Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,092 --> 00:02:42,092
www.titlovi.com
2
00:02:45,092 --> 00:02:48,883
Jessica, mi po�lje� Jacksonovo
datoteko? Nimam je med po�to.
3
00:02:48,967 --> 00:02:50,716
Zve�er bi jo pogledal.
4
00:02:52,967 --> 00:02:55,592
Dobro. Hvala.
Se vidiva jutri.
5
00:02:58,551 --> 00:03:01,008
Kaj po�ne� tukaj?
�Pogovoriti se morava.
6
00:03:05,676 --> 00:03:07,716
Ne more� se kar prikazati.
7
00:03:07,800 --> 00:03:10,883
Stokrat sem te klicala.
Ne ogla�a� se.
8
00:03:10,967 --> 00:03:12,259
Kaj je narobe?
9
00:03:12,342 --> 00:03:14,676
Nicholas.
�Se je kaj zgodilo?
10
00:03:15,592 --> 00:03:16,925
Ja.
11
00:03:17,425 --> 00:03:18,716
No, povej.
12
00:03:19,592 --> 00:03:22,967
Popoldne so me klicali v �olo.
Od tam prihajam.
13
00:03:23,050 --> 00:03:26,758
Ravnatelj mi je hotel povedati,
kaj se dogaja.
14
00:03:26,842 --> 00:03:28,800
Takrat sem izvedela.
15
00:03:28,883 --> 00:03:32,758
Nicholas �e skoraj en mesec
ni bil v �oli.
16
00:03:33,925 --> 00:03:35,133
Kaj?
17
00:03:35,217 --> 00:03:39,008
�e ti re�em.
Ve� tednov se je pretvarjal.
18
00:03:39,092 --> 00:03:41,008
Vsako jutro �
�O �em govori�?
19
00:03:41,092 --> 00:03:43,050
Saj ti razlagam.
�Moment.
20
00:03:43,133 --> 00:03:46,300
V enem mesecu nisi opazila,
da ne hodi v �olo?
21
00:03:46,384 --> 00:03:51,133
Od�el je z nahrbtnikom in vsem,
kar je potreboval za �ez dan.
22
00:03:51,217 --> 00:03:54,133
Kot da ni ni� narobe.
Samo da ni �el tja.
23
00:03:54,217 --> 00:03:56,050
In v �oli so �
24
00:03:56,133 --> 00:04:01,384
Rekli so, da so mi po�iljali e-po�to,
ampak je nisem dobila.
25
00:04:01,467 --> 00:04:04,758
Kaj je po�el ves dan?
Kam je hodil?
26
00:04:04,842 --> 00:04:06,676
Pojma nimam.
27
00:04:08,175 --> 00:04:10,967
�e kaj vpra�am,
mi ne odgovori ve�.
28
00:04:12,217 --> 00:04:13,517
Beth �
29
00:04:14,008 --> 00:04:17,551
Oprosti,
Kate je pri�la zaradi Nicholasa.
30
00:04:17,634 --> 00:04:20,425
Izvedela sva,
da �e en mesec ne hodi v �olo.
31
00:04:20,509 --> 00:04:22,092
Ni samo to, Peter.
32
00:04:23,384 --> 00:04:24,592
Ni dobro.
33
00:04:27,217 --> 00:04:31,008
Govoriti mora� z njim.
Jaz ne vem ve�, kaj bi.
34
00:04:31,092 --> 00:04:35,551
Potrebuje te, Peter.
Ne more� ga kar zapustiti.
35
00:04:35,634 --> 00:04:38,217
Saj ga nisem.
Zakaj govori� take stvari?
36
00:04:39,259 --> 00:04:40,300
Prav.
37
00:04:41,967 --> 00:04:44,050
Zadnji� �
38
00:04:45,300 --> 00:04:47,008
Prosila sem ga �
39
00:04:47,092 --> 00:04:50,592
Saj niti ne vem ve�. Naj pospravi
kro�nik ali nekaj takega. In �
40
00:04:51,715 --> 00:04:53,384
Pogledal me je
41
00:04:54,925 --> 00:04:56,125
s �
42
00:04:58,467 --> 00:04:59,925
Tolik�nim sovra�tvom.
43
00:05:01,592 --> 00:05:03,259
Mislila sem, da me bo �
44
00:05:05,050 --> 00:05:06,350
Kaj?
45
00:05:09,008 --> 00:05:11,134
Bojim se ga.
46
00:05:17,050 --> 00:05:22,883
Prav. Jutri bom �el k njemu.
Oglasil se bom po slu�bi.
47
00:05:24,551 --> 00:05:25,751
Hvala.
48
00:05:32,092 --> 00:05:34,467
Preverili smo jih
z vidika trajnosti
49
00:05:34,551 --> 00:05:39,300
in pripojitev tega podjetja bo
v skladu z na�o zeleno strategijo.
50
00:05:39,384 --> 00:05:42,300
S svojo okoljsko, dru�beno
in upravljavsko politiko
51
00:05:42,384 --> 00:05:44,217
nam bodo dvignili ugled.
52
00:05:44,300 --> 00:05:48,634
Zdru�itev bo koristila
tako enim kot drugim.
53
00:05:48,717 --> 00:05:51,883
Odli�no.
Za zdaj imam dovolj podatkov.
54
00:05:51,967 --> 00:05:54,259
Poklical bom Jeffreyja,
naj dajo ponudbo.
55
00:05:54,342 --> 00:05:56,551
Odli�no.
�Hvala.
56
00:05:57,092 --> 00:05:58,392
Izvolita.
57
00:05:58,717 --> 00:06:01,758
Poklical bom, ko bo pod streho.
�Hvala.
58
00:06:01,842 --> 00:06:03,142
Hvala.
59
00:06:05,342 --> 00:06:07,925
Vrata se zapirajo.
�Hvala.
60
00:06:20,509 --> 00:06:21,842
Pridi, ku�a.
61
00:06:39,467 --> 00:06:40,592
�ivjo.
62
00:06:42,384 --> 00:06:45,842
Kaj dela� tukaj?
�Ti je prav? Te motim?
63
00:06:47,842 --> 00:06:50,467
Kako si?
�Dobro.
64
00:06:51,551 --> 00:06:53,800
Pri�el sem, da bi �
65
00:06:54,967 --> 00:06:57,717
Da bi se pogovoril s tabo.
Si lahko vzame� �as?
66
00:06:58,842 --> 00:07:00,242
Prav.
67
00:07:17,758 --> 00:07:20,592
Mama mi je povedala,
da ne hodi� v �olo.
68
00:07:20,676 --> 00:07:24,050
Kaj je narobe?
�Ni�.
69
00:07:30,551 --> 00:07:34,175
Vem, da ti je te�ko
in da si jezen name,
70
00:07:34,259 --> 00:07:37,259
ampak to �e ni razlog,
da se zapre� pred mano.
71
00:07:39,426 --> 00:07:42,842
Zakaj si nehal hoditi v �olo?
�Ne vem.
72
00:07:43,634 --> 00:07:44,676
Ne ve�?
73
00:07:46,509 --> 00:07:49,717
�ole ne more� kar pustiti.
Nima� te mo�nosti.
74
00:07:55,967 --> 00:07:57,634
Ima� kak�ne te�ave?
75
00:07:59,842 --> 00:08:01,050
Zakaj vzdihuje�?
76
00:08:03,092 --> 00:08:06,967
Brez razloga.
�Razlog gotovo ima�. Povej mi.
77
00:08:08,342 --> 00:08:10,009
No�em govoriti o tem.
78
00:08:24,884 --> 00:08:28,050
Nicholas, �e mi no�e� povedati,
ti ne morem pomagati.
79
00:08:30,593 --> 00:08:33,925
Kaj si po�el vse tiste dni?
Kam si �el?
80
00:08:36,384 --> 00:08:37,509
Hodil sem.
81
00:08:39,134 --> 00:08:41,717
Hodil si? Sam?
82
00:08:42,842 --> 00:08:44,242
Ja.
83
00:08:44,634 --> 00:08:46,301
Ampak zakaj, Nicholas?
84
00:08:47,217 --> 00:08:50,800
Se ti to zdi sprejemljivo?
Pa �e matura se bli�a.
85
00:08:50,884 --> 00:08:53,634
Ve�, da te lahko
izklju�ijo s �ole?
86
00:09:00,426 --> 00:09:02,884
Tvoja mama obupuje.
87
00:09:03,717 --> 00:09:06,426
V internat bi te poslala.
To ho�e�? �Ne.
88
00:09:06,509 --> 00:09:09,717
Spremeniti mora� kaj.
Tako ne gre.
89
00:09:09,799 --> 00:09:11,966
S tem se ne morem ukvarjati.
90
00:09:12,050 --> 00:09:15,134
Zakaj to govori�?
Se je v �oli kaj zgodilo?
91
00:09:15,217 --> 00:09:17,842
Ne.
�Kje drugje?
92
00:09:19,384 --> 00:09:21,758
Lahko se pogovarjava.
Samo �
93
00:09:22,758 --> 00:09:24,384
Ni to.
94
00:09:26,009 --> 00:09:28,593
Pa� �
�Ja?
95
00:09:31,467 --> 00:09:33,176
Tega ne znam opisati.
96
00:09:34,301 --> 00:09:36,217
Povej s svojimi besedami.
97
00:09:44,967 --> 00:09:46,092
�ivljenje pa�.
98
00:09:47,593 --> 00:09:49,009
Ne da mi dihati.
99
00:09:50,009 --> 00:09:53,176
Kaj v zvezi �ivljenjem?
�Ne vem.
100
00:09:54,134 --> 00:09:57,050
Mora se kaj spremeniti,
ampak ne vem, kaj.
101
00:09:57,717 --> 00:10:02,050
Zato si v�asih govorim,
da bi mogo�e �
102
00:10:05,551 --> 00:10:06,851
Povej mi.
103
00:10:12,134 --> 00:10:13,551
Rad bi �ivel pri tebi.
104
00:10:15,259 --> 00:10:16,884
Pri meni?
�Jaz in mami �
105
00:10:18,342 --> 00:10:22,217
Ne razumeva se.
Vem, da me ne prena�a ve�.
106
00:10:23,426 --> 00:10:24,676
Ko sem tukaj,
107
00:10:26,092 --> 00:10:28,009
imam preve� �rnih misli.
108
00:10:30,468 --> 00:10:32,259
Rad bi �ivel z bratcem.
109
00:10:33,259 --> 00:10:36,925
Ja �
�V internatu se mi bo zme�alo.
110
00:10:37,009 --> 00:10:40,634
Ne bo.
�Bo. �e ti re�em.
111
00:10:40,717 --> 00:10:42,967
Glavo mi bo razneslo.
112
00:10:43,925 --> 00:10:45,325
Pridi k meni.
113
00:10:47,676 --> 00:10:51,176
V�asih se mi zdi,
da me zapu��a razum.
114
00:10:52,092 --> 00:10:53,426
O �em govori�?
115
00:10:53,509 --> 00:10:57,050
�e ti re�em.
Ne vem, kaj je z mano.
116
00:10:57,759 --> 00:10:59,301
Ne skrbi, dragec.
117
00:11:00,092 --> 00:11:01,551
Vse se bova dogovorila.
118
00:11:04,342 --> 00:11:05,642
Zanesi se name.
119
00:11:14,800 --> 00:11:17,800
Poklicali ste Kate.
Pustite sporo�ilo.
120
00:11:19,092 --> 00:11:22,759
Jaz sem.
Ravno sem govoril z njim.
121
00:11:25,009 --> 00:11:27,676
Me pokli�e� nazaj? Hvala.
122
00:11:49,426 --> 00:11:51,009
Zakaj si taka?
123
00:11:52,176 --> 00:11:55,051
Kak�na?
�Lahko je v sobi zadaj.
124
00:11:56,092 --> 00:11:57,468
Kaj pa �ola?
125
00:11:58,301 --> 00:12:02,717
Bomo �e kako. Gotovo ga bo katera
vzela sredi semestra. Se ti ne zdi?
126
00:12:04,925 --> 00:12:07,217
Ja, gotovo ga bo.
127
00:12:09,842 --> 00:12:11,842
Ti ga pozna� �ele dve leti.
128
00:12:11,925 --> 00:12:18,092
Vem, da ima� zaradi vsega, kar je bilo,
o njem slabo mnenje, ampak �
129
00:12:18,176 --> 00:12:22,259
Ni bil zmeraj tak.
V mlaj�ih letih je bil tako �
130
00:12:28,551 --> 00:12:30,426
Ko sem bil pri njem,
je imel �
131
00:12:31,925 --> 00:12:33,468
Ne vem. Rane.
132
00:12:36,176 --> 00:12:39,884
Rane? Kot �
�Brazgotine na roki.
133
00:12:42,426 --> 00:12:44,301
Zabolelo me je v dno du�e.
134
00:12:46,176 --> 00:12:47,468
Moj sin�ek je.
135
00:12:51,217 --> 00:12:53,426
Ja, prav ima�.
136
00:12:54,676 --> 00:12:55,842
Vest me pe�e.
137
00:12:57,426 --> 00:13:02,301
Ne morem se slepiti, da nisem
kriv za to. Od�el sem, Beth.
138
00:13:03,176 --> 00:13:06,301
Od�el sem.
�Nisi ti kriv, �e ni zdrav.
139
00:13:06,384 --> 00:13:11,009
Te�ko obdobje je zanj.
�Sicer pa nimam izbire.
140
00:13:13,009 --> 00:13:15,134
Ne morem
kar obupati nad njim.
141
00:13:20,468 --> 00:13:21,842
Prav. Razumem.
142
00:13:22,967 --> 00:13:25,593
Ne skrbi. Razumem.
143
00:13:29,176 --> 00:13:33,717
O brazgotinah bi se moral
pogovoriti z zdravnikom.
144
00:13:35,384 --> 00:13:36,684
Vem.
145
00:13:48,426 --> 00:13:51,842
Torej � Si �e spakiral?
�Ja.
146
00:13:51,926 --> 00:13:53,717
Ne bi �
�Ne, hvala.
147
00:13:57,176 --> 00:13:58,717
Torej �
�Ja.
148
00:14:03,134 --> 00:14:06,967
In ne pozabi,
zmeraj se lahko �
149
00:14:07,051 --> 00:14:10,176
Vem. Hvala, mami.
�Kadarkoli, ker �
150
00:14:12,509 --> 00:14:16,092
Ne misli, da je to zaradi �
�Vem.
151
00:14:16,759 --> 00:14:18,967
Vem, kaj misli�. Ne skrbi.
152
00:14:21,635 --> 00:14:22,909
V redu.
153
00:14:28,884 --> 00:14:31,593
Pokli�i me. Po�akaj.
154
00:14:33,092 --> 00:14:34,717
Skoraj bi pozabila.
�Kaj?
155
00:14:40,176 --> 00:14:41,301
Bananin kruh.
156
00:14:43,092 --> 00:14:44,259
Hvala, mami.
157
00:14:49,926 --> 00:14:51,176
Rada te imam.
158
00:15:21,092 --> 00:15:24,051
Ima� vse?
�Ja.
159
00:15:24,134 --> 00:15:27,426
Si na�el brisa�o,
ki jo je pustila Beth? �Ja.
160
00:15:27,510 --> 00:15:29,593
Dobro. �el bom.
161
00:15:30,510 --> 00:15:31,676
Spat grem.
162
00:15:37,801 --> 00:15:41,301
Vesel sem, da si tukaj.
Pogre�al sem dru�enje s tabo.
163
00:15:42,676 --> 00:15:45,842
Je Beth res prav,
da sem se preselil sem?
164
00:15:45,926 --> 00:15:49,176
Seveda. Oba sva te vesela.
165
00:15:49,259 --> 00:15:51,009
To je tudi tvoj dom.
166
00:15:52,426 --> 00:15:55,510
Prav? Spat pojdi. Pozno je.
167
00:15:55,593 --> 00:15:56,893
Ja.
168
00:16:03,510 --> 00:16:04,910
Lahko no�.
169
00:16:07,717 --> 00:16:08,917
Lahko no�, o�ka.
170
00:16:51,051 --> 00:16:55,343
Dr. Collins, Peter Miller.
Oprostite, da vas kli�em na mobilnik,
171
00:16:55,426 --> 00:16:58,510
ampak rad bi se pogovoril
o sinu Nicholasu.
172
00:16:58,593 --> 00:17:01,218
Mislim,
da mora k psihoterapevtu.
173
00:17:02,176 --> 00:17:05,051
Mogo�e poznate
koga dobrega, torej �
174
00:17:06,218 --> 00:17:08,593
Pokli�ite me, prosim. Hvala.
175
00:17:10,343 --> 00:17:12,967
Motim?
�Ne. Kar naprej.
176
00:17:16,343 --> 00:17:17,385
Povej.
177
00:17:18,510 --> 00:17:22,134
Res razmi�lja�,
da bi �el kmalu v Washington?
178
00:17:22,218 --> 00:17:23,593
Hitro se razve.
179
00:17:23,677 --> 00:17:26,801
Menda bo kandidiral
na primarnih volitvah. To dr�i?
180
00:17:29,093 --> 00:17:31,677
Kaj to�no ti ponuja?
181
00:17:31,759 --> 00:17:34,218
Bo� sodeloval v kampanji?
182
00:17:34,301 --> 00:17:37,009
Ni �e omenjal podrobnosti,
ampak �
183
00:17:40,008 --> 00:17:44,009
Prav. Kar delaj. Saj se bo�
oglasil, ko bo� vedel ve�?
184
00:17:44,093 --> 00:17:45,510
Seveda.
185
00:17:49,593 --> 00:17:52,217
Je doma vse v redu?
�Kaj?
186
00:17:53,093 --> 00:17:55,676
Ja, ja.
�Odli�no.
187
00:17:57,551 --> 00:17:58,851
Hvala, Andrew.
188
00:18:06,176 --> 00:18:07,468
Tukaj so.
189
00:18:09,510 --> 00:18:13,009
Leta 1776,
ko so podpisali deklaracijo �
190
00:18:13,093 --> 00:18:16,176
Za trenutek vas bom zmotila.
191
00:18:16,259 --> 00:18:19,968
Predstavljam vam Nicholasa,
ki se vam bo pridru�il.
192
00:18:20,051 --> 00:18:23,218
Vem, da ga boste
toplo sprejeli.
193
00:18:23,301 --> 00:18:26,593
�ivjo, Nicholas. G. Yama sem.
Profesor zgodovine.
194
00:18:26,677 --> 00:18:30,009
Dobrodo�el.
Sedi nekam in me po uri poi��i,
195
00:18:30,093 --> 00:18:33,801
da ti povem, kaj jemljemo.
�Krasno. Pustila vas bom.
196
00:18:44,635 --> 00:18:48,093
Kot sem �e rekel,
in to si zapi�ite,
197
00:18:48,176 --> 00:18:52,968
razmejitev mo�i
med nacionalno in dr�avno vlado.
198
00:18:53,051 --> 00:18:57,009
Leta 1776, ko so podpisali
deklaracijo neodvisnosti,
199
00:18:57,093 --> 00:19:02,301
je bilo 13 neodvisnih dr�av
kot prepirljivi sorojenci.
200
00:19:02,385 --> 00:19:05,677
Vsaka je hotela suverenost.
Ve kdo, kaj je suverenost?
201
00:19:06,759 --> 00:19:11,842
Absolutna mo�.
Takrat to seveda ni bilo mogo�e.
202
00:19:20,926 --> 00:19:22,468
Je to prvotni na�rt?
203
00:20:10,468 --> 00:20:12,843
�ivjo. Kako si?
�Dobro, ti?
204
00:20:12,926 --> 00:20:15,510
Saj ve�. Gre� k �efu?
205
00:20:15,593 --> 00:20:17,884
Ja.
�Sre�o ima�. Dobre volje je.
206
00:20:17,968 --> 00:20:19,843
Dobro.
�Si �e v New Yorku?
207
00:20:19,926 --> 00:20:21,385
�e, ja.
�Lepo.
208
00:20:21,468 --> 00:20:25,385
Kako je s tvojim o�etom?
Menda ima zdravstvene te�ave?
209
00:20:27,843 --> 00:20:31,343
Ja. Niti ne.
Vse je v redu. Hvala.
210
00:20:31,426 --> 00:20:34,426
Dobro. Dolgo ga nismo videli.
211
00:20:35,426 --> 00:20:37,385
Pozdravi ga.
�Bom.
212
00:20:37,468 --> 00:20:39,176
V redu. Se vidiva.
�Adijo.
213
00:20:52,176 --> 00:20:53,884
Lahko pridete.
214
00:20:55,301 --> 00:20:56,468
Kar z mano.
215
00:20:56,552 --> 00:20:58,552
SENATOR BRIAN HAMMER
DELAWARE
216
00:20:59,051 --> 00:21:03,593
Hvala. �Peter, kako si?
Lepo, da si pri�el.
217
00:21:03,677 --> 00:21:07,593
Naj ti predstavim
dva �loveka �
218
00:21:22,717 --> 00:21:26,552
Nicholas, jaz sem.
Zanima me, kako je bilo.
219
00:21:27,843 --> 00:21:29,343
Pokli�i me. Rad te imam.
220
00:21:36,759 --> 00:21:39,759
O�E
221
00:22:05,718 --> 00:22:07,801
Nicholas, si pripravljen?
222
00:22:08,884 --> 00:22:11,051
Iti mora�.
223
00:22:17,677 --> 00:22:21,427
Kava te �aka.
Ima� jo �e �as popiti.
224
00:22:26,093 --> 00:22:27,677
Nicholas, zamudil bo�.
225
00:22:31,593 --> 00:22:36,009
Vsaj desetkrat sem te poklicala.
Ne more biti vsako jutro tako.
226
00:22:36,093 --> 00:22:37,293
Me sli�i�?
227
00:22:42,385 --> 00:22:43,552
Nicholas!
228
00:22:44,385 --> 00:22:46,552
Zakaj mi ne odgovori�?
�Saj ti.
229
00:22:47,385 --> 00:22:49,468
�as je, da gre�.
�Vem.
230
00:22:54,176 --> 00:22:57,218
Te Theo sino�i ni zbudil?
�Ne.
231
00:22:57,301 --> 00:22:59,135
Sre�o ima�.
232
00:23:00,010 --> 00:23:02,759
Tak si kot tvoj o�e.
Spi kot top.
233
00:23:03,468 --> 00:23:06,343
Izraz, da spi kot dete �
234
00:23:06,427 --> 00:23:08,552
Morali bi re�i,
da spi kot mo�ki.
235
00:23:09,218 --> 00:23:10,301
Kje je?
236
00:23:11,510 --> 00:23:15,051
Od�el je �e.
Zgodaj je imel sestanek.
237
00:23:22,051 --> 00:23:24,301
Kava. Pet minut ima�.
238
00:23:27,552 --> 00:23:29,218
Kaj je narobe?
�Ni�.
239
00:23:30,635 --> 00:23:31,759
Te kaj boli?
240
00:23:32,801 --> 00:23:34,101
Samo �
241
00:23:35,176 --> 00:23:36,302
Ni to.
242
00:23:38,051 --> 00:23:39,302
Si nesre�en?
243
00:23:43,759 --> 00:23:45,968
Zakaj si nesre�en?
�Ne vem.
244
00:23:47,343 --> 00:23:48,385
Ne ve�?
245
00:23:51,051 --> 00:23:55,593
Pogosto joka� brez razloga?
�Ne jokam.
246
00:23:58,343 --> 00:24:00,051
Iti moram.
247
00:24:09,759 --> 00:24:11,260
Te lahko nekaj vpra�am?
248
00:24:12,427 --> 00:24:13,759
Seveda.
249
00:24:15,759 --> 00:24:18,759
Si vedela, da je o�e poro�en,
ko si ga spoznala?
250
00:24:21,218 --> 00:24:22,518
Si?
251
00:24:23,218 --> 00:24:24,518
Ja.
252
00:24:24,884 --> 00:24:27,635
Takoj mi je povedal �
�Kaj?
253
00:24:29,759 --> 00:24:32,385
Vpra�aj raje njega.
254
00:24:32,468 --> 00:24:37,801
Ve�, ko je od�el,
je mamo sesulo.
255
00:24:37,884 --> 00:24:39,093
Resni�no je trpela.
256
00:24:40,010 --> 00:24:42,968
Ves �as je govorila
grozne stvari o njem.
257
00:24:44,135 --> 00:24:46,884
Jaz pa sem ga
ves �as vseeno obo�eval.
258
00:24:48,759 --> 00:24:52,677
Kot da so me presekali na pol.
259
00:24:54,510 --> 00:24:55,677
Razumem.
260
00:24:57,385 --> 00:24:59,302
Ni lahko.
261
00:25:01,468 --> 00:25:02,843
Pa te to ni ustavilo?
262
00:25:05,135 --> 00:25:06,435
Prosim?
263
00:25:07,093 --> 00:25:11,427
Ko si ga spoznala. Te to, da je bil
poro�en in je imel sina, ni ustavilo?
264
00:25:14,885 --> 00:25:17,093
Kaj bi rad sli�al od mene,
Nicholas?
265
00:25:21,010 --> 00:25:24,051
Ni�. Ne vem, zakaj spra�ujem tebe.
Butasto je.
266
00:25:24,135 --> 00:25:27,302
Ni butasto.
�Iti moram. Adijo.
267
00:25:31,302 --> 00:25:32,468
Adijo.
268
00:25:45,718 --> 00:25:47,385
Nicholas, jaz sem.
269
00:25:48,260 --> 00:25:50,594
Samo objeti sem te hotela.
270
00:25:51,218 --> 00:25:53,010
Upam, da si v redu.
271
00:25:53,843 --> 00:25:57,177
Rada bi se enkrat
dobila s tabo,
272
00:25:57,260 --> 00:26:00,385
�e bo� imel �as.
273
00:26:01,801 --> 00:26:04,260
Pokli�i me. Pogre�am te.
274
00:26:05,427 --> 00:26:06,827
Adijo.
275
00:26:17,968 --> 00:26:23,051
�e jim lahko doka�emo, da ne bi
smeli narediti prvega koraka,
276
00:26:23,135 --> 00:26:24,801
se zdi mogo�e.
277
00:26:25,427 --> 00:26:28,218
Samo za ravnovesje mo�i gre.
278
00:26:29,427 --> 00:26:31,343
Ja?
�Oprostite.
279
00:26:31,427 --> 00:26:35,135
To ste iskali?
�Odli�no.
280
00:26:35,218 --> 00:26:37,510
Si na�el to v arhivu?
281
00:26:37,594 --> 00:26:41,051
Pohvalno.
�Potrebujete �e kaj?
282
00:26:41,926 --> 00:26:42,968
Hvala lepa.
283
00:26:44,010 --> 00:26:48,469
To bo zelo koristno.
��ivjo.
284
00:26:48,552 --> 00:26:49,926
Kdo je to?
�Kdo?
285
00:26:51,843 --> 00:26:54,885
Novi pripravnik.
Francoz. Zelo bister je.
286
00:26:55,594 --> 00:26:57,926
Zakaj?
�Kar tako.
287
00:27:01,343 --> 00:27:02,718
Se vidimo jutri.
288
00:27:05,510 --> 00:27:06,910
�ivjo.
289
00:27:08,177 --> 00:27:09,968
Peter, jaz sem.
290
00:27:10,843 --> 00:27:13,594
No�em te motiti,
291
00:27:13,677 --> 00:27:17,760
ampak Nicholas
se mi sploh ne oglasi.
292
00:27:19,177 --> 00:27:23,469
Pu��am mu sporo�ila,
vendar me ne pokli�e.
293
00:27:24,801 --> 00:27:26,101
Zato �
294
00:27:26,968 --> 00:27:28,218
Se lahko pogovoriva?
295
00:27:29,177 --> 00:27:30,577
Hvala.
296
00:27:39,135 --> 00:27:41,885
Lep suknji�.
�Hvala.
297
00:27:44,510 --> 00:27:45,910
Izvoli.
298
00:27:50,177 --> 00:27:52,343
Si zadovoljen z novo �olo?
299
00:27:54,843 --> 00:27:55,885
V redu je.
300
00:27:55,968 --> 00:27:58,801
Pravi�,
da si z vrstniki nisi blizu.
301
00:28:00,010 --> 00:28:02,343
Ne.
�Zakaj?
302
00:28:02,427 --> 00:28:07,385
Butasti so. Samo �urke
in zabava jih zanimajo.
303
00:28:07,469 --> 00:28:09,010
Mene niti najmanj.
304
00:28:11,218 --> 00:28:12,594
Kaj pa te zanima?
305
00:28:16,427 --> 00:28:18,510
Kaj?
�Ni� �
306
00:28:18,594 --> 00:28:21,801
Skratka, zdaj je bolje.
307
00:28:23,926 --> 00:28:25,385
Nisi rad v teh letih?
308
00:28:26,177 --> 00:28:28,344
Nisem �
309
00:28:50,135 --> 00:28:51,535
�ivjo.
310
00:28:52,052 --> 00:28:54,135
Dober dan.
�Tam je.
311
00:28:54,718 --> 00:28:56,118
Hvala.
312
00:29:01,677 --> 00:29:04,052
Oprosti zaradi zamude.
��e dobro.
313
00:29:04,135 --> 00:29:07,093
Vem, da si zaposlen.
Sploh zdaj, kakor je sli�ati.
314
00:29:07,677 --> 00:29:09,427
Ja.
�Razburljivo.
315
00:29:10,636 --> 00:29:13,718
Kaj prinesem?
�Ne vem. Kaj bo� ti?
316
00:29:13,801 --> 00:29:15,510
Mineralno, prosim.
317
00:29:16,843 --> 00:29:18,093
Jaz bom martini.
318
00:29:20,052 --> 00:29:21,594
Potem pa dva martinija.
319
00:29:21,677 --> 00:29:23,052
Dobite.
320
00:29:24,843 --> 00:29:28,552
No, kako gre?
�Dobro.
321
00:29:29,218 --> 00:29:32,801
Hodi v novo �olo.
Pravi, da mu je v�e�.
322
00:29:33,594 --> 00:29:34,718
Krasno.
323
00:29:34,801 --> 00:29:39,760
Na za�etku sem moral malo pritisniti
nanj, zdaj pa mislim, da mu je la�je.
324
00:29:39,843 --> 00:29:41,510
Na bolje gre.
325
00:29:42,344 --> 00:29:45,885
Ti je povedal,
kaj se je zgodilo v biv�i �oli?
326
00:29:46,510 --> 00:29:48,260
Ne govori veliko.
327
00:29:49,968 --> 00:29:52,801
Ne vem,
zakaj je tako �alosten.
328
00:29:52,885 --> 00:29:57,344
Najstnik je. Pozna� najstnika,
ki ga je sama sre�a?
329
00:29:57,427 --> 00:29:58,843
Ni samo to.
330
00:30:00,010 --> 00:30:04,594
Druga�en je od drugih.
�Zakaj to pravi�?
331
00:30:07,302 --> 00:30:09,385
Po mojem je bil
nesre�no zaljubljen.
332
00:30:10,927 --> 00:30:14,302
Mogo�e. Velik romantik je.
333
00:30:14,385 --> 00:30:15,585
Ja.
334
00:30:15,885 --> 00:30:17,177
Ugani, po kom.
335
00:30:19,510 --> 00:30:20,636
Izvolite.
336
00:30:22,968 --> 00:30:25,510
Hvala.
�Odli�no. Hvala.
337
00:30:29,968 --> 00:30:31,268
�in.
338
00:30:38,885 --> 00:30:40,093
Kaj pa �
339
00:30:41,677 --> 00:30:44,302
Beth?
�Ja. Kako to prena�a?
340
00:30:48,927 --> 00:30:50,677
Lahko mi pove�.
341
00:30:52,469 --> 00:30:55,843
Prav.
�Na za�etku je bila malo �
342
00:30:57,052 --> 00:30:59,385
Najbr� sovra�na.
�Niti ne.
343
00:31:00,385 --> 00:31:04,636
Mogo�e malo vznemirjena.
Zaradi otroka. �e tako je utrujena.
344
00:31:04,718 --> 00:31:07,801
Ni mislila,
da bo takoj �ivela z najstnikom.
345
00:31:07,885 --> 00:31:11,843
To razumem.
�Ampak generalno gledano gre dobro.
346
00:31:11,927 --> 00:31:13,227
Dobro.
347
00:31:15,885 --> 00:31:20,718
Ji ne greni �ivljenja?
�Ne. Lepo se obna�a.
348
00:31:20,801 --> 00:31:25,010
Trudi se. Rad �ivi z bratcem.
349
00:31:26,927 --> 00:31:30,968
Lepo. �Mislim, da se bo
ta del obnesel.
350
00:31:35,177 --> 00:31:37,052
Kate, kaj je narobe?
351
00:31:38,219 --> 00:31:42,010
Ni�. Oprosti.
�Nisem te hotel u�alostiti.
352
00:31:46,302 --> 00:31:47,602
Vem.
353
00:31:55,718 --> 00:31:57,927
Po�utim se tako nesposobno.
354
00:31:59,885 --> 00:32:02,885
O �em pa govori�?
Nikakor nisi nesposobna.
355
00:32:05,010 --> 00:32:06,410
Oprosti.
356
00:32:07,177 --> 00:32:10,385
Nisem si predstavljala,
da bo kdaj od�el od doma.
357
00:32:12,093 --> 00:32:13,594
Tudi on.
358
00:32:16,469 --> 00:32:20,968
In �ivel s tabo.
�Jaz tudi ne. On me je prosil.
359
00:32:21,052 --> 00:32:23,594
Pri meni je sr� vseh te�av.
�Ni.
360
00:32:23,677 --> 00:32:28,760
Je. No�e ve� �iveti z mano,
ko pokli�em, se mi ne oglasi.
361
00:32:28,843 --> 00:32:30,010
Daj no.
362
00:32:30,094 --> 00:32:31,927
Samo malo po�akaj.
363
00:32:35,843 --> 00:32:37,243
Ja.
364
00:32:41,427 --> 00:32:44,718
Zelo mi je �al.
�Je �e dobro.
365
00:32:51,010 --> 00:32:52,677
Pred nekaj dnevi
366
00:32:54,843 --> 00:32:56,927
sem na�la
tole njegovo fotografijo.
367
00:32:59,302 --> 00:33:02,718
S potovanja na Korziko.
Se spomni�?
368
00:33:03,760 --> 00:33:05,060
Ja.
369
00:33:11,052 --> 00:33:12,760
Ko gledam to fotografijo,
370
00:33:15,010 --> 00:33:16,344
mi je tako hudo.
371
00:33:18,469 --> 00:33:22,052
Se spomni�,
da smo najeli ladjico?
372
00:33:23,260 --> 00:33:24,427
Ja, seveda.
373
00:33:28,427 --> 00:33:30,968
Tisto poletje
si ga u�il plavati.
374
00:33:35,177 --> 00:33:36,469
Njegov obrazek �
375
00:33:37,927 --> 00:33:41,677
Tako raz�arjen je.
Kot mali son�ni �arek.
376
00:33:44,594 --> 00:33:46,052
Moje son�ece.
377
00:33:50,469 --> 00:33:51,843
�e dobro pomisli�,
378
00:33:54,843 --> 00:33:58,219
je bilo takrat v na�i dru�ini
ogromno veselja.
379
00:33:59,678 --> 00:34:01,302
Ne vem, kaj se je zgodilo.
380
00:34:02,344 --> 00:34:03,644
Daj no.
381
00:34:06,427 --> 00:34:08,260
Sr�no sem ga ljubila.
382
00:34:11,469 --> 00:34:12,869
In tebe.
383
00:34:15,511 --> 00:34:17,177
Tako sem te ljubila, Peter.
384
00:34:20,885 --> 00:34:22,968
�e bi vedel,
kako sem te ljubila �
385
00:34:26,052 --> 00:34:27,843
Ne vznemirjaj se.
386
00:34:30,760 --> 00:34:32,010
�udovita mama si.
387
00:34:35,594 --> 00:34:38,594
Nisi ti kriva, �e ima krizo.
388
00:34:39,885 --> 00:34:43,093
Kmalu bo spet vse normalno.
389
00:34:45,343 --> 00:34:48,260
Ja, bo. Verjemi mi, Kate.
390
00:34:48,884 --> 00:34:50,052
Vse bo dobro.
391
00:34:52,260 --> 00:34:53,386
Misli�?
392
00:34:55,386 --> 00:34:56,586
Ja.
393
00:35:28,884 --> 00:35:31,344
Spi?
�Ja. Kon�no.
394
00:35:31,427 --> 00:35:32,552
Je pa trajalo.
395
00:35:32,636 --> 00:35:36,094
Vem.
Skoraj bi �e mene zmanjkalo.
396
00:35:36,177 --> 00:35:38,760
Izvoli.
�Hvala. Kako lepo.
397
00:35:38,843 --> 00:35:39,969
Je bil dober dan?
398
00:35:40,885 --> 00:35:43,843
Ja. Ni� posebnega.
399
00:35:43,927 --> 00:35:45,427
K pediatrinji sva �la.
400
00:35:47,094 --> 00:35:49,052
Sicer sva bila doma.
401
00:35:51,135 --> 00:35:52,261
Pa ti?
402
00:35:53,511 --> 00:35:56,594
Kaj? Kaj?
�Kaj?
403
00:35:56,678 --> 00:36:00,177
Zakaj si
tako zadovoljen sam s sabo?
404
00:36:06,219 --> 00:36:07,302
Kaj je to?
405
00:36:15,135 --> 00:36:18,261
Se mi ho�e� opravi�iti?
�Zahvaliti.
406
00:36:19,010 --> 00:36:21,261
Za kaj?
�Dobro ve�.
407
00:36:23,678 --> 00:36:25,094
Lepi so.
408
00:36:25,802 --> 00:36:27,718
Zavedam se � Mislim �
409
00:36:27,802 --> 00:36:31,386
Hvale�en sem ti,
da se tako dobro dr�i�.
410
00:36:33,135 --> 00:36:35,219
Saj, s tem se opravi�uje�.
411
00:36:35,302 --> 00:36:37,885
Sre�o imam, da si tukaj.
412
00:36:41,010 --> 00:36:46,010
Ja, ker tebe skoraj nikoli ni.
Ves �as si v slu�bi.
413
00:36:47,135 --> 00:36:48,344
Ne ves �as.
414
00:37:04,386 --> 00:37:05,927
O�ka, lahko govoriva �
415
00:37:06,010 --> 00:37:07,594
Ja, seveda.
416
00:37:09,010 --> 00:37:11,844
Motim, ne?
�Sploh ne. Povej.
417
00:37:11,927 --> 00:37:14,718
Ni� nujnega ni.
Za nasvet sem te hotel prositi.
418
00:37:14,802 --> 00:37:17,802
Lahko po�aka. Bo� pri�el �
419
00:37:19,052 --> 00:37:21,136
Potem?
�Ja.
420
00:37:22,427 --> 00:37:24,177
Super. Hvala.
421
00:37:33,760 --> 00:37:35,885
Videti je bolje, ne?
422
00:37:35,969 --> 00:37:38,594
Povedal je, da je dobil
petko pri matematiki.
423
00:37:38,678 --> 00:37:40,885
Res?
�Ja. Vesel sem.
424
00:37:40,969 --> 00:37:45,052
Spet pridobiva samozavest.
In na zabavo so ga povabili.
425
00:37:45,844 --> 00:37:49,885
Fino.
�Skrbi me, da je ves �as sam.
426
00:37:53,511 --> 00:37:55,760
Sicer pa je �lo dobro.
�Kaj?
427
00:37:55,844 --> 00:37:59,553
Pregled s Theom pri pediatrinji.
�Kaj je rekla?
428
00:37:59,636 --> 00:38:03,261
To, kar ti. Da je faza.
Kmalu bo prespal no�.
429
00:38:07,219 --> 00:38:12,718
Dokler ne bo, grem skuhat ve�erjo,
da ne bom zaspala na kav�u.
430
00:38:28,261 --> 00:38:30,553
Je �e dobro. Jaz bom �el.
431
00:38:37,844 --> 00:38:39,044
Theo.
432
00:38:39,636 --> 00:38:41,344
Pridi k meni.
433
00:38:43,594 --> 00:38:44,760
Je �e dobro.
434
00:39:04,136 --> 00:39:05,336
No?
435
00:39:08,594 --> 00:39:10,969
Ne vem.
�Poda se ti.
436
00:39:13,511 --> 00:39:15,469
Lepo od tebe, ampak �
�Kaj?
437
00:39:17,844 --> 00:39:20,261
Ne vem, ali moji
vrstniki nosijo suknji�e.
438
00:39:20,344 --> 00:39:23,760
Se heca�? Vsi jih nosijo. Ne?
�Prav ima.
439
00:39:23,844 --> 00:39:26,469
Res?
�Ja. Dobro izgleda�.
440
00:39:27,052 --> 00:39:28,094
Francosko je.
441
00:39:33,386 --> 00:39:37,511
Glej se. Obleci ga za zabavo.
Naslednjo soboto bo, ne?
442
00:39:37,594 --> 00:39:39,344
Ne vem, ali bom �el.
443
00:39:39,428 --> 00:39:41,844
Seveda bo�.
Mora� se dobivati z drugimi.
444
00:39:42,760 --> 00:39:44,011
Ne znam plesati.
445
00:39:47,844 --> 00:39:48,969
V tem je torej te�ava.
446
00:39:50,553 --> 00:39:51,719
Kaj?
447
00:39:56,969 --> 00:39:58,269
Doma sva.
448
00:39:59,177 --> 00:40:00,477
Beth.
449
00:40:01,636 --> 00:40:03,136
Spi.
�Oprosti.
450
00:40:04,011 --> 00:40:06,386
Kje sta bila?
�Mora� ga nau�iti plesati.
451
00:40:06,469 --> 00:40:09,760
Vrhunska plesalka je.
�Zelo sme�no.
452
00:40:09,844 --> 00:40:13,594
Ti se upa� nor�evati iz mene?
�Ni dober plesalec?
453
00:40:13,678 --> 00:40:18,386
Rekla bi, da ima svoj slog.
�Edinstveni slog.
454
00:40:19,303 --> 00:40:22,969
Spoznala sva se na poroki.
Takrat sem tvojega o�eta prvi� videla.
455
00:40:23,052 --> 00:40:26,177
Na plesi��u je migal z boki.
�S �im?
456
00:40:27,219 --> 00:40:30,261
�e nisi videl pozibavanja z boki?
�Ne.
457
00:40:30,344 --> 00:40:33,011
Beth, nau�i ga plesati.
Na zabavo gre.
458
00:40:34,219 --> 00:40:35,885
Opazuj.
459
00:40:36,802 --> 00:40:38,136
Kaj po�ne�?
460
00:40:43,303 --> 00:40:45,719
Daj no.
�Poka�i.
461
00:40:46,969 --> 00:40:49,844
Daj.
�Ne, ne.
462
00:40:49,927 --> 00:40:51,261
Daj.
463
00:40:54,969 --> 00:40:56,760
Se ti zdi pametno?
464
00:40:58,802 --> 00:41:00,386
Nama ne bo� pokazal?
465
00:41:02,969 --> 00:41:05,760
No�em zbuditi Thea.
�Daj, o�ka.
466
00:41:08,511 --> 00:41:09,911
Prav.
467
00:41:10,177 --> 00:41:11,969
Sebi pripi�ita.
468
00:41:16,052 --> 00:41:17,177
Poglej ta obraz.
469
00:41:27,760 --> 00:41:29,969
Vidi�,
zakaj sem se zaljubila vanj?
470
00:41:30,052 --> 00:41:31,969
Kdo se ne bi?
�Ne more� se mi upreti.
471
00:41:34,428 --> 00:41:37,344
Ko za�ne,
vsi drugi nehajo plesati.
472
00:41:37,428 --> 00:41:40,344
Nehote pritegne
vso pozornost v prostoru.
473
00:41:41,886 --> 00:41:43,052
Kako se to ple�e?
474
00:41:43,760 --> 00:41:46,595
Pojma nimam.
Pridi, ti bom pokazal.
475
00:41:46,678 --> 00:41:48,303
Ne, ne, Peter.
476
00:41:48,386 --> 00:41:50,927
Ne, Nicholas.
�Pridi.
477
00:41:51,011 --> 00:41:52,303
Takole. Bova?
�O ne.
478
00:41:53,927 --> 00:41:57,969
Ljubi bog. Ne.
�Prsti, kolena, prsti, kolena.
479
00:41:58,969 --> 00:42:01,011
Ja. Tako.
480
00:42:01,094 --> 00:42:03,636
Samo to ti je treba znati
na zabavi.
481
00:42:03,719 --> 00:42:05,136
Ne �e en!
482
00:42:06,136 --> 00:42:07,344
Dva sta.
483
00:42:09,136 --> 00:42:11,760
Dal jim bo� vetra.
484
00:42:11,844 --> 00:42:14,094
Glej, kako ple�e.
To je moj sin.
485
00:42:15,344 --> 00:42:16,886
Pridru�ila se bom.
486
00:44:03,678 --> 00:44:05,428
To je imel pod vzmetnico.
487
00:44:08,553 --> 00:44:11,219
Oprosti.
Zdelo se mi je bolje, da ti povem.
488
00:44:11,303 --> 00:44:13,428
Misli�, da �e, saj ve� �
489
00:44:15,553 --> 00:44:18,011
Tega ne razumem.
490
00:44:20,303 --> 00:44:22,595
Zdi se, da mu gre dobro.
491
00:44:22,678 --> 00:44:26,178
Hodi v �olo, nasmejan je.
Bolje mu gre.
492
00:44:27,719 --> 00:44:29,595
Ja.
�Zakaj potem to?
493
00:44:33,553 --> 00:44:37,428
Najla�je bi bilo vpra�ati njega,
se ti ne zdi?
494
00:44:38,511 --> 00:44:40,802
Mogo�e govoriti
z njegovim terapevtom.
495
00:44:42,969 --> 00:44:44,269
Prav.
496
00:44:44,719 --> 00:44:46,886
Gre� ven?
�Ja. Na sonce.
497
00:44:46,969 --> 00:44:48,511
V redu.
�Pridi sem, mali.
498
00:44:58,303 --> 00:45:01,678
Ne skrbi.
Najbr� je �e vedno malo krhek.
499
00:45:03,428 --> 00:45:07,511
Ve, da se lahko obrne nate.
Gotovo bo� kako uredil.
500
00:45:08,136 --> 00:45:09,336
Misli�?
501
00:45:46,637 --> 00:45:49,511
Kje si bil?
�Zakaj?
502
00:45:51,802 --> 00:45:54,844
Je kaj narobe?
�Ja.
503
00:45:55,886 --> 00:45:58,470
Zakaj si skril no�
pod vzmetnico?
504
00:45:58,553 --> 00:45:59,844
Kaj?
505
00:45:59,927 --> 00:46:03,761
Pod tvojo vzmetnico je bil no�.
Ve� za to? Kaj je po�el tam?
506
00:46:05,470 --> 00:46:07,178
Ni�.
�Kako to misli�?
507
00:46:08,094 --> 00:46:10,511
Imam ga za vsak primer.
508
00:46:11,094 --> 00:46:13,345
Za primer �esa?
O �em govori�?
509
00:46:14,011 --> 00:46:17,053
Ne vem.
�e bi imeli vlom ali �
510
00:46:21,678 --> 00:46:22,761
Poka�i mi roko.
511
00:46:24,470 --> 00:46:26,178
Kaj?
�Poka�i mi roko.
512
00:46:26,261 --> 00:46:27,386
Ne.
513
00:46:28,802 --> 00:46:31,553
Pusti me.
�Nicholas.
514
00:46:34,595 --> 00:46:35,969
Zakaj to po�ne�?
515
00:46:39,345 --> 00:46:42,595
No�em, da se rani�.
Me razume�?
516
00:46:43,511 --> 00:46:44,802
Saj se ne.
517
00:46:44,886 --> 00:46:48,136
Poglej brazgotine.
Seveda se rani�.
518
00:46:48,969 --> 00:46:51,802
Ravno obratno je.
�Kako to misli�?
519
00:46:52,595 --> 00:46:54,844
Ni�.
�Ne. Razlo�i mi.
520
00:46:57,261 --> 00:46:59,053
Razlo�i mi, Nicholas.
521
00:47:00,470 --> 00:47:02,386
Razbremeni me.
522
00:47:03,470 --> 00:47:04,595
�esa?
523
00:47:08,637 --> 00:47:10,678
�esa te razbremeni, Nicholas?
524
00:47:15,595 --> 00:47:19,136
Ko boli, s tem �
525
00:47:21,553 --> 00:47:22,969
Usmerim bole�ino.
526
00:47:24,303 --> 00:47:25,603
Kak�no bole�ino?
527
00:47:25,969 --> 00:47:28,719
Nicholas,
bole�ino zaradi �esa usmeri�?
528
00:47:37,969 --> 00:47:42,844
No�em, da to �e po�ne�.
Prepovedujem ti. Jasno?
529
00:47:44,011 --> 00:47:45,928
Je jasno?
�Ja.
530
00:47:50,011 --> 00:47:53,261
Nekaterih stvari v �ivljenju
pa� ne po�nemo.
531
00:47:56,428 --> 00:47:58,678
Ga je na�la Beth?
�Ni va�no.
532
00:48:00,345 --> 00:48:01,928
Zakaj je brskala pri meni?
533
00:48:02,011 --> 00:48:06,011
Ni brskala. Postlala je posteljo,
ker je ti nikoli ne.
534
00:48:07,303 --> 00:48:11,595
Vzel si no� iz kuhinje �
�Najprej sem ga imel za obrambo.
535
00:48:11,678 --> 00:48:16,428
Pred �im? O �em govori�?
Se zaveda�, da to nima nobenega smisla?
536
00:48:16,512 --> 00:48:19,053
Ti ima� pu�ko.
�Kaj?
537
00:48:19,136 --> 00:48:23,637
Za pralnim strojem je pu�ka.
�To je nekaj drugega. Darilo je bila.
538
00:48:24,220 --> 00:48:25,719
Kdo ti je dal pu�ko?
539
00:48:26,261 --> 00:48:28,595
O�e. Dolgo tega.
540
00:48:28,678 --> 00:48:33,094
Rad hodi na lov. Lovska pu�ka je.
Nimam je za obrambo.
541
00:48:33,178 --> 00:48:34,928
Zakaj ti je dal lovsko pu�ko?
542
00:48:35,928 --> 00:48:40,094
Ne vem. Mogo�e je mislil,
da mi bo v�e� ali bova lovila skupaj.
543
00:48:40,178 --> 00:48:44,220
Nikoli je nisem uporabil.
Sovra�im lov in vse, kar spada zraven.
544
00:48:44,303 --> 00:48:47,553
Zakaj jo potem �e ima�?
�Ne govoriva o tem.
545
00:48:56,386 --> 00:48:59,053
Ne razumem,
zakaj po�ne� take stvari.
546
00:49:04,261 --> 00:49:05,561
Vem.
547
00:49:08,345 --> 00:49:10,678
Kaj se ti je zgodilo
na prej�nji �oli?
548
00:49:14,512 --> 00:49:17,011
Se ti ne zdi,
da bi mi lahko �e povedal?
549
00:49:19,595 --> 00:49:22,053
Gotovo se je kaj zgodilo,
sicer �
550
00:49:26,011 --> 00:49:27,311
Nicholas �
551
00:49:33,220 --> 00:49:36,595
Upam, da bo� vsaj
terapevtu povedal, �e �e meni ne.
552
00:49:38,553 --> 00:49:40,761
Prosim. Pomembno je.
553
00:49:47,011 --> 00:49:48,220
Je �e dobro.
554
00:49:54,637 --> 00:49:58,011
Razku�ilo bom prinesel.
�Samo praske so.
555
00:49:58,095 --> 00:49:59,195
Ve� �
556
00:50:01,637 --> 00:50:03,136
Ko rani� sebe,
557
00:50:05,428 --> 00:50:07,303
je to tako, kot bi ranil mene.
558
00:50:10,553 --> 00:50:13,969
Ko si ti prizadel mamo,
si tudi mene.
559
00:50:29,678 --> 00:50:32,095
Lepo pozdravljeni. Sedite.
560
00:50:34,679 --> 00:50:36,679
Hvala vam za udele�bo.
561
00:50:37,512 --> 00:50:41,095
Danes imamo
tukaj jagodni izbor ljudi.
562
00:50:42,053 --> 00:50:44,303
Steven, mi prinese� kavo?
�Ja.
563
00:50:44,387 --> 00:50:46,387
Dobro.
Marsikaj moramo obdelati,
564
00:50:46,470 --> 00:50:50,136
zato se lotimo to�k,
o katerih smo doslej govorili.
565
00:50:52,136 --> 00:50:54,844
Prva to�ka dnevnega reda
je zdravstvo.
566
00:50:55,844 --> 00:51:01,136
Kot veste,
mi je ta tema blizu.
567
00:51:01,761 --> 00:51:05,095
V kampanji bom temu
posvetil precej �asa.
568
00:51:21,261 --> 00:51:23,719
O�ka, so tukaj kiti?
569
00:51:23,803 --> 00:51:25,803
Kiti?
�Ja.
570
00:51:25,886 --> 00:51:28,928
Ne bi rekel.
�Pa delfini?
571
00:51:29,011 --> 00:51:31,345
Ja, delfini
se v�asih poka�ejo.
572
00:51:32,428 --> 00:51:34,512
V�asih plavajo ob barki.
573
00:51:43,719 --> 00:51:45,719
Si ga videl?
�Ja.
574
00:52:08,761 --> 00:52:10,803
Peter!
�O�ka!
575
00:52:10,886 --> 00:52:12,637
Hitro, v morju je!
�Kaj?
576
00:52:12,719 --> 00:52:13,844
Moj klobuk!
577
00:53:43,262 --> 00:53:45,262
Hvala. Lep dan �elim.
578
00:54:04,970 --> 00:54:06,719
Zgoden si.
579
00:54:06,803 --> 00:54:08,886
Pozdravljen, o�e.
�Ja. Kar naprej.
580
00:54:14,345 --> 00:54:17,262
Dobro. Ti nato�im?
581
00:54:18,053 --> 00:54:19,262
Lahko.
582
00:54:22,220 --> 00:54:23,420
Dobro.
583
00:54:24,220 --> 00:54:25,845
Z ledom?
�Ne.
584
00:54:25,928 --> 00:54:27,178
Prav.
585
00:54:28,345 --> 00:54:29,645
Brez ledu.
586
00:54:37,262 --> 00:54:40,803
Torej,
�emu se lahko zahvalim za ta �
587
00:54:42,262 --> 00:54:43,512
Spontan obisk?
588
00:54:43,595 --> 00:54:48,220
Ni nekega razloga. �el sem skozi
Washington, pa sem te pri�el pogledat.
589
00:54:48,303 --> 00:54:50,761
Ne poslu�aj govoric
o mojem zdravju.
590
00:54:50,845 --> 00:54:53,470
Ni� ni narobe z mano.
Manj�e tegobe.
591
00:54:53,554 --> 00:54:56,803
Zdrav sem kot riba.
�Dobro.
592
00:54:56,886 --> 00:55:01,761
Maria
nama je pripravila kosilo.
593
00:55:01,845 --> 00:55:04,137
Ra�ko. Bo v redu?
594
00:55:04,220 --> 00:55:05,928
Odli�no.
�Dobro. Na zdravje.
595
00:55:06,011 --> 00:55:08,095
Na zdravje.
�Dobrodo�el.
596
00:55:42,387 --> 00:55:46,345
Te�ava je v tem, da se ljudje
vsega bojijo. Poglej okoli sebe.
597
00:55:47,095 --> 00:55:48,720
Sami strahopetci.
598
00:55:50,220 --> 00:55:52,928
Nih�e no�e ve� tvegati.
599
00:55:53,011 --> 00:55:55,720
Zato so zahodu leta �teta.
600
00:55:55,803 --> 00:56:00,303
To govorim �e dolgo in dejstva
po�asi potrjujejo moje mnenje.
601
00:56:00,387 --> 00:56:04,429
�e i��e� energijo,
pogum, podjetni�tvo,
602
00:56:04,512 --> 00:56:08,554
mi je prav �al,
ampak treba bo v Azijo.
603
00:56:08,637 --> 00:56:12,470
�ez nekaj deset let ne bo ve�
Washington, temve� Peking.
604
00:56:15,595 --> 00:56:17,720
Ne, hvala. Odli�no je bilo.
605
00:56:17,803 --> 00:56:19,970
V veselje mi je bilo.
�Hvala.
606
00:56:20,053 --> 00:56:21,345
Ne, hvala.
607
00:56:23,761 --> 00:56:24,845
Torej �
608
00:56:25,886 --> 00:56:28,429
Kaj pa ti?
Mislil sem, da mesta ne mara�.
609
00:56:28,512 --> 00:56:30,470
Kaj po�ne� v teh logih?
610
00:56:31,220 --> 00:56:35,095
Sestal sem se z Brianom Hammerjem.
Kandidiral bo na primarnih.
611
00:56:35,178 --> 00:56:38,554
Ja, vem.
�Ho�e, da pomagam pri kampanji.
612
00:56:39,345 --> 00:56:42,012
Ti je ponudil mesto v ekipi?
�Ja.
613
00:56:42,095 --> 00:56:43,328
Dobro.
614
00:56:43,595 --> 00:56:47,679
Ne vem �e, ali bom sprejel.
�Zakaj?
615
00:56:47,761 --> 00:56:50,512
Preve� �asa mi bo vzelo in �
616
00:56:51,220 --> 00:56:54,429
Pa?
�Zapleteno je.
617
00:56:55,761 --> 00:56:58,761
V katerem delu?
�Ni pravi trenutek.
618
00:56:58,845 --> 00:57:01,512
Nicholas ima krizo.
619
00:57:01,595 --> 00:57:04,262
17 let ima. In �
620
00:57:04,345 --> 00:57:08,470
Zdaj �ivi z mano. Na bolje mu gre,
vendar je �e malo krhek.
621
00:57:08,554 --> 00:57:11,220
No�em biti odsoten, �e pa �
622
00:57:12,053 --> 00:57:13,286
Kaj?
623
00:57:17,554 --> 00:57:21,220
Si zato pri�el? Se pohvalit,
kak�en dober o�e si?
624
00:57:21,304 --> 00:57:22,720
Ne.
�Seveda si.
625
00:57:22,803 --> 00:57:27,053
Mi me�e� pod nos neovrgljiv dokaz
o svoji moralni superiornosti?
626
00:57:28,387 --> 00:57:33,720
Ka�e� mi, da se lahko v skrbi
za sina odre�e� svojim ambicijam,
627
00:57:33,803 --> 00:57:35,262
jaz pa se nisem mogel?
628
00:57:35,845 --> 00:57:38,886
Ne gre za to.
��e kar ne more� pozabiti?
629
00:57:39,470 --> 00:57:42,886
Krivi� me za dogodke
izpred 40 let?
630
00:57:42,970 --> 00:57:47,761
Mi �e sku�a� dokazati,
kak�en zgleden o�e si?
631
00:57:49,387 --> 00:57:51,720
Bi rad, da ti zaploskam?
632
00:57:51,803 --> 00:57:53,203
Odli�no.
633
00:57:54,720 --> 00:57:56,886
Sme�no, da to pravi�, ker �
634
00:57:57,886 --> 00:58:01,304
Ravno zadnji� sem se spomnil �asa,
ko sem bil Nicholasovih let.
635
00:58:01,387 --> 00:58:03,637
Vidi�?
�Ko je mama zbolela.
636
00:58:03,720 --> 00:58:07,845
Po �oli sem �el vsak dan
k njej v bolni�nico.
637
00:58:07,928 --> 00:58:12,304
Tebe ni nikoli bilo.
Ves �as si bil na poti.
638
00:58:12,387 --> 00:58:13,554
Delal sem.
639
00:58:13,637 --> 00:58:16,803
En teden pred njeno smrtjo
sem sre�al Toma.
640
00:58:17,596 --> 00:58:21,220
Povedal mi je, da sta prej�nji
ve�er skupaj ve�erjala.
641
00:58:22,137 --> 00:58:26,137
Nisem vedel, da si v mestu.
Nam ne bi povedal ali jo obiskal?
642
00:58:31,928 --> 00:58:35,095
�e ti ustreza,
rad prevzamem vlogo po�asti
643
00:58:35,178 --> 00:58:38,803
in se poklonim
tvoji popolnosti.
644
00:58:38,887 --> 00:58:40,761
Precej si pretrpel.
645
00:58:41,803 --> 00:58:45,262
O�ka ni bil prijazen do tebe
niti do mamice.
646
00:58:46,137 --> 00:58:47,437
Pa kaj?
647
00:58:48,387 --> 00:58:52,761
Ni �e �as, da odraste�?
Kajti verjemi, da je bedno,
648
00:58:53,220 --> 00:58:56,928
ko petdesetletnik
ne more iz ko�e najstnika.
649
00:58:57,679 --> 00:58:59,970
�e bi rad moj nasvet, Peter,
650
00:59:01,596 --> 00:59:04,845
pozabi �e, jebenti.
Za bo�jo voljo.
651
00:59:04,928 --> 00:59:06,970
Pozabi �e, jebenti.
652
00:59:07,970 --> 00:59:09,053
Prosim.
653
00:59:12,970 --> 00:59:14,270
Oprosti.
654
00:59:15,137 --> 00:59:16,437
Ja, Harry?
655
00:59:17,304 --> 00:59:18,887
Sestanek je ob �tirih.
656
00:59:20,720 --> 00:59:22,554
Ja, ob �tirih, ne pol petih.
657
00:59:38,095 --> 00:59:41,137
Je vse v redu?
�Ja.
658
00:59:44,845 --> 00:59:47,761
Ti je zoprno iti ven?
�Ne. Ravno nasprotno.
659
01:00:02,887 --> 01:00:04,845
Je� kosmi�e?
�Ja.
660
01:00:06,053 --> 01:00:08,596
Ne bi po�el �esa
bolj zanimivega?
661
01:00:08,679 --> 01:00:10,387
Sobotni ve�er je.
�Pa?
662
01:00:10,471 --> 01:00:13,304
Ne bi �el v kino
ali se dobil s prijatelji?
663
01:00:13,387 --> 01:00:14,554
Nimam prijateljev.
664
01:00:15,262 --> 01:00:18,053
Zakaj to govori�?
�Ker je res.
665
01:00:18,137 --> 01:00:21,471
Z Michaelom sta bila
veliko skupaj.
666
01:00:25,512 --> 01:00:27,304
Kaj pa tista zabava?
667
01:00:27,387 --> 01:00:28,554
V redu, o�ka.
�Kaj?
668
01:00:28,637 --> 01:00:29,762
Lahko neha�?
669
01:00:32,095 --> 01:00:33,395
Prav.
670
01:00:42,596 --> 01:00:43,720
Smem?
�Ja.
671
01:00:45,179 --> 01:00:47,429
Ne vem,
kdaj sem jih nazadnje jedel.
672
01:00:51,262 --> 01:00:52,562
Bo�?
673
01:00:54,053 --> 01:00:55,353
Dobro.
674
01:00:55,970 --> 01:00:58,220
Nisem bil pripravljen. Nisem �e.
�Pripravljen?
675
01:00:58,970 --> 01:01:01,262
Grozno. Lepijo se. Daj.
676
01:01:02,012 --> 01:01:03,345
Si ujel?
�Ne.
677
01:01:03,928 --> 01:01:08,304
Saj nista videla mojih uhanov?
Ravno sem jih dr�ala v roki �
678
01:01:08,387 --> 01:01:13,012
Si pogledala v kopalnici?
�Ja, povsod.
679
01:01:13,095 --> 01:01:16,095
Tega ne razumem.
Najbr� se mi me�a.
680
01:01:17,928 --> 01:01:19,137
Ja. Prosim?
681
01:01:20,970 --> 01:01:22,270
Ja.
682
01:01:22,679 --> 01:01:24,512
�ivjo.
683
01:01:25,429 --> 01:01:27,679
Saj jih nisi videl?
�Kaj?
684
01:01:27,762 --> 01:01:30,262
Rde�e uhane,
ki mi jih je kupil tvoj o�ka.
685
01:01:30,345 --> 01:01:33,387
Malo prej sem jih dr�ala v roki.
�Ne.
686
01:01:36,471 --> 01:01:38,803
Ves �as izgubljam stvari.
687
01:01:56,012 --> 01:01:57,928
Ima� drugo obleko?
688
01:01:58,970 --> 01:02:00,262
Ta ti pa�e.
689
01:02:01,012 --> 01:02:02,845
Hvala. Prijazen si.
690
01:02:02,928 --> 01:02:05,803
Ne, res. Lepa si.
691
01:02:05,887 --> 01:02:07,346
Kam gresta?
692
01:02:07,429 --> 01:02:10,887
Ni� posebnega ni.
Na ve�erjo s Frankom. Ga pozna�?
693
01:02:10,970 --> 01:02:12,270
Ne.
694
01:02:12,512 --> 01:02:15,387
No, je nekaj posebnega.
695
01:02:16,262 --> 01:02:19,220
Odkar imava Thea,
bova �la prvi� ven.
696
01:02:19,720 --> 01:02:23,262
�e bi rad kaj u�ival,
ne imej otroka.
697
01:02:27,304 --> 01:02:28,554
Hecam se.
698
01:02:31,845 --> 01:02:34,179
Slaba novica. Sarah ne bo.
699
01:02:34,262 --> 01:02:36,095
Kaj?
�Ravno je klicala.
700
01:02:36,179 --> 01:02:39,137
V zadnjem trenutku?
�Vro�ino ima.
701
01:02:39,220 --> 01:02:40,887
Kdo je Sarah?
�Varu�ka.
702
01:02:40,970 --> 01:02:43,638
Pokli�em Jenny?
�Sem jo �e. Nima �asa.
703
01:02:43,720 --> 01:02:48,137
Mojbog. Super.
Edinkrat, ko bi lahko �la ven.
704
01:02:48,220 --> 01:02:50,887
Naj pokli�em Franka
in odpovem ali �
705
01:02:50,970 --> 01:02:52,262
Ga jaz �uvam?
706
01:02:53,095 --> 01:02:54,495
Ti?
707
01:02:54,970 --> 01:02:58,012
Misli�, da bi zmogel?
��e kaj pomaga.
708
01:02:58,720 --> 01:03:00,596
Prijazen si.
�Zakaj ne?
709
01:03:00,679 --> 01:03:02,803
Lepo od tebe �
�Res ne?
710
01:03:02,887 --> 01:03:05,970
Ja. Pokli�i Franka.
Raje odpovejva.
711
01:03:06,054 --> 01:03:07,387
Prav. Ni va�no.
712
01:03:11,762 --> 01:03:13,062
Kaj?
713
01:03:13,929 --> 01:03:16,304
Zakaj me tako gleda�?
�Kaj misli�?
714
01:03:16,387 --> 01:03:18,554
Prijazno se je ponudil.
Ne vem, zakaj ne.
715
01:03:18,638 --> 01:03:21,762
Ne ve�?
�Ne. Lahko �uva bratca.
716
01:03:23,596 --> 01:03:25,179
Nisem prepri�ana.
717
01:03:25,262 --> 01:03:27,137
Dojen�ek je in �
�In kaj?
718
01:03:28,220 --> 01:03:30,471
Vse vidi� tako mra�no.
719
01:03:31,638 --> 01:03:35,179
Bolje, da vidim mra�no,
kot da sploh ne.
720
01:03:36,012 --> 01:03:37,970
Kaj misli� s tem?
�Ni�.
721
01:03:38,054 --> 01:03:40,304
Povej, �esa ne vidim?
�Ni�esar. Nehaj.
722
01:03:40,387 --> 01:03:44,262
Res misli�, da Nicholas
ne more �uvati bratca, ko spi?
723
01:03:44,346 --> 01:03:47,845
Dobro ve�, da je depresiven.
Neuravnove�en je. Celo �
724
01:03:47,929 --> 01:03:50,970
Mogo�e si presene�en,
ampak sina ne bom pustila z �
725
01:03:51,054 --> 01:03:54,887
S kom? Povej.
S kom ne bo� pustila sina?
726
01:03:54,970 --> 01:03:59,679
�uden je. Ne reci, da ni. Do konca
je �uden. Zme�an pogled ima.
727
01:03:59,762 --> 01:04:02,803
Kdaj se bo� sprijaznil,
da je moten?
728
01:04:04,429 --> 01:04:06,638
Nicholas �
729
01:04:06,720 --> 01:04:09,304
Kaj � Oprosti, samo �
730
01:04:10,095 --> 01:04:14,012
Razo�arana sva, da ne moreva ven.
Ni povezano s tabo.
731
01:04:17,929 --> 01:04:19,229
Nicholas �
732
01:04:23,970 --> 01:04:25,679
Na hodniku so bili.
733
01:04:27,221 --> 01:04:28,638
Nicholas, prosim �
734
01:05:16,804 --> 01:05:20,304
Nicholas, kaj � Si v redu?
735
01:05:28,095 --> 01:05:32,304
O�ka mi je rekel, da se ima�
na novi �oli lepo. Se nima�?
736
01:05:35,429 --> 01:05:38,095
In da si pri njem zadovoljen.
737
01:05:40,304 --> 01:05:41,762
Upal sem �
738
01:05:45,513 --> 01:05:47,638
Ampak ni prostora zame.
739
01:05:50,054 --> 01:05:52,720
Predvsem se jima
zdim moten.
740
01:05:52,804 --> 01:05:56,845
Ves �as pritiska name.
741
01:05:56,929 --> 01:05:59,720
Tvoj o�ka?
�Tega se niti ne zaveda.
742
01:06:00,638 --> 01:06:06,262
Ves �as govori o �oli.
Kot da je v �ivljenju samo to.
743
01:06:09,096 --> 01:06:13,720
To je normalno. Skrbi ga zate.
�Briga ga zame.
744
01:06:13,804 --> 01:06:17,346
Za to, kdo sem v resnici.
Ho�e samo, da sem uspe�en.
745
01:06:17,429 --> 01:06:23,096
Kot je on. Vendar no�em �tudirati prava
in postati odvetnik.
746
01:06:24,429 --> 01:06:25,887
To me ne zanima.
747
01:06:28,054 --> 01:06:30,388
V�asih si sanjal,
da bi bil pisatelj.
748
01:06:32,720 --> 01:06:34,054
�e pi�e�?
749
01:06:45,429 --> 01:06:47,804
Nikoli ne bom
izpolnil pri�akovanj.
750
01:06:50,346 --> 01:06:52,554
Kaj pa govori�?
751
01:06:54,179 --> 01:06:57,804
Nicholas,
o�e ti ho�e samo dobro.
752
01:06:59,262 --> 01:07:02,096
Rad te ima in verjame vate.
753
01:07:04,471 --> 01:07:06,762
Samo zelo razli�na sta si.
754
01:07:09,471 --> 01:07:14,638
Zaradi volitev je pod pritiskom.
Se ti ne zdi?
755
01:07:15,804 --> 01:07:17,471
To mu veliko pomeni.
756
01:07:18,346 --> 01:07:21,513
O tem je on dolgo sanjal.
757
01:07:24,680 --> 01:07:25,980
Ampak �
758
01:07:30,970 --> 01:07:32,680
Ni samo to.
759
01:07:39,054 --> 01:07:40,454
Nisem �
760
01:07:44,680 --> 01:07:46,596
Nisem dobro.
761
01:07:51,096 --> 01:07:54,179
O�ka mi je rekel,
da si se raz�el s punco.
762
01:07:54,262 --> 01:07:56,471
Zlagal sem se.
763
01:07:56,554 --> 01:07:59,929
Ni razumel, kaj je narobe.
Moral sem mu nekaj re�i.
764
01:08:00,012 --> 01:08:04,429
Saj ve�, kak�en je. Zato
sem mu rekel, kar je hotel sli�ati.
765
01:08:04,513 --> 01:08:05,638
Ampak �
766
01:08:06,845 --> 01:08:09,887
S tisto punco �e ven nisem �el.
Samo �
767
01:08:12,012 --> 01:08:14,471
Nisem narejen kot drugi.
768
01:08:16,054 --> 01:08:18,887
V�asih imam ob�utek,
da nisem za to �ivljenje.
769
01:08:20,096 --> 01:08:22,262
In tega ne prenesem.
770
01:08:22,346 --> 01:08:26,388
Vseeno se vsak dan trudim,
kolikor se morem.
771
01:08:27,554 --> 01:08:31,137
Ampak tega
ne prenesem, ker �
772
01:08:33,012 --> 01:08:34,304
Ker boli.
773
01:08:35,638 --> 01:08:36,845
Ves �as.
774
01:08:38,012 --> 01:08:39,304
Naveli�an sem.
775
01:08:40,596 --> 01:08:42,845
Naveli�an sem tega,
da ves �as boli.
776
01:08:43,762 --> 01:08:45,762
Nicholas.
777
01:08:58,054 --> 01:08:59,304
Ob tebi sem.
778
01:09:00,263 --> 01:09:02,845
Ne bom te zapustila.
779
01:09:02,929 --> 01:09:06,845
Pomagala ti bom,
da to premaga�. Obljubim.
780
01:09:08,137 --> 01:09:10,054
Ne jo�i, son�ece moje.
781
01:09:13,762 --> 01:09:15,061
Je �e dobro.
782
01:09:16,971 --> 01:09:18,271
Je �e dobro.
783
01:09:40,053 --> 01:09:41,054
Kaj?
784
01:09:44,679 --> 01:09:46,720
Danes? Je bil zagotovo on?
785
01:10:15,388 --> 01:10:17,054
Nicholas.
�Ja?
786
01:10:17,137 --> 01:10:19,846
Pride� malo sem?
Rad bi govoril s tabo.
787
01:10:19,928 --> 01:10:21,680
O �em?
�Sedi.
788
01:10:29,929 --> 01:10:32,096
Pogovoriti se morava.
�O �em?
789
01:10:32,971 --> 01:10:34,054
O tvoji �oli.
790
01:10:37,054 --> 01:10:38,388
Kaj se dogaja?
791
01:10:39,762 --> 01:10:42,138
Ni� posebnega. Zakaj?
�Ni� posebnega?
792
01:10:43,346 --> 01:10:46,388
Ne. �Danes ste imeli
preverjanje, ne?
793
01:10:47,471 --> 01:10:49,804
Kako je �lo?
�Mislim, da v redu.
794
01:10:51,971 --> 01:10:53,271
Dobro.
795
01:10:54,429 --> 01:10:57,638
Beth je �la popoldne v park
in te videla tam.
796
01:10:59,887 --> 01:11:02,929
Ne vem, kaj si po�el,
ampak v �oli nisi bil.
797
01:11:03,012 --> 01:11:07,429
�e zadnji� te vpra�am,
ti pa mi odgovori. Kaj se dogaja?
798
01:11:12,429 --> 01:11:15,221
Spet �prica�?
�Ne.
799
01:11:15,304 --> 01:11:17,429
Zakaj potem
danes nisi bil v �oli?
800
01:11:19,680 --> 01:11:22,054
Zakaj ti je povedala?
�Ne gre za to.
801
01:11:22,138 --> 01:11:26,720
Ja. Rada bi naju skregala.
�Ne. Gre za to, da mi la�e�.
802
01:11:29,054 --> 01:11:31,054
Zakaj danes nisi bil v �oli?
803
01:11:34,388 --> 01:11:35,762
Poslu�am.
804
01:11:39,012 --> 01:11:40,680
Nisem se dobro po�util.
805
01:11:41,179 --> 01:11:42,971
Nisem mogel iti.
806
01:11:44,263 --> 01:11:46,346
Bojim se testa.
807
01:11:47,304 --> 01:11:48,604
�al mi je.
808
01:11:51,638 --> 01:11:52,938
�al ti je?
809
01:11:59,138 --> 01:12:00,596
Poklical sem v �olo.
810
01:12:01,430 --> 01:12:03,263
Ve�, kaj so mi rekli?
811
01:12:03,846 --> 01:12:06,263
Da se sploh nisi vrnil.
812
01:12:06,346 --> 01:12:11,638
Tam si bil prvi dan, prej�nji mesec,
potem pa se nisi vrnil.
813
01:12:11,721 --> 01:12:13,221
Niti za en dan.
814
01:12:14,846 --> 01:12:19,263
In dobili so mojo e-po�to,
da te po�iljava v staro �olo.
815
01:12:22,887 --> 01:12:24,263
Si brez besed?
816
01:12:25,929 --> 01:12:28,430
Si zdaj �e vrhunski heker?
817
01:12:29,513 --> 01:12:33,430
Drznil si se govoriti, da dobiva�
petke, te vabijo na zabave,
818
01:12:33,513 --> 01:12:35,388
pa si ves �as mi lagal.
819
01:12:37,263 --> 01:12:41,388
Kaj si po�el vse dneve?
Se sprehajal?
820
01:12:41,471 --> 01:12:42,513
Samo to?
821
01:12:43,471 --> 01:12:47,388
Dala sva ti prilo�nost, da se
postavi� na noge, ti naredi� pa kaj?
822
01:12:47,471 --> 01:12:50,304
Popolnoma isto stvar.
823
01:12:50,846 --> 01:12:52,346
Vsem la�e�.
824
01:12:54,430 --> 01:12:55,762
Razlo�i mi.
825
01:12:58,013 --> 01:12:59,179
Kaj se dogaja?
826
01:13:01,013 --> 01:13:02,138
Se drogira�?
827
01:13:03,138 --> 01:13:04,471
Potem mi razlo�i!
828
01:13:10,471 --> 01:13:14,221
Ne vem, kaj naj �e naredim
s tabo. Res ne vem.
829
01:13:15,263 --> 01:13:19,013
Sku�al sem te poslu�ati,
ti biti v oporo.
830
01:13:20,887 --> 01:13:25,054
Sku�al sem ti dvigniti samozavest,
pa od tega ni bilo nobene koristi.
831
01:13:26,804 --> 01:13:31,596
Res misli�, da lahko po�ne�,
kar ti pade na pamet?
832
01:13:31,680 --> 01:13:36,555
�prica�, ne sprejema� odgovornosti,
no�e� odrasti?
833
01:13:37,096 --> 01:13:40,887
Kaj bo iz tebe,
�e ne bo� ni�esar po�el?
834
01:13:43,804 --> 01:13:45,346
Seveda si brez besed.
835
01:13:49,263 --> 01:13:50,804
Ne strmi tako vame.
836
01:13:51,680 --> 01:13:54,263
Me sku�a� ustrahovati?
837
01:13:54,346 --> 01:13:58,887
Lahko ti povem, da ne bo v�galo.
Pri meni �e ne.
838
01:14:01,638 --> 01:14:05,471
Prav.
Povedal ti bom, kako bo odslej.
839
01:14:05,555 --> 01:14:10,096
Takoj jutri bo� �el spet v �olo,
�e ti je prav ali ne.
840
01:14:10,179 --> 01:14:12,054
Ti je jasno?
�Ne.
841
01:14:12,138 --> 01:14:13,413
Prosim?
842
01:14:16,054 --> 01:14:18,638
Ne, ne bom �el v �olo.
843
01:14:19,305 --> 01:14:21,263
Kaj po�ne�, Nicholas?
Kaj bi rad?
844
01:14:22,179 --> 01:14:27,430
V tvojih letih sem imel bolno mamo,
o�eta ni bilo, bil sem brez denarja,
845
01:14:27,513 --> 01:14:32,138
vendar sem se boril dalje.
In ve�ino �asa sem trpel muke je�eve.
846
01:14:32,221 --> 01:14:37,388
Kaj hudega si do�ivel ti,
da ne more� hoditi v �olo kot ves svet?
847
01:14:37,471 --> 01:14:39,971
Odgovori. Odgovori!
�Tega ne prenesem!
848
01:14:40,054 --> 01:14:42,054
Kaj to pomeni?
�esa ne prenese�?
849
01:14:42,138 --> 01:14:45,680
�ivljenja.
In vsega si ti kriv.
850
01:14:45,762 --> 01:14:50,096
Prosim? ��e sem tak, si ti kriv.
�Kaj sem naredil? �esa sem kriv?
851
01:14:51,346 --> 01:14:53,597
Gabi� se mi.
�Kaj si rekel?
852
01:14:54,346 --> 01:15:00,179
Pridiga� o �ivljenju in delu, potem
pa naju zapusti�, kot da sva drek.
853
01:15:00,263 --> 01:15:03,430
Kaj?
�Misli�, da si zmeraj po�ten,
854
01:15:03,513 --> 01:15:05,846
ampak �e od vsega za�etka
si bil kreten!
855
01:15:05,929 --> 01:15:10,555
Vzemi to nazaj. Si me sli�al?
Takoj vzemi nazaj.
856
01:15:10,638 --> 01:15:11,721
Kreten!
857
01:15:11,804 --> 01:15:14,430
Jaz sem kreten? Jaz?
858
01:15:14,513 --> 01:15:19,138
Nisem naredil vsega zate?
Zaradi tebe sem leta ostajal s tvojo mamo.
859
01:15:19,221 --> 01:15:21,263
Zakaj mi to govori�?
860
01:15:21,346 --> 01:15:23,054
Povej, zakaj!
861
01:15:23,138 --> 01:15:26,054
Je moj zlo�in,
da sem se zaljubil v drugo?
862
01:15:26,138 --> 01:15:30,096
Kaj se te to sploh ti�e?
Imam pravico obrniti nov list!
863
01:15:30,180 --> 01:15:32,221
Za moje �ivljenje gre!
864
01:15:38,804 --> 01:15:41,597
Oprosti, Nicholas.
Ne vem, kaj mi je bilo.
865
01:16:42,054 --> 01:16:44,888
Dober dan.
Kje je psihiatrija?
866
01:16:44,971 --> 01:16:46,430
Levo.
�Prav.
867
01:16:53,888 --> 01:16:57,638
Koliko �asa si �e tukaj?
�Kak�ne pol ure.
868
01:16:57,721 --> 01:17:00,597
Rekli so,
da bodo kmalu govorili z mano.
869
01:17:03,929 --> 01:17:05,597
Kaj se je zgodilo?
870
01:17:09,597 --> 01:17:11,430
Ni me bilo. V slu�bi sem bil.
871
01:17:13,430 --> 01:17:14,472
Na�la �
872
01:17:16,555 --> 01:17:19,804
Na�la ga je Beth.
V kopalnici.
873
01:17:19,888 --> 01:17:21,263
On je �
874
01:17:29,346 --> 01:17:32,597
Sre�o smo imeli.
Re�ilec je hitro pri�el.
875
01:17:36,597 --> 01:17:37,897
�al mi je.
876
01:17:39,929 --> 01:17:41,229
Zelo mi je �al.
877
01:17:41,597 --> 01:17:44,430
Res sem mu hotel pomagati.
878
01:17:44,513 --> 01:17:46,680
Na koncu �
879
01:17:47,763 --> 01:17:52,096
Doktorica.
�Dober dan. Jaz sem dr. Leiner.
880
01:17:52,180 --> 01:17:54,305
Skrbim za va�ega sina.
�Kje je Nicholas?
881
01:17:54,388 --> 01:17:57,846
Po�iva.
Ni ve� v nevarnosti, verjemite.
882
01:17:57,929 --> 01:17:59,013
Izvolite.
883
01:18:05,346 --> 01:18:06,646
Hvala.
884
01:18:12,013 --> 01:18:15,263
Va�ega sina smo hitro oskrbeli.
Rez ni bil globok.
885
01:18:15,346 --> 01:18:16,763
Lepo se bo zacelilo.
886
01:18:17,555 --> 01:18:20,971
Ste prepri�ani?
�Ja. Lahko mi verjamete.
887
01:18:27,597 --> 01:18:30,138
Vendar moramo sprejeti
nekaj odlo�itev.
888
01:18:30,221 --> 01:18:33,430
Ravno sem govorila z njim.
�Kaj je rekel?
889
01:18:33,513 --> 01:18:38,138
Ni mu prav, da se je zbudil tukaj.
Kar je v teh primerih obi�ajno.
890
01:18:38,221 --> 01:18:41,846
Je povedal, zakaj je �
891
01:18:41,929 --> 01:18:44,013
Teh zadev smo vajeni.
892
01:18:44,096 --> 01:18:49,096
Za Nicholasa bi lahko bilo pomembno,
da je nekaj �asa na opazovanju.
893
01:18:49,180 --> 01:18:53,597
Mislite � �Preverila sem
in imamo prosto mesto.
894
01:18:53,680 --> 01:18:56,180
Rekli ste,
da ni ve� v nevarnosti.
895
01:18:56,263 --> 01:19:00,971
�elimo, da ozavesti,
kaj je naredil.
896
01:19:01,055 --> 01:19:05,472
Trenutno zmanj�uje pomen tega,
kar se mi zdi nevarno.
897
01:19:05,555 --> 01:19:07,639
Ne �elimo si,
da znova poskusi.
898
01:19:13,305 --> 01:19:15,721
Koliko �asa bi moral ostati?
899
01:19:17,055 --> 01:19:20,430
Za nas je pomembno,
da ga nadzorujemo in zdravimo.
900
01:19:20,513 --> 01:19:24,305
Redno ga bo obiskoval
oddel�ni psihiater
901
01:19:24,388 --> 01:19:27,721
in ocenjeval njegov napredek.
�Rada bi k sinu.
902
01:19:31,221 --> 01:19:32,555
Samo trenutek.
903
01:19:36,138 --> 01:19:38,013
Oprostite, gor moram.
904
01:19:38,096 --> 01:19:42,680
Socialna delavka vam bo pomagala
izpolniti obrazce za sprejem.
905
01:19:42,763 --> 01:19:46,513
Nanjo se lahko obrnete
z vpra�anji.
906
01:19:47,555 --> 01:19:50,472
Ne bojte se,
zdaj je v dobrih rokah.
907
01:21:06,472 --> 01:21:10,013
Kaj pa ta?
�To je ozvezdje. Vidi�?
908
01:21:10,763 --> 01:21:13,347
Zvezde ima.
�Je redek?
909
01:21:13,430 --> 01:21:15,305
Precej.
�Pa ta?
910
01:21:17,514 --> 01:21:19,305
To je Saturn.
911
01:21:20,096 --> 01:21:21,597
Obro�e ima.
912
01:21:22,263 --> 01:21:23,563
Peter!
913
01:21:24,472 --> 01:21:27,514
Peter!
�Mamica je neu�akana.
914
01:21:29,597 --> 01:21:32,055
Greva nazaj?
��akaj, o�ka.
915
01:21:43,846 --> 01:21:46,514
Po�il je.
�Kaj bova zdaj?
916
01:21:46,597 --> 01:21:47,930
Plavati bo� moral.
917
01:21:48,763 --> 01:21:51,263
Ne znam.
Komaj �est let in pol imam.
918
01:21:51,347 --> 01:21:53,680
Ravno prav, da se nau�i�.
919
01:21:56,013 --> 01:21:57,096
Saj bo �lo.
920
01:22:02,180 --> 01:22:05,222
Pridi. Ob tebi bom.
921
01:22:09,888 --> 01:22:11,055
Pridi, rakec.
922
01:22:15,096 --> 01:22:16,396
Pridi.
923
01:22:22,388 --> 01:22:23,721
Kaj ste sklenili?
924
01:22:24,430 --> 01:22:27,055
Prestavim sestanek
na ponedeljek zjutraj?
925
01:22:27,138 --> 01:22:29,721
Odvisno od tega,
kdaj boste �li v Washington.
926
01:22:29,805 --> 01:22:33,013
Naslednji ponedeljek?
Ne morem. Moram �
927
01:22:35,055 --> 01:22:37,138
Ostati moram v New Yorku.
928
01:22:37,971 --> 01:22:40,097
Washington torej odpovem?
929
01:22:41,472 --> 01:22:42,705
Ja.
930
01:22:43,388 --> 01:22:44,788
Hvala.
931
01:22:55,097 --> 01:22:59,388
�ivjo. �Peter, jaz sem.
Se lahko pogovarja�?
932
01:22:59,472 --> 01:23:02,180
Ja. Je vse v redu?
�Ja �
933
01:23:02,263 --> 01:23:04,846
Ravno me je klical dr. Harris.
934
01:23:04,930 --> 01:23:08,180
O tem bi se rada
pogovorila s tabo.
935
01:23:09,222 --> 01:23:10,347
Je kaj narobe?
936
01:23:12,597 --> 01:23:18,430
Svetuje nama, da Nicholasa
nekaj dni ne obi��eva.
937
01:23:18,514 --> 01:23:21,305
Kaj?
�Vem.
938
01:23:22,055 --> 01:23:26,721
Kakor je povedal,
Nicholas zavra�a zdravljenje.
939
01:23:27,472 --> 01:23:30,639
Imela sta dolge pogovore,
940
01:23:30,721 --> 01:23:34,263
da bi pri�li do dna temu,
zakaj je �
941
01:23:37,138 --> 01:23:42,055
Veliko govori o lo�itvi,
942
01:23:42,138 --> 01:23:48,430
tvojem novem �ivljenju
in najinem napetem odnosu.
943
01:23:50,013 --> 01:23:53,472
Dr. Harris je rekel,
da bi bilo bolje,
944
01:23:54,846 --> 01:23:56,222
da imajo nekaj dni z njim.
945
01:23:56,305 --> 01:23:58,639
Da si razjasnijo stanje.
946
01:24:00,305 --> 01:24:01,930
Da ga razbremenijo.
947
01:24:02,013 --> 01:24:04,430
Ne more nama prepre�iti obiska.
948
01:24:05,555 --> 01:24:08,805
Prosil je, ne zahteval.
949
01:24:09,888 --> 01:24:11,389
V ponedeljek greva tja.
950
01:24:11,971 --> 01:24:16,222
Takrat bomo videli,
pri �em smo in �
951
01:24:17,138 --> 01:24:18,763
Kaj pa vem, medtem �
952
01:24:22,389 --> 01:24:25,597
Vem, da ti je te�ko.
953
01:24:27,263 --> 01:24:29,097
Meni je tudi.
954
01:24:30,180 --> 01:24:32,305
Bi jim mogo�e zaupala?
955
01:24:33,763 --> 01:24:35,063
Kaj pravi�?
956
01:24:37,681 --> 01:24:38,981
Peter?
957
01:25:21,138 --> 01:25:22,763
Ima� vse?
�Ja.
958
01:25:22,846 --> 01:25:24,180
Kdaj je let?
959
01:25:25,138 --> 01:25:27,721
Taksi pride �ez pet minut.
960
01:25:27,805 --> 01:25:31,430
Nesel ti bom kov�ek.
�Ne, ni treba.
961
01:25:32,305 --> 01:25:33,597
Poslu�aj �
962
01:25:36,555 --> 01:25:38,639
Oprosti zaradi sino�i.
963
01:25:39,555 --> 01:25:42,055
Preve� sem popil in �
�Nehaj.
964
01:25:44,222 --> 01:25:47,846
Ni mi jasno, zakaj se prepirava.
�Vem.
965
01:25:47,930 --> 01:25:49,555
Jaz sem kriv. Oprosti.
966
01:25:52,514 --> 01:25:53,714
In ti �
967
01:25:58,138 --> 01:25:59,763
Ne more� z nama?
968
01:26:02,639 --> 01:26:04,472
Oprosti, ne. Pa� �
969
01:26:06,556 --> 01:26:10,556
Ni mi do tega, da bi �el v Cape,
ker vem, kje je.
970
01:26:12,347 --> 01:26:13,597
Samo za dva dni.
971
01:26:14,597 --> 01:26:18,180
Grozno izgleda�.
Ne more� mu pomagati. �Beth �
972
01:26:20,389 --> 01:26:21,689
Ne morem.
973
01:26:22,972 --> 01:26:24,272
Prav.
974
01:26:28,389 --> 01:26:29,972
Kdaj ga bodo odpustili?
975
01:26:31,264 --> 01:26:33,472
V ponedeljek bom �e kaj vedel.
976
01:26:33,556 --> 01:26:34,639
Pa potem?
977
01:26:41,930 --> 01:26:44,430
Upam,
da bom Theu bolj�i o�e.
978
01:26:47,180 --> 01:26:50,013
Nehaj, Peter. Krasen o�e si.
979
01:26:51,681 --> 01:26:56,222
�alosti me, da moram igrati vlogo,
ki jo iz dna srca sovra�im.
980
01:26:56,305 --> 01:26:58,721
V zadnjih tednih
981
01:27:00,305 --> 01:27:06,013
opa�am, da govorim stvari,
ki jih je meni o�e v mladih letih.
982
01:27:06,721 --> 01:27:09,097
Zaradi tega sem ga zasovra�il.
983
01:27:11,055 --> 01:27:13,389
Zdaj to po�nem jaz.
984
01:27:14,681 --> 01:27:18,139
Zdi se mi,
da sem postal tak kot on.
985
01:27:20,847 --> 01:27:22,389
Kak�ne stvari?
986
01:27:25,847 --> 01:27:27,472
"Kaj bo� sam s sabo?"
987
01:27:28,180 --> 01:27:31,430
"Ko sem bil jaz toliko star,
sem po�el to, ono �"
988
01:27:33,180 --> 01:27:34,763
"Kaj bomo s tabo?"
989
01:27:37,763 --> 01:27:40,264
�e bi vedela,
kako me je sram �
990
01:27:46,763 --> 01:27:48,063
�al mi je.
991
01:27:50,472 --> 01:27:51,805
Iti morava.
992
01:27:53,347 --> 01:27:57,222
Najprej reci,
da mi odpusti� zaradi v�eraj.
993
01:27:59,222 --> 01:28:02,597
Zelo si �elim,
da se ne bi tako prepirala.
994
01:28:02,681 --> 01:28:03,881
Jaz tudi.
995
01:28:04,639 --> 01:28:06,639
Zadnji tedni so bili �
996
01:28:06,721 --> 01:28:09,013
Vem.
�Ne, ne ve�.
997
01:28:09,097 --> 01:28:13,847
Nisi doma. Ves �as dela�.
998
01:28:13,930 --> 01:28:15,972
Jaz sem tukaj �isto sama.
999
01:28:16,055 --> 01:28:19,805
Nisi sama.
�Sem. In �
1000
01:28:21,055 --> 01:28:24,139
Tako utrujena sem. In �
1001
01:28:26,556 --> 01:28:30,888
Tudi Theo, tvoj drugi sin,
te potrebuje. �Beth �
1002
01:28:32,681 --> 01:28:34,180
Ne za�enjajva.
1003
01:28:41,097 --> 01:28:42,397
Prav.
1004
01:28:47,805 --> 01:28:48,847
V redu.
1005
01:28:49,722 --> 01:28:51,930
Poklicala te bom,
ko bova prispela.
1006
01:28:57,305 --> 01:28:59,763
Pridi sem, pikec. Pridi.
1007
01:29:02,305 --> 01:29:03,681
Objem�ek ho�em.
1008
01:29:09,013 --> 01:29:12,472
En teden te ne bom videl.
Pogre�al te bom.
1009
01:29:16,222 --> 01:29:18,305
Odkril bo� morje.
1010
01:29:18,389 --> 01:29:20,972
Videl bo�,
kako �irno in lepo je.
1011
01:29:23,264 --> 01:29:25,139
Pozdravi babico.
1012
01:29:27,431 --> 01:29:29,472
�al mi je,
da ne morem biti s tabo.
1013
01:29:30,597 --> 01:29:33,305
Ostati moram tukaj.
Saj razume�?
1014
01:29:35,014 --> 01:29:36,847
Povedal mi bo�,
kako je bilo.
1015
01:29:38,681 --> 01:29:40,139
Povedal mi bo�, pikec.
1016
01:30:29,014 --> 01:30:30,314
Mami!
1017
01:30:32,514 --> 01:30:35,389
Neznosno sem te pogre�al.
�Jaz tudi tebe.
1018
01:30:35,472 --> 01:30:38,930
Kot da te ve� mesecev nisem videl.
�Zdaj sva tukaj.
1019
01:30:40,097 --> 01:30:41,497
Nicholas.
1020
01:30:42,306 --> 01:30:46,888
Pet minut te bom pustil z mamo
in o�etom, kot si me prosil.
1021
01:30:46,972 --> 01:30:49,972
Medtem grem po zdravnika.
1022
01:30:50,556 --> 01:30:51,598
Velja?
�Ja.
1023
01:30:53,681 --> 01:30:55,014
Kako si?
1024
01:30:55,930 --> 01:30:58,681
Mi�ek.
�Grozno je. Odpeljita me.
1025
01:30:58,763 --> 01:31:01,306
Ne skrbi.
�Obljubita mi.
1026
01:31:01,389 --> 01:31:04,556
Kaj je narobe?
�To je bil moj najbolj grozen teden.
1027
01:31:04,639 --> 01:31:06,847
Pekel je.
Ne pustita me v peklu.
1028
01:31:06,930 --> 01:31:09,598
Zato sva tukaj.
Govorila bova z zdravnikom.
1029
01:31:09,681 --> 01:31:12,472
Kreten je.
Ni�esar ne razume.
1030
01:31:12,556 --> 01:31:16,014
Samo z zdravili me pita.
Misli, da sem bolan.
1031
01:31:16,097 --> 01:31:19,139
Pravi, da bom moral ostati
ve� tednov, ampak ne morem.
1032
01:31:19,222 --> 01:31:22,139
Ne bom prenesel.
Tukaj mi je veliko huje kot doma.
1033
01:31:22,847 --> 01:31:23,888
Potrebujem vaju.
1034
01:31:23,972 --> 01:31:27,598
Odpeljita me domov.
Prosim, o�ka, mami. Rotim vaju.
1035
01:31:27,681 --> 01:31:30,681
Pomiri se.
Govorila bova z zdravnikom.
1036
01:31:30,763 --> 01:31:34,347
Tukaj sva. S tabo sva.
�Vesel sem vaju.
1037
01:31:38,889 --> 01:31:41,681
Pozdravljeni. Dober dan.
�Doktor.
1038
01:31:42,889 --> 01:31:44,847
Prav. Sedimo.
1039
01:31:46,180 --> 01:31:49,639
Je �e dobro.
�Sedi k meni, Nicholas.
1040
01:31:53,639 --> 01:31:57,889
Michaela, ki skrbi za Nicholasa,
bom prosil, naj bo zraven.
1041
01:31:57,972 --> 01:31:59,930
�e vam je prav.
�V redu.
1042
01:32:00,014 --> 01:32:01,055
Odli�no.
1043
01:32:02,372 --> 01:32:03,472
Torej �
1044
01:32:03,556 --> 01:32:07,598
Nicholas vama je najbr� povedal,
da ho�e iz bolni�nice.
1045
01:32:07,681 --> 01:32:10,598
Ja.
�To je rekel tudi meni.
1046
01:32:10,681 --> 01:32:13,681
V zadnjih dneh
mu je bilo te�ko.
1047
01:32:13,763 --> 01:32:15,556
Res mu je bilo. Zakaj?
1048
01:32:16,306 --> 01:32:19,639
Po prvem tednu je pogosto tako.
�No�em ostati tukaj.
1049
01:32:19,722 --> 01:32:23,014
Zavedam se,
da ho�e� domov, toda �
1050
01:32:24,139 --> 01:32:28,472
Tega vam ne bi svetoval.
�Vidita?
1051
01:32:28,556 --> 01:32:29,756
Zakaj ne?
1052
01:32:30,097 --> 01:32:33,472
Nicholas trpi
za akutno depresijo.
1053
01:32:34,055 --> 01:32:39,181
V bolni�nici bi bilo varneje zanj.
�Bolje mi je.
1054
01:32:39,264 --> 01:32:41,472
Samo domov ho�em.
Ne bo ve� te�av.
1055
01:32:41,556 --> 01:32:45,431
Vem, da to misli�,
Nicholas, ampak po mojih izku�njah �
1056
01:32:45,514 --> 01:32:48,139
Vidita? Misli, da ve, kako mi je!
�Pomiri se.
1057
01:32:48,222 --> 01:32:52,347
Miren sem. Debil ni�esar ne razume.
�Nicholas. Prosim, sr�ece.
1058
01:32:53,681 --> 01:32:54,722
Nicholas.
1059
01:32:55,347 --> 01:32:56,889
Prosim, sedi.
1060
01:32:57,889 --> 01:32:59,122
Dobro.
1061
01:33:07,055 --> 01:33:08,355
Kaj predlagate?
1062
01:33:08,847 --> 01:33:11,347
V bistvu potrebujemo ve� �asa.
1063
01:33:11,431 --> 01:33:15,930
Samomorilna nagnjenja
je te�ko prepoznati.
1064
01:33:16,014 --> 01:33:21,014
Celo za paciente.
Ne smemo pa se slepiti, da jih ni.
1065
01:33:21,097 --> 01:33:23,889
Vnovi�ni poskusi
so zelo pogosti.
1066
01:33:24,556 --> 01:33:28,222
Menim,
da Nicolas �e vedno trpi
1067
01:33:28,889 --> 01:33:33,014
za zavra�anjem stvarnosti,
zaradi �esar je tesnoben.
1068
01:33:33,097 --> 01:33:34,722
To lahko zdravimo.
1069
01:33:35,598 --> 01:33:38,431
Najprej ga moramo
samo stabilizirati.
1070
01:33:39,014 --> 01:33:42,556
Potem se lahko pogovarjamo,
kdaj bi ga izpustili.
1071
01:33:43,264 --> 01:33:45,306
Kdaj pa?
�Mami.
1072
01:33:45,389 --> 01:33:46,805
Samo vpra�am.
1073
01:33:47,473 --> 01:33:49,847
Zdaj je treba poskrbeti zate.
1074
01:33:49,930 --> 01:33:54,556
Ves zdravni�ki tim potrebuje�.
Zdravnike, terapevte, nadzornike.
1075
01:33:54,639 --> 01:33:57,306
Me boste pozdravili
z glinarjenjem?
1076
01:33:57,389 --> 01:34:00,347
Pripomore k zdravljenju, ja.
�To je sranje.
1077
01:34:00,431 --> 01:34:03,930
Mogo�e je to v tvoje dobro.
�Moje dobro?
1078
01:34:04,556 --> 01:34:08,681
Kako naj ozdravim med ljudmi,
ki so �e veliko bolj bolni od mene?
1079
01:34:08,764 --> 01:34:10,805
O tem sem veliko razmi�ljal.
1080
01:34:10,889 --> 01:34:14,764
O svojem �ivljenju.
O urah, ko nisem ni� po�el.
1081
01:34:14,847 --> 01:34:18,139
Zdaj razumem stvari,
ki jih ne bom ve� po�el.
1082
01:34:18,889 --> 01:34:21,764
Bivanje tukaj
je bilo kot elektro�ok.
1083
01:34:22,598 --> 01:34:26,139
Zdaj se lahko vrnem
v normalno �ivljenje.
1084
01:34:26,222 --> 01:34:29,014
Lahko se vrnem v �olo.
To �utim.
1085
01:34:30,347 --> 01:34:31,722
Samo zaupati mi morata.
1086
01:34:32,598 --> 01:34:35,306
In odpeljati me morata od tod,
sicer �
1087
01:34:35,930 --> 01:34:37,681
Bom potonil.
1088
01:34:38,514 --> 01:34:40,847
Resno. Ne zdr�im ve�.
1089
01:34:42,306 --> 01:34:43,506
O�ka.
1090
01:34:44,181 --> 01:34:47,264
Pozna� me. Vem, da me.
1091
01:34:47,347 --> 01:34:48,889
Zmeraj si me.
1092
01:34:49,473 --> 01:34:51,514
Oni me ne.
1093
01:34:52,306 --> 01:34:55,306
Rotim te, o�ka,
ne obrni mi hrbta.
1094
01:34:58,389 --> 01:34:59,556
Dragec.
1095
01:35:05,556 --> 01:35:06,889
Bo� �
�Ja.
1096
01:35:08,805 --> 01:35:11,598
Kak�en je postopek,
�e bi ga odpeljala?
1097
01:35:14,556 --> 01:35:17,473
Kot mladoletna oseba
je vajina odgovornost.
1098
01:35:18,056 --> 01:35:20,473
O njem odlo�ata vidva.
1099
01:35:21,556 --> 01:35:24,930
Vendar me dobro poslu�ajta.
1100
01:35:25,639 --> 01:35:29,056
Vajin sin ni v stanju,
da bi lahko od�el.
1101
01:35:29,139 --> 01:35:32,014
Samo podpi�ete,
pa gre domov.
1102
01:35:32,097 --> 01:35:35,473
Toda po mojem strokovnem mnenju
bi bilo to veliko tveganje.
1103
01:35:35,556 --> 01:35:36,856
Kak�no?
1104
01:35:39,097 --> 01:35:42,264
Jaz pri svojem otroku
tega gotovo ne bi naredil.
1105
01:35:43,139 --> 01:35:47,389
Ne morete me prisiliti,
da ostanem. �Lahko bi te.
1106
01:35:47,473 --> 01:35:52,014
Moral bi se obrniti na sodnika,
�esar resni�no ne �elim.
1107
01:35:52,097 --> 01:35:55,930
Raje bi tvojim star�em pomagal,
da se pametno odlo�ita.
1108
01:35:56,014 --> 01:35:58,514
Mama, o�e �
�Vem, da ni lahko.
1109
01:35:58,598 --> 01:36:01,014
Sploh pred sinom.
1110
01:36:01,097 --> 01:36:04,306
Toda Nicholasa
je potrebno zdraviti.
1111
01:36:04,889 --> 01:36:10,139
To ni vloga star�ev,
temve� psihiatrov.
1112
01:36:10,222 --> 01:36:13,972
O�ka, nisem bolan.
��e se bomo skupaj dobro odlo�ili,
1113
01:36:14,598 --> 01:36:18,181
se bo lahko Nicholas kmalu vrnil
veliko bolj�ega zdravja.
1114
01:36:18,264 --> 01:36:21,181
Lahko bo normalno �ivel.
�Mami, domov ho�em.
1115
01:36:21,805 --> 01:36:23,014
Vem, sr�ece.
1116
01:36:23,972 --> 01:36:27,014
Ne pustita me tukaj. Rotim vaju.
�Peter, reci kaj.
1117
01:36:27,097 --> 01:36:28,931
Dajta mi drugo prilo�nost.
1118
01:36:30,598 --> 01:36:34,306
To je bil klic na pomo�.
Mo�no ob�alujem.
1119
01:36:35,805 --> 01:36:38,264
Hotel sem,
da razumeta mojo bole�ino.
1120
01:36:38,348 --> 01:36:41,431
Nikoli ve� ne bom, prise�em.
1121
01:36:41,514 --> 01:36:44,972
Star�i so sli�ali tvoje
argumente. �Prosim.
1122
01:36:45,056 --> 01:36:49,389
Prositi vaju moram,
da se odlo�ita. �Zdaj?
1123
01:36:49,473 --> 01:36:54,139
Nicholas mora spoznati,
da podpirata zdravnike.
1124
01:36:57,389 --> 01:36:59,473
Ne imejta slabe vesti.
1125
01:37:01,764 --> 01:37:06,223
Ne gre za to, kako rada imata sina.
Za��ititi ga morata.
1126
01:37:07,056 --> 01:37:10,598
V takih razmerah
ljubezen ni dovolj.
1127
01:37:11,223 --> 01:37:13,431
Ljubezen ne bo dovolj.
1128
01:37:14,389 --> 01:37:16,805
O�ka. Mami.
1129
01:37:16,889 --> 01:37:20,681
Nicholas, kosilo bo.
Michael te bo odpeljal v menzo.
1130
01:37:20,764 --> 01:37:25,764
Najprej pa se morajo star�i
odlo�iti vpri�o tebe.
1131
01:37:26,348 --> 01:37:28,473
Tako bo� sprejel zdravljenje.
1132
01:37:29,847 --> 01:37:31,223
Mami, domov ho�em.
1133
01:37:37,139 --> 01:37:40,306
O�ka, odpelji me domov.
Na kolenih te prosim.
1134
01:37:43,931 --> 01:37:46,097
O�ka, odpelji me domov.
1135
01:37:49,264 --> 01:37:50,564
O�ka.
1136
01:37:52,598 --> 01:37:53,889
�al mi je, Nicholas.
1137
01:37:54,931 --> 01:37:56,231
Ne.
1138
01:37:56,764 --> 01:37:59,014
Ne naredi mi tega! Ne ti!
1139
01:37:59,097 --> 01:38:00,847
Pomiri se.
1140
01:38:00,931 --> 01:38:03,556
Kaj sem ti naredil? O�ka!
1141
01:38:03,640 --> 01:38:08,431
Ne dotikaj se me!
O�ka! Atek! Mami! O�ka!
1142
01:38:16,223 --> 01:38:20,223
BOLNI�NICA SAINT BERTHA
ODDELEK PSIHIATRIJE
1143
01:39:52,931 --> 01:39:54,231
Si v redu?
1144
01:40:00,390 --> 01:40:02,722
Upam, da sva se prav odlo�ila.
1145
01:40:03,764 --> 01:40:07,014
Rekel je, da je bil klic na pomo�.
Morava mu zaupati.
1146
01:40:07,722 --> 01:40:11,264
�e se stanje ne bo izbolj�alo,
ga lahko odpeljeva nazaj.
1147
01:40:11,348 --> 01:40:15,014
Ja.
�Vem, da je bolje, da je z nama.
1148
01:40:16,931 --> 01:40:19,223
Prav.
�Takoj bo.
1149
01:40:19,306 --> 01:40:20,348
V redu.
1150
01:40:29,889 --> 01:40:31,682
Kako si predstavlja� vse �
1151
01:40:33,139 --> 01:40:34,348
V prihodnje?
1152
01:40:37,306 --> 01:40:41,264
Nima se smisla nadejati,
da bo �el v �olo.
1153
01:40:41,348 --> 01:40:42,972
Maj je �e.
�Ja.
1154
01:40:44,098 --> 01:40:49,056
Mogo�e si mora
samo povrniti mo�i in �
1155
01:40:49,931 --> 01:40:52,515
Naslednje �olsko leto
bo za�el na novo.
1156
01:40:53,223 --> 01:40:54,348
Ja.
1157
01:40:57,847 --> 01:40:59,640
Kaj bo po�el podnevi?
1158
01:41:00,473 --> 01:41:02,640
Ne smeva ga pustiti samega.
1159
01:41:06,056 --> 01:41:08,931
Mogo�e bi lahko �ivel s tabo.
1160
01:41:09,640 --> 01:41:11,473
�e ho�e. In �
1161
01:41:14,098 --> 01:41:18,056
Podnevi bi ga lahko vzel s sabo
v slu�bo kot pripravnika ali �
1162
01:41:20,348 --> 01:41:22,806
Misli�, da bi ga zanimalo?
1163
01:41:22,889 --> 01:41:23,973
Ne vem.
1164
01:41:24,640 --> 01:41:27,556
Nau�il bi se kaj novega
in jaz bi bil tam.
1165
01:41:27,640 --> 01:41:30,722
Ja. Ampak nima� ogromno dela?
1166
01:41:35,431 --> 01:41:37,181
Briana bom zavrnil.
1167
01:41:38,556 --> 01:41:39,682
Resno?
1168
01:41:40,306 --> 01:41:43,556
Ja. Fu�ka se mi za politiko.
1169
01:41:45,556 --> 01:41:51,847
Rad bi se posvetil pomembnim stvarem.
Da sem Nicholasu v oporo.
1170
01:41:55,598 --> 01:41:57,056
Izvolita.
1171
01:41:57,139 --> 01:42:00,056
Hvala.
�Lepo.
1172
01:42:02,139 --> 01:42:05,722
Kje je tvoj? �Kavo sem popil,
da sem se zbudil.
1173
01:42:05,806 --> 01:42:08,348
Sladkor?
�Ne, hvala.
1174
01:42:08,431 --> 01:42:09,631
O�ka?
�Ne.
1175
01:42:11,598 --> 01:42:12,898
Hvala.
1176
01:42:14,598 --> 01:42:15,682
Hvala, mi�ek.
1177
01:42:22,598 --> 01:42:23,847
Kako se po�uti�?
1178
01:42:25,014 --> 01:42:27,764
Vesel sem,
da sem tukaj z vama.
1179
01:42:27,847 --> 01:42:28,889
Midva tudi.
1180
01:42:40,098 --> 01:42:43,557
Recept mi mora� dati.
�Ja.
1181
01:42:43,640 --> 01:42:47,889
Idejo imam.
Bi �el mogo�e v kino?
1182
01:42:48,806 --> 01:42:50,056
Lahko.
�Ja?
1183
01:42:50,139 --> 01:42:52,889
Najprej bi se oprhal.
1184
01:42:52,973 --> 01:42:55,181
Tam so bile kopalnice
tako umazane.
1185
01:42:56,139 --> 01:42:59,598
Ves teden sem sanjal o prhi.
1186
01:42:59,682 --> 01:43:00,982
Ja, prav.
1187
01:43:03,265 --> 01:43:04,473
Kaj?
�Ni�.
1188
01:43:05,557 --> 01:43:07,682
Zakaj se smeje�?
�Brez razloga.
1189
01:43:07,764 --> 01:43:10,098
Smrdim?
�Ne.
1190
01:43:12,931 --> 01:43:16,764
Rad vaju gledam skupaj.
�e dolgo vaju nisem.
1191
01:43:17,722 --> 01:43:20,557
�e dolgo nismo bili
mi trije skupaj.
1192
01:43:22,223 --> 01:43:23,306
To je res.
1193
01:43:24,306 --> 01:43:26,139
Kot v dobrih starih �asih.
1194
01:43:30,640 --> 01:43:32,390
V redu. Pod tu� grem.
1195
01:43:34,181 --> 01:43:35,306
Po�akala te bom.
1196
01:43:41,306 --> 01:43:42,557
Rad bi samo povedal,
1197
01:43:44,056 --> 01:43:46,223
da mi je �al za vse.
1198
01:43:48,682 --> 01:43:51,181
Vem, da si tega ne zaslu�ita.
1199
01:43:53,722 --> 01:43:55,473
Prosil bi, da mi odpustita.
1200
01:43:58,223 --> 01:44:02,265
Povedal bi vama tudi,
da vaju imam rad.
1201
01:44:07,973 --> 01:44:09,598
Midva tudi tebe.
1202
01:44:13,722 --> 01:44:16,348
Pojdi. �akala te bova.
1203
01:44:29,515 --> 01:44:31,557
Kaj pravi� na to?
�Ja.
1204
01:44:33,348 --> 01:44:34,682
Mislim �
1205
01:44:41,722 --> 01:44:44,056
Kaj, ko bi �el z nama v kino?
1206
01:44:45,557 --> 01:44:48,056
Nicholas bi bil gotovo vesel.
1207
01:44:50,098 --> 01:44:53,223
Ne vem. Kaj bi �la gledat?
1208
01:44:59,598 --> 01:45:04,640
Se spomni�, ko sva hodila
v kino sredi popoldneva?
1209
01:45:07,014 --> 01:45:09,432
Izgovarjala sva se
na pomembne sestanke.
1210
01:45:10,098 --> 01:45:13,056
Odkradla sva se
in dobila v kinematografu.
1211
01:45:13,140 --> 01:45:14,440
Ja.
1212
01:45:17,014 --> 01:45:20,598
V�e� mi je bilo.
Kot bi �pricala.
1213
01:45:24,515 --> 01:45:26,140
To je �e tako dale�, kaj?
1214
01:45:30,723 --> 01:45:32,023
Daj no.
1215
01:45:33,056 --> 01:45:34,223
Pojdi z nama.
1216
01:45:38,056 --> 01:45:39,682
Pojdi danes z nama.
1217
01:45:44,265 --> 01:45:45,432
Si ne �eli�?
1218
01:45:51,306 --> 01:45:52,764
Mojbog!
1219
01:45:54,432 --> 01:45:55,598
Kaj je bilo to?
1220
01:45:56,931 --> 01:45:58,231
Kaj je bilo to?
1221
01:45:59,056 --> 01:46:01,889
Mojbog, Nicholas!
Nicholas, sr�ek.
1222
01:46:03,140 --> 01:46:06,432
Imej odprte o�i.
Peter, pokli�i koga!
1223
01:46:06,515 --> 01:46:09,306
Prosim, Nicholas.
Poglej mamico.
1224
01:46:09,390 --> 01:46:13,056
Imej odprte o�i.
Prosim, imej odprte o�i.
1225
01:46:14,931 --> 01:46:16,640
Tako. Zaupaj si.
1226
01:46:17,390 --> 01:46:19,889
Vdihni. Tako. Kot �abica.
1227
01:46:19,973 --> 01:46:22,640
Pridi do mene. Pridi do mene.
1228
01:46:24,390 --> 01:46:26,015
Izpustil te bom.
1229
01:46:26,723 --> 01:46:29,390
Saj bo �lo.
Pridi do mene. Tako.
1230
01:46:29,473 --> 01:46:30,515
�e.
1231
01:46:31,265 --> 01:46:32,598
�e.
1232
01:46:33,223 --> 01:46:35,098
O�ka, plavam!
�Ja, plava�.
1233
01:46:35,181 --> 01:46:36,515
Plavam, o�ka!
1234
01:46:36,598 --> 01:46:38,432
Ja, plava�.
1235
01:46:40,598 --> 01:46:42,557
Kon�no.
�Uspelo ti je.
1236
01:46:43,931 --> 01:46:47,181
Plavam.
�Priden.
1237
01:46:49,307 --> 01:46:52,056
Zelo sem ponosen nate.
Plava�.
1238
01:46:52,140 --> 01:46:55,848
Dobro je, ne? Bova �e?
1239
01:46:55,931 --> 01:46:58,889
Pridi. Plavajva.
1240
01:46:58,973 --> 01:47:02,682
Dobro. Tako. Do konca. Gre?
1241
01:47:03,265 --> 01:47:05,598
O�ka, po�akaj. Ne morem.
1242
01:47:49,848 --> 01:47:52,432
Si v redu?
�Ja.
1243
01:47:53,098 --> 01:47:55,015
Okopat grem Thea.
1244
01:47:55,098 --> 01:47:56,889
Naj ga jaz?
�Ne, bom �e.
1245
01:47:59,265 --> 01:48:02,056
Si vesel, da prideta?
�Zelo. Ti?
1246
01:48:02,140 --> 01:48:03,440
Glej, kaj sem na�la.
1247
01:48:04,223 --> 01:48:06,181
�e dolgo jih nisi nosila.
1248
01:48:07,098 --> 01:48:08,223
Vem.
1249
01:48:09,557 --> 01:48:12,473
Takoj pridem.
Bo� zmogel drugo sam?
1250
01:48:12,557 --> 01:48:13,957
Seveda.
1251
01:48:14,223 --> 01:48:15,523
Theo?
1252
01:48:15,973 --> 01:48:17,723
�ofa �ofa.
1253
01:48:17,806 --> 01:48:19,348
Mami.
�Greva?
1254
01:49:00,931 --> 01:49:02,806
Si �e tukaj?
1255
01:49:02,890 --> 01:49:05,557
Malo zgoden sem.
�Kar naprej. Si sam?
1256
01:49:05,640 --> 01:49:08,764
Prihaja. Najprej je �la k mami.
�Ni� zato.
1257
01:49:10,599 --> 01:49:14,140
Vstopi. Kako si? Dobro izgleda�.
�Zelo dobro. Pa ti?
1258
01:49:14,223 --> 01:49:16,723
Dobro.
Si se vrnil danes zjutraj?
1259
01:49:16,806 --> 01:49:19,473
�e mesece nisem bil v New Yorku.
Pogre�al sem ga.
1260
01:49:19,557 --> 01:49:22,307
Je bilo v Torontu vse redu?
�Mesto je super.
1261
01:49:22,390 --> 01:49:23,931
Bi kaj popil?
1262
01:49:24,640 --> 01:49:26,890
Druge bom po�akal.
�Prav. Sedi.
1263
01:49:31,432 --> 01:49:34,098
Sklenil sem,
da se bom preselil k Leni.
1264
01:49:34,182 --> 01:49:35,848
Ti je mami povedala?
�Res?
1265
01:49:35,931 --> 01:49:40,515
�e zdaj sva vsak ve�er
pri njej ali pri meni.
1266
01:49:40,599 --> 01:49:42,973
�estitam. To je dobra novica.
�Ja.
1267
01:49:43,056 --> 01:49:46,599
Komaj �akam, da ti jo predstavim.
�Ja, rad bi jo spoznal.
1268
01:49:46,682 --> 01:49:48,806
Po vsem,
kar si mi povedal o njej �
1269
01:49:48,890 --> 01:49:50,806
Bo� videl, �udovita je.
1270
01:49:51,599 --> 01:49:52,640
Nor sem nanjo.
1271
01:49:54,640 --> 01:49:55,940
Lepo.
1272
01:49:57,848 --> 01:50:01,098
Je Theo tukaj?
�Ja. Kopa se.
1273
01:50:02,182 --> 01:50:03,390
Darilo imava zanj.
1274
01:50:06,557 --> 01:50:09,265
Lena mu ga je hotela dati.
�Lepo.
1275
01:50:11,265 --> 01:50:12,890
Tudi zate imam nekaj.
1276
01:50:13,515 --> 01:50:14,765
Zame?
1277
01:50:14,848 --> 01:50:18,223
No, nekaj bi ti rad povedal.
1278
01:50:22,432 --> 01:50:25,682
Kak�en obraz dela�.
Ne bom ti povedal, da je nose�a.
1279
01:50:26,765 --> 01:50:28,223
�e pomislil nisem na to.
1280
01:50:28,307 --> 01:50:31,307
Ne, gre za nekaj bolj �
1281
01:50:33,432 --> 01:50:35,098
Ti�e se mene.
1282
01:50:36,098 --> 01:50:38,098
Hotel sem, da prvi ve�.
1283
01:50:40,265 --> 01:50:41,398
Povej mi.
1284
01:50:43,515 --> 01:50:44,557
No �
1285
01:50:45,432 --> 01:50:50,223
Ve�, da sem poleg kolid�a
rad po�el �e nekaj.
1286
01:50:52,307 --> 01:50:53,640
Pisal.
1287
01:50:53,723 --> 01:50:56,474
Nedavno sem nekaj �asa,
1288
01:50:57,432 --> 01:50:59,515
�e posebej v Torontu �
1289
01:50:59,599 --> 01:51:02,265
Tam je vse nekako la�je.
1290
01:51:07,140 --> 01:51:08,515
�e povem na kratko �
1291
01:51:11,307 --> 01:51:14,432
Tukaj je.
�Kaj je to?
1292
01:51:15,265 --> 01:51:16,557
Moj prvi roman.
1293
01:51:16,640 --> 01:51:18,432
SMRT LAHKO PO�AKA
1294
01:51:19,223 --> 01:51:20,390
Ti si to napisal?
1295
01:51:21,098 --> 01:51:23,723
Nikomur nisem povedal,
da ne bi priklical smole.
1296
01:51:23,806 --> 01:51:25,432
Zdaj dejansko obstaja.
1297
01:51:27,474 --> 01:51:29,265
Tebi jo dam prvemu.
1298
01:51:31,848 --> 01:51:32,931
Smrt lahko po�aka.
1299
01:51:37,223 --> 01:51:38,307
Odli�no.
1300
01:51:39,723 --> 01:51:42,057
Kdaj bo iz�el?
��ez dva meseca.
1301
01:51:43,640 --> 01:51:47,140
�e bo� knjigo odprl,
bo� videl, da sem jo posvetil tebi.
1302
01:51:52,515 --> 01:51:55,515
ZA O�ETA
ZARADI VSEGA, KAR JE NAREDIL ZAME
1303
01:51:55,599 --> 01:51:56,899
Torej �
1304
01:51:57,682 --> 01:52:00,557
Opisujem to, kar �e ve�.
1305
01:52:01,265 --> 01:52:05,265
Te�ka leta zate in mamo.
1306
01:52:07,057 --> 01:52:08,806
Se je vsaj dobro kon�alo.
1307
01:52:09,931 --> 01:52:11,165
In �
1308
01:52:12,307 --> 01:52:14,765
Hotel sem, da jo prvi dobi�,
1309
01:52:15,931 --> 01:52:19,223
ker brez tebe ne bi mogel �
1310
01:52:19,307 --> 01:52:22,806
Zelo sem ponosen nate.
Moj veliki fant.
1311
01:52:25,223 --> 01:52:27,140
Zelo sem ponosen nate.
1312
01:52:29,182 --> 01:52:30,931
Mogo�e ti ne bo v�e�.
1313
01:52:31,557 --> 01:52:34,557
Poznam te.
Vem, da bo �udovita.
1314
01:52:35,432 --> 01:52:36,832
Resni�no,
1315
01:52:38,307 --> 01:52:41,931
rad bi ti povedal,
da sem zelo ponosen nate.
1316
01:52:42,015 --> 01:52:44,890
Saj ne bo� za�el jokati?
�Ne. Oprosti.
1317
01:52:57,390 --> 01:53:01,057
Upam samo, da bo roman uspe�en.
�Seveda bo.
1318
01:53:04,890 --> 01:53:07,973
Grem lahko objet Thea?
Tudi njega sem pogre�al.
1319
01:53:08,057 --> 01:53:09,390
Seveda.
1320
01:53:09,474 --> 01:53:12,557
Vesel te bo.
Zmeraj govori o starej�em bratu.
1321
01:53:38,390 --> 01:53:39,690
Peter?
1322
01:53:46,057 --> 01:53:47,182
Kaj po�ne�?
1323
01:53:54,973 --> 01:53:56,057
Kaj je narobe?
1324
01:54:04,932 --> 01:54:07,015
Si razmi�ljal o Nicholasu?
1325
01:54:13,265 --> 01:54:15,390
Bolj bi se moral meniti zanj.
1326
01:54:16,599 --> 01:54:19,140
Naredil si,
kar si takrat mogel.
1327
01:54:27,224 --> 01:54:28,932
Sku�al sem se spomniti �
1328
01:54:30,015 --> 01:54:33,557
Tako nadarjen je bil.
1329
01:54:34,307 --> 01:54:37,890
Pa pameten.
1330
01:54:40,140 --> 01:54:41,307
In tanko�uten.
1331
01:54:42,641 --> 01:54:43,941
In �
1332
01:54:45,806 --> 01:54:48,432
Marsikaj �udovitega
bi lahko naredil.
1333
01:54:49,641 --> 01:54:51,641
Jaz bi moral �
1334
01:54:52,599 --> 01:54:54,349
Lahko bi �
1335
01:54:56,557 --> 01:54:57,723
Vsega sem jaz kriv.
1336
01:54:57,806 --> 01:55:00,015
Nisi �
�Vsega sem jaz �
1337
01:55:00,098 --> 01:55:02,098
Nisi. Daj no.
1338
01:55:02,182 --> 01:55:04,224
Pridi sem.
1339
01:55:04,307 --> 01:55:05,607
Pomiri se.
1340
01:55:05,932 --> 01:55:10,723
Vem, da je hudo,
ampak �ivljenje gre dalje.
1341
01:55:11,265 --> 01:55:13,432
Ima� Thea in mene.
1342
01:55:15,474 --> 01:55:16,641
Potrebujeva te.
1343
01:55:17,890 --> 01:55:22,516
Ne. ��ivljenje gre dalje,
�eprav je te�ko in boli.
1344
01:55:22,599 --> 01:55:25,474
Ne, ne gre dalje.
Ne more iti.
1345
01:55:27,098 --> 01:55:29,224
Gre. Gre.
1346
01:55:34,307 --> 01:55:37,140
Pomiri se.
1347
01:55:37,973 --> 01:55:40,641
Misli na svojega sinka.
Misli na Thea.
1348
01:55:41,848 --> 01:55:43,516
Kmalu bo imel �tiri leta.
1349
01:55:45,307 --> 01:55:48,182
Misli nanj in vse bo v redu.
1350
01:56:17,682 --> 01:56:24,682
POSVE�ENO GABRIELU
1351
01:57:13,250 --> 01:57:17,542
Du�evno zdravje �love�tva
je v krizi, kakr�ne �e ni bilo.
1352
01:57:17,626 --> 01:57:21,250
�tevilo samomorov in samopo�kodb,
zlasti med mladimi,
1353
01:57:21,334 --> 01:57:23,501
zaskrbljujo�e hitro nara��a.
1354
01:57:23,584 --> 01:57:26,375
�e kdo od va�ih bli�njih
razmi�lja o samomoru,
1355
01:57:26,459 --> 01:57:28,793
se pogovorite z njim,
mu prisluhnite.
1356
01:57:28,875 --> 01:57:33,292
Zapomnite si, da niste sami
in da je pomo� dosegljiva.
1357
01:57:33,375 --> 01:57:36,667
Za pomo� v ve� kot 130 dr�avah
obi��ite FINDAHELPLINE.COM.
1358
01:57:36,751 --> 01:57:40,334
Samomore lahko prepre�imo,
�e vemo, kdo so ogro�eni,
1359
01:57:40,417 --> 01:57:42,958
in jim ponudimo podporo,
ljubezen in upanje.
1360
01:57:51,379 --> 01:57:55,379
Prevod podnapisov
Renata Kozole
1361
01:57:55,880 --> 01:57:59,380
Priredil in uredil
metalcamp
1362
01:57:59,981 --> 01:58:03,981
Tehni�na obdelava
DrSi Partis
1363
01:58:06,981 --> 01:58:10,981
Preuzeto sa www.titlovi.com
95873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.