Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,680 --> 00:00:25,800
NORTHERN IRELAND 1974
2
00:00:25,960 --> 00:00:32,520
DECADES OF CIVIL UNREST
HAVE EXPLODED INTO ARMED CONFLICT
3
00:01:26,800 --> 00:01:28,320
Now they come.
4
00:01:42,440 --> 00:01:44,160
Come on, boys.
5
00:02:02,360 --> 00:02:05,480
- Damn brats.
- Don't tease, Patrick.
6
00:02:05,640 --> 00:02:08,600
Just what was missing.
7
00:02:13,120 --> 00:02:16,880
Pick yourself up and say sorry to your brother.
8
00:02:17,600 --> 00:02:21,720
I dont want this. You are late.
9
00:02:21,840 --> 00:02:24,480
Come on, damn it!
10
00:02:24,600 --> 00:02:27,120
Leave it alone!
11
00:02:29,120 --> 00:02:31,800
Hurry up, dammit!
12
00:02:40,000 --> 00:02:41,240
Ind!
13
00:02:41,360 --> 00:02:45,120
- Drive, dammit!
- Drive!
14
00:03:48,720 --> 00:03:51,720
Slow down, dammit!
15
00:04:05,280 --> 00:04:08,680
- You are a sneaky prankster, Finbar.
- What, Vinny?
16
00:04:08,800 --> 00:04:11,800
I can see what you're up to.
17
00:04:11,920 --> 00:04:16,320
I can't hit when I can't see them.
Move them back up.
18
00:04:16,440 --> 00:04:20,120
- I can't hear anything because of the wind.
- It's good with you.
19
00:04:24,160 --> 00:04:28,760
If you suggest I'm cheating, Officer
O'Shea, I'm going to be angry.
20
00:04:28,880 --> 00:04:31,720
A bet must be fair.
21
00:04:31,840 --> 00:04:37,520
Are you going to stand and
whine or shoot and lose as usual?
22
00:04:37,640 --> 00:04:38,960
Clean me up.
23
00:04:39,120 --> 00:04:41,920
- Come on.
- Cunning shenanigans.
24
00:04:43,520 --> 00:04:47,040
- Thanks.
- You pick me, you scumbag.
25
00:04:50,800 --> 00:04:54,160
What did you do today besides feed the cat -
26
00:04:54,240 --> 00:04:57,960
- and ponder the sanity of
Gulliver and the Little Putters?
27
00:04:58,080 --> 00:05:03,760
I finished "Gulliver's Travels".
Now it's Dostoevsky, Russian writer.
28
00:05:03,880 --> 00:05:08,840
I probably don't know him. Agatha
Christie is more my cup of tea.
29
00:05:10,800 --> 00:05:13,920
- Where are we going?
- I am out of office.
30
00:05:14,040 --> 00:05:17,040
Mrs. Bailey tells -
31
00:05:17,160 --> 00:05:21,160
- that the town's welcome sign has disappeared.
32
00:05:21,320 --> 00:05:24,720
Now you can see what real work is.
33
00:05:33,240 --> 00:05:36,040
That's pretty fair.
34
00:05:43,640 --> 00:05:46,480
- Reddish brown. - Burgundy red.
35
00:05:46,600 --> 00:05:49,240
- Burgundy red? - Yes.
36
00:05:50,600 --> 00:05:54,000
Some madman must have lost control.
37
00:05:54,120 --> 00:05:58,920
- Or a drunkard. - He must be stupid in the head.
38
00:05:59,560 --> 00:06:02,720
Should you be looking
for a crazy person in the city?
39
00:06:03,400 --> 00:06:06,120
Yes. I'll probably have him around teatime.
40
00:07:15,360 --> 00:07:18,200
I can feel your eyes in the back of my neck.
41
00:07:18,360 --> 00:07:22,400
Rita, I'm sure -
42
00:07:22,480 --> 00:07:26,280
- that Adam would have
exchanged his Eve with you -
43
00:07:26,400 --> 00:07:28,960
- if he saw this place.
44
00:07:29,040 --> 00:07:34,120
- It is healthy to have a hobby.
- They will probably decorate.
45
00:07:34,240 --> 00:07:36,560
For the table decoration.
46
00:07:36,680 --> 00:07:40,600
You would know that if you
had accepted my invitations.
47
00:07:40,760 --> 00:07:43,640
How is Brendan?
48
00:07:45,560 --> 00:07:49,080
He doesn't get better.
49
00:07:49,200 --> 00:07:53,360
With such a lovely young woman
like you, he'll probably stick around.
50
00:10:00,480 --> 00:10:01,880
Quietly.
51
00:10:02,000 --> 00:10:05,800
I can't say enough about Next Live.
52
00:10:05,880 --> 00:10:10,960
He has done more for the city than we deserve.
A man of many talents.
53
00:10:11,080 --> 00:10:14,800
And maybe we can entice him to perform for us.
54
00:10:14,920 --> 00:10:17,760
Bart McGuinness, will you grace us with a song?
55
00:10:17,880 --> 00:10:24,480
You don't want to hear an old junkie sing.
My own flesh and blood intersect.
56
00:11:58,640 --> 00:12:00,120
Come on.
57
00:12:21,840 --> 00:12:28,280
- Can't you just shoot me here? - Continue.
It's her on the left.
58
00:12:33,680 --> 00:12:35,960
It's nice here.
59
00:12:36,960 --> 00:12:39,640
Two steps to the right.
60
00:12:45,080 --> 00:12:46,600
Grav.
61
00:13:00,440 --> 00:13:02,720
Where are we?
62
00:13:05,280 --> 00:13:11,440
If I am to be laid to rest
here, I want to know where I am.
63
00:13:11,560 --> 00:13:13,360
Donegal.
64
00:13:14,720 --> 00:13:18,480
Donegal at the other end of the country.
65
00:13:18,600 --> 00:13:22,440
The Forgotten County. How appropriate.
66
00:13:24,240 --> 00:13:29,160
- Is this how you make a living?
- That's deep enough. Get up.
67
00:13:37,960 --> 00:13:40,200
Down on your knees.
68
00:13:45,160 --> 00:13:47,520
You almighty.
69
00:13:47,640 --> 00:13:50,040
All those trees.
70
00:13:51,760 --> 00:13:54,080
You have been busy.
71
00:13:54,200 --> 00:13:56,360
Down on your knees.
72
00:13:57,200 --> 00:13:59,840
Hands behind the head.
73
00:14:05,160 --> 00:14:08,640
You have one minute. Say what you want.
74
00:14:08,760 --> 00:14:12,680
You're welcome to beg.
It makes neither off nor on.
75
00:14:12,800 --> 00:14:17,280
I don't need to beg. I knew this day would come.
76
00:14:18,560 --> 00:14:21,640
It took longer than expected.
77
00:14:21,760 --> 00:14:24,680
It's been forever.
78
00:14:28,480 --> 00:14:31,520
I had a violent temper as a youth.
79
00:14:33,000 --> 00:14:36,120
I have many guilty consciences.
80
00:14:36,240 --> 00:14:40,400
I knew there was no turning back…
81
00:14:40,560 --> 00:14:42,760
... after what I had done.
82
00:14:42,880 --> 00:14:48,040
But one day I decided that
what was left of my fading soul—
83
00:14:48,200 --> 00:14:50,960
- should not go to waste.
84
00:14:51,080 --> 00:14:53,720
So somehow -
85
00:14:53,840 --> 00:14:59,000
- I blew away the dark cloud
and became a good citizen.
86
00:15:01,080 --> 00:15:04,560
I did what I could for people.
87
00:15:07,520 --> 00:15:11,680
You see, this is where
it ends for people like us.
88
00:15:12,960 --> 00:15:16,400
On a windswept moorland.
89
00:15:17,720 --> 00:15:22,680
Try to do something good
before you end up here yourself.
90
00:15:23,280 --> 00:15:26,360
Time is running out.
91
00:16:54,440 --> 00:16:57,960
- Any problems, Kev? - No.
92
00:16:59,680 --> 00:17:02,440
Are you gay, Robert?
93
00:17:02,520 --> 00:17:06,800
- Your music suggests that.
- Are you stupid, Kev?
94
00:17:06,920 --> 00:17:10,760
Your boots suggest you are stupid.
95
00:17:10,880 --> 00:17:13,760
I don't dare think about the mess you made.
96
00:17:13,920 --> 00:17:17,240
An excellent 45 with the Moody Blues.
97
00:17:18,040 --> 00:17:21,200
I'll borrow it.
98
00:17:29,000 --> 00:17:33,400
"Indulgence leads to
an early death for the weak."
99
00:17:34,960 --> 00:17:37,160
Who is it? Yeats?
100
00:17:39,200 --> 00:17:40,250
My mother.
101
00:17:49,720 --> 00:17:52,160
- Who is it? - Just me.
102
00:17:52,280 --> 00:17:57,760
Finbar, how are you? I made the scones you love.
103
00:17:57,840 --> 00:18:02,280
- With cherries? - Raisins.
I thought they were raisins.
104
00:18:02,400 --> 00:18:05,640
That's it. You know me better than I do myself.
105
00:18:05,800 --> 00:18:08,880
I thought so.
106
00:18:09,000 --> 00:18:13,600
Are you taking them with you? You always do that.
107
00:18:14,560 --> 00:18:19,360
Good morning, dammit, you beauties. Are they hot?
108
00:18:20,440 --> 00:18:23,200
- Behave yourself. - There he is.
109
00:18:23,320 --> 00:18:25,920
The fastest hand in the west.
110
00:18:29,560 --> 00:18:33,640
- It was a Dublin boy. - The youth today!
111
00:18:35,320 --> 00:18:38,000
- How are you? - What about you?
112
00:18:41,960 --> 00:18:45,280
- Thanks. - Something new for the collection?
113
00:18:46,680 --> 00:18:50,080
I took it as payment from the O'Reilly clan.
114
00:18:50,200 --> 00:18:52,480
It was painted by a Mexican.
115
00:18:52,600 --> 00:18:58,240
Apparently it's all the rage in America.
And worth much more than they owed.
116
00:18:58,360 --> 00:19:03,320
Too bad you can't sell
it back to its rightful owner.
117
00:19:03,440 --> 00:19:07,520
I'll have to keep an eye out. I
have something for you in a week's time.
118
00:19:13,840 --> 00:19:16,080
Give it to him.
119
00:19:18,400 --> 00:19:21,720
The job. Give him all of them.
120
00:19:25,080 --> 00:19:27,840
I've given it a lot of thought.
121
00:19:27,920 --> 00:19:32,840
I've made so many bad choices
ever since Margaret died.
122
00:19:34,400 --> 00:19:39,320
I can do more than this.
And people need to see that.
123
00:19:42,960 --> 00:19:47,880
So what is it that you are
passionate about showing the world?
124
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
This is the only thing you can do.
125
00:19:53,560 --> 00:19:56,080
I could plant a garden.
126
00:19:57,640 --> 00:20:00,160
- A garden? - Yes.
127
00:20:04,400 --> 00:20:09,920
So you just leave me in
the lurch with that slobber?
128
00:20:27,880 --> 00:20:29,520
So.
129
00:20:35,520 --> 00:20:38,040
Are you going to miss me?
130
00:20:39,360 --> 00:20:42,520
Yes, as much as a hole in the head.
131
00:21:52,560 --> 00:21:55,120
- Frog? - Yes.
132
00:21:55,240 --> 00:21:59,480
- You don't usually buy seeds. - No.
133
00:22:01,160 --> 00:22:04,800
- Are you sure? - Yes. Do you have some or what?
134
00:22:06,320 --> 00:22:08,480
I have...
135
00:22:08,600 --> 00:22:13,440
... horse beans, cabbage. There
are also carrots and other trifles.
136
00:22:44,840 --> 00:22:47,640
I want to plant my own garden.
137
00:22:47,800 --> 00:22:51,400
A little poplar, maybe golden rice.
138
00:22:51,560 --> 00:22:55,080
Like the yellow wave you have out there.
139
00:22:55,200 --> 00:22:57,720
Golden rice is a weed, Finbar.
140
00:23:00,680 --> 00:23:04,160
I had no idea. I could use a teacher.
141
00:23:06,320 --> 00:23:10,360
- Does it taste good enough? -
I enjoy both the food and the company.
142
00:23:12,960 --> 00:23:17,080
Was your wife good at cooking?
It was Margaret, wasn't it?
143
00:23:20,840 --> 00:23:23,960
- Sorry... - It doesn't matter.
144
00:23:24,840 --> 00:23:29,280
It's just been so long
since anyone said her name.
145
00:23:29,400 --> 00:23:30,920
Margaret.
146
00:23:31,920 --> 00:23:35,440
She was always experimenting.
147
00:23:35,560 --> 00:23:38,880
She baked a cake... It's been a long time.
148
00:23:39,000 --> 00:23:41,960
She put apples and nuts in it.
149
00:23:42,880 --> 00:23:46,640
And a little bit of cinnamon.
I have never tasted anything like it.
150
00:23:46,800 --> 00:23:50,920
- It sounds delicious. - No, damn it.
It was terrifying.
151
00:23:51,080 --> 00:23:54,880
Like I said, I've never tasted anything like it.
152
00:23:55,000 --> 00:23:59,560
- Fortunately, I never got around to it again.
- Was it in Dublin?
153
00:23:59,720 --> 00:24:01,040
And.
154
00:24:01,160 --> 00:24:04,720
Every day I passed by
the bookstore where she worked.
155
00:24:04,800 --> 00:24:08,360
On the way to the factory.
How she loved those books though.
156
00:24:08,480 --> 00:24:13,440
- She got me interested. - I wish I had met her.
157
00:24:13,560 --> 00:24:17,280
She was too good for me. Just like you.
158
00:24:25,000 --> 00:24:27,640
I look right at him.
159
00:24:40,200 --> 00:24:42,080
Hey Moya.
160
00:24:43,040 --> 00:24:47,520
If you get a red skull on the hook, be
careful because the line can cut your hand.
161
00:24:47,680 --> 00:24:50,240
Here. Use it here.
162
00:24:51,200 --> 00:24:53,040
Such.
163
00:24:57,280 --> 00:25:01,080
What are you hoping to capture? A goldfish?
164
00:25:01,200 --> 00:25:05,360
- Take it home and call it Goldie.
- A fish doesn't like one.
165
00:25:05,520 --> 00:25:10,120
My dead father said you shouldn't
love those who don't love you.
166
00:25:10,240 --> 00:25:14,600
- It may be true. - I was told to catch dinner.
167
00:25:18,680 --> 00:25:20,640
You have bite.
168
00:25:20,760 --> 00:25:23,120
Give it some string.
169
00:25:26,680 --> 00:25:28,920
Oh no!
170
00:25:34,880 --> 00:25:37,480
Moya! It does not matter.
171
00:25:58,040 --> 00:25:59,960
Hello, Pat.
172
00:26:03,880 --> 00:26:08,600
- Hello, Sinéad. - What are
you doing here on a busy evening?
173
00:26:08,680 --> 00:26:12,040
- Catherine. - Finbar. He is grumpy tonight.
174
00:26:12,160 --> 00:26:16,880
- The old slambert? Never in my life.
- And then on my night out.
175
00:26:17,000 --> 00:26:21,200
A big dish for the grumpy stodder,
a Babycham for his suffering wife -
176
00:26:21,320 --> 00:26:23,840
- and a Black Bush for me.
177
00:26:23,960 --> 00:26:28,760
You're probably throwing money around.
How can you make a living selling books?
178
00:26:28,880 --> 00:26:32,080
As long as I win money from you, I'll be fine.
179
00:26:33,920 --> 00:26:37,880
- Did you catch the speed devil? - Not at all.
180
00:26:38,000 --> 00:26:42,200
I haven't had much luck, but
I'll probably get hold of him.
181
00:26:42,320 --> 00:26:44,800
I believe so.
182
00:26:54,760 --> 00:26:56,480
Water, please.
183
00:26:56,560 --> 00:26:59,600
- Great game. - Thank you my friend.
184
00:26:59,720 --> 00:27:03,800
It's an old tune. Old as the
mountains, but it's always good.
185
00:27:03,920 --> 00:27:08,320
- Do you say old as the
mountains? - We call it a gig.
186
00:27:09,040 --> 00:27:12,080
- Thanks. - What are you doing over here?
187
00:27:12,200 --> 00:27:15,800
Long ago an Irishman came to my village.
188
00:27:15,920 --> 00:27:19,000
He played the most beautiful
tune I have ever heard.
189
00:27:19,120 --> 00:27:22,800
He left before I learned
it, so I just had to come.
190
00:27:22,960 --> 00:27:26,240
Don't you miss it? Your home country?
191
00:27:26,360 --> 00:27:30,520
I don't miss the games.
And I don't miss the blood.
192
00:27:35,360 --> 00:27:38,720
I saw your Moya fishing for dinner by the bridge.
193
00:27:38,800 --> 00:27:43,000
Sounds like her. She is very opinionated.
194
00:27:43,160 --> 00:27:46,080
We are like ships that meet in the night.
195
00:27:46,200 --> 00:27:49,320
- Don't be too hard on her. - What have you?
196
00:27:49,440 --> 00:27:53,080
The box of food fell into the water.
197
00:27:54,000 --> 00:27:57,040
- What? - I talked and distracted her.
198
00:27:58,240 --> 00:28:01,200
Thanks for the warning.
199
00:28:05,480 --> 00:28:10,120
- Watch my feet. - It's
been a hundred years. Quiet now.
200
00:28:39,400 --> 00:28:41,760
I know that look.
201
00:28:43,280 --> 00:28:49,120
Where are you going? I guess you're
not running away because of the food. Do you?
202
00:28:49,280 --> 00:28:52,080
I told your mother it was my fault.
203
00:28:55,240 --> 00:28:59,560
She's going to miss you
terribly when she's left here -
204
00:28:59,680 --> 00:29:01,840
- as you ride away.
205
00:29:03,840 --> 00:29:07,880
You are brave, Moya. Because
horses don't like the dark.
206
00:29:09,960 --> 00:29:14,080
They are terrified of the
rabbit holes and the rabbits.
207
00:29:14,240 --> 00:29:17,320
Better run away during the day -
208
00:29:17,440 --> 00:29:21,480
- so you don't run into anything unexpected.
209
00:29:21,600 --> 00:29:24,960
But it's up to you. You decide.
210
00:29:43,960 --> 00:29:46,840
- Do you still live in the caravan? - Yes.
211
00:29:46,960 --> 00:29:49,600
Mother says the house will never be finished.
212
00:29:52,160 --> 00:29:56,440
- Just go now. - What?
213
00:29:56,560 --> 00:30:00,840
A gentleman always follows
the lady right to the door.
214
00:30:00,960 --> 00:30:05,200
Moya, damn it! Where have you been? I'm starving.
215
00:30:05,320 --> 00:30:07,000
Who is it?
216
00:30:07,080 --> 00:30:10,240
- A gentleman. - Like Uncle Curtis here?
217
00:30:10,360 --> 00:30:14,640
- You are not my uncle. - Speak properly.
Are you following?
218
00:30:18,400 --> 00:30:21,280
Women! They really can't stand it.
219
00:30:57,080 --> 00:30:59,440
The Wanderer is back.
220
00:30:59,560 --> 00:31:03,040
- It was about time. - I just waited a bit.
221
00:31:03,160 --> 00:31:07,640
- What the hell is this?
Apples? - That's what I got.
222
00:31:07,760 --> 00:31:11,040
After three hours you come with apples.
What are you thinking?
223
00:31:11,160 --> 00:31:15,400
- Shut up! - How can he be your brother?
224
00:31:15,520 --> 00:31:20,080
- You don't even sound alike.
- It is none of your business.
225
00:31:22,120 --> 00:31:25,080
- What have you done? - I was waiting for Moya.
226
00:31:25,200 --> 00:31:28,320
You don't have to be there.
227
00:31:28,440 --> 00:31:32,440
Just get what we need and come back.
Are you following?
228
00:31:47,360 --> 00:31:49,880
Bank-bank.
229
00:31:50,000 --> 00:31:54,080
Finbar, that is. Thanks.
230
00:31:54,200 --> 00:31:56,720
- It's heavy. - A cup of tea?
231
00:31:56,840 --> 00:31:58,840
No way.
232
00:32:05,320 --> 00:32:07,320
Hey Moya.
233
00:32:10,720 --> 00:32:14,000
- What do you have there? - Nothing.
234
00:32:14,120 --> 00:32:19,520
- Maybe I should ask your mother.
- No, you mustn't say anything to her.
235
00:32:21,200 --> 00:32:25,920
Let me see. Come on.
236
00:32:34,360 --> 00:32:36,720
Where did you get it from?
237
00:32:38,120 --> 00:32:42,400
- Did your uncle give
it to you? - He's not my uncle.
238
00:32:42,520 --> 00:32:45,080
Why did he give it to you?
239
00:32:47,280 --> 00:32:51,320
Does it have anything to do with your bruises?
240
00:32:53,080 --> 00:32:55,280
Moya.
241
00:32:56,880 --> 00:33:02,200
Has something happened that
you don't want to tell me about?
242
00:33:06,240 --> 00:33:08,160
What?
243
00:33:11,240 --> 00:33:12,640
Moya!
244
00:33:21,840 --> 00:33:27,720
There we have the good gentleman again.
Good morning, Sinéad. Moya.
245
00:33:30,680 --> 00:33:34,320
You don't care about Sinéad,
do you? She is legally young for you.
246
00:33:34,440 --> 00:33:37,800
Clap in, Curtis. Don't take care of him.
He is a fool.
247
00:33:37,920 --> 00:33:43,280
Now can't I even have a little chat
with the locals? We are good friends.
248
00:33:43,400 --> 00:33:47,160
Not too, bass man? Thats how it should be.
249
00:33:47,280 --> 00:33:51,640
- You get really hungry from nude bathing.
- Take it and go.
250
00:33:51,760 --> 00:33:55,080
- You'll get more tonight.
- I'm going crazy up there.
251
00:33:55,240 --> 00:33:58,520
I need company.
252
00:34:00,120 --> 00:34:03,960
Damn it. See you, princess.
253
00:34:06,680 --> 00:34:09,160
- Old friend? - You choose friends.
254
00:34:09,280 --> 00:34:13,320
But not his goddamn in-laws.
255
00:34:13,480 --> 00:34:15,440
Min...
256
00:34:15,560 --> 00:34:19,320
My brother married his
sister and died soon after.
257
00:34:21,400 --> 00:34:24,160
I look forward to his departure.
258
00:34:42,880 --> 00:34:45,400
I thought you had shelved it.
259
00:34:45,520 --> 00:34:48,720
Give it to him silly Kevin. I pay.
260
00:34:48,840 --> 00:34:52,600
Are you really smart? Here. A local?
261
00:34:52,720 --> 00:34:56,720
- Do you want the boys in
blue running? - He's not from here.
262
00:34:56,840 --> 00:35:02,440
- He comes from outside. Curtis.
.. - I don't care. Not here.
263
00:35:02,560 --> 00:35:08,520
Maybe he's from the IRA. You just get
them on your neck for the rest of your life.
264
00:35:08,640 --> 00:35:11,600
Are you just going to let him hurt her?
265
00:35:11,720 --> 00:35:15,720
- You don't know what he has done.
- Yeah. I can see it in her eyes.
266
00:35:15,840 --> 00:35:20,320
And this one has to shut her up.
She's only a child, Robert!
267
00:35:20,440 --> 00:35:22,800
Stick him to the ropes.
268
00:35:22,920 --> 00:35:27,040
She doesn't tell them anything.
He has scared the wits out of her.
269
00:35:27,120 --> 00:35:30,000
He never stops torturing people.
270
00:35:30,120 --> 00:35:35,160
Robert, I know what I said about
killing, but this is different.
271
00:35:35,280 --> 00:35:38,520
I won't touch it with fire tongs.
272
00:35:38,640 --> 00:35:40,920
Forget it.
273
00:36:23,360 --> 00:36:26,040
Are you airing your shoes?
274
00:36:26,160 --> 00:36:29,880
- Well, so you can talk?
- Only when I'm done listening.
275
00:36:29,960 --> 00:36:33,840
I have to stop by Sinéad.
Jump in. You can drive along.
276
00:36:39,720 --> 00:36:44,240
- Are you on vacation? - Holiday? No, damn it.
277
00:36:44,360 --> 00:36:50,200
I could have been soaking up the sun in Mallorca
instead of being out here in the countryside.
278
00:36:52,080 --> 00:36:56,840
There are cigarettes in the glove compartment.
Just take it. There are matches on the floor.
279
00:37:13,280 --> 00:37:15,920
The way back never looks the same.
280
00:37:16,040 --> 00:37:19,480
That's because the mountains
were created by giants.
281
00:37:19,640 --> 00:37:21,400
You do not say.
282
00:37:21,560 --> 00:37:25,040
Once upon a time, fomoirs ruled this land.
283
00:37:25,160 --> 00:37:27,760
They were godlike sailors.
284
00:37:27,880 --> 00:37:31,840
They enslaved the land and
ate the children, the legend says.
285
00:37:34,760 --> 00:37:38,640
- But I only use it for shooting.
- Are you a hunter?
286
00:37:38,800 --> 00:37:43,120
If it's shooting for
bean cans and prairie hares -
287
00:37:43,200 --> 00:37:45,760
- then I'm a formidable hunter.
288
00:37:45,920 --> 00:37:50,960
- What do you have? - A smooth run. AH Fox.
289
00:37:51,080 --> 00:37:54,920
Teddy Roosevelt called it the best weapon ever.
290
00:37:57,200 --> 00:37:59,160
Do you want to see it?
291
00:37:59,320 --> 00:38:04,400
I had a Remington 17 before I got this.
292
00:38:04,520 --> 00:38:10,200
It was not as delicious
and not as beautifully built.
293
00:38:10,320 --> 00:38:13,080
Beautiful, right? Will you hold it?
294
00:38:33,720 --> 00:38:35,680
Damn.
295
00:38:45,960 --> 00:38:47,840
Satan's.
296
00:38:52,720 --> 00:38:57,360
- What have I done to
you? - Little Moya, you pig.
297
00:38:58,720 --> 00:39:02,840
Before hell. I must disappear.
You'll never see me again.
298
00:39:09,640 --> 00:39:12,320
God damn it.
299
00:39:18,840 --> 00:39:22,560
You are the power of death. Stupid pig!
300
00:39:35,800 --> 00:39:38,800
There must have been crumbs in that boy.
301
00:39:40,320 --> 00:39:44,080
Why did he have a knife? Is
this something young men go with?
302
00:39:44,200 --> 00:39:47,400
I don't know what the young people are doing.
303
00:39:47,520 --> 00:39:52,400
- What are you doing out here?
- Robert asked me to look after you.
304
00:39:53,960 --> 00:39:56,320
Now, so he did?
305
00:39:56,400 --> 00:39:58,400
Well then...
306
00:40:01,160 --> 00:40:03,240
I like banko.
307
00:40:03,360 --> 00:40:07,120
There's banking tonight at Wright's.
You pay for my records.
308
00:40:07,960 --> 00:40:10,800
And a dish or two.
309
00:40:20,560 --> 00:40:26,240
Stop it. Now I understand
why they whine like that.
310
00:40:30,080 --> 00:40:34,400
Once upon a time there
was a tumpe who was digging.
311
00:40:34,520 --> 00:40:39,160
But he knew that when
he stopped, it had happened.
312
00:40:39,280 --> 00:40:42,640
The terminus.
313
00:40:42,760 --> 00:40:44,720
So he kept going.
314
00:40:44,880 --> 00:40:50,560
He must have dug three meters down.
He had blisters the size of plums.
315
00:40:50,680 --> 00:40:54,440
He damn well could have
made it all the way down to Fiji.
316
00:40:54,560 --> 00:41:00,480
- I just stood there screaming with laughter.
- You're laughing at the whole thing, aren't you?
317
00:41:00,600 --> 00:41:03,040
This work.
318
00:41:05,040 --> 00:41:07,680
As my father always said:
319
00:41:09,880 --> 00:41:12,680
"Do something you like."
320
00:41:26,480 --> 00:41:30,960
- Next number: No stress, 53. - Værsgo, Finbar.
321
00:41:31,080 --> 00:41:34,000
- I give in yesterday. - You do not have to.
322
00:41:34,080 --> 00:41:37,200
- Can I have a? - Don't you have quarantine?
323
00:41:41,560 --> 00:41:43,760
She is a wild bass.
324
00:41:45,080 --> 00:41:48,560
She reminds me of someone I left in the woods.
325
00:41:48,680 --> 00:41:51,800
- A woman? - Yes.
326
00:41:51,920 --> 00:41:55,360
They are more composed than the men.
327
00:41:55,520 --> 00:41:58,760
Do not you think? They die with greater dignity.
328
00:41:58,880 --> 00:42:02,600
- You almighty. - Have you never...?
329
00:42:02,720 --> 00:42:05,520
No. There are enough cruel men.
330
00:42:05,640 --> 00:42:09,200
She was also cruel. Horrible to watch.
331
00:42:10,720 --> 00:42:13,400
- But the crying got the better of it. - Banko!
332
00:42:14,800 --> 00:42:19,040
- Satan! - You are a bit strange in the head.
333
00:42:20,160 --> 00:42:25,560
You shouldn't have talked. Just a welcome penny.
334
00:42:25,640 --> 00:42:28,920
But so many, as you have necked, it is psychotic.
335
00:42:31,360 --> 00:42:32,680
Listen, you piece of shit.
336
00:42:32,800 --> 00:42:36,760
I don't kill for fun. And I'm done with it.
337
00:42:36,880 --> 00:42:41,640
But if I hear you mocking
one who is on his knees weeping…
338
00:42:44,720 --> 00:42:47,800
... then I'll beat you with my old fists.
339
00:42:57,600 --> 00:43:00,480
How many have you killed in total?
340
00:43:55,200 --> 00:43:57,440
Curtis, come now.
341
00:44:03,200 --> 00:44:05,560
Conan gasps.
342
00:44:11,040 --> 00:44:15,840
The day they murdered our father, Curtis
was playing soccer on the boys' team.
343
00:44:17,440 --> 00:44:20,400
He wasn't all bad after all.
344
00:44:22,000 --> 00:44:25,920
I will never forget when
I told him what had happened.
345
00:44:26,040 --> 00:44:30,560
He just sat there staring at
me and couldn't understand it at all.
346
00:44:32,440 --> 00:44:36,920
He grew up in Belfast and I down south with mum.
347
00:44:37,000 --> 00:44:40,400
His whole world was turned upside down.
348
00:44:41,560 --> 00:44:45,080
I promised him that I
would always take care of him.
349
00:44:47,880 --> 00:44:50,640
Conan says we need to get away.
350
00:44:50,760 --> 00:44:54,400
- Go to France. - Not without my brother.
351
00:44:54,520 --> 00:44:58,880
He's probably stuck in the pub.
You know how he is.
352
00:45:00,120 --> 00:45:05,600
Unless he's gone invisible,
he hasn't spent the night in the pub!
353
00:45:07,320 --> 00:45:09,520
Do you think I'm stupid?
354
00:45:09,640 --> 00:45:14,600
- We're not going anywhere without Curtis.
- He's probably on his way home.
355
00:45:14,720 --> 00:45:18,160
He's dead if he goes home. We all are.
356
00:45:19,360 --> 00:45:24,520
"Curtis June and Doireann McCann.
" I knew he would complain.
357
00:45:24,640 --> 00:45:29,040
- We got the pigs, didn't
we? - What about the children?
358
00:45:29,160 --> 00:45:34,320
- I couldn't have known that.
- You were seen, but not me and Seamus.
359
00:45:34,480 --> 00:45:38,640
- They only saw us from behind.
- I saw her from behind yesterday.
360
00:45:42,600 --> 00:45:47,080
- I'm just trying to lighten the mood.
- What are you about to do?
361
00:45:47,200 --> 00:45:51,960
Out and find the power idiot
who just had to keep a low profile.
362
00:45:52,080 --> 00:45:56,120
He manages that a little too well.
If you wimps want to leave, get out.
363
00:45:56,240 --> 00:46:01,240
But don't expect them to welcome
you with open arms in Belfast.
364
00:46:24,720 --> 00:46:26,320
Curtis!
365
00:46:30,440 --> 00:46:32,600
Curtis!
366
00:46:34,080 --> 00:46:38,040
- What are you doing here? - Did
Curtis say what he had to yesterday?
367
00:46:39,080 --> 00:46:41,880
I didn't see him yesterday.
368
00:46:42,000 --> 00:46:45,520
- Has he disappeared? - Thank God.
369
00:46:50,760 --> 00:46:55,120
I should never have let you into my life again.
Pack your shit and run.
370
00:46:55,240 --> 00:47:00,280
Don't talk to me like that. I'll
rip your tongue out of your mouth!
371
00:47:00,400 --> 00:47:04,920
Maybe the police caught him.
They are probably ready to bang you.
372
00:47:05,040 --> 00:47:06,200
Mor!
373
00:47:06,880 --> 00:47:10,680
I am fighting for a free Ireland.
That includes you, you piece of shit!
374
00:47:10,800 --> 00:47:15,600
So you have the power to just show me some respect.
What did he say to you?
375
00:47:20,000 --> 00:47:22,240
Mor!
376
00:47:22,360 --> 00:47:27,040
He didn't say anything. But I'm not stupid.
I read newspapers.
377
00:47:28,480 --> 00:47:31,080
I'm fine.
378
00:47:31,840 --> 00:47:36,760
He used to bathe. Maybe he drowned.
379
00:48:24,520 --> 00:48:27,840
Godfather! When do you let age catch up with you?
380
00:48:30,040 --> 00:48:34,760
- The front line probably teaches one to shoot.
- What's your excuse?
381
00:48:34,920 --> 00:48:39,400
I was one of the last to arrive. I did
not experience the horrors of war like you.
382
00:48:39,560 --> 00:48:44,800
For me, the liberation of France
was just a lot of running around.
383
00:48:44,920 --> 00:48:49,440
- Did you have to listen to it? -
I didn't get any nice words along the way.
384
00:48:49,520 --> 00:48:52,720
I was intent on fighting the Nazi pigs.
385
00:48:52,840 --> 00:48:55,400
Although I had to side with the English.
386
00:48:55,520 --> 00:49:01,000
That's why I'm wearing a uniform. I
know the difference between right and wrong.
387
00:49:01,120 --> 00:49:05,560
And we are needed when you look
at the conditions in the north.
388
00:49:06,320 --> 00:49:09,800
I have experienced plenty of war.
389
00:49:11,560 --> 00:49:12,760
Such.
390
00:49:12,880 --> 00:49:15,680
- Has anyone come out here? <- No.>
391
00:49:15,760 --> 00:49:20,000
- So he might be in Belfast?
<- Then I'll send him back myself.>
392
00:49:20,120 --> 00:49:23,280
- What if the police are
on our trail? <- Nonsense>
393
00:49:23,400 --> 00:49:26,600
Stop it, dammit! Give me something.
394
00:49:26,720 --> 00:49:30,120
Local intelligence, names.
Someone who knows something.
395
00:49:33,000 --> 00:49:37,640
Yes. The best hiding places are the
ones with completely impossible crap names.
396
00:49:40,760 --> 00:49:43,480
<- Do you have something to write with?> - Yes.
397
00:49:55,320 --> 00:49:56,920
Satan's.
398
00:49:58,960 --> 00:50:01,240
No. Stay here.
399
00:50:09,440 --> 00:50:12,120
- Robert McQue? - Don't you knock?
400
00:50:12,240 --> 00:50:14,840
Gammel vane.
401
00:50:14,960 --> 00:50:20,480
Your colleague didn't say what it was about.
402
00:50:20,600 --> 00:50:25,160
He was probably afraid
that the phone would be tapped.
403
00:50:25,320 --> 00:50:27,080
Paranoid fools.
404
00:50:27,200 --> 00:50:31,800
I'm looking for a friend. And no one knows
the shadows better than those under the rocks.
405
00:50:32,920 --> 00:50:35,480
It was good.
406
00:50:36,920 --> 00:50:39,920
What is this friend's name?
407
00:50:40,040 --> 00:50:43,680
Curtis. Curtis June.
408
00:50:47,240 --> 00:50:51,520
- That was a funny name. June? - Yes. June.
409
00:50:52,400 --> 00:50:55,040
Is it an abbreviation for something? June?
410
00:50:57,480 --> 00:51:01,880
Whether June is short for something? It's June.
Like the month of June.
411
00:51:03,320 --> 00:51:07,080
I have never met anyone with that name.
412
00:51:07,200 --> 00:51:10,400
Red haired, tall, skinny.
413
00:51:10,520 --> 00:51:15,040
No bell rings. They rascals -
414
00:51:15,160 --> 00:51:18,600
- out at Inishwest might know something.
Talk to them.
415
00:51:18,680 --> 00:51:21,400
I'm going to dry up here.
416
00:51:21,480 --> 00:51:24,600
Can you find out for yourself?
417
00:51:51,200 --> 00:51:53,360
It fits.
418
00:51:56,240 --> 00:51:59,400
- I said... - I heard it well.
419
00:51:59,520 --> 00:52:03,120
- You are only a meter away. - Is he dead?
420
00:52:05,360 --> 00:52:07,360
Undoubtedly.
421
00:52:08,440 --> 00:52:11,640
- I had nothing to do with it! - Then who?
422
00:52:12,480 --> 00:52:16,560
- Say it or I'll pluck you now! - Get it away.
423
00:52:17,760 --> 00:52:20,480
I'm not risking my life for him.
424
00:52:24,600 --> 00:52:28,840
- I told him not to do it. - Who?
425
00:52:28,960 --> 00:52:31,560
Finbar.
426
00:52:31,720 --> 00:52:36,320
Finbar Murphy. But we
have gone our separate ways.
427
00:52:36,480 --> 00:52:39,560
- He is no longer employed here.
- Who ordered the murder?
428
00:52:39,680 --> 00:52:41,760
- Ask him. - Where does he live?
429
00:52:41,880 --> 00:52:45,960
I do not know. And now I want to appreciate -
430
00:52:46,080 --> 00:52:48,480
- that you...
431
00:53:11,960 --> 00:53:15,240
Robbie?
432
00:53:17,480 --> 00:53:20,680
- Robbie is no longer here. - Where is he?
433
00:53:21,480 --> 00:53:23,760
I shot him.
434
00:53:23,880 --> 00:53:28,160
He asked for it himself.
It's not to be disrespectful.
435
00:53:30,280 --> 00:53:32,840
What's your name?
436
00:53:32,920 --> 00:53:35,160
Josie.
437
00:53:35,280 --> 00:53:37,760
You have a sweet voice.
438
00:53:37,920 --> 00:53:40,640
You haven't done anything wrong.
439
00:53:40,840 --> 00:53:44,400
But it won't work, you see my face, right?
440
00:53:45,720 --> 00:53:47,880
No.
441
00:53:49,000 --> 00:53:54,280
Go into your bedroom and lock the door.
And stay there until I'm gone.
442
00:53:55,600 --> 00:53:58,280
Robbie isn't going anywhere.
443
00:54:12,760 --> 00:54:14,760
Get it away.
444
00:54:19,560 --> 00:54:21,480
Look here.
445
00:54:21,600 --> 00:54:24,880
- Blood money? - It's quite a massacre.
446
00:54:29,360 --> 00:54:32,120
No, Rita.
447
00:54:32,240 --> 00:54:34,320
Wait a minute.
448
00:54:36,560 --> 00:54:40,640
I'm supposed to teach you how
to plant, but I can't remember it all.
449
00:54:40,760 --> 00:54:43,720
Books are a good help. You have done well.
450
00:54:43,840 --> 00:54:47,240
- It's a start, then. Good night. - Good night.
451
00:54:55,840 --> 00:54:57,000
It's Robert.
452
00:55:08,760 --> 00:55:12,880
- Finbar. Thank you for coming. - Finbar!
453
00:55:25,920 --> 00:55:29,240
- Finbar. - No, mrs. McQuay. Do not.
454
00:55:29,360 --> 00:55:33,640
- Robbie was a good man.
- God damn it, he wasn't.
455
00:55:33,760 --> 00:55:37,040
He was good enough at the bottom.
Did you see him?
456
00:55:37,160 --> 00:55:40,720
It was a her. And no, I didn't.
457
00:55:40,840 --> 00:55:46,080
- She talked to Robbie.
- She was looking for a Curtis.
458
00:55:46,160 --> 00:55:48,720
The red-haired kid?
459
00:55:48,840 --> 00:55:51,920
- Then she needs a shovel. - We can't stay here.
460
00:55:52,040 --> 00:55:56,000
- Well. I really hate waking up. - Find some gas.
461
00:55:56,120 --> 00:55:58,120
Go out into the kitchen.
462
00:55:58,240 --> 00:56:01,320
- All right. - I'll probably make it here.
463
00:56:06,960 --> 00:56:09,960
Everyone knows each other in these small towns.
464
00:56:10,080 --> 00:56:15,040
- But why me? - Because
you always look so lost. Go.
465
00:56:30,080 --> 00:56:32,680
Good evening.
466
00:56:38,680 --> 00:56:41,640
I am here to visit my uncle.
467
00:56:41,760 --> 00:56:47,160
We've gone a little wild. You
don't know a Finbar Murphy do you?
468
00:56:48,360 --> 00:56:51,480
Finbar? Yes, I know him well.
469
00:56:56,720 --> 00:56:58,600
He lives that way.
470
00:57:01,040 --> 00:57:03,760
God damn.
471
00:57:18,520 --> 00:57:20,480
Good evening, officer.
472
00:57:35,000 --> 00:57:38,000
- Shall I fill it up? - Yes.
473
00:57:38,120 --> 00:57:42,200
- Have you seen him there before? - No.
474
00:57:43,480 --> 00:57:47,560
He says he has to visit his uncle Finbar.
475
00:57:48,640 --> 00:57:52,480
The old fool never mentioned
that he has a nephew.
476
00:58:07,000 --> 00:58:10,400
- I am sorry. - It's unbelievable.
477
00:58:12,320 --> 00:58:18,000
- Call the police when we're gone.
- I'll do that.
478
00:58:54,440 --> 00:58:57,280
Look here. Beautiful.
479
00:59:08,360 --> 00:59:11,280
How did they find him?
480
00:59:11,440 --> 00:59:14,720
Maybe he asked his network about him Curtis.
481
00:59:14,840 --> 00:59:18,240
Checked on him after you were there.
482
00:59:24,560 --> 00:59:28,040
I'll wait for you outside. How long will it take?
483
00:59:28,160 --> 00:59:30,600
Hang in there.
484
01:00:05,720 --> 01:00:10,520
- Did something scare you?
- There is someone in my house.
485
01:00:14,040 --> 01:00:16,560
Well, I guess I'm unemployed.
486
01:00:20,840 --> 01:00:24,560
Robert took advantage
of me, but he treated me well.
487
01:00:24,680 --> 01:00:27,080
Would you say you were friends?
488
01:00:27,200 --> 01:00:31,920
We had things in common. Things
that should be kept hidden.
489
01:00:32,040 --> 01:00:34,280
Did you run away from home?
490
01:00:34,400 --> 01:00:38,360
If it's a crappy home without
love, it's unlikely to run away.
491
01:00:40,680 --> 01:00:43,400
Rather, it is to escape.
492
01:00:45,840 --> 01:00:48,920
One evening I ended up -
493
01:00:49,040 --> 01:00:53,720
- in a huge fight in a pub.
I won. Robert was there.
494
01:00:55,280 --> 01:01:00,040
He filled me with beer and offered
me £30 to push one into the water.
495
01:01:01,000 --> 01:01:06,360
I didn't know he got 130 himself, but
that's how Robert was, the sly prankster.
496
01:01:10,000 --> 01:01:12,720
It was easy money.
497
01:01:17,200 --> 01:01:21,160
I no longer have control over...
498
01:01:21,280 --> 01:01:24,040
... how many I have killed.
499
01:01:26,720 --> 01:01:31,200
The war had turned me
into someone I couldn't know.
500
01:01:31,320 --> 01:01:35,520
And when I came home and found
that my Margaret was dead—
501
01:01:35,640 --> 01:01:40,760
- what was left of my old
self disappeared into a black hole.
502
01:01:43,240 --> 01:01:45,520
Then came Robert.
503
01:01:47,040 --> 01:01:50,160
As you said yourself, it was too easy.
504
01:01:58,880 --> 01:02:01,840
Old people and their lorterosins.
505
01:02:04,320 --> 01:02:09,320
- If he doesn't come now.
.. - He's probably watching us.
506
01:02:11,120 --> 01:02:14,400
So let's give him something to look forward to.
507
01:02:48,600 --> 01:02:50,320
Oh no.
508
01:02:51,240 --> 01:02:55,120
Come back in, Rita. Come on.
509
01:03:08,680 --> 01:03:12,680
You must be the curious neighbor.
510
01:03:12,800 --> 01:03:17,800
- Take care of yourself, otherwise
things will go wrong. - Do you know Finbar?
511
01:03:17,920 --> 01:03:20,920
I've never met him, but I will.
512
01:03:21,080 --> 01:03:25,080
Mr. Murphy has done something unforgivable.
513
01:03:25,200 --> 01:03:28,360
- What are you doing? - I'll kill her.
514
01:03:28,480 --> 01:03:32,640
- We have not taken over. - Is that war talk?
515
01:03:32,760 --> 01:03:36,080
Get it down. Rita must
not be caught in the crossfire.
516
01:03:38,200 --> 01:03:40,760
God, how desolate it is here.
517
01:03:41,720 --> 01:03:44,760
Especially for a frail old man like you.
518
01:03:47,040 --> 01:03:50,440
If you see your friend, greet him.
519
01:03:50,560 --> 01:03:53,800
Greetings from the rap-mouthed bitch.
520
01:03:55,800 --> 01:03:57,640
Do it.
521
01:04:02,960 --> 01:04:06,280
- Shut up, you lame bitch. - Conan!
522
01:04:07,320 --> 01:04:10,200
Come on!
523
01:04:28,840 --> 01:04:32,320
Oh God. Take her leg.
524
01:04:32,440 --> 01:04:34,840
You go first.
525
01:04:39,120 --> 01:04:40,920
Two houses from the crossroads.
526
01:04:41,040 --> 01:04:43,920
- The thing with the flowers.
<- And who are you?>
527
01:04:44,040 --> 01:04:49,280
It may not matter. You are a doctor.
Now just drive to her house, right?
528
01:05:02,000 --> 01:05:03,880
So here we are.
529
01:05:05,560 --> 01:05:07,680
Home Sweet Home.
530
01:05:11,080 --> 01:05:13,240
Such. Good cat.
531
01:05:18,840 --> 01:05:23,400
There is such a fortune. Good,
I paid for your bank chargers!
532
01:05:23,520 --> 01:05:26,440
Maybe I just wanted to chat.
533
01:05:28,880 --> 01:05:32,320
- Do you play it? - Just a few chords.
534
01:05:32,480 --> 01:05:35,960
I haven't been taught. It is self-taught.
535
01:05:40,840 --> 01:05:44,360
One day I will record my own record.
536
01:05:44,480 --> 01:05:47,000
Maybe over in California -
537
01:05:47,120 --> 01:05:50,400
- if I can scrape together
enough for the journey.
538
01:05:50,520 --> 01:05:55,200
People over there just seem .
.. so free or something.
539
01:05:56,120 --> 01:05:59,680
They enjoy life. Do you understand?
540
01:06:18,680 --> 01:06:21,760
- The match will start soon. - Then came.
541
01:06:34,840 --> 01:06:37,600
I've never seen you buy a newspaper.
542
01:06:37,720 --> 01:06:40,680
I've never seen you sober.
543
01:06:43,240 --> 01:06:46,800
THIRD SUSPECT WANTED IN BOMBING
544
01:06:46,920 --> 01:06:50,840
Hello, Pat. Let me get 20 Gold.
545
01:06:55,720 --> 01:06:57,400
Finbar.
546
01:06:58,400 --> 01:07:02,840
The poor wretch must have been
a recluse, for I never saw him in town.
547
01:07:02,960 --> 01:07:06,280
His name was Robert McQue.
548
01:07:06,440 --> 01:07:08,800
Did you know him?
549
01:07:09,840 --> 01:07:12,440
The mother said a woman killed him.
550
01:07:12,560 --> 01:07:16,120
I don't know what's up and down in this case.
551
01:07:16,240 --> 01:07:19,400
Maybe the road sign had something to do with it?
552
01:07:19,520 --> 01:07:22,480
Perhaps the road sign indicated
that something was coming.
553
01:07:22,600 --> 01:07:27,320
Investigators are coming from Dublin.
They'll take over the case, and I'll go.
554
01:07:29,040 --> 01:07:32,680
You never said you had a nephew.
555
01:07:35,440 --> 01:07:38,280
Sweet boy. I don't see much of him.
556
01:07:38,400 --> 01:07:42,240
- Would you like to drop
me off at Sinéad's? - Jump in.
557
01:07:50,800 --> 01:07:54,360
Now... Thanks for the ride, Vinny.
558
01:07:54,440 --> 01:07:56,720
Now don't get off to a good start.
559
01:07:56,840 --> 01:07:59,800
- I must not have favourites. - Drive.
560
01:08:57,440 --> 01:09:02,600
"Keep a low profile. Keep hidden."
And then you go to a fucking soccer game!
561
01:09:02,720 --> 01:09:04,920
He comes here.
562
01:09:09,800 --> 01:09:13,040
Stingers. They are forceful everywhere.
563
01:09:14,320 --> 01:09:18,680
- They didn't get you from your nice side.
- They're after us. We have to go.
564
01:09:18,840 --> 01:09:21,960
- Not yet. - Everyone recognizes us, Doireann.
565
01:09:22,080 --> 01:09:25,920
Curtis is dead. Just think about it, dammit.
566
01:09:26,040 --> 01:09:28,440
Long ball!
567
01:09:32,880 --> 01:09:37,440
We burn down the pig's house for
Curtis and march to Amsterdam or France.
568
01:09:37,560 --> 01:09:41,560
- We have money to start over.
- Have you gone insane?
569
01:09:41,760 --> 01:09:47,360
- Leave Ireland? What is
the purpose then? - To survive.
570
01:09:47,520 --> 01:09:51,480
- Was their death in vain?
- Just until the storm subsides.
571
01:09:54,480 --> 01:09:58,680
Am I the only one who has understood
what we are fighting for?
572
01:09:58,800 --> 01:10:01,680
We're not going anywhere.
573
01:10:02,720 --> 01:10:07,160
Someone hired Murphy to kill Curtis.
We have to find out who.
574
01:10:07,280 --> 01:10:09,520
The old wife, the clerk.
575
01:10:09,640 --> 01:10:14,800
Someone knows where he is.
We have to force it out of them.
576
01:10:26,720 --> 01:10:30,800
I'm going to lokum. You
two can soak your empty brains -
577
01:10:30,920 --> 01:10:33,240
- while I'm gone.
578
01:10:34,880 --> 01:10:36,480
Finbar!
579
01:10:37,680 --> 01:10:40,880
- Hassan. - My biggest fan.
580
01:10:41,000 --> 01:10:44,280
You got stuck. What do you think?
581
01:10:44,400 --> 01:10:48,240
Everyone looks so bloodthirsty.
I don't know who to side with.
582
01:10:48,360 --> 01:10:50,200
How are you?
583
01:10:50,320 --> 01:10:53,640
- Fine. What about Moya? - She's here somewhere.
584
01:10:53,760 --> 01:10:56,920
She probably makes up tricks. She's fine.
585
01:10:57,040 --> 01:11:01,360
- We feel good. - Well. See you.
586
01:11:02,680 --> 01:11:05,320
- See you tonight? - Yes.
587
01:11:36,720 --> 01:11:41,960
- Finbar Murphy? - Durian McCann?
588
01:11:46,160 --> 01:11:48,440
It is pronounced Doireann.
589
01:11:48,560 --> 01:11:51,840
I have only seen it in writing.
They write about you.
590
01:11:51,960 --> 01:11:57,680
Tell me who ordered the murder or
I'll shoot you here in this place of shit.
591
01:11:57,800 --> 01:12:01,920
We've killed each other's friends.
Let's draw the line.
592
01:12:02,040 --> 01:12:05,680
- Now just go, and then... - Nothing. Hell no.
593
01:12:05,800 --> 01:12:09,640
I killed a freak creep. Curtis was my brother.
594
01:12:09,760 --> 01:12:13,480
Then you must have known of his... inclinations.
595
01:12:18,520 --> 01:12:21,440
- Give me the name. - Take it easy.
596
01:12:21,560 --> 01:12:24,680
I can lead him to you. It is easier.
597
01:12:25,880 --> 01:12:31,680
- Do you just make him surrender?
- I then got Curtis into the car.
598
01:12:33,840 --> 01:12:37,880
Meet me here at eight o'clock.
Nobody's going to see anything.
599
01:12:38,000 --> 01:12:41,200
You can damn well believe no.
Do you think I am stupid?
600
01:12:42,960 --> 01:12:46,400
- We'll meet at the pub. - Wright's?
601
01:12:46,520 --> 01:12:50,280
Exactly. It is packed with happy guests -
602
01:12:50,400 --> 01:12:54,600
- and none of them know you're
a fucking murderer, so no numbers.
603
01:12:54,680 --> 01:12:57,120
You do not harm others.
604
01:12:57,240 --> 01:13:02,600
You are coming. Otherwise, the
pub will be spread across Donegal.
605
01:13:04,760 --> 01:13:09,440
If something happens to us, there
will be others far worse than me.
606
01:13:09,560 --> 01:13:13,960
They end up in this godforsaken place.
And the strange, curious -
607
01:13:14,080 --> 01:13:18,600
- lady next door, you have? No one can be sure.
608
01:13:19,720 --> 01:13:22,040
Damn idiot!
609
01:13:50,960 --> 01:13:53,880
You take my gun and slip away without a sound?
610
01:13:54,040 --> 01:13:57,880
- You have a good sense of drama.
- I have found the leader.
611
01:13:58,000 --> 01:14:00,440
She was not part of a truce.
612
01:14:00,560 --> 01:14:03,840
She gave me no choice. I'll kill her.
613
01:14:03,960 --> 01:14:07,960
- All of them. - How do you intend to do it?
614
01:14:08,080 --> 01:14:10,400
It will be good and public.
615
01:14:10,520 --> 01:14:15,880
So if anyone wants revenge, they
go after me and leave the city alone.
616
01:14:16,000 --> 01:14:18,600
Just drive. I will be fine.
617
01:14:18,720 --> 01:14:21,040
Forget it, mate.
618
01:14:21,160 --> 01:14:25,200
The great Finbar Murphy is going to war.
I don't want to miss that!
619
01:14:29,640 --> 01:14:31,680
Good cat.
620
01:14:40,240 --> 01:14:42,120
Bank-bank.
621
01:14:43,320 --> 01:14:45,840
Moya. A little gift for you.
622
01:14:46,920 --> 01:14:49,680
Do you want him? He is yours.
623
01:14:49,800 --> 01:14:53,560
- What's his name? - I never gave him a name.
624
01:14:53,680 --> 01:14:58,200
- What do you think? - He looks like a... Seán.
625
01:14:59,400 --> 01:15:01,960
Now be good to him, won't you?
626
01:15:02,120 --> 01:15:05,080
It's good to be good, even if it hurts.
627
01:15:05,160 --> 01:15:07,760
Then you preserve your humanity.
628
01:15:09,880 --> 01:15:12,240
Farvel, Sean.
629
01:15:39,800 --> 01:15:42,280
You wanted an audience.
630
01:15:42,440 --> 01:15:47,800
I meet them in there and
tell them I have him out back.
631
01:15:47,920 --> 01:15:51,520
Where I wait for them. Then you have taken over.
632
01:15:53,120 --> 01:15:55,280
See for yourself. I listened.
633
01:15:57,440 --> 01:15:59,000
No.
634
01:15:59,120 --> 01:16:02,120
I have my own upper hand.
635
01:16:03,080 --> 01:16:05,440
Smut then. Take it here.
636
01:16:06,800 --> 01:16:12,120
There is an envelope in the front pocket.
Give it to Robert's mother.
637
01:16:12,240 --> 01:16:15,800
- The rest is yours. - What
are you up to? We agreed...
638
01:16:15,960 --> 01:16:21,600
We didn't agree on anything. Listen up.
You have nothing more to do here.
639
01:16:21,760 --> 01:16:24,960
This is my war. Take the money.
640
01:16:25,080 --> 01:16:29,640
Let it be my legacy to you.
You don't need to use it again.
641
01:16:30,920 --> 01:16:33,400
You are young. Find something else.
642
01:16:33,520 --> 01:16:38,080
Go to California. You don't have to be a saint.
643
01:16:39,800 --> 01:16:43,080
Just don't waste your life on this.
644
01:16:49,320 --> 01:16:52,200
Nobody ever gave me anything.
645
01:16:53,920 --> 01:16:58,960
My advice is worth far
more than the money. Trust me.
646
01:16:59,720 --> 01:17:01,720
Smut then.
647
01:17:55,520 --> 01:17:59,360
- You must be nervous tonight.
- Think of my old heart.
648
01:17:59,480 --> 01:18:02,880
You are young at heart.
Came. We're sitting over here.
649
01:18:14,720 --> 01:18:16,920
The enemy lurks everywhere.
650
01:18:17,040 --> 01:18:22,160
He didn't try anything on the field.
Not with all those people.
651
01:18:22,240 --> 01:18:26,600
I go in and look. Conan,
you come in with the bag.
652
01:18:26,720 --> 01:18:29,880
- Why him? - Because you shoot badly.
653
01:18:30,000 --> 01:18:34,480
When I was looking for Curtis, you
didn't help and I got the deal done.
654
01:18:34,600 --> 01:18:37,440
And because I say so, dammit!
655
01:18:38,680 --> 01:18:42,000
- Yes Yes. - Keep the engine running.
656
01:18:42,120 --> 01:18:46,000
If there's a problem, you
set the timer and we'll go, got it?
657
01:18:46,120 --> 01:18:49,120
- We are killing the pigs.
- Half the city is there.
658
01:18:49,240 --> 01:18:52,400
Some of them can trap us for the dead cubs.
659
01:18:55,520 --> 01:19:00,440
I had hoped for a quiet evening.
A few stories, you know.
660
01:19:01,760 --> 01:19:07,040
- How is your Russian book
going? - I haven't finished it.
661
01:19:07,160 --> 01:19:09,920
I think you would like it.
662
01:19:10,040 --> 01:19:12,960
- Some mystery and suspense? - Yes.
663
01:19:13,960 --> 01:19:17,600
A cunning detective investigates
a gruesome murder.
664
01:19:17,720 --> 01:19:20,360
His name is Porphyry.
665
01:19:20,440 --> 01:19:24,000
He is persistent in his search for the truth…
666
01:19:24,920 --> 01:19:30,440
... and force out of the suspect
how devastating the isolation is for him.
667
01:19:30,560 --> 01:19:33,320
It eats him up.
668
01:19:33,440 --> 01:19:37,720
He makes him understand that
the only one who can stop it -
669
01:19:37,840 --> 01:19:39,880
- is himself.
670
01:19:42,840 --> 01:19:46,040
So he has good instincts, this detective?
671
01:19:46,160 --> 01:19:48,800
He actually reminds me of you.
672
01:19:50,040 --> 01:19:54,520
- Will he get hold of his man? - I do not know.
673
01:20:02,600 --> 01:20:06,800
Is your nephew coming tonight or has he moved on?
674
01:20:14,440 --> 01:20:18,120
You don't make a living selling books.
Well, Finbar?
675
01:20:23,720 --> 01:20:26,720
What do you actually do?
676
01:20:26,840 --> 01:20:29,440
Vinny...
677
01:20:29,560 --> 01:20:33,560
- You do not want to know that.
- Say something and let me help.
678
01:20:38,000 --> 01:20:40,520
No, Vinny. You can not do that.
679
01:20:50,200 --> 01:20:56,120
Moya! Come here. You must go home.
Children are not allowed here.
680
01:20:56,240 --> 01:20:59,000
- I feel good for mother. - Not tonight.
681
01:20:59,120 --> 01:21:03,400
- Mother has to see Sw�n.
- Not tonight, take Swan and go home.
682
01:21:03,520 --> 01:21:07,560
Swan can meet your mother another day.
Okay? Then go home. Now!
683
01:21:34,880 --> 01:21:37,400
Play for us!
684
01:23:20,440 --> 01:23:23,400
- It's going well.
- Yes.
685
01:23:23,480 --> 01:23:27,280
And your co-conspirators?
No numbers, you said.
686
01:23:27,400 --> 01:23:30,080
They are nearby.
687
01:23:30,200 --> 01:23:35,040
Then let me see the pig
so you can go back to your music.
688
01:23:35,160 --> 01:23:37,240
We'll meet out back.
689
01:23:37,360 --> 01:23:41,600
If you move, I'll pick you on the spot.
690
01:23:47,471 --> 01:23:49,519
Well.
691
01:23:49,520 --> 01:23:54,600
Don't you just love how a
song can fill your heart with joy?
692
01:23:55,800 --> 01:23:57,480
The music.
693
01:23:57,640 --> 01:24:02,160
You really want to find the
nearest herring and smack her.
694
01:24:02,280 --> 01:24:07,880
Is this how you tumps cure?
Aren't I a little too old for you?
695
01:24:08,000 --> 01:24:12,160
I nab any woman who is fresh... Doireann.
696
01:24:15,320 --> 01:24:20,400
Thanks for the gift, Finbar.
But a saint must sin first, right?
697
01:24:20,520 --> 01:24:22,680
- Is it him? - Shut up.
698
01:24:22,800 --> 01:24:27,320
Of course it's me. Shouldn't
we go out the back...?
699
01:24:30,400 --> 01:24:32,040
Ned!
700
01:24:45,520 --> 01:24:47,000
Pis!
701
01:24:47,080 --> 01:24:48,880
Hurry up!
702
01:24:51,440 --> 01:24:52,760
Satan's.
703
01:24:55,240 --> 01:24:57,560
It's mine, you stupid pig.
704
01:24:57,720 --> 01:25:01,760
The bitch shot me!
705
01:25:10,000 --> 01:25:11,880
Come on.
706
01:25:20,280 --> 01:25:23,520
So I'm still here, Doireann!
707
01:25:33,720 --> 01:25:36,400
You almighty.
Why the hell did you come back?
708
01:25:38,120 --> 01:25:39,520
Get down!
709
01:26:51,040 --> 01:26:53,840
All your money is in my car.
710
01:26:55,520 --> 01:26:59,440
I guess you'll get to California before me.
711
01:29:25,000 --> 01:29:26,720
finbar...
712
01:30:50,240 --> 01:30:54,000
Is he going to save you?
713
01:30:54,120 --> 01:30:57,400
I'm not the one to be saved.
714
01:30:58,680 --> 01:31:03,760
I have done what I have done.
And there was a reason for that.
715
01:31:03,880 --> 01:31:06,160
The Lord knows that well.
716
01:31:10,080 --> 01:31:12,720
Don't judge me.
717
01:31:14,080 --> 01:31:16,920
I'm not here to judge.
718
01:31:20,120 --> 01:31:22,760
We all have our reasons.
719
01:31:26,560 --> 01:31:28,680
Now just shoot me.
720
01:31:31,440 --> 01:31:35,280
You are at the end of the road.
Now make peace.
721
01:31:41,920 --> 01:31:43,920
My brother...
722
01:31:48,480 --> 01:31:50,760
He is all alone.
723
01:31:54,720 --> 01:31:58,480
I'll see to it that you meet him.
724
01:32:54,440 --> 01:32:57,280
The bullies didn't hit you.
725
01:32:59,280 --> 01:33:02,440
Rita, I'm terribly sorry.
726
01:33:02,520 --> 01:33:04,880
It's all right, Finbar.
727
01:33:07,080 --> 01:33:12,560
- You never asked what I do for a living.
- Should I?
728
01:33:17,520 --> 01:33:22,240
It's a shame, nothing will grow.
I should have started a long time ago.
729
01:33:25,200 --> 01:33:26,920
Keep it.
730
01:33:27,080 --> 01:33:30,880
Maybe you'll try your luck again another time.
731
01:33:39,560 --> 01:33:41,280
Goodbye, Rita.
732
01:33:41,440 --> 01:33:44,640
Take care... of yourself, right?
733
01:34:40,160 --> 01:34:42,960
''Crime and Punishment''
734
01:36:15,050 --> 01:36:19,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.