Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,008 --> 00:01:39,218
- Can I help you with that?
- Please.
2
00:01:39,260 --> 00:01:40,803
All right,
give me a second.
3
00:01:40,845 --> 00:01:42,179
I'll have some milk in mine.
4
00:01:42,221 --> 00:01:44,181
- Here you go, Elmo.
- Thank you, ma'am.
5
00:01:44,223 --> 00:01:45,307
Bacon, egg and cheese,
6
00:01:45,349 --> 00:01:47,018
tomato hot sauce
and a black coffee.
7
00:01:47,059 --> 00:01:48,728
- You got that, Wendy?
- Thank you, darlin'.
8
00:01:56,318 --> 00:01:58,946
She's gonna put
all you lowlifes to shame.
9
00:01:58,988 --> 00:02:00,031
Who's callin' us lowlifes?
10
00:02:00,072 --> 00:02:01,449
Oh, I am.
11
00:02:03,409 --> 00:02:07,913
Everyone here is a lowlife
except my darling Wendy.
12
00:02:07,955 --> 00:02:09,331
You're such a sweetheart.
13
00:02:09,707 --> 00:02:12,335
You wanna throw an egg
for me? Come on.
14
00:02:12,793 --> 00:02:13,794
Throw it.
15
00:02:16,464 --> 00:02:19,008
They'd be lucky to have
that egg. One more?
16
00:02:20,468 --> 00:02:21,844
Throw it. Hard.
17
00:02:22,470 --> 00:02:23,971
- Yeah.
- Yay!
18
00:02:24,263 --> 00:02:26,432
When she's pitching
in the World Series,
19
00:02:26,474 --> 00:02:28,476
I will remember that egg.
20
00:02:29,894 --> 00:02:31,354
If she's anything
like her mom,
21
00:02:31,395 --> 00:02:32,521
she's gonna be a pitcher.
22
00:02:32,563 --> 00:02:34,690
I don't think so.
23
00:02:41,238 --> 00:02:43,240
Bacon for the birthday boy.
24
00:02:46,660 --> 00:02:48,037
You want your friend
Thomas' bacon, huh?
25
00:02:49,163 --> 00:02:51,165
Maybe they gonna
be politicians.
26
00:02:51,207 --> 00:02:52,583
Dream on, Ponts.
27
00:02:55,961 --> 00:02:57,338
When these kids grow up,
28
00:02:57,380 --> 00:02:59,715
they'll be running this place.
29
00:02:59,757 --> 00:03:01,592
That's right, kiddos.
30
00:03:01,634 --> 00:03:03,427
One day,
these little munchkins
31
00:03:03,469 --> 00:03:05,388
are gonna be moppin' up
after us.
32
00:03:06,514 --> 00:03:08,683
Huh, Douglas,
you could be the waiter...
33
00:03:08,724 --> 00:03:11,435
and, James,
you can be the cashier.
34
00:03:11,477 --> 00:03:12,812
No.
35
00:03:13,771 --> 00:03:16,232
Grandma, I could be a pirate?
36
00:03:16,273 --> 00:03:20,111
Pirate?
We're not hirin' for a pirate.
37
00:03:20,152 --> 00:03:22,363
You're gonna be
my mop and broom man.
38
00:03:30,538 --> 00:03:33,290
I ain't gonna be
no mop and broom man.
39
00:03:33,749 --> 00:03:36,377
Nobody wants
to be a mop and broom man.
40
00:03:36,419 --> 00:03:38,421
But that's damn sure
how we end up.
41
00:03:38,462 --> 00:03:40,256
You think Goose wanted to be
42
00:03:40,297 --> 00:03:42,173
a toilet scrubber
when he was eight?
43
00:03:42,216 --> 00:03:45,136
That's senior executive
toilet scrubber to you.
44
00:03:46,428 --> 00:03:47,805
Y'all quit
makin' fun of him.
45
00:03:47,847 --> 00:03:50,433
He wants to be a pirate,
he'll be a pirate.
46
00:03:50,474 --> 00:03:52,435
Are you
influencing my grandbaby?
47
00:03:52,476 --> 00:03:53,519
You get back, woman.
48
00:03:53,561 --> 00:03:55,521
- Go! Get! Get!
- Who do you think you are?
49
00:03:55,563 --> 00:03:56,689
I'm gonna fight you.
50
00:03:56,731 --> 00:03:57,773
She's got a knife!
51
00:04:13,080 --> 00:04:15,833
I ain't gonna be
no mop and broom man.
52
00:04:31,307 --> 00:04:33,225
Slow! Get off of me!
53
00:04:41,484 --> 00:04:43,235
You can take your mop
54
00:04:43,277 --> 00:04:45,196
and shove it
up your face hole!
55
00:04:51,827 --> 00:04:54,413
Hey! No Pants!
56
00:04:55,873 --> 00:04:56,874
Jump on the train.
57
00:04:59,001 --> 00:05:00,252
Hurry!
58
00:05:53,472 --> 00:05:55,641
I will tell you the story
59
00:05:55,683 --> 00:05:57,893
of children who fly away...
60
00:05:57,935 --> 00:06:00,104
farther and farther,
61
00:06:00,146 --> 00:06:02,523
past the houses
and the restaurants...
62
00:06:02,565 --> 00:06:05,693
past the deadly twizzlers
and earthquakes.
63
00:06:06,193 --> 00:06:09,155
Past the animal kingdom
and the flooded seas.
64
00:06:10,239 --> 00:06:12,700
All the way
to the edge of the world.
65
00:06:19,206 --> 00:06:21,584
Oh, crap!
Watch out, Thomas.
66
00:06:21,625 --> 00:06:23,669
The grown-ups
are coming to stop us.
67
00:06:23,711 --> 00:06:26,547
Pull out your katana,
kill those dudes.
68
00:06:26,589 --> 00:06:27,673
Protect the turtles.
69
00:06:27,715 --> 00:06:28,924
You too, train ghost.
70
00:06:30,718 --> 00:06:32,845
Throw those intestines
into the grinder.
71
00:06:32,887 --> 00:06:34,430
Yeah, you got 'em, Thomas.
72
00:06:34,472 --> 00:06:35,931
That's what you get, punk.
73
00:06:36,640 --> 00:06:39,018
Oh, no!
They've blown up the bridge!
74
00:06:39,060 --> 00:06:40,436
What are we gonna do?
75
00:06:45,649 --> 00:06:47,485
Up, up and away!
76
00:06:47,526 --> 00:06:49,445
Chugga-chugga, chugga-chugga,
choo-choo!
77
00:08:05,980 --> 00:08:08,357
All children grow up.
78
00:08:08,816 --> 00:08:10,735
I'll take the check
when you get a chance.
79
00:08:13,320 --> 00:08:15,656
For most,
it just happens.
80
00:08:15,698 --> 00:08:17,074
Like a change in the weather.
81
00:08:17,908 --> 00:08:20,036
Biscuits'll be ready
in five, Wendy.
82
00:08:20,619 --> 00:08:22,538
- You hear me?
- Mmm-hmm.
83
00:08:22,580 --> 00:08:24,373
Okay, baby. Thank you.
84
00:08:24,415 --> 00:08:25,666
Thanks.
85
00:08:26,792 --> 00:08:32,298
But some, the wild ones...
86
00:08:36,552 --> 00:08:39,013
the ones
with the light in their eye...
87
00:08:41,432 --> 00:08:42,767
escape.
88
00:08:46,062 --> 00:08:47,563
All hail...
89
00:08:47,605 --> 00:08:49,815
- Stand aside for Immortal Don!
- Whoo!
90
00:08:49,857 --> 00:08:51,609
Get your muddy boots
out of here right now.
91
00:08:51,650 --> 00:08:52,693
Cha-ching!
92
00:08:52,735 --> 00:08:53,861
Come on.
Yeah, choose that one.
93
00:08:53,903 --> 00:08:54,945
Y'all come on.
94
00:09:00,785 --> 00:09:02,495
You're tracking dirt
all over my clean floor.
95
00:09:03,579 --> 00:09:04,914
You're not listening.
96
00:09:04,955 --> 00:09:06,499
All hail
to the turtle!
97
00:09:07,708 --> 00:09:09,585
Both of you, now!
Let's go.
98
00:09:09,627 --> 00:09:10,670
Listen to your mama.
99
00:09:10,711 --> 00:09:13,881
Sorry y'all couldn't enjoy
my awesome entertainment.
100
00:09:13,923 --> 00:09:15,549
- Go. You've gotta get to work.
- He's gonna bite you.
101
00:09:15,591 --> 00:09:16,759
- Watch out, Mom.
- I've been waiting
102
00:09:16,801 --> 00:09:17,843
- here forever.
- He's biting.
103
00:09:17,885 --> 00:09:19,637
Don't touch me with those.
Where did those come from? No.
104
00:09:19,679 --> 00:09:21,722
Next thing,
you'll ask me for a cigarette,
105
00:09:21,764 --> 00:09:23,474
can I put liquor
in your coffee...
106
00:09:23,516 --> 00:09:25,810
I'm gonna put both of you
on your ass.
107
00:09:28,020 --> 00:09:29,188
Ow! God!
108
00:09:30,773 --> 00:09:33,025
Move your biscuit
out of the way.
109
00:09:36,445 --> 00:09:38,531
No! No! Get off.
110
00:09:38,572 --> 00:09:41,117
Spider-Man!
111
00:09:43,285 --> 00:09:44,954
Tell us a story, woman.
112
00:09:45,538 --> 00:09:47,998
I can't.
I have to work, dudes.
113
00:09:48,040 --> 00:09:49,083
Come on.
114
00:09:49,125 --> 00:09:50,835
You never
tell us stories anymore.
115
00:09:51,919 --> 00:09:54,171
Okay. But just one.
116
00:09:54,213 --> 00:09:55,798
Yeah!
117
00:09:55,840 --> 00:09:58,217
Once upon a time,
118
00:09:58,259 --> 00:10:00,803
there was a little girl
and two twin boys.
119
00:10:01,429 --> 00:10:03,431
- Boring.
- That's lame.
120
00:10:03,472 --> 00:10:04,557
Next.
121
00:10:04,598 --> 00:10:06,934
Tell us a real one
from before we were born.
122
00:10:06,976 --> 00:10:08,561
No.
123
00:10:08,602 --> 00:10:11,022
Wendy,
Mom was a badass.
124
00:10:11,063 --> 00:10:14,025
She hitched
all the way to California...
125
00:10:14,066 --> 00:10:15,609
when she was only
one year older than me.
126
00:10:15,651 --> 00:10:16,694
Hush.
127
00:10:16,736 --> 00:10:19,030
And she stole a few cars
while she was at it.
128
00:10:19,071 --> 00:10:20,322
I said hush.
129
00:10:22,950 --> 00:10:25,745
What was your wildest dream
when you were my age?
130
00:10:26,704 --> 00:10:27,872
Hmm.
131
00:10:29,290 --> 00:10:30,624
Ridin' the rodeo.
132
00:10:33,044 --> 00:10:34,337
It's not funny.
133
00:10:34,378 --> 00:10:35,880
Why are y'all
making fun of it?
134
00:10:36,380 --> 00:10:38,007
I could have done it.
135
00:10:38,049 --> 00:10:39,175
I didn't know I was gonna have
136
00:10:39,216 --> 00:10:41,093
y'all little wild monsters
running around everywhere.
137
00:10:47,141 --> 00:10:49,352
What's your dream now?
138
00:10:51,937 --> 00:10:53,606
Taking care
of my child.
139
00:10:54,815 --> 00:10:57,526
Making sure I don't
screw y'all up too bad.
140
00:11:00,029 --> 00:11:01,155
That's it.
141
00:11:03,908 --> 00:11:06,118
Great dream, Mom.
142
00:11:08,287 --> 00:11:09,747
Come on.
143
00:11:10,873 --> 00:11:13,000
Things change, chica.
144
00:11:14,126 --> 00:11:15,544
Dreams change.
145
00:11:19,382 --> 00:11:20,925
Oh, my God.
146
00:11:21,342 --> 00:11:22,843
I have to go.
147
00:11:22,885 --> 00:11:24,303
Good night. I love y'all.
148
00:11:26,889 --> 00:11:29,016
Y'all better not be trashing
my kitchen down there.
149
00:11:29,058 --> 00:11:31,102
She probably still wants
to do all that stuff.
150
00:11:31,394 --> 00:11:33,562
Yep,
but she got too old.
151
00:11:33,604 --> 00:11:35,690
Don't say that.
152
00:11:35,731 --> 00:11:36,857
The more you grow up,
153
00:11:36,899 --> 00:11:39,026
the less things you get to do
that you wanna.
154
00:11:39,694 --> 00:11:41,112
It'll happen to you, too.
155
00:11:41,153 --> 00:11:43,280
I said don't talk about that!
156
00:11:46,534 --> 00:11:49,245
Jeez, Wendy.
I was just explaining life.
157
00:11:58,504 --> 00:12:00,047
Not my life.
158
00:12:20,234 --> 00:12:22,236
Mom,
I have a brilliant concept.
159
00:12:22,278 --> 00:12:23,487
Listen to this.
Listen to this.
160
00:12:23,529 --> 00:12:25,114
How about
we don't go to school?
161
00:12:25,156 --> 00:12:26,907
How about we do
what I say we do?
162
00:12:26,949 --> 00:12:30,286
Mom, it's a hellhole.
You're killing my inner child.
163
00:12:30,327 --> 00:12:32,246
Don't give me
that look. Let's go.
164
00:12:39,587 --> 00:12:40,755
Bye.
165
00:12:55,770 --> 00:12:56,896
Zing!
166
00:12:56,937 --> 00:13:00,274
Hurry up! It's over there.
Go before he...
167
00:13:03,235 --> 00:13:05,112
- Can I have a net?
- No!
168
00:13:06,822 --> 00:13:08,115
Look. See him? Right here.
169
00:13:09,116 --> 00:13:11,077
Look. Red-eared slider.
170
00:13:11,118 --> 00:13:13,079
Right there.
Underneath that grass.
171
00:13:14,288 --> 00:13:16,540
Oh, yeah.
That's a snapping turtle.
172
00:13:18,501 --> 00:13:21,003
How you gonna tell?
His head's tucked in.
173
00:13:22,546 --> 00:13:23,756
It's a snapping turtle.
174
00:13:23,798 --> 00:13:25,883
Look at his shell.
It got spikes on it.
175
00:13:26,759 --> 00:13:27,927
I'll bet you five dollars
176
00:13:27,968 --> 00:13:29,011
that's a red-eared slider.
177
00:13:29,053 --> 00:13:31,931
I bet all your pillows
it's a snapping turtle.
178
00:13:33,140 --> 00:13:34,767
All right,
let's find out.
179
00:13:37,520 --> 00:13:38,896
Now, he might be too far.
180
00:13:39,897 --> 00:13:42,316
I seen a few turtles
when we first got here.
181
00:13:49,323 --> 00:13:53,119
Once there was
a haunted train.
182
00:14:17,852 --> 00:14:21,188
Hey! Hey, we're here!
183
00:14:28,362 --> 00:14:31,615
"Beware, children,"
it whispers.
184
00:14:34,035 --> 00:14:37,079
"The most terrible danger
is closing in."
185
00:14:47,006 --> 00:14:50,134
Wendy! Come on!
We need you in here.
186
00:14:50,718 --> 00:14:52,511
I got dishes
fallin' out the sink.
187
00:14:55,348 --> 00:15:01,562
Your life will go by,
and nothing will ever happen.
188
00:15:24,543 --> 00:15:27,588
Mom, Wendy hypnotized
herself again.
189
00:15:32,843 --> 00:15:34,261
Aah! Aah!
190
00:15:37,848 --> 00:15:39,725
"Come, Wendy.
191
00:15:39,767 --> 00:15:42,144
"I'll teach you to fly
through the sky."
192
00:15:49,235 --> 00:15:51,320
"When are we going?"
193
00:15:51,362 --> 00:15:55,116
And the tiny star screamed,
"Now!"
194
00:16:40,368 --> 00:16:42,788
James, wake up.
You gotta see this!
195
00:16:42,829 --> 00:16:43,873
Go to sleep.
196
00:16:43,914 --> 00:16:45,040
Come on!
197
00:16:55,885 --> 00:16:58,012
Someone's out there!
198
00:16:58,054 --> 00:16:59,472
I told you!
199
00:17:08,939 --> 00:17:10,149
Wendy, wait!
200
00:17:10,858 --> 00:17:11,942
Come on, Doug!
201
00:17:11,984 --> 00:17:15,196
Are you crazy?
What about the turtles?
202
00:17:15,237 --> 00:17:16,364
Mom will feed them.
203
00:17:16,405 --> 00:17:17,490
What about Mom?
204
00:17:17,531 --> 00:17:18,824
We gotta go.
205
00:17:25,081 --> 00:17:26,665
Wendy,
you can't jump that.
206
00:17:29,210 --> 00:17:30,252
Shit!
207
00:17:39,303 --> 00:17:40,846
Wendy, you're nuts.
208
00:18:23,431 --> 00:18:24,932
What's our stop?
209
00:18:25,766 --> 00:18:28,686
This is an adventure,
there are no stops.
210
00:18:32,606 --> 00:18:34,734
Just kidding. Not kidding.
211
00:18:36,068 --> 00:18:37,069
Kidding.
212
00:18:58,424 --> 00:19:01,052
He says
the world has no end.
213
00:19:02,762 --> 00:19:04,972
It goes on and on forever.
214
00:19:11,062 --> 00:19:13,939
Past the houses
and the restaurants.
215
00:19:15,775 --> 00:19:17,985
Past all the billions
of people
216
00:19:18,027 --> 00:19:19,695
who never dared to leave.
217
00:19:26,118 --> 00:19:28,037
What are you looking for?
218
00:19:52,061 --> 00:19:55,773
Everyone,
stand there by the edge.
219
00:19:59,235 --> 00:20:00,236
All right.
220
00:20:21,632 --> 00:20:23,050
Come on, Doug-O.
221
00:20:30,057 --> 00:20:32,101
- Ha-ha!
- What the hell?
222
00:20:32,143 --> 00:20:34,020
Fly!
223
00:20:48,284 --> 00:20:49,493
Douglas!
224
00:20:50,578 --> 00:20:51,787
James!
225
00:20:52,246 --> 00:20:54,081
Cannonball!
226
00:20:55,458 --> 00:20:57,209
Are y'all all right?
227
00:20:57,877 --> 00:20:59,670
Yeah! You okay?
228
00:21:14,226 --> 00:21:15,227
Hey!
229
00:21:21,317 --> 00:21:22,777
Give me your hand.
230
00:21:25,988 --> 00:21:28,866
Why you bringing in
this fish bait?
231
00:21:28,908 --> 00:21:31,619
Cudjoe Head,
help her on the boat.
232
00:21:32,036 --> 00:21:33,537
Uh-uh.
233
00:21:33,579 --> 00:21:35,581
She don't stand a chance.
234
00:23:32,990 --> 00:23:34,992
Hey, Mother!
235
00:23:35,034 --> 00:23:36,994
Happy to see you, too!
236
00:23:37,870 --> 00:23:39,747
Are we going there?
237
00:23:39,789 --> 00:23:41,123
Of course.
238
00:23:50,758 --> 00:23:52,635
Remember the voice
in your head?
239
00:24:02,269 --> 00:24:04,605
The one that said,
240
00:24:04,647 --> 00:24:08,984
"Sneak away into the night."
241
00:24:11,654 --> 00:24:13,864
Here is the place
it came from.
242
00:24:17,827 --> 00:24:19,954
So long, jerks.
243
00:24:21,664 --> 00:24:22,998
Ahoy, moron.
244
00:24:24,125 --> 00:24:25,418
Let's go.
245
00:24:41,809 --> 00:24:43,019
I'm gonna
cut your foot off
246
00:24:43,060 --> 00:24:44,270
and shove it up your butt!
247
00:24:46,439 --> 00:24:48,024
Hey, wait!
248
00:24:55,698 --> 00:24:56,699
Wendy!
249
00:24:57,700 --> 00:24:59,744
Over here! Come on!
250
00:25:00,327 --> 00:25:01,495
Where'd they go?
251
00:25:01,537 --> 00:25:02,788
I don't know.
252
00:25:06,792 --> 00:25:08,753
Ahhh! Shit!
253
00:25:43,245 --> 00:25:45,790
I'm a big bear.
I'm a werewolf.
254
00:25:47,792 --> 00:25:49,919
Get me mad.
Watch what happens.
255
00:26:02,348 --> 00:26:04,016
Badass.
256
00:26:06,560 --> 00:26:07,561
Wendy. Wendy.
257
00:26:45,349 --> 00:26:47,184
Y'all got the same face.
258
00:26:49,437 --> 00:26:50,688
So?
259
00:26:51,105 --> 00:26:52,898
Your name Two-Boy?
260
00:26:53,607 --> 00:26:55,776
- No.
- My name's Douglas.
261
00:26:56,360 --> 00:26:58,362
Y'all got someone
looking for you?
262
00:26:59,196 --> 00:27:00,906
My mama, I guess.
263
00:27:01,741 --> 00:27:03,868
My mama named me Sweet Heavy.
264
00:27:05,870 --> 00:27:07,705
And all I do
is play with the volcano.
265
00:27:09,081 --> 00:27:11,208
Is that all you got?
266
00:27:13,586 --> 00:27:16,172
That was terrible.
267
00:27:17,174 --> 00:27:18,508
Watch this.
268
00:27:52,626 --> 00:27:53,960
Come on.
269
00:27:57,172 --> 00:27:58,674
Come on, come get me.
270
00:27:58,715 --> 00:28:00,467
Come and get me.
I'm right here.
271
00:28:00,509 --> 00:28:01,718
Come on, Wendy.
Come on, let's go!
272
00:28:01,760 --> 00:28:02,803
Hurry, run!
273
00:28:02,844 --> 00:28:03,845
Yeah!
274
00:28:07,766 --> 00:28:08,934
Go, guys!
275
00:28:15,107 --> 00:28:17,484
Blackbeard's coming!
276
00:28:17,526 --> 00:28:18,860
Blackbeard?
277
00:28:18,902 --> 00:28:20,445
Run for your lives!
278
00:28:28,078 --> 00:28:29,454
Thomas?
279
00:28:34,209 --> 00:28:35,752
Surrender!
280
00:28:36,211 --> 00:28:38,171
Thomas,
what are you doing?
281
00:28:39,256 --> 00:28:41,508
I'll take your soul
right out of your body!
282
00:28:41,925 --> 00:28:43,218
And I'll crack your neck...
283
00:28:43,260 --> 00:28:45,929
and I'll use your fingers
for a necklace.
284
00:28:45,971 --> 00:28:48,432
Thomas Marshall,
I'm James Darling.
285
00:28:48,473 --> 00:28:51,435
I'm not Thomas.
I am Blackbeard.
286
00:28:53,687 --> 00:28:55,313
You lived next door.
287
00:28:56,148 --> 00:28:57,941
Mwa-ha-ha!
288
00:29:08,702 --> 00:29:10,454
Why didn't he grow up?
289
00:29:36,313 --> 00:29:37,981
When I push the button,
290
00:29:38,023 --> 00:29:39,524
your little brother's
gonna laugh.
291
00:30:26,113 --> 00:30:27,781
What's he doin'?
292
00:30:28,907 --> 00:30:31,535
Peter's talking to the Mother.
293
00:30:47,926 --> 00:30:49,553
What's she saying
to you?
294
00:30:50,387 --> 00:30:51,805
Shh.
295
00:30:52,597 --> 00:30:53,932
Just listen.
296
00:31:05,610 --> 00:31:06,653
Come on.
297
00:31:08,196 --> 00:31:10,198
I'll be your best friend.
298
00:31:23,003 --> 00:31:24,296
Come.
299
00:35:01,805 --> 00:35:03,306
Oh, my God!
300
00:35:03,348 --> 00:35:06,018
This is freaking nuts.
Ahhh!
301
00:35:08,103 --> 00:35:10,856
She's impossible!
302
00:35:25,370 --> 00:35:28,123
When the first child laughed,
303
00:35:28,165 --> 00:35:29,875
for the first time...
304
00:35:32,878 --> 00:35:36,840
the sound broke
into a million glowing pieces.
305
00:35:41,470 --> 00:35:44,473
And the Mother rose up
306
00:35:44,514 --> 00:35:46,266
from the center
of the Earth...
307
00:35:46,308 --> 00:35:48,018
to watch over them.
308
00:35:52,856 --> 00:35:55,025
She was always here...
309
00:35:56,526 --> 00:35:58,528
and always will be.
310
00:36:00,906 --> 00:36:03,200
And as long
as you believe in her...
311
00:36:05,577 --> 00:36:11,416
you will never, ever grow up.
312
00:37:08,682 --> 00:37:11,518
Swear on the Mother.
We will never grow up.
313
00:37:11,560 --> 00:37:13,186
We'll never grow up!
314
00:37:15,188 --> 00:37:17,899
Never!
315
00:37:21,653 --> 00:37:22,863
Faster! Faster!
316
00:37:44,885 --> 00:37:48,096
Last one to fly
is a rotten egg.
317
00:37:52,642 --> 00:37:54,436
Did you bust
your head wide open?
318
00:37:54,478 --> 00:37:55,812
I did bust my head.
319
00:37:59,858 --> 00:38:02,027
Get it, Wendy!
320
00:38:03,779 --> 00:38:06,865
Tell Mama I'm just staying
a little longer.
321
00:38:09,326 --> 00:38:11,870
And tell her that I'm being
wild as hell...
322
00:38:11,912 --> 00:38:14,748
and that when I come back,
I'm gonna show her how.
323
00:38:18,543 --> 00:38:21,254
And tell her I miss her
and I love her.
324
00:38:21,922 --> 00:38:23,215
Now fly home.
325
00:38:34,059 --> 00:38:37,062
I'll throw one stone
for every secret I have.
326
00:38:37,729 --> 00:38:43,318
One, two,
three, four, five.
327
00:38:44,361 --> 00:38:45,529
Whoa! Big one.
328
00:38:45,570 --> 00:38:47,572
It sure is.
329
00:38:47,989 --> 00:38:52,202
The sun goes up
and the sun goes down...
330
00:38:52,244 --> 00:38:54,663
but no one bothers to count
how many times.
331
00:39:01,336 --> 00:39:03,714
And so began
the Legend of Peter.
332
00:39:05,173 --> 00:39:07,718
The Boy Who Would Not Grow Up.
333
00:40:32,637 --> 00:40:34,305
When did you draw
this one?
334
00:40:36,766 --> 00:40:38,101
Don't remember.
335
00:40:44,065 --> 00:40:45,900
I sink way, way down
336
00:40:45,942 --> 00:40:48,277
and the Mother brought me
back here.
337
00:40:56,786 --> 00:40:58,913
Is this your family?
338
00:41:04,669 --> 00:41:05,753
Dang.
339
00:41:14,429 --> 00:41:16,848
Why'd they leave you behind?
340
00:41:18,307 --> 00:41:21,019
I ran away,
and no one could find me.
341
00:41:22,895 --> 00:41:25,023
I bet they looked for you.
342
00:41:25,606 --> 00:41:27,358
Probably for years.
343
00:42:58,199 --> 00:42:59,200
Hello?
344
00:43:02,912 --> 00:43:04,122
Hey, wait!
345
00:43:05,665 --> 00:43:06,833
Stop!
346
00:43:25,143 --> 00:43:26,728
Not another step.
347
00:43:29,439 --> 00:43:30,732
What is this?
348
00:43:30,773 --> 00:43:32,400
We don't go over there.
349
00:43:33,276 --> 00:43:35,153
You shouldn't even be here.
350
00:43:39,866 --> 00:43:41,325
Hi, Buzzo.
351
00:43:44,704 --> 00:43:46,497
You know him, Thomas?
352
00:43:46,998 --> 00:43:48,916
That could be Buzzo.
353
00:43:50,084 --> 00:43:52,420
That's not Buzzo.
354
00:43:56,883 --> 00:43:59,218
I'm still Buzzo.
355
00:43:59,260 --> 00:44:01,679
You are not Buzzo!
356
00:44:01,721 --> 00:44:04,557
I'm still Buzzo, Peter!
357
00:44:11,189 --> 00:44:12,857
What happened to him?
358
00:44:12,899 --> 00:44:14,400
He lost his best friend,
359
00:44:14,442 --> 00:44:17,153
and his number
started going up and up.
360
00:44:17,195 --> 00:44:19,197
He couldn't stop it.
361
00:44:20,740 --> 00:44:22,325
Could that happen to us?
362
00:44:28,456 --> 00:44:29,999
Bye, Buzzo.
363
00:44:37,465 --> 00:44:40,677
It turns out
there are rules here.
364
00:44:40,718 --> 00:44:42,679
That had to be Buzzo.
It had Buzzo's clothes.
365
00:44:42,720 --> 00:44:43,763
Buzzo's short.
366
00:44:43,805 --> 00:44:44,847
That was not Buzzo.
367
00:44:44,889 --> 00:44:45,932
Buzzo's gone.
368
00:44:45,973 --> 00:44:47,558
Never slow down.
369
00:44:48,559 --> 00:44:49,727
Never think twice.
370
00:44:49,769 --> 00:44:51,062
You coming?
371
00:44:52,397 --> 00:44:54,065
When sad thoughts
fill your mind...
372
00:44:56,651 --> 00:44:59,779
let them whizz out
the other ear and be gone.
373
00:44:59,821 --> 00:45:03,116
Come on.
All aboard to the pirate ship.
374
00:45:10,039 --> 00:45:11,457
I call shotgun!
375
00:45:14,627 --> 00:45:16,087
I call first.
376
00:45:16,879 --> 00:45:19,507
Patch her up,
and we could sail away.
377
00:45:31,728 --> 00:45:32,895
Mañana.
378
00:45:32,937 --> 00:45:34,439
Mañana.
379
00:45:34,480 --> 00:45:36,065
Quite a weird name.
380
00:45:52,707 --> 00:45:54,625
There's no way
to the front.
381
00:45:55,293 --> 00:45:57,920
There's a door underwater.
Come on.
382
00:46:00,173 --> 00:46:01,632
There is.
383
00:46:05,261 --> 00:46:07,430
I bet we could swim
straight through.
384
00:46:07,764 --> 00:46:09,098
Hell, no.
385
00:46:09,682 --> 00:46:11,809
What if there's
pirate treasure in there?
386
00:46:12,685 --> 00:46:15,229
There might be a skull
or something.
387
00:46:15,980 --> 00:46:17,440
Are you scared?
388
00:46:17,482 --> 00:46:19,150
You suck, man.
389
00:46:21,527 --> 00:46:22,528
Wendy.
390
00:46:24,030 --> 00:46:25,865
Stay here. Okay?
391
00:46:26,824 --> 00:46:27,867
I'm going.
392
00:46:27,909 --> 00:46:28,951
No, please!
393
00:47:03,236 --> 00:47:04,779
This place is awesome.
394
00:47:14,497 --> 00:47:15,832
Doug-O!
395
00:47:23,006 --> 00:47:24,590
What the hell?
396
00:47:29,595 --> 00:47:32,682
I can't find him!
397
00:47:32,724 --> 00:47:35,351
James, where is he?
398
00:47:37,437 --> 00:47:39,022
Did you see him?
399
00:47:40,732 --> 00:47:42,358
I don't see him!
400
00:48:03,338 --> 00:48:04,839
Douglas!
401
00:48:05,173 --> 00:48:07,467
- Doug-O!
- Come help us!
402
00:48:07,967 --> 00:48:10,178
Doug-O!
- Get out from there.
403
00:48:10,636 --> 00:48:11,637
Help!
404
00:48:14,349 --> 00:48:15,475
Doug!
405
00:48:15,516 --> 00:48:17,518
- He can swim!
- Douglas!
406
00:48:17,560 --> 00:48:19,062
Don't worry, he's not gone.
407
00:48:19,103 --> 00:48:20,480
Get off me!
408
00:48:23,649 --> 00:48:24,942
Calm down.
409
00:48:24,984 --> 00:48:26,986
Mother don't let nothin'
happen to her children.
410
00:48:29,447 --> 00:48:31,407
You have to trust me.
411
00:48:37,872 --> 00:48:39,374
He's okay!
412
00:49:05,358 --> 00:49:07,527
Doug-O, where are you?
413
00:49:08,861 --> 00:49:12,281
- Doug-O?
- Doug-O! Doug-O!
414
00:49:16,869 --> 00:49:18,538
Doug-O!
415
00:49:22,750 --> 00:49:27,255
This is the story
of Two-Boy broke apart.
416
00:49:30,466 --> 00:49:33,136
All that was left was a half.
417
00:49:34,178 --> 00:49:35,847
Come on, keep going.
418
00:49:46,482 --> 00:49:48,943
His heart cracked
right down the middle...
419
00:49:52,739 --> 00:49:55,658
and all the joy spilled out.
420
00:50:39,994 --> 00:50:41,412
James.
421
00:50:42,830 --> 00:50:43,998
James!
422
00:50:59,764 --> 00:51:01,974
We've got to go to the cave!
423
00:51:07,105 --> 00:51:08,398
Don't tell!
424
00:51:23,621 --> 00:51:24,956
Doug-O!
425
00:51:29,711 --> 00:51:31,212
Doug-O!
426
00:52:17,133 --> 00:52:18,593
What the hell?
427
00:52:24,349 --> 00:52:25,767
James, look!
428
00:52:30,688 --> 00:52:31,773
Damn.
429
00:52:52,210 --> 00:52:53,461
Help! Hurry!
430
00:52:53,503 --> 00:52:55,004
Hey! Give it back!
431
00:52:56,798 --> 00:52:58,257
Two-Boy!
432
00:52:58,633 --> 00:52:59,967
Leave me alone!
433
00:53:00,426 --> 00:53:02,261
James stole the sword!
434
00:53:03,429 --> 00:53:04,722
- James!
- Stop him!
435
00:53:05,848 --> 00:53:06,891
Hurry!
436
00:53:06,933 --> 00:53:08,643
What happened?
437
00:53:08,685 --> 00:53:09,811
James, stop!
438
00:53:09,852 --> 00:53:11,896
What'd I say?
Get off of there!
439
00:53:14,399 --> 00:53:15,608
That's mine!
440
00:53:16,275 --> 00:53:17,777
Give it!
441
00:53:34,335 --> 00:53:35,837
You have to help me.
442
00:53:40,842 --> 00:53:43,928
I swore to my brother.
I can't grow up.
443
00:53:46,055 --> 00:53:47,640
You gotta cut it off.
444
00:53:47,682 --> 00:53:49,809
It's not a toy! Put it down!
445
00:53:50,101 --> 00:53:51,978
He won't really chop it.
446
00:53:52,020 --> 00:53:55,189
Who says I won't?
I'll do whatever I want!
447
00:54:02,572 --> 00:54:04,449
You believe it will work?
448
00:54:06,659 --> 00:54:07,702
I believe.
449
00:54:07,744 --> 00:54:09,037
James, don't be crazy!
450
00:54:09,078 --> 00:54:10,413
Stay out of this, Wendy!
451
00:54:16,419 --> 00:54:18,921
Doubt yourself
and you're old already.
452
00:54:31,059 --> 00:54:32,060
Ready?
453
00:54:34,896 --> 00:54:36,272
Steady.
454
00:54:40,068 --> 00:54:41,527
- Now!
- James!
455
00:54:44,781 --> 00:54:46,449
No!
456
00:54:59,128 --> 00:55:00,380
Look! It's working!
457
00:55:02,006 --> 00:55:03,132
It's not working!
458
00:55:06,219 --> 00:55:07,303
You have to believe.
459
00:55:08,554 --> 00:55:09,889
We're gonna
get you help.
460
00:55:09,931 --> 00:55:12,058
Real help from grown-ups.
461
00:55:14,060 --> 00:55:15,144
Run!
462
00:55:25,238 --> 00:55:26,239
Come on!
463
00:55:27,699 --> 00:55:29,492
We've gotta find help.
464
00:55:43,631 --> 00:55:44,924
James, look.
465
00:55:56,811 --> 00:56:00,481
Hey! Are you out there?
466
00:56:00,523 --> 00:56:03,276
Hey! Help us!
467
00:56:11,367 --> 00:56:12,618
Buzzo?
468
00:56:15,288 --> 00:56:17,248
Why are you hiding, you idiot?
469
00:56:23,087 --> 00:56:24,380
Come on!
470
00:56:27,800 --> 00:56:30,178
- You're not afraid of me?
- No!
471
00:56:36,559 --> 00:56:38,144
Come on, buddy, let's go!
472
00:56:38,186 --> 00:56:40,897
All right.
Hold your horses.
473
00:56:48,279 --> 00:56:50,615
Boy, you're hurt
pretty good there.
474
00:56:51,282 --> 00:56:53,201
Do you know anyone
that can help him?
475
00:56:53,242 --> 00:56:56,245
Oh, do me a favor.
Don't worry so darn much.
476
00:56:56,287 --> 00:56:58,498
You wanna get old like me?
477
00:57:01,501 --> 00:57:04,045
All right, give me a hand.
478
00:57:05,088 --> 00:57:07,131
We'll take care of him.
479
00:57:07,840 --> 00:57:10,426
Japan, giddy-up your hiney.
480
00:57:13,763 --> 00:57:15,556
Oh, damn it.
481
00:57:17,642 --> 00:57:19,602
Give me a hand here.
482
00:57:28,236 --> 00:57:29,904
All right, Japan, come on.
483
00:57:31,072 --> 00:57:32,156
Come on.
484
00:57:34,909 --> 00:57:35,993
Come on.
485
00:57:44,127 --> 00:57:45,753
So what'd you wanna
talk about?
486
00:58:11,821 --> 00:58:14,323
You know that dirt's got
dead people in it?
487
00:58:14,907 --> 00:58:20,621
Back in the day, this place
was filled up with people.
488
00:58:20,663 --> 00:58:21,748
Come on.
489
00:58:22,790 --> 00:58:27,712
And then, old Betsy up there
blew her cookies...
490
00:58:29,380 --> 00:58:31,507
and toasted their butts.
491
00:58:33,593 --> 00:58:35,428
Did only Peter make it out?
492
00:58:36,220 --> 00:58:38,723
Uh, some jumped ship.
493
00:58:39,307 --> 00:58:41,768
Went to Boston. Hartford.
494
00:58:42,810 --> 00:58:44,270
The rest, they on the...
495
00:58:44,312 --> 00:58:46,272
Stuck to your sneaker
right there.
496
00:58:49,942 --> 00:58:52,820
By and by,
that's where we all go.
497
00:58:53,321 --> 00:58:55,114
One day you're Buzzo,
498
00:58:55,156 --> 00:58:57,742
and the next day
you're a pile of sand.
499
00:59:29,107 --> 00:59:30,650
What's it feel like?
500
00:59:32,944 --> 00:59:36,781
Uh, kind of like nothing.
And that's the worst part.
501
00:59:38,616 --> 00:59:44,038
You don't have no fever,
and you got no bellyache.
502
00:59:45,206 --> 00:59:47,041
And the only reason
you know you're old
503
00:59:47,083 --> 00:59:49,752
is nobody will talk
to you no more.
504
00:59:51,921 --> 00:59:55,633
And the older you feel,
the faster it goes.
505
00:59:58,177 --> 01:00:00,680
I'm gonna help y'all
feel young again.
506
01:00:02,265 --> 01:00:03,766
You're better off to learn
507
01:00:03,808 --> 01:00:05,977
not to become too attached.
508
01:00:10,440 --> 01:00:12,400
I don't wanna learn that.
509
01:00:49,689 --> 01:00:52,942
This is where Lost Boys
go when they're really lost.
510
01:01:30,939 --> 01:01:33,108
Does Peter know about this?
511
01:01:34,818 --> 01:01:37,070
Peter knows
what he wants to know.
512
01:01:48,289 --> 01:01:49,791
Slow it down.
513
01:01:52,377 --> 01:01:53,920
Beware, children.
514
01:01:57,257 --> 01:01:59,384
You can leave yourself behind.
515
01:02:01,761 --> 01:02:03,763
You won't even know
when it happened.
516
01:02:11,396 --> 01:02:13,398
Was it a look away...
517
01:02:14,315 --> 01:02:16,109
or a lie you told?
518
01:02:18,194 --> 01:02:20,572
Did someone
treat you unfairly?
519
01:02:26,119 --> 01:02:27,954
When you lose yourself...
520
01:02:29,039 --> 01:02:31,583
the Mother can no longer
protect you.
521
01:02:38,506 --> 01:02:40,842
Why y'all killing these fish?
522
01:02:42,260 --> 01:02:44,929
We ain't even fishing
for fish.
523
01:02:44,971 --> 01:02:47,474
We're fishing for the Mother,
see?
524
01:02:48,850 --> 01:02:51,227
The old folks say
if you eat her,
525
01:02:51,269 --> 01:02:52,937
you get young again.
526
01:02:56,983 --> 01:02:58,902
You wouldn't hurt her,
would you?
527
01:03:00,111 --> 01:03:03,531
Not like we could
walk up to her and say hi.
528
01:03:03,573 --> 01:03:05,033
If we get her glow,
529
01:03:05,075 --> 01:03:06,743
we'll go back
to the way we were.
530
01:03:33,812 --> 01:03:36,272
Does anyone know
how to stop this?
531
01:03:46,783 --> 01:03:48,493
Y'all wouldn't be so miserable
532
01:03:48,535 --> 01:03:50,245
if you'd just talk
to each other.
533
01:04:00,422 --> 01:04:01,965
What do you want?
534
01:04:03,633 --> 01:04:05,176
Whatever you got.
535
01:04:07,762 --> 01:04:10,140
I'm making you
a blueberry cocktail
536
01:04:10,181 --> 01:04:12,434
with a pinch of margarita.
537
01:04:14,477 --> 01:04:16,187
There you go, darlin'.
538
01:04:24,571 --> 01:04:28,324
Seafood gumbo, curly fries,
lots of ketchup.
539
01:04:30,160 --> 01:04:31,536
Dr. Pepper.
540
01:04:32,454 --> 01:04:33,788
It's your favorite.
541
01:04:37,292 --> 01:04:39,711
It could be like
we're just back at home.
542
01:04:41,046 --> 01:04:42,547
I'm not going home.
543
01:04:44,883 --> 01:04:46,551
You can't lose hope.
544
01:04:46,593 --> 01:04:48,678
That's what's making you old.
545
01:05:15,497 --> 01:05:17,165
Come on, Brother James.
546
01:05:21,252 --> 01:05:24,631
Come on, Brother James.
Show 'em you can bust a move.
547
01:05:33,765 --> 01:05:35,600
Oh, I don't know.
548
01:05:35,642 --> 01:05:36,851
All right.
549
01:05:44,275 --> 01:05:45,568
Come on, now.
550
01:05:47,987 --> 01:05:49,906
I don't hear anything.
551
01:05:50,782 --> 01:05:53,201
You have to use
your imagination.
552
01:05:53,785 --> 01:05:56,037
What if we don't have one?
553
01:05:56,079 --> 01:05:57,997
Everyone has one.
554
01:05:58,039 --> 01:06:00,208
Come on, let's get it.
555
01:06:03,169 --> 01:06:05,505
Hey! All right. Let's get it.
556
01:06:16,057 --> 01:06:17,767
James, come back!
557
01:06:17,809 --> 01:06:19,269
Go away, Wendy!
558
01:06:19,310 --> 01:06:20,520
Where are you going?
559
01:06:20,562 --> 01:06:22,772
- James!
- Leave me alone!
560
01:06:28,737 --> 01:06:31,031
Y'all just don't know
how to fish.
561
01:06:33,908 --> 01:06:36,619
Hey, this dude knows
how to fish!
562
01:06:43,293 --> 01:06:45,170
What's the plan, boss?
563
01:06:57,932 --> 01:07:00,143
To catch a fish,
you need bait, right?
564
01:07:01,478 --> 01:07:05,106
To catch the Mother,
you need to take her kids.
565
01:07:08,485 --> 01:07:10,737
A mother will always come
for her children.
566
01:07:17,744 --> 01:07:20,747
Mothers always come
for their children.
567
01:07:22,457 --> 01:07:24,417
Buzzo!
568
01:07:29,297 --> 01:07:31,424
James, tell them to stop.
569
01:07:33,593 --> 01:07:37,971
James! You're good! Be good!
570
01:07:47,023 --> 01:07:49,859
Leave her!
Go get the others!
571
01:09:26,206 --> 01:09:29,459
When you're a child,
they don't tell you.
572
01:09:33,755 --> 01:09:37,133
Everyone you love
can disappear.
573
01:09:39,636 --> 01:09:41,805
And you never get them back.
574
01:09:43,807 --> 01:09:45,517
They're all gone!
575
01:09:45,558 --> 01:09:47,435
Take care of your tribe.
576
01:09:48,103 --> 01:09:51,439
Make sure nothing bad
ever happens to them.
577
01:09:54,067 --> 01:09:57,320
Stop!
Peter! Help! Peter!
578
01:09:57,362 --> 01:09:59,614
I got one.
I got one here.
579
01:10:00,907 --> 01:10:03,535
Let me go! Stop!
580
01:10:03,576 --> 01:10:04,869
Help me!
581
01:10:15,547 --> 01:10:16,631
Peter!
582
01:10:24,723 --> 01:10:25,932
Wait!
583
01:10:26,725 --> 01:10:28,727
We gotta go back for them!
584
01:10:30,145 --> 01:10:31,688
Would you turn around?
585
01:10:32,188 --> 01:10:34,357
Two-Boy is our enemy now.
586
01:10:34,399 --> 01:10:35,817
That's my brother!
587
01:10:35,859 --> 01:10:37,527
Now he's wicked.
588
01:10:37,569 --> 01:10:39,654
You cut off his hand,
you ass-face!
589
01:10:40,238 --> 01:10:42,157
You went to the Olds.
590
01:10:42,198 --> 01:10:45,326
There's nothing wrong
with being old!
591
01:10:45,368 --> 01:10:47,245
I should've never chose you!
592
01:10:49,831 --> 01:10:51,207
Get away!
593
01:11:02,552 --> 01:11:04,721
You never believe
in me enough.
594
01:11:04,763 --> 01:11:07,515
Yeah, 'cause nothing you say
ever works.
595
01:11:19,903 --> 01:11:21,321
You're coming or what?
596
01:11:26,701 --> 01:11:28,078
Where are we going?
597
01:11:29,204 --> 01:11:32,624
Ask less questions,
you get more answers.
598
01:11:54,062 --> 01:11:55,105
Come on.
599
01:12:07,450 --> 01:12:09,744
Come on, people,
stuff 'em in there.
600
01:12:09,786 --> 01:12:11,204
We got more here.
601
01:12:11,246 --> 01:12:13,957
We gotta get this up
by dinnertime.
602
01:12:13,998 --> 01:12:17,002
Come on, you old codger.
Put a pep in your step.
603
01:12:17,711 --> 01:12:20,171
We ain't gonna live forever.
604
01:12:20,213 --> 01:12:22,799
Shove those nanny goats
in there.
605
01:12:22,841 --> 01:12:23,842
Keep 'em flowing.
606
01:12:33,184 --> 01:12:34,352
Pull! Pull!
607
01:12:34,394 --> 01:12:36,980
Pull! Pull! Pull!
608
01:13:48,885 --> 01:13:51,221
Wendy,
you let the sadness in.
609
01:13:56,309 --> 01:13:59,646
You're not like him.
You know how to believe.
610
01:13:59,688 --> 01:14:01,022
From here.
611
01:14:11,324 --> 01:14:13,201
Leave me alone!
Get off me!
612
01:14:13,243 --> 01:14:14,411
Help!
613
01:14:15,078 --> 01:14:16,246
Get away!
614
01:14:19,207 --> 01:14:20,750
Get off me!
615
01:14:20,792 --> 01:14:21,793
Peter!
616
01:14:23,211 --> 01:14:24,254
Peter!
617
01:14:24,295 --> 01:14:25,714
Tie up those boys!
618
01:14:25,755 --> 01:14:26,965
Get him, get him!
619
01:14:27,007 --> 01:14:28,758
Hold him down! Hold him down!
620
01:14:33,847 --> 01:14:35,807
Tell 'em to man the oars!
621
01:14:38,059 --> 01:14:40,061
Wendy, we got to save them.
622
01:14:42,522 --> 01:14:44,065
Help!
623
01:14:44,107 --> 01:14:46,276
Leave me alone! Get off of me!
624
01:14:49,195 --> 01:14:50,780
Want to fly?
625
01:14:55,994 --> 01:14:59,706
We can fly? Really fly?
626
01:15:01,249 --> 01:15:03,752
Just believe in yourself
and jump.
627
01:15:18,475 --> 01:15:19,642
Ready?
628
01:15:23,813 --> 01:15:25,315
Fly!
629
01:15:45,377 --> 01:15:46,419
Peter!
630
01:17:07,292 --> 01:17:10,462
It worked.
We fly down through the water.
631
01:17:48,333 --> 01:17:51,211
Mother's saying
you can stay here forever.
632
01:17:51,920 --> 01:17:55,006
You can have everything
in the world that you want.
633
01:18:23,243 --> 01:18:26,621
How do you know
when someone is a real mother?
634
01:18:31,710 --> 01:18:34,671
'Cause they love you the most
no matter what.
635
01:18:38,591 --> 01:18:40,427
I think...
636
01:18:40,468 --> 01:18:43,263
I think you're my mother
and I'm your father.
637
01:18:45,849 --> 01:18:47,851
That's not how it works.
638
01:18:49,686 --> 01:18:52,397
Then we'll both be
each other's mother.
639
01:18:54,315 --> 01:18:56,359
I already have a mother.
640
01:18:59,529 --> 01:19:01,781
One day,
she'll be gone though.
641
01:19:01,823 --> 01:19:04,701
No, she won't. Don't say that.
642
01:19:25,889 --> 01:19:27,182
You drew that?
643
01:20:17,649 --> 01:20:18,650
Doug-O!
644
01:20:28,243 --> 01:20:29,869
I knew you were alive!
645
01:20:35,625 --> 01:20:37,627
I'm gonna
gouge out your eyes
646
01:20:37,669 --> 01:20:39,212
and feed you to cannibals!
647
01:20:39,254 --> 01:20:41,548
And I'm gonna throw your body
in a river...
648
01:20:41,589 --> 01:20:44,968
and poke it a million,
gazillion times!
649
01:20:50,473 --> 01:20:52,600
And no one will ever find you!
650
01:20:55,395 --> 01:20:56,771
Where's James?
651
01:20:58,732 --> 01:21:00,066
He got sick.
652
01:21:01,776 --> 01:21:03,737
Wendy,
we have to go home.
653
01:21:05,280 --> 01:21:06,489
I know.
654
01:21:06,531 --> 01:21:07,741
Is he okay?
655
01:21:08,867 --> 01:21:10,493
He will be
when he sees you.
656
01:21:11,536 --> 01:21:12,746
Right, Peter?
657
01:21:14,789 --> 01:21:15,874
Come on.
658
01:21:30,263 --> 01:21:32,140
There's no one on there.
659
01:21:32,182 --> 01:21:33,475
Don't trust it.
660
01:21:57,082 --> 01:21:58,291
What the hell?
661
01:22:03,505 --> 01:22:05,215
Grab that little sucker.
662
01:22:05,256 --> 01:22:07,300
Let me go!
663
01:22:09,260 --> 01:22:11,012
James, we got two more.
664
01:22:12,430 --> 01:22:15,350
Quit it! Let me go!
665
01:22:17,602 --> 01:22:18,603
Stop!
666
01:22:57,976 --> 01:22:58,977
James.
667
01:23:05,692 --> 01:23:07,277
That ain't James.
668
01:23:13,408 --> 01:23:15,326
I couldn't stop it.
669
01:23:27,756 --> 01:23:30,008
You stayed young without me.
670
01:23:32,010 --> 01:23:33,762
How did you do it?
671
01:23:43,104 --> 01:23:45,106
I don't know how.
672
01:23:45,148 --> 01:23:47,275
How'd you do it without me?
673
01:24:18,473 --> 01:24:21,101
James, you gotta
remember who you are.
674
01:24:24,270 --> 01:24:26,231
Do you remember home?
675
01:24:30,110 --> 01:24:31,903
Do you remember Mama?
676
01:24:33,905 --> 01:24:36,157
That was a long time ago.
677
01:25:07,147 --> 01:25:09,190
Look! Over there!
678
01:25:09,232 --> 01:25:12,861
Mother's off
the starboard port bow!
679
01:25:39,637 --> 01:25:42,932
What? James, don't! Stop that!
680
01:25:45,143 --> 01:25:46,936
Stop! No!
681
01:25:46,978 --> 01:25:48,646
Peter!
682
01:25:48,688 --> 01:25:49,939
Hey, it's Peter!
683
01:25:49,981 --> 01:25:51,775
You'll never kill my mother!
684
01:25:55,570 --> 01:25:56,905
Get them, Peter!
685
01:26:09,584 --> 01:26:11,461
No!
686
01:26:12,921 --> 01:26:14,589
Stop! No!
687
01:26:26,267 --> 01:26:27,977
Don't hurt her!
688
01:26:28,019 --> 01:26:29,312
No!
689
01:26:29,354 --> 01:26:32,399
You're still young.
You don't understand.
690
01:26:33,692 --> 01:26:35,276
Don't hurt her!
691
01:26:37,862 --> 01:26:38,905
Stop it!
692
01:26:43,410 --> 01:26:44,494
No!
693
01:26:56,172 --> 01:26:58,216
Throw it now,
throw it now! Come on.
694
01:27:14,024 --> 01:27:16,776
She's slowing down!
I'm going in there!
695
01:27:24,951 --> 01:27:26,161
I'll get you out!
696
01:27:26,202 --> 01:27:27,245
Come on!
697
01:27:27,287 --> 01:27:28,621
Let's go! Let's go!
698
01:27:28,663 --> 01:27:30,165
We gotta save the Mother!
699
01:27:32,334 --> 01:27:33,335
Now!
700
01:27:39,132 --> 01:27:40,759
Pull! Pull!
701
01:27:42,969 --> 01:27:44,179
Pull!
702
01:28:07,160 --> 01:28:08,620
Take a bite!
703
01:28:24,844 --> 01:28:25,929
James!
704
01:28:25,970 --> 01:28:27,263
Somebody do something!
705
01:28:27,305 --> 01:28:28,807
Peter, save her!
706
01:29:32,537 --> 01:29:34,122
I don't understand.
707
01:30:36,810 --> 01:30:38,436
She loved me.
708
01:30:49,156 --> 01:30:51,826
I can't stay young
without my mother.
709
01:30:55,204 --> 01:30:56,747
I'll get old.
710
01:30:57,998 --> 01:30:59,792
That's not your story.
711
01:31:27,778 --> 01:31:29,947
Once there was a mother.
712
01:31:36,078 --> 01:31:38,247
She lived in a restaurant.
713
01:31:41,584 --> 01:31:43,753
And one day, her children,
714
01:31:43,794 --> 01:31:45,921
who she loved the most
in the world...
715
01:31:45,963 --> 01:31:48,549
ran away and left her alone.
716
01:31:50,801 --> 01:31:53,346
Did any of them
ever come home?
717
01:31:55,097 --> 01:31:57,141
Yes, they did.
718
01:31:58,392 --> 01:32:01,604
And they grew up all together
at Darling's Diner.
719
01:32:01,645 --> 01:32:04,315
Where it's always egg-o-clock.
720
01:32:06,650 --> 01:32:08,652
She wore a white apron.
721
01:32:09,487 --> 01:32:11,364
Yes, she did.
722
01:32:12,531 --> 01:32:14,367
She sang us to sleep.
723
01:32:17,411 --> 01:32:19,372
It's not a story.
724
01:32:19,413 --> 01:32:21,332
It is a story.
725
01:32:21,374 --> 01:32:24,543
Our lives are gonna be
the greatest story ever told!
726
01:32:25,461 --> 01:32:27,046
And the bigger we get,
727
01:32:27,088 --> 01:32:29,507
the more huger
our stories will be.
728
01:32:30,716 --> 01:32:34,011
We'll explore the earth
and mend the planet!
729
01:32:35,221 --> 01:32:36,639
We'll fall in love,
730
01:32:36,681 --> 01:32:39,308
and someday,
we get our own kids.
731
01:32:39,350 --> 01:32:41,394
A great army of them.
732
01:32:42,478 --> 01:32:44,897
And Doug-O's sons
and daughters running around,
733
01:32:44,939 --> 01:32:46,232
butt-ass naked.
734
01:32:46,273 --> 01:32:48,025
Yeah, that's right.
735
01:32:48,067 --> 01:32:49,235
Are they bad?
736
01:32:49,276 --> 01:32:50,361
They're horrible.
737
01:32:50,403 --> 01:32:51,612
Are they dirty?
738
01:32:51,654 --> 01:32:54,407
They smell like the last fart
of a dead donkey!
739
01:33:05,710 --> 01:33:08,504
But how do I do it
and never get old?
740
01:33:12,633 --> 01:33:14,427
It's impossible.
741
01:33:16,887 --> 01:33:18,431
Impossible?
742
01:34:29,877 --> 01:34:31,045
Wendy...
743
01:34:32,630 --> 01:34:34,548
I just think of something.
744
01:34:36,884 --> 01:34:39,220
To grow up
is a great adventure.
745
01:34:54,026 --> 01:34:55,403
It's working.
746
01:34:56,904 --> 01:34:58,406
It's working!
747
01:34:58,447 --> 01:34:59,573
Keep singing!
748
01:36:01,886 --> 01:36:04,013
I love my mother!
749
01:36:04,680 --> 01:36:06,182
I love my mother.
750
01:36:06,223 --> 01:36:07,933
I love my mother.
751
01:36:08,726 --> 01:36:10,061
I love my mother.
752
01:36:20,029 --> 01:36:23,491
Even when she leaves me.
Even when she dies.
753
01:36:23,532 --> 01:36:25,493
I love her more.
754
01:36:29,288 --> 01:36:31,374
If you love your mother,
sing out.
755
01:36:31,415 --> 01:36:32,792
If you love
your mother, sing out!
756
01:36:32,833 --> 01:36:35,753
If you love your mother,
sing out!
757
01:37:26,595 --> 01:37:27,888
I can't go home.
758
01:37:37,648 --> 01:37:38,899
I know.
759
01:37:51,203 --> 01:37:52,830
I have a plan.
760
01:38:01,130 --> 01:38:02,548
Wicked man!
761
01:38:05,092 --> 01:38:07,887
You think you could
kill my mother?
762
01:38:10,973 --> 01:38:12,808
Will he ever come home?
763
01:38:13,934 --> 01:38:16,479
Never. Ever.
764
01:38:17,438 --> 01:38:18,564
Ever.
765
01:38:19,899 --> 01:38:20,900
Ever.
766
01:38:23,986 --> 01:38:26,989
I have to kill
this pirate Two-Boy.
767
01:38:30,951 --> 01:38:33,079
Two-Boy's dead!
768
01:38:33,954 --> 01:38:36,791
Stand aside for Captain Hook!
769
01:38:49,095 --> 01:38:50,513
All hail!
770
01:39:00,356 --> 01:39:03,818
My worst enemy!
771
01:39:09,615 --> 01:39:11,617
All hail Captain Hook!
772
01:39:11,659 --> 01:39:14,286
All hail Captain Hook!
773
01:39:15,496 --> 01:39:17,331
Throw him in the water!
774
01:39:21,085 --> 01:39:23,546
Grab his sword,
Captain Hook!
775
01:39:26,424 --> 01:39:28,843
Toss that dude in the water!
776
01:39:28,884 --> 01:39:30,720
Get him, Captain!
777
01:39:37,143 --> 01:39:39,145
Make him walk the plank!
778
01:39:41,522 --> 01:39:43,065
Take that,
Captain Hook.
779
01:40:35,618 --> 01:40:38,287
Peter promised he would
visit as soon as he could.
780
01:40:41,499 --> 01:40:43,959
So we waited
and counted the days.
781
01:40:52,843 --> 01:40:55,680
Time went by
and moved faster and faster.
782
01:41:04,105 --> 01:41:06,941
We tried to remember
every adventure for him.
783
01:41:12,363 --> 01:41:14,615
But there were too many
to tell them all.
784
01:41:22,832 --> 01:41:24,667
There were miracles...
785
01:41:25,501 --> 01:41:27,211
and there were tragedies.
786
01:41:29,505 --> 01:41:32,550
And journeys
beyond our wildest dreams.
787
01:41:39,640 --> 01:41:42,560
We would travel
to many corners of the earth.
788
01:41:45,563 --> 01:41:48,607
And find that
there's magic everywhere.
789
01:41:51,569 --> 01:41:53,821
And not just
on Peter's island.
790
01:41:58,034 --> 01:42:00,161
As years went by...
791
01:42:00,202 --> 01:42:03,247
he became nothing more
than a bedtime story.
792
01:42:09,962 --> 01:42:11,714
But sometimes,
793
01:42:11,756 --> 01:42:14,467
they could
still hear his voice.
794
01:42:14,508 --> 01:42:18,429
"Sneak away into the night."
795
01:42:38,783 --> 01:42:40,701
Is the volcano gonna be there?
796
01:42:42,078 --> 01:42:43,371
I should go.
797
01:42:44,413 --> 01:42:46,457
What about Uncle James?
798
01:42:47,166 --> 01:42:49,835
James Hook is why
we have no time to waste.
799
01:42:49,877 --> 01:42:52,463
Did you really
teach Mom how to fly?
800
01:42:52,505 --> 01:42:54,548
- No more questions.
- Okay, okay.
801
01:43:10,648 --> 01:43:12,858
Mom! Look who's here!
802
01:43:14,485 --> 01:43:16,779
Run, Mom, you can make it!
803
01:43:19,365 --> 01:43:20,408
Wait!
804
01:43:22,660 --> 01:43:24,620
She's never gonna make it!
805
01:43:26,122 --> 01:43:28,082
Wendy, you're too old!
52305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.