All language subtitles for Va_savoir-who_knows_subrip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,554 --> 00:00:45,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
WHO KNOWS?
2
00:03:10,504 --> 00:03:12,233 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Stop. French spoken here.
3
00:03:12,405 --> 00:03:14,566 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm home, my tongue, I'm fine.
4
00:03:16,443 --> 00:03:18,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, it's not that fine.
5
00:03:21,848 --> 00:03:23,782 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm fine, not fine,
6
00:03:23,950 --> 00:03:25,941 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
not fine, I'm fine.
7
00:03:27,187 --> 00:03:29,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'd just like to have stage fright,
8
00:03:29,956 --> 00:03:32,686 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
that's all,
not that much to ask,
9
00:03:32,859 --> 00:03:36,920 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
instead of fear, ridiculous,
ridiculous, and foul.
10
00:03:37,831 --> 00:03:39,822 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And why, why, why?
11
00:03:42,702 --> 00:03:45,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I looked for your blue kimono
everywhere.
12
00:03:46,106 --> 00:03:48,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's not in the basket or in the trunk.
13
00:03:48,508 --> 00:03:50,601 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I think you left it in Torino.
14
00:03:50,777 --> 00:03:53,143 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You were supposed to mend it.
15
00:03:53,313 --> 00:03:55,781 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
There on the shoulder, I'm sure.
16
00:03:56,283 --> 00:03:58,547 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I cherish that kimono.
17
00:03:59,219 --> 00:04:02,347 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Where's the bathroom?
- At the end of the hall.
18
00:04:02,989 --> 00:04:04,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You didn't give it to me.
19
00:04:05,225 --> 00:04:06,487 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Find it. Please.
20
00:04:08,061 --> 00:04:10,154 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Well, right or left?
21
00:04:10,797 --> 00:04:13,197 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Is Ugo done?
I need to speak to him.
22
00:04:13,366 --> 00:04:14,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't know.
23
00:04:20,874 --> 00:04:23,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I heard advance sales are low.
24
00:04:23,343 --> 00:04:26,039 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Did you see? Fosco is being coy!
25
00:04:26,379 --> 00:04:28,074 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You know where his office is?
26
00:04:28,248 --> 00:04:30,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A bit soon chasing him, no?
27
00:05:02,749 --> 00:05:05,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How do you like the theater?
Nice, isn't it?
28
00:05:06,086 --> 00:05:07,383 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Like it?
29
00:05:07,554 --> 00:05:09,283 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I keep getting lost
30
00:05:09,756 --> 00:05:11,553 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
as if I were in a foreign land.
31
00:05:11,891 --> 00:05:15,019 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A good setup. Traditional.
I like it very much.
32
00:05:16,363 --> 00:05:18,126 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A bit red for me.
33
00:05:18,298 --> 00:05:19,765 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not for me!
34
00:05:43,390 --> 00:05:45,119 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's wrong, Camille?
35
00:05:46,159 --> 00:05:47,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why do you ask?
36
00:05:49,329 --> 00:05:51,661 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
These past two days, you seem tense.
37
00:05:53,166 --> 00:05:55,430 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Is it Paris?
38
00:05:56,269 --> 00:05:57,429 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Maybe...
39
00:05:59,072 --> 00:06:02,007 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Coming back for the first time
40
00:06:03,309 --> 00:06:04,833 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
after all this time...
41
00:06:05,512 --> 00:06:06,979 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How long has it been?
42
00:06:07,781 --> 00:06:09,146 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Two years? No.
43
00:06:09,783 --> 00:06:11,114 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Three years.
44
00:06:12,185 --> 00:06:13,482 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Three years, yes...
45
00:06:15,422 --> 00:06:16,582 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To top it off,
46
00:06:17,357 --> 00:06:18,847 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
playing in Paris
47
00:06:19,459 --> 00:06:20,756 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
in Italian,
48
00:06:21,361 --> 00:06:24,353 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
an Italian author,
an Italian company...
49
00:06:29,502 --> 00:06:30,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You won't answer?
50
00:06:32,305 --> 00:06:33,670 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You answer...
51
00:06:55,161 --> 00:06:58,392 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She wants to have a drink with you.
52
00:07:18,418 --> 00:07:20,079 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- So?
- Fine.
53
00:07:20,687 --> 00:07:21,915 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm fine...
54
00:07:24,424 --> 00:07:26,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, don't speak to me.
55
00:07:27,160 --> 00:07:28,821 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't want to talk.
56
00:07:42,542 --> 00:07:44,169 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And this?
57
00:07:45,445 --> 00:07:46,173 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That, yes...
58
00:08:15,742 --> 00:08:16,902 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Pierre?
59
00:08:20,380 --> 00:08:22,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Who's there? Is that you, Ugo?
60
00:08:23,783 --> 00:08:25,546 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Pierre... what a joke.
61
00:08:26,286 --> 00:08:28,083 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I really should calm down.
62
00:08:30,657 --> 00:08:33,626 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I knew it would happen,
it was coming.
63
00:08:34,327 --> 00:08:37,421 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Should have said no,
not a chance, not Paris.
64
00:08:39,899 --> 00:08:42,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Even three years later, I can't.
65
00:08:42,902 --> 00:08:44,460 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I cannot.
66
00:08:45,305 --> 00:08:46,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's that.
67
00:08:50,410 --> 00:08:51,502 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Breathe,
68
00:08:53,813 --> 00:08:54,973 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
breathe...
69
00:09:01,321 --> 00:09:04,950 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
My chest is blocked,
my temples are pounding.
70
00:09:09,195 --> 00:09:10,662 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's horrible.
71
00:09:44,898 --> 00:09:47,059 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If you hadn't loved me so,
72
00:09:51,704 --> 00:09:53,865 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I wouldn't feel so bad.
73
00:09:58,511 --> 00:10:00,206 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If only I had explained,
74
00:10:01,414 --> 00:10:03,177 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
but I couldn't explain.
75
00:10:10,223 --> 00:10:12,817 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
One cannot love so much,
it's inhuman.
76
00:10:15,862 --> 00:10:17,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He's a monster.
77
00:10:19,933 --> 00:10:21,594 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't want to see him.
78
00:10:25,872 --> 00:10:27,066 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Ready?
79
00:10:28,074 --> 00:10:29,541 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We're on!
80
00:10:30,410 --> 00:10:31,934 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Paris, here we come!
81
00:10:36,950 --> 00:10:38,747 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
End it? Are you mad?
82
00:10:38,918 --> 00:10:41,182 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I won't even appear.
83
00:10:41,354 --> 00:10:44,448 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Go to the door, listen
if she's coming up alone.
84
00:10:45,458 --> 00:10:46,720 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wait!
85
00:10:46,893 --> 00:10:48,622 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I hear her shouting!
86
00:10:49,062 --> 00:10:52,190 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Maybe she's sending them off.
- They're all drunk.
87
00:10:52,532 --> 00:10:54,193 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Someone was following them.
88
00:10:54,367 --> 00:10:56,062 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Give me that gun!
89
00:10:56,235 --> 00:11:00,604 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, I don't plan to use it.
I'll keep it, in my pocket.
90
00:11:00,773 --> 00:11:03,105 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Give it to me!
- Leave me alone!
91
00:11:03,776 --> 00:11:04,936 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Do you hear?
92
00:11:06,813 --> 00:11:10,772 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's up to you, Signora, to get
a hold on your life again!
93
00:11:11,117 --> 00:11:12,641 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
My life? What life?
94
00:11:12,819 --> 00:11:16,255 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Of Signora Lucia, with your husband.
95
00:11:16,723 --> 00:11:19,920 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Have you forgotten?
- No, I haven't forgotten!
96
00:11:20,560 --> 00:11:24,462 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This man is still looking
for his wife after ten years?
97
00:11:25,131 --> 00:11:26,621 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
His Cia.
98
00:11:26,799 --> 00:11:28,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, Signora.
99
00:11:28,267 --> 00:11:29,666 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
His Cia!
100
00:11:30,436 --> 00:11:34,736 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Does he really think
she can be the same?
101
00:11:35,675 --> 00:11:37,643 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If you want to, Signora.
102
00:11:38,077 --> 00:11:40,773 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
After ten years, the same?
103
00:11:41,447 --> 00:11:45,076 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
After all that has passed, the same?
104
00:11:45,251 --> 00:11:46,479 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He's mad!
105
00:11:46,652 --> 00:11:49,678 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The proof: she's never returned.
106
00:11:50,757 --> 00:11:53,282 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If you want to now, Signora...
107
00:11:53,459 --> 00:11:54,756 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If I want to?
108
00:11:55,995 --> 00:11:59,089 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, to flee from myself.
109
00:11:59,265 --> 00:12:02,996 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Remember nothing.
110
00:12:03,169 --> 00:12:05,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Empty my whole being.
111
00:12:05,505 --> 00:12:07,666 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, mind you:
112
00:12:08,641 --> 00:12:12,634 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
a body... to be just a body.
113
00:12:13,046 --> 00:12:16,209 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You say it's hers, in her likeness?
114
00:12:16,616 --> 00:12:19,380 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I no longer feel myself,
I no longer care.
115
00:12:19,552 --> 00:12:21,611 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I no longer know how to live.
116
00:12:29,362 --> 00:12:30,727 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A body,
117
00:12:31,531 --> 00:12:33,726 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
a body without a name,
118
00:12:33,900 --> 00:12:36,960 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
waiting for someone to take it.
119
00:12:38,471 --> 00:12:39,870 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, indeed,
120
00:12:40,306 --> 00:12:42,137 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
if he must recreate me,
121
00:12:42,909 --> 00:12:47,369 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
give a new soul...
122
00:12:50,817 --> 00:12:52,512 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
to this body...
123
00:13:04,664 --> 00:13:06,495 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
His Cia?
124
00:13:07,567 --> 00:13:09,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
His Cia.
125
00:13:10,002 --> 00:13:11,435 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let him take it,
126
00:13:11,771 --> 00:13:15,605 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and put his memories in it, his own.
127
00:13:15,775 --> 00:13:17,402 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A beautiful life,
128
00:13:18,077 --> 00:13:20,568 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
a new life.
129
00:13:20,746 --> 00:13:22,577 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I am but despair!
130
00:13:24,217 --> 00:13:26,777 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Signora, I rush to call him.
131
00:13:27,353 --> 00:13:29,617 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No one calls from my house!
132
00:13:29,789 --> 00:13:31,780 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I shall call!
- No, wait.
133
00:13:31,958 --> 00:13:34,927 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll go. I'll call. And we shall see.
134
00:13:38,798 --> 00:13:40,356 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let's be serious!
135
00:13:44,403 --> 00:13:46,428 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A body without a name.
136
00:14:06,459 --> 00:14:09,053 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I knew it, I knew it.
137
00:14:11,097 --> 00:14:14,123 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't need you,
I don't want to see anyone.
138
00:14:31,851 --> 00:14:33,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Is something wrong?
139
00:14:34,754 --> 00:14:36,517 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Thanks.
- What for?
140
00:14:37,156 --> 00:14:38,316 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The blank.
141
00:14:39,091 --> 00:14:40,854 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Without you, I'd still be there.
142
00:14:41,761 --> 00:14:43,922 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I thought it was ironic.
143
00:14:44,497 --> 00:14:45,521 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What?
144
00:14:45,698 --> 00:14:46,926 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The thanks.
145
00:14:56,876 --> 00:14:58,434 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll be fine.
146
00:15:00,012 --> 00:15:01,673 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm sure of it, Camille.
147
00:15:09,155 --> 00:15:10,884 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come, Salter!
148
00:15:15,161 --> 00:15:18,528 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Boffi, remember to send all my things.
149
00:15:19,232 --> 00:15:21,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Is the car outside?
I'll go out like this!
150
00:15:21,901 --> 00:15:23,163 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Like this.
151
00:15:25,571 --> 00:15:26,833 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let's go.
152
00:15:28,307 --> 00:15:29,501 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No wait.
153
00:16:24,764 --> 00:16:27,028 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's more whim than drama.
154
00:16:30,436 --> 00:16:33,428 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Ugo, I must speak to you...
- I have to hurry.
155
00:16:33,606 --> 00:16:35,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We just got the fax from the bank.
156
00:16:35,741 --> 00:16:38,471 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The first deposit didn't arrive.
157
00:16:39,312 --> 00:16:43,476 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm out of cash for the per diems.
They're ready to explode.
158
00:16:44,884 --> 00:16:47,751 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Advance sales are disastrous.
Only a third of the house.
159
00:16:48,154 --> 00:16:50,645 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- What do we do?
- Pray to the Madonna.
160
00:17:12,111 --> 00:17:13,601 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Have you seen Miss Renard?
161
00:17:13,779 --> 00:17:15,770 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She came in ten minutes ago.
162
00:17:21,087 --> 00:17:23,317 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What happened,
Camille, what's wrong?
163
00:17:24,290 --> 00:17:25,518 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Forgive me.
164
00:17:26,125 --> 00:17:29,185 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's all you can say?
I've never seen this.
165
00:17:29,362 --> 00:17:32,297 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Leaving before the bow,
opening night...
166
00:17:32,665 --> 00:17:35,930 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Even if you didn't like it,
it's... insulting!
167
00:17:36,869 --> 00:17:39,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- To whom?
- The public, me,
168
00:17:39,872 --> 00:17:41,772 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
the company, everyone.
169
00:17:43,209 --> 00:17:45,040 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I didn't want to insult anyone.
170
00:17:46,112 --> 00:17:47,545 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I felt bad, it happens.
171
00:17:47,713 --> 00:17:49,681 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's not enough.
172
00:17:56,722 --> 00:17:58,349 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I need an explanation.
173
00:18:00,159 --> 00:18:01,786 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't explain.
174
00:18:12,471 --> 00:18:14,837 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You can't, or don't want to?
175
00:18:21,414 --> 00:18:23,041 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Can't I help you?
176
00:18:29,221 --> 00:18:32,190 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
All I can say is I will try...
177
00:18:40,099 --> 00:18:42,067 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I promise, it won't happen again.
178
00:18:45,004 --> 00:18:46,733 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You won't tell me more?
179
00:18:46,906 --> 00:18:47,998 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No,
180
00:18:48,441 --> 00:18:49,738 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't.
181
00:18:50,943 --> 00:18:52,706 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm tired, that's all.
182
00:18:54,713 --> 00:18:56,374 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just tired, or...
183
00:18:58,384 --> 00:18:59,715 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
tired...?
184
00:19:01,921 --> 00:19:03,912 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm not very proud of myself.
185
00:19:06,125 --> 00:19:07,456 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm ashamed.
186
00:19:12,131 --> 00:19:13,120 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
So,
187
00:19:14,300 --> 00:19:15,927 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
what are you going to do?
188
00:19:18,904 --> 00:19:20,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sleep.
189
00:19:27,446 --> 00:19:28,413 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Then,
190
00:19:29,949 --> 00:19:30,938 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
good night.
191
00:19:32,918 --> 00:19:35,079 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If you need me, I'm here.
192
00:19:36,555 --> 00:19:37,749 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry.
193
00:20:07,953 --> 00:20:09,443 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Out already?
194
00:20:12,358 --> 00:20:13,484 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Charming.
195
00:20:14,860 --> 00:20:16,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Better and better.
196
00:20:21,767 --> 00:20:24,429 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Where could he have gone,
that bum?
197
00:20:28,140 --> 00:20:29,539 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It mustn't,
198
00:20:31,143 --> 00:20:32,474 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't,
199
00:20:34,179 --> 00:20:35,544 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
it must not,
200
00:20:37,316 --> 00:20:38,715 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I must not,
201
00:20:40,286 --> 00:20:42,447 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
it can't go on like this.
202
00:20:47,126 --> 00:20:48,650 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I must see him.
203
00:20:51,864 --> 00:20:53,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll call.
204
00:20:54,533 --> 00:20:56,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, I'll go.
205
00:20:56,702 --> 00:20:58,795 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'd rather see him before talking.
206
00:20:58,971 --> 00:21:00,233 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
See him.
207
00:21:00,739 --> 00:21:01,967 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To see him?
208
00:21:03,008 --> 00:21:04,032 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll see...
209
00:21:13,586 --> 00:21:14,746 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Shall I go?
210
00:21:22,728 --> 00:21:24,696 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Excuse me, I'd like...
211
00:22:02,901 --> 00:22:05,165 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- May I help you?
- Do you work here?
212
00:22:05,337 --> 00:22:08,500 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, you look a bit lost.
What are you looking for?
213
00:22:09,375 --> 00:22:11,036 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's... about Goldoni.
214
00:22:12,678 --> 00:22:14,475 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
An 18th century Italian author.
215
00:22:14,647 --> 00:22:18,674 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I know Goldoni, even if the 18th
and theater aren't my thing.
216
00:22:18,851 --> 00:22:21,513 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Nor Italy?
- On the contrary, but ancient.
217
00:22:22,087 --> 00:22:24,521 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Are you Italian?
- How did you guess?
218
00:22:26,358 --> 00:22:28,588 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Want me to help you?
Come.
219
00:22:29,595 --> 00:22:31,563 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Here you have the stacks:
220
00:22:31,730 --> 00:22:34,221 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
the Rondel deposit,
the Douay deposit.
221
00:22:35,734 --> 00:22:37,725 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Careful not to drop them.
222
00:22:38,604 --> 00:22:41,732 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Write the references on your card,
223
00:22:41,907 --> 00:22:44,102 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and wait in the reading room.
224
00:22:44,877 --> 00:22:46,572 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Thanks for helping me.
225
00:22:46,745 --> 00:22:48,110 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's nothing.
226
00:22:48,514 --> 00:22:49,708 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Good luck.
227
00:23:17,943 --> 00:23:19,570 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's dangerous.
228
00:23:33,892 --> 00:23:34,881 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hello.
229
00:23:36,562 --> 00:23:37,722 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes... hello.
230
00:23:38,497 --> 00:23:39,725 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
May I help you?
231
00:23:40,432 --> 00:23:43,401 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Excuse me.
Am I at Pierre Mauduit's?
232
00:23:43,569 --> 00:23:45,002 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He's out.
233
00:23:45,170 --> 00:23:46,467 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Oh, he's out.
234
00:23:47,573 --> 00:23:49,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Thank you. Goodbye.
235
00:23:50,442 --> 00:23:52,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Would you like to leave word?
236
00:23:53,679 --> 00:23:54,668 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No...
237
00:23:55,447 --> 00:23:57,005 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Thank you. Goodbye.
238
00:24:30,149 --> 00:24:31,878 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Find what you were looking for?
239
00:24:32,451 --> 00:24:35,386 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't think it can be found.
And you?
240
00:24:35,788 --> 00:24:37,119 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A cinch for me.
241
00:24:37,289 --> 00:24:39,780 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm not in foreign territory,
I'm polishing up.
242
00:24:40,325 --> 00:24:41,383 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What is it?
243
00:24:41,560 --> 00:24:44,495 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- What is what?
- Your Goldoni.
244
00:24:45,164 --> 00:24:46,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's a play,
245
00:24:47,699 --> 00:24:51,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
never published, which he wrote
in Paris and gave to a friend.
246
00:24:52,838 --> 00:24:54,863 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm keeping you from your work...
247
00:24:55,040 --> 00:24:56,837 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, I'm fine. Go on.
248
00:24:57,009 --> 00:24:59,534 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's it, the play is called
249
00:25:00,078 --> 00:25:01,636 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``Il Destino Veneziano''.
250
00:25:01,814 --> 00:25:06,148 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This is why I'm skeptical,
not very Goldonian for a title...
251
00:25:06,318 --> 00:25:09,583 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It is rather...
how do you say ``apocrifo''?
252
00:25:10,322 --> 00:25:11,482 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Apocryphal.
253
00:25:14,259 --> 00:25:17,228 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Well, it might be a hoax but...
254
00:25:18,597 --> 00:25:20,531 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
if it does exist, if it's real,
255
00:25:21,533 --> 00:25:23,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I would go crazy.
256
00:25:24,937 --> 00:25:27,405 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Now you know everything.
257
00:25:27,773 --> 00:25:29,001 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
So, it's a manuscript?
258
00:25:30,108 --> 00:25:33,703 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It might still be with the descendants
of Goldoni's friend.
259
00:25:35,547 --> 00:25:37,174 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If they're alive.
260
00:25:37,349 --> 00:25:40,750 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
There are autograph merchants.
They might know.
261
00:25:40,919 --> 00:25:42,409 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Well, that's in case...
262
00:25:43,856 --> 00:25:45,585 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's kind of you to tell me.
263
00:26:03,642 --> 00:26:05,200 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I will see you,
264
00:26:06,712 --> 00:26:08,270 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
you won't be there...
265
00:26:10,482 --> 00:26:12,541 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No. I won't see you,
266
00:26:13,452 --> 00:26:14,942 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
you will be there.
267
00:26:17,456 --> 00:26:20,118 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I won't see you,
you won't be there...
268
00:26:21,393 --> 00:26:23,623 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No. You will be there, I shall...
269
00:26:58,964 --> 00:26:59,953 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes...
270
00:27:01,800 --> 00:27:03,267 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I see him,
271
00:27:04,002 --> 00:27:05,299 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
he's there...
272
00:27:15,113 --> 00:27:16,512 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hello, Pierre.
273
00:27:24,990 --> 00:27:26,355 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hello, Camille.
274
00:27:28,827 --> 00:27:31,694 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
In three years, I thought
you'd have changed
275
00:27:31,930 --> 00:27:33,124 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
your habits.
276
00:27:35,300 --> 00:27:37,962 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, no, same morning prayer
277
00:27:38,603 --> 00:27:40,036 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
on the same bench.
278
00:27:42,074 --> 00:27:44,042 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- What's wrong?
- Nothing.
279
00:27:44,876 --> 00:27:47,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
As you can see, I'm in Paris.
280
00:27:50,716 --> 00:27:51,614 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I see.
281
00:27:52,484 --> 00:27:53,974 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm not staying,
282
00:27:54,753 --> 00:27:56,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
we leave for Vienna next week.
283
00:28:02,394 --> 00:28:03,918 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You like that life, I guess.
284
00:28:05,397 --> 00:28:06,921 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I like that life, absolutely.
285
00:28:08,500 --> 00:28:11,435 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And you came to tell me.
286
00:28:16,441 --> 00:28:19,137 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I went by your home.
To say hello.
287
00:28:19,344 --> 00:28:21,505 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Won't you sit?
288
00:28:21,680 --> 00:28:23,341 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sonia told you I was here?
289
00:28:24,016 --> 00:28:25,381 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Her name is Sonia.
290
00:28:25,884 --> 00:28:28,876 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I love her very much.
Been together for two years.
291
00:28:32,457 --> 00:28:34,220 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm happy to see you.
292
00:28:35,794 --> 00:28:37,227 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Won't you sit?
293
00:28:40,232 --> 00:28:41,893 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Did you publish your thesis?
294
00:28:42,467 --> 00:28:44,230 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, it's really a state thesis.
295
00:28:47,039 --> 00:28:49,030 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It goes on for years.
296
00:28:50,142 --> 00:28:52,167 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm not done with the old bugger.
297
00:28:52,344 --> 00:28:53,641 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Heidegger.
298
00:28:54,346 --> 00:28:55,313 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You remember?
299
00:28:57,082 --> 00:28:59,516 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I think I even remember the title.
300
00:29:00,585 --> 00:29:02,018 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A bit complicated...
301
00:29:02,821 --> 00:29:04,721 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``Heidegger:
302
00:29:06,258 --> 00:29:09,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``the pre-Socratic to the new
German thought''. More or less.
303
00:29:09,694 --> 00:29:12,026 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The title has changed. It's shorter.
304
00:29:13,832 --> 00:29:15,527 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``Heidegger, the jealous one''.
305
00:29:16,835 --> 00:29:17,824 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hell!
306
00:29:18,003 --> 00:29:19,334 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Isn't it?
307
00:29:19,671 --> 00:29:20,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sit down.
308
00:29:28,046 --> 00:29:29,536 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, I can't.
309
00:29:30,782 --> 00:29:32,409 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm glad I saw you.
310
00:29:33,018 --> 00:29:34,508 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I was pleased.
311
00:29:35,787 --> 00:29:37,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Shall we kiss?
312
00:29:40,625 --> 00:29:41,922 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We kiss.
313
00:29:51,069 --> 00:29:53,196 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Your wife is pretty.
A good person.
314
00:30:20,298 --> 00:30:22,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I printed the last modifications.
315
00:30:22,601 --> 00:30:25,593 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I was about to re-read it,
before dumping it.
316
00:30:26,271 --> 00:30:28,432 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Very funny. I read it.
317
00:30:28,807 --> 00:30:29,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And?
318
00:30:30,609 --> 00:30:31,598 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And...
319
00:30:32,410 --> 00:30:33,775 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
first a kiss.
320
00:30:37,482 --> 00:30:38,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's good.
321
00:30:39,351 --> 00:30:42,286 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You think so or is it to encourage me?
322
00:30:44,256 --> 00:30:47,521 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To encourage you to sort it out.
323
00:30:48,660 --> 00:30:51,151 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How do you find yourself in this mess?
324
00:30:52,130 --> 00:30:53,757 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And what does it mean,
325
00:30:55,100 --> 00:30:56,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``Gelassenheit''?
326
00:30:57,302 --> 00:30:58,599 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Impassivity.
327
00:30:59,671 --> 00:31:01,639 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
So, why don't you put ``impassivity''?
328
00:31:02,107 --> 00:31:03,665 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``There is a history of impassivity,
329
00:31:03,842 --> 00:31:07,278 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``by which man became an animal
open to the world, etc...''
330
00:31:07,779 --> 00:31:09,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's still incomprehensible, but less...
331
00:31:09,781 --> 00:31:12,306 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Less pretentious, you're right.
332
00:31:13,785 --> 00:31:15,309 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll fix and reprint it?
333
00:31:15,487 --> 00:31:17,717 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
With the German word in parentheses.
334
00:31:20,625 --> 00:31:21,887 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I love you.
335
00:31:28,133 --> 00:31:30,158 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Someone came to see you.
336
00:31:31,203 --> 00:31:32,397 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A woman.
337
00:31:33,905 --> 00:31:35,372 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What did she want?
338
00:31:35,874 --> 00:31:37,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She didn't say. To see you.
339
00:31:38,910 --> 00:31:41,140 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I think she was...your ex.
340
00:31:43,248 --> 00:31:44,306 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, Camille.
341
00:31:44,849 --> 00:31:46,476 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
In fact, I'm sure of it.
342
00:31:48,186 --> 00:31:50,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Did she say anything?
343
00:31:50,188 --> 00:31:52,019 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Didn't have a chance to talk.
344
00:31:53,658 --> 00:31:55,182 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You don't look surprised.
345
00:31:55,860 --> 00:31:58,727 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You have always seen
these eyes of Cia?
346
00:31:58,897 --> 00:32:00,728 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, these eyes!
347
00:32:01,499 --> 00:32:04,024 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- They are not the same?
- Yes, the same!
348
00:32:04,202 --> 00:32:07,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
These are the same, not those!
A bit green...
349
00:32:08,073 --> 00:32:10,439 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What green, they're blue!
350
00:32:11,509 --> 00:32:13,204 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
For you, green.
351
00:32:13,912 --> 00:32:15,504 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
For you, blue.
352
00:32:16,848 --> 00:32:20,784 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And for Bruno, look:
grey with black lashes.
353
00:32:20,952 --> 00:32:23,614 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Even the painter had his word...
354
00:32:23,788 --> 00:32:26,256 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``The real eyes of Cia''.
355
00:32:26,891 --> 00:32:28,620 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Try to define them,
356
00:32:28,793 --> 00:32:32,354 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
even using a portrait!
357
00:32:35,433 --> 00:32:36,730 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Dear Pierre.
358
00:32:39,771 --> 00:32:41,295 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
My dear Pierre.
359
00:32:45,443 --> 00:32:46,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Pierre,
360
00:32:48,079 --> 00:32:49,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I forgot...
361
00:32:51,416 --> 00:32:52,747 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
stupidly,
362
00:32:54,419 --> 00:32:56,546 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
no, today I forgot...
363
00:32:58,590 --> 00:32:59,955 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
to tell you
364
00:33:01,793 --> 00:33:03,920 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
that if you want
365
00:33:05,430 --> 00:33:06,727 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
to see
366
00:33:07,999 --> 00:33:09,261 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
the show,
367
00:33:12,771 --> 00:33:14,170 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll leave
368
00:33:14,339 --> 00:33:15,829 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
two tickets
369
00:33:17,676 --> 00:33:19,234 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
at the counter,
370
00:33:19,411 --> 00:33:20,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
for tomorrow night,
371
00:33:23,415 --> 00:33:25,349 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and the other nights.
372
00:33:29,788 --> 00:33:31,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If you want to come, come,
373
00:33:32,190 --> 00:33:34,351 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
but don't come if you don't want to.
374
00:34:08,159 --> 00:34:09,683 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come in, it's here.
375
00:34:18,336 --> 00:34:19,826 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry. Excuse me.
376
00:34:32,384 --> 00:34:34,875 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I prepared an isograph
of your author...
377
00:34:35,053 --> 00:34:36,714 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
An isograph? What is it?
378
00:34:37,188 --> 00:34:39,850 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A sample of the writing which allows
379
00:34:40,759 --> 00:34:43,353 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
experts to discern real from fake.
380
00:34:43,728 --> 00:34:45,662 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
People come from around the world.
381
00:34:47,665 --> 00:34:50,361 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
For the letter G: Gobineau, Goethe...
382
00:34:51,536 --> 00:34:54,198 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This is a photocopy.
Keep it.
383
00:34:54,706 --> 00:34:56,333 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I made it for you.
384
00:35:08,686 --> 00:35:11,519 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A letter he might have written
385
00:35:12,357 --> 00:35:13,619 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
to Mr. Vernet.
386
00:35:17,695 --> 00:35:19,219 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, Nicolas Vernet.
387
00:35:20,098 --> 00:35:23,295 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He helped Goldoni
when he was in Paris...
388
00:35:24,402 --> 00:35:26,063 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Look at your... isograph.
389
00:35:27,372 --> 00:35:28,964 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It is dated December 9th
390
00:35:29,541 --> 00:35:31,065 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
1771 .
391
00:35:33,578 --> 00:35:35,409 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It could be to him.
392
00:35:38,316 --> 00:35:40,443 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And the trifle he speaks of,
393
00:35:42,153 --> 00:35:43,745 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
it could be the play...
394
00:35:44,656 --> 00:35:45,987 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What play?
395
00:35:48,493 --> 00:35:50,393 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A ghost play,
396
00:35:51,429 --> 00:35:52,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
unpublished,
397
00:35:55,133 --> 00:35:58,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
which Goldoni might have
given to Mr. Vernet, to thank
398
00:35:58,803 --> 00:36:00,293 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
his generosity.
399
00:36:01,005 --> 00:36:02,597 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm set on finding it,
400
00:36:02,774 --> 00:36:04,742 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and be the first to direct it.
401
00:36:07,579 --> 00:36:09,069 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
One can dream...
402
00:36:10,114 --> 00:36:11,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Indeed.
403
00:36:12,484 --> 00:36:13,644 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Mr. Bassani...
404
00:36:15,820 --> 00:36:17,651 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I shouldn't advise you,
405
00:36:18,256 --> 00:36:20,087 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
but if I were in your shoes,
406
00:36:20,859 --> 00:36:22,622 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and I had an unpublished play...
407
00:36:26,698 --> 00:36:28,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What would you do?
408
00:36:31,035 --> 00:36:33,503 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I know someone who has
409
00:36:34,105 --> 00:36:36,665 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
a manuscript poem of Rimbaud.
410
00:36:37,809 --> 00:36:40,539 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Only the last two stanzas
were published.
411
00:36:41,379 --> 00:36:44,439 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I guarantee the public
won't discover the beginning.
412
00:36:51,856 --> 00:36:52,880 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I understand.
413
00:36:54,025 --> 00:36:55,322 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You think so?
414
00:36:59,664 --> 00:37:01,029 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're telling me:
415
00:37:01,666 --> 00:37:03,065 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``My best wishes to you.
416
00:37:05,203 --> 00:37:06,568 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``Find the work.''
417
00:37:08,973 --> 00:37:13,000 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You know people who
would pay a fortune...
418
00:37:14,679 --> 00:37:16,306 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
if the work remains unpublished.
419
00:37:20,084 --> 00:37:21,881 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But if I put on a show...
420
00:37:42,840 --> 00:37:44,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hello, is this the ticket counter?
421
00:37:45,009 --> 00:37:47,239 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Good evening, this is Camille Renard.
422
00:37:47,712 --> 00:37:49,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I just wanted to know,
423
00:37:49,514 --> 00:37:52,176 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I left two seats in care of Mauduit.
424
00:37:53,918 --> 00:37:55,545 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Only one person?
425
00:37:55,720 --> 00:37:57,244 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Man or woman?
426
00:37:58,923 --> 00:38:00,390 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Man, of course.
427
00:38:00,858 --> 00:38:03,418 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why, of course? No reason.
428
00:38:05,296 --> 00:38:06,854 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
So, if they arrive, I bring them in?
429
00:38:07,031 --> 00:38:10,626 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, yes, bring them in!
It's useless. Go!
430
00:38:11,603 --> 00:38:12,934 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Useless,
431
00:38:13,371 --> 00:38:15,305 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
useless but not important.
432
00:38:16,074 --> 00:38:18,406 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I just want to tell you...
433
00:38:19,277 --> 00:38:22,906 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I was with you for four months.
434
00:38:25,583 --> 00:38:26,777 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Look at me!
435
00:38:27,619 --> 00:38:29,951 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
In the eyes, deep inside my eyes!
436
00:38:31,656 --> 00:38:33,647 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
They've stopped looking for me.
437
00:38:34,959 --> 00:38:37,086 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
They are no longer mine,
438
00:38:37,595 --> 00:38:39,722 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
not even to look at myself.
439
00:38:41,432 --> 00:38:43,229 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
They've been like this,
440
00:38:44,669 --> 00:38:45,897 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
like this,
441
00:38:46,404 --> 00:38:48,998 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
in your eyes forever
442
00:38:52,076 --> 00:38:55,341 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
that they may see, through yours,
443
00:38:55,513 --> 00:38:57,640 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
an image of me
444
00:38:57,815 --> 00:38:59,840 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
as you saw me.
445
00:39:01,819 --> 00:39:03,480 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I came here,
446
00:39:03,655 --> 00:39:06,681 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
gave myself to you
447
00:39:07,492 --> 00:39:08,789 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
totally,
448
00:39:09,160 --> 00:39:11,628 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I told you: I'm here, I'm yours.
449
00:39:12,764 --> 00:39:13,992 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Make me,
450
00:39:14,766 --> 00:39:16,131 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
make me...
451
00:39:21,172 --> 00:39:23,640 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
...as you desire me.
452
00:39:30,648 --> 00:39:34,948 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You waited for me for ten years?
Do as if nothing happened!
453
00:39:36,688 --> 00:39:38,986 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I am yours again
454
00:39:39,157 --> 00:39:43,184 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and no longer mine,
nor to the life I lived.
455
00:39:43,361 --> 00:39:46,524 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, I have no memories, nothing.
456
00:39:46,698 --> 00:39:48,996 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Give me yours!
457
00:39:49,167 --> 00:39:53,297 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
All those you kept of her before!
458
00:39:58,076 --> 00:39:59,668 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I, Cia!
459
00:40:01,012 --> 00:40:02,673 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I am Cia!
460
00:40:04,015 --> 00:40:05,414 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I alone!
461
00:40:05,850 --> 00:40:08,216 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I! Not the one
462
00:40:08,720 --> 00:40:10,813 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
who was, and...
463
00:40:12,557 --> 00:40:13,717 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What was it?
464
00:40:14,592 --> 00:40:15,718 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To be?
465
00:40:16,360 --> 00:40:17,884 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To be is nothing!
466
00:40:18,362 --> 00:40:19,989 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To be is to make oneself!.
467
00:40:20,164 --> 00:40:22,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And I became her!
468
00:40:22,867 --> 00:40:25,392 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You have understood nothing!
469
00:40:53,631 --> 00:40:56,099 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
There's no one left.
470
00:40:56,768 --> 00:40:59,032 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You plan to spend the night here?
471
00:41:05,476 --> 00:41:07,034 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Is something wrong?
472
00:41:08,646 --> 00:41:09,806 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, nothing.
473
00:41:11,449 --> 00:41:12,916 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You look your usual...
474
00:41:13,618 --> 00:41:15,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
a bit haggard.
475
00:41:17,088 --> 00:41:19,249 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, it's nothing, I'm just a bit...
476
00:41:20,224 --> 00:41:21,748 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I invited someone,
477
00:41:22,460 --> 00:41:24,724 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm surprised he didn't come up.
478
00:41:26,230 --> 00:41:27,822 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He must have hated it.
479
00:41:29,333 --> 00:41:30,595 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Who was it?
480
00:41:30,935 --> 00:41:32,459 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You don't know him.
481
00:41:34,238 --> 00:41:35,398 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Him.
482
00:41:41,679 --> 00:41:43,442 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are you sure he came?
483
00:41:45,082 --> 00:41:46,606 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No matter.
484
00:41:49,020 --> 00:41:50,282 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Shall we go?
485
00:42:05,503 --> 00:42:07,494 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Go on, I'lljoin you.
486
00:42:08,105 --> 00:42:09,732 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- It's him?
- Yes.
487
00:42:10,341 --> 00:42:13,504 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll meet you at the bistro.
No, at the hotel.
488
00:42:13,678 --> 00:42:15,168 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can wait.
489
00:42:15,446 --> 00:42:17,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Go ahead, I'll meet you at the hotel.
490
00:42:27,358 --> 00:42:29,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I must say I found you magnificent.
491
00:42:30,228 --> 00:42:31,456 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Thanks.
492
00:42:32,496 --> 00:42:34,361 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sonia couldn't come?
493
00:42:35,066 --> 00:42:36,624 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Will you have a drink?
494
00:42:37,735 --> 00:42:39,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have to meet Ugo.
495
00:42:39,904 --> 00:42:41,303 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
His name is Ugo.
496
00:42:43,641 --> 00:42:45,302 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Walk with me a bit.
497
00:42:54,018 --> 00:42:56,714 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You said magnificent to be polite...
498
00:42:59,023 --> 00:43:01,389 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm short on superlatives.
499
00:43:03,160 --> 00:43:05,993 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And I was seated a bit far,
500
00:43:06,163 --> 00:43:08,563 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
you were in a kind of light...
501
00:43:09,901 --> 00:43:13,667 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
you radiated, yes, the word
I was looking for: radiated.
502
00:43:15,373 --> 00:43:17,500 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It was strange, for me at least.
503
00:43:21,078 --> 00:43:23,740 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That aside, did you understand,
more or less?
504
00:43:23,915 --> 00:43:25,678 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, everything.
505
00:43:26,284 --> 00:43:27,751 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Well, almost...
506
00:43:28,452 --> 00:43:30,386 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's about rekindling a love.
507
00:43:31,856 --> 00:43:34,120 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No matter who does the work.
508
00:43:35,593 --> 00:43:36,719 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Or...
509
00:43:37,695 --> 00:43:38,957 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Or what?
510
00:43:42,233 --> 00:43:43,291 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nothing.
511
00:43:43,868 --> 00:43:48,134 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Whatever...you were magnificent.
What was her name again?
512
00:43:48,639 --> 00:43:50,197 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She has no name.
513
00:43:50,374 --> 00:43:53,241 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
In the text, she's the Ignota,
the Unknown.
514
00:43:54,445 --> 00:43:56,743 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're a magnificent unknown.
515
00:44:06,590 --> 00:44:08,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You know, I never forgot you.
516
00:44:13,130 --> 00:44:15,792 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Three years, and not a day
without thinking of you.
517
00:44:18,169 --> 00:44:19,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't want to know.
518
00:44:21,939 --> 00:44:24,066 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We'd like to have you for dinner.
519
00:44:24,775 --> 00:44:27,266 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's Sonia's idea. Is it possible?
520
00:44:29,580 --> 00:44:32,242 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Maybe Monday, our night off.
521
00:44:33,818 --> 00:44:35,683 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll have to talk to Ugo.
522
00:44:36,687 --> 00:44:39,747 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
After tomorrow, perfect.
Ugo... He's the director?
523
00:44:40,691 --> 00:44:42,750 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, he directs the company.
524
00:44:44,428 --> 00:44:46,123 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And you live with him?
525
00:44:48,699 --> 00:44:50,166 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Monday at what time?
526
00:44:50,334 --> 00:44:52,768 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Normal time, eight-nine.
527
00:44:52,937 --> 00:44:54,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come the two of you.
528
00:44:55,206 --> 00:44:57,174 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Everything's normal then?
- Everything's normal.
529
00:45:00,378 --> 00:45:01,640 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
See you on Monday.
530
00:45:28,572 --> 00:45:29,664 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come in...
531
00:45:33,844 --> 00:45:35,402 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm not sleeping.
532
00:45:36,247 --> 00:45:38,147 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You didn't go with the others?
533
00:45:42,653 --> 00:45:43,984 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I was waiting for you.
534
00:45:47,658 --> 00:45:49,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To tell me what?
535
00:45:49,827 --> 00:45:52,318 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You have something to tell me, no?
536
00:45:56,567 --> 00:45:58,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
So, it's him?
537
00:45:58,736 --> 00:45:59,828 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes.
538
00:46:00,004 --> 00:46:01,437 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Him who?
539
00:46:02,406 --> 00:46:03,839 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Him, Pierre...
540
00:46:05,876 --> 00:46:07,275 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Pierre Mauduit.
541
00:46:08,913 --> 00:46:11,006 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
French, Parisian,
542
00:46:11,549 --> 00:46:13,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
professor of philosophy,
543
00:46:13,751 --> 00:46:14,945 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
married,
544
00:46:15,953 --> 00:46:19,286 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
maybe...
or living with a certain Sonia.
545
00:46:22,426 --> 00:46:24,223 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's all for the personal details.
546
00:46:25,763 --> 00:46:27,390 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He's a good person.
547
00:46:30,401 --> 00:46:34,531 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
By the way, Pierre and Sonia
invited us to dinner on Monday.
548
00:46:35,706 --> 00:46:38,231 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- After tomorrow?
- Yes. I accepted.
549
00:46:39,743 --> 00:46:41,404 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Without asking me?
550
00:46:43,147 --> 00:46:45,945 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I said I'd talk to you.
It's what I'm doing.
551
00:46:49,153 --> 00:46:51,986 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What is he to you, that... Pierre?
552
00:46:52,823 --> 00:46:55,087 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I lived with him before,
553
00:46:56,427 --> 00:46:57,655 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
before I...
554
00:46:58,596 --> 00:47:01,463 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I lived with him when I was in Paris.
555
00:47:07,238 --> 00:47:09,229 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He liked the play very much...
556
00:47:10,274 --> 00:47:12,139 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
As if he understood everything.
557
00:47:16,247 --> 00:47:18,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He's not a bore, you know...
558
00:47:18,749 --> 00:47:20,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He's a good man.
559
00:47:20,451 --> 00:47:23,909 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And he liked the play...
You lived with him how long?
560
00:47:26,257 --> 00:47:28,350 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Two years... Almost two years.
561
00:47:30,427 --> 00:47:31,758 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But not quite.
562
00:47:31,929 --> 00:47:33,590 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, not quite.
563
00:47:38,936 --> 00:47:40,028 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Fine.
564
00:47:41,972 --> 00:47:43,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Where are you sleeping?
565
00:47:43,974 --> 00:47:45,271 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Next door.
566
00:47:46,844 --> 00:47:48,277 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I want to sleep.
567
00:47:49,513 --> 00:47:51,674 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Me too. I'll sleep.
568
00:47:59,957 --> 00:48:02,187 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What did it do to you to see him?
569
00:48:10,634 --> 00:48:12,158 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You still love him?
570
00:48:12,336 --> 00:48:13,394 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No...
571
00:48:14,405 --> 00:48:15,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm sure of it.
572
00:48:59,083 --> 00:49:01,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Am I at Madame Desprez's?
573
00:49:01,518 --> 00:49:02,678 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Mother!
574
00:49:08,092 --> 00:49:10,856 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hello Madame. Ugo Bassani.
I called...
575
00:49:11,028 --> 00:49:12,359 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, yes. I know.
576
00:49:13,430 --> 00:49:15,398 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Marie-Pierre Desprez.
- Delighted.
577
00:49:15,566 --> 00:49:17,090 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come in, come in, please.
578
00:49:20,271 --> 00:49:22,034 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You didn't get lost?
579
00:49:22,406 --> 00:49:23,600 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Great!
580
00:49:25,476 --> 00:49:27,467 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I just put a cake in the oven.
581
00:49:29,046 --> 00:49:32,447 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm experimenting in pastry.
It's not very cultural.
582
00:49:32,616 --> 00:49:35,551 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It is cultural... it smells very good.
583
00:49:35,919 --> 00:49:36,943 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Thank you.
584
00:49:37,921 --> 00:49:39,912 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- What can I give you?
- Nothing.
585
00:49:40,090 --> 00:49:41,751 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- A bit of port?
- No, thank you.
586
00:49:44,461 --> 00:49:47,589 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The Nicolas Vernet library
587
00:49:47,765 --> 00:49:49,995 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
has become a legend for me.
588
00:49:51,068 --> 00:49:54,060 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The thought of entering it...
my heart races.
589
00:49:55,072 --> 00:49:58,337 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Few people know it's here.
How did you find us?
590
00:49:59,810 --> 00:50:01,835 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I met the right people.
591
00:50:05,916 --> 00:50:07,008 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Here you are!
592
00:50:23,267 --> 00:50:24,461 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To me,
593
00:50:25,169 --> 00:50:26,864 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
it's a pile of dust.
594
00:50:29,173 --> 00:50:31,698 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry, it always happens,
I suffocate.
595
00:50:34,044 --> 00:50:35,773 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
These papers are bugs' nests!
596
00:50:36,380 --> 00:50:38,814 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come back as often as you want,
597
00:50:39,550 --> 00:50:40,949 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
but without me...
598
00:50:43,654 --> 00:50:46,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
My first husband
would turn in his grave.
599
00:50:46,790 --> 00:50:48,485 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He was a Delamarche,
600
00:50:49,126 --> 00:50:51,287 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
his grandmother was a Vernet.
601
00:50:52,029 --> 00:50:54,998 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This library...
he spent his life in it,
602
00:50:55,332 --> 00:50:57,129 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
more time than with me,
603
00:50:58,369 --> 00:51:00,701 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
but I swore I wouldn't touch it.
604
00:51:01,238 --> 00:51:05,641 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's from his great-grandparents,
and all that is Vernet...
605
00:51:05,876 --> 00:51:10,006 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Your first husband's ancestor,
he was...
606
00:51:10,848 --> 00:51:14,511 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
a magnificent man... a great...
how do you say?
607
00:51:15,819 --> 00:51:16,808 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bibliophile!
608
00:51:16,987 --> 00:51:18,386 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, I know.
609
00:51:18,889 --> 00:51:20,584 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He amassed treasures.
610
00:51:21,325 --> 00:51:24,021 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If it were up to Georges...
my second husband,
611
00:51:24,194 --> 00:51:26,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
everything would be sold
and I'd be rich!
612
00:51:28,665 --> 00:51:32,362 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But I am absurdly
and revoltingly loyal.
613
00:51:36,173 --> 00:51:39,404 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The manuscripts are classified...
614
00:51:39,843 --> 00:51:41,868 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
My daughter knows better,
615
00:51:42,279 --> 00:51:44,270 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
she sniffs around at times.
616
00:51:44,448 --> 00:51:46,848 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She's a real literary person.
617
00:51:47,017 --> 00:51:51,113 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not like my son, Arthur,
from my first marriage.
618
00:51:51,722 --> 00:51:54,589 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
My daughter
is from the second marriage.
619
00:51:55,092 --> 00:51:58,425 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She's a Desprez!
Do you have any children?
620
00:52:01,098 --> 00:52:03,032 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I must check my cake.
621
00:52:05,869 --> 00:52:08,599 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Go ahead, don't be shy,
go and rummage...
622
00:52:19,483 --> 00:52:20,814 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Excuse me.
623
00:52:20,984 --> 00:52:22,383 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What for?
624
00:52:23,120 --> 00:52:24,382 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't know, I...
625
00:52:25,756 --> 00:52:27,553 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
These old books are fascinating
626
00:52:27,724 --> 00:52:30,921 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
but once they're opened,
it's a dismay.
627
00:52:31,228 --> 00:52:33,594 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I didn't say hello before.
Arthur Delamarche.
628
00:52:34,097 --> 00:52:36,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Ugo Bassani, I am...
- Yes, I heard.
629
00:52:39,336 --> 00:52:42,066 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- So, did you find it?
- Not yet, but...
630
00:52:42,239 --> 00:52:44,002 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- You're hopeful?
- Always.
631
00:52:47,110 --> 00:52:48,634 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
My eldest son, Arthur.
632
00:52:49,446 --> 00:52:52,506 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You never hear him come in
or leave... A real cat.
633
00:52:53,183 --> 00:52:54,810 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll never get used to it.
634
00:52:56,753 --> 00:52:58,948 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Staying for dinner?
- I don't know.
635
00:53:03,093 --> 00:53:04,685 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You need money.
636
00:53:05,162 --> 00:53:07,460 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I always need money, mother.
637
00:53:08,432 --> 00:53:10,696 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But first I'll have a drink. Ugo?
638
00:53:11,368 --> 00:53:12,528 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why not.
639
00:53:17,274 --> 00:53:18,434 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
See you soon.
640
00:53:32,656 --> 00:53:34,988 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Excuse me.
My mother said... this...
641
00:53:35,692 --> 00:53:37,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
belongs to you.
642
00:53:37,394 --> 00:53:39,487 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Thank you.
So you are the daughter...
643
00:53:40,063 --> 00:53:42,224 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Dominique, they call me Do.
644
00:53:42,399 --> 00:53:43,366 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How funny.
645
00:53:45,302 --> 00:53:47,031 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Will you walk with me?
646
00:53:47,204 --> 00:53:49,001 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, I can't, I have to work.
647
00:53:50,007 --> 00:53:52,999 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- On ancient Rome?
- Yes, ancient and modern.
648
00:53:53,176 --> 00:53:54,643 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Will you help me?
649
00:53:55,479 --> 00:53:56,571 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How?
650
00:53:56,747 --> 00:53:59,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sniffing out the secrets of the library.
651
00:54:00,150 --> 00:54:01,481 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll try.
652
00:54:01,652 --> 00:54:02,880 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Thanks.
653
00:54:04,521 --> 00:54:05,818 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
See you tomorrow.
654
00:54:08,825 --> 00:54:10,486 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
In position.
655
00:54:15,999 --> 00:54:17,432 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Look at your hand.
656
00:54:24,374 --> 00:54:26,365 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Away from the bar.
657
00:54:32,249 --> 00:54:35,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Back straight.
Very good Eleonor and Agathe.
658
00:54:36,620 --> 00:54:39,180 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Second position.
659
00:54:48,398 --> 00:54:50,366 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Arched back.
660
00:54:58,041 --> 00:54:58,939 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Heels back.
661
00:55:01,044 --> 00:55:02,477 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Third position...
662
00:55:09,152 --> 00:55:11,916 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Eleonor, no yawning,
class is almost over.
663
00:55:14,992 --> 00:55:17,460 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No one enters
before the end of class.
664
00:55:17,928 --> 00:55:20,795 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I love you too much,
I need to be close to you.
665
00:55:23,900 --> 00:55:25,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Stop joking.
666
00:55:28,271 --> 00:55:29,670 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Arms in a crown.
667
00:55:34,911 --> 00:55:37,311 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Class is finished.
In position for the bow.
668
00:55:42,786 --> 00:55:44,344 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I wasn't joking.
669
00:55:45,656 --> 00:55:48,090 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't believe a word you say.
670
00:55:49,459 --> 00:55:51,984 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- You don't respect anything.
- Nothing.
671
00:55:52,596 --> 00:55:54,291 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But you, I respect.
672
00:55:54,831 --> 00:55:55,923 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Me?
673
00:55:57,367 --> 00:55:59,528 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You accosted me in that bookstore,
674
00:55:59,703 --> 00:56:01,762 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
you haven't ceased to shock me.
675
00:56:02,506 --> 00:56:04,804 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You outrageously tried to pick me up,
676
00:56:04,975 --> 00:56:09,002 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
openly disregarding the man I love.
You call that respect?
677
00:56:12,182 --> 00:56:14,650 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You remind me of someone
I knew before.
678
00:56:14,818 --> 00:56:16,615 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Really... Who?
679
00:56:18,522 --> 00:56:20,149 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Someone who is dangerous.
680
00:56:20,857 --> 00:56:22,222 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Very well girls.
681
00:56:28,565 --> 00:56:30,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
There must be some kind of order.
682
00:56:31,001 --> 00:56:33,834 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Must have been.
But when? Who knows?
683
00:56:38,875 --> 00:56:40,706 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, that's not it.
684
00:56:43,714 --> 00:56:45,739 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't find it.
685
00:56:48,251 --> 00:56:51,914 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``Il Destino Veneziano''...
686
00:56:53,056 --> 00:56:56,423 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``Il Destino Veneziano''...
Is it really the title, are you sure?
687
00:56:56,993 --> 00:56:58,392 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
According to my sources.
688
00:56:58,562 --> 00:57:02,589 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If only it were in alphabetical order,
689
00:57:02,766 --> 00:57:05,326 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and at the letter D...
690
00:57:08,438 --> 00:57:09,905 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A treasure,
691
00:57:10,440 --> 00:57:12,032 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
it has to be hidden.
692
00:57:14,344 --> 00:57:17,006 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's wrong?
Why are you staring at me?
693
00:57:18,281 --> 00:57:19,908 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I think you're handsome.
694
00:57:24,855 --> 00:57:26,345 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, I'm joking...
695
00:57:26,723 --> 00:57:28,122 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Well, no.
696
00:57:29,292 --> 00:57:31,021 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You have shadows under the eyes.
697
00:57:32,028 --> 00:57:33,552 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Tired?
698
00:57:35,198 --> 00:57:37,223 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This tour is harder and harder.
699
00:57:39,469 --> 00:57:42,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Mother and I plan to go
tomorrow, it's not full?
700
00:57:44,407 --> 00:57:46,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Far from it, unfortunately.
701
00:57:48,145 --> 00:57:49,874 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm delighted you are coming.
702
00:57:52,115 --> 00:57:54,879 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She'll ask me to translate,
explain everything.
703
00:57:55,485 --> 00:57:57,646 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
There will be ``shhs'' all around us.
704
00:57:59,790 --> 00:58:01,314 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I baked cookies...
705
00:58:05,595 --> 00:58:06,653 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Care for some?
706
00:58:06,830 --> 00:58:09,594 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bless you, mother.
No thanks, we're working.
707
00:58:16,072 --> 00:58:17,664 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I hope she didn't hear me.
708
00:58:18,475 --> 00:58:21,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Luckily she hears nothing,
sees nothing.
709
00:58:22,112 --> 00:58:23,841 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She's right, it protects her.
710
00:58:24,347 --> 00:58:26,611 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Protects her from what?
- Everything...
711
00:58:27,984 --> 00:58:31,579 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Weird things happen here.
In this room.
712
00:58:34,658 --> 00:58:36,489 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Things come and go.
713
00:58:38,495 --> 00:58:39,826 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Things?
714
00:58:44,634 --> 00:58:45,931 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
May I help?
715
00:58:46,102 --> 00:58:47,626 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We don't need you.
716
00:58:47,804 --> 00:58:49,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let us work.
717
00:58:50,774 --> 00:58:53,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm watching over you.
718
00:58:55,512 --> 00:58:58,140 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I had a sleepless night,
I was cleaned out,
719
00:58:58,715 --> 00:59:00,876 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm dead. I need consolation.
720
00:59:06,289 --> 00:59:09,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- You know each other?
- Yes, we met yesterday.
721
00:59:09,626 --> 00:59:11,389 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And you? You know each other?
722
00:59:12,028 --> 00:59:13,518 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's it to you?
723
00:59:15,298 --> 00:59:18,995 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll have coffee in the kitchen.
I need to talk to you.
724
00:59:23,540 --> 00:59:24,802 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He bugs me.
725
00:59:26,142 --> 00:59:27,632 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I think I bug him too.
726
00:59:27,811 --> 00:59:30,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's not you.
It's you being with me.
727
00:59:30,647 --> 00:59:31,705 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Really?
728
00:59:33,483 --> 00:59:36,145 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He's not my brother,
he's my half-brother.
729
00:59:37,153 --> 00:59:38,916 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He has no rights over me.
730
00:59:41,758 --> 00:59:44,192 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
When I was little, we were very close.
731
00:59:48,765 --> 00:59:50,062 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What? Flowers?
732
00:59:50,567 --> 00:59:52,000 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I shouldn't have?
733
00:59:52,168 --> 00:59:54,193 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's not the first time you've come.
734
00:59:54,571 --> 00:59:55,936 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Coming here?
735
00:59:57,040 --> 00:59:58,871 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, it's the first time.
736
01:00:02,379 --> 01:00:03,505 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Good evening.
737
01:00:04,681 --> 01:00:06,842 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Excuse me, wet hands,
from cooking.
738
01:00:08,251 --> 01:00:10,549 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Astromerias, how lovely.
739
01:00:14,925 --> 01:00:17,860 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You switched the living room
and dining room.
740
01:00:18,028 --> 01:00:19,461 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not me, Sonia.
741
01:00:22,265 --> 01:00:23,630 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sit down.
742
01:00:29,039 --> 01:00:30,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are you alone?
743
01:00:31,775 --> 01:00:34,403 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Ugo is coming on his own,
I was hoping...
744
01:00:35,578 --> 01:00:38,308 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I thought he'd be here...
I hope he won't be long.
745
01:00:38,481 --> 01:00:39,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You hope?
746
01:00:40,984 --> 01:00:42,713 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I mean, I think.
747
01:00:45,322 --> 01:00:46,880 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll get the wine.
748
01:00:53,630 --> 01:00:55,393 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How is the play going?
749
01:00:56,266 --> 01:00:57,460 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Alright.
750
01:00:58,902 --> 01:01:01,393 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's been a while since
you've been in Paris...
751
01:01:01,571 --> 01:01:02,902 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Three years.
752
01:01:04,307 --> 01:01:05,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It must seem odd.
753
01:01:06,076 --> 01:01:07,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A bit.
754
01:01:10,447 --> 01:01:12,142 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Your ring is beautiful.
755
01:01:13,483 --> 01:01:15,075 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's my engagement ring.
756
01:01:19,923 --> 01:01:21,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
With Pierre?
757
01:01:22,993 --> 01:01:26,292 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
My previous life. Another life.
Very different.
758
01:01:38,641 --> 01:01:41,337 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Is this your thesis?
- No, my nightmare.
759
01:01:42,112 --> 01:01:43,773 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I mean, my class.
760
01:01:45,515 --> 01:01:47,039 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Still at Poitiers?
761
01:01:47,784 --> 01:01:51,151 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Transferred to Rennes...
That's not the worst part.
762
01:01:51,488 --> 01:01:53,149 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Two days a week,
763
01:01:53,656 --> 01:01:56,716 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
it shouldn't be hard
but you know how I am...
764
01:01:56,893 --> 01:01:58,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If you haven't forgotten.
765
01:01:58,828 --> 01:02:00,022 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Finicky.
766
01:02:00,530 --> 01:02:01,724 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Conscientious.
767
01:02:02,532 --> 01:02:05,023 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't rush, I'd feel dishonest.
768
01:02:06,069 --> 01:02:09,698 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I waste a lot of time
and the backlog increases,
769
01:02:09,873 --> 01:02:12,671 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I curse the CNRS, the ministry,
770
01:02:13,410 --> 01:02:17,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and that sense of duty which
enslaves me to the school system.
771
01:02:17,847 --> 01:02:19,747 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A corpse in the State's service
772
01:02:19,916 --> 01:02:23,079 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
while the world waits
to be freed by me...
773
01:02:23,653 --> 01:02:24,984 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm boring you.
774
01:02:26,990 --> 01:02:28,355 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not at all.
775
01:02:29,192 --> 01:02:30,682 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You aren't listening.
776
01:02:32,829 --> 01:02:35,195 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm just wondering about Ugo.
777
01:02:37,033 --> 01:02:40,400 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He should be here,
I hope he's not lost.
778
01:02:41,371 --> 01:02:43,839 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Can't you forget
your Ugo for five minutes?
779
01:02:44,374 --> 01:02:45,932 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's not that late.
780
01:02:48,445 --> 01:02:50,037 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Your glass is empty.
781
01:02:51,414 --> 01:02:54,281 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's the third, it's delicious,
I must stop.
782
01:02:59,355 --> 01:03:00,515 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll go.
783
01:03:08,098 --> 01:03:12,125 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I just wanted to say.
I am so... happy
784
01:03:12,769 --> 01:03:14,760 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-you're here.
- I believe you.
785
01:03:15,338 --> 01:03:17,067 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Hurt yourself?
- You're not happy?
786
01:03:17,240 --> 01:03:19,003 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Yes I am.
- Not really.
787
01:03:19,609 --> 01:03:21,509 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Pierre, I'd just like...
788
01:03:21,678 --> 01:03:23,737 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Say you're happy.
- May I?
789
01:03:23,913 --> 01:03:25,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I am happy. May I go?
790
01:03:25,949 --> 01:03:27,109 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Excuse me.
791
01:03:37,427 --> 01:03:39,418 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hasn't changed much after all.
792
01:03:43,833 --> 01:03:48,293 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I almost moved all the furniture
and even changed the rooms.
793
01:03:48,638 --> 01:03:50,833 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I'm a bit feng-shui.
- A bit much.
794
01:03:52,108 --> 01:03:55,009 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I felt it would be cruel for you.
So I gave up.
795
01:03:59,682 --> 01:04:01,013 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You are what?
796
01:04:01,384 --> 01:04:04,148 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Feng-shui, Chinese geomancy.
797
01:04:04,320 --> 01:04:07,346 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The art of organizing
the environment...
798
01:04:08,057 --> 01:04:09,649 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't stand that stuff.
799
01:04:09,826 --> 01:04:13,660 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The older I get, the more Western I get.
More European, Latin.
800
01:04:13,997 --> 01:04:15,726 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Further and further West.
801
01:04:17,567 --> 01:04:19,558 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I had bad times
before I met Pierre.
802
01:04:19,736 --> 01:04:22,864 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I got over it through yoga,
feng-shui, and dance.
803
01:04:23,406 --> 01:04:26,967 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I did a bit of dance, I kept it up,
the rest I quit.
804
01:04:27,510 --> 01:04:29,068 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why do you say ``a bit''?
805
01:04:29,879 --> 01:04:31,642 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- You still do.
- A bit.
806
01:04:32,682 --> 01:04:35,048 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have a group of students.
807
01:04:36,419 --> 01:04:38,182 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Very talented little girls,
808
01:04:38,354 --> 01:04:41,983 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
they give me a lot and I hope
I give them back a bit.
809
01:04:43,593 --> 01:04:45,527 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I, too, went through a difficult period.
810
01:04:47,030 --> 01:04:49,897 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I didn't need yoga, qingong,
811
01:04:50,900 --> 01:04:52,094 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
what not...
812
01:04:53,069 --> 01:04:55,594 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I met you, that's all.
- Yes, yes.
813
01:04:56,105 --> 01:04:59,541 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can say it three times...
What I say three times is true.
814
01:05:04,514 --> 01:05:06,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
In my experience,
815
01:05:06,749 --> 01:05:08,944 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
everyone goes through hard times.
816
01:05:17,126 --> 01:05:20,687 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
When I speak of hard times,
I mean hell.
817
01:05:22,732 --> 01:05:24,290 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I wallowed in a pond of sulfur,
818
01:05:24,467 --> 01:05:27,925 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and I thought if I saw
the one who dunked me,
819
01:05:28,938 --> 01:05:31,930 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
my very gaze would
turn her into ashes.
820
01:05:39,482 --> 01:05:42,383 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You dream up things,
when you are in hell.
821
01:05:42,552 --> 01:05:43,917 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's dumb huh?
822
01:05:44,787 --> 01:05:46,755 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But after so much suffering...
823
01:05:48,391 --> 01:05:52,157 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I began to understand,
I thought it out, everything.
824
01:05:59,669 --> 01:06:00,761 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But...
825
01:06:02,739 --> 01:06:04,764 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
hell... the real one,
826
01:06:06,142 --> 01:06:07,905 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
does one ever leave it?
827
01:06:10,313 --> 01:06:11,905 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm the living proof.
828
01:06:12,081 --> 01:06:14,572 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Ugo is asking you if you really left it.
829
01:06:19,322 --> 01:06:21,813 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I had locked myself into a position
830
01:06:24,427 --> 01:06:27,123 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
where I was the oppressor
and the oppressed.
831
01:06:27,664 --> 01:06:31,862 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I understood that jealousy
is a dictatorship,
832
01:06:32,035 --> 01:06:35,835 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
or as Malaparte says:
``Dictatorship is the supreme form
833
01:06:36,039 --> 01:06:37,472 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``of jealousy''.
834
01:06:39,575 --> 01:06:41,338 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, your compatriot.
835
01:06:42,245 --> 01:06:44,145 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's the epigraph to my thesis.
836
01:06:44,881 --> 01:06:49,147 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It sums up the incantations
of the old man of the Black Forest,
837
01:06:49,652 --> 01:06:51,677 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
even if he seems to say the opposite,
838
01:06:51,854 --> 01:06:55,221 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
an opening to the soul,
truth as unveiling...
839
01:06:55,391 --> 01:06:57,188 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sonia, tell me to stop.
840
01:06:58,528 --> 01:07:00,758 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I could go on till dawn.
841
01:07:01,564 --> 01:07:03,395 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Then again, Heidegger...
842
01:07:05,034 --> 01:07:06,934 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why did I get on to him...?
843
01:07:08,604 --> 01:07:10,367 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You were speaking of hell.
844
01:08:18,241 --> 01:08:20,072 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What did you want to say before?
845
01:08:20,243 --> 01:08:21,005 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
When, before?
846
01:08:21,177 --> 01:08:23,475 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
In the cab, just before we arrived.
847
01:08:23,813 --> 01:08:25,804 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry, I don't remember.
848
01:08:26,349 --> 01:08:28,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm sure you remember very well.
849
01:08:28,785 --> 01:08:30,184 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Really... how come?
850
01:08:30,353 --> 01:08:31,615 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Because.
851
01:08:32,355 --> 01:08:34,823 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
For three hours
you did your usual act,
852
01:08:35,358 --> 01:08:37,417 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
judging with that superior air,
853
01:08:38,127 --> 01:08:40,425 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- setting up your blow.
- What blow?
854
01:08:40,963 --> 01:08:41,793 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What blow?
855
01:08:42,665 --> 01:08:44,326 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Mama yourself!.
856
01:08:48,805 --> 01:08:52,764 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
First, you arrive late. Very late.
As if it were on purpose.
857
01:08:53,709 --> 01:08:54,937 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Second,
858
01:08:56,846 --> 01:08:58,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
as soon as you get there,
859
01:08:58,781 --> 01:09:02,342 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
you become the emcee,
in an exasperating way.
860
01:09:02,518 --> 01:09:03,883 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And third...
861
01:09:04,053 --> 01:09:07,216 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I find Sonia most appealing.
862
01:09:07,390 --> 01:09:08,789 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't doubt it.
863
01:09:09,859 --> 01:09:12,555 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Thanks to you, the dinner
was a catastrophe.
864
01:09:12,995 --> 01:09:16,192 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't agree. I had a good time.
865
01:09:16,365 --> 01:09:18,390 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Not me.
- No, why not?
866
01:09:21,003 --> 01:09:22,868 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I was ashamed of you.
867
01:09:23,973 --> 01:09:25,998 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I was ashamed all evening.
868
01:09:26,509 --> 01:09:28,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm sorry. I'm an actor.
869
01:09:28,411 --> 01:09:31,380 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not a university professor.
870
01:09:33,516 --> 01:09:35,416 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't be a hypocrite.
871
01:09:35,585 --> 01:09:38,315 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Taking that superior air.
Unbearable!
872
01:09:38,488 --> 01:09:39,648 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Really...
873
01:09:39,822 --> 01:09:41,187 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Perfectly!
874
01:09:41,824 --> 01:09:44,190 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
As in: ``This guy is weird''.
875
01:09:44,861 --> 01:09:48,194 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He is not weird, he was ill at ease,
it's normal.
876
01:09:48,364 --> 01:09:50,229 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're not normal!
877
01:09:50,566 --> 01:09:52,033 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You don't say anything?
878
01:09:52,435 --> 01:09:54,767 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not when you're in that state.
879
01:09:55,438 --> 01:09:57,429 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm waiting for you to calm down.
880
01:09:59,509 --> 01:10:00,874 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You can wait!
881
01:10:01,043 --> 01:10:03,068 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Paris is getting to you.
882
01:10:06,215 --> 01:10:08,683 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You are getting to me! Let me go!
883
01:10:23,466 --> 01:10:24,763 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Forgive me...
884
01:10:26,802 --> 01:10:28,360 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's all my fault.
885
01:10:31,574 --> 01:10:33,132 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I never should have...
886
01:10:41,951 --> 01:10:43,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's not a tragedy, you know.
887
01:10:44,654 --> 01:10:45,985 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I assure you...
888
01:10:50,059 --> 01:10:52,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Maybe you had too much to drink...
889
01:10:54,764 --> 01:10:55,628 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't you think?
890
01:11:13,649 --> 01:11:15,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Is it Hebrew
891
01:11:15,585 --> 01:11:16,847 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
or Phoenician?
892
01:11:17,320 --> 01:11:18,844 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
More like ``Fibulian''.
893
01:11:20,356 --> 01:11:21,914 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And what is ``Fibulian''?
894
01:11:22,592 --> 01:11:24,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The language of safety pins.
895
01:11:24,827 --> 01:11:27,261 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
For my thesis, want to know the title?
896
01:11:29,632 --> 01:11:32,999 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``History of the fibula in the Orient,
Greece, and Rome in Antiquity
897
01:11:33,169 --> 01:11:38,436 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``and its 20th century reproductions
in Italian and American film.''
898
01:11:41,611 --> 01:11:44,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The fibula is the brooch
899
01:11:44,880 --> 01:11:47,974 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
which holds the two sides of the peplos,
900
01:11:48,451 --> 01:11:50,112 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
there, on the shoulder.
901
01:11:50,453 --> 01:11:52,045 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're smart!
902
01:11:52,622 --> 01:11:53,953 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm Roman.
903
01:11:54,123 --> 01:11:57,115 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I like togas, pleats, drapes.
904
01:11:57,293 --> 01:12:00,558 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I wore quite a few
as Titus, Corialanus.
905
01:12:03,866 --> 01:12:06,130 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Do you want to move on?
906
01:12:08,037 --> 01:12:09,163 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let's go.
907
01:12:09,639 --> 01:12:11,231 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Careful, it's fragile...
908
01:12:14,644 --> 01:12:17,636 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The irillia, the scorpion,
one with wings,
909
01:12:17,813 --> 01:12:19,644 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
the cone-shaped, the Jezerine,
910
01:12:19,815 --> 01:12:23,251 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
with hidden springs,
the peacock tail with bows...
911
01:12:23,419 --> 01:12:26,183 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
with a lock between two plates...
912
01:12:26,355 --> 01:12:28,323 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
zoomorphic brooches for the British,
913
01:12:28,491 --> 01:12:30,584 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and so forth up to the Merovingians.
914
01:12:31,027 --> 01:12:33,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Unfortunately the gods are furious
915
01:12:33,896 --> 01:12:36,490 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and lash out at this new love.
916
01:12:37,166 --> 01:12:38,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Andromeda flees.
917
01:12:39,402 --> 01:12:41,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Philip looks for her everywhere,
918
01:12:42,238 --> 01:12:45,867 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
in hell, in the cities in ruin,
919
01:12:46,342 --> 01:12:48,674 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
in the desert,
920
01:12:49,278 --> 01:12:50,176 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
everywhere!
921
01:12:50,746 --> 01:12:53,340 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He becomes the hero at Marathon.
922
01:12:53,516 --> 01:12:55,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Theocritus tries to stop him
923
01:12:55,785 --> 01:13:00,051 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
but he manages to organize
a resistance against Darius...
924
01:13:00,556 --> 01:13:03,787 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Theocritus dies in battle, really!
925
01:13:06,429 --> 01:13:08,590 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Philip finds Andromeda
926
01:13:08,964 --> 01:13:12,365 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and Athens finds real peace.
927
01:13:15,237 --> 01:13:16,431 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Really, you have never seen it?
928
01:13:16,605 --> 01:13:18,869 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I didn't find the cassette,
Arthur saw it.
929
01:13:23,412 --> 01:13:25,471 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Arthur is really your brother?
930
01:13:25,648 --> 01:13:27,047 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Half...
931
01:13:28,884 --> 01:13:30,784 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
As long as he's not your husband.
932
01:14:40,990 --> 01:14:43,356 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- You have a girl in this class?
- Excuse me?
933
01:14:43,859 --> 01:14:46,885 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No. Too young for that...
You must be an older sister.
934
01:14:47,963 --> 01:14:49,863 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No daughter, no sister.
935
01:14:50,800 --> 01:14:52,495 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
So you're a dancer?
936
01:14:52,668 --> 01:14:53,862 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Neither.
937
01:14:54,203 --> 01:14:55,670 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You could be.
938
01:15:03,245 --> 01:15:05,406 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
There... Close in front.
939
01:15:08,818 --> 01:15:11,753 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And a small bow... to finish.
940
01:15:24,500 --> 01:15:27,230 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But little by little she discovers
941
01:15:27,403 --> 01:15:30,839 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
what she thought
was a marriage of love
942
01:15:31,273 --> 01:15:33,104 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
was of convenience...
943
01:15:34,944 --> 01:15:37,412 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
with tangled family ties.
944
01:15:38,614 --> 01:15:41,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
So loathing arises...
945
01:15:51,627 --> 01:15:54,061 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You don't speak. Am I boring you?
946
01:15:54,597 --> 01:15:56,292 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No. I'm fine.
947
01:15:57,867 --> 01:15:59,300 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm sad.
948
01:15:59,635 --> 01:16:02,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You can't be sad, I'm here with you.
949
01:16:03,639 --> 01:16:05,300 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You are lucky...
950
01:16:05,474 --> 01:16:07,806 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To have met you, indeed.
951
01:16:08,944 --> 01:16:11,435 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To be someone else every night.
952
01:16:12,147 --> 01:16:13,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And never really serious.
953
01:16:33,102 --> 01:16:34,626 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I wanted to tell you...
954
01:16:36,438 --> 01:16:40,067 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm a bit embarrassed
about last night.
955
01:16:40,476 --> 01:16:41,636 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why?
956
01:16:42,278 --> 01:16:43,939 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You had nothing to do with it.
957
01:16:44,346 --> 01:16:46,246 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It was rather funny.
958
01:16:46,782 --> 01:16:48,306 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You really think so?
959
01:16:49,418 --> 01:16:52,910 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
When Pierre gets started,
it's hard to stop him...
960
01:16:54,323 --> 01:16:55,790 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He's mad.
961
01:17:00,362 --> 01:17:01,693 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Precisely...
962
01:17:03,799 --> 01:17:05,960 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I know what you were to him.
963
01:17:07,269 --> 01:17:09,134 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Pierre hides nothing from me.
964
01:17:10,806 --> 01:17:12,797 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I wasn't surprised.
965
01:17:14,276 --> 01:17:16,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I am surprised...
966
01:17:16,378 --> 01:17:17,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Surprised by you.
967
01:17:19,048 --> 01:17:20,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
By me?
968
01:17:22,518 --> 01:17:24,543 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, I don't know...
969
01:17:26,956 --> 01:17:29,390 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Your calm, if you will.
970
01:17:32,194 --> 01:17:34,822 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Am I being too frank?
- No.
971
01:17:37,466 --> 01:17:40,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Still, I feel I have,
972
01:17:41,403 --> 01:17:44,736 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
without wanting, disturbed...
973
01:17:45,975 --> 01:17:47,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
your tranquility.
974
01:17:48,978 --> 01:17:52,209 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's not to find my own that
I wanted to see you...
975
01:17:52,381 --> 01:17:54,042 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Maybe if...
976
01:17:56,318 --> 01:17:59,048 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't worry. I wasn't disturbed.
977
01:18:00,756 --> 01:18:02,986 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I am very happy to have met you.
978
01:18:05,494 --> 01:18:07,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't know what else to say.
979
01:18:15,504 --> 01:18:18,268 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Excuse me, I must give up the room.
980
01:18:19,908 --> 01:18:21,068 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Excuse me.
981
01:18:24,179 --> 01:18:25,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Goodbye.
982
01:18:27,082 --> 01:18:28,845 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Another time, perhaps...
983
01:18:31,053 --> 01:18:32,384 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Call me before.
984
01:18:34,523 --> 01:18:35,615 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll go!
985
01:18:37,259 --> 01:18:41,787 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Will you kindly understand
you are mistaken and leave?
986
01:18:41,964 --> 01:18:43,898 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The Signora knows I am not mistaken.
987
01:18:44,066 --> 01:18:47,593 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
As long as you do not call my husband.
988
01:18:47,770 --> 01:18:49,101 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Signora, your husband...
989
01:18:49,271 --> 01:18:51,865 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Be done with this husband!
990
01:18:52,641 --> 01:18:54,199 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You told me he was dead.
991
01:18:54,376 --> 01:18:56,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The Signora lied.
992
01:18:57,046 --> 01:19:00,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Thank you, Sir, for this affirmation.
993
01:19:00,549 --> 01:19:02,414 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Thank God!
994
01:19:02,584 --> 01:19:03,949 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You lied?
995
01:19:05,454 --> 01:19:07,251 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wait before thanking God.
996
01:19:07,423 --> 01:19:10,824 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I thank you for the satisfaction
you give me by affirming
997
01:19:11,026 --> 01:19:13,517 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
so strongly the right I have to lie
998
01:19:13,695 --> 01:19:15,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
despite the life I've led.
999
01:19:16,999 --> 01:19:19,661 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You want me to account for my lies?
1000
01:19:19,835 --> 01:19:22,201 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Account for your own!
1001
01:19:22,371 --> 01:19:24,464 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I never lied!
- You?
1002
01:19:24,873 --> 01:19:27,671 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We do just that, all of us!
1003
01:19:27,843 --> 01:19:31,335 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Four years ago, I could have lost
someone who wasn't my husband.
1004
01:19:31,513 --> 01:19:34,380 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If it's him, he's changed his voice.
1005
01:19:34,883 --> 01:19:37,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He's playing a part, mother.
1006
01:19:40,122 --> 01:19:42,488 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Tell us a bit of the story,
1007
01:19:42,658 --> 01:19:45,149 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
it would be interesting to know.
1008
01:19:46,061 --> 01:19:48,655 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And hence learn some truth
1009
01:19:48,831 --> 01:19:52,198 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
on this Signora Lucia I am to be.
1010
01:19:52,801 --> 01:19:54,359 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Listen, listen...
1011
01:20:00,209 --> 01:20:02,404 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Allow me to speak to you
1012
01:20:04,146 --> 01:20:05,807 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
face to face!
1013
01:20:08,717 --> 01:20:11,515 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not face to face...
1014
01:20:12,888 --> 01:20:16,688 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
...in front of him.
I'd like him to know.
1015
01:20:19,328 --> 01:20:20,659 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Excuse me.
1016
01:20:21,230 --> 01:20:22,527 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll wait.
1017
01:20:23,265 --> 01:20:24,527 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm coming.
1018
01:20:25,501 --> 01:20:26,900 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She's the actress?
1019
01:20:27,569 --> 01:20:29,093 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She is very pretty.
1020
01:20:29,571 --> 01:20:31,732 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She speaks French without an accent.
1021
01:20:31,907 --> 01:20:34,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Mother, she's French.
Camille Renard.
1022
01:20:36,044 --> 01:20:37,705 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
So she's bilingual!
1023
01:20:38,080 --> 01:20:40,275 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I admire that.
- I'll tell her.
1024
01:20:41,450 --> 01:20:42,781 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And you, Dominique?
1025
01:20:43,952 --> 01:20:45,351 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It was beautiful.
1026
01:20:46,722 --> 01:20:47,950 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Honestly?
1027
01:20:48,757 --> 01:20:50,281 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll tell you tomorrow.
1028
01:21:21,290 --> 01:21:22,416 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Pierre?
1029
01:21:24,593 --> 01:21:26,083 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Is that you, Camille?
1030
01:21:27,996 --> 01:21:30,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We have to see each other.
I want to talk to you.
1031
01:21:31,300 --> 01:21:33,165 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I want to see you too.
1032
01:21:33,936 --> 01:21:35,836 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What is wrong?
Is it urgent, urgent?
1033
01:21:37,506 --> 01:21:38,996 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We have to talk it over,
1034
01:21:39,174 --> 01:21:41,836 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I need to,
I can't go on like this.
1035
01:21:42,010 --> 01:21:43,443 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Talk about what?
1036
01:21:43,912 --> 01:21:45,402 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You knowvery well.
1037
01:21:46,615 --> 01:21:48,105 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
May I see you?
1038
01:21:49,084 --> 01:21:51,143 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Right now, I have a lot of work...
1039
01:21:51,320 --> 01:21:54,517 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm off to Rennes tomorrow.
I have to prepare.
1040
01:21:55,023 --> 01:21:56,456 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are you alone?
1041
01:21:57,426 --> 01:21:59,690 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes. Sonia is at her lesson.
1042
01:22:00,095 --> 01:22:01,153 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm coming.
1043
01:22:01,330 --> 01:22:03,161 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Now, right away?
- Yes.
1044
01:22:03,332 --> 01:22:04,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, come.
1045
01:22:14,042 --> 01:22:15,304 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What is it?
1046
01:22:15,477 --> 01:22:17,638 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It looks like another register.
1047
01:22:18,313 --> 01:22:21,544 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
There are numbers, names.
I don't understand...
1048
01:22:23,051 --> 01:22:25,884 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I think I understand the classification.
1049
01:22:28,690 --> 01:22:30,282 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's half alphabetical,
1050
01:22:32,494 --> 01:22:34,121 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
half thematic.
1051
01:22:36,498 --> 01:22:39,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But, in fact, there were several...
1052
01:22:42,337 --> 01:22:43,861 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
conflicting.
1053
01:23:05,560 --> 01:23:07,152 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You scared me.
1054
01:23:10,766 --> 01:23:12,563 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's wrong today?
1055
01:23:13,235 --> 01:23:14,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nothing, I'm fine.
1056
01:23:15,070 --> 01:23:17,061 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yesterday you were happier.
1057
01:23:17,572 --> 01:23:19,005 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's not true.
1058
01:23:19,675 --> 01:23:21,267 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Happy, sad...
1059
01:23:22,911 --> 01:23:25,004 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Today you're cold.
1060
01:23:25,681 --> 01:23:27,740 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not at all, I'm not cold.
1061
01:23:28,383 --> 01:23:29,907 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I am pensive.
1062
01:23:31,219 --> 01:23:35,246 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Better look for what you're looking for
than worry about me.
1063
01:23:40,696 --> 01:23:42,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What did I do?
1064
01:23:44,933 --> 01:23:46,525 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What did I say?
1065
01:23:47,903 --> 01:23:49,962 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nothing, you are...
1066
01:23:52,374 --> 01:23:53,898 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
as you are.
1067
01:24:02,084 --> 01:24:02,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What?
1068
01:24:05,287 --> 01:24:06,584 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I found it.
1069
01:24:14,463 --> 01:24:16,829 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have it, I'm holding it!
1070
01:24:17,399 --> 01:24:19,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``Il Destino Veneziano''?
Are you sure?
1071
01:24:22,604 --> 01:24:24,663 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Where is the title? There is no title.
1072
01:24:25,107 --> 01:24:26,665 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's it? It's him?
1073
01:24:34,649 --> 01:24:37,311 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``Bernardino Perfetti... Sienna.
1074
01:24:38,253 --> 01:24:39,743 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``17 42.''
1075
01:24:42,357 --> 01:24:43,790 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's not him.
1076
01:24:47,696 --> 01:24:49,789 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You looked so happy...
1077
01:24:51,967 --> 01:24:54,800 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The writing, it looked so much like...
1078
01:24:56,304 --> 01:24:58,101 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We haven't checked everything.
1079
01:25:01,376 --> 01:25:03,037 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Of course, it must be here.
1080
01:25:07,482 --> 01:25:09,347 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It should be here...
1081
01:25:13,355 --> 01:25:14,822 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It was here.
1082
01:25:16,525 --> 01:25:19,187 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Didn't you say things come and go?
1083
01:25:20,028 --> 01:25:23,122 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Clearly, things ``go'',
1084
01:25:23,565 --> 01:25:25,328 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
disappear. No?
1085
01:25:25,867 --> 01:25:27,198 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not many.
1086
01:25:28,336 --> 01:25:31,828 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``Things come and go.
He's a gambler.'' You said it!
1087
01:25:32,007 --> 01:25:33,736 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Talking about your brother.
1088
01:25:34,242 --> 01:25:35,834 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Maybe, so what?
1089
01:25:37,012 --> 01:25:39,913 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Maybe he likes burning books.
1090
01:25:41,016 --> 01:25:43,075 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He loves beautiful bindings.
1091
01:25:43,251 --> 01:25:44,582 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And money.
1092
01:25:45,887 --> 01:25:47,684 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What are you trying to do?
1093
01:25:48,223 --> 01:25:51,056 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Trying to lead me against him?
1094
01:25:52,327 --> 01:25:54,090 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You'll never succeed.
1095
01:25:54,262 --> 01:25:57,561 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No one, do you understand?
No one.
1096
01:26:01,069 --> 01:26:02,661 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It took you a while.
1097
01:26:03,672 --> 01:26:05,230 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I came right away...
1098
01:26:07,676 --> 01:26:11,043 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Pierre, we must be frank, both of us.
1099
01:26:11,379 --> 01:26:13,074 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You could say hello.
1100
01:26:14,049 --> 01:26:16,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm gathering my notes for my class.
1101
01:26:21,923 --> 01:26:25,222 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I told you the other day,
the other night...
1102
01:26:27,462 --> 01:26:29,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Are you listening?
- I'm listening.
1103
01:26:30,866 --> 01:26:32,925 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I thought I clearly told you,
1104
01:26:33,101 --> 01:26:35,934 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm not the one you knew before.
1105
01:26:38,240 --> 01:26:40,231 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
There's no going back.
1106
01:26:41,309 --> 01:26:43,436 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I've got a new life too.
1107
01:26:44,579 --> 01:26:45,944 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I love Ugo.
1108
01:26:47,282 --> 01:26:49,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I love what I do with him.
1109
01:26:49,818 --> 01:26:52,912 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I love working under his gaze.
1110
01:26:53,421 --> 01:26:55,480 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You came to talk about your job?
1111
01:26:58,260 --> 01:27:00,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To tell you I've grown up.
1112
01:27:00,228 --> 01:27:02,059 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I heard you clearly,
1113
01:27:02,397 --> 01:27:04,388 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I understand perfectly.
1114
01:27:05,133 --> 01:27:07,260 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You say there's no going back.
1115
01:27:07,435 --> 01:27:09,232 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But neither is there change.
1116
01:27:09,404 --> 01:27:12,066 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We are the same, you and I,
as before.
1117
01:27:13,675 --> 01:27:17,634 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're scared. I understand.
It's terrible... and marvelous.
1118
01:27:18,513 --> 01:27:20,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What are you talking about?
1119
01:27:20,448 --> 01:27:22,848 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's not what I'm trying to say.
1120
01:27:24,686 --> 01:27:26,916 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't care what you're trying to say.
1121
01:27:27,088 --> 01:27:29,181 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're here, that's what counts.
1122
01:27:32,260 --> 01:27:34,353 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're at home and you know it.
1123
01:27:34,829 --> 01:27:36,592 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not at all, it's the opposite.
1124
01:27:36,765 --> 01:27:39,256 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm elsewhere, definitely elsewhere.
1125
01:27:39,434 --> 01:27:41,334 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You have to understand.
1126
01:27:43,038 --> 01:27:46,030 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
There is no elsewhere, only here.
1127
01:27:47,475 --> 01:27:50,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I didn't come and get you.
You came.
1128
01:27:50,345 --> 01:27:52,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're here and you're staying.
1129
01:27:53,348 --> 01:27:54,975 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What are you talking about?
1130
01:27:56,518 --> 01:27:58,884 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You have to be in Rennes tonight.
1131
01:28:00,956 --> 01:28:02,548 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't look at me that way.
1132
01:28:05,026 --> 01:28:06,288 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're right,
1133
01:28:06,828 --> 01:28:07,954 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
forgive me.
1134
01:28:08,997 --> 01:28:10,396 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll accompany you.
1135
01:28:18,840 --> 01:28:20,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This way...
1136
01:28:21,242 --> 01:28:23,642 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What are you doing,
kicking me out?
1137
01:28:24,245 --> 01:28:25,906 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We didn't talk.
1138
01:28:26,081 --> 01:28:27,708 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We'll have all the time!
1139
01:28:32,320 --> 01:28:34,652 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What are you doing? Open up!
1140
01:28:34,823 --> 01:28:38,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm keeping you, I am not
letting you leave again.
1141
01:28:39,928 --> 01:28:41,828 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm not strong enough. You stay.
1142
01:28:42,697 --> 01:28:44,494 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Stop, you idiot...
1143
01:28:45,533 --> 01:28:47,023 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're mad! Open up!
1144
01:28:47,202 --> 01:28:50,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, I'm mad... about you.
I never stopped, never will.
1145
01:28:51,506 --> 01:28:53,701 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's crazy, Sonia will arrive...
1146
01:28:53,875 --> 01:28:56,708 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She may or may not understand.
I don't care.
1147
01:28:56,878 --> 01:28:57,867 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have the theater,
1148
01:28:58,046 --> 01:29:01,072 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't, they're waiting for me...
1149
01:29:02,417 --> 01:29:04,544 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I've been waiting three years.
1150
01:29:05,720 --> 01:29:07,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Think about it.
1151
01:29:07,956 --> 01:29:09,287 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Think.
1152
01:32:25,086 --> 01:32:27,077 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No one in sight.
1153
01:32:27,755 --> 01:32:29,746 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I always worried about her.
1154
01:32:31,593 --> 01:32:33,788 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, I know... not professional.
1155
01:32:36,164 --> 01:32:38,428 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Enough. She's here now.
1156
01:32:38,600 --> 01:32:40,431 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let her get dressed.
1157
01:32:40,602 --> 01:32:43,833 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's not a tragedy, I'm not dead.
1158
01:32:45,440 --> 01:32:46,805 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
All is well.
1159
01:32:46,975 --> 01:32:49,443 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Fifteen minutes before the curtain.
1160
01:32:51,946 --> 01:32:53,743 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Ten minutes late!
1161
01:32:56,584 --> 01:32:58,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What truth?
1162
01:32:59,020 --> 01:33:01,648 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Can you believe her?
- They believe her!
1163
01:33:01,823 --> 01:33:04,758 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
They believe. Because it's the truth.
1164
01:33:04,859 --> 01:33:08,989 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The facts.
The very ``deceit'' he believes in.
1165
01:33:10,465 --> 01:33:12,763 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What are you saying, Signora?
1166
01:33:12,934 --> 01:33:14,595 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How is it possible?
1167
01:33:14,769 --> 01:33:17,829 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's a vendetta against me,
fiercer than his!
1168
01:33:18,006 --> 01:33:20,099 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's not mine.
1169
01:33:20,508 --> 01:33:22,942 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The facts avenge you.
1170
01:33:24,445 --> 01:33:27,312 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What did you want
by calling them forth?
1171
01:33:27,482 --> 01:33:31,782 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't accept
to be recognized by them.
1172
01:33:31,886 --> 01:33:35,720 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You were to recognize me, only you,
1173
01:33:35,823 --> 01:33:37,518 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
unselfishly.
1174
01:33:44,198 --> 01:33:46,063 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It went well tonight, no?
1175
01:33:47,402 --> 01:33:49,029 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We had the right pace.
1176
01:33:50,004 --> 01:33:52,564 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- What we don't have is the public.
- We had some.
1177
01:33:52,907 --> 01:33:54,306 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not enough.
1178
01:33:56,210 --> 01:33:58,303 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's madness, this tour.
1179
01:33:59,213 --> 01:34:00,544 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
An abyss.
1180
01:34:01,149 --> 01:34:02,639 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're worried?
1181
01:34:02,817 --> 01:34:05,047 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
More than that, I'm scared.
1182
01:34:06,921 --> 01:34:09,253 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Scared of losing the company.
1183
01:34:10,425 --> 01:34:12,188 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's not like you.
1184
01:34:14,329 --> 01:34:16,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's what scares me.
1185
01:34:30,745 --> 01:34:31,837 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Excuse me.
1186
01:34:32,380 --> 01:34:34,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, Dominique. Come in.
1187
01:34:41,456 --> 01:34:43,720 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Didn't we meet before?
- Yesterday.
1188
01:34:44,425 --> 01:34:45,756 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Ah yes, yesterday.
1189
01:34:45,927 --> 01:34:49,363 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I had to see it without my mother.
I was so uncomfortable.
1190
01:34:50,365 --> 01:34:51,957 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Does it stand a second viewing?
1191
01:34:52,133 --> 01:34:53,623 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes... Totally.
1192
01:34:57,238 --> 01:34:59,069 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Dominique is writing a thesis.
1193
01:34:59,240 --> 01:35:03,267 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just a paper, but I don't like talking
about it. Excuse me.
1194
01:35:04,445 --> 01:35:06,208 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We meet tomorrow?
1195
01:35:08,049 --> 01:35:09,243 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Probably.
1196
01:35:10,084 --> 01:35:11,381 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
See you tomorrow then.
1197
01:35:11,552 --> 01:35:12,644 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Goodbye.
1198
01:35:16,758 --> 01:35:18,282 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're seeing her tomorrow?
1199
01:35:18,960 --> 01:35:22,396 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
My old Goldoni quirk, she's helping.
1200
01:35:23,498 --> 01:35:25,090 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm not questioning you.
1201
01:35:28,302 --> 01:35:29,894 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Shall we have dinner?
1202
01:35:30,905 --> 01:35:32,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm not very hungry.
1203
01:35:46,788 --> 01:35:48,653 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't find the big register.
1204
01:35:49,290 --> 01:35:50,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's disappeared.
1205
01:35:51,359 --> 01:35:53,122 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Really...you're blind.
1206
01:35:53,294 --> 01:35:55,592 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
There, in front of you.
1207
01:35:55,930 --> 01:35:59,263 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I meant the other one,
the one you found yesterday.
1208
01:36:00,435 --> 01:36:02,198 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Arthur might have taken it.
1209
01:36:02,837 --> 01:36:06,136 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't see why...
it's definitely not sellable.
1210
01:36:06,774 --> 01:36:08,639 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Maybe it's in my room.
1211
01:36:08,810 --> 01:36:09,970 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why?
1212
01:36:11,312 --> 01:36:13,177 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What if I took it last night
1213
01:36:13,347 --> 01:36:15,815 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- because I couldn't fall asleep...
- As soporific?
1214
01:36:15,983 --> 01:36:17,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Drastic.
1215
01:36:18,186 --> 01:36:20,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And then I had strange dreams
1216
01:36:21,055 --> 01:36:22,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
with Arthur,
1217
01:36:23,224 --> 01:36:24,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
mother...
1218
01:36:25,159 --> 01:36:26,626 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and you.
1219
01:36:55,523 --> 01:36:57,184 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What are you looking for?
1220
01:36:57,692 --> 01:36:58,716 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The register.
1221
01:37:00,194 --> 01:37:01,889 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's under my bed.
1222
01:37:06,400 --> 01:37:08,197 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Which side?
- Guess.
1223
01:37:09,670 --> 01:37:12,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
North, south, hot, cold.
1224
01:37:16,711 --> 01:37:18,941 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm not in the mood for guessing.
1225
01:37:21,349 --> 01:37:22,577 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why?
1226
01:37:31,592 --> 01:37:34,220 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Maybe because I'm a bit too old.
1227
01:37:36,197 --> 01:37:38,131 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You don't believe it.
1228
01:37:39,734 --> 01:37:41,429 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Or not old enough...
1229
01:37:47,275 --> 01:37:49,038 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If you had to choose?
1230
01:37:50,978 --> 01:37:52,639 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Between what and what?
1231
01:37:53,481 --> 01:37:55,472 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The Venetian destiny or...
1232
01:37:57,585 --> 01:37:59,246 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
a Parisian chance.
1233
01:38:01,122 --> 01:38:03,113 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're the Parisian chance?
1234
01:38:07,595 --> 01:38:08,926 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Look at me.
1235
01:38:10,431 --> 01:38:12,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Look at me in the eyes
and I'll tell you.
1236
01:38:18,472 --> 01:38:20,167 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I love you, Ugo.
1237
01:38:21,275 --> 01:38:23,004 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I think I love you...
1238
01:38:26,981 --> 01:38:29,142 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't say
you had nothing to do with it.
1239
01:38:31,319 --> 01:38:32,911 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have nothing to say...
1240
01:38:34,422 --> 01:38:36,287 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't tell you anything.
1241
01:38:39,427 --> 01:38:40,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nothing?
1242
01:38:46,434 --> 01:38:48,925 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let me go, leave me alone.
1243
01:38:50,304 --> 01:38:51,703 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let me go!
1244
01:38:54,375 --> 01:38:55,706 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let her go.
1245
01:38:56,310 --> 01:38:58,540 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- She said to let her go.
- You too.
1246
01:38:58,713 --> 01:39:00,044 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Get out, both of you.
1247
01:39:33,047 --> 01:39:34,981 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'd like a seat in the orchestra.
1248
01:39:41,689 --> 01:39:43,418 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hurry, it's about to start.
1249
01:40:31,605 --> 01:40:32,867 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She's downstairs
1250
01:40:33,240 --> 01:40:36,368 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
with the same crowd.
I saw her through the window.
1251
01:40:36,544 --> 01:40:38,637 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- What do you have there?
- Nothing.
1252
01:40:39,613 --> 01:40:41,706 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If she brings them up,
1253
01:40:41,882 --> 01:40:43,747 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I forbid you to stay with them!
1254
01:40:43,918 --> 01:40:45,783 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What do you want to do?
1255
01:40:46,554 --> 01:40:48,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't know, it must end.
1256
01:40:49,056 --> 01:40:51,547 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- End? Are you mad?
- Wait!
1257
01:40:52,760 --> 01:40:55,923 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I hear her shouting.
- Maybe she's sending them off.
1258
01:40:56,097 --> 01:40:59,464 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
They're all drunk.
Someone was following them.
1259
01:40:59,633 --> 01:41:01,897 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Give me that gun.
1260
01:41:02,069 --> 01:41:05,402 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, I don't plan to use it.
1261
01:41:05,573 --> 01:41:07,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I'll keep it here, in my pocket.
- Give it to me!
1262
01:41:07,508 --> 01:41:09,999 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Leave me alone! Do you hear?
1263
01:41:10,811 --> 01:41:12,642 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sounds like they're fighting.
1264
01:41:41,342 --> 01:41:43,708 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What a shame! An aggression!
1265
01:41:45,646 --> 01:41:49,275 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, please, don't try to hug me now.
1266
01:41:51,051 --> 01:41:53,315 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Get out or I'll shoot!
1267
01:41:58,192 --> 01:42:00,183 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
They make me sick!
1268
01:42:02,329 --> 01:42:04,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- What did they want?
- The same thing, the pigs.
1269
01:42:04,999 --> 01:42:07,229 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
They made me drink so much...
1270
01:42:08,002 --> 01:42:09,401 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's scandalous!
1271
01:42:09,570 --> 01:42:11,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The neighbors will complain again.
1272
01:42:11,872 --> 01:42:14,136 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I told you to kick me out!
1273
01:42:14,308 --> 01:42:15,707 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, Elma!
1274
01:42:15,876 --> 01:42:17,343 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He says it's a scandal.
1275
01:42:17,511 --> 01:42:19,809 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Shouldn't go out with them again.
1276
01:42:19,980 --> 01:42:23,973 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, I will go out with them, look.
1277
01:42:24,151 --> 01:42:27,245 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I prefer it. I willjoin them.
1278
01:42:32,560 --> 01:42:35,028 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Who are you, may I ask?
1279
01:42:51,846 --> 01:42:54,906 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You should have told me,
I'd have left a ticket...
1280
01:42:56,083 --> 01:42:58,313 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I... prefer paying to watch.
1281
01:43:01,589 --> 01:43:04,319 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't know what to say, except
1282
01:43:04,658 --> 01:43:06,853 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
that I liked it, I think.
1283
01:43:07,995 --> 01:43:09,519 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You are very good.
1284
01:43:10,231 --> 01:43:12,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The part is... dangerous.
1285
01:43:14,502 --> 01:43:16,402 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Beautiful but dangerous.
1286
01:43:16,871 --> 01:43:19,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No difficulties with the Italian?
1287
01:43:20,908 --> 01:43:22,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I resorted to my past.
1288
01:43:23,844 --> 01:43:25,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You were in Italy?
1289
01:43:26,914 --> 01:43:29,280 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I moved around.
1290
01:43:30,184 --> 01:43:31,617 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Even went to jail.
1291
01:43:33,187 --> 01:43:36,782 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Well... I'm off before
I tell my life story.
1292
01:43:38,025 --> 01:43:39,515 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't have time for a drink?
1293
01:43:39,693 --> 01:43:42,287 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, I have a date,
I'm already late.
1294
01:43:43,564 --> 01:43:45,555 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm touched you came.
1295
01:43:46,233 --> 01:43:48,633 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I am touched. I assure you.
1296
01:43:49,303 --> 01:43:50,565 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Good night.
1297
01:44:18,165 --> 01:44:19,996 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A shot of whiskey, please.
1298
01:45:11,318 --> 01:45:12,649 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We are being watched.
1299
01:45:12,820 --> 01:45:14,685 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No one cares.
1300
01:45:19,627 --> 01:45:21,117 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't resist...
1301
01:45:22,830 --> 01:45:25,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
don't hold back, you are mine.
1302
01:45:47,755 --> 01:45:49,382 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm not yours.
1303
01:45:53,827 --> 01:45:55,351 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let yourself go.
1304
01:45:56,897 --> 01:45:58,364 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Close your eyes.
1305
01:45:59,867 --> 01:46:01,835 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sleep, Sonia, I want it.
1306
01:46:12,713 --> 01:46:13,873 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Excuse me.
1307
01:46:31,098 --> 01:46:32,429 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Ready?
1308
01:46:33,967 --> 01:46:35,229 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And you?
1309
01:46:35,602 --> 01:46:37,365 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Can we walk together?
1310
01:46:37,538 --> 01:46:39,904 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Want to be my guide?
1311
01:46:41,041 --> 01:46:43,100 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Something to apologize for?
1312
01:46:45,045 --> 01:46:46,910 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Always the same with you.
1313
01:46:47,081 --> 01:46:48,639 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Always the same,
1314
01:46:50,250 --> 01:46:51,877 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
always another.
1315
01:46:53,220 --> 01:46:54,881 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not in love anymore?
1316
01:46:55,389 --> 01:46:57,084 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I didn't say that...
1317
01:47:33,761 --> 01:47:35,023 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Who's there?
1318
01:47:35,662 --> 01:47:38,426 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's me, Do. Am I disturbing?
1319
01:47:47,174 --> 01:47:48,607 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What is it, Do?
1320
01:47:49,343 --> 01:47:50,435 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nothing...
1321
01:47:52,179 --> 01:47:54,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You didn't answer.
1322
01:47:54,715 --> 01:47:56,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Am I disturbing?
1323
01:47:57,217 --> 01:47:58,275 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
May I come in?
1324
01:48:02,322 --> 01:48:03,289 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're not alone?
1325
01:48:03,991 --> 01:48:06,983 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, in fact.
That's why you can't come in.
1326
01:48:09,997 --> 01:48:11,521 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I frighten you?
1327
01:48:12,566 --> 01:48:13,624 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I just want to talk.
1328
01:48:15,836 --> 01:48:17,064 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't want to.
1329
01:48:19,840 --> 01:48:21,034 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What did I do?
1330
01:48:23,677 --> 01:48:24,803 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nothing.
1331
01:48:25,579 --> 01:48:27,046 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't deserve this...
1332
01:48:29,583 --> 01:48:31,346 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I want an explanation.
1333
01:48:32,886 --> 01:48:34,376 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If you come in,
1334
01:48:35,088 --> 01:48:36,680 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't promise anything.
1335
01:48:37,090 --> 01:48:39,581 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Either I jump on you
and devour you,
1336
01:48:39,760 --> 01:48:42,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
or I give you a spanking of a lifetime.
1337
01:48:45,065 --> 01:48:46,555 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll take a chance.
1338
01:48:47,334 --> 01:48:48,562 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not me...
1339
01:48:50,604 --> 01:48:52,504 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I beg of you. Leave.
1340
01:48:53,540 --> 01:48:56,771 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Or I'll never see you again.
1341
01:48:57,010 --> 01:48:57,840 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And our Goldoni?
1342
01:48:58,745 --> 01:49:01,009 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't care about Goldoni.
I give up.
1343
01:49:02,082 --> 01:49:03,947 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, I do care but...
1344
01:49:06,553 --> 01:49:08,282 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't succumb to you now.
1345
01:49:12,559 --> 01:49:14,584 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You make me very sad, Ugo.
1346
01:49:16,296 --> 01:49:17,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm not used to this,
1347
01:49:18,932 --> 01:49:20,297 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
it's too hard...
1348
01:49:27,241 --> 01:49:30,074 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Stop acting spoiled.
1349
01:49:30,911 --> 01:49:32,469 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't wreck everything!
1350
01:49:41,755 --> 01:49:43,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Do? I didn't mean it...
1351
01:50:13,186 --> 01:50:14,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not the eyes, not the eyes!
1352
01:50:16,089 --> 01:50:18,319 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sonia, it's me, Camille.
1353
01:50:21,528 --> 01:50:22,688 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I thought...
1354
01:50:25,165 --> 01:50:26,427 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How horrible.
1355
01:50:26,800 --> 01:50:28,768 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I thought I was
1356
01:50:29,770 --> 01:50:31,761 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
in a cell with the fat one...
1357
01:50:32,205 --> 01:50:33,968 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
In a cell with the fat one?
1358
01:50:36,343 --> 01:50:37,867 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
With her greasy hair
1359
01:50:39,446 --> 01:50:41,175 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and big cigars.
1360
01:50:43,717 --> 01:50:45,514 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She bribed the guards,
1361
01:50:46,853 --> 01:50:48,718 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
couldn't help herself.
1362
01:50:50,791 --> 01:50:52,884 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She really hit me hard.
1363
01:51:00,667 --> 01:51:02,692 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
My head really hurts.
1364
01:51:03,870 --> 01:51:05,337 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's horrible.
1365
01:51:10,477 --> 01:51:12,069 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Do I have any marks?
1366
01:51:12,579 --> 01:51:14,672 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No. I don't see anything.
1367
01:51:19,353 --> 01:51:20,684 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm thirsty.
1368
01:51:42,709 --> 01:51:45,507 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This prison thing...
I thought it was a joke.
1369
01:51:47,914 --> 01:51:49,404 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I wish it were.
1370
01:51:50,684 --> 01:51:53,585 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Ten months.
Makes you think twice.
1371
01:52:00,794 --> 01:52:02,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm still thirsty.
1372
01:52:04,765 --> 01:52:07,063 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- What did he give me to drink?
- Who?
1373
01:52:08,468 --> 01:52:09,958 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Him, Arthur.
1374
01:52:32,259 --> 01:52:34,750 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You never did anything wrong?
1375
01:52:36,129 --> 01:52:37,323 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes...
1376
01:52:39,266 --> 01:52:40,631 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I did.
1377
01:52:41,635 --> 01:52:44,126 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Living with Pierre, and leaving him.
1378
01:52:45,439 --> 01:52:46,770 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Maybe.
1379
01:52:48,241 --> 01:52:50,300 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You agree, he's mad?
1380
01:52:51,845 --> 01:52:53,312 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
One could say that.
1381
01:52:55,282 --> 01:52:56,647 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Totally.
1382
01:52:58,185 --> 01:52:59,846 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He's like the other one.
1383
01:53:03,857 --> 01:53:05,154 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What other one?
1384
01:53:09,296 --> 01:53:10,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Eight, ten years ago.
1385
01:53:12,766 --> 01:53:14,927 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I only thought of dance, I was...
1386
01:53:16,937 --> 01:53:19,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He taught me... everything.
1387
01:53:21,208 --> 01:53:23,506 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He lived at night, slept in daytime.
1388
01:53:25,145 --> 01:53:28,376 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'd wait for him at the corner,
to help him,
1389
01:53:30,650 --> 01:53:32,015 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
hide him.
1390
01:53:33,186 --> 01:53:35,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Then I wanted to participate.
1391
01:53:36,823 --> 01:53:40,315 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I was like a kid,
I thought it was fun, exciting...
1392
01:53:40,994 --> 01:53:42,154 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Fun!
1393
01:53:44,631 --> 01:53:47,566 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Climbing fences, breaking windows,
1394
01:53:48,535 --> 01:53:51,060 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
scaring people, neutralizing them,
1395
01:53:51,538 --> 01:53:54,302 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
taking their valuables, their jewels...
1396
01:53:58,512 --> 01:54:02,141 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Living it up, grand hotels,
that kind of...
1397
01:54:13,426 --> 01:54:15,826 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's funny, my finger shrank.
1398
01:54:18,231 --> 01:54:19,664 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What is it?
1399
01:54:20,734 --> 01:54:22,224 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's not my ring.
1400
01:54:22,569 --> 01:54:24,002 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's a fake.
1401
01:54:26,573 --> 01:54:28,063 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He robbed me.
1402
01:54:29,442 --> 01:54:30,841 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I knew it.
1403
01:54:31,545 --> 01:54:33,035 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I was sure of it.
1404
01:54:35,115 --> 01:54:36,946 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This studio is badly oriented...
1405
01:54:40,921 --> 01:54:42,513 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
May I see it?
1406
01:54:46,226 --> 01:54:49,753 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's from the Second Empire
with two very pure diamonds.
1407
01:54:50,630 --> 01:54:52,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Signed Mellerio di Meller.
1408
01:54:53,066 --> 01:54:54,966 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He knew... the bastard.
1409
01:54:55,902 --> 01:54:57,301 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Is it worth a lot?
1410
01:54:59,573 --> 01:55:03,031 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If he knocks on the right door,
I dare not say...
1411
01:55:11,117 --> 01:55:12,982 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How can you tell it's a fake?
1412
01:55:14,588 --> 01:55:17,148 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The real one has an inscription.
1413
01:55:17,324 --> 01:55:19,918 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``Tempus fugit, manet amor.''
1414
01:55:22,062 --> 01:55:23,620 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I kept it as a...
1415
01:55:25,832 --> 01:55:27,265 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
lucky charm.
1416
01:55:28,134 --> 01:55:29,965 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Without it, I feel naked.
1417
01:55:31,104 --> 01:55:32,799 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll make him regret it.
1418
01:55:35,108 --> 01:55:36,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Think it's funny?
1419
01:55:37,577 --> 01:55:41,013 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, I'm discovering you.
I like you, Sonia.
1420
01:55:42,782 --> 01:55:44,443 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And I hate you.
1421
01:55:50,123 --> 01:55:51,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What are you going to do?
1422
01:55:53,260 --> 01:55:54,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's my problem.
1423
01:55:58,698 --> 01:56:00,029 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll leave you.
1424
01:56:01,668 --> 01:56:03,158 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have to think it over.
1425
01:56:04,971 --> 01:56:06,768 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Camille... it's not true.
1426
01:56:09,142 --> 01:56:12,043 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- What?
- I like you too. Despite it all.
1427
01:56:31,298 --> 01:56:33,994 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Try to call her, you too.
1428
01:56:34,167 --> 01:56:35,634 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Here you are!
1429
01:56:36,469 --> 01:56:37,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Here I am.
1430
01:56:41,074 --> 01:56:42,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wait.
1431
01:56:43,209 --> 01:56:46,201 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Turn on the light.
We can barely see.
1432
01:57:18,044 --> 01:57:20,035 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You don't remember...
1433
01:57:20,213 --> 01:57:22,181 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We met two or three days ago.
1434
01:57:22,749 --> 01:57:24,080 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I remember.
1435
01:57:25,285 --> 01:57:26,513 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Very well.
1436
01:57:27,253 --> 01:57:29,187 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I wanted to tell you something...
1437
01:57:30,423 --> 01:57:32,618 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
but facing you, I'm paralyzed.
1438
01:57:33,793 --> 01:57:35,124 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Paralyzed?
1439
01:57:36,062 --> 01:57:37,461 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's like you.
1440
01:57:37,931 --> 01:57:39,592 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You know me that well?
1441
01:57:40,967 --> 01:57:42,229 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Enough.
1442
01:57:45,105 --> 01:57:47,437 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I wanted to say you were fantastic.
1443
01:57:48,208 --> 01:57:51,143 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I see you are stiff, hostile.
What did I do?
1444
01:57:51,878 --> 01:57:54,108 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm just a bit in a hurry.
I'm expected.
1445
01:57:54,647 --> 01:57:56,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Meaning: get out. A pity...
1446
01:58:02,655 --> 01:58:05,647 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I understand your character
better than anyone.
1447
01:58:06,926 --> 01:58:10,123 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I am the Unknown, even if
you think you know me.
1448
01:58:11,564 --> 01:58:13,623 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We'll see about it another time.
1449
01:58:13,800 --> 01:58:15,734 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll take you up on it, when?
1450
01:58:16,169 --> 01:58:17,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Listen...
1451
01:58:17,904 --> 01:58:19,599 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I know you won't call me.
1452
01:58:21,674 --> 01:58:23,335 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But I will come and see you.
1453
01:58:30,283 --> 01:58:31,682 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
See you soon.
1454
01:58:40,894 --> 01:58:42,794 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are we having dinner tonight,
1455
01:58:42,962 --> 01:58:44,691 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
or do you have something else?
1456
01:58:45,131 --> 01:58:46,530 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, I have nothing.
1457
01:58:46,866 --> 01:58:48,527 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why do you ask?
1458
01:58:59,512 --> 01:59:03,915 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't know Camille,
I have a huge load on my shoulders.
1459
01:59:04,884 --> 01:59:07,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yesterday,
we almost had a catastrophe.
1460
01:59:08,888 --> 01:59:12,346 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You've been by my side,
but, frankly, now
1461
01:59:12,525 --> 01:59:14,186 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't know where you are.
1462
01:59:15,428 --> 01:59:16,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm here.
1463
01:59:18,565 --> 01:59:20,226 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't play with words.
1464
01:59:20,767 --> 01:59:23,702 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You almost missed the curtain call.
1465
01:59:24,704 --> 01:59:26,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You call that being here?
1466
01:59:27,774 --> 01:59:29,503 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I didn't miss it.
1467
01:59:32,779 --> 01:59:34,576 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You want me to be more frank?
1468
01:59:36,516 --> 01:59:37,949 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
So I ask you,
1469
01:59:39,285 --> 01:59:42,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
who are you with,
who do you spend the day with,
1470
01:59:42,222 --> 01:59:43,951 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
who do you hang out with?
1471
01:59:45,425 --> 01:59:47,791 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How dare you speak to me that way?
1472
01:59:51,397 --> 01:59:53,262 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are you going back to him?
1473
01:59:56,069 --> 01:59:57,696 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Or is it already done?
1474
02:00:00,406 --> 02:00:02,135 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I won't even answer...
1475
02:00:05,578 --> 02:00:07,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have a question for you.
1476
02:00:09,415 --> 02:00:11,315 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Do you think I'm bad?
1477
02:00:14,420 --> 02:00:15,819 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No. Not that.
1478
02:00:20,827 --> 02:00:22,385 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're anything
1479
02:00:24,397 --> 02:00:25,830 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
but bad.
1480
02:00:28,268 --> 02:00:30,828 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You might hate me, but for Vienna,
1481
02:00:31,804 --> 02:00:35,968 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
you should think of a replacement.
1482
02:00:43,116 --> 02:00:46,517 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are you serious
or do you just want to hurt me?
1483
02:00:52,792 --> 02:00:55,488 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You should just think about it.
1484
02:00:56,996 --> 02:00:59,123 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No reason to dramatize.
1485
02:01:07,607 --> 02:01:09,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No reason to.
1486
02:01:13,012 --> 02:01:14,604 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, I do have the object.
1487
02:01:15,615 --> 02:01:17,378 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not virtually, really.
1488
02:01:19,452 --> 02:01:21,511 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The problem... there is no problem.
1489
02:01:22,889 --> 02:01:26,325 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's a deal,
if the money is real, not virtual.
1490
02:01:34,801 --> 02:01:36,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Better today than tomorrow.
1491
02:01:39,639 --> 02:01:41,504 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Then better tomorrow
than after tomorrow.
1492
02:01:44,177 --> 02:01:45,906 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll meet you. Goodbye.
1493
02:01:47,347 --> 02:01:49,542 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Waiting for someone?
- Who knows?
1494
02:01:50,817 --> 02:01:52,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But you're here.
1495
02:01:53,720 --> 02:01:55,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come and help me.
1496
02:02:07,233 --> 02:02:09,724 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- You plan to score?
- Don't talk that way.
1497
02:02:13,539 --> 02:02:14,836 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Who was it?
1498
02:02:15,008 --> 02:02:16,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Who was what?
1499
02:02:16,409 --> 02:02:17,706 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
On the phone.
1500
02:02:18,544 --> 02:02:20,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I never talk business, Do.
1501
02:02:23,850 --> 02:02:25,909 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't like your business.
1502
02:02:26,085 --> 02:02:28,212 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The sad story of my life.
1503
02:02:34,360 --> 02:02:35,850 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let me finish.
1504
02:02:36,429 --> 02:02:37,862 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're really hopeless.
1505
02:02:39,565 --> 02:02:42,033 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And you're smart, handsome, gifted,
1506
02:02:42,435 --> 02:02:43,925 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
the only one I love.
1507
02:03:02,488 --> 02:03:03,887 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What were you saying?
1508
02:03:05,058 --> 02:03:07,117 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I only love you.
- Liar.
1509
02:03:08,227 --> 02:03:10,388 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're in love and miserable.
1510
02:03:10,563 --> 02:03:13,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't know what you see in him.
See his nose?
1511
02:03:14,133 --> 02:03:15,760 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's part of his charm.
1512
02:03:15,935 --> 02:03:17,664 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
With you, anything goes.
1513
02:03:19,172 --> 02:03:20,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Ever since you left home,
1514
02:03:21,107 --> 02:03:23,575 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
every time I fall in love,
something is wrong.
1515
02:03:24,911 --> 02:03:27,141 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
In the end,
you pick up the pieces.
1516
02:03:27,313 --> 02:03:30,180 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Stop. You're perfect.
You have everything...
1517
02:03:30,349 --> 02:03:32,146 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
At least I have you.
1518
02:03:32,318 --> 02:03:33,512 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I hope.
1519
02:03:35,822 --> 02:03:37,187 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
May I sleep here?
1520
02:03:37,757 --> 02:03:39,520 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I slept badly, I'm dead tired.
1521
02:03:57,443 --> 02:03:58,967 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Me too, I didn't sleep well.
1522
02:04:02,281 --> 02:04:04,943 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why? Did something stupid?
1523
02:04:05,118 --> 02:04:06,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
One more, one less...
1524
02:04:09,355 --> 02:04:11,323 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're beautiful, that's all.
1525
02:04:11,491 --> 02:04:13,322 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Beautiful... I feel awful.
1526
02:04:14,627 --> 02:04:15,958 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're beautiful.
1527
02:04:29,208 --> 02:04:31,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I had a strange experience yesterday.
1528
02:04:33,513 --> 02:04:35,208 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
For the first time in my life...
1529
02:04:37,550 --> 02:04:39,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
For the first time in your life?
1530
02:04:42,889 --> 02:04:44,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, nothing.
1531
02:04:44,690 --> 02:04:45,384 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Where are you going?
1532
02:05:11,851 --> 02:05:12,840 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come in.
1533
02:05:16,122 --> 02:05:17,453 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Am I disturbing you?
1534
02:05:19,125 --> 02:05:21,389 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I brought it for you. It's today's.
1535
02:05:22,094 --> 02:05:23,459 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
There's a good review.
1536
02:05:30,570 --> 02:05:31,764 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Also...
1537
02:05:33,105 --> 02:05:34,766 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
it's a book I like very much.
1538
02:05:35,875 --> 02:05:37,308 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'd like to know...
1539
02:05:39,045 --> 02:05:40,876 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Think I'm overdoing it?
1540
02:05:42,748 --> 02:05:46,047 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I think you think too much
over what I think.
1541
02:05:46,552 --> 02:05:49,316 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
At this time, I think very little.
1542
02:05:54,126 --> 02:05:55,718 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This is a good review?
1543
02:05:55,895 --> 02:05:58,295 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Frankly, I'm not here for that.
1544
02:06:09,141 --> 02:06:11,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I wanted to see you
because I thought...
1545
02:06:11,944 --> 02:06:13,275 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You thought...
1546
02:06:23,522 --> 02:06:24,784 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's alright.
1547
02:06:30,129 --> 02:06:31,926 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's about the ring?
1548
02:06:34,667 --> 02:06:36,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You said you did not think...
1549
02:06:37,470 --> 02:06:40,030 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I didn't say ``not''.
I said ``very little''.
1550
02:06:42,975 --> 02:06:44,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, the ring.
1551
02:06:48,114 --> 02:06:52,175 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The only treasure
of my old life. My secret trophy.
1552
02:06:54,053 --> 02:06:57,716 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I care about it more than I can say.
It's my soul, it's me.
1553
02:06:58,524 --> 02:06:59,889 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Do you understand?
1554
02:07:01,193 --> 02:07:02,660 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not really.
1555
02:07:03,996 --> 02:07:05,361 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But I believe you.
1556
02:07:08,334 --> 02:07:10,700 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Arthur knows I know, for sure...
1557
02:07:11,404 --> 02:07:14,305 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't press charges, and I'm alone.
1558
02:07:15,241 --> 02:07:16,640 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Unless you...
1559
02:07:17,576 --> 02:07:18,565 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Me?
1560
02:07:19,412 --> 02:07:20,902 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What can I do?
1561
02:07:21,247 --> 02:07:24,045 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't know, but if we're two...
1562
02:07:25,418 --> 02:07:27,352 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Two accomplices?
1563
02:07:32,858 --> 02:07:34,052 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
For instance,
1564
02:07:35,161 --> 02:07:38,494 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
one is the look out,
or distracts him,
1565
02:07:38,898 --> 02:07:39,762 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
while the other...
1566
02:07:39,865 --> 02:07:41,196 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Too complicated.
1567
02:07:43,669 --> 02:07:45,398 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't know, I'm thinking...
1568
02:07:49,875 --> 02:07:52,241 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't go there when he's there.
1569
02:07:53,546 --> 02:07:56,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- But maybe...
- I can.
1570
02:07:57,683 --> 02:07:58,911 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How?
1571
02:08:02,855 --> 02:08:04,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
There,
1572
02:08:04,590 --> 02:08:06,182 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
it's our pact.
1573
02:08:06,559 --> 02:08:08,026 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If I succeed,
1574
02:08:09,228 --> 02:08:11,560 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
if I retrieve your ring...
1575
02:08:14,467 --> 02:08:16,230 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't ask me how.
1576
02:08:24,143 --> 02:08:26,805 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Surprise. Expecting someone else?
1577
02:08:26,912 --> 02:08:29,107 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, I expect nothing, no one.
1578
02:08:29,215 --> 02:08:31,308 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are you alone, can we talk?
1579
02:08:31,417 --> 02:08:33,385 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have work, but come in.
1580
02:08:46,932 --> 02:08:48,957 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why do you want to talk?
1581
02:08:50,169 --> 02:08:52,660 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You don't have the slightest idea?
1582
02:08:53,439 --> 02:08:57,102 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If it's about Camille,
I have nothing to say.
1583
02:08:57,576 --> 02:09:00,511 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
When you talk about Camille,
it's my wife.
1584
02:09:00,613 --> 02:09:02,547 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You have a tendency to forget.
1585
02:09:02,648 --> 02:09:06,641 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm here to remind you.
Ram it into your brain.
1586
02:09:07,453 --> 02:09:09,318 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Quite a program.
1587
02:09:10,156 --> 02:09:12,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're funny, you know.
1588
02:09:12,625 --> 02:09:13,922 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Today, I'm funny.
1589
02:09:14,026 --> 02:09:16,426 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But a century ago,
for instance in Vienna,
1590
02:09:16,529 --> 02:09:20,090 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
we'd settle this on the Prater
with pistols.
1591
02:09:21,700 --> 02:09:24,669 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I miss those times.
1592
02:09:25,104 --> 02:09:27,800 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Today, I miss it dearly.
1593
02:09:28,274 --> 02:09:29,502 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A duel to death.
1594
02:09:30,376 --> 02:09:32,708 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Quite an original fantasy.
1595
02:09:34,647 --> 02:09:37,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't joke,
I might take you up on it.
1596
02:09:39,785 --> 02:09:41,844 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Really?
- Yes, really.
1597
02:09:45,224 --> 02:09:47,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I might challenge you. I'd love it.
1598
02:09:49,028 --> 02:09:51,394 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But you don't think it feasible.
1599
02:09:51,497 --> 02:09:53,260 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How convenient.
1600
02:09:53,365 --> 02:09:54,798 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
With pistols?
1601
02:10:02,908 --> 02:10:05,001 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You've prepared something...
1602
02:10:05,644 --> 02:10:07,737 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Less enthusiastic?
1603
02:10:08,581 --> 02:10:10,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
On the contrary.
You make me laugh.
1604
02:10:12,218 --> 02:10:13,810 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You've laughed once too often.
1605
02:10:15,154 --> 02:10:16,553 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're the offended?
1606
02:10:19,792 --> 02:10:23,728 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The offended
chooses weapons and place.
1607
02:10:30,636 --> 02:10:32,297 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Exactly.
1608
02:10:33,139 --> 02:10:34,936 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are you seriously serious?
1609
02:10:35,040 --> 02:10:37,031 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Do I look like I'm joking?
1610
02:10:39,011 --> 02:10:40,308 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What do you choose?
1611
02:10:40,412 --> 02:10:43,142 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come to the theater
at four tomorrow,
1612
02:10:43,315 --> 02:10:45,476 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
use the actors' entrance.
1613
02:10:45,818 --> 02:10:47,479 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll be there.
1614
02:10:47,987 --> 02:10:50,547 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's the place. And the weapon?
1615
02:10:51,157 --> 02:10:52,522 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You'll see.
1616
02:10:54,093 --> 02:10:55,685 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Till death?
1617
02:10:56,862 --> 02:10:57,920 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Till death.
1618
02:10:58,030 --> 02:10:59,827 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll be there.
1619
02:11:05,571 --> 02:11:07,061 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come, Salter!
1620
02:11:10,843 --> 02:11:14,006 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Remember, Boffi,
to send all my things.
1621
02:11:15,114 --> 02:11:18,277 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The car is outside? I'll go like this!
1622
02:11:18,450 --> 02:11:19,712 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Like this!
1623
02:11:22,454 --> 02:11:23,785 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let's go.
1624
02:11:25,191 --> 02:11:27,421 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- No wait!
- And us?
1625
02:11:28,594 --> 02:11:29,959 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How? Like this?
1626
02:11:51,717 --> 02:11:53,150 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let's be serious.
1627
02:12:17,076 --> 02:12:18,270 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Good evening.
1628
02:12:18,844 --> 02:12:21,438 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You should have told me
to chill the champagne.
1629
02:12:22,748 --> 02:12:24,306 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How original.
1630
02:12:27,253 --> 02:12:29,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Where do these stairs lead?
1631
02:12:29,922 --> 02:12:31,913 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A terrace where I dry my laundry.
1632
02:12:35,461 --> 02:12:36,758 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's nice.
1633
02:12:39,999 --> 02:12:41,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's very nice.
1634
02:12:50,509 --> 02:12:51,999 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're surprised?
1635
02:12:52,177 --> 02:12:53,303 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A bit.
1636
02:12:54,380 --> 02:12:56,109 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I do what I want.
1637
02:12:59,385 --> 02:13:01,785 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Just like that?
- Not quite.
1638
02:13:02,121 --> 02:13:03,850 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But we'll do as if.
1639
02:13:07,159 --> 02:13:08,558 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You sleep here?
1640
02:13:10,496 --> 02:13:12,361 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A bit close to the door, no?
1641
02:13:13,465 --> 02:13:16,525 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
On the mezzanine, in the morning,
the light is too bright.
1642
02:13:17,536 --> 02:13:19,197 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I changed the sheets.
1643
02:13:20,306 --> 02:13:22,900 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I don't know why I said that.
- A thoughtful touch...
1644
02:13:27,212 --> 02:13:28,679 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't say anything.
1645
02:13:30,382 --> 02:13:31,747 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I like you,
1646
02:13:32,918 --> 02:13:35,910 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
especially when you don't
seem to know everything.
1647
02:13:37,690 --> 02:13:39,351 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I really like you.
1648
02:14:03,749 --> 02:14:05,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I came to make you an offer.
1649
02:14:06,919 --> 02:14:09,911 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Mind you, take it or leave it.
1650
02:14:11,390 --> 02:14:14,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If you're not interested,
I leave right away.
1651
02:14:15,694 --> 02:14:16,854 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Speak your mind...
1652
02:14:18,230 --> 02:14:20,425 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I give you this night.
1653
02:14:21,266 --> 02:14:22,961 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This night only.
1654
02:14:23,535 --> 02:14:25,298 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
After... never again.
1655
02:14:25,771 --> 02:14:28,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Never is a harsh word.
1656
02:14:30,542 --> 02:14:31,770 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Never.
1657
02:14:36,915 --> 02:14:38,542 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes or no?
1658
02:14:39,885 --> 02:14:41,785 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If it's yes I stay.
1659
02:14:42,721 --> 02:14:45,451 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If it's no, I go for the door.
Choose.
1660
02:14:48,894 --> 02:14:51,988 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll give you three minutes.
Where is the bathroom?
1661
02:14:53,665 --> 02:14:55,758 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
There, at the end of the hall.
1662
02:15:00,739 --> 02:15:01,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's yes.
1663
02:15:35,140 --> 02:15:36,300 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sugar.
1664
02:15:57,362 --> 02:15:58,386 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Salt.
1665
02:16:14,413 --> 02:16:15,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Flour.
1666
02:17:01,393 --> 02:17:02,451 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Already?
1667
02:17:03,061 --> 02:17:04,790 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I said, ``this night only''.
1668
02:17:07,866 --> 02:17:08,924 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's dawn.
1669
02:17:09,801 --> 02:17:12,463 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Get the eggs. In the refrigerator.
1670
02:17:13,238 --> 02:17:15,138 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Mother, is it really necessary?
1671
02:17:15,307 --> 02:17:16,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- The eggs?
- No.
1672
02:17:17,476 --> 02:17:20,468 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Mr. Bassani was really charming,
1673
02:17:20,946 --> 02:17:22,709 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
he loves cakes.
1674
02:17:23,982 --> 02:17:26,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
They're leaving tomorrow,
I want to do something.
1675
02:17:26,652 --> 02:17:29,086 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I said I would, I am doing something.
1676
02:17:29,254 --> 02:17:31,620 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Anything but zuppa inglese, it's awful.
1677
02:17:32,391 --> 02:17:33,722 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Then something else.
1678
02:17:35,127 --> 02:17:37,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Give me an idea, stop criticizing.
1679
02:17:48,574 --> 02:17:50,508 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This, done and done again.
1680
02:17:53,512 --> 02:17:55,173 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't know this one...
1681
02:17:56,114 --> 02:17:57,843 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Might be something in here.
1682
02:18:07,626 --> 02:18:08,752 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What is this?
1683
02:18:09,528 --> 02:18:10,119 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What?
1684
02:18:11,363 --> 02:18:12,796 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's not a cookbook.
1685
02:18:26,044 --> 02:18:28,035 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``Il gestino...''
1686
02:18:29,047 --> 02:18:31,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- ``Testino...''
- Let me see.
1687
02:18:34,353 --> 02:18:35,513 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``Il...
1688
02:18:36,288 --> 02:18:37,983 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``...Festino Veneziano.''
1689
02:18:38,890 --> 02:18:40,289 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's great!
1690
02:18:42,661 --> 02:18:43,958 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It was an ``F''!
1691
02:18:44,129 --> 02:18:45,824 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's wrong, are you mad?
1692
02:18:45,998 --> 02:18:46,965 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes!
1693
02:18:48,000 --> 02:18:50,366 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Joyously mad, mother! It's great!
1694
02:18:50,535 --> 02:18:54,631 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Make it simple, your Black Forest
recipe. It's delicious.
1695
02:18:55,140 --> 02:18:57,506 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Tell me what to do, mother.
1696
02:18:57,676 --> 02:18:58,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Fine. Get the eggs.
1697
02:19:01,580 --> 02:19:03,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A Russian roulette, is that it?
1698
02:19:03,582 --> 02:19:05,516 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Are you afraid?
- No, curious.
1699
02:19:05,684 --> 02:19:09,176 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Even for a Russian roulette,
why go up so high?
1700
02:19:10,188 --> 02:19:11,678 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Do you have vertigo?
1701
02:19:11,857 --> 02:19:13,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not particularly.
1702
02:19:15,594 --> 02:19:17,425 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Can you stand liquor?
1703
02:19:18,697 --> 02:19:20,494 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Won't you explain the principle?
1704
02:19:21,099 --> 02:19:22,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We go up to the flies,
1705
02:19:23,602 --> 02:19:25,593 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
a kind of gangplank.
1706
02:19:26,772 --> 02:19:30,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
In the middle, there are two bottles.
1707
02:19:31,443 --> 02:19:32,603 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Vodka.
1708
02:19:33,445 --> 02:19:34,673 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Full bottles.
1709
02:19:35,247 --> 02:19:36,771 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
One for each.
1710
02:19:37,616 --> 02:19:39,743 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We stand straight and drink...
1711
02:19:40,619 --> 02:19:41,586 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's it.
1712
02:19:41,753 --> 02:19:43,846 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The first to fall wins.
1713
02:19:45,557 --> 02:19:46,888 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Loses.
1714
02:19:47,225 --> 02:19:48,783 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's what I meant.
1715
02:19:49,294 --> 02:19:52,229 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It could be simpler, but it's
your choice of weapons.
1716
02:20:21,927 --> 02:20:23,326 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Your choice.
1717
02:20:29,634 --> 02:20:31,261 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I would have done the same.
1718
02:20:40,345 --> 02:20:42,939 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A bit of friendly advice:
never look down.
1719
02:20:44,649 --> 02:20:45,673 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Thanks.
1720
02:20:53,792 --> 02:20:54,952 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Pretty stiff.
1721
02:20:55,127 --> 02:20:56,116 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Pretty.
1722
02:21:00,398 --> 02:21:01,990 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What is that scenery?
1723
02:21:03,001 --> 02:21:04,969 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A spot of Venetia.
1724
02:21:06,304 --> 02:21:08,204 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's all relative.
1725
02:21:09,975 --> 02:21:11,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The only certainty
1726
02:21:11,910 --> 02:21:13,673 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
is the law of gravity.
1727
02:21:24,089 --> 02:21:25,647 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I told you.
1728
02:21:25,824 --> 02:21:27,382 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You were warned.
1729
02:21:29,194 --> 02:21:32,322 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's a game.
We can change the rules.
1730
02:21:33,098 --> 02:21:34,725 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If we cheat, yes.
1731
02:21:35,534 --> 02:21:37,161 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But I don't cheat.
1732
02:21:37,669 --> 02:21:40,331 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't see you. You don't exist.
1733
02:21:40,505 --> 02:21:41,699 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not true.
1734
02:21:42,340 --> 02:21:44,069 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If I touch you, you tremble.
1735
02:21:54,352 --> 02:21:57,253 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't fight it, Camille, come to me.
1736
02:21:57,622 --> 02:21:59,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're ridiculous. Leave.
1737
02:22:01,092 --> 02:22:02,559 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You despise me.
1738
02:22:03,028 --> 02:22:05,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We made a pact,
a contract, whatever.
1739
02:22:06,064 --> 02:22:09,522 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Act like a man
and respect our agreement.
1740
02:22:09,935 --> 02:22:11,926 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Like a man, all is said.
1741
02:22:12,103 --> 02:22:13,263 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
All is said.
1742
02:22:13,772 --> 02:22:14,932 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Leave.
1743
02:22:15,907 --> 02:22:17,966 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I won't tell you a third time.
1744
02:22:19,311 --> 02:22:20,744 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You are destroying me.
1745
02:22:21,313 --> 02:22:24,111 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm sorry, Arthur, but you started it.
1746
02:22:24,549 --> 02:22:26,141 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And now it's over.
1747
02:22:27,719 --> 02:22:30,051 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``E finita la commedia,'' curtains.
1748
02:22:31,089 --> 02:22:32,488 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No appeal?
1749
02:22:33,725 --> 02:22:36,387 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A few unpleasant nights
and it will pass.
1750
02:22:39,431 --> 02:22:41,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're wrong. It won't pass.
1751
02:22:42,067 --> 02:22:43,591 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But all is well.
1752
02:22:44,436 --> 02:22:45,903 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You are beautiful.
1753
02:22:46,638 --> 02:22:48,003 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Of character too.
1754
02:22:49,941 --> 02:22:51,431 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You've changed me.
1755
02:22:52,811 --> 02:22:54,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Camille, I'm not the same
1756
02:22:55,780 --> 02:22:57,441 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and you can't see it.
1757
02:22:59,150 --> 02:23:00,777 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll think of you every time...
1758
02:23:02,754 --> 02:23:04,312 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I will think of you.
1759
02:23:05,790 --> 02:23:06,984 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Goodbye.
1760
02:23:19,304 --> 02:23:21,932 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A clown's joke, your duel.
1761
02:23:24,442 --> 02:23:26,603 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You too, you're a clown.
1762
02:23:27,712 --> 02:23:29,475 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
First time I'm called that.
1763
02:23:31,049 --> 02:23:34,177 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A clown... a philosophical one.
1764
02:23:34,352 --> 02:23:36,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, it's not me...
1765
02:23:39,457 --> 02:23:40,617 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Heidegger.
1766
02:23:44,296 --> 02:23:45,957 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
With his little hat.
1767
02:23:47,632 --> 02:23:49,031 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He has... a hat?
1768
02:23:49,200 --> 02:23:50,997 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Had. He's dead.
1769
02:23:51,336 --> 02:23:52,826 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And a beret too.
1770
02:23:53,705 --> 02:23:55,036 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And the haffi?
1771
02:23:57,175 --> 02:23:58,472 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Moustaches.
1772
02:23:59,144 --> 02:24:00,475 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, moustaches.
1773
02:24:01,913 --> 02:24:04,643 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Like the... great pre-alpian thinkers.
1774
02:24:11,890 --> 02:24:13,482 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Pre... alpian?
1775
02:24:14,492 --> 02:24:17,393 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
All the pre-alpian thinkers
1776
02:24:18,096 --> 02:24:19,495 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
have...
1777
02:24:20,432 --> 02:24:21,660 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Baffii.
1778
02:24:22,000 --> 02:24:23,433 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You should have some.
1779
02:24:24,069 --> 02:24:27,266 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have them, thanks.
In a drawer.
1780
02:24:27,439 --> 02:24:31,398 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We don't have any...you get or give.
1781
02:24:34,079 --> 02:24:35,376 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Moustaches?
1782
02:24:38,183 --> 02:24:39,343 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No...
1783
02:24:40,218 --> 02:24:41,708 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You are drunk my friend.
1784
02:24:41,886 --> 02:24:44,116 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I am not drunk,
1785
02:24:44,289 --> 02:24:46,086 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm floating, look...
1786
02:24:46,858 --> 02:24:49,122 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I shouldn't say, but it's pitching.
1787
02:24:56,434 --> 02:24:57,901 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A bit of friendly advice:
1788
02:24:59,037 --> 02:25:00,265 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
never...
1789
02:25:00,872 --> 02:25:02,464 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You said it before...
1790
02:25:03,241 --> 02:25:05,209 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
friends like you...
1791
02:25:05,377 --> 02:25:07,743 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You know... we could have been.
1792
02:25:07,912 --> 02:25:09,880 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To life or to death.
1793
02:25:11,583 --> 02:25:12,880 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To death...
1794
02:25:21,259 --> 02:25:23,955 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll be married within the year.
1795
02:25:34,672 --> 02:25:35,764 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What?
1796
02:25:37,142 --> 02:25:41,135 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``But where there is peril...
1797
02:25:44,416 --> 02:25:47,283 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``there grows what saves!''
1798
02:25:58,263 --> 02:26:00,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How do we get out of this?
1799
02:26:06,171 --> 02:26:08,833 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Where's the exit?
1800
02:26:20,452 --> 02:26:22,147 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Where is everyone?
1801
02:26:22,987 --> 02:26:24,284 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Anyone here?
1802
02:26:25,190 --> 02:26:26,316 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hello, mother.
1803
02:26:26,724 --> 02:26:29,625 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What are you doing here?
I never see you.
1804
02:26:29,794 --> 02:26:30,783 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Out for a walk?
1805
02:26:30,962 --> 02:26:32,327 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm looking for the exit.
1806
02:26:35,533 --> 02:26:36,864 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm lost.
1807
02:26:42,674 --> 02:26:46,007 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Ugo, you will never guess,
you will drop dead!
1808
02:26:46,177 --> 02:26:49,044 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's already done, Madame,
or almost...
1809
02:27:05,096 --> 02:27:06,757 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's nothing, you know.
1810
02:27:10,668 --> 02:27:11,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hello, Arthur.
1811
02:27:12,670 --> 02:27:16,037 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Guess what one finds
kneading dough!
1812
02:27:17,242 --> 02:27:18,903 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't know, a fibula?
1813
02:27:21,012 --> 02:27:21,944 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This...
1814
02:27:37,595 --> 02:27:41,224 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Where is he going?
- The toilet, I think. I hope.
1815
02:27:42,367 --> 02:27:43,698 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's wrong, Arthur?
1816
02:27:54,445 --> 02:27:55,707 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hello, Sonia.
1817
02:27:56,080 --> 02:27:57,604 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm looking for Pierre.
1818
02:27:57,782 --> 02:28:01,274 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He left me a message.
He's in danger. Seen him?
1819
02:28:01,619 --> 02:28:03,109 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm here.
1820
02:28:04,622 --> 02:28:06,089 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What are you doing there?
1821
02:28:07,258 --> 02:28:09,556 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm here for no one.
1822
02:28:10,728 --> 02:28:12,093 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's me, Sonia!
1823
02:28:14,732 --> 02:28:17,667 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Stop clowning around.
Come down, I'm scared of heights!
1824
02:28:17,835 --> 02:28:20,998 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No. Don't disturb me, I'm sleeping.
1825
02:28:21,739 --> 02:28:23,764 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If you don't come down right away...
1826
02:28:24,142 --> 02:28:26,007 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I'll come and get you.
- Come.
1827
02:28:27,512 --> 02:28:28,911 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm sleeping!
1828
02:28:29,080 --> 02:28:32,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- What have you done to him?
- Nothing, Sonia.
1829
02:28:32,850 --> 02:28:34,477 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We had to settle it
1830
02:28:35,954 --> 02:28:38,252 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
but I didn't want anyone to die.
1831
02:28:38,756 --> 02:28:39,984 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
So...
1832
02:28:42,760 --> 02:28:44,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Thank you.
1833
02:28:44,529 --> 02:28:45,757 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're welcome.
1834
02:28:55,006 --> 02:28:56,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I had a bit to drink,
1835
02:28:57,342 --> 02:29:01,301 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
but what I saw... is what I saw?
1836
02:29:01,713 --> 02:29:04,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, what you were looking for.
1837
02:29:06,284 --> 02:29:08,184 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I am overjoyed.
1838
02:29:09,787 --> 02:29:11,152 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But at the same time...
1839
02:29:12,724 --> 02:29:15,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It hurts...
I'm so sad I could cry.
1840
02:29:18,329 --> 02:29:19,796 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I think I shall...
1841
02:29:22,200 --> 02:29:23,167 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Here,
1842
02:29:24,202 --> 02:29:25,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
keep it.
1843
02:29:27,238 --> 02:29:29,297 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If I touch it again,
1844
02:29:30,408 --> 02:29:32,239 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll take it and leave with it.
1845
02:29:33,811 --> 02:29:37,008 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Make a good photocopy
and send it to me.
1846
02:29:37,181 --> 02:29:38,079 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Alright?
1847
02:29:38,483 --> 02:29:39,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But...
1848
02:29:40,251 --> 02:29:42,151 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
don't forget:
1849
02:29:44,055 --> 02:29:45,750 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
if I put on a show...
1850
02:29:47,392 --> 02:29:48,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
the manuscript will lose its...
1851
02:29:48,893 --> 02:29:52,192 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If you put on the show, I'll see it.
That's all.
1852
02:30:09,447 --> 02:30:11,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry. I've held back too long.
1853
02:30:16,854 --> 02:30:18,219 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Mission accomplished.
1854
02:30:22,260 --> 02:30:25,024 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
``Tempus fugit, manet amor.''
1855
02:30:25,697 --> 02:30:26,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Congratulations.
1856
02:30:27,565 --> 02:30:30,534 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You won it, keep it.
The fruit of your exploits.
1857
02:30:31,302 --> 02:30:33,862 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I feel better without it.
A thousand times better.
1858
02:30:34,038 --> 02:30:35,369 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I feel lighter.
1859
02:30:36,874 --> 02:30:38,466 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Pierre! I'm coming up!
1860
02:30:39,410 --> 02:30:40,809 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What did you do to her?
1861
02:30:40,978 --> 02:30:42,570 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Take me in your arms.
1862
02:30:43,815 --> 02:30:46,477 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Are you coming to Vienna?
- To the end of the world.
1863
02:30:47,919 --> 02:30:49,284 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Here, a present.
1864
02:30:53,124 --> 02:30:54,716 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's a fake?
1865
02:30:55,126 --> 02:30:56,753 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Want to hear a figure?
1866
02:31:00,798 --> 02:31:02,163 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We're saved!
1867
02:31:03,167 --> 02:31:04,634 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The company is saved.
1868
02:31:05,002 --> 02:31:06,663 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The theater is saved.
1869
02:31:06,838 --> 02:31:09,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- The world is saved.
- We are saved.
1870
02:31:26,824 --> 02:31:29,622 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Stop sulking,
you look like a wet dog.
1871
02:31:29,794 --> 02:31:33,321 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
All's well, Do, all is very well.
Will you dance?
1872
02:31:49,680 --> 02:31:51,511 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Who wants the first slice?
1873
02:32:03,561 --> 02:32:05,188 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No one wants any?
177010