Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,893 --> 00:00:47,056
July August Productions Presents
2
00:00:48,832 --> 00:00:50,993
A Film By Talya Lavie
3
00:01:24,634 --> 00:01:26,101
This seat's taken.
4
00:01:26,770 --> 00:01:28,829
Excuse me...
5
00:01:38,515 --> 00:01:42,110
- ZERO MOTIVATION -
6
00:01:59,169 --> 00:02:01,660
All passengers get off the bus,
there’s a problem with the engine.
7
00:02:01,704 --> 00:02:03,968
Another bus is on its way.
8
00:02:05,642 --> 00:02:07,633
Soldiers, please get off the bus.
9
00:02:13,049 --> 00:02:16,075
Soldiers, hurry up please...
10
00:02:19,022 --> 00:02:20,319
Dibs on seats!
11
00:02:46,316 --> 00:02:50,844
Story 01
- The Replacement -
12
00:03:08,972 --> 00:03:10,701
I wanna die.
13
00:03:11,241 --> 00:03:13,300
Let's go in first.
We're late.
14
00:03:13,343 --> 00:03:16,107
I can't take another step.
Go on without me.
15
00:03:16,145 --> 00:03:20,844
I already missed two buses
waiting for you. Rama will kill me.
16
00:03:23,686 --> 00:03:26,382
Why won't anyone
answer my letters?
17
00:03:28,024 --> 00:03:29,651
Want me to carry your bag?
18
00:03:29,692 --> 00:03:32,286
It won't help.
It's my heart that's heavy.
19
00:03:32,328 --> 00:03:35,957
I just can't go into that base
and start another crappy week.
20
00:03:35,999 --> 00:03:38,729
Come on, Daffi,
the week will fly by.
21
00:03:38,768 --> 00:03:40,360
We'll have some laughs.
22
00:03:40,837 --> 00:03:43,829
We'll set a new Minesweeper record.
23
00:03:48,011 --> 00:03:49,137
Excuse me.
24
00:03:49,178 --> 00:03:50,975
This is Shizafon Base, right?
25
00:03:51,014 --> 00:03:53,312
More like 'Shit-a-phone'
-Yeah, this is it.
26
00:03:53,349 --> 00:03:55,408
Good, I wasn't sure.
I'm new here.
27
00:03:55,652 --> 00:03:57,813
Poor thing.
28
00:03:57,854 --> 00:04:00,755
Don't mind her.
She's got the Monday blues.
29
00:04:02,659 --> 00:04:04,217
Hold on, what's your name?
30
00:04:04,861 --> 00:04:05,793
Tehila.
31
00:04:05,828 --> 00:04:07,295
What's your position?
32
00:04:07,330 --> 00:04:09,161
Secretary.
-Where?
33
00:04:09,198 --> 00:04:11,928
In an office?
-Didn't they tell you which office?
34
00:04:11,968 --> 00:04:14,300
What's with the interrogation?
I'm going in.
35
00:04:14,337 --> 00:04:16,862
Don't you get it?
She's my replacement.
36
00:04:16,906 --> 00:04:18,032
Okay.
37
00:04:18,074 --> 00:04:21,009
I'm late. I have to get
the dickwads their coffee.
38
00:04:21,444 --> 00:04:24,709
"FYI -
this base is full of faggots."
39
00:04:25,148 --> 00:04:28,015
The rookie says: "Really?"
The old-timer says:
40
00:04:28,051 --> 00:04:31,282
"Sure. Want me to point them out?"
41
00:04:31,321 --> 00:04:33,050
The rookie says: "Yes."
42
00:04:33,089 --> 00:04:34,283
The old-timer says:
43
00:04:34,324 --> 00:04:37,122
"Okay, but first gimme a kiss."
44
00:04:40,797 --> 00:04:42,458
So, no coffee today?
45
00:04:42,699 --> 00:04:45,327
Don't worry,
my girls have it covered.
46
00:04:45,368 --> 00:04:49,304
If you want to command 100 soldiers,
first learn to command five.
47
00:04:49,339 --> 00:04:50,101
Absolutely.
48
00:04:50,139 --> 00:04:53,199
Okay. We have that
multi-unit drill this week.
49
00:04:53,242 --> 00:04:55,073
Ber, go ahead.
50
00:04:55,111 --> 00:04:57,443
Okay. We're in Firing Zone Q-4,
51
00:04:57,480 --> 00:05:00,142
Targets Alpha and Bravo.
Tracer fire only.
52
00:05:00,183 --> 00:05:02,151
North of azimuth 280.
53
00:05:02,418 --> 00:05:04,477
How'd you figure out
she's your replacement?
54
00:05:04,721 --> 00:05:06,279
It's obvious.
55
00:05:06,322 --> 00:05:09,257
My letters finally reached someone
who actually read them
56
00:05:09,292 --> 00:05:11,055
and decided to help me.
57
00:05:11,894 --> 00:05:13,327
Where did you come from?
58
00:05:14,364 --> 00:05:17,128
Basic training.
-And where did they send you?
59
00:05:17,166 --> 00:05:18,428
Here.
60
00:05:18,935 --> 00:05:19,993
See?
61
00:05:24,874 --> 00:05:26,432
Say hello to Administration,
62
00:05:26,476 --> 00:05:27,841
your new home.
63
00:05:28,211 --> 00:05:29,735
This is your desk.
64
00:05:30,947 --> 00:05:33,381
Oh, there you are,
you little punk.
65
00:05:33,416 --> 00:05:36,852
Don't ask what happened.
-The top brass are waiting,
66
00:05:36,886 --> 00:05:40,117
dying of thirst, starving,
so I won't ask, thank you.
67
00:05:40,156 --> 00:05:41,987
But the bus broke down,
I swear.
68
00:05:42,025 --> 00:05:45,222
I don't care if aliens stop
all the traffic in the South,
69
00:05:45,261 --> 00:05:47,957
you're supposed to be here
at 9:30 am.
70
00:05:47,997 --> 00:05:51,091
It's my fault, she missed
two buses waiting for me.
71
00:05:51,134 --> 00:05:54,467
You aren't glued together,
this isn't kindergarten.
72
00:05:54,504 --> 00:05:56,062
Who's she?
-Meet Tehila...
73
00:05:56,105 --> 00:05:59,472
Whatever. Bring in the snacks
and then clean this.
74
00:06:00,209 --> 00:06:02,074
What?
-You heard me.
75
00:06:02,111 --> 00:06:03,806
Get rid of that stain.
76
00:06:07,950 --> 00:06:10,009
You don't have to salute.
Basic training is over.
77
00:06:10,053 --> 00:06:12,112
Fuck her!
How dare she yell at me?!
78
00:06:12,922 --> 00:06:15,322
Making me clean her uniform...
Am I her slave now?
79
00:06:15,358 --> 00:06:17,485
Ignore her.
Let's just make the coffee.
80
00:06:17,527 --> 00:06:20,394
She can go fuck herself
81
00:06:20,430 --> 00:06:23,558
with all those top brass up the ass!
82
00:06:23,800 --> 00:06:26,360
Rama, our officer,
is a little uptight.
83
00:06:26,402 --> 00:06:27,994
And a dumb-ass moron.
84
00:06:31,507 --> 00:06:32,804
Come on.
85
00:06:52,495 --> 00:06:54,895
This is the officers'
seating arrangement
86
00:06:54,931 --> 00:06:57,161
so you'll know who gets what.
87
00:06:57,200 --> 00:06:59,532
Got it? It's simple.
88
00:07:00,269 --> 00:07:02,829
Hi, Anattie.
-Anat.
89
00:07:02,872 --> 00:07:04,396
Don't you remember me?
90
00:07:05,241 --> 00:07:07,573
You don't recognize me
when I'm not crying.
91
00:07:07,610 --> 00:07:10,078
Daffi. From Administration.
92
00:07:10,113 --> 00:07:13,344
Oh, right.
And without that hoodie...
93
00:07:13,382 --> 00:07:15,179
Look, they sent me a replacement
94
00:07:15,218 --> 00:07:17,015
and I'm transferring to Tel Aviv!
95
00:07:17,053 --> 00:07:19,453
You don't say. -Yeah.
-Good for you.
96
00:07:19,489 --> 00:07:21,081
Best of luck.
-Thanks.
97
00:08:43,039 --> 00:08:44,006
Shut up!
98
00:08:49,111 --> 00:08:50,635
Shut up already!
99
00:08:53,549 --> 00:08:54,675
Administration.
100
00:08:55,184 --> 00:08:56,617
Yes, just a second.
101
00:08:57,453 --> 00:08:59,284
Hi Logistics.
102
00:09:00,122 --> 00:09:01,555
There are lots of forms here,
103
00:09:01,591 --> 00:09:04,116
release forms, furlough forms...
-Yes. Bye. Bye.
104
00:09:04,160 --> 00:09:06,151
No, no.
Those are personnel files.
105
00:09:06,195 --> 00:09:08,356
What are you looking for?
-Oh. Okay.
106
00:09:08,397 --> 00:09:09,694
Anyway,
107
00:09:10,533 --> 00:09:12,660
this is all the Administration stuff.
108
00:09:14,270 --> 00:09:16,534
Meet my replacement, Tehila.
109
00:09:16,572 --> 00:09:19,234
What replacement?
-I'm transferring to Tel Aviv.
110
00:09:19,275 --> 00:09:22,210
You're kidding.
How did that happen?
111
00:09:22,245 --> 00:09:23,507
Jealous, huh?
112
00:09:23,546 --> 00:09:26,606
Anyway, Tehila,
meet your colleagues.
113
00:09:26,649 --> 00:09:29,311
This is Liat, Rama's secretary,
114
00:09:29,352 --> 00:09:31,616
and Livnat...
-I'm a Human Resources NCO.
115
00:09:31,654 --> 00:09:34,020
Wow, you really have no idea
what we do here.
116
00:09:34,056 --> 00:09:35,580
Not that anyone does much.
117
00:09:35,625 --> 00:09:37,183
We work our asses off.
118
00:09:37,226 --> 00:09:39,456
Maybe if you did any work
you'd see.
119
00:09:39,495 --> 00:09:42,623
Daffi. If you put your bag
on my desk again...
120
00:09:42,665 --> 00:09:45,133
I'll shove it up your ass.
-Drop it.
121
00:09:45,668 --> 00:09:48,034
Basically, we share this desk.
122
00:09:48,070 --> 00:09:52,097
No, brainiac, it's mine.
Rama said so.
123
00:09:52,141 --> 00:09:53,301
This is Irena.
124
00:09:53,342 --> 00:09:54,775
She's new too...
125
00:09:55,344 --> 00:09:57,778
New my ass, I've been here
for two months now.
126
00:09:58,614 --> 00:10:00,673
Poor thing, she's in shock.
127
00:10:00,716 --> 00:10:03,685
Two years sounds like a lot,
but they fly by.
128
00:10:03,719 --> 00:10:05,778
Fly by... yeah right...
129
00:10:06,756 --> 00:10:09,020
Hi, girls.
-Hi.
130
00:10:10,159 --> 00:10:11,649
How was your weekend?
131
00:10:12,695 --> 00:10:16,358
Here we have hole-punches,
staplers, staples, thumbtacks,
132
00:10:16,399 --> 00:10:18,390
dividers, Stanley knife,
markers, sharpeners,
133
00:10:18,434 --> 00:10:21,403
glue, ink refills,
stapler refills...
134
00:10:21,437 --> 00:10:23,632
Quiet! Shut your blowhole.
135
00:10:28,778 --> 00:10:30,746
The staple gun,
136
00:10:30,780 --> 00:10:33,613
the most precious thing
in this office.
137
00:10:34,050 --> 00:10:35,574
This sucker's lethal.
138
00:10:35,618 --> 00:10:37,643
Nothing else can
hold up the posters,
139
00:10:37,687 --> 00:10:39,712
not tacks, not tape.
140
00:10:39,755 --> 00:10:42,383
There are only two of them
and they're numbered.
141
00:10:42,425 --> 00:10:44,052
We hide them in here.
142
00:10:44,794 --> 00:10:47,262
Even if you're taken captive
and tortured
143
00:10:47,296 --> 00:10:49,127
you can't tell anyone, got it?
144
00:10:55,338 --> 00:10:57,533
Boaz? Got a minute?
145
00:10:57,573 --> 00:10:59,803
For you I even have 60 seconds.
146
00:10:59,842 --> 00:11:03,107
I applied for the "second position".
147
00:11:03,145 --> 00:11:06,080
There's only one opening
so I need your recommendation.
148
00:11:06,115 --> 00:11:08,242
There's still time before
the committee meets, right?
149
00:11:08,284 --> 00:11:11,151
Yeah, but I like to take care
of things in advance.
150
00:11:11,620 --> 00:11:13,349
How many applicants are there?
151
00:11:13,389 --> 00:11:15,380
Me and three other
brigade officers.
152
00:11:15,424 --> 00:11:16,550
Excellent.
Competition is healthy.
153
00:11:16,592 --> 00:11:18,583
You still have time to impress us.
154
00:11:18,627 --> 00:11:21,755
The HQ inspection is
coming up, right? -Yes.
155
00:11:21,797 --> 00:11:24,391
That's your opportunity
to earn some points.
156
00:11:24,433 --> 00:11:26,663
Absolutely. I'll do my best.
157
00:11:26,702 --> 00:11:28,192
I'm sure you will.
158
00:11:34,110 --> 00:11:35,202
Girls.
159
00:11:35,244 --> 00:11:36,711
What is this, vacation?
160
00:11:38,781 --> 00:11:40,646
What do you mean, transferring?
161
00:11:40,683 --> 00:11:42,207
It means what it means.
162
00:11:42,251 --> 00:11:45,379
It simply means
"transferring to Tel Aviv".
163
00:11:45,421 --> 00:11:48,686
Don't be sassy,
I don't have time for this crap.
164
00:11:48,724 --> 00:11:51,124
We only get new personnel
at the end of the month.
165
00:11:51,160 --> 00:11:53,594
It's okay, Rama.
Everything's under control.
166
00:11:53,629 --> 00:11:56,757
I've been in touch with
the brass in Tel Aviv.
167
00:11:56,799 --> 00:11:58,357
What kind of touch?
168
00:11:58,601 --> 00:12:00,364
I've been sending letters...
169
00:12:01,837 --> 00:12:04,169
lots of letters.
-To who?
170
00:12:04,206 --> 00:12:07,266
The Mental Health Officer,
Social Services,
171
00:12:07,309 --> 00:12:10,176
the Chief of Staff's
Women's Consultant,
172
00:12:10,212 --> 00:12:12,612
and also the Chief of Staff himself.
173
00:12:12,648 --> 00:12:14,138
What?!
174
00:12:14,183 --> 00:12:16,515
We wrote him too, right, Zohar?
175
00:12:16,552 --> 00:12:19,146
The Chief of Staff?
Yes, I think so.
176
00:12:21,257 --> 00:12:23,657
You wrote to the Chief of Staff?
177
00:12:24,894 --> 00:12:26,521
What did you write?
178
00:12:27,329 --> 00:12:30,560
That you're a spoiled brat
with a made-up job,
179
00:12:30,599 --> 00:12:34,535
"Paper and Shredding NCO",
because you're totally useless?
180
00:12:34,570 --> 00:12:38,267
That you want to transfer because
the desert dries out your hair?
181
00:12:38,307 --> 00:12:40,605
We phrased it a little differently.
182
00:12:40,643 --> 00:12:42,907
You went over my head.
Unbelievable.
183
00:12:42,945 --> 00:12:46,938
I'm sure he just passed it over
to one of his officers...
184
00:12:47,450 --> 00:12:49,179
I can't believe this mess.
185
00:12:49,218 --> 00:12:50,913
The combat units
are organized to a tee
186
00:12:50,953 --> 00:12:53,444
and non-combats are
shifted around like garbage.
187
00:12:53,489 --> 00:12:55,684
And stop moving
the fucking folders around!
188
00:12:55,724 --> 00:12:57,453
Shut the door!
189
00:12:58,327 --> 00:13:01,296
I can't deal with it now.
You'll have to wait.
190
00:13:01,330 --> 00:13:02,820
It's okay.
I'll take care of everything.
191
00:13:02,865 --> 00:13:04,628
You've gotten sassy
192
00:13:04,667 --> 00:13:06,692
ever since you started
copying Zohar.
193
00:13:06,735 --> 00:13:08,635
What's it got to do with me?
194
00:13:08,938 --> 00:13:11,634
Are you testing me?
-No.
195
00:13:11,674 --> 00:13:14,302
It's 13-zero-seven and I still
haven't gotten the mail.
196
00:13:14,343 --> 00:13:16,243
It's been on your desk
for an hour...
197
00:13:16,679 --> 00:13:18,442
Zero-zero.
198
00:13:19,815 --> 00:13:22,340
What about my shirt?
Did you remove the stain?
199
00:13:22,384 --> 00:13:23,681
I'm working on it.
200
00:13:41,237 --> 00:13:43,501
Excellent. Keep going.
201
00:13:50,379 --> 00:13:51,903
Is this what you do every day?
202
00:13:51,947 --> 00:13:55,542
I don't see the point
of doing it every day,
203
00:13:55,584 --> 00:13:58,610
so once in a while
I shred a whole bunch.
204
00:13:58,654 --> 00:14:00,747
But it's up to you.
205
00:14:00,789 --> 00:14:03,917
Being a Paper and Shredding NCO
is what you make it.
206
00:14:03,959 --> 00:14:05,551
Shh!
207
00:14:05,594 --> 00:14:06,686
Sorry.
208
00:14:10,833 --> 00:14:13,324
They're on a power trip.
209
00:14:13,369 --> 00:14:15,929
The BC's secretaries are such snobs.
210
00:14:15,971 --> 00:14:17,598
What's a BC?
211
00:14:18,374 --> 00:14:19,807
The Base Commander.
212
00:14:20,576 --> 00:14:23,374
Don't worry, you'll get to know
everyone.
213
00:14:23,412 --> 00:14:24,777
Do you know all the soldiers?
214
00:14:24,813 --> 00:14:27,782
In the base? No way,
you know how many are there?
215
00:14:27,816 --> 00:14:29,841
How many?
-There are...
216
00:14:31,487 --> 00:14:34,547
Lots.
You're so silly.
217
00:14:35,858 --> 00:14:37,826
We can take a break now.
218
00:14:37,860 --> 00:14:39,828
Basically, you can nap
every afternoon,
219
00:14:39,862 --> 00:14:42,387
just keep it under the radar.
220
00:15:04,720 --> 00:15:06,620
I can't believe you're leaving.
221
00:15:06,655 --> 00:15:10,614
You'll have some peace and quiet.
You won't hear me bitch all day.
222
00:15:10,659 --> 00:15:13,958
Yeah, with those two skanks
singing in fucking harmony.
223
00:15:15,931 --> 00:15:17,455
It's Guy Sheffi.
224
00:15:18,901 --> 00:15:20,869
He just looked at you.
225
00:15:20,903 --> 00:15:22,700
Really?
-Yeah, go talk to him.
226
00:15:24,440 --> 00:15:26,499
Are you crazy?
What'll I say?
227
00:15:26,542 --> 00:15:27,474
I don't know,
228
00:15:27,509 --> 00:15:29,977
just say "hi".
229
00:15:33,616 --> 00:15:35,880
His friends are cute, too.
230
00:15:36,585 --> 00:15:38,610
If we end up together
I'll introduce you.
231
00:15:38,654 --> 00:15:40,622
First find the guts
to talk to him.
232
00:15:40,923 --> 00:15:42,823
I will if you stay.
233
00:15:42,858 --> 00:15:45,418
What's that got to do with it?
234
00:15:46,362 --> 00:15:48,489
We'll talk on the phone,
235
00:15:48,530 --> 00:15:51,590
you'll come visit me,
we'll have coffee at the mall.
236
00:15:51,634 --> 00:15:53,659
We'll talk on the phone every day.
237
00:15:53,702 --> 00:15:54,930
What's a phone?
238
00:15:54,970 --> 00:15:57,666
Can a phone save you a seat
on the bus?
239
00:15:57,706 --> 00:16:00,971
Or break records on all
the computers in the office?
240
00:16:01,877 --> 00:16:03,742
You'll hate it there,
241
00:16:04,079 --> 00:16:06,775
with no one to talk to,
no one to eat with.
242
00:16:20,095 --> 00:16:21,426
Ladies and gentlemen,
243
00:16:21,463 --> 00:16:23,897
following an impressive game
by the Spanish champion
244
00:16:23,932 --> 00:16:26,457
will the Israeli defeat her?
245
00:16:26,502 --> 00:16:29,437
She's in, she's marking
the screen.
246
00:16:29,471 --> 00:16:33,567
I'm told she was trained
in the Israeli army, and now...
247
00:16:34,777 --> 00:16:37,905
Yes! I broke the record!
-No way.
248
00:16:37,946 --> 00:16:39,675
Move over, I'm on fire.
249
00:16:42,518 --> 00:16:45,715
Now Zohar Ben-Ari steps up...
250
00:16:45,754 --> 00:16:47,779
Don't you ever get sick
of that crap?
251
00:16:53,462 --> 00:16:54,554
Uh... Rama...
252
00:16:54,596 --> 00:16:56,894
About Tehila,
253
00:16:56,932 --> 00:16:58,923
I gave her the full orientation,
254
00:16:58,967 --> 00:17:00,832
you can test her tomorrow,
255
00:17:01,070 --> 00:17:03,163
so if it's okay with you,
256
00:17:03,205 --> 00:17:05,503
I'll be leaving tomorrow.
257
00:17:06,108 --> 00:17:09,839
Report to my office tomorrow morning
and we'll work it out.
258
00:17:21,724 --> 00:17:23,453
You think this is funny?
259
00:17:23,892 --> 00:17:25,860
You told me to get rid of the stain.
260
00:17:26,095 --> 00:17:27,619
So I did.
261
00:17:30,532 --> 00:17:32,762
This prank just cost you a Shabbat.
262
00:17:32,801 --> 00:17:35,497
Cut her some slack,
I'll sew it up, I promise.
263
00:17:35,537 --> 00:17:39,667
You look at the trash cans.
The paper's overflowing.
264
00:17:39,708 --> 00:17:42,575
You're not leaving before you
shred every piece, you hear?
265
00:18:07,970 --> 00:18:11,098
Shit, it's Shapiro, that bastard.
-Who?
266
00:18:12,174 --> 00:18:13,698
Just a second.
267
00:18:21,617 --> 00:18:23,084
One moment.
268
00:18:36,799 --> 00:18:39,165
Ethan...
-What are you doing here?
269
00:18:39,201 --> 00:18:41,032
I was stationed here.
270
00:18:41,069 --> 00:18:44,561
What? How can that be?
-Can I come in?
271
00:18:44,606 --> 00:18:46,073
Listen,
girls aren't allowed in here.
272
00:18:46,108 --> 00:18:48,576
The Sergeant checks all the time.
273
00:18:53,682 --> 00:18:56,742
This is really inappropriate.
Let's talk tomorrow.
274
00:18:56,785 --> 00:19:00,653
I was so worried about you.
Why didn't you call me?
275
00:19:00,689 --> 00:19:02,657
I told you,
this is a stressful time.
276
00:19:02,691 --> 00:19:04,852
Didn't we have fun at
the Kinneret (Sea of Galilee)?
277
00:19:04,893 --> 00:19:06,292
No, it was cool.
278
00:19:06,328 --> 00:19:10,094
I can't stop thinking about what
we did in the water, in the tent...
279
00:19:10,132 --> 00:19:12,623
Okay, but...
that was last summer.
280
00:19:14,336 --> 00:19:17,100
We only met like...
-Eight times,
281
00:19:17,139 --> 00:19:20,836
we spent five nights together,
not counting the one in the Kinneret.
282
00:19:20,876 --> 00:19:22,741
You said we'll meet on the Holidays,
283
00:19:22,778 --> 00:19:25,178
and I made a surprise for you
but you didn't answer my calls.
284
00:19:25,214 --> 00:19:27,808
You really have to go.
-First look at my surprise.
285
00:19:27,850 --> 00:19:31,183
Hold on, I didn't call you back
because things were crazy,
286
00:19:31,220 --> 00:19:33,688
but also because...
-I've never been so in love.
287
00:19:33,722 --> 00:19:35,986
You stole my heart.
288
00:19:37,125 --> 00:19:41,357
Okay, but... It's over.
I'm not into you.
289
00:19:42,030 --> 00:19:45,989
Why not?
-It's just not happening.
290
00:19:46,034 --> 00:19:49,094
Then why did you text me that
you're always thinking about me?
291
00:19:49,771 --> 00:19:51,102
I can't remember.
292
00:19:51,139 --> 00:19:53,801
For 4 months you're
all I thought about,
293
00:19:53,842 --> 00:19:56,811
nothing else,
just Ethan, Ethan, Ethan, Ethan...
294
00:20:00,182 --> 00:20:02,707
You didn't really enlist,
did you?
295
00:20:03,285 --> 00:20:04,752
How did you get in here?
296
00:20:04,786 --> 00:20:07,277
I had to see you,
I couldn't take it anymore.
297
00:20:08,390 --> 00:20:10,051
Hold on...
298
00:20:12,728 --> 00:20:13,922
Be quiet.
299
00:20:19,735 --> 00:20:21,794
Aren't you the new girl
from Administration?
300
00:20:23,238 --> 00:20:24,830
She's not a soldier,
301
00:20:24,873 --> 00:20:26,898
she's crazy...
302
00:20:26,942 --> 00:20:29,775
We met a few times.
Nothing happened.
303
00:20:29,811 --> 00:20:31,301
Nothing happened?
304
00:20:31,780 --> 00:20:34,044
Do you know what he texted me?
305
00:20:34,082 --> 00:20:37,677
When I got your home number,
your mom said you were home,
306
00:20:37,719 --> 00:20:40,153
and a minute later she said
you weren't home.
307
00:20:40,188 --> 00:20:42,418
Did you tell your mom
to lie to me?
308
00:20:42,658 --> 00:20:45,422
You can go to jail
for impersonating a soldier.
309
00:20:45,661 --> 00:20:48,721
If we report you, you'll have
a police record. Right, Anattie?
310
00:20:48,764 --> 00:20:52,291
Don't you remember at the Kinneret...
-Forget the fucking Kinneret!
311
00:20:52,334 --> 00:20:53,767
That was a long time ago.
312
00:20:53,802 --> 00:20:55,429
I have a girlfriend now.
313
00:20:55,671 --> 00:20:58,162
Get a grip and get off this base
314
00:20:58,206 --> 00:21:00,834
before someone finds you.
Leave the base now.
315
00:21:00,876 --> 00:21:03,037
Where did you get
the uniform and the badge?
316
00:21:03,445 --> 00:21:06,073
This is insane...
317
00:21:07,449 --> 00:21:10,247
Sorry I didn't call you back, okay?
I apologize.
318
00:21:10,285 --> 00:21:13,118
Do you want me to walk you out?
We'll talk a little?
319
00:21:14,856 --> 00:21:17,916
Okay, fuck off right now
or I'm calling security.
320
00:21:17,960 --> 00:21:20,121
You want to ruin your life?
321
00:21:20,896 --> 00:21:22,454
You already ruined it.
322
00:21:28,170 --> 00:21:29,865
Tehila, are you okay?
323
00:21:30,872 --> 00:21:32,134
Yes.
324
00:21:32,174 --> 00:21:34,870
We'll be in the room
if you need anything.
325
00:21:46,188 --> 00:21:48,179
Ethan
326
00:22:40,442 --> 00:22:43,070
Eating off the floor, gross.
327
00:22:43,879 --> 00:22:46,871
Nothing grosses Zohar out.
328
00:22:46,915 --> 00:22:48,974
That's what kibbutz people are like,
right?
329
00:22:49,017 --> 00:22:51,042
And how is it with you skanks?
330
00:22:51,086 --> 00:22:53,953
Watch yourself.
-Ignore her.
331
00:22:53,989 --> 00:22:55,923
Yeah, ignore me.
332
00:23:02,164 --> 00:23:03,131
Daffi.
333
00:23:04,199 --> 00:23:05,131
Daffi.
334
00:23:06,134 --> 00:23:08,261
Do you really think
he looked at me?
335
00:23:10,172 --> 00:23:12,037
I'm worried about Tehila.
336
00:23:12,407 --> 00:23:14,898
How long does it take
to take a dump?
337
00:23:14,943 --> 00:23:16,911
She must be constipated.
338
00:23:16,945 --> 00:23:19,072
Like you were when you got here.
339
00:23:19,114 --> 00:23:22,049
Can you shut up?
I'm trying to sleep.
340
00:23:22,084 --> 00:23:24,848
Who? Us or them?
-Both.
341
00:23:24,886 --> 00:23:25,853
"Both"
342
00:24:18,073 --> 00:24:19,563
Livnat.
343
00:24:35,624 --> 00:24:37,251
Fuck.
344
00:24:49,905 --> 00:24:51,202
Yes?
345
00:24:53,542 --> 00:24:55,339
I'm coming.
346
00:25:30,011 --> 00:25:33,412
We don't need
an investigative committee
347
00:25:33,448 --> 00:25:36,178
to know that this was
an epic fuck-up.
348
00:25:37,185 --> 00:25:40,018
Not only did a soldier
commit suicide,
349
00:25:40,055 --> 00:25:41,716
she wasn't even a soldier,
350
00:25:41,957 --> 00:25:43,322
she was a fraud.
351
00:25:44,192 --> 00:25:48,424
Five Personnel NCOs
and not one caught on.
352
00:25:49,130 --> 00:25:51,189
She didn't have an army ID.
353
00:25:51,233 --> 00:25:55,966
She had one, Rama.
I heard she stole a soldier's bag.
354
00:25:56,004 --> 00:25:58,564
But if a new soldier isn't
listed anywhere
355
00:25:58,607 --> 00:26:00,507
you report it to me immediately!
356
00:26:00,542 --> 00:26:02,476
You didn't have time for it.
357
00:26:02,510 --> 00:26:03,670
Excuse me?
358
00:26:03,712 --> 00:26:06,374
You told Daffi that you didn't
have time for that crap.
359
00:26:06,414 --> 00:26:08,143
You've got some nerve,
you know that?
360
00:26:08,183 --> 00:26:10,014
Yeah, you told me like 700 times.
361
00:26:10,051 --> 00:26:12,986
I'm not supposed to personally handle
every soldier who comes here.
362
00:26:13,021 --> 00:26:14,215
You know why?
363
00:26:14,522 --> 00:26:16,547
Because it's not my job.
364
00:26:16,591 --> 00:26:19,253
I'm supposed to supervise you,
not do it myself.
365
00:26:19,294 --> 00:26:22,388
If only one of you had made
one fucking phone call,
366
00:26:22,430 --> 00:26:25,593
or told me there's a problem,
you'd have saved her life.
367
00:26:26,334 --> 00:26:29,030
And your ass.
-My ass?!
368
00:26:29,070 --> 00:26:31,095
Yeah,
why put the blame on us?
369
00:26:31,339 --> 00:26:33,534
You're the officer,
own up to it.
370
00:26:34,075 --> 00:26:36,202
I'll own up, all right...
371
00:26:36,244 --> 00:26:39,111
that my soldiers
got a hell of a nerve.
372
00:26:39,147 --> 00:26:40,273
I swear to God, Zohar,
373
00:26:40,315 --> 00:26:42,613
I'll make a decent person out of you.
374
00:26:42,651 --> 00:26:45,051
You're grounded for Shabbat.
-You already grounded me.
375
00:26:45,086 --> 00:26:47,520
Then two Shabbats.
Want to go for 21 days?
376
00:26:47,555 --> 00:26:50,388
It's already 21,
can't you count?
377
00:26:51,393 --> 00:26:52,485
You're right.
378
00:26:52,527 --> 00:26:54,154
I stand corrected.
379
00:26:54,195 --> 00:26:57,096
Make it 28. Shall I continue?
380
00:27:09,077 --> 00:27:10,339
Rama.
381
00:27:14,082 --> 00:27:16,050
Let's review the details.
382
00:27:16,351 --> 00:27:18,683
She arrived yesterday morning...
383
00:27:18,720 --> 00:27:21,314
Let's go to the conference room.
384
00:27:39,274 --> 00:27:41,071
I'll kill myself too.
385
00:27:41,343 --> 00:27:43,368
That's the only way
I'll get any attention.
386
00:27:47,582 --> 00:27:50,813
You'll get attention,
but you won't be able to enjoy it
387
00:27:50,852 --> 00:27:53,650
because you'll be dead.
-I don't care.
388
00:27:53,688 --> 00:27:56,521
I'm gonna kill myself. You have
to report that I threatened to do it.
389
00:27:56,558 --> 00:27:58,549
Kill yourself first,
then we'll report it.
390
00:27:58,593 --> 00:27:59,787
You don't believe me?
391
00:27:59,828 --> 00:28:02,592
Sure, why not?
We want to see you do it.
392
00:28:02,630 --> 00:28:04,427
I'll drink white-out.
393
00:28:04,466 --> 00:28:06,331
It's poison.
394
00:28:06,801 --> 00:28:09,395
It's finished, but just you wait,
when supplies come...
395
00:28:09,437 --> 00:28:10,563
You'll regret it.
396
00:28:10,605 --> 00:28:12,129
I have some. Here.
397
00:28:14,109 --> 00:28:16,543
What else do you have
stashed in there?
398
00:28:19,481 --> 00:28:21,745
All this was waiting for you,
Postal NCO.
399
00:28:21,783 --> 00:28:22,613
Thanks.
400
00:28:22,650 --> 00:28:24,845
You know what the base
calls Administration?
401
00:28:25,620 --> 00:28:29,386
"Ad-masturbation."
-Every base calls it that.
402
00:28:29,424 --> 00:28:31,517
Not mine! Over my dead body!
403
00:28:35,864 --> 00:28:38,230
Paper and Shredding NCO,
404
00:28:38,266 --> 00:28:41,895
beside playing pen-pal
with the Chief of Staff
405
00:28:42,137 --> 00:28:44,332
could you find time to do your job?
406
00:29:13,601 --> 00:29:17,332
Are we still recycling?
Because we threw it all together.
407
00:29:17,939 --> 00:29:19,702
Can you shred this too, please?
408
00:29:33,188 --> 00:29:35,281
An Urgent Request
Regarding Reassignment
409
00:29:38,493 --> 00:29:40,586
To The Chief Of Staff
410
00:29:49,871 --> 00:29:51,338
What's this?
411
00:29:53,708 --> 00:29:55,733
You didn't send my letters?
412
00:30:00,448 --> 00:30:00,971
Daffi. ..
413
00:30:01,216 --> 00:30:02,649
I can't believe you lied.
414
00:30:02,684 --> 00:30:05,380
I didn't lie.
-You pretended to help me.
415
00:30:05,420 --> 00:30:08,287
Hey, I put my soul
into those letters.
416
00:30:08,323 --> 00:30:10,291
But you never sent them.
417
00:30:10,325 --> 00:30:11,383
You never sent them!
418
00:30:13,394 --> 00:30:15,919
I spared you the humiliation.
419
00:30:15,964 --> 00:30:18,762
They'd only end up
in some trash can,
420
00:30:18,800 --> 00:30:21,928
or worse, on some wall,
as a joke.
421
00:30:23,304 --> 00:30:24,931
My biggest dream is a joke?
422
00:30:24,973 --> 00:30:28,238
Your "biggest dream"
is pretty lame, isn't it?
423
00:30:28,476 --> 00:30:30,603
Making coffee in Tel Aviv
instead of here...
424
00:30:30,645 --> 00:30:32,670
At least here you have me.
425
00:30:35,239 --> 00:30:35,283
You think you'll ever find
a friend like me?
426
00:30:35,283 --> 00:30:37,649
I hope I'll never find
a friend like you.
427
00:30:38,453 --> 00:30:38,942
Right.
428
00:30:39,654 --> 00:30:42,782
Who else will wait hours
at the bus station,
429
00:30:42,824 --> 00:30:45,315
just so you don't go
into the base alone?
430
00:30:45,360 --> 00:30:47,760
So I'm your charity case?
431
00:30:51,566 --> 00:30:52,760
I'm sorry, okay?
432
00:30:52,800 --> 00:30:56,429
I was mad at the army,
but YOU screwed me.
433
00:30:56,471 --> 00:30:58,439
You're why I'm stuck
in this hellhole.
434
00:30:58,940 --> 00:30:59,907
You know what?
435
00:30:59,941 --> 00:31:02,603
Go ahead and send
your crybaby letters,
436
00:31:02,644 --> 00:31:03,906
you naive baby.
437
00:31:03,945 --> 00:31:06,277
We'll see who gives a damn!
438
00:31:07,282 --> 00:31:08,806
Maybe the Chief of Staff!
439
00:31:18,693 --> 00:31:21,457
What's so special about Tel Aviv?
440
00:31:22,030 --> 00:31:23,861
At the end of basic training
441
00:31:24,566 --> 00:31:26,500
they let us rate 3 top priorities
442
00:31:26,534 --> 00:31:29,435
for where we want to be stationed.
443
00:31:29,470 --> 00:31:31,802
I wrote:
Tel Aviv, Tel Aviv and Tel Aviv.
444
00:31:31,839 --> 00:31:33,670
I get that, but why?
445
00:31:34,442 --> 00:31:37,377
People usually want to serve
in Tel Aviv
446
00:31:37,412 --> 00:31:38,674
to be close to home,
447
00:31:38,713 --> 00:31:40,010
but you live in Haifa.
448
00:31:40,048 --> 00:31:43,950
But I'll be living in Tel Aviv
and I'll have a real life.
449
00:31:43,985 --> 00:31:47,512
You know, in Tel Aviv,
if you don't live nearby,
450
00:31:47,555 --> 00:31:50,683
the army has to provide housing,
it's not so simple.
451
00:31:50,725 --> 00:31:54,422
But I can't stand this place
any longer, Anattie. -Anat.
452
00:32:06,774 --> 00:32:09,834
Fill out your reasons for transferring.
453
00:32:10,545 --> 00:32:12,979
I'll try to pass it on,
but it'll take time.
454
00:32:15,650 --> 00:32:19,347
I also hated my old base,
but I didn't whine so much.
455
00:32:20,822 --> 00:32:22,813
So how did you get out?
456
00:32:23,057 --> 00:32:25,116
I went to officers' training.
457
00:32:34,669 --> 00:32:35,829
Thanks.
458
00:32:48,082 --> 00:32:49,947
Are you okay?
459
00:33:21,482 --> 00:33:22,676
Administration.
460
00:33:25,153 --> 00:33:26,552
Hey.
461
00:33:26,788 --> 00:33:28,813
I need a release form, please.
462
00:33:29,991 --> 00:33:32,755
Hey... What?
463
00:33:33,161 --> 00:33:35,925
A release form.
This is Administration, isn't it?
464
00:33:36,464 --> 00:33:37,829
Are you leaving?
465
00:33:38,900 --> 00:33:41,960
Can you give this to Daffi?
It's hers.
466
00:33:45,640 --> 00:33:47,904
So do you have one?
-What?
467
00:33:47,942 --> 00:33:49,967
Oh, a release form.
She has them.
468
00:33:50,011 --> 00:33:51,638
Okay. Thanks.
469
00:33:52,847 --> 00:33:54,474
I'm serious, Rama.
470
00:33:57,018 --> 00:33:58,815
Could you repeat that?
471
00:33:59,120 --> 00:34:01,782
I said I wanted...
-Louder
472
00:34:01,823 --> 00:34:03,654
To give 110 percent,
473
00:34:03,691 --> 00:34:08,094
to ask what I can do for my army,
not what my army can do for me.
474
00:34:08,129 --> 00:34:10,097
I want to be an officer like Rama.
475
00:34:10,131 --> 00:34:13,157
I have the honor of having
the perfect role model.
476
00:34:13,935 --> 00:34:15,800
Very impressive.
477
00:34:16,971 --> 00:34:20,702
And I must mention that Rama
isn't to blame for the...
478
00:34:20,742 --> 00:34:22,107
failure.
479
00:34:22,143 --> 00:34:25,010
It was our mistake. Mine.
480
00:34:25,913 --> 00:34:28,746
There seems to be a lot
of mistakes around here,
481
00:34:29,016 --> 00:34:33,510
but the guard was found guilty,
letting a civilian in.
482
00:34:33,888 --> 00:34:37,221
Oh, okay. Anyway, it wasn't Rama.
483
00:34:38,159 --> 00:34:40,821
Boaz? I'm still on the line.
484
00:34:42,163 --> 00:34:43,687
Anything else?
485
00:34:45,133 --> 00:34:46,532
Go ahead, I'm with you.
486
00:34:49,003 --> 00:34:51,233
What a spread, Daffi.
487
00:34:52,006 --> 00:34:54,133
Who's next? Liattie, right?
488
00:34:54,175 --> 00:34:56,040
God forbid.
-Not yet, Rama.
489
00:34:56,077 --> 00:34:57,874
Wanna be an officer, too?
490
00:34:57,912 --> 00:34:59,777
Okay, is everybody here?
491
00:35:00,615 --> 00:35:05,211
I'm very proud of our Daffi
492
00:35:05,720 --> 00:35:09,520
who came here six months ago...
-Seven and a half.
493
00:35:09,557 --> 00:35:11,991
And faced many difficulties
as we all know,
494
00:35:15,830 --> 00:35:18,298
and cast off bad influences,
495
00:35:19,133 --> 00:35:20,600
and now
496
00:35:20,635 --> 00:35:22,227
she's going to become
497
00:35:22,270 --> 00:35:25,000
an exemplary IDF officer.
498
00:35:25,039 --> 00:35:26,904
Cheers.
-Wait, I'm not done.
499
00:35:27,875 --> 00:35:32,938
This is not just Daffi's
personal victory
500
00:35:32,980 --> 00:35:37,917
but a proof that each
and every one of us
501
00:35:37,952 --> 00:35:40,045
has a starting point
502
00:35:40,087 --> 00:35:42,214
where she begins,
503
00:35:42,657 --> 00:35:44,716
and from there on...
504
00:35:44,759 --> 00:35:46,727
the sky has no limit.
505
00:35:47,728 --> 00:35:49,958
Cheers.
-I want to say thank you...
506
00:35:51,098 --> 00:35:55,592
To Rama, for giving me a great
recommendation.
507
00:35:55,636 --> 00:35:57,729
Cheers. -Yes.
-Cheers.
508
00:35:58,573 --> 00:36:00,063
Just don't get drunk on me.
509
00:36:00,308 --> 00:36:02,299
As if you can get drunk on...
510
00:36:02,343 --> 00:36:03,708
grape juice.
511
00:36:04,278 --> 00:36:05,836
I'll be in my office.
512
00:36:06,614 --> 00:36:09,242
What about her big dream
to be in Tel Aviv?
513
00:36:09,283 --> 00:36:12,719
It'll come true, big-time.
I'll be an officer in Tel Aviv.
514
00:36:12,753 --> 00:36:14,015
How do you know?
515
00:36:14,055 --> 00:36:15,989
You know Guy Sheffi, the officer?
516
00:36:16,023 --> 00:36:17,081
He's transferring there
517
00:36:17,124 --> 00:36:19,149
and he'll get me a job
in his office.
518
00:36:19,193 --> 00:36:21,024
Isn't it hysterical
519
00:36:21,062 --> 00:36:25,226
that the most spoiled soldier,
who can't go without her nap,
520
00:36:25,266 --> 00:36:28,133
who won't touch anything
and showers in her swimsuit
521
00:36:28,169 --> 00:36:31,366
and is allergic to every
grain of sand in this desert
522
00:36:31,606 --> 00:36:33,904
is going to be an IDF officer?
523
00:36:36,711 --> 00:36:39,271
So what will you do?
-A Colonel's office manager.
524
00:36:39,313 --> 00:36:41,941
Wow, that's cool.
Good for you.
525
00:36:42,817 --> 00:36:44,717
Zohar, did you finish the wine?
526
00:36:44,752 --> 00:36:46,720
Your dream is coming true...
527
00:36:50,024 --> 00:36:51,685
Tel Aviv Base cake!
528
00:36:51,993 --> 00:36:54,359
This is the Mall. And the highway...
529
00:37:07,275 --> 00:37:08,970
It's grape juice.
530
00:37:12,880 --> 00:37:14,643
Are you crying?
531
00:37:15,816 --> 00:37:17,875
I just hate throwing up.
532
00:37:19,186 --> 00:37:22,713
I'm not anorexic-bulimic like you.
533
00:37:51,185 --> 00:37:53,050
Here, drink.
534
00:37:54,422 --> 00:37:58,381
Of all the guys in the base
you had to pick him?
535
00:37:59,694 --> 00:38:01,787
It's just a coincidence.
536
00:38:02,263 --> 00:38:04,288
He's leaving anyway.
537
00:38:06,400 --> 00:38:09,062
I spared you the humiliation.
538
00:38:29,023 --> 00:38:33,119
Story 02
- The Virgin -
539
00:38:34,929 --> 00:38:38,160
'War of Independence', 'Sinai War'
540
00:38:38,199 --> 00:38:40,793
'Six-Day War'
541
00:38:42,503 --> 00:38:44,835
'War of Attrition'
542
00:38:44,872 --> 00:38:47,306
'Yom Kippur War'
543
00:38:47,341 --> 00:38:50,242
'Lebanon War'
544
00:38:53,881 --> 00:38:58,477
'Gulf War'
545
00:39:08,362 --> 00:39:09,989
Well, Irena? When?
546
00:39:10,031 --> 00:39:11,225
When I was 14.
547
00:39:11,265 --> 00:39:14,359
Oh, that's not so bad.
I thought it was much earlier.
548
00:39:14,402 --> 00:39:15,801
With who?
549
00:39:15,836 --> 00:39:18,202
Just some guy, a neighbor.
550
00:39:18,239 --> 00:39:22,403
I was 17, on 7/17.
Such a beautiful date.
551
00:39:22,443 --> 00:39:25,435
Mine was at camp before
12th grade.
552
00:39:26,113 --> 00:39:27,808
With my counselor...
553
00:39:28,416 --> 00:39:30,179
Zohar, what about you?
554
00:39:30,551 --> 00:39:32,985
Zohar?
-What?
555
00:39:33,020 --> 00:39:35,488
What "what"?
-I wasn't listening.
556
00:39:35,523 --> 00:39:37,889
Wasn't listening, my ass.
-Good morning.
557
00:39:37,925 --> 00:39:40,553
Not now, pest.
You were here yesterday.
558
00:39:40,795 --> 00:39:42,990
Can you check for me?
-Not now.
559
00:39:43,030 --> 00:39:46,124
It'll only take a second.
When's my discharge date?
560
00:39:46,167 --> 00:39:50,467
Buddy, I'm the Postal NCO.
I can mail you to your mommy.
561
00:39:50,504 --> 00:39:51,994
Here, come here.
562
00:39:52,940 --> 00:39:56,467
Interesting. They say kibbutz
is where all the action is.
563
00:39:57,378 --> 00:39:59,278
So stop by on your way to Russia
564
00:39:59,313 --> 00:40:01,110
and say you've come to volunteer.
565
00:40:03,951 --> 00:40:06,476
I may be the only virgin
in the South.
566
00:40:06,520 --> 00:40:09,250
I'm definitely the only virgin
on my kibbutz.
567
00:40:09,290 --> 00:40:12,919
All the freaks and geeks
have done it except me.
568
00:40:21,168 --> 00:40:23,466
Stop counting us all the time,
569
00:40:23,504 --> 00:40:25,233
we're not gonna multiply.
570
00:40:29,844 --> 00:40:31,072
Naama.
571
00:40:33,214 --> 00:40:36,206
I'm definitely the only virgin
on the base.
572
00:40:36,250 --> 00:40:38,275
True, all the girls here are skanks,
573
00:40:38,319 --> 00:40:40,310
but I don't want
to feel so different.
574
00:40:43,958 --> 00:40:45,016
Liat.
575
00:40:50,865 --> 00:40:51,524
Zohar.
576
00:40:57,872 --> 00:41:00,306
God, please make me
like everyone else,
577
00:41:00,341 --> 00:41:02,002
make me normal.
578
00:41:02,042 --> 00:41:04,237
I don't want to die a virgin.
579
00:41:04,278 --> 00:41:06,542
I mean, I don't want
to die at all, but...
580
00:41:06,580 --> 00:41:08,309
definitely not as a virgin.
581
00:41:08,649 --> 00:41:10,116
Girls,
582
00:41:10,151 --> 00:41:12,210
back to listening position.
583
00:41:13,087 --> 00:41:16,921
I know it's hot and you're tired,
584
00:41:17,158 --> 00:41:19,183
but we must stay fully focused.
585
00:41:19,927 --> 00:41:22,225
Shira doesn't feel well.
She's gonna faint.
586
00:41:22,496 --> 00:41:24,430
Yeah, Rama, I'm gonna faint.
587
00:41:24,932 --> 00:41:26,923
Shira can go sit in the shade.
588
00:41:28,102 --> 00:41:30,627
Can I go with her
in case she needs help?
589
00:41:30,671 --> 00:41:32,036
No.
590
00:41:32,072 --> 00:41:34,438
If she needs help she'll tell us.
591
00:41:36,610 --> 00:41:39,272
Now that the invalids
have been evacuated,
592
00:41:40,347 --> 00:41:43,043
I have a little confession to make.
593
00:41:43,083 --> 00:41:46,644
Hilit and I were in
officers' training together.
594
00:41:47,488 --> 00:41:50,116
Camp 12. Respect.
-And power.
595
00:41:50,157 --> 00:41:52,148
We overcame many obstacles together
596
00:41:52,193 --> 00:41:54,559
and she's like my twin sister.
597
00:41:54,595 --> 00:41:56,028
Go ahead, Hilit.
598
00:41:58,499 --> 00:42:00,023
What do I do
599
00:42:00,067 --> 00:42:04,026
if I see a suspicious person
approaching the base?
600
00:42:04,071 --> 00:42:05,436
You mean, like...
601
00:42:05,472 --> 00:42:07,463
someone with a fake army ID?
602
00:42:07,508 --> 00:42:10,272
No. A real suspect.
603
00:42:11,045 --> 00:42:12,307
What do I do?
604
00:42:13,080 --> 00:42:14,274
Scream?
605
00:42:15,683 --> 00:42:17,480
When I'm guarding at the gate
606
00:42:17,518 --> 00:42:20,180
and the security of the base
is in my hands
607
00:42:20,221 --> 00:42:22,280
I see a suspicious figure
608
00:42:22,323 --> 00:42:25,656
and all I have is my alertness,
609
00:42:25,693 --> 00:42:29,390
my quick-wit, my responsibility,
610
00:42:29,430 --> 00:42:31,125
and my M-16.
611
00:42:31,532 --> 00:42:32,624
What do I do?
612
00:42:32,666 --> 00:42:33,724
Shoot?!
613
00:42:34,268 --> 00:42:37,032
Just like that? Shoot?
614
00:42:37,471 --> 00:42:39,632
What if I kill
an innocent person?
615
00:42:42,476 --> 00:42:45,604
That's exactly why we have
the Suspect Procedure.
616
00:42:45,646 --> 00:42:47,136
Someone approaches the gate,
617
00:42:47,181 --> 00:42:49,581
the first thing I do
is yell, "Halt!"
618
00:42:49,617 --> 00:42:51,016
Repeat after me.
619
00:42:51,051 --> 00:42:52,382
Halt.
620
00:42:53,721 --> 00:42:55,154
He doesn't halt.
621
00:42:55,189 --> 00:42:57,987
I yell,
"Halt and identify yourself".
622
00:42:58,292 --> 00:43:01,728
Halt and identify yourself!
-He doesn't stop.
623
00:43:01,762 --> 00:43:04,424
I yell,
"Halt or I'll shoot!"
624
00:43:04,465 --> 00:43:06,399
Halt or I'll shoot!
625
00:43:06,433 --> 00:43:07,695
He still doesn't stop!
626
00:43:07,735 --> 00:43:11,171
I cock my gun as a warning,
627
00:43:11,205 --> 00:43:14,072
then I shoot in the air,
then at his legs.
628
00:43:14,108 --> 00:43:17,100
But...
-Questions later.
629
00:43:17,144 --> 00:43:19,009
But what if he does stop?
630
00:43:23,317 --> 00:43:25,649
No, really.
What if he does stop?
631
00:43:27,655 --> 00:43:30,283
If he stops, call me.
632
00:43:31,292 --> 00:43:33,692
Now, Zohar,
since you like to ask questions,
633
00:43:33,727 --> 00:43:36,059
you'll have the honor
of guarding first.
634
00:43:36,297 --> 00:43:38,231
At least
you'll be first at something.
635
00:43:38,565 --> 00:43:40,055
What did you say?
636
00:43:40,434 --> 00:43:42,299
Focus, girls.
637
00:43:42,569 --> 00:43:43,627
Let's continue.
638
00:43:43,671 --> 00:43:45,332
What did you say, bitch?
639
00:43:45,372 --> 00:43:47,738
"At least you'll be first
at something"? -Chill.
640
00:43:47,775 --> 00:43:50,141
I said,
"The twin sister is stunning".
641
00:43:50,177 --> 00:43:52,509
Let's continue, girls.
642
00:44:05,793 --> 00:44:08,455
Want my advice?
-No.
643
00:44:09,596 --> 00:44:12,190
It's free.
-No, thanks.
644
00:44:13,600 --> 00:44:15,124
You need a man.
645
00:44:15,169 --> 00:44:17,535
Oh, that's your advice.
646
00:44:18,138 --> 00:44:20,470
You need a cock, ASAP.
647
00:44:20,507 --> 00:44:22,566
"Cock, ASAP”...
648
00:44:25,279 --> 00:44:27,270
You're a real romantic poet.
649
00:44:27,314 --> 00:44:30,579
If you want romance,
lose your virginity first.
650
00:44:31,151 --> 00:44:32,778
No one will want you like this,
651
00:44:32,820 --> 00:44:35,812
a hysterical virgin
with cobwebs on her pussy.
652
00:44:36,423 --> 00:44:39,187
Man, you have a potty-mouth on you.
653
00:44:40,094 --> 00:44:43,461
How can a girl with so many
creams be so filthy inside?
654
00:44:43,731 --> 00:44:45,722
You should listen to that mouth,
655
00:44:45,766 --> 00:44:47,757
find a man, and fast.
656
00:44:47,801 --> 00:44:51,464
Screw the first one you see,
before it's too late.
657
00:44:51,505 --> 00:44:54,303
Well, Irena, maybe in Russia
658
00:44:54,742 --> 00:44:57,540
a woman needs a man
to justify her existence.
659
00:44:57,578 --> 00:45:00,604
Get with the times, girl,
you're in the West now.
660
00:45:00,647 --> 00:45:02,342
Dumbass,
661
00:45:02,383 --> 00:45:05,614
open an atlas,
I used to be in the West.
662
00:45:05,652 --> 00:45:07,620
Now I'm here.
663
00:45:24,671 --> 00:45:26,434
...you're on patrol.
664
00:45:26,740 --> 00:45:29,402
Gal Mizrahi and Shuki Solomon,
665
00:45:29,777 --> 00:45:31,540
you're in the tower.
666
00:45:31,578 --> 00:45:34,274
Oleg Kowalski and Ran Saporta,
667
00:45:34,314 --> 00:45:36,441
you're at the back gate.
668
00:45:37,217 --> 00:45:38,684
What do we have left?
669
00:45:38,719 --> 00:45:40,448
Just me.
670
00:45:41,455 --> 00:45:43,889
Zohar.
-Right.
671
00:45:44,658 --> 00:45:46,626
You guard the armory.
672
00:45:47,294 --> 00:45:50,286
Alone? Don't I get a partner?
673
00:45:50,330 --> 00:45:53,527
The armory only has one guard
because it's inside the base.
674
00:45:53,567 --> 00:45:57,196
Every hour on the hour,
you patrol around the shack.
675
00:45:57,237 --> 00:45:59,569
No sitting,
no talking on the phone.
676
00:45:59,606 --> 00:46:02,700
So, I stand here for 4 hours
and do nothing?
677
00:46:02,743 --> 00:46:05,303
You wanted equal rights?
You got 'em.
678
00:46:05,546 --> 00:46:08,811
Where will you be?
-Where will I be when?
679
00:46:08,849 --> 00:46:10,680
While I'm guarding here.
680
00:46:10,717 --> 00:46:12,844
In my dreams.
681
00:46:17,858 --> 00:46:20,486
What?
-Do you have a girlfriend?
682
00:46:22,262 --> 00:46:25,459
Enjoy your shift. Later.
683
00:46:26,934 --> 00:46:29,232
I asked if you have a girlfriend.
684
00:46:33,373 --> 00:46:34,806
A boyfriend.
685
00:46:35,909 --> 00:46:38,605
If anything happens,
call the officer on duty.
686
00:46:40,614 --> 00:46:42,673
Don't worry,
nothing's gonna happen.
687
00:46:43,250 --> 00:46:46,242
Nothing's gonna happen
'cause it's my life.
688
00:46:47,254 --> 00:46:49,222
I wish someone would show up.
689
00:46:49,590 --> 00:46:51,956
Not Mr. Universe,
just someone reasonable.
690
00:46:51,992 --> 00:46:54,722
Nobody amazing, just average.
691
00:46:54,761 --> 00:46:56,626
As long as he wants me.
692
00:47:01,735 --> 00:47:02,963
Who's there?
693
00:47:05,639 --> 00:47:06,867
Halt or I'll shoot.
694
00:47:06,907 --> 00:47:09,967
Put the gun down.
-Who are you?
695
00:47:10,010 --> 00:47:12,444
Meir.
I'm looking for the canteen.
696
00:47:12,479 --> 00:47:13,969
You're not from the base?
697
00:47:14,014 --> 00:47:17,541
No, I'm with the Paratroopers.
We're deployed here.
698
00:47:17,584 --> 00:47:19,552
Can you step into the light?
699
00:47:27,327 --> 00:47:29,261
Serious security here, huh?
700
00:47:30,597 --> 00:47:32,588
Yeah, sorry about that.
701
00:47:34,368 --> 00:47:35,801
I'm Zohar. Hi.
702
00:47:35,836 --> 00:47:38,669
Hey, Zohar. Nice to meet you.
703
00:47:39,773 --> 00:47:41,331
So where's the canteen?
704
00:47:41,375 --> 00:47:43,343
I'd show you, but...
705
00:47:43,844 --> 00:47:47,575
I can't leave my post.
-No problem. Just point the way.
706
00:47:47,614 --> 00:47:49,639
How long are you guys here?
707
00:47:49,683 --> 00:47:53,016
Until... day after tomorrow.
708
00:47:53,053 --> 00:47:55,851
Well... If you want, maybe...
709
00:47:56,523 --> 00:47:58,718
tomorrow night
I could show you where it is,
710
00:47:58,759 --> 00:48:01,592
and some other things.
711
00:48:02,362 --> 00:48:03,659
If you want.
712
00:48:04,998 --> 00:48:06,465
Okay, cool.
713
00:48:06,500 --> 00:48:10,402
So... tomorrow night at ten?
714
00:48:11,038 --> 00:48:13,768
Yeah. Sure.
715
00:48:14,575 --> 00:48:16,042
Great. It's a date.
716
00:48:17,344 --> 00:48:19,972
Can you tell me where
the canteen is anyway?
717
00:48:20,013 --> 00:48:22,846
The guys are waiting
for their cigarettes...
718
00:48:22,883 --> 00:48:26,319
Yeah, it's just up the path,
719
00:48:26,353 --> 00:48:28,446
it's the red door.
720
00:48:29,756 --> 00:48:32,418
Oh... Thanks.
721
00:48:36,630 --> 00:48:39,599
See you tomorrow?
-10 pm. at the canteen.
722
00:48:59,553 --> 00:49:01,521
Yikes! God in Heaven!
723
00:49:16,903 --> 00:49:19,804
Help me up!
What are you staring at?!
724
00:49:20,374 --> 00:49:21,739
I'm not dead yet.
725
00:49:33,987 --> 00:49:36,421
Am I supposed to sleep
on the floor now?
726
00:49:36,723 --> 00:49:38,816
You can sleep in the
empty bed.
727
00:49:38,859 --> 00:49:40,520
Now it's "the empty bed?"
728
00:49:40,560 --> 00:49:43,085
The girl slits her wrists
and peels off her skin,
729
00:49:43,130 --> 00:49:45,098
and I need to sleep in her bed?
730
00:49:45,132 --> 00:49:46,997
Quiet, girls, you're bothering me.
731
00:49:47,034 --> 00:49:48,968
Sorry for bothering you!
732
00:49:49,002 --> 00:49:50,629
I almost died just now.
733
00:49:50,671 --> 00:49:52,002
Why almost?
734
00:49:52,039 --> 00:49:54,837
I'm not sleeping
in her bed. Forget it.
735
00:49:54,875 --> 00:49:57,036
It's not that bad, Zohar.
736
00:49:57,077 --> 00:49:59,443
You sleep there
if it's not that bad.
737
00:50:21,868 --> 00:50:23,859
I'll sleep in her bed, okay?
738
00:50:24,137 --> 00:50:26,503
Take my bed and be quiet.
739
00:50:26,540 --> 00:50:29,509
Chicken. Paranoid virgin.
740
00:50:29,543 --> 00:50:30,976
What's that got to do with it?
741
00:50:35,515 --> 00:50:37,779
That's really nice of you, Irena.
742
00:50:37,818 --> 00:50:39,615
Just you remember that.
743
00:50:43,657 --> 00:50:47,024
It smells weird up here.
-Good night.
744
00:50:47,661 --> 00:50:49,652
It smells like...
745
00:50:51,832 --> 00:50:55,029
You wish there was
a nice long sausage in your bed.
746
00:52:04,805 --> 00:52:07,205
There's no such thing
as ghosts, Liattie.
747
00:52:07,240 --> 00:52:10,175
So not a ghost. Maybe...
748
00:52:10,210 --> 00:52:12,542
she's possessed by a demon.
749
00:52:12,579 --> 00:52:14,206
There are no ghosts or demons,
750
00:52:14,247 --> 00:52:17,045
not even elves who do our work
while we sleep.
751
00:52:17,083 --> 00:52:18,607
Look.
752
00:52:18,652 --> 00:52:20,142
She's acting really weird.
753
00:52:35,068 --> 00:52:36,865
I'm the Inspections Officer.
754
00:52:37,871 --> 00:52:40,567
Which one shall I choose?
755
00:52:45,812 --> 00:52:48,747
August '03. Headquarters.
756
00:52:48,782 --> 00:52:50,147
Let's see...
757
00:52:51,251 --> 00:52:55,244
Here. August 24th,
Logistics' Form One.
758
00:52:55,288 --> 00:52:59,748
It says here that Private Otch...
759
00:52:59,793 --> 00:53:01,761
Utch. ..
-Utchperkovitch.
760
00:53:01,795 --> 00:53:03,990
Utchperkovitch, Tomer,
761
00:53:04,030 --> 00:53:07,989
was absent on this date
due to a scheduled leave.
762
00:53:08,768 --> 00:53:10,065
That's what it says.
763
00:53:10,971 --> 00:53:13,132
Now, soldier, show me
confirmation for this.
764
00:53:18,211 --> 00:53:22,671
The HQ inspection is like
being under combat fire.
765
00:53:22,716 --> 00:53:24,809
It's Administration's biggest test.
766
00:53:24,851 --> 00:53:27,183
Every statistic about every soldier,
767
00:53:27,220 --> 00:53:30,087
must be crosschecked
and documented.
768
00:53:30,123 --> 00:53:33,854
Releases, ranks, trials,
leave requests, everything!
769
00:53:34,227 --> 00:53:37,060
One mistake is enough
to fail us.
770
00:53:37,097 --> 00:53:39,657
And it's a random inspection.
771
00:53:40,367 --> 00:53:42,130
Random means unpredictable.
772
00:53:42,369 --> 00:53:45,338
Do you realize what this means?
What does it mean?
773
00:53:48,208 --> 00:53:49,800
That it takes luck.
774
00:53:49,843 --> 00:53:53,335
That we must check
every folder and every form
775
00:53:53,380 --> 00:53:55,814
because we can't trust our luck.
776
00:53:55,849 --> 00:53:58,818
Rama, we'll never be able
to update everything.
777
00:53:58,852 --> 00:54:00,285
You know what a mess this is?
778
00:54:00,320 --> 00:54:04,689
According to my calculations,
if we set ourselves to it
779
00:54:04,724 --> 00:54:08,319
we can go over everything
by Thursday
780
00:54:08,828 --> 00:54:11,763
and still get four hours
of sleep a night.
781
00:54:11,798 --> 00:54:14,289
And we're not just
going to pass,
782
00:54:14,334 --> 00:54:17,098
we're going to pass
with excellence.
783
00:54:17,137 --> 00:54:20,664
Come on, girls,
let's make this fun.
784
00:54:21,841 --> 00:54:24,969
Now, I understand that
Irena is possessed.
785
00:54:25,011 --> 00:54:27,775
Irena, is that true?
Irena?
786
00:54:28,181 --> 00:54:31,947
Irena, you put papers
in the dividers, okay?
787
00:54:41,895 --> 00:54:44,921
It says he was absent for a week.
788
00:54:44,965 --> 00:54:46,990
It doesn't say why.
789
00:54:47,400 --> 00:54:48,924
Here.
790
00:54:48,969 --> 00:54:50,800
Send him on a leave.
791
00:54:54,174 --> 00:54:56,699
Fuck, there's no end to this.
792
00:54:56,977 --> 00:54:58,968
See how time flies?
793
00:55:08,755 --> 00:55:11,349
This ghost thing
is a stroke of genius.
794
00:55:11,391 --> 00:55:13,450
Who knew you could
be so brilliant,
795
00:55:13,493 --> 00:55:15,825
both in theory and in practice?
796
00:55:16,196 --> 00:55:18,391
I think something is
really wrong with her.
797
00:55:40,453 --> 00:55:42,819
Rama, listen.
798
00:55:43,123 --> 00:55:44,420
What?
799
00:55:44,991 --> 00:55:46,822
Irena's in bad shape.
800
00:55:46,860 --> 00:55:48,953
I think I should take her
to the infirmary.
801
00:55:48,995 --> 00:55:50,292
The infirmary?
802
00:55:50,797 --> 00:55:53,061
And what would they do?
Perform an exorcism?
803
00:55:54,034 --> 00:55:56,400
She needs professional help.
804
00:55:56,436 --> 00:55:59,234
God forbid we'll have another...
805
00:56:00,240 --> 00:56:01,935
Tehila incident.
806
00:56:04,844 --> 00:56:06,539
Go ahead and come back ASAP.
807
00:56:06,780 --> 00:56:09,408
Every minute means less sleep
for the other girls.
808
00:56:09,449 --> 00:56:11,246
Of course.
809
00:56:19,793 --> 00:56:22,387
Irena, well played.
810
00:56:24,330 --> 00:56:27,822
Not only did we escape Hell,
811
00:56:28,301 --> 00:56:31,793
Satan herself opened the gates.
812
00:56:35,975 --> 00:56:37,840
Aren't we going to the infirmary?
813
00:56:38,478 --> 00:56:40,275
Are you crazy?
Let's go to the room.
814
00:56:40,547 --> 00:56:43,380
But you told Rama
we're going to the infirmary.
815
00:56:44,017 --> 00:56:47,214
Go if you want to.
I have to get moving.
816
00:56:50,156 --> 00:56:53,182
I had a neighbor who was stabbed.
817
00:56:53,226 --> 00:56:55,990
Later I saw his hand
coming out of the drawer.
818
00:56:56,029 --> 00:56:57,553
Irena,
819
00:56:57,597 --> 00:57:00,361
cut the creepy shit.
You're starting to scare me.
820
00:57:01,301 --> 00:57:03,201
Why are you putting on make-up?
821
00:57:04,003 --> 00:57:06,471
Remember you told me
to lose my virginity ASAP?
822
00:57:06,506 --> 00:57:08,098
No...
823
00:57:08,141 --> 00:57:09,904
You did and you were right.
824
00:57:09,943 --> 00:57:11,843
That's exactly what
I'm going to do.
825
00:57:12,212 --> 00:57:14,009
Can I come with you?
826
00:57:14,047 --> 00:57:15,207
What?
827
00:57:15,448 --> 00:57:16,938
No.
828
00:57:17,217 --> 00:57:20,277
Why don't you go
to your friends' room?
829
00:57:20,320 --> 00:57:22,185
I don't have any friends.
830
00:57:22,222 --> 00:57:24,884
Why don't you read
a Russian book, then?
831
00:57:29,863 --> 00:57:32,331
You said you'd take me
to the infirmary.
832
00:57:32,365 --> 00:57:34,390
So go there, psycho.
833
00:57:34,434 --> 00:57:36,402
Thank me for getting you
out of the office,
834
00:57:36,436 --> 00:57:39,462
and get off my tail.
-Please don't leave me alone.
835
00:57:40,240 --> 00:57:43,471
I have some personal stuff.
836
00:57:45,411 --> 00:57:47,208
Come on, Irena.
837
00:57:48,615 --> 00:57:51,584
I found a cute guy
and he's into me.
838
00:57:51,618 --> 00:57:53,586
He's leaving tomorrow.
839
00:57:53,620 --> 00:57:54,985
I won't get in the way.
840
00:57:55,021 --> 00:57:57,080
You will, it's a date!
841
00:57:57,957 --> 00:58:01,518
Then I'll tell Rama
we didn't go to the infirmary.
842
00:58:07,100 --> 00:58:11,036
I see the ghost had no effect
on your crappy personality.
843
00:58:15,108 --> 00:58:17,269
You'll be like air, get it?
844
00:58:17,310 --> 00:58:18,402
Air!
845
00:58:50,577 --> 00:58:52,238
You're early.
846
00:58:52,512 --> 00:58:53,672
So are you.
847
00:58:55,281 --> 00:58:56,578
I like that.
848
00:58:57,383 --> 00:58:58,645
I like you.
849
00:59:06,726 --> 00:59:08,318
This is Irena.
850
00:59:08,361 --> 00:59:12,092
She has some personal issues
but she won't bother us.
851
00:59:12,131 --> 00:59:14,622
Cool. Hi Irena.
852
00:59:14,667 --> 00:59:16,134
Hello.
853
00:59:20,340 --> 00:59:22,433
Basic training was hell,
854
00:59:22,475 --> 00:59:24,966
worst 5 months of my life.
855
00:59:25,545 --> 00:59:27,570
They busted our asses.
856
00:59:27,614 --> 00:59:30,310
It was like the Holocaust.
-The Holocaust?
857
00:59:30,350 --> 00:59:31,681
Irena, what did we say?
858
00:59:31,718 --> 00:59:34,084
It's just an expression.
859
00:59:34,120 --> 00:59:36,611
You shouldn't use that expression.
860
00:59:36,656 --> 00:59:37,645
Irena.
861
00:59:37,690 --> 00:59:41,251
But they were really like Nazis.
-Oh, yeah?
862
00:59:41,294 --> 00:59:42,454
What did they do?
863
00:59:42,495 --> 00:59:45,623
First of all, they killed
6 million of us.
864
00:59:48,568 --> 00:59:51,332
We only went home on trains.
865
00:59:52,672 --> 00:59:55,368
Irena, I'm kidding, lighten up.
866
00:59:55,642 --> 00:59:57,200
What...
867
00:59:57,710 --> 01:00:00,577
What... How long have you
been in the unit?
868
01:00:00,613 --> 01:00:02,205
Almost a year.
869
01:00:02,248 --> 01:00:05,046
And the commanders there
aren't Nazis?
870
01:00:05,084 --> 01:00:07,245
No, they're cool.
871
01:00:08,354 --> 01:00:10,788
But enough with the jokes,
Irena's offended.
872
01:00:11,024 --> 01:00:13,754
What does Irena
have to do with it?
873
01:00:13,793 --> 01:00:16,421
The Russians weren't even
in the Holocaust!
874
01:00:17,063 --> 01:00:20,226
Okay, I'm getting drinks.
What'll you have?
875
01:00:20,266 --> 01:00:22,427
A diet Coke.
-Diet Coke for the madame,
876
01:00:22,468 --> 01:00:24,299
and for you?
-Nothing.
877
01:00:24,337 --> 01:00:26,567
One diet Coke and one nothing,
coming up.
878
01:00:28,441 --> 01:00:31,171
What's your problem?
You're supposed to be like air.
879
01:00:31,210 --> 01:00:33,405
I am. I didn't order anything.
880
01:00:33,780 --> 01:00:36,078
Why don't you go back to the room?
881
01:00:36,115 --> 01:00:37,707
Something's starting here.
882
01:00:39,385 --> 01:00:41,285
On vacation, are we?
883
01:00:41,321 --> 01:00:43,221
She's been busting our asses.
884
01:00:44,057 --> 01:00:46,287
Do you mind moving
to another table?
885
01:00:46,326 --> 01:00:48,556
Someone's sitting here.
-Who?
886
01:00:48,795 --> 01:00:50,820
Now you also talk in harmony?
Somebody.
887
01:00:51,064 --> 01:00:52,554
We do all the work,
888
01:00:52,598 --> 01:00:55,658
and now we have to eat
standing up like horses?
889
01:00:55,702 --> 01:00:58,193
Eat in the room, you leeches.
890
01:00:58,237 --> 01:01:00,797
We have every right
to sit here.
891
01:01:01,341 --> 01:01:02,831
But I'm telling you,
892
01:01:03,076 --> 01:01:05,101
this seat is taken.
893
01:01:05,144 --> 01:01:07,635
No problem,
I'll get another chair.
894
01:01:09,482 --> 01:01:11,279
Hi, girls.
895
01:01:24,630 --> 01:01:26,291
...I didn't hear the end of the joke
896
01:01:28,601 --> 01:01:31,729
She didn't get it...
897
01:01:33,239 --> 01:01:35,639
Why are you laughing then?
-Because she's a blonde.
898
01:01:39,345 --> 01:01:41,813
Okay, champ,
you have nine cans here.
899
01:01:41,848 --> 01:01:43,338
Let's see you
900
01:01:43,383 --> 01:01:46,443
knock them all down...
901
01:02:06,439 --> 01:02:08,464
Fuck off, psycho!
902
01:02:08,908 --> 01:02:11,172
You were away a long time.
903
01:02:11,210 --> 01:02:12,871
As if anyone noticed.
904
01:02:16,482 --> 01:02:18,712
I did.
-You...
905
01:02:18,751 --> 01:02:21,185
You're the reason
those assholes took over!
906
01:02:21,220 --> 01:02:23,347
They saw you
and joined the party.
907
01:02:23,389 --> 01:02:25,584
Turns out, I'm the air of this date.
908
01:03:58,951 --> 01:04:01,545
Damn, no privacy around here.
909
01:04:02,321 --> 01:04:04,846
Where should we go?
-You tell me.
910
01:04:12,965 --> 01:04:14,398
Everything okay?
911
01:04:14,433 --> 01:04:15,525
Yes.
912
01:04:16,369 --> 01:04:18,667
You were there all this time?
-Where?
913
01:04:19,772 --> 01:04:22,764
The infirmary, yes.
-Good to have you back.
914
01:04:22,808 --> 01:04:25,971
We almost finished the soldiers.
Tomorrow we'll do the staff.
915
01:04:26,012 --> 01:04:29,812
It'll help if you clean up a bit.
916
01:04:29,849 --> 01:04:31,373
Okay.
917
01:04:31,417 --> 01:04:34,386
I'll go get the broom.
-It's right here.
918
01:04:36,455 --> 01:04:38,480
So I'll get some rags,
919
01:04:38,524 --> 01:04:39,889
we'll get this place spotless.
920
01:05:19,632 --> 01:05:21,793
Wait, slow down.
921
01:05:27,440 --> 01:05:29,465
Can you be more gentle?
922
01:05:29,508 --> 01:05:31,874
What?
-More gentle.
923
01:05:32,645 --> 01:05:35,375
I'm not used to it...
924
01:05:35,414 --> 01:05:37,006
You want gentle?
925
01:05:37,049 --> 01:05:39,916
Yeah, a little.
926
01:05:39,952 --> 01:05:42,580
Go find a pencil-pusher.
927
01:05:43,089 --> 01:05:45,523
I'm combat, baby.
928
01:05:53,833 --> 01:05:55,460
Wait a second.
929
01:05:56,936 --> 01:05:59,131
What's the matter, baby?
930
01:05:59,372 --> 01:06:00,669
I thought you wanted this.
931
01:06:18,758 --> 01:06:20,623
Wait... No.
932
01:06:22,962 --> 01:06:23,951
No. Stop it.
933
01:06:27,099 --> 01:06:28,157
Wait, stop it.
934
01:06:31,037 --> 01:06:32,937
Stop or I'll shoot!
935
01:06:34,573 --> 01:06:35,870
Put the gun down.
936
01:06:36,442 --> 01:06:37,739
You,
937
01:06:37,777 --> 01:06:38,869
get dressed.
938
01:06:40,746 --> 01:06:42,145
Not you.
939
01:06:43,849 --> 01:06:45,578
What do you think you're doing?
940
01:06:45,618 --> 01:06:46,676
What?
941
01:06:46,719 --> 01:06:48,710
What are you doing
to this girl?
942
01:06:49,555 --> 01:06:50,954
Do you think you can stick
943
01:06:50,990 --> 01:06:53,618
your ugly pecker
wherever you want?
944
01:06:53,659 --> 01:06:56,093
That's a girl, not a garbage can.
945
01:06:56,128 --> 01:06:57,152
I'm sorry.
946
01:06:57,196 --> 01:06:59,824
No,
I'm sorry for interrupting.
947
01:06:59,865 --> 01:07:01,992
Come here.
-Where?
948
01:07:02,034 --> 01:07:03,934
Over there.
949
01:07:11,644 --> 01:07:13,635
Take your stuff.
950
01:07:18,517 --> 01:07:20,178
Forward march!
951
01:07:21,520 --> 01:07:22,953
Stop!
952
01:07:24,023 --> 01:07:25,991
See that garbage can?
953
01:07:26,025 --> 01:07:27,515
Fuck it.
954
01:07:30,763 --> 01:07:33,197
What?
-Fuck the garbage can.
955
01:07:33,232 --> 01:07:34,563
Do it.
956
01:07:34,800 --> 01:07:36,631
Can't you hear me?
957
01:07:36,869 --> 01:07:38,860
What do you mean, fuck it?
958
01:07:38,904 --> 01:07:42,032
What you did to Zohar,
only now with the garbage can.
959
01:07:42,074 --> 01:07:43,041
But...
960
01:07:54,587 --> 01:07:56,714
What's the matter?
Can't do it?
961
01:07:57,590 --> 01:07:59,148
You're sick.
962
01:07:59,191 --> 01:08:02,160
You thought you could fuck anything?
963
01:08:10,836 --> 01:08:12,497
Give me the clothes.
964
01:08:14,573 --> 01:08:16,803
Now fuck off
and don't come back.
965
01:08:21,013 --> 01:08:22,913
I need my gun.
966
01:08:22,948 --> 01:08:24,973
I can't give it back to you.
967
01:08:25,017 --> 01:08:26,609
Irena,
968
01:08:26,652 --> 01:08:28,586
give him the gun.
What are you doing?
969
01:08:28,621 --> 01:08:32,022
He'll kill us.
-I won't do anything, I swear.
970
01:08:34,293 --> 01:08:36,124
They'll put me in jail.
971
01:08:36,162 --> 01:08:38,062
Haven't you humiliated me enough?
972
01:08:47,540 --> 01:08:48,973
Thanks.
973
01:09:01,720 --> 01:09:03,813
Rama...
-Don't "Rama" me.
974
01:09:03,856 --> 01:09:05,289
Your little party's over.
975
01:09:05,324 --> 01:09:08,589
FYI, I was almost raped
and nearly killed.
976
01:09:08,627 --> 01:09:11,187
How can I believe
a word you say?
977
01:09:11,230 --> 01:09:12,993
Ask Irena.
978
01:09:13,666 --> 01:09:15,725
I don't know what
she's talking about.
979
01:09:17,870 --> 01:09:18,928
Irena,
980
01:09:18,971 --> 01:09:22,737
you just pointed an M-16
at a soldier, nearly killed him.
981
01:09:22,775 --> 01:09:24,766
What the fuck
are you talking about?
982
01:09:24,810 --> 01:09:27,643
The ghost left her body!
983
01:09:27,680 --> 01:09:31,309
Listen Rama,
Tehila's ghost possessed Irena,
984
01:09:31,350 --> 01:09:35,343
and sent her to avenge
all the men who hurt her,
985
01:09:35,588 --> 01:09:39,354
and now Tehila's ghost
has gone to heaven,
986
01:09:39,592 --> 01:09:41,822
that's why Irena can't
remember anything!
987
01:09:43,262 --> 01:09:46,356
I called the infirmary
to check if you were there.
988
01:09:47,299 --> 01:09:48,698
Guess what...?
989
01:09:48,734 --> 01:09:50,929
Okay, so we didn't go there,
990
01:09:50,970 --> 01:09:52,631
but that's not the point.
991
01:09:53,172 --> 01:09:55,163
What would you do
if you were me?
992
01:09:55,975 --> 01:09:58,637
What?
-I'm asking you.
993
01:09:58,677 --> 01:10:00,144
What would you do?
994
01:10:00,179 --> 01:10:02,807
About what?
-About you.
995
01:10:03,148 --> 01:10:06,083
What would you do
if you were me?
996
01:10:11,690 --> 01:10:13,783
I can't even imagine that.
997
01:10:16,228 --> 01:10:18,890
Go to your room, Irena.
-Good night.
998
01:10:24,703 --> 01:10:27,672
Your friends are working
their asses off.
999
01:10:27,706 --> 01:10:30,038
We give our souls to this office.
1000
01:10:31,277 --> 01:10:33,302
And what does it look like?
1001
01:10:34,213 --> 01:10:35,737
A filthy mess.
1002
01:10:39,018 --> 01:10:43,045
spotless, organized.
No dust,
1003
01:10:43,088 --> 01:10:46,080
no unnecessary papers
lying around,
1004
01:10:46,125 --> 01:10:47,922
a brand new office.
1005
01:10:47,960 --> 01:10:49,689
But it'll take me all night.
1006
01:10:49,728 --> 01:10:52,390
Why don't we all do it tomorrow?
1007
01:10:52,431 --> 01:10:54,228
What part didn't you get?
1008
01:10:54,266 --> 01:10:57,963
The part about you always
picking on me.
1009
01:10:58,304 --> 01:11:00,067
I do it for your sake.
1010
01:11:00,406 --> 01:11:01,964
One day you'll realize
1011
01:11:02,007 --> 01:11:04,771
that you spent 2 years
in the army, doing nothing.
1012
01:11:05,678 --> 01:11:07,771
You didn't leave a mark,
1013
01:11:08,948 --> 01:11:11,678
while other soldiers
gave their lives.
1014
01:11:13,152 --> 01:11:14,847
So here it is,
1015
01:11:15,387 --> 01:11:18,845
your opportunity
to give something back.
1016
01:12:16,749 --> 01:12:19,445
Careful, it's still wet.
1017
01:13:00,959 --> 01:13:02,483
Where are all the papers?
1018
01:13:04,963 --> 01:13:07,363
You told me to shred
all the unnecessary papers.
1019
01:13:08,367 --> 01:13:11,234
The ones in the trash can,
not the ones we...
1020
01:13:12,037 --> 01:13:13,561
need.
1021
01:13:13,806 --> 01:13:16,070
We don't need all that paper,
1022
01:13:16,108 --> 01:13:18,099
it only complicates our lives.
1023
01:13:22,281 --> 01:13:26,149
So where are all the...
office documents?
1024
01:13:26,385 --> 01:13:27,818
In your office.
1025
01:13:54,980 --> 01:13:56,277
Rama?
1026
01:14:16,635 --> 01:14:19,263
Story 03
- The Commander -
1027
01:14:32,985 --> 01:14:35,510
Officers' Training Base
1028
01:14:35,554 --> 01:14:37,988
One, attack.
Two, stun.
1029
01:14:38,023 --> 01:14:42,255
Three, elbow.
Four, knee. Knee, knee.
1030
01:14:43,128 --> 01:14:45,961
Very good. And switch.
1031
01:14:45,998 --> 01:14:49,365
Keep it up. 68...
1032
01:14:50,269 --> 01:14:53,329
2... 69,
1033
01:14:53,372 --> 01:14:56,136
Wanna be officers? 2.
1034
01:14:56,175 --> 01:14:59,042
C'mon, you gotta do it. 70...
1035
01:14:59,478 --> 01:15:03,039
2, I can stay here all day... 71,
1036
01:15:03,081 --> 01:15:06,073
I've got plenty of time. 2.
1037
01:15:06,351 --> 01:15:09,616
Knees perpendicular. 72...
1038
01:15:10,255 --> 01:15:14,214
You want respect?
You do your sit-ups.
1039
01:15:14,560 --> 01:15:19,122
76... Faster, 2.
1040
01:15:19,565 --> 01:15:21,192
77...
1041
01:15:40,052 --> 01:15:42,384
You'll never finish the course, Daffi.
1042
01:15:42,421 --> 01:15:44,286
87,
1043
01:15:44,690 --> 01:15:47,454
2... What a soldier,
1044
01:15:47,492 --> 01:15:52,395
88. Disgraceful. 2...
1045
01:15:52,431 --> 01:15:55,195
...Responsibility!
Now a question:
1046
01:15:55,234 --> 01:15:59,330
what makes the core value
of duty unique? Yes?
1047
01:16:00,072 --> 01:16:03,200
First among equals.
-Very good. Next.
1048
01:16:08,046 --> 01:16:10,071
You've reached Zohar,
don't leave a message
1049
01:16:10,115 --> 01:16:12,083
I can't hear them,
suck on that. Bye.
1050
01:16:15,687 --> 01:16:17,245
Administration, hello.
1051
01:16:17,289 --> 01:16:19,154
Hi,
can I speak to Zohar?
1052
01:16:19,191 --> 01:16:20,988
Who is this? Daffi?
1053
01:16:21,026 --> 01:16:23,392
Yes.
Can I speak to Zohar?
1054
01:16:24,129 --> 01:16:25,289
Zohar's in jail.
1055
01:16:25,664 --> 01:16:27,222
What? Why?
1056
01:16:27,266 --> 01:16:30,702
She shredded the entire office.
-Why are you whispering?
1057
01:16:30,736 --> 01:16:33,034
Rama said not to talk about it.
1058
01:16:33,071 --> 01:16:36,336
Anyway, Zohar got
three months in jail.
1059
01:16:36,375 --> 01:16:38,172
Three months in jail?
1060
01:16:46,551 --> 01:16:49,486
I planned to work my way up
in the army, to go far.
1061
01:16:49,521 --> 01:16:53,651
Although we failed the inspection,
1062
01:16:53,692 --> 01:16:57,753
I managed to pick things up
and it's ten times better.
1063
01:16:57,796 --> 01:17:00,765
We can't authorize
a second position for you.
1064
01:17:02,434 --> 01:17:04,402
Why not?
1065
01:17:04,436 --> 01:17:06,768
We could only authorize
one officer's position
1066
01:17:06,805 --> 01:17:08,796
and it went to Education.
1067
01:17:10,742 --> 01:17:12,403
Rama.
1068
01:17:12,444 --> 01:17:14,674
Smile.
You're getting free.
1069
01:17:16,281 --> 01:17:18,078
Is it because I'm a woman?
1070
01:17:18,583 --> 01:17:21,450
The Education officer
is also a woman.
1071
01:17:23,055 --> 01:17:24,181
Yes, I...
1072
01:17:24,222 --> 01:17:26,656
Rama, your fantastic work
is here to stay.
1073
01:17:26,692 --> 01:17:29,820
I see how devoted
and skilled you are
1074
01:17:30,062 --> 01:17:32,223
but your leadership ability,
1075
01:17:32,264 --> 01:17:33,822
and interpersonal relations,
1076
01:17:34,066 --> 01:17:36,193
are also crucial
to a military career.
1077
01:18:14,506 --> 01:18:17,566
Goodbye Rama and Liat
(and Irena)
1078
01:18:27,219 --> 01:18:28,151
Thank you, Boaz.
1079
01:18:30,555 --> 01:18:32,648
What's next?
Shira's gone, now you?
1080
01:18:32,691 --> 01:18:35,626
Then her. I'm left alone here.
1081
01:18:35,660 --> 01:18:36,627
Guys,
1082
01:18:36,661 --> 01:18:39,186
we're saying goodbye
to an officer
1083
01:18:39,231 --> 01:18:43,429
who gave 110 percent.
So let's have a big hand for Rama.
1084
01:18:44,202 --> 01:18:46,534
Rama, good luck
in the civilian life.
1085
01:18:48,473 --> 01:18:51,340
I prepared a few words.
1086
01:18:57,516 --> 01:18:59,677
Franz Kafka once said:
1087
01:18:59,718 --> 01:19:02,448
"The chains that bind mankind
1088
01:19:02,487 --> 01:19:05,251
are made of office paperwork."
1089
01:19:05,290 --> 01:19:09,659
After the loss of the paperwork,
I was at a loss,
1090
01:19:09,694 --> 01:19:14,597
but over the past weeks
we've computerized our system,
1091
01:19:14,633 --> 01:19:16,464
we got rid of the paper,
1092
01:19:16,501 --> 01:19:22,167
and I'm proud to have the most
eco-advanced office in the IDF.
1093
01:19:22,541 --> 01:19:25,476
Thanks to Tzachi,
our computers officer,
1094
01:19:25,510 --> 01:19:27,603
who kicked ass!
1095
01:19:28,280 --> 01:19:30,214
Cheers.
-Hold on.
1096
01:19:32,350 --> 01:19:36,218
I'd like to add a personal note,
1097
01:19:36,655 --> 01:19:38,213
Excuse me. Boaz?
1098
01:19:38,957 --> 01:19:41,255
DBC's waiting in the office,
he says it's urgent.
1099
01:19:41,293 --> 01:19:42,692
There was an incident
in our sector.
1100
01:19:42,928 --> 01:19:46,261
Call the operations officers
and platoon commanders.
1101
01:19:46,298 --> 01:19:49,290
Let's go, guys.
Best of luck, Rama.
1102
01:19:49,334 --> 01:19:50,801
Thanks, Boaz.
1103
01:19:54,673 --> 01:19:56,368
Good luck.
-Thanks.
1104
01:19:59,945 --> 01:20:02,573
Have some quiche,
my mom made it.
1105
01:20:03,415 --> 01:20:06,509
(Book title:
'Women Who Changed The World)
1106
01:20:06,551 --> 01:20:07,950
Thanks, Tzachi.
1107
01:20:09,988 --> 01:20:14,425
And... Good luck.
1108
01:20:14,459 --> 01:20:17,223
I'll be in my office.
-Good luck, Rama.
1109
01:21:02,274 --> 01:21:03,366
Daffi,
1110
01:21:03,408 --> 01:21:04,636
the staff is proud of you.
1111
01:21:05,310 --> 01:21:07,904
I speak on behalf of everyone.
1112
01:21:07,946 --> 01:21:10,847
At the beginning,
you didn't believe in yourself.
1113
01:21:10,882 --> 01:21:12,907
You've come a long way.
1114
01:21:13,518 --> 01:21:17,887
Look at you now,
a real dedicated officer.
1115
01:21:19,558 --> 01:21:21,549
Now you're going
to final training,
1116
01:21:21,593 --> 01:21:24,687
and then to your assigned
position. Lots of luck.
1117
01:21:38,410 --> 01:21:40,469
There must be some mistake.
1118
01:21:40,512 --> 01:21:42,673
I'm supposed to be in Tel Aviv.
1119
01:21:45,517 --> 01:21:48,611
I'm stationed in Tel Aviv,
it was all worked out.
1120
01:21:48,954 --> 01:21:51,548
No. No. No mistake.
1121
01:21:56,928 --> 01:21:58,486
Daffi. ..
1122
01:22:00,432 --> 01:22:04,596
We were so impressed
by your motivation.
1123
01:22:05,470 --> 01:22:08,337
You realize we're here
to serve the system?
1124
01:22:08,807 --> 01:22:10,331
Right?
1125
01:22:16,448 --> 01:22:18,678
I went through 6 months of hell
1126
01:22:18,717 --> 01:22:20,878
and all that kept me going
was knowing
1127
01:22:20,919 --> 01:22:22,352
I'd be in Tel Aviv.
1128
01:22:22,387 --> 01:22:23,684
Okay, that's enough.
1129
01:22:23,722 --> 01:22:25,656
There's a war on.
Get a grip.
1130
01:22:25,690 --> 01:22:27,988
But I'm just
an administration officer...
1131
01:22:28,026 --> 01:22:30,460
Our soldiers are
getting killed
1132
01:22:30,495 --> 01:22:32,087
while you're here crying
over nothing.
1133
01:22:33,665 --> 01:22:35,758
Let's not disgrace ourselves.
1134
01:22:44,976 --> 01:22:48,036
We have two ambulances
for the drill.
1135
01:22:48,813 --> 01:22:50,644
It's gonna be hot out.
1136
01:22:52,384 --> 01:22:54,147
Make sure everyone drinks.
1137
01:22:54,386 --> 01:22:56,752
Last week we had two people
dehydrated,
1138
01:22:57,656 --> 01:23:00,386
and we don't need
any more inquiries.
1139
01:23:01,760 --> 01:23:03,625
Did you update the DBC?
1140
01:23:03,862 --> 01:23:05,887
Nice. Good move.
1141
01:23:06,698 --> 01:23:09,826
Zohar? Where's the coffee?
1142
01:23:09,868 --> 01:23:11,768
All the top brass are waiting.
1143
01:23:11,803 --> 01:23:13,464
Wait a sec...
1144
01:23:16,074 --> 01:23:17,735
I'm going to break a record.
1145
01:23:17,776 --> 01:23:19,835
Let's not disgrace ourselves.
1146
01:23:19,878 --> 01:23:22,142
There's a war on
and you're playing games?
1147
01:23:22,180 --> 01:23:24,580
Hey, I'm sweeping mines here.
1148
01:23:24,616 --> 01:23:26,481
It's freaking dangerous.
1149
01:23:32,824 --> 01:23:34,792
The audience is on their feet...
1150
01:23:34,826 --> 01:23:38,023
generations of minesweepers...
1151
01:23:47,439 --> 01:23:50,533
Oh! Thank you, God!
1152
01:23:50,575 --> 01:23:52,099
I broke the world record.
1153
01:23:52,911 --> 01:23:54,640
You really have some nerve.
1154
01:23:54,913 --> 01:23:56,676
That sounds familiar.
1155
01:23:57,982 --> 01:24:01,611
They teach you that in
officers' training? Respect.
1156
01:24:01,653 --> 01:24:03,951
Get up and take these trays.
1157
01:24:03,988 --> 01:24:06,081
I can't get up.
We made a bet.
1158
01:24:06,124 --> 01:24:07,523
Excuse me?
1159
01:24:07,559 --> 01:24:10,585
We bet on who can stay
in her seat the longest.
1160
01:24:10,628 --> 01:24:13,825
I don't intend to lose
to these rookies.
1161
01:24:16,568 --> 01:24:19,594
Zohar, I made everything,
just serve it, please.
1162
01:24:23,742 --> 01:24:25,232
Come on, push me!
1163
01:24:28,913 --> 01:24:30,540
Zohar, stop it.
1164
01:24:32,851 --> 01:24:35,513
Zohar, get up right now.
1165
01:24:35,553 --> 01:24:36,884
But it's a startup.
1166
01:24:36,921 --> 01:24:39,014
Finally they won't be
checking out our butts.
1167
01:24:44,129 --> 01:24:46,597
Zohar, you're grounded
for Shabbat.
1168
01:24:46,631 --> 01:24:48,189
You want to play commander
1169
01:24:48,233 --> 01:24:50,701
because you're
stuck here again.
1170
01:24:50,735 --> 01:24:52,032
But I'm sorry,
1171
01:24:52,070 --> 01:24:54,538
I'm gonna spend
my time here having fun.
1172
01:24:54,873 --> 01:24:56,636
My time is precious.
1173
01:24:57,609 --> 01:24:59,668
Even though I'm trying
to make it pass.
1174
01:25:00,211 --> 01:25:03,806
So chill out with this
"grounded" shit.
1175
01:25:04,616 --> 01:25:06,208
Are you testing me?
1176
01:25:06,951 --> 01:25:09,784
Don't judge her.
Poor thing, she's sick.
1177
01:25:10,021 --> 01:25:12,683
Bad case of Lieutenantitis.
1178
01:25:13,224 --> 01:25:15,124
But it'll pass. Right, Daffi?
1179
01:25:15,593 --> 01:25:17,925
I see you're having fun together.
1180
01:25:18,863 --> 01:25:23,766
So any punishment
Zohar gets, you all get.
1181
01:25:23,802 --> 01:25:24,928
Is that clear?
1182
01:25:24,969 --> 01:25:26,766
Get into triple file.
1183
01:25:27,172 --> 01:25:29,538
But there are four of us.
-Now.
1184
01:25:36,748 --> 01:25:41,583
Company, stand to attention!
Two, three... -Attention!
1185
01:25:41,619 --> 01:25:43,849
Is this the Captain Crybaby Show?
1186
01:25:43,888 --> 01:25:45,150
Give me 100 sit-ups.
1187
01:25:45,190 --> 01:25:46,555
Dream on.
1188
01:25:47,592 --> 01:25:49,719
As I said, you're all punished,
1189
01:25:49,761 --> 01:25:52,662
so give me 100 sit-ups.
1190
01:25:55,200 --> 01:25:57,191
Now, before I make it 200.
1191
01:26:03,241 --> 01:26:05,801
1,2...
1192
01:26:06,077 --> 01:26:07,704
Are you out of your mind?
1193
01:26:09,781 --> 01:26:11,942
I'm your commanding officer.
1194
01:26:12,250 --> 01:26:14,218
Get it through your thick skull.
1195
01:26:14,252 --> 01:26:15,947
I'm an officer now.
1196
01:26:17,088 --> 01:26:20,057
"Please consider my
reassignment request
1197
01:26:20,091 --> 01:26:23,356
"since I'm allergic to many
elements of the desert region."
1198
01:26:23,595 --> 01:26:27,861
"I'm under observation
by several medical experts
1199
01:26:27,899 --> 01:26:30,766
"and therefore I'll be
of far more value in Tel Aviv
1200
01:26:30,802 --> 01:26:34,238
"than in Shizafon base.
Please note..."
1201
01:27:24,389 --> 01:27:26,289
You're so mean.
1202
01:27:28,860 --> 01:27:30,350
Zohar, look at me.
1203
01:27:30,895 --> 01:27:32,385
Commander,
1204
01:27:32,830 --> 01:27:35,196
you can't order me
to look at you.
1205
01:27:35,967 --> 01:27:37,764
Especially not while I'm eating.
1206
01:27:37,802 --> 01:27:40,270
Doesn't our friendship
mean anything to you?
1207
01:27:41,072 --> 01:27:44,303
Friendship?! You just
wanted to fuck off.
1208
01:27:45,043 --> 01:27:47,170
Real friendship means
sticking together.
1209
01:27:47,211 --> 01:27:49,679
Real friendship means
caring about someone,
1210
01:27:49,714 --> 01:27:51,306
no matter where they are.
1211
01:27:51,950 --> 01:27:53,781
You only care about yourself.
1212
01:27:55,186 --> 01:27:56,915
Stop playing, we're talking.
1213
01:27:57,889 --> 01:28:00,687
I can't stop, darling,
1214
01:28:01,793 --> 01:28:04,353
I'm about to break another record.
1215
01:28:08,066 --> 01:28:11,160
I'm going to delete
all the games.
1216
01:28:11,436 --> 01:28:12,903
Sure, go ahead.
1217
01:28:12,937 --> 01:28:14,802
You don't even know where
the Enter key is.
1218
01:28:15,239 --> 01:28:17,366
You can hardly turn
the computer on.
1219
01:28:17,408 --> 01:28:18,807
Here,
1220
01:28:20,211 --> 01:28:21,269
it's easy.
1221
01:28:26,250 --> 01:28:29,014
Don't touch that.
-Zohar, you're in my way!
1222
01:28:29,053 --> 01:28:31,886
Let me remind you,
both our records
1223
01:28:31,923 --> 01:28:34,221
in Minesweeper
are on this computer.
1224
01:28:34,258 --> 01:28:36,749
I don't care about that anymore.
1225
01:28:36,794 --> 01:28:40,753
Those records are the only ones
you'll ever have...
1226
01:28:56,047 --> 01:28:57,241
Don't move.
1227
01:28:59,117 --> 01:29:00,311
Cut the crap.
1228
01:29:03,354 --> 01:29:05,788
The next one goes
right between your eyes.
1229
01:29:05,823 --> 01:29:07,518
Stop it, Zohar. You're crazy.
1230
01:29:08,126 --> 01:29:10,993
Step away from the computer.
-No.
1231
01:29:51,436 --> 01:29:52,801
Daffi, I'm warning you!
1232
01:30:19,397 --> 01:30:20,557
Daffi!
1233
01:30:21,199 --> 01:30:22,860
Don't touch my computer!
1234
01:30:25,169 --> 01:30:28,536
Daffi! Don't touch my computer!
1235
01:30:39,917 --> 01:30:41,544
What happened in your office?
1236
01:30:42,920 --> 01:30:44,444
It's a personal thing.
1237
01:30:44,489 --> 01:30:46,855
With the network encoder.
-The what?
1238
01:30:46,891 --> 01:30:49,553
The computer server,
did anyone mess with it?
1239
01:30:49,594 --> 01:30:50,959
I lost some data.
1240
01:30:55,266 --> 01:30:57,461
I'm from Computers.
Open the door.
1241
01:31:00,972 --> 01:31:03,236
I need your testimony.
1242
01:31:04,041 --> 01:31:05,338
What exactly happened?
1243
01:31:09,080 --> 01:31:10,945
We had...
1244
01:31:13,284 --> 01:31:14,911
an argument.
1245
01:31:16,354 --> 01:31:19,118
I was about to delete the games,
1246
01:31:19,157 --> 01:31:21,648
but I accidentally...
1247
01:31:21,893 --> 01:31:25,226
It's not her.
I deleted some stuff,
1248
01:31:25,263 --> 01:31:28,391
just to piss her off.
-So it wasn't you?
1249
01:31:28,432 --> 01:31:30,059
No, it was me.
1250
01:31:30,968 --> 01:31:33,300
She tried to stop me
but it was too late.
1251
01:31:33,337 --> 01:31:36,465
Aren't you the one who shredded
the Administration office?
1252
01:31:36,507 --> 01:31:37,371
Yes.
1253
01:31:37,675 --> 01:31:40,269
But it was totally different.
-A-ha...
1254
01:31:40,311 --> 01:31:41,369
Honestly.
1255
01:31:41,412 --> 01:31:44,381
That was ideological,
but this...
1256
01:31:45,650 --> 01:31:48,118
this was... human error.
1257
01:31:48,152 --> 01:31:50,052
Do you realize how much
damage you caused?
1258
01:31:50,087 --> 01:31:53,614
You destroyed 3 months of work
with no back-up,
1259
01:31:53,658 --> 01:31:56,092
because, thanks to you,
there are no more folders!
1260
01:31:56,127 --> 01:31:57,389
Tzachi, calm down.
1261
01:31:57,428 --> 01:31:59,157
No, I won't calm down...
1262
01:32:05,236 --> 01:32:06,464
You didn't have to do that.
1263
01:32:08,339 --> 01:32:10,364
Now you're really in trouble.
1264
01:32:11,475 --> 01:32:13,670
No biggie. What can they do?
1265
01:32:15,146 --> 01:32:17,671
I'll tell them I did it.
1266
01:32:17,715 --> 01:32:21,515
Forget it. You're an officer now,
1267
01:32:23,221 --> 01:32:25,485
you have a reputation to uphold.
1268
01:32:35,266 --> 01:32:37,234
So...
1269
01:32:37,268 --> 01:32:39,031
how was officers' training?
1270
01:32:39,971 --> 01:32:43,202
A nightmare.
How was jail?
1271
01:32:43,641 --> 01:32:45,666
Not so bad.
1272
01:32:48,012 --> 01:32:50,003
Anything beats the kibbutz.
1273
01:32:50,281 --> 01:32:51,509
Come with me, please.
1274
01:32:52,416 --> 01:32:55,249
Not every musician
suits every orchestra.
1275
01:32:56,020 --> 01:32:58,352
Some belong in a philharmonic,
1276
01:32:58,389 --> 01:33:00,357
some belong in a hotel lobby.
1277
01:33:00,391 --> 01:33:03,519
The challenge is
finding the right match.
1278
01:33:05,363 --> 01:33:09,094
This whole corner.
See? This whole corner.
1279
01:33:15,573 --> 01:33:17,302
What did you get?
1280
01:33:18,309 --> 01:33:20,300
He said I'm not made
for a combat base
1281
01:33:20,344 --> 01:33:22,642
and I'm demoted to a position
with less responsibility.
1282
01:33:22,680 --> 01:33:24,375
Really? Where?
1283
01:33:24,415 --> 01:33:25,746
In Tel Aviv.
1284
01:33:30,021 --> 01:33:32,080
I'm transferring to Tel Aviv.
1285
01:33:39,330 --> 01:33:40,695
It soon turned out
1286
01:33:40,731 --> 01:33:43,700
that the only thing Daffi
DIDN'T delete
1287
01:33:43,734 --> 01:33:45,258
were the games.
1288
01:33:47,038 --> 01:33:49,097
I decided to stop chasing guys,
1289
01:33:49,140 --> 01:33:51,074
quit my Minesweeper addiction,
1290
01:33:51,108 --> 01:33:54,168
and devote myself to FreeCell.
1291
01:34:00,618 --> 01:34:02,449
She's been like this all morning.
1292
01:35:22,700 --> 01:35:24,691
They left me to rest
in the infirmary
1293
01:35:24,735 --> 01:35:26,635
and time flew by.
1294
01:35:27,304 --> 01:35:28,771
Discharged
1295
01:35:28,806 --> 01:35:31,832
No more Postal NCO,
everything goes by email.
1296
01:35:38,883 --> 01:35:41,408
I sent a letter
over a week ago.
1297
01:35:41,685 --> 01:35:44,779
I requested a change of office
because my window faces east
1298
01:35:44,822 --> 01:35:46,585
and I'm allergic to sunlight.
1299
01:35:46,624 --> 01:35:48,455
Can it be reconsidered?
1300
01:35:48,492 --> 01:35:51,655
It's good.
Add "thanks in advance."
1301
01:36:52,923 --> 01:36:55,323
Written and Directed by
Talya Lavie
1302
01:36:55,559 --> 01:36:57,459
Produced by
Eilon Ratzkovsky
1303
01:36:57,495 --> 01:36:59,793
Yossi Uzrad, Guy Jacoel
Yochanan Kredo
1304
01:37:01,699 --> 01:37:03,826
Dana Ivgy
1305
01:37:03,868 --> 01:37:05,995
Nelly Tagar
1306
01:37:06,237 --> 01:37:08,000
Shani Klein
1307
01:37:08,472 --> 01:37:10,940
Tamara Klingon
Yonit Tobi
1308
01:37:10,975 --> 01:37:13,603
Heli Twito
Meytal Gal Suisa
1309
01:37:13,644 --> 01:37:16,306
Yuval Sega!
Elad Scemama
1310
01:37:16,347 --> 01:37:18,315
Director of Photography:
Yaron Scharf
1311
01:37:18,549 --> 01:37:20,449
Editor:
Arik Lahav-Leibovich
1312
01:37:20,751 --> 01:37:22,685
Casting:
Orit AzouIay
1313
01:37:22,953 --> 01:37:24,853
Art Director:
Ron Zikno
1314
01:37:25,322 --> 01:37:26,983
Original Score:
Ran Bagno
1315
01:37:27,491 --> 01:37:29,652
Costume Designer: Yael Kredo
Make Up Artist: Maya Grestel
1316
01:37:30,027 --> 01:37:32,325
Sound Recordist: Ashi Milo
Sound Design: Itzik Cohen
1317
01:37:32,696 --> 01:37:34,891
Script Editors:
Nir Bergman, Dana Modan, Ayana Lee
1318
01:37:35,366 --> 01:37:37,493
Line Producer: Ran Moran
First Assistant Director: Adin Weiner
1319
01:40:46,990 --> 01:40:50,949
Translation to English:
NATALIE FAINSTEIN
87281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.