All language subtitles for Zero.Motivation.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:38,958 --> 00:01:39,958 This seat's taken. 4 00:01:41,000 --> 00:01:42,708 Excuse me... 5 00:01:52,625 --> 00:01:55,708 ZERO MOTIVATION 6 00:02:13,500 --> 00:02:15,833 Everyone get off the bus, the engine has a problem. 7 00:02:15,916 --> 00:02:17,666 Another bus is on its way. 8 00:02:19,916 --> 00:02:21,708 Soldiers, please get off the bus. 9 00:02:27,333 --> 00:02:29,583 Soldiers, hurry up please... 10 00:02:33,291 --> 00:02:34,458 Dibs on seats! 11 00:03:00,666 --> 00:03:04,500 STORY 01 THE REPLACEMENT 12 00:03:23,208 --> 00:03:24,250 I wanna die. 13 00:03:25,583 --> 00:03:27,291 Let's go in first. We're late. 14 00:03:27,625 --> 00:03:30,208 I can't take another step. Go on without me. 15 00:03:30,458 --> 00:03:33,875 I already missed two buses waiting for you. Rama will kill me. 16 00:03:37,875 --> 00:03:40,375 Why won't anyone answer my letters? 17 00:03:42,083 --> 00:03:43,500 Want me to carry your bag? 18 00:03:43,583 --> 00:03:46,041 It won't help. It's my heart that's heavy. 19 00:03:46,666 --> 00:03:49,916 I just can't go into that base and start another crappy week. 20 00:03:50,250 --> 00:03:52,500 Come on, Daffi, the week will fly by. 21 00:03:52,833 --> 00:03:54,750 We'll have some laughs. 22 00:03:55,000 --> 00:03:56,666 We'll set a new Minesweeper record. 23 00:04:02,166 --> 00:04:03,166 Excuse me. 24 00:04:03,583 --> 00:04:05,083 This is Shizafon Base, right? 25 00:04:05,208 --> 00:04:07,166 -More like 'Shit-a-phone' -Yeah, this is it. 26 00:04:07,625 --> 00:04:09,750 Good, I wasn't sure. I'm new here. 27 00:04:09,833 --> 00:04:11,458 Poor thing. 28 00:04:12,083 --> 00:04:15,000 Don't mind her. She's got the Monday blues. 29 00:04:16,833 --> 00:04:18,166 Hold on, what's your name? 30 00:04:19,083 --> 00:04:20,916 -Tehila. -What's your position? 31 00:04:21,666 --> 00:04:23,000 -Secretary. -Where? 32 00:04:23,500 --> 00:04:25,833 -In an office? -Didn't they tell you which office? 33 00:04:26,166 --> 00:04:28,333 What's with the interrogation? I'm going in. 34 00:04:28,416 --> 00:04:30,125 Don't you get it? She's my replacement. 35 00:04:30,875 --> 00:04:31,875 Okay. 36 00:04:32,416 --> 00:04:34,666 I'm late. I have to get the dickwads their coffee. 37 00:04:35,666 --> 00:04:38,750 "FYI - this base is full of faggots." 38 00:04:39,333 --> 00:04:42,000 The rookie says: "Really?" The old-timer says: 39 00:04:42,125 --> 00:04:44,916 "Sure. Want me to point them out?" 40 00:04:45,541 --> 00:04:47,000 The rookie says: "Yes." 41 00:04:47,208 --> 00:04:50,958 The old-timer says: "Okay, but first gimmie a kiss." 42 00:04:54,791 --> 00:04:56,333 So, no coffee today? 43 00:04:56,750 --> 00:04:59,291 Don't worry, my girls have it covered. 44 00:04:59,625 --> 00:05:03,333 If you want to command 100 soldiers, first learn to command five. 45 00:05:03,500 --> 00:05:04,500 -Absolutely. -Okay. 46 00:05:04,583 --> 00:05:07,416 We have that multi-unit drill this week. 47 00:05:07,625 --> 00:05:08,625 Ber, go ahead. 48 00:05:09,250 --> 00:05:11,750 Okay. We're in Firing Zone Q-4, 49 00:05:11,833 --> 00:05:14,333 Targets Alpha and Bravo. Tracer fire only. 50 00:05:14,416 --> 00:05:16,250 North of azimuth 280. 51 00:05:16,750 --> 00:05:20,416 -How do you know she'll replace you? -It's obvious. 52 00:05:20,625 --> 00:05:23,500 My letters finally reached someone who actually read them 53 00:05:23,583 --> 00:05:24,875 and decided to help me. 54 00:05:26,000 --> 00:05:27,125 Where did you come from? 55 00:05:28,625 --> 00:05:30,666 -Basic training. -And where did they send you? 56 00:05:31,125 --> 00:05:32,125 Here. 57 00:05:32,875 --> 00:05:33,875 See? 58 00:05:38,916 --> 00:05:41,916 Say hello to Administration, your new home. 59 00:05:42,333 --> 00:05:44,666 This is your desk. You can put your bag here. 60 00:05:45,166 --> 00:05:47,375 Oh, there you are, you little punk. 61 00:05:47,500 --> 00:05:50,791 -Don't ask what happened. -The top brass are waiting, 62 00:05:50,875 --> 00:05:54,083 dying of thirst, starving, so I won't ask, thank you. 63 00:05:54,250 --> 00:05:55,958 But the bus broke down, I swear. 64 00:05:56,041 --> 00:05:59,375 I don't care if aliens stop all the traffic in the South, 65 00:05:59,458 --> 00:06:02,041 you're supposed to be here at 9:30 a.m sharp. 66 00:06:02,125 --> 00:06:05,083 It's my fault, she missed two buses waiting for me. 67 00:06:05,166 --> 00:06:08,583 You aren't glued together, this isn't kindergarten. 68 00:06:08,666 --> 00:06:10,125 -Who's she? -Meet Tehila... 69 00:06:10,208 --> 00:06:13,333 Whatever. Bring in the snacks and then clean this. 70 00:06:14,333 --> 00:06:15,875 -What? -You heard me. 71 00:06:16,041 --> 00:06:17,625 Get rid of that stain. 72 00:06:21,958 --> 00:06:24,083 You don't have to salute. Basic training is over. 73 00:06:24,166 --> 00:06:25,833 Fuck her! How dare she yell at me?! 74 00:06:26,958 --> 00:06:29,291 Making me clean her uniform... Am I her slave now? 75 00:06:29,375 --> 00:06:31,375 Ignore her. Let's just make the coffee. 76 00:06:31,458 --> 00:06:34,208 She can go fuck herself 77 00:06:34,458 --> 00:06:37,333 up the ass along with all the top brass! 78 00:06:37,708 --> 00:06:40,333 Rama, our officer, is a little uptight. 79 00:06:40,416 --> 00:06:41,666 And a dumb-ass moron. 80 00:06:45,666 --> 00:06:46,666 Come on. 81 00:07:06,708 --> 00:07:08,708 This is the officers' seating arrangement 82 00:07:08,875 --> 00:07:10,833 so you know who gets what. 83 00:07:11,250 --> 00:07:13,125 Got it? It's simple. 84 00:07:14,375 --> 00:07:16,208 -Hi, Anattie. -Anat. 85 00:07:16,750 --> 00:07:17,875 Don't you remember me? 86 00:07:19,333 --> 00:07:21,333 You don't recognize me when I'm not crying. 87 00:07:21,666 --> 00:07:23,416 Daffi. From Administration. 88 00:07:24,041 --> 00:07:26,833 Oh, right. And without that hoodie... 89 00:07:27,416 --> 00:07:30,541 Look, they sent me a replacement and I'm transferring to Tel Aviv! 90 00:07:30,875 --> 00:07:32,041 -You don't say. -Yeah. 91 00:07:32,541 --> 00:07:34,791 -Good for you. Best of luck. -Thanks. 92 00:08:56,750 --> 00:08:57,916 Shut up! 93 00:09:02,916 --> 00:09:04,625 Shut up already! 94 00:09:07,500 --> 00:09:08,500 Administration. 95 00:09:09,083 --> 00:09:10,625 Yes, just a second. 96 00:09:11,458 --> 00:09:12,916 Hi, Logistics. 97 00:09:13,916 --> 00:09:15,416 There are lots of forms here, 98 00:09:15,791 --> 00:09:17,833 -release forms, furlough forms... -Yes. Bye. 99 00:09:17,916 --> 00:09:19,750 No, no. Those are personal files. 100 00:09:20,000 --> 00:09:21,916 -What are you looking for? -Oh. Okay. 101 00:09:22,250 --> 00:09:23,250 Anyway, 102 00:09:24,500 --> 00:09:26,083 this is all the Administration stuff. 103 00:09:28,083 --> 00:09:30,416 Meet my replacement, Tehila. 104 00:09:30,500 --> 00:09:32,833 -What replacement? -I'm transferring to Tel Aviv. 105 00:09:33,041 --> 00:09:35,583 You're kidding. How did that happen? 106 00:09:36,041 --> 00:09:37,083 Jealous, huh? 107 00:09:37,333 --> 00:09:40,375 Anyway, Tehila, meet your colleagues. 108 00:09:40,458 --> 00:09:43,000 This is Liat, Rama's secretary, 109 00:09:43,208 --> 00:09:45,208 -and Livnat... -I'm a Human Resources NCO. 110 00:09:45,458 --> 00:09:47,458 Wow, you really have no idea what we do here. 111 00:09:47,875 --> 00:09:49,416 Not that anyone does much. 112 00:09:49,666 --> 00:09:51,250 We work our asses off. 113 00:09:51,333 --> 00:09:52,958 Maybe if you did any work you'd see. 114 00:09:53,291 --> 00:09:56,083 Daffi, if you put your bag on my desk again... 115 00:09:56,500 --> 00:09:59,208 -I'll shove it up your ass. -Drop it. 116 00:09:59,375 --> 00:10:01,458 Basically, we share this desk. 117 00:10:01,708 --> 00:10:05,666 No, brainiac, it's mine. Rama said so. 118 00:10:05,875 --> 00:10:06,875 This is Irena. 119 00:10:07,166 --> 00:10:09,000 She's new too... 120 00:10:09,208 --> 00:10:11,041 New my ass, I've been here for two months now. 121 00:10:12,541 --> 00:10:14,125 Poor thing, she's in shock. 122 00:10:14,333 --> 00:10:16,875 Two years sounds like a lot, but they fly by. 123 00:10:17,208 --> 00:10:19,583 Fly by... yeah right... 124 00:10:20,666 --> 00:10:23,250 -Hi, girls. -Hi. 125 00:10:24,000 --> 00:10:25,250 How was your weekend? 126 00:10:26,583 --> 00:10:30,333 Here we have hole-punches, staplers, staples, thumbtacks, 127 00:10:30,458 --> 00:10:32,708 dividers, Stanley knives, markers, sharpeners, 128 00:10:32,791 --> 00:10:35,166 glue, ink refills, stapler refills... 129 00:10:35,250 --> 00:10:36,916 Quiet! Shut your blowhole. 130 00:10:42,750 --> 00:10:43,750 The staple gun, 131 00:10:44,708 --> 00:10:46,875 the most precious thing in this office. 132 00:10:47,791 --> 00:10:49,000 This sucker's lethal. 133 00:10:49,458 --> 00:10:51,291 Nothing else can hold up the posters, 134 00:10:51,541 --> 00:10:53,291 not tacks, not tape. 135 00:10:53,583 --> 00:10:55,958 There are only two of them and they're numbered. 136 00:10:56,125 --> 00:10:57,416 We hide them in here. 137 00:10:58,666 --> 00:11:00,916 Even if you're taken captive and tortured 138 00:11:01,000 --> 00:11:02,625 you can't tell anyone, got it? 139 00:11:09,083 --> 00:11:11,166 Boaz? Got a minute? 140 00:11:11,333 --> 00:11:13,000 For you I even have 60 seconds. 141 00:11:13,791 --> 00:11:16,750 I applied for the "second position". 142 00:11:17,041 --> 00:11:19,458 There's only one opening so I need your recommendation. 143 00:11:19,750 --> 00:11:21,125 There's still time, right? 144 00:11:22,041 --> 00:11:24,500 Yeah, but I like to take care of things in advance. 145 00:11:25,500 --> 00:11:26,916 How many applicants are there? 146 00:11:27,125 --> 00:11:28,750 Me and three other brigade officers. 147 00:11:28,958 --> 00:11:32,208 Excellent. Competition is healthy. You still have time to impress us. 148 00:11:32,541 --> 00:11:34,250 The HQ inspection is coming up, right? 149 00:11:34,958 --> 00:11:36,625 -Yes. -That's your opportunity 150 00:11:36,708 --> 00:11:40,208 -to earn some points. -Absolutely. I'll do my best. 151 00:11:40,458 --> 00:11:41,458 I'm sure you will. 152 00:11:47,708 --> 00:11:49,916 Girls. What is this, a vacation? 153 00:11:52,708 --> 00:11:54,166 What do you mean, transferring? 154 00:11:54,750 --> 00:11:55,750 It means what it means. 155 00:11:55,833 --> 00:11:59,000 It simply means "transferring to Tel Aviv". 156 00:11:59,083 --> 00:12:02,250 Don't be sassy, I don't have time for this crap. 157 00:12:02,708 --> 00:12:04,625 We only get personnel at the end of the month. 158 00:12:04,708 --> 00:12:06,958 It's okay, Rama. Everything's under control. 159 00:12:07,208 --> 00:12:10,375 I've been in contact with the brass in Tel Aviv. 160 00:12:10,458 --> 00:12:11,500 What kind of contact? 161 00:12:12,208 --> 00:12:13,583 I've been sending letters... 162 00:12:15,625 --> 00:12:17,458 -Lots of letters. -To who? 163 00:12:17,708 --> 00:12:20,500 The Mental Health Officer, Social Services, 164 00:12:20,833 --> 00:12:23,458 the Chief of Staff's Women's Consultant, 165 00:12:23,541 --> 00:12:25,500 and also the Chief of Staff himself. 166 00:12:26,291 --> 00:12:27,291 What?! 167 00:12:27,750 --> 00:12:29,208 We wrote to him too, right, Zohar? 168 00:12:30,166 --> 00:12:32,500 The Chief of Staff? Yes, I think so. 169 00:12:34,875 --> 00:12:36,708 You wrote to the Chief of Staff? 170 00:12:38,666 --> 00:12:39,666 What did you write? 171 00:12:40,958 --> 00:12:44,125 That you're a spoiled brat with a made-up job, 172 00:12:44,500 --> 00:12:48,541 "Paper and Shredding NCO", because you're totally useless? 173 00:12:48,875 --> 00:12:51,416 That the desert dries out your hair? 174 00:12:51,833 --> 00:12:53,833 We phrased it a little differently. 175 00:12:54,208 --> 00:12:56,500 You went behind my back. Unbelievable. 176 00:12:56,666 --> 00:12:58,333 He didn't deal with it in person. 177 00:12:58,416 --> 00:13:00,875 I'm sure he just passed it over to one of his officers... 178 00:13:01,000 --> 00:13:02,291 I can't believe this mess. 179 00:13:02,708 --> 00:13:04,291 The combat units are organized to a tee 180 00:13:04,541 --> 00:13:06,750 and non-combats are shifted around like garbage. 181 00:13:06,875 --> 00:13:09,083 And stop moving the fucking folders around! 182 00:13:09,416 --> 00:13:10,583 Shut the door! 183 00:13:11,833 --> 00:13:14,666 I can't deal with it now. You'll have to wait. 184 00:13:14,791 --> 00:13:16,500 It's okay. I'll take care of everything. 185 00:13:16,583 --> 00:13:17,833 You've gotten sassy 186 00:13:18,375 --> 00:13:20,083 ever since you started copying Zohar. 187 00:13:20,166 --> 00:13:21,458 What's it got to do with me? 188 00:13:22,625 --> 00:13:25,083 -Are you testing me? -No. 189 00:13:25,250 --> 00:13:27,583 It's 13-zero-seven and I still haven't gotten the mail. 190 00:13:27,666 --> 00:13:29,375 It's been on your desk for an hour... 191 00:13:30,333 --> 00:13:31,458 Zero-zero. 192 00:13:33,541 --> 00:13:35,625 What about my shirt? Did you remove the stain? 193 00:13:35,875 --> 00:13:36,875 I'm working on it. 194 00:13:54,750 --> 00:13:56,833 Excellent. Keep going. 195 00:14:03,916 --> 00:14:05,208 Is this what you do every day? 196 00:14:05,458 --> 00:14:08,958 I don't see the point of doing it every day, 197 00:14:09,166 --> 00:14:11,833 so once in a while I shred a whole bunch. 198 00:14:12,125 --> 00:14:13,916 But it's up to you. 199 00:14:14,458 --> 00:14:17,416 Being a Paper and Shredding NCO is what you make it. 200 00:14:19,208 --> 00:14:20,208 Sorry. 201 00:14:24,333 --> 00:14:26,166 They're on a power trip. 202 00:14:26,791 --> 00:14:30,666 -The BC's secretaries are such snobs. -What's a BC? 203 00:14:31,875 --> 00:14:32,875 The Base Commander. 204 00:14:34,083 --> 00:14:36,583 Don't worry, you'll get to know everyone. 205 00:14:36,791 --> 00:14:38,083 Do you know all the soldiers? 206 00:14:38,166 --> 00:14:40,916 In the base? No way, you know how many there are? 207 00:14:41,208 --> 00:14:43,000 -How many? -There are... 208 00:14:44,916 --> 00:14:47,583 lots. You're so silly. 209 00:14:49,416 --> 00:14:50,833 We can take a break now. 210 00:14:51,333 --> 00:14:55,375 Basically, you can nap every afternoon, just keep it under the radar. 211 00:15:18,250 --> 00:15:19,916 I can't believe you're leaving. 212 00:15:20,083 --> 00:15:23,875 You'll have some peace and quiet. You won't hear me bitch all day. 213 00:15:24,083 --> 00:15:27,166 Yeah, with those two skanks singing in fucking harmony. 214 00:15:29,500 --> 00:15:30,500 It's Guy Sheffi. 215 00:15:32,416 --> 00:15:33,666 He just looked at you. 216 00:15:34,416 --> 00:15:35,958 -Really? -Yeah, go talk to him. 217 00:15:37,791 --> 00:15:39,166 Are you crazy? What would I say? 218 00:15:39,958 --> 00:15:43,041 I don't know, just say "hi". 219 00:15:47,041 --> 00:15:48,666 His friends are cute, too. 220 00:15:49,916 --> 00:15:51,791 If we end up together I'll introduce you. 221 00:15:51,875 --> 00:15:53,500 First find the guts to talk to him. 222 00:15:54,375 --> 00:15:57,333 -I will if you stay. -What's that got to do with it? 223 00:15:59,958 --> 00:16:01,500 We'll talk on the phone, 224 00:16:02,041 --> 00:16:04,916 you'll come visit me, we'll have coffee at the mall. 225 00:16:05,125 --> 00:16:08,125 -We'll talk on the phone every day. -What's a phone? 226 00:16:08,333 --> 00:16:10,500 Can a phone save you a seat on the bus? 227 00:16:11,375 --> 00:16:13,750 Or break records on all the computers in the office? 228 00:16:15,583 --> 00:16:16,708 You'll hate it there, 229 00:16:17,833 --> 00:16:19,750 with no one to talk to, no one to eat with. 230 00:16:33,666 --> 00:16:34,708 Ladies and gentlemen, 231 00:16:34,958 --> 00:16:37,333 following an impressive game by the Spanish champion 232 00:16:37,500 --> 00:16:39,833 will the Israeli defeat her? 233 00:16:40,041 --> 00:16:42,625 She's in, she's marking the screen. 234 00:16:42,708 --> 00:16:47,041 I'm told she was trained in the Israeli army, and now... 235 00:16:48,458 --> 00:16:51,041 -Yes! I broke the record! -No way. 236 00:16:51,125 --> 00:16:52,625 Move over, I'm on fire. 237 00:16:54,750 --> 00:16:58,875 Now Zohar Ben-Ari steps up... 238 00:16:59,083 --> 00:17:00,750 Don't you ever get sick of that crap? 239 00:17:06,833 --> 00:17:07,833 Uh... Rama... 240 00:17:08,208 --> 00:17:10,041 About Tehila, 241 00:17:10,375 --> 00:17:14,000 I gave her the full orientation, you can test her tomorrow, 242 00:17:14,416 --> 00:17:16,208 so if it's okay with you, 243 00:17:16,833 --> 00:17:18,500 I'll be leaving tomorrow. 244 00:17:19,791 --> 00:17:22,958 Report to my office tomorrow morning and we'll work it out. 245 00:17:35,125 --> 00:17:36,208 You think this is funny? 246 00:17:37,375 --> 00:17:40,416 You told me to get rid of the stain. So I did. 247 00:17:44,125 --> 00:17:46,375 This prank just cost you a Shabbat. 248 00:17:46,750 --> 00:17:48,625 Cut her some slack, I'll sew it up, I promise. 249 00:17:48,833 --> 00:17:52,750 You look at the trash cans. The paper's overflowing. 250 00:17:52,833 --> 00:17:55,791 You're not leaving before you shred every piece, you hear? 251 00:18:21,416 --> 00:18:24,625 -Shit, it's Shapiro, that bastard. -Who? 252 00:18:25,583 --> 00:18:26,583 Just a second. 253 00:18:34,833 --> 00:18:35,875 One moment. 254 00:18:50,083 --> 00:18:52,250 -Ethan... -What are you doing here? 255 00:18:52,333 --> 00:18:53,583 I was stationed here. 256 00:18:54,375 --> 00:18:57,375 -What? How can that be? -Can I come in? 257 00:18:57,500 --> 00:18:59,083 Listen, girls aren't allowed in here. 258 00:18:59,166 --> 00:19:01,625 The Sergeant checks all the time. 259 00:19:06,791 --> 00:19:09,791 This is really inappropriate. Let's talk tomorrow. 260 00:19:09,875 --> 00:19:13,625 I was so worried about you. Why didn't you call me and answer my sms? 261 00:19:13,708 --> 00:19:15,666 I told you, this is a stressful time. 262 00:19:15,750 --> 00:19:17,375 Didn't we have fun at Lake Kinneret? 263 00:19:17,916 --> 00:19:19,416 Yes, it was cool. 264 00:19:19,833 --> 00:19:23,208 I can't stop thinking about what we did in the water, in the tent... 265 00:19:23,291 --> 00:19:25,625 Okay, but... that was last summer. 266 00:19:27,958 --> 00:19:30,000 -We only met like... -Eight times, 267 00:19:30,083 --> 00:19:33,875 we spent five nights together, not counting the one at Lake Kinneret, 268 00:19:34,041 --> 00:19:36,125 You said we would meet up during the holidays, 269 00:19:36,208 --> 00:19:37,916 and I made a surprise for you. 270 00:19:38,000 --> 00:19:40,041 -You have to go. -First look at my surprise. 271 00:19:40,125 --> 00:19:44,125 Hold on, I didn't call you back because things were crazy, 272 00:19:44,208 --> 00:19:46,333 -but also because... -I've never been so in love. 273 00:19:46,541 --> 00:19:48,375 You stole my heart. 274 00:19:50,416 --> 00:19:54,250 Okay, but... It's over. I'm not into you. 275 00:19:55,250 --> 00:19:58,291 -Why not? -It's just not happening. 276 00:19:59,208 --> 00:20:01,750 Then why did you text me "I'm always thinking about you"? 277 00:20:02,833 --> 00:20:04,000 I can't remember. 278 00:20:04,250 --> 00:20:06,250 For 4 months you were all I thought about, 279 00:20:06,333 --> 00:20:09,916 nothing else, just Ethan, Ethan, Ethan, Ethan... 280 00:20:13,416 --> 00:20:15,291 You didn't really enlist, did you? 281 00:20:16,291 --> 00:20:17,625 How did you get in here? 282 00:20:17,791 --> 00:20:20,041 I had to see you, I couldn't take it anymore. 283 00:20:21,958 --> 00:20:23,250 Hold on... 284 00:20:26,291 --> 00:20:27,458 Be quiet. 285 00:20:32,708 --> 00:20:34,625 Aren't you the new girl from Administration? 286 00:20:36,458 --> 00:20:39,166 She's not a soldier, she's crazy... 287 00:20:39,250 --> 00:20:42,708 We met a few times. Nothing happened. 288 00:20:42,791 --> 00:20:46,708 Nothing happened? Do you know what he texted me? 289 00:20:47,250 --> 00:20:50,416 When I rang your home number, your mom said you were home, 290 00:20:50,500 --> 00:20:52,916 and a minute later she said you weren't home. 291 00:20:53,291 --> 00:20:55,250 Did you tell your mom to lie to me? 292 00:20:55,500 --> 00:20:58,458 You can go to jail for impersonating a soldier. 293 00:20:58,666 --> 00:21:01,291 If we report you, you'll have a police record. Right, Anattie? 294 00:21:01,583 --> 00:21:05,166 -Don't you remember at Lake Kinneret... -Forget about fucking Lake Kinneret! 295 00:21:05,666 --> 00:21:08,000 That was a long time ago. I have a girlfriend now. 296 00:21:08,583 --> 00:21:11,083 Get a grip and get off this base 297 00:21:11,166 --> 00:21:13,625 before someone finds you. Leave the base now. 298 00:21:13,708 --> 00:21:15,541 Where did you get the uniform and the badge? 299 00:21:16,750 --> 00:21:18,208 This is insane... 300 00:21:19,083 --> 00:21:20,416 Listen, I'm sorry. 301 00:21:20,583 --> 00:21:23,083 Sorry I didn't call you back, okay? I apologize. 302 00:21:23,291 --> 00:21:25,750 Do you want me to walk you out? We can talk a little? 303 00:21:27,916 --> 00:21:30,833 Okay, fuck off right now or I'm calling security. 304 00:21:30,916 --> 00:21:32,750 You want to ruin your life? 305 00:21:33,958 --> 00:21:35,416 You already ruined it. 306 00:21:41,250 --> 00:21:42,625 Tehila, are you okay? 307 00:21:43,750 --> 00:21:44,750 Yes. 308 00:21:45,166 --> 00:21:47,500 We'll be in the room if you need anything. 309 00:22:00,291 --> 00:22:02,291 ETHAN 310 00:22:53,250 --> 00:22:56,208 Eating off the floor, gross. 311 00:22:56,750 --> 00:22:59,375 Nothing grosses Zohar out. 312 00:22:59,791 --> 00:23:01,625 That's what kibbutz people are like, right? 313 00:23:01,875 --> 00:23:03,708 And how is it with you, skanks? 314 00:23:03,958 --> 00:23:06,583 -Watch yourself. -Ignore her. 315 00:23:06,833 --> 00:23:08,500 Yeah, ignore me. 316 00:23:15,083 --> 00:23:16,083 Daffi. 317 00:23:16,791 --> 00:23:17,791 Daffi. 318 00:23:18,958 --> 00:23:20,833 Do you really think he looked at me? 319 00:23:23,083 --> 00:23:24,333 I'm worried about Tehila. 320 00:23:25,333 --> 00:23:27,250 How long does it take to take a dump? 321 00:23:27,750 --> 00:23:31,166 She must be constipated. Like you were when you got here. 322 00:23:32,041 --> 00:23:34,708 Can you shut up? I'm trying to sleep. 323 00:23:34,958 --> 00:23:37,291 -Who? Us or them? -Both. 324 00:23:37,708 --> 00:23:38,708 "Both". 325 00:24:30,958 --> 00:24:32,041 Livnat? 326 00:24:48,625 --> 00:24:49,625 Fuck. 327 00:24:53,375 --> 00:24:54,375 Shit. 328 00:25:02,666 --> 00:25:03,666 Yes? 329 00:25:06,500 --> 00:25:07,750 I'm coming. 330 00:25:42,750 --> 00:25:45,083 We don't need an investigative committee 331 00:25:46,458 --> 00:25:48,166 to know that this was an epic fuck-up. 332 00:25:50,041 --> 00:25:52,125 Not only did a soldier commit suicide, 333 00:25:52,708 --> 00:25:54,166 but she wasn't even a soldier, 334 00:25:54,708 --> 00:25:55,916 she was a fraud. 335 00:25:57,041 --> 00:26:00,791 Five Personnel NCOs and not one caught on. 336 00:26:01,791 --> 00:26:03,833 She didn't have an army ID. 337 00:26:03,916 --> 00:26:08,458 She had one, Rama. I heard she stole a soldier's bag. 338 00:26:08,541 --> 00:26:11,500 But if a new soldier isn't listed anywhere 339 00:26:11,750 --> 00:26:13,083 you report it to me immediately! 340 00:26:13,291 --> 00:26:14,666 You didn't have time for it. 341 00:26:15,250 --> 00:26:16,250 Excuse me? 342 00:26:16,583 --> 00:26:18,958 You told Daffi that you didn't have time for that crap. 343 00:26:19,166 --> 00:26:20,791 You've got some nerve, you know that? 344 00:26:20,875 --> 00:26:22,625 Yeah, you’ve told me like 700 times. 345 00:26:22,708 --> 00:26:25,583 I'm not supposed to personally handle every soldier who comes here. 346 00:26:25,666 --> 00:26:26,958 You know why? 347 00:26:27,458 --> 00:26:28,875 Because it's not my job. 348 00:26:29,375 --> 00:26:31,750 I'm supposed to supervise you, not do it myself. 349 00:26:32,000 --> 00:26:35,083 If only one of you had made one fucking phone call, 350 00:26:35,166 --> 00:26:38,250 or told me there was a problem, you'd have saved her life. 351 00:26:39,083 --> 00:26:41,625 -And your ass. -My ass?! 352 00:26:41,708 --> 00:26:43,625 Yeah, why are you putting the blame on us? 353 00:26:44,041 --> 00:26:46,333 You're the officer, own up to it. 354 00:26:46,791 --> 00:26:48,375 I'll own up to it, all right... 355 00:26:48,916 --> 00:26:51,583 that my soldiers have got a hell of a nerve. 356 00:26:51,750 --> 00:26:55,000 I swear to God, Zohar, I'll make a decent person out of you. 357 00:26:55,666 --> 00:26:57,541 -You're grounded for Shabbat. -You already did. 358 00:26:57,625 --> 00:27:00,083 Then two Shabbats. Want to go for 21 days? 359 00:27:00,125 --> 00:27:02,500 It's already 21, can't you count? 360 00:27:04,000 --> 00:27:06,125 You're right. I stand corrected. 361 00:27:06,958 --> 00:27:09,375 Make it 28. Shall I continue? 362 00:27:21,708 --> 00:27:22,708 Rama. 363 00:27:26,583 --> 00:27:28,708 Let's review the details. 364 00:27:29,041 --> 00:27:31,416 She arrived yesterday morning... 365 00:27:31,500 --> 00:27:33,750 Let's go to the conference room. 366 00:27:51,958 --> 00:27:53,041 I'll kill myself too. 367 00:27:53,875 --> 00:27:55,666 That's the only way I'll get any attention. 368 00:28:00,333 --> 00:28:03,375 You'll get attention, but you won't be able to enjoy it 369 00:28:03,583 --> 00:28:06,125 -because you'll be dead. -I don't care. 370 00:28:06,291 --> 00:28:09,083 I'm gonna kill myself. You have to report that I threatened to do it. 371 00:28:09,166 --> 00:28:10,958 Kill yourself first, then we'll report it. 372 00:28:11,291 --> 00:28:12,375 You don't believe me? 373 00:28:12,458 --> 00:28:14,958 Sure, why not? We want to see you do it. 374 00:28:15,375 --> 00:28:16,500 I'll drink white-out. 375 00:28:17,000 --> 00:28:18,500 It's poison. 376 00:28:19,583 --> 00:28:21,875 It's finished, but when more supplies come... 377 00:28:22,125 --> 00:28:24,416 -You'll regret it. -I have some. Here. 378 00:28:26,750 --> 00:28:28,666 What else do you have stashed in there? 379 00:28:31,958 --> 00:28:34,000 All of this was waiting for you, Postal NCO. 380 00:28:34,125 --> 00:28:35,125 Thanks. 381 00:28:35,208 --> 00:28:37,541 You know what the base is calling Administration? 382 00:28:38,541 --> 00:28:41,666 -"Ad-masturbation." -Every base calls it that. 383 00:28:42,000 --> 00:28:43,625 Not mine! Over my dead body! 384 00:28:48,625 --> 00:28:50,166 Paper and Shredding NCO, 385 00:28:50,833 --> 00:28:54,666 besides playing pen-pal with the Chief of Staff 386 00:28:54,750 --> 00:28:56,833 could you find some time to do your job? 387 00:29:26,208 --> 00:29:29,250 Are we still recycling? Because we threw it all together. 388 00:29:30,625 --> 00:29:32,000 Can you shred this too, please? 389 00:29:45,041 --> 00:29:47,083 AN URGENT REQUEST REGARDING REASSIGNMENT 390 00:29:52,708 --> 00:29:54,708 TO THE CHIEF OF STAFF 391 00:30:02,500 --> 00:30:03,541 What are these? 392 00:30:06,333 --> 00:30:07,791 You didn't send my letters? 393 00:30:12,916 --> 00:30:15,083 -Daffi... -I can't believe you lied. 394 00:30:15,166 --> 00:30:17,750 -I didn't lie. -You pretended to help me. 395 00:30:17,833 --> 00:30:20,625 Hey, I put my soul into those letters. 396 00:30:20,708 --> 00:30:21,875 But you never sent them. 397 00:30:22,708 --> 00:30:23,708 You never sent them! 398 00:30:25,916 --> 00:30:27,833 I spared you the humiliation. 399 00:30:28,625 --> 00:30:31,666 They'd only end up in some trash can, 400 00:30:31,958 --> 00:30:34,416 or worse, on some wall, as a joke. 401 00:30:35,791 --> 00:30:37,375 My biggest dream is a joke? 402 00:30:37,458 --> 00:30:40,458 Your "biggest dream" is pretty lame, isn't it? 403 00:30:40,916 --> 00:30:42,958 Making coffee in Tel Aviv instead of here... 404 00:30:43,125 --> 00:30:44,458 At least here you have me. 405 00:30:45,083 --> 00:30:47,083 You think you'll ever find a friend like me? 406 00:30:47,750 --> 00:30:49,875 I hope I never find a friend like you. 407 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Right. 408 00:30:52,083 --> 00:30:54,166 Who else will wait hours at the bus station, 409 00:30:54,416 --> 00:30:57,000 just so you don't go into the base alone? 410 00:30:57,708 --> 00:30:59,291 So I'm your charity case? 411 00:31:04,000 --> 00:31:05,166 I'm sorry, okay? 412 00:31:05,541 --> 00:31:08,583 I was mad at the army, but you screwed me over. 413 00:31:08,666 --> 00:31:10,458 You're why I'm stuck in this hellhole. 414 00:31:11,541 --> 00:31:12,541 You know what? 415 00:31:12,625 --> 00:31:14,916 Go ahead and send your crybaby letters, 416 00:31:15,125 --> 00:31:16,375 you naive baby. 417 00:31:16,458 --> 00:31:18,541 We'll see who gives a damn! 418 00:31:19,666 --> 00:31:20,958 Maybe the Chief of Staff! 419 00:31:31,083 --> 00:31:33,666 What's so special about Tel Aviv? 420 00:31:34,541 --> 00:31:36,041 At the end of basic training 421 00:31:37,083 --> 00:31:41,458 they let us rate 3 top priorities for where we want to be stationed. 422 00:31:41,875 --> 00:31:44,208 I wrote: Tel Aviv, Tel Aviv and Tel Aviv. 423 00:31:44,291 --> 00:31:46,000 I get that, but why? 424 00:31:46,958 --> 00:31:49,583 People usually want to serve in Tel Aviv 425 00:31:49,666 --> 00:31:52,125 to be close to home, but you live in Haifa. 426 00:31:52,375 --> 00:31:56,375 But I would be living in Tel Aviv and I would have a real life. 427 00:31:56,458 --> 00:31:59,500 You know, in Tel Aviv, if you don't live nearby, 428 00:31:59,583 --> 00:32:02,958 the army has to provide housing, it's not so simple. 429 00:32:03,041 --> 00:32:05,541 But I can't stand this place any longer, Anattie. 430 00:32:05,625 --> 00:32:06,625 Anat. 431 00:32:19,166 --> 00:32:22,208 Fill out your reasons for transferring. 432 00:32:22,958 --> 00:32:25,166 I'll try to pass it on, but it'll take time. 433 00:32:27,958 --> 00:32:31,291 I also hated my old base, but I didn't whine so much. 434 00:32:33,250 --> 00:32:34,708 So how did you get out? 435 00:32:35,541 --> 00:32:37,041 I went to officers' training. 436 00:32:47,083 --> 00:32:48,083 Thanks. 437 00:33:00,541 --> 00:33:01,541 Are you okay? 438 00:33:33,708 --> 00:33:34,708 Administration. 439 00:33:37,416 --> 00:33:38,416 Hey. 440 00:33:39,041 --> 00:33:40,833 I need a release form, please. 441 00:33:42,500 --> 00:33:44,666 Hey... What? 442 00:33:45,625 --> 00:33:47,916 A release form. This is Administration, isn't it? 443 00:33:48,750 --> 00:33:49,916 Are you leaving? 444 00:33:51,250 --> 00:33:53,833 Can you give this to Daffi? I forgot to give it back to her. 445 00:33:58,041 --> 00:33:59,833 -So do you have one? -What? 446 00:34:00,333 --> 00:34:02,125 Oh, a release form. She has them. 447 00:34:02,375 --> 00:34:03,666 Okay. Thanks. 448 00:34:05,166 --> 00:34:06,250 I'm serious, Rama. 449 00:34:09,375 --> 00:34:10,625 Could you repeat that? 450 00:34:11,625 --> 00:34:13,708 -I said I wanted... -Louder. 451 00:34:14,166 --> 00:34:15,208 To give 110 percent, 452 00:34:15,916 --> 00:34:19,750 to ask what I can do for my army, not what my army can do for me. 453 00:34:20,375 --> 00:34:21,916 I want to be an officer like Rama. 454 00:34:22,291 --> 00:34:25,125 I have the honor of having a perfect role model. 455 00:34:26,333 --> 00:34:27,458 Very impressive. 456 00:34:29,375 --> 00:34:32,583 And I must mention that Rama isn't to blame for... 457 00:34:32,750 --> 00:34:33,750 the failure. 458 00:34:34,625 --> 00:34:36,708 It was our mistake. Mine. 459 00:34:38,375 --> 00:34:40,458 There seems to be a lot of mistakes around here, 460 00:34:41,458 --> 00:34:45,250 but the guard was found guilty, for letting a civilian in. 461 00:34:46,208 --> 00:34:49,083 Oh, okay. Anyway, it wasn't Rama. 462 00:34:50,458 --> 00:34:53,000 Boaz? I'm still on the line. 463 00:34:54,375 --> 00:34:55,375 Anything else? 464 00:34:57,416 --> 00:35:00,708 -Go ahead, I'm with you. 465 00:35:01,708 --> 00:35:03,625 What a spread, Daffi. 466 00:35:04,041 --> 00:35:06,583 Who's next? Liattie, right? 467 00:35:06,833 --> 00:35:08,666 -God forbid. -Not yet, Rama. 468 00:35:08,791 --> 00:35:10,000 Wanna be an officer, too? 469 00:35:10,708 --> 00:35:12,291 Okay, is everybody here? 470 00:35:13,125 --> 00:35:17,583 I'm very proud of our Daffi 471 00:35:18,333 --> 00:35:22,083 -who came here six months ago... -Seven and a half. 472 00:35:22,166 --> 00:35:24,666 And faced many difficulties as we all know, 473 00:35:24,750 --> 00:35:28,208 but she decided to motivate herself 474 00:35:28,458 --> 00:35:30,541 and cast off bad influences, 475 00:35:31,875 --> 00:35:34,583 and now she's going to become 476 00:35:35,041 --> 00:35:37,458 an exemplary IDF officer. 477 00:35:37,708 --> 00:35:39,333 -Cheers. -Wait, I'm not done. 478 00:35:40,541 --> 00:35:45,000 This is not just Daffi's personal victory, 479 00:35:45,666 --> 00:35:50,208 but proof that each and every one of us 480 00:35:50,541 --> 00:35:51,958 has a starting point 481 00:35:52,625 --> 00:35:54,125 where we begin, 482 00:35:55,208 --> 00:35:56,333 and from there... 483 00:35:57,583 --> 00:35:58,916 the sky has no limit. 484 00:36:00,333 --> 00:36:02,250 -Cheers. -I want to say thank you... 485 00:36:03,833 --> 00:36:07,875 To Rama, for giving me a great recommendation. 486 00:36:08,041 --> 00:36:10,250 -Cheers. -Cheers. 487 00:36:10,958 --> 00:36:12,541 Just don't get drunk on me. 488 00:36:12,916 --> 00:36:15,791 As if you can get drunk on grape juice. 489 00:36:16,875 --> 00:36:17,875 I'll be in my office. 490 00:36:18,916 --> 00:36:21,458 What about her big dream to be in Tel Aviv? 491 00:36:21,958 --> 00:36:24,875 It will happen. I'll be an officer in Tel Aviv. 492 00:36:25,250 --> 00:36:28,000 -How do you know that? -You know Guy Sheffi, the officer? 493 00:36:28,625 --> 00:36:29,791 He's transferring there 494 00:36:29,875 --> 00:36:31,583 and he'll get me a job in his office. 495 00:36:31,666 --> 00:36:33,333 Isn't it hysterical 496 00:36:33,625 --> 00:36:37,583 that the most spoiled soldier, who can't go without her nap, 497 00:36:37,833 --> 00:36:40,666 who won't touch anything and showers in her swimsuit 498 00:36:40,750 --> 00:36:43,958 and is allergic to every grain of sand in this desert 499 00:36:44,041 --> 00:36:46,208 is going to be an IDF officer? 500 00:36:49,166 --> 00:36:51,375 -So what will you do? -A Colonel's office manager. 501 00:36:51,625 --> 00:36:54,000 That's cool. Good for you. 502 00:36:55,250 --> 00:36:56,791 Zohar, did you finish the wine? 503 00:36:57,041 --> 00:36:59,125 Your dream is coming true... 504 00:37:03,083 --> 00:37:04,083 Tel Aviv Base cake! 505 00:37:04,541 --> 00:37:06,875 This is the Mall. And the highway... 506 00:37:20,000 --> 00:37:21,208 It's grape juice. 507 00:37:25,541 --> 00:37:26,833 Are you crying? 508 00:37:28,208 --> 00:37:30,083 I just hate throwing up. 509 00:37:31,916 --> 00:37:35,083 I'm not anorexic-bulimic like you. 510 00:38:03,750 --> 00:38:04,791 Here, drink this. 511 00:38:07,208 --> 00:38:10,416 Of all the guys in the base you had to pick him? 512 00:38:12,250 --> 00:38:13,583 It's just a coincidence. 513 00:38:15,000 --> 00:38:16,291 He's leaving anyway. 514 00:38:19,166 --> 00:38:21,041 I spared you the humiliation. 515 00:38:41,666 --> 00:38:45,208 STORY 02 THE VIRGIN 516 00:38:47,291 --> 00:38:50,375 WAR OF INDEPENDENCE SINAI WAR 517 00:38:50,541 --> 00:38:52,750 SIX-DAY WAR 518 00:38:54,958 --> 00:38:56,208 WAR OF ATTRITION 519 00:38:57,416 --> 00:38:59,875 YOM KIPPUR WAR 520 00:39:00,208 --> 00:39:02,250 LEBANON WAR 521 00:39:07,750 --> 00:39:09,500 GULF WAR 522 00:39:20,958 --> 00:39:23,458 -Well, Irena? When? -When I was 14. 523 00:39:23,541 --> 00:39:26,666 Oh, that's not so bad. I thought it was much earlier. 524 00:39:26,875 --> 00:39:27,958 With who? 525 00:39:28,416 --> 00:39:30,666 Just some guy, a neighbor. 526 00:39:30,791 --> 00:39:34,791 I was 17. Such a beautiful date. 527 00:39:34,958 --> 00:39:38,125 Mine was at camp before 12th grade. 528 00:39:38,583 --> 00:39:39,666 With my counselor... 529 00:39:41,166 --> 00:39:42,208 Zohar, what about you? 530 00:39:43,333 --> 00:39:45,083 -Zohar? -What? 531 00:39:45,541 --> 00:39:48,041 -What "what"? -I wasn't listening. 532 00:39:48,125 --> 00:39:50,083 -Wasn't listening, my ass. -Good morning. 533 00:39:50,416 --> 00:39:53,125 Not now, pest. You were here yesterday. 534 00:39:53,208 --> 00:39:55,208 -Can you check for me? -Not now. 535 00:39:55,541 --> 00:39:58,000 It'll only take a second. When's my discharge date? 536 00:39:58,583 --> 00:40:00,083 Buddy, I'm the Postal NCO. 537 00:40:00,291 --> 00:40:02,500 Get into an envelope and I'll mail you to your mommy. 538 00:40:03,125 --> 00:40:05,375 Here, come here. 539 00:40:05,458 --> 00:40:08,875 Interesting. They say in the kibbutz is where all the action is. 540 00:40:10,000 --> 00:40:12,958 So stop by on your way to Russia and say you've come to volunteer. 541 00:40:16,333 --> 00:40:18,791 I may be the only virgin in the South. 542 00:40:19,333 --> 00:40:21,708 I'm definitely the only virgin in my kibbutz. 543 00:40:22,083 --> 00:40:25,333 All the freaks and geeks have done it except me. 544 00:40:33,750 --> 00:40:37,208 Stop counting us all the time, we're not gonna multiply. 545 00:40:42,208 --> 00:40:43,208 Naama. 546 00:40:45,666 --> 00:40:47,916 I'm definitely the only virgin on the base. 547 00:40:48,708 --> 00:40:50,458 True, all the girls here are skanks, 548 00:40:50,708 --> 00:40:52,291 but I don't want to feel so different. 549 00:40:56,291 --> 00:40:57,291 Liat. 550 00:41:03,083 --> 00:41:04,083 Zohar. 551 00:41:10,041 --> 00:41:12,458 God, please make me like everyone else, 552 00:41:12,708 --> 00:41:13,916 make me normal. 553 00:41:14,333 --> 00:41:15,833 I don't want to die a virgin. 554 00:41:16,625 --> 00:41:18,750 I mean, I don't want to die at all, but... 555 00:41:19,000 --> 00:41:20,250 definitely not as a virgin. 556 00:41:21,041 --> 00:41:22,041 Girls, 557 00:41:22,416 --> 00:41:24,000 back to the listening position. 558 00:41:25,458 --> 00:41:28,708 I know it's hot and you're tired, 559 00:41:29,458 --> 00:41:31,208 but we must stay fully focused. 560 00:41:32,166 --> 00:41:34,291 Shira doesn't feel well. She's gonna faint. 561 00:41:34,958 --> 00:41:36,625 Yeah, Rama, I'm gonna faint. 562 00:41:37,250 --> 00:41:38,875 Shira can go sit in the shade. 563 00:41:40,375 --> 00:41:43,000 Can I go with her in case she needs help? 564 00:41:43,083 --> 00:41:44,083 No! 565 00:41:44,333 --> 00:41:45,916 If she needs help she'll tell us. 566 00:41:49,000 --> 00:41:50,791 Now that the invalids have been evacuated, 567 00:41:52,666 --> 00:41:54,708 I have a little confession to make. 568 00:41:55,333 --> 00:41:58,833 Hilit and I were in officers' training together. 569 00:41:59,875 --> 00:42:01,916 -Camp 12. Respect. -And power. 570 00:42:02,458 --> 00:42:04,291 We overcame many obstacles together 571 00:42:04,583 --> 00:42:06,541 and she's like my twin sister. 572 00:42:06,958 --> 00:42:08,000 Go ahead, Hilit. 573 00:42:10,916 --> 00:42:12,000 What do I do 574 00:42:12,250 --> 00:42:16,083 if I see a suspicious person approaching the base? 575 00:42:16,250 --> 00:42:17,375 You mean, like... 576 00:42:17,791 --> 00:42:19,458 someone with a fake army ID? 577 00:42:19,833 --> 00:42:22,041 No. A real suspect. 578 00:42:23,291 --> 00:42:24,291 What do I do? 579 00:42:25,375 --> 00:42:26,375 Scream? 580 00:42:28,083 --> 00:42:29,666 When I'm guarding the gate, 581 00:42:29,750 --> 00:42:32,125 the security of the base is in my hands. 582 00:42:32,458 --> 00:42:34,125 I see a suspicious figure 583 00:42:34,541 --> 00:42:37,500 and all I have is my alertness, 584 00:42:38,041 --> 00:42:41,041 my quick-wit, my responsibility, 585 00:42:41,708 --> 00:42:42,916 and my M-16. 586 00:42:43,875 --> 00:42:45,625 -What do I do? -Shoot? 587 00:42:46,583 --> 00:42:48,833 Just like that? Shoot? 588 00:42:49,791 --> 00:42:51,375 What if I kill an innocent person? 589 00:42:54,875 --> 00:42:57,583 That's exactly why we have the Suspect Procedure. 590 00:42:57,958 --> 00:43:01,250 If someone approaches the gate, the first thing I do is yell "halt!" 591 00:43:01,958 --> 00:43:04,375 -Repeat after me. -Halt. 592 00:43:06,083 --> 00:43:07,125 He doesn't halt. 593 00:43:07,375 --> 00:43:10,000 I yell, "Halt and identify yourself". 594 00:43:10,625 --> 00:43:13,541 -Halt and identify yourself! -He doesn't stop. 595 00:43:14,083 --> 00:43:16,625 I yell, "Halt or I'll shoot!" 596 00:43:16,916 --> 00:43:19,541 -Halt or I'll shoot! -He still doesn't stop! 597 00:43:19,958 --> 00:43:22,708 Now pay attention. I cock my gun as a warning, 598 00:43:23,208 --> 00:43:26,208 then I shoot in the air, and then at his legs. 599 00:43:26,291 --> 00:43:28,916 -But... -Questions later. 600 00:43:29,250 --> 00:43:30,625 But what if he does stop? 601 00:43:35,583 --> 00:43:37,625 No, really. What if he does stop? 602 00:43:40,000 --> 00:43:41,833 If he stops, call me. 603 00:43:43,583 --> 00:43:45,708 Now, Zohar, since you like to ask questions, 604 00:43:45,916 --> 00:43:47,791 you'll have the honor of guarding first. 605 00:43:48,541 --> 00:43:49,958 You'll be first at something. 606 00:43:50,750 --> 00:43:51,833 What did you say? 607 00:43:52,583 --> 00:43:54,083 Focus, girls. 608 00:43:54,750 --> 00:43:56,833 -Let's continue. -What did you say, bitch? 609 00:43:56,916 --> 00:43:58,708 "At least you'll be first at something"? 610 00:43:58,791 --> 00:44:01,583 Chill. I said "the twin sister is stunning". 611 00:44:02,333 --> 00:44:04,375 Let's continue, girls. 612 00:44:18,041 --> 00:44:20,125 -Want my advice? -No. 613 00:44:21,833 --> 00:44:23,833 -It's free. -No, thanks. 614 00:44:25,833 --> 00:44:27,125 You need a man. 615 00:44:28,416 --> 00:44:29,583 Oh, that's your advice. 616 00:44:30,291 --> 00:44:32,375 You need cock, ASAP. 617 00:44:32,625 --> 00:44:34,708 "Cock, ASAP"... 618 00:44:37,416 --> 00:44:39,166 You're a real romantic poet. 619 00:44:39,416 --> 00:44:42,125 If you want romance, lose your virginity first. 620 00:44:43,208 --> 00:44:44,583 No one will want you like this, 621 00:44:45,000 --> 00:44:47,416 a hysterical virgin with cobwebs on her pussy. 622 00:44:48,541 --> 00:44:50,708 Man, you have a potty-mouth on you. 623 00:44:52,166 --> 00:44:55,458 How can a girl with so many creams be so filthy inside? 624 00:44:56,000 --> 00:44:59,541 You should listen to that potty mouth, find a man, and fast. 625 00:44:59,958 --> 00:45:03,375 Screw the first one you see, before it's too late. 626 00:45:03,625 --> 00:45:06,625 Well, Irena, maybe in Russia 627 00:45:07,000 --> 00:45:09,166 a woman needs a man to justify her existence. 628 00:45:09,750 --> 00:45:12,041 Get with the times, girl, you're in the West now. 629 00:45:12,833 --> 00:45:13,916 Dumbass. 630 00:45:14,500 --> 00:45:17,458 Open an atlas, I used to be in the West. 631 00:45:17,708 --> 00:45:18,833 Now I'm here. 632 00:45:27,208 --> 00:45:29,916 Ziv Messika and Liad Doler, you're guarding the entrance. 633 00:45:30,750 --> 00:45:33,375 Rotem Ganon and Nimrod Cohen, you'll keep watch. 634 00:45:34,333 --> 00:45:36,083 Shir Ben Ezra and Adi Bracha... 635 00:45:36,958 --> 00:45:38,083 you're on patrol. 636 00:45:38,958 --> 00:45:40,833 Gal Mizrahi and Shuki Solomon, 637 00:45:42,291 --> 00:45:43,291 you're in the tower. 638 00:45:43,583 --> 00:45:45,500 Oleg Kowalski and Ran Saporta, 639 00:45:46,458 --> 00:45:47,833 you're at the back gate. 640 00:45:49,250 --> 00:45:51,583 -Who do we have left? -Just me. 641 00:45:53,583 --> 00:45:55,583 -Zohar. -Right. 642 00:45:56,791 --> 00:45:58,166 You guard the armory. 643 00:45:59,375 --> 00:46:01,958 Alone? Don't I get a partner? 644 00:46:02,375 --> 00:46:04,875 The armory only has one guard because it's inside the base. 645 00:46:05,416 --> 00:46:08,583 Every hour on the hour, you patrol around the shack. 646 00:46:09,208 --> 00:46:11,083 No sitting, no talking on the phone. 647 00:46:11,833 --> 00:46:14,625 So, I stand here for four hours and do nothing? 648 00:46:14,750 --> 00:46:17,000 You wanted equal rights? You got 'em. 649 00:46:17,625 --> 00:46:20,583 -Where will you be? -Where will I be when? 650 00:46:21,083 --> 00:46:22,375 While I'm guarding here. 651 00:46:22,750 --> 00:46:24,291 In my dreams. 652 00:46:26,333 --> 00:46:28,625 In lots of girls' dreams, I bet. 653 00:46:30,041 --> 00:46:32,083 -What? -Do you have a girlfriend? 654 00:46:34,250 --> 00:46:36,958 Enjoy your shift. Later. 655 00:46:39,000 --> 00:46:40,583 I asked if you have a girlfriend. 656 00:46:45,375 --> 00:46:46,375 A boyfriend. 657 00:46:47,708 --> 00:46:49,958 If anything happens, call the officer on duty. 658 00:46:52,583 --> 00:46:54,333 Don't worry, nothing's gonna happen. 659 00:46:55,000 --> 00:46:57,041 Nothing's gonna happen 'cause it's my life. 660 00:46:59,166 --> 00:47:00,958 I wish someone would show up. 661 00:47:01,416 --> 00:47:04,500 Not Mr. Universe, just someone reasonable. 662 00:47:04,583 --> 00:47:06,208 Nobody amazing, just average. 663 00:47:06,666 --> 00:47:07,958 As long as he wants me. 664 00:47:13,750 --> 00:47:14,750 Who's there? 665 00:47:17,625 --> 00:47:18,708 Halt or I'll shoot. 666 00:47:18,916 --> 00:47:21,375 -Put the gun down. -Who are you? 667 00:47:22,083 --> 00:47:23,625 Meir. I'm looking for the canteen. 668 00:47:24,583 --> 00:47:25,750 You're not from the base? 669 00:47:26,083 --> 00:47:28,500 No, I'm with the Paratroopers, We're deployed here. 670 00:47:29,583 --> 00:47:30,916 Can you step into the light? 671 00:47:39,208 --> 00:47:40,875 Serious security here, huh? 672 00:47:42,458 --> 00:47:43,916 Yeah, sorry about that. 673 00:47:46,333 --> 00:47:48,416 -I'm Zohar. Hi. -Hey, Zohar. 674 00:47:49,250 --> 00:47:50,416 Nice to meet you. 675 00:47:51,791 --> 00:47:52,875 So where's the canteen? 676 00:47:53,416 --> 00:47:54,916 I'd show you, but... 677 00:47:55,875 --> 00:47:58,750 -I can't leave my post. -No problem. Just point out the way. 678 00:47:59,583 --> 00:48:04,625 -How long are you guys here? -Until... the day after tomorrow. 679 00:48:05,041 --> 00:48:07,791 Well... If you want, maybe... 680 00:48:08,541 --> 00:48:11,208 tomorrow night I could show you where it is, 681 00:48:12,000 --> 00:48:13,291 and some other things. 682 00:48:14,166 --> 00:48:15,166 If you want. 683 00:48:17,125 --> 00:48:18,625 -Okay, cool. -So... 684 00:48:19,125 --> 00:48:21,916 tomorrow night at ten? 685 00:48:23,125 --> 00:48:25,458 Yeah. Sure. 686 00:48:26,541 --> 00:48:27,583 Great. It's a date. 687 00:48:29,208 --> 00:48:31,458 Can you tell me where the canteen is anyway? 688 00:48:32,041 --> 00:48:34,416 The guys are waiting for their cigarettes... 689 00:48:34,833 --> 00:48:37,916 Yeah, it's just up the path, 690 00:48:38,250 --> 00:48:39,791 it's the red door. 691 00:48:43,333 --> 00:48:44,333 Thanks. 692 00:48:48,541 --> 00:48:50,875 -See you tomorrow? -10 p.m. at the canteen. 693 00:49:11,333 --> 00:49:12,958 Yikes! God in Heaven! 694 00:49:28,791 --> 00:49:31,083 Help me up! What are you staring at?! 695 00:49:32,083 --> 00:49:33,208 I'm not dead yet. 696 00:49:45,833 --> 00:49:47,666 Am I supposed to sleep on the floor now? 697 00:49:48,416 --> 00:49:50,333 You can sleep in the empty bed. 698 00:49:50,666 --> 00:49:52,125 Now it's "the empty bed?" 699 00:49:52,291 --> 00:49:55,000 The girl slits her wrists and peels off her skin, 700 00:49:55,125 --> 00:49:56,541 and now I have to sleep in her bed? 701 00:49:57,166 --> 00:49:58,791 Quiet girls, you're bothering me. 702 00:49:58,958 --> 00:50:02,291 Sorry for bothering you! I almost died just now! 703 00:50:02,500 --> 00:50:03,666 Why almost? 704 00:50:03,875 --> 00:50:06,458 I'm not sleeping in her bed. Forget it. 705 00:50:06,666 --> 00:50:08,833 It's not that bad. They'd changed the mattress. 706 00:50:08,916 --> 00:50:10,833 You sleep there if it's not that bad. 707 00:50:33,583 --> 00:50:35,500 I'll sleep in her bed, okay? 708 00:50:36,000 --> 00:50:37,708 Take my bed and be quiet. 709 00:50:38,291 --> 00:50:42,291 -Chicken. Paranoid virgin. -What's that got to do with it? 710 00:50:47,250 --> 00:50:50,541 -That's really nice of you, Irena. -Just you remember that. 711 00:50:55,416 --> 00:50:58,458 -It smells weird up here. -Good night. 712 00:50:59,416 --> 00:51:00,458 It smells like... 713 00:51:01,125 --> 00:51:02,916 Russian sausage. 714 00:51:03,583 --> 00:51:06,291 You wish there was a nice long sausage in your bed. 715 00:52:16,250 --> 00:52:18,083 There's no such thing as ghosts, Liattie. 716 00:52:18,208 --> 00:52:20,666 So not a ghost. Maybe... 717 00:52:21,666 --> 00:52:23,416 she's possessed by a demon. 718 00:52:23,708 --> 00:52:25,333 There are no ghosts or demons, 719 00:52:25,416 --> 00:52:28,000 not even elves who do our work whilst we sleep. 720 00:52:28,500 --> 00:52:31,041 Look. She's acting really weird. 721 00:52:46,333 --> 00:52:47,833 I'm the Inspections Officer. 722 00:52:49,166 --> 00:52:51,625 Which one shall I choose? 723 00:52:56,083 --> 00:52:59,083 August '03. Headquarters. 724 00:52:59,666 --> 00:53:00,666 Let's see... 725 00:53:00,916 --> 00:53:06,166 Here. August 24th, Logistics' Form One. 726 00:53:06,458 --> 00:53:10,916 It says here that private Otch... 727 00:53:11,083 --> 00:53:12,625 -Utch... -Utchperkovitch. 728 00:53:12,750 --> 00:53:14,708 Utchperkovitch, Tomer, 729 00:53:15,083 --> 00:53:18,708 was absent on this date due to a scheduled leave. 730 00:53:19,833 --> 00:53:20,833 That's what it says. 731 00:53:22,000 --> 00:53:24,041 Now, soldier, show me confirmation for this. 732 00:53:29,416 --> 00:53:33,083 The HQ inspection is like being under combat fire. 733 00:53:33,708 --> 00:53:35,500 It's Administration's biggest test. 734 00:53:35,750 --> 00:53:38,666 Every statistic about every soldier, 735 00:53:38,958 --> 00:53:40,875 must be crosschecked and documented. 736 00:53:41,125 --> 00:53:44,625 Releases, ranks, trials, leave requests, everything! 737 00:53:45,416 --> 00:53:47,458 One mistake is enough for us to fail. 738 00:53:48,166 --> 00:53:49,666 And it's a random inspection. 739 00:53:51,666 --> 00:53:53,083 Random means unpredictable. 740 00:53:53,666 --> 00:53:55,916 Do you realize what this means? What does it mean? 741 00:53:59,333 --> 00:54:00,500 That it takes luck. 742 00:54:00,708 --> 00:54:04,291 That we must check every folder and every form 743 00:54:04,500 --> 00:54:06,583 because we can't trust our luck. 744 00:54:06,833 --> 00:54:09,750 Rama, we'll never be able to update everything. 745 00:54:09,833 --> 00:54:11,250 You know what a mess this is? 746 00:54:11,333 --> 00:54:15,291 According to my calculations, if we set ourselves to it 747 00:54:15,583 --> 00:54:19,000 we can go over everything by Thursday 748 00:54:19,791 --> 00:54:22,041 and still get four hours of sleep a night. 749 00:54:22,500 --> 00:54:25,791 And we're not just going to pass, 750 00:54:26,166 --> 00:54:27,708 we're going to pass with excellence. 751 00:54:28,041 --> 00:54:31,041 Come on, girls, let's make this fun. 752 00:54:32,791 --> 00:54:36,000 Now. I understand that Irena is possessed. 753 00:54:36,083 --> 00:54:38,583 Irena, is that true? Irena? 754 00:54:39,166 --> 00:54:42,458 Irena, you put papers in the dividers, okay? 755 00:54:52,875 --> 00:54:55,833 It says he was absent for a week. 756 00:54:55,916 --> 00:54:57,625 It doesn't say why. 757 00:54:58,458 --> 00:55:01,000 Here. Send him on a leave. 758 00:55:05,208 --> 00:55:07,666 Fuck, there's no end to this. 759 00:55:07,958 --> 00:55:09,666 See how time flies? 760 00:55:19,625 --> 00:55:21,541 This ghost thing is a stroke of genius. 761 00:55:22,583 --> 00:55:24,250 Who knew you could be so brilliant, 762 00:55:24,625 --> 00:55:26,333 both in theory and in practice? 763 00:55:27,208 --> 00:55:29,166 I think something is really wrong with her. 764 00:55:51,416 --> 00:55:54,416 -Rama, listen. -What? 765 00:55:55,958 --> 00:55:57,375 Irena's in a bad way. 766 00:55:57,666 --> 00:55:59,625 I think I should take her to the infirmary. 767 00:56:00,083 --> 00:56:01,166 The infirmary? 768 00:56:01,875 --> 00:56:03,541 And what would they do? An exorcism? 769 00:56:05,000 --> 00:56:06,625 She needs professional help. 770 00:56:07,458 --> 00:56:09,750 God forbid we'll have another... 771 00:56:11,208 --> 00:56:12,333 Tehila incident. 772 00:56:15,875 --> 00:56:17,416 Go ahead and come back ASAP. 773 00:56:17,708 --> 00:56:20,083 Every minute means less sleep for the other girls. 774 00:56:20,500 --> 00:56:21,500 Of course. 775 00:56:30,791 --> 00:56:32,875 Irena, well played. 776 00:56:35,416 --> 00:56:38,291 Not only did we escape Hell, 777 00:56:39,375 --> 00:56:42,291 Satan herself opened the gates. 778 00:56:46,833 --> 00:56:48,250 Aren't we going to the infirmary? 779 00:56:49,333 --> 00:56:50,791 Are you crazy? Let's go to the room. 780 00:56:51,583 --> 00:56:54,000 But you told Rama we're going to the infirmary. 781 00:56:54,875 --> 00:56:57,791 Go if you want to. I have to get moving. 782 00:57:01,208 --> 00:57:03,833 I had a neighbor who was stabbed. 783 00:57:04,291 --> 00:57:06,291 Later I saw his hand coming out of the drawer. 784 00:57:07,000 --> 00:57:08,000 Irena, 785 00:57:08,833 --> 00:57:11,166 cut the creepy shit. You're starting to scare me. 786 00:57:12,375 --> 00:57:13,791 Why are you putting on make-up? 787 00:57:14,958 --> 00:57:17,166 Remember you told me to lose my virginity ASAP? 788 00:57:17,416 --> 00:57:20,250 -No... -You did and you were right. 789 00:57:20,958 --> 00:57:22,625 That's exactly what I'm going to do. 790 00:57:23,208 --> 00:57:25,583 -Can I come with you? -What? 791 00:57:26,583 --> 00:57:27,583 No. 792 00:57:28,291 --> 00:57:30,875 Why don't you go to your friends' room? 793 00:57:31,291 --> 00:57:32,458 I don't have any friends. 794 00:57:32,833 --> 00:57:35,500 Why don't you read a Russian book, then? 795 00:57:40,791 --> 00:57:42,541 You said you'd take me to the infirmary. 796 00:57:43,375 --> 00:57:45,208 So go there, psycho. 797 00:57:45,500 --> 00:57:47,166 Thank me for saving you from the office, 798 00:57:47,250 --> 00:57:49,958 -and get off my tail. -Please don't leave me alone. 799 00:57:50,875 --> 00:57:53,750 I have some personal stuff. 800 00:57:56,500 --> 00:57:57,500 Come on, Irena. 801 00:57:59,708 --> 00:58:02,416 I found a cute guy and he's into me. 802 00:58:02,666 --> 00:58:04,333 He's leaving tomorrow. 803 00:58:04,625 --> 00:58:07,625 -I won't get in the way. -You will, it's a date! 804 00:58:08,875 --> 00:58:11,500 Then I'll tell Rama we didn't go to the infirmary. 805 00:58:18,125 --> 00:58:21,708 I see the ghost had no effect on your crappy personality. 806 00:58:26,125 --> 00:58:28,958 You'll be like air, get it? Air! 807 00:59:01,500 --> 00:59:02,500 You're early. 808 00:59:03,375 --> 00:59:04,375 So are you. 809 00:59:06,166 --> 00:59:07,333 I like that. 810 00:59:08,291 --> 00:59:09,291 I like you. 811 00:59:17,833 --> 00:59:19,000 This is Irena. 812 00:59:19,208 --> 00:59:22,208 She has some personal issues but she won't bother us. 813 00:59:23,000 --> 00:59:25,041 Cool. Hi, Irena. 814 00:59:25,666 --> 00:59:26,666 Hello. 815 00:59:31,250 --> 00:59:32,833 Basic training was hell, 816 00:59:33,291 --> 00:59:35,250 worst 5 months of my life. 817 00:59:36,583 --> 00:59:37,875 They busted our asses. 818 00:59:38,083 --> 00:59:40,583 -It was like the Holocaust. -The Holocaust? 819 00:59:41,291 --> 00:59:42,333 Irena, what did we say? 820 00:59:42,708 --> 00:59:44,625 It's just an expression. 821 00:59:44,833 --> 00:59:48,291 -You shouldn't use that expression. -Irena. 822 00:59:48,583 --> 00:59:51,875 -But they were really like Nazis. -Oh, yeah? 823 00:59:52,083 --> 00:59:53,083 What did they do? 824 00:59:53,166 --> 00:59:55,166 First of all, they killed 6 million of us. 825 00:59:59,541 --> 01:00:01,166 We only went home on trains. 826 01:00:03,666 --> 01:00:06,000 Irena, I'm kidding, lighten up. Smile a little. 827 01:00:06,500 --> 01:00:07,500 What... 828 01:00:09,000 --> 01:00:11,166 What... How long have you been in the unit? 829 01:00:11,458 --> 01:00:12,750 Almost a year. 830 01:00:12,958 --> 01:00:15,500 And the commanders there aren't Nazis? 831 01:00:15,708 --> 01:00:17,666 No, they're cool. 832 01:00:19,291 --> 01:00:21,291 But enough with the jokes, Irena's offended. 833 01:00:21,875 --> 01:00:24,166 What does Irena have to do with it? 834 01:00:24,625 --> 01:00:26,666 The Russians weren't even in the Holocaust! 835 01:00:27,875 --> 01:00:30,500 Okay, I'll get us some drinks. What do you want? 836 01:00:31,125 --> 01:00:32,875 -A diet Coke. -Diet Coke for the madame, 837 01:00:32,958 --> 01:00:34,500 -and for you? -Nothing. 838 01:00:35,083 --> 01:00:37,125 One diet Coke and one nothing, coming up. 839 01:00:39,416 --> 01:00:41,333 You're supposed to be like air. 840 01:00:41,916 --> 01:00:43,875 I am. I didn't order anything. 841 01:00:44,708 --> 01:00:46,208 Why don't you go back to the room? 842 01:00:46,916 --> 01:00:48,333 Something's starting here. 843 01:00:50,208 --> 01:00:53,500 On vacation, are we? She's been busting our asses. 844 01:00:54,833 --> 01:00:56,625 Do you mind moving to another table? 845 01:00:57,083 --> 01:00:59,000 -Someone's sitting here. -Who? 846 01:00:59,416 --> 01:01:01,458 Now you also talk in harmony? Somebody. 847 01:01:01,708 --> 01:01:02,958 We do all the work, 848 01:01:03,041 --> 01:01:06,250 and now we have to eat standing up like horses? 849 01:01:06,333 --> 01:01:08,708 Eat in the room, you leeches. 850 01:01:08,875 --> 01:01:11,625 We have every right to sit here. 851 01:01:12,416 --> 01:01:15,541 But I'm telling you, this seat is taken. 852 01:01:15,791 --> 01:01:18,208 No problem, I'll get another chair. 853 01:01:20,666 --> 01:01:22,750 Hi, girls. 854 01:01:35,375 --> 01:01:37,000 I didn't hear the end of the joke 855 01:01:39,250 --> 01:01:41,041 She didn't get it... 856 01:01:43,875 --> 01:01:46,291 -Why are you laughing then? -Because she's a blonde. 857 01:01:48,666 --> 01:01:52,166 Okay, champ, you have nine cans here. 858 01:01:52,625 --> 01:01:57,583 Let's see you knock them all down... 859 01:02:17,125 --> 01:02:19,000 Fuck off, psycho! 860 01:02:19,666 --> 01:02:21,041 You’ve been gone for a long time. 861 01:02:21,666 --> 01:02:23,083 As if anyone noticed. 862 01:02:27,250 --> 01:02:29,333 -I did. -You... 863 01:02:29,541 --> 01:02:31,583 You're the reason those assholes took over! 864 01:02:31,666 --> 01:02:33,083 They saw you and joined the party. 865 01:02:34,083 --> 01:02:35,750 Turns out, I'm the air on this date. 866 01:04:09,166 --> 01:04:11,375 Damn, no privacy around here. 867 01:04:12,916 --> 01:04:14,708 -Where should we go? -You tell me. 868 01:04:23,625 --> 01:04:25,666 -Everything okay? -Yes. 869 01:04:26,916 --> 01:04:28,916 -You were there all this time? -Where? 870 01:04:30,541 --> 01:04:33,000 -The infirmary, yes. -Good to have you back. 871 01:04:33,375 --> 01:04:36,125 We’ve almost finished the soldiers. Tomorrow we'll do the staff. 872 01:04:36,750 --> 01:04:40,000 It'll help if you clean up a bit. 873 01:04:40,583 --> 01:04:41,583 Okay. 874 01:04:41,875 --> 01:04:44,541 -I'll go get the broom. -It's right here. 875 01:04:47,000 --> 01:04:50,250 So I'll get some rags, we'll get this place spotless. 876 01:05:30,166 --> 01:05:32,000 Wait, slow down. 877 01:05:37,833 --> 01:05:39,166 Can you be gentler? 878 01:05:39,875 --> 01:05:41,916 -What? -Gentler. 879 01:05:43,208 --> 01:05:45,166 I'm not used to it... 880 01:05:45,833 --> 01:05:50,000 -You want gentle? -Yeah, a little. 881 01:05:50,666 --> 01:05:52,250 Go find a pencil-pusher. 882 01:05:53,833 --> 01:05:55,291 I'm combat, baby. 883 01:06:04,333 --> 01:06:05,375 Wait a second. 884 01:06:07,541 --> 01:06:08,750 What's the matter, baby? 885 01:06:09,750 --> 01:06:10,958 I thought you wanted this. 886 01:06:28,916 --> 01:06:30,583 Wait... No. 887 01:06:32,791 --> 01:06:34,250 No. Stop it. 888 01:06:37,458 --> 01:06:38,666 Wait, stop it. 889 01:06:41,541 --> 01:06:42,916 Stop or I'll shoot! 890 01:06:45,000 --> 01:06:46,083 Put the gun down. 891 01:06:46,791 --> 01:06:48,958 You, get dressed. 892 01:06:51,250 --> 01:06:52,333 Not you. 893 01:06:54,375 --> 01:06:56,666 -What do you think you're doing? -What? 894 01:06:57,041 --> 01:06:58,666 What are you doing to this girl? 895 01:06:59,833 --> 01:07:01,333 Do you think you can stick 896 01:07:01,416 --> 01:07:03,583 your ugly pecker wherever you want? 897 01:07:04,125 --> 01:07:06,208 That's a girl, not a garbage can. 898 01:07:06,625 --> 01:07:09,708 -I'm sorry. -No, I'm sorry for interrupting. 899 01:07:10,333 --> 01:07:12,208 -Go there. -Where? 900 01:07:12,541 --> 01:07:13,541 Over there. 901 01:07:21,916 --> 01:07:22,916 Get his stuff. 902 01:07:28,958 --> 01:07:30,000 Forward march! 903 01:07:31,916 --> 01:07:32,916 Stop! 904 01:07:34,500 --> 01:07:35,583 See that garbage can? 905 01:07:36,541 --> 01:07:37,541 Fuck it. 906 01:07:41,208 --> 01:07:42,666 -What? -Fuck the garbage can. 907 01:07:43,666 --> 01:07:44,666 Do it. 908 01:07:45,166 --> 01:07:48,833 -Can't you hear me? -What do you mean, fuck it? 909 01:07:49,333 --> 01:07:51,541 What you did to Zohar, only now with the garbage can. 910 01:07:52,750 --> 01:07:53,750 But... 911 01:08:04,750 --> 01:08:06,666 What's the matter? Can't do it? 912 01:08:08,000 --> 01:08:12,458 -You're sick. -I thought you could fuck anything? 913 01:08:21,041 --> 01:08:22,041 Give me the clothes. 914 01:08:24,833 --> 01:08:26,625 Now fuck off and don't come back. 915 01:08:31,500 --> 01:08:34,583 -I need my gun. -I can't give it back to you. 916 01:08:35,416 --> 01:08:38,416 Irena, give him the gun. What are you doing? 917 01:08:38,750 --> 01:08:42,291 -He'll kill us. -I won't do anything, I swear. 918 01:08:44,833 --> 01:08:47,791 They'll put me in jail. Haven't you humiliated me enough? 919 01:08:57,833 --> 01:08:58,833 Thanks. 920 01:09:12,208 --> 01:09:13,833 -Rama... -Don't "Rama" me. 921 01:09:14,375 --> 01:09:15,625 Your little party's over. 922 01:09:15,708 --> 01:09:18,750 FYI, I was almost raped and nearly killed. 923 01:09:19,041 --> 01:09:21,375 How can I believe a word you say? 924 01:09:21,750 --> 01:09:23,333 Ask Irena. 925 01:09:24,041 --> 01:09:25,625 I don't know what she's talking about. 926 01:09:28,416 --> 01:09:29,416 Irena, 927 01:09:29,500 --> 01:09:32,583 you just pointed an M-16 at a soldier and nearly killed him. 928 01:09:33,250 --> 01:09:34,458 What are you talking about? 929 01:09:35,291 --> 01:09:37,791 The ghost has left her body! 930 01:09:38,083 --> 01:09:42,583 Listen Rama, Tehila's ghost possessed Irena, 931 01:09:42,791 --> 01:09:45,833 and sent her to avenge all the men who hurt her, 932 01:09:45,916 --> 01:09:49,250 and now Tehila's ghost has gone to heaven, 933 01:09:49,333 --> 01:09:51,625 that's why Irena can't remember anything! 934 01:09:53,875 --> 01:09:56,833 I called the infirmary to check if you were there. 935 01:09:57,916 --> 01:10:00,791 -Guess what...? -Okay, so we didn't go there, 936 01:10:01,291 --> 01:10:02,333 but that's not the point. 937 01:10:03,750 --> 01:10:05,125 What would you do if you were me? 938 01:10:06,541 --> 01:10:08,250 -What? -I'm asking you. 939 01:10:09,041 --> 01:10:10,125 What would you do? 940 01:10:10,583 --> 01:10:12,958 -About what? -About you. 941 01:10:13,750 --> 01:10:16,333 What would you do if you were me? 942 01:10:22,083 --> 01:10:23,666 I can't even imagine that. 943 01:10:26,708 --> 01:10:28,791 -Go to your room, Irena. -Good night. 944 01:10:35,000 --> 01:10:37,875 Your friends are working their asses off. And so do I. 945 01:10:37,958 --> 01:10:40,083 We give our souls to this office. 946 01:10:41,791 --> 01:10:43,000 And what does it look like? 947 01:10:44,708 --> 01:10:45,791 A filthy mess. 948 01:10:46,041 --> 01:10:49,333 When I return in the morning, I want this office polished. 949 01:10:49,416 --> 01:10:53,041 Spotless, organized. No dust, 950 01:10:53,125 --> 01:10:56,625 no unnecessary papers lying around. 951 01:10:56,708 --> 01:10:57,833 A brand new office. 952 01:10:58,333 --> 01:10:59,500 But it'll take me all night. 953 01:11:00,041 --> 01:11:02,500 Why don't we all do it tomorrow? 954 01:11:02,916 --> 01:11:04,375 What part didn't you get? 955 01:11:04,541 --> 01:11:06,375 The part about you always picking on me 956 01:11:06,458 --> 01:11:08,416 and giving me the cruelest punishments. 957 01:11:08,750 --> 01:11:09,958 I do it for your sake. 958 01:11:11,041 --> 01:11:12,458 One day you'll realize 959 01:11:12,541 --> 01:11:14,625 that you spent 2 years in the army, doing nothing. 960 01:11:15,958 --> 01:11:17,375 You didn't leave a mark, 961 01:11:19,416 --> 01:11:21,791 while other soldiers gave their lives. 962 01:11:23,541 --> 01:11:24,541 So here it is, 963 01:11:25,875 --> 01:11:28,750 your opportunity to give something back. 964 01:12:27,000 --> 01:12:29,625 Careful, it's still wet. 965 01:13:11,125 --> 01:13:12,291 Where are all the papers? 966 01:13:15,208 --> 01:13:17,500 You told me to shred all the unnecessary papers. 967 01:13:18,708 --> 01:13:21,250 The ones in the trash can, not the ones we... 968 01:13:22,333 --> 01:13:23,333 need. 969 01:13:24,041 --> 01:13:25,750 We don't need all that paper, 970 01:13:26,333 --> 01:13:27,791 it only complicates our lives. 971 01:13:32,583 --> 01:13:35,666 So where are all the... office documents? 972 01:13:36,708 --> 01:13:37,708 In your office. 973 01:14:04,958 --> 01:14:05,958 Rama? 974 01:14:08,250 --> 01:14:09,250 Rama? 975 01:14:27,000 --> 01:14:29,458 STORY 03 THE COMMANDER 976 01:14:43,291 --> 01:14:44,750 OFFICERS' TRAINING BASE 977 01:14:44,958 --> 01:14:47,541 One, attack. Two, stun. 978 01:14:47,875 --> 01:14:52,250 Three, elbow. Four, knee. Knee, knee. 979 01:14:53,333 --> 01:14:55,750 Very good. And switch. 980 01:14:56,000 --> 01:14:59,875 Keep it up. 68... 981 01:15:00,541 --> 01:15:03,333 2... 69, 982 01:15:03,416 --> 01:15:05,916 Wanna be officers? 2. 983 01:15:06,291 --> 01:15:08,750 C'mon, you gotta do it. 70... 984 01:15:09,750 --> 01:15:13,000 2, I can stay here all day... 71, 985 01:15:13,083 --> 01:15:16,083 I've got plenty of time. 2. 986 01:15:16,541 --> 01:15:19,458 Knees perpendicular. 72... 987 01:15:20,291 --> 01:15:24,250 2. You want respect? Do your sit-ups. 988 01:15:24,750 --> 01:15:28,833 76... Faster, 2. 989 01:15:29,791 --> 01:15:31,416 77... 990 01:15:50,083 --> 01:15:52,125 You'll never finish the course, Daffi. 991 01:15:52,250 --> 01:15:53,916 87, 992 01:15:54,958 --> 01:15:57,416 2... What a soldier, 993 01:15:57,500 --> 01:16:02,125 88. Disgraceful. 2... 994 01:16:02,500 --> 01:16:04,833 Responsibility! Now a question: 995 01:16:05,250 --> 01:16:09,500 what makes the core value of duty unique? Yes? 996 01:16:10,125 --> 01:16:13,416 -First among equals. -Very good. Next. 997 01:16:17,708 --> 01:16:19,666 You've reached Zohar, don't leave a message 998 01:16:19,750 --> 01:16:22,083 I can't hear them, suck on that. Bye. 999 01:16:25,833 --> 01:16:26,916 Administration, hello. 1000 01:16:27,291 --> 01:16:28,708 Hi, can I speak to Zohar? 1001 01:16:29,083 --> 01:16:30,791 Who is this? Daffi? 1002 01:16:30,875 --> 01:16:33,125 Yes. Can I speak to Zohar? 1003 01:16:34,125 --> 01:16:35,208 Zohar's in jail. 1004 01:16:35,875 --> 01:16:36,916 What? Why? 1005 01:16:37,333 --> 01:16:40,458 -She shredded the entire office. -Why are you whispering? 1006 01:16:40,833 --> 01:16:42,333 Rama said not to talk about it. 1007 01:16:43,166 --> 01:16:45,750 Anyway, Zohar got three months in jail. 1008 01:16:46,416 --> 01:16:47,916 Three months in jail? 1009 01:16:56,625 --> 01:17:00,000 I planned to work my way up in the army, to go far. 1010 01:17:00,125 --> 01:17:03,291 Although we failed the inspection, 1011 01:17:03,875 --> 01:17:07,750 I’ve managed to pick things back up again and it's ten times better. 1012 01:17:07,833 --> 01:17:10,458 We can't authorize a second position for you. 1013 01:17:12,625 --> 01:17:14,041 Why not? 1014 01:17:14,416 --> 01:17:16,583 We could only authorize one officer's position 1015 01:17:16,666 --> 01:17:18,458 and it went to Education. 1016 01:17:20,916 --> 01:17:21,916 Rama. 1017 01:17:22,541 --> 01:17:24,125 Smile. You're getting free. 1018 01:17:26,250 --> 01:17:27,583 Is it because I'm a woman? 1019 01:17:28,583 --> 01:17:30,333 The Education officer is also a woman. 1020 01:17:32,958 --> 01:17:33,958 Yes, I... 1021 01:17:34,041 --> 01:17:36,583 Rama, your fantastic work is here to stay. 1022 01:17:36,791 --> 01:17:39,375 I see how devoted and skilled you are 1023 01:17:39,958 --> 01:17:42,833 but leadership ability, and interpersonal relations, 1024 01:17:42,916 --> 01:17:45,583 are also crucial to a military career. 1025 01:18:24,083 --> 01:18:27,541 GOODBYE RAMA AND LIAT (AND IRENA) 1026 01:18:37,125 --> 01:18:38,125 Thank you, Boaz. 1027 01:18:40,416 --> 01:18:42,625 What's next? Shira's gone, now you, 1028 01:18:42,708 --> 01:18:45,333 Then her. I'm left alone here. 1029 01:18:45,666 --> 01:18:49,500 Guys, we're saying goodbye to an officer 1030 01:18:49,583 --> 01:18:53,083 who gave 110 percent. So let's have a big hand for Rama. 1031 01:18:54,041 --> 01:18:55,916 Rama, good luck with civilian life. 1032 01:18:58,083 --> 01:19:00,791 I prepared a few words. 1033 01:19:07,583 --> 01:19:09,291 Franz Kafka once said: 1034 01:19:09,750 --> 01:19:13,833 "The chains that bind mankind are made of office paperwork." 1035 01:19:15,166 --> 01:19:19,083 After the loss of the paperwork, I was at a loss, 1036 01:19:19,541 --> 01:19:24,166 but over the past weeks we've computerized our system. 1037 01:19:24,583 --> 01:19:26,125 We got rid of paper, 1038 01:19:26,333 --> 01:19:31,458 and I'm proud to have the most eco-advanced office in the IDF. 1039 01:19:32,416 --> 01:19:35,166 Thanks to Tzachi, our computer officer, 1040 01:19:35,375 --> 01:19:37,166 who kicked-ass! 1041 01:19:38,083 --> 01:19:39,791 -Cheers. -Hold on. 1042 01:19:42,208 --> 01:19:45,833 I'd like to add a personal note, 1043 01:19:46,250 --> 01:19:47,500 Excuse me. Boaz? 1044 01:19:49,041 --> 01:19:52,333 DBC's waiting in the office. There was an incident in our sector. 1045 01:19:53,000 --> 01:19:55,958 Call the operations officers and platoon commanders. 1046 01:19:56,041 --> 01:19:58,541 Let's go, guys. Best of luck, Rama. 1047 01:19:59,625 --> 01:20:00,625 Thanks, Boaz. 1048 01:20:04,583 --> 01:20:06,041 -Good luck. -Thanks. 1049 01:20:09,791 --> 01:20:12,625 Have some quiche, my mom made it. 1050 01:20:14,375 --> 01:20:16,083 "WOMEN WHO CHANGED THE WORLD" 1051 01:20:16,166 --> 01:20:17,250 Thanks, Tzachi. 1052 01:20:19,875 --> 01:20:23,791 And... Good luck. 1053 01:20:24,125 --> 01:20:26,583 -I'll be in my office. -Good luck, Rama. 1054 01:21:11,833 --> 01:21:12,833 Daffi, 1055 01:21:13,125 --> 01:21:14,458 the staff is proud of you. 1056 01:21:14,833 --> 01:21:16,875 I speak on behalf of everyone. 1057 01:21:17,958 --> 01:21:20,375 At the beginning, you didn't believe in yourself. 1058 01:21:20,750 --> 01:21:22,833 You've come a long way. 1059 01:21:23,375 --> 01:21:27,625 Look at you now, a real dedicated officer. 1060 01:21:29,333 --> 01:21:31,875 Now you're going to final training, 1061 01:21:31,958 --> 01:21:34,500 and then to your assigned position. Lots of luck. 1062 01:21:48,125 --> 01:21:49,500 There must be some mistake. 1063 01:21:50,291 --> 01:21:52,250 I'm supposed to be in Tel Aviv. 1064 01:21:55,333 --> 01:21:58,166 I'm stationed in Tel Aviv, it was all worked out. 1065 01:21:58,916 --> 01:22:01,500 No. No. No mistake. 1066 01:22:06,791 --> 01:22:07,791 Daffi... 1067 01:22:10,166 --> 01:22:13,833 We were so impressed by your motivation. 1068 01:22:15,166 --> 01:22:17,500 You realize we're here to serve the system? 1069 01:22:18,666 --> 01:22:19,666 Right? 1070 01:22:26,041 --> 01:22:28,000 I went through 6 months of hell 1071 01:22:28,416 --> 01:22:30,500 and all that kept me going was knowing 1072 01:22:30,708 --> 01:22:33,083 -that I would be in Tel Aviv. -Okay, that's enough. 1073 01:22:33,375 --> 01:22:35,166 There's a war going on. Get a grip. 1074 01:22:35,541 --> 01:22:37,708 But I'm just an administration officer... 1075 01:22:37,791 --> 01:22:39,375 Our soldiers are getting killed 1076 01:22:39,458 --> 01:22:41,791 while you're here crying over nothing. 1077 01:22:43,291 --> 01:22:45,333 Let's not disgrace ourselves. 1078 01:22:53,333 --> 01:22:58,000 We have two ambulances for the drill. 1079 01:22:58,583 --> 01:23:01,666 It's gonna be hot out. 1080 01:23:02,041 --> 01:23:04,666 Make sure everyone drinks plenty, 1081 01:23:04,833 --> 01:23:07,625 last week we had two people who were dehydrated, 1082 01:23:07,708 --> 01:23:11,333 and we don't need any more inquiries. 1083 01:23:11,416 --> 01:23:12,958 Did you update the DBC? 1084 01:23:13,666 --> 01:23:15,833 Nice. Good move. 1085 01:23:16,291 --> 01:23:19,166 Zohar? Where's the coffee? 1086 01:23:19,708 --> 01:23:22,291 -All the top brass are waiting. -Wait a sec... 1087 01:23:25,875 --> 01:23:27,125 I'm going to break a record. 1088 01:23:27,416 --> 01:23:29,250 Let's not disgrace ourselves. 1089 01:23:29,458 --> 01:23:31,666 There's a war going on and you're playing games? 1090 01:23:31,791 --> 01:23:35,041 Hey, I'm sweeping mines here. It's freaking dangerous. 1091 01:23:40,791 --> 01:23:44,125 Yeah! The audience are on their feet... 1092 01:23:44,416 --> 01:23:47,250 generations of minesweepers... 1093 01:23:47,416 --> 01:23:52,125 And she's marking her targets with no fear. 1094 01:23:52,208 --> 01:23:55,083 Who's the boss? 1095 01:23:57,083 --> 01:23:59,625 Oh! Thank you, God! 1096 01:24:00,208 --> 01:24:01,916 I broke the world record. 1097 01:24:02,500 --> 01:24:04,041 You really have some nerve. 1098 01:24:04,583 --> 01:24:06,000 That sounds familiar. 1099 01:24:07,708 --> 01:24:10,791 They teach you that in officers' training? Respect. 1100 01:24:11,250 --> 01:24:13,416 Get up and take these trays. 1101 01:24:13,666 --> 01:24:16,416 -I can't get up. We made a bet. -Excuse me? 1102 01:24:17,166 --> 01:24:19,458 We bet on who could stay in her seat the longest. 1103 01:24:20,375 --> 01:24:23,208 I don't intend to lose to these rookies. 1104 01:24:26,166 --> 01:24:28,750 Zohar, I made everything, just serve it, please. 1105 01:24:33,333 --> 01:24:34,625 Come on, push me! 1106 01:24:38,583 --> 01:24:39,791 Zohar, stop it. 1107 01:24:42,500 --> 01:24:46,000 -Zohar, get up right now. -But it's a startup. 1108 01:24:46,375 --> 01:24:48,458 Finally they won't be checking out our butts. 1109 01:24:53,833 --> 01:24:55,458 Zohar, you're grounded for Shabbat. 1110 01:24:56,208 --> 01:24:59,000 You want to play commander, because you're stuck here again. 1111 01:24:59,083 --> 01:25:00,750 But I'm sorry, 1112 01:25:01,041 --> 01:25:03,750 I'm gonna spend my time here having fun. 1113 01:25:04,500 --> 01:25:05,708 My time is precious. 1114 01:25:07,041 --> 01:25:08,791 Even though I'm trying to make it pass. 1115 01:25:09,791 --> 01:25:13,125 So chill out with this "grounded" shit. 1116 01:25:14,166 --> 01:25:15,458 Are you testing me? 1117 01:25:16,583 --> 01:25:18,791 Don't judge her. Poor thing, she's sick. 1118 01:25:19,708 --> 01:25:21,208 Bad case of Lieutenantitis. 1119 01:25:22,875 --> 01:25:24,208 But it'll pass. Right, Daffi? 1120 01:25:25,166 --> 01:25:27,000 I see you're having fun together. 1121 01:25:28,625 --> 01:25:32,916 So any punishment Zohar gets, you all get. 1122 01:25:33,416 --> 01:25:36,166 Is that clear? Get into triple file. 1123 01:25:36,750 --> 01:25:38,625 -But there are four of us. -Now. 1124 01:25:46,333 --> 01:25:49,041 Company, stand to attention! 1125 01:25:49,125 --> 01:25:50,833 -Two, three... -Attention! 1126 01:25:51,125 --> 01:25:53,083 Is this the Captain Crybaby Show? 1127 01:25:53,291 --> 01:25:55,625 -Give me 100 sit-ups. -Dream on. 1128 01:25:57,041 --> 01:25:59,458 As I said, you're all being punished, 1129 01:26:00,250 --> 01:26:02,083 so give me 100 sit-ups. 1130 01:26:04,750 --> 01:26:06,291 Now, before I make it 200. 1131 01:26:12,666 --> 01:26:14,458 1, 2... 1132 01:26:15,583 --> 01:26:17,000 Are you out of your mind? 1133 01:26:19,375 --> 01:26:20,666 I'm your commanding officer. 1134 01:26:21,958 --> 01:26:24,833 Get it through your thick skull. I'm an officer now. 1135 01:26:26,500 --> 01:26:28,916 "Please consider my reassignment request 1136 01:26:29,000 --> 01:26:32,583 since I'm allergic to many elements found in the desert region. 1137 01:26:32,833 --> 01:26:37,166 I'm under the observation of several medical experts 1138 01:26:37,291 --> 01:26:40,125 and therefore I would be of much more value in Tel Aviv 1139 01:26:40,333 --> 01:26:43,083 than in the Shizafon base. Please note..." 1140 01:27:33,958 --> 01:27:35,083 You're so mean. 1141 01:27:38,333 --> 01:27:39,500 Zohar, look at me. 1142 01:27:40,291 --> 01:27:41,291 Commander, 1143 01:27:42,291 --> 01:27:44,250 you can't order me to look at you. 1144 01:27:45,375 --> 01:27:46,833 Especially not while I'm eating. 1145 01:27:47,083 --> 01:27:49,541 Doesn't our friendship mean anything to you? 1146 01:27:50,416 --> 01:27:53,500 Friendship?! You just wanted to fuck off. 1147 01:27:54,458 --> 01:27:56,458 Real friendship means sticking together. 1148 01:27:56,541 --> 01:27:58,750 Real friendship means caring about someone, 1149 01:27:58,958 --> 01:28:00,250 no matter where they are. 1150 01:28:01,375 --> 01:28:02,916 You only care about yourself. 1151 01:28:04,583 --> 01:28:06,125 Stop playing, we're talking. 1152 01:28:07,250 --> 01:28:09,583 I can't stop, darling. 1153 01:28:11,125 --> 01:28:13,333 I'm about to break another record. 1154 01:28:17,416 --> 01:28:20,625 I'm going to delete all of the games. 1155 01:28:20,708 --> 01:28:21,875 Sure, go ahead. 1156 01:28:22,166 --> 01:28:24,083 You don't even know where the Enter key is. 1157 01:28:24,625 --> 01:28:26,250 You can hardly turn the computer on. 1158 01:28:27,041 --> 01:28:28,041 There, 1159 01:28:29,666 --> 01:28:30,708 that was easy. 1160 01:28:35,666 --> 01:28:38,083 -Don't touch that. -Zohar, you're in my way! 1161 01:28:38,500 --> 01:28:41,416 Let me remind you, that both of our Minesweeper records 1162 01:28:41,500 --> 01:28:43,375 are on this computer. 1163 01:28:43,583 --> 01:28:45,541 I don't care about that anymore. 1164 01:28:46,125 --> 01:28:50,041 Those records are the only ones you'll ever have... 1165 01:29:05,458 --> 01:29:06,458 Don't move. 1166 01:29:08,458 --> 01:29:09,500 Cut the crap. 1167 01:29:12,833 --> 01:29:14,333 The next one goes between your eyes. 1168 01:29:15,166 --> 01:29:16,750 Stop it, Zohar. You're crazy. 1169 01:29:17,250 --> 01:29:20,416 -Step away from the computer. -No. 1170 01:30:00,875 --> 01:30:01,958 Daffi, I'm warning you! 1171 01:30:28,666 --> 01:30:29,666 Daffi! 1172 01:30:30,500 --> 01:30:32,125 Don't touch my computer! 1173 01:30:34,625 --> 01:30:37,916 Daffi! Don't touch my computer! 1174 01:30:49,083 --> 01:30:50,583 What happened in your office? 1175 01:30:52,166 --> 01:30:53,458 It's a personal thing. 1176 01:30:53,875 --> 01:30:55,916 -With the network encoder? -The what? 1177 01:30:56,000 --> 01:30:58,625 The computer server, did anyone mess with it? 1178 01:30:58,708 --> 01:30:59,958 I lost some data. 1179 01:31:04,666 --> 01:31:06,666 I'm from the Computers office. Open the door. 1180 01:31:10,250 --> 01:31:12,333 I need your testimony. 1181 01:31:13,333 --> 01:31:14,500 What exactly happened? 1182 01:31:18,375 --> 01:31:19,750 We had... 1183 01:31:22,666 --> 01:31:23,666 an argument. 1184 01:31:25,750 --> 01:31:29,291 I was about to delete the games, 1185 01:31:29,791 --> 01:31:30,916 but I accidentally... 1186 01:31:31,000 --> 01:31:34,083 It wasn’t her. I deleted some stuff, 1187 01:31:34,583 --> 01:31:37,125 -just to piss her off. -So it wasn't you? 1188 01:31:37,750 --> 01:31:38,875 No, it was me. 1189 01:31:40,291 --> 01:31:42,125 She tried to stop me but it was too late. 1190 01:31:42,500 --> 01:31:45,000 Aren't you the one who shredded the Administration office? 1191 01:31:45,791 --> 01:31:46,791 Yes. 1192 01:31:47,000 --> 01:31:48,500 But it was totally different. 1193 01:31:49,625 --> 01:31:50,625 Honestly. 1194 01:31:50,708 --> 01:31:53,000 That was ideological, but this... 1195 01:31:55,041 --> 01:31:56,791 this was... human error. 1196 01:31:57,416 --> 01:31:59,166 Do you know how much damage you've caused? 1197 01:31:59,250 --> 01:32:01,791 You destroyed 3 months of work with no back-up, 1198 01:32:01,875 --> 01:32:04,916 because, thanks to you, there are no more folders! 1199 01:32:05,125 --> 01:32:08,166 -Tzachi, calm down. -No, I won't calm down... 1200 01:32:14,333 --> 01:32:15,541 You didn't have to do that. 1201 01:32:17,666 --> 01:32:19,208 Now you're really in trouble. 1202 01:32:20,958 --> 01:32:22,541 No biggie. What can they do? 1203 01:32:24,458 --> 01:32:27,833 -I'll tell them I did it. -Forget it. 1204 01:32:29,250 --> 01:32:30,500 You're an officer now, 1205 01:32:32,625 --> 01:32:34,083 you have a reputation to uphold. 1206 01:32:44,500 --> 01:32:45,500 So... 1207 01:32:46,583 --> 01:32:47,916 how was officers' training? 1208 01:32:49,333 --> 01:32:52,125 A nightmare. How was jail? 1209 01:32:52,958 --> 01:32:54,541 Not so bad. 1210 01:32:57,333 --> 01:32:58,625 Anything beats the kibbutz. 1211 01:32:59,375 --> 01:33:00,458 Come with me, please. 1212 01:33:01,541 --> 01:33:04,083 Not every musician suits every orchestra. 1213 01:33:05,166 --> 01:33:07,375 Some belong in a philharmonic, 1214 01:33:07,458 --> 01:33:09,625 some belong in a hotel lobby. 1215 01:33:09,791 --> 01:33:12,375 The challenge is finding the right match. 1216 01:33:14,541 --> 01:33:17,916 This whole corner. See? This whole corner. 1217 01:33:24,666 --> 01:33:25,791 What did he say? 1218 01:33:27,416 --> 01:33:29,000 He said I'm not made for a combat base 1219 01:33:29,083 --> 01:33:31,583 and I'm demoted to a position with less responsibility. 1220 01:33:31,666 --> 01:33:34,208 -Really? Where? -In Tel Aviv. 1221 01:33:39,000 --> 01:33:40,416 I'm transferring to Tel Aviv. 1222 01:33:48,625 --> 01:33:52,125 It soon turned out that the only thing Daffi didn't delete 1223 01:33:52,750 --> 01:33:53,791 were the games. 1224 01:33:56,000 --> 01:33:57,916 I decided to stop chasing guys, 1225 01:33:58,208 --> 01:34:02,250 I quit my Minesweeper addiction, and I devoted myself to FreeCell. 1226 01:34:10,125 --> 01:34:11,541 She's been like this all morning. 1227 01:35:31,791 --> 01:35:33,416 They left me to rest in the infirmary 1228 01:35:33,750 --> 01:35:35,541 and time flew by. 1229 01:35:35,625 --> 01:35:37,041 DISCHARGED 1230 01:35:37,125 --> 01:35:39,791 No more Postal NCO, everything goes by email. 1231 01:35:48,000 --> 01:35:50,250 "I sent a letter over a week ago. 1232 01:35:50,750 --> 01:35:53,333 I requested a change of office because my window faces east 1233 01:35:53,416 --> 01:35:56,666 and I'm allergic to sunlight. Can it be reconsidered?" 1234 01:35:57,500 --> 01:35:58,500 It's good. 1235 01:35:58,958 --> 01:36:01,541 Add "thanks in advance". Shit! 1236 01:37:01,708 --> 01:37:04,166 WRITTEN AND DIRECTED BY TALYA LAVIE 1237 01:37:04,333 --> 01:37:05,875 PRODUCED BY EILON RATZKOVSKY 1238 01:37:05,958 --> 01:37:07,750 YOSSI UZRAD, GUY JACOEL, YOCHANAN KREDO 84550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.