All language subtitles for Va_savoir-who_knows_subrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,554 --> 00:00:45,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 WHO KNOWS? 2 00:03:10,504 --> 00:03:12,233 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Stop. French spoken here. 3 00:03:12,405 --> 00:03:14,566 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm home, my tongue, I'm fine. 4 00:03:16,443 --> 00:03:18,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, it's not that fine. 5 00:03:21,848 --> 00:03:23,782 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm fine, not fine, 6 00:03:23,950 --> 00:03:25,941 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 not fine, I'm fine. 7 00:03:27,187 --> 00:03:29,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'd just like to have stage fright, 8 00:03:29,956 --> 00:03:32,686 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 that's all, not that much to ask, 9 00:03:32,859 --> 00:03:36,920 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 instead of fear, ridiculous, ridiculous, and foul. 10 00:03:37,831 --> 00:03:39,822 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And why, why, why? 11 00:03:42,702 --> 00:03:45,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I looked for your blue kimono everywhere. 12 00:03:46,106 --> 00:03:48,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's not in the basket or in the trunk. 13 00:03:48,508 --> 00:03:50,601 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I think you left it in Torino. 14 00:03:50,777 --> 00:03:53,143 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You were supposed to mend it. 15 00:03:53,313 --> 00:03:55,781 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There on the shoulder, I'm sure. 16 00:03:56,283 --> 00:03:58,547 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I cherish that kimono. 17 00:03:59,219 --> 00:04:02,347 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Where's the bathroom? - At the end of the hall. 18 00:04:02,989 --> 00:04:04,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You didn't give it to me. 19 00:04:05,225 --> 00:04:06,487 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Find it. Please. 20 00:04:08,061 --> 00:04:10,154 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Well, right or left? 21 00:04:10,797 --> 00:04:13,197 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Is Ugo done? I need to speak to him. 22 00:04:13,366 --> 00:04:14,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't know. 23 00:04:20,874 --> 00:04:23,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I heard advance sales are low. 24 00:04:23,343 --> 00:04:26,039 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Did you see? Fosco is being coy! 25 00:04:26,379 --> 00:04:28,074 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You know where his office is? 26 00:04:28,248 --> 00:04:30,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A bit soon chasing him, no? 27 00:05:02,749 --> 00:05:05,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 How do you like the theater? Nice, isn't it? 28 00:05:06,086 --> 00:05:07,383 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Like it? 29 00:05:07,554 --> 00:05:09,283 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I keep getting lost 30 00:05:09,756 --> 00:05:11,553 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 as if I were in a foreign land. 31 00:05:11,891 --> 00:05:15,019 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A good setup. Traditional. I like it very much. 32 00:05:16,363 --> 00:05:18,126 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A bit red for me. 33 00:05:18,298 --> 00:05:19,765 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not for me! 34 00:05:43,390 --> 00:05:45,119 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What's wrong, Camille? 35 00:05:46,159 --> 00:05:47,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Why do you ask? 36 00:05:49,329 --> 00:05:51,661 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 These past two days, you seem tense. 37 00:05:53,166 --> 00:05:55,430 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Is it Paris? 38 00:05:56,269 --> 00:05:57,429 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Maybe... 39 00:05:59,072 --> 00:06:02,007 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Coming back for the first time 40 00:06:03,309 --> 00:06:04,833 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 after all this time... 41 00:06:05,512 --> 00:06:06,979 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 How long has it been? 42 00:06:07,781 --> 00:06:09,146 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Two years? No. 43 00:06:09,783 --> 00:06:11,114 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Three years. 44 00:06:12,185 --> 00:06:13,482 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Three years, yes... 45 00:06:15,422 --> 00:06:16,582 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 To top it off, 46 00:06:17,357 --> 00:06:18,847 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 playing in Paris 47 00:06:19,459 --> 00:06:20,756 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 in Italian, 48 00:06:21,361 --> 00:06:24,353 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 an Italian author, an Italian company... 49 00:06:29,502 --> 00:06:30,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You won't answer? 50 00:06:32,305 --> 00:06:33,670 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You answer... 51 00:06:55,161 --> 00:06:58,392 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 She wants to have a drink with you. 52 00:07:18,418 --> 00:07:20,079 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - So? - Fine. 53 00:07:20,687 --> 00:07:21,915 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm fine... 54 00:07:24,424 --> 00:07:26,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, don't speak to me. 55 00:07:27,160 --> 00:07:28,821 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't want to talk. 56 00:07:42,542 --> 00:07:44,169 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And this? 57 00:07:45,445 --> 00:07:46,173 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That, yes... 58 00:08:15,742 --> 00:08:16,902 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Pierre? 59 00:08:20,380 --> 00:08:22,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Who's there? Is that you, Ugo? 60 00:08:23,783 --> 00:08:25,546 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Pierre... what a joke. 61 00:08:26,286 --> 00:08:28,083 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I really should calm down. 62 00:08:30,657 --> 00:08:33,626 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I knew it would happen, it was coming. 63 00:08:34,327 --> 00:08:37,421 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Should have said no, not a chance, not Paris. 64 00:08:39,899 --> 00:08:42,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Even three years later, I can't. 65 00:08:42,902 --> 00:08:44,460 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I cannot. 66 00:08:45,305 --> 00:08:46,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's that. 67 00:08:50,410 --> 00:08:51,502 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Breathe, 68 00:08:53,813 --> 00:08:54,973 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 breathe... 69 00:09:01,321 --> 00:09:04,950 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My chest is blocked, my temples are pounding. 70 00:09:09,195 --> 00:09:10,662 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's horrible. 71 00:09:44,898 --> 00:09:47,059 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If you hadn't loved me so, 72 00:09:51,704 --> 00:09:53,865 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I wouldn't feel so bad. 73 00:09:58,511 --> 00:10:00,206 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If only I had explained, 74 00:10:01,414 --> 00:10:03,177 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but I couldn't explain. 75 00:10:10,223 --> 00:10:12,817 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 One cannot love so much, it's inhuman. 76 00:10:15,862 --> 00:10:17,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He's a monster. 77 00:10:19,933 --> 00:10:21,594 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't want to see him. 78 00:10:25,872 --> 00:10:27,066 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ready? 79 00:10:28,074 --> 00:10:29,541 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We're on! 80 00:10:30,410 --> 00:10:31,934 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Paris, here we come! 81 00:10:36,950 --> 00:10:38,747 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 End it? Are you mad? 82 00:10:38,918 --> 00:10:41,182 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I won't even appear. 83 00:10:41,354 --> 00:10:44,448 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Go to the door, listen if she's coming up alone. 84 00:10:45,458 --> 00:10:46,720 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Wait! 85 00:10:46,893 --> 00:10:48,622 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I hear her shouting! 86 00:10:49,062 --> 00:10:52,190 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Maybe she's sending them off. - They're all drunk. 87 00:10:52,532 --> 00:10:54,193 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Someone was following them. 88 00:10:54,367 --> 00:10:56,062 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Give me that gun! 89 00:10:56,235 --> 00:11:00,604 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, I don't plan to use it. I'll keep it, in my pocket. 90 00:11:00,773 --> 00:11:03,105 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Give it to me! - Leave me alone! 91 00:11:03,776 --> 00:11:04,936 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Do you hear? 92 00:11:06,813 --> 00:11:10,772 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's up to you, Signora, to get a hold on your life again! 93 00:11:11,117 --> 00:11:12,641 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My life? What life? 94 00:11:12,819 --> 00:11:16,255 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Of Signora Lucia, with your husband. 95 00:11:16,723 --> 00:11:19,920 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Have you forgotten? - No, I haven't forgotten! 96 00:11:20,560 --> 00:11:24,462 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This man is still looking for his wife after ten years? 97 00:11:25,131 --> 00:11:26,621 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 His Cia. 98 00:11:26,799 --> 00:11:28,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, Signora. 99 00:11:28,267 --> 00:11:29,666 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 His Cia! 100 00:11:30,436 --> 00:11:34,736 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Does he really think she can be the same? 101 00:11:35,675 --> 00:11:37,643 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If you want to, Signora. 102 00:11:38,077 --> 00:11:40,773 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 After ten years, the same? 103 00:11:41,447 --> 00:11:45,076 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 After all that has passed, the same? 104 00:11:45,251 --> 00:11:46,479 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He's mad! 105 00:11:46,652 --> 00:11:49,678 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The proof: she's never returned. 106 00:11:50,757 --> 00:11:53,282 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If you want to now, Signora... 107 00:11:53,459 --> 00:11:54,756 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If I want to? 108 00:11:55,995 --> 00:11:59,089 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, to flee from myself. 109 00:11:59,265 --> 00:12:02,996 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Remember nothing. 110 00:12:03,169 --> 00:12:05,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Empty my whole being. 111 00:12:05,505 --> 00:12:07,666 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, mind you: 112 00:12:08,641 --> 00:12:12,634 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 a body... to be just a body. 113 00:12:13,046 --> 00:12:16,209 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You say it's hers, in her likeness? 114 00:12:16,616 --> 00:12:19,380 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I no longer feel myself, I no longer care. 115 00:12:19,552 --> 00:12:21,611 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I no longer know how to live. 116 00:12:29,362 --> 00:12:30,727 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A body, 117 00:12:31,531 --> 00:12:33,726 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 a body without a name, 118 00:12:33,900 --> 00:12:36,960 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 waiting for someone to take it. 119 00:12:38,471 --> 00:12:39,870 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, indeed, 120 00:12:40,306 --> 00:12:42,137 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 if he must recreate me, 121 00:12:42,909 --> 00:12:47,369 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 give a new soul... 122 00:12:50,817 --> 00:12:52,512 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 to this body... 123 00:13:04,664 --> 00:13:06,495 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 His Cia? 124 00:13:07,567 --> 00:13:09,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 His Cia. 125 00:13:10,002 --> 00:13:11,435 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let him take it, 126 00:13:11,771 --> 00:13:15,605 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and put his memories in it, his own. 127 00:13:15,775 --> 00:13:17,402 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A beautiful life, 128 00:13:18,077 --> 00:13:20,568 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 a new life. 129 00:13:20,746 --> 00:13:22,577 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I am but despair! 130 00:13:24,217 --> 00:13:26,777 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Signora, I rush to call him. 131 00:13:27,353 --> 00:13:29,617 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No one calls from my house! 132 00:13:29,789 --> 00:13:31,780 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - I shall call! - No, wait. 133 00:13:31,958 --> 00:13:34,927 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll go. I'll call. And we shall see. 134 00:13:38,798 --> 00:13:40,356 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let's be serious! 135 00:13:44,403 --> 00:13:46,428 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A body without a name. 136 00:14:06,459 --> 00:14:09,053 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I knew it, I knew it. 137 00:14:11,097 --> 00:14:14,123 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't need you, I don't want to see anyone. 138 00:14:31,851 --> 00:14:33,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Is something wrong? 139 00:14:34,754 --> 00:14:36,517 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Thanks. - What for? 140 00:14:37,156 --> 00:14:38,316 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The blank. 141 00:14:39,091 --> 00:14:40,854 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Without you, I'd still be there. 142 00:14:41,761 --> 00:14:43,922 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I thought it was ironic. 143 00:14:44,497 --> 00:14:45,521 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What? 144 00:14:45,698 --> 00:14:46,926 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The thanks. 145 00:14:56,876 --> 00:14:58,434 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll be fine. 146 00:15:00,012 --> 00:15:01,673 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm sure of it, Camille. 147 00:15:09,155 --> 00:15:10,884 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Come, Salter! 148 00:15:15,161 --> 00:15:18,528 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Boffi, remember to send all my things. 149 00:15:19,232 --> 00:15:21,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Is the car outside? I'll go out like this! 150 00:15:21,901 --> 00:15:23,163 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Like this. 151 00:15:25,571 --> 00:15:26,833 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let's go. 152 00:15:28,307 --> 00:15:29,501 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No wait. 153 00:16:24,764 --> 00:16:27,028 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's more whim than drama. 154 00:16:30,436 --> 00:16:33,428 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Ugo, I must speak to you... - I have to hurry. 155 00:16:33,606 --> 00:16:35,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We just got the fax from the bank. 156 00:16:35,741 --> 00:16:38,471 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The first deposit didn't arrive. 157 00:16:39,312 --> 00:16:43,476 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm out of cash for the per diems. They're ready to explode. 158 00:16:44,884 --> 00:16:47,751 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Advance sales are disastrous. Only a third of the house. 159 00:16:48,154 --> 00:16:50,645 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - What do we do? - Pray to the Madonna. 160 00:17:12,111 --> 00:17:13,601 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Have you seen Miss Renard? 161 00:17:13,779 --> 00:17:15,770 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 She came in ten minutes ago. 162 00:17:21,087 --> 00:17:23,317 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What happened, Camille, what's wrong? 163 00:17:24,290 --> 00:17:25,518 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Forgive me. 164 00:17:26,125 --> 00:17:29,185 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's all you can say? I've never seen this. 165 00:17:29,362 --> 00:17:32,297 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Leaving before the bow, opening night... 166 00:17:32,665 --> 00:17:35,930 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Even if you didn't like it, it's... insulting! 167 00:17:36,869 --> 00:17:39,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - To whom? - The public, me, 168 00:17:39,872 --> 00:17:41,772 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 the company, everyone. 169 00:17:43,209 --> 00:17:45,040 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I didn't want to insult anyone. 170 00:17:46,112 --> 00:17:47,545 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I felt bad, it happens. 171 00:17:47,713 --> 00:17:49,681 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's not enough. 172 00:17:56,722 --> 00:17:58,349 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I need an explanation. 173 00:18:00,159 --> 00:18:01,786 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can't explain. 174 00:18:12,471 --> 00:18:14,837 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You can't, or don't want to? 175 00:18:21,414 --> 00:18:23,041 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Can't I help you? 176 00:18:29,221 --> 00:18:32,190 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 All I can say is I will try... 177 00:18:40,099 --> 00:18:42,067 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I promise, it won't happen again. 178 00:18:45,004 --> 00:18:46,733 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You won't tell me more? 179 00:18:46,906 --> 00:18:47,998 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, 180 00:18:48,441 --> 00:18:49,738 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can't. 181 00:18:50,943 --> 00:18:52,706 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm tired, that's all. 182 00:18:54,713 --> 00:18:56,374 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Just tired, or... 183 00:18:58,384 --> 00:18:59,715 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 tired...? 184 00:19:01,921 --> 00:19:03,912 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm not very proud of myself. 185 00:19:06,125 --> 00:19:07,456 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm ashamed. 186 00:19:12,131 --> 00:19:13,120 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So, 187 00:19:14,300 --> 00:19:15,927 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 what are you going to do? 188 00:19:18,904 --> 00:19:20,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sleep. 189 00:19:27,446 --> 00:19:28,413 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Then, 190 00:19:29,949 --> 00:19:30,938 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 good night. 191 00:19:32,918 --> 00:19:35,079 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If you need me, I'm here. 192 00:19:36,555 --> 00:19:37,749 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sorry. 193 00:20:07,953 --> 00:20:09,443 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Out already? 194 00:20:12,358 --> 00:20:13,484 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Charming. 195 00:20:14,860 --> 00:20:16,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Better and better. 196 00:20:21,767 --> 00:20:24,429 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Where could he have gone, that bum? 197 00:20:28,140 --> 00:20:29,539 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It mustn't, 198 00:20:31,143 --> 00:20:32,474 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can't, 199 00:20:34,179 --> 00:20:35,544 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 it must not, 200 00:20:37,316 --> 00:20:38,715 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I must not, 201 00:20:40,286 --> 00:20:42,447 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 it can't go on like this. 202 00:20:47,126 --> 00:20:48,650 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I must see him. 203 00:20:51,864 --> 00:20:53,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll call. 204 00:20:54,533 --> 00:20:56,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, I'll go. 205 00:20:56,702 --> 00:20:58,795 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'd rather see him before talking. 206 00:20:58,971 --> 00:21:00,233 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 See him. 207 00:21:00,739 --> 00:21:01,967 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 To see him? 208 00:21:03,008 --> 00:21:04,032 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll see... 209 00:21:13,586 --> 00:21:14,746 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Shall I go? 210 00:21:22,728 --> 00:21:24,696 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Excuse me, I'd like... 211 00:22:02,901 --> 00:22:05,165 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - May I help you? - Do you work here? 212 00:22:05,337 --> 00:22:08,500 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, you look a bit lost. What are you looking for? 213 00:22:09,375 --> 00:22:11,036 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's... about Goldoni. 214 00:22:12,678 --> 00:22:14,475 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 An 18th century Italian author. 215 00:22:14,647 --> 00:22:18,674 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I know Goldoni, even if the 18th and theater aren't my thing. 216 00:22:18,851 --> 00:22:21,513 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Nor Italy? - On the contrary, but ancient. 217 00:22:22,087 --> 00:22:24,521 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Are you Italian? - How did you guess? 218 00:22:26,358 --> 00:22:28,588 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Want me to help you? Come. 219 00:22:29,595 --> 00:22:31,563 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Here you have the stacks: 220 00:22:31,730 --> 00:22:34,221 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 the Rondel deposit, the Douay deposit. 221 00:22:35,734 --> 00:22:37,725 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Careful not to drop them. 222 00:22:38,604 --> 00:22:41,732 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Write the references on your card, 223 00:22:41,907 --> 00:22:44,102 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and wait in the reading room. 224 00:22:44,877 --> 00:22:46,572 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thanks for helping me. 225 00:22:46,745 --> 00:22:48,110 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's nothing. 226 00:22:48,514 --> 00:22:49,708 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Good luck. 227 00:23:17,943 --> 00:23:19,570 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's dangerous. 228 00:23:33,892 --> 00:23:34,881 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Hello. 229 00:23:36,562 --> 00:23:37,722 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes... hello. 230 00:23:38,497 --> 00:23:39,725 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 May I help you? 231 00:23:40,432 --> 00:23:43,401 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Excuse me. Am I at Pierre Mauduit's? 232 00:23:43,569 --> 00:23:45,002 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He's out. 233 00:23:45,170 --> 00:23:46,467 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Oh, he's out. 234 00:23:47,573 --> 00:23:49,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you. Goodbye. 235 00:23:50,442 --> 00:23:52,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Would you like to leave word? 236 00:23:53,679 --> 00:23:54,668 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No... 237 00:23:55,447 --> 00:23:57,005 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you. Goodbye. 238 00:24:30,149 --> 00:24:31,878 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Find what you were looking for? 239 00:24:32,451 --> 00:24:35,386 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't think it can be found. And you? 240 00:24:35,788 --> 00:24:37,119 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A cinch for me. 241 00:24:37,289 --> 00:24:39,780 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm not in foreign territory, I'm polishing up. 242 00:24:40,325 --> 00:24:41,383 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What is it? 243 00:24:41,560 --> 00:24:44,495 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - What is what? - Your Goldoni. 244 00:24:45,164 --> 00:24:46,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's a play, 245 00:24:47,699 --> 00:24:51,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 never published, which he wrote in Paris and gave to a friend. 246 00:24:52,838 --> 00:24:54,863 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm keeping you from your work... 247 00:24:55,040 --> 00:24:56,837 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, I'm fine. Go on. 248 00:24:57,009 --> 00:24:59,534 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's it, the play is called 249 00:25:00,078 --> 00:25:01,636 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``Il Destino Veneziano''. 250 00:25:01,814 --> 00:25:06,148 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This is why I'm skeptical, not very Goldonian for a title... 251 00:25:06,318 --> 00:25:09,583 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It is rather... how do you say ``apocrifo''? 252 00:25:10,322 --> 00:25:11,482 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Apocryphal. 253 00:25:14,259 --> 00:25:17,228 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Well, it might be a hoax but... 254 00:25:18,597 --> 00:25:20,531 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 if it does exist, if it's real, 255 00:25:21,533 --> 00:25:23,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I would go crazy. 256 00:25:24,937 --> 00:25:27,405 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Now you know everything. 257 00:25:27,773 --> 00:25:29,001 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So, it's a manuscript? 258 00:25:30,108 --> 00:25:33,703 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It might still be with the descendants of Goldoni's friend. 259 00:25:35,547 --> 00:25:37,174 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If they're alive. 260 00:25:37,349 --> 00:25:40,750 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There are autograph merchants. They might know. 261 00:25:40,919 --> 00:25:42,409 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Well, that's in case... 262 00:25:43,856 --> 00:25:45,585 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's kind of you to tell me. 263 00:26:03,642 --> 00:26:05,200 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I will see you, 264 00:26:06,712 --> 00:26:08,270 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 you won't be there... 265 00:26:10,482 --> 00:26:12,541 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No. I won't see you, 266 00:26:13,452 --> 00:26:14,942 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 you will be there. 267 00:26:17,456 --> 00:26:20,118 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I won't see you, you won't be there... 268 00:26:21,393 --> 00:26:23,623 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No. You will be there, I shall... 269 00:26:58,964 --> 00:26:59,953 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes... 270 00:27:01,800 --> 00:27:03,267 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I see him, 271 00:27:04,002 --> 00:27:05,299 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 he's there... 272 00:27:15,113 --> 00:27:16,512 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Hello, Pierre. 273 00:27:24,990 --> 00:27:26,355 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Hello, Camille. 274 00:27:28,827 --> 00:27:31,694 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 In three years, I thought you'd have changed 275 00:27:31,930 --> 00:27:33,124 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 your habits. 276 00:27:35,300 --> 00:27:37,962 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, no, same morning prayer 277 00:27:38,603 --> 00:27:40,036 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 on the same bench. 278 00:27:42,074 --> 00:27:44,042 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - What's wrong? - Nothing. 279 00:27:44,876 --> 00:27:47,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 As you can see, I'm in Paris. 280 00:27:50,716 --> 00:27:51,614 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I see. 281 00:27:52,484 --> 00:27:53,974 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm not staying, 282 00:27:54,753 --> 00:27:56,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 we leave for Vienna next week. 283 00:28:02,394 --> 00:28:03,918 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You like that life, I guess. 284 00:28:05,397 --> 00:28:06,921 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I like that life, absolutely. 285 00:28:08,500 --> 00:28:11,435 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And you came to tell me. 286 00:28:16,441 --> 00:28:19,137 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I went by your home. To say hello. 287 00:28:19,344 --> 00:28:21,505 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Won't you sit? 288 00:28:21,680 --> 00:28:23,341 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sonia told you I was here? 289 00:28:24,016 --> 00:28:25,381 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Her name is Sonia. 290 00:28:25,884 --> 00:28:28,876 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I love her very much. Been together for two years. 291 00:28:32,457 --> 00:28:34,220 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm happy to see you. 292 00:28:35,794 --> 00:28:37,227 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Won't you sit? 293 00:28:40,232 --> 00:28:41,893 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Did you publish your thesis? 294 00:28:42,467 --> 00:28:44,230 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, it's really a state thesis. 295 00:28:47,039 --> 00:28:49,030 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It goes on for years. 296 00:28:50,142 --> 00:28:52,167 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm not done with the old bugger. 297 00:28:52,344 --> 00:28:53,641 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Heidegger. 298 00:28:54,346 --> 00:28:55,313 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You remember? 299 00:28:57,082 --> 00:28:59,516 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I think I even remember the title. 300 00:29:00,585 --> 00:29:02,018 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A bit complicated... 301 00:29:02,821 --> 00:29:04,721 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``Heidegger: 302 00:29:06,258 --> 00:29:09,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``the pre-Socratic to the new German thought''. More or less. 303 00:29:09,694 --> 00:29:12,026 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The title has changed. It's shorter. 304 00:29:13,832 --> 00:29:15,527 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``Heidegger, the jealous one''. 305 00:29:16,835 --> 00:29:17,824 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Hell! 306 00:29:18,003 --> 00:29:19,334 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Isn't it? 307 00:29:19,671 --> 00:29:20,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sit down. 308 00:29:28,046 --> 00:29:29,536 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, I can't. 309 00:29:30,782 --> 00:29:32,409 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm glad I saw you. 310 00:29:33,018 --> 00:29:34,508 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I was pleased. 311 00:29:35,787 --> 00:29:37,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Shall we kiss? 312 00:29:40,625 --> 00:29:41,922 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We kiss. 313 00:29:51,069 --> 00:29:53,196 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Your wife is pretty. A good person. 314 00:30:20,298 --> 00:30:22,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I printed the last modifications. 315 00:30:22,601 --> 00:30:25,593 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I was about to re-read it, before dumping it. 316 00:30:26,271 --> 00:30:28,432 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Very funny. I read it. 317 00:30:28,807 --> 00:30:29,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And? 318 00:30:30,609 --> 00:30:31,598 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And... 319 00:30:32,410 --> 00:30:33,775 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 first a kiss. 320 00:30:37,482 --> 00:30:38,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's good. 321 00:30:39,351 --> 00:30:42,286 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You think so or is it to encourage me? 322 00:30:44,256 --> 00:30:47,521 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 To encourage you to sort it out. 323 00:30:48,660 --> 00:30:51,151 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 How do you find yourself in this mess? 324 00:30:52,130 --> 00:30:53,757 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And what does it mean, 325 00:30:55,100 --> 00:30:56,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``Gelassenheit''? 326 00:30:57,302 --> 00:30:58,599 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Impassivity. 327 00:30:59,671 --> 00:31:01,639 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So, why don't you put ``impassivity''? 328 00:31:02,107 --> 00:31:03,665 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``There is a history of impassivity, 329 00:31:03,842 --> 00:31:07,278 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``by which man became an animal open to the world, etc...'' 330 00:31:07,779 --> 00:31:09,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's still incomprehensible, but less... 331 00:31:09,781 --> 00:31:12,306 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Less pretentious, you're right. 332 00:31:13,785 --> 00:31:15,309 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll fix and reprint it? 333 00:31:15,487 --> 00:31:17,717 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 With the German word in parentheses. 334 00:31:20,625 --> 00:31:21,887 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I love you. 335 00:31:28,133 --> 00:31:30,158 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Someone came to see you. 336 00:31:31,203 --> 00:31:32,397 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A woman. 337 00:31:33,905 --> 00:31:35,372 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What did she want? 338 00:31:35,874 --> 00:31:37,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 She didn't say. To see you. 339 00:31:38,910 --> 00:31:41,140 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I think she was...your ex. 340 00:31:43,248 --> 00:31:44,306 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, Camille. 341 00:31:44,849 --> 00:31:46,476 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 In fact, I'm sure of it. 342 00:31:48,186 --> 00:31:50,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Did she say anything? 343 00:31:50,188 --> 00:31:52,019 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Didn't have a chance to talk. 344 00:31:53,658 --> 00:31:55,182 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You don't look surprised. 345 00:31:55,860 --> 00:31:58,727 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You have always seen these eyes of Cia? 346 00:31:58,897 --> 00:32:00,728 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, these eyes! 347 00:32:01,499 --> 00:32:04,024 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - They are not the same? - Yes, the same! 348 00:32:04,202 --> 00:32:07,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 These are the same, not those! A bit green... 349 00:32:08,073 --> 00:32:10,439 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What green, they're blue! 350 00:32:11,509 --> 00:32:13,204 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 For you, green. 351 00:32:13,912 --> 00:32:15,504 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 For you, blue. 352 00:32:16,848 --> 00:32:20,784 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And for Bruno, look: grey with black lashes. 353 00:32:20,952 --> 00:32:23,614 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Even the painter had his word... 354 00:32:23,788 --> 00:32:26,256 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``The real eyes of Cia''. 355 00:32:26,891 --> 00:32:28,620 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Try to define them, 356 00:32:28,793 --> 00:32:32,354 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 even using a portrait! 357 00:32:35,433 --> 00:32:36,730 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Dear Pierre. 358 00:32:39,771 --> 00:32:41,295 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My dear Pierre. 359 00:32:45,443 --> 00:32:46,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Pierre, 360 00:32:48,079 --> 00:32:49,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I forgot... 361 00:32:51,416 --> 00:32:52,747 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 stupidly, 362 00:32:54,419 --> 00:32:56,546 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 no, today I forgot... 363 00:32:58,590 --> 00:32:59,955 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 to tell you 364 00:33:01,793 --> 00:33:03,920 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 that if you want 365 00:33:05,430 --> 00:33:06,727 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 to see 366 00:33:07,999 --> 00:33:09,261 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 the show, 367 00:33:12,771 --> 00:33:14,170 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll leave 368 00:33:14,339 --> 00:33:15,829 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 two tickets 369 00:33:17,676 --> 00:33:19,234 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 at the counter, 370 00:33:19,411 --> 00:33:20,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 for tomorrow night, 371 00:33:23,415 --> 00:33:25,349 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and the other nights. 372 00:33:29,788 --> 00:33:31,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If you want to come, come, 373 00:33:32,190 --> 00:33:34,351 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but don't come if you don't want to. 374 00:34:08,159 --> 00:34:09,683 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Come in, it's here. 375 00:34:18,336 --> 00:34:19,826 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sorry. Excuse me. 376 00:34:32,384 --> 00:34:34,875 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I prepared an isograph of your author... 377 00:34:35,053 --> 00:34:36,714 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 An isograph? What is it? 378 00:34:37,188 --> 00:34:39,850 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A sample of the writing which allows 379 00:34:40,759 --> 00:34:43,353 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 experts to discern real from fake. 380 00:34:43,728 --> 00:34:45,662 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 People come from around the world. 381 00:34:47,665 --> 00:34:50,361 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 For the letter G: Gobineau, Goethe... 382 00:34:51,536 --> 00:34:54,198 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This is a photocopy. Keep it. 383 00:34:54,706 --> 00:34:56,333 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I made it for you. 384 00:35:08,686 --> 00:35:11,519 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A letter he might have written 385 00:35:12,357 --> 00:35:13,619 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 to Mr. Vernet. 386 00:35:17,695 --> 00:35:19,219 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, Nicolas Vernet. 387 00:35:20,098 --> 00:35:23,295 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He helped Goldoni when he was in Paris... 388 00:35:24,402 --> 00:35:26,063 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Look at your... isograph. 389 00:35:27,372 --> 00:35:28,964 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It is dated December 9th 390 00:35:29,541 --> 00:35:31,065 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 1771 . 391 00:35:33,578 --> 00:35:35,409 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It could be to him. 392 00:35:38,316 --> 00:35:40,443 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And the trifle he speaks of, 393 00:35:42,153 --> 00:35:43,745 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 it could be the play... 394 00:35:44,656 --> 00:35:45,987 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What play? 395 00:35:48,493 --> 00:35:50,393 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A ghost play, 396 00:35:51,429 --> 00:35:52,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 unpublished, 397 00:35:55,133 --> 00:35:58,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 which Goldoni might have given to Mr. Vernet, to thank 398 00:35:58,803 --> 00:36:00,293 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 his generosity. 399 00:36:01,005 --> 00:36:02,597 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm set on finding it, 400 00:36:02,774 --> 00:36:04,742 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and be the first to direct it. 401 00:36:07,579 --> 00:36:09,069 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 One can dream... 402 00:36:10,114 --> 00:36:11,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Indeed. 403 00:36:12,484 --> 00:36:13,644 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Mr. Bassani... 404 00:36:15,820 --> 00:36:17,651 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I shouldn't advise you, 405 00:36:18,256 --> 00:36:20,087 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but if I were in your shoes, 406 00:36:20,859 --> 00:36:22,622 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and I had an unpublished play... 407 00:36:26,698 --> 00:36:28,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What would you do? 408 00:36:31,035 --> 00:36:33,503 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I know someone who has 409 00:36:34,105 --> 00:36:36,665 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 a manuscript poem of Rimbaud. 410 00:36:37,809 --> 00:36:40,539 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Only the last two stanzas were published. 411 00:36:41,379 --> 00:36:44,439 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I guarantee the public won't discover the beginning. 412 00:36:51,856 --> 00:36:52,880 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I understand. 413 00:36:54,025 --> 00:36:55,322 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You think so? 414 00:36:59,664 --> 00:37:01,029 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're telling me: 415 00:37:01,666 --> 00:37:03,065 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``My best wishes to you. 416 00:37:05,203 --> 00:37:06,568 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``Find the work.'' 417 00:37:08,973 --> 00:37:13,000 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You know people who would pay a fortune... 418 00:37:14,679 --> 00:37:16,306 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 if the work remains unpublished. 419 00:37:20,084 --> 00:37:21,881 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But if I put on a show... 420 00:37:42,840 --> 00:37:44,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Hello, is this the ticket counter? 421 00:37:45,009 --> 00:37:47,239 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Good evening, this is Camille Renard. 422 00:37:47,712 --> 00:37:49,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I just wanted to know, 423 00:37:49,514 --> 00:37:52,176 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I left two seats in care of Mauduit. 424 00:37:53,918 --> 00:37:55,545 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Only one person? 425 00:37:55,720 --> 00:37:57,244 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Man or woman? 426 00:37:58,923 --> 00:38:00,390 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Man, of course. 427 00:38:00,858 --> 00:38:03,418 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Why, of course? No reason. 428 00:38:05,296 --> 00:38:06,854 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So, if they arrive, I bring them in? 429 00:38:07,031 --> 00:38:10,626 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, yes, bring them in! It's useless. Go! 430 00:38:11,603 --> 00:38:12,934 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Useless, 431 00:38:13,371 --> 00:38:15,305 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 useless but not important. 432 00:38:16,074 --> 00:38:18,406 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I just want to tell you... 433 00:38:19,277 --> 00:38:22,906 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I was with you for four months. 434 00:38:25,583 --> 00:38:26,777 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Look at me! 435 00:38:27,619 --> 00:38:29,951 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 In the eyes, deep inside my eyes! 436 00:38:31,656 --> 00:38:33,647 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 They've stopped looking for me. 437 00:38:34,959 --> 00:38:37,086 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 They are no longer mine, 438 00:38:37,595 --> 00:38:39,722 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 not even to look at myself. 439 00:38:41,432 --> 00:38:43,229 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 They've been like this, 440 00:38:44,669 --> 00:38:45,897 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 like this, 441 00:38:46,404 --> 00:38:48,998 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 in your eyes forever 442 00:38:52,076 --> 00:38:55,341 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 that they may see, through yours, 443 00:38:55,513 --> 00:38:57,640 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 an image of me 444 00:38:57,815 --> 00:38:59,840 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 as you saw me. 445 00:39:01,819 --> 00:39:03,480 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I came here, 446 00:39:03,655 --> 00:39:06,681 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 gave myself to you 447 00:39:07,492 --> 00:39:08,789 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 totally, 448 00:39:09,160 --> 00:39:11,628 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I told you: I'm here, I'm yours. 449 00:39:12,764 --> 00:39:13,992 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Make me, 450 00:39:14,766 --> 00:39:16,131 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 make me... 451 00:39:21,172 --> 00:39:23,640 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ...as you desire me. 452 00:39:30,648 --> 00:39:34,948 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You waited for me for ten years? Do as if nothing happened! 453 00:39:36,688 --> 00:39:38,986 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I am yours again 454 00:39:39,157 --> 00:39:43,184 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and no longer mine, nor to the life I lived. 455 00:39:43,361 --> 00:39:46,524 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, I have no memories, nothing. 456 00:39:46,698 --> 00:39:48,996 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Give me yours! 457 00:39:49,167 --> 00:39:53,297 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 All those you kept of her before! 458 00:39:58,076 --> 00:39:59,668 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I, Cia! 459 00:40:01,012 --> 00:40:02,673 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I am Cia! 460 00:40:04,015 --> 00:40:05,414 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I alone! 461 00:40:05,850 --> 00:40:08,216 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I! Not the one 462 00:40:08,720 --> 00:40:10,813 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 who was, and... 463 00:40:12,557 --> 00:40:13,717 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What was it? 464 00:40:14,592 --> 00:40:15,718 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 To be? 465 00:40:16,360 --> 00:40:17,884 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 To be is nothing! 466 00:40:18,362 --> 00:40:19,989 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 To be is to make oneself!. 467 00:40:20,164 --> 00:40:22,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And I became her! 468 00:40:22,867 --> 00:40:25,392 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You have understood nothing! 469 00:40:53,631 --> 00:40:56,099 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There's no one left. 470 00:40:56,768 --> 00:40:59,032 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You plan to spend the night here? 471 00:41:05,476 --> 00:41:07,034 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Is something wrong? 472 00:41:08,646 --> 00:41:09,806 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, nothing. 473 00:41:11,449 --> 00:41:12,916 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You look your usual... 474 00:41:13,618 --> 00:41:15,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 a bit haggard. 475 00:41:17,088 --> 00:41:19,249 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, it's nothing, I'm just a bit... 476 00:41:20,224 --> 00:41:21,748 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I invited someone, 477 00:41:22,460 --> 00:41:24,724 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm surprised he didn't come up. 478 00:41:26,230 --> 00:41:27,822 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He must have hated it. 479 00:41:29,333 --> 00:41:30,595 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Who was it? 480 00:41:30,935 --> 00:41:32,459 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You don't know him. 481 00:41:34,238 --> 00:41:35,398 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Him. 482 00:41:41,679 --> 00:41:43,442 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Are you sure he came? 483 00:41:45,082 --> 00:41:46,606 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No matter. 484 00:41:49,020 --> 00:41:50,282 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Shall we go? 485 00:42:05,503 --> 00:42:07,494 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Go on, I'lljoin you. 486 00:42:08,105 --> 00:42:09,732 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - It's him? - Yes. 487 00:42:10,341 --> 00:42:13,504 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll meet you at the bistro. No, at the hotel. 488 00:42:13,678 --> 00:42:15,168 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can wait. 489 00:42:15,446 --> 00:42:17,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Go ahead, I'll meet you at the hotel. 490 00:42:27,358 --> 00:42:29,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I must say I found you magnificent. 491 00:42:30,228 --> 00:42:31,456 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thanks. 492 00:42:32,496 --> 00:42:34,361 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sonia couldn't come? 493 00:42:35,066 --> 00:42:36,624 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Will you have a drink? 494 00:42:37,735 --> 00:42:39,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I have to meet Ugo. 495 00:42:39,904 --> 00:42:41,303 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 His name is Ugo. 496 00:42:43,641 --> 00:42:45,302 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Walk with me a bit. 497 00:42:54,018 --> 00:42:56,714 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You said magnificent to be polite... 498 00:42:59,023 --> 00:43:01,389 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm short on superlatives. 499 00:43:03,160 --> 00:43:05,993 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And I was seated a bit far, 500 00:43:06,163 --> 00:43:08,563 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 you were in a kind of light... 501 00:43:09,901 --> 00:43:13,667 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 you radiated, yes, the word I was looking for: radiated. 502 00:43:15,373 --> 00:43:17,500 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It was strange, for me at least. 503 00:43:21,078 --> 00:43:23,740 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That aside, did you understand, more or less? 504 00:43:23,915 --> 00:43:25,678 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, everything. 505 00:43:26,284 --> 00:43:27,751 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Well, almost... 506 00:43:28,452 --> 00:43:30,386 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's about rekindling a love. 507 00:43:31,856 --> 00:43:34,120 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No matter who does the work. 508 00:43:35,593 --> 00:43:36,719 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Or... 509 00:43:37,695 --> 00:43:38,957 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Or what? 510 00:43:42,233 --> 00:43:43,291 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nothing. 511 00:43:43,868 --> 00:43:48,134 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Whatever...you were magnificent. What was her name again? 512 00:43:48,639 --> 00:43:50,197 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 She has no name. 513 00:43:50,374 --> 00:43:53,241 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 In the text, she's the Ignota, the Unknown. 514 00:43:54,445 --> 00:43:56,743 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're a magnificent unknown. 515 00:44:06,590 --> 00:44:08,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You know, I never forgot you. 516 00:44:13,130 --> 00:44:15,792 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Three years, and not a day without thinking of you. 517 00:44:18,169 --> 00:44:19,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't want to know. 518 00:44:21,939 --> 00:44:24,066 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We'd like to have you for dinner. 519 00:44:24,775 --> 00:44:27,266 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's Sonia's idea. Is it possible? 520 00:44:29,580 --> 00:44:32,242 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Maybe Monday, our night off. 521 00:44:33,818 --> 00:44:35,683 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll have to talk to Ugo. 522 00:44:36,687 --> 00:44:39,747 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 After tomorrow, perfect. Ugo... He's the director? 523 00:44:40,691 --> 00:44:42,750 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, he directs the company. 524 00:44:44,428 --> 00:44:46,123 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And you live with him? 525 00:44:48,699 --> 00:44:50,166 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Monday at what time? 526 00:44:50,334 --> 00:44:52,768 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Normal time, eight-nine. 527 00:44:52,937 --> 00:44:54,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Come the two of you. 528 00:44:55,206 --> 00:44:57,174 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Everything's normal then? - Everything's normal. 529 00:45:00,378 --> 00:45:01,640 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 See you on Monday. 530 00:45:28,572 --> 00:45:29,664 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Come in... 531 00:45:33,844 --> 00:45:35,402 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm not sleeping. 532 00:45:36,247 --> 00:45:38,147 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You didn't go with the others? 533 00:45:42,653 --> 00:45:43,984 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I was waiting for you. 534 00:45:47,658 --> 00:45:49,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 To tell me what? 535 00:45:49,827 --> 00:45:52,318 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You have something to tell me, no? 536 00:45:56,567 --> 00:45:58,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So, it's him? 537 00:45:58,736 --> 00:45:59,828 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes. 538 00:46:00,004 --> 00:46:01,437 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Him who? 539 00:46:02,406 --> 00:46:03,839 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Him, Pierre... 540 00:46:05,876 --> 00:46:07,275 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Pierre Mauduit. 541 00:46:08,913 --> 00:46:11,006 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 French, Parisian, 542 00:46:11,549 --> 00:46:13,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 professor of philosophy, 543 00:46:13,751 --> 00:46:14,945 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 married, 544 00:46:15,953 --> 00:46:19,286 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 maybe... or living with a certain Sonia. 545 00:46:22,426 --> 00:46:24,223 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's all for the personal details. 546 00:46:25,763 --> 00:46:27,390 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He's a good person. 547 00:46:30,401 --> 00:46:34,531 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 By the way, Pierre and Sonia invited us to dinner on Monday. 548 00:46:35,706 --> 00:46:38,231 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - After tomorrow? - Yes. I accepted. 549 00:46:39,743 --> 00:46:41,404 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Without asking me? 550 00:46:43,147 --> 00:46:45,945 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I said I'd talk to you. It's what I'm doing. 551 00:46:49,153 --> 00:46:51,986 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What is he to you, that... Pierre? 552 00:46:52,823 --> 00:46:55,087 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I lived with him before, 553 00:46:56,427 --> 00:46:57,655 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 before I... 554 00:46:58,596 --> 00:47:01,463 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I lived with him when I was in Paris. 555 00:47:07,238 --> 00:47:09,229 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He liked the play very much... 556 00:47:10,274 --> 00:47:12,139 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 As if he understood everything. 557 00:47:16,247 --> 00:47:18,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He's not a bore, you know... 558 00:47:18,749 --> 00:47:20,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He's a good man. 559 00:47:20,451 --> 00:47:23,909 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And he liked the play... You lived with him how long? 560 00:47:26,257 --> 00:47:28,350 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Two years... Almost two years. 561 00:47:30,427 --> 00:47:31,758 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But not quite. 562 00:47:31,929 --> 00:47:33,590 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, not quite. 563 00:47:38,936 --> 00:47:40,028 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Fine. 564 00:47:41,972 --> 00:47:43,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Where are you sleeping? 565 00:47:43,974 --> 00:47:45,271 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Next door. 566 00:47:46,844 --> 00:47:48,277 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I want to sleep. 567 00:47:49,513 --> 00:47:51,674 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Me too. I'll sleep. 568 00:47:59,957 --> 00:48:02,187 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What did it do to you to see him? 569 00:48:10,634 --> 00:48:12,158 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You still love him? 570 00:48:12,336 --> 00:48:13,394 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No... 571 00:48:14,405 --> 00:48:15,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm sure of it. 572 00:48:59,083 --> 00:49:01,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Am I at Madame Desprez's? 573 00:49:01,518 --> 00:49:02,678 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Mother! 574 00:49:08,092 --> 00:49:10,856 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Hello Madame. Ugo Bassani. I called... 575 00:49:11,028 --> 00:49:12,359 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, yes. I know. 576 00:49:13,430 --> 00:49:15,398 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Marie-Pierre Desprez. - Delighted. 577 00:49:15,566 --> 00:49:17,090 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Come in, come in, please. 578 00:49:20,271 --> 00:49:22,034 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You didn't get lost? 579 00:49:22,406 --> 00:49:23,600 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Great! 580 00:49:25,476 --> 00:49:27,467 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I just put a cake in the oven. 581 00:49:29,046 --> 00:49:32,447 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm experimenting in pastry. It's not very cultural. 582 00:49:32,616 --> 00:49:35,551 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It is cultural... it smells very good. 583 00:49:35,919 --> 00:49:36,943 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you. 584 00:49:37,921 --> 00:49:39,912 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - What can I give you? - Nothing. 585 00:49:40,090 --> 00:49:41,751 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - A bit of port? - No, thank you. 586 00:49:44,461 --> 00:49:47,589 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The Nicolas Vernet library 587 00:49:47,765 --> 00:49:49,995 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 has become a legend for me. 588 00:49:51,068 --> 00:49:54,060 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The thought of entering it... my heart races. 589 00:49:55,072 --> 00:49:58,337 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Few people know it's here. How did you find us? 590 00:49:59,810 --> 00:50:01,835 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I met the right people. 591 00:50:05,916 --> 00:50:07,008 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Here you are! 592 00:50:23,267 --> 00:50:24,461 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 To me, 593 00:50:25,169 --> 00:50:26,864 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 it's a pile of dust. 594 00:50:29,173 --> 00:50:31,698 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sorry, it always happens, I suffocate. 595 00:50:34,044 --> 00:50:35,773 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 These papers are bugs' nests! 596 00:50:36,380 --> 00:50:38,814 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Come back as often as you want, 597 00:50:39,550 --> 00:50:40,949 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but without me... 598 00:50:43,654 --> 00:50:46,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My first husband would turn in his grave. 599 00:50:46,790 --> 00:50:48,485 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He was a Delamarche, 600 00:50:49,126 --> 00:50:51,287 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 his grandmother was a Vernet. 601 00:50:52,029 --> 00:50:54,998 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This library... he spent his life in it, 602 00:50:55,332 --> 00:50:57,129 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 more time than with me, 603 00:50:58,369 --> 00:51:00,701 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but I swore I wouldn't touch it. 604 00:51:01,238 --> 00:51:05,641 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's from his great-grandparents, and all that is Vernet... 605 00:51:05,876 --> 00:51:10,006 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Your first husband's ancestor, he was... 606 00:51:10,848 --> 00:51:14,511 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 a magnificent man... a great... how do you say? 607 00:51:15,819 --> 00:51:16,808 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Bibliophile! 608 00:51:16,987 --> 00:51:18,386 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, I know. 609 00:51:18,889 --> 00:51:20,584 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He amassed treasures. 610 00:51:21,325 --> 00:51:24,021 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If it were up to Georges... my second husband, 611 00:51:24,194 --> 00:51:26,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 everything would be sold and I'd be rich! 612 00:51:28,665 --> 00:51:32,362 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But I am absurdly and revoltingly loyal. 613 00:51:36,173 --> 00:51:39,404 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The manuscripts are classified... 614 00:51:39,843 --> 00:51:41,868 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My daughter knows better, 615 00:51:42,279 --> 00:51:44,270 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 she sniffs around at times. 616 00:51:44,448 --> 00:51:46,848 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 She's a real literary person. 617 00:51:47,017 --> 00:51:51,113 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not like my son, Arthur, from my first marriage. 618 00:51:51,722 --> 00:51:54,589 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My daughter is from the second marriage. 619 00:51:55,092 --> 00:51:58,425 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 She's a Desprez! Do you have any children? 620 00:52:01,098 --> 00:52:03,032 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I must check my cake. 621 00:52:05,869 --> 00:52:08,599 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Go ahead, don't be shy, go and rummage... 622 00:52:19,483 --> 00:52:20,814 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Excuse me. 623 00:52:20,984 --> 00:52:22,383 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What for? 624 00:52:23,120 --> 00:52:24,382 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't know, I... 625 00:52:25,756 --> 00:52:27,553 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 These old books are fascinating 626 00:52:27,724 --> 00:52:30,921 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but once they're opened, it's a dismay. 627 00:52:31,228 --> 00:52:33,594 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I didn't say hello before. Arthur Delamarche. 628 00:52:34,097 --> 00:52:36,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Ugo Bassani, I am... - Yes, I heard. 629 00:52:39,336 --> 00:52:42,066 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - So, did you find it? - Not yet, but... 630 00:52:42,239 --> 00:52:44,002 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - You're hopeful? - Always. 631 00:52:47,110 --> 00:52:48,634 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My eldest son, Arthur. 632 00:52:49,446 --> 00:52:52,506 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You never hear him come in or leave... A real cat. 633 00:52:53,183 --> 00:52:54,810 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll never get used to it. 634 00:52:56,753 --> 00:52:58,948 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Staying for dinner? - I don't know. 635 00:53:03,093 --> 00:53:04,685 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You need money. 636 00:53:05,162 --> 00:53:07,460 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I always need money, mother. 637 00:53:08,432 --> 00:53:10,696 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But first I'll have a drink. Ugo? 638 00:53:11,368 --> 00:53:12,528 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Why not. 639 00:53:17,274 --> 00:53:18,434 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 See you soon. 640 00:53:32,656 --> 00:53:34,988 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Excuse me. My mother said... this... 641 00:53:35,692 --> 00:53:37,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 belongs to you. 642 00:53:37,394 --> 00:53:39,487 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you. So you are the daughter... 643 00:53:40,063 --> 00:53:42,224 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Dominique, they call me Do. 644 00:53:42,399 --> 00:53:43,366 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 How funny. 645 00:53:45,302 --> 00:53:47,031 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Will you walk with me? 646 00:53:47,204 --> 00:53:49,001 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, I can't, I have to work. 647 00:53:50,007 --> 00:53:52,999 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - On ancient Rome? - Yes, ancient and modern. 648 00:53:53,176 --> 00:53:54,643 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Will you help me? 649 00:53:55,479 --> 00:53:56,571 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 How? 650 00:53:56,747 --> 00:53:59,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sniffing out the secrets of the library. 651 00:54:00,150 --> 00:54:01,481 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll try. 652 00:54:01,652 --> 00:54:02,880 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thanks. 653 00:54:04,521 --> 00:54:05,818 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 See you tomorrow. 654 00:54:08,825 --> 00:54:10,486 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 In position. 655 00:54:15,999 --> 00:54:17,432 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Look at your hand. 656 00:54:24,374 --> 00:54:26,365 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Away from the bar. 657 00:54:32,249 --> 00:54:35,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Back straight. Very good Eleonor and Agathe. 658 00:54:36,620 --> 00:54:39,180 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Second position. 659 00:54:48,398 --> 00:54:50,366 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Arched back. 660 00:54:58,041 --> 00:54:58,939 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Heels back. 661 00:55:01,044 --> 00:55:02,477 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Third position... 662 00:55:09,152 --> 00:55:11,916 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Eleonor, no yawning, class is almost over. 663 00:55:14,992 --> 00:55:17,460 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No one enters before the end of class. 664 00:55:17,928 --> 00:55:20,795 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I love you too much, I need to be close to you. 665 00:55:23,900 --> 00:55:25,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Stop joking. 666 00:55:28,271 --> 00:55:29,670 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Arms in a crown. 667 00:55:34,911 --> 00:55:37,311 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Class is finished. In position for the bow. 668 00:55:42,786 --> 00:55:44,344 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I wasn't joking. 669 00:55:45,656 --> 00:55:48,090 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't believe a word you say. 670 00:55:49,459 --> 00:55:51,984 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - You don't respect anything. - Nothing. 671 00:55:52,596 --> 00:55:54,291 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But you, I respect. 672 00:55:54,831 --> 00:55:55,923 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Me? 673 00:55:57,367 --> 00:55:59,528 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You accosted me in that bookstore, 674 00:55:59,703 --> 00:56:01,762 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 you haven't ceased to shock me. 675 00:56:02,506 --> 00:56:04,804 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You outrageously tried to pick me up, 676 00:56:04,975 --> 00:56:09,002 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 openly disregarding the man I love. You call that respect? 677 00:56:12,182 --> 00:56:14,650 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You remind me of someone I knew before. 678 00:56:14,818 --> 00:56:16,615 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Really... Who? 679 00:56:18,522 --> 00:56:20,149 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Someone who is dangerous. 680 00:56:20,857 --> 00:56:22,222 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Very well girls. 681 00:56:28,565 --> 00:56:30,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There must be some kind of order. 682 00:56:31,001 --> 00:56:33,834 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Must have been. But when? Who knows? 683 00:56:38,875 --> 00:56:40,706 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, that's not it. 684 00:56:43,714 --> 00:56:45,739 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can't find it. 685 00:56:48,251 --> 00:56:51,914 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``Il Destino Veneziano''... 686 00:56:53,056 --> 00:56:56,423 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``Il Destino Veneziano''... Is it really the title, are you sure? 687 00:56:56,993 --> 00:56:58,392 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 According to my sources. 688 00:56:58,562 --> 00:57:02,589 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If only it were in alphabetical order, 689 00:57:02,766 --> 00:57:05,326 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and at the letter D... 690 00:57:08,438 --> 00:57:09,905 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A treasure, 691 00:57:10,440 --> 00:57:12,032 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 it has to be hidden. 692 00:57:14,344 --> 00:57:17,006 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What's wrong? Why are you staring at me? 693 00:57:18,281 --> 00:57:19,908 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I think you're handsome. 694 00:57:24,855 --> 00:57:26,345 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, I'm joking... 695 00:57:26,723 --> 00:57:28,122 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Well, no. 696 00:57:29,292 --> 00:57:31,021 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You have shadows under the eyes. 697 00:57:32,028 --> 00:57:33,552 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Tired? 698 00:57:35,198 --> 00:57:37,223 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This tour is harder and harder. 699 00:57:39,469 --> 00:57:42,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Mother and I plan to go tomorrow, it's not full? 700 00:57:44,407 --> 00:57:46,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Far from it, unfortunately. 701 00:57:48,145 --> 00:57:49,874 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm delighted you are coming. 702 00:57:52,115 --> 00:57:54,879 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 She'll ask me to translate, explain everything. 703 00:57:55,485 --> 00:57:57,646 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There will be ``shhs'' all around us. 704 00:57:59,790 --> 00:58:01,314 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I baked cookies... 705 00:58:05,595 --> 00:58:06,653 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Care for some? 706 00:58:06,830 --> 00:58:09,594 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Bless you, mother. No thanks, we're working. 707 00:58:16,072 --> 00:58:17,664 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I hope she didn't hear me. 708 00:58:18,475 --> 00:58:21,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Luckily she hears nothing, sees nothing. 709 00:58:22,112 --> 00:58:23,841 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 She's right, it protects her. 710 00:58:24,347 --> 00:58:26,611 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Protects her from what? - Everything... 711 00:58:27,984 --> 00:58:31,579 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Weird things happen here. In this room. 712 00:58:34,658 --> 00:58:36,489 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Things come and go. 713 00:58:38,495 --> 00:58:39,826 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Things? 714 00:58:44,634 --> 00:58:45,931 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 May I help? 715 00:58:46,102 --> 00:58:47,626 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We don't need you. 716 00:58:47,804 --> 00:58:49,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let us work. 717 00:58:50,774 --> 00:58:53,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm watching over you. 718 00:58:55,512 --> 00:58:58,140 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I had a sleepless night, I was cleaned out, 719 00:58:58,715 --> 00:59:00,876 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm dead. I need consolation. 720 00:59:06,289 --> 00:59:09,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - You know each other? - Yes, we met yesterday. 721 00:59:09,626 --> 00:59:11,389 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And you? You know each other? 722 00:59:12,028 --> 00:59:13,518 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What's it to you? 723 00:59:15,298 --> 00:59:18,995 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll have coffee in the kitchen. I need to talk to you. 724 00:59:23,540 --> 00:59:24,802 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He bugs me. 725 00:59:26,142 --> 00:59:27,632 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I think I bug him too. 726 00:59:27,811 --> 00:59:30,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's not you. It's you being with me. 727 00:59:30,647 --> 00:59:31,705 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Really? 728 00:59:33,483 --> 00:59:36,145 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He's not my brother, he's my half-brother. 729 00:59:37,153 --> 00:59:38,916 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He has no rights over me. 730 00:59:41,758 --> 00:59:44,192 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 When I was little, we were very close. 731 00:59:48,765 --> 00:59:50,062 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What? Flowers? 732 00:59:50,567 --> 00:59:52,000 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I shouldn't have? 733 00:59:52,168 --> 00:59:54,193 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's not the first time you've come. 734 00:59:54,571 --> 00:59:55,936 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Coming here? 735 00:59:57,040 --> 00:59:58,871 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, it's the first time. 736 01:00:02,379 --> 01:00:03,505 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Good evening. 737 01:00:04,681 --> 01:00:06,842 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Excuse me, wet hands, from cooking. 738 01:00:08,251 --> 01:00:10,549 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Astromerias, how lovely. 739 01:00:14,925 --> 01:00:17,860 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You switched the living room and dining room. 740 01:00:18,028 --> 01:00:19,461 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not me, Sonia. 741 01:00:22,265 --> 01:00:23,630 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sit down. 742 01:00:29,039 --> 01:00:30,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Are you alone? 743 01:00:31,775 --> 01:00:34,403 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ugo is coming on his own, I was hoping... 744 01:00:35,578 --> 01:00:38,308 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I thought he'd be here... I hope he won't be long. 745 01:00:38,481 --> 01:00:39,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You hope? 746 01:00:40,984 --> 01:00:42,713 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I mean, I think. 747 01:00:45,322 --> 01:00:46,880 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll get the wine. 748 01:00:53,630 --> 01:00:55,393 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 How is the play going? 749 01:00:56,266 --> 01:00:57,460 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Alright. 750 01:00:58,902 --> 01:01:01,393 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's been a while since you've been in Paris... 751 01:01:01,571 --> 01:01:02,902 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Three years. 752 01:01:04,307 --> 01:01:05,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It must seem odd. 753 01:01:06,076 --> 01:01:07,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A bit. 754 01:01:10,447 --> 01:01:12,142 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Your ring is beautiful. 755 01:01:13,483 --> 01:01:15,075 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's my engagement ring. 756 01:01:19,923 --> 01:01:21,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 With Pierre? 757 01:01:22,993 --> 01:01:26,292 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My previous life. Another life. Very different. 758 01:01:38,641 --> 01:01:41,337 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Is this your thesis? - No, my nightmare. 759 01:01:42,112 --> 01:01:43,773 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I mean, my class. 760 01:01:45,515 --> 01:01:47,039 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Still at Poitiers? 761 01:01:47,784 --> 01:01:51,151 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Transferred to Rennes... That's not the worst part. 762 01:01:51,488 --> 01:01:53,149 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Two days a week, 763 01:01:53,656 --> 01:01:56,716 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 it shouldn't be hard but you know how I am... 764 01:01:56,893 --> 01:01:58,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If you haven't forgotten. 765 01:01:58,828 --> 01:02:00,022 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Finicky. 766 01:02:00,530 --> 01:02:01,724 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Conscientious. 767 01:02:02,532 --> 01:02:05,023 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can't rush, I'd feel dishonest. 768 01:02:06,069 --> 01:02:09,698 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I waste a lot of time and the backlog increases, 769 01:02:09,873 --> 01:02:12,671 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I curse the CNRS, the ministry, 770 01:02:13,410 --> 01:02:17,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and that sense of duty which enslaves me to the school system. 771 01:02:17,847 --> 01:02:19,747 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A corpse in the State's service 772 01:02:19,916 --> 01:02:23,079 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 while the world waits to be freed by me... 773 01:02:23,653 --> 01:02:24,984 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm boring you. 774 01:02:26,990 --> 01:02:28,355 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not at all. 775 01:02:29,192 --> 01:02:30,682 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You aren't listening. 776 01:02:32,829 --> 01:02:35,195 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm just wondering about Ugo. 777 01:02:37,033 --> 01:02:40,400 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He should be here, I hope he's not lost. 778 01:02:41,371 --> 01:02:43,839 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Can't you forget your Ugo for five minutes? 779 01:02:44,374 --> 01:02:45,932 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's not that late. 780 01:02:48,445 --> 01:02:50,037 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Your glass is empty. 781 01:02:51,414 --> 01:02:54,281 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's the third, it's delicious, I must stop. 782 01:02:59,355 --> 01:03:00,515 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll go. 783 01:03:08,098 --> 01:03:12,125 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I just wanted to say. I am so... happy 784 01:03:12,769 --> 01:03:14,760 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -you're here. - I believe you. 785 01:03:15,338 --> 01:03:17,067 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Hurt yourself? - You're not happy? 786 01:03:17,240 --> 01:03:19,003 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Yes I am. - Not really. 787 01:03:19,609 --> 01:03:21,509 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Pierre, I'd just like... 788 01:03:21,678 --> 01:03:23,737 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Say you're happy. - May I? 789 01:03:23,913 --> 01:03:25,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I am happy. May I go? 790 01:03:25,949 --> 01:03:27,109 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Excuse me. 791 01:03:37,427 --> 01:03:39,418 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Hasn't changed much after all. 792 01:03:43,833 --> 01:03:48,293 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I almost moved all the furniture and even changed the rooms. 793 01:03:48,638 --> 01:03:50,833 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - I'm a bit feng-shui. - A bit much. 794 01:03:52,108 --> 01:03:55,009 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I felt it would be cruel for you. So I gave up. 795 01:03:59,682 --> 01:04:01,013 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You are what? 796 01:04:01,384 --> 01:04:04,148 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Feng-shui, Chinese geomancy. 797 01:04:04,320 --> 01:04:07,346 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The art of organizing the environment... 798 01:04:08,057 --> 01:04:09,649 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can't stand that stuff. 799 01:04:09,826 --> 01:04:13,660 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The older I get, the more Western I get. More European, Latin. 800 01:04:13,997 --> 01:04:15,726 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Further and further West. 801 01:04:17,567 --> 01:04:19,558 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I had bad times before I met Pierre. 802 01:04:19,736 --> 01:04:22,864 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I got over it through yoga, feng-shui, and dance. 803 01:04:23,406 --> 01:04:26,967 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I did a bit of dance, I kept it up, the rest I quit. 804 01:04:27,510 --> 01:04:29,068 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Why do you say ``a bit''? 805 01:04:29,879 --> 01:04:31,642 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - You still do. - A bit. 806 01:04:32,682 --> 01:04:35,048 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I have a group of students. 807 01:04:36,419 --> 01:04:38,182 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Very talented little girls, 808 01:04:38,354 --> 01:04:41,983 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 they give me a lot and I hope I give them back a bit. 809 01:04:43,593 --> 01:04:45,527 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I, too, went through a difficult period. 810 01:04:47,030 --> 01:04:49,897 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I didn't need yoga, qingong, 811 01:04:50,900 --> 01:04:52,094 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 what not... 812 01:04:53,069 --> 01:04:55,594 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - I met you, that's all. - Yes, yes. 813 01:04:56,105 --> 01:04:59,541 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can say it three times... What I say three times is true. 814 01:05:04,514 --> 01:05:06,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 In my experience, 815 01:05:06,749 --> 01:05:08,944 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 everyone goes through hard times. 816 01:05:17,126 --> 01:05:20,687 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 When I speak of hard times, I mean hell. 817 01:05:22,732 --> 01:05:24,290 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I wallowed in a pond of sulfur, 818 01:05:24,467 --> 01:05:27,925 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and I thought if I saw the one who dunked me, 819 01:05:28,938 --> 01:05:31,930 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 my very gaze would turn her into ashes. 820 01:05:39,482 --> 01:05:42,383 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You dream up things, when you are in hell. 821 01:05:42,552 --> 01:05:43,917 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's dumb huh? 822 01:05:44,787 --> 01:05:46,755 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But after so much suffering... 823 01:05:48,391 --> 01:05:52,157 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I began to understand, I thought it out, everything. 824 01:05:59,669 --> 01:06:00,761 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But... 825 01:06:02,739 --> 01:06:04,764 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 hell... the real one, 826 01:06:06,142 --> 01:06:07,905 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 does one ever leave it? 827 01:06:10,313 --> 01:06:11,905 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm the living proof. 828 01:06:12,081 --> 01:06:14,572 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ugo is asking you if you really left it. 829 01:06:19,322 --> 01:06:21,813 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I had locked myself into a position 830 01:06:24,427 --> 01:06:27,123 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 where I was the oppressor and the oppressed. 831 01:06:27,664 --> 01:06:31,862 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I understood that jealousy is a dictatorship, 832 01:06:32,035 --> 01:06:35,835 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 or as Malaparte says: ``Dictatorship is the supreme form 833 01:06:36,039 --> 01:06:37,472 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``of jealousy''. 834 01:06:39,575 --> 01:06:41,338 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, your compatriot. 835 01:06:42,245 --> 01:06:44,145 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's the epigraph to my thesis. 836 01:06:44,881 --> 01:06:49,147 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It sums up the incantations of the old man of the Black Forest, 837 01:06:49,652 --> 01:06:51,677 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 even if he seems to say the opposite, 838 01:06:51,854 --> 01:06:55,221 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 an opening to the soul, truth as unveiling... 839 01:06:55,391 --> 01:06:57,188 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sonia, tell me to stop. 840 01:06:58,528 --> 01:07:00,758 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I could go on till dawn. 841 01:07:01,564 --> 01:07:03,395 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Then again, Heidegger... 842 01:07:05,034 --> 01:07:06,934 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Why did I get on to him...? 843 01:07:08,604 --> 01:07:10,367 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You were speaking of hell. 844 01:08:18,241 --> 01:08:20,072 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What did you want to say before? 845 01:08:20,243 --> 01:08:21,005 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 When, before? 846 01:08:21,177 --> 01:08:23,475 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 In the cab, just before we arrived. 847 01:08:23,813 --> 01:08:25,804 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sorry, I don't remember. 848 01:08:26,349 --> 01:08:28,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm sure you remember very well. 849 01:08:28,785 --> 01:08:30,184 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Really... how come? 850 01:08:30,353 --> 01:08:31,615 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Because. 851 01:08:32,355 --> 01:08:34,823 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 For three hours you did your usual act, 852 01:08:35,358 --> 01:08:37,417 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 judging with that superior air, 853 01:08:38,127 --> 01:08:40,425 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - setting up your blow. - What blow? 854 01:08:40,963 --> 01:08:41,793 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What blow? 855 01:08:42,665 --> 01:08:44,326 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Mama yourself!. 856 01:08:48,805 --> 01:08:52,764 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 First, you arrive late. Very late. As if it were on purpose. 857 01:08:53,709 --> 01:08:54,937 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Second, 858 01:08:56,846 --> 01:08:58,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 as soon as you get there, 859 01:08:58,781 --> 01:09:02,342 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 you become the emcee, in an exasperating way. 860 01:09:02,518 --> 01:09:03,883 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And third... 861 01:09:04,053 --> 01:09:07,216 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I find Sonia most appealing. 862 01:09:07,390 --> 01:09:08,789 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't doubt it. 863 01:09:09,859 --> 01:09:12,555 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thanks to you, the dinner was a catastrophe. 864 01:09:12,995 --> 01:09:16,192 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't agree. I had a good time. 865 01:09:16,365 --> 01:09:18,390 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Not me. - No, why not? 866 01:09:21,003 --> 01:09:22,868 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I was ashamed of you. 867 01:09:23,973 --> 01:09:25,998 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I was ashamed all evening. 868 01:09:26,509 --> 01:09:28,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm sorry. I'm an actor. 869 01:09:28,411 --> 01:09:31,380 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not a university professor. 870 01:09:33,516 --> 01:09:35,416 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't be a hypocrite. 871 01:09:35,585 --> 01:09:38,315 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Taking that superior air. Unbearable! 872 01:09:38,488 --> 01:09:39,648 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Really... 873 01:09:39,822 --> 01:09:41,187 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Perfectly! 874 01:09:41,824 --> 01:09:44,190 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 As in: ``This guy is weird''. 875 01:09:44,861 --> 01:09:48,194 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He is not weird, he was ill at ease, it's normal. 876 01:09:48,364 --> 01:09:50,229 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're not normal! 877 01:09:50,566 --> 01:09:52,033 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You don't say anything? 878 01:09:52,435 --> 01:09:54,767 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not when you're in that state. 879 01:09:55,438 --> 01:09:57,429 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm waiting for you to calm down. 880 01:09:59,509 --> 01:10:00,874 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You can wait! 881 01:10:01,043 --> 01:10:03,068 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Paris is getting to you. 882 01:10:06,215 --> 01:10:08,683 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You are getting to me! Let me go! 883 01:10:23,466 --> 01:10:24,763 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Forgive me... 884 01:10:26,802 --> 01:10:28,360 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's all my fault. 885 01:10:31,574 --> 01:10:33,132 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I never should have... 886 01:10:41,951 --> 01:10:43,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's not a tragedy, you know. 887 01:10:44,654 --> 01:10:45,985 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I assure you... 888 01:10:50,059 --> 01:10:52,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Maybe you had too much to drink... 889 01:10:54,764 --> 01:10:55,628 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't you think? 890 01:11:13,649 --> 01:11:15,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Is it Hebrew 891 01:11:15,585 --> 01:11:16,847 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 or Phoenician? 892 01:11:17,320 --> 01:11:18,844 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 More like ``Fibulian''. 893 01:11:20,356 --> 01:11:21,914 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And what is ``Fibulian''? 894 01:11:22,592 --> 01:11:24,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The language of safety pins. 895 01:11:24,827 --> 01:11:27,261 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 For my thesis, want to know the title? 896 01:11:29,632 --> 01:11:32,999 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``History of the fibula in the Orient, Greece, and Rome in Antiquity 897 01:11:33,169 --> 01:11:38,436 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``and its 20th century reproductions in Italian and American film.'' 898 01:11:41,611 --> 01:11:44,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The fibula is the brooch 899 01:11:44,880 --> 01:11:47,974 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 which holds the two sides of the peplos, 900 01:11:48,451 --> 01:11:50,112 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 there, on the shoulder. 901 01:11:50,453 --> 01:11:52,045 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're smart! 902 01:11:52,622 --> 01:11:53,953 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm Roman. 903 01:11:54,123 --> 01:11:57,115 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I like togas, pleats, drapes. 904 01:11:57,293 --> 01:12:00,558 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I wore quite a few as Titus, Corialanus. 905 01:12:03,866 --> 01:12:06,130 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Do you want to move on? 906 01:12:08,037 --> 01:12:09,163 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let's go. 907 01:12:09,639 --> 01:12:11,231 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Careful, it's fragile... 908 01:12:14,644 --> 01:12:17,636 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The irillia, the scorpion, one with wings, 909 01:12:17,813 --> 01:12:19,644 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 the cone-shaped, the Jezerine, 910 01:12:19,815 --> 01:12:23,251 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 with hidden springs, the peacock tail with bows... 911 01:12:23,419 --> 01:12:26,183 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 with a lock between two plates... 912 01:12:26,355 --> 01:12:28,323 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 zoomorphic brooches for the British, 913 01:12:28,491 --> 01:12:30,584 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and so forth up to the Merovingians. 914 01:12:31,027 --> 01:12:33,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Unfortunately the gods are furious 915 01:12:33,896 --> 01:12:36,490 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and lash out at this new love. 916 01:12:37,166 --> 01:12:38,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Andromeda flees. 917 01:12:39,402 --> 01:12:41,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Philip looks for her everywhere, 918 01:12:42,238 --> 01:12:45,867 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 in hell, in the cities in ruin, 919 01:12:46,342 --> 01:12:48,674 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 in the desert, 920 01:12:49,278 --> 01:12:50,176 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 everywhere! 921 01:12:50,746 --> 01:12:53,340 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He becomes the hero at Marathon. 922 01:12:53,516 --> 01:12:55,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Theocritus tries to stop him 923 01:12:55,785 --> 01:13:00,051 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but he manages to organize a resistance against Darius... 924 01:13:00,556 --> 01:13:03,787 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Theocritus dies in battle, really! 925 01:13:06,429 --> 01:13:08,590 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Philip finds Andromeda 926 01:13:08,964 --> 01:13:12,365 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and Athens finds real peace. 927 01:13:15,237 --> 01:13:16,431 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Really, you have never seen it? 928 01:13:16,605 --> 01:13:18,869 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I didn't find the cassette, Arthur saw it. 929 01:13:23,412 --> 01:13:25,471 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Arthur is really your brother? 930 01:13:25,648 --> 01:13:27,047 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Half... 931 01:13:28,884 --> 01:13:30,784 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 As long as he's not your husband. 932 01:14:40,990 --> 01:14:43,356 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - You have a girl in this class? - Excuse me? 933 01:14:43,859 --> 01:14:46,885 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No. Too young for that... You must be an older sister. 934 01:14:47,963 --> 01:14:49,863 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No daughter, no sister. 935 01:14:50,800 --> 01:14:52,495 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So you're a dancer? 936 01:14:52,668 --> 01:14:53,862 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Neither. 937 01:14:54,203 --> 01:14:55,670 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You could be. 938 01:15:03,245 --> 01:15:05,406 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There... Close in front. 939 01:15:08,818 --> 01:15:11,753 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And a small bow... to finish. 940 01:15:24,500 --> 01:15:27,230 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But little by little she discovers 941 01:15:27,403 --> 01:15:30,839 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 what she thought was a marriage of love 942 01:15:31,273 --> 01:15:33,104 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 was of convenience... 943 01:15:34,944 --> 01:15:37,412 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 with tangled family ties. 944 01:15:38,614 --> 01:15:41,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So loathing arises... 945 01:15:51,627 --> 01:15:54,061 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You don't speak. Am I boring you? 946 01:15:54,597 --> 01:15:56,292 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No. I'm fine. 947 01:15:57,867 --> 01:15:59,300 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm sad. 948 01:15:59,635 --> 01:16:02,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You can't be sad, I'm here with you. 949 01:16:03,639 --> 01:16:05,300 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You are lucky... 950 01:16:05,474 --> 01:16:07,806 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 To have met you, indeed. 951 01:16:08,944 --> 01:16:11,435 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 To be someone else every night. 952 01:16:12,147 --> 01:16:13,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And never really serious. 953 01:16:33,102 --> 01:16:34,626 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I wanted to tell you... 954 01:16:36,438 --> 01:16:40,067 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm a bit embarrassed about last night. 955 01:16:40,476 --> 01:16:41,636 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Why? 956 01:16:42,278 --> 01:16:43,939 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You had nothing to do with it. 957 01:16:44,346 --> 01:16:46,246 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It was rather funny. 958 01:16:46,782 --> 01:16:48,306 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You really think so? 959 01:16:49,418 --> 01:16:52,910 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 When Pierre gets started, it's hard to stop him... 960 01:16:54,323 --> 01:16:55,790 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He's mad. 961 01:17:00,362 --> 01:17:01,693 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Precisely... 962 01:17:03,799 --> 01:17:05,960 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I know what you were to him. 963 01:17:07,269 --> 01:17:09,134 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Pierre hides nothing from me. 964 01:17:10,806 --> 01:17:12,797 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I wasn't surprised. 965 01:17:14,276 --> 01:17:16,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I am surprised... 966 01:17:16,378 --> 01:17:17,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Surprised by you. 967 01:17:19,048 --> 01:17:20,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 By me? 968 01:17:22,518 --> 01:17:24,543 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, I don't know... 969 01:17:26,956 --> 01:17:29,390 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Your calm, if you will. 970 01:17:32,194 --> 01:17:34,822 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Am I being too frank? - No. 971 01:17:37,466 --> 01:17:40,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Still, I feel I have, 972 01:17:41,403 --> 01:17:44,736 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 without wanting, disturbed... 973 01:17:45,975 --> 01:17:47,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 your tranquility. 974 01:17:48,978 --> 01:17:52,209 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's not to find my own that I wanted to see you... 975 01:17:52,381 --> 01:17:54,042 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Maybe if... 976 01:17:56,318 --> 01:17:59,048 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't worry. I wasn't disturbed. 977 01:18:00,756 --> 01:18:02,986 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I am very happy to have met you. 978 01:18:05,494 --> 01:18:07,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't know what else to say. 979 01:18:15,504 --> 01:18:18,268 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Excuse me, I must give up the room. 980 01:18:19,908 --> 01:18:21,068 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Excuse me. 981 01:18:24,179 --> 01:18:25,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Goodbye. 982 01:18:27,082 --> 01:18:28,845 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Another time, perhaps... 983 01:18:31,053 --> 01:18:32,384 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Call me before. 984 01:18:34,523 --> 01:18:35,615 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll go! 985 01:18:37,259 --> 01:18:41,787 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Will you kindly understand you are mistaken and leave? 986 01:18:41,964 --> 01:18:43,898 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The Signora knows I am not mistaken. 987 01:18:44,066 --> 01:18:47,593 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 As long as you do not call my husband. 988 01:18:47,770 --> 01:18:49,101 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Signora, your husband... 989 01:18:49,271 --> 01:18:51,865 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Be done with this husband! 990 01:18:52,641 --> 01:18:54,199 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You told me he was dead. 991 01:18:54,376 --> 01:18:56,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The Signora lied. 992 01:18:57,046 --> 01:19:00,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you, Sir, for this affirmation. 993 01:19:00,549 --> 01:19:02,414 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank God! 994 01:19:02,584 --> 01:19:03,949 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You lied? 995 01:19:05,454 --> 01:19:07,251 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Wait before thanking God. 996 01:19:07,423 --> 01:19:10,824 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I thank you for the satisfaction you give me by affirming 997 01:19:11,026 --> 01:19:13,517 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 so strongly the right I have to lie 998 01:19:13,695 --> 01:19:15,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 despite the life I've led. 999 01:19:16,999 --> 01:19:19,661 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You want me to account for my lies? 1000 01:19:19,835 --> 01:19:22,201 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Account for your own! 1001 01:19:22,371 --> 01:19:24,464 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - I never lied! - You? 1002 01:19:24,873 --> 01:19:27,671 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We do just that, all of us! 1003 01:19:27,843 --> 01:19:31,335 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Four years ago, I could have lost someone who wasn't my husband. 1004 01:19:31,513 --> 01:19:34,380 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If it's him, he's changed his voice. 1005 01:19:34,883 --> 01:19:37,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He's playing a part, mother. 1006 01:19:40,122 --> 01:19:42,488 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Tell us a bit of the story, 1007 01:19:42,658 --> 01:19:45,149 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 it would be interesting to know. 1008 01:19:46,061 --> 01:19:48,655 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And hence learn some truth 1009 01:19:48,831 --> 01:19:52,198 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 on this Signora Lucia I am to be. 1010 01:19:52,801 --> 01:19:54,359 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Listen, listen... 1011 01:20:00,209 --> 01:20:02,404 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Allow me to speak to you 1012 01:20:04,146 --> 01:20:05,807 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 face to face! 1013 01:20:08,717 --> 01:20:11,515 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not face to face... 1014 01:20:12,888 --> 01:20:16,688 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ...in front of him. I'd like him to know. 1015 01:20:19,328 --> 01:20:20,659 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Excuse me. 1016 01:20:21,230 --> 01:20:22,527 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll wait. 1017 01:20:23,265 --> 01:20:24,527 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm coming. 1018 01:20:25,501 --> 01:20:26,900 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 She's the actress? 1019 01:20:27,569 --> 01:20:29,093 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 She is very pretty. 1020 01:20:29,571 --> 01:20:31,732 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 She speaks French without an accent. 1021 01:20:31,907 --> 01:20:34,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Mother, she's French. Camille Renard. 1022 01:20:36,044 --> 01:20:37,705 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So she's bilingual! 1023 01:20:38,080 --> 01:20:40,275 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - I admire that. - I'll tell her. 1024 01:20:41,450 --> 01:20:42,781 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And you, Dominique? 1025 01:20:43,952 --> 01:20:45,351 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It was beautiful. 1026 01:20:46,722 --> 01:20:47,950 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Honestly? 1027 01:20:48,757 --> 01:20:50,281 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll tell you tomorrow. 1028 01:21:21,290 --> 01:21:22,416 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Pierre? 1029 01:21:24,593 --> 01:21:26,083 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Is that you, Camille? 1030 01:21:27,996 --> 01:21:30,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We have to see each other. I want to talk to you. 1031 01:21:31,300 --> 01:21:33,165 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I want to see you too. 1032 01:21:33,936 --> 01:21:35,836 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What is wrong? Is it urgent, urgent? 1033 01:21:37,506 --> 01:21:38,996 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We have to talk it over, 1034 01:21:39,174 --> 01:21:41,836 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I need to, I can't go on like this. 1035 01:21:42,010 --> 01:21:43,443 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Talk about what? 1036 01:21:43,912 --> 01:21:45,402 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You knowvery well. 1037 01:21:46,615 --> 01:21:48,105 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 May I see you? 1038 01:21:49,084 --> 01:21:51,143 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Right now, I have a lot of work... 1039 01:21:51,320 --> 01:21:54,517 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm off to Rennes tomorrow. I have to prepare. 1040 01:21:55,023 --> 01:21:56,456 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Are you alone? 1041 01:21:57,426 --> 01:21:59,690 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes. Sonia is at her lesson. 1042 01:22:00,095 --> 01:22:01,153 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm coming. 1043 01:22:01,330 --> 01:22:03,161 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Now, right away? - Yes. 1044 01:22:03,332 --> 01:22:04,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, come. 1045 01:22:14,042 --> 01:22:15,304 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What is it? 1046 01:22:15,477 --> 01:22:17,638 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It looks like another register. 1047 01:22:18,313 --> 01:22:21,544 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There are numbers, names. I don't understand... 1048 01:22:23,051 --> 01:22:25,884 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I think I understand the classification. 1049 01:22:28,690 --> 01:22:30,282 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's half alphabetical, 1050 01:22:32,494 --> 01:22:34,121 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 half thematic. 1051 01:22:36,498 --> 01:22:39,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But, in fact, there were several... 1052 01:22:42,337 --> 01:22:43,861 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 conflicting. 1053 01:23:05,560 --> 01:23:07,152 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You scared me. 1054 01:23:10,766 --> 01:23:12,563 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What's wrong today? 1055 01:23:13,235 --> 01:23:14,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nothing, I'm fine. 1056 01:23:15,070 --> 01:23:17,061 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yesterday you were happier. 1057 01:23:17,572 --> 01:23:19,005 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's not true. 1058 01:23:19,675 --> 01:23:21,267 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Happy, sad... 1059 01:23:22,911 --> 01:23:25,004 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Today you're cold. 1060 01:23:25,681 --> 01:23:27,740 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not at all, I'm not cold. 1061 01:23:28,383 --> 01:23:29,907 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I am pensive. 1062 01:23:31,219 --> 01:23:35,246 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Better look for what you're looking for than worry about me. 1063 01:23:40,696 --> 01:23:42,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What did I do? 1064 01:23:44,933 --> 01:23:46,525 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What did I say? 1065 01:23:47,903 --> 01:23:49,962 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nothing, you are... 1066 01:23:52,374 --> 01:23:53,898 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 as you are. 1067 01:24:02,084 --> 01:24:02,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What? 1068 01:24:05,287 --> 01:24:06,584 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I found it. 1069 01:24:14,463 --> 01:24:16,829 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I have it, I'm holding it! 1070 01:24:17,399 --> 01:24:19,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``Il Destino Veneziano''? Are you sure? 1071 01:24:22,604 --> 01:24:24,663 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Where is the title? There is no title. 1072 01:24:25,107 --> 01:24:26,665 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's it? It's him? 1073 01:24:34,649 --> 01:24:37,311 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``Bernardino Perfetti... Sienna. 1074 01:24:38,253 --> 01:24:39,743 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``17 42.'' 1075 01:24:42,357 --> 01:24:43,790 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's not him. 1076 01:24:47,696 --> 01:24:49,789 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You looked so happy... 1077 01:24:51,967 --> 01:24:54,800 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The writing, it looked so much like... 1078 01:24:56,304 --> 01:24:58,101 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We haven't checked everything. 1079 01:25:01,376 --> 01:25:03,037 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Of course, it must be here. 1080 01:25:07,482 --> 01:25:09,347 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It should be here... 1081 01:25:13,355 --> 01:25:14,822 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It was here. 1082 01:25:16,525 --> 01:25:19,187 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Didn't you say things come and go? 1083 01:25:20,028 --> 01:25:23,122 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Clearly, things ``go'', 1084 01:25:23,565 --> 01:25:25,328 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 disappear. No? 1085 01:25:25,867 --> 01:25:27,198 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not many. 1086 01:25:28,336 --> 01:25:31,828 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``Things come and go. He's a gambler.'' You said it! 1087 01:25:32,007 --> 01:25:33,736 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Talking about your brother. 1088 01:25:34,242 --> 01:25:35,834 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Maybe, so what? 1089 01:25:37,012 --> 01:25:39,913 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Maybe he likes burning books. 1090 01:25:41,016 --> 01:25:43,075 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He loves beautiful bindings. 1091 01:25:43,251 --> 01:25:44,582 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And money. 1092 01:25:45,887 --> 01:25:47,684 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What are you trying to do? 1093 01:25:48,223 --> 01:25:51,056 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Trying to lead me against him? 1094 01:25:52,327 --> 01:25:54,090 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You'll never succeed. 1095 01:25:54,262 --> 01:25:57,561 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No one, do you understand? No one. 1096 01:26:01,069 --> 01:26:02,661 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It took you a while. 1097 01:26:03,672 --> 01:26:05,230 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I came right away... 1098 01:26:07,676 --> 01:26:11,043 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Pierre, we must be frank, both of us. 1099 01:26:11,379 --> 01:26:13,074 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You could say hello. 1100 01:26:14,049 --> 01:26:16,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm gathering my notes for my class. 1101 01:26:21,923 --> 01:26:25,222 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I told you the other day, the other night... 1102 01:26:27,462 --> 01:26:29,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Are you listening? - I'm listening. 1103 01:26:30,866 --> 01:26:32,925 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I thought I clearly told you, 1104 01:26:33,101 --> 01:26:35,934 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm not the one you knew before. 1105 01:26:38,240 --> 01:26:40,231 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There's no going back. 1106 01:26:41,309 --> 01:26:43,436 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I've got a new life too. 1107 01:26:44,579 --> 01:26:45,944 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I love Ugo. 1108 01:26:47,282 --> 01:26:49,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I love what I do with him. 1109 01:26:49,818 --> 01:26:52,912 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I love working under his gaze. 1110 01:26:53,421 --> 01:26:55,480 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You came to talk about your job? 1111 01:26:58,260 --> 01:27:00,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 To tell you I've grown up. 1112 01:27:00,228 --> 01:27:02,059 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I heard you clearly, 1113 01:27:02,397 --> 01:27:04,388 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I understand perfectly. 1114 01:27:05,133 --> 01:27:07,260 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You say there's no going back. 1115 01:27:07,435 --> 01:27:09,232 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But neither is there change. 1116 01:27:09,404 --> 01:27:12,066 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We are the same, you and I, as before. 1117 01:27:13,675 --> 01:27:17,634 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're scared. I understand. It's terrible... and marvelous. 1118 01:27:18,513 --> 01:27:20,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What are you talking about? 1119 01:27:20,448 --> 01:27:22,848 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's not what I'm trying to say. 1120 01:27:24,686 --> 01:27:26,916 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't care what you're trying to say. 1121 01:27:27,088 --> 01:27:29,181 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're here, that's what counts. 1122 01:27:32,260 --> 01:27:34,353 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're at home and you know it. 1123 01:27:34,829 --> 01:27:36,592 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not at all, it's the opposite. 1124 01:27:36,765 --> 01:27:39,256 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm elsewhere, definitely elsewhere. 1125 01:27:39,434 --> 01:27:41,334 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You have to understand. 1126 01:27:43,038 --> 01:27:46,030 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There is no elsewhere, only here. 1127 01:27:47,475 --> 01:27:50,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I didn't come and get you. You came. 1128 01:27:50,345 --> 01:27:52,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're here and you're staying. 1129 01:27:53,348 --> 01:27:54,975 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What are you talking about? 1130 01:27:56,518 --> 01:27:58,884 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You have to be in Rennes tonight. 1131 01:28:00,956 --> 01:28:02,548 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't look at me that way. 1132 01:28:05,026 --> 01:28:06,288 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're right, 1133 01:28:06,828 --> 01:28:07,954 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 forgive me. 1134 01:28:08,997 --> 01:28:10,396 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll accompany you. 1135 01:28:18,840 --> 01:28:20,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This way... 1136 01:28:21,242 --> 01:28:23,642 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What are you doing, kicking me out? 1137 01:28:24,245 --> 01:28:25,906 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We didn't talk. 1138 01:28:26,081 --> 01:28:27,708 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We'll have all the time! 1139 01:28:32,320 --> 01:28:34,652 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What are you doing? Open up! 1140 01:28:34,823 --> 01:28:38,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm keeping you, I am not letting you leave again. 1141 01:28:39,928 --> 01:28:41,828 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm not strong enough. You stay. 1142 01:28:42,697 --> 01:28:44,494 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Stop, you idiot... 1143 01:28:45,533 --> 01:28:47,023 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're mad! Open up! 1144 01:28:47,202 --> 01:28:50,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, I'm mad... about you. I never stopped, never will. 1145 01:28:51,506 --> 01:28:53,701 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's crazy, Sonia will arrive... 1146 01:28:53,875 --> 01:28:56,708 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 She may or may not understand. I don't care. 1147 01:28:56,878 --> 01:28:57,867 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I have the theater, 1148 01:28:58,046 --> 01:29:01,072 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can't, they're waiting for me... 1149 01:29:02,417 --> 01:29:04,544 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I've been waiting three years. 1150 01:29:05,720 --> 01:29:07,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Think about it. 1151 01:29:07,956 --> 01:29:09,287 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Think. 1152 01:32:25,086 --> 01:32:27,077 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No one in sight. 1153 01:32:27,755 --> 01:32:29,746 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I always worried about her. 1154 01:32:31,593 --> 01:32:33,788 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, I know... not professional. 1155 01:32:36,164 --> 01:32:38,428 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Enough. She's here now. 1156 01:32:38,600 --> 01:32:40,431 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let her get dressed. 1157 01:32:40,602 --> 01:32:43,833 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's not a tragedy, I'm not dead. 1158 01:32:45,440 --> 01:32:46,805 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 All is well. 1159 01:32:46,975 --> 01:32:49,443 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Fifteen minutes before the curtain. 1160 01:32:51,946 --> 01:32:53,743 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ten minutes late! 1161 01:32:56,584 --> 01:32:58,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What truth? 1162 01:32:59,020 --> 01:33:01,648 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Can you believe her? - They believe her! 1163 01:33:01,823 --> 01:33:04,758 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 They believe. Because it's the truth. 1164 01:33:04,859 --> 01:33:08,989 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The facts. The very ``deceit'' he believes in. 1165 01:33:10,465 --> 01:33:12,763 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What are you saying, Signora? 1166 01:33:12,934 --> 01:33:14,595 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 How is it possible? 1167 01:33:14,769 --> 01:33:17,829 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's a vendetta against me, fiercer than his! 1168 01:33:18,006 --> 01:33:20,099 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's not mine. 1169 01:33:20,508 --> 01:33:22,942 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The facts avenge you. 1170 01:33:24,445 --> 01:33:27,312 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What did you want by calling them forth? 1171 01:33:27,482 --> 01:33:31,782 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can't accept to be recognized by them. 1172 01:33:31,886 --> 01:33:35,720 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You were to recognize me, only you, 1173 01:33:35,823 --> 01:33:37,518 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 unselfishly. 1174 01:33:44,198 --> 01:33:46,063 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It went well tonight, no? 1175 01:33:47,402 --> 01:33:49,029 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We had the right pace. 1176 01:33:50,004 --> 01:33:52,564 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - What we don't have is the public. - We had some. 1177 01:33:52,907 --> 01:33:54,306 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not enough. 1178 01:33:56,210 --> 01:33:58,303 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's madness, this tour. 1179 01:33:59,213 --> 01:34:00,544 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 An abyss. 1180 01:34:01,149 --> 01:34:02,639 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're worried? 1181 01:34:02,817 --> 01:34:05,047 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 More than that, I'm scared. 1182 01:34:06,921 --> 01:34:09,253 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Scared of losing the company. 1183 01:34:10,425 --> 01:34:12,188 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's not like you. 1184 01:34:14,329 --> 01:34:16,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's what scares me. 1185 01:34:30,745 --> 01:34:31,837 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Excuse me. 1186 01:34:32,380 --> 01:34:34,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, Dominique. Come in. 1187 01:34:41,456 --> 01:34:43,720 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Didn't we meet before? - Yesterday. 1188 01:34:44,425 --> 01:34:45,756 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ah yes, yesterday. 1189 01:34:45,927 --> 01:34:49,363 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I had to see it without my mother. I was so uncomfortable. 1190 01:34:50,365 --> 01:34:51,957 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Does it stand a second viewing? 1191 01:34:52,133 --> 01:34:53,623 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes... Totally. 1192 01:34:57,238 --> 01:34:59,069 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Dominique is writing a thesis. 1193 01:34:59,240 --> 01:35:03,267 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Just a paper, but I don't like talking about it. Excuse me. 1194 01:35:04,445 --> 01:35:06,208 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We meet tomorrow? 1195 01:35:08,049 --> 01:35:09,243 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Probably. 1196 01:35:10,084 --> 01:35:11,381 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 See you tomorrow then. 1197 01:35:11,552 --> 01:35:12,644 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Goodbye. 1198 01:35:16,758 --> 01:35:18,282 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're seeing her tomorrow? 1199 01:35:18,960 --> 01:35:22,396 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My old Goldoni quirk, she's helping. 1200 01:35:23,498 --> 01:35:25,090 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm not questioning you. 1201 01:35:28,302 --> 01:35:29,894 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Shall we have dinner? 1202 01:35:30,905 --> 01:35:32,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm not very hungry. 1203 01:35:46,788 --> 01:35:48,653 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can't find the big register. 1204 01:35:49,290 --> 01:35:50,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's disappeared. 1205 01:35:51,359 --> 01:35:53,122 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Really...you're blind. 1206 01:35:53,294 --> 01:35:55,592 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There, in front of you. 1207 01:35:55,930 --> 01:35:59,263 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I meant the other one, the one you found yesterday. 1208 01:36:00,435 --> 01:36:02,198 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Arthur might have taken it. 1209 01:36:02,837 --> 01:36:06,136 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't see why... it's definitely not sellable. 1210 01:36:06,774 --> 01:36:08,639 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Maybe it's in my room. 1211 01:36:08,810 --> 01:36:09,970 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Why? 1212 01:36:11,312 --> 01:36:13,177 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What if I took it last night 1213 01:36:13,347 --> 01:36:15,815 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - because I couldn't fall asleep... - As soporific? 1214 01:36:15,983 --> 01:36:17,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Drastic. 1215 01:36:18,186 --> 01:36:20,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And then I had strange dreams 1216 01:36:21,055 --> 01:36:22,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 with Arthur, 1217 01:36:23,224 --> 01:36:24,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 mother... 1218 01:36:25,159 --> 01:36:26,626 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and you. 1219 01:36:55,523 --> 01:36:57,184 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What are you looking for? 1220 01:36:57,692 --> 01:36:58,716 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The register. 1221 01:37:00,194 --> 01:37:01,889 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's under my bed. 1222 01:37:06,400 --> 01:37:08,197 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Which side? - Guess. 1223 01:37:09,670 --> 01:37:12,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 North, south, hot, cold. 1224 01:37:16,711 --> 01:37:18,941 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm not in the mood for guessing. 1225 01:37:21,349 --> 01:37:22,577 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Why? 1226 01:37:31,592 --> 01:37:34,220 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Maybe because I'm a bit too old. 1227 01:37:36,197 --> 01:37:38,131 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You don't believe it. 1228 01:37:39,734 --> 01:37:41,429 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Or not old enough... 1229 01:37:47,275 --> 01:37:49,038 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If you had to choose? 1230 01:37:50,978 --> 01:37:52,639 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Between what and what? 1231 01:37:53,481 --> 01:37:55,472 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The Venetian destiny or... 1232 01:37:57,585 --> 01:37:59,246 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 a Parisian chance. 1233 01:38:01,122 --> 01:38:03,113 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're the Parisian chance? 1234 01:38:07,595 --> 01:38:08,926 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Look at me. 1235 01:38:10,431 --> 01:38:12,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Look at me in the eyes and I'll tell you. 1236 01:38:18,472 --> 01:38:20,167 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I love you, Ugo. 1237 01:38:21,275 --> 01:38:23,004 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I think I love you... 1238 01:38:26,981 --> 01:38:29,142 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't say you had nothing to do with it. 1239 01:38:31,319 --> 01:38:32,911 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I have nothing to say... 1240 01:38:34,422 --> 01:38:36,287 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can't tell you anything. 1241 01:38:39,427 --> 01:38:40,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nothing? 1242 01:38:46,434 --> 01:38:48,925 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let me go, leave me alone. 1243 01:38:50,304 --> 01:38:51,703 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let me go! 1244 01:38:54,375 --> 01:38:55,706 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let her go. 1245 01:38:56,310 --> 01:38:58,540 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - She said to let her go. - You too. 1246 01:38:58,713 --> 01:39:00,044 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Get out, both of you. 1247 01:39:33,047 --> 01:39:34,981 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'd like a seat in the orchestra. 1248 01:39:41,689 --> 01:39:43,418 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Hurry, it's about to start. 1249 01:40:31,605 --> 01:40:32,867 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 She's downstairs 1250 01:40:33,240 --> 01:40:36,368 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 with the same crowd. I saw her through the window. 1251 01:40:36,544 --> 01:40:38,637 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - What do you have there? - Nothing. 1252 01:40:39,613 --> 01:40:41,706 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If she brings them up, 1253 01:40:41,882 --> 01:40:43,747 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I forbid you to stay with them! 1254 01:40:43,918 --> 01:40:45,783 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What do you want to do? 1255 01:40:46,554 --> 01:40:48,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't know, it must end. 1256 01:40:49,056 --> 01:40:51,547 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - End? Are you mad? - Wait! 1257 01:40:52,760 --> 01:40:55,923 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - I hear her shouting. - Maybe she's sending them off. 1258 01:40:56,097 --> 01:40:59,464 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 They're all drunk. Someone was following them. 1259 01:40:59,633 --> 01:41:01,897 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Give me that gun. 1260 01:41:02,069 --> 01:41:05,402 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, I don't plan to use it. 1261 01:41:05,573 --> 01:41:07,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - I'll keep it here, in my pocket. - Give it to me! 1262 01:41:07,508 --> 01:41:09,999 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Leave me alone! Do you hear? 1263 01:41:10,811 --> 01:41:12,642 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sounds like they're fighting. 1264 01:41:41,342 --> 01:41:43,708 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What a shame! An aggression! 1265 01:41:45,646 --> 01:41:49,275 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, please, don't try to hug me now. 1266 01:41:51,051 --> 01:41:53,315 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Get out or I'll shoot! 1267 01:41:58,192 --> 01:42:00,183 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 They make me sick! 1268 01:42:02,329 --> 01:42:04,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - What did they want? - The same thing, the pigs. 1269 01:42:04,999 --> 01:42:07,229 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 They made me drink so much... 1270 01:42:08,002 --> 01:42:09,401 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's scandalous! 1271 01:42:09,570 --> 01:42:11,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The neighbors will complain again. 1272 01:42:11,872 --> 01:42:14,136 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I told you to kick me out! 1273 01:42:14,308 --> 01:42:15,707 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, Elma! 1274 01:42:15,876 --> 01:42:17,343 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He says it's a scandal. 1275 01:42:17,511 --> 01:42:19,809 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Shouldn't go out with them again. 1276 01:42:19,980 --> 01:42:23,973 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, I will go out with them, look. 1277 01:42:24,151 --> 01:42:27,245 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I prefer it. I willjoin them. 1278 01:42:32,560 --> 01:42:35,028 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Who are you, may I ask? 1279 01:42:51,846 --> 01:42:54,906 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You should have told me, I'd have left a ticket... 1280 01:42:56,083 --> 01:42:58,313 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I... prefer paying to watch. 1281 01:43:01,589 --> 01:43:04,319 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't know what to say, except 1282 01:43:04,658 --> 01:43:06,853 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 that I liked it, I think. 1283 01:43:07,995 --> 01:43:09,519 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You are very good. 1284 01:43:10,231 --> 01:43:12,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The part is... dangerous. 1285 01:43:14,502 --> 01:43:16,402 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Beautiful but dangerous. 1286 01:43:16,871 --> 01:43:19,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No difficulties with the Italian? 1287 01:43:20,908 --> 01:43:22,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I resorted to my past. 1288 01:43:23,844 --> 01:43:25,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You were in Italy? 1289 01:43:26,914 --> 01:43:29,280 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I moved around. 1290 01:43:30,184 --> 01:43:31,617 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Even went to jail. 1291 01:43:33,187 --> 01:43:36,782 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Well... I'm off before I tell my life story. 1292 01:43:38,025 --> 01:43:39,515 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't have time for a drink? 1293 01:43:39,693 --> 01:43:42,287 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, I have a date, I'm already late. 1294 01:43:43,564 --> 01:43:45,555 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm touched you came. 1295 01:43:46,233 --> 01:43:48,633 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I am touched. I assure you. 1296 01:43:49,303 --> 01:43:50,565 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Good night. 1297 01:44:18,165 --> 01:44:19,996 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A shot of whiskey, please. 1298 01:45:11,318 --> 01:45:12,649 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We are being watched. 1299 01:45:12,820 --> 01:45:14,685 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No one cares. 1300 01:45:19,627 --> 01:45:21,117 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't resist... 1301 01:45:22,830 --> 01:45:25,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 don't hold back, you are mine. 1302 01:45:47,755 --> 01:45:49,382 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm not yours. 1303 01:45:53,827 --> 01:45:55,351 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let yourself go. 1304 01:45:56,897 --> 01:45:58,364 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Close your eyes. 1305 01:45:59,867 --> 01:46:01,835 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sleep, Sonia, I want it. 1306 01:46:12,713 --> 01:46:13,873 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Excuse me. 1307 01:46:31,098 --> 01:46:32,429 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ready? 1308 01:46:33,967 --> 01:46:35,229 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And you? 1309 01:46:35,602 --> 01:46:37,365 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Can we walk together? 1310 01:46:37,538 --> 01:46:39,904 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Want to be my guide? 1311 01:46:41,041 --> 01:46:43,100 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Something to apologize for? 1312 01:46:45,045 --> 01:46:46,910 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Always the same with you. 1313 01:46:47,081 --> 01:46:48,639 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Always the same, 1314 01:46:50,250 --> 01:46:51,877 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 always another. 1315 01:46:53,220 --> 01:46:54,881 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not in love anymore? 1316 01:46:55,389 --> 01:46:57,084 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I didn't say that... 1317 01:47:33,761 --> 01:47:35,023 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Who's there? 1318 01:47:35,662 --> 01:47:38,426 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's me, Do. Am I disturbing? 1319 01:47:47,174 --> 01:47:48,607 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What is it, Do? 1320 01:47:49,343 --> 01:47:50,435 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nothing... 1321 01:47:52,179 --> 01:47:54,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You didn't answer. 1322 01:47:54,715 --> 01:47:56,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Am I disturbing? 1323 01:47:57,217 --> 01:47:58,275 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 May I come in? 1324 01:48:02,322 --> 01:48:03,289 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're not alone? 1325 01:48:03,991 --> 01:48:06,983 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, in fact. That's why you can't come in. 1326 01:48:09,997 --> 01:48:11,521 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I frighten you? 1327 01:48:12,566 --> 01:48:13,624 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I just want to talk. 1328 01:48:15,836 --> 01:48:17,064 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't want to. 1329 01:48:19,840 --> 01:48:21,034 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What did I do? 1330 01:48:23,677 --> 01:48:24,803 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nothing. 1331 01:48:25,579 --> 01:48:27,046 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't deserve this... 1332 01:48:29,583 --> 01:48:31,346 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I want an explanation. 1333 01:48:32,886 --> 01:48:34,376 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If you come in, 1334 01:48:35,088 --> 01:48:36,680 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can't promise anything. 1335 01:48:37,090 --> 01:48:39,581 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Either I jump on you and devour you, 1336 01:48:39,760 --> 01:48:42,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 or I give you a spanking of a lifetime. 1337 01:48:45,065 --> 01:48:46,555 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll take a chance. 1338 01:48:47,334 --> 01:48:48,562 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not me... 1339 01:48:50,604 --> 01:48:52,504 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I beg of you. Leave. 1340 01:48:53,540 --> 01:48:56,771 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Or I'll never see you again. 1341 01:48:57,010 --> 01:48:57,840 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And our Goldoni? 1342 01:48:58,745 --> 01:49:01,009 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't care about Goldoni. I give up. 1343 01:49:02,082 --> 01:49:03,947 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, I do care but... 1344 01:49:06,553 --> 01:49:08,282 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can't succumb to you now. 1345 01:49:12,559 --> 01:49:14,584 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You make me very sad, Ugo. 1346 01:49:16,296 --> 01:49:17,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm not used to this, 1347 01:49:18,932 --> 01:49:20,297 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 it's too hard... 1348 01:49:27,241 --> 01:49:30,074 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Stop acting spoiled. 1349 01:49:30,911 --> 01:49:32,469 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't wreck everything! 1350 01:49:41,755 --> 01:49:43,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Do? I didn't mean it... 1351 01:50:13,186 --> 01:50:14,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not the eyes, not the eyes! 1352 01:50:16,089 --> 01:50:18,319 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sonia, it's me, Camille. 1353 01:50:21,528 --> 01:50:22,688 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I thought... 1354 01:50:25,165 --> 01:50:26,427 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 How horrible. 1355 01:50:26,800 --> 01:50:28,768 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I thought I was 1356 01:50:29,770 --> 01:50:31,761 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 in a cell with the fat one... 1357 01:50:32,205 --> 01:50:33,968 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 In a cell with the fat one? 1358 01:50:36,343 --> 01:50:37,867 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 With her greasy hair 1359 01:50:39,446 --> 01:50:41,175 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and big cigars. 1360 01:50:43,717 --> 01:50:45,514 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 She bribed the guards, 1361 01:50:46,853 --> 01:50:48,718 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 couldn't help herself. 1362 01:50:50,791 --> 01:50:52,884 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 She really hit me hard. 1363 01:51:00,667 --> 01:51:02,692 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My head really hurts. 1364 01:51:03,870 --> 01:51:05,337 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's horrible. 1365 01:51:10,477 --> 01:51:12,069 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Do I have any marks? 1366 01:51:12,579 --> 01:51:14,672 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No. I don't see anything. 1367 01:51:19,353 --> 01:51:20,684 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm thirsty. 1368 01:51:42,709 --> 01:51:45,507 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This prison thing... I thought it was a joke. 1369 01:51:47,914 --> 01:51:49,404 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I wish it were. 1370 01:51:50,684 --> 01:51:53,585 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ten months. Makes you think twice. 1371 01:52:00,794 --> 01:52:02,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm still thirsty. 1372 01:52:04,765 --> 01:52:07,063 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - What did he give me to drink? - Who? 1373 01:52:08,468 --> 01:52:09,958 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Him, Arthur. 1374 01:52:32,259 --> 01:52:34,750 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You never did anything wrong? 1375 01:52:36,129 --> 01:52:37,323 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes... 1376 01:52:39,266 --> 01:52:40,631 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I did. 1377 01:52:41,635 --> 01:52:44,126 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Living with Pierre, and leaving him. 1378 01:52:45,439 --> 01:52:46,770 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Maybe. 1379 01:52:48,241 --> 01:52:50,300 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You agree, he's mad? 1380 01:52:51,845 --> 01:52:53,312 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 One could say that. 1381 01:52:55,282 --> 01:52:56,647 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Totally. 1382 01:52:58,185 --> 01:52:59,846 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He's like the other one. 1383 01:53:03,857 --> 01:53:05,154 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What other one? 1384 01:53:09,296 --> 01:53:10,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Eight, ten years ago. 1385 01:53:12,766 --> 01:53:14,927 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I only thought of dance, I was... 1386 01:53:16,937 --> 01:53:19,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He taught me... everything. 1387 01:53:21,208 --> 01:53:23,506 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He lived at night, slept in daytime. 1388 01:53:25,145 --> 01:53:28,376 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'd wait for him at the corner, to help him, 1389 01:53:30,650 --> 01:53:32,015 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 hide him. 1390 01:53:33,186 --> 01:53:35,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Then I wanted to participate. 1391 01:53:36,823 --> 01:53:40,315 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I was like a kid, I thought it was fun, exciting... 1392 01:53:40,994 --> 01:53:42,154 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Fun! 1393 01:53:44,631 --> 01:53:47,566 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Climbing fences, breaking windows, 1394 01:53:48,535 --> 01:53:51,060 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 scaring people, neutralizing them, 1395 01:53:51,538 --> 01:53:54,302 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 taking their valuables, their jewels... 1396 01:53:58,512 --> 01:54:02,141 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Living it up, grand hotels, that kind of... 1397 01:54:13,426 --> 01:54:15,826 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's funny, my finger shrank. 1398 01:54:18,231 --> 01:54:19,664 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What is it? 1399 01:54:20,734 --> 01:54:22,224 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's not my ring. 1400 01:54:22,569 --> 01:54:24,002 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's a fake. 1401 01:54:26,573 --> 01:54:28,063 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He robbed me. 1402 01:54:29,442 --> 01:54:30,841 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I knew it. 1403 01:54:31,545 --> 01:54:33,035 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I was sure of it. 1404 01:54:35,115 --> 01:54:36,946 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This studio is badly oriented... 1405 01:54:40,921 --> 01:54:42,513 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 May I see it? 1406 01:54:46,226 --> 01:54:49,753 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's from the Second Empire with two very pure diamonds. 1407 01:54:50,630 --> 01:54:52,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Signed Mellerio di Meller. 1408 01:54:53,066 --> 01:54:54,966 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He knew... the bastard. 1409 01:54:55,902 --> 01:54:57,301 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Is it worth a lot? 1410 01:54:59,573 --> 01:55:03,031 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If he knocks on the right door, I dare not say... 1411 01:55:11,117 --> 01:55:12,982 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 How can you tell it's a fake? 1412 01:55:14,588 --> 01:55:17,148 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The real one has an inscription. 1413 01:55:17,324 --> 01:55:19,918 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``Tempus fugit, manet amor.'' 1414 01:55:22,062 --> 01:55:23,620 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I kept it as a... 1415 01:55:25,832 --> 01:55:27,265 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 lucky charm. 1416 01:55:28,134 --> 01:55:29,965 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Without it, I feel naked. 1417 01:55:31,104 --> 01:55:32,799 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll make him regret it. 1418 01:55:35,108 --> 01:55:36,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Think it's funny? 1419 01:55:37,577 --> 01:55:41,013 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, I'm discovering you. I like you, Sonia. 1420 01:55:42,782 --> 01:55:44,443 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And I hate you. 1421 01:55:50,123 --> 01:55:51,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What are you going to do? 1422 01:55:53,260 --> 01:55:54,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's my problem. 1423 01:55:58,698 --> 01:56:00,029 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll leave you. 1424 01:56:01,668 --> 01:56:03,158 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I have to think it over. 1425 01:56:04,971 --> 01:56:06,768 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Camille... it's not true. 1426 01:56:09,142 --> 01:56:12,043 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - What? - I like you too. Despite it all. 1427 01:56:31,298 --> 01:56:33,994 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Try to call her, you too. 1428 01:56:34,167 --> 01:56:35,634 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Here you are! 1429 01:56:36,469 --> 01:56:37,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Here I am. 1430 01:56:41,074 --> 01:56:42,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Wait. 1431 01:56:43,209 --> 01:56:46,201 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Turn on the light. We can barely see. 1432 01:57:18,044 --> 01:57:20,035 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You don't remember... 1433 01:57:20,213 --> 01:57:22,181 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We met two or three days ago. 1434 01:57:22,749 --> 01:57:24,080 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I remember. 1435 01:57:25,285 --> 01:57:26,513 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Very well. 1436 01:57:27,253 --> 01:57:29,187 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I wanted to tell you something... 1437 01:57:30,423 --> 01:57:32,618 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but facing you, I'm paralyzed. 1438 01:57:33,793 --> 01:57:35,124 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Paralyzed? 1439 01:57:36,062 --> 01:57:37,461 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's like you. 1440 01:57:37,931 --> 01:57:39,592 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You know me that well? 1441 01:57:40,967 --> 01:57:42,229 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Enough. 1442 01:57:45,105 --> 01:57:47,437 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I wanted to say you were fantastic. 1443 01:57:48,208 --> 01:57:51,143 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I see you are stiff, hostile. What did I do? 1444 01:57:51,878 --> 01:57:54,108 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm just a bit in a hurry. I'm expected. 1445 01:57:54,647 --> 01:57:56,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Meaning: get out. A pity... 1446 01:58:02,655 --> 01:58:05,647 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I understand your character better than anyone. 1447 01:58:06,926 --> 01:58:10,123 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I am the Unknown, even if you think you know me. 1448 01:58:11,564 --> 01:58:13,623 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We'll see about it another time. 1449 01:58:13,800 --> 01:58:15,734 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll take you up on it, when? 1450 01:58:16,169 --> 01:58:17,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Listen... 1451 01:58:17,904 --> 01:58:19,599 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I know you won't call me. 1452 01:58:21,674 --> 01:58:23,335 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But I will come and see you. 1453 01:58:30,283 --> 01:58:31,682 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 See you soon. 1454 01:58:40,894 --> 01:58:42,794 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Are we having dinner tonight, 1455 01:58:42,962 --> 01:58:44,691 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 or do you have something else? 1456 01:58:45,131 --> 01:58:46,530 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, I have nothing. 1457 01:58:46,866 --> 01:58:48,527 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Why do you ask? 1458 01:58:59,512 --> 01:59:03,915 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't know Camille, I have a huge load on my shoulders. 1459 01:59:04,884 --> 01:59:07,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yesterday, we almost had a catastrophe. 1460 01:59:08,888 --> 01:59:12,346 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You've been by my side, but, frankly, now 1461 01:59:12,525 --> 01:59:14,186 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't know where you are. 1462 01:59:15,428 --> 01:59:16,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm here. 1463 01:59:18,565 --> 01:59:20,226 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't play with words. 1464 01:59:20,767 --> 01:59:23,702 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You almost missed the curtain call. 1465 01:59:24,704 --> 01:59:26,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You call that being here? 1466 01:59:27,774 --> 01:59:29,503 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I didn't miss it. 1467 01:59:32,779 --> 01:59:34,576 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You want me to be more frank? 1468 01:59:36,516 --> 01:59:37,949 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So I ask you, 1469 01:59:39,285 --> 01:59:42,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 who are you with, who do you spend the day with, 1470 01:59:42,222 --> 01:59:43,951 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 who do you hang out with? 1471 01:59:45,425 --> 01:59:47,791 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 How dare you speak to me that way? 1472 01:59:51,397 --> 01:59:53,262 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Are you going back to him? 1473 01:59:56,069 --> 01:59:57,696 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Or is it already done? 1474 02:00:00,406 --> 02:00:02,135 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I won't even answer... 1475 02:00:05,578 --> 02:00:07,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I have a question for you. 1476 02:00:09,415 --> 02:00:11,315 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Do you think I'm bad? 1477 02:00:14,420 --> 02:00:15,819 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No. Not that. 1478 02:00:20,827 --> 02:00:22,385 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're anything 1479 02:00:24,397 --> 02:00:25,830 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but bad. 1480 02:00:28,268 --> 02:00:30,828 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You might hate me, but for Vienna, 1481 02:00:31,804 --> 02:00:35,968 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 you should think of a replacement. 1482 02:00:43,116 --> 02:00:46,517 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Are you serious or do you just want to hurt me? 1483 02:00:52,792 --> 02:00:55,488 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You should just think about it. 1484 02:00:56,996 --> 02:00:59,123 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No reason to dramatize. 1485 02:01:07,607 --> 02:01:09,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No reason to. 1486 02:01:13,012 --> 02:01:14,604 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, I do have the object. 1487 02:01:15,615 --> 02:01:17,378 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not virtually, really. 1488 02:01:19,452 --> 02:01:21,511 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The problem... there is no problem. 1489 02:01:22,889 --> 02:01:26,325 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's a deal, if the money is real, not virtual. 1490 02:01:34,801 --> 02:01:36,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Better today than tomorrow. 1491 02:01:39,639 --> 02:01:41,504 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Then better tomorrow than after tomorrow. 1492 02:01:44,177 --> 02:01:45,906 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll meet you. Goodbye. 1493 02:01:47,347 --> 02:01:49,542 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Waiting for someone? - Who knows? 1494 02:01:50,817 --> 02:01:52,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But you're here. 1495 02:01:53,720 --> 02:01:55,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Come and help me. 1496 02:02:07,233 --> 02:02:09,724 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - You plan to score? - Don't talk that way. 1497 02:02:13,539 --> 02:02:14,836 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Who was it? 1498 02:02:15,008 --> 02:02:16,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Who was what? 1499 02:02:16,409 --> 02:02:17,706 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 On the phone. 1500 02:02:18,544 --> 02:02:20,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I never talk business, Do. 1501 02:02:23,850 --> 02:02:25,909 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't like your business. 1502 02:02:26,085 --> 02:02:28,212 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The sad story of my life. 1503 02:02:34,360 --> 02:02:35,850 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let me finish. 1504 02:02:36,429 --> 02:02:37,862 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're really hopeless. 1505 02:02:39,565 --> 02:02:42,033 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And you're smart, handsome, gifted, 1506 02:02:42,435 --> 02:02:43,925 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 the only one I love. 1507 02:03:02,488 --> 02:03:03,887 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What were you saying? 1508 02:03:05,058 --> 02:03:07,117 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - I only love you. - Liar. 1509 02:03:08,227 --> 02:03:10,388 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're in love and miserable. 1510 02:03:10,563 --> 02:03:13,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't know what you see in him. See his nose? 1511 02:03:14,133 --> 02:03:15,760 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's part of his charm. 1512 02:03:15,935 --> 02:03:17,664 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 With you, anything goes. 1513 02:03:19,172 --> 02:03:20,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ever since you left home, 1514 02:03:21,107 --> 02:03:23,575 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 every time I fall in love, something is wrong. 1515 02:03:24,911 --> 02:03:27,141 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 In the end, you pick up the pieces. 1516 02:03:27,313 --> 02:03:30,180 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Stop. You're perfect. You have everything... 1517 02:03:30,349 --> 02:03:32,146 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 At least I have you. 1518 02:03:32,318 --> 02:03:33,512 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I hope. 1519 02:03:35,822 --> 02:03:37,187 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 May I sleep here? 1520 02:03:37,757 --> 02:03:39,520 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I slept badly, I'm dead tired. 1521 02:03:57,443 --> 02:03:58,967 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Me too, I didn't sleep well. 1522 02:04:02,281 --> 02:04:04,943 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Why? Did something stupid? 1523 02:04:05,118 --> 02:04:06,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 One more, one less... 1524 02:04:09,355 --> 02:04:11,323 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're beautiful, that's all. 1525 02:04:11,491 --> 02:04:13,322 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Beautiful... I feel awful. 1526 02:04:14,627 --> 02:04:15,958 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're beautiful. 1527 02:04:29,208 --> 02:04:31,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I had a strange experience yesterday. 1528 02:04:33,513 --> 02:04:35,208 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 For the first time in my life... 1529 02:04:37,550 --> 02:04:39,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 For the first time in your life? 1530 02:04:42,889 --> 02:04:44,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, nothing. 1531 02:04:44,690 --> 02:04:45,384 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Where are you going? 1532 02:05:11,851 --> 02:05:12,840 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Come in. 1533 02:05:16,122 --> 02:05:17,453 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Am I disturbing you? 1534 02:05:19,125 --> 02:05:21,389 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I brought it for you. It's today's. 1535 02:05:22,094 --> 02:05:23,459 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There's a good review. 1536 02:05:30,570 --> 02:05:31,764 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Also... 1537 02:05:33,105 --> 02:05:34,766 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 it's a book I like very much. 1538 02:05:35,875 --> 02:05:37,308 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'd like to know... 1539 02:05:39,045 --> 02:05:40,876 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Think I'm overdoing it? 1540 02:05:42,748 --> 02:05:46,047 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I think you think too much over what I think. 1541 02:05:46,552 --> 02:05:49,316 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 At this time, I think very little. 1542 02:05:54,126 --> 02:05:55,718 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This is a good review? 1543 02:05:55,895 --> 02:05:58,295 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Frankly, I'm not here for that. 1544 02:06:09,141 --> 02:06:11,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I wanted to see you because I thought... 1545 02:06:11,944 --> 02:06:13,275 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You thought... 1546 02:06:23,522 --> 02:06:24,784 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's alright. 1547 02:06:30,129 --> 02:06:31,926 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's about the ring? 1548 02:06:34,667 --> 02:06:36,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You said you did not think... 1549 02:06:37,470 --> 02:06:40,030 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I didn't say ``not''. I said ``very little''. 1550 02:06:42,975 --> 02:06:44,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, the ring. 1551 02:06:48,114 --> 02:06:52,175 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The only treasure of my old life. My secret trophy. 1552 02:06:54,053 --> 02:06:57,716 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I care about it more than I can say. It's my soul, it's me. 1553 02:06:58,524 --> 02:06:59,889 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Do you understand? 1554 02:07:01,193 --> 02:07:02,660 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not really. 1555 02:07:03,996 --> 02:07:05,361 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But I believe you. 1556 02:07:08,334 --> 02:07:10,700 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Arthur knows I know, for sure... 1557 02:07:11,404 --> 02:07:14,305 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can't press charges, and I'm alone. 1558 02:07:15,241 --> 02:07:16,640 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Unless you... 1559 02:07:17,576 --> 02:07:18,565 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Me? 1560 02:07:19,412 --> 02:07:20,902 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What can I do? 1561 02:07:21,247 --> 02:07:24,045 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't know, but if we're two... 1562 02:07:25,418 --> 02:07:27,352 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Two accomplices? 1563 02:07:32,858 --> 02:07:34,052 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 For instance, 1564 02:07:35,161 --> 02:07:38,494 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 one is the look out, or distracts him, 1565 02:07:38,898 --> 02:07:39,762 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 while the other... 1566 02:07:39,865 --> 02:07:41,196 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Too complicated. 1567 02:07:43,669 --> 02:07:45,398 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't know, I'm thinking... 1568 02:07:49,875 --> 02:07:52,241 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can't go there when he's there. 1569 02:07:53,546 --> 02:07:56,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - But maybe... - I can. 1570 02:07:57,683 --> 02:07:58,911 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 How? 1571 02:08:02,855 --> 02:08:04,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There, 1572 02:08:04,590 --> 02:08:06,182 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 it's our pact. 1573 02:08:06,559 --> 02:08:08,026 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If I succeed, 1574 02:08:09,228 --> 02:08:11,560 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 if I retrieve your ring... 1575 02:08:14,467 --> 02:08:16,230 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't ask me how. 1576 02:08:24,143 --> 02:08:26,805 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Surprise. Expecting someone else? 1577 02:08:26,912 --> 02:08:29,107 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, I expect nothing, no one. 1578 02:08:29,215 --> 02:08:31,308 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Are you alone, can we talk? 1579 02:08:31,417 --> 02:08:33,385 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I have work, but come in. 1580 02:08:46,932 --> 02:08:48,957 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Why do you want to talk? 1581 02:08:50,169 --> 02:08:52,660 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You don't have the slightest idea? 1582 02:08:53,439 --> 02:08:57,102 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If it's about Camille, I have nothing to say. 1583 02:08:57,576 --> 02:09:00,511 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 When you talk about Camille, it's my wife. 1584 02:09:00,613 --> 02:09:02,547 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You have a tendency to forget. 1585 02:09:02,648 --> 02:09:06,641 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm here to remind you. Ram it into your brain. 1586 02:09:07,453 --> 02:09:09,318 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Quite a program. 1587 02:09:10,156 --> 02:09:12,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're funny, you know. 1588 02:09:12,625 --> 02:09:13,922 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Today, I'm funny. 1589 02:09:14,026 --> 02:09:16,426 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But a century ago, for instance in Vienna, 1590 02:09:16,529 --> 02:09:20,090 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 we'd settle this on the Prater with pistols. 1591 02:09:21,700 --> 02:09:24,669 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I miss those times. 1592 02:09:25,104 --> 02:09:27,800 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Today, I miss it dearly. 1593 02:09:28,274 --> 02:09:29,502 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A duel to death. 1594 02:09:30,376 --> 02:09:32,708 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Quite an original fantasy. 1595 02:09:34,647 --> 02:09:37,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't joke, I might take you up on it. 1596 02:09:39,785 --> 02:09:41,844 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Really? - Yes, really. 1597 02:09:45,224 --> 02:09:47,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I might challenge you. I'd love it. 1598 02:09:49,028 --> 02:09:51,394 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But you don't think it feasible. 1599 02:09:51,497 --> 02:09:53,260 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 How convenient. 1600 02:09:53,365 --> 02:09:54,798 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 With pistols? 1601 02:10:02,908 --> 02:10:05,001 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You've prepared something... 1602 02:10:05,644 --> 02:10:07,737 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Less enthusiastic? 1603 02:10:08,581 --> 02:10:10,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 On the contrary. You make me laugh. 1604 02:10:12,218 --> 02:10:13,810 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You've laughed once too often. 1605 02:10:15,154 --> 02:10:16,553 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're the offended? 1606 02:10:19,792 --> 02:10:23,728 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The offended chooses weapons and place. 1607 02:10:30,636 --> 02:10:32,297 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Exactly. 1608 02:10:33,139 --> 02:10:34,936 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Are you seriously serious? 1609 02:10:35,040 --> 02:10:37,031 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Do I look like I'm joking? 1610 02:10:39,011 --> 02:10:40,308 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What do you choose? 1611 02:10:40,412 --> 02:10:43,142 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Come to the theater at four tomorrow, 1612 02:10:43,315 --> 02:10:45,476 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 use the actors' entrance. 1613 02:10:45,818 --> 02:10:47,479 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll be there. 1614 02:10:47,987 --> 02:10:50,547 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's the place. And the weapon? 1615 02:10:51,157 --> 02:10:52,522 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You'll see. 1616 02:10:54,093 --> 02:10:55,685 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Till death? 1617 02:10:56,862 --> 02:10:57,920 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Till death. 1618 02:10:58,030 --> 02:10:59,827 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll be there. 1619 02:11:05,571 --> 02:11:07,061 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Come, Salter! 1620 02:11:10,843 --> 02:11:14,006 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Remember, Boffi, to send all my things. 1621 02:11:15,114 --> 02:11:18,277 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The car is outside? I'll go like this! 1622 02:11:18,450 --> 02:11:19,712 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Like this! 1623 02:11:22,454 --> 02:11:23,785 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let's go. 1624 02:11:25,191 --> 02:11:27,421 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - No wait! - And us? 1625 02:11:28,594 --> 02:11:29,959 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 How? Like this? 1626 02:11:51,717 --> 02:11:53,150 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let's be serious. 1627 02:12:17,076 --> 02:12:18,270 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Good evening. 1628 02:12:18,844 --> 02:12:21,438 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You should have told me to chill the champagne. 1629 02:12:22,748 --> 02:12:24,306 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 How original. 1630 02:12:27,253 --> 02:12:29,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Where do these stairs lead? 1631 02:12:29,922 --> 02:12:31,913 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A terrace where I dry my laundry. 1632 02:12:35,461 --> 02:12:36,758 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's nice. 1633 02:12:39,999 --> 02:12:41,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's very nice. 1634 02:12:50,509 --> 02:12:51,999 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're surprised? 1635 02:12:52,177 --> 02:12:53,303 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A bit. 1636 02:12:54,380 --> 02:12:56,109 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I do what I want. 1637 02:12:59,385 --> 02:13:01,785 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Just like that? - Not quite. 1638 02:13:02,121 --> 02:13:03,850 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But we'll do as if. 1639 02:13:07,159 --> 02:13:08,558 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You sleep here? 1640 02:13:10,496 --> 02:13:12,361 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A bit close to the door, no? 1641 02:13:13,465 --> 02:13:16,525 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 On the mezzanine, in the morning, the light is too bright. 1642 02:13:17,536 --> 02:13:19,197 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I changed the sheets. 1643 02:13:20,306 --> 02:13:22,900 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - I don't know why I said that. - A thoughtful touch... 1644 02:13:27,212 --> 02:13:28,679 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't say anything. 1645 02:13:30,382 --> 02:13:31,747 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I like you, 1646 02:13:32,918 --> 02:13:35,910 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 especially when you don't seem to know everything. 1647 02:13:37,690 --> 02:13:39,351 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I really like you. 1648 02:14:03,749 --> 02:14:05,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I came to make you an offer. 1649 02:14:06,919 --> 02:14:09,911 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Mind you, take it or leave it. 1650 02:14:11,390 --> 02:14:14,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If you're not interested, I leave right away. 1651 02:14:15,694 --> 02:14:16,854 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Speak your mind... 1652 02:14:18,230 --> 02:14:20,425 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I give you this night. 1653 02:14:21,266 --> 02:14:22,961 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This night only. 1654 02:14:23,535 --> 02:14:25,298 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 After... never again. 1655 02:14:25,771 --> 02:14:28,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Never is a harsh word. 1656 02:14:30,542 --> 02:14:31,770 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Never. 1657 02:14:36,915 --> 02:14:38,542 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes or no? 1658 02:14:39,885 --> 02:14:41,785 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If it's yes I stay. 1659 02:14:42,721 --> 02:14:45,451 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If it's no, I go for the door. Choose. 1660 02:14:48,894 --> 02:14:51,988 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll give you three minutes. Where is the bathroom? 1661 02:14:53,665 --> 02:14:55,758 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There, at the end of the hall. 1662 02:15:00,739 --> 02:15:01,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's yes. 1663 02:15:35,140 --> 02:15:36,300 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sugar. 1664 02:15:57,362 --> 02:15:58,386 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Salt. 1665 02:16:14,413 --> 02:16:15,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Flour. 1666 02:17:01,393 --> 02:17:02,451 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Already? 1667 02:17:03,061 --> 02:17:04,790 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I said, ``this night only''. 1668 02:17:07,866 --> 02:17:08,924 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's dawn. 1669 02:17:09,801 --> 02:17:12,463 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Get the eggs. In the refrigerator. 1670 02:17:13,238 --> 02:17:15,138 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Mother, is it really necessary? 1671 02:17:15,307 --> 02:17:16,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - The eggs? - No. 1672 02:17:17,476 --> 02:17:20,468 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Mr. Bassani was really charming, 1673 02:17:20,946 --> 02:17:22,709 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 he loves cakes. 1674 02:17:23,982 --> 02:17:26,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 They're leaving tomorrow, I want to do something. 1675 02:17:26,652 --> 02:17:29,086 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I said I would, I am doing something. 1676 02:17:29,254 --> 02:17:31,620 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Anything but zuppa inglese, it's awful. 1677 02:17:32,391 --> 02:17:33,722 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Then something else. 1678 02:17:35,127 --> 02:17:37,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Give me an idea, stop criticizing. 1679 02:17:48,574 --> 02:17:50,508 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This, done and done again. 1680 02:17:53,512 --> 02:17:55,173 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't know this one... 1681 02:17:56,114 --> 02:17:57,843 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Might be something in here. 1682 02:18:07,626 --> 02:18:08,752 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What is this? 1683 02:18:09,528 --> 02:18:10,119 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What? 1684 02:18:11,363 --> 02:18:12,796 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's not a cookbook. 1685 02:18:26,044 --> 02:18:28,035 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``Il gestino...'' 1686 02:18:29,047 --> 02:18:31,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - ``Testino...'' - Let me see. 1687 02:18:34,353 --> 02:18:35,513 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``Il... 1688 02:18:36,288 --> 02:18:37,983 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``...Festino Veneziano.'' 1689 02:18:38,890 --> 02:18:40,289 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's great! 1690 02:18:42,661 --> 02:18:43,958 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It was an ``F''! 1691 02:18:44,129 --> 02:18:45,824 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What's wrong, are you mad? 1692 02:18:45,998 --> 02:18:46,965 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes! 1693 02:18:48,000 --> 02:18:50,366 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Joyously mad, mother! It's great! 1694 02:18:50,535 --> 02:18:54,631 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Make it simple, your Black Forest recipe. It's delicious. 1695 02:18:55,140 --> 02:18:57,506 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Tell me what to do, mother. 1696 02:18:57,676 --> 02:18:58,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Fine. Get the eggs. 1697 02:19:01,580 --> 02:19:03,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A Russian roulette, is that it? 1698 02:19:03,582 --> 02:19:05,516 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Are you afraid? - No, curious. 1699 02:19:05,684 --> 02:19:09,176 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Even for a Russian roulette, why go up so high? 1700 02:19:10,188 --> 02:19:11,678 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Do you have vertigo? 1701 02:19:11,857 --> 02:19:13,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not particularly. 1702 02:19:15,594 --> 02:19:17,425 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Can you stand liquor? 1703 02:19:18,697 --> 02:19:20,494 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Won't you explain the principle? 1704 02:19:21,099 --> 02:19:22,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We go up to the flies, 1705 02:19:23,602 --> 02:19:25,593 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 a kind of gangplank. 1706 02:19:26,772 --> 02:19:30,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 In the middle, there are two bottles. 1707 02:19:31,443 --> 02:19:32,603 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Vodka. 1708 02:19:33,445 --> 02:19:34,673 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Full bottles. 1709 02:19:35,247 --> 02:19:36,771 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 One for each. 1710 02:19:37,616 --> 02:19:39,743 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We stand straight and drink... 1711 02:19:40,619 --> 02:19:41,586 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's it. 1712 02:19:41,753 --> 02:19:43,846 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The first to fall wins. 1713 02:19:45,557 --> 02:19:46,888 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Loses. 1714 02:19:47,225 --> 02:19:48,783 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's what I meant. 1715 02:19:49,294 --> 02:19:52,229 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It could be simpler, but it's your choice of weapons. 1716 02:20:21,927 --> 02:20:23,326 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Your choice. 1717 02:20:29,634 --> 02:20:31,261 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I would have done the same. 1718 02:20:40,345 --> 02:20:42,939 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A bit of friendly advice: never look down. 1719 02:20:44,649 --> 02:20:45,673 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thanks. 1720 02:20:53,792 --> 02:20:54,952 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Pretty stiff. 1721 02:20:55,127 --> 02:20:56,116 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Pretty. 1722 02:21:00,398 --> 02:21:01,990 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What is that scenery? 1723 02:21:03,001 --> 02:21:04,969 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A spot of Venetia. 1724 02:21:06,304 --> 02:21:08,204 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's all relative. 1725 02:21:09,975 --> 02:21:11,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The only certainty 1726 02:21:11,910 --> 02:21:13,673 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 is the law of gravity. 1727 02:21:24,089 --> 02:21:25,647 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I told you. 1728 02:21:25,824 --> 02:21:27,382 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You were warned. 1729 02:21:29,194 --> 02:21:32,322 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's a game. We can change the rules. 1730 02:21:33,098 --> 02:21:34,725 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If we cheat, yes. 1731 02:21:35,534 --> 02:21:37,161 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But I don't cheat. 1732 02:21:37,669 --> 02:21:40,331 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't see you. You don't exist. 1733 02:21:40,505 --> 02:21:41,699 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not true. 1734 02:21:42,340 --> 02:21:44,069 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If I touch you, you tremble. 1735 02:21:54,352 --> 02:21:57,253 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't fight it, Camille, come to me. 1736 02:21:57,622 --> 02:21:59,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're ridiculous. Leave. 1737 02:22:01,092 --> 02:22:02,559 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You despise me. 1738 02:22:03,028 --> 02:22:05,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We made a pact, a contract, whatever. 1739 02:22:06,064 --> 02:22:09,522 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Act like a man and respect our agreement. 1740 02:22:09,935 --> 02:22:11,926 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Like a man, all is said. 1741 02:22:12,103 --> 02:22:13,263 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 All is said. 1742 02:22:13,772 --> 02:22:14,932 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Leave. 1743 02:22:15,907 --> 02:22:17,966 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I won't tell you a third time. 1744 02:22:19,311 --> 02:22:20,744 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You are destroying me. 1745 02:22:21,313 --> 02:22:24,111 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm sorry, Arthur, but you started it. 1746 02:22:24,549 --> 02:22:26,141 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And now it's over. 1747 02:22:27,719 --> 02:22:30,051 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``E finita la commedia,'' curtains. 1748 02:22:31,089 --> 02:22:32,488 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No appeal? 1749 02:22:33,725 --> 02:22:36,387 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A few unpleasant nights and it will pass. 1750 02:22:39,431 --> 02:22:41,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're wrong. It won't pass. 1751 02:22:42,067 --> 02:22:43,591 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But all is well. 1752 02:22:44,436 --> 02:22:45,903 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You are beautiful. 1753 02:22:46,638 --> 02:22:48,003 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Of character too. 1754 02:22:49,941 --> 02:22:51,431 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You've changed me. 1755 02:22:52,811 --> 02:22:54,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Camille, I'm not the same 1756 02:22:55,780 --> 02:22:57,441 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and you can't see it. 1757 02:22:59,150 --> 02:23:00,777 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll think of you every time... 1758 02:23:02,754 --> 02:23:04,312 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I will think of you. 1759 02:23:05,790 --> 02:23:06,984 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Goodbye. 1760 02:23:19,304 --> 02:23:21,932 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A clown's joke, your duel. 1761 02:23:24,442 --> 02:23:26,603 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You too, you're a clown. 1762 02:23:27,712 --> 02:23:29,475 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 First time I'm called that. 1763 02:23:31,049 --> 02:23:34,177 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A clown... a philosophical one. 1764 02:23:34,352 --> 02:23:36,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, it's not me... 1765 02:23:39,457 --> 02:23:40,617 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Heidegger. 1766 02:23:44,296 --> 02:23:45,957 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 With his little hat. 1767 02:23:47,632 --> 02:23:49,031 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He has... a hat? 1768 02:23:49,200 --> 02:23:50,997 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Had. He's dead. 1769 02:23:51,336 --> 02:23:52,826 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And a beret too. 1770 02:23:53,705 --> 02:23:55,036 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And the haffi? 1771 02:23:57,175 --> 02:23:58,472 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Moustaches. 1772 02:23:59,144 --> 02:24:00,475 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, moustaches. 1773 02:24:01,913 --> 02:24:04,643 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Like the... great pre-alpian thinkers. 1774 02:24:11,890 --> 02:24:13,482 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Pre... alpian? 1775 02:24:14,492 --> 02:24:17,393 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 All the pre-alpian thinkers 1776 02:24:18,096 --> 02:24:19,495 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 have... 1777 02:24:20,432 --> 02:24:21,660 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Baffii. 1778 02:24:22,000 --> 02:24:23,433 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You should have some. 1779 02:24:24,069 --> 02:24:27,266 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I have them, thanks. In a drawer. 1780 02:24:27,439 --> 02:24:31,398 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We don't have any...you get or give. 1781 02:24:34,079 --> 02:24:35,376 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Moustaches? 1782 02:24:38,183 --> 02:24:39,343 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No... 1783 02:24:40,218 --> 02:24:41,708 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You are drunk my friend. 1784 02:24:41,886 --> 02:24:44,116 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I am not drunk, 1785 02:24:44,289 --> 02:24:46,086 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm floating, look... 1786 02:24:46,858 --> 02:24:49,122 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I shouldn't say, but it's pitching. 1787 02:24:56,434 --> 02:24:57,901 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A bit of friendly advice: 1788 02:24:59,037 --> 02:25:00,265 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 never... 1789 02:25:00,872 --> 02:25:02,464 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You said it before... 1790 02:25:03,241 --> 02:25:05,209 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 friends like you... 1791 02:25:05,377 --> 02:25:07,743 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You know... we could have been. 1792 02:25:07,912 --> 02:25:09,880 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 To life or to death. 1793 02:25:11,583 --> 02:25:12,880 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 To death... 1794 02:25:21,259 --> 02:25:23,955 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll be married within the year. 1795 02:25:34,672 --> 02:25:35,764 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What? 1796 02:25:37,142 --> 02:25:41,135 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``But where there is peril... 1797 02:25:44,416 --> 02:25:47,283 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``there grows what saves!'' 1798 02:25:58,263 --> 02:26:00,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 How do we get out of this? 1799 02:26:06,171 --> 02:26:08,833 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Where's the exit? 1800 02:26:20,452 --> 02:26:22,147 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Where is everyone? 1801 02:26:22,987 --> 02:26:24,284 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Anyone here? 1802 02:26:25,190 --> 02:26:26,316 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Hello, mother. 1803 02:26:26,724 --> 02:26:29,625 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What are you doing here? I never see you. 1804 02:26:29,794 --> 02:26:30,783 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Out for a walk? 1805 02:26:30,962 --> 02:26:32,327 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm looking for the exit. 1806 02:26:35,533 --> 02:26:36,864 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm lost. 1807 02:26:42,674 --> 02:26:46,007 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ugo, you will never guess, you will drop dead! 1808 02:26:46,177 --> 02:26:49,044 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's already done, Madame, or almost... 1809 02:27:05,096 --> 02:27:06,757 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's nothing, you know. 1810 02:27:10,668 --> 02:27:11,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Hello, Arthur. 1811 02:27:12,670 --> 02:27:16,037 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Guess what one finds kneading dough! 1812 02:27:17,242 --> 02:27:18,903 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't know, a fibula? 1813 02:27:21,012 --> 02:27:21,944 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This... 1814 02:27:37,595 --> 02:27:41,224 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Where is he going? - The toilet, I think. I hope. 1815 02:27:42,367 --> 02:27:43,698 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What's wrong, Arthur? 1816 02:27:54,445 --> 02:27:55,707 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Hello, Sonia. 1817 02:27:56,080 --> 02:27:57,604 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm looking for Pierre. 1818 02:27:57,782 --> 02:28:01,274 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He left me a message. He's in danger. Seen him? 1819 02:28:01,619 --> 02:28:03,109 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm here. 1820 02:28:04,622 --> 02:28:06,089 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What are you doing there? 1821 02:28:07,258 --> 02:28:09,556 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm here for no one. 1822 02:28:10,728 --> 02:28:12,093 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's me, Sonia! 1823 02:28:14,732 --> 02:28:17,667 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Stop clowning around. Come down, I'm scared of heights! 1824 02:28:17,835 --> 02:28:20,998 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No. Don't disturb me, I'm sleeping. 1825 02:28:21,739 --> 02:28:23,764 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If you don't come down right away... 1826 02:28:24,142 --> 02:28:26,007 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - I'll come and get you. - Come. 1827 02:28:27,512 --> 02:28:28,911 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm sleeping! 1828 02:28:29,080 --> 02:28:32,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - What have you done to him? - Nothing, Sonia. 1829 02:28:32,850 --> 02:28:34,477 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We had to settle it 1830 02:28:35,954 --> 02:28:38,252 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but I didn't want anyone to die. 1831 02:28:38,756 --> 02:28:39,984 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So... 1832 02:28:42,760 --> 02:28:44,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you. 1833 02:28:44,529 --> 02:28:45,757 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're welcome. 1834 02:28:55,006 --> 02:28:56,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I had a bit to drink, 1835 02:28:57,342 --> 02:29:01,301 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but what I saw... is what I saw? 1836 02:29:01,713 --> 02:29:04,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, what you were looking for. 1837 02:29:06,284 --> 02:29:08,184 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I am overjoyed. 1838 02:29:09,787 --> 02:29:11,152 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But at the same time... 1839 02:29:12,724 --> 02:29:15,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It hurts... I'm so sad I could cry. 1840 02:29:18,329 --> 02:29:19,796 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I think I shall... 1841 02:29:22,200 --> 02:29:23,167 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Here, 1842 02:29:24,202 --> 02:29:25,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 keep it. 1843 02:29:27,238 --> 02:29:29,297 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If I touch it again, 1844 02:29:30,408 --> 02:29:32,239 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'll take it and leave with it. 1845 02:29:33,811 --> 02:29:37,008 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Make a good photocopy and send it to me. 1846 02:29:37,181 --> 02:29:38,079 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Alright? 1847 02:29:38,483 --> 02:29:39,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But... 1848 02:29:40,251 --> 02:29:42,151 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 don't forget: 1849 02:29:44,055 --> 02:29:45,750 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 if I put on a show... 1850 02:29:47,392 --> 02:29:48,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 the manuscript will lose its... 1851 02:29:48,893 --> 02:29:52,192 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If you put on the show, I'll see it. That's all. 1852 02:30:09,447 --> 02:30:11,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sorry. I've held back too long. 1853 02:30:16,854 --> 02:30:18,219 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Mission accomplished. 1854 02:30:22,260 --> 02:30:25,024 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ``Tempus fugit, manet amor.'' 1855 02:30:25,697 --> 02:30:26,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Congratulations. 1856 02:30:27,565 --> 02:30:30,534 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You won it, keep it. The fruit of your exploits. 1857 02:30:31,302 --> 02:30:33,862 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I feel better without it. A thousand times better. 1858 02:30:34,038 --> 02:30:35,369 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I feel lighter. 1859 02:30:36,874 --> 02:30:38,466 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Pierre! I'm coming up! 1860 02:30:39,410 --> 02:30:40,809 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What did you do to her? 1861 02:30:40,978 --> 02:30:42,570 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Take me in your arms. 1862 02:30:43,815 --> 02:30:46,477 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - Are you coming to Vienna? - To the end of the world. 1863 02:30:47,919 --> 02:30:49,284 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Here, a present. 1864 02:30:53,124 --> 02:30:54,716 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's a fake? 1865 02:30:55,126 --> 02:30:56,753 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Want to hear a figure? 1866 02:31:00,798 --> 02:31:02,163 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We're saved! 1867 02:31:03,167 --> 02:31:04,634 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The company is saved. 1868 02:31:05,002 --> 02:31:06,663 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The theater is saved. 1869 02:31:06,838 --> 02:31:09,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 - The world is saved. - We are saved. 1870 02:31:26,824 --> 02:31:29,622 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Stop sulking, you look like a wet dog. 1871 02:31:29,794 --> 02:31:33,321 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 All's well, Do, all is very well. Will you dance? 1872 02:31:49,680 --> 02:31:51,511 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Who wants the first slice? 1873 02:32:03,561 --> 02:32:05,188 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No one wants any? 177010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.