All language subtitles for The.Son.2022.SLOSubs.PROPER.WEBRip.XviD-metalcamp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,092 --> 00:02:42,092 www.titlovi.com 2 00:02:45,092 --> 00:02:48,883 Jessica, mi po�lje� Jacksonovo datoteko? Nimam je med po�to. 3 00:02:48,967 --> 00:02:50,716 Zve�er bi jo pogledal. 4 00:02:52,967 --> 00:02:55,592 Dobro. Hvala. Se vidiva jutri. 5 00:02:58,551 --> 00:03:01,008 Kaj po�ne� tukaj? �Pogovoriti se morava. 6 00:03:05,676 --> 00:03:07,716 Ne more� se kar prikazati. 7 00:03:07,800 --> 00:03:10,883 Stokrat sem te klicala. Ne ogla�a� se. 8 00:03:10,967 --> 00:03:12,259 Kaj je narobe? 9 00:03:12,342 --> 00:03:14,676 Nicholas. �Se je kaj zgodilo? 10 00:03:15,592 --> 00:03:16,925 Ja. 11 00:03:17,425 --> 00:03:18,716 No, povej. 12 00:03:19,592 --> 00:03:22,967 Popoldne so me klicali v �olo. Od tam prihajam. 13 00:03:23,050 --> 00:03:26,758 Ravnatelj mi je hotel povedati, kaj se dogaja. 14 00:03:26,842 --> 00:03:28,800 Takrat sem izvedela. 15 00:03:28,883 --> 00:03:32,758 Nicholas �e skoraj en mesec ni bil v �oli. 16 00:03:33,925 --> 00:03:35,133 Kaj? 17 00:03:35,217 --> 00:03:39,008 �e ti re�em. Ve� tednov se je pretvarjal. 18 00:03:39,092 --> 00:03:41,008 Vsako jutro � �O �em govori�? 19 00:03:41,092 --> 00:03:43,050 Saj ti razlagam. �Moment. 20 00:03:43,133 --> 00:03:46,300 V enem mesecu nisi opazila, da ne hodi v �olo? 21 00:03:46,384 --> 00:03:51,133 Od�el je z nahrbtnikom in vsem, kar je potreboval za �ez dan. 22 00:03:51,217 --> 00:03:54,133 Kot da ni ni� narobe. Samo da ni �el tja. 23 00:03:54,217 --> 00:03:56,050 In v �oli so � 24 00:03:56,133 --> 00:04:01,384 Rekli so, da so mi po�iljali e-po�to, ampak je nisem dobila. 25 00:04:01,467 --> 00:04:04,758 Kaj je po�el ves dan? Kam je hodil? 26 00:04:04,842 --> 00:04:06,676 Pojma nimam. 27 00:04:08,175 --> 00:04:10,967 �e kaj vpra�am, mi ne odgovori ve�. 28 00:04:12,217 --> 00:04:13,517 Beth � 29 00:04:14,008 --> 00:04:17,551 Oprosti, Kate je pri�la zaradi Nicholasa. 30 00:04:17,634 --> 00:04:20,425 Izvedela sva, da �e en mesec ne hodi v �olo. 31 00:04:20,509 --> 00:04:22,092 Ni samo to, Peter. 32 00:04:23,384 --> 00:04:24,592 Ni dobro. 33 00:04:27,217 --> 00:04:31,008 Govoriti mora� z njim. Jaz ne vem ve�, kaj bi. 34 00:04:31,092 --> 00:04:35,551 Potrebuje te, Peter. Ne more� ga kar zapustiti. 35 00:04:35,634 --> 00:04:38,217 Saj ga nisem. Zakaj govori� take stvari? 36 00:04:39,259 --> 00:04:40,300 Prav. 37 00:04:41,967 --> 00:04:44,050 Zadnji� � 38 00:04:45,300 --> 00:04:47,008 Prosila sem ga � 39 00:04:47,092 --> 00:04:50,592 Saj niti ne vem ve�. Naj pospravi kro�nik ali nekaj takega. In � 40 00:04:51,715 --> 00:04:53,384 Pogledal me je 41 00:04:54,925 --> 00:04:56,125 s � 42 00:04:58,467 --> 00:04:59,925 Tolik�nim sovra�tvom. 43 00:05:01,592 --> 00:05:03,259 Mislila sem, da me bo � 44 00:05:05,050 --> 00:05:06,350 Kaj? 45 00:05:09,008 --> 00:05:11,134 Bojim se ga. 46 00:05:17,050 --> 00:05:22,883 Prav. Jutri bom �el k njemu. Oglasil se bom po slu�bi. 47 00:05:24,551 --> 00:05:25,751 Hvala. 48 00:05:32,092 --> 00:05:34,467 Preverili smo jih z vidika trajnosti 49 00:05:34,551 --> 00:05:39,300 in pripojitev tega podjetja bo v skladu z na�o zeleno strategijo. 50 00:05:39,384 --> 00:05:42,300 S svojo okoljsko, dru�beno in upravljavsko politiko 51 00:05:42,384 --> 00:05:44,217 nam bodo dvignili ugled. 52 00:05:44,300 --> 00:05:48,634 Zdru�itev bo koristila tako enim kot drugim. 53 00:05:48,717 --> 00:05:51,883 Odli�no. Za zdaj imam dovolj podatkov. 54 00:05:51,967 --> 00:05:54,259 Poklical bom Jeffreyja, naj dajo ponudbo. 55 00:05:54,342 --> 00:05:56,551 Odli�no. �Hvala. 56 00:05:57,092 --> 00:05:58,392 Izvolita. 57 00:05:58,717 --> 00:06:01,758 Poklical bom, ko bo pod streho. �Hvala. 58 00:06:01,842 --> 00:06:03,142 Hvala. 59 00:06:05,342 --> 00:06:07,925 Vrata se zapirajo. �Hvala. 60 00:06:20,509 --> 00:06:21,842 Pridi, ku�a. 61 00:06:39,467 --> 00:06:40,592 �ivjo. 62 00:06:42,384 --> 00:06:45,842 Kaj dela� tukaj? �Ti je prav? Te motim? 63 00:06:47,842 --> 00:06:50,467 Kako si? �Dobro. 64 00:06:51,551 --> 00:06:53,800 Pri�el sem, da bi � 65 00:06:54,967 --> 00:06:57,717 Da bi se pogovoril s tabo. Si lahko vzame� �as? 66 00:06:58,842 --> 00:07:00,242 Prav. 67 00:07:17,758 --> 00:07:20,592 Mama mi je povedala, da ne hodi� v �olo. 68 00:07:20,676 --> 00:07:24,050 Kaj je narobe? �Ni�. 69 00:07:30,551 --> 00:07:34,175 Vem, da ti je te�ko in da si jezen name, 70 00:07:34,259 --> 00:07:37,259 ampak to �e ni razlog, da se zapre� pred mano. 71 00:07:39,426 --> 00:07:42,842 Zakaj si nehal hoditi v �olo? �Ne vem. 72 00:07:43,634 --> 00:07:44,676 Ne ve�? 73 00:07:46,509 --> 00:07:49,717 �ole ne more� kar pustiti. Nima� te mo�nosti. 74 00:07:55,967 --> 00:07:57,634 Ima� kak�ne te�ave? 75 00:07:59,842 --> 00:08:01,050 Zakaj vzdihuje�? 76 00:08:03,092 --> 00:08:06,967 Brez razloga. �Razlog gotovo ima�. Povej mi. 77 00:08:08,342 --> 00:08:10,009 No�em govoriti o tem. 78 00:08:24,884 --> 00:08:28,050 Nicholas, �e mi no�e� povedati, ti ne morem pomagati. 79 00:08:30,593 --> 00:08:33,925 Kaj si po�el vse tiste dni? Kam si �el? 80 00:08:36,384 --> 00:08:37,509 Hodil sem. 81 00:08:39,134 --> 00:08:41,717 Hodil si? Sam? 82 00:08:42,842 --> 00:08:44,242 Ja. 83 00:08:44,634 --> 00:08:46,301 Ampak zakaj, Nicholas? 84 00:08:47,217 --> 00:08:50,800 Se ti to zdi sprejemljivo? Pa �e matura se bli�a. 85 00:08:50,884 --> 00:08:53,634 Ve�, da te lahko izklju�ijo s �ole? 86 00:09:00,426 --> 00:09:02,884 Tvoja mama obupuje. 87 00:09:03,717 --> 00:09:06,426 V internat bi te poslala. To ho�e�? �Ne. 88 00:09:06,509 --> 00:09:09,717 Spremeniti mora� kaj. Tako ne gre. 89 00:09:09,799 --> 00:09:11,966 S tem se ne morem ukvarjati. 90 00:09:12,050 --> 00:09:15,134 Zakaj to govori�? Se je v �oli kaj zgodilo? 91 00:09:15,217 --> 00:09:17,842 Ne. �Kje drugje? 92 00:09:19,384 --> 00:09:21,758 Lahko se pogovarjava. Samo � 93 00:09:22,758 --> 00:09:24,384 Ni to. 94 00:09:26,009 --> 00:09:28,593 Pa� � �Ja? 95 00:09:31,467 --> 00:09:33,176 Tega ne znam opisati. 96 00:09:34,301 --> 00:09:36,217 Povej s svojimi besedami. 97 00:09:44,967 --> 00:09:46,092 �ivljenje pa�. 98 00:09:47,593 --> 00:09:49,009 Ne da mi dihati. 99 00:09:50,009 --> 00:09:53,176 Kaj v zvezi �ivljenjem? �Ne vem. 100 00:09:54,134 --> 00:09:57,050 Mora se kaj spremeniti, ampak ne vem, kaj. 101 00:09:57,717 --> 00:10:02,050 Zato si v�asih govorim, da bi mogo�e � 102 00:10:05,551 --> 00:10:06,851 Povej mi. 103 00:10:12,134 --> 00:10:13,551 Rad bi �ivel pri tebi. 104 00:10:15,259 --> 00:10:16,884 Pri meni? �Jaz in mami � 105 00:10:18,342 --> 00:10:22,217 Ne razumeva se. Vem, da me ne prena�a ve�. 106 00:10:23,426 --> 00:10:24,676 Ko sem tukaj, 107 00:10:26,092 --> 00:10:28,009 imam preve� �rnih misli. 108 00:10:30,468 --> 00:10:32,259 Rad bi �ivel z bratcem. 109 00:10:33,259 --> 00:10:36,925 Ja � �V internatu se mi bo zme�alo. 110 00:10:37,009 --> 00:10:40,634 Ne bo. �Bo. �e ti re�em. 111 00:10:40,717 --> 00:10:42,967 Glavo mi bo razneslo. 112 00:10:43,925 --> 00:10:45,325 Pridi k meni. 113 00:10:47,676 --> 00:10:51,176 V�asih se mi zdi, da me zapu��a razum. 114 00:10:52,092 --> 00:10:53,426 O �em govori�? 115 00:10:53,509 --> 00:10:57,050 �e ti re�em. Ne vem, kaj je z mano. 116 00:10:57,759 --> 00:10:59,301 Ne skrbi, dragec. 117 00:11:00,092 --> 00:11:01,551 Vse se bova dogovorila. 118 00:11:04,342 --> 00:11:05,642 Zanesi se name. 119 00:11:14,800 --> 00:11:17,800 Poklicali ste Kate. Pustite sporo�ilo. 120 00:11:19,092 --> 00:11:22,759 Jaz sem. Ravno sem govoril z njim. 121 00:11:25,009 --> 00:11:27,676 Me pokli�e� nazaj? Hvala. 122 00:11:49,426 --> 00:11:51,009 Zakaj si taka? 123 00:11:52,176 --> 00:11:55,051 Kak�na? �Lahko je v sobi zadaj. 124 00:11:56,092 --> 00:11:57,468 Kaj pa �ola? 125 00:11:58,301 --> 00:12:02,717 Bomo �e kako. Gotovo ga bo katera vzela sredi semestra. Se ti ne zdi? 126 00:12:04,925 --> 00:12:07,217 Ja, gotovo ga bo. 127 00:12:09,842 --> 00:12:11,842 Ti ga pozna� �ele dve leti. 128 00:12:11,925 --> 00:12:18,092 Vem, da ima� zaradi vsega, kar je bilo, o njem slabo mnenje, ampak � 129 00:12:18,176 --> 00:12:22,259 Ni bil zmeraj tak. V mlaj�ih letih je bil tako � 130 00:12:28,551 --> 00:12:30,426 Ko sem bil pri njem, je imel � 131 00:12:31,925 --> 00:12:33,468 Ne vem. Rane. 132 00:12:36,176 --> 00:12:39,884 Rane? Kot � �Brazgotine na roki. 133 00:12:42,426 --> 00:12:44,301 Zabolelo me je v dno du�e. 134 00:12:46,176 --> 00:12:47,468 Moj sin�ek je. 135 00:12:51,217 --> 00:12:53,426 Ja, prav ima�. 136 00:12:54,676 --> 00:12:55,842 Vest me pe�e. 137 00:12:57,426 --> 00:13:02,301 Ne morem se slepiti, da nisem kriv za to. Od�el sem, Beth. 138 00:13:03,176 --> 00:13:06,301 Od�el sem. �Nisi ti kriv, �e ni zdrav. 139 00:13:06,384 --> 00:13:11,009 Te�ko obdobje je zanj. �Sicer pa nimam izbire. 140 00:13:13,009 --> 00:13:15,134 Ne morem kar obupati nad njim. 141 00:13:20,468 --> 00:13:21,842 Prav. Razumem. 142 00:13:22,967 --> 00:13:25,593 Ne skrbi. Razumem. 143 00:13:29,176 --> 00:13:33,717 O brazgotinah bi se moral pogovoriti z zdravnikom. 144 00:13:35,384 --> 00:13:36,684 Vem. 145 00:13:48,426 --> 00:13:51,842 Torej � Si �e spakiral? �Ja. 146 00:13:51,926 --> 00:13:53,717 Ne bi � �Ne, hvala. 147 00:13:57,176 --> 00:13:58,717 Torej � �Ja. 148 00:14:03,134 --> 00:14:06,967 In ne pozabi, zmeraj se lahko � 149 00:14:07,051 --> 00:14:10,176 Vem. Hvala, mami. �Kadarkoli, ker � 150 00:14:12,509 --> 00:14:16,092 Ne misli, da je to zaradi � �Vem. 151 00:14:16,759 --> 00:14:18,967 Vem, kaj misli�. Ne skrbi. 152 00:14:21,635 --> 00:14:22,909 V redu. 153 00:14:28,884 --> 00:14:31,593 Pokli�i me. Po�akaj. 154 00:14:33,092 --> 00:14:34,717 Skoraj bi pozabila. �Kaj? 155 00:14:40,176 --> 00:14:41,301 Bananin kruh. 156 00:14:43,092 --> 00:14:44,259 Hvala, mami. 157 00:14:49,926 --> 00:14:51,176 Rada te imam. 158 00:15:21,092 --> 00:15:24,051 Ima� vse? �Ja. 159 00:15:24,134 --> 00:15:27,426 Si na�el brisa�o, ki jo je pustila Beth? �Ja. 160 00:15:27,510 --> 00:15:29,593 Dobro. �el bom. 161 00:15:30,510 --> 00:15:31,676 Spat grem. 162 00:15:37,801 --> 00:15:41,301 Vesel sem, da si tukaj. Pogre�al sem dru�enje s tabo. 163 00:15:42,676 --> 00:15:45,842 Je Beth res prav, da sem se preselil sem? 164 00:15:45,926 --> 00:15:49,176 Seveda. Oba sva te vesela. 165 00:15:49,259 --> 00:15:51,009 To je tudi tvoj dom. 166 00:15:52,426 --> 00:15:55,510 Prav? Spat pojdi. Pozno je. 167 00:15:55,593 --> 00:15:56,893 Ja. 168 00:16:03,510 --> 00:16:04,910 Lahko no�. 169 00:16:07,717 --> 00:16:08,917 Lahko no�, o�ka. 170 00:16:51,051 --> 00:16:55,343 Dr. Collins, Peter Miller. Oprostite, da vas kli�em na mobilnik, 171 00:16:55,426 --> 00:16:58,510 ampak rad bi se pogovoril o sinu Nicholasu. 172 00:16:58,593 --> 00:17:01,218 Mislim, da mora k psihoterapevtu. 173 00:17:02,176 --> 00:17:05,051 Mogo�e poznate koga dobrega, torej � 174 00:17:06,218 --> 00:17:08,593 Pokli�ite me, prosim. Hvala. 175 00:17:10,343 --> 00:17:12,967 Motim? �Ne. Kar naprej. 176 00:17:16,343 --> 00:17:17,385 Povej. 177 00:17:18,510 --> 00:17:22,134 Res razmi�lja�, da bi �el kmalu v Washington? 178 00:17:22,218 --> 00:17:23,593 Hitro se razve. 179 00:17:23,677 --> 00:17:26,801 Menda bo kandidiral na primarnih volitvah. To dr�i? 180 00:17:29,093 --> 00:17:31,677 Kaj to�no ti ponuja? 181 00:17:31,759 --> 00:17:34,218 Bo� sodeloval v kampanji? 182 00:17:34,301 --> 00:17:37,009 Ni �e omenjal podrobnosti, ampak � 183 00:17:40,008 --> 00:17:44,009 Prav. Kar delaj. Saj se bo� oglasil, ko bo� vedel ve�? 184 00:17:44,093 --> 00:17:45,510 Seveda. 185 00:17:49,593 --> 00:17:52,217 Je doma vse v redu? �Kaj? 186 00:17:53,093 --> 00:17:55,676 Ja, ja. �Odli�no. 187 00:17:57,551 --> 00:17:58,851 Hvala, Andrew. 188 00:18:06,176 --> 00:18:07,468 Tukaj so. 189 00:18:09,510 --> 00:18:13,009 Leta 1776, ko so podpisali deklaracijo � 190 00:18:13,093 --> 00:18:16,176 Za trenutek vas bom zmotila. 191 00:18:16,259 --> 00:18:19,968 Predstavljam vam Nicholasa, ki se vam bo pridru�il. 192 00:18:20,051 --> 00:18:23,218 Vem, da ga boste toplo sprejeli. 193 00:18:23,301 --> 00:18:26,593 �ivjo, Nicholas. G. Yama sem. Profesor zgodovine. 194 00:18:26,677 --> 00:18:30,009 Dobrodo�el. Sedi nekam in me po uri poi��i, 195 00:18:30,093 --> 00:18:33,801 da ti povem, kaj jemljemo. �Krasno. Pustila vas bom. 196 00:18:44,635 --> 00:18:48,093 Kot sem �e rekel, in to si zapi�ite, 197 00:18:48,176 --> 00:18:52,968 razmejitev mo�i med nacionalno in dr�avno vlado. 198 00:18:53,051 --> 00:18:57,009 Leta 1776, ko so podpisali deklaracijo neodvisnosti, 199 00:18:57,093 --> 00:19:02,301 je bilo 13 neodvisnih dr�av kot prepirljivi sorojenci. 200 00:19:02,385 --> 00:19:05,677 Vsaka je hotela suverenost. Ve kdo, kaj je suverenost? 201 00:19:06,759 --> 00:19:11,842 Absolutna mo�. Takrat to seveda ni bilo mogo�e. 202 00:19:20,926 --> 00:19:22,468 Je to prvotni na�rt? 203 00:20:10,468 --> 00:20:12,843 �ivjo. Kako si? �Dobro, ti? 204 00:20:12,926 --> 00:20:15,510 Saj ve�. Gre� k �efu? 205 00:20:15,593 --> 00:20:17,884 Ja. �Sre�o ima�. Dobre volje je. 206 00:20:17,968 --> 00:20:19,843 Dobro. �Si �e v New Yorku? 207 00:20:19,926 --> 00:20:21,385 �e, ja. �Lepo. 208 00:20:21,468 --> 00:20:25,385 Kako je s tvojim o�etom? Menda ima zdravstvene te�ave? 209 00:20:27,843 --> 00:20:31,343 Ja. Niti ne. Vse je v redu. Hvala. 210 00:20:31,426 --> 00:20:34,426 Dobro. Dolgo ga nismo videli. 211 00:20:35,426 --> 00:20:37,385 Pozdravi ga. �Bom. 212 00:20:37,468 --> 00:20:39,176 V redu. Se vidiva. �Adijo. 213 00:20:52,176 --> 00:20:53,884 Lahko pridete. 214 00:20:55,301 --> 00:20:56,468 Kar z mano. 215 00:20:56,552 --> 00:20:58,552 SENATOR BRIAN HAMMER DELAWARE 216 00:20:59,051 --> 00:21:03,593 Hvala. �Peter, kako si? Lepo, da si pri�el. 217 00:21:03,677 --> 00:21:07,593 Naj ti predstavim dva �loveka � 218 00:21:22,717 --> 00:21:26,552 Nicholas, jaz sem. Zanima me, kako je bilo. 219 00:21:27,843 --> 00:21:29,343 Pokli�i me. Rad te imam. 220 00:21:36,759 --> 00:21:39,759 O�E 221 00:22:05,718 --> 00:22:07,801 Nicholas, si pripravljen? 222 00:22:08,884 --> 00:22:11,051 Iti mora�. 223 00:22:17,677 --> 00:22:21,427 Kava te �aka. Ima� jo �e �as popiti. 224 00:22:26,093 --> 00:22:27,677 Nicholas, zamudil bo�. 225 00:22:31,593 --> 00:22:36,009 Vsaj desetkrat sem te poklicala. Ne more biti vsako jutro tako. 226 00:22:36,093 --> 00:22:37,293 Me sli�i�? 227 00:22:42,385 --> 00:22:43,552 Nicholas! 228 00:22:44,385 --> 00:22:46,552 Zakaj mi ne odgovori�? �Saj ti. 229 00:22:47,385 --> 00:22:49,468 �as je, da gre�. �Vem. 230 00:22:54,176 --> 00:22:57,218 Te Theo sino�i ni zbudil? �Ne. 231 00:22:57,301 --> 00:22:59,135 Sre�o ima�. 232 00:23:00,010 --> 00:23:02,759 Tak si kot tvoj o�e. Spi kot top. 233 00:23:03,468 --> 00:23:06,343 Izraz, da spi kot dete � 234 00:23:06,427 --> 00:23:08,552 Morali bi re�i, da spi kot mo�ki. 235 00:23:09,218 --> 00:23:10,301 Kje je? 236 00:23:11,510 --> 00:23:15,051 Od�el je �e. Zgodaj je imel sestanek. 237 00:23:22,051 --> 00:23:24,301 Kava. Pet minut ima�. 238 00:23:27,552 --> 00:23:29,218 Kaj je narobe? �Ni�. 239 00:23:30,635 --> 00:23:31,759 Te kaj boli? 240 00:23:32,801 --> 00:23:34,101 Samo � 241 00:23:35,176 --> 00:23:36,302 Ni to. 242 00:23:38,051 --> 00:23:39,302 Si nesre�en? 243 00:23:43,759 --> 00:23:45,968 Zakaj si nesre�en? �Ne vem. 244 00:23:47,343 --> 00:23:48,385 Ne ve�? 245 00:23:51,051 --> 00:23:55,593 Pogosto joka� brez razloga? �Ne jokam. 246 00:23:58,343 --> 00:24:00,051 Iti moram. 247 00:24:09,759 --> 00:24:11,260 Te lahko nekaj vpra�am? 248 00:24:12,427 --> 00:24:13,759 Seveda. 249 00:24:15,759 --> 00:24:18,759 Si vedela, da je o�e poro�en, ko si ga spoznala? 250 00:24:21,218 --> 00:24:22,518 Si? 251 00:24:23,218 --> 00:24:24,518 Ja. 252 00:24:24,884 --> 00:24:27,635 Takoj mi je povedal � �Kaj? 253 00:24:29,759 --> 00:24:32,385 Vpra�aj raje njega. 254 00:24:32,468 --> 00:24:37,801 Ve�, ko je od�el, je mamo sesulo. 255 00:24:37,884 --> 00:24:39,093 Resni�no je trpela. 256 00:24:40,010 --> 00:24:42,968 Ves �as je govorila grozne stvari o njem. 257 00:24:44,135 --> 00:24:46,884 Jaz pa sem ga ves �as vseeno obo�eval. 258 00:24:48,759 --> 00:24:52,677 Kot da so me presekali na pol. 259 00:24:54,510 --> 00:24:55,677 Razumem. 260 00:24:57,385 --> 00:24:59,302 Ni lahko. 261 00:25:01,468 --> 00:25:02,843 Pa te to ni ustavilo? 262 00:25:05,135 --> 00:25:06,435 Prosim? 263 00:25:07,093 --> 00:25:11,427 Ko si ga spoznala. Te to, da je bil poro�en in je imel sina, ni ustavilo? 264 00:25:14,885 --> 00:25:17,093 Kaj bi rad sli�al od mene, Nicholas? 265 00:25:21,010 --> 00:25:24,051 Ni�. Ne vem, zakaj spra�ujem tebe. Butasto je. 266 00:25:24,135 --> 00:25:27,302 Ni butasto. �Iti moram. Adijo. 267 00:25:31,302 --> 00:25:32,468 Adijo. 268 00:25:45,718 --> 00:25:47,385 Nicholas, jaz sem. 269 00:25:48,260 --> 00:25:50,594 Samo objeti sem te hotela. 270 00:25:51,218 --> 00:25:53,010 Upam, da si v redu. 271 00:25:53,843 --> 00:25:57,177 Rada bi se enkrat dobila s tabo, 272 00:25:57,260 --> 00:26:00,385 �e bo� imel �as. 273 00:26:01,801 --> 00:26:04,260 Pokli�i me. Pogre�am te. 274 00:26:05,427 --> 00:26:06,827 Adijo. 275 00:26:17,968 --> 00:26:23,051 �e jim lahko doka�emo, da ne bi smeli narediti prvega koraka, 276 00:26:23,135 --> 00:26:24,801 se zdi mogo�e. 277 00:26:25,427 --> 00:26:28,218 Samo za ravnovesje mo�i gre. 278 00:26:29,427 --> 00:26:31,343 Ja? �Oprostite. 279 00:26:31,427 --> 00:26:35,135 To ste iskali? �Odli�no. 280 00:26:35,218 --> 00:26:37,510 Si na�el to v arhivu? 281 00:26:37,594 --> 00:26:41,051 Pohvalno. �Potrebujete �e kaj? 282 00:26:41,926 --> 00:26:42,968 Hvala lepa. 283 00:26:44,010 --> 00:26:48,469 To bo zelo koristno. ��ivjo. 284 00:26:48,552 --> 00:26:49,926 Kdo je to? �Kdo? 285 00:26:51,843 --> 00:26:54,885 Novi pripravnik. Francoz. Zelo bister je. 286 00:26:55,594 --> 00:26:57,926 Zakaj? �Kar tako. 287 00:27:01,343 --> 00:27:02,718 Se vidimo jutri. 288 00:27:05,510 --> 00:27:06,910 �ivjo. 289 00:27:08,177 --> 00:27:09,968 Peter, jaz sem. 290 00:27:10,843 --> 00:27:13,594 No�em te motiti, 291 00:27:13,677 --> 00:27:17,760 ampak Nicholas se mi sploh ne oglasi. 292 00:27:19,177 --> 00:27:23,469 Pu��am mu sporo�ila, vendar me ne pokli�e. 293 00:27:24,801 --> 00:27:26,101 Zato � 294 00:27:26,968 --> 00:27:28,218 Se lahko pogovoriva? 295 00:27:29,177 --> 00:27:30,577 Hvala. 296 00:27:39,135 --> 00:27:41,885 Lep suknji�. �Hvala. 297 00:27:44,510 --> 00:27:45,910 Izvoli. 298 00:27:50,177 --> 00:27:52,343 Si zadovoljen z novo �olo? 299 00:27:54,843 --> 00:27:55,885 V redu je. 300 00:27:55,968 --> 00:27:58,801 Pravi�, da si z vrstniki nisi blizu. 301 00:28:00,010 --> 00:28:02,343 Ne. �Zakaj? 302 00:28:02,427 --> 00:28:07,385 Butasti so. Samo �urke in zabava jih zanimajo. 303 00:28:07,469 --> 00:28:09,010 Mene niti najmanj. 304 00:28:11,218 --> 00:28:12,594 Kaj pa te zanima? 305 00:28:16,427 --> 00:28:18,510 Kaj? �Ni� � 306 00:28:18,594 --> 00:28:21,801 Skratka, zdaj je bolje. 307 00:28:23,926 --> 00:28:25,385 Nisi rad v teh letih? 308 00:28:26,177 --> 00:28:28,344 Nisem � 309 00:28:50,135 --> 00:28:51,535 �ivjo. 310 00:28:52,052 --> 00:28:54,135 Dober dan. �Tam je. 311 00:28:54,718 --> 00:28:56,118 Hvala. 312 00:29:01,677 --> 00:29:04,052 Oprosti zaradi zamude. ��e dobro. 313 00:29:04,135 --> 00:29:07,093 Vem, da si zaposlen. Sploh zdaj, kakor je sli�ati. 314 00:29:07,677 --> 00:29:09,427 Ja. �Razburljivo. 315 00:29:10,636 --> 00:29:13,718 Kaj prinesem? �Ne vem. Kaj bo� ti? 316 00:29:13,801 --> 00:29:15,510 Mineralno, prosim. 317 00:29:16,843 --> 00:29:18,093 Jaz bom martini. 318 00:29:20,052 --> 00:29:21,594 Potem pa dva martinija. 319 00:29:21,677 --> 00:29:23,052 Dobite. 320 00:29:24,843 --> 00:29:28,552 No, kako gre? �Dobro. 321 00:29:29,218 --> 00:29:32,801 Hodi v novo �olo. Pravi, da mu je v�e�. 322 00:29:33,594 --> 00:29:34,718 Krasno. 323 00:29:34,801 --> 00:29:39,760 Na za�etku sem moral malo pritisniti nanj, zdaj pa mislim, da mu je la�je. 324 00:29:39,843 --> 00:29:41,510 Na bolje gre. 325 00:29:42,344 --> 00:29:45,885 Ti je povedal, kaj se je zgodilo v biv�i �oli? 326 00:29:46,510 --> 00:29:48,260 Ne govori veliko. 327 00:29:49,968 --> 00:29:52,801 Ne vem, zakaj je tako �alosten. 328 00:29:52,885 --> 00:29:57,344 Najstnik je. Pozna� najstnika, ki ga je sama sre�a? 329 00:29:57,427 --> 00:29:58,843 Ni samo to. 330 00:30:00,010 --> 00:30:04,594 Druga�en je od drugih. �Zakaj to pravi�? 331 00:30:07,302 --> 00:30:09,385 Po mojem je bil nesre�no zaljubljen. 332 00:30:10,927 --> 00:30:14,302 Mogo�e. Velik romantik je. 333 00:30:14,385 --> 00:30:15,585 Ja. 334 00:30:15,885 --> 00:30:17,177 Ugani, po kom. 335 00:30:19,510 --> 00:30:20,636 Izvolite. 336 00:30:22,968 --> 00:30:25,510 Hvala. �Odli�no. Hvala. 337 00:30:29,968 --> 00:30:31,268 �in. 338 00:30:38,885 --> 00:30:40,093 Kaj pa � 339 00:30:41,677 --> 00:30:44,302 Beth? �Ja. Kako to prena�a? 340 00:30:48,927 --> 00:30:50,677 Lahko mi pove�. 341 00:30:52,469 --> 00:30:55,843 Prav. �Na za�etku je bila malo � 342 00:30:57,052 --> 00:30:59,385 Najbr� sovra�na. �Niti ne. 343 00:31:00,385 --> 00:31:04,636 Mogo�e malo vznemirjena. Zaradi otroka. �e tako je utrujena. 344 00:31:04,718 --> 00:31:07,801 Ni mislila, da bo takoj �ivela z najstnikom. 345 00:31:07,885 --> 00:31:11,843 To razumem. �Ampak generalno gledano gre dobro. 346 00:31:11,927 --> 00:31:13,227 Dobro. 347 00:31:15,885 --> 00:31:20,718 Ji ne greni �ivljenja? �Ne. Lepo se obna�a. 348 00:31:20,801 --> 00:31:25,010 Trudi se. Rad �ivi z bratcem. 349 00:31:26,927 --> 00:31:30,968 Lepo. �Mislim, da se bo ta del obnesel. 350 00:31:35,177 --> 00:31:37,052 Kate, kaj je narobe? 351 00:31:38,219 --> 00:31:42,010 Ni�. Oprosti. �Nisem te hotel u�alostiti. 352 00:31:46,302 --> 00:31:47,602 Vem. 353 00:31:55,718 --> 00:31:57,927 Po�utim se tako nesposobno. 354 00:31:59,885 --> 00:32:02,885 O �em pa govori�? Nikakor nisi nesposobna. 355 00:32:05,010 --> 00:32:06,410 Oprosti. 356 00:32:07,177 --> 00:32:10,385 Nisem si predstavljala, da bo kdaj od�el od doma. 357 00:32:12,093 --> 00:32:13,594 Tudi on. 358 00:32:16,469 --> 00:32:20,968 In �ivel s tabo. �Jaz tudi ne. On me je prosil. 359 00:32:21,052 --> 00:32:23,594 Pri meni je sr� vseh te�av. �Ni. 360 00:32:23,677 --> 00:32:28,760 Je. No�e ve� �iveti z mano, ko pokli�em, se mi ne oglasi. 361 00:32:28,843 --> 00:32:30,010 Daj no. 362 00:32:30,094 --> 00:32:31,927 Samo malo po�akaj. 363 00:32:35,843 --> 00:32:37,243 Ja. 364 00:32:41,427 --> 00:32:44,718 Zelo mi je �al. �Je �e dobro. 365 00:32:51,010 --> 00:32:52,677 Pred nekaj dnevi 366 00:32:54,843 --> 00:32:56,927 sem na�la tole njegovo fotografijo. 367 00:32:59,302 --> 00:33:02,718 S potovanja na Korziko. Se spomni�? 368 00:33:03,760 --> 00:33:05,060 Ja. 369 00:33:11,052 --> 00:33:12,760 Ko gledam to fotografijo, 370 00:33:15,010 --> 00:33:16,344 mi je tako hudo. 371 00:33:18,469 --> 00:33:22,052 Se spomni�, da smo najeli ladjico? 372 00:33:23,260 --> 00:33:24,427 Ja, seveda. 373 00:33:28,427 --> 00:33:30,968 Tisto poletje si ga u�il plavati. 374 00:33:35,177 --> 00:33:36,469 Njegov obrazek � 375 00:33:37,927 --> 00:33:41,677 Tako raz�arjen je. Kot mali son�ni �arek. 376 00:33:44,594 --> 00:33:46,052 Moje son�ece. 377 00:33:50,469 --> 00:33:51,843 �e dobro pomisli�, 378 00:33:54,843 --> 00:33:58,219 je bilo takrat v na�i dru�ini ogromno veselja. 379 00:33:59,678 --> 00:34:01,302 Ne vem, kaj se je zgodilo. 380 00:34:02,344 --> 00:34:03,644 Daj no. 381 00:34:06,427 --> 00:34:08,260 Sr�no sem ga ljubila. 382 00:34:11,469 --> 00:34:12,869 In tebe. 383 00:34:15,511 --> 00:34:17,177 Tako sem te ljubila, Peter. 384 00:34:20,885 --> 00:34:22,968 �e bi vedel, kako sem te ljubila � 385 00:34:26,052 --> 00:34:27,843 Ne vznemirjaj se. 386 00:34:30,760 --> 00:34:32,010 �udovita mama si. 387 00:34:35,594 --> 00:34:38,594 Nisi ti kriva, �e ima krizo. 388 00:34:39,885 --> 00:34:43,093 Kmalu bo spet vse normalno. 389 00:34:45,343 --> 00:34:48,260 Ja, bo. Verjemi mi, Kate. 390 00:34:48,884 --> 00:34:50,052 Vse bo dobro. 391 00:34:52,260 --> 00:34:53,386 Misli�? 392 00:34:55,386 --> 00:34:56,586 Ja. 393 00:35:28,884 --> 00:35:31,344 Spi? �Ja. Kon�no. 394 00:35:31,427 --> 00:35:32,552 Je pa trajalo. 395 00:35:32,636 --> 00:35:36,094 Vem. Skoraj bi �e mene zmanjkalo. 396 00:35:36,177 --> 00:35:38,760 Izvoli. �Hvala. Kako lepo. 397 00:35:38,843 --> 00:35:39,969 Je bil dober dan? 398 00:35:40,885 --> 00:35:43,843 Ja. Ni� posebnega. 399 00:35:43,927 --> 00:35:45,427 K pediatrinji sva �la. 400 00:35:47,094 --> 00:35:49,052 Sicer sva bila doma. 401 00:35:51,135 --> 00:35:52,261 Pa ti? 402 00:35:53,511 --> 00:35:56,594 Kaj? Kaj? �Kaj? 403 00:35:56,678 --> 00:36:00,177 Zakaj si tako zadovoljen sam s sabo? 404 00:36:06,219 --> 00:36:07,302 Kaj je to? 405 00:36:15,135 --> 00:36:18,261 Se mi ho�e� opravi�iti? �Zahvaliti. 406 00:36:19,010 --> 00:36:21,261 Za kaj? �Dobro ve�. 407 00:36:23,678 --> 00:36:25,094 Lepi so. 408 00:36:25,802 --> 00:36:27,718 Zavedam se � Mislim � 409 00:36:27,802 --> 00:36:31,386 Hvale�en sem ti, da se tako dobro dr�i�. 410 00:36:33,135 --> 00:36:35,219 Saj, s tem se opravi�uje�. 411 00:36:35,302 --> 00:36:37,885 Sre�o imam, da si tukaj. 412 00:36:41,010 --> 00:36:46,010 Ja, ker tebe skoraj nikoli ni. Ves �as si v slu�bi. 413 00:36:47,135 --> 00:36:48,344 Ne ves �as. 414 00:37:04,386 --> 00:37:05,927 O�ka, lahko govoriva � 415 00:37:06,010 --> 00:37:07,594 Ja, seveda. 416 00:37:09,010 --> 00:37:11,844 Motim, ne? �Sploh ne. Povej. 417 00:37:11,927 --> 00:37:14,718 Ni� nujnega ni. Za nasvet sem te hotel prositi. 418 00:37:14,802 --> 00:37:17,802 Lahko po�aka. Bo� pri�el � 419 00:37:19,052 --> 00:37:21,136 Potem? �Ja. 420 00:37:22,427 --> 00:37:24,177 Super. Hvala. 421 00:37:33,760 --> 00:37:35,885 Videti je bolje, ne? 422 00:37:35,969 --> 00:37:38,594 Povedal je, da je dobil petko pri matematiki. 423 00:37:38,678 --> 00:37:40,885 Res? �Ja. Vesel sem. 424 00:37:40,969 --> 00:37:45,052 Spet pridobiva samozavest. In na zabavo so ga povabili. 425 00:37:45,844 --> 00:37:49,885 Fino. �Skrbi me, da je ves �as sam. 426 00:37:53,511 --> 00:37:55,760 Sicer pa je �lo dobro. �Kaj? 427 00:37:55,844 --> 00:37:59,553 Pregled s Theom pri pediatrinji. �Kaj je rekla? 428 00:37:59,636 --> 00:38:03,261 To, kar ti. Da je faza. Kmalu bo prespal no�. 429 00:38:07,219 --> 00:38:12,718 Dokler ne bo, grem skuhat ve�erjo, da ne bom zaspala na kav�u. 430 00:38:28,261 --> 00:38:30,553 Je �e dobro. Jaz bom �el. 431 00:38:37,844 --> 00:38:39,044 Theo. 432 00:38:39,636 --> 00:38:41,344 Pridi k meni. 433 00:38:43,594 --> 00:38:44,760 Je �e dobro. 434 00:39:04,136 --> 00:39:05,336 No? 435 00:39:08,594 --> 00:39:10,969 Ne vem. �Poda se ti. 436 00:39:13,511 --> 00:39:15,469 Lepo od tebe, ampak � �Kaj? 437 00:39:17,844 --> 00:39:20,261 Ne vem, ali moji vrstniki nosijo suknji�e. 438 00:39:20,344 --> 00:39:23,760 Se heca�? Vsi jih nosijo. Ne? �Prav ima. 439 00:39:23,844 --> 00:39:26,469 Res? �Ja. Dobro izgleda�. 440 00:39:27,052 --> 00:39:28,094 Francosko je. 441 00:39:33,386 --> 00:39:37,511 Glej se. Obleci ga za zabavo. Naslednjo soboto bo, ne? 442 00:39:37,594 --> 00:39:39,344 Ne vem, ali bom �el. 443 00:39:39,428 --> 00:39:41,844 Seveda bo�. Mora� se dobivati z drugimi. 444 00:39:42,760 --> 00:39:44,011 Ne znam plesati. 445 00:39:47,844 --> 00:39:48,969 V tem je torej te�ava. 446 00:39:50,553 --> 00:39:51,719 Kaj? 447 00:39:56,969 --> 00:39:58,269 Doma sva. 448 00:39:59,177 --> 00:40:00,477 Beth. 449 00:40:01,636 --> 00:40:03,136 Spi. �Oprosti. 450 00:40:04,011 --> 00:40:06,386 Kje sta bila? �Mora� ga nau�iti plesati. 451 00:40:06,469 --> 00:40:09,760 Vrhunska plesalka je. �Zelo sme�no. 452 00:40:09,844 --> 00:40:13,594 Ti se upa� nor�evati iz mene? �Ni dober plesalec? 453 00:40:13,678 --> 00:40:18,386 Rekla bi, da ima svoj slog. �Edinstveni slog. 454 00:40:19,303 --> 00:40:22,969 Spoznala sva se na poroki. Takrat sem tvojega o�eta prvi� videla. 455 00:40:23,052 --> 00:40:26,177 Na plesi��u je migal z boki. �S �im? 456 00:40:27,219 --> 00:40:30,261 �e nisi videl pozibavanja z boki? �Ne. 457 00:40:30,344 --> 00:40:33,011 Beth, nau�i ga plesati. Na zabavo gre. 458 00:40:34,219 --> 00:40:35,885 Opazuj. 459 00:40:36,802 --> 00:40:38,136 Kaj po�ne�? 460 00:40:43,303 --> 00:40:45,719 Daj no. �Poka�i. 461 00:40:46,969 --> 00:40:49,844 Daj. �Ne, ne. 462 00:40:49,927 --> 00:40:51,261 Daj. 463 00:40:54,969 --> 00:40:56,760 Se ti zdi pametno? 464 00:40:58,802 --> 00:41:00,386 Nama ne bo� pokazal? 465 00:41:02,969 --> 00:41:05,760 No�em zbuditi Thea. �Daj, o�ka. 466 00:41:08,511 --> 00:41:09,911 Prav. 467 00:41:10,177 --> 00:41:11,969 Sebi pripi�ita. 468 00:41:16,052 --> 00:41:17,177 Poglej ta obraz. 469 00:41:27,760 --> 00:41:29,969 Vidi�, zakaj sem se zaljubila vanj? 470 00:41:30,052 --> 00:41:31,969 Kdo se ne bi? �Ne more� se mi upreti. 471 00:41:34,428 --> 00:41:37,344 Ko za�ne, vsi drugi nehajo plesati. 472 00:41:37,428 --> 00:41:40,344 Nehote pritegne vso pozornost v prostoru. 473 00:41:41,886 --> 00:41:43,052 Kako se to ple�e? 474 00:41:43,760 --> 00:41:46,595 Pojma nimam. Pridi, ti bom pokazal. 475 00:41:46,678 --> 00:41:48,303 Ne, ne, Peter. 476 00:41:48,386 --> 00:41:50,927 Ne, Nicholas. �Pridi. 477 00:41:51,011 --> 00:41:52,303 Takole. Bova? �O ne. 478 00:41:53,927 --> 00:41:57,969 Ljubi bog. Ne. �Prsti, kolena, prsti, kolena. 479 00:41:58,969 --> 00:42:01,011 Ja. Tako. 480 00:42:01,094 --> 00:42:03,636 Samo to ti je treba znati na zabavi. 481 00:42:03,719 --> 00:42:05,136 Ne �e en! 482 00:42:06,136 --> 00:42:07,344 Dva sta. 483 00:42:09,136 --> 00:42:11,760 Dal jim bo� vetra. 484 00:42:11,844 --> 00:42:14,094 Glej, kako ple�e. To je moj sin. 485 00:42:15,344 --> 00:42:16,886 Pridru�ila se bom. 486 00:44:03,678 --> 00:44:05,428 To je imel pod vzmetnico. 487 00:44:08,553 --> 00:44:11,219 Oprosti. Zdelo se mi je bolje, da ti povem. 488 00:44:11,303 --> 00:44:13,428 Misli�, da �e, saj ve� � 489 00:44:15,553 --> 00:44:18,011 Tega ne razumem. 490 00:44:20,303 --> 00:44:22,595 Zdi se, da mu gre dobro. 491 00:44:22,678 --> 00:44:26,178 Hodi v �olo, nasmejan je. Bolje mu gre. 492 00:44:27,719 --> 00:44:29,595 Ja. �Zakaj potem to? 493 00:44:33,553 --> 00:44:37,428 Najla�je bi bilo vpra�ati njega, se ti ne zdi? 494 00:44:38,511 --> 00:44:40,802 Mogo�e govoriti z njegovim terapevtom. 495 00:44:42,969 --> 00:44:44,269 Prav. 496 00:44:44,719 --> 00:44:46,886 Gre� ven? �Ja. Na sonce. 497 00:44:46,969 --> 00:44:48,511 V redu. �Pridi sem, mali. 498 00:44:58,303 --> 00:45:01,678 Ne skrbi. Najbr� je �e vedno malo krhek. 499 00:45:03,428 --> 00:45:07,511 Ve, da se lahko obrne nate. Gotovo bo� kako uredil. 500 00:45:08,136 --> 00:45:09,336 Misli�? 501 00:45:46,637 --> 00:45:49,511 Kje si bil? �Zakaj? 502 00:45:51,802 --> 00:45:54,844 Je kaj narobe? �Ja. 503 00:45:55,886 --> 00:45:58,470 Zakaj si skril no� pod vzmetnico? 504 00:45:58,553 --> 00:45:59,844 Kaj? 505 00:45:59,927 --> 00:46:03,761 Pod tvojo vzmetnico je bil no�. Ve� za to? Kaj je po�el tam? 506 00:46:05,470 --> 00:46:07,178 Ni�. �Kako to misli�? 507 00:46:08,094 --> 00:46:10,511 Imam ga za vsak primer. 508 00:46:11,094 --> 00:46:13,345 Za primer �esa? O �em govori�? 509 00:46:14,011 --> 00:46:17,053 Ne vem. �e bi imeli vlom ali � 510 00:46:21,678 --> 00:46:22,761 Poka�i mi roko. 511 00:46:24,470 --> 00:46:26,178 Kaj? �Poka�i mi roko. 512 00:46:26,261 --> 00:46:27,386 Ne. 513 00:46:28,802 --> 00:46:31,553 Pusti me. �Nicholas. 514 00:46:34,595 --> 00:46:35,969 Zakaj to po�ne�? 515 00:46:39,345 --> 00:46:42,595 No�em, da se rani�. Me razume�? 516 00:46:43,511 --> 00:46:44,802 Saj se ne. 517 00:46:44,886 --> 00:46:48,136 Poglej brazgotine. Seveda se rani�. 518 00:46:48,969 --> 00:46:51,802 Ravno obratno je. �Kako to misli�? 519 00:46:52,595 --> 00:46:54,844 Ni�. �Ne. Razlo�i mi. 520 00:46:57,261 --> 00:46:59,053 Razlo�i mi, Nicholas. 521 00:47:00,470 --> 00:47:02,386 Razbremeni me. 522 00:47:03,470 --> 00:47:04,595 �esa? 523 00:47:08,637 --> 00:47:10,678 �esa te razbremeni, Nicholas? 524 00:47:15,595 --> 00:47:19,136 Ko boli, s tem � 525 00:47:21,553 --> 00:47:22,969 Usmerim bole�ino. 526 00:47:24,303 --> 00:47:25,603 Kak�no bole�ino? 527 00:47:25,969 --> 00:47:28,719 Nicholas, bole�ino zaradi �esa usmeri�? 528 00:47:37,969 --> 00:47:42,844 No�em, da to �e po�ne�. Prepovedujem ti. Jasno? 529 00:47:44,011 --> 00:47:45,928 Je jasno? �Ja. 530 00:47:50,011 --> 00:47:53,261 Nekaterih stvari v �ivljenju pa� ne po�nemo. 531 00:47:56,428 --> 00:47:58,678 Ga je na�la Beth? �Ni va�no. 532 00:48:00,345 --> 00:48:01,928 Zakaj je brskala pri meni? 533 00:48:02,011 --> 00:48:06,011 Ni brskala. Postlala je posteljo, ker je ti nikoli ne. 534 00:48:07,303 --> 00:48:11,595 Vzel si no� iz kuhinje � �Najprej sem ga imel za obrambo. 535 00:48:11,678 --> 00:48:16,428 Pred �im? O �em govori�? Se zaveda�, da to nima nobenega smisla? 536 00:48:16,512 --> 00:48:19,053 Ti ima� pu�ko. �Kaj? 537 00:48:19,136 --> 00:48:23,637 Za pralnim strojem je pu�ka. �To je nekaj drugega. Darilo je bila. 538 00:48:24,220 --> 00:48:25,719 Kdo ti je dal pu�ko? 539 00:48:26,261 --> 00:48:28,595 O�e. Dolgo tega. 540 00:48:28,678 --> 00:48:33,094 Rad hodi na lov. Lovska pu�ka je. Nimam je za obrambo. 541 00:48:33,178 --> 00:48:34,928 Zakaj ti je dal lovsko pu�ko? 542 00:48:35,928 --> 00:48:40,094 Ne vem. Mogo�e je mislil, da mi bo v�e� ali bova lovila skupaj. 543 00:48:40,178 --> 00:48:44,220 Nikoli je nisem uporabil. Sovra�im lov in vse, kar spada zraven. 544 00:48:44,303 --> 00:48:47,553 Zakaj jo potem �e ima�? �Ne govoriva o tem. 545 00:48:56,386 --> 00:48:59,053 Ne razumem, zakaj po�ne� take stvari. 546 00:49:04,261 --> 00:49:05,561 Vem. 547 00:49:08,345 --> 00:49:10,678 Kaj se ti je zgodilo na prej�nji �oli? 548 00:49:14,512 --> 00:49:17,011 Se ti ne zdi, da bi mi lahko �e povedal? 549 00:49:19,595 --> 00:49:22,053 Gotovo se je kaj zgodilo, sicer � 550 00:49:26,011 --> 00:49:27,311 Nicholas � 551 00:49:33,220 --> 00:49:36,595 Upam, da bo� vsaj terapevtu povedal, �e �e meni ne. 552 00:49:38,553 --> 00:49:40,761 Prosim. Pomembno je. 553 00:49:47,011 --> 00:49:48,220 Je �e dobro. 554 00:49:54,637 --> 00:49:58,011 Razku�ilo bom prinesel. �Samo praske so. 555 00:49:58,095 --> 00:49:59,195 Ve� � 556 00:50:01,637 --> 00:50:03,136 Ko rani� sebe, 557 00:50:05,428 --> 00:50:07,303 je to tako, kot bi ranil mene. 558 00:50:10,553 --> 00:50:13,969 Ko si ti prizadel mamo, si tudi mene. 559 00:50:29,678 --> 00:50:32,095 Lepo pozdravljeni. Sedite. 560 00:50:34,679 --> 00:50:36,679 Hvala vam za udele�bo. 561 00:50:37,512 --> 00:50:41,095 Danes imamo tukaj jagodni izbor ljudi. 562 00:50:42,053 --> 00:50:44,303 Steven, mi prinese� kavo? �Ja. 563 00:50:44,387 --> 00:50:46,387 Dobro. Marsikaj moramo obdelati, 564 00:50:46,470 --> 00:50:50,136 zato se lotimo to�k, o katerih smo doslej govorili. 565 00:50:52,136 --> 00:50:54,844 Prva to�ka dnevnega reda je zdravstvo. 566 00:50:55,844 --> 00:51:01,136 Kot veste, mi je ta tema blizu. 567 00:51:01,761 --> 00:51:05,095 V kampanji bom temu posvetil precej �asa. 568 00:51:21,261 --> 00:51:23,719 O�ka, so tukaj kiti? 569 00:51:23,803 --> 00:51:25,803 Kiti? �Ja. 570 00:51:25,886 --> 00:51:28,928 Ne bi rekel. �Pa delfini? 571 00:51:29,011 --> 00:51:31,345 Ja, delfini se v�asih poka�ejo. 572 00:51:32,428 --> 00:51:34,512 V�asih plavajo ob barki. 573 00:51:43,719 --> 00:51:45,719 Si ga videl? �Ja. 574 00:52:08,761 --> 00:52:10,803 Peter! �O�ka! 575 00:52:10,886 --> 00:52:12,637 Hitro, v morju je! �Kaj? 576 00:52:12,719 --> 00:52:13,844 Moj klobuk! 577 00:53:43,262 --> 00:53:45,262 Hvala. Lep dan �elim. 578 00:54:04,970 --> 00:54:06,719 Zgoden si. 579 00:54:06,803 --> 00:54:08,886 Pozdravljen, o�e. �Ja. Kar naprej. 580 00:54:14,345 --> 00:54:17,262 Dobro. Ti nato�im? 581 00:54:18,053 --> 00:54:19,262 Lahko. 582 00:54:22,220 --> 00:54:23,420 Dobro. 583 00:54:24,220 --> 00:54:25,845 Z ledom? �Ne. 584 00:54:25,928 --> 00:54:27,178 Prav. 585 00:54:28,345 --> 00:54:29,645 Brez ledu. 586 00:54:37,262 --> 00:54:40,803 Torej, �emu se lahko zahvalim za ta � 587 00:54:42,262 --> 00:54:43,512 Spontan obisk? 588 00:54:43,595 --> 00:54:48,220 Ni nekega razloga. �el sem skozi Washington, pa sem te pri�el pogledat. 589 00:54:48,303 --> 00:54:50,761 Ne poslu�aj govoric o mojem zdravju. 590 00:54:50,845 --> 00:54:53,470 Ni� ni narobe z mano. Manj�e tegobe. 591 00:54:53,554 --> 00:54:56,803 Zdrav sem kot riba. �Dobro. 592 00:54:56,886 --> 00:55:01,761 Maria nama je pripravila kosilo. 593 00:55:01,845 --> 00:55:04,137 Ra�ko. Bo v redu? 594 00:55:04,220 --> 00:55:05,928 Odli�no. �Dobro. Na zdravje. 595 00:55:06,011 --> 00:55:08,095 Na zdravje. �Dobrodo�el. 596 00:55:42,387 --> 00:55:46,345 Te�ava je v tem, da se ljudje vsega bojijo. Poglej okoli sebe. 597 00:55:47,095 --> 00:55:48,720 Sami strahopetci. 598 00:55:50,220 --> 00:55:52,928 Nih�e no�e ve� tvegati. 599 00:55:53,011 --> 00:55:55,720 Zato so zahodu leta �teta. 600 00:55:55,803 --> 00:56:00,303 To govorim �e dolgo in dejstva po�asi potrjujejo moje mnenje. 601 00:56:00,387 --> 00:56:04,429 �e i��e� energijo, pogum, podjetni�tvo, 602 00:56:04,512 --> 00:56:08,554 mi je prav �al, ampak treba bo v Azijo. 603 00:56:08,637 --> 00:56:12,470 �ez nekaj deset let ne bo ve� Washington, temve� Peking. 604 00:56:15,595 --> 00:56:17,720 Ne, hvala. Odli�no je bilo. 605 00:56:17,803 --> 00:56:19,970 V veselje mi je bilo. �Hvala. 606 00:56:20,053 --> 00:56:21,345 Ne, hvala. 607 00:56:23,761 --> 00:56:24,845 Torej � 608 00:56:25,886 --> 00:56:28,429 Kaj pa ti? Mislil sem, da mesta ne mara�. 609 00:56:28,512 --> 00:56:30,470 Kaj po�ne� v teh logih? 610 00:56:31,220 --> 00:56:35,095 Sestal sem se z Brianom Hammerjem. Kandidiral bo na primarnih. 611 00:56:35,178 --> 00:56:38,554 Ja, vem. �Ho�e, da pomagam pri kampanji. 612 00:56:39,345 --> 00:56:42,012 Ti je ponudil mesto v ekipi? �Ja. 613 00:56:42,095 --> 00:56:43,328 Dobro. 614 00:56:43,595 --> 00:56:47,679 Ne vem �e, ali bom sprejel. �Zakaj? 615 00:56:47,761 --> 00:56:50,512 Preve� �asa mi bo vzelo in � 616 00:56:51,220 --> 00:56:54,429 Pa? �Zapleteno je. 617 00:56:55,761 --> 00:56:58,761 V katerem delu? �Ni pravi trenutek. 618 00:56:58,845 --> 00:57:01,512 Nicholas ima krizo. 619 00:57:01,595 --> 00:57:04,262 17 let ima. In � 620 00:57:04,345 --> 00:57:08,470 Zdaj �ivi z mano. Na bolje mu gre, vendar je �e malo krhek. 621 00:57:08,554 --> 00:57:11,220 No�em biti odsoten, �e pa � 622 00:57:12,053 --> 00:57:13,286 Kaj? 623 00:57:17,554 --> 00:57:21,220 Si zato pri�el? Se pohvalit, kak�en dober o�e si? 624 00:57:21,304 --> 00:57:22,720 Ne. �Seveda si. 625 00:57:22,803 --> 00:57:27,053 Mi me�e� pod nos neovrgljiv dokaz o svoji moralni superiornosti? 626 00:57:28,387 --> 00:57:33,720 Ka�e� mi, da se lahko v skrbi za sina odre�e� svojim ambicijam, 627 00:57:33,803 --> 00:57:35,262 jaz pa se nisem mogel? 628 00:57:35,845 --> 00:57:38,886 Ne gre za to. ��e kar ne more� pozabiti? 629 00:57:39,470 --> 00:57:42,886 Krivi� me za dogodke izpred 40 let? 630 00:57:42,970 --> 00:57:47,761 Mi �e sku�a� dokazati, kak�en zgleden o�e si? 631 00:57:49,387 --> 00:57:51,720 Bi rad, da ti zaploskam? 632 00:57:51,803 --> 00:57:53,203 Odli�no. 633 00:57:54,720 --> 00:57:56,886 Sme�no, da to pravi�, ker � 634 00:57:57,886 --> 00:58:01,304 Ravno zadnji� sem se spomnil �asa, ko sem bil Nicholasovih let. 635 00:58:01,387 --> 00:58:03,637 Vidi�? �Ko je mama zbolela. 636 00:58:03,720 --> 00:58:07,845 Po �oli sem �el vsak dan k njej v bolni�nico. 637 00:58:07,928 --> 00:58:12,304 Tebe ni nikoli bilo. Ves �as si bil na poti. 638 00:58:12,387 --> 00:58:13,554 Delal sem. 639 00:58:13,637 --> 00:58:16,803 En teden pred njeno smrtjo sem sre�al Toma. 640 00:58:17,596 --> 00:58:21,220 Povedal mi je, da sta prej�nji ve�er skupaj ve�erjala. 641 00:58:22,137 --> 00:58:26,137 Nisem vedel, da si v mestu. Nam ne bi povedal ali jo obiskal? 642 00:58:31,928 --> 00:58:35,095 �e ti ustreza, rad prevzamem vlogo po�asti 643 00:58:35,178 --> 00:58:38,803 in se poklonim tvoji popolnosti. 644 00:58:38,887 --> 00:58:40,761 Precej si pretrpel. 645 00:58:41,803 --> 00:58:45,262 O�ka ni bil prijazen do tebe niti do mamice. 646 00:58:46,137 --> 00:58:47,437 Pa kaj? 647 00:58:48,387 --> 00:58:52,761 Ni �e �as, da odraste�? Kajti verjemi, da je bedno, 648 00:58:53,220 --> 00:58:56,928 ko petdesetletnik ne more iz ko�e najstnika. 649 00:58:57,679 --> 00:58:59,970 �e bi rad moj nasvet, Peter, 650 00:59:01,596 --> 00:59:04,845 pozabi �e, jebenti. Za bo�jo voljo. 651 00:59:04,928 --> 00:59:06,970 Pozabi �e, jebenti. 652 00:59:07,970 --> 00:59:09,053 Prosim. 653 00:59:12,970 --> 00:59:14,270 Oprosti. 654 00:59:15,137 --> 00:59:16,437 Ja, Harry? 655 00:59:17,304 --> 00:59:18,887 Sestanek je ob �tirih. 656 00:59:20,720 --> 00:59:22,554 Ja, ob �tirih, ne pol petih. 657 00:59:38,095 --> 00:59:41,137 Je vse v redu? �Ja. 658 00:59:44,845 --> 00:59:47,761 Ti je zoprno iti ven? �Ne. Ravno nasprotno. 659 01:00:02,887 --> 01:00:04,845 Je� kosmi�e? �Ja. 660 01:00:06,053 --> 01:00:08,596 Ne bi po�el �esa bolj zanimivega? 661 01:00:08,679 --> 01:00:10,387 Sobotni ve�er je. �Pa? 662 01:00:10,471 --> 01:00:13,304 Ne bi �el v kino ali se dobil s prijatelji? 663 01:00:13,387 --> 01:00:14,554 Nimam prijateljev. 664 01:00:15,262 --> 01:00:18,053 Zakaj to govori�? �Ker je res. 665 01:00:18,137 --> 01:00:21,471 Z Michaelom sta bila veliko skupaj. 666 01:00:25,512 --> 01:00:27,304 Kaj pa tista zabava? 667 01:00:27,387 --> 01:00:28,554 V redu, o�ka. �Kaj? 668 01:00:28,637 --> 01:00:29,762 Lahko neha�? 669 01:00:32,095 --> 01:00:33,395 Prav. 670 01:00:42,596 --> 01:00:43,720 Smem? �Ja. 671 01:00:45,179 --> 01:00:47,429 Ne vem, kdaj sem jih nazadnje jedel. 672 01:00:51,262 --> 01:00:52,562 Bo�? 673 01:00:54,053 --> 01:00:55,353 Dobro. 674 01:00:55,970 --> 01:00:58,220 Nisem bil pripravljen. Nisem �e. �Pripravljen? 675 01:00:58,970 --> 01:01:01,262 Grozno. Lepijo se. Daj. 676 01:01:02,012 --> 01:01:03,345 Si ujel? �Ne. 677 01:01:03,928 --> 01:01:08,304 Saj nista videla mojih uhanov? Ravno sem jih dr�ala v roki � 678 01:01:08,387 --> 01:01:13,012 Si pogledala v kopalnici? �Ja, povsod. 679 01:01:13,095 --> 01:01:16,095 Tega ne razumem. Najbr� se mi me�a. 680 01:01:17,928 --> 01:01:19,137 Ja. Prosim? 681 01:01:20,970 --> 01:01:22,270 Ja. 682 01:01:22,679 --> 01:01:24,512 �ivjo. 683 01:01:25,429 --> 01:01:27,679 Saj jih nisi videl? �Kaj? 684 01:01:27,762 --> 01:01:30,262 Rde�e uhane, ki mi jih je kupil tvoj o�ka. 685 01:01:30,345 --> 01:01:33,387 Malo prej sem jih dr�ala v roki. �Ne. 686 01:01:36,471 --> 01:01:38,803 Ves �as izgubljam stvari. 687 01:01:56,012 --> 01:01:57,928 Ima� drugo obleko? 688 01:01:58,970 --> 01:02:00,262 Ta ti pa�e. 689 01:02:01,012 --> 01:02:02,845 Hvala. Prijazen si. 690 01:02:02,928 --> 01:02:05,803 Ne, res. Lepa si. 691 01:02:05,887 --> 01:02:07,346 Kam gresta? 692 01:02:07,429 --> 01:02:10,887 Ni� posebnega ni. Na ve�erjo s Frankom. Ga pozna�? 693 01:02:10,970 --> 01:02:12,270 Ne. 694 01:02:12,512 --> 01:02:15,387 No, je nekaj posebnega. 695 01:02:16,262 --> 01:02:19,220 Odkar imava Thea, bova �la prvi� ven. 696 01:02:19,720 --> 01:02:23,262 �e bi rad kaj u�ival, ne imej otroka. 697 01:02:27,304 --> 01:02:28,554 Hecam se. 698 01:02:31,845 --> 01:02:34,179 Slaba novica. Sarah ne bo. 699 01:02:34,262 --> 01:02:36,095 Kaj? �Ravno je klicala. 700 01:02:36,179 --> 01:02:39,137 V zadnjem trenutku? �Vro�ino ima. 701 01:02:39,220 --> 01:02:40,887 Kdo je Sarah? �Varu�ka. 702 01:02:40,970 --> 01:02:43,638 Pokli�em Jenny? �Sem jo �e. Nima �asa. 703 01:02:43,720 --> 01:02:48,137 Mojbog. Super. Edinkrat, ko bi lahko �la ven. 704 01:02:48,220 --> 01:02:50,887 Naj pokli�em Franka in odpovem ali � 705 01:02:50,970 --> 01:02:52,262 Ga jaz �uvam? 706 01:02:53,095 --> 01:02:54,495 Ti? 707 01:02:54,970 --> 01:02:58,012 Misli�, da bi zmogel? ��e kaj pomaga. 708 01:02:58,720 --> 01:03:00,596 Prijazen si. �Zakaj ne? 709 01:03:00,679 --> 01:03:02,803 Lepo od tebe � �Res ne? 710 01:03:02,887 --> 01:03:05,970 Ja. Pokli�i Franka. Raje odpovejva. 711 01:03:06,054 --> 01:03:07,387 Prav. Ni va�no. 712 01:03:11,762 --> 01:03:13,062 Kaj? 713 01:03:13,929 --> 01:03:16,304 Zakaj me tako gleda�? �Kaj misli�? 714 01:03:16,387 --> 01:03:18,554 Prijazno se je ponudil. Ne vem, zakaj ne. 715 01:03:18,638 --> 01:03:21,762 Ne ve�? �Ne. Lahko �uva bratca. 716 01:03:23,596 --> 01:03:25,179 Nisem prepri�ana. 717 01:03:25,262 --> 01:03:27,137 Dojen�ek je in � �In kaj? 718 01:03:28,220 --> 01:03:30,471 Vse vidi� tako mra�no. 719 01:03:31,638 --> 01:03:35,179 Bolje, da vidim mra�no, kot da sploh ne. 720 01:03:36,012 --> 01:03:37,970 Kaj misli� s tem? �Ni�. 721 01:03:38,054 --> 01:03:40,304 Povej, �esa ne vidim? �Ni�esar. Nehaj. 722 01:03:40,387 --> 01:03:44,262 Res misli�, da Nicholas ne more �uvati bratca, ko spi? 723 01:03:44,346 --> 01:03:47,845 Dobro ve�, da je depresiven. Neuravnove�en je. Celo � 724 01:03:47,929 --> 01:03:50,970 Mogo�e si presene�en, ampak sina ne bom pustila z � 725 01:03:51,054 --> 01:03:54,887 S kom? Povej. S kom ne bo� pustila sina? 726 01:03:54,970 --> 01:03:59,679 �uden je. Ne reci, da ni. Do konca je �uden. Zme�an pogled ima. 727 01:03:59,762 --> 01:04:02,803 Kdaj se bo� sprijaznil, da je moten? 728 01:04:04,429 --> 01:04:06,638 Nicholas � 729 01:04:06,720 --> 01:04:09,304 Kaj � Oprosti, samo � 730 01:04:10,095 --> 01:04:14,012 Razo�arana sva, da ne moreva ven. Ni povezano s tabo. 731 01:04:17,929 --> 01:04:19,229 Nicholas � 732 01:04:23,970 --> 01:04:25,679 Na hodniku so bili. 733 01:04:27,221 --> 01:04:28,638 Nicholas, prosim � 734 01:05:16,804 --> 01:05:20,304 Nicholas, kaj � Si v redu? 735 01:05:28,095 --> 01:05:32,304 O�ka mi je rekel, da se ima� na novi �oli lepo. Se nima�? 736 01:05:35,429 --> 01:05:38,095 In da si pri njem zadovoljen. 737 01:05:40,304 --> 01:05:41,762 Upal sem � 738 01:05:45,513 --> 01:05:47,638 Ampak ni prostora zame. 739 01:05:50,054 --> 01:05:52,720 Predvsem se jima zdim moten. 740 01:05:52,804 --> 01:05:56,845 Ves �as pritiska name. 741 01:05:56,929 --> 01:05:59,720 Tvoj o�ka? �Tega se niti ne zaveda. 742 01:06:00,638 --> 01:06:06,262 Ves �as govori o �oli. Kot da je v �ivljenju samo to. 743 01:06:09,096 --> 01:06:13,720 To je normalno. Skrbi ga zate. �Briga ga zame. 744 01:06:13,804 --> 01:06:17,346 Za to, kdo sem v resnici. Ho�e samo, da sem uspe�en. 745 01:06:17,429 --> 01:06:23,096 Kot je on. Vendar no�em �tudirati prava in postati odvetnik. 746 01:06:24,429 --> 01:06:25,887 To me ne zanima. 747 01:06:28,054 --> 01:06:30,388 V�asih si sanjal, da bi bil pisatelj. 748 01:06:32,720 --> 01:06:34,054 �e pi�e�? 749 01:06:45,429 --> 01:06:47,804 Nikoli ne bom izpolnil pri�akovanj. 750 01:06:50,346 --> 01:06:52,554 Kaj pa govori�? 751 01:06:54,179 --> 01:06:57,804 Nicholas, o�e ti ho�e samo dobro. 752 01:06:59,262 --> 01:07:02,096 Rad te ima in verjame vate. 753 01:07:04,471 --> 01:07:06,762 Samo zelo razli�na sta si. 754 01:07:09,471 --> 01:07:14,638 Zaradi volitev je pod pritiskom. Se ti ne zdi? 755 01:07:15,804 --> 01:07:17,471 To mu veliko pomeni. 756 01:07:18,346 --> 01:07:21,513 O tem je on dolgo sanjal. 757 01:07:24,680 --> 01:07:25,980 Ampak � 758 01:07:30,970 --> 01:07:32,680 Ni samo to. 759 01:07:39,054 --> 01:07:40,454 Nisem � 760 01:07:44,680 --> 01:07:46,596 Nisem dobro. 761 01:07:51,096 --> 01:07:54,179 O�ka mi je rekel, da si se raz�el s punco. 762 01:07:54,262 --> 01:07:56,471 Zlagal sem se. 763 01:07:56,554 --> 01:07:59,929 Ni razumel, kaj je narobe. Moral sem mu nekaj re�i. 764 01:08:00,012 --> 01:08:04,429 Saj ve�, kak�en je. Zato sem mu rekel, kar je hotel sli�ati. 765 01:08:04,513 --> 01:08:05,638 Ampak � 766 01:08:06,845 --> 01:08:09,887 S tisto punco �e ven nisem �el. Samo � 767 01:08:12,012 --> 01:08:14,471 Nisem narejen kot drugi. 768 01:08:16,054 --> 01:08:18,887 V�asih imam ob�utek, da nisem za to �ivljenje. 769 01:08:20,096 --> 01:08:22,262 In tega ne prenesem. 770 01:08:22,346 --> 01:08:26,388 Vseeno se vsak dan trudim, kolikor se morem. 771 01:08:27,554 --> 01:08:31,137 Ampak tega ne prenesem, ker � 772 01:08:33,012 --> 01:08:34,304 Ker boli. 773 01:08:35,638 --> 01:08:36,845 Ves �as. 774 01:08:38,012 --> 01:08:39,304 Naveli�an sem. 775 01:08:40,596 --> 01:08:42,845 Naveli�an sem tega, da ves �as boli. 776 01:08:43,762 --> 01:08:45,762 Nicholas. 777 01:08:58,054 --> 01:08:59,304 Ob tebi sem. 778 01:09:00,263 --> 01:09:02,845 Ne bom te zapustila. 779 01:09:02,929 --> 01:09:06,845 Pomagala ti bom, da to premaga�. Obljubim. 780 01:09:08,137 --> 01:09:10,054 Ne jo�i, son�ece moje. 781 01:09:13,762 --> 01:09:15,061 Je �e dobro. 782 01:09:16,971 --> 01:09:18,271 Je �e dobro. 783 01:09:40,053 --> 01:09:41,054 Kaj? 784 01:09:44,679 --> 01:09:46,720 Danes? Je bil zagotovo on? 785 01:10:15,388 --> 01:10:17,054 Nicholas. �Ja? 786 01:10:17,137 --> 01:10:19,846 Pride� malo sem? Rad bi govoril s tabo. 787 01:10:19,928 --> 01:10:21,680 O �em? �Sedi. 788 01:10:29,929 --> 01:10:32,096 Pogovoriti se morava. �O �em? 789 01:10:32,971 --> 01:10:34,054 O tvoji �oli. 790 01:10:37,054 --> 01:10:38,388 Kaj se dogaja? 791 01:10:39,762 --> 01:10:42,138 Ni� posebnega. Zakaj? �Ni� posebnega? 792 01:10:43,346 --> 01:10:46,388 Ne. �Danes ste imeli preverjanje, ne? 793 01:10:47,471 --> 01:10:49,804 Kako je �lo? �Mislim, da v redu. 794 01:10:51,971 --> 01:10:53,271 Dobro. 795 01:10:54,429 --> 01:10:57,638 Beth je �la popoldne v park in te videla tam. 796 01:10:59,887 --> 01:11:02,929 Ne vem, kaj si po�el, ampak v �oli nisi bil. 797 01:11:03,012 --> 01:11:07,429 �e zadnji� te vpra�am, ti pa mi odgovori. Kaj se dogaja? 798 01:11:12,429 --> 01:11:15,221 Spet �prica�? �Ne. 799 01:11:15,304 --> 01:11:17,429 Zakaj potem danes nisi bil v �oli? 800 01:11:19,680 --> 01:11:22,054 Zakaj ti je povedala? �Ne gre za to. 801 01:11:22,138 --> 01:11:26,720 Ja. Rada bi naju skregala. �Ne. Gre za to, da mi la�e�. 802 01:11:29,054 --> 01:11:31,054 Zakaj danes nisi bil v �oli? 803 01:11:34,388 --> 01:11:35,762 Poslu�am. 804 01:11:39,012 --> 01:11:40,680 Nisem se dobro po�util. 805 01:11:41,179 --> 01:11:42,971 Nisem mogel iti. 806 01:11:44,263 --> 01:11:46,346 Bojim se testa. 807 01:11:47,304 --> 01:11:48,604 �al mi je. 808 01:11:51,638 --> 01:11:52,938 �al ti je? 809 01:11:59,138 --> 01:12:00,596 Poklical sem v �olo. 810 01:12:01,430 --> 01:12:03,263 Ve�, kaj so mi rekli? 811 01:12:03,846 --> 01:12:06,263 Da se sploh nisi vrnil. 812 01:12:06,346 --> 01:12:11,638 Tam si bil prvi dan, prej�nji mesec, potem pa se nisi vrnil. 813 01:12:11,721 --> 01:12:13,221 Niti za en dan. 814 01:12:14,846 --> 01:12:19,263 In dobili so mojo e-po�to, da te po�iljava v staro �olo. 815 01:12:22,887 --> 01:12:24,263 Si brez besed? 816 01:12:25,929 --> 01:12:28,430 Si zdaj �e vrhunski heker? 817 01:12:29,513 --> 01:12:33,430 Drznil si se govoriti, da dobiva� petke, te vabijo na zabave, 818 01:12:33,513 --> 01:12:35,388 pa si ves �as mi lagal. 819 01:12:37,263 --> 01:12:41,388 Kaj si po�el vse dneve? Se sprehajal? 820 01:12:41,471 --> 01:12:42,513 Samo to? 821 01:12:43,471 --> 01:12:47,388 Dala sva ti prilo�nost, da se postavi� na noge, ti naredi� pa kaj? 822 01:12:47,471 --> 01:12:50,304 Popolnoma isto stvar. 823 01:12:50,846 --> 01:12:52,346 Vsem la�e�. 824 01:12:54,430 --> 01:12:55,762 Razlo�i mi. 825 01:12:58,013 --> 01:12:59,179 Kaj se dogaja? 826 01:13:01,013 --> 01:13:02,138 Se drogira�? 827 01:13:03,138 --> 01:13:04,471 Potem mi razlo�i! 828 01:13:10,471 --> 01:13:14,221 Ne vem, kaj naj �e naredim s tabo. Res ne vem. 829 01:13:15,263 --> 01:13:19,013 Sku�al sem te poslu�ati, ti biti v oporo. 830 01:13:20,887 --> 01:13:25,054 Sku�al sem ti dvigniti samozavest, pa od tega ni bilo nobene koristi. 831 01:13:26,804 --> 01:13:31,596 Res misli�, da lahko po�ne�, kar ti pade na pamet? 832 01:13:31,680 --> 01:13:36,555 �prica�, ne sprejema� odgovornosti, no�e� odrasti? 833 01:13:37,096 --> 01:13:40,887 Kaj bo iz tebe, �e ne bo� ni�esar po�el? 834 01:13:43,804 --> 01:13:45,346 Seveda si brez besed. 835 01:13:49,263 --> 01:13:50,804 Ne strmi tako vame. 836 01:13:51,680 --> 01:13:54,263 Me sku�a� ustrahovati? 837 01:13:54,346 --> 01:13:58,887 Lahko ti povem, da ne bo v�galo. Pri meni �e ne. 838 01:14:01,638 --> 01:14:05,471 Prav. Povedal ti bom, kako bo odslej. 839 01:14:05,555 --> 01:14:10,096 Takoj jutri bo� �el spet v �olo, �e ti je prav ali ne. 840 01:14:10,179 --> 01:14:12,054 Ti je jasno? �Ne. 841 01:14:12,138 --> 01:14:13,413 Prosim? 842 01:14:16,054 --> 01:14:18,638 Ne, ne bom �el v �olo. 843 01:14:19,305 --> 01:14:21,263 Kaj po�ne�, Nicholas? Kaj bi rad? 844 01:14:22,179 --> 01:14:27,430 V tvojih letih sem imel bolno mamo, o�eta ni bilo, bil sem brez denarja, 845 01:14:27,513 --> 01:14:32,138 vendar sem se boril dalje. In ve�ino �asa sem trpel muke je�eve. 846 01:14:32,221 --> 01:14:37,388 Kaj hudega si do�ivel ti, da ne more� hoditi v �olo kot ves svet? 847 01:14:37,471 --> 01:14:39,971 Odgovori. Odgovori! �Tega ne prenesem! 848 01:14:40,054 --> 01:14:42,054 Kaj to pomeni? �esa ne prenese�? 849 01:14:42,138 --> 01:14:45,680 �ivljenja. In vsega si ti kriv. 850 01:14:45,762 --> 01:14:50,096 Prosim? ��e sem tak, si ti kriv. �Kaj sem naredil? �esa sem kriv? 851 01:14:51,346 --> 01:14:53,597 Gabi� se mi. �Kaj si rekel? 852 01:14:54,346 --> 01:15:00,179 Pridiga� o �ivljenju in delu, potem pa naju zapusti�, kot da sva drek. 853 01:15:00,263 --> 01:15:03,430 Kaj? �Misli�, da si zmeraj po�ten, 854 01:15:03,513 --> 01:15:05,846 ampak �e od vsega za�etka si bil kreten! 855 01:15:05,929 --> 01:15:10,555 Vzemi to nazaj. Si me sli�al? Takoj vzemi nazaj. 856 01:15:10,638 --> 01:15:11,721 Kreten! 857 01:15:11,804 --> 01:15:14,430 Jaz sem kreten? Jaz? 858 01:15:14,513 --> 01:15:19,138 Nisem naredil vsega zate? Zaradi tebe sem leta ostajal s tvojo mamo. 859 01:15:19,221 --> 01:15:21,263 Zakaj mi to govori�? 860 01:15:21,346 --> 01:15:23,054 Povej, zakaj! 861 01:15:23,138 --> 01:15:26,054 Je moj zlo�in, da sem se zaljubil v drugo? 862 01:15:26,138 --> 01:15:30,096 Kaj se te to sploh ti�e? Imam pravico obrniti nov list! 863 01:15:30,180 --> 01:15:32,221 Za moje �ivljenje gre! 864 01:15:38,804 --> 01:15:41,597 Oprosti, Nicholas. Ne vem, kaj mi je bilo. 865 01:16:42,054 --> 01:16:44,888 Dober dan. Kje je psihiatrija? 866 01:16:44,971 --> 01:16:46,430 Levo. �Prav. 867 01:16:53,888 --> 01:16:57,638 Koliko �asa si �e tukaj? �Kak�ne pol ure. 868 01:16:57,721 --> 01:17:00,597 Rekli so, da bodo kmalu govorili z mano. 869 01:17:03,929 --> 01:17:05,597 Kaj se je zgodilo? 870 01:17:09,597 --> 01:17:11,430 Ni me bilo. V slu�bi sem bil. 871 01:17:13,430 --> 01:17:14,472 Na�la � 872 01:17:16,555 --> 01:17:19,804 Na�la ga je Beth. V kopalnici. 873 01:17:19,888 --> 01:17:21,263 On je � 874 01:17:29,346 --> 01:17:32,597 Sre�o smo imeli. Re�ilec je hitro pri�el. 875 01:17:36,597 --> 01:17:37,897 �al mi je. 876 01:17:39,929 --> 01:17:41,229 Zelo mi je �al. 877 01:17:41,597 --> 01:17:44,430 Res sem mu hotel pomagati. 878 01:17:44,513 --> 01:17:46,680 Na koncu � 879 01:17:47,763 --> 01:17:52,096 Doktorica. �Dober dan. Jaz sem dr. Leiner. 880 01:17:52,180 --> 01:17:54,305 Skrbim za va�ega sina. �Kje je Nicholas? 881 01:17:54,388 --> 01:17:57,846 Po�iva. Ni ve� v nevarnosti, verjemite. 882 01:17:57,929 --> 01:17:59,013 Izvolite. 883 01:18:05,346 --> 01:18:06,646 Hvala. 884 01:18:12,013 --> 01:18:15,263 Va�ega sina smo hitro oskrbeli. Rez ni bil globok. 885 01:18:15,346 --> 01:18:16,763 Lepo se bo zacelilo. 886 01:18:17,555 --> 01:18:20,971 Ste prepri�ani? �Ja. Lahko mi verjamete. 887 01:18:27,597 --> 01:18:30,138 Vendar moramo sprejeti nekaj odlo�itev. 888 01:18:30,221 --> 01:18:33,430 Ravno sem govorila z njim. �Kaj je rekel? 889 01:18:33,513 --> 01:18:38,138 Ni mu prav, da se je zbudil tukaj. Kar je v teh primerih obi�ajno. 890 01:18:38,221 --> 01:18:41,846 Je povedal, zakaj je � 891 01:18:41,929 --> 01:18:44,013 Teh zadev smo vajeni. 892 01:18:44,096 --> 01:18:49,096 Za Nicholasa bi lahko bilo pomembno, da je nekaj �asa na opazovanju. 893 01:18:49,180 --> 01:18:53,597 Mislite � �Preverila sem in imamo prosto mesto. 894 01:18:53,680 --> 01:18:56,180 Rekli ste, da ni ve� v nevarnosti. 895 01:18:56,263 --> 01:19:00,971 �elimo, da ozavesti, kaj je naredil. 896 01:19:01,055 --> 01:19:05,472 Trenutno zmanj�uje pomen tega, kar se mi zdi nevarno. 897 01:19:05,555 --> 01:19:07,639 Ne �elimo si, da znova poskusi. 898 01:19:13,305 --> 01:19:15,721 Koliko �asa bi moral ostati? 899 01:19:17,055 --> 01:19:20,430 Za nas je pomembno, da ga nadzorujemo in zdravimo. 900 01:19:20,513 --> 01:19:24,305 Redno ga bo obiskoval oddel�ni psihiater 901 01:19:24,388 --> 01:19:27,721 in ocenjeval njegov napredek. �Rada bi k sinu. 902 01:19:31,221 --> 01:19:32,555 Samo trenutek. 903 01:19:36,138 --> 01:19:38,013 Oprostite, gor moram. 904 01:19:38,096 --> 01:19:42,680 Socialna delavka vam bo pomagala izpolniti obrazce za sprejem. 905 01:19:42,763 --> 01:19:46,513 Nanjo se lahko obrnete z vpra�anji. 906 01:19:47,555 --> 01:19:50,472 Ne bojte se, zdaj je v dobrih rokah. 907 01:21:06,472 --> 01:21:10,013 Kaj pa ta? �To je ozvezdje. Vidi�? 908 01:21:10,763 --> 01:21:13,347 Zvezde ima. �Je redek? 909 01:21:13,430 --> 01:21:15,305 Precej. �Pa ta? 910 01:21:17,514 --> 01:21:19,305 To je Saturn. 911 01:21:20,096 --> 01:21:21,597 Obro�e ima. 912 01:21:22,263 --> 01:21:23,563 Peter! 913 01:21:24,472 --> 01:21:27,514 Peter! �Mamica je neu�akana. 914 01:21:29,597 --> 01:21:32,055 Greva nazaj? ��akaj, o�ka. 915 01:21:43,846 --> 01:21:46,514 Po�il je. �Kaj bova zdaj? 916 01:21:46,597 --> 01:21:47,930 Plavati bo� moral. 917 01:21:48,763 --> 01:21:51,263 Ne znam. Komaj �est let in pol imam. 918 01:21:51,347 --> 01:21:53,680 Ravno prav, da se nau�i�. 919 01:21:56,013 --> 01:21:57,096 Saj bo �lo. 920 01:22:02,180 --> 01:22:05,222 Pridi. Ob tebi bom. 921 01:22:09,888 --> 01:22:11,055 Pridi, rakec. 922 01:22:15,096 --> 01:22:16,396 Pridi. 923 01:22:22,388 --> 01:22:23,721 Kaj ste sklenili? 924 01:22:24,430 --> 01:22:27,055 Prestavim sestanek na ponedeljek zjutraj? 925 01:22:27,138 --> 01:22:29,721 Odvisno od tega, kdaj boste �li v Washington. 926 01:22:29,805 --> 01:22:33,013 Naslednji ponedeljek? Ne morem. Moram � 927 01:22:35,055 --> 01:22:37,138 Ostati moram v New Yorku. 928 01:22:37,971 --> 01:22:40,097 Washington torej odpovem? 929 01:22:41,472 --> 01:22:42,705 Ja. 930 01:22:43,388 --> 01:22:44,788 Hvala. 931 01:22:55,097 --> 01:22:59,388 �ivjo. �Peter, jaz sem. Se lahko pogovarja�? 932 01:22:59,472 --> 01:23:02,180 Ja. Je vse v redu? �Ja � 933 01:23:02,263 --> 01:23:04,846 Ravno me je klical dr. Harris. 934 01:23:04,930 --> 01:23:08,180 O tem bi se rada pogovorila s tabo. 935 01:23:09,222 --> 01:23:10,347 Je kaj narobe? 936 01:23:12,597 --> 01:23:18,430 Svetuje nama, da Nicholasa nekaj dni ne obi��eva. 937 01:23:18,514 --> 01:23:21,305 Kaj? �Vem. 938 01:23:22,055 --> 01:23:26,721 Kakor je povedal, Nicholas zavra�a zdravljenje. 939 01:23:27,472 --> 01:23:30,639 Imela sta dolge pogovore, 940 01:23:30,721 --> 01:23:34,263 da bi pri�li do dna temu, zakaj je � 941 01:23:37,138 --> 01:23:42,055 Veliko govori o lo�itvi, 942 01:23:42,138 --> 01:23:48,430 tvojem novem �ivljenju in najinem napetem odnosu. 943 01:23:50,013 --> 01:23:53,472 Dr. Harris je rekel, da bi bilo bolje, 944 01:23:54,846 --> 01:23:56,222 da imajo nekaj dni z njim. 945 01:23:56,305 --> 01:23:58,639 Da si razjasnijo stanje. 946 01:24:00,305 --> 01:24:01,930 Da ga razbremenijo. 947 01:24:02,013 --> 01:24:04,430 Ne more nama prepre�iti obiska. 948 01:24:05,555 --> 01:24:08,805 Prosil je, ne zahteval. 949 01:24:09,888 --> 01:24:11,389 V ponedeljek greva tja. 950 01:24:11,971 --> 01:24:16,222 Takrat bomo videli, pri �em smo in � 951 01:24:17,138 --> 01:24:18,763 Kaj pa vem, medtem � 952 01:24:22,389 --> 01:24:25,597 Vem, da ti je te�ko. 953 01:24:27,263 --> 01:24:29,097 Meni je tudi. 954 01:24:30,180 --> 01:24:32,305 Bi jim mogo�e zaupala? 955 01:24:33,763 --> 01:24:35,063 Kaj pravi�? 956 01:24:37,681 --> 01:24:38,981 Peter? 957 01:25:21,138 --> 01:25:22,763 Ima� vse? �Ja. 958 01:25:22,846 --> 01:25:24,180 Kdaj je let? 959 01:25:25,138 --> 01:25:27,721 Taksi pride �ez pet minut. 960 01:25:27,805 --> 01:25:31,430 Nesel ti bom kov�ek. �Ne, ni treba. 961 01:25:32,305 --> 01:25:33,597 Poslu�aj � 962 01:25:36,555 --> 01:25:38,639 Oprosti zaradi sino�i. 963 01:25:39,555 --> 01:25:42,055 Preve� sem popil in � �Nehaj. 964 01:25:44,222 --> 01:25:47,846 Ni mi jasno, zakaj se prepirava. �Vem. 965 01:25:47,930 --> 01:25:49,555 Jaz sem kriv. Oprosti. 966 01:25:52,514 --> 01:25:53,714 In ti � 967 01:25:58,138 --> 01:25:59,763 Ne more� z nama? 968 01:26:02,639 --> 01:26:04,472 Oprosti, ne. Pa� � 969 01:26:06,556 --> 01:26:10,556 Ni mi do tega, da bi �el v Cape, ker vem, kje je. 970 01:26:12,347 --> 01:26:13,597 Samo za dva dni. 971 01:26:14,597 --> 01:26:18,180 Grozno izgleda�. Ne more� mu pomagati. �Beth � 972 01:26:20,389 --> 01:26:21,689 Ne morem. 973 01:26:22,972 --> 01:26:24,272 Prav. 974 01:26:28,389 --> 01:26:29,972 Kdaj ga bodo odpustili? 975 01:26:31,264 --> 01:26:33,472 V ponedeljek bom �e kaj vedel. 976 01:26:33,556 --> 01:26:34,639 Pa potem? 977 01:26:41,930 --> 01:26:44,430 Upam, da bom Theu bolj�i o�e. 978 01:26:47,180 --> 01:26:50,013 Nehaj, Peter. Krasen o�e si. 979 01:26:51,681 --> 01:26:56,222 �alosti me, da moram igrati vlogo, ki jo iz dna srca sovra�im. 980 01:26:56,305 --> 01:26:58,721 V zadnjih tednih 981 01:27:00,305 --> 01:27:06,013 opa�am, da govorim stvari, ki jih je meni o�e v mladih letih. 982 01:27:06,721 --> 01:27:09,097 Zaradi tega sem ga zasovra�il. 983 01:27:11,055 --> 01:27:13,389 Zdaj to po�nem jaz. 984 01:27:14,681 --> 01:27:18,139 Zdi se mi, da sem postal tak kot on. 985 01:27:20,847 --> 01:27:22,389 Kak�ne stvari? 986 01:27:25,847 --> 01:27:27,472 "Kaj bo� sam s sabo?" 987 01:27:28,180 --> 01:27:31,430 "Ko sem bil jaz toliko star, sem po�el to, ono �" 988 01:27:33,180 --> 01:27:34,763 "Kaj bomo s tabo?" 989 01:27:37,763 --> 01:27:40,264 �e bi vedela, kako me je sram � 990 01:27:46,763 --> 01:27:48,063 �al mi je. 991 01:27:50,472 --> 01:27:51,805 Iti morava. 992 01:27:53,347 --> 01:27:57,222 Najprej reci, da mi odpusti� zaradi v�eraj. 993 01:27:59,222 --> 01:28:02,597 Zelo si �elim, da se ne bi tako prepirala. 994 01:28:02,681 --> 01:28:03,881 Jaz tudi. 995 01:28:04,639 --> 01:28:06,639 Zadnji tedni so bili � 996 01:28:06,721 --> 01:28:09,013 Vem. �Ne, ne ve�. 997 01:28:09,097 --> 01:28:13,847 Nisi doma. Ves �as dela�. 998 01:28:13,930 --> 01:28:15,972 Jaz sem tukaj �isto sama. 999 01:28:16,055 --> 01:28:19,805 Nisi sama. �Sem. In � 1000 01:28:21,055 --> 01:28:24,139 Tako utrujena sem. In � 1001 01:28:26,556 --> 01:28:30,888 Tudi Theo, tvoj drugi sin, te potrebuje. �Beth � 1002 01:28:32,681 --> 01:28:34,180 Ne za�enjajva. 1003 01:28:41,097 --> 01:28:42,397 Prav. 1004 01:28:47,805 --> 01:28:48,847 V redu. 1005 01:28:49,722 --> 01:28:51,930 Poklicala te bom, ko bova prispela. 1006 01:28:57,305 --> 01:28:59,763 Pridi sem, pikec. Pridi. 1007 01:29:02,305 --> 01:29:03,681 Objem�ek ho�em. 1008 01:29:09,013 --> 01:29:12,472 En teden te ne bom videl. Pogre�al te bom. 1009 01:29:16,222 --> 01:29:18,305 Odkril bo� morje. 1010 01:29:18,389 --> 01:29:20,972 Videl bo�, kako �irno in lepo je. 1011 01:29:23,264 --> 01:29:25,139 Pozdravi babico. 1012 01:29:27,431 --> 01:29:29,472 �al mi je, da ne morem biti s tabo. 1013 01:29:30,597 --> 01:29:33,305 Ostati moram tukaj. Saj razume�? 1014 01:29:35,014 --> 01:29:36,847 Povedal mi bo�, kako je bilo. 1015 01:29:38,681 --> 01:29:40,139 Povedal mi bo�, pikec. 1016 01:30:29,014 --> 01:30:30,314 Mami! 1017 01:30:32,514 --> 01:30:35,389 Neznosno sem te pogre�al. �Jaz tudi tebe. 1018 01:30:35,472 --> 01:30:38,930 Kot da te ve� mesecev nisem videl. �Zdaj sva tukaj. 1019 01:30:40,097 --> 01:30:41,497 Nicholas. 1020 01:30:42,306 --> 01:30:46,888 Pet minut te bom pustil z mamo in o�etom, kot si me prosil. 1021 01:30:46,972 --> 01:30:49,972 Medtem grem po zdravnika. 1022 01:30:50,556 --> 01:30:51,598 Velja? �Ja. 1023 01:30:53,681 --> 01:30:55,014 Kako si? 1024 01:30:55,930 --> 01:30:58,681 Mi�ek. �Grozno je. Odpeljita me. 1025 01:30:58,763 --> 01:31:01,306 Ne skrbi. �Obljubita mi. 1026 01:31:01,389 --> 01:31:04,556 Kaj je narobe? �To je bil moj najbolj grozen teden. 1027 01:31:04,639 --> 01:31:06,847 Pekel je. Ne pustita me v peklu. 1028 01:31:06,930 --> 01:31:09,598 Zato sva tukaj. Govorila bova z zdravnikom. 1029 01:31:09,681 --> 01:31:12,472 Kreten je. Ni�esar ne razume. 1030 01:31:12,556 --> 01:31:16,014 Samo z zdravili me pita. Misli, da sem bolan. 1031 01:31:16,097 --> 01:31:19,139 Pravi, da bom moral ostati ve� tednov, ampak ne morem. 1032 01:31:19,222 --> 01:31:22,139 Ne bom prenesel. Tukaj mi je veliko huje kot doma. 1033 01:31:22,847 --> 01:31:23,888 Potrebujem vaju. 1034 01:31:23,972 --> 01:31:27,598 Odpeljita me domov. Prosim, o�ka, mami. Rotim vaju. 1035 01:31:27,681 --> 01:31:30,681 Pomiri se. Govorila bova z zdravnikom. 1036 01:31:30,763 --> 01:31:34,347 Tukaj sva. S tabo sva. �Vesel sem vaju. 1037 01:31:38,889 --> 01:31:41,681 Pozdravljeni. Dober dan. �Doktor. 1038 01:31:42,889 --> 01:31:44,847 Prav. Sedimo. 1039 01:31:46,180 --> 01:31:49,639 Je �e dobro. �Sedi k meni, Nicholas. 1040 01:31:53,639 --> 01:31:57,889 Michaela, ki skrbi za Nicholasa, bom prosil, naj bo zraven. 1041 01:31:57,972 --> 01:31:59,930 �e vam je prav. �V redu. 1042 01:32:00,014 --> 01:32:01,055 Odli�no. 1043 01:32:02,372 --> 01:32:03,472 Torej � 1044 01:32:03,556 --> 01:32:07,598 Nicholas vama je najbr� povedal, da ho�e iz bolni�nice. 1045 01:32:07,681 --> 01:32:10,598 Ja. �To je rekel tudi meni. 1046 01:32:10,681 --> 01:32:13,681 V zadnjih dneh mu je bilo te�ko. 1047 01:32:13,763 --> 01:32:15,556 Res mu je bilo. Zakaj? 1048 01:32:16,306 --> 01:32:19,639 Po prvem tednu je pogosto tako. �No�em ostati tukaj. 1049 01:32:19,722 --> 01:32:23,014 Zavedam se, da ho�e� domov, toda � 1050 01:32:24,139 --> 01:32:28,472 Tega vam ne bi svetoval. �Vidita? 1051 01:32:28,556 --> 01:32:29,756 Zakaj ne? 1052 01:32:30,097 --> 01:32:33,472 Nicholas trpi za akutno depresijo. 1053 01:32:34,055 --> 01:32:39,181 V bolni�nici bi bilo varneje zanj. �Bolje mi je. 1054 01:32:39,264 --> 01:32:41,472 Samo domov ho�em. Ne bo ve� te�av. 1055 01:32:41,556 --> 01:32:45,431 Vem, da to misli�, Nicholas, ampak po mojih izku�njah � 1056 01:32:45,514 --> 01:32:48,139 Vidita? Misli, da ve, kako mi je! �Pomiri se. 1057 01:32:48,222 --> 01:32:52,347 Miren sem. Debil ni�esar ne razume. �Nicholas. Prosim, sr�ece. 1058 01:32:53,681 --> 01:32:54,722 Nicholas. 1059 01:32:55,347 --> 01:32:56,889 Prosim, sedi. 1060 01:32:57,889 --> 01:32:59,122 Dobro. 1061 01:33:07,055 --> 01:33:08,355 Kaj predlagate? 1062 01:33:08,847 --> 01:33:11,347 V bistvu potrebujemo ve� �asa. 1063 01:33:11,431 --> 01:33:15,930 Samomorilna nagnjenja je te�ko prepoznati. 1064 01:33:16,014 --> 01:33:21,014 Celo za paciente. Ne smemo pa se slepiti, da jih ni. 1065 01:33:21,097 --> 01:33:23,889 Vnovi�ni poskusi so zelo pogosti. 1066 01:33:24,556 --> 01:33:28,222 Menim, da Nicolas �e vedno trpi 1067 01:33:28,889 --> 01:33:33,014 za zavra�anjem stvarnosti, zaradi �esar je tesnoben. 1068 01:33:33,097 --> 01:33:34,722 To lahko zdravimo. 1069 01:33:35,598 --> 01:33:38,431 Najprej ga moramo samo stabilizirati. 1070 01:33:39,014 --> 01:33:42,556 Potem se lahko pogovarjamo, kdaj bi ga izpustili. 1071 01:33:43,264 --> 01:33:45,306 Kdaj pa? �Mami. 1072 01:33:45,389 --> 01:33:46,805 Samo vpra�am. 1073 01:33:47,473 --> 01:33:49,847 Zdaj je treba poskrbeti zate. 1074 01:33:49,930 --> 01:33:54,556 Ves zdravni�ki tim potrebuje�. Zdravnike, terapevte, nadzornike. 1075 01:33:54,639 --> 01:33:57,306 Me boste pozdravili z glinarjenjem? 1076 01:33:57,389 --> 01:34:00,347 Pripomore k zdravljenju, ja. �To je sranje. 1077 01:34:00,431 --> 01:34:03,930 Mogo�e je to v tvoje dobro. �Moje dobro? 1078 01:34:04,556 --> 01:34:08,681 Kako naj ozdravim med ljudmi, ki so �e veliko bolj bolni od mene? 1079 01:34:08,764 --> 01:34:10,805 O tem sem veliko razmi�ljal. 1080 01:34:10,889 --> 01:34:14,764 O svojem �ivljenju. O urah, ko nisem ni� po�el. 1081 01:34:14,847 --> 01:34:18,139 Zdaj razumem stvari, ki jih ne bom ve� po�el. 1082 01:34:18,889 --> 01:34:21,764 Bivanje tukaj je bilo kot elektro�ok. 1083 01:34:22,598 --> 01:34:26,139 Zdaj se lahko vrnem v normalno �ivljenje. 1084 01:34:26,222 --> 01:34:29,014 Lahko se vrnem v �olo. To �utim. 1085 01:34:30,347 --> 01:34:31,722 Samo zaupati mi morata. 1086 01:34:32,598 --> 01:34:35,306 In odpeljati me morata od tod, sicer � 1087 01:34:35,930 --> 01:34:37,681 Bom potonil. 1088 01:34:38,514 --> 01:34:40,847 Resno. Ne zdr�im ve�. 1089 01:34:42,306 --> 01:34:43,506 O�ka. 1090 01:34:44,181 --> 01:34:47,264 Pozna� me. Vem, da me. 1091 01:34:47,347 --> 01:34:48,889 Zmeraj si me. 1092 01:34:49,473 --> 01:34:51,514 Oni me ne. 1093 01:34:52,306 --> 01:34:55,306 Rotim te, o�ka, ne obrni mi hrbta. 1094 01:34:58,389 --> 01:34:59,556 Dragec. 1095 01:35:05,556 --> 01:35:06,889 Bo� � �Ja. 1096 01:35:08,805 --> 01:35:11,598 Kak�en je postopek, �e bi ga odpeljala? 1097 01:35:14,556 --> 01:35:17,473 Kot mladoletna oseba je vajina odgovornost. 1098 01:35:18,056 --> 01:35:20,473 O njem odlo�ata vidva. 1099 01:35:21,556 --> 01:35:24,930 Vendar me dobro poslu�ajta. 1100 01:35:25,639 --> 01:35:29,056 Vajin sin ni v stanju, da bi lahko od�el. 1101 01:35:29,139 --> 01:35:32,014 Samo podpi�ete, pa gre domov. 1102 01:35:32,097 --> 01:35:35,473 Toda po mojem strokovnem mnenju bi bilo to veliko tveganje. 1103 01:35:35,556 --> 01:35:36,856 Kak�no? 1104 01:35:39,097 --> 01:35:42,264 Jaz pri svojem otroku tega gotovo ne bi naredil. 1105 01:35:43,139 --> 01:35:47,389 Ne morete me prisiliti, da ostanem. �Lahko bi te. 1106 01:35:47,473 --> 01:35:52,014 Moral bi se obrniti na sodnika, �esar resni�no ne �elim. 1107 01:35:52,097 --> 01:35:55,930 Raje bi tvojim star�em pomagal, da se pametno odlo�ita. 1108 01:35:56,014 --> 01:35:58,514 Mama, o�e � �Vem, da ni lahko. 1109 01:35:58,598 --> 01:36:01,014 Sploh pred sinom. 1110 01:36:01,097 --> 01:36:04,306 Toda Nicholasa je potrebno zdraviti. 1111 01:36:04,889 --> 01:36:10,139 To ni vloga star�ev, temve� psihiatrov. 1112 01:36:10,222 --> 01:36:13,972 O�ka, nisem bolan. ��e se bomo skupaj dobro odlo�ili, 1113 01:36:14,598 --> 01:36:18,181 se bo lahko Nicholas kmalu vrnil veliko bolj�ega zdravja. 1114 01:36:18,264 --> 01:36:21,181 Lahko bo normalno �ivel. �Mami, domov ho�em. 1115 01:36:21,805 --> 01:36:23,014 Vem, sr�ece. 1116 01:36:23,972 --> 01:36:27,014 Ne pustita me tukaj. Rotim vaju. �Peter, reci kaj. 1117 01:36:27,097 --> 01:36:28,931 Dajta mi drugo prilo�nost. 1118 01:36:30,598 --> 01:36:34,306 To je bil klic na pomo�. Mo�no ob�alujem. 1119 01:36:35,805 --> 01:36:38,264 Hotel sem, da razumeta mojo bole�ino. 1120 01:36:38,348 --> 01:36:41,431 Nikoli ve� ne bom, prise�em. 1121 01:36:41,514 --> 01:36:44,972 Star�i so sli�ali tvoje argumente. �Prosim. 1122 01:36:45,056 --> 01:36:49,389 Prositi vaju moram, da se odlo�ita. �Zdaj? 1123 01:36:49,473 --> 01:36:54,139 Nicholas mora spoznati, da podpirata zdravnike. 1124 01:36:57,389 --> 01:36:59,473 Ne imejta slabe vesti. 1125 01:37:01,764 --> 01:37:06,223 Ne gre za to, kako rada imata sina. Za��ititi ga morata. 1126 01:37:07,056 --> 01:37:10,598 V takih razmerah ljubezen ni dovolj. 1127 01:37:11,223 --> 01:37:13,431 Ljubezen ne bo dovolj. 1128 01:37:14,389 --> 01:37:16,805 O�ka. Mami. 1129 01:37:16,889 --> 01:37:20,681 Nicholas, kosilo bo. Michael te bo odpeljal v menzo. 1130 01:37:20,764 --> 01:37:25,764 Najprej pa se morajo star�i odlo�iti vpri�o tebe. 1131 01:37:26,348 --> 01:37:28,473 Tako bo� sprejel zdravljenje. 1132 01:37:29,847 --> 01:37:31,223 Mami, domov ho�em. 1133 01:37:37,139 --> 01:37:40,306 O�ka, odpelji me domov. Na kolenih te prosim. 1134 01:37:43,931 --> 01:37:46,097 O�ka, odpelji me domov. 1135 01:37:49,264 --> 01:37:50,564 O�ka. 1136 01:37:52,598 --> 01:37:53,889 �al mi je, Nicholas. 1137 01:37:54,931 --> 01:37:56,231 Ne. 1138 01:37:56,764 --> 01:37:59,014 Ne naredi mi tega! Ne ti! 1139 01:37:59,097 --> 01:38:00,847 Pomiri se. 1140 01:38:00,931 --> 01:38:03,556 Kaj sem ti naredil? O�ka! 1141 01:38:03,640 --> 01:38:08,431 Ne dotikaj se me! O�ka! Atek! Mami! O�ka! 1142 01:38:16,223 --> 01:38:20,223 BOLNI�NICA SAINT BERTHA ODDELEK PSIHIATRIJE 1143 01:39:52,931 --> 01:39:54,231 Si v redu? 1144 01:40:00,390 --> 01:40:02,722 Upam, da sva se prav odlo�ila. 1145 01:40:03,764 --> 01:40:07,014 Rekel je, da je bil klic na pomo�. Morava mu zaupati. 1146 01:40:07,722 --> 01:40:11,264 �e se stanje ne bo izbolj�alo, ga lahko odpeljeva nazaj. 1147 01:40:11,348 --> 01:40:15,014 Ja. �Vem, da je bolje, da je z nama. 1148 01:40:16,931 --> 01:40:19,223 Prav. �Takoj bo. 1149 01:40:19,306 --> 01:40:20,348 V redu. 1150 01:40:29,889 --> 01:40:31,682 Kako si predstavlja� vse � 1151 01:40:33,139 --> 01:40:34,348 V prihodnje? 1152 01:40:37,306 --> 01:40:41,264 Nima se smisla nadejati, da bo �el v �olo. 1153 01:40:41,348 --> 01:40:42,972 Maj je �e. �Ja. 1154 01:40:44,098 --> 01:40:49,056 Mogo�e si mora samo povrniti mo�i in � 1155 01:40:49,931 --> 01:40:52,515 Naslednje �olsko leto bo za�el na novo. 1156 01:40:53,223 --> 01:40:54,348 Ja. 1157 01:40:57,847 --> 01:40:59,640 Kaj bo po�el podnevi? 1158 01:41:00,473 --> 01:41:02,640 Ne smeva ga pustiti samega. 1159 01:41:06,056 --> 01:41:08,931 Mogo�e bi lahko �ivel s tabo. 1160 01:41:09,640 --> 01:41:11,473 �e ho�e. In � 1161 01:41:14,098 --> 01:41:18,056 Podnevi bi ga lahko vzel s sabo v slu�bo kot pripravnika ali � 1162 01:41:20,348 --> 01:41:22,806 Misli�, da bi ga zanimalo? 1163 01:41:22,889 --> 01:41:23,973 Ne vem. 1164 01:41:24,640 --> 01:41:27,556 Nau�il bi se kaj novega in jaz bi bil tam. 1165 01:41:27,640 --> 01:41:30,722 Ja. Ampak nima� ogromno dela? 1166 01:41:35,431 --> 01:41:37,181 Briana bom zavrnil. 1167 01:41:38,556 --> 01:41:39,682 Resno? 1168 01:41:40,306 --> 01:41:43,556 Ja. Fu�ka se mi za politiko. 1169 01:41:45,556 --> 01:41:51,847 Rad bi se posvetil pomembnim stvarem. Da sem Nicholasu v oporo. 1170 01:41:55,598 --> 01:41:57,056 Izvolita. 1171 01:41:57,139 --> 01:42:00,056 Hvala. �Lepo. 1172 01:42:02,139 --> 01:42:05,722 Kje je tvoj? �Kavo sem popil, da sem se zbudil. 1173 01:42:05,806 --> 01:42:08,348 Sladkor? �Ne, hvala. 1174 01:42:08,431 --> 01:42:09,631 O�ka? �Ne. 1175 01:42:11,598 --> 01:42:12,898 Hvala. 1176 01:42:14,598 --> 01:42:15,682 Hvala, mi�ek. 1177 01:42:22,598 --> 01:42:23,847 Kako se po�uti�? 1178 01:42:25,014 --> 01:42:27,764 Vesel sem, da sem tukaj z vama. 1179 01:42:27,847 --> 01:42:28,889 Midva tudi. 1180 01:42:40,098 --> 01:42:43,557 Recept mi mora� dati. �Ja. 1181 01:42:43,640 --> 01:42:47,889 Idejo imam. Bi �el mogo�e v kino? 1182 01:42:48,806 --> 01:42:50,056 Lahko. �Ja? 1183 01:42:50,139 --> 01:42:52,889 Najprej bi se oprhal. 1184 01:42:52,973 --> 01:42:55,181 Tam so bile kopalnice tako umazane. 1185 01:42:56,139 --> 01:42:59,598 Ves teden sem sanjal o prhi. 1186 01:42:59,682 --> 01:43:00,982 Ja, prav. 1187 01:43:03,265 --> 01:43:04,473 Kaj? �Ni�. 1188 01:43:05,557 --> 01:43:07,682 Zakaj se smeje�? �Brez razloga. 1189 01:43:07,764 --> 01:43:10,098 Smrdim? �Ne. 1190 01:43:12,931 --> 01:43:16,764 Rad vaju gledam skupaj. �e dolgo vaju nisem. 1191 01:43:17,722 --> 01:43:20,557 �e dolgo nismo bili mi trije skupaj. 1192 01:43:22,223 --> 01:43:23,306 To je res. 1193 01:43:24,306 --> 01:43:26,139 Kot v dobrih starih �asih. 1194 01:43:30,640 --> 01:43:32,390 V redu. Pod tu� grem. 1195 01:43:34,181 --> 01:43:35,306 Po�akala te bom. 1196 01:43:41,306 --> 01:43:42,557 Rad bi samo povedal, 1197 01:43:44,056 --> 01:43:46,223 da mi je �al za vse. 1198 01:43:48,682 --> 01:43:51,181 Vem, da si tega ne zaslu�ita. 1199 01:43:53,722 --> 01:43:55,473 Prosil bi, da mi odpustita. 1200 01:43:58,223 --> 01:44:02,265 Povedal bi vama tudi, da vaju imam rad. 1201 01:44:07,973 --> 01:44:09,598 Midva tudi tebe. 1202 01:44:13,722 --> 01:44:16,348 Pojdi. �akala te bova. 1203 01:44:29,515 --> 01:44:31,557 Kaj pravi� na to? �Ja. 1204 01:44:33,348 --> 01:44:34,682 Mislim � 1205 01:44:41,722 --> 01:44:44,056 Kaj, ko bi �el z nama v kino? 1206 01:44:45,557 --> 01:44:48,056 Nicholas bi bil gotovo vesel. 1207 01:44:50,098 --> 01:44:53,223 Ne vem. Kaj bi �la gledat? 1208 01:44:59,598 --> 01:45:04,640 Se spomni�, ko sva hodila v kino sredi popoldneva? 1209 01:45:07,014 --> 01:45:09,432 Izgovarjala sva se na pomembne sestanke. 1210 01:45:10,098 --> 01:45:13,056 Odkradla sva se in dobila v kinematografu. 1211 01:45:13,140 --> 01:45:14,440 Ja. 1212 01:45:17,014 --> 01:45:20,598 V�e� mi je bilo. Kot bi �pricala. 1213 01:45:24,515 --> 01:45:26,140 To je �e tako dale�, kaj? 1214 01:45:30,723 --> 01:45:32,023 Daj no. 1215 01:45:33,056 --> 01:45:34,223 Pojdi z nama. 1216 01:45:38,056 --> 01:45:39,682 Pojdi danes z nama. 1217 01:45:44,265 --> 01:45:45,432 Si ne �eli�? 1218 01:45:51,306 --> 01:45:52,764 Mojbog! 1219 01:45:54,432 --> 01:45:55,598 Kaj je bilo to? 1220 01:45:56,931 --> 01:45:58,231 Kaj je bilo to? 1221 01:45:59,056 --> 01:46:01,889 Mojbog, Nicholas! Nicholas, sr�ek. 1222 01:46:03,140 --> 01:46:06,432 Imej odprte o�i. Peter, pokli�i koga! 1223 01:46:06,515 --> 01:46:09,306 Prosim, Nicholas. Poglej mamico. 1224 01:46:09,390 --> 01:46:13,056 Imej odprte o�i. Prosim, imej odprte o�i. 1225 01:46:14,931 --> 01:46:16,640 Tako. Zaupaj si. 1226 01:46:17,390 --> 01:46:19,889 Vdihni. Tako. Kot �abica. 1227 01:46:19,973 --> 01:46:22,640 Pridi do mene. Pridi do mene. 1228 01:46:24,390 --> 01:46:26,015 Izpustil te bom. 1229 01:46:26,723 --> 01:46:29,390 Saj bo �lo. Pridi do mene. Tako. 1230 01:46:29,473 --> 01:46:30,515 �e. 1231 01:46:31,265 --> 01:46:32,598 �e. 1232 01:46:33,223 --> 01:46:35,098 O�ka, plavam! �Ja, plava�. 1233 01:46:35,181 --> 01:46:36,515 Plavam, o�ka! 1234 01:46:36,598 --> 01:46:38,432 Ja, plava�. 1235 01:46:40,598 --> 01:46:42,557 Kon�no. �Uspelo ti je. 1236 01:46:43,931 --> 01:46:47,181 Plavam. �Priden. 1237 01:46:49,307 --> 01:46:52,056 Zelo sem ponosen nate. Plava�. 1238 01:46:52,140 --> 01:46:55,848 Dobro je, ne? Bova �e? 1239 01:46:55,931 --> 01:46:58,889 Pridi. Plavajva. 1240 01:46:58,973 --> 01:47:02,682 Dobro. Tako. Do konca. Gre? 1241 01:47:03,265 --> 01:47:05,598 O�ka, po�akaj. Ne morem. 1242 01:47:49,848 --> 01:47:52,432 Si v redu? �Ja. 1243 01:47:53,098 --> 01:47:55,015 Okopat grem Thea. 1244 01:47:55,098 --> 01:47:56,889 Naj ga jaz? �Ne, bom �e. 1245 01:47:59,265 --> 01:48:02,056 Si vesel, da prideta? �Zelo. Ti? 1246 01:48:02,140 --> 01:48:03,440 Glej, kaj sem na�la. 1247 01:48:04,223 --> 01:48:06,181 �e dolgo jih nisi nosila. 1248 01:48:07,098 --> 01:48:08,223 Vem. 1249 01:48:09,557 --> 01:48:12,473 Takoj pridem. Bo� zmogel drugo sam? 1250 01:48:12,557 --> 01:48:13,957 Seveda. 1251 01:48:14,223 --> 01:48:15,523 Theo? 1252 01:48:15,973 --> 01:48:17,723 �ofa �ofa. 1253 01:48:17,806 --> 01:48:19,348 Mami. �Greva? 1254 01:49:00,931 --> 01:49:02,806 Si �e tukaj? 1255 01:49:02,890 --> 01:49:05,557 Malo zgoden sem. �Kar naprej. Si sam? 1256 01:49:05,640 --> 01:49:08,764 Prihaja. Najprej je �la k mami. �Ni� zato. 1257 01:49:10,599 --> 01:49:14,140 Vstopi. Kako si? Dobro izgleda�. �Zelo dobro. Pa ti? 1258 01:49:14,223 --> 01:49:16,723 Dobro. Si se vrnil danes zjutraj? 1259 01:49:16,806 --> 01:49:19,473 �e mesece nisem bil v New Yorku. Pogre�al sem ga. 1260 01:49:19,557 --> 01:49:22,307 Je bilo v Torontu vse redu? �Mesto je super. 1261 01:49:22,390 --> 01:49:23,931 Bi kaj popil? 1262 01:49:24,640 --> 01:49:26,890 Druge bom po�akal. �Prav. Sedi. 1263 01:49:31,432 --> 01:49:34,098 Sklenil sem, da se bom preselil k Leni. 1264 01:49:34,182 --> 01:49:35,848 Ti je mami povedala? �Res? 1265 01:49:35,931 --> 01:49:40,515 �e zdaj sva vsak ve�er pri njej ali pri meni. 1266 01:49:40,599 --> 01:49:42,973 �estitam. To je dobra novica. �Ja. 1267 01:49:43,056 --> 01:49:46,599 Komaj �akam, da ti jo predstavim. �Ja, rad bi jo spoznal. 1268 01:49:46,682 --> 01:49:48,806 Po vsem, kar si mi povedal o njej � 1269 01:49:48,890 --> 01:49:50,806 Bo� videl, �udovita je. 1270 01:49:51,599 --> 01:49:52,640 Nor sem nanjo. 1271 01:49:54,640 --> 01:49:55,940 Lepo. 1272 01:49:57,848 --> 01:50:01,098 Je Theo tukaj? �Ja. Kopa se. 1273 01:50:02,182 --> 01:50:03,390 Darilo imava zanj. 1274 01:50:06,557 --> 01:50:09,265 Lena mu ga je hotela dati. �Lepo. 1275 01:50:11,265 --> 01:50:12,890 Tudi zate imam nekaj. 1276 01:50:13,515 --> 01:50:14,765 Zame? 1277 01:50:14,848 --> 01:50:18,223 No, nekaj bi ti rad povedal. 1278 01:50:22,432 --> 01:50:25,682 Kak�en obraz dela�. Ne bom ti povedal, da je nose�a. 1279 01:50:26,765 --> 01:50:28,223 �e pomislil nisem na to. 1280 01:50:28,307 --> 01:50:31,307 Ne, gre za nekaj bolj � 1281 01:50:33,432 --> 01:50:35,098 Ti�e se mene. 1282 01:50:36,098 --> 01:50:38,098 Hotel sem, da prvi ve�. 1283 01:50:40,265 --> 01:50:41,398 Povej mi. 1284 01:50:43,515 --> 01:50:44,557 No � 1285 01:50:45,432 --> 01:50:50,223 Ve�, da sem poleg kolid�a rad po�el �e nekaj. 1286 01:50:52,307 --> 01:50:53,640 Pisal. 1287 01:50:53,723 --> 01:50:56,474 Nedavno sem nekaj �asa, 1288 01:50:57,432 --> 01:50:59,515 �e posebej v Torontu � 1289 01:50:59,599 --> 01:51:02,265 Tam je vse nekako la�je. 1290 01:51:07,140 --> 01:51:08,515 �e povem na kratko � 1291 01:51:11,307 --> 01:51:14,432 Tukaj je. �Kaj je to? 1292 01:51:15,265 --> 01:51:16,557 Moj prvi roman. 1293 01:51:16,640 --> 01:51:18,432 SMRT LAHKO PO�AKA 1294 01:51:19,223 --> 01:51:20,390 Ti si to napisal? 1295 01:51:21,098 --> 01:51:23,723 Nikomur nisem povedal, da ne bi priklical smole. 1296 01:51:23,806 --> 01:51:25,432 Zdaj dejansko obstaja. 1297 01:51:27,474 --> 01:51:29,265 Tebi jo dam prvemu. 1298 01:51:31,848 --> 01:51:32,931 Smrt lahko po�aka. 1299 01:51:37,223 --> 01:51:38,307 Odli�no. 1300 01:51:39,723 --> 01:51:42,057 Kdaj bo iz�el? ��ez dva meseca. 1301 01:51:43,640 --> 01:51:47,140 �e bo� knjigo odprl, bo� videl, da sem jo posvetil tebi. 1302 01:51:52,515 --> 01:51:55,515 ZA O�ETA ZARADI VSEGA, KAR JE NAREDIL ZAME 1303 01:51:55,599 --> 01:51:56,899 Torej � 1304 01:51:57,682 --> 01:52:00,557 Opisujem to, kar �e ve�. 1305 01:52:01,265 --> 01:52:05,265 Te�ka leta zate in mamo. 1306 01:52:07,057 --> 01:52:08,806 Se je vsaj dobro kon�alo. 1307 01:52:09,931 --> 01:52:11,165 In � 1308 01:52:12,307 --> 01:52:14,765 Hotel sem, da jo prvi dobi�, 1309 01:52:15,931 --> 01:52:19,223 ker brez tebe ne bi mogel � 1310 01:52:19,307 --> 01:52:22,806 Zelo sem ponosen nate. Moj veliki fant. 1311 01:52:25,223 --> 01:52:27,140 Zelo sem ponosen nate. 1312 01:52:29,182 --> 01:52:30,931 Mogo�e ti ne bo v�e�. 1313 01:52:31,557 --> 01:52:34,557 Poznam te. Vem, da bo �udovita. 1314 01:52:35,432 --> 01:52:36,832 Resni�no, 1315 01:52:38,307 --> 01:52:41,931 rad bi ti povedal, da sem zelo ponosen nate. 1316 01:52:42,015 --> 01:52:44,890 Saj ne bo� za�el jokati? �Ne. Oprosti. 1317 01:52:57,390 --> 01:53:01,057 Upam samo, da bo roman uspe�en. �Seveda bo. 1318 01:53:04,890 --> 01:53:07,973 Grem lahko objet Thea? Tudi njega sem pogre�al. 1319 01:53:08,057 --> 01:53:09,390 Seveda. 1320 01:53:09,474 --> 01:53:12,557 Vesel te bo. Zmeraj govori o starej�em bratu. 1321 01:53:38,390 --> 01:53:39,690 Peter? 1322 01:53:46,057 --> 01:53:47,182 Kaj po�ne�? 1323 01:53:54,973 --> 01:53:56,057 Kaj je narobe? 1324 01:54:04,932 --> 01:54:07,015 Si razmi�ljal o Nicholasu? 1325 01:54:13,265 --> 01:54:15,390 Bolj bi se moral meniti zanj. 1326 01:54:16,599 --> 01:54:19,140 Naredil si, kar si takrat mogel. 1327 01:54:27,224 --> 01:54:28,932 Sku�al sem se spomniti � 1328 01:54:30,015 --> 01:54:33,557 Tako nadarjen je bil. 1329 01:54:34,307 --> 01:54:37,890 Pa pameten. 1330 01:54:40,140 --> 01:54:41,307 In tanko�uten. 1331 01:54:42,641 --> 01:54:43,941 In � 1332 01:54:45,806 --> 01:54:48,432 Marsikaj �udovitega bi lahko naredil. 1333 01:54:49,641 --> 01:54:51,641 Jaz bi moral � 1334 01:54:52,599 --> 01:54:54,349 Lahko bi � 1335 01:54:56,557 --> 01:54:57,723 Vsega sem jaz kriv. 1336 01:54:57,806 --> 01:55:00,015 Nisi � �Vsega sem jaz � 1337 01:55:00,098 --> 01:55:02,098 Nisi. Daj no. 1338 01:55:02,182 --> 01:55:04,224 Pridi sem. 1339 01:55:04,307 --> 01:55:05,607 Pomiri se. 1340 01:55:05,932 --> 01:55:10,723 Vem, da je hudo, ampak �ivljenje gre dalje. 1341 01:55:11,265 --> 01:55:13,432 Ima� Thea in mene. 1342 01:55:15,474 --> 01:55:16,641 Potrebujeva te. 1343 01:55:17,890 --> 01:55:22,516 Ne. ��ivljenje gre dalje, �eprav je te�ko in boli. 1344 01:55:22,599 --> 01:55:25,474 Ne, ne gre dalje. Ne more iti. 1345 01:55:27,098 --> 01:55:29,224 Gre. Gre. 1346 01:55:34,307 --> 01:55:37,140 Pomiri se. 1347 01:55:37,973 --> 01:55:40,641 Misli na svojega sinka. Misli na Thea. 1348 01:55:41,848 --> 01:55:43,516 Kmalu bo imel �tiri leta. 1349 01:55:45,307 --> 01:55:48,182 Misli nanj in vse bo v redu. 1350 01:56:17,682 --> 01:56:24,682 POSVE�ENO GABRIELU 1351 01:57:13,250 --> 01:57:17,542 Du�evno zdravje �love�tva je v krizi, kakr�ne �e ni bilo. 1352 01:57:17,626 --> 01:57:21,250 �tevilo samomorov in samopo�kodb, zlasti med mladimi, 1353 01:57:21,334 --> 01:57:23,501 zaskrbljujo�e hitro nara��a. 1354 01:57:23,584 --> 01:57:26,375 �e kdo od va�ih bli�njih razmi�lja o samomoru, 1355 01:57:26,459 --> 01:57:28,793 se pogovorite z njim, mu prisluhnite. 1356 01:57:28,875 --> 01:57:33,292 Zapomnite si, da niste sami in da je pomo� dosegljiva. 1357 01:57:33,375 --> 01:57:36,667 Za pomo� v ve� kot 130 dr�avah obi��ite FINDAHELPLINE.COM. 1358 01:57:36,751 --> 01:57:40,334 Samomore lahko prepre�imo, �e vemo, kdo so ogro�eni, 1359 01:57:40,417 --> 01:57:42,958 in jim ponudimo podporo, ljubezen in upanje. 1360 01:57:51,379 --> 01:57:55,379 Prevod podnapisov Renata Kozole 1361 01:57:55,880 --> 01:57:59,380 Priredil in uredil metalcamp 1362 01:57:59,981 --> 01:58:03,981 Tehni�na obdelava DrSi Partis 1363 01:58:06,981 --> 01:58:10,981 Preuzeto sa www.titlovi.com 95873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.