All language subtitles for Yuletide.The.Knot.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H264-AOC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,325 --> 00:00:35,410 Oh. 2 00:00:40,624 --> 00:00:41,667 Napkin. 3 00:00:52,094 --> 00:00:53,846 Bow tie. 4 00:01:12,281 --> 00:01:13,990 Oh. 5 00:01:27,546 --> 00:01:29,630 Hey! 6 00:01:29,631 --> 00:01:31,924 Mm, not bad. Thank you. 7 00:01:40,267 --> 00:01:42,143 The band is playing! 8 00:01:42,144 --> 00:01:43,185 Oh! Be careful, sweetie. 9 00:01:43,187 --> 00:01:45,271 OK, Mom. 10 00:01:45,272 --> 00:01:48,399 And hand those flowers to your Aunt Rachel first! 11 00:01:48,400 --> 00:01:50,526 K, K, Mom! 12 00:02:23,852 --> 00:02:26,646 Oh, Caroline, it's beautiful! 13 00:02:26,647 --> 00:02:28,731 I had some help. 14 00:02:30,150 --> 00:02:32,193 Do you want to... 15 00:02:35,322 --> 00:02:37,406 Did you see where Rachel went? 16 00:02:41,578 --> 00:02:43,663 Oh. 17 00:02:43,664 --> 00:02:45,581 Do you want to do the honours or should I? 18 00:02:45,582 --> 00:02:46,791 Go for it. 19 00:03:00,347 --> 00:03:03,474 OK, ladies, I think we're ready. 20 00:03:03,475 --> 00:03:05,601 I think we're more than ready. 21 00:03:05,602 --> 00:03:07,645 I don't know what I would do without you two. 22 00:03:07,646 --> 00:03:09,730 That's what sisters are for. 23 00:03:09,731 --> 00:03:11,482 Hear, hear! 24 00:03:11,483 --> 00:03:12,858 To another beautiful wedding. 25 00:03:23,996 --> 00:03:27,290 OK. Now we're ready. 26 00:03:27,291 --> 00:03:29,041 Cheers! 27 00:03:34,756 --> 00:03:36,841 'Live. New York City. 28 00:03:36,842 --> 00:03:39,969 'It's the Thanksgiving Day Parade.' 29 00:03:44,141 --> 00:03:47,268 Watch your nose, Bella. I know, I'm excited too. 30 00:03:48,312 --> 00:03:52,481 If you keep checking that bird every five minutes, it will never cook. 31 00:03:52,482 --> 00:03:54,567 - I just want it to be perfect. - Honey, of course it will be. 32 00:03:54,568 --> 00:03:55,610 I mean, do you smell that? 33 00:03:55,611 --> 00:03:57,528 Smells like Thanksgiving to me. 34 00:03:57,529 --> 00:03:59,780 If I was brown sugar, where would I be? 35 00:03:59,781 --> 00:04:00,866 Good luck. 36 00:04:02,910 --> 00:04:05,870 Danielle, how can you have so many things in your pantry 37 00:04:05,871 --> 00:04:07,079 except the one thing I'm looking for? 38 00:04:07,080 --> 00:04:08,998 I'll be sure to stock up next time 39 00:04:08,999 --> 00:04:10,207 just in case you might need something. 40 00:04:10,209 --> 00:04:12,293 Thank you so much. 41 00:04:12,294 --> 00:04:14,045 - Found it. - Good. 42 00:04:14,046 --> 00:04:16,464 Will you please let me spend a day in there organising? 43 00:04:16,465 --> 00:04:18,549 I just found a jar of mustard that is older than I am. 44 00:04:18,550 --> 00:04:19,592 That is old. 45 00:04:19,593 --> 00:04:20,635 - Excuse me? - Kidding. 46 00:04:20,636 --> 00:04:22,720 Can mustard ever really go bad? 47 00:04:22,721 --> 00:04:25,848 And this is why you don't get to do any of the cooking. 48 00:04:25,849 --> 00:04:27,767 - Careful in there. - Always am. 49 00:04:27,768 --> 00:04:30,019 - Love all of me, sisters. - We do. 50 00:04:30,020 --> 00:04:32,104 Prehistoric pantry and all. 51 00:04:32,105 --> 00:04:34,190 - Mom! - What's wrong? What's the matter? 52 00:04:34,191 --> 00:04:36,275 Dad changed my TV to football! 53 00:04:36,276 --> 00:04:39,403 It is not your TV. 54 00:04:39,404 --> 00:04:40,446 Don't you have homework? 55 00:04:40,447 --> 00:04:43,574 Mom, please. I have the whole weekend. 56 00:04:43,575 --> 00:04:45,159 You know the rules. 57 00:04:45,160 --> 00:04:46,702 Oh. 58 00:04:46,703 --> 00:04:48,788 Aunt Rachel, do you have any old clothes 59 00:04:48,789 --> 00:04:50,039 or linens to donate? 60 00:04:50,040 --> 00:04:51,916 We're doing a holiday drive at school. 61 00:04:51,917 --> 00:04:55,044 I'm sure I've got some things, yeah. 62 00:04:55,045 --> 00:04:56,087 I'll look tomorrow. 63 00:04:56,088 --> 00:04:58,172 There. Homework done. 64 00:04:58,173 --> 00:04:59,257 What's the score? 65 00:04:59,258 --> 00:05:01,300 I think the team in red is winning. 66 00:05:01,301 --> 00:05:03,386 Yes! 67 00:05:03,387 --> 00:05:05,471 Hey, Maddie, I could use some help setting the table. 68 00:05:05,472 --> 00:05:07,223 Can you grab the rest of the decorations? 69 00:05:07,224 --> 00:05:08,599 Sure! 70 00:05:08,600 --> 00:05:11,728 Any word on when Dad is arriving? 71 00:05:13,814 --> 00:05:16,107 Uh, your guess is as good as mine. 72 00:05:16,108 --> 00:05:20,070 That's odd. He's usually here by now. 73 00:05:21,113 --> 00:05:23,197 Come on! Did you see that call? 74 00:05:23,198 --> 00:05:24,241 What a turkey. 75 00:05:26,159 --> 00:05:27,910 Can we put these up now? 76 00:05:27,911 --> 00:05:30,496 - Not yet, sweetheart. - When? 77 00:05:30,497 --> 00:05:32,582 After dinner. One holiday at a time. 78 00:05:39,882 --> 00:05:45,094 One, two, three, four, five, six, seven... eight. 79 00:05:45,095 --> 00:05:47,179 Eight. Why are there eight? 80 00:05:47,181 --> 00:05:49,265 - Ta-da! - Oh! 81 00:05:49,266 --> 00:05:51,726 This is beautiful! 82 00:05:51,727 --> 00:05:53,436 Did you make this? 83 00:05:53,437 --> 00:05:54,478 Yup. What do you think? 84 00:05:54,479 --> 00:05:58,649 I think that I am the proudest aunt in the whole world 85 00:05:58,650 --> 00:06:01,777 because I have the most talented niece. 86 00:06:01,778 --> 00:06:02,820 Mm! 87 00:06:03,864 --> 00:06:05,615 Wait, these aren't the right napkins. 88 00:06:05,616 --> 00:06:06,991 Mom bought new ones for this year. 89 00:06:06,992 --> 00:06:09,076 She did? Where would I find those? 90 00:06:09,077 --> 00:06:11,163 In the pantry. Top shelf. 91 00:06:14,291 --> 00:06:17,251 Please. You're the big sister. Will you just do it? 92 00:06:17,252 --> 00:06:19,503 - I'm not telling her. - Not telling who what? 93 00:06:19,505 --> 00:06:20,546 Um, Maddie... 94 00:06:20,547 --> 00:06:22,632 - She wants to, uh... - Go away... 95 00:06:22,633 --> 00:06:23,674 To, uh, camp. 96 00:06:23,675 --> 00:06:25,593 - Sleepover camp this summer. - Yeah. 97 00:06:25,594 --> 00:06:28,221 - I don't think she's ready. - I think she is. 98 00:06:28,222 --> 00:06:29,931 - You're not her mother. - Neither are you. 99 00:06:29,932 --> 00:06:32,016 What? 100 00:06:32,017 --> 00:06:35,144 I mean, no, of course you are, 101 00:06:35,145 --> 00:06:38,272 which is why you can't see that she is all grown up. 102 00:06:38,273 --> 00:06:39,315 She can handle this. 103 00:06:39,316 --> 00:06:41,234 But what if she freaks out? 104 00:06:41,235 --> 00:06:43,486 What if she does? Could be good for her. 105 00:06:43,487 --> 00:06:45,571 You really think she can handle it? 106 00:06:45,572 --> 00:06:49,075 If you want my opinion, Maddie is a big girl. 107 00:06:49,076 --> 00:06:51,827 I think she can handle a summer away from all of this. 108 00:06:51,828 --> 00:06:54,956 Keeping her sheltered forever isn't gonna do her any good. 109 00:06:54,957 --> 00:06:57,042 Exactly. 110 00:06:59,127 --> 00:07:01,212 Maybe you're right. 111 00:07:01,213 --> 00:07:02,630 Just trust her. 112 00:07:02,631 --> 00:07:05,049 She's a really good kid. 113 00:07:05,050 --> 00:07:06,426 You've done well. 114 00:07:09,555 --> 00:07:12,682 Oh, why is there an extra place setting? 115 00:07:12,683 --> 00:07:13,724 An extra? 116 00:07:13,725 --> 00:07:16,854 Well, there's only seven of us, but you set out eight plates. 117 00:07:27,322 --> 00:07:28,864 Hi, Dad. 118 00:07:28,866 --> 00:07:30,408 Happy Thanksgiving. 119 00:07:30,409 --> 00:07:32,493 Happy Thanksgiving. What's this? 120 00:07:32,494 --> 00:07:34,579 - Bread. - I can see that. 121 00:07:34,580 --> 00:07:36,664 I just mean, it's quite the step up 122 00:07:36,665 --> 00:07:38,749 from your usual potato chips. I'm impressed. 123 00:07:38,750 --> 00:07:41,878 - Thank you. - Grandpa James! 124 00:07:41,879 --> 00:07:43,296 Maddie! Aww. 125 00:07:43,297 --> 00:07:46,048 Happy Thanksgiving. 126 00:07:48,135 --> 00:07:50,219 - Oh. - Oh. 127 00:07:50,220 --> 00:07:53,347 I'm sorry we're late. My dip just wasn't setting up right. 128 00:07:53,348 --> 00:07:54,390 Miss Lane! 129 00:07:54,391 --> 00:07:55,433 What did I tell you? 130 00:07:55,434 --> 00:07:58,561 Outside of school, you can call me Miss Beverly. 131 00:07:58,562 --> 00:08:00,646 Uh, Miss Lane? 132 00:08:00,647 --> 00:08:02,940 Rachel, how wonderful it is to see you. 133 00:08:02,941 --> 00:08:04,817 It's been far too long. 134 00:08:04,818 --> 00:08:07,111 It's wonderful to see you, too. 135 00:08:07,112 --> 00:08:11,073 Are you... joining us today? 136 00:08:11,074 --> 00:08:14,201 - Yes, I... - I thought I... 137 00:08:14,203 --> 00:08:15,244 I told Danielle... 138 00:08:15,245 --> 00:08:17,330 Dad, can I talk to you for a moment? 139 00:08:17,331 --> 00:08:19,416 - But I... - It'll be quick. 140 00:08:20,667 --> 00:08:24,462 Maddie. Why don't you help Miss Beverly get settled? 141 00:08:24,463 --> 00:08:26,714 Come on in. That looks delicious. 142 00:08:26,715 --> 00:08:28,799 Well, that means a lot coming from you. 143 00:08:28,800 --> 00:08:31,928 Just needs to be warmed. 350 for 10 minutes. 144 00:08:31,929 --> 00:08:34,014 - Follow me! - Right, OK. 145 00:08:41,313 --> 00:08:43,397 Anyone for another slice of turkey? 146 00:08:43,398 --> 00:08:46,525 Uh, me, Greg. Absolutely delicious. 147 00:08:46,527 --> 00:08:48,611 I could get used to having a chef in the family. 148 00:08:48,612 --> 00:08:51,739 Well, you should, considering that's exactly what's gonna happen. 149 00:08:51,740 --> 00:08:53,491 And when is your big day? 150 00:08:53,492 --> 00:08:54,867 That is still to be determined. 151 00:08:54,868 --> 00:08:57,995 I'm just putting it out there, I am ordained. 152 00:08:57,996 --> 00:09:00,081 Oh, honey, nobody wants to see that. 153 00:09:02,000 --> 00:09:04,252 I will let everyone know as soon as we choose a date. 154 00:09:04,253 --> 00:09:06,337 From then on, it's in Rachel's hands 155 00:09:06,338 --> 00:09:07,380 to work her wedding magic. 156 00:09:07,381 --> 00:09:09,465 It's just so delightful 157 00:09:09,466 --> 00:09:11,551 the way the three of you work together. 158 00:09:11,552 --> 00:09:14,679 Family isn't seen with the eyes... 159 00:09:14,680 --> 00:09:16,764 It's seen with the heart. 160 00:09:18,517 --> 00:09:19,892 I love that. 161 00:09:19,893 --> 00:09:21,310 Rose made that our mantra 162 00:09:21,311 --> 00:09:24,063 back when we first adopted our beautiful girls. 163 00:09:24,064 --> 00:09:27,191 She gave them matching necklaces too, look! 164 00:09:27,192 --> 00:09:29,277 Yes, she did. 165 00:09:29,278 --> 00:09:32,405 So we all knew we finally have a family. 166 00:09:32,406 --> 00:09:34,323 You know, Greg, I can't remember 167 00:09:34,324 --> 00:09:36,576 when I've had turkey this tasty. 168 00:09:36,577 --> 00:09:39,037 Nothing will ever be as good as Mom's were. 169 00:09:41,123 --> 00:09:43,874 Not that this isn't incredible, Greg. 170 00:09:43,876 --> 00:09:45,126 No need. I know what you mean. 171 00:09:45,127 --> 00:09:48,045 Mom's Thanksgiving was the best. 172 00:09:48,046 --> 00:09:50,131 - Hands down. - Yes, it was. 173 00:09:50,132 --> 00:09:52,216 So was her Christmas. 174 00:09:52,217 --> 00:09:54,302 Remember that time I secretly doubled the lights 175 00:09:54,303 --> 00:09:56,387 on the tree for the lighting ceremony 176 00:09:56,388 --> 00:09:58,472 without telling your mom and caused that electrical fire? 177 00:09:58,473 --> 00:10:00,558 In front of the whole town. 178 00:10:00,559 --> 00:10:01,601 It was a good thing it was snowing. 179 00:10:01,602 --> 00:10:04,729 And that Logan was ready with that insane fire extinguisher. 180 00:10:04,730 --> 00:10:05,771 Logan? 181 00:10:05,772 --> 00:10:08,900 Rachel's boyfriend. At the time. 182 00:10:08,901 --> 00:10:10,985 Your mom was furious. 183 00:10:10,986 --> 00:10:13,070 I was so worried she was never gonna forgive me. 184 00:10:13,071 --> 00:10:16,198 - Well, she did let you marry me. - It did take some convincing. 185 00:10:18,285 --> 00:10:21,412 I miss those lighting ceremonies. 186 00:10:21,413 --> 00:10:24,374 What are you guys talking about? 187 00:10:25,584 --> 00:10:27,668 Your Grandma Rose used to put together 188 00:10:27,669 --> 00:10:30,796 the best Christmas event at the ranch. 189 00:10:30,797 --> 00:10:32,215 The whole town would come. 190 00:10:32,216 --> 00:10:33,925 It was really something. 191 00:10:33,926 --> 00:10:36,886 Everyone would light candles and sing. 192 00:10:36,887 --> 00:10:39,138 Your grandma had the most beautiful voice. 193 00:10:39,139 --> 00:10:42,266 Well, you all do. I miss hearing you. 194 00:10:42,267 --> 00:10:44,352 I wish you girls had wanted to keep it up. 195 00:10:46,438 --> 00:10:47,480 Are you serious? 196 00:10:47,481 --> 00:10:49,566 - Rachel. - What? 197 00:10:50,609 --> 00:10:53,736 Um, where's the restroom, dear? 198 00:10:53,737 --> 00:10:56,864 Uh, down the hall, first door on the right. 199 00:10:56,865 --> 00:10:58,951 Thank you. Excuse me. 200 00:11:06,250 --> 00:11:08,334 You are seriously gonna sit there reminiscing 201 00:11:08,335 --> 00:11:10,419 about Mom's Christmas traditions 202 00:11:10,420 --> 00:11:13,548 and say that it's a shame that WE haven't kept them up? 203 00:11:13,549 --> 00:11:14,590 - Rach. - Why don't you 204 00:11:14,591 --> 00:11:15,633 grab your cookies now? 205 00:11:15,634 --> 00:11:18,761 I mean, really! You say you wish that we had kept it up? 206 00:11:18,762 --> 00:11:21,222 It's not like her shoes are easy to fill. 207 00:11:21,223 --> 00:11:23,975 - That's enough, Rachel. - That's not... 208 00:11:23,976 --> 00:11:26,435 The reason that we don't do the tree lighting anymore, Dad, 209 00:11:26,436 --> 00:11:29,188 is because it's not Christmas anymore without her! 210 00:11:29,189 --> 00:11:30,232 And you all know it! 211 00:11:34,403 --> 00:11:37,530 I'm sorry. I don't know where that came from. 212 00:11:37,531 --> 00:11:39,615 I'm just, um... 213 00:11:39,616 --> 00:11:40,658 Erm... 214 00:11:40,659 --> 00:11:42,743 I'm gonna check on the... 215 00:11:42,744 --> 00:11:44,830 I'll be right back. 216 00:11:59,094 --> 00:12:01,512 You OK there, Cranky Pants? 217 00:12:01,513 --> 00:12:03,098 Yeah. 218 00:12:04,641 --> 00:12:05,683 Sorry. 219 00:12:05,684 --> 00:12:09,854 I don't know why I lost it like that. 220 00:12:09,855 --> 00:12:10,898 I just... 221 00:12:12,983 --> 00:12:15,067 I miss her. 222 00:12:15,068 --> 00:12:16,348 Especially at this time of year. 223 00:12:18,197 --> 00:12:19,238 I know. 224 00:12:19,239 --> 00:12:20,282 Me too. 225 00:12:22,367 --> 00:12:24,452 Can I get in on this? 226 00:12:28,624 --> 00:12:30,708 Sorry we didn't tell you about Dad. 227 00:12:30,709 --> 00:12:33,836 - I wanted to. - Thank you, Caroline. 228 00:12:33,837 --> 00:12:37,840 We just knew it would be hard. 229 00:12:37,841 --> 00:12:39,321 You mean, I didn't take the news well? 230 00:12:42,179 --> 00:12:43,763 No more secrets, OK? 231 00:12:43,764 --> 00:12:46,349 I need you guys too much. 232 00:12:46,350 --> 00:12:48,434 No more secrets. 233 00:12:51,563 --> 00:12:53,648 OK. I better get back up there and figure out 234 00:12:53,649 --> 00:12:55,733 how to apologise to Dad. 235 00:12:55,734 --> 00:12:57,819 - Yikes. - Hmm. 236 00:13:03,033 --> 00:13:05,327 - I told you. - Thank you, Caroline. 237 00:13:33,272 --> 00:13:37,441 Not today. 238 00:13:38,485 --> 00:13:40,570 Oh. 239 00:13:40,571 --> 00:13:41,612 What was I thinking? 240 00:13:41,613 --> 00:13:43,532 Donate. 241 00:13:45,784 --> 00:13:47,868 Donate. 242 00:13:49,955 --> 00:13:52,748 That's where you've been hiding. Hey. 243 00:13:52,749 --> 00:13:54,126 Keep. 244 00:13:55,544 --> 00:13:57,254 Donate. 245 00:14:01,425 --> 00:14:02,509 Definitely donate. 246 00:14:06,847 --> 00:14:09,766 Not today. 247 00:14:24,364 --> 00:14:26,450 Hi, Mom. 248 00:14:35,834 --> 00:14:37,919 Mm. 249 00:14:46,261 --> 00:14:48,347 Logan Reynolds. 250 00:14:50,098 --> 00:14:51,517 Huh. 251 00:15:00,859 --> 00:15:02,945 Really? 252 00:15:05,030 --> 00:15:07,114 Fine. 253 00:15:07,115 --> 00:15:08,157 Hello? 254 00:15:08,158 --> 00:15:10,243 Hi, I'm trying to locate Rachel Miller. 255 00:15:10,244 --> 00:15:12,328 - You found her. - Oh, that's great. 256 00:15:12,329 --> 00:15:14,413 I'm so glad I was able to reach you directly. 257 00:15:14,414 --> 00:15:17,041 - I've been trying all morning. - Yeah. Poor reception. 258 00:15:17,042 --> 00:15:20,169 - What's that? - Nothing. You were saying? 259 00:15:20,170 --> 00:15:21,712 Yes. My name is Susan Price, 260 00:15:21,713 --> 00:15:23,798 you may know me from the gram, @susanpriceisright. 261 00:15:23,799 --> 00:15:26,926 Or my fair trade organic silk bedding Lazy Susan. 262 00:15:26,927 --> 00:15:29,011 Or my radio single, "Dream It." 263 00:15:29,012 --> 00:15:31,097 Anyway, I'm trying to plan a wedding, 264 00:15:31,098 --> 00:15:34,225 well, not just a wedding, my wedding. 265 00:15:34,226 --> 00:15:35,268 Congratulations. 266 00:15:35,269 --> 00:15:36,852 Thank you so much. 267 00:15:36,854 --> 00:15:39,438 My fiance and I are looking to be married in Pineview 268 00:15:39,439 --> 00:15:41,524 and the little we could find online told me 269 00:15:41,525 --> 00:15:42,567 I had to speak to Rachel Miller 270 00:15:42,568 --> 00:15:45,695 because she is the very best event planner in town. 271 00:15:45,696 --> 00:15:47,113 I think I'm the only event planner in town. 272 00:15:47,114 --> 00:15:49,865 Then it's even more imperative that we meet tout suite. 273 00:15:49,867 --> 00:15:52,994 I hear that Pineview is absolutely magical at Christmas, 274 00:15:52,995 --> 00:15:57,164 that it's simply stunning and I have to have stunning. 275 00:15:57,165 --> 00:15:59,250 So you're interested in a Christmas wedding? 276 00:15:59,251 --> 00:16:01,335 - Yes. - And you want it on the actual day? 277 00:16:01,336 --> 00:16:02,378 Yes. 278 00:16:02,379 --> 00:16:04,463 How festive. 279 00:16:04,464 --> 00:16:05,506 Let me check our calendar for next year, 280 00:16:05,507 --> 00:16:07,592 but I'm pretty sure no-one has it booked yet. 281 00:16:07,593 --> 00:16:10,220 Are you interested in an afternoon ceremony? 282 00:16:12,472 --> 00:16:13,849 Susan? 283 00:16:14,892 --> 00:16:15,933 Did I lose you? 284 00:16:15,934 --> 00:16:18,019 'No, I'm still here.' 285 00:16:18,020 --> 00:16:20,104 It's just that we don't want to be married next Christmas, 286 00:16:20,105 --> 00:16:22,733 we want this Christmas. 287 00:16:26,361 --> 00:16:29,488 Hello? I didn't scare you off now, did I? 288 00:16:29,489 --> 00:16:30,531 This Christmas? 289 00:16:30,532 --> 00:16:32,450 That's in less than a month. 290 00:16:32,451 --> 00:16:33,659 '27 days, to be exact.' 291 00:16:33,660 --> 00:16:35,745 27 days. 292 00:16:35,746 --> 00:16:37,830 This one time, we had to schedule a photoshoot 293 00:16:37,831 --> 00:16:39,916 for my new scent collection and we only had three days to do it. 294 00:16:39,917 --> 00:16:42,001 And there were albino peacocks involved. 295 00:16:42,002 --> 00:16:44,962 If we could pull that off, this should be a piece of cake. 296 00:16:44,963 --> 00:16:47,048 Remember that, baby? 297 00:16:47,049 --> 00:16:48,466 Right. 298 00:16:48,467 --> 00:16:51,385 Look, I've seen your work and I know what you're capable of. 299 00:16:51,386 --> 00:16:53,471 And I promise, I'll make it worth your while. 300 00:16:53,472 --> 00:16:55,556 Spare no expense. 301 00:16:55,557 --> 00:16:57,642 We'll make it the most gorgeous winter wedding 302 00:16:57,643 --> 00:16:59,227 the internet has ever seen. 303 00:16:59,228 --> 00:17:01,812 So, are you free to meet and get this snowball rolling? 304 00:17:01,813 --> 00:17:02,897 When were you thinking? 305 00:17:02,898 --> 00:17:07,026 How's 30 minutes from now? 306 00:17:07,027 --> 00:17:08,070 Half an hour? 307 00:17:11,198 --> 00:17:13,282 Sure. 308 00:17:13,283 --> 00:17:14,325 Why not? 309 00:17:16,411 --> 00:17:19,538 Now, the most important thing to remember here is that 310 00:17:19,540 --> 00:17:20,581 we're going for authentic. 311 00:17:20,582 --> 00:17:21,624 Real. Provincial. 312 00:17:21,625 --> 00:17:23,209 Got it. Obviously, we've got 313 00:17:23,210 --> 00:17:24,752 major brand sponsorship options, 314 00:17:24,753 --> 00:17:26,837 but I want to commit to the rustic mom and pop vibe. 315 00:17:26,839 --> 00:17:29,966 Like hashtag no filter feel, you know? 316 00:17:29,967 --> 00:17:33,094 So I want to see all the best local options for everything. 317 00:17:33,095 --> 00:17:34,136 This is gorgeous. 318 00:17:34,137 --> 00:17:36,222 My very own Christmas fairy tale. 319 00:17:36,223 --> 00:17:38,140 It's perfect. I wouldn't be surprised 320 00:17:38,141 --> 00:17:40,393 if woodland creatures popped out and began singing carols. 321 00:17:40,394 --> 00:17:42,478 It's been known to happen. 322 00:17:42,479 --> 00:17:44,564 Actually, we should make that happen. 323 00:17:44,565 --> 00:17:47,191 I'll have my manager contact the albino peacock guy, 324 00:17:47,192 --> 00:17:48,734 don't you think, baby? 325 00:17:48,735 --> 00:17:50,319 Wow! 326 00:17:51,864 --> 00:17:53,114 It's my favourite view. 327 00:17:56,034 --> 00:17:58,119 Is there Wi-Fi here? 328 00:17:58,120 --> 00:17:59,161 Here? 329 00:18:01,248 --> 00:18:02,999 Not really. 330 00:18:03,000 --> 00:18:04,375 Hmm. That'll be challenging. 331 00:18:04,376 --> 00:18:06,460 But nothing that my manager can't fix too. 332 00:18:06,461 --> 00:18:08,045 Connectivity issues aside, 333 00:18:08,046 --> 00:18:09,630 this is everything I was hoping for. 334 00:18:09,631 --> 00:18:11,674 The perfect winter wonderland. 335 00:18:11,675 --> 00:18:13,759 Thank you. 336 00:18:13,760 --> 00:18:14,802 It's a really special place 337 00:18:14,803 --> 00:18:17,930 and you've chosen an exceptional time to visit. 338 00:18:17,931 --> 00:18:20,017 Oh, and this spot right here was my... 339 00:18:22,102 --> 00:18:23,145 Your? 340 00:18:24,730 --> 00:18:26,272 Sorry. 341 00:18:26,273 --> 00:18:29,400 This, in particular, was my mother's favourite spot. 342 00:18:29,401 --> 00:18:31,485 Mm. 343 00:18:31,486 --> 00:18:32,529 It's really beautiful. 344 00:18:34,448 --> 00:18:35,656 Thank you. 345 00:18:35,657 --> 00:18:37,742 Tell me about the big Christmas tree lighting thing 346 00:18:37,743 --> 00:18:38,784 you do here on Christmas Eve. 347 00:18:38,785 --> 00:18:40,870 - What? Who told you about that? - My manager. 348 00:18:40,871 --> 00:18:43,497 Although I practically had to pry it out of him. 349 00:18:43,498 --> 00:18:46,083 True story - after weeks of searching for the most charming, 350 00:18:46,084 --> 00:18:48,169 photogenic, rustic, off-the-beaten-path, 351 00:18:48,170 --> 00:18:49,754 unique places we could have our wedding, 352 00:18:49,755 --> 00:18:51,505 it never crossed his mind to mention Pineview. 353 00:18:51,507 --> 00:18:54,425 Thank goodness his parents sent us those postcards for Christmas. 354 00:18:54,426 --> 00:18:56,510 Or we would have never discovered it. 355 00:18:56,512 --> 00:18:59,639 Oh, so your manager visited Pineview with his parents? 356 00:18:59,640 --> 00:19:00,681 No, it's his hometown. 357 00:19:00,682 --> 00:19:03,476 That's why it's so ridiculous he failed to mention it. 358 00:19:03,477 --> 00:19:04,852 I guess the most obvious things are often 359 00:19:04,853 --> 00:19:06,939 the least obvious, right, baby? 360 00:19:10,067 --> 00:19:12,526 Anyway, I hear the tree lighting is spectacular and magical, 361 00:19:12,528 --> 00:19:15,279 so maybe we could feature it with our wedding too. 362 00:19:15,280 --> 00:19:18,407 Oh, so sorry to say, the tree lighting doesn't happen anymore. 363 00:19:18,408 --> 00:19:20,493 It doesn't? What a shame. 364 00:19:20,494 --> 00:19:22,578 Your wedding is going to be beautiful. 365 00:19:22,579 --> 00:19:23,621 I can promise you that. 366 00:19:23,622 --> 00:19:25,706 Are you free tomorrow to meet my manager? 367 00:19:25,707 --> 00:19:28,167 I like to get him involved with everything as soon as possible. 368 00:19:28,168 --> 00:19:30,920 Sure. Why don't we get a jumpstart on the cake tasting? 369 00:19:30,921 --> 00:19:33,005 We can meet at my sister's bakery, Sweet Caroline's. 370 00:19:33,006 --> 00:19:35,091 It's right in the centre of Main Street. 371 00:19:35,092 --> 00:19:37,176 Sweet Caroline's? Like the song? 372 00:19:37,177 --> 00:19:39,804 - Yes. - Was that on purpose? 373 00:19:39,805 --> 00:19:42,390 That would be so cute if that was on purpose. 374 00:19:42,391 --> 00:19:44,141 Ugh, babe, isn't this adorable town 375 00:19:44,142 --> 00:19:45,518 everything we dreamed it would be? 376 00:19:45,519 --> 00:19:47,603 Now we can really show Morgan Squared 377 00:19:47,604 --> 00:19:49,689 that having the same name doesn't make you the cuter couple. 378 00:19:49,690 --> 00:19:51,775 Do you know Morgan Squared? 379 00:19:52,818 --> 00:19:54,902 Yay! Mm. 380 00:19:54,903 --> 00:19:56,989 - Oh. - I knew we'd get along. 381 00:20:07,457 --> 00:20:10,751 Rachel? I didn't expect to see you this morning. 382 00:20:10,752 --> 00:20:13,504 Oh, yeah. I'm just randomly planning 383 00:20:13,505 --> 00:20:15,756 a last-minute wedding all of a sudden! 384 00:20:15,757 --> 00:20:17,842 Hey, listen. 385 00:20:17,843 --> 00:20:18,885 About the other night... 386 00:20:18,886 --> 00:20:22,013 Oh, yeah, I'm sorry about that. 387 00:20:22,014 --> 00:20:23,598 I was just having a day. 388 00:20:23,599 --> 00:20:25,141 - Can we talk? - Of course. 389 00:20:25,142 --> 00:20:28,269 I just have to figure out some scheduling things. 390 00:20:28,270 --> 00:20:31,230 This whole wedding is about to consume me! 391 00:20:31,231 --> 00:20:34,526 Well, no rush. Whenever you find the time. 392 00:20:35,569 --> 00:20:36,612 I love you. 393 00:20:40,782 --> 00:20:42,034 I love you too, Dad. 394 00:20:48,081 --> 00:20:50,167 ENGINE RUMBLING 395 00:20:52,252 --> 00:20:53,295 Come here, baby. 396 00:20:54,713 --> 00:20:56,423 Bye. 397 00:20:57,508 --> 00:21:00,593 Come on, Miss P. 398 00:21:15,400 --> 00:21:17,276 How long until they're here? 399 00:21:17,277 --> 00:21:18,319 Uh, two minutes. 400 00:21:18,320 --> 00:21:20,404 - OK. - Two minutes. 401 00:21:20,405 --> 00:21:21,448 OK. 402 00:21:23,534 --> 00:21:24,575 - Mm-hmm. - OK. 403 00:21:24,576 --> 00:21:27,703 Hey, Caroline? Are we missing something here? 404 00:21:27,704 --> 00:21:29,789 The white chocolate peppermint cupcakes? 405 00:21:29,790 --> 00:21:31,874 - I'll grab them. - No. They still need frosting. 406 00:21:31,875 --> 00:21:33,960 You continue here, I've got this. 407 00:21:33,961 --> 00:21:35,003 - OK. - OK. 408 00:21:41,260 --> 00:21:42,301 Hi, welcome to Sweet Caroline's! 409 00:21:42,302 --> 00:21:44,220 I'll be with you in just a minute. 410 00:21:44,221 --> 00:21:45,429 No rush. 411 00:21:45,430 --> 00:21:46,847 - Shoot. - Can I give you a hand? 412 00:21:46,849 --> 00:21:48,599 No, that's all right. Thank you. 413 00:21:48,600 --> 00:21:50,643 The place looks great. 414 00:21:50,644 --> 00:21:52,937 Smells great too. How long have you been open? 415 00:21:52,938 --> 00:21:54,814 Just under a year. 416 00:21:54,815 --> 00:21:57,108 Oh, this used to be the Donut Depot. 417 00:21:57,109 --> 00:21:59,193 You're familiar. 418 00:21:59,194 --> 00:22:02,113 Yeah, the owner retired about a year ago and here I am. 419 00:22:02,114 --> 00:22:03,155 Well, congratulations. 420 00:22:03,156 --> 00:22:05,242 Thank you. First time here? 421 00:22:10,664 --> 00:22:12,540 I had a little accident. 422 00:22:12,541 --> 00:22:13,583 Um, Rachel... 423 00:22:13,584 --> 00:22:16,043 They don't make mixers like they used to, am I right? 424 00:22:16,044 --> 00:22:17,753 Rachel... 425 00:22:17,754 --> 00:22:18,796 - Logan? - Rachel. 426 00:22:18,797 --> 00:22:21,966 Wow. Hi. Uh, this is... weird. 427 00:22:21,967 --> 00:22:24,010 Logan, uh, what are you doing here? 428 00:22:24,011 --> 00:22:27,138 I am here for a meeting, actually, with, uh... 429 00:22:27,139 --> 00:22:28,180 - Do you work here? - No. 430 00:22:28,182 --> 00:22:30,808 But Caroline... You remember Caroline. 431 00:22:30,809 --> 00:22:32,351 Yes, of course. Hi, Caroline. 432 00:22:32,352 --> 00:22:34,437 - Hi. - I'm sorry, what did you say 433 00:22:34,438 --> 00:22:36,355 you were doing here? 434 00:22:36,356 --> 00:22:38,608 We're here, we're here! Sorry to keep you all waiting. 435 00:22:38,609 --> 00:22:41,736 Oh, good, you made it. Rachel, this is my manager... 436 00:22:41,737 --> 00:22:44,030 Oh, my, what happened to you? 437 00:22:44,031 --> 00:22:47,992 Oh, nothing. Just a... sugar explosion. 438 00:22:47,993 --> 00:22:49,911 I see. 439 00:22:49,912 --> 00:22:51,120 - Rachel, this is Logan... - No need. 440 00:22:51,121 --> 00:22:54,957 We go way back. Rachel and I, we grew up together. 441 00:22:54,958 --> 00:22:57,920 It's, erm, good to see you again. 442 00:22:59,463 --> 00:23:01,380 So you work with Susan? 443 00:23:01,381 --> 00:23:02,590 More like completely takes care of me. 444 00:23:02,591 --> 00:23:04,675 I don't know what I'd do without him. 445 00:23:04,676 --> 00:23:07,803 I'm an artist, you know? I need my freedom to create. 446 00:23:07,804 --> 00:23:09,388 I dream up the big ideas 447 00:23:09,389 --> 00:23:11,974 and Logan works his magic and makes them come true. 448 00:23:11,975 --> 00:23:13,017 I do what I can. 449 00:23:13,018 --> 00:23:15,102 I wanted you to meet because it's Logan 450 00:23:15,103 --> 00:23:17,230 you'll be working with most to make this wedding happen. 451 00:23:17,231 --> 00:23:20,316 How perfect you two already know each other. 452 00:23:20,317 --> 00:23:23,654 Yeah, it's... perfect. 453 00:23:26,573 --> 00:23:28,658 Shall we begin? 454 00:23:28,659 --> 00:23:29,700 Mm-hmm. 455 00:23:29,701 --> 00:23:31,787 Cake for breakfast? My favourite. 456 00:23:33,872 --> 00:23:35,289 Logan Reynolds? 457 00:23:35,290 --> 00:23:36,999 Logan Reynolds. 458 00:23:37,000 --> 00:23:40,127 It's fine. Really. I'd completely forgotten all about him. 459 00:23:40,128 --> 00:23:41,170 Red, please! 460 00:23:41,171 --> 00:23:43,089 Here you go, Madds. 461 00:23:43,090 --> 00:23:44,674 - Oh, no! - No way! 462 00:23:44,675 --> 00:23:46,384 It's OK. 463 00:23:46,385 --> 00:23:48,469 The pieces are still intact. 464 00:23:48,470 --> 00:23:49,512 We can rebuild. 465 00:23:49,513 --> 00:23:51,973 We must rebuild! 466 00:23:51,974 --> 00:23:54,725 - We're good. - Come on, Rach. 467 00:23:54,726 --> 00:23:57,895 No-one believes for a second that you forgot about him. 468 00:23:57,896 --> 00:24:01,357 Logan is your - I don't know - your... 469 00:24:01,358 --> 00:24:03,068 Kryptonite? 470 00:24:04,111 --> 00:24:06,195 I was going for "one that got away." 471 00:24:06,196 --> 00:24:08,281 OK, he is not my "kryptonite." 472 00:24:08,282 --> 00:24:11,409 He is not my "one that got away." 473 00:24:11,410 --> 00:24:14,537 He's my, "Yeah, sure, we thought we were in love 474 00:24:14,538 --> 00:24:17,331 "once upon a time, but when the time came, 475 00:24:17,332 --> 00:24:19,750 "we didn't choose each other so maybe we were kidding ourselves 476 00:24:19,751 --> 00:24:21,836 "and we weren't ever in love in the first place." 477 00:24:21,837 --> 00:24:23,921 Catchy. You should put that on a T-shirt. 478 00:24:23,922 --> 00:24:26,007 - Green, please. - Here you go. 479 00:24:26,008 --> 00:24:28,092 Where are you going? 480 00:24:28,093 --> 00:24:30,179 We need more cars for the garage. 481 00:24:31,221 --> 00:24:34,348 I just don't understand why he would choose Pineview, of all places. 482 00:24:34,349 --> 00:24:37,476 Now. After all this time. 483 00:24:37,477 --> 00:24:40,104 I mean, wouldn't he have known that I was the wedding planner in town? 484 00:24:40,105 --> 00:24:43,733 Maybe that's why he's here. To rekindle the romance. 485 00:24:43,734 --> 00:24:44,775 Most definitely not. 486 00:24:44,776 --> 00:24:46,027 - Why not? - Danielle. 487 00:24:46,028 --> 00:24:48,946 What? It's like you forget how much this guy meant to her. 488 00:24:48,947 --> 00:24:52,074 I don't think you understand how destroyed she was when he left. 489 00:24:52,075 --> 00:24:53,117 You weren't here. 490 00:24:53,118 --> 00:24:54,201 She didn't have to let him go. 491 00:24:54,203 --> 00:24:56,954 - She couldn't have gone with him. - She could have. 492 00:24:56,955 --> 00:24:58,873 It's not like Dad was going to stop her. 493 00:24:58,874 --> 00:25:01,459 You don't know what you're talking about. You were at college. 494 00:25:01,460 --> 00:25:03,544 That doesn't mean anything. I was only an hour away. 495 00:25:03,545 --> 00:25:04,587 We were here. 496 00:25:04,588 --> 00:25:07,549 She wasn't gonna leave us too. Not while... 497 00:25:10,677 --> 00:25:12,930 Not while what? 498 00:25:15,724 --> 00:25:17,309 Not while our mom was sick. 499 00:25:19,186 --> 00:25:22,313 Look, Logan had goals too big for Pineview. 500 00:25:22,314 --> 00:25:25,441 I didn't go with him and, honestly, it was better that way. 501 00:25:25,442 --> 00:25:27,526 I needed to be here. 502 00:25:27,528 --> 00:25:29,612 But now he's back. 503 00:25:29,613 --> 00:25:31,697 Temporarily. 504 00:25:31,698 --> 00:25:33,783 Done! 505 00:25:35,869 --> 00:25:38,996 Ah, beautiful. 506 00:25:38,997 --> 00:25:40,040 It'll do. 507 00:25:42,167 --> 00:25:44,210 How does he look? 508 00:25:44,211 --> 00:25:45,254 What does that matter? 509 00:25:47,548 --> 00:25:49,423 I say go for it. 510 00:25:49,424 --> 00:25:51,509 This might be your second chance. 511 00:25:51,510 --> 00:25:54,303 Have you not heard a single word I've said? 512 00:25:54,304 --> 00:25:56,722 I'm not interested. 513 00:25:56,723 --> 00:25:58,808 Besides, he's only here for Christmas 514 00:25:58,809 --> 00:26:00,893 and then he's gonna leave again, so what's the point? 515 00:26:00,894 --> 00:26:02,311 Not everyone leaves, Rach. 516 00:26:02,312 --> 00:26:03,854 He did. 517 00:26:03,856 --> 00:26:05,065 Mom... 518 00:26:07,150 --> 00:26:10,278 Anyway, I don't even know why we're talking about this. 519 00:26:10,279 --> 00:26:12,363 You should have seen it, Dani. 520 00:26:12,364 --> 00:26:13,948 He couldn't even look me in the eyes. 521 00:26:13,949 --> 00:26:16,534 No-one could. They were covered in powdered sugar. 522 00:26:16,535 --> 00:26:19,328 It's gonna be fine. It's gonna be fine. 523 00:26:19,329 --> 00:26:22,790 We're gonna get through this bizarre "for the gram" wedding, 524 00:26:22,791 --> 00:26:24,876 and then everything is gonna go back to normal. 525 00:26:24,877 --> 00:26:26,627 You know, I don't think I've heard 526 00:26:26,628 --> 00:26:28,004 the groom speak even once? 527 00:26:28,005 --> 00:26:30,089 Whew, an ideal man. 528 00:26:30,090 --> 00:26:33,217 And sure, maybe Logan is the last person on Earth 529 00:26:33,218 --> 00:26:35,303 that I ever thought I'd be spending this Christmas with, 530 00:26:35,304 --> 00:26:37,388 but a job's a job, right? 531 00:26:37,389 --> 00:26:38,431 And we're professionals. 532 00:26:38,432 --> 00:26:41,559 Hey, go easy on the icing. Right? 533 00:26:41,560 --> 00:26:43,144 Before we have another accident. 534 00:26:44,730 --> 00:26:46,772 Is that... 535 00:26:46,773 --> 00:26:48,859 Maddie? 536 00:26:59,286 --> 00:27:01,370 What do you have there, honey? 537 00:27:01,371 --> 00:27:02,789 A song from school. 538 00:27:05,542 --> 00:27:07,627 I can't believe they're still teaching her song. 539 00:27:07,628 --> 00:27:09,712 - Did you know? - Mm. 540 00:27:09,713 --> 00:27:11,631 Whose song? 541 00:27:11,632 --> 00:27:12,841 Grandma Rose's. 542 00:27:14,426 --> 00:27:15,969 Scooch over. 543 00:27:36,490 --> 00:27:40,993 โ™ช Feel it in the air 544 00:29:55,504 --> 00:29:57,589 It's nice to know she's still here. 545 00:29:59,675 --> 00:30:01,592 Maybe Dad was right. 546 00:30:01,593 --> 00:30:04,555 It might be nice to light up the tree again with everyone. 547 00:30:08,016 --> 00:30:10,102 It wouldn't work. 548 00:30:11,144 --> 00:30:12,186 It's getting late. 549 00:30:12,187 --> 00:30:14,981 I better get outta here, have an early morning. 550 00:30:16,358 --> 00:30:18,443 Love you. See you Saturday. 551 00:30:26,785 --> 00:30:29,912 So, uh, this here, this actually used to be 552 00:30:29,913 --> 00:30:30,955 the elementary school. 553 00:30:30,956 --> 00:30:33,040 - Oh, wow, I mean, really? - Yeah, I know. 554 00:30:33,041 --> 00:30:35,127 So cute. 555 00:30:36,170 --> 00:30:39,297 - Good morning! - Good morning! 556 00:30:39,298 --> 00:30:40,339 - What you got there? - Sustenance. 557 00:30:40,340 --> 00:30:42,633 We have a very busy day ahead of us. 558 00:30:42,634 --> 00:30:45,553 I have sugar-free, gluten-free, 559 00:30:45,554 --> 00:30:47,638 vegan banana nut muffins for you. 560 00:30:47,639 --> 00:30:48,681 You're an angel. 561 00:30:48,682 --> 00:30:50,766 And for you, no nuts. 562 00:30:50,767 --> 00:30:52,351 You remembered. 563 00:30:52,352 --> 00:30:55,980 Aww, you guys are already so in sync. Which is perfect! 564 00:30:55,981 --> 00:30:59,108 Because I have an announcement. 565 00:30:59,109 --> 00:31:01,193 Denny and I have to go back home. 566 00:31:01,195 --> 00:31:03,279 What? When? 567 00:31:03,280 --> 00:31:04,363 - Right now. - Why? 568 00:31:04,364 --> 00:31:07,450 Your schedule has been cleared for the next three weeks. 569 00:31:07,451 --> 00:31:09,535 I know, but the Wi-Fi here has been abysmal 570 00:31:09,536 --> 00:31:11,662 and Zahara just invited us to Bruno's birthday party. 571 00:31:11,663 --> 00:31:13,706 Remind me who Bruno is? 572 00:31:13,707 --> 00:31:15,791 Her corgi, and before you say anything, 573 00:31:15,792 --> 00:31:17,919 imagine what a photo with Zahara could do 574 00:31:17,920 --> 00:31:19,962 for our brand exposure. 575 00:31:19,963 --> 00:31:21,005 We simply can't miss it. 576 00:31:21,006 --> 00:31:22,089 So the wedding is off? 577 00:31:22,090 --> 00:31:25,176 Oh, no. The show must go on. We love it here, don't we, babe? 578 00:31:25,177 --> 00:31:27,261 We just can't be here until the wedding. 579 00:31:27,262 --> 00:31:30,389 Or at least the night before. But I'm not worried at all. 580 00:31:30,390 --> 00:31:32,475 You can stay here and work with Rachel on everything. 581 00:31:32,476 --> 00:31:34,560 You know what's best for me and with Rachel's help, 582 00:31:34,561 --> 00:31:37,688 I know you'll not only pull off the wedding of my dreams, 583 00:31:37,689 --> 00:31:39,815 but also finally tip me over that coveted two million mark. 584 00:31:39,816 --> 00:31:41,859 - Two million? - Followers. 585 00:31:41,860 --> 00:31:43,945 Logan's the reason I hit my first million 586 00:31:43,946 --> 00:31:46,030 and we're this close to hitting two. No pressure. 587 00:31:46,031 --> 00:31:47,073 So are you... 588 00:31:47,074 --> 00:31:49,158 Leaving you two to it? Yes, we are. 589 00:31:49,159 --> 00:31:51,244 We'll be back in a couple weeks. 590 00:31:51,245 --> 00:31:52,663 Don't have too much fun without us. 591 00:31:54,748 --> 00:31:56,457 Oh, look at the view. 592 00:31:56,458 --> 00:31:58,543 My first runaway bride. 593 00:31:58,544 --> 00:31:59,585 And groom. 594 00:31:59,586 --> 00:32:02,547 Are we really planning their wedding without them? 595 00:32:02,548 --> 00:32:03,965 Sure looks that way. 596 00:32:03,966 --> 00:32:05,841 Does Denny speak? 597 00:32:05,843 --> 00:32:08,970 That, I am still trying to figure out. 598 00:32:08,971 --> 00:32:11,055 Right. 599 00:32:11,056 --> 00:32:13,140 Well, shall we? 600 00:32:13,141 --> 00:32:14,184 Lead the way. 601 00:32:19,398 --> 00:32:23,568 Well, get my saddle, I am ready to ride! 602 00:32:23,569 --> 00:32:25,653 You are a good-looking groom. 603 00:32:25,654 --> 00:32:26,696 Oh, no. 604 00:32:26,697 --> 00:32:29,825 - Oh, yes. - He's not the groom. 605 00:32:30,868 --> 00:32:31,909 Aw... 606 00:32:31,910 --> 00:32:35,037 My, my, what a handsome groom you are. 607 00:32:35,038 --> 00:32:37,123 - He's not the groom. - I'm not the groom. 608 00:32:37,124 --> 00:32:38,166 I see. 609 00:32:39,209 --> 00:32:42,336 Logan works with the bride and groom, who are not able to make it. 610 00:32:42,337 --> 00:32:44,422 - We'll send them photos instead. - But how will we know 611 00:32:44,423 --> 00:32:46,507 it's the right tuxedo 612 00:32:46,508 --> 00:32:47,550 if we don't see it on? 613 00:32:47,551 --> 00:32:51,722 You know, see it live and... breathe and move! 614 00:32:52,764 --> 00:32:54,849 You will model. 615 00:32:54,850 --> 00:32:56,434 Me? 616 00:32:56,435 --> 00:32:58,352 - No, I don't... - Actually, yeah, 617 00:32:58,353 --> 00:33:00,062 that's a great idea. 618 00:33:00,063 --> 00:33:01,183 - Mm-mm. - It's a great idea. 619 00:33:03,025 --> 00:33:05,276 Take your pants off. Mm. 620 00:33:05,277 --> 00:33:06,319 Are you single? 621 00:33:06,320 --> 00:33:09,447 - Miss Rachel here is really... - Mr Michaels. 622 00:33:09,448 --> 00:33:11,532 I'm sorry. 623 00:33:11,533 --> 00:33:14,870 I'm just so inspired seeing the two of you. Together. 624 00:33:20,918 --> 00:33:23,002 Ugh, isn't he delicious? 625 00:33:23,003 --> 00:33:26,130 He's something, for sure. 626 00:33:26,131 --> 00:33:28,216 Yeah, show her the cummerbund. 627 00:33:28,217 --> 00:33:30,301 Lucky cummerbund. 628 00:33:30,302 --> 00:33:32,386 I'm usually not wrong about this sort of thing. 629 00:33:32,387 --> 00:33:34,472 Are you sure? 630 00:33:34,473 --> 00:33:36,557 We're sure. 631 00:33:36,558 --> 00:33:38,643 Logan's client is getting married, 632 00:33:38,644 --> 00:33:40,728 so he's here to help make the arrangements with me. 633 00:33:40,729 --> 00:33:42,480 I see. 634 00:33:42,481 --> 00:33:44,899 So could you show us your best winter florals? 635 00:33:44,900 --> 00:33:47,860 Anything for Rachel. 636 00:33:47,861 --> 00:33:49,279 Isn't she lovely? 637 00:33:54,284 --> 00:33:56,369 OK, OK. 638 00:33:56,370 --> 00:33:57,411 Let's get started. 639 00:33:57,412 --> 00:33:59,498 Magnificent, no? 640 00:34:00,916 --> 00:34:02,625 Maybe Denny is a little retro? 641 00:34:02,626 --> 00:34:06,796 Retro? I think you mean timeless, darling. 642 00:34:06,797 --> 00:34:08,881 - Why don't we choose a flower? - Of course. 643 00:34:08,882 --> 00:34:10,967 The most important part. 644 00:34:10,968 --> 00:34:13,261 Since it's a Christmas wedding, what're we thinking? 645 00:34:13,262 --> 00:34:15,137 Snow Drops? Poinsettias? 646 00:34:15,138 --> 00:34:17,933 Well, you can never have too many poinsettias. 647 00:34:19,309 --> 00:34:20,351 - Should I button it? - No, no. 648 00:34:20,352 --> 00:34:21,936 Don't cover those ruffles. 649 00:34:21,937 --> 00:34:23,479 What about Hellebore? 650 00:34:23,480 --> 00:34:25,565 They're divine this time of year. 651 00:34:25,566 --> 00:34:27,650 Throw in some holly and maybe some cranberries, 652 00:34:27,651 --> 00:34:28,901 and then we can just go ahead and... 653 00:34:28,902 --> 00:34:32,865 I'll just run to the back and whip something together. 654 00:34:34,950 --> 00:34:37,034 They're flammable, so don't go near candles. 655 00:34:37,035 --> 00:34:38,077 - OK. - OK, come on. 656 00:34:38,078 --> 00:34:41,205 It's just something that I threw together. 657 00:34:41,206 --> 00:34:43,291 You just threw this together? 658 00:34:43,292 --> 00:34:45,376 - Too much? - No, no. 659 00:34:45,377 --> 00:34:47,295 This is... this is incredible. 660 00:34:48,505 --> 00:34:50,590 Oh! 661 00:34:50,591 --> 00:34:52,675 Are you thinking what I'm thinking? 662 00:34:52,676 --> 00:34:54,760 Probably not, Paula. 663 00:34:54,761 --> 00:34:56,012 Probably not. 664 00:34:56,013 --> 00:34:58,931 There's a reason why I go to Mr Michaels for all my floral needs. 665 00:34:58,932 --> 00:35:02,269 It doesn't hurt that I'm the only florist in town. 666 00:35:07,274 --> 00:35:09,359 - Wow. - Huh, huh? 667 00:35:11,445 --> 00:35:12,486 Oh. 668 00:35:12,487 --> 00:35:14,572 Thank you. 669 00:35:14,573 --> 00:35:16,491 Very good. 670 00:35:17,701 --> 00:35:18,743 - Oh, no, stop. - Oh, yeah. 671 00:35:18,744 --> 00:35:20,494 A little more. 672 00:35:20,495 --> 00:35:21,871 Not bad, not bad. 673 00:35:21,872 --> 00:35:23,956 I do. 674 00:35:23,957 --> 00:35:27,460 I'm kidding, I'm kidding. Unless he's not. 675 00:35:27,461 --> 00:35:29,171 OK. All right. 676 00:35:34,051 --> 00:35:35,426 I can't believe I'm doing this. 677 00:35:35,427 --> 00:35:37,511 Hey, I had to. It's only fair. 678 00:35:37,513 --> 00:35:39,639 We have to see it live... 679 00:35:39,640 --> 00:35:41,515 And breathe. 680 00:35:41,517 --> 00:35:43,768 - We must. - I know. 681 00:35:44,811 --> 00:35:45,853 This magazine is amazing. 682 00:35:45,854 --> 00:35:47,939 Do people really have themed weddings? 683 00:35:47,940 --> 00:35:51,067 Oh, all the time. They're huge right now. 684 00:35:51,068 --> 00:35:53,194 "Take your mermaid dress to new depths 685 00:35:53,195 --> 00:35:55,238 "with a fully aquatic adventure. 686 00:36:00,452 --> 00:36:02,203 "Just be sure to remind your guests 687 00:36:02,204 --> 00:36:04,622 "that forks are for eating and not grooming." 688 00:36:04,623 --> 00:36:05,665 Is this for real? 689 00:36:05,666 --> 00:36:07,750 Reconsidering our winter wonderland look? 690 00:36:07,751 --> 00:36:09,835 Yeah, maybe. "Add a cargo of talking parrots, 691 00:36:09,837 --> 00:36:11,963 "rum-soaked cake, and gold doubloons 692 00:36:11,964 --> 00:36:15,049 "and you, too, can have the pirate wedding of your dreams 693 00:36:15,050 --> 00:36:18,177 "that will leave your guests yo-ho-hoing for more." 694 00:36:18,178 --> 00:36:20,263 Hey, you were obsessed with pirates, remember? 695 00:36:20,264 --> 00:36:24,267 Uh, we. We were obsessed with pirates once. 696 00:36:24,268 --> 00:36:25,476 It wasn't me who made you walk the plank. 697 00:36:25,477 --> 00:36:27,562 You deserved it. 698 00:36:27,563 --> 00:36:29,647 - I did not. - Did too! 699 00:36:29,648 --> 00:36:31,732 You got us in trouble in Mr Sheppard's class. 700 00:36:31,733 --> 00:36:34,527 - For passing notes to you. - You should have been more subtle. 701 00:36:34,528 --> 00:36:36,947 - I was 10. - So was I. 702 00:36:39,032 --> 00:36:42,160 I still remember the look on your face when you... 703 00:36:44,246 --> 00:36:46,330 What? 704 00:36:46,331 --> 00:36:48,417 How's it look? 705 00:36:49,459 --> 00:36:50,710 Is it that bad? 706 00:36:50,711 --> 00:36:53,629 No. No, no, you look incredible. 707 00:36:53,630 --> 00:36:56,757 The dress, the dress, on you, it looks incredible. 708 00:36:56,758 --> 00:36:57,998 You're perfect... It's perfect. 709 00:37:01,972 --> 00:37:03,014 How's the hem? 710 00:37:03,015 --> 00:37:06,142 Oh, honey, nobody is gonna be worried about that hem 711 00:37:06,143 --> 00:37:07,560 when they see you in this. 712 00:37:07,561 --> 00:37:09,270 They won't see me in this. 713 00:37:09,271 --> 00:37:11,355 It's for Susan. 714 00:37:11,356 --> 00:37:12,773 Oh. Right. 715 00:37:12,774 --> 00:37:15,527 Of course. I'll go get some pins. 716 00:37:20,741 --> 00:37:21,782 Let's see what Susan thinks. 717 00:37:21,783 --> 00:37:24,911 Yeah. Yeah, let's see what she thinks. 718 00:37:24,912 --> 00:37:26,996 Mm. 719 00:37:34,296 --> 00:37:35,339 Got it. 720 00:37:41,595 --> 00:37:42,637 OK. 721 00:37:42,638 --> 00:37:44,722 Oh! 722 00:37:44,723 --> 00:37:46,808 Good catch. 723 00:37:56,193 --> 00:37:58,277 She likes it. 724 00:37:58,278 --> 00:37:59,528 Great! 725 00:37:59,530 --> 00:38:01,447 - We've got the one! - Oh, good! 726 00:38:01,448 --> 00:38:04,533 I'm gonna go change out of this. 727 00:38:04,535 --> 00:38:06,619 OK, right. I'll be right here. 728 00:38:08,705 --> 00:38:11,832 I'm gonna go turn the thermostat down. 729 00:38:11,834 --> 00:38:14,294 It's getting a little warm in here, don't you think? 730 00:38:25,389 --> 00:38:27,474 Thank you. 731 00:38:29,560 --> 00:38:31,644 How are you two doing? 732 00:38:31,645 --> 00:38:32,688 Good. Thank you. 733 00:38:34,773 --> 00:38:36,857 So... 734 00:38:36,859 --> 00:38:38,776 So? 735 00:38:38,777 --> 00:38:40,528 This is quite a system you got here. 736 00:38:40,529 --> 00:38:42,071 It's tried and true. 737 00:38:42,072 --> 00:38:45,199 Mm. How long you been doing this? Wedding planning. 738 00:38:45,200 --> 00:38:47,286 I started not too long after you left. 739 00:38:49,580 --> 00:38:51,455 So... 740 00:38:51,456 --> 00:38:53,542 So? 741 00:38:54,585 --> 00:38:56,669 When did you start working with Susan? 742 00:38:56,670 --> 00:38:58,754 Oh, you know. 743 00:38:58,755 --> 00:39:01,883 We met at this industry event a couple years back. 744 00:39:01,884 --> 00:39:03,968 She was looking to get into the music business 745 00:39:03,969 --> 00:39:06,053 the same time I was looking to get out. 746 00:39:06,054 --> 00:39:07,305 - And did you? - Did I what? 747 00:39:07,306 --> 00:39:09,181 Get out. 748 00:39:09,183 --> 00:39:12,311 Yeah. Yeah, I guess you can say I did. 749 00:39:16,481 --> 00:39:18,567 - So... - So... 750 00:39:20,652 --> 00:39:22,737 Why Pineview? 751 00:39:22,738 --> 00:39:24,822 I knew that question was coming, 752 00:39:24,823 --> 00:39:26,908 and, no, the decision was definitely not mine. 753 00:39:26,909 --> 00:39:28,993 Trust me, the last thing I wanted do was 754 00:39:28,994 --> 00:39:31,078 this whole wedding thing here. 755 00:39:31,079 --> 00:39:33,205 Mm. Nope, that is not what I meant. 756 00:39:33,207 --> 00:39:35,249 No, I understand. 757 00:39:35,250 --> 00:39:37,335 You couldn't wait to leave this place. 758 00:39:37,336 --> 00:39:40,463 That's why I was surprised you picked Pineview. 759 00:39:40,464 --> 00:39:43,592 But work is work, I guess. Like it or not. 760 00:39:47,763 --> 00:39:50,891 I think that about covers everything for tonight. 761 00:39:59,233 --> 00:40:01,317 I forwarded you the invoice from Paula. 762 00:40:01,318 --> 00:40:03,402 Thank you. 763 00:40:03,403 --> 00:40:05,488 I've already taken care of the accounts 764 00:40:05,489 --> 00:40:10,034 with the caterer, the band, and Mr Michaels. 765 00:40:10,035 --> 00:40:11,577 Am I forgetting anyone? 766 00:40:11,578 --> 00:40:12,787 I don't think so. 767 00:40:12,788 --> 00:40:15,915 Great. I'm actually on track to close out 768 00:40:15,916 --> 00:40:18,000 the books before the new year. 769 00:40:18,001 --> 00:40:22,171 And what about you? Have you spoken to anyone? 770 00:40:22,172 --> 00:40:24,257 - Like who? - Dad. 771 00:40:24,258 --> 00:40:26,342 'I haven't.' 772 00:40:26,343 --> 00:40:28,427 Rachel. Come on. 773 00:40:28,428 --> 00:40:30,513 I don't like secrets in this family. 774 00:40:30,514 --> 00:40:32,598 You can't be mad at him. 775 00:40:32,599 --> 00:40:34,684 - It's been... - I'm not mad at him for dating, 776 00:40:34,685 --> 00:40:36,769 I'm mad that no-one told me. 777 00:40:36,770 --> 00:40:39,897 Rachel, I've known you your whole life. 778 00:40:39,898 --> 00:40:41,983 It's that he's dating. 779 00:40:41,984 --> 00:40:43,067 Oh, crap. 780 00:40:43,068 --> 00:40:45,111 What was that? 781 00:40:45,112 --> 00:40:46,153 Uh, nothing. 782 00:40:46,154 --> 00:40:49,282 Can you at least pretend to be OK with Dad? 783 00:40:49,283 --> 00:40:52,410 He's taking Maddie Christmas tree shopping tomorrow, 784 00:40:52,411 --> 00:40:55,371 maybe that would be a good time to "run into" him. 785 00:40:55,372 --> 00:40:57,623 Using your first-born as bait? Clever. 786 00:40:57,624 --> 00:40:59,709 But it's not gonna work. I have too much to do. 787 00:40:59,710 --> 00:41:00,960 - But... - I love you, Danielle. 788 00:41:00,961 --> 00:41:02,838 I've gotta go. Goodnight. 789 00:41:19,521 --> 00:41:21,106 Like it or not. 790 00:41:41,793 --> 00:41:43,502 - This one! - OK. 791 00:41:43,504 --> 00:41:45,588 Wait, no, this one's the best! 792 00:41:45,589 --> 00:41:46,631 Hold on. What'd you find? 793 00:41:46,632 --> 00:41:48,716 This is the one, Grandpa. 794 00:41:48,717 --> 00:41:49,759 Now why is this the one? 795 00:41:49,760 --> 00:41:51,886 I just know it! 796 00:41:51,887 --> 00:41:54,305 I can't argue with that. I guess we have a winner. 797 00:41:54,306 --> 00:41:56,015 Yes! 798 00:41:56,016 --> 00:41:58,100 Well, hello, stranger. 799 00:41:58,101 --> 00:42:00,186 - James, how are you? - Ah, Robert. Sherry. 800 00:42:00,187 --> 00:42:02,104 You have a great crop this year. 801 00:42:02,105 --> 00:42:03,356 And you've picked out the nicest tree here. 802 00:42:03,357 --> 00:42:05,399 Well done, little lady. 803 00:42:05,400 --> 00:42:08,527 How are the girls? We've been spending a little bit too much time 804 00:42:08,529 --> 00:42:10,613 with Caroline if I must admit. 805 00:42:10,614 --> 00:42:12,698 Yeah, I've come down with a bit 806 00:42:12,699 --> 00:42:13,741 of a sweet tooth this past year. 807 00:42:13,742 --> 00:42:15,826 It's a losing battle. But thanks for supporting her. 808 00:42:15,827 --> 00:42:18,955 Oh, of course. She has the best bakery in town. 809 00:42:18,956 --> 00:42:20,539 And how's Danielle? 810 00:42:20,541 --> 00:42:23,167 Great. She's gonna make me a grandpa again. 811 00:42:23,168 --> 00:42:27,296 - That's wonderful news! - Ah, congratulations. 812 00:42:27,297 --> 00:42:29,757 It's gonna be a boy. I mean, it just has to be a boy. 813 00:42:31,468 --> 00:42:33,553 Of course, Rachel must be busy with the wedding. 814 00:42:33,554 --> 00:42:35,680 Well, news sure travels fast around here. 815 00:42:35,681 --> 00:42:38,766 - What do you mean? - Well, I didn't know people knew 816 00:42:38,767 --> 00:42:39,809 so much about Rachel's business. 817 00:42:39,810 --> 00:42:42,937 Well, Logan's working on it too. 818 00:42:42,938 --> 00:42:43,980 What'd you say now? 819 00:42:43,981 --> 00:42:46,065 The wedding that Rachel is planning, 820 00:42:46,066 --> 00:42:48,150 it's for Logan's client, Susan. 821 00:42:48,151 --> 00:42:49,193 You're kidding? 822 00:42:49,194 --> 00:42:51,821 Well, world gets smaller and smaller, doesn't it? 823 00:42:51,822 --> 00:42:53,364 Ah, Mr Miller! 824 00:42:53,365 --> 00:42:55,449 I've been meaning to stop by the ranch and say hello. 825 00:42:55,450 --> 00:42:57,535 Oh, I barely recognise you. It's good to see you. 826 00:42:57,536 --> 00:42:59,287 It's good to see you too. 827 00:42:59,288 --> 00:43:00,663 - It's been a while. - Yeah. 828 00:43:00,664 --> 00:43:02,748 Hey, why don't I give you a hand with that tree? 829 00:43:02,749 --> 00:43:04,834 No, no, no. I got it. 830 00:43:04,835 --> 00:43:06,919 Oh! Oh. 831 00:43:06,920 --> 00:43:09,005 - Are you OK? - Yeah, yeah, it's just my... 832 00:43:09,006 --> 00:43:10,923 Ah! 833 00:43:10,924 --> 00:43:13,175 Oh. 834 00:43:13,177 --> 00:43:15,261 Think I'll just hang here for a minute. 835 00:43:16,680 --> 00:43:19,432 - Just give me a moment. - That sounds like a plan. 836 00:43:19,433 --> 00:43:21,517 OK. Thanks. 837 00:43:23,604 --> 00:43:26,732 I could have sworn those lights were here somewhere. 838 00:43:54,885 --> 00:43:56,802 All right. 839 00:43:56,803 --> 00:43:58,012 Nice and easy. 840 00:43:58,013 --> 00:44:00,097 Ooh! 841 00:44:00,098 --> 00:44:01,140 I got ya. 842 00:44:01,141 --> 00:44:03,226 Dad, what happened? 843 00:44:03,227 --> 00:44:05,311 Uh, nothing. Just my back. 844 00:44:05,312 --> 00:44:06,896 What can I do? 845 00:44:06,897 --> 00:44:10,191 I just need to lay down, take it easy for a little while. 846 00:44:10,192 --> 00:44:11,609 - But what about the tree? - I'm sorry, Madds, 847 00:44:11,610 --> 00:44:13,653 but the tree will have to wait. 848 00:44:13,654 --> 00:44:15,738 - I can stay and help. - That's OK. We've got this. 849 00:44:15,739 --> 00:44:17,823 But how will we get the star on top? 850 00:44:17,824 --> 00:44:19,909 - I'll do it, sweetie. - You're not tall enough. 851 00:44:19,910 --> 00:44:23,037 - I would love to help. - You really don't have to do this. 852 00:44:23,038 --> 00:44:24,455 Are you kidding? I get to do this. 853 00:44:24,456 --> 00:44:26,166 And it's gonna be awesome. 854 00:44:28,293 --> 00:44:31,587 Oh! And later, there's supposed to be a meteor shower. 855 00:44:31,588 --> 00:44:35,550 And Miss Carter said that we'll get extra credit if we watch it. 856 00:44:35,551 --> 00:44:36,592 Can we watch it all together? 857 00:44:36,593 --> 00:44:40,763 I'm sure that Logan has more important things to do. 858 00:44:40,764 --> 00:44:41,806 Sounds like a fun night to me. 859 00:44:41,807 --> 00:44:43,047 Lead the way, Maddie. Let's go. 860 00:44:59,741 --> 00:45:01,617 Oh, Maddie, not this one. 861 00:45:01,618 --> 00:45:03,703 But it says "tree lighting". 862 00:45:03,704 --> 00:45:04,954 Is that the one for the ceremony? 863 00:45:04,955 --> 00:45:06,872 - What ceremony? - Nothing, honey. 864 00:45:06,874 --> 00:45:11,002 The big Pineview Christmas Tree Lighting Ceremony. 865 00:45:11,003 --> 00:45:12,420 Susan says it's not happening anymore. 866 00:45:12,421 --> 00:45:15,006 - It's not. - Well, why not? 867 00:45:15,007 --> 00:45:16,591 It used to be my favourite part of Christmas. 868 00:45:16,592 --> 00:45:18,301 And the songs, I bet I know every single word. 869 00:45:18,302 --> 00:45:19,719 We just can't do it. 870 00:45:19,720 --> 00:45:21,429 Why? You got everything you need right there. 871 00:45:21,430 --> 00:45:23,514 No, we don't. We don't have... 872 00:45:23,515 --> 00:45:25,808 the right kind of... 873 00:45:25,809 --> 00:45:27,894 trees anymore. 874 00:45:27,895 --> 00:45:30,813 Trees? Hmm, maybe I could help. 875 00:45:30,814 --> 00:45:32,899 You know, I happen to know this guy. 876 00:45:32,900 --> 00:45:34,984 His dad owns a tree farm. 877 00:45:34,985 --> 00:45:38,112 Thanks, but no, it'll be too much to deal with, 878 00:45:38,113 --> 00:45:40,031 what with the wedding and all. 879 00:45:40,032 --> 00:45:42,283 Let me take this one back 880 00:45:42,284 --> 00:45:44,369 and I will grab the one for inside the house. 881 00:45:46,997 --> 00:45:49,582 She gets grumpy around Christmas. 882 00:45:49,583 --> 00:45:50,625 Does she? 883 00:45:50,626 --> 00:45:52,710 My mom says it's stress. 884 00:45:52,711 --> 00:45:55,171 - Well, your mom's probably right. - My dad says it's horse phones. 885 00:45:55,172 --> 00:45:57,924 Horse phones? 886 00:45:57,925 --> 00:45:58,966 Here we are. 887 00:45:58,967 --> 00:46:02,094 This is the one that has the star for the top. 888 00:46:02,095 --> 00:46:04,181 Ooh, can I do it? 889 00:46:05,432 --> 00:46:08,351 - Ready for takeoff! - Roger that. 890 00:46:55,274 --> 00:46:57,358 Still got it. 891 00:46:58,402 --> 00:47:00,528 Can't think of the last time I picked one of these things up. 892 00:47:00,529 --> 00:47:03,614 - You don't play anymore? - No, not really. 893 00:47:03,615 --> 00:47:05,200 Your turn. 894 00:47:05,909 --> 00:47:08,661 I don't really play or sing anymore either. 895 00:47:08,662 --> 00:47:10,913 Humour me. Just one. 896 00:47:10,914 --> 00:47:12,999 - I don't know... - Oh, come on, Rachel. 897 00:47:13,000 --> 00:47:15,084 - What song? - I don't know. Any of them. 898 00:47:15,085 --> 00:47:17,169 Uh, wait. 899 00:47:17,171 --> 00:47:20,298 Um, this one. Let's see if you remember it. 900 00:50:19,645 --> 00:50:21,730 Now it really feels like Christmas. 901 00:50:23,649 --> 00:50:26,944 You should sing and play like you used to for everyone. 902 00:50:29,029 --> 00:50:31,323 Wow, it's getting late. 903 00:50:35,285 --> 00:50:37,371 Come on. I'll drive you. 904 00:50:48,841 --> 00:50:50,925 Will you please let me help? 905 00:50:50,926 --> 00:50:51,968 Nope. I've got it. 906 00:50:51,969 --> 00:50:54,053 I got two perfectly good hands right here. 907 00:50:54,054 --> 00:50:56,138 All good. 908 00:50:56,139 --> 00:50:57,182 OK. 909 00:50:58,600 --> 00:51:00,309 So... 910 00:51:00,310 --> 00:51:01,352 So? 911 00:51:01,353 --> 00:51:03,437 What else you been up to? 912 00:51:03,438 --> 00:51:05,356 Besides all this wedding planning business. 913 00:51:05,357 --> 00:51:06,566 Not much. 914 00:51:06,567 --> 00:51:08,652 You seeing anyone? 915 00:51:09,695 --> 00:51:11,279 - Really? - What? 916 00:51:11,280 --> 00:51:12,863 What, is that a ridiculous question to ask? 917 00:51:12,865 --> 00:51:14,907 Yes... No. 918 00:51:14,908 --> 00:51:16,993 No. No. 919 00:51:16,994 --> 00:51:18,035 It's not. 920 00:51:18,036 --> 00:51:20,121 And I'm not. 921 00:51:20,122 --> 00:51:24,125 I've been focused on work for the past few years. 922 00:51:24,126 --> 00:51:26,377 Besides, there's not a whole lot of options out here. 923 00:51:26,378 --> 00:51:28,838 Oh, I find that hard to believe. 924 00:51:28,839 --> 00:51:31,591 The Pineview boys used to line up outside your door. 925 00:51:31,592 --> 00:51:33,676 Who? 926 00:51:33,677 --> 00:51:35,761 Uh, Jacob Jones. 927 00:51:35,762 --> 00:51:38,890 He was never into me. And he's married. 928 00:51:38,891 --> 00:51:40,474 Jesse Clayton. 929 00:51:40,475 --> 00:51:43,060 Mm. Married with two kids. 930 00:51:43,061 --> 00:51:44,812 Oh, good for him. 931 00:51:44,813 --> 00:51:46,188 Andrew Lynch. 932 00:51:46,190 --> 00:51:49,150 He was definitely never into me. 933 00:51:49,151 --> 00:51:50,359 - What? - Married. 934 00:51:50,360 --> 00:51:51,444 To Mr Michaels. 935 00:51:51,445 --> 00:51:53,487 You're making this up. 936 00:51:53,488 --> 00:51:54,906 I'm not. I planned all their weddings. 937 00:51:54,907 --> 00:51:56,616 Wow. 938 00:51:56,617 --> 00:51:59,744 Face it, Logan, you're the only guy who ever... 939 00:51:59,745 --> 00:52:01,830 Ever what? 940 00:52:02,873 --> 00:52:04,458 Done. 941 00:52:08,086 --> 00:52:10,171 - Did you see that? - What? 942 00:52:10,172 --> 00:52:12,256 That shooting star. 943 00:52:12,257 --> 00:52:14,343 The meteor shower must be starting. 944 00:52:19,932 --> 00:52:21,641 Are you OK? You want my coat or something? 945 00:52:21,642 --> 00:52:23,726 No, I'm good. 946 00:52:23,727 --> 00:52:25,812 I'm great, actually. 947 00:52:26,855 --> 00:52:28,940 I can't remember the last time I just stopped 948 00:52:28,941 --> 00:52:30,191 and looked up at the stars. 949 00:52:30,192 --> 00:52:32,069 Last time for me was probably with you. 950 00:52:33,111 --> 00:52:35,196 Forgot how clear the sky was out here. 951 00:52:35,197 --> 00:52:37,281 Aha. 952 00:52:37,282 --> 00:52:39,367 Something Pineview has that you can't get in the city. 953 00:52:39,368 --> 00:52:41,453 There are a lot of things. 954 00:52:43,539 --> 00:52:45,623 Can I ask you something? 955 00:52:45,624 --> 00:52:46,666 Shoot. 956 00:52:46,667 --> 00:52:49,794 Why bring your prize client to get married in a place 957 00:52:49,795 --> 00:52:51,879 that you wrote off years ago? 958 00:52:51,880 --> 00:52:53,965 I never wrote it off. 959 00:52:53,966 --> 00:52:55,383 Pineview will always be my home. 960 00:52:55,384 --> 00:52:57,094 You say that, but... 961 00:52:58,178 --> 00:53:00,222 But what? 962 00:53:01,265 --> 00:53:03,350 Go ahead, say it. 963 00:53:04,393 --> 00:53:06,477 If this is your home, then how on earth 964 00:53:06,478 --> 00:53:07,521 could you have left me... 965 00:53:09,606 --> 00:53:12,067 ..it, behind? 966 00:53:14,319 --> 00:53:16,904 Sorry, I... 967 00:53:16,905 --> 00:53:18,991 You broke up with me, Rachel. 968 00:53:20,033 --> 00:53:21,617 I had to. 969 00:53:21,618 --> 00:53:23,160 Did you? 970 00:53:23,161 --> 00:53:25,246 You knew I couldn't leave Pineview. 971 00:53:25,247 --> 00:53:26,330 I never said you should. 972 00:53:26,331 --> 00:53:30,459 But that was always your plan, Logan. 973 00:53:30,460 --> 00:53:31,502 Ever since we were kids, 974 00:53:31,503 --> 00:53:33,588 you were gonna get out, you were gonna see the world, 975 00:53:33,589 --> 00:53:35,673 you were gonna make a name for yourself. 976 00:53:35,674 --> 00:53:39,844 You were so determined and confident 977 00:53:39,845 --> 00:53:41,430 and everyone knew you could do it. 978 00:53:42,973 --> 00:53:45,099 I wasn't gonna stand in the way of that. 979 00:53:45,100 --> 00:53:48,185 You said you never wanted to see me again. 980 00:53:48,187 --> 00:53:49,938 I didn't. 981 00:53:51,148 --> 00:53:52,357 It hurt too much. 982 00:53:54,443 --> 00:53:56,528 I was in love with you. 983 00:53:57,571 --> 00:54:01,741 All I wanted to do was conquer the world with you. 984 00:54:01,742 --> 00:54:03,827 By your side. 985 00:54:04,870 --> 00:54:10,083 And then the one thing happened where I... I couldn't. 986 00:54:13,212 --> 00:54:14,254 Then I would have stayed. 987 00:54:16,340 --> 00:54:19,300 You told me to leave. 988 00:54:19,301 --> 00:54:21,552 Rachel, you broke my heart. 989 00:54:21,553 --> 00:54:23,638 I didn't want to. 990 00:54:23,639 --> 00:54:26,766 But I wanted you to be all the great, amazing things 991 00:54:26,767 --> 00:54:29,894 you were always destined to be. 992 00:54:29,895 --> 00:54:31,979 Just because I couldn't leave 993 00:54:31,980 --> 00:54:34,066 didn't mean you had to stay too. 994 00:54:37,194 --> 00:54:39,278 And that's exactly what you've done. 995 00:54:39,279 --> 00:54:40,322 So... 996 00:54:42,407 --> 00:54:43,450 So. 997 00:54:45,536 --> 00:54:49,705 So I'm glad I got that off my chest. 998 00:54:54,920 --> 00:54:57,380 You know, the reason that I never came back 999 00:54:57,381 --> 00:55:00,133 to Pineview is because it hurt too much. 1000 00:55:01,885 --> 00:55:03,302 Knowing that you were still here 1001 00:55:03,303 --> 00:55:06,389 and didn't want anything to do with me. 1002 00:55:06,390 --> 00:55:07,431 I just... 1003 00:55:07,432 --> 00:55:12,646 I couldn't imagine being here and not being with you. 1004 00:55:14,731 --> 00:55:16,817 But I did come back. 1005 00:55:17,860 --> 00:55:20,987 I know. With quite the power couple, Mr Manager. 1006 00:55:20,988 --> 00:55:22,573 No, I mean, before. 1007 00:55:24,116 --> 00:55:26,200 When your mom passed, my parents told me, 1008 00:55:26,201 --> 00:55:28,661 and I really wanted to be here for you. So I came back. 1009 00:55:28,662 --> 00:55:29,872 What? 1010 00:55:31,248 --> 00:55:34,375 And when I saw you at the service, I... 1011 00:55:34,376 --> 00:55:35,585 Well, there was a lot going on 1012 00:55:35,586 --> 00:55:37,670 and I didn't want to make it harder for you, 1013 00:55:37,671 --> 00:55:41,841 in case I was the last person you wanted to see, so... 1014 00:55:41,842 --> 00:55:43,926 You were there? 1015 00:55:43,927 --> 00:55:46,013 How could I not have been? 1016 00:55:49,141 --> 00:55:51,226 I wish I'd known you were there. 1017 00:55:54,354 --> 00:55:56,440 That was a long time ago. 1018 00:55:58,525 --> 00:56:00,611 I know enough time has passed, but... 1019 00:56:02,029 --> 00:56:03,739 It still hurts? 1020 00:56:04,781 --> 00:56:06,867 Yes. 1021 00:56:08,952 --> 00:56:12,080 It's just not what was supposed to happen. 1022 00:56:13,165 --> 00:56:15,751 It's not the life I would have chosen. 1023 00:56:16,793 --> 00:56:19,379 Yeah, I know what that's like. 1024 00:56:25,135 --> 00:56:27,221 I should take you home. 1025 00:56:55,916 --> 00:56:59,001 Hey, look who's here. 1026 00:57:00,045 --> 00:57:03,172 - Hey. - How is that for timing? 1027 00:57:03,173 --> 00:57:06,133 Hi, Mrs Reynolds, Mr Reynolds. 1028 00:57:06,134 --> 00:57:07,343 How's your father's back? 1029 00:57:07,344 --> 00:57:09,428 He'll be fine, thanks to this one here. 1030 00:57:09,429 --> 00:57:11,514 I was just returning him. 1031 00:57:11,515 --> 00:57:15,685 And now that I've done that, good night. 1032 00:57:15,686 --> 00:57:17,770 Nonsense. We haven't seen you in ages. 1033 00:57:17,771 --> 00:57:19,855 You have to come in for a cup of hot cocoa. 1034 00:57:19,857 --> 00:57:20,898 Mom. Mm-mm. 1035 00:57:20,899 --> 00:57:24,026 - What? - Uh, I really should be going. 1036 00:57:24,027 --> 00:57:26,112 I know you were raised better than to pass 1037 00:57:26,113 --> 00:57:28,197 when you're offered a cup of hot cocoa. 1038 00:57:28,198 --> 00:57:30,283 Now your sister won't tell me, 1039 00:57:30,284 --> 00:57:32,910 but I'm hoping that you know the secret 1040 00:57:32,911 --> 00:57:35,162 behind that perfect yule log. 1041 00:57:35,163 --> 00:57:37,582 My roll always cracks. 1042 00:57:40,711 --> 00:57:42,795 Rach, what's wrong? 1043 00:57:42,796 --> 00:57:43,838 It's Logan. 1044 00:57:43,839 --> 00:57:45,923 - Logan? - I knew it. 1045 00:57:45,924 --> 00:57:46,966 He still has feelings for you. 1046 00:57:46,967 --> 00:57:50,094 - No. - No. Worse. 1047 00:57:50,095 --> 00:57:51,137 Worse? 1048 00:57:51,138 --> 00:57:53,222 I have feelings for him! 1049 00:57:53,223 --> 00:57:55,309 Oh, do you? 1050 00:57:56,560 --> 00:57:59,478 I don't know what to do. 1051 00:57:59,479 --> 00:58:00,522 Oh, come here. 1052 00:58:08,197 --> 00:58:10,781 Sure was nice to have Rachel here tonight. 1053 00:58:10,782 --> 00:58:11,991 It was. 1054 00:58:11,992 --> 00:58:13,576 Seeing the two of you together again. 1055 00:58:13,577 --> 00:58:16,162 I can't remember the last time I saw her smile like that. 1056 00:58:16,163 --> 00:58:17,204 - Mom. - It's true! 1057 00:58:17,206 --> 00:58:19,290 I know what you're doing. 1058 00:58:19,291 --> 00:58:20,334 What am I doing? 1059 00:58:21,376 --> 00:58:23,670 Is it working? 1060 00:58:25,547 --> 00:58:27,632 You can leave those to soak overnight. 1061 00:58:27,633 --> 00:58:30,259 You just need to give them time. 1062 00:58:30,260 --> 00:58:33,889 Some things just need to be given time. 1063 00:58:48,320 --> 00:58:50,571 If I eat one more bite... 1064 00:58:50,572 --> 00:58:51,656 Think of the baby. 1065 00:58:51,657 --> 00:58:53,700 You're right. 1066 00:58:58,914 --> 00:59:00,998 I think more cinnamon next time. 1067 00:59:00,999 --> 00:59:02,416 Mm. Good to me. 1068 00:59:02,417 --> 00:59:04,670 Of course it's good, but it can always be better. 1069 00:59:06,213 --> 00:59:08,298 Rach. 1070 00:59:09,341 --> 00:59:11,092 Greg and I set our wedding date. 1071 00:59:11,093 --> 00:59:13,344 - You did? - No. 1072 00:59:13,345 --> 00:59:14,763 Oh. 1073 00:59:16,306 --> 00:59:18,725 Rach, you ready to talk? 1074 00:59:19,768 --> 00:59:20,810 I'm good. 1075 00:59:20,811 --> 00:59:22,896 No, sweetie, you're not. 1076 00:59:27,067 --> 00:59:28,109 You want to tell us what happened? 1077 00:59:28,110 --> 00:59:30,194 Logan. 1078 00:59:30,195 --> 00:59:31,237 Yes, that much is clear. 1079 00:59:31,238 --> 00:59:33,322 What happened with Logan? 1080 00:59:33,323 --> 00:59:35,408 We decorated a tree. 1081 00:59:35,409 --> 00:59:36,659 OK. 1082 00:59:36,660 --> 00:59:39,579 With Maddie. And with Dad. 1083 00:59:39,580 --> 00:59:41,664 And? 1084 00:59:41,665 --> 00:59:43,749 And then we sang a song. 1085 00:59:43,750 --> 00:59:46,878 He got you to sing a song? 1086 00:59:46,879 --> 00:59:47,920 And then? 1087 00:59:47,921 --> 00:59:50,006 And then I got a flat tyre driving him home, 1088 00:59:50,007 --> 00:59:52,967 so we watched the meteor shower and we talked 1089 00:59:52,968 --> 00:59:55,220 and then we had hot chocolate with his parents. 1090 00:59:56,263 --> 00:59:59,223 And? 1091 00:59:59,224 --> 01:00:00,434 And... 1092 01:00:01,476 --> 01:00:03,562 ..I loved it. 1093 01:00:06,190 --> 01:00:08,774 I loved it all. 1094 01:00:08,775 --> 01:00:12,945 It's like he reminded me what... what I used to be like. 1095 01:00:12,946 --> 01:00:15,239 Who I was. 1096 01:00:15,240 --> 01:00:19,201 And this is devastating because... 1097 01:00:19,203 --> 01:00:22,330 Because I don't want to go through that again. 1098 01:00:22,331 --> 01:00:25,458 It hurt enough the first time he left. 1099 01:00:25,459 --> 01:00:27,543 Maybe this time he won't leave. 1100 01:00:27,544 --> 01:00:29,128 No. 1101 01:00:29,129 --> 01:00:32,089 He's got his whole life outside of Pineview. 1102 01:00:32,090 --> 01:00:35,886 I'm just setting myself up to be heartbroken again. 1103 01:00:41,975 --> 01:00:44,228 I can't handle losing people I love. 1104 01:00:49,441 --> 01:00:54,488 What's wrong with me? I'm falling for him all over again. 1105 01:00:56,573 --> 01:00:57,782 Danielle owes me 100 bucks 1106 01:00:57,783 --> 01:01:00,409 cos you admitted you have feelings for Logan. 1107 01:01:00,410 --> 01:01:01,953 - What? - Caroline. 1108 01:01:01,954 --> 01:01:02,996 OK. It was 50 bucks. 1109 01:01:05,958 --> 01:01:08,209 So what are you going to do now? 1110 01:01:08,210 --> 01:01:09,294 I... 1111 01:01:11,713 --> 01:01:13,965 I can't go through it again. 1112 01:01:13,966 --> 01:01:15,508 I won't. 1113 01:01:15,509 --> 01:01:18,637 So there's only one thing to do. 1114 01:01:30,148 --> 01:01:32,191 - Morning. - Morning. 1115 01:01:32,192 --> 01:01:35,319 The caterers are running a little behind on their setup, 1116 01:01:35,320 --> 01:01:37,405 but they'll be ready for our sampling in about 15 minutes. 1117 01:01:37,406 --> 01:01:38,447 Great, so no rush. 1118 01:01:38,448 --> 01:01:40,533 That should still give us enough time 1119 01:01:40,534 --> 01:01:41,617 for me to meet Susan at the dress shop. 1120 01:01:41,618 --> 01:01:43,661 It's a shame their flight was delayed 1121 01:01:43,662 --> 01:01:45,079 because I think they would've enjoyed 1122 01:01:45,080 --> 01:01:47,832 that gluten-free pudding I had Greg prepare for them. 1123 01:01:47,833 --> 01:01:48,874 Yeah, right, that is a shame. 1124 01:01:48,876 --> 01:01:50,960 Uh, Rachel, can I ask you something? 1125 01:01:50,961 --> 01:01:53,045 If you want to change the chicken back to fish, 1126 01:01:53,046 --> 01:01:54,088 that ship has sailed. 1127 01:01:54,089 --> 01:01:56,883 No, it's not about the wedding. It's not about fish. 1128 01:01:56,884 --> 01:01:58,968 It's... It's about last night. 1129 01:01:58,969 --> 01:02:00,344 - Last night. - Yeah. 1130 01:02:00,345 --> 01:02:02,430 - Yes. - I just, I felt... 1131 01:02:02,431 --> 01:02:03,472 I know what you're gonna say. 1132 01:02:03,473 --> 01:02:05,558 But whatever there was between us is in the past now. 1133 01:02:05,559 --> 01:02:07,643 And I know that maybe we said some things 1134 01:02:07,644 --> 01:02:09,729 and maybe we realised some things 1135 01:02:09,730 --> 01:02:11,814 that we didn't know before, but none of it matters now. 1136 01:02:11,815 --> 01:02:13,900 - It doesn't? - No. 1137 01:02:13,901 --> 01:02:17,028 Because you have a whole different life. Elsewhere. 1138 01:02:17,029 --> 01:02:20,156 And I have my life here. And I'm happy and you're happy. 1139 01:02:20,157 --> 01:02:22,241 And we don't even know each other, really. 1140 01:02:22,242 --> 01:02:24,327 Just because we brought up old memories last night 1141 01:02:24,328 --> 01:02:27,455 doesn't change that fact. 1142 01:02:27,456 --> 01:02:28,498 Huh. 1143 01:02:30,584 --> 01:02:32,668 Well, I guess I just wanted you to know 1144 01:02:32,669 --> 01:02:35,797 that I enjoy having you back in my life... 1145 01:02:37,883 --> 01:02:39,968 ..and I'd hate to lose that. 1146 01:02:44,139 --> 01:02:45,181 Well, then it's a good thing 1147 01:02:45,182 --> 01:02:47,266 that we're planning this wedding together, 1148 01:02:47,267 --> 01:02:49,352 because after that, maybe it'll be another 10 years 1149 01:02:49,353 --> 01:02:52,314 before you're back in Pineview again. 1150 01:02:53,524 --> 01:02:55,608 Shoot. You know what? 1151 01:02:55,609 --> 01:02:57,026 I should go to the dress shop now. 1152 01:02:57,027 --> 01:02:59,987 I forgot that Paula wanted to go over something. 1153 01:02:59,988 --> 01:03:02,573 Why don't you do the tasting without me? 1154 01:03:02,574 --> 01:03:03,950 I've already tried the whole menu, 1155 01:03:03,951 --> 01:03:06,744 so it's really just you that has to sign off on everything. 1156 01:03:06,745 --> 01:03:08,997 Just call me if there are any issues at all. OK? 1157 01:03:17,339 --> 01:03:18,549 OK. 1158 01:03:28,976 --> 01:03:31,060 All right. Well? What do we think? 1159 01:03:31,061 --> 01:03:33,145 Mm. It's not quite right. 1160 01:03:33,146 --> 01:03:36,274 I think I need something with a little more drama. 1161 01:03:36,275 --> 01:03:37,316 - Mm-hmm. - Yeah, I agree, I agree. 1162 01:03:37,317 --> 01:03:40,278 Hate it, hate it. Come on, veil me. 1163 01:03:40,279 --> 01:03:44,615 All right, what do you think about this one? 1164 01:03:44,616 --> 01:03:45,658 Hmm? 1165 01:03:45,659 --> 01:03:47,743 - Maybe a little less drama. - Yeah, I agree, I agree. 1166 01:03:47,744 --> 01:03:49,829 - Come on, where's... - Now this is one 1167 01:03:49,830 --> 01:03:51,914 that I absolutely love. 1168 01:03:51,915 --> 01:03:54,000 Oh, that is gorgeous. 1169 01:03:54,001 --> 01:03:55,918 I thought you might like it. 1170 01:03:55,919 --> 01:03:59,213 Well, darling, you've had your eye on this one for years. 1171 01:03:59,214 --> 01:04:01,299 Looks just like the one your mother wore. 1172 01:04:01,300 --> 01:04:03,384 Oh, then I couldn't possibly. 1173 01:04:03,385 --> 01:04:06,512 I don't think a wedding is in the cards for me any time soon. 1174 01:04:06,513 --> 01:04:08,598 Sounds like it's meant for you. I'll find another. 1175 01:04:08,599 --> 01:04:10,684 Don't be silly. It's all yours. 1176 01:04:11,727 --> 01:04:13,645 Oh. 1177 01:04:14,855 --> 01:04:16,939 SUSAN SIGHS 1178 01:04:16,940 --> 01:04:20,067 You know, I don't think my bone structure is right for this. 1179 01:04:20,068 --> 01:04:22,153 Um, how about that one over there? 1180 01:04:24,239 --> 01:04:25,281 Huh? Yes. 1181 01:04:25,282 --> 01:04:27,366 - This? - Absolutely. 1182 01:04:27,367 --> 01:04:29,118 Oh, my goodness. Gorgeous. 1183 01:04:29,119 --> 01:04:30,495 - Let's try it on. - OK. 1184 01:04:32,581 --> 01:04:34,498 Someday. 1185 01:04:34,499 --> 01:04:35,709 OK. Yes. 1186 01:05:55,998 --> 01:05:57,040 Hi, Beverly. 1187 01:05:58,292 --> 01:06:00,167 Rachel. 1188 01:06:00,169 --> 01:06:01,210 I didn't see you there. 1189 01:06:01,211 --> 01:06:03,296 I didn't mean to scare you. 1190 01:06:03,297 --> 01:06:05,756 Just taking a break to look up at the stars. 1191 01:06:05,757 --> 01:06:07,466 How are they tonight? 1192 01:06:07,467 --> 01:06:09,553 Perfect as ever. 1193 01:06:12,347 --> 01:06:13,723 Big day tomorrow? 1194 01:06:13,724 --> 01:06:16,851 - Christmas Eve. - And the rehearsal dinner. 1195 01:06:16,852 --> 01:06:18,936 Yes. 1196 01:06:18,937 --> 01:06:21,023 Need help with anything? 1197 01:06:22,065 --> 01:06:23,483 Thanks, but I think we're all set. 1198 01:06:32,492 --> 01:06:35,620 I miss her, too. 1199 01:06:35,621 --> 01:06:38,748 The school isn't the same without her. 1200 01:06:38,749 --> 01:06:40,833 She was a remarkable woman 1201 01:06:40,834 --> 01:06:43,962 who was a real light for everyone. 1202 01:06:45,005 --> 01:06:48,132 And she has a beautiful family. 1203 01:06:48,133 --> 01:06:50,761 I don't want to ever hurt that. 1204 01:06:53,347 --> 01:06:55,431 - Beverly... - It's OK, Rachel. 1205 01:06:55,432 --> 01:06:57,518 I just wanted you to know. 1206 01:06:58,560 --> 01:07:02,563 Get some rest tonight, and stay warm. 1207 01:07:02,564 --> 01:07:03,814 You too. 1208 01:07:03,815 --> 01:07:05,859 - Good night. - Good night. 1209 01:07:20,457 --> 01:07:24,627 Sarah says Santa likes chocolate milk better. 1210 01:07:24,628 --> 01:07:27,755 Well, why don't we leave him both just in case? Later. 1211 01:07:27,756 --> 01:07:30,925 Rach, do you need me to bring anything else tonight? 1212 01:07:30,926 --> 01:07:32,969 No, that should be it. 1213 01:07:32,970 --> 01:07:35,054 Done! 1214 01:07:35,055 --> 01:07:37,140 Beautiful job! 1215 01:07:40,269 --> 01:07:42,895 You can really tell which ones are Aunt Caroline's. 1216 01:07:42,896 --> 01:07:45,481 Oh! They all look amazing. 1217 01:07:45,482 --> 01:07:47,567 OK, little lady. 1218 01:07:47,568 --> 01:07:49,652 Let's, oh, put this beside the fireplace 1219 01:07:49,653 --> 01:07:52,780 and make sure it's high enough that Bella can't get to it. 1220 01:07:52,781 --> 01:07:53,823 You remember last year. 1221 01:07:53,824 --> 01:07:55,950 Bella left Christmas presents all over the house. 1222 01:07:55,951 --> 01:07:57,994 OK, I better head out. 1223 01:07:57,995 --> 01:07:59,580 Should we tell her? 1224 01:08:01,123 --> 01:08:03,208 Love you guys. I'll see you soon. 1225 01:08:04,251 --> 01:08:06,335 Let us know if you need us to bring anything! 1226 01:08:06,336 --> 01:08:07,379 Will do! 1227 01:08:08,422 --> 01:08:10,507 It's Christmas Eve. 1228 01:08:11,550 --> 01:08:14,511 Let's hope for some Christmas magic. 1229 01:08:30,319 --> 01:08:32,403 Is it warm in here? 1230 01:08:32,404 --> 01:08:34,488 Warm? Are you feeling all right? 1231 01:08:34,489 --> 01:08:38,492 Yeah, I think I'm just getting nervous for tomorrow. 1232 01:08:38,493 --> 01:08:41,454 It's feeling very real now that we're actually here. Again. 1233 01:08:41,455 --> 01:08:43,873 I mean, this isn't just another photoshoot. 1234 01:08:43,874 --> 01:08:47,002 This is... the rest of my life. 1235 01:08:49,087 --> 01:08:51,172 Nerves are totally normal. 1236 01:08:51,173 --> 01:08:53,257 There isn't a bride I've met that hasn't had butterflies 1237 01:08:53,258 --> 01:08:54,508 the night before her wedding. 1238 01:08:54,510 --> 01:08:56,385 Yeah? 1239 01:08:56,386 --> 01:08:57,803 Yeah. 1240 01:08:57,804 --> 01:09:00,556 It's amazing what you pulled together so quickly. 1241 01:09:00,557 --> 01:09:02,475 Thank you. 1242 01:09:02,476 --> 01:09:05,770 It's just all better than I could have ever imagined. 1243 01:09:05,771 --> 01:09:07,855 I'm so glad. 1244 01:09:07,856 --> 01:09:10,983 Sorry we were gone for most of it. But it's all turned out beautifully. 1245 01:09:10,984 --> 01:09:14,111 You and Logan are quite the dream team. 1246 01:09:14,112 --> 01:09:16,198 We had... fun. 1247 01:09:17,241 --> 01:09:19,325 I, um... 1248 01:09:19,326 --> 01:09:22,453 I should go find out where the sandwiches are. 1249 01:09:22,454 --> 01:09:24,372 - Will you excuse me? - Mm-hmm. 1250 01:09:24,373 --> 01:09:26,625 OK. 1251 01:09:28,710 --> 01:09:29,753 Hmm. 1252 01:09:31,672 --> 01:09:34,967 Oh, hi! Oh, my gosh, you made it. 1253 01:09:38,095 --> 01:09:40,179 Hello, everybody. Merry Christmas Eve. 1254 01:09:42,266 --> 01:09:43,849 We just want to thank everyone 1255 01:09:43,851 --> 01:09:46,435 for spending their Christmas Eve and Christmas Day with us. 1256 01:09:46,436 --> 01:09:50,606 I want to introduce my manager and friend, Logan Reynolds. 1257 01:09:51,650 --> 01:09:53,734 He's the reason we found this beautiful town, 1258 01:09:53,735 --> 01:09:56,195 and played a big part in making this dream come true. 1259 01:09:56,196 --> 01:09:57,572 Thank you, Susan. 1260 01:09:57,573 --> 01:09:58,948 And thank you to the Millers, 1261 01:09:58,949 --> 01:10:00,700 whose beautiful home we are in tonight, 1262 01:10:00,701 --> 01:10:02,952 and who made this whole wedding even possible. 1263 01:10:05,205 --> 01:10:07,290 Now, before we head into long-winded, 1264 01:10:07,291 --> 01:10:08,332 embarrassing speech territory, 1265 01:10:08,333 --> 01:10:11,460 we have prepared a little surprise to show our gratitude. 1266 01:10:11,461 --> 01:10:14,589 So if everyone would stand up and follow me outside 1267 01:10:14,590 --> 01:10:16,674 for one of Pineview's most cherished 1268 01:10:16,675 --> 01:10:18,760 Christmas Eve traditions. 1269 01:10:23,974 --> 01:10:26,059 SUSAN: Mm! 1270 01:10:35,986 --> 01:10:37,528 OK, if everyone could grab a candle, 1271 01:10:37,529 --> 01:10:39,614 and then join me around the piano... 1272 01:10:39,615 --> 01:10:40,698 What are you doing? 1273 01:10:40,699 --> 01:10:43,784 I know you said it's gonna be too much for you to deal with, 1274 01:10:43,785 --> 01:10:45,870 but I told my parents you couldn't find the tree... 1275 01:10:45,871 --> 01:10:46,913 It's not about a tree. 1276 01:10:46,914 --> 01:10:48,998 Why would you go behind my back and... 1277 01:10:48,999 --> 01:10:51,083 It was supposed to be a surprise. 1278 01:10:51,084 --> 01:10:53,169 - Your sisters helped. - They what? 1279 01:10:53,170 --> 01:10:56,297 How could you? It's wrong. 1280 01:10:56,298 --> 01:10:57,340 Am I missing something? 1281 01:10:57,341 --> 01:11:00,468 You have no right to take her tradition and her memory 1282 01:11:00,469 --> 01:11:02,553 and throw it around like it doesn't matter. 1283 01:11:02,554 --> 01:11:05,348 - Well... Hold on... - Her tree lighting. 1284 01:11:05,349 --> 01:11:07,434 It was special. 1285 01:11:08,810 --> 01:11:11,938 It's not a photo opportunity for you to gain followers 1286 01:11:11,939 --> 01:11:14,023 for people who have no idea what this season 1287 01:11:14,024 --> 01:11:16,108 or what this town is really about. 1288 01:11:16,109 --> 01:11:18,194 Rachel, that is not at all what is happening here. 1289 01:11:18,195 --> 01:11:19,946 - Isn't it? - No! 1290 01:11:19,947 --> 01:11:22,365 And honestly, I'm starting to think that maybe it's you 1291 01:11:22,366 --> 01:11:24,450 who's forgotten what this is all really about. 1292 01:11:24,451 --> 01:11:27,245 You took a tradition that meant so much to so many people, 1293 01:11:27,246 --> 01:11:29,664 an entire town, in fact, and you hid it away 1294 01:11:29,665 --> 01:11:31,749 in some dark closet for years now, because why? 1295 01:11:31,750 --> 01:11:33,834 Why? Because you might feel something? 1296 01:11:33,836 --> 01:11:35,920 Excuse me? 1297 01:11:35,921 --> 01:11:38,005 You've got everyone around here walking on eggshells. 1298 01:11:38,006 --> 01:11:40,091 Your sisters, your dad. Me. 1299 01:11:40,092 --> 01:11:43,219 It's Christmas, Rachel. It's time to open up. 1300 01:11:43,220 --> 01:11:45,304 But how are you gonna embrace all of the love 1301 01:11:45,305 --> 01:11:47,390 and the family and all the good stuff 1302 01:11:47,391 --> 01:11:49,475 if you're too busy blocking everyone out? 1303 01:11:49,476 --> 01:11:50,518 You know, your mother would... 1304 01:11:50,519 --> 01:11:52,603 Don't! 1305 01:11:52,604 --> 01:11:54,689 You don't get to march in here out of nowhere 1306 01:11:54,690 --> 01:11:55,731 after all of these years 1307 01:11:55,732 --> 01:11:58,859 and presume you know anything about me. 1308 01:11:58,861 --> 01:12:01,988 Or tell me how to live my life. 1309 01:12:01,989 --> 01:12:05,116 That's just it, Rachel. Are you living it? 1310 01:12:05,117 --> 01:12:07,578 Or are you just hiding? 1311 01:12:09,288 --> 01:12:11,373 Guys! 1312 01:12:15,544 --> 01:12:17,628 I'm so sorry, everyone. 1313 01:12:17,629 --> 01:12:20,756 Susan. Denny. 1314 01:12:20,757 --> 01:12:22,843 I'm so sorry. 1315 01:12:23,886 --> 01:12:24,928 I just need to, um... 1316 01:12:46,325 --> 01:12:47,910 Hey, Miss P. 1317 01:12:55,167 --> 01:12:56,210 Let's give you a curry. 1318 01:13:48,345 --> 01:13:51,473 You got room for one more? 1319 01:13:54,601 --> 01:13:55,643 Where's Beverly? 1320 01:13:55,644 --> 01:13:59,313 I told her it'd be best if she didn't come. 1321 01:13:59,314 --> 01:14:00,898 - Dad... - Out of respect for you. 1322 01:14:00,899 --> 01:14:03,985 You didn't have to do that. 1323 01:14:03,986 --> 01:14:07,114 I didn't mean to hurt you... or Beverly. 1324 01:14:08,156 --> 01:14:10,241 It's hard to see you with someone else, 1325 01:14:10,242 --> 01:14:12,702 it's hard to see you living your life with someone who... 1326 01:14:12,703 --> 01:14:14,787 Is not your mother? 1327 01:14:14,788 --> 01:14:17,540 - Yes. - Ah. 1328 01:14:17,541 --> 01:14:20,668 Beverly will never take the place of your mother. 1329 01:14:20,669 --> 01:14:22,754 I know. I know. 1330 01:14:24,173 --> 01:14:26,966 And we all love Beverly. 1331 01:14:26,967 --> 01:14:30,052 But you could have at least given me a warning. 1332 01:14:30,053 --> 01:14:34,223 Just a heads-up, like, "Hey, Rach, guess what? I'm dating." 1333 01:14:34,224 --> 01:14:37,184 Yeah, I recognise that now. 1334 01:14:38,437 --> 01:14:42,064 It's strange to see you with someone other than her. 1335 01:14:42,065 --> 01:14:44,483 Strange for you? 1336 01:14:44,484 --> 01:14:46,736 What do you think it's like for me? 1337 01:14:46,737 --> 01:14:49,865 Your mother and I did everything together. 1338 01:14:50,908 --> 01:14:52,992 I didn't know there was any other way. 1339 01:14:52,993 --> 01:14:54,035 And then there I was, 1340 01:14:54,036 --> 01:14:58,205 on a first date for the first time in 40 years. 1341 01:14:58,207 --> 01:15:00,291 I was a nervous wreck. 1342 01:15:01,710 --> 01:15:03,419 Right up until the moment 1343 01:15:03,420 --> 01:15:05,504 that Beverly walked through the door. 1344 01:15:05,506 --> 01:15:08,633 Then, it was like I was 17 again. 1345 01:15:08,634 --> 01:15:09,717 The years have come and gone 1346 01:15:09,718 --> 01:15:15,765 and taken a little bit of my hair and spread my waist a bit, 1347 01:15:15,766 --> 01:15:18,017 but... all that just melted away. 1348 01:15:18,018 --> 01:15:22,188 We were just two people, sharing a meal, 1349 01:15:22,189 --> 01:15:25,858 telling stories, connecting, 1350 01:15:25,859 --> 01:15:30,531 connecting in a way that I hadn't felt in a long time. 1351 01:15:31,782 --> 01:15:34,701 Not since we lost your mother. 1352 01:15:35,744 --> 01:15:37,828 It felt good. 1353 01:15:37,829 --> 01:15:41,999 It felt good to be seen again. 1354 01:15:42,000 --> 01:15:43,042 Dad. 1355 01:15:43,043 --> 01:15:45,503 Look, there's no rule book. 1356 01:15:45,504 --> 01:15:49,298 No amount of time that's too long or too short. 1357 01:15:49,299 --> 01:15:52,426 But at some point, you realise that life is short 1358 01:15:52,427 --> 01:15:55,555 and I wasn't gonna let the years just drift on by. 1359 01:15:55,556 --> 01:16:01,812 Not when I know just how precious they really are. 1360 01:16:03,897 --> 01:16:05,982 I'm sorry I made things harder. 1361 01:16:05,983 --> 01:16:09,110 And I owe Beverly an apology too. 1362 01:16:09,111 --> 01:16:11,737 I have nothing against her, I just... 1363 01:16:11,738 --> 01:16:13,323 I miss Mom. 1364 01:16:15,367 --> 01:16:17,451 Yeah, I miss her too. 1365 01:16:19,538 --> 01:16:21,622 And I want you to be happy. 1366 01:16:21,623 --> 01:16:25,793 Well, I'm happy when my children are happy. 1367 01:16:25,794 --> 01:16:27,879 When I can look in their eyes 1368 01:16:27,880 --> 01:16:31,215 and see that they are all right. 1369 01:16:31,216 --> 01:16:35,179 And, honey, you're not all right. 1370 01:16:36,430 --> 01:16:39,348 Why don't you tell me what's going on? 1371 01:16:39,349 --> 01:16:41,434 Why aren't you over at the dinner? 1372 01:16:41,435 --> 01:16:44,563 I really messed things up. 1373 01:16:46,648 --> 01:16:48,399 I think all this time, 1374 01:16:48,400 --> 01:16:51,861 I was afraid that if we did Mom's traditions without her, 1375 01:16:51,862 --> 01:16:54,155 it would mean she was really gone. 1376 01:16:54,156 --> 01:16:58,118 And that we'd actually have to say goodbye. 1377 01:17:00,204 --> 01:17:03,332 But I see now that it's really the opposite. 1378 01:17:06,460 --> 01:17:08,378 Will you come with me? 1379 01:17:09,588 --> 01:17:11,673 Is that what I think it is? 1380 01:17:15,844 --> 01:17:17,929 Where is everyone? 1381 01:17:17,930 --> 01:17:18,971 Where's Logan? 1382 01:17:18,972 --> 01:17:21,058 He left with Susan and Denny. 1383 01:17:23,143 --> 01:17:25,228 I really screwed things up, didn't I? 1384 01:17:25,229 --> 01:17:27,314 Yeah, it wasn't the best. 1385 01:17:31,485 --> 01:17:33,569 I'm sorry, guys. 1386 01:17:33,570 --> 01:17:34,612 We're sorry too. 1387 01:17:34,613 --> 01:17:36,697 We know how you feel about Mom's Christmas 1388 01:17:36,698 --> 01:17:39,158 and we were just trying to... - And you guys are right. 1389 01:17:39,159 --> 01:17:41,911 We should keep her tradition 1390 01:17:41,912 --> 01:17:45,039 and her music and her memory alive. 1391 01:17:45,040 --> 01:17:47,124 We should celebrate her... 1392 01:17:47,125 --> 01:17:50,253 the way she always celebrated Christmas. 1393 01:17:50,254 --> 01:17:53,381 The way she celebrated us being a family. 1394 01:17:53,382 --> 01:17:56,552 I'd forgotten what it was all really about. 1395 01:17:59,638 --> 01:18:03,809 "Family isn't seen with the eyes, it's seen with the heart." 1396 01:18:05,894 --> 01:18:08,021 And mine was so broken, I haven't been able to see... 1397 01:18:10,065 --> 01:18:12,150 ..to see what really matters. 1398 01:18:14,236 --> 01:18:17,573 I'm so sorry that I lost sight of that for so long. 1399 01:18:21,535 --> 01:18:23,619 Mm! 1400 01:18:23,620 --> 01:18:25,705 Wait, wait. Takes me longer. 1401 01:18:27,791 --> 01:18:29,375 Mm. 1402 01:18:29,376 --> 01:18:30,918 I'm hoping there's still time. 1403 01:18:30,919 --> 01:18:32,837 You think anyone would be down 1404 01:18:32,838 --> 01:18:34,589 for a Christmas Eve lighting ceremony? 1405 01:18:34,590 --> 01:18:37,174 Yeah. 1406 01:18:38,218 --> 01:18:40,303 Mm. 1407 01:18:54,902 --> 01:18:59,071 โ™ช Feel it in the air 1408 01:21:18,128 --> 01:21:19,838 It's perfect. 1409 01:21:21,423 --> 01:21:24,009 It is, isn't it? 1410 01:21:45,713 --> 01:21:48,841 It's Christmas! 1411 01:21:51,969 --> 01:21:54,054 And a little bit of Christmas cheer for you. 1412 01:21:54,055 --> 01:21:56,139 And a dash for you and you. And thank you. 1413 01:21:56,140 --> 01:21:58,225 There's more where that came from. 1414 01:21:58,226 --> 01:21:59,267 - More? - More! 1415 01:21:59,268 --> 01:22:01,353 CAROLINE LAUGHS This is fun. 1416 01:22:01,354 --> 01:22:02,938 Maybe we should have a Christmas wedding. 1417 01:22:02,939 --> 01:22:04,482 Maybe we should. 1418 01:22:05,525 --> 01:22:07,609 Merry Christmas, Mr Miller. 1419 01:22:07,610 --> 01:22:09,694 Merry Christmas, Miss Lane. 1420 01:22:09,696 --> 01:22:11,780 I thought you could use a little warming up. 1421 01:22:11,781 --> 01:22:13,865 Don't mind if I do. 1422 01:22:18,037 --> 01:22:23,250 Mom, Dad, Santa's got me exactly what I wanted! 1423 01:22:23,251 --> 01:22:25,336 Good work, Santa. 1424 01:22:32,635 --> 01:22:34,719 Merry Christmas, Aunt Rachel! 1425 01:22:34,721 --> 01:22:35,762 Thanks for the presents. 1426 01:22:35,763 --> 01:22:37,848 You are so welcome. Merry Christmas. 1427 01:22:37,849 --> 01:22:40,308 - Merry Christmas, Dani. - Mm! 1428 01:22:40,309 --> 01:22:43,061 - Ron. - Merry Christmas. 1429 01:22:43,062 --> 01:22:45,147 What can I do to help? 1430 01:22:45,148 --> 01:22:47,274 More candles, everywhere. 1431 01:22:47,275 --> 01:22:49,317 I'm on it. Hey, Maddie. 1432 01:22:49,318 --> 01:22:51,403 I could use your help for a second. 1433 01:22:51,404 --> 01:22:52,446 Thank you. 1434 01:22:52,447 --> 01:22:54,531 Danielle, have the rest of the flowers arrived yet? 1435 01:22:54,532 --> 01:22:56,616 - Not yet. - OK. 1436 01:22:56,617 --> 01:22:59,244 Oh, my gosh, that looks incredible! 1437 01:22:59,245 --> 01:23:00,787 Thank you so much, you guys! 1438 01:23:00,788 --> 01:23:02,874 Just wait until you taste it. 1439 01:23:03,916 --> 01:23:06,376 Dad, Beverly. You really don't have to do that. 1440 01:23:06,377 --> 01:23:09,129 Well, we wanted to, sweetheart. 1441 01:23:09,130 --> 01:23:11,214 Wait, these aren't the cards I had printed. 1442 01:23:11,215 --> 01:23:12,466 These are hand-written. 1443 01:23:12,467 --> 01:23:14,342 Beverly did that. 1444 01:23:14,343 --> 01:23:16,428 Just a little something extra for the big day. 1445 01:23:16,429 --> 01:23:20,599 These are beautiful. They're absolutely gorgeous. 1446 01:23:20,600 --> 01:23:22,685 Thank you. Both of you. 1447 01:23:23,770 --> 01:23:26,855 Beverly, I am so sorry. 1448 01:23:26,856 --> 01:23:28,940 You don't need to say anything. 1449 01:23:28,941 --> 01:23:31,027 No, I do. 1450 01:23:32,070 --> 01:23:36,073 I was awful to you and you didn't deserve that. 1451 01:23:36,074 --> 01:23:38,325 You have been nothing but kind and generous 1452 01:23:38,326 --> 01:23:41,454 and a loving member of our family. 1453 01:23:49,796 --> 01:23:52,923 It was me that was hurting us, not you. 1454 01:23:52,924 --> 01:23:56,051 Thank you for being there for my father 1455 01:23:56,052 --> 01:23:58,137 when I wasn't able to be. 1456 01:23:59,180 --> 01:24:03,016 Merry Christmas. 1457 01:24:12,944 --> 01:24:14,820 Susan. 1458 01:24:14,821 --> 01:24:17,948 You don't have to be here until 10. Is everything OK? 1459 01:24:17,949 --> 01:24:20,033 I have a little announcement. 1460 01:24:20,034 --> 01:24:21,118 What's going on? 1461 01:24:21,119 --> 01:24:23,370 I called off the wedding. 1462 01:24:23,371 --> 01:24:25,247 What? 1463 01:24:25,248 --> 01:24:27,332 I can't get married today. 1464 01:24:27,333 --> 01:24:29,418 Oh, Susan, I am sure it's just nerves. 1465 01:24:29,419 --> 01:24:31,503 - I see this with all kinds... - It's not just nerves. 1466 01:24:31,504 --> 01:24:33,589 It's you, actually. 1467 01:24:34,632 --> 01:24:36,716 Me? 1468 01:24:36,718 --> 01:24:37,760 And Logan. 1469 01:24:38,803 --> 01:24:41,930 About last night, I am so, so sorry. I... 1470 01:24:41,931 --> 01:24:42,973 Don't be. 1471 01:24:42,974 --> 01:24:45,058 It's exactly what I needed. 1472 01:24:45,059 --> 01:24:47,144 I was in a rush to tie the knot with Denny 1473 01:24:47,145 --> 01:24:48,186 because of our goal to hit two million, 1474 01:24:48,187 --> 01:24:50,981 and I didn't want Morgan Squared to beat us to the punch. 1475 01:24:50,982 --> 01:24:53,400 I knew our Christmas wedding photos would be 1476 01:24:53,401 --> 01:24:55,485 so much better than their spring ones, 1477 01:24:55,486 --> 01:24:57,071 hashtag Yuletide the Knot... 1478 01:24:58,614 --> 01:25:02,785 ..but I wasn't thinking about what it actually all means. 1479 01:25:03,828 --> 01:25:06,956 Seeing you and Logan last night, I just... 1480 01:25:08,041 --> 01:25:12,170 I realised that that's what real love is. 1481 01:25:13,212 --> 01:25:15,297 I'm sorry, what? 1482 01:25:15,298 --> 01:25:18,425 The obvious passion between you two. 1483 01:25:18,426 --> 01:25:20,510 How invested he is in you and your family. 1484 01:25:20,511 --> 01:25:24,681 How electric you are with each other, even in an argument. 1485 01:25:24,682 --> 01:25:26,767 I want that. 1486 01:25:26,768 --> 01:25:30,937 And maybe Denny and I will have that one day. 1487 01:25:30,938 --> 01:25:33,024 But... 1488 01:25:34,108 --> 01:25:37,194 But we're not there yet. 1489 01:25:37,195 --> 01:25:40,322 Susan, I'm so... 1490 01:25:40,323 --> 01:25:42,949 Don't worry. Denny's totally on the same page. 1491 01:25:42,950 --> 01:25:45,577 And when we're actually ready, if we're ever ready, 1492 01:25:45,578 --> 01:25:48,663 I'll call you for spectacular wedding part two. 1493 01:25:48,664 --> 01:25:51,792 It's all paid for, so don't worry about that. 1494 01:25:51,793 --> 01:25:53,878 Oh, and also... 1495 01:25:54,921 --> 01:25:57,214 It's a little Christmas gift. From us. 1496 01:25:57,215 --> 01:25:59,091 Thank you for everything. 1497 01:25:59,092 --> 01:26:00,842 Oh. 1498 01:26:00,843 --> 01:26:02,219 Thank you so much. 1499 01:26:02,220 --> 01:26:03,970 You didn't have to... 1500 01:26:03,971 --> 01:26:05,347 I don't know what to say. 1501 01:26:05,348 --> 01:26:06,391 Well, open it. 1502 01:26:13,690 --> 01:26:15,775 For your someday. 1503 01:26:24,117 --> 01:26:27,244 - And then she left. - Just like that? 1504 01:26:27,245 --> 01:26:28,286 Just like that. 1505 01:26:28,287 --> 01:26:30,915 It really is a different world out there, isn't it? 1506 01:26:42,885 --> 01:26:46,012 Logan. I'm so sorry about Susan. 1507 01:26:46,013 --> 01:26:48,098 - She just left. - I know. I'm sorry too. 1508 01:26:48,099 --> 01:26:49,141 You worked so hard on everything. 1509 01:26:49,142 --> 01:26:51,226 So did you. 1510 01:26:51,227 --> 01:26:53,312 And I'm sorry about last night. 1511 01:26:55,398 --> 01:26:56,441 I'm not. 1512 01:26:57,525 --> 01:27:01,653 Being back here with you, it just... 1513 01:27:01,654 --> 01:27:03,739 I don't know. 1514 01:27:04,782 --> 01:27:07,909 You remember when I said that Pineview was home to me? 1515 01:27:07,910 --> 01:27:10,704 OK, well, I'm starting to realise 1516 01:27:10,705 --> 01:27:15,041 that it's not just Pineview, it's you. 1517 01:27:15,043 --> 01:27:17,295 You're home to me. 1518 01:27:18,379 --> 01:27:20,422 - Logan... - I mean it. 1519 01:27:20,423 --> 01:27:22,507 - Logan, we can't. - Why? Why can't we? 1520 01:27:22,508 --> 01:27:24,259 Because my life is here. 1521 01:27:24,260 --> 01:27:25,635 Then my life is here now, too. 1522 01:27:25,636 --> 01:27:26,678 - You don't mean that. - I do. 1523 01:27:26,679 --> 01:27:28,764 I do mean it. 1524 01:27:28,765 --> 01:27:31,892 Rachel, I've already had the dream life. Whatever that is. 1525 01:27:31,893 --> 01:27:35,020 You know, the one we always talked about when we were kids. 1526 01:27:35,021 --> 01:27:37,105 The big house and the big career and the big life. 1527 01:27:37,106 --> 01:27:40,233 Well, guess what, it looked great in pictures, 1528 01:27:40,234 --> 01:27:42,320 but it was empty compared to this. 1529 01:27:44,405 --> 01:27:46,490 Compared to what we had. 1530 01:27:46,491 --> 01:27:49,619 Compared to what I am hoping we still might have. 1531 01:27:50,661 --> 01:27:53,830 The real dream has always been you, Rachel. 1532 01:27:53,831 --> 01:27:56,917 - Logan... - I'm sorry that I left. 1533 01:27:56,918 --> 01:27:57,959 I'm sorry that I hurt you. 1534 01:27:57,960 --> 01:28:00,045 I'm sorry that I ever made you think 1535 01:28:00,046 --> 01:28:02,130 that anything could matter to me more than you. 1536 01:28:02,131 --> 01:28:03,173 Because nothing does. 1537 01:28:03,174 --> 01:28:06,302 I choose you, Rachel. 1538 01:28:07,345 --> 01:28:08,388 "Like it or not." 1539 01:28:10,473 --> 01:28:12,558 Now please tell me you feel the same way. 1540 01:28:14,644 --> 01:28:17,104 Logan, I... 1541 01:28:17,105 --> 01:28:21,942 - I... - Just say "I do!" 1542 01:28:21,943 --> 01:28:22,984 I... 1543 01:28:29,242 --> 01:28:32,369 I'm so sorry. What was it that you were gonna tell me? 1544 01:28:32,370 --> 01:28:33,412 I... 1545 01:28:36,541 --> 01:28:38,625 Maddie, don't! 1546 01:28:38,626 --> 01:28:39,668 You'll ruin the cake. 1547 01:28:39,669 --> 01:28:41,753 Oh, what's the harm? 1548 01:28:41,754 --> 01:28:43,839 The wedding's off. Someone should enjoy it. 1549 01:28:43,840 --> 01:28:46,299 What a shame. 1550 01:28:46,300 --> 01:28:49,052 It's all so beautiful. 1551 01:28:49,053 --> 01:28:50,095 You did a great job, Rachel. 1552 01:28:50,096 --> 01:28:52,181 We all did. 1553 01:28:55,309 --> 01:28:57,227 Like this. 1554 01:28:57,228 --> 01:28:59,479 I want our wedding to be just like this. 1555 01:28:59,480 --> 01:29:03,651 A soon as you set a date, I'm on it. 1556 01:29:05,236 --> 01:29:08,865 I actually have a date in mind. If Greg says yes. 1557 01:29:10,950 --> 01:29:13,034 Are you thinking what I'm thinking? 1558 01:29:13,036 --> 01:29:15,662 I think I could be thinking what you're thinking. 1559 01:29:30,803 --> 01:29:34,931 By the power vested in me, by the city of Pineview, 1560 01:29:34,932 --> 01:29:37,726 I now pronounce you husband and wife. 1561 01:29:37,727 --> 01:29:39,644 You may now kiss the bride. 1562 01:29:46,402 --> 01:29:48,487 Merry Christmas, Rachel. 1563 01:29:48,488 --> 01:29:49,529 Merry Christmas. 1564 01:30:14,555 --> 01:30:16,681 Kick my tyres and change my oil. 1565 01:30:16,682 --> 01:30:19,768 You are a good-looking groom. 1566 01:30:19,769 --> 01:30:20,811 RACHEL AND LOGAN: Oh, no. 1567 01:30:20,812 --> 01:30:22,896 Oh, yes. 1568 01:30:22,897 --> 01:30:26,024 I know a good-looking groom, Rachel. 1569 01:30:26,025 --> 01:30:28,110 Thank you, Santa Claus! 1570 01:30:28,111 --> 01:30:30,404 So I'm glad I got Lasik. 1571 01:30:30,405 --> 01:30:33,323 It was a Groupon, so you're blurry, but it's still fun. 1572 01:30:35,410 --> 01:30:37,494 Call your mother. I want to thank her. 1573 01:30:37,495 --> 01:30:40,622 You are a good-looking groom. Mm? 1574 01:30:40,623 --> 01:30:41,665 Oh, no. 1575 01:30:41,666 --> 01:30:43,417 He's not the groom. 1576 01:30:43,418 --> 01:30:44,793 Oh, shoot. 1577 01:30:44,794 --> 01:30:46,878 You the FedEx guy? 1578 01:30:46,879 --> 01:30:50,006 Don't bite him, Paula! 1579 01:30:50,007 --> 01:30:52,092 I have to tell myself not to bite things 1580 01:30:52,093 --> 01:30:53,176 that look so delicious. 1581 01:30:53,177 --> 01:30:56,263 You are a good-looking groom. 1582 01:30:56,264 --> 01:30:59,392 Marcy, I need snacks! This is gonna be a long one. 1583 01:31:01,477 --> 01:31:02,519 โ™ช Oh, holy day... โ™ช 1584 01:31:02,520 --> 01:31:04,604 It comes with sequined pants as well. 1585 01:31:04,605 --> 01:31:06,690 Well, let's get them out here. 1586 01:31:06,691 --> 01:31:09,818 Marcy, get the pants! 1587 01:31:09,819 --> 01:31:11,903 PAULA CLAPPING 1588 01:31:11,904 --> 01:31:15,031 I hand-bedazzled this all myself. 1589 01:31:15,033 --> 01:31:18,160 Nobody asked me to. I just did it. 113039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.