All language subtitles for in-the-land-of-saints-and-sinners-2023-1080p-web-dl-ddp5-1-h264-aoctgx-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,680 --> 00:00:25,800
NORTHERN IRELAND 1974
2
00:00:25,960 --> 00:00:32,520
DECADES OF CIVIL UNREST
HAVE EXPLODED INTO ARMED CONFLICT
3
00:01:26,800 --> 00:01:28,320
Now they come.
4
00:01:42,440 --> 00:01:44,160
Come on, boys.
5
00:02:02,360 --> 00:02:05,480
- Damn brats.
- Don't tease, Patrick.
6
00:02:05,640 --> 00:02:08,600
Just what was missing.
7
00:02:13,120 --> 00:02:16,880
Pick yourself up and say sorry to your brother.
8
00:02:17,600 --> 00:02:21,720
I dont want this. You are late.
9
00:02:21,840 --> 00:02:24,480
Come on, damn it!
10
00:02:24,600 --> 00:02:27,120
Leave it alone!
11
00:02:29,120 --> 00:02:31,800
Hurry up, dammit!
12
00:02:40,000 --> 00:02:41,240
Ind!
13
00:02:41,360 --> 00:02:45,120
- Drive, dammit!
- Drive!
14
00:03:48,720 --> 00:03:51,720
Slow down, dammit!
15
00:04:05,280 --> 00:04:08,680
- You are a sneaky prankster, Finbar.
- What, Vinny?
16
00:04:08,800 --> 00:04:11,800
I can see what you're up to.
17
00:04:11,920 --> 00:04:16,320
I can't hit when I can't see them.
Move them back up.
18
00:04:16,440 --> 00:04:20,120
- I can't hear anything because of the wind.
- It's good with you.
19
00:04:24,160 --> 00:04:28,760
If you suggest I'm cheating, Officer
O'Shea, I'm going to be angry.
20
00:04:28,880 --> 00:04:31,720
A bet must be fair.
21
00:04:31,840 --> 00:04:37,520
Are you going to stand and
whine or shoot and lose as usual?
22
00:04:37,640 --> 00:04:38,960
Clean me up.
23
00:04:39,120 --> 00:04:41,920
- Come on.
- Cunning shenanigans.
24
00:04:43,520 --> 00:04:47,040
- Thanks.
- You pick me, you scumbag.
25
00:04:50,800 --> 00:04:54,160
What did you do today besides feed the cat -
26
00:04:54,240 --> 00:04:57,960
- and ponder the sanity of
Gulliver and the Little Putters?
27
00:04:58,080 --> 00:05:03,760
I finished "Gulliver's Travels".
Now it's Dostoevsky, Russian writer.
28
00:05:03,880 --> 00:05:08,840
I probably don't know him. Agatha
Christie is more my cup of tea.
29
00:05:10,800 --> 00:05:13,920
- Where are we going?
- I am out of office.
30
00:05:14,040 --> 00:05:17,040
Mrs. Bailey tells -
31
00:05:17,160 --> 00:05:21,160
- that the town's welcome sign has disappeared.
32
00:05:21,320 --> 00:05:24,720
Now you can see what real work is.
33
00:05:33,240 --> 00:05:36,040
That's pretty fair.
34
00:05:43,640 --> 00:05:46,480
- Reddish brown. - Burgundy red.
35
00:05:46,600 --> 00:05:49,240
- Burgundy red? - Yes.
36
00:05:50,600 --> 00:05:54,000
Some madman must have lost control.
37
00:05:54,120 --> 00:05:58,920
- Or a drunkard. - He must be stupid in the head.
38
00:05:59,560 --> 00:06:02,720
Should you be looking
for a crazy person in the city?
39
00:06:03,400 --> 00:06:06,120
Yes. I'll probably have him around teatime.
40
00:07:15,360 --> 00:07:18,200
I can feel your eyes in the back of my neck.
41
00:07:18,360 --> 00:07:22,400
Rita, I'm sure -
42
00:07:22,480 --> 00:07:26,280
- that Adam would have
exchanged his Eve with you -
43
00:07:26,400 --> 00:07:28,960
- if he saw this place.
44
00:07:29,040 --> 00:07:34,120
- It is healthy to have a hobby.
- They will probably decorate.
45
00:07:34,240 --> 00:07:36,560
For the table decoration.
46
00:07:36,680 --> 00:07:40,600
You would know that if you
had accepted my invitations.
47
00:07:40,760 --> 00:07:43,640
How is Brendan?
48
00:07:45,560 --> 00:07:49,080
He doesn't get better.
49
00:07:49,200 --> 00:07:53,360
With such a lovely young woman
like you, he'll probably stick around.
50
00:10:00,480 --> 00:10:01,880
Quietly.
51
00:10:02,000 --> 00:10:05,800
I can't say enough about Next Live.
52
00:10:05,880 --> 00:10:10,960
He has done more for the city than we deserve.
A man of many talents.
53
00:10:11,080 --> 00:10:14,800
And maybe we can entice him to perform for us.
54
00:10:14,920 --> 00:10:17,760
Bart McGuinness, will you grace us with a song?
55
00:10:17,880 --> 00:10:24,480
You don't want to hear an old junkie sing.
My own flesh and blood intersect.
56
00:11:58,640 --> 00:12:00,120
Come on.
57
00:12:21,840 --> 00:12:28,280
- Can't you just shoot me here? - Continue.
It's her on the left.
58
00:12:33,680 --> 00:12:35,960
It's nice here.
59
00:12:36,960 --> 00:12:39,640
Two steps to the right.
60
00:12:45,080 --> 00:12:46,600
Grav.
61
00:13:00,440 --> 00:13:02,720
Where are we?
62
00:13:05,280 --> 00:13:11,440
If I am to be laid to rest
here, I want to know where I am.
63
00:13:11,560 --> 00:13:13,360
Donegal.
64
00:13:14,720 --> 00:13:18,480
Donegal at the other end of the country.
65
00:13:18,600 --> 00:13:22,440
The Forgotten County. How appropriate.
66
00:13:24,240 --> 00:13:29,160
- Is this how you make a living?
- That's deep enough. Get up.
67
00:13:37,960 --> 00:13:40,200
Down on your knees.
68
00:13:45,160 --> 00:13:47,520
You almighty.
69
00:13:47,640 --> 00:13:50,040
All those trees.
70
00:13:51,760 --> 00:13:54,080
You have been busy.
71
00:13:54,200 --> 00:13:56,360
Down on your knees.
72
00:13:57,200 --> 00:13:59,840
Hands behind the head.
73
00:14:05,160 --> 00:14:08,640
You have one minute. Say what you want.
74
00:14:08,760 --> 00:14:12,680
You're welcome to beg.
It makes neither off nor on.
75
00:14:12,800 --> 00:14:17,280
I don't need to beg. I knew this day would come.
76
00:14:18,560 --> 00:14:21,640
It took longer than expected.
77
00:14:21,760 --> 00:14:24,680
It's been forever.
78
00:14:28,480 --> 00:14:31,520
I had a violent temper as a youth.
79
00:14:33,000 --> 00:14:36,120
I have many guilty consciences.
80
00:14:36,240 --> 00:14:40,400
I knew there was no turning back…
81
00:14:40,560 --> 00:14:42,760
... after what I had done.
82
00:14:42,880 --> 00:14:48,040
But one day I decided that
what was left of my fading soul—
83
00:14:48,200 --> 00:14:50,960
- should not go to waste.
84
00:14:51,080 --> 00:14:53,720
So somehow -
85
00:14:53,840 --> 00:14:59,000
- I blew away the dark cloud
and became a good citizen.
86
00:15:01,080 --> 00:15:04,560
I did what I could for people.
87
00:15:07,520 --> 00:15:11,680
You see, this is where
it ends for people like us.
88
00:15:12,960 --> 00:15:16,400
On a windswept moorland.
89
00:15:17,720 --> 00:15:22,680
Try to do something good
before you end up here yourself.
90
00:15:23,280 --> 00:15:26,360
Time is running out.
91
00:16:54,440 --> 00:16:57,960
- Any problems, Kev? - No.
92
00:16:59,680 --> 00:17:02,440
Are you gay, Robert?
93
00:17:02,520 --> 00:17:06,800
- Your music suggests that.
- Are you stupid, Kev?
94
00:17:06,920 --> 00:17:10,760
Your boots suggest you are stupid.
95
00:17:10,880 --> 00:17:13,760
I don't dare think about the mess you made.
96
00:17:13,920 --> 00:17:17,240
An excellent 45 with the Moody Blues.
97
00:17:18,040 --> 00:17:21,200
I'll borrow it.
98
00:17:29,000 --> 00:17:33,400
"Indulgence leads to
an early death for the weak."
99
00:17:34,960 --> 00:17:37,160
Who is it? Yeats?
100
00:17:39,200 --> 00:17:40,250
My mother.
101
00:17:49,720 --> 00:17:52,160
- Who is it? - Just me.
102
00:17:52,280 --> 00:17:57,760
Finbar, how are you? I made the scones you love.
103
00:17:57,840 --> 00:18:02,280
- With cherries? - Raisins.
I thought they were raisins.
104
00:18:02,400 --> 00:18:05,640
That's it. You know me better than I do myself.
105
00:18:05,800 --> 00:18:08,880
I thought so.
106
00:18:09,000 --> 00:18:13,600
Are you taking them with you? You always do that.
107
00:18:14,560 --> 00:18:19,360
Good morning, dammit, you beauties. Are they hot?
108
00:18:20,440 --> 00:18:23,200
- Behave yourself. - There he is.
109
00:18:23,320 --> 00:18:25,920
The fastest hand in the west.
110
00:18:29,560 --> 00:18:33,640
- It was a Dublin boy. - The youth today!
111
00:18:35,320 --> 00:18:38,000
- How are you? - What about you?
112
00:18:41,960 --> 00:18:45,280
- Thanks. - Something new for the collection?
113
00:18:46,680 --> 00:18:50,080
I took it as payment from the O'Reilly clan.
114
00:18:50,200 --> 00:18:52,480
It was painted by a Mexican.
115
00:18:52,600 --> 00:18:58,240
Apparently it's all the rage in America.
And worth much more than they owed.
116
00:18:58,360 --> 00:19:03,320
Too bad you can't sell
it back to its rightful owner.
117
00:19:03,440 --> 00:19:07,520
I'll have to keep an eye out. I
have something for you in a week's time.
118
00:19:13,840 --> 00:19:16,080
Give it to him.
119
00:19:18,400 --> 00:19:21,720
The job. Give him all of them.
120
00:19:25,080 --> 00:19:27,840
I've given it a lot of thought.
121
00:19:27,920 --> 00:19:32,840
I've made so many bad choices
ever since Margaret died.
122
00:19:34,400 --> 00:19:39,320
I can do more than this.
And people need to see that.
123
00:19:42,960 --> 00:19:47,880
So what is it that you are
passionate about showing the world?
124
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
This is the only thing you can do.
125
00:19:53,560 --> 00:19:56,080
I could plant a garden.
126
00:19:57,640 --> 00:20:00,160
- A garden? - Yes.
127
00:20:04,400 --> 00:20:09,920
So you just leave me in
the lurch with that slobber?
128
00:20:27,880 --> 00:20:29,520
So.
129
00:20:35,520 --> 00:20:38,040
Are you going to miss me?
130
00:20:39,360 --> 00:20:42,520
Yes, as much as a hole in the head.
131
00:21:52,560 --> 00:21:55,120
- Frog? - Yes.
132
00:21:55,240 --> 00:21:59,480
- You don't usually buy seeds. - No.
133
00:22:01,160 --> 00:22:04,800
- Are you sure? - Yes. Do you have some or what?
134
00:22:06,320 --> 00:22:08,480
I have...
135
00:22:08,600 --> 00:22:13,440
... horse beans, cabbage. There
are also carrots and other trifles.
136
00:22:44,840 --> 00:22:47,640
I want to plant my own garden.
137
00:22:47,800 --> 00:22:51,400
A little poplar, maybe golden rice.
138
00:22:51,560 --> 00:22:55,080
Like the yellow wave you have out there.
139
00:22:55,200 --> 00:22:57,720
Golden rice is a weed, Finbar.
140
00:23:00,680 --> 00:23:04,160
I had no idea. I could use a teacher.
141
00:23:06,320 --> 00:23:10,360
- Does it taste good enough? -
I enjoy both the food and the company.
142
00:23:12,960 --> 00:23:17,080
Was your wife good at cooking?
It was Margaret, wasn't it?
143
00:23:20,840 --> 00:23:23,960
- Sorry... - It doesn't matter.
144
00:23:24,840 --> 00:23:29,280
It's just been so long
since anyone said her name.
145
00:23:29,400 --> 00:23:30,920
Margaret.
146
00:23:31,920 --> 00:23:35,440
She was always experimenting.
147
00:23:35,560 --> 00:23:38,880
She baked a cake... It's been a long time.
148
00:23:39,000 --> 00:23:41,960
She put apples and nuts in it.
149
00:23:42,880 --> 00:23:46,640
And a little bit of cinnamon.
I have never tasted anything like it.
150
00:23:46,800 --> 00:23:50,920
- It sounds delicious. - No, damn it.
It was terrifying.
151
00:23:51,080 --> 00:23:54,880
Like I said, I've never tasted anything like it.
152
00:23:55,000 --> 00:23:59,560
- Fortunately, I never got around to it again.
- Was it in Dublin?
153
00:23:59,720 --> 00:24:01,040
And.
154
00:24:01,160 --> 00:24:04,720
Every day I passed by
the bookstore where she worked.
155
00:24:04,800 --> 00:24:08,360
On the way to the factory.
How she loved those books though.
156
00:24:08,480 --> 00:24:13,440
- She got me interested. - I wish I had met her.
157
00:24:13,560 --> 00:24:17,280
She was too good for me. Just like you.
158
00:24:25,000 --> 00:24:27,640
I look right at him.
159
00:24:40,200 --> 00:24:42,080
Hey Moya.
160
00:24:43,040 --> 00:24:47,520
If you get a red skull on the hook, be
careful because the line can cut your hand.
161
00:24:47,680 --> 00:24:50,240
Here. Use it here.
162
00:24:51,200 --> 00:24:53,040
Such.
163
00:24:57,280 --> 00:25:01,080
What are you hoping to capture? A goldfish?
164
00:25:01,200 --> 00:25:05,360
- Take it home and call it Goldie.
- A fish doesn't like one.
165
00:25:05,520 --> 00:25:10,120
My dead father said you shouldn't
love those who don't love you.
166
00:25:10,240 --> 00:25:14,600
- It may be true. - I was told to catch dinner.
167
00:25:18,680 --> 00:25:20,640
You have bite.
168
00:25:20,760 --> 00:25:23,120
Give it some string.
169
00:25:26,680 --> 00:25:28,920
Oh no!
170
00:25:34,880 --> 00:25:37,480
Moya! It does not matter.
171
00:25:58,040 --> 00:25:59,960
Hello, Pat.
172
00:26:03,880 --> 00:26:08,600
- Hello, Sinéad. - What are
you doing here on a busy evening?
173
00:26:08,680 --> 00:26:12,040
- Catherine. - Finbar. He is grumpy tonight.
174
00:26:12,160 --> 00:26:16,880
- The old slambert? Never in my life.
- And then on my night out.
175
00:26:17,000 --> 00:26:21,200
A big dish for the grumpy stodder,
a Babycham for his suffering wife -
176
00:26:21,320 --> 00:26:23,840
- and a Black Bush for me.
177
00:26:23,960 --> 00:26:28,760
You're probably throwing money around.
How can you make a living selling books?
178
00:26:28,880 --> 00:26:32,080
As long as I win money from you, I'll be fine.
179
00:26:33,920 --> 00:26:37,880
- Did you catch the speed devil? - Not at all.
180
00:26:38,000 --> 00:26:42,200
I haven't had much luck, but
I'll probably get hold of him.
181
00:26:42,320 --> 00:26:44,800
I believe so.
182
00:26:54,760 --> 00:26:56,480
Water, please.
183
00:26:56,560 --> 00:26:59,600
- Great game. - Thank you my friend.
184
00:26:59,720 --> 00:27:03,800
It's an old tune. Old as the
mountains, but it's always good.
185
00:27:03,920 --> 00:27:08,320
- Do you say old as the
mountains? - We call it a gig.
186
00:27:09,040 --> 00:27:12,080
- Thanks. - What are you doing over here?
187
00:27:12,200 --> 00:27:15,800
Long ago an Irishman came to my village.
188
00:27:15,920 --> 00:27:19,000
He played the most beautiful
tune I have ever heard.
189
00:27:19,120 --> 00:27:22,800
He left before I learned
it, so I just had to come.
190
00:27:22,960 --> 00:27:26,240
Don't you miss it? Your home country?
191
00:27:26,360 --> 00:27:30,520
I don't miss the games.
And I don't miss the blood.
192
00:27:35,360 --> 00:27:38,720
I saw your Moya fishing for dinner by the bridge.
193
00:27:38,800 --> 00:27:43,000
Sounds like her. She is very opinionated.
194
00:27:43,160 --> 00:27:46,080
We are like ships that meet in the night.
195
00:27:46,200 --> 00:27:49,320
- Don't be too hard on her. - What have you?
196
00:27:49,440 --> 00:27:53,080
The box of food fell into the water.
197
00:27:54,000 --> 00:27:57,040
- What? - I talked and distracted her.
198
00:27:58,240 --> 00:28:01,200
Thanks for the warning.
199
00:28:05,480 --> 00:28:10,120
- Watch my feet. - It's
been a hundred years. Quiet now.
200
00:28:39,400 --> 00:28:41,760
I know that look.
201
00:28:43,280 --> 00:28:49,120
Where are you going? I guess you're
not running away because of the food. Do you?
202
00:28:49,280 --> 00:28:52,080
I told your mother it was my fault.
203
00:28:55,240 --> 00:28:59,560
She's going to miss you
terribly when she's left here -
204
00:28:59,680 --> 00:29:01,840
- as you ride away.
205
00:29:03,840 --> 00:29:07,880
You are brave, Moya. Because
horses don't like the dark.
206
00:29:09,960 --> 00:29:14,080
They are terrified of the
rabbit holes and the rabbits.
207
00:29:14,240 --> 00:29:17,320
Better run away during the day -
208
00:29:17,440 --> 00:29:21,480
- so you don't run into anything unexpected.
209
00:29:21,600 --> 00:29:24,960
But it's up to you. You decide.
210
00:29:43,960 --> 00:29:46,840
- Do you still live in the caravan? - Yes.
211
00:29:46,960 --> 00:29:49,600
Mother says the house will never be finished.
212
00:29:52,160 --> 00:29:56,440
- Just go now. - What?
213
00:29:56,560 --> 00:30:00,840
A gentleman always follows
the lady right to the door.
214
00:30:00,960 --> 00:30:05,200
Moya, damn it! Where have you been? I'm starving.
215
00:30:05,320 --> 00:30:07,000
Who is it?
216
00:30:07,080 --> 00:30:10,240
- A gentleman. - Like Uncle Curtis here?
217
00:30:10,360 --> 00:30:14,640
- You are not my uncle. - Speak properly.
Are you following?
218
00:30:18,400 --> 00:30:21,280
Women! They really can't stand it.
219
00:30:57,080 --> 00:30:59,440
The Wanderer is back.
220
00:30:59,560 --> 00:31:03,040
- It was about time. - I just waited a bit.
221
00:31:03,160 --> 00:31:07,640
- What the hell is this?
Apples? - That's what I got.
222
00:31:07,760 --> 00:31:11,040
After three hours you come with apples.
What are you thinking?
223
00:31:11,160 --> 00:31:15,400
- Shut up! - How can he be your brother?
224
00:31:15,520 --> 00:31:20,080
- You don't even sound alike.
- It is none of your business.
225
00:31:22,120 --> 00:31:25,080
- What have you done? - I was waiting for Moya.
226
00:31:25,200 --> 00:31:28,320
You don't have to be there.
227
00:31:28,440 --> 00:31:32,440
Just get what we need and come back.
Are you following?
228
00:31:47,360 --> 00:31:49,880
Bank-bank.
229
00:31:50,000 --> 00:31:54,080
Finbar, that is. Thanks.
230
00:31:54,200 --> 00:31:56,720
- It's heavy. - A cup of tea?
231
00:31:56,840 --> 00:31:58,840
No way.
232
00:32:05,320 --> 00:32:07,320
Hey Moya.
233
00:32:10,720 --> 00:32:14,000
- What do you have there? - Nothing.
234
00:32:14,120 --> 00:32:19,520
- Maybe I should ask your mother.
- No, you mustn't say anything to her.
235
00:32:21,200 --> 00:32:25,920
Let me see. Come on.
236
00:32:34,360 --> 00:32:36,720
Where did you get it from?
237
00:32:38,120 --> 00:32:42,400
- Did your uncle give
it to you? - He's not my uncle.
238
00:32:42,520 --> 00:32:45,080
Why did he give it to you?
239
00:32:47,280 --> 00:32:51,320
Does it have anything to do with your bruises?
240
00:32:53,080 --> 00:32:55,280
Moya.
241
00:32:56,880 --> 00:33:02,200
Has something happened that
you don't want to tell me about?
242
00:33:06,240 --> 00:33:08,160
What?
243
00:33:11,240 --> 00:33:12,640
Moya!
244
00:33:21,840 --> 00:33:27,720
There we have the good gentleman again.
Good morning, Sinéad. Moya.
245
00:33:30,680 --> 00:33:34,320
You don't care about Sinéad,
do you? She is legally young for you.
246
00:33:34,440 --> 00:33:37,800
Clap in, Curtis. Don't take care of him.
He is a fool.
247
00:33:37,920 --> 00:33:43,280
Now can't I even have a little chat
with the locals? We are good friends.
248
00:33:43,400 --> 00:33:47,160
Not too, bass man? Thats how it should be.
249
00:33:47,280 --> 00:33:51,640
- You get really hungry from nude bathing.
- Take it and go.
250
00:33:51,760 --> 00:33:55,080
- You'll get more tonight.
- I'm going crazy up there.
251
00:33:55,240 --> 00:33:58,520
I need company.
252
00:34:00,120 --> 00:34:03,960
Damn it. See you, princess.
253
00:34:06,680 --> 00:34:09,160
- Old friend? - You choose friends.
254
00:34:09,280 --> 00:34:13,320
But not his goddamn in-laws.
255
00:34:13,480 --> 00:34:15,440
Min...
256
00:34:15,560 --> 00:34:19,320
My brother married his
sister and died soon after.
257
00:34:21,400 --> 00:34:24,160
I look forward to his departure.
258
00:34:42,880 --> 00:34:45,400
I thought you had shelved it.
259
00:34:45,520 --> 00:34:48,720
Give it to him silly Kevin. I pay.
260
00:34:48,840 --> 00:34:52,600
Are you really smart? Here. A local?
261
00:34:52,720 --> 00:34:56,720
- Do you want the boys in
blue running? - He's not from here.
262
00:34:56,840 --> 00:35:02,440
- He comes from outside. Curtis.
.. - I don't care. Not here.
263
00:35:02,560 --> 00:35:08,520
Maybe he's from the IRA. You just get
them on your neck for the rest of your life.
264
00:35:08,640 --> 00:35:11,600
Are you just going to let him hurt her?
265
00:35:11,720 --> 00:35:15,720
- You don't know what he has done.
- Yeah. I can see it in her eyes.
266
00:35:15,840 --> 00:35:20,320
And this one has to shut her up.
She's only a child, Robert!
267
00:35:20,440 --> 00:35:22,800
Stick him to the ropes.
268
00:35:22,920 --> 00:35:27,040
She doesn't tell them anything.
He has scared the wits out of her.
269
00:35:27,120 --> 00:35:30,000
He never stops torturing people.
270
00:35:30,120 --> 00:35:35,160
Robert, I know what I said about
killing, but this is different.
271
00:35:35,280 --> 00:35:38,520
I won't touch it with fire tongs.
272
00:35:38,640 --> 00:35:40,920
Forget it.
273
00:36:23,360 --> 00:36:26,040
Are you airing your shoes?
274
00:36:26,160 --> 00:36:29,880
- Well, so you can talk?
- Only when I'm done listening.
275
00:36:29,960 --> 00:36:33,840
I have to stop by Sinéad.
Jump in. You can drive along.
276
00:36:39,720 --> 00:36:44,240
- Are you on vacation? - Holiday? No, damn it.
277
00:36:44,360 --> 00:36:50,200
I could have been soaking up the sun in Mallorca
instead of being out here in the countryside.
278
00:36:52,080 --> 00:36:56,840
There are cigarettes in the glove compartment.
Just take it. There are matches on the floor.
279
00:37:13,280 --> 00:37:15,920
The way back never looks the same.
280
00:37:16,040 --> 00:37:19,480
That's because the mountains
were created by giants.
281
00:37:19,640 --> 00:37:21,400
You do not say.
282
00:37:21,560 --> 00:37:25,040
Once upon a time, fomoirs ruled this land.
283
00:37:25,160 --> 00:37:27,760
They were godlike sailors.
284
00:37:27,880 --> 00:37:31,840
They enslaved the land and
ate the children, the legend says.
285
00:37:34,760 --> 00:37:38,640
- But I only use it for shooting.
- Are you a hunter?
286
00:37:38,800 --> 00:37:43,120
If it's shooting for
bean cans and prairie hares -
287
00:37:43,200 --> 00:37:45,760
- then I'm a formidable hunter.
288
00:37:45,920 --> 00:37:50,960
- What do you have? - A smooth run. AH Fox.
289
00:37:51,080 --> 00:37:54,920
Teddy Roosevelt called it the best weapon ever.
290
00:37:57,200 --> 00:37:59,160
Do you want to see it?
291
00:37:59,320 --> 00:38:04,400
I had a Remington 17 before I got this.
292
00:38:04,520 --> 00:38:10,200
It was not as delicious
and not as beautifully built.
293
00:38:10,320 --> 00:38:13,080
Beautiful, right? Will you hold it?
294
00:38:33,720 --> 00:38:35,680
Damn.
295
00:38:45,960 --> 00:38:47,840
Satan's.
296
00:38:52,720 --> 00:38:57,360
- What have I done to
you? - Little Moya, you pig.
297
00:38:58,720 --> 00:39:02,840
Before hell. I must disappear.
You'll never see me again.
298
00:39:09,640 --> 00:39:12,320
God damn it.
299
00:39:18,840 --> 00:39:22,560
You are the power of death. Stupid pig!
300
00:39:35,800 --> 00:39:38,800
There must have been crumbs in that boy.
301
00:39:40,320 --> 00:39:44,080
Why did he have a knife? Is
this something young men go with?
302
00:39:44,200 --> 00:39:47,400
I don't know what the young people are doing.
303
00:39:47,520 --> 00:39:52,400
- What are you doing out here?
- Robert asked me to look after you.
304
00:39:53,960 --> 00:39:56,320
Now, so he did?
305
00:39:56,400 --> 00:39:58,400
Well then...
306
00:40:01,160 --> 00:40:03,240
I like banko.
307
00:40:03,360 --> 00:40:07,120
There's banking tonight at Wright's.
You pay for my records.
308
00:40:07,960 --> 00:40:10,800
And a dish or two.
309
00:40:20,560 --> 00:40:26,240
Stop it. Now I understand
why they whine like that.
310
00:40:30,080 --> 00:40:34,400
Once upon a time there
was a tumpe who was digging.
311
00:40:34,520 --> 00:40:39,160
But he knew that when
he stopped, it had happened.
312
00:40:39,280 --> 00:40:42,640
The terminus.
313
00:40:42,760 --> 00:40:44,720
So he kept going.
314
00:40:44,880 --> 00:40:50,560
He must have dug three meters down.
He had blisters the size of plums.
315
00:40:50,680 --> 00:40:54,440
He damn well could have
made it all the way down to Fiji.
316
00:40:54,560 --> 00:41:00,480
- I just stood there screaming with laughter.
- You're laughing at the whole thing, aren't you?
317
00:41:00,600 --> 00:41:03,040
This work.
318
00:41:05,040 --> 00:41:07,680
As my father always said:
319
00:41:09,880 --> 00:41:12,680
"Do something you like."
320
00:41:26,480 --> 00:41:30,960
- Next number: No stress, 53. - Værsgo, Finbar.
321
00:41:31,080 --> 00:41:34,000
- I give in yesterday. - You do not have to.
322
00:41:34,080 --> 00:41:37,200
- Can I have a? - Don't you have quarantine?
323
00:41:41,560 --> 00:41:43,760
She is a wild bass.
324
00:41:45,080 --> 00:41:48,560
She reminds me of someone I left in the woods.
325
00:41:48,680 --> 00:41:51,800
- A woman? - Yes.
326
00:41:51,920 --> 00:41:55,360
They are more composed than the men.
327
00:41:55,520 --> 00:41:58,760
Do not you think? They die with greater dignity.
328
00:41:58,880 --> 00:42:02,600
- You almighty. - Have you never...?
329
00:42:02,720 --> 00:42:05,520
No. There are enough cruel men.
330
00:42:05,640 --> 00:42:09,200
She was also cruel. Horrible to watch.
331
00:42:10,720 --> 00:42:13,400
- But the crying got the better of it. - Banko!
332
00:42:14,800 --> 00:42:19,040
- Satan! - You are a bit strange in the head.
333
00:42:20,160 --> 00:42:25,560
You shouldn't have talked. Just a welcome penny.
334
00:42:25,640 --> 00:42:28,920
But so many, as you have necked, it is psychotic.
335
00:42:31,360 --> 00:42:32,680
Listen, you piece of shit.
336
00:42:32,800 --> 00:42:36,760
I don't kill for fun. And I'm done with it.
337
00:42:36,880 --> 00:42:41,640
But if I hear you mocking
one who is on his knees weeping…
338
00:42:44,720 --> 00:42:47,800
... then I'll beat you with my old fists.
339
00:42:57,600 --> 00:43:00,480
How many have you killed in total?
340
00:43:55,200 --> 00:43:57,440
Curtis, come now.
341
00:44:03,200 --> 00:44:05,560
Conan gasps.
342
00:44:11,040 --> 00:44:15,840
The day they murdered our father, Curtis
was playing soccer on the boys' team.
343
00:44:17,440 --> 00:44:20,400
He wasn't all bad after all.
344
00:44:22,000 --> 00:44:25,920
I will never forget when
I told him what had happened.
345
00:44:26,040 --> 00:44:30,560
He just sat there staring at
me and couldn't understand it at all.
346
00:44:32,440 --> 00:44:36,920
He grew up in Belfast and I down south with mum.
347
00:44:37,000 --> 00:44:40,400
His whole world was turned upside down.
348
00:44:41,560 --> 00:44:45,080
I promised him that I
would always take care of him.
349
00:44:47,880 --> 00:44:50,640
Conan says we need to get away.
350
00:44:50,760 --> 00:44:54,400
- Go to France. - Not without my brother.
351
00:44:54,520 --> 00:44:58,880
He's probably stuck in the pub.
You know how he is.
352
00:45:00,120 --> 00:45:05,600
Unless he's gone invisible,
he hasn't spent the night in the pub!
353
00:45:07,320 --> 00:45:09,520
Do you think I'm stupid?
354
00:45:09,640 --> 00:45:14,600
- We're not going anywhere without Curtis.
- He's probably on his way home.
355
00:45:14,720 --> 00:45:18,160
He's dead if he goes home. We all are.
356
00:45:19,360 --> 00:45:24,520
"Curtis June and Doireann McCann.
" I knew he would complain.
357
00:45:24,640 --> 00:45:29,040
- We got the pigs, didn't
we? - What about the children?
358
00:45:29,160 --> 00:45:34,320
- I couldn't have known that.
- You were seen, but not me and Seamus.
359
00:45:34,480 --> 00:45:38,640
- They only saw us from behind.
- I saw her from behind yesterday.
360
00:45:42,600 --> 00:45:47,080
- I'm just trying to lighten the mood.
- What are you about to do?
361
00:45:47,200 --> 00:45:51,960
Out and find the power idiot
who just had to keep a low profile.
362
00:45:52,080 --> 00:45:56,120
He manages that a little too well.
If you wimps want to leave, get out.
363
00:45:56,240 --> 00:46:01,240
But don't expect them to welcome
you with open arms in Belfast.
364
00:46:24,720 --> 00:46:26,320
Curtis!
365
00:46:30,440 --> 00:46:32,600
Curtis!
366
00:46:34,080 --> 00:46:38,040
- What are you doing here? - Did
Curtis say what he had to yesterday?
367
00:46:39,080 --> 00:46:41,880
I didn't see him yesterday.
368
00:46:42,000 --> 00:46:45,520
- Has he disappeared? - Thank God.
369
00:46:50,760 --> 00:46:55,120
I should never have let you into my life again.
Pack your shit and run.
370
00:46:55,240 --> 00:47:00,280
Don't talk to me like that. I'll
rip your tongue out of your mouth!
371
00:47:00,400 --> 00:47:04,920
Maybe the police caught him.
They are probably ready to bang you.
372
00:47:05,040 --> 00:47:06,200
Mor!
373
00:47:06,880 --> 00:47:10,680
I am fighting for a free Ireland.
That includes you, you piece of shit!
374
00:47:10,800 --> 00:47:15,600
So you have the power to just show me some respect.
What did he say to you?
375
00:47:20,000 --> 00:47:22,240
Mor!
376
00:47:22,360 --> 00:47:27,040
He didn't say anything. But I'm not stupid.
I read newspapers.
377
00:47:28,480 --> 00:47:31,080
I'm fine.
378
00:47:31,840 --> 00:47:36,760
He used to bathe. Maybe he drowned.
379
00:48:24,520 --> 00:48:27,840
Godfather! When do you let age catch up with you?
380
00:48:30,040 --> 00:48:34,760
- The front line probably teaches one to shoot.
- What's your excuse?
381
00:48:34,920 --> 00:48:39,400
I was one of the last to arrive. I did
not experience the horrors of war like you.
382
00:48:39,560 --> 00:48:44,800
For me, the liberation of France
was just a lot of running around.
383
00:48:44,920 --> 00:48:49,440
- Did you have to listen to it? -
I didn't get any nice words along the way.
384
00:48:49,520 --> 00:48:52,720
I was intent on fighting the Nazi pigs.
385
00:48:52,840 --> 00:48:55,400
Although I had to side with the English.
386
00:48:55,520 --> 00:49:01,000
That's why I'm wearing a uniform. I
know the difference between right and wrong.
387
00:49:01,120 --> 00:49:05,560
And we are needed when you look
at the conditions in the north.
388
00:49:06,320 --> 00:49:09,800
I have experienced plenty of war.
389
00:49:11,560 --> 00:49:12,760
Such.
390
00:49:12,880 --> 00:49:15,680
- Has anyone come out here? <- No.>
391
00:49:15,760 --> 00:49:20,000
- So he might be in Belfast?
<- Then I'll send him back myself.>
392
00:49:20,120 --> 00:49:23,280
- What if the police are
on our trail? <- Nonsense>
393
00:49:23,400 --> 00:49:26,600
Stop it, dammit! Give me something.
394
00:49:26,720 --> 00:49:30,120
Local intelligence, names.
Someone who knows something.
395
00:49:33,000 --> 00:49:37,640
Yes. The best hiding places are the
ones with completely impossible crap names.
396
00:49:40,760 --> 00:49:43,480
<- Do you have something to write with?> - Yes.
397
00:49:55,320 --> 00:49:56,920
Satan's.
398
00:49:58,960 --> 00:50:01,240
No. Stay here.
399
00:50:09,440 --> 00:50:12,120
- Robert McQue? - Don't you knock?
400
00:50:12,240 --> 00:50:14,840
Gammel vane.
401
00:50:14,960 --> 00:50:20,480
Your colleague didn't say what it was about.
402
00:50:20,600 --> 00:50:25,160
He was probably afraid
that the phone would be tapped.
403
00:50:25,320 --> 00:50:27,080
Paranoid fools.
404
00:50:27,200 --> 00:50:31,800
I'm looking for a friend. And no one knows
the shadows better than those under the rocks.
405
00:50:32,920 --> 00:50:35,480
It was good.
406
00:50:36,920 --> 00:50:39,920
What is this friend's name?
407
00:50:40,040 --> 00:50:43,680
Curtis. Curtis June.
408
00:50:47,240 --> 00:50:51,520
- That was a funny name. June? - Yes. June.
409
00:50:52,400 --> 00:50:55,040
Is it an abbreviation for something? June?
410
00:50:57,480 --> 00:51:01,880
Whether June is short for something? It's June.
Like the month of June.
411
00:51:03,320 --> 00:51:07,080
I have never met anyone with that name.
412
00:51:07,200 --> 00:51:10,400
Red haired, tall, skinny.
413
00:51:10,520 --> 00:51:15,040
No bell rings. They rascals -
414
00:51:15,160 --> 00:51:18,600
- out at Inishwest might know something.
Talk to them.
415
00:51:18,680 --> 00:51:21,400
I'm going to dry up here.
416
00:51:21,480 --> 00:51:24,600
Can you find out for yourself?
417
00:51:51,200 --> 00:51:53,360
It fits.
418
00:51:56,240 --> 00:51:59,400
- I said... - I heard it well.
419
00:51:59,520 --> 00:52:03,120
- You are only a meter away. - Is he dead?
420
00:52:05,360 --> 00:52:07,360
Undoubtedly.
421
00:52:08,440 --> 00:52:11,640
- I had nothing to do with it! - Then who?
422
00:52:12,480 --> 00:52:16,560
- Say it or I'll pluck you now! - Get it away.
423
00:52:17,760 --> 00:52:20,480
I'm not risking my life for him.
424
00:52:24,600 --> 00:52:28,840
- I told him not to do it. - Who?
425
00:52:28,960 --> 00:52:31,560
Finbar.
426
00:52:31,720 --> 00:52:36,320
Finbar Murphy. But we
have gone our separate ways.
427
00:52:36,480 --> 00:52:39,560
- He is no longer employed here.
- Who ordered the murder?
428
00:52:39,680 --> 00:52:41,760
- Ask him. - Where does he live?
429
00:52:41,880 --> 00:52:45,960
I do not know. And now I want to appreciate -
430
00:52:46,080 --> 00:52:48,480
- that you...
431
00:53:11,960 --> 00:53:15,240
Robbie?
432
00:53:17,480 --> 00:53:20,680
- Robbie is no longer here. - Where is he?
433
00:53:21,480 --> 00:53:23,760
I shot him.
434
00:53:23,880 --> 00:53:28,160
He asked for it himself.
It's not to be disrespectful.
435
00:53:30,280 --> 00:53:32,840
What's your name?
436
00:53:32,920 --> 00:53:35,160
Josie.
437
00:53:35,280 --> 00:53:37,760
You have a sweet voice.
438
00:53:37,920 --> 00:53:40,640
You haven't done anything wrong.
439
00:53:40,840 --> 00:53:44,400
But it won't work, you see my face, right?
440
00:53:45,720 --> 00:53:47,880
No.
441
00:53:49,000 --> 00:53:54,280
Go into your bedroom and lock the door.
And stay there until I'm gone.
442
00:53:55,600 --> 00:53:58,280
Robbie isn't going anywhere.
443
00:54:12,760 --> 00:54:14,760
Get it away.
444
00:54:19,560 --> 00:54:21,480
Look here.
445
00:54:21,600 --> 00:54:24,880
- Blood money? - It's quite a massacre.
446
00:54:29,360 --> 00:54:32,120
No, Rita.
447
00:54:32,240 --> 00:54:34,320
Wait a minute.
448
00:54:36,560 --> 00:54:40,640
I'm supposed to teach you how
to plant, but I can't remember it all.
449
00:54:40,760 --> 00:54:43,720
Books are a good help. You have done well.
450
00:54:43,840 --> 00:54:47,240
- It's a start, then. Good night. - Good night.
451
00:54:55,840 --> 00:54:57,000
It's Robert.
452
00:55:08,760 --> 00:55:12,880
- Finbar. Thank you for coming. - Finbar!
453
00:55:25,920 --> 00:55:29,240
- Finbar. - No, mrs. McQuay. Do not.
454
00:55:29,360 --> 00:55:33,640
- Robbie was a good man.
- God damn it, he wasn't.
455
00:55:33,760 --> 00:55:37,040
He was good enough at the bottom.
Did you see him?
456
00:55:37,160 --> 00:55:40,720
It was a her. And no, I didn't.
457
00:55:40,840 --> 00:55:46,080
- She talked to Robbie.
- She was looking for a Curtis.
458
00:55:46,160 --> 00:55:48,720
The red-haired kid?
459
00:55:48,840 --> 00:55:51,920
- Then she needs a shovel. - We can't stay here.
460
00:55:52,040 --> 00:55:56,000
- Well. I really hate waking up. - Find some gas.
461
00:55:56,120 --> 00:55:58,120
Go out into the kitchen.
462
00:55:58,240 --> 00:56:01,320
- All right. - I'll probably make it here.
463
00:56:06,960 --> 00:56:09,960
Everyone knows each other in these small towns.
464
00:56:10,080 --> 00:56:15,040
- But why me? - Because
you always look so lost. Go.
465
00:56:30,080 --> 00:56:32,680
Good evening.
466
00:56:38,680 --> 00:56:41,640
I am here to visit my uncle.
467
00:56:41,760 --> 00:56:47,160
We've gone a little wild. You
don't know a Finbar Murphy do you?
468
00:56:48,360 --> 00:56:51,480
Finbar? Yes, I know him well.
469
00:56:56,720 --> 00:56:58,600
He lives that way.
470
00:57:01,040 --> 00:57:03,760
God damn.
471
00:57:18,520 --> 00:57:20,480
Good evening, officer.
472
00:57:35,000 --> 00:57:38,000
- Shall I fill it up? - Yes.
473
00:57:38,120 --> 00:57:42,200
- Have you seen him there before? - No.
474
00:57:43,480 --> 00:57:47,560
He says he has to visit his uncle Finbar.
475
00:57:48,640 --> 00:57:52,480
The old fool never mentioned
that he has a nephew.
476
00:58:07,000 --> 00:58:10,400
- I am sorry. - It's unbelievable.
477
00:58:12,320 --> 00:58:18,000
- Call the police when we're gone.
- I'll do that.
478
00:58:54,440 --> 00:58:57,280
Look here. Beautiful.
479
00:59:08,360 --> 00:59:11,280
How did they find him?
480
00:59:11,440 --> 00:59:14,720
Maybe he asked his network about him Curtis.
481
00:59:14,840 --> 00:59:18,240
Checked on him after you were there.
482
00:59:24,560 --> 00:59:28,040
I'll wait for you outside. How long will it take?
483
00:59:28,160 --> 00:59:30,600
Hang in there.
484
01:00:05,720 --> 01:00:10,520
- Did something scare you?
- There is someone in my house.
485
01:00:14,040 --> 01:00:16,560
Well, I guess I'm unemployed.
486
01:00:20,840 --> 01:00:24,560
Robert took advantage
of me, but he treated me well.
487
01:00:24,680 --> 01:00:27,080
Would you say you were friends?
488
01:00:27,200 --> 01:00:31,920
We had things in common. Things
that should be kept hidden.
489
01:00:32,040 --> 01:00:34,280
Did you run away from home?
490
01:00:34,400 --> 01:00:38,360
If it's a crappy home without
love, it's unlikely to run away.
491
01:00:40,680 --> 01:00:43,400
Rather, it is to escape.
492
01:00:45,840 --> 01:00:48,920
One evening I ended up -
493
01:00:49,040 --> 01:00:53,720
- in a huge fight in a pub.
I won. Robert was there.
494
01:00:55,280 --> 01:01:00,040
He filled me with beer and offered
me ÂŁ30 to push one into the water.
495
01:01:01,000 --> 01:01:06,360
I didn't know he got 130 himself, but
that's how Robert was, the sly prankster.
496
01:01:10,000 --> 01:01:12,720
It was easy money.
497
01:01:17,200 --> 01:01:21,160
I no longer have control over...
498
01:01:21,280 --> 01:01:24,040
... how many I have killed.
499
01:01:26,720 --> 01:01:31,200
The war had turned me
into someone I couldn't know.
500
01:01:31,320 --> 01:01:35,520
And when I came home and found
that my Margaret was dead—
501
01:01:35,640 --> 01:01:40,760
- what was left of my old
self disappeared into a black hole.
502
01:01:43,240 --> 01:01:45,520
Then came Robert.
503
01:01:47,040 --> 01:01:50,160
As you said yourself, it was too easy.
504
01:01:58,880 --> 01:02:01,840
Old people and their lorterosins.
505
01:02:04,320 --> 01:02:09,320
- If he doesn't come now.
.. - He's probably watching us.
506
01:02:11,120 --> 01:02:14,400
So let's give him something to look forward to.
507
01:02:48,600 --> 01:02:50,320
Oh no.
508
01:02:51,240 --> 01:02:55,120
Come back in, Rita. Come on.
509
01:03:08,680 --> 01:03:12,680
You must be the curious neighbor.
510
01:03:12,800 --> 01:03:17,800
- Take care of yourself, otherwise
things will go wrong. - Do you know Finbar?
511
01:03:17,920 --> 01:03:20,920
I've never met him, but I will.
512
01:03:21,080 --> 01:03:25,080
Mr. Murphy has done something unforgivable.
513
01:03:25,200 --> 01:03:28,360
- What are you doing? - I'll kill her.
514
01:03:28,480 --> 01:03:32,640
- We have not taken over. - Is that war talk?
515
01:03:32,760 --> 01:03:36,080
Get it down. Rita must
not be caught in the crossfire.
516
01:03:38,200 --> 01:03:40,760
God, how desolate it is here.
517
01:03:41,720 --> 01:03:44,760
Especially for a frail old man like you.
518
01:03:47,040 --> 01:03:50,440
If you see your friend, greet him.
519
01:03:50,560 --> 01:03:53,800
Greetings from the rap-mouthed bitch.
520
01:03:55,800 --> 01:03:57,640
Do it.
521
01:04:02,960 --> 01:04:06,280
- Shut up, you lame bitch. - Conan!
522
01:04:07,320 --> 01:04:10,200
Come on!
523
01:04:28,840 --> 01:04:32,320
Oh God. Take her leg.
524
01:04:32,440 --> 01:04:34,840
You go first.
525
01:04:39,120 --> 01:04:40,920
Two houses from the crossroads.
526
01:04:41,040 --> 01:04:43,920
- The thing with the flowers.
<- And who are you?>
527
01:04:44,040 --> 01:04:49,280
It may not matter. You are a doctor.
Now just drive to her house, right?
528
01:05:02,000 --> 01:05:03,880
So here we are.
529
01:05:05,560 --> 01:05:07,680
Home Sweet Home.
530
01:05:11,080 --> 01:05:13,240
Such. Good cat.
531
01:05:18,840 --> 01:05:23,400
There is such a fortune. Good,
I paid for your bank chargers!
532
01:05:23,520 --> 01:05:26,440
Maybe I just wanted to chat.
533
01:05:28,880 --> 01:05:32,320
- Do you play it? - Just a few chords.
534
01:05:32,480 --> 01:05:35,960
I haven't been taught. It is self-taught.
535
01:05:40,840 --> 01:05:44,360
One day I will record my own record.
536
01:05:44,480 --> 01:05:47,000
Maybe over in California -
537
01:05:47,120 --> 01:05:50,400
- if I can scrape together
enough for the journey.
538
01:05:50,520 --> 01:05:55,200
People over there just seem .
.. so free or something.
539
01:05:56,120 --> 01:05:59,680
They enjoy life. Do you understand?
540
01:06:18,680 --> 01:06:21,760
- The match will start soon. - Then came.
541
01:06:34,840 --> 01:06:37,600
I've never seen you buy a newspaper.
542
01:06:37,720 --> 01:06:40,680
I've never seen you sober.
543
01:06:43,240 --> 01:06:46,800
THIRD SUSPECT WANTED IN BOMBING
544
01:06:46,920 --> 01:06:50,840
Hello, Pat. Let me get 20 Gold.
545
01:06:55,720 --> 01:06:57,400
Finbar.
546
01:06:58,400 --> 01:07:02,840
The poor wretch must have been
a recluse, for I never saw him in town.
547
01:07:02,960 --> 01:07:06,280
His name was Robert McQue.
548
01:07:06,440 --> 01:07:08,800
Did you know him?
549
01:07:09,840 --> 01:07:12,440
The mother said a woman killed him.
550
01:07:12,560 --> 01:07:16,120
I don't know what's up and down in this case.
551
01:07:16,240 --> 01:07:19,400
Maybe the road sign had something to do with it?
552
01:07:19,520 --> 01:07:22,480
Perhaps the road sign indicated
that something was coming.
553
01:07:22,600 --> 01:07:27,320
Investigators are coming from Dublin.
They'll take over the case, and I'll go.
554
01:07:29,040 --> 01:07:32,680
You never said you had a nephew.
555
01:07:35,440 --> 01:07:38,280
Sweet boy. I don't see much of him.
556
01:07:38,400 --> 01:07:42,240
- Would you like to drop
me off at Sinéad's? - Jump in.
557
01:07:50,800 --> 01:07:54,360
Now... Thanks for the ride, Vinny.
558
01:07:54,440 --> 01:07:56,720
Now don't get off to a good start.
559
01:07:56,840 --> 01:07:59,800
- I must not have favourites. - Drive.
560
01:08:57,440 --> 01:09:02,600
"Keep a low profile. Keep hidden."
And then you go to a fucking soccer game!
561
01:09:02,720 --> 01:09:04,920
He comes here.
562
01:09:09,800 --> 01:09:13,040
Stingers. They are forceful everywhere.
563
01:09:14,320 --> 01:09:18,680
- They didn't get you from your nice side.
- They're after us. We have to go.
564
01:09:18,840 --> 01:09:21,960
- Not yet. - Everyone recognizes us, Doireann.
565
01:09:22,080 --> 01:09:25,920
Curtis is dead. Just think about it, dammit.
566
01:09:26,040 --> 01:09:28,440
Long ball!
567
01:09:32,880 --> 01:09:37,440
We burn down the pig's house for
Curtis and march to Amsterdam or France.
568
01:09:37,560 --> 01:09:41,560
- We have money to start over.
- Have you gone insane?
569
01:09:41,760 --> 01:09:47,360
- Leave Ireland? What is
the purpose then? - To survive.
570
01:09:47,520 --> 01:09:51,480
- Was their death in vain?
- Just until the storm subsides.
571
01:09:54,480 --> 01:09:58,680
Am I the only one who has understood
what we are fighting for?
572
01:09:58,800 --> 01:10:01,680
We're not going anywhere.
573
01:10:02,720 --> 01:10:07,160
Someone hired Murphy to kill Curtis.
We have to find out who.
574
01:10:07,280 --> 01:10:09,520
The old wife, the clerk.
575
01:10:09,640 --> 01:10:14,800
Someone knows where he is.
We have to force it out of them.
576
01:10:26,720 --> 01:10:30,800
I'm going to lokum. You
two can soak your empty brains -
577
01:10:30,920 --> 01:10:33,240
- while I'm gone.
578
01:10:34,880 --> 01:10:36,480
Finbar!
579
01:10:37,680 --> 01:10:40,880
- Hassan. - My biggest fan.
580
01:10:41,000 --> 01:10:44,280
You got stuck. What do you think?
581
01:10:44,400 --> 01:10:48,240
Everyone looks so bloodthirsty.
I don't know who to side with.
582
01:10:48,360 --> 01:10:50,200
How are you?
583
01:10:50,320 --> 01:10:53,640
- Fine. What about Moya? - She's here somewhere.
584
01:10:53,760 --> 01:10:56,920
She probably makes up tricks. She's fine.
585
01:10:57,040 --> 01:11:01,360
- We feel good. - Well. See you.
586
01:11:02,680 --> 01:11:05,320
- See you tonight? - Yes.
587
01:11:36,720 --> 01:11:41,960
- Finbar Murphy? - Durian McCann?
588
01:11:46,160 --> 01:11:48,440
It is pronounced Doireann.
589
01:11:48,560 --> 01:11:51,840
I have only seen it in writing.
They write about you.
590
01:11:51,960 --> 01:11:57,680
Tell me who ordered the murder or
I'll shoot you here in this place of shit.
591
01:11:57,800 --> 01:12:01,920
We've killed each other's friends.
Let's draw the line.
592
01:12:02,040 --> 01:12:05,680
- Now just go, and then... - Nothing. Hell no.
593
01:12:05,800 --> 01:12:09,640
I killed a freak creep. Curtis was my brother.
594
01:12:09,760 --> 01:12:13,480
Then you must have known of his... inclinations.
595
01:12:18,520 --> 01:12:21,440
- Give me the name. - Take it easy.
596
01:12:21,560 --> 01:12:24,680
I can lead him to you. It is easier.
597
01:12:25,880 --> 01:12:31,680
- Do you just make him surrender?
- I then got Curtis into the car.
598
01:12:33,840 --> 01:12:37,880
Meet me here at eight o'clock.
Nobody's going to see anything.
599
01:12:38,000 --> 01:12:41,200
You can damn well believe no.
Do you think I am stupid?
600
01:12:42,960 --> 01:12:46,400
- We'll meet at the pub. - Wright's?
601
01:12:46,520 --> 01:12:50,280
Exactly. It is packed with happy guests -
602
01:12:50,400 --> 01:12:54,600
- and none of them know you're
a fucking murderer, so no numbers.
603
01:12:54,680 --> 01:12:57,120
You do not harm others.
604
01:12:57,240 --> 01:13:02,600
You are coming. Otherwise, the
pub will be spread across Donegal.
605
01:13:04,760 --> 01:13:09,440
If something happens to us, there
will be others far worse than me.
606
01:13:09,560 --> 01:13:13,960
They end up in this godforsaken place.
And the strange, curious -
607
01:13:14,080 --> 01:13:18,600
- lady next door, you have? No one can be sure.
608
01:13:19,720 --> 01:13:22,040
Damn idiot!
609
01:13:50,960 --> 01:13:53,880
You take my gun and slip away without a sound?
610
01:13:54,040 --> 01:13:57,880
- You have a good sense of drama.
- I have found the leader.
611
01:13:58,000 --> 01:14:00,440
She was not part of a truce.
612
01:14:00,560 --> 01:14:03,840
She gave me no choice. I'll kill her.
613
01:14:03,960 --> 01:14:07,960
- All of them. - How do you intend to do it?
614
01:14:08,080 --> 01:14:10,400
It will be good and public.
615
01:14:10,520 --> 01:14:15,880
So if anyone wants revenge, they
go after me and leave the city alone.
616
01:14:16,000 --> 01:14:18,600
Just drive. I will be fine.
617
01:14:18,720 --> 01:14:21,040
Forget it, mate.
618
01:14:21,160 --> 01:14:25,200
The great Finbar Murphy is going to war.
I don't want to miss that!
619
01:14:29,640 --> 01:14:31,680
Good cat.
620
01:14:40,240 --> 01:14:42,120
Bank-bank.
621
01:14:43,320 --> 01:14:45,840
Moya. A little gift for you.
622
01:14:46,920 --> 01:14:49,680
Do you want him? He is yours.
623
01:14:49,800 --> 01:14:53,560
- What's his name? - I never gave him a name.
624
01:14:53,680 --> 01:14:58,200
- What do you think? - He looks like a... Seán.
625
01:14:59,400 --> 01:15:01,960
Now be good to him, won't you?
626
01:15:02,120 --> 01:15:05,080
It's good to be good, even if it hurts.
627
01:15:05,160 --> 01:15:07,760
Then you preserve your humanity.
628
01:15:09,880 --> 01:15:12,240
Farvel, Sean.
629
01:15:39,800 --> 01:15:42,280
You wanted an audience.
630
01:15:42,440 --> 01:15:47,800
I meet them in there and
tell them I have him out back.
631
01:15:47,920 --> 01:15:51,520
Where I wait for them. Then you have taken over.
632
01:15:53,120 --> 01:15:55,280
See for yourself. I listened.
633
01:15:57,440 --> 01:15:59,000
No.
634
01:15:59,120 --> 01:16:02,120
I have my own upper hand.
635
01:16:03,080 --> 01:16:05,440
Smut then. Take it here.
636
01:16:06,800 --> 01:16:12,120
There is an envelope in the front pocket.
Give it to Robert's mother.
637
01:16:12,240 --> 01:16:15,800
- The rest is yours. - What
are you up to? We agreed...
638
01:16:15,960 --> 01:16:21,600
We didn't agree on anything. Listen up.
You have nothing more to do here.
639
01:16:21,760 --> 01:16:24,960
This is my war. Take the money.
640
01:16:25,080 --> 01:16:29,640
Let it be my legacy to you.
You don't need to use it again.
641
01:16:30,920 --> 01:16:33,400
You are young. Find something else.
642
01:16:33,520 --> 01:16:38,080
Go to California. You don't have to be a saint.
643
01:16:39,800 --> 01:16:43,080
Just don't waste your life on this.
644
01:16:49,320 --> 01:16:52,200
Nobody ever gave me anything.
645
01:16:53,920 --> 01:16:58,960
My advice is worth far
more than the money. Trust me.
646
01:16:59,720 --> 01:17:01,720
Smut then.
647
01:17:55,520 --> 01:17:59,360
- You must be nervous tonight.
- Think of my old heart.
648
01:17:59,480 --> 01:18:02,880
You are young at heart.
Came. We're sitting over here.
649
01:18:14,720 --> 01:18:16,920
The enemy lurks everywhere.
650
01:18:17,040 --> 01:18:22,160
He didn't try anything on the field.
Not with all those people.
651
01:18:22,240 --> 01:18:26,600
I go in and look. Conan,
you come in with the bag.
652
01:18:26,720 --> 01:18:29,880
- Why him? - Because you shoot badly.
653
01:18:30,000 --> 01:18:34,480
When I was looking for Curtis, you
didn't help and I got the deal done.
654
01:18:34,600 --> 01:18:37,440
And because I say so, dammit!
655
01:18:38,680 --> 01:18:42,000
- Yes Yes. - Keep the engine running.
656
01:18:42,120 --> 01:18:46,000
If there's a problem, you
set the timer and we'll go, got it?
657
01:18:46,120 --> 01:18:49,120
- We are killing the pigs.
- Half the city is there.
658
01:18:49,240 --> 01:18:52,400
Some of them can trap us for the dead cubs.
659
01:18:55,520 --> 01:19:00,440
I had hoped for a quiet evening.
A few stories, you know.
660
01:19:01,760 --> 01:19:07,040
- How is your Russian book
going? - I haven't finished it.
661
01:19:07,160 --> 01:19:09,920
I think you would like it.
662
01:19:10,040 --> 01:19:12,960
- Some mystery and suspense? - Yes.
663
01:19:13,960 --> 01:19:17,600
A cunning detective investigates
a gruesome murder.
664
01:19:17,720 --> 01:19:20,360
His name is Porphyry.
665
01:19:20,440 --> 01:19:24,000
He is persistent in his search for the truth…
666
01:19:24,920 --> 01:19:30,440
... and force out of the suspect
how devastating the isolation is for him.
667
01:19:30,560 --> 01:19:33,320
It eats him up.
668
01:19:33,440 --> 01:19:37,720
He makes him understand that
the only one who can stop it -
669
01:19:37,840 --> 01:19:39,880
- is himself.
670
01:19:42,840 --> 01:19:46,040
So he has good instincts, this detective?
671
01:19:46,160 --> 01:19:48,800
He actually reminds me of you.
672
01:19:50,040 --> 01:19:54,520
- Will he get hold of his man? - I do not know.
673
01:20:02,600 --> 01:20:06,800
Is your nephew coming tonight or has he moved on?
674
01:20:14,440 --> 01:20:18,120
You don't make a living selling books.
Well, Finbar?
675
01:20:23,720 --> 01:20:26,720
What do you actually do?
676
01:20:26,840 --> 01:20:29,440
Vinny...
677
01:20:29,560 --> 01:20:33,560
- You do not want to know that.
- Say something and let me help.
678
01:20:38,000 --> 01:20:40,520
No, Vinny. You can not do that.
679
01:20:50,200 --> 01:20:56,120
Moya! Come here. You must go home.
Children are not allowed here.
680
01:20:56,240 --> 01:20:59,000
- I feel good for mother. - Not tonight.
681
01:20:59,120 --> 01:21:03,400
- Mother has to see Sw�n.
- Not tonight, take Swan and go home.
682
01:21:03,520 --> 01:21:07,560
Swan can meet your mother another day.
Okay? Then go home. Now!
683
01:21:34,880 --> 01:21:37,400
Play for us!
684
01:23:20,440 --> 01:23:23,400
- It's going well.
- Yes.
685
01:23:23,480 --> 01:23:27,280
And your co-conspirators?
No numbers, you said.
686
01:23:27,400 --> 01:23:30,080
They are nearby.
687
01:23:30,200 --> 01:23:35,040
Then let me see the pig
so you can go back to your music.
688
01:23:35,160 --> 01:23:37,240
We'll meet out back.
689
01:23:37,360 --> 01:23:41,600
If you move, I'll pick you on the spot.
690
01:23:47,471 --> 01:23:49,519
Well.
691
01:23:49,520 --> 01:23:54,600
Don't you just love how a
song can fill your heart with joy?
692
01:23:55,800 --> 01:23:57,480
The music.
693
01:23:57,640 --> 01:24:02,160
You really want to find the
nearest herring and smack her.
694
01:24:02,280 --> 01:24:07,880
Is this how you tumps cure?
Aren't I a little too old for you?
695
01:24:08,000 --> 01:24:12,160
I nab any woman who is fresh... Doireann.
696
01:24:15,320 --> 01:24:20,400
Thanks for the gift, Finbar.
But a saint must sin first, right?
697
01:24:20,520 --> 01:24:22,680
- Is it him? - Shut up.
698
01:24:22,800 --> 01:24:27,320
Of course it's me. Shouldn't
we go out the back...?
699
01:24:30,400 --> 01:24:32,040
Ned!
700
01:24:45,520 --> 01:24:47,000
Pis!
701
01:24:47,080 --> 01:24:48,880
Hurry up!
702
01:24:51,440 --> 01:24:52,760
Satan's.
703
01:24:55,240 --> 01:24:57,560
It's mine, you stupid pig.
704
01:24:57,720 --> 01:25:01,760
The bitch shot me!
705
01:25:10,000 --> 01:25:11,880
Come on.
706
01:25:20,280 --> 01:25:23,520
So I'm still here, Doireann!
707
01:25:33,720 --> 01:25:36,400
You almighty.
Why the hell did you come back?
708
01:25:38,120 --> 01:25:39,520
Get down!
709
01:26:51,040 --> 01:26:53,840
All your money is in my car.
710
01:26:55,520 --> 01:26:59,440
I guess you'll get to California before me.
711
01:29:25,000 --> 01:29:26,720
finbar...
712
01:30:50,240 --> 01:30:54,000
Is he going to save you?
713
01:30:54,120 --> 01:30:57,400
I'm not the one to be saved.
714
01:30:58,680 --> 01:31:03,760
I have done what I have done.
And there was a reason for that.
715
01:31:03,880 --> 01:31:06,160
The Lord knows that well.
716
01:31:10,080 --> 01:31:12,720
Don't judge me.
717
01:31:14,080 --> 01:31:16,920
I'm not here to judge.
718
01:31:20,120 --> 01:31:22,760
We all have our reasons.
719
01:31:26,560 --> 01:31:28,680
Now just shoot me.
720
01:31:31,440 --> 01:31:35,280
You are at the end of the road.
Now make peace.
721
01:31:41,920 --> 01:31:43,920
My brother...
722
01:31:48,480 --> 01:31:50,760
He is all alone.
723
01:31:54,720 --> 01:31:58,480
I'll see to it that you meet him.
724
01:32:54,440 --> 01:32:57,280
The bullies didn't hit you.
725
01:32:59,280 --> 01:33:02,440
Rita, I'm terribly sorry.
726
01:33:02,520 --> 01:33:04,880
It's all right, Finbar.
727
01:33:07,080 --> 01:33:12,560
- You never asked what I do for a living.
- Should I?
728
01:33:17,520 --> 01:33:22,240
It's a shame, nothing will grow.
I should have started a long time ago.
729
01:33:25,200 --> 01:33:26,920
Keep it.
730
01:33:27,080 --> 01:33:30,880
Maybe you'll try your luck again another time.
731
01:33:39,560 --> 01:33:41,280
Goodbye, Rita.
732
01:33:41,440 --> 01:33:44,640
Take care... of yourself, right?
733
01:34:40,160 --> 01:34:42,960
''Crime and Punishment''
734
01:36:15,050 --> 01:36:19,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57928