40,007 Ja, vi är idioter, men... 1241 01:28:40,009 --> 01:28:42,277 det betyder bara att det inte finns någon annan där ute 1242 01:28:42,279 --> 01:28:44,078 som är lika bra för oss som varandra. 1243 01:28:44,680 --> 01:28:48,783 Vi ses snart, Tomcat. 1244 01:28:50,255 --> 01:28:55,035 Översättning: Din Martin 1244 01:28:56,305 --> 01:29:56,889 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 91611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.