All language subtitles for Wendy (2020) 1080p H264 DolbyD 5.1 + nickarad.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,008 --> 00:01:39,218 - Can I help you with that? - Please. 2 00:01:39,260 --> 00:01:40,803 All right, give me a second. 3 00:01:40,845 --> 00:01:42,179 I'll have some milk in mine. 4 00:01:42,221 --> 00:01:44,181 - Here you go, Elmo. - Thank you, ma'am. 5 00:01:44,223 --> 00:01:45,307 Bacon, egg and cheese, 6 00:01:45,349 --> 00:01:47,018 tomato hot sauce and a black coffee. 7 00:01:47,059 --> 00:01:48,728 - You got that, Wendy? - Thank you, darlin'. 8 00:01:56,318 --> 00:01:58,946 She's gonna put all you lowlifes to shame. 9 00:01:58,988 --> 00:02:00,031 Who's callin' us lowlifes? 10 00:02:00,072 --> 00:02:01,449 Oh, I am. 11 00:02:03,409 --> 00:02:07,913 Everyone here is a lowlife except my darling Wendy. 12 00:02:07,955 --> 00:02:09,331 You're such a sweetheart. 13 00:02:09,707 --> 00:02:12,335 You wanna throw an egg for me? Come on. 14 00:02:12,793 --> 00:02:13,794 Throw it. 15 00:02:16,464 --> 00:02:19,008 They'd be lucky to have that egg. One more? 16 00:02:20,468 --> 00:02:21,844 Throw it. Hard. 17 00:02:22,470 --> 00:02:23,971 - Yeah. - Yay! 18 00:02:24,263 --> 00:02:26,432 When she's pitching in the World Series, 19 00:02:26,474 --> 00:02:28,476 I will remember that egg. 20 00:02:29,894 --> 00:02:31,354 If she's anything like her mom, 21 00:02:31,395 --> 00:02:32,521 she's gonna be a pitcher. 22 00:02:32,563 --> 00:02:34,690 I don't think so. 23 00:02:41,238 --> 00:02:43,240 Bacon for the birthday boy. 24 00:02:46,660 --> 00:02:48,037 You want your friend Thomas' bacon, huh? 25 00:02:49,163 --> 00:02:51,165 Maybe they gonna be politicians. 26 00:02:51,207 --> 00:02:52,583 Dream on, Ponts. 27 00:02:55,961 --> 00:02:57,338 When these kids grow up, 28 00:02:57,380 --> 00:02:59,715 they'll be running this place. 29 00:02:59,757 --> 00:03:01,592 That's right, kiddos. 30 00:03:01,634 --> 00:03:03,427 One day, these little munchkins 31 00:03:03,469 --> 00:03:05,388 are gonna be moppin' up after us. 32 00:03:06,514 --> 00:03:08,683 Huh, Douglas, you could be the waiter... 33 00:03:08,724 --> 00:03:11,435 and, James, you can be the cashier. 34 00:03:11,477 --> 00:03:12,812 No. 35 00:03:13,771 --> 00:03:16,232 Grandma, I could be a pirate? 36 00:03:16,273 --> 00:03:20,111 Pirate? We're not hirin' for a pirate. 37 00:03:20,152 --> 00:03:22,363 You're gonna be my mop and broom man. 38 00:03:30,538 --> 00:03:33,290 I ain't gonna be no mop and broom man. 39 00:03:33,749 --> 00:03:36,377 Nobody wants to be a mop and broom man. 40 00:03:36,419 --> 00:03:38,421 But that's damn sure how we end up. 41 00:03:38,462 --> 00:03:40,256 You think Goose wanted to be 42 00:03:40,297 --> 00:03:42,173 a toilet scrubber when he was eight? 43 00:03:42,216 --> 00:03:45,136 That's senior executive toilet scrubber to you. 44 00:03:46,428 --> 00:03:47,805 Y'all quit makin' fun of him. 45 00:03:47,847 --> 00:03:50,433 He wants to be a pirate, he'll be a pirate. 46 00:03:50,474 --> 00:03:52,435 Are you influencing my grandbaby? 47 00:03:52,476 --> 00:03:53,519 You get back, woman. 48 00:03:53,561 --> 00:03:55,521 - Go! Get! Get! - Who do you think you are? 49 00:03:55,563 --> 00:03:56,689 I'm gonna fight you. 50 00:03:56,731 --> 00:03:57,773 She's got a knife! 51 00:04:13,080 --> 00:04:15,833 I ain't gonna be no mop and broom man. 52 00:04:31,307 --> 00:04:33,225 Slow! Get off of me! 53 00:04:41,484 --> 00:04:43,235 You can take your mop 54 00:04:43,277 --> 00:04:45,196 and shove it up your face hole! 55 00:04:51,827 --> 00:04:54,413 Hey! No Pants! 56 00:04:55,873 --> 00:04:56,874 Jump on the train. 57 00:04:59,001 --> 00:05:00,252 Hurry! 58 00:05:53,472 --> 00:05:55,641 I will tell you the story 59 00:05:55,683 --> 00:05:57,893 of children who fly away... 60 00:05:57,935 --> 00:06:00,104 farther and farther, 61 00:06:00,146 --> 00:06:02,523 past the houses and the restaurants... 62 00:06:02,565 --> 00:06:05,693 past the deadly twizzlers and earthquakes. 63 00:06:06,193 --> 00:06:09,155 Past the animal kingdom and the flooded seas. 64 00:06:10,239 --> 00:06:12,700 All the way to the edge of the world. 65 00:06:19,206 --> 00:06:21,584 Oh, crap! Watch out, Thomas. 66 00:06:21,625 --> 00:06:23,669 The grown-ups are coming to stop us. 67 00:06:23,711 --> 00:06:26,547 Pull out your katana, kill those dudes. 68 00:06:26,589 --> 00:06:27,673 Protect the turtles. 69 00:06:27,715 --> 00:06:28,924 You too, train ghost. 70 00:06:30,718 --> 00:06:32,845 Throw those intestines into the grinder. 71 00:06:32,887 --> 00:06:34,430 Yeah, you got 'em, Thomas. 72 00:06:34,472 --> 00:06:35,931 That's what you get, punk. 73 00:06:36,640 --> 00:06:39,018 Oh, no! They've blown up the bridge! 74 00:06:39,060 --> 00:06:40,436 What are we gonna do? 75 00:06:45,649 --> 00:06:47,485 Up, up and away! 76 00:06:47,526 --> 00:06:49,445 Chugga-chugga, chugga-chugga, choo-choo! 77 00:08:05,980 --> 00:08:08,357 All children grow up. 78 00:08:08,816 --> 00:08:10,735 I'll take the check when you get a chance. 79 00:08:13,320 --> 00:08:15,656 For most, it just happens. 80 00:08:15,698 --> 00:08:17,074 Like a change in the weather. 81 00:08:17,908 --> 00:08:20,036 Biscuits'll be ready in five, Wendy. 82 00:08:20,619 --> 00:08:22,538 - You hear me? - Mmm-hmm. 83 00:08:22,580 --> 00:08:24,373 Okay, baby. Thank you. 84 00:08:24,415 --> 00:08:25,666 Thanks. 85 00:08:26,792 --> 00:08:32,298 But some, the wild ones... 86 00:08:36,552 --> 00:08:39,013 the ones with the light in their eye... 87 00:08:41,432 --> 00:08:42,767 escape. 88 00:08:46,062 --> 00:08:47,563 All hail... 89 00:08:47,605 --> 00:08:49,815 - Stand aside for Immortal Don! - Whoo! 90 00:08:49,857 --> 00:08:51,609 Get your muddy boots out of here right now. 91 00:08:51,650 --> 00:08:52,693 Cha-ching! 92 00:08:52,735 --> 00:08:53,861 Come on. Yeah, choose that one. 93 00:08:53,903 --> 00:08:54,945 Y'all come on. 94 00:09:00,785 --> 00:09:02,495 You're tracking dirt all over my clean floor. 95 00:09:03,579 --> 00:09:04,914 You're not listening. 96 00:09:04,955 --> 00:09:06,499 All hail to the turtle! 97 00:09:07,708 --> 00:09:09,585 Both of you, now! Let's go. 98 00:09:09,627 --> 00:09:10,670 Listen to your mama. 99 00:09:10,711 --> 00:09:13,881 Sorry y'all couldn't enjoy my awesome entertainment. 100 00:09:13,923 --> 00:09:15,549 - Go. You've gotta get to work. - He's gonna bite you. 101 00:09:15,591 --> 00:09:16,759 - Watch out, Mom. - I've been waiting 102 00:09:16,801 --> 00:09:17,843 - here forever. - He's biting. 103 00:09:17,885 --> 00:09:19,637 Don't touch me with those. Where did those come from? No. 104 00:09:19,679 --> 00:09:21,722 Next thing, you'll ask me for a cigarette, 105 00:09:21,764 --> 00:09:23,474 can I put liquor in your coffee... 106 00:09:23,516 --> 00:09:25,810 I'm gonna put both of you on your ass. 107 00:09:28,020 --> 00:09:29,188 Ow! God! 108 00:09:30,773 --> 00:09:33,025 Move your biscuit out of the way. 109 00:09:36,445 --> 00:09:38,531 No! No! Get off. 110 00:09:38,572 --> 00:09:41,117 Spider-Man! 111 00:09:43,285 --> 00:09:44,954 Tell us a story, woman. 112 00:09:45,538 --> 00:09:47,998 I can't. I have to work, dudes. 113 00:09:48,040 --> 00:09:49,083 Come on. 114 00:09:49,125 --> 00:09:50,835 You never tell us stories anymore. 115 00:09:51,919 --> 00:09:54,171 Okay. But just one. 116 00:09:54,213 --> 00:09:55,798 Yeah! 117 00:09:55,840 --> 00:09:58,217 Once upon a time, 118 00:09:58,259 --> 00:10:00,803 there was a little girl and two twin boys. 119 00:10:01,429 --> 00:10:03,431 - Boring. - That's lame. 120 00:10:03,472 --> 00:10:04,557 Next. 121 00:10:04,598 --> 00:10:06,934 Tell us a real one from before we were born. 122 00:10:06,976 --> 00:10:08,561 No. 123 00:10:08,602 --> 00:10:11,022 Wendy, Mom was a badass. 124 00:10:11,063 --> 00:10:14,025 She hitched all the way to California... 125 00:10:14,066 --> 00:10:15,609 when she was only one year older than me. 126 00:10:15,651 --> 00:10:16,694 Hush. 127 00:10:16,736 --> 00:10:19,030 And she stole a few cars while she was at it. 128 00:10:19,071 --> 00:10:20,322 I said hush. 129 00:10:22,950 --> 00:10:25,745 What was your wildest dream when you were my age? 130 00:10:26,704 --> 00:10:27,872 Hmm. 131 00:10:29,290 --> 00:10:30,624 Ridin' the rodeo. 132 00:10:33,044 --> 00:10:34,337 It's not funny. 133 00:10:34,378 --> 00:10:35,880 Why are y'all making fun of it? 134 00:10:36,380 --> 00:10:38,007 I could have done it. 135 00:10:38,049 --> 00:10:39,175 I didn't know I was gonna have 136 00:10:39,216 --> 00:10:41,093 y'all little wild monsters running around everywhere. 137 00:10:47,141 --> 00:10:49,352 What's your dream now? 138 00:10:51,937 --> 00:10:53,606 Taking care of my child. 139 00:10:54,815 --> 00:10:57,526 Making sure I don't screw y'all up too bad. 140 00:11:00,029 --> 00:11:01,155 That's it. 141 00:11:03,908 --> 00:11:06,118 Great dream, Mom. 142 00:11:08,287 --> 00:11:09,747 Come on. 143 00:11:10,873 --> 00:11:13,000 Things change, chica. 144 00:11:14,126 --> 00:11:15,544 Dreams change. 145 00:11:19,382 --> 00:11:20,925 Oh, my God. 146 00:11:21,342 --> 00:11:22,843 I have to go. 147 00:11:22,885 --> 00:11:24,303 Good night. I love y'all. 148 00:11:26,889 --> 00:11:29,016 Y'all better not be trashing my kitchen down there. 149 00:11:29,058 --> 00:11:31,102 She probably still wants to do all that stuff. 150 00:11:31,394 --> 00:11:33,562 Yep, but she got too old. 151 00:11:33,604 --> 00:11:35,690 Don't say that. 152 00:11:35,731 --> 00:11:36,857 The more you grow up, 153 00:11:36,899 --> 00:11:39,026 the less things you get to do that you wanna. 154 00:11:39,694 --> 00:11:41,112 It'll happen to you, too. 155 00:11:41,153 --> 00:11:43,280 I said don't talk about that! 156 00:11:46,534 --> 00:11:49,245 Jeez, Wendy. I was just explaining life. 157 00:11:58,504 --> 00:12:00,047 Not my life. 158 00:12:20,234 --> 00:12:22,236 Mom, I have a brilliant concept. 159 00:12:22,278 --> 00:12:23,487 Listen to this. Listen to this. 160 00:12:23,529 --> 00:12:25,114 How about we don't go to school? 161 00:12:25,156 --> 00:12:26,907 How about we do what I say we do? 162 00:12:26,949 --> 00:12:30,286 Mom, it's a hellhole. You're killing my inner child. 163 00:12:30,327 --> 00:12:32,246 Don't give me that look. Let's go. 164 00:12:39,587 --> 00:12:40,755 Bye. 165 00:12:55,770 --> 00:12:56,896 Zing! 166 00:12:56,937 --> 00:13:00,274 Hurry up! It's over there. Go before he... 167 00:13:03,235 --> 00:13:05,112 - Can I have a net? - No! 168 00:13:06,822 --> 00:13:08,115 Look. See him? Right here. 169 00:13:09,116 --> 00:13:11,077 Look. Red-eared slider. 170 00:13:11,118 --> 00:13:13,079 Right there. Underneath that grass. 171 00:13:14,288 --> 00:13:16,540 Oh, yeah. That's a snapping turtle. 172 00:13:18,501 --> 00:13:21,003 How you gonna tell? His head's tucked in. 173 00:13:22,546 --> 00:13:23,756 It's a snapping turtle. 174 00:13:23,798 --> 00:13:25,883 Look at his shell. It got spikes on it. 175 00:13:26,759 --> 00:13:27,927 I'll bet you five dollars 176 00:13:27,968 --> 00:13:29,011 that's a red-eared slider. 177 00:13:29,053 --> 00:13:31,931 I bet all your pillows it's a snapping turtle. 178 00:13:33,140 --> 00:13:34,767 All right, let's find out. 179 00:13:37,520 --> 00:13:38,896 Now, he might be too far. 180 00:13:39,897 --> 00:13:42,316 I seen a few turtles when we first got here. 181 00:13:49,323 --> 00:13:53,119 Once there was a haunted train. 182 00:14:17,852 --> 00:14:21,188 Hey! Hey, we're here! 183 00:14:28,362 --> 00:14:31,615 "Beware, children," it whispers. 184 00:14:34,035 --> 00:14:37,079 "The most terrible danger is closing in." 185 00:14:47,006 --> 00:14:50,134 Wendy! Come on! We need you in here. 186 00:14:50,718 --> 00:14:52,511 I got dishes fallin' out the sink. 187 00:14:55,348 --> 00:15:01,562 Your life will go by, and nothing will ever happen. 188 00:15:24,543 --> 00:15:27,588 Mom, Wendy hypnotized herself again. 189 00:15:32,843 --> 00:15:34,261 Aah! Aah! 190 00:15:37,848 --> 00:15:39,725 "Come, Wendy. 191 00:15:39,767 --> 00:15:42,144 "I'll teach you to fly through the sky." 192 00:15:49,235 --> 00:15:51,320 "When are we going?" 193 00:15:51,362 --> 00:15:55,116 And the tiny star screamed, "Now!" 194 00:16:40,368 --> 00:16:42,788 James, wake up. You gotta see this! 195 00:16:42,829 --> 00:16:43,873 Go to sleep. 196 00:16:43,914 --> 00:16:45,040 Come on! 197 00:16:55,885 --> 00:16:58,012 Someone's out there! 198 00:16:58,054 --> 00:16:59,472 I told you! 199 00:17:08,939 --> 00:17:10,149 Wendy, wait! 200 00:17:10,858 --> 00:17:11,942 Come on, Doug! 201 00:17:11,984 --> 00:17:15,196 Are you crazy? What about the turtles? 202 00:17:15,237 --> 00:17:16,364 Mom will feed them. 203 00:17:16,405 --> 00:17:17,490 What about Mom? 204 00:17:17,531 --> 00:17:18,824 We gotta go. 205 00:17:25,081 --> 00:17:26,665 Wendy, you can't jump that. 206 00:17:29,210 --> 00:17:30,252 Shit! 207 00:17:39,303 --> 00:17:40,846 Wendy, you're nuts. 208 00:18:23,431 --> 00:18:24,932 What's our stop? 209 00:18:25,766 --> 00:18:28,686 This is an adventure, there are no stops. 210 00:18:32,606 --> 00:18:34,734 Just kidding. Not kidding. 211 00:18:36,068 --> 00:18:37,069 Kidding. 212 00:18:58,424 --> 00:19:01,052 He says the world has no end. 213 00:19:02,762 --> 00:19:04,972 It goes on and on forever. 214 00:19:11,062 --> 00:19:13,939 Past the houses and the restaurants. 215 00:19:15,775 --> 00:19:17,985 Past all the billions of people 216 00:19:18,027 --> 00:19:19,695 who never dared to leave. 217 00:19:26,118 --> 00:19:28,037 What are you looking for? 218 00:19:52,061 --> 00:19:55,773 Everyone, stand there by the edge. 219 00:19:59,235 --> 00:20:00,236 All right. 220 00:20:21,632 --> 00:20:23,050 Come on, Doug-O. 221 00:20:30,057 --> 00:20:32,101 - Ha-ha! - What the hell? 222 00:20:32,143 --> 00:20:34,020 Fly! 223 00:20:48,284 --> 00:20:49,493 Douglas! 224 00:20:50,578 --> 00:20:51,787 James! 225 00:20:52,246 --> 00:20:54,081 Cannonball! 226 00:20:55,458 --> 00:20:57,209 Are y'all all right? 227 00:20:57,877 --> 00:20:59,670 Yeah! You okay? 228 00:21:14,226 --> 00:21:15,227 Hey! 229 00:21:21,317 --> 00:21:22,777 Give me your hand. 230 00:21:25,988 --> 00:21:28,866 Why you bringing in this fish bait? 231 00:21:28,908 --> 00:21:31,619 Cudjoe Head, help her on the boat. 232 00:21:32,036 --> 00:21:33,537 Uh-uh. 233 00:21:33,579 --> 00:21:35,581 She don't stand a chance. 234 00:23:32,990 --> 00:23:34,992 Hey, Mother! 235 00:23:35,034 --> 00:23:36,994 Happy to see you, too! 236 00:23:37,870 --> 00:23:39,747 Are we going there? 237 00:23:39,789 --> 00:23:41,123 Of course. 238 00:23:50,758 --> 00:23:52,635 Remember the voice in your head? 239 00:24:02,269 --> 00:24:04,605 The one that said, 240 00:24:04,647 --> 00:24:08,984 "Sneak away into the night." 241 00:24:11,654 --> 00:24:13,864 Here is the place it came from. 242 00:24:17,827 --> 00:24:19,954 So long, jerks. 243 00:24:21,664 --> 00:24:22,998 Ahoy, moron. 244 00:24:24,125 --> 00:24:25,418 Let's go. 245 00:24:41,809 --> 00:24:43,019 I'm gonna cut your foot off 246 00:24:43,060 --> 00:24:44,270 and shove it up your butt! 247 00:24:46,439 --> 00:24:48,024 Hey, wait! 248 00:24:55,698 --> 00:24:56,699 Wendy! 249 00:24:57,700 --> 00:24:59,744 Over here! Come on! 250 00:25:00,327 --> 00:25:01,495 Where'd they go? 251 00:25:01,537 --> 00:25:02,788 I don't know. 252 00:25:06,792 --> 00:25:08,753 Ahhh! Shit! 253 00:25:43,245 --> 00:25:45,790 I'm a big bear. I'm a werewolf. 254 00:25:47,792 --> 00:25:49,919 Get me mad. Watch what happens. 255 00:26:02,348 --> 00:26:04,016 Badass. 256 00:26:06,560 --> 00:26:07,561 Wendy. Wendy. 257 00:26:45,349 --> 00:26:47,184 Y'all got the same face. 258 00:26:49,437 --> 00:26:50,688 So? 259 00:26:51,105 --> 00:26:52,898 Your name Two-Boy? 260 00:26:53,607 --> 00:26:55,776 - No. - My name's Douglas. 261 00:26:56,360 --> 00:26:58,362 Y'all got someone looking for you? 262 00:26:59,196 --> 00:27:00,906 My mama, I guess. 263 00:27:01,741 --> 00:27:03,868 My mama named me Sweet Heavy. 264 00:27:05,870 --> 00:27:07,705 And all I do is play with the volcano. 265 00:27:09,081 --> 00:27:11,208 Is that all you got? 266 00:27:13,586 --> 00:27:16,172 That was terrible. 267 00:27:17,174 --> 00:27:18,508 Watch this. 268 00:27:52,626 --> 00:27:53,960 Come on. 269 00:27:57,172 --> 00:27:58,674 Come on, come get me. 270 00:27:58,715 --> 00:28:00,467 Come and get me. I'm right here. 271 00:28:00,509 --> 00:28:01,718 Come on, Wendy. Come on, let's go! 272 00:28:01,760 --> 00:28:02,803 Hurry, run! 273 00:28:02,844 --> 00:28:03,845 Yeah! 274 00:28:07,766 --> 00:28:08,934 Go, guys! 275 00:28:15,107 --> 00:28:17,484 Blackbeard's coming! 276 00:28:17,526 --> 00:28:18,860 Blackbeard? 277 00:28:18,902 --> 00:28:20,445 Run for your lives! 278 00:28:28,078 --> 00:28:29,454 Thomas? 279 00:28:34,209 --> 00:28:35,752 Surrender! 280 00:28:36,211 --> 00:28:38,171 Thomas, what are you doing? 281 00:28:39,256 --> 00:28:41,508 I'll take your soul right out of your body! 282 00:28:41,925 --> 00:28:43,218 And I'll crack your neck... 283 00:28:43,260 --> 00:28:45,929 and I'll use your fingers for a necklace. 284 00:28:45,971 --> 00:28:48,432 Thomas Marshall, I'm James Darling. 285 00:28:48,473 --> 00:28:51,435 I'm not Thomas. I am Blackbeard. 286 00:28:53,687 --> 00:28:55,313 You lived next door. 287 00:28:56,148 --> 00:28:57,941 Mwa-ha-ha! 288 00:29:08,702 --> 00:29:10,454 Why didn't he grow up? 289 00:29:36,313 --> 00:29:37,981 When I push the button, 290 00:29:38,023 --> 00:29:39,524 your little brother's gonna laugh. 291 00:30:26,113 --> 00:30:27,781 What's he doin'? 292 00:30:28,907 --> 00:30:31,535 Peter's talking to the Mother. 293 00:30:47,926 --> 00:30:49,553 What's she saying to you? 294 00:30:50,387 --> 00:30:51,805 Shh. 295 00:30:52,597 --> 00:30:53,932 Just listen. 296 00:31:05,610 --> 00:31:06,653 Come on. 297 00:31:08,196 --> 00:31:10,198 I'll be your best friend. 298 00:31:23,003 --> 00:31:24,296 Come. 299 00:35:01,805 --> 00:35:03,306 Oh, my God! 300 00:35:03,348 --> 00:35:06,018 This is freaking nuts. Ahhh! 301 00:35:08,103 --> 00:35:10,856 She's impossible! 302 00:35:25,370 --> 00:35:28,123 When the first child laughed, 303 00:35:28,165 --> 00:35:29,875 for the first time... 304 00:35:32,878 --> 00:35:36,840 the sound broke into a million glowing pieces. 305 00:35:41,470 --> 00:35:44,473 And the Mother rose up 306 00:35:44,514 --> 00:35:46,266 from the center of the Earth... 307 00:35:46,308 --> 00:35:48,018 to watch over them. 308 00:35:52,856 --> 00:35:55,025 She was always here... 309 00:35:56,526 --> 00:35:58,528 and always will be. 310 00:36:00,906 --> 00:36:03,200 And as long as you believe in her... 311 00:36:05,577 --> 00:36:11,416 you will never, ever grow up. 312 00:37:08,682 --> 00:37:11,518 Swear on the Mother. We will never grow up. 313 00:37:11,560 --> 00:37:13,186 We'll never grow up! 314 00:37:15,188 --> 00:37:17,899 Never! 315 00:37:21,653 --> 00:37:22,863 Faster! Faster! 316 00:37:44,885 --> 00:37:48,096 Last one to fly is a rotten egg. 317 00:37:52,642 --> 00:37:54,436 Did you bust your head wide open? 318 00:37:54,478 --> 00:37:55,812 I did bust my head. 319 00:37:59,858 --> 00:38:02,027 Get it, Wendy! 320 00:38:03,779 --> 00:38:06,865 Tell Mama I'm just staying a little longer. 321 00:38:09,326 --> 00:38:11,870 And tell her that I'm being wild as hell... 322 00:38:11,912 --> 00:38:14,748 and that when I come back, I'm gonna show her how. 323 00:38:18,543 --> 00:38:21,254 And tell her I miss her and I love her. 324 00:38:21,922 --> 00:38:23,215 Now fly home. 325 00:38:34,059 --> 00:38:37,062 I'll throw one stone for every secret I have. 326 00:38:37,729 --> 00:38:43,318 One, two, three, four, five. 327 00:38:44,361 --> 00:38:45,529 Whoa! Big one. 328 00:38:45,570 --> 00:38:47,572 It sure is. 329 00:38:47,989 --> 00:38:52,202 The sun goes up and the sun goes down... 330 00:38:52,244 --> 00:38:54,663 but no one bothers to count how many times. 331 00:39:01,336 --> 00:39:03,714 And so began the Legend of Peter. 332 00:39:05,173 --> 00:39:07,718 The Boy Who Would Not Grow Up. 333 00:40:32,637 --> 00:40:34,305 When did you draw this one? 334 00:40:36,766 --> 00:40:38,101 Don't remember. 335 00:40:44,065 --> 00:40:45,900 I sink way, way down 336 00:40:45,942 --> 00:40:48,277 and the Mother brought me back here. 337 00:40:56,786 --> 00:40:58,913 Is this your family? 338 00:41:04,669 --> 00:41:05,753 Dang. 339 00:41:14,429 --> 00:41:16,848 Why'd they leave you behind? 340 00:41:18,307 --> 00:41:21,019 I ran away, and no one could find me. 341 00:41:22,895 --> 00:41:25,023 I bet they looked for you. 342 00:41:25,606 --> 00:41:27,358 Probably for years. 343 00:42:58,199 --> 00:42:59,200 Hello? 344 00:43:02,912 --> 00:43:04,122 Hey, wait! 345 00:43:05,665 --> 00:43:06,833 Stop! 346 00:43:25,143 --> 00:43:26,728 Not another step. 347 00:43:29,439 --> 00:43:30,732 What is this? 348 00:43:30,773 --> 00:43:32,400 We don't go over there. 349 00:43:33,276 --> 00:43:35,153 You shouldn't even be here. 350 00:43:39,866 --> 00:43:41,325 Hi, Buzzo. 351 00:43:44,704 --> 00:43:46,497 You know him, Thomas? 352 00:43:46,998 --> 00:43:48,916 That could be Buzzo. 353 00:43:50,084 --> 00:43:52,420 That's not Buzzo. 354 00:43:56,883 --> 00:43:59,218 I'm still Buzzo. 355 00:43:59,260 --> 00:44:01,679 You are not Buzzo! 356 00:44:01,721 --> 00:44:04,557 I'm still Buzzo, Peter! 357 00:44:11,189 --> 00:44:12,857 What happened to him? 358 00:44:12,899 --> 00:44:14,400 He lost his best friend, 359 00:44:14,442 --> 00:44:17,153 and his number started going up and up. 360 00:44:17,195 --> 00:44:19,197 He couldn't stop it. 361 00:44:20,740 --> 00:44:22,325 Could that happen to us? 362 00:44:28,456 --> 00:44:29,999 Bye, Buzzo. 363 00:44:37,465 --> 00:44:40,677 It turns out there are rules here. 364 00:44:40,718 --> 00:44:42,679 That had to be Buzzo. It had Buzzo's clothes. 365 00:44:42,720 --> 00:44:43,763 Buzzo's short. 366 00:44:43,805 --> 00:44:44,847 That was not Buzzo. 367 00:44:44,889 --> 00:44:45,932 Buzzo's gone. 368 00:44:45,973 --> 00:44:47,558 Never slow down. 369 00:44:48,559 --> 00:44:49,727 Never think twice. 370 00:44:49,769 --> 00:44:51,062 You coming? 371 00:44:52,397 --> 00:44:54,065 When sad thoughts fill your mind... 372 00:44:56,651 --> 00:44:59,779 let them whizz out the other ear and be gone. 373 00:44:59,821 --> 00:45:03,116 Come on. All aboard to the pirate ship. 374 00:45:10,039 --> 00:45:11,457 I call shotgun! 375 00:45:14,627 --> 00:45:16,087 I call first. 376 00:45:16,879 --> 00:45:19,507 Patch her up, and we could sail away. 377 00:45:31,728 --> 00:45:32,895 Mañana. 378 00:45:32,937 --> 00:45:34,439 Mañana. 379 00:45:34,480 --> 00:45:36,065 Quite a weird name. 380 00:45:52,707 --> 00:45:54,625 There's no way to the front. 381 00:45:55,293 --> 00:45:57,920 There's a door underwater. Come on. 382 00:46:00,173 --> 00:46:01,632 There is. 383 00:46:05,261 --> 00:46:07,430 I bet we could swim straight through. 384 00:46:07,764 --> 00:46:09,098 Hell, no. 385 00:46:09,682 --> 00:46:11,809 What if there's pirate treasure in there? 386 00:46:12,685 --> 00:46:15,229 There might be a skull or something. 387 00:46:15,980 --> 00:46:17,440 Are you scared? 388 00:46:17,482 --> 00:46:19,150 You suck, man. 389 00:46:21,527 --> 00:46:22,528 Wendy. 390 00:46:24,030 --> 00:46:25,865 Stay here. Okay? 391 00:46:26,824 --> 00:46:27,867 I'm going. 392 00:46:27,909 --> 00:46:28,951 No, please! 393 00:47:03,236 --> 00:47:04,779 This place is awesome. 394 00:47:14,497 --> 00:47:15,832 Doug-O! 395 00:47:23,006 --> 00:47:24,590 What the hell? 396 00:47:29,595 --> 00:47:32,682 I can't find him! 397 00:47:32,724 --> 00:47:35,351 James, where is he? 398 00:47:37,437 --> 00:47:39,022 Did you see him? 399 00:47:40,732 --> 00:47:42,358 I don't see him! 400 00:48:03,338 --> 00:48:04,839 Douglas! 401 00:48:05,173 --> 00:48:07,467 - Doug-O! - Come help us! 402 00:48:07,967 --> 00:48:10,178 Doug-O! - Get out from there. 403 00:48:10,636 --> 00:48:11,637 Help! 404 00:48:14,349 --> 00:48:15,475 Doug! 405 00:48:15,516 --> 00:48:17,518 - He can swim! - Douglas! 406 00:48:17,560 --> 00:48:19,062 Don't worry, he's not gone. 407 00:48:19,103 --> 00:48:20,480 Get off me! 408 00:48:23,649 --> 00:48:24,942 Calm down. 409 00:48:24,984 --> 00:48:26,986 Mother don't let nothin' happen to her children. 410 00:48:29,447 --> 00:48:31,407 You have to trust me. 411 00:48:37,872 --> 00:48:39,374 He's okay! 412 00:49:05,358 --> 00:49:07,527 Doug-O, where are you? 413 00:49:08,861 --> 00:49:12,281 - Doug-O? - Doug-O! Doug-O! 414 00:49:16,869 --> 00:49:18,538 Doug-O! 415 00:49:22,750 --> 00:49:27,255 This is the story of Two-Boy broke apart. 416 00:49:30,466 --> 00:49:33,136 All that was left was a half. 417 00:49:34,178 --> 00:49:35,847 Come on, keep going. 418 00:49:46,482 --> 00:49:48,943 His heart cracked right down the middle... 419 00:49:52,739 --> 00:49:55,658 and all the joy spilled out. 420 00:50:39,994 --> 00:50:41,412 James. 421 00:50:42,830 --> 00:50:43,998 James! 422 00:50:59,764 --> 00:51:01,974 We've got to go to the cave! 423 00:51:07,105 --> 00:51:08,398 Don't tell! 424 00:51:23,621 --> 00:51:24,956 Doug-O! 425 00:51:29,711 --> 00:51:31,212 Doug-O! 426 00:52:17,133 --> 00:52:18,593 What the hell? 427 00:52:24,349 --> 00:52:25,767 James, look! 428 00:52:30,688 --> 00:52:31,773 Damn. 429 00:52:52,210 --> 00:52:53,461 Help! Hurry! 430 00:52:53,503 --> 00:52:55,004 Hey! Give it back! 431 00:52:56,798 --> 00:52:58,257 Two-Boy! 432 00:52:58,633 --> 00:52:59,967 Leave me alone! 433 00:53:00,426 --> 00:53:02,261 James stole the sword! 434 00:53:03,429 --> 00:53:04,722 - James! - Stop him! 435 00:53:05,848 --> 00:53:06,891 Hurry! 436 00:53:06,933 --> 00:53:08,643 What happened? 437 00:53:08,685 --> 00:53:09,811 James, stop! 438 00:53:09,852 --> 00:53:11,896 What'd I say? Get off of there! 439 00:53:14,399 --> 00:53:15,608 That's mine! 440 00:53:16,275 --> 00:53:17,777 Give it! 441 00:53:34,335 --> 00:53:35,837 You have to help me. 442 00:53:40,842 --> 00:53:43,928 I swore to my brother. I can't grow up. 443 00:53:46,055 --> 00:53:47,640 You gotta cut it off. 444 00:53:47,682 --> 00:53:49,809 It's not a toy! Put it down! 445 00:53:50,101 --> 00:53:51,978 He won't really chop it. 446 00:53:52,020 --> 00:53:55,189 Who says I won't? I'll do whatever I want! 447 00:54:02,572 --> 00:54:04,449 You believe it will work? 448 00:54:06,659 --> 00:54:07,702 I believe. 449 00:54:07,744 --> 00:54:09,037 James, don't be crazy! 450 00:54:09,078 --> 00:54:10,413 Stay out of this, Wendy! 451 00:54:16,419 --> 00:54:18,921 Doubt yourself and you're old already. 452 00:54:31,059 --> 00:54:32,060 Ready? 453 00:54:34,896 --> 00:54:36,272 Steady. 454 00:54:40,068 --> 00:54:41,527 - Now! - James! 455 00:54:44,781 --> 00:54:46,449 No! 456 00:54:59,128 --> 00:55:00,380 Look! It's working! 457 00:55:02,006 --> 00:55:03,132 It's not working! 458 00:55:06,219 --> 00:55:07,303 You have to believe. 459 00:55:08,554 --> 00:55:09,889 We're gonna get you help. 460 00:55:09,931 --> 00:55:12,058 Real help from grown-ups. 461 00:55:14,060 --> 00:55:15,144 Run! 462 00:55:25,238 --> 00:55:26,239 Come on! 463 00:55:27,699 --> 00:55:29,492 We've gotta find help. 464 00:55:43,631 --> 00:55:44,924 James, look. 465 00:55:56,811 --> 00:56:00,481 Hey! Are you out there? 466 00:56:00,523 --> 00:56:03,276 Hey! Help us! 467 00:56:11,367 --> 00:56:12,618 Buzzo? 468 00:56:15,288 --> 00:56:17,248 Why are you hiding, you idiot? 469 00:56:23,087 --> 00:56:24,380 Come on! 470 00:56:27,800 --> 00:56:30,178 - You're not afraid of me? - No! 471 00:56:36,559 --> 00:56:38,144 Come on, buddy, let's go! 472 00:56:38,186 --> 00:56:40,897 All right. Hold your horses. 473 00:56:48,279 --> 00:56:50,615 Boy, you're hurt pretty good there. 474 00:56:51,282 --> 00:56:53,201 Do you know anyone that can help him? 475 00:56:53,242 --> 00:56:56,245 Oh, do me a favor. Don't worry so darn much. 476 00:56:56,287 --> 00:56:58,498 You wanna get old like me? 477 00:57:01,501 --> 00:57:04,045 All right, give me a hand. 478 00:57:05,088 --> 00:57:07,131 We'll take care of him. 479 00:57:07,840 --> 00:57:10,426 Japan, giddy-up your hiney. 480 00:57:13,763 --> 00:57:15,556 Oh, damn it. 481 00:57:17,642 --> 00:57:19,602 Give me a hand here. 482 00:57:28,236 --> 00:57:29,904 All right, Japan, come on. 483 00:57:31,072 --> 00:57:32,156 Come on. 484 00:57:34,909 --> 00:57:35,993 Come on. 485 00:57:44,127 --> 00:57:45,753 So what'd you wanna talk about? 486 00:58:11,821 --> 00:58:14,323 You know that dirt's got dead people in it? 487 00:58:14,907 --> 00:58:20,621 Back in the day, this place was filled up with people. 488 00:58:20,663 --> 00:58:21,748 Come on. 489 00:58:22,790 --> 00:58:27,712 And then, old Betsy up there blew her cookies... 490 00:58:29,380 --> 00:58:31,507 and toasted their butts. 491 00:58:33,593 --> 00:58:35,428 Did only Peter make it out? 492 00:58:36,220 --> 00:58:38,723 Uh, some jumped ship. 493 00:58:39,307 --> 00:58:41,768 Went to Boston. Hartford. 494 00:58:42,810 --> 00:58:44,270 The rest, they on the... 495 00:58:44,312 --> 00:58:46,272 Stuck to your sneaker right there. 496 00:58:49,942 --> 00:58:52,820 By and by, that's where we all go. 497 00:58:53,321 --> 00:58:55,114 One day you're Buzzo, 498 00:58:55,156 --> 00:58:57,742 and the next day you're a pile of sand. 499 00:59:29,107 --> 00:59:30,650 What's it feel like? 500 00:59:32,944 --> 00:59:36,781 Uh, kind of like nothing. And that's the worst part. 501 00:59:38,616 --> 00:59:44,038 You don't have no fever, and you got no bellyache. 502 00:59:45,206 --> 00:59:47,041 And the only reason you know you're old 503 00:59:47,083 --> 00:59:49,752 is nobody will talk to you no more. 504 00:59:51,921 --> 00:59:55,633 And the older you feel, the faster it goes. 505 00:59:58,177 --> 01:00:00,680 I'm gonna help y'all feel young again. 506 01:00:02,265 --> 01:00:03,766 You're better off to learn 507 01:00:03,808 --> 01:00:05,977 not to become too attached. 508 01:00:10,440 --> 01:00:12,400 I don't wanna learn that. 509 01:00:49,689 --> 01:00:52,942 This is where Lost Boys go when they're really lost. 510 01:01:30,939 --> 01:01:33,108 Does Peter know about this? 511 01:01:34,818 --> 01:01:37,070 Peter knows what he wants to know. 512 01:01:48,289 --> 01:01:49,791 Slow it down. 513 01:01:52,377 --> 01:01:53,920 Beware, children. 514 01:01:57,257 --> 01:01:59,384 You can leave yourself behind. 515 01:02:01,761 --> 01:02:03,763 You won't even know when it happened. 516 01:02:11,396 --> 01:02:13,398 Was it a look away... 517 01:02:14,315 --> 01:02:16,109 or a lie you told? 518 01:02:18,194 --> 01:02:20,572 Did someone treat you unfairly? 519 01:02:26,119 --> 01:02:27,954 When you lose yourself... 520 01:02:29,039 --> 01:02:31,583 the Mother can no longer protect you. 521 01:02:38,506 --> 01:02:40,842 Why y'all killing these fish? 522 01:02:42,260 --> 01:02:44,929 We ain't even fishing for fish. 523 01:02:44,971 --> 01:02:47,474 We're fishing for the Mother, see? 524 01:02:48,850 --> 01:02:51,227 The old folks say if you eat her, 525 01:02:51,269 --> 01:02:52,937 you get young again. 526 01:02:56,983 --> 01:02:58,902 You wouldn't hurt her, would you? 527 01:03:00,111 --> 01:03:03,531 Not like we could walk up to her and say hi. 528 01:03:03,573 --> 01:03:05,033 If we get her glow, 529 01:03:05,075 --> 01:03:06,743 we'll go back to the way we were. 530 01:03:33,812 --> 01:03:36,272 Does anyone know how to stop this? 531 01:03:46,783 --> 01:03:48,493 Y'all wouldn't be so miserable 532 01:03:48,535 --> 01:03:50,245 if you'd just talk to each other. 533 01:04:00,422 --> 01:04:01,965 What do you want? 534 01:04:03,633 --> 01:04:05,176 Whatever you got. 535 01:04:07,762 --> 01:04:10,140 I'm making you a blueberry cocktail 536 01:04:10,181 --> 01:04:12,434 with a pinch of margarita. 537 01:04:14,477 --> 01:04:16,187 There you go, darlin'. 538 01:04:24,571 --> 01:04:28,324 Seafood gumbo, curly fries, lots of ketchup. 539 01:04:30,160 --> 01:04:31,536 Dr. Pepper. 540 01:04:32,454 --> 01:04:33,788 It's your favorite. 541 01:04:37,292 --> 01:04:39,711 It could be like we're just back at home. 542 01:04:41,046 --> 01:04:42,547 I'm not going home. 543 01:04:44,883 --> 01:04:46,551 You can't lose hope. 544 01:04:46,593 --> 01:04:48,678 That's what's making you old. 545 01:05:15,497 --> 01:05:17,165 Come on, Brother James. 546 01:05:21,252 --> 01:05:24,631 Come on, Brother James. Show 'em you can bust a move. 547 01:05:33,765 --> 01:05:35,600 Oh, I don't know. 548 01:05:35,642 --> 01:05:36,851 All right. 549 01:05:44,275 --> 01:05:45,568 Come on, now. 550 01:05:47,987 --> 01:05:49,906 I don't hear anything. 551 01:05:50,782 --> 01:05:53,201 You have to use your imagination. 552 01:05:53,785 --> 01:05:56,037 What if we don't have one? 553 01:05:56,079 --> 01:05:57,997 Everyone has one. 554 01:05:58,039 --> 01:06:00,208 Come on, let's get it. 555 01:06:03,169 --> 01:06:05,505 Hey! All right. Let's get it. 556 01:06:16,057 --> 01:06:17,767 James, come back! 557 01:06:17,809 --> 01:06:19,269 Go away, Wendy! 558 01:06:19,310 --> 01:06:20,520 Where are you going? 559 01:06:20,562 --> 01:06:22,772 - James! - Leave me alone! 560 01:06:28,737 --> 01:06:31,031 Y'all just don't know how to fish. 561 01:06:33,908 --> 01:06:36,619 Hey, this dude knows how to fish! 562 01:06:43,293 --> 01:06:45,170 What's the plan, boss? 563 01:06:57,932 --> 01:07:00,143 To catch a fish, you need bait, right? 564 01:07:01,478 --> 01:07:05,106 To catch the Mother, you need to take her kids. 565 01:07:08,485 --> 01:07:10,737 A mother will always come for her children. 566 01:07:17,744 --> 01:07:20,747 Mothers always come for their children. 567 01:07:22,457 --> 01:07:24,417 Buzzo! 568 01:07:29,297 --> 01:07:31,424 James, tell them to stop. 569 01:07:33,593 --> 01:07:37,971 James! You're good! Be good! 570 01:07:47,023 --> 01:07:49,859 Leave her! Go get the others! 571 01:09:26,206 --> 01:09:29,459 When you're a child, they don't tell you. 572 01:09:33,755 --> 01:09:37,133 Everyone you love can disappear. 573 01:09:39,636 --> 01:09:41,805 And you never get them back. 574 01:09:43,807 --> 01:09:45,517 They're all gone! 575 01:09:45,558 --> 01:09:47,435 Take care of your tribe. 576 01:09:48,103 --> 01:09:51,439 Make sure nothing bad ever happens to them. 577 01:09:54,067 --> 01:09:57,320 Stop! Peter! Help! Peter! 578 01:09:57,362 --> 01:09:59,614 I got one. I got one here. 579 01:10:00,907 --> 01:10:03,535 Let me go! Stop! 580 01:10:03,576 --> 01:10:04,869 Help me! 581 01:10:15,547 --> 01:10:16,631 Peter! 582 01:10:24,723 --> 01:10:25,932 Wait! 583 01:10:26,725 --> 01:10:28,727 We gotta go back for them! 584 01:10:30,145 --> 01:10:31,688 Would you turn around? 585 01:10:32,188 --> 01:10:34,357 Two-Boy is our enemy now. 586 01:10:34,399 --> 01:10:35,817 That's my brother! 587 01:10:35,859 --> 01:10:37,527 Now he's wicked. 588 01:10:37,569 --> 01:10:39,654 You cut off his hand, you ass-face! 589 01:10:40,238 --> 01:10:42,157 You went to the Olds. 590 01:10:42,198 --> 01:10:45,326 There's nothing wrong with being old! 591 01:10:45,368 --> 01:10:47,245 I should've never chose you! 592 01:10:49,831 --> 01:10:51,207 Get away! 593 01:11:02,552 --> 01:11:04,721 You never believe in me enough. 594 01:11:04,763 --> 01:11:07,515 Yeah, 'cause nothing you say ever works. 595 01:11:19,903 --> 01:11:21,321 You're coming or what? 596 01:11:26,701 --> 01:11:28,078 Where are we going? 597 01:11:29,204 --> 01:11:32,624 Ask less questions, you get more answers. 598 01:11:54,062 --> 01:11:55,105 Come on. 599 01:12:07,450 --> 01:12:09,744 Come on, people, stuff 'em in there. 600 01:12:09,786 --> 01:12:11,204 We got more here. 601 01:12:11,246 --> 01:12:13,957 We gotta get this up by dinnertime. 602 01:12:13,998 --> 01:12:17,002 Come on, you old codger. Put a pep in your step. 603 01:12:17,711 --> 01:12:20,171 We ain't gonna live forever. 604 01:12:20,213 --> 01:12:22,799 Shove those nanny goats in there. 605 01:12:22,841 --> 01:12:23,842 Keep 'em flowing. 606 01:12:33,184 --> 01:12:34,352 Pull! Pull! 607 01:12:34,394 --> 01:12:36,980 Pull! Pull! Pull! 608 01:13:48,885 --> 01:13:51,221 Wendy, you let the sadness in. 609 01:13:56,309 --> 01:13:59,646 You're not like him. You know how to believe. 610 01:13:59,688 --> 01:14:01,022 From here. 611 01:14:11,324 --> 01:14:13,201 Leave me alone! Get off me! 612 01:14:13,243 --> 01:14:14,411 Help! 613 01:14:15,078 --> 01:14:16,246 Get away! 614 01:14:19,207 --> 01:14:20,750 Get off me! 615 01:14:20,792 --> 01:14:21,793 Peter! 616 01:14:23,211 --> 01:14:24,254 Peter! 617 01:14:24,295 --> 01:14:25,714 Tie up those boys! 618 01:14:25,755 --> 01:14:26,965 Get him, get him! 619 01:14:27,007 --> 01:14:28,758 Hold him down! Hold him down! 620 01:14:33,847 --> 01:14:35,807 Tell 'em to man the oars! 621 01:14:38,059 --> 01:14:40,061 Wendy, we got to save them. 622 01:14:42,522 --> 01:14:44,065 Help! 623 01:14:44,107 --> 01:14:46,276 Leave me alone! Get off of me! 624 01:14:49,195 --> 01:14:50,780 Want to fly? 625 01:14:55,994 --> 01:14:59,706 We can fly? Really fly? 626 01:15:01,249 --> 01:15:03,752 Just believe in yourself and jump. 627 01:15:18,475 --> 01:15:19,642 Ready? 628 01:15:23,813 --> 01:15:25,315 Fly! 629 01:15:45,377 --> 01:15:46,419 Peter! 630 01:17:07,292 --> 01:17:10,462 It worked. We fly down through the water. 631 01:17:48,333 --> 01:17:51,211 Mother's saying you can stay here forever. 632 01:17:51,920 --> 01:17:55,006 You can have everything in the world that you want. 633 01:18:23,243 --> 01:18:26,621 How do you know when someone is a real mother? 634 01:18:31,710 --> 01:18:34,671 'Cause they love you the most no matter what. 635 01:18:38,591 --> 01:18:40,427 I think... 636 01:18:40,468 --> 01:18:43,263 I think you're my mother and I'm your father. 637 01:18:45,849 --> 01:18:47,851 That's not how it works. 638 01:18:49,686 --> 01:18:52,397 Then we'll both be each other's mother. 639 01:18:54,315 --> 01:18:56,359 I already have a mother. 640 01:18:59,529 --> 01:19:01,781 One day, she'll be gone though. 641 01:19:01,823 --> 01:19:04,701 No, she won't. Don't say that. 642 01:19:25,889 --> 01:19:27,182 You drew that? 643 01:20:17,649 --> 01:20:18,650 Doug-O! 644 01:20:28,243 --> 01:20:29,869 I knew you were alive! 645 01:20:35,625 --> 01:20:37,627 I'm gonna gouge out your eyes 646 01:20:37,669 --> 01:20:39,212 and feed you to cannibals! 647 01:20:39,254 --> 01:20:41,548 And I'm gonna throw your body in a river... 648 01:20:41,589 --> 01:20:44,968 and poke it a million, gazillion times! 649 01:20:50,473 --> 01:20:52,600 And no one will ever find you! 650 01:20:55,395 --> 01:20:56,771 Where's James? 651 01:20:58,732 --> 01:21:00,066 He got sick. 652 01:21:01,776 --> 01:21:03,737 Wendy, we have to go home. 653 01:21:05,280 --> 01:21:06,489 I know. 654 01:21:06,531 --> 01:21:07,741 Is he okay? 655 01:21:08,867 --> 01:21:10,493 He will be when he sees you. 656 01:21:11,536 --> 01:21:12,746 Right, Peter? 657 01:21:14,789 --> 01:21:15,874 Come on. 658 01:21:30,263 --> 01:21:32,140 There's no one on there. 659 01:21:32,182 --> 01:21:33,475 Don't trust it. 660 01:21:57,082 --> 01:21:58,291 What the hell? 661 01:22:03,505 --> 01:22:05,215 Grab that little sucker. 662 01:22:05,256 --> 01:22:07,300 Let me go! 663 01:22:09,260 --> 01:22:11,012 James, we got two more. 664 01:22:12,430 --> 01:22:15,350 Quit it! Let me go! 665 01:22:17,602 --> 01:22:18,603 Stop! 666 01:22:57,976 --> 01:22:58,977 James. 667 01:23:05,692 --> 01:23:07,277 That ain't James. 668 01:23:13,408 --> 01:23:15,326 I couldn't stop it. 669 01:23:27,756 --> 01:23:30,008 You stayed young without me. 670 01:23:32,010 --> 01:23:33,762 How did you do it? 671 01:23:43,104 --> 01:23:45,106 I don't know how. 672 01:23:45,148 --> 01:23:47,275 How'd you do it without me? 673 01:24:18,473 --> 01:24:21,101 James, you gotta remember who you are. 674 01:24:24,270 --> 01:24:26,231 Do you remember home? 675 01:24:30,110 --> 01:24:31,903 Do you remember Mama? 676 01:24:33,905 --> 01:24:36,157 That was a long time ago. 677 01:25:07,147 --> 01:25:09,190 Look! Over there! 678 01:25:09,232 --> 01:25:12,861 Mother's off the starboard port bow! 679 01:25:39,637 --> 01:25:42,932 What? James, don't! Stop that! 680 01:25:45,143 --> 01:25:46,936 Stop! No! 681 01:25:46,978 --> 01:25:48,646 Peter! 682 01:25:48,688 --> 01:25:49,939 Hey, it's Peter! 683 01:25:49,981 --> 01:25:51,775 You'll never kill my mother! 684 01:25:55,570 --> 01:25:56,905 Get them, Peter! 685 01:26:09,584 --> 01:26:11,461 No! 686 01:26:12,921 --> 01:26:14,589 Stop! No! 687 01:26:26,267 --> 01:26:27,977 Don't hurt her! 688 01:26:28,019 --> 01:26:29,312 No! 689 01:26:29,354 --> 01:26:32,399 You're still young. You don't understand. 690 01:26:33,692 --> 01:26:35,276 Don't hurt her! 691 01:26:37,862 --> 01:26:38,905 Stop it! 692 01:26:43,410 --> 01:26:44,494 No! 693 01:26:56,172 --> 01:26:58,216 Throw it now, throw it now! Come on. 694 01:27:14,024 --> 01:27:16,776 She's slowing down! I'm going in there! 695 01:27:24,951 --> 01:27:26,161 I'll get you out! 696 01:27:26,202 --> 01:27:27,245 Come on! 697 01:27:27,287 --> 01:27:28,621 Let's go! Let's go! 698 01:27:28,663 --> 01:27:30,165 We gotta save the Mother! 699 01:27:32,334 --> 01:27:33,335 Now! 700 01:27:39,132 --> 01:27:40,759 Pull! Pull! 701 01:27:42,969 --> 01:27:44,179 Pull! 702 01:28:07,160 --> 01:28:08,620 Take a bite! 703 01:28:24,844 --> 01:28:25,929 James! 704 01:28:25,970 --> 01:28:27,263 Somebody do something! 705 01:28:27,305 --> 01:28:28,807 Peter, save her! 706 01:29:32,537 --> 01:29:34,122 I don't understand. 707 01:30:36,810 --> 01:30:38,436 She loved me. 708 01:30:49,156 --> 01:30:51,826 I can't stay young without my mother. 709 01:30:55,204 --> 01:30:56,747 I'll get old. 710 01:30:57,998 --> 01:30:59,792 That's not your story. 711 01:31:27,778 --> 01:31:29,947 Once there was a mother. 712 01:31:36,078 --> 01:31:38,247 She lived in a restaurant. 713 01:31:41,584 --> 01:31:43,753 And one day, her children, 714 01:31:43,794 --> 01:31:45,921 who she loved the most in the world... 715 01:31:45,963 --> 01:31:48,549 ran away and left her alone. 716 01:31:50,801 --> 01:31:53,346 Did any of them ever come home? 717 01:31:55,097 --> 01:31:57,141 Yes, they did. 718 01:31:58,392 --> 01:32:01,604 And they grew up all together at Darling's Diner. 719 01:32:01,645 --> 01:32:04,315 Where it's always egg-o-clock. 720 01:32:06,650 --> 01:32:08,652 She wore a white apron. 721 01:32:09,487 --> 01:32:11,364 Yes, she did. 722 01:32:12,531 --> 01:32:14,367 She sang us to sleep. 723 01:32:17,411 --> 01:32:19,372 It's not a story. 724 01:32:19,413 --> 01:32:21,332 It is a story. 725 01:32:21,374 --> 01:32:24,543 Our lives are gonna be the greatest story ever told! 726 01:32:25,461 --> 01:32:27,046 And the bigger we get, 727 01:32:27,088 --> 01:32:29,507 the more huger our stories will be. 728 01:32:30,716 --> 01:32:34,011 We'll explore the earth and mend the planet! 729 01:32:35,221 --> 01:32:36,639 We'll fall in love, 730 01:32:36,681 --> 01:32:39,308 and someday, we get our own kids. 731 01:32:39,350 --> 01:32:41,394 A great army of them. 732 01:32:42,478 --> 01:32:44,897 And Doug-O's sons and daughters running around, 733 01:32:44,939 --> 01:32:46,232 butt-ass naked. 734 01:32:46,273 --> 01:32:48,025 Yeah, that's right. 735 01:32:48,067 --> 01:32:49,235 Are they bad? 736 01:32:49,276 --> 01:32:50,361 They're horrible. 737 01:32:50,403 --> 01:32:51,612 Are they dirty? 738 01:32:51,654 --> 01:32:54,407 They smell like the last fart of a dead donkey! 739 01:33:05,710 --> 01:33:08,504 But how do I do it and never get old? 740 01:33:12,633 --> 01:33:14,427 It's impossible. 741 01:33:16,887 --> 01:33:18,431 Impossible? 742 01:34:29,877 --> 01:34:31,045 Wendy... 743 01:34:32,630 --> 01:34:34,548 I just think of something. 744 01:34:36,884 --> 01:34:39,220 To grow up is a great adventure. 745 01:34:54,026 --> 01:34:55,403 It's working. 746 01:34:56,904 --> 01:34:58,406 It's working! 747 01:34:58,447 --> 01:34:59,573 Keep singing! 748 01:36:01,886 --> 01:36:04,013 I love my mother! 749 01:36:04,680 --> 01:36:06,182 I love my mother. 750 01:36:06,223 --> 01:36:07,933 I love my mother. 751 01:36:08,726 --> 01:36:10,061 I love my mother. 752 01:36:20,029 --> 01:36:23,491 Even when she leaves me. Even when she dies. 753 01:36:23,532 --> 01:36:25,493 I love her more. 754 01:36:29,288 --> 01:36:31,374 If you love your mother, sing out. 755 01:36:31,415 --> 01:36:32,792 If you love your mother, sing out! 756 01:36:32,833 --> 01:36:35,753 If you love your mother, sing out! 757 01:37:26,595 --> 01:37:27,888 I can't go home. 758 01:37:37,648 --> 01:37:38,899 I know. 759 01:37:51,203 --> 01:37:52,830 I have a plan. 760 01:38:01,130 --> 01:38:02,548 Wicked man! 761 01:38:05,092 --> 01:38:07,887 You think you could kill my mother? 762 01:38:10,973 --> 01:38:12,808 Will he ever come home? 763 01:38:13,934 --> 01:38:16,479 Never. Ever. 764 01:38:17,438 --> 01:38:18,564 Ever. 765 01:38:19,899 --> 01:38:20,900 Ever. 766 01:38:23,986 --> 01:38:26,989 I have to kill this pirate Two-Boy. 767 01:38:30,951 --> 01:38:33,079 Two-Boy's dead! 768 01:38:33,954 --> 01:38:36,791 Stand aside for Captain Hook! 769 01:38:49,095 --> 01:38:50,513 All hail! 770 01:39:00,356 --> 01:39:03,818 My worst enemy! 771 01:39:09,615 --> 01:39:11,617 All hail Captain Hook! 772 01:39:11,659 --> 01:39:14,286 All hail Captain Hook! 773 01:39:15,496 --> 01:39:17,331 Throw him in the water! 774 01:39:21,085 --> 01:39:23,546 Grab his sword, Captain Hook! 775 01:39:26,424 --> 01:39:28,843 Toss that dude in the water! 776 01:39:28,884 --> 01:39:30,720 Get him, Captain! 777 01:39:37,143 --> 01:39:39,145 Make him walk the plank! 778 01:39:41,522 --> 01:39:43,065 Take that, Captain Hook. 779 01:40:35,618 --> 01:40:38,287 Peter promised he would visit as soon as he could. 780 01:40:41,499 --> 01:40:43,959 So we waited and counted the days. 781 01:40:52,843 --> 01:40:55,680 Time went by and moved faster and faster. 782 01:41:04,105 --> 01:41:06,941 We tried to remember every adventure for him. 783 01:41:12,363 --> 01:41:14,615 But there were too many to tell them all. 784 01:41:22,832 --> 01:41:24,667 There were miracles... 785 01:41:25,501 --> 01:41:27,211 and there were tragedies. 786 01:41:29,505 --> 01:41:32,550 And journeys beyond our wildest dreams. 787 01:41:39,640 --> 01:41:42,560 We would travel to many corners of the earth. 788 01:41:45,563 --> 01:41:48,607 And find that there's magic everywhere. 789 01:41:51,569 --> 01:41:53,821 And not just on Peter's island. 790 01:41:58,034 --> 01:42:00,161 As years went by... 791 01:42:00,202 --> 01:42:03,247 he became nothing more than a bedtime story. 792 01:42:09,962 --> 01:42:11,714 But sometimes, 793 01:42:11,756 --> 01:42:14,467 they could still hear his voice. 794 01:42:14,508 --> 01:42:18,429 "Sneak away into the night." 795 01:42:38,783 --> 01:42:40,701 Is the volcano gonna be there? 796 01:42:42,078 --> 01:42:43,371 I should go. 797 01:42:44,413 --> 01:42:46,457 What about Uncle James? 798 01:42:47,166 --> 01:42:49,835 James Hook is why we have no time to waste. 799 01:42:49,877 --> 01:42:52,463 Did you really teach Mom how to fly? 800 01:42:52,505 --> 01:42:54,548 - No more questions. - Okay, okay. 801 01:43:10,648 --> 01:43:12,858 Mom! Look who's here! 802 01:43:14,485 --> 01:43:16,779 Run, Mom, you can make it! 803 01:43:19,365 --> 01:43:20,408 Wait! 804 01:43:22,660 --> 01:43:24,620 She's never gonna make it! 805 01:43:26,122 --> 01:43:28,082 Wendy, you're too old! 52305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.