All language subtitles for Trust Game 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,920 --> 00:00:43,119 How are you? How do you feel? 4 00:00:54,600 --> 00:00:56,759 Do you need anything? 5 00:00:58,799 --> 00:01:03,039 - Are you a doctor? - No. I'm a criminal psychologist. 6 00:01:05,920 --> 00:01:10,280 I get it. You want to find out if I'm crazy. 7 00:01:11,359 --> 00:01:13,560 I just want to talk. 8 00:01:14,120 --> 00:01:17,280 I gave a full statement. What more do you want to know? 9 00:01:19,319 --> 00:01:23,040 Just treat our conversation as a job interview. 10 00:01:24,719 --> 00:01:28,239 But we'll talk about your personal experience instead. 11 00:01:33,159 --> 00:01:35,840 Thoughts, feelings, memories... 12 00:01:37,000 --> 00:01:39,920 Everything that seems important and that can help us 13 00:01:40,760 --> 00:01:43,599 understanding the circumstances. 14 00:01:47,280 --> 00:01:49,640 So what's the verdict? 15 00:01:50,760 --> 00:01:52,920 About what? 16 00:01:54,040 --> 00:01:57,480 Do I have a chance to win? 17 00:02:02,760 --> 00:02:06,075 This conversation won't change my opinion. 18 00:02:06,159 --> 00:02:10,719 But that's not important. It can change your future. 19 00:02:11,840 --> 00:02:14,280 And the child's future. 20 00:02:15,360 --> 00:02:20,120 Yes, you can win. If you trust me. 21 00:02:30,639 --> 00:02:34,360 - How much time do you have? - As much as you need. 22 00:02:43,199 --> 00:02:49,240 My mother showed me the Trust Game. I was a child back then... 23 00:03:23,319 --> 00:03:28,719 TRUST GAME 24 00:03:42,360 --> 00:03:43,840 Are you ready? 25 00:03:44,520 --> 00:03:46,360 I am. 26 00:03:46,759 --> 00:03:48,719 - Are you scared? - No. 27 00:03:49,120 --> 00:03:51,439 - Why? - Because I trust you. 28 00:03:51,879 --> 00:03:54,795 - Why do you trust me? - Because I know you love me. 29 00:03:54,879 --> 00:03:57,639 - And you won't hurt me. - Good. 30 00:03:58,039 --> 00:04:00,120 Take a step back. 31 00:04:07,159 --> 00:04:08,680 Are you scared now? 32 00:04:09,120 --> 00:04:10,479 No. 33 00:04:10,800 --> 00:04:13,759 - Why? - Because I trust you. 34 00:04:14,439 --> 00:04:18,279 - And... - And I know you won't hurt me. 35 00:04:19,600 --> 00:04:21,920 Take another step back. 36 00:04:27,600 --> 00:04:31,120 Listen to my voice, Elly. Don't be scared. 37 00:04:32,000 --> 00:04:34,160 Take a step back. 38 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 Well done, my brave girl! Take off the scarf. 39 00:04:57,120 --> 00:04:58,959 Turn around carefully. 40 00:05:05,759 --> 00:05:08,399 Beautiful, isn't it? 41 00:05:11,240 --> 00:05:13,480 Look! 42 00:05:14,319 --> 00:05:16,519 It's like flying. 43 00:05:17,759 --> 00:05:19,959 How did I do, Mom? 44 00:05:21,160 --> 00:05:23,079 You were great! 45 00:05:25,920 --> 00:05:28,240 I'm your best friend, Elena. 46 00:05:29,199 --> 00:05:31,600 I love you more than anything. 47 00:05:32,439 --> 00:05:34,319 I know, Mom. 48 00:05:40,639 --> 00:05:45,076 My Mom didn't marry my Dad for love. She was pregnant. 49 00:05:45,160 --> 00:05:47,240 It was the right thing to do. 50 00:05:48,000 --> 00:05:51,800 Back then you had to do the right thing to be socially acceptable. 51 00:06:01,319 --> 00:06:04,240 - Where have you been, Stefan? - Not now, Mother. 52 00:06:07,120 --> 00:06:10,759 Dearly beloved! Dear relatives and guests. 53 00:06:11,120 --> 00:06:14,959 For the marriage to be valid you have to confirm... 54 00:06:15,399 --> 00:06:17,600 Could you make it shorter? 55 00:06:19,040 --> 00:06:23,480 The strange thing is that my Mom never did the right thing. 56 00:06:25,360 --> 00:06:27,680 Just like me. 57 00:06:39,879 --> 00:06:42,279 - Where did she disappear? - Who? 58 00:06:44,040 --> 00:06:46,160 - Yana. - Forget that bitch! 59 00:06:46,480 --> 00:06:49,560 - Why? - Because she cheated on me. 60 00:06:50,560 --> 00:06:53,720 - No way! She cheated on you? - Yes! With some redheaded slut. 61 00:06:54,079 --> 00:06:57,276 - The ultimate cliché! - But were you official? 62 00:06:57,360 --> 00:06:59,759 Of course! We slept together. This counts! 63 00:07:00,160 --> 00:07:03,920 - This is not a relationship. - It was a relationship! 64 00:07:04,279 --> 00:07:06,600 - Excuse me... - You're not excused. 65 00:07:07,160 --> 00:07:09,839 - Is the white 'Peugeot' yours? - Yes. Why? 66 00:07:10,360 --> 00:07:12,195 - It was hit. - What? 67 00:07:12,279 --> 00:07:14,156 - Somebody hit your car. - Who? 68 00:07:14,240 --> 00:07:16,160 - How should I know! - I have to go. 69 00:07:16,519 --> 00:07:18,916 I'll get the check. Excuse me! 70 00:07:19,000 --> 00:07:21,240 - It's all right. - Sorry? 71 00:07:21,639 --> 00:07:24,560 The car is fine. I wanted to be alone with you. 72 00:07:26,959 --> 00:07:29,036 I could have gone with her. 73 00:07:29,120 --> 00:07:32,076 Then I would follow you and put you in my car's trunk. 74 00:07:32,160 --> 00:07:35,000 - Like a psychopath. - So scary! 75 00:07:36,000 --> 00:07:38,995 - Now what? - Now we'll have dinner. 76 00:07:39,079 --> 00:07:43,319 But this place is too noisy and... The victim will come back any minute. 77 00:07:46,160 --> 00:07:48,319 Now or never! 78 00:07:51,800 --> 00:07:56,480 I was sure that I knew everything. That nothing can surprise me. 79 00:07:59,120 --> 00:08:01,279 And then I met Kamen. 80 00:08:02,720 --> 00:08:05,120 My life changed completely. 81 00:08:07,839 --> 00:08:10,920 He was not like any other man. He adored me. 82 00:08:12,720 --> 00:08:14,680 We moved out of Sofia. 83 00:08:15,000 --> 00:08:18,879 I didn't mind. All I wanted was to be with Kamen. 84 00:08:20,759 --> 00:08:23,076 Our house was big and beautiful. 85 00:08:23,160 --> 00:08:27,560 Not a house... A mountain palace. And I was the queen. 86 00:08:41,879 --> 00:08:43,559 Do you like it? 87 00:08:44,799 --> 00:08:46,960 It's fantastic! 88 00:08:52,679 --> 00:08:57,679 Kamen convinced me to quit work. He satisfied my every whim. 89 00:08:59,159 --> 00:09:01,720 Yes... I was happier than ever. 90 00:09:11,159 --> 00:09:13,120 What went wrong? 91 00:09:18,759 --> 00:09:22,080 Everything in my life was wrong from the beginning. 92 00:09:27,320 --> 00:09:28,759 Hi! 93 00:09:30,320 --> 00:09:32,279 Take her home. She's hungry. 94 00:09:32,840 --> 00:09:34,919 Come here, Elly! 95 00:09:35,360 --> 00:09:37,879 Come, my girl! 96 00:09:40,879 --> 00:09:43,360 Well done, my girl! 97 00:09:49,559 --> 00:09:51,679 She's still hungry. 98 00:09:52,360 --> 00:09:54,036 You're right. 99 00:09:54,120 --> 00:09:56,679 - Do you need anything? - No, thanks. 100 00:10:09,320 --> 00:10:11,240 You are doing this on purpose. 101 00:10:11,840 --> 00:10:15,200 - What? - You want me to lose my cool. 102 00:10:16,559 --> 00:10:20,000 I want to take care of my daughter as I see fit. 103 00:10:20,840 --> 00:10:23,919 Your daughter has a father. Does he agree with what you do? 104 00:10:25,360 --> 00:10:28,399 You are afraid that Elena will grow up to be like me. 105 00:10:29,279 --> 00:10:32,916 I know what you are, girl. You may think you are somebody, 106 00:10:33,000 --> 00:10:36,080 but you're nobody without Stefan. Don't forget that! 107 00:10:38,159 --> 00:10:40,279 Before it's too late. 108 00:10:45,919 --> 00:10:48,000 We'll manage without them. 109 00:10:48,320 --> 00:10:51,120 - You think she's right? - Of course she's right. 110 00:10:51,440 --> 00:10:54,519 She's not right! She's evil. Don't even think about it. 111 00:10:56,679 --> 00:10:59,559 - I can't manage by myself. - You take care of Elly. 112 00:11:00,279 --> 00:11:02,519 It's normal for him to make the money. 113 00:11:03,039 --> 00:11:06,399 Is it normal for me to ignore all his hoity-toity sluts? 114 00:11:07,879 --> 00:11:09,600 Why did you marry him? 115 00:11:09,919 --> 00:11:13,519 I wanted him to give her a good life. He ruined mine. 116 00:11:16,799 --> 00:11:21,080 I don't want me and Elena to depend on Stefan and his fucking money. 117 00:11:22,159 --> 00:11:25,960 - I need a job. - You can't work with Elly. No way! 118 00:11:26,360 --> 00:11:28,399 There's always a way. 119 00:11:30,000 --> 00:11:33,039 I can ask my mother if they need people at the factory. 120 00:11:33,840 --> 00:11:36,320 I need something better than the factory. 121 00:11:39,559 --> 00:11:41,600 I'll get a university degree. 122 00:11:42,320 --> 00:11:44,080 I want him to... 123 00:11:45,840 --> 00:11:49,835 'Every woman defines herself in comparison to her mother. 124 00:11:49,919 --> 00:11:51,840 The mother is the matrix...' 125 00:12:02,440 --> 00:12:05,159 - How was work? - As always. 126 00:12:08,080 --> 00:12:10,559 - Sushi? - Every day! 127 00:12:11,799 --> 00:12:13,679 Again... 128 00:12:14,519 --> 00:12:16,600 It's good for you. 129 00:12:17,639 --> 00:12:19,840 - Want some whisky? - Yes. 130 00:12:25,639 --> 00:12:27,320 Dara! 131 00:12:28,360 --> 00:12:32,639 Hello? Hi! Sorry... I'm eating. 132 00:12:33,519 --> 00:12:35,519 No, we are at home. 133 00:12:36,960 --> 00:12:39,039 Kamen's favorite Sushi. 134 00:12:41,960 --> 00:12:44,080 For real? 135 00:12:45,840 --> 00:12:48,279 So they liked everything? 136 00:12:49,759 --> 00:12:51,559 You are the best! 137 00:12:52,039 --> 00:12:54,639 Thank you very much! I don't know what to say. 138 00:12:55,120 --> 00:12:58,159 All right... We'll talk when I see you 139 00:12:59,279 --> 00:13:01,159 All right... I love you. 140 00:13:01,480 --> 00:13:03,440 Good night. 141 00:13:03,799 --> 00:13:06,595 - Guess what. - I can't. 142 00:13:06,679 --> 00:13:09,960 - Dara got me an interview at 'Tikket'. - What's 'Tikket'? 143 00:13:10,360 --> 00:13:15,159 The magazine! She thinks that I can be their new chief editor. 144 00:13:16,840 --> 00:13:19,720 - Since when do you need a job? - I don't. 145 00:13:21,120 --> 00:13:23,240 People need me. 146 00:13:24,159 --> 00:13:26,080 Can I have my whisky? 147 00:13:26,519 --> 00:13:29,360 The interview is next week. I don't know much more. 148 00:13:29,799 --> 00:13:32,759 Dara will brief me at the birthday party. 149 00:13:33,399 --> 00:13:36,639 - What birthday party? - Dara's. It's Saturday. 150 00:13:37,440 --> 00:13:39,360 She invited us a month ago. 151 00:13:41,360 --> 00:13:43,879 I remember. I just forgot that it's this Saturday. 152 00:13:45,320 --> 00:13:47,080 Do you have work to do? 153 00:13:48,200 --> 00:13:49,919 I can go by myself. No problem. 154 00:13:50,320 --> 00:13:52,240 Work has nothing to do with it. 155 00:13:54,080 --> 00:13:56,480 You and me have other plans. 156 00:13:58,120 --> 00:13:59,600 Monaco? 157 00:14:00,759 --> 00:14:03,279 Just you and me. And no Sushi! 158 00:14:05,480 --> 00:14:07,080 What do you think? 159 00:14:07,720 --> 00:14:12,000 - Fantastic! Let's change the dates. - I already bought the plane tickets. 160 00:14:16,159 --> 00:14:17,960 But... 161 00:14:19,120 --> 00:14:23,039 - It's Dara's birthday. - You'll celebrate it the next weekend. 162 00:14:23,360 --> 00:14:26,279 It's always 'the next weekend'. 163 00:14:27,559 --> 00:14:30,879 Since we moved here I don't see her at all. 164 00:14:31,559 --> 00:14:33,679 I don't see anybody. 165 00:14:34,440 --> 00:14:36,440 I'm here. 166 00:14:39,960 --> 00:14:42,240 Are we going to Monaco? 167 00:14:46,320 --> 00:14:48,519 - Will we go on a yacht? - For sure! 168 00:14:50,840 --> 00:14:53,320 - Let's go. - Nice. 169 00:15:04,240 --> 00:15:06,200 Relax a little. 170 00:15:08,879 --> 00:15:11,600 You were late. Now I'm late because of you. 171 00:15:11,919 --> 00:15:14,080 Don't worry! They'll wait. 172 00:15:17,200 --> 00:15:20,080 It's not funny, baby. This interview is important. 173 00:15:20,799 --> 00:15:22,799 What's important about it? 174 00:15:23,759 --> 00:15:27,156 There are other important things besides your work. 175 00:15:27,240 --> 00:15:30,595 I'm going crazy alone at home. I feel like a prisoner. 176 00:15:30,679 --> 00:15:35,320 - You need some hobbies. - Please stop talking! Now! 177 00:15:36,120 --> 00:15:38,159 Fine. 178 00:15:47,159 --> 00:15:50,519 - Stop! This is not the way. - You trust me, don't you? 179 00:16:22,399 --> 00:16:25,639 - What do you think? - I don't know. About what? 180 00:16:27,320 --> 00:16:29,639 About your new car? 181 00:16:32,159 --> 00:16:35,080 - It's mine? - This is the reason I was late. 182 00:16:36,200 --> 00:16:39,559 - It's fantastic, baby! - Now you can go wherever you want. 183 00:16:40,039 --> 00:16:42,039 And whenever you want. 184 00:16:42,360 --> 00:16:46,120 But if you're not back home before midnight the car turns into a pumpkin. 185 00:16:48,639 --> 00:16:52,480 - I'm very mad! - But not as mad as you were, right? 186 00:16:54,159 --> 00:16:56,639 I'll find out after I take it for a drive. 187 00:16:57,360 --> 00:16:59,600 Check my inside pocket. 188 00:17:09,680 --> 00:17:11,599 Baby... 189 00:17:14,920 --> 00:17:17,079 Congratulations for the degree. 190 00:17:17,559 --> 00:17:20,916 But I think a woman should know her place. 191 00:17:21,000 --> 00:17:22,920 And where is the woman's place? 192 00:17:23,519 --> 00:17:27,116 Her place is to be a good mother and a homemaker. 193 00:17:27,200 --> 00:17:29,400 It's nature's law, not mine. 194 00:17:29,759 --> 00:17:33,160 So a woman is a baby machine? You are the gods, we are the slaves? 195 00:17:34,160 --> 00:17:36,200 I didn't say exactly that. 196 00:17:36,559 --> 00:17:39,680 Well I hyperbolized a bit but I got the gist. 197 00:17:41,519 --> 00:17:43,200 Stefan... 198 00:17:43,960 --> 00:17:46,559 - What's your opinion? - About what? 199 00:17:46,880 --> 00:17:50,559 Me and Danny are talking about a woman's place in society. 200 00:17:51,839 --> 00:17:54,556 Go talk to the other girls. 201 00:17:54,640 --> 00:17:57,480 Go and get me another whisky. 202 00:18:01,920 --> 00:18:03,920 All right, all right! Danny... 203 00:18:04,720 --> 00:18:08,916 What do you think? Where does the woman belong? 204 00:18:09,000 --> 00:18:10,836 The same place as you. 205 00:18:10,920 --> 00:18:13,839 Women are free and independent. They can manage alone. 206 00:18:15,799 --> 00:18:21,000 So you are independent? A person? Managing alone? 207 00:18:21,799 --> 00:18:25,480 - But you want me to find you a job. - Who found you a job? 208 00:18:26,000 --> 00:18:28,680 Your mother. Your father bought you a car and a flat. 209 00:18:29,000 --> 00:18:31,480 And your education... You owe it to me. 210 00:18:34,200 --> 00:18:36,916 Do you want to start managing alone from tomorrow? 211 00:18:37,000 --> 00:18:39,599 I will manage. Believe me, I'll find a way. 212 00:18:40,200 --> 00:18:42,160 I don't need you. 213 00:18:53,079 --> 00:18:56,200 - You're nothing without me. - Sure! 214 00:18:59,240 --> 00:19:01,200 It's 8 hours every day. 215 00:19:02,160 --> 00:19:04,680 Sometimes Saturday and Sunday too. 216 00:19:05,599 --> 00:19:08,960 Sometimes it's more than 8 hours. Get this straight! 217 00:19:10,799 --> 00:19:13,319 Not always! Looking at you... 218 00:19:14,680 --> 00:19:18,720 You'll have to make 45 coats a day. 219 00:19:19,640 --> 00:19:21,359 I'm sorry? 220 00:19:23,160 --> 00:19:25,475 This is your spot. 221 00:19:25,559 --> 00:19:28,519 I was told that I would work somewhere in the administration. 222 00:19:31,880 --> 00:19:35,076 The administration! What are you talking about? 223 00:19:35,160 --> 00:19:37,880 - I'm sorry I wasted your time. - This is a sewing factory! 224 00:19:43,480 --> 00:19:46,799 - Does Stefan know you are here? - Nice cups. 225 00:19:48,359 --> 00:19:52,319 - Are they Chinese? - Why are you here, Daniela? 226 00:19:56,039 --> 00:19:58,156 I need help. 227 00:19:58,240 --> 00:20:01,240 You are so desperate that you came to me for help? 228 00:20:02,559 --> 00:20:06,519 I need a job. Elena is not a baby anymore. 229 00:20:07,279 --> 00:20:10,839 Try some cafeteria. Or Elena's school. 230 00:20:11,279 --> 00:20:14,960 Cleaners and kitchen workers are wanted everywhere. 231 00:20:18,880 --> 00:20:21,316 I need a real job. 232 00:20:21,400 --> 00:20:24,880 You and Zhecho have connections. You can do it with one phone call. 233 00:20:25,519 --> 00:20:27,519 I don't like you. 234 00:20:29,279 --> 00:20:33,240 I've never liked you and you know it. You hate me too. 235 00:20:34,000 --> 00:20:36,599 And now you want me to help you? 236 00:20:38,599 --> 00:20:41,119 - We're talking about Elena. - What about her? 237 00:20:42,440 --> 00:20:46,160 - I have to take care of her. - Stefan takes care of you both. 238 00:20:47,559 --> 00:20:51,119 - Stefan is never home. - Because you don't stop nagging. 239 00:20:52,359 --> 00:20:55,079 Give him a smile, make him feel welcome. 240 00:20:59,160 --> 00:21:01,319 Finish your tea and go. 241 00:21:05,759 --> 00:21:07,759 You know your son. 242 00:21:09,880 --> 00:21:13,960 Give me the chance to take care of your only granddaughter. 243 00:21:14,279 --> 00:21:17,440 I'm asking you as a woman. 244 00:21:19,799 --> 00:21:23,035 - You have two degrees. - Yes, sir. 245 00:21:23,119 --> 00:21:27,000 Psychology and Bulgarian Literature... 246 00:21:29,319 --> 00:21:31,599 You wasted your youth studying. 247 00:21:33,440 --> 00:21:38,000 I started after I got a daughter. I think I still have my youth. 248 00:21:39,920 --> 00:21:43,640 - I didn't mean to offend you. - You didn't. 249 00:21:45,720 --> 00:21:49,640 Where did my manners go?! Have a seat, please. 250 00:21:57,519 --> 00:22:00,400 Can't you find a job suitable for your degrees? 251 00:22:01,599 --> 00:22:05,680 - There are no such jobs. - You'll find it boring here. 252 00:22:07,200 --> 00:22:11,160 I am a quick learner. And I need this job very much. 253 00:22:11,720 --> 00:22:15,880 Considering your qualifications, the job won't be a challenge for you. 254 00:22:16,759 --> 00:22:18,839 What will I have to do? 255 00:22:20,559 --> 00:22:22,680 Answer the phone. 256 00:22:24,640 --> 00:22:28,200 - And file documents. - I'll do anything. 257 00:22:29,440 --> 00:22:31,839 There are some specifics. 258 00:22:32,440 --> 00:22:35,519 There are two things I won't compromise with. 259 00:22:36,000 --> 00:22:38,680 You'll have to be here 8:00 sharp. 260 00:22:39,279 --> 00:22:42,720 Unless you are very ill or dead. Is that clear? 261 00:22:43,440 --> 00:22:45,240 Yes, sir. 262 00:22:49,480 --> 00:22:52,039 And the second thing? 263 00:22:54,279 --> 00:22:56,960 I have my coffee with lots of sugar. 264 00:22:58,079 --> 00:23:00,319 Me too. 265 00:23:01,519 --> 00:23:04,599 I think we'll be able to work together. 266 00:23:06,960 --> 00:23:08,680 Thank you. 267 00:23:25,680 --> 00:23:30,839 'SVETA SOFIA' HOSPITAL 268 00:23:35,759 --> 00:23:38,039 Why so gloomy? 269 00:23:39,119 --> 00:23:41,480 - The tests are just fine. - So? 270 00:23:42,039 --> 00:23:44,640 Elly... You are pregnant. 271 00:23:47,039 --> 00:23:48,799 Baby! 272 00:23:50,599 --> 00:23:52,400 Congratulations! 273 00:23:54,680 --> 00:23:59,796 6 weeks. Here is the Ob-Gyn's number. He'll take care of everything. 274 00:23:59,880 --> 00:24:02,195 - Is this planned? - Well... 275 00:24:02,279 --> 00:24:04,796 - We've been trying for a while. - Yes. 276 00:24:04,880 --> 00:24:07,480 - Good! Congratulations, Elly! - Thanks, Zhorka. 277 00:24:08,480 --> 00:24:10,359 Kamen... 278 00:24:10,680 --> 00:24:13,079 I'm still in a bit of a shock. 279 00:24:24,480 --> 00:24:27,759 Just imagine it, baby! We'll have a child. 280 00:24:32,680 --> 00:24:35,640 - How do you feel? - Fine. 281 00:24:37,319 --> 00:24:39,119 What's wrong? 282 00:24:41,440 --> 00:24:45,876 - I'm not ready to be a mother. - I don't feel ready too. 283 00:24:45,960 --> 00:24:48,200 We'll do it together. 284 00:24:49,759 --> 00:24:52,920 - This is not the right moment. - Why? 285 00:24:53,440 --> 00:24:56,119 - It doesn't feel right. - How does it feel? 286 00:24:57,839 --> 00:25:00,680 I want kids with you. I do! But not right now. 287 00:25:01,000 --> 00:25:05,680 - Let's try again in few years. - You are not your mother, Elly. 288 00:25:07,240 --> 00:25:10,720 - What do you mean? - You are adopting her fears. 289 00:25:11,119 --> 00:25:13,799 But you won't repeat her mistakes. 290 00:25:18,720 --> 00:25:21,960 - What if I become a bad mother? - Nonsense! I know you well. 291 00:25:22,359 --> 00:25:24,480 You'll be the best mother ever. 292 00:25:27,559 --> 00:25:29,599 Do you love me? 293 00:25:30,440 --> 00:25:32,759 - I love you. - I love you too. 294 00:25:33,279 --> 00:25:35,480 And this child is the next step. 295 00:25:35,880 --> 00:25:38,000 I want you to be happy. 296 00:25:39,680 --> 00:25:41,960 Do you understand? 297 00:26:11,240 --> 00:26:13,160 Nice clothes. 298 00:26:17,359 --> 00:26:19,319 You are beautiful. 299 00:26:23,519 --> 00:26:25,799 - You stink! - I had a beer with my colleagues. 300 00:26:26,200 --> 00:26:29,000 - You stink of cheap perfume. - Stop that! 301 00:26:33,559 --> 00:26:35,759 You disgust me! 302 00:26:38,839 --> 00:26:40,920 I disgust you? 303 00:26:41,599 --> 00:26:45,519 Do I disgust you when I pay for your rags? 304 00:26:49,319 --> 00:26:52,559 Don't forget that I provide you with food and shelter. 305 00:26:53,720 --> 00:26:55,799 You have a job thanks to me. 306 00:26:58,279 --> 00:27:00,880 You are just a whore-chasing drunk. 307 00:27:01,480 --> 00:27:05,200 If it wasn't for your parents you would've died starving. 308 00:27:17,400 --> 00:27:19,640 - You too. - It's over. 309 00:27:20,200 --> 00:27:23,035 Go back to your whores. I won't put up with this anymore. 310 00:27:23,119 --> 00:27:26,480 - You'll put up all right! - You didn't pick me from the street. 311 00:27:26,799 --> 00:27:30,319 I did! Slut! Talking about whores... 312 00:27:31,799 --> 00:27:34,640 Just look at yourself! You are the biggest whore of all. 313 00:27:35,119 --> 00:27:36,759 I will... 314 00:27:40,799 --> 00:27:42,680 Mom... 315 00:28:20,680 --> 00:28:22,715 Are you all right, baby? 316 00:28:22,799 --> 00:28:25,359 - I'm fine. - You startled me. 317 00:28:26,880 --> 00:28:30,480 - What's with all the books? - I'm writing a piece for the magazine. 318 00:28:30,799 --> 00:28:35,000 - Materials... - 'Mother's psychology.' 319 00:28:36,079 --> 00:28:39,480 I'm writing about the psychiatric disorders during pregnancy. 320 00:28:40,319 --> 00:28:42,440 Where did you get the books from? 321 00:28:44,240 --> 00:28:47,400 I ordered them online. You look disappointed. 322 00:28:48,599 --> 00:28:50,759 We agreed about you working. 323 00:28:52,519 --> 00:28:54,839 I don't remember us agreeing. 324 00:28:56,720 --> 00:28:59,275 - Considering your condition... - What condition? 325 00:28:59,359 --> 00:29:01,556 - You are pregnant. - I am, baby. 326 00:29:01,640 --> 00:29:05,079 - I'm not a hauler, I'm a writer. - With the magazine? 327 00:29:07,480 --> 00:29:09,720 Okay, but I don't agree. 328 00:29:11,039 --> 00:29:15,279 We always do what you want. Let's do mine this time, okay? 329 00:29:17,160 --> 00:29:18,319 Okay. 330 00:29:18,680 --> 00:29:21,720 - Don't mess with my things! - I want to lie down here. 331 00:29:22,599 --> 00:29:24,599 I'm busy. 332 00:29:27,599 --> 00:29:30,759 - What about dinner? - I'm not hungry. 333 00:29:47,039 --> 00:29:49,039 Where are my books and notes? 334 00:29:49,920 --> 00:29:52,920 - Good morning to you too. - Where are they? 335 00:29:55,000 --> 00:29:57,556 - I burned them. - I'm not joking! 336 00:29:57,640 --> 00:30:00,480 - I burned them in the barbecue. - Where did you hide them? 337 00:30:03,680 --> 00:30:06,240 Baby... This is for your own good. 338 00:30:07,880 --> 00:30:09,839 I want my things back now! 339 00:30:13,240 --> 00:30:16,599 - Are you aware of your behaviour? - Completely. 340 00:30:17,400 --> 00:30:21,359 - You are not my father! - Yes, I am your husband. 341 00:30:33,759 --> 00:30:35,480 What are you doing? 342 00:30:35,799 --> 00:30:37,920 I'm ordering the books again. 343 00:30:49,359 --> 00:30:51,720 Have some rest. 344 00:31:18,480 --> 00:31:21,240 Hello. These aren't complete. 345 00:31:22,240 --> 00:31:25,279 - The Director will say if they are. - It's my job. 346 00:31:25,599 --> 00:31:28,680 - Complete them and bring them back. - Danny! 347 00:31:29,480 --> 00:31:32,759 - I want my driver in 5 minutes. - He's already waiting. 348 00:31:35,200 --> 00:31:36,995 - Come on! - Me? 349 00:31:37,079 --> 00:31:38,880 Come! 350 00:31:39,599 --> 00:31:41,680 Where are we going? 351 00:31:45,200 --> 00:31:47,240 They are not complete. 352 00:31:49,000 --> 00:31:51,319 - 'Danny?' - No surprises here. 353 00:31:51,799 --> 00:31:53,559 Let's go. 354 00:32:00,200 --> 00:32:02,079 Thanks. 355 00:32:07,000 --> 00:32:08,920 Why are we here? 356 00:32:09,960 --> 00:32:12,000 We are on a lunch break. 357 00:32:12,799 --> 00:32:15,200 I don't think it's wise to have lunch together. 358 00:32:16,599 --> 00:32:19,839 You'll have lunch with me. End of discussion. 359 00:32:26,359 --> 00:32:29,079 Leave the bottle, please. 360 00:32:56,480 --> 00:32:59,160 - Are you serious? - Fact! Fact! 361 00:33:00,279 --> 00:33:02,160 But don't tell anybody! 362 00:33:03,920 --> 00:33:06,000 This is an official secret. 363 00:33:16,359 --> 00:33:18,079 Well? 364 00:33:19,160 --> 00:33:21,000 Do you like it? 365 00:33:22,359 --> 00:33:24,359 What? 366 00:33:25,039 --> 00:33:28,359 The food, the restaurant... The companion? 367 00:33:31,680 --> 00:33:34,039 Everything is perfect, thank you. 368 00:33:35,720 --> 00:33:40,240 - I see you like nice things. - Meaning? 369 00:33:41,640 --> 00:33:46,160 You are classy. Beautiful... 370 00:33:47,799 --> 00:33:51,519 There is something very aristocratic about you. 371 00:33:52,240 --> 00:33:56,039 Because you've never seen this aristocrat cooking and cleaning. 372 00:33:57,160 --> 00:34:00,720 Well... You won't be cooking and cleaning tonight. 373 00:34:10,519 --> 00:34:15,119 - I really have to go. - I'll take you home, don't worry. 374 00:34:15,440 --> 00:34:17,760 My daughter is home alone. 375 00:34:18,800 --> 00:34:20,760 What about your husband? 376 00:34:24,440 --> 00:34:26,480 We have problems. 377 00:34:29,960 --> 00:34:31,679 All right... 378 00:34:36,760 --> 00:34:39,519 Tell my driver to take the lady home. 379 00:34:42,079 --> 00:34:43,800 Of course. 380 00:34:57,480 --> 00:34:59,519 Where were you? 381 00:35:00,280 --> 00:35:02,199 Is Elena asleep? 382 00:35:03,360 --> 00:35:06,880 - I asked where were you? - At work. 383 00:35:18,440 --> 00:35:21,519 - Are you fucking him? - You'll wake her up. 384 00:35:22,760 --> 00:35:25,519 - You are fucking him, aren't you? - Leave me alone! 385 00:35:28,639 --> 00:35:30,639 You are my wife! 386 00:35:31,159 --> 00:35:34,639 And you have a marital debt. 387 00:35:35,519 --> 00:35:37,519 Get lost, you wimp! 388 00:35:46,199 --> 00:35:49,119 Quiet! You'll wake the kid up! 389 00:35:49,719 --> 00:35:52,320 You're nothing! 390 00:38:15,039 --> 00:38:16,760 I'm sorry! 391 00:38:26,119 --> 00:38:28,440 Only the right books? 392 00:38:29,159 --> 00:38:31,280 Look at page 3. 393 00:38:35,559 --> 00:38:38,679 - Girls' names? - I'm sure we'll have a girl. 394 00:38:39,440 --> 00:38:42,920 Beautiful like Mommy and smart like Daddy. 395 00:38:43,679 --> 00:38:46,000 It's a feeling. 396 00:38:46,599 --> 00:38:50,280 - I don't feel a thing. - Elly... 397 00:38:52,079 --> 00:38:56,280 I know this is hard for you but you can count on me. 398 00:38:57,400 --> 00:39:00,119 You can count on me all the way. 399 00:39:01,239 --> 00:39:05,800 And... Please don't be angry. All this is new to me too. 400 00:39:10,800 --> 00:39:12,840 I'm not angry, baby. 401 00:39:21,880 --> 00:39:25,199 - What's for dinner? - Wine for me. 402 00:39:26,840 --> 00:39:29,480 - Wine? - Yes. 403 00:39:30,920 --> 00:39:32,800 No way! 404 00:39:35,360 --> 00:39:39,639 We'll order something. No fish Sushi for you. 405 00:39:53,639 --> 00:39:55,360 Stop it! 406 00:40:04,840 --> 00:40:07,480 I said stop it! 407 00:40:09,960 --> 00:40:12,360 Let go off me! 408 00:42:17,360 --> 00:42:22,239 I'm sorry about the glass. I don't know what came over me. 409 00:42:26,679 --> 00:42:30,199 But it's bad for the child. You know that. 410 00:42:30,800 --> 00:42:35,079 You can't be selfish. You have to think about the child. 411 00:42:37,119 --> 00:42:40,320 And the other thing you did? Was it good for the child? 412 00:42:45,679 --> 00:42:48,756 I'm your wife, baby. I'm not a walking incubator. 413 00:42:48,840 --> 00:42:52,555 - What do you want from me? - Normal behaviour. 414 00:42:52,639 --> 00:42:56,035 I want you to respect my opinions and my choices. 415 00:42:56,119 --> 00:42:59,519 Don't overreact, please! I always do what's good for you. 416 00:43:02,400 --> 00:43:06,075 So I have to shut my mouth because you bought me a car? 417 00:43:06,159 --> 00:43:09,559 You're not yourself. Hormones... You need more rest. 418 00:43:11,079 --> 00:43:13,360 And again only you know what's better for me. 419 00:43:13,679 --> 00:43:17,475 No, baby! Your actions affect our child. 420 00:43:17,559 --> 00:43:20,280 I can't let you make the wrong choices. 421 00:43:22,039 --> 00:43:24,840 You can't let me make the wrong choices? 422 00:43:38,000 --> 00:43:39,800 Not like that! 423 00:43:40,199 --> 00:43:42,635 Come on... We talked about this. 424 00:43:42,719 --> 00:43:45,760 Look... The fork in the left hand, the knife in the right hand. 425 00:43:46,119 --> 00:43:48,159 And cut. Try it. 426 00:43:49,360 --> 00:43:52,119 Press it. Here... Press it with your finger. 427 00:43:52,719 --> 00:43:54,480 I can't. 428 00:43:56,760 --> 00:43:59,239 - What? - I can't. 429 00:44:00,119 --> 00:44:03,000 - I don't know this word. - I can't! 430 00:44:04,000 --> 00:44:06,639 - There's no such word. - There is. 431 00:44:07,119 --> 00:44:11,599 'Impossible? There's no such word in the French language.' Napoleon. 432 00:44:12,159 --> 00:44:15,559 Try again. Lift it and press with your finger. 433 00:44:15,920 --> 00:44:18,119 - Hard... - Cut it for me, please. 434 00:44:21,760 --> 00:44:23,480 Daddy! 435 00:44:25,400 --> 00:44:27,796 My princess! Did you behave while I was away? 436 00:44:27,880 --> 00:44:30,836 - Of course! Right, Mom? - This is for you. 437 00:44:30,920 --> 00:44:34,239 - Look, Mom! A Barbie! - Put this tacky thing away. 438 00:44:36,159 --> 00:44:37,840 Good evening. 439 00:44:38,880 --> 00:44:42,000 - Let me help you with the box. - No toys at the table, Elena. 440 00:44:43,960 --> 00:44:45,800 Finish your dinner. 441 00:44:46,320 --> 00:44:47,679 - I can't. - Finish it! 442 00:44:48,039 --> 00:44:50,239 - It's charred. - Pick your cutlery. 443 00:44:51,599 --> 00:44:54,000 Don't behave like a spoiled brat. 444 00:44:59,000 --> 00:45:01,199 I'm sorry, Mom! I... 445 00:45:02,000 --> 00:45:06,515 I want you to do it alone. No one can help you now. 446 00:45:06,599 --> 00:45:09,079 No fear! And no tears! 447 00:45:09,599 --> 00:45:11,000 - Try it! - I can't. 448 00:45:11,559 --> 00:45:14,199 Don't block it! Take your hands down! 449 00:45:14,599 --> 00:45:17,159 Hands down! Be brave! 450 00:45:17,840 --> 00:45:22,239 Look at me! Brave! No fear and no tears! 451 00:45:24,719 --> 00:45:27,199 - Well done! - I see you know everything! 452 00:45:28,719 --> 00:45:30,280 Don't touch me! 453 00:45:32,760 --> 00:45:35,239 Now is not the time to pretend that you are a father. 454 00:45:37,880 --> 00:45:40,559 - I'll do what I want! - Not in front of the child. 455 00:45:43,159 --> 00:45:45,400 I should have stayed with my whores. 456 00:45:46,840 --> 00:45:50,119 Crazy bitch! You belong in the madhouse. 457 00:45:50,639 --> 00:45:53,639 I'll put you in the madhouse. And I'll take the child. 458 00:45:54,280 --> 00:45:57,480 I'll take her and you won't see her ever again! 459 00:45:57,880 --> 00:46:01,320 You belong in the madhouse and I'll put you there! You got it? 460 00:46:01,920 --> 00:46:03,400 I won't... 461 00:46:04,480 --> 00:46:07,320 - Do you want some more? - You want to break stuff?! 462 00:46:09,199 --> 00:46:13,079 - You crazy bitch! - Get out! Get out now! 463 00:46:13,480 --> 00:46:15,559 In the madhouse! 464 00:46:16,199 --> 00:46:18,079 I'll hit you! Get out! 465 00:46:19,440 --> 00:46:23,039 You are going to the madhouse! You crazy idiot! 466 00:46:23,519 --> 00:46:25,920 You whore! I'll destroy you! 467 00:46:27,239 --> 00:46:29,119 You won't see her again! 468 00:46:30,079 --> 00:46:31,960 Is that clear? 469 00:46:53,880 --> 00:46:55,599 Take a break. 470 00:47:00,360 --> 00:47:02,679 I have to finish this by lunchtime. 471 00:47:06,360 --> 00:47:08,519 Don't you trust me? 472 00:47:16,559 --> 00:47:20,000 - You look tense. Is it the work? - No. 473 00:47:21,119 --> 00:47:22,960 Not at all. 474 00:47:25,440 --> 00:47:27,800 Is it about your husband? 475 00:47:32,719 --> 00:47:37,760 I don't want to discuss my personal life with you, Comrade Colonel. 476 00:47:39,840 --> 00:47:45,320 I'm sorry. I strive to be a friend to everyone in my staff. 477 00:47:45,920 --> 00:47:49,840 No, I'm sorry. I was... I was too harsh. 478 00:47:50,400 --> 00:47:53,360 I want to know what motivates people. What motivates you? 479 00:47:53,760 --> 00:47:55,639 My job. 480 00:47:56,039 --> 00:47:59,559 - I dreamed of being independent. - Aren't you? 481 00:48:00,440 --> 00:48:03,800 How can I be. I know that I can do a lot more. 482 00:48:06,000 --> 00:48:08,400 Don't worry about the job. I'll help you. 483 00:48:09,920 --> 00:48:12,199 I need loyal people like you. 484 00:48:16,360 --> 00:48:18,159 Are you all right? 485 00:48:19,519 --> 00:48:21,360 Yes... 486 00:48:25,679 --> 00:48:28,000 I think I overestimated myself. 487 00:48:29,159 --> 00:48:32,159 The drink went to my head. I'm sorry. 488 00:49:14,639 --> 00:49:18,440 Call next week. Mr. Hristov is on vacation this week. Bye. 489 00:49:18,920 --> 00:49:20,559 - Hello. - Hello. 490 00:49:20,960 --> 00:49:22,719 - Can you call Dara? - Who's Dara? 491 00:49:23,400 --> 00:49:26,159 - Darina Mladenova from PR. - She doesn't work here anymore. 492 00:49:26,480 --> 00:49:29,435 - She moved a month ago. - Really? Where? 493 00:49:29,519 --> 00:49:32,400 To our head office in Milan. 494 00:49:33,239 --> 00:49:36,199 - Do you want the contact information? - No, thanks. 495 00:50:51,519 --> 00:50:53,679 - Hi. - Hi. 496 00:51:21,519 --> 00:51:24,920 - What are you doing? - Cooking a romantic dinner for two. 497 00:51:27,480 --> 00:51:29,639 What happened? Did you cut yourself? 498 00:51:32,320 --> 00:51:34,440 Let me see... 499 00:51:38,920 --> 00:51:41,320 I don't want to argue anymore, baby. 500 00:51:42,639 --> 00:51:46,280 - I want to make things right. - By cooking? 501 00:51:47,440 --> 00:51:51,320 It's not your forte. Not if you want to keep your fingers. 502 00:51:56,960 --> 00:51:59,840 - You smoked? - One cigarette. 503 00:52:01,639 --> 00:52:05,960 - One cigarette? - Dara has moved to Italy last month. 504 00:52:06,559 --> 00:52:09,079 I felt sad and I had a cigarette. It's not a big deal. 505 00:52:09,400 --> 00:52:11,199 Isn't it? 506 00:52:11,639 --> 00:52:13,960 I forbid you to smoke. 507 00:52:15,280 --> 00:52:17,119 - You forbid me? - Yes I do! 508 00:52:18,320 --> 00:52:21,119 - Get lost! - Listen to me! 509 00:52:21,679 --> 00:52:25,519 I told you that I won't let you make the wrong choices, right? 510 00:52:28,079 --> 00:52:30,760 I'm sorry. 511 00:52:49,199 --> 00:52:52,880 The Minister's reports, Comrade Colonel. Signed, as you ordered. 512 00:52:54,519 --> 00:52:56,480 I don't like you like that. 513 00:52:59,360 --> 00:53:03,920 - I'm sorry? - I'm not used to you being dejected. 514 00:53:11,840 --> 00:53:15,599 - Everything's fine. - You've been down for weeks. 515 00:53:16,119 --> 00:53:18,519 Can I do something? 516 00:53:19,679 --> 00:53:22,159 No. I'm fine. 517 00:53:25,559 --> 00:53:27,840 Any problems with the divorce? 518 00:53:30,800 --> 00:53:33,679 - It's over. - Are you okay? 519 00:53:35,440 --> 00:53:40,199 I just... I had to rent a flat and... 520 00:53:41,320 --> 00:53:44,320 - Everything's fine. - What about your daughter? 521 00:53:45,039 --> 00:53:47,360 She's okay too. 522 00:53:48,880 --> 00:53:51,880 A single mother... It won't be easy. 523 00:53:55,039 --> 00:53:58,920 I want you to know that you can count on me completely. 524 00:54:03,119 --> 00:54:04,880 Thanks. 525 00:54:05,719 --> 00:54:08,519 The National Theater's Director is a friend of mine. 526 00:54:11,599 --> 00:54:14,559 I have two tickets for their latest play. 527 00:54:16,519 --> 00:54:19,400 Thank you very much but it's not the right time. 528 00:54:20,079 --> 00:54:23,519 No... I meant for you and your daughter. 529 00:54:24,239 --> 00:54:27,239 A welcomed distraction. 530 00:54:39,599 --> 00:54:41,559 Thank you! 531 00:54:46,480 --> 00:54:49,880 - Hello, ladies! Have a nice meal. - Thank you. 532 00:55:13,239 --> 00:55:16,039 It's better this way. Try it! 533 00:55:31,880 --> 00:55:35,320 What do you feel right now? In here? 534 00:55:36,639 --> 00:55:39,320 - I don't know. - It's freedom! 535 00:55:40,079 --> 00:55:44,239 You can't be happy if you are not free. And if you are afraid. 536 00:55:45,400 --> 00:55:49,119 And you have to trust completely the person next to you. 537 00:55:52,360 --> 00:55:54,320 Do you see these two? 538 00:55:55,119 --> 00:55:56,440 They are tarts. 539 00:55:57,679 --> 00:56:01,360 They look like ladies to me. Like the theatre women. 540 00:56:03,239 --> 00:56:06,276 Do you know the difference between a tart and a lady? 541 00:56:06,360 --> 00:56:10,356 - No. - The tart is an empty-headed bimbo. 542 00:56:10,440 --> 00:56:13,480 She gives her ass to anybody who can offer her a better life. 543 00:56:13,960 --> 00:56:16,595 Ladies have style. They are smart and brave. 544 00:56:16,679 --> 00:56:18,676 And they make their lives better for themselves. 545 00:56:18,760 --> 00:56:20,599 - Do you understand? - I think so. 546 00:56:21,639 --> 00:56:23,876 I don't want you to marry 547 00:56:23,960 --> 00:56:26,960 the first man who has a shiny car and takes you to a fancy restaurant. 548 00:56:28,079 --> 00:56:31,316 - All right, Mom. - Don't let anyone tell you 549 00:56:31,400 --> 00:56:33,159 what to think or what to do. 550 00:56:35,559 --> 00:56:38,519 Be yourself! Be free! 551 00:56:39,519 --> 00:56:41,440 And never stop dreaming! 552 00:56:42,480 --> 00:56:46,199 Eat with your hands. We're messing with the tarts. 553 00:56:51,760 --> 00:56:52,679 Do you want a desert? 554 00:57:03,920 --> 00:57:06,119 - Elly... - Hi, Zhorka! 555 00:57:07,960 --> 00:57:10,000 - How are you? - Fine, thanks. 556 00:57:10,400 --> 00:57:12,599 - Thank you for meeting me. - Of course. 557 00:57:13,119 --> 00:57:14,840 What's up? 558 00:57:15,639 --> 00:57:18,360 - Do you want to go for a walk? - Yes. 559 00:57:24,679 --> 00:57:27,000 It may sound a bit strange, 560 00:57:27,960 --> 00:57:30,639 but I wanted to talk to you about Kamen. 561 00:57:30,960 --> 00:57:35,559 You know him since childhood... But he's not the same man lately. 562 00:57:36,880 --> 00:57:38,639 How do you mean? 563 00:57:40,480 --> 00:57:42,599 I'm not entirely sure. 564 00:57:43,480 --> 00:57:47,400 Pregnancy changes the father too. It's normal to become more carrying. 565 00:57:51,480 --> 00:57:54,199 Have you seen him display aggression? 566 00:57:55,039 --> 00:57:58,559 - Has something happened? - No. Just asking. 567 00:58:00,719 --> 00:58:05,639 Kamen is a tough bastard. He is entirely self-made. 568 00:58:06,000 --> 00:58:09,719 If this means that he's aggressive, than he surely is. 569 00:58:11,400 --> 00:58:15,719 Have you considered that you might be the one who has changed? 570 00:58:17,400 --> 00:58:20,599 Your personal relations are none of my business, but... 571 00:58:21,280 --> 00:58:24,400 People rarely change their behaviour without a reason. 572 00:58:25,320 --> 00:58:28,075 Are you suggesting that I'm the reason? 573 00:58:28,159 --> 00:58:29,599 I'm not suggesting anything. 574 00:58:30,679 --> 00:58:33,039 I'm just thinking out loud. 575 00:58:33,559 --> 00:58:36,079 What changed in his behaviour? 576 00:58:39,079 --> 00:58:42,880 Can you not tell him about this? Physician-patient privilege? 577 00:58:44,519 --> 00:58:46,119 Of course. 578 00:58:47,679 --> 00:58:49,719 Thanks, Zhorka. 579 00:58:56,119 --> 00:58:58,320 - This is the last one. - Well done! 580 00:59:00,599 --> 00:59:02,559 When will we get back home? 581 00:59:04,360 --> 00:59:07,559 - This is our new home. - Forever? 582 00:59:08,119 --> 00:59:10,960 - No. - What about Daddy? 583 00:59:14,360 --> 00:59:16,400 He left forever. 584 00:59:16,960 --> 00:59:18,840 Is he dead? 585 00:59:20,239 --> 00:59:25,159 Worse! He has forgotten you. You should forget him too. 586 00:59:26,280 --> 00:59:27,960 Look... 587 00:59:28,440 --> 00:59:30,760 This will fit you. 588 00:59:32,840 --> 00:59:34,639 Hello? 589 00:59:35,239 --> 00:59:37,719 Of course not. Good evening. 590 00:59:39,840 --> 00:59:41,719 I'm sorry... 591 00:59:42,760 --> 00:59:46,119 The problem is that I'm alone with my daughter right now. 592 00:59:47,559 --> 00:59:50,360 Yes. No, I'm coming. 593 00:59:50,800 --> 00:59:53,039 I'll be there in 20 minutes. 594 01:00:03,440 --> 01:00:05,760 - I have to go out for a while. - Now? 595 01:00:06,760 --> 01:00:09,639 Eat your dinner and go to bed. And don't open the door! 596 01:00:10,000 --> 01:00:12,639 - Is it clear? - Are you leaving me alone? 597 01:00:13,119 --> 01:00:15,239 You are my brave girl. 598 01:00:16,239 --> 01:00:19,679 Are you my brave girl? My brave girl! 599 01:00:34,360 --> 01:00:37,599 I came as fast as I could. Are these the papers... 600 01:00:39,360 --> 01:00:41,440 Catch your breath first. 601 01:00:50,960 --> 01:00:52,840 I don't want to drink. 602 01:00:53,840 --> 01:00:57,039 I'll do the work faster if my head is clear. 603 01:00:57,519 --> 01:01:00,000 There is no work. 604 01:01:06,119 --> 01:01:08,639 I lied over the phone. 605 01:01:10,880 --> 01:01:13,559 I wanted to talk to you. 606 01:01:24,239 --> 01:01:28,239 - You're firing me, aren't you? - No. Don't worry. 607 01:01:31,000 --> 01:01:35,519 I... I want you to know that I'm on your side. 608 01:01:36,159 --> 01:01:39,199 - But I want you on my side. - I am on your side! 609 01:01:40,199 --> 01:01:43,320 - I'm doing my job as good as I can. - I know, I know... 610 01:01:44,440 --> 01:01:46,595 But... 611 01:01:46,679 --> 01:01:49,796 People are talking. You know how they are. 612 01:01:49,880 --> 01:01:52,639 A divorced woman, a single mother... 613 01:02:02,239 --> 01:02:05,840 What does this have to do with my work performance? 614 01:02:07,239 --> 01:02:09,719 You are the face of the Department. 615 01:02:11,320 --> 01:02:15,280 I'm protecting you because I'm your friend. 616 01:02:16,559 --> 01:02:18,519 But... 617 01:02:19,480 --> 01:02:24,079 But I want to be sure that you are loyal to me. 618 01:02:43,199 --> 01:02:46,480 Don't cry! Everything will be fine. 619 01:02:50,199 --> 01:02:51,519 No! 620 01:02:55,280 --> 01:02:56,880 No! 621 01:02:57,719 --> 01:02:59,320 No! 622 01:03:01,679 --> 01:03:03,639 Let me go! 623 01:03:09,280 --> 01:03:11,159 No! 624 01:03:13,639 --> 01:03:16,360 I want your loyalty! 625 01:03:20,400 --> 01:03:25,320 Loyalty! Do you hear me? I want your loyalty! 626 01:03:53,320 --> 01:03:56,039 All right. Everything seems to be fine. 627 01:03:56,360 --> 01:03:59,800 When was your last check-up with your Ob-Gyn? 628 01:04:00,320 --> 01:04:02,679 About two weeks ago. 629 01:04:04,599 --> 01:04:07,480 - Do you want to know the sex? - I'm sorry? 630 01:04:08,679 --> 01:04:11,840 The sex of the baby... Do you want to know it? 631 01:04:19,159 --> 01:04:21,000 It's a girl. 632 01:04:26,719 --> 01:04:31,360 Look... If you want to terminate it it's now or never. 633 01:04:34,880 --> 01:04:37,920 What do you want me to do? 634 01:04:44,760 --> 01:04:47,800 I'm listening. Out. 635 01:04:50,320 --> 01:04:52,199 Shopping. 636 01:05:10,519 --> 01:05:12,360 Are you following me? 637 01:05:13,119 --> 01:05:15,880 - Why were you at the hospital? - I asked you something. 638 01:05:17,519 --> 01:05:19,599 I'm tracking your phone. 639 01:05:22,519 --> 01:05:24,559 Wait a minute! 640 01:05:25,000 --> 01:05:28,239 Zhoro told me that you were acting strange. Is it true? 641 01:05:29,239 --> 01:05:31,400 Am I officially a prisoner now? 642 01:05:31,800 --> 01:05:34,719 - Why were you here? - I had a check-up. 643 01:05:35,079 --> 01:05:38,840 It's not due for two weeks. Besides, you have a doctor. 644 01:05:39,880 --> 01:05:42,000 I'm pregnant. I felt weak. 645 01:05:43,039 --> 01:05:44,920 Is the child all right? 646 01:05:46,840 --> 01:05:48,840 Everything's fine. 647 01:05:51,679 --> 01:05:54,280 Do you want me to take you home? 648 01:05:55,320 --> 01:05:57,599 I'll drive. 649 01:06:04,920 --> 01:06:07,679 Go play! And don't talk to anybody. 650 01:06:09,159 --> 01:06:11,159 What's up? 651 01:06:13,519 --> 01:06:15,719 They won't hire you. 652 01:06:17,199 --> 01:06:20,155 I'll take any job. Seamstress, cleaner... I don't care. 653 01:06:20,239 --> 01:06:22,320 I told them, but... 654 01:06:22,719 --> 01:06:25,679 Please, Svetla! You are my only hope. 655 01:06:26,639 --> 01:06:31,519 I'm sorry! They don't hire people who were disciplinary dismissed. 656 01:06:40,400 --> 01:06:45,000 The rumor is that you were ready to sleep with anybody for your job. 657 01:06:51,000 --> 01:06:53,079 Tasev raped me. 658 01:06:53,639 --> 01:06:55,760 Tasev raped you? 659 01:06:57,480 --> 01:07:01,400 He called me in his office, he put something in my drink and... 660 01:07:02,440 --> 01:07:05,119 He raped me on his desk. 661 01:07:07,039 --> 01:07:08,960 Are you sure? 662 01:07:13,039 --> 01:07:17,400 - Am I sure? - They say that you and Tasev were... 663 01:07:24,039 --> 01:07:26,519 Do you believe this nonsense? 664 01:07:32,079 --> 01:07:34,800 - I understand. - Danny, wait! 665 01:07:36,039 --> 01:07:38,480 PEOPLE'S POLICE IS THE HEART OF THE COMMUNIST PARTY 666 01:08:25,199 --> 01:08:28,560 So according to you, Colonel Mladen Tasev 667 01:08:29,319 --> 01:08:32,680 slipped you a barbiturate and then raped you? 668 01:08:33,960 --> 01:08:37,239 - You don't believe me? - I've said no such thing. 669 01:08:38,079 --> 01:08:41,039 You are looking at me as if I'm crazy. 670 01:08:45,560 --> 01:08:48,359 When did this happen? Before or after he fired you? 671 01:08:49,279 --> 01:08:52,720 I told you already. I wasn't fired. 672 01:08:53,880 --> 01:08:56,556 It says 'disciplinary dismissed' here. 673 01:08:56,640 --> 01:09:00,756 I wanted to quit, but Tasev ordered them to fire me. 674 01:09:00,840 --> 01:09:02,920 But why? 675 01:09:04,479 --> 01:09:06,640 Are you listening to me? 676 01:09:06,960 --> 01:09:10,880 Tasev made clear that if I want to keep my job, 677 01:09:11,640 --> 01:09:13,720 I'll have to sleep with him. 678 01:09:16,640 --> 01:09:20,960 Then he raped me. After he slipped me a barbiturate. 679 01:09:21,800 --> 01:09:24,000 The next day he fired me. 680 01:09:26,920 --> 01:09:30,279 You mentioned barbiturate... Do you know what this is? 681 01:09:32,079 --> 01:09:35,640 Yes, I'm aware. I'm a psychologist. 682 01:09:36,720 --> 01:09:39,600 I know what an anti-psychotic drug is. 683 01:09:46,800 --> 01:09:49,560 So... When did he rape you? 684 01:09:54,560 --> 01:09:57,800 About two weeks ago. No... 685 01:09:59,560 --> 01:10:02,439 A month ago. That's right! A month. 686 01:10:02,960 --> 01:10:05,560 Two weeks ago or a month ago? 687 01:10:06,800 --> 01:10:08,840 A month ago. 688 01:10:13,760 --> 01:10:17,119 So why didn't you come to me a month ago? 689 01:10:20,920 --> 01:10:22,760 I don't know. 690 01:10:26,640 --> 01:10:30,039 - I was confused. - Confused? 691 01:10:31,439 --> 01:10:34,960 Is it possible that you are confused now too? 692 01:10:36,920 --> 01:10:41,680 - Confused? - Or angry at Colonel Mladen Tasev 693 01:10:42,000 --> 01:10:45,319 and trying to get him because he fired you. 694 01:10:49,039 --> 01:10:51,279 He raped me. 695 01:10:52,840 --> 01:10:55,319 This is a crime. 696 01:10:56,039 --> 01:10:58,720 And you are mocking me. 697 01:11:00,359 --> 01:11:03,039 I want to talk to your superior. 698 01:11:10,000 --> 01:11:14,239 Mom, why are you not working at the Ministry anymore? 699 01:11:19,680 --> 01:11:21,640 Because there is 700 01:11:22,520 --> 01:11:25,199 a very bad man there. 701 01:11:26,159 --> 01:11:28,199 Is he scary? 702 01:11:30,520 --> 01:11:32,520 Yes.. 703 01:11:38,319 --> 01:11:41,279 Are we gonna get back to our old home? 704 01:11:44,359 --> 01:11:47,159 You can't get the past back, Elly. 705 01:11:47,880 --> 01:11:51,119 You said that there's no such thing as 'I can't'. 706 01:12:02,359 --> 01:12:05,119 Mom... What are you doing? 707 01:12:10,119 --> 01:12:12,279 What's wrong with you? 708 01:12:13,399 --> 01:12:15,319 Please stop! 709 01:12:16,760 --> 01:12:18,640 Stop it! 710 01:12:22,439 --> 01:12:24,520 Mom, please! 711 01:12:29,119 --> 01:12:31,640 Mom, stop! Are you crazy? 712 01:12:59,159 --> 01:13:02,600 I talked to the Turks today. They expect an offer in two weeks. 713 01:13:03,039 --> 01:13:06,399 We'll needs trucks like this one. We have 50 of those. 714 01:13:07,319 --> 01:13:11,520 I'm counting on you. You were our best seller last month. 715 01:13:11,880 --> 01:13:14,560 - Thank you. - I expect double next month. 716 01:13:15,479 --> 01:13:18,436 Of course. Give me one more man and consider it done. 717 01:13:18,520 --> 01:13:20,955 You got it. The Austrians expect an offer too, 718 01:13:21,039 --> 01:13:23,640 but it's a bit less urgent. Okay? 719 01:13:25,319 --> 01:13:28,796 - Why did you cancel my credit card? - I'm working, Elly. 720 01:13:28,880 --> 01:13:31,159 Answer my fucking question! 721 01:13:34,239 --> 01:13:37,199 Wait for me at the office, please. I'll call you later. 722 01:13:46,000 --> 01:13:49,640 You cancel my credit card, you track my phone! What the... 723 01:13:51,319 --> 01:13:54,920 Nobody has ever embarrassed me like that in front of an employee! 724 01:13:56,520 --> 01:13:58,640 Look what you made me do! 725 01:14:00,079 --> 01:14:02,520 Stop playing the victim. I'm the victim! 726 01:14:02,840 --> 01:14:05,640 I'm constantly forced to put up with your hysterics! 727 01:14:11,600 --> 01:14:14,319 You wanted money... 728 01:14:26,880 --> 01:14:29,520 - Hi, Mom. - We have to go! 729 01:14:31,920 --> 01:14:33,436 - Come on! - Where are we going? 730 01:14:33,520 --> 01:14:35,596 - We're running away. - From whom? 731 01:14:35,680 --> 01:14:38,880 A bad man is following us. He wants to hurt us. Got it? 732 01:14:39,880 --> 01:14:41,115 Nobody's following us. 733 01:14:41,199 --> 01:14:42,716 - Just go! - No! 734 01:14:42,800 --> 01:14:44,720 Don't be a spoiled brat! 735 01:14:53,239 --> 01:14:56,279 I'm sorry, Elly! Can you forgive me? 736 01:14:59,600 --> 01:15:03,079 Do you want to go to an awesome place? Come on! 737 01:15:14,800 --> 01:15:17,119 It's probably Daddy! 738 01:15:30,199 --> 01:15:32,760 Now this is a nice cake! 739 01:15:40,399 --> 01:15:42,800 Leave my home! 740 01:15:44,279 --> 01:15:46,920 May I take a bite? 741 01:15:54,039 --> 01:15:56,439 - I'll call the Police. - Sit down! 742 01:15:59,560 --> 01:16:02,199 I told you to sit down. 743 01:16:11,479 --> 01:16:14,239 Very nice! Try it. 744 01:16:19,560 --> 01:16:21,560 Go to your room, Elly. 745 01:16:24,760 --> 01:16:28,680 We hear that you like talking to the Police. 746 01:16:30,560 --> 01:16:32,399 What did you tell them? 747 01:16:36,359 --> 01:16:38,319 The truth. 748 01:16:40,239 --> 01:16:43,319 You have two options. Option one: 749 01:16:44,520 --> 01:16:48,155 Tomorrow you retract your statement. Your problems are over. 750 01:16:48,239 --> 01:16:50,560 And you never see me again. 751 01:16:51,600 --> 01:16:55,955 Option two: You refuse to retract the statement. 752 01:16:56,039 --> 01:16:59,760 Then your problems are just starting. Am I clear? 753 01:17:01,920 --> 01:17:04,359 I want to hear that you understand. 754 01:17:07,039 --> 01:17:08,920 I understand. 755 01:17:11,680 --> 01:17:13,800 Very nice cake! 756 01:17:20,479 --> 01:17:24,880 Save a piece for me. I might drop by again these days. 757 01:17:57,840 --> 01:18:00,239 I'm sorry! 758 01:18:03,600 --> 01:18:05,439 What's with the suitcases? 759 01:18:13,199 --> 01:18:15,840 I told you that I'm sorry! 760 01:18:18,920 --> 01:18:21,319 I don't love you. 761 01:18:23,239 --> 01:18:27,319 - I'm sorry? - I don't love you. 762 01:18:30,359 --> 01:18:33,439 Elly... I'm really sorry! 763 01:18:33,760 --> 01:18:37,600 - I lost control. It was despicable... - It's not just today. 764 01:18:39,119 --> 01:18:41,920 Maybe the pain helped me realize. 765 01:18:43,399 --> 01:18:48,359 I don't want my child growing up in this house. I'm leaving. 766 01:18:55,520 --> 01:18:57,920 All right, go. 767 01:19:04,720 --> 01:19:07,039 I want to make things clear. 768 01:19:08,560 --> 01:19:12,039 I'll live in Milan with Dara until we get a divorce. 769 01:19:13,920 --> 01:19:15,800 I hired a lawyer. He'll call you. 770 01:19:16,159 --> 01:19:19,159 You can be there when I'm giving birth if you want to. 771 01:19:20,880 --> 01:19:23,119 We'll talk about custody later. 772 01:19:24,920 --> 01:19:27,319 You are not going anywhere! 773 01:19:29,079 --> 01:19:30,880 I'm sorry? 774 01:19:31,560 --> 01:19:35,239 You won't leave. You know that you are nothing without me. 775 01:19:37,399 --> 01:19:41,235 What are going to do? You don't know anything. 776 01:19:41,319 --> 01:19:44,600 How will you manage? You'll find another sponsor? 777 01:19:44,960 --> 01:19:48,035 Let's be frank here! You are just a whore 778 01:19:48,119 --> 01:19:51,880 who doesn't know what she wants. You've always been just a whore! 779 01:19:53,359 --> 01:19:57,439 But nobody will take home a slut like you. And you know it! 780 01:19:59,479 --> 01:20:03,680 I haven't kicked you out of here just because you're carrying my child. 781 01:20:05,399 --> 01:20:07,800 I'll leave you whatever it takes. 782 01:20:11,840 --> 01:20:13,960 Don't even think about it! 783 01:20:15,760 --> 01:20:20,399 And if you do something to my child, I'll kill you! 784 01:20:36,800 --> 01:20:38,920 What do you want? 785 01:20:40,399 --> 01:20:42,560 - Grandma! - Go to your room! Now! 786 01:20:43,279 --> 01:20:45,159 Go! 787 01:20:51,800 --> 01:20:55,000 So you're taking care of your daughter in this dump? 788 01:21:00,399 --> 01:21:05,239 I'm not anointed like you. But at least I have my dignity. 789 01:21:15,439 --> 01:21:17,159 Here... 790 01:21:18,159 --> 01:21:21,960 Go somewhere and have some rest. You need to get a grip. 791 01:21:26,239 --> 01:21:28,600 I'll take care of Elena. 792 01:21:36,680 --> 01:21:38,880 Go to hell! 793 01:22:01,680 --> 01:22:06,119 What do you want? Get lost! 794 01:22:16,239 --> 01:22:18,560 Leave me alone! 795 01:22:22,279 --> 01:22:26,439 What are you waiting for? You want me to struggle? 796 01:22:27,119 --> 01:22:31,239 Wait... You can't get it up without this, right? 797 01:22:42,279 --> 01:22:46,199 Don't touch her! Don't you dare! 798 01:22:46,640 --> 01:22:48,319 Mom... 799 01:22:49,439 --> 01:22:52,560 - Get away from her! - Who are you talking to? 800 01:22:55,720 --> 01:22:59,039 - Can't you see him? - There's no one here! Stop it! 801 01:23:07,520 --> 01:23:10,039 You have new clothes? 802 01:23:12,680 --> 01:23:15,479 - Who gave them to you? - Grandma Radka. 803 01:23:15,800 --> 01:23:19,319 And you know what?! She was waiting for me after school. 804 01:23:30,239 --> 01:23:33,476 Take them off! Take these clothes off! 805 01:23:33,560 --> 01:23:36,359 - Take them off! - Let me go! 806 01:23:36,760 --> 01:23:39,556 - Take them off! - Let go off me! 807 01:23:39,640 --> 01:23:43,880 Take them off! You won't become a tart! Never! 808 01:23:47,279 --> 01:23:49,279 You really are crazy! 809 01:23:49,720 --> 01:23:54,239 I dreamed that you jumped off that cliff and I felt better! 810 01:23:54,800 --> 01:23:57,279 I hate you with all my heart! 811 01:23:58,560 --> 01:24:00,840 Wait! Wait... 812 01:24:10,920 --> 01:24:14,560 Those were the last words she ever heard from me. 813 01:24:19,359 --> 01:24:21,920 I never saw her again. 814 01:24:30,319 --> 01:24:32,920 Two policemen came home. 815 01:24:35,640 --> 01:24:38,600 They said that my mother has committed suicide. 816 01:24:40,359 --> 01:24:43,600 That she jumped off a cliff and died instantly. 817 01:24:47,960 --> 01:24:51,279 I don't know if she killed herself or somebody pushed her. 818 01:24:52,199 --> 01:24:54,920 Does it matter? 819 01:25:00,359 --> 01:25:03,560 I just know that I didn't save her. 820 01:25:33,279 --> 01:25:36,680 I discovered a new restaurant. They use only bio ingredients. 821 01:25:38,199 --> 01:25:40,600 I booked a table for the whole month. 822 01:25:41,000 --> 01:25:44,159 It's nice because they cook different things every night. 823 01:25:44,479 --> 01:25:47,520 You have to eat diverse food in your condition. 824 01:25:53,560 --> 01:25:56,920 We spent a whole day together for the first time since forever. 825 01:26:00,720 --> 01:26:02,920 Do you want alcohol-free wine? 826 01:26:04,880 --> 01:26:07,279 - I prefer juice. - Don't move! 827 01:26:12,840 --> 01:26:15,279 You won't believe the taste. 828 01:26:21,000 --> 01:26:24,199 It's just like normal wine. Try it. 829 01:26:27,000 --> 01:26:30,520 - I have to go to the bathroom. - Try the wine! 830 01:26:58,359 --> 01:27:01,399 Good evening. The car for the airport is at the address. 831 01:27:29,399 --> 01:27:31,399 The trip is canceled. 832 01:27:35,279 --> 01:27:37,600 For the inconvenience. 833 01:27:39,640 --> 01:27:42,800 What's going on? You scared me shitless when you called. 834 01:27:43,119 --> 01:27:46,399 - Where's Elly? - She lost it completely, man. 835 01:27:46,960 --> 01:27:49,159 I'm scared that she'll hurt the baby. 836 01:27:49,960 --> 01:27:53,079 - Did you call an ambulance? - I don't want strangers in my home. 837 01:27:54,319 --> 01:27:57,600 - Will you help me? - Sure! What do you want me to do? 838 01:27:58,079 --> 01:28:00,676 I don't know. Give her a shot or something. 839 01:28:00,760 --> 01:28:04,079 Kamen... Relax! Where is she? 840 01:28:05,840 --> 01:28:07,760 Come! 841 01:28:29,800 --> 01:28:32,039 - What's going on here? - I told you, she lost it. 842 01:28:32,399 --> 01:28:34,039 What did you do to her? 843 01:28:37,720 --> 01:28:39,520 I can't be a part of this! 844 01:28:40,399 --> 01:28:44,359 Zhoro, please! You are my best friend. I don't know what to do. 845 01:28:51,760 --> 01:28:56,239 Elly, I'll give you a shot. You'll be fine tomorrow, I promise. 846 01:28:56,800 --> 01:28:59,359 Did you hear him, Elly? Everything will be fine. 847 01:29:04,439 --> 01:29:07,119 There are two vials and some needles in my glovebox. Go and get them. 848 01:29:07,560 --> 01:29:10,319 - Why? - You want me to help you, don't you? 849 01:29:25,840 --> 01:29:27,680 Easy! 850 01:29:47,239 --> 01:29:49,600 I called the Police, Kamen. It's all over. 851 01:31:05,359 --> 01:31:07,920 What do you feel right now? 852 01:31:09,079 --> 01:31:11,760 - In here? - I don't know. 853 01:31:12,760 --> 01:31:14,800 It's freedom! 854 01:31:15,359 --> 01:31:20,119 The best feeling ever. You can't be happy if you are not free. 855 01:31:22,159 --> 01:31:24,239 And if you are afraid. 856 01:31:24,880 --> 01:31:27,920 And you have to trust completely the person next to you. 857 01:31:29,239 --> 01:31:31,079 Don't let anyone tell you 858 01:31:31,479 --> 01:31:34,680 what to think or what to do. Don't let them crush you! 859 01:31:36,000 --> 01:31:37,720 Be yourself! 860 01:31:38,680 --> 01:31:42,800 Free! And never stop dreaming. 861 01:31:45,359 --> 01:31:49,000 No fear! And no tears! 862 01:31:49,720 --> 01:31:52,079 I understand, Mom. 863 01:32:07,960 --> 01:32:10,319 Elena! 864 01:32:14,000 --> 01:32:16,399 Don't stand on the edge! 865 01:32:19,920 --> 01:32:22,035 Stay away, Kamen! 866 01:32:22,119 --> 01:32:24,479 Let's go home! Please! 867 01:32:26,000 --> 01:32:28,680 Listen to me! I never wanted this to happen. 868 01:32:29,319 --> 01:32:32,319 I'm doing everything for you and for the good of the child. 869 01:32:33,039 --> 01:32:36,155 I love you! I know you love me too, Elly. 870 01:32:36,239 --> 01:32:39,239 Let's start over! I'll change. I promise I'll change. 871 01:32:41,479 --> 01:32:44,319 Elena! Wait, please! 872 01:32:52,239 --> 01:32:55,479 Tell me about the game. The Trust Game. 873 01:32:58,800 --> 01:33:01,720 - Are you ready? - Ready. 874 01:33:03,760 --> 01:33:04,800 Close your eyes! 875 01:33:10,079 --> 01:33:12,560 - Are you scared? - No. 876 01:33:13,600 --> 01:33:15,680 I love you more than anything in the world. 877 01:33:16,439 --> 01:33:18,359 I know, Mommy. 878 01:33:19,119 --> 01:33:22,279 - Why? - Because I trust you. 879 01:33:23,439 --> 01:33:26,000 - Why? - Because I know you love me. 880 01:33:26,319 --> 01:33:28,640 And you won't hurt me. 881 01:33:31,359 --> 01:33:32,439 And what about Daddy? 882 01:33:33,159 --> 01:33:34,479 He's gone. 883 01:33:34,920 --> 01:33:39,159 You don't have to guts to go away 'cause you know without me you're nothing. 884 01:33:40,000 --> 01:33:41,920 Take a step back. 885 01:33:49,560 --> 01:33:52,159 Are you scared now? 886 01:33:52,920 --> 01:33:54,995 No. 887 01:33:55,079 --> 01:33:57,119 Take a step back! 888 01:34:09,880 --> 01:34:11,880 - You won't! Is it clear? - Mommy? 889 01:34:12,279 --> 01:34:15,000 You're going to the nuthouse, filthy idiot! 890 01:34:17,079 --> 01:34:18,880 Another one! 891 01:34:22,239 --> 01:34:24,836 Don't look! Take a step back! You said you weren't scared. 892 01:34:24,920 --> 01:34:28,239 You are ordinary whore who doesn't know what she wants from life. 893 01:34:28,560 --> 01:34:30,195 And you always were. 894 01:34:30,279 --> 01:34:31,516 I'll kill you. 895 01:34:31,600 --> 01:34:36,600 I won't let you become a whore. Take these clothes off! 896 01:34:40,720 --> 01:34:41,916 Mommy stop! Don't be crazy. 897 01:34:42,000 --> 01:34:45,439 Nobody's gonna a punk like you and you know it very well. 898 01:34:47,600 --> 01:34:49,640 Be you. Be free. 899 01:35:57,359 --> 01:35:59,880 Kamen is hurt very badly. 900 01:36:01,279 --> 01:36:03,520 But he'll recover. 901 01:36:04,239 --> 01:36:07,520 His lawyer said that they'll accuse you with attempted murder. 902 01:36:15,640 --> 01:36:17,600 Now what? 903 01:36:18,920 --> 01:36:22,960 - They'll consider all the statements. - This conversation too? 904 01:36:25,199 --> 01:36:27,199 Yes. 905 01:36:42,039 --> 01:36:44,199 Did you push him? 906 01:36:45,319 --> 01:36:47,800 I already answered that. 907 01:36:50,199 --> 01:36:53,199 When Kamen wakes up he'll tell us what happened. 908 01:36:55,720 --> 01:36:58,399 For years Kamen defined everything in my life. 909 01:37:01,600 --> 01:37:04,000 But not this time. This time I'm right. 910 01:37:20,479 --> 01:37:22,279 Don't you want to know if you won? 911 01:37:31,159 --> 01:37:32,680 I won. 64030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.