All language subtitles for The.Love.Gala.2023.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,328 --> 00:00:38,954 We already have all of that taken care of. 2 00:00:38,955 --> 00:00:41,248 We have sent thank you gifts to all of the speakers, 3 00:00:41,249 --> 00:00:43,083 and we've donated all the leftover food 4 00:00:43,084 --> 00:00:45,002 to our local homeless shelter. 5 00:00:45,003 --> 00:00:46,879 Yes. Hi, coffee. 6 00:00:52,302 --> 00:00:53,927 Absolutely. 7 00:00:53,928 --> 00:00:56,138 Bigger is always better. 8 00:01:00,018 --> 00:01:01,894 Thank you. 9 00:01:01,895 --> 00:01:03,520 Right. 10 00:01:03,521 --> 00:01:05,689 Yes, we agree. 11 00:01:07,150 --> 00:01:09,568 - Hi. - Hi! 12 00:01:09,569 --> 00:01:11,361 - You've got flowers. - Ooh, beautiful. 13 00:01:11,362 --> 00:01:13,238 - Thank you. - You're welcome. 14 00:01:15,408 --> 00:01:17,493 - Ooh, flowers. - A thank you 15 00:01:17,494 --> 00:01:18,869 from Tracey and Cary. 16 00:01:18,870 --> 00:01:20,412 They've got great taste. 17 00:01:20,413 --> 00:01:21,705 You are telling me. 18 00:01:21,706 --> 00:01:23,290 They've already hired us for their next event 19 00:01:23,291 --> 00:01:24,458 and they don't even have a date yet. 20 00:01:24,459 --> 00:01:27,711 Oh. Well, have I got a surprise for you. 21 00:01:27,712 --> 00:01:28,879 Oh, me too. 22 00:01:28,880 --> 00:01:30,589 - You ready? On three. - Yeah. 23 00:01:30,590 --> 00:01:33,675 One, two, three. 24 00:01:33,676 --> 00:01:35,594 Oh, we look good. 25 00:01:35,595 --> 00:01:36,678 We look so good. 26 00:01:36,679 --> 00:01:39,848 This is going to take us to the next level. 27 00:01:39,849 --> 00:01:41,517 Can you imagine all of our new clients? 28 00:01:41,518 --> 00:01:43,811 Hold on. We just did our biggest event. 29 00:01:43,812 --> 00:01:45,020 Yet. 30 00:01:45,021 --> 00:01:46,897 And it was really hard. 31 00:01:46,898 --> 00:01:48,190 Please don't tell me you forgot 32 00:01:48,191 --> 00:01:50,526 all of the late nights, all of the long hours. 33 00:01:50,527 --> 00:01:52,528 Yeah, but it put us on the map 34 00:01:52,529 --> 00:01:56,073 or on the front page of the Events section. 35 00:01:56,074 --> 00:01:57,783 Oh, wait, what time is it? I'm supposed to meet George 36 00:01:57,784 --> 00:01:59,827 - for lunch. - Isn't it kind of early? 37 00:01:59,828 --> 00:02:01,537 Yeah, but he's got to catch a flight again. 38 00:02:01,538 --> 00:02:03,872 Oh. So what's the deal with you two anyway? 39 00:02:03,873 --> 00:02:05,874 I just like spending time with him. 40 00:02:05,875 --> 00:02:08,335 - When he's in town. - Yeah, it's casual 41 00:02:08,336 --> 00:02:09,670 and breezy. 42 00:02:09,671 --> 00:02:11,964 Oh, because you're so breezy. 43 00:02:11,965 --> 00:02:14,091 Yeah. 44 00:02:14,092 --> 00:02:16,760 And it doesn't hurt that your mom loves him. 45 00:02:16,761 --> 00:02:19,513 All right, so I'm not seeing him to please my mom. 46 00:02:19,514 --> 00:02:22,015 Of course not. 47 00:02:22,016 --> 00:02:23,142 Okay, maybe it's nice 48 00:02:23,143 --> 00:02:25,519 that she and I agree on something. 49 00:02:25,520 --> 00:02:27,187 Oh, Kate. 50 00:02:27,188 --> 00:02:29,106 Okay, let's go. 51 00:02:37,073 --> 00:02:38,490 - Hey. - Hi. 52 00:02:38,491 --> 00:02:40,033 - How are you? - I'm good, how are you? 53 00:02:40,034 --> 00:02:41,535 - I'm great. - Good. 54 00:02:41,536 --> 00:02:43,787 - Have a seat. - Thank you. 55 00:02:48,376 --> 00:02:49,668 Since we're on a tight schedule, 56 00:02:49,669 --> 00:02:51,587 I took the liberty of ordering our usuals. 57 00:02:51,588 --> 00:02:52,921 Perfect. 58 00:02:52,922 --> 00:02:56,091 So, where is my mother sending you off to this time? 59 00:02:56,092 --> 00:02:58,677 London, Berlin by way of Paris, 60 00:02:58,678 --> 00:03:01,013 a quick trip to New York Fashion Week, then LA. 61 00:03:01,014 --> 00:03:03,307 All of my favorite places. 62 00:03:03,308 --> 00:03:04,516 You know, there isn't anything saying 63 00:03:04,517 --> 00:03:06,768 that I can't have a plus-one on these trips. 64 00:03:06,769 --> 00:03:08,645 I think you might have an in with my boss. 65 00:03:08,646 --> 00:03:12,399 Yeah, maybe, but, you know, work. 66 00:03:12,400 --> 00:03:14,276 Of course. 67 00:03:14,277 --> 00:03:16,028 Hey, whenever you get back, 68 00:03:16,029 --> 00:03:18,071 why don't we plan a little trip of our own? 69 00:03:18,072 --> 00:03:19,072 Something a little more local. 70 00:03:19,073 --> 00:03:22,075 There is this new gallery opening 71 00:03:22,076 --> 00:03:24,494 at the Modern Art Museum, we should go. 72 00:03:24,495 --> 00:03:25,537 Let's put in a date. 73 00:03:25,538 --> 00:03:27,831 - Okay. - Yeah. 74 00:03:27,832 --> 00:03:30,667 Okay, so how's three weeks from now? 75 00:03:30,668 --> 00:03:32,294 I could do the 18th. 76 00:03:32,295 --> 00:03:33,378 Mm. 77 00:03:33,379 --> 00:03:36,840 I am leading a retreat that weekend. 78 00:03:36,841 --> 00:03:39,092 How about the next week? 79 00:03:39,093 --> 00:03:40,344 I'm in Seattle. 80 00:03:40,345 --> 00:03:42,179 How about the 5th? 81 00:03:42,180 --> 00:03:42,972 That's next month. 82 00:03:42,973 --> 00:03:45,057 That's six weeks away. 83 00:03:45,058 --> 00:03:46,683 We've been apart longer. 84 00:03:46,684 --> 00:03:47,893 Okay, you're right. 85 00:03:47,894 --> 00:03:49,895 Let's pencil it in. 86 00:03:50,856 --> 00:03:53,899 Hm, it's my mom. 87 00:03:53,900 --> 00:03:56,526 "Urgent, need to see you now," all caps. 88 00:03:56,527 --> 00:03:57,945 Any ideas? 89 00:03:57,946 --> 00:04:00,113 I'm afraid not. 90 00:04:00,114 --> 00:04:03,158 Ugh, gosh, I should go. 91 00:04:03,159 --> 00:04:05,118 But our lunch. 92 00:04:05,119 --> 00:04:06,578 I know Margaret. 93 00:04:06,579 --> 00:04:08,622 You should go. 94 00:04:08,623 --> 00:04:10,082 I'll give you a call before I board. 95 00:04:10,083 --> 00:04:12,292 - Okay. - Yeah. 96 00:04:12,293 --> 00:04:15,045 - So good seeing you. - You too. 97 00:04:15,046 --> 00:04:17,214 - Bye. - Bye. 98 00:04:28,726 --> 00:04:30,644 Kate, you came so quickly. 99 00:04:30,645 --> 00:04:32,688 Well, your text said it was urgent. 100 00:04:32,689 --> 00:04:35,941 It is. Pierre has quit on me. 101 00:04:35,942 --> 00:04:37,276 Uh, your dog walker? 102 00:04:37,277 --> 00:04:38,777 No, that's Pierce. 103 00:04:38,778 --> 00:04:41,029 Pierre, my meeting planner of 20 years left me 104 00:04:41,030 --> 00:04:44,449 for retirement two weeks before my gala. 105 00:04:44,450 --> 00:04:46,910 It's your turn, my dear. 106 00:04:46,911 --> 00:04:48,537 I'm sorry, what? 107 00:04:48,538 --> 00:04:50,747 You're going to plan the Garden Gala. 108 00:04:50,748 --> 00:04:51,708 - Excuse me? - Aren't you 109 00:04:51,709 --> 00:04:53,292 absolutely over the moon? 110 00:04:53,293 --> 00:04:58,171 Uh, yes, I am, but it's just so soon and... 111 00:04:58,172 --> 00:05:00,549 Welcome to the fast lane, Katie. 112 00:05:00,550 --> 00:05:03,302 Okay, so, what will people say about you 113 00:05:03,303 --> 00:05:05,762 just handing the event over to your daughter? 114 00:05:05,763 --> 00:05:07,681 I know, nepotism has always been 115 00:05:07,682 --> 00:05:08,932 a bit of a bee in your bonnet, 116 00:05:08,933 --> 00:05:10,642 but your mother is Margaret Lord 117 00:05:10,643 --> 00:05:12,227 and there's no getting around that. 118 00:05:12,228 --> 00:05:13,603 If you want to be the best, 119 00:05:13,604 --> 00:05:14,980 then you need to plan the best, 120 00:05:14,981 --> 00:05:16,481 and this gala is the best. 121 00:05:16,482 --> 00:05:18,775 But I've never planned anything to this scale before. 122 00:05:18,776 --> 00:05:21,945 I can't think of a better way to prove what you're made of. 123 00:05:21,946 --> 00:05:23,905 - Fire only... - Strengthens the iron, 124 00:05:23,906 --> 00:05:24,824 I know. 125 00:05:24,825 --> 00:05:26,074 Think of all you stand to gain. 126 00:05:26,075 --> 00:05:27,868 The magazine's biggest issue of the year 127 00:05:27,869 --> 00:05:30,162 is devoted entirely to the gala. 128 00:05:30,163 --> 00:05:31,663 - I'm aware. - Imagine 129 00:05:31,664 --> 00:05:33,081 all the publicity you'll receive, 130 00:05:33,082 --> 00:05:35,250 national attention. 131 00:05:35,251 --> 00:05:39,171 So, Picture-Perfect Planning will be in Lord's July issue? 132 00:05:39,172 --> 00:05:40,547 I'll do you one better. 133 00:05:40,548 --> 00:05:43,383 A feature on you and Dina in the July issue. 134 00:05:43,384 --> 00:05:45,385 Tell me you could say no to that. 135 00:05:45,386 --> 00:05:47,637 And we'll get full say over the feature, 136 00:05:47,638 --> 00:05:49,639 complete control over how our business 137 00:05:49,640 --> 00:05:51,099 and mission are presented? 138 00:05:51,100 --> 00:05:52,934 Well, I'm still editor-in-chief, 139 00:05:52,935 --> 00:05:54,144 but, yes, I see no reason 140 00:05:54,145 --> 00:05:57,147 why you can't be fully involved. 141 00:05:57,148 --> 00:05:58,732 Oh. 142 00:05:58,733 --> 00:06:01,443 Well, I've always wanted to plan the gala. 143 00:06:01,444 --> 00:06:03,320 All the guests and the buzz. 144 00:06:03,321 --> 00:06:04,446 You know, that's the reason that I wanted 145 00:06:04,447 --> 00:06:08,200 to get into event planning in the first place. 146 00:06:08,201 --> 00:06:09,743 It's just that I... 147 00:06:09,744 --> 00:06:11,995 Think of this as an opportunity. 148 00:06:11,996 --> 00:06:13,997 I'm giving you the chance to take the Lord name 149 00:06:13,998 --> 00:06:15,499 and make it your own. 150 00:06:15,500 --> 00:06:17,250 But if you're not up for the task... 151 00:06:17,251 --> 00:06:20,170 No, no, I'm up for it. 152 00:06:20,171 --> 00:06:21,880 We will plan the Garden Gala. 153 00:06:21,881 --> 00:06:23,173 Ah, splendid! 154 00:06:23,174 --> 00:06:24,591 And Dina will agree too. 155 00:06:24,592 --> 00:06:26,969 She will love this. 156 00:06:28,429 --> 00:06:30,180 I do not love this. 157 00:06:30,181 --> 00:06:32,140 Two weeks to plan the biggest social event 158 00:06:32,141 --> 00:06:33,475 of the year? 159 00:06:33,476 --> 00:06:35,811 But it basically plans itself. 160 00:06:37,438 --> 00:06:38,980 Weren't you just talking about not wanting to be 161 00:06:38,981 --> 00:06:40,816 - in your mom's shadow? - Well, yes, 162 00:06:40,817 --> 00:06:43,360 but this is my chance to prove myself. 163 00:06:43,361 --> 00:06:46,154 I want to show that I am every bit as capable 164 00:06:46,155 --> 00:06:47,239 as the Lord name suggests. 165 00:06:47,240 --> 00:06:50,534 Kate, you do not have to prove yourself. 166 00:06:50,535 --> 00:06:54,621 But I do, to my mom, to the city, to myself. 167 00:06:54,622 --> 00:06:55,872 If you don't think that we're up to the task, 168 00:06:55,873 --> 00:06:57,082 then we don't have to do it. 169 00:06:57,083 --> 00:06:59,543 Make me the bad guy. 170 00:06:59,544 --> 00:07:01,962 You know how much this event meant to my dad. 171 00:07:01,963 --> 00:07:04,214 He would want me to do it. 172 00:07:04,215 --> 00:07:05,465 Don't tug at my heartstrings. 173 00:07:05,466 --> 00:07:06,842 Kate. 174 00:07:06,843 --> 00:07:08,635 Okay, think about it like this, 175 00:07:08,636 --> 00:07:10,429 when we do this event, 176 00:07:10,430 --> 00:07:12,722 everyone is gonna be lining up to work with us 177 00:07:12,723 --> 00:07:14,057 and we'll finally have the money 178 00:07:14,058 --> 00:07:16,143 to expand our team. 179 00:07:16,144 --> 00:07:17,769 What do you say? 180 00:07:19,355 --> 00:07:20,939 The July issue? 181 00:07:20,940 --> 00:07:22,941 Can you believe it? 182 00:07:22,942 --> 00:07:25,068 Guess I'll need to figure out what to wear. 183 00:07:25,069 --> 00:07:26,111 That's the spirit. 184 00:07:26,112 --> 00:07:28,780 Yes! Okay, we're doing this! 185 00:07:35,496 --> 00:07:38,957 Hey, George, I've got some big news to share. 186 00:07:38,958 --> 00:07:40,459 Give me a call whenever you get settled 187 00:07:40,460 --> 00:07:41,460 into your hotel room. 188 00:07:51,304 --> 00:07:53,138 - Hey! - Didn't see you there. 189 00:07:53,139 --> 00:07:54,890 Obviously. 190 00:07:54,891 --> 00:07:56,600 Sorry about that. 191 00:07:56,601 --> 00:07:59,936 Good thing you were here crouched behind this bush. 192 00:07:59,937 --> 00:08:00,771 - What? - Are you hiding 193 00:08:00,772 --> 00:08:01,938 from someone? 194 00:08:01,939 --> 00:08:03,231 Why would you say that? 195 00:08:03,232 --> 00:08:05,442 Ah, so you're spying on someone. 196 00:08:05,443 --> 00:08:07,027 - No. - That guy? 197 00:08:07,028 --> 00:08:08,361 Hey, keep your voice down. 198 00:08:08,362 --> 00:08:11,364 You were totally checking him out. 199 00:08:11,365 --> 00:08:13,200 I don't have time for this. 200 00:08:13,201 --> 00:08:15,035 Sure you don't want to head in that direction? 201 00:08:15,036 --> 00:08:17,954 No, but you should watch where you're going. 202 00:08:20,041 --> 00:08:22,292 Nice running into you. 203 00:08:36,265 --> 00:08:38,350 That simply will not do. 204 00:08:38,351 --> 00:08:39,768 Oh, no, I'm so sorry. 205 00:08:39,769 --> 00:08:41,895 Some idiot just... oh. 206 00:08:41,896 --> 00:08:42,938 Hi there. 207 00:08:42,939 --> 00:08:44,231 You. 208 00:08:44,232 --> 00:08:46,149 You know this man? 209 00:08:46,150 --> 00:08:47,068 - Well, he... - I'm the new 210 00:08:47,069 --> 00:08:48,944 head of operations at the garden. 211 00:08:48,945 --> 00:08:51,655 Danny Miller. 212 00:08:51,656 --> 00:08:53,573 Picture-Perfect Planning. Kate. 213 00:08:53,574 --> 00:08:56,701 Nice to meet you, picture-perfect Kate. 214 00:08:56,702 --> 00:08:58,578 - You're late. - We were just going over 215 00:08:58,579 --> 00:09:00,622 some logistical details for the event. 216 00:09:00,623 --> 00:09:03,250 There's some minor disagreements. 217 00:09:03,251 --> 00:09:06,086 We have done it this way every year. 218 00:09:06,087 --> 00:09:08,547 The man that had your job before you was a dear friend 219 00:09:08,548 --> 00:09:10,465 that understood the importance of this gala. 220 00:09:10,466 --> 00:09:12,259 Yeah, I understand. It's just that there are some... 221 00:09:12,260 --> 00:09:15,929 Frankly, you should be honored that such a high-profile event 222 00:09:15,930 --> 00:09:17,180 is being held here. 223 00:09:17,181 --> 00:09:18,473 If this is the relationship 224 00:09:18,474 --> 00:09:20,225 we have with the garden going forward, 225 00:09:20,226 --> 00:09:23,144 I might have to reconsider working with you. 226 00:09:23,145 --> 00:09:25,021 Perhaps my event can find accommodations 227 00:09:25,022 --> 00:09:26,940 elsewhere this year. 228 00:09:26,941 --> 00:09:28,942 The gala is in two weeks. 229 00:09:28,943 --> 00:09:31,820 I'm happy to work out a compromise. 230 00:09:31,821 --> 00:09:33,989 Do you know who I am? 231 00:09:33,990 --> 00:09:35,824 Surely we can work something out. 232 00:09:35,825 --> 00:09:40,036 Uh, is that a twig in your hair? 233 00:09:41,289 --> 00:09:43,873 - Um... - Oh, Kate. 234 00:09:43,874 --> 00:09:45,375 When I hired you to do this, 235 00:09:45,376 --> 00:09:47,377 I thought that you would take it seriously. 236 00:09:47,378 --> 00:09:49,546 I am. 237 00:09:49,547 --> 00:09:51,172 Then show it. 238 00:09:51,173 --> 00:09:52,340 Talk some sense into this man. 239 00:09:52,341 --> 00:09:55,677 I cannot spend my entire day arguing about dirt. 240 00:09:55,678 --> 00:09:57,721 Ugh. 241 00:09:57,722 --> 00:09:59,264 Bye. 242 00:10:00,933 --> 00:10:02,309 Dina, will you go after her? 243 00:10:02,310 --> 00:10:04,519 I'm the last person she wants to talk to right now. 244 00:10:04,520 --> 00:10:05,854 Ugh! 245 00:10:13,362 --> 00:10:15,697 - Mr. Miller. - Danny. 246 00:10:15,698 --> 00:10:19,701 Mr. Miller, whatever Margaret Lord wants, she gets. 247 00:10:19,702 --> 00:10:21,161 Do you have any idea 248 00:10:21,162 --> 00:10:22,954 what goes into putting this place back together 249 00:10:22,955 --> 00:10:24,748 after your little event every year? 250 00:10:24,749 --> 00:10:26,249 Well, if it's a question of money, 251 00:10:26,250 --> 00:10:28,376 - then that's not an issue. - It's not about money. 252 00:10:28,377 --> 00:10:29,502 Well, then what's the problem? 253 00:10:29,503 --> 00:10:32,172 This is a habitat first, not a party venue. 254 00:10:32,173 --> 00:10:33,506 This is not just some party. 255 00:10:33,507 --> 00:10:35,383 You could've fooled me. 256 00:10:49,190 --> 00:10:51,566 Oh, Margaret, if we could just... 257 00:10:51,567 --> 00:10:53,568 Get in. 258 00:11:00,868 --> 00:11:02,327 Margaret, I probably should stay with Kate. 259 00:11:02,328 --> 00:11:03,787 I have a tight schedule to keep. 260 00:11:03,788 --> 00:11:05,872 I'm already running late. 261 00:11:05,873 --> 00:11:07,165 Um, sure. 262 00:11:07,166 --> 00:11:09,542 Do you have something to take notes? 263 00:11:09,543 --> 00:11:11,086 Yes. 264 00:11:11,087 --> 00:11:12,712 Let's get to work. 265 00:11:12,713 --> 00:11:14,381 How long have you had your job? 266 00:11:14,382 --> 00:11:16,591 This is my six-month anniversary. 267 00:11:16,592 --> 00:11:18,009 Thank you for asking. 268 00:11:18,010 --> 00:11:20,428 And did your predecessor explain the gala to you? 269 00:11:20,429 --> 00:11:23,139 Yeah. He mentioned it. 270 00:11:23,140 --> 00:11:25,975 - He mentioned it. - Look, I was hired 271 00:11:25,976 --> 00:11:28,311 to look out for the garden's best interest. 272 00:11:28,312 --> 00:11:31,398 Okay, well, the gala is the biggest event of the year. 273 00:11:31,399 --> 00:11:33,525 Everyone who's anyone will be there. 274 00:11:33,526 --> 00:11:35,985 Well, darn. Guess that's why my invitation 275 00:11:35,986 --> 00:11:38,238 - always gets lost in the mail. - Your garden 276 00:11:38,239 --> 00:11:40,824 is going to be featured in Lord's July issue. 277 00:11:40,825 --> 00:11:43,243 What does that even mean? 278 00:11:43,244 --> 00:11:44,953 - You can't be serious. - Look, 279 00:11:44,954 --> 00:11:46,788 I'm not saying that we can't host it. 280 00:11:46,789 --> 00:11:49,541 I just think that adjustments need to be made. 281 00:11:49,542 --> 00:11:51,751 Here. 282 00:11:51,752 --> 00:11:53,461 - What's this? - These are ways 283 00:11:53,462 --> 00:11:56,631 to change the event to better protect the garden. 284 00:11:56,632 --> 00:11:57,966 Oh. 285 00:11:57,967 --> 00:11:59,592 You gave this to Margaret? 286 00:11:59,593 --> 00:12:02,721 Well, I tried. I mean, she didn't exactly take it. 287 00:12:02,722 --> 00:12:04,305 No wonder she stormed off. 288 00:12:04,306 --> 00:12:06,599 You've changed practically everything from flooring 289 00:12:06,600 --> 00:12:08,685 to seating arrangements, press access. 290 00:12:08,686 --> 00:12:11,187 Only certain types of flowers can be allowed in the garden? 291 00:12:11,188 --> 00:12:12,439 - Are you serious with this? - Hey, 292 00:12:12,440 --> 00:12:14,816 with the right attitude, I think it's manageable. 293 00:12:14,817 --> 00:12:16,151 Do you know who Margaret Lord is? 294 00:12:16,152 --> 00:12:17,694 You're not that oblivious, are you? 295 00:12:17,695 --> 00:12:20,405 Sorry, I don't believe in special treatment. 296 00:12:20,406 --> 00:12:23,032 Do you understand what goes into planning a gala, 297 00:12:23,033 --> 00:12:26,119 the painstaking attention to detail for every decision 298 00:12:26,120 --> 00:12:27,829 from tablecloths to light bulbs? 299 00:12:27,830 --> 00:12:29,873 There is a reason that the Lord Gala 300 00:12:29,874 --> 00:12:31,416 is the way that it is that you're not considering. 301 00:12:31,417 --> 00:12:32,834 And why are you smiling? 302 00:12:32,835 --> 00:12:34,836 No, it's just it's funny that everyone involved 303 00:12:34,837 --> 00:12:37,881 in your event seems to be... 304 00:12:37,882 --> 00:12:39,007 What's the word I'm looking for? 305 00:12:39,008 --> 00:12:40,341 Oh, I can think of a few right now. 306 00:12:40,342 --> 00:12:42,385 - Tense. - Hm, 307 00:12:42,386 --> 00:12:44,471 maybe that's just because they're dealing with you. 308 00:12:44,472 --> 00:12:47,348 If you would just look at the documents... 309 00:12:47,349 --> 00:12:49,559 I have and, frankly, your laissez-faire attitude 310 00:12:49,560 --> 00:12:52,604 is on my last nerve. I have to go. 311 00:12:52,605 --> 00:12:54,981 There is no way that this can be done in two weeks. 312 00:12:54,982 --> 00:12:57,066 - So soon? - You'll hear from me. 313 00:12:57,067 --> 00:12:58,109 We're gonna deal with this later. 314 00:12:58,110 --> 00:12:59,235 Well, I look forward to it. 315 00:12:59,236 --> 00:13:00,612 Kate, you're... 316 00:13:00,613 --> 00:13:01,447 The door is... 317 00:13:01,448 --> 00:13:03,072 Not a word. 318 00:13:10,623 --> 00:13:11,873 You will not believe the conversation 319 00:13:11,874 --> 00:13:12,999 I just had with the gardener. 320 00:13:13,000 --> 00:13:13,918 Oh, it couldn't have been worse 321 00:13:13,919 --> 00:13:15,710 than my car ride with your mother. 322 00:13:15,711 --> 00:13:17,504 On a scale from one to ten, how mad was she? 323 00:13:17,505 --> 00:13:20,173 - Ice cold. - Oh. That bad. 324 00:13:20,174 --> 00:13:22,842 Of course, luckily, I was my level-headed self, 325 00:13:22,843 --> 00:13:25,094 so I assured her we had everything under control. 326 00:13:25,095 --> 00:13:26,221 Okay, good. 327 00:13:26,222 --> 00:13:29,224 I have no idea how we're gonna do that! 328 00:13:29,225 --> 00:13:32,769 Kate, this is not a great start to our biggest event yet. 329 00:13:32,770 --> 00:13:34,312 Do not start doubting me now. 330 00:13:34,313 --> 00:13:37,315 Look at this list. 331 00:13:37,316 --> 00:13:39,943 Eh, well, this looks like my mother. 332 00:13:39,944 --> 00:13:42,070 This one is from the gardener. 333 00:13:44,031 --> 00:13:44,949 For him to be so new, 334 00:13:44,950 --> 00:13:46,699 he sure has a lot of input to give. 335 00:13:46,700 --> 00:13:48,993 I know, right? 336 00:13:48,994 --> 00:13:51,538 Everything on this list is doable, it's just a lot. 337 00:13:51,539 --> 00:13:55,917 Kate, we've got 14 days to get all of this together. 338 00:13:55,918 --> 00:13:58,378 We can do this. 339 00:13:58,379 --> 00:14:00,547 You know, it's not too late to ask Margaret to offer this 340 00:14:00,548 --> 00:14:02,006 to another event planner. 341 00:14:02,007 --> 00:14:03,091 Did you tell her that? 342 00:14:03,092 --> 00:14:05,301 No, I'm saying it to you! 343 00:14:05,302 --> 00:14:08,304 Your mother was even more high-strung than usual. 344 00:14:08,305 --> 00:14:11,266 Yeah, you noticed that too, huh? 345 00:14:11,267 --> 00:14:13,268 Yeah, I've been worried that this event 346 00:14:13,269 --> 00:14:14,936 is too much on her after everything 347 00:14:14,937 --> 00:14:17,605 that happened with my dad last year. 348 00:14:17,606 --> 00:14:19,566 Dina, this one is important. 349 00:14:19,567 --> 00:14:21,901 We have to do it right. 350 00:14:21,902 --> 00:14:23,653 Are you doing this for us or for you? 351 00:14:23,654 --> 00:14:25,280 Both. 352 00:14:25,281 --> 00:14:29,701 I wouldn't ask if I didn't think we could do it. 353 00:14:29,702 --> 00:14:33,204 Okay, so what about your garden man? 354 00:14:33,205 --> 00:14:34,914 Leave him to me. 355 00:14:34,915 --> 00:14:37,584 All right. 356 00:14:37,585 --> 00:14:39,837 Here. 357 00:15:56,747 --> 00:16:00,166 Okay, so, you move the tables to Lily Terrace. 358 00:16:00,167 --> 00:16:03,419 Oh, then the step and repeat can be on Cherry Esplanade. 359 00:16:03,420 --> 00:16:04,671 Wow. 360 00:16:04,672 --> 00:16:06,965 You did all this last night? 361 00:16:08,050 --> 00:16:09,926 Earth to Kate. 362 00:16:09,927 --> 00:16:12,762 Oh, sorry. 363 00:16:12,763 --> 00:16:15,807 It's okay, I get it. I know how you feel about reporters. 364 00:16:15,808 --> 00:16:17,809 Yeah. 365 00:16:17,810 --> 00:16:20,478 I know the interview aspect is necessary for our future, 366 00:16:20,479 --> 00:16:22,772 but every time I'm in a room with press, 367 00:16:22,773 --> 00:16:24,232 they always want to talk about my personal life, 368 00:16:24,233 --> 00:16:27,443 and I just hate that it always goes back to my mom. 369 00:16:27,444 --> 00:16:30,363 I'll kibosh any kind of question like that. 370 00:16:30,364 --> 00:16:31,906 Just let me do the talking. 371 00:16:31,907 --> 00:16:34,409 - Thanks, Dina. - I am very charming 372 00:16:34,410 --> 00:16:35,827 when I want to be. 373 00:16:38,247 --> 00:16:40,123 - Dina, hey. - Hey. 374 00:16:40,124 --> 00:16:41,499 Great to see you again. 375 00:16:41,500 --> 00:16:43,042 This color looks amazing on you. 376 00:16:43,043 --> 00:16:46,004 Oh, you think so? 377 00:16:46,005 --> 00:16:49,090 Kate, this is Liz Booth and Mike O'Connor. 378 00:16:49,091 --> 00:16:50,717 Liz will be doing the reporting 379 00:16:50,718 --> 00:16:52,969 and Mike will be doing the photos for the article. 380 00:16:52,970 --> 00:16:55,221 - So great to meet you. - Hi there. 381 00:16:55,222 --> 00:16:59,017 Hi, it's nice to meet you too. 382 00:16:59,018 --> 00:17:00,476 You know, I've covered big events before 383 00:17:00,477 --> 00:17:03,855 but never the Lord Gala. 384 00:17:03,856 --> 00:17:05,314 So I'm super excited to get in there 385 00:17:05,315 --> 00:17:06,607 and see what it's all about. 386 00:17:06,608 --> 00:17:07,775 So you're familiar with the event? 387 00:17:07,776 --> 00:17:09,610 Yeah, I mean, who isn't? 388 00:17:09,611 --> 00:17:13,197 Oh, afraid I'm not. 389 00:17:13,198 --> 00:17:15,742 Mike is new to the event coverage business, 390 00:17:15,743 --> 00:17:17,410 but don't let his greenness fool you. 391 00:17:17,411 --> 00:17:19,412 He's super talented, and he's already won 392 00:17:19,413 --> 00:17:23,291 the Rising Newcomer Award for his work last year in Peru. 393 00:17:23,292 --> 00:17:25,835 Oh. That's impressive. 394 00:17:25,836 --> 00:17:27,420 Thank you. 395 00:17:27,421 --> 00:17:30,548 Margaret is a hero of mine. 396 00:17:30,549 --> 00:17:32,425 What isn't there to love about her? 397 00:17:32,426 --> 00:17:36,220 You must have so much to say about growing up with her. 398 00:17:36,221 --> 00:17:39,599 We really want to keep this focused on planning the event. 399 00:17:39,600 --> 00:17:41,601 It's actually what Margaret would want. 400 00:17:41,602 --> 00:17:44,687 Whatever Margaret Lord wants, goes. 401 00:17:44,688 --> 00:17:47,440 Well, we'd love to get the lay of the land sometime. 402 00:17:47,441 --> 00:17:51,027 I've never been to the Botanic Garden. 403 00:17:51,028 --> 00:17:53,988 Well, it's amazing there and I would be more than happy 404 00:17:53,989 --> 00:17:56,365 to show you around sometime. 405 00:17:56,366 --> 00:17:57,326 Both of you, of course. 406 00:17:57,327 --> 00:18:00,203 That would be great. 407 00:18:02,247 --> 00:18:04,165 I'm gonna get washed up. 408 00:18:05,459 --> 00:18:08,044 - Excuse us. - Mm-hm. 409 00:18:13,175 --> 00:18:15,301 What was that? 410 00:18:15,302 --> 00:18:16,844 What was what? 411 00:18:16,845 --> 00:18:20,473 "Happy to take you on a tour sometime." 412 00:18:20,474 --> 00:18:21,974 It's for the feature. 413 00:18:21,975 --> 00:18:23,518 Oh, really? Hm. 414 00:18:23,519 --> 00:18:26,145 Have we forgotten about George already? 415 00:18:26,146 --> 00:18:27,230 Already? 416 00:18:27,231 --> 00:18:28,397 It's strictly professional. 417 00:18:28,398 --> 00:18:31,234 Ugh, Kate! 418 00:18:31,235 --> 00:18:33,736 It's professional, I promise. 419 00:18:33,737 --> 00:18:36,030 Whatever. 420 00:18:45,040 --> 00:18:47,875 Well, if it isn't picture-perfect Kate. 421 00:18:47,876 --> 00:18:49,961 Mr. Miller, we need to set our next meeting. 422 00:18:49,962 --> 00:18:51,879 Do you have your calendar available? 423 00:18:51,880 --> 00:18:55,133 Uh, sure. 424 00:18:55,134 --> 00:18:57,385 Okay, let's meet tomorrow at 9:00 a.m. 425 00:18:57,386 --> 00:18:59,220 and start talking about logistics. 426 00:18:59,221 --> 00:19:00,429 9:00 a.m.? 427 00:19:00,430 --> 00:19:03,266 Oh, looks like I have a breakfast meeting then. 428 00:19:03,267 --> 00:19:05,226 Okay, what about noon? 429 00:19:05,227 --> 00:19:09,480 Oof, that's my lunch meeting. 430 00:19:09,481 --> 00:19:11,023 How about 2:00 p.m.? 431 00:19:11,024 --> 00:19:13,067 Are all of your meals done by then? 432 00:19:13,068 --> 00:19:14,485 Sorry, could you, uh, hold please? 433 00:19:14,486 --> 00:19:16,112 My assistant needs me. 434 00:19:16,113 --> 00:19:17,280 If I didn't know better, 435 00:19:17,281 --> 00:19:19,574 I would think that you're trying to avoid me. 436 00:19:19,575 --> 00:19:21,325 Now why would I do that? 437 00:19:21,326 --> 00:19:23,619 I mean, it's not every day that I'm yelled at 438 00:19:23,620 --> 00:19:25,538 by somebody that I just met. 439 00:19:25,539 --> 00:19:27,123 Twice, in fact. 440 00:19:27,124 --> 00:19:28,749 Okay, if we could just put that behind us 441 00:19:28,750 --> 00:19:30,001 and focus on the task at hand, 442 00:19:30,002 --> 00:19:32,211 we could get through this pretty painlessly. 443 00:19:32,212 --> 00:19:34,380 What is your next available time? 444 00:19:34,381 --> 00:19:37,550 As luck would have it, my noon just cancelled. 445 00:19:37,551 --> 00:19:38,634 How fortuitous. 446 00:19:38,635 --> 00:19:40,386 12:00 p.m. then? 447 00:19:40,387 --> 00:19:41,971 In my calendar. 448 00:19:41,972 --> 00:19:43,222 Oh, and, Kate? 449 00:19:43,223 --> 00:19:44,183 Yes? 450 00:19:44,184 --> 00:19:47,019 You should really call me Danny. 451 00:19:56,028 --> 00:19:57,528 Hi there. 452 00:19:57,529 --> 00:19:58,821 Hi! 453 00:19:58,822 --> 00:20:00,823 I wasn't expecting you so soon. 454 00:20:00,824 --> 00:20:01,824 Dina is still out at lunch. 455 00:20:01,825 --> 00:20:03,117 She'll be back in about a half hour. 456 00:20:03,118 --> 00:20:05,077 Uh, well, actually, I was stopping by to see 457 00:20:05,078 --> 00:20:06,537 if you were free for lunch. 458 00:20:06,538 --> 00:20:10,666 We could chat about the article or just chat. 459 00:20:10,667 --> 00:20:13,127 - I can't. - I see. 460 00:20:13,128 --> 00:20:15,254 It's... no, it's not, um... 461 00:20:15,255 --> 00:20:17,548 I just have this food tasting thing 462 00:20:17,549 --> 00:20:20,009 I have to go to for the gala. 463 00:20:20,010 --> 00:20:21,969 Is that something you would want to go to? 464 00:20:21,970 --> 00:20:23,304 Uh, yeah. 465 00:20:23,305 --> 00:20:24,847 Yeah, I'd love to. 466 00:20:24,848 --> 00:20:26,891 You should know I'm really great at eating food. 467 00:20:26,892 --> 00:20:30,102 Oh, well, this is perfect then. 468 00:20:30,103 --> 00:20:31,646 I just need to drop something off in the office 469 00:20:31,647 --> 00:20:33,147 - really quick, okay? - Okay, yeah. 470 00:20:33,148 --> 00:20:34,649 Okay. 471 00:20:40,781 --> 00:20:43,532 You must be a creature of habit eating here so often. 472 00:20:43,533 --> 00:20:45,201 You have no idea. 473 00:20:45,202 --> 00:20:48,037 That is where George and I eat every time he's in town. 474 00:20:48,038 --> 00:20:50,414 And who is George? 475 00:20:50,415 --> 00:20:53,501 Oh, yeah, he's, um... 476 00:20:53,502 --> 00:20:57,046 Well, he's, uh, he's my... 477 00:20:57,047 --> 00:20:58,840 - Boyfriend. - No. 478 00:21:00,425 --> 00:21:02,093 We're barely even in the same time zone. 479 00:21:02,094 --> 00:21:03,803 He's just someone I like to spend time with. 480 00:21:03,804 --> 00:21:06,555 - Oh, one of those. - Yeah. 481 00:21:06,556 --> 00:21:09,475 Bad luck for George, but good news for me. 482 00:21:11,186 --> 00:21:12,937 I have to say, this is better 483 00:21:12,938 --> 00:21:14,105 than where I would have taken you. 484 00:21:14,106 --> 00:21:15,982 It's like 12 lunches in one. 485 00:21:15,983 --> 00:21:18,025 It is, yeah. 486 00:21:20,946 --> 00:21:22,905 That's not going in Lord, is it? 487 00:21:22,906 --> 00:21:24,365 Oh, these aren't for the magazine. 488 00:21:24,366 --> 00:21:26,033 Don't worry. 489 00:21:26,034 --> 00:21:28,536 So, then why are you taking pictures? 490 00:21:28,537 --> 00:21:32,581 Um, guess I just like what I see. 491 00:21:32,582 --> 00:21:35,501 Hm. Okay then. 492 00:21:45,178 --> 00:21:46,679 And this one? 493 00:21:46,680 --> 00:21:50,516 Ah, so that is a tiny village outside of Lima. 494 00:21:50,517 --> 00:21:51,934 Yeah, my Spanish was a little rusty, 495 00:21:51,935 --> 00:21:53,686 but I got by. 496 00:21:55,188 --> 00:21:56,897 Oh, she's beautiful. 497 00:21:56,898 --> 00:21:59,025 Oh, yeah, Amaya. 498 00:21:59,026 --> 00:22:01,902 Yeah, there was something about her eyes that just... 499 00:22:01,903 --> 00:22:03,904 haunted you, you know? 500 00:22:03,905 --> 00:22:08,326 I still feel like I never quite captured it. 501 00:22:08,327 --> 00:22:10,703 You must meet a lot of... 502 00:22:10,704 --> 00:22:13,165 interesting people on your travels. 503 00:22:14,875 --> 00:22:16,208 Yeah, well, you know who else thought 504 00:22:16,209 --> 00:22:19,462 that Amaya was beautiful? 505 00:22:19,463 --> 00:22:22,257 Her husband and two kids. 506 00:22:24,134 --> 00:22:27,678 I'm sorry, I just assumed. 507 00:22:27,679 --> 00:22:29,305 I mean, you have so many pictures of her. 508 00:22:29,306 --> 00:22:32,016 Yeah. 509 00:22:32,017 --> 00:22:36,062 Well, um, when I see something beautiful... 510 00:22:36,063 --> 00:22:39,231 I like to hold on to it. 511 00:22:41,318 --> 00:22:44,737 Um, so, what made you want to get into photography 512 00:22:44,738 --> 00:22:47,656 in the first place? 513 00:22:47,657 --> 00:22:48,741 Nice swerve. 514 00:22:48,742 --> 00:22:50,743 What? 515 00:22:50,744 --> 00:22:52,870 Something tells me that you're not good 516 00:22:52,871 --> 00:22:54,205 at taking compliments. 517 00:22:54,206 --> 00:22:57,792 - You know what that means? - What? 518 00:22:57,793 --> 00:23:00,961 It means you don't hear them nearly enough. 519 00:23:00,962 --> 00:23:04,215 Oh, that was smooth. 520 00:23:04,216 --> 00:23:06,634 Well, I say what's on my mind. 521 00:23:08,929 --> 00:23:12,390 So, what is a gala like anyway? 522 00:23:12,391 --> 00:23:13,933 Uh, glamorous. 523 00:23:13,934 --> 00:23:16,102 It's a lot of work. 524 00:23:16,103 --> 00:23:18,813 And how is working with your mom? 525 00:23:18,814 --> 00:23:20,314 By the way Liz talks about her, 526 00:23:20,315 --> 00:23:24,735 Margaret Lord sounds intense, demanding, 527 00:23:24,736 --> 00:23:28,155 high expectations, never smiles, 528 00:23:28,156 --> 00:23:30,616 kind of scary. 529 00:23:30,617 --> 00:23:32,034 She's my mother. 530 00:23:32,035 --> 00:23:35,913 Yeah, well, doesn't mean she can't scare you. 531 00:23:35,914 --> 00:23:36,873 She's a great mother, 532 00:23:36,874 --> 00:23:39,208 and she's really great at her job. 533 00:23:39,209 --> 00:23:40,876 Mm. 534 00:23:40,877 --> 00:23:44,923 And there's nothing more to the story? 535 00:23:50,178 --> 00:23:52,721 All right, that settles it. 536 00:23:52,722 --> 00:23:54,223 Before this gala is over, 537 00:23:54,224 --> 00:23:58,310 I am gonna get your mom to laugh, smile even. 538 00:23:58,311 --> 00:23:59,229 - Oh, really? - How about that? 539 00:23:59,230 --> 00:24:01,355 Oh, yeah, yeah. 540 00:24:01,356 --> 00:24:04,233 I'm hoping that it'll impress her daughter. 541 00:24:04,234 --> 00:24:05,609 You think it'll work? 542 00:24:05,610 --> 00:24:09,364 Uh, well, I guess we'll see about that. 543 00:24:20,584 --> 00:24:23,919 Oh, how was the tasting that took all afternoon? 544 00:24:23,920 --> 00:24:25,838 It was great. 545 00:24:25,839 --> 00:24:28,299 How was Mike? 546 00:24:28,300 --> 00:24:29,592 What? 547 00:24:29,593 --> 00:24:32,428 Got 'em. Ha-ha! 548 00:24:32,429 --> 00:24:35,014 Liz told me he was coming to see you. 549 00:24:35,015 --> 00:24:37,057 Oh, you were with Liz. 550 00:24:37,058 --> 00:24:38,601 Well, yeah. We were just going over 551 00:24:38,602 --> 00:24:40,436 the history of the gala. 552 00:24:40,437 --> 00:24:42,146 And, frankly, she knows a lot more about the event 553 00:24:42,147 --> 00:24:43,981 than I do. 554 00:24:43,982 --> 00:24:45,524 Don't you think Liz is cute? 555 00:24:45,525 --> 00:24:47,818 She's your type, isn't she? 556 00:24:47,819 --> 00:24:50,154 We're not changing the subject just because you don't want 557 00:24:50,155 --> 00:24:51,447 to talk about your date with Mike. 558 00:24:51,448 --> 00:24:53,157 Oh, it wasn't a date. 559 00:24:53,158 --> 00:24:55,784 First of all, we just had some food 560 00:24:55,785 --> 00:24:57,578 and then we talked about our lives, 561 00:24:57,579 --> 00:25:01,415 and he, uh, might have called me beautiful. 562 00:25:01,416 --> 00:25:04,168 Oh, totally doesn't sound like a date. 563 00:25:04,169 --> 00:25:06,879 It wasn't. He's just passionate and spontaneous. 564 00:25:06,880 --> 00:25:09,215 So, he's the opposite of George? 565 00:25:09,216 --> 00:25:13,385 Ah, Kate, do you have a crush? 566 00:25:13,386 --> 00:25:16,514 Can we just go back to focusing on work, please? 567 00:25:16,515 --> 00:25:17,973 Whatever. 568 00:25:20,560 --> 00:25:24,772 And for the record, Liz is very cute. 569 00:25:24,773 --> 00:25:26,774 I knew it! I knew it. 570 00:25:26,775 --> 00:25:28,025 I'm gonna be a matchmaker. 571 00:25:28,026 --> 00:25:29,527 It's done, it's a done deal. 572 00:25:29,528 --> 00:25:31,779 Stop it. Back to work. 573 00:25:31,780 --> 00:25:33,447 Oh, now she wants to go to work. 574 00:25:51,841 --> 00:25:53,717 - Hey, baby bro. - William. 575 00:25:53,718 --> 00:25:55,594 Whoa, this is a surprise. 576 00:25:55,595 --> 00:25:56,845 A good one, I hope. 577 00:25:56,846 --> 00:25:59,598 Of course. 578 00:25:59,599 --> 00:26:02,142 I'm taking you to lunch to celebrate my big win. 579 00:26:02,143 --> 00:26:05,813 - You heard, right? - Yeah, yeah, Mom told me. 580 00:26:05,814 --> 00:26:07,106 It's not just a big case. 581 00:26:07,107 --> 00:26:08,983 It's my first win at my own firm. 582 00:26:08,984 --> 00:26:10,609 I'm proud of you, Will. 583 00:26:10,610 --> 00:26:12,069 So, let's celebrate. 584 00:26:12,070 --> 00:26:13,821 What do you say? Your choice, my treat. 585 00:26:13,822 --> 00:26:16,490 Now? I got to work. 586 00:26:16,491 --> 00:26:19,118 Come on, you can play hooky for a few hours. 587 00:26:19,119 --> 00:26:22,204 I'm sure the flowers can wait. 588 00:26:22,205 --> 00:26:24,498 Look, I wish that I could, but I can't. 589 00:26:24,499 --> 00:26:26,792 Rain check for another day? 590 00:26:26,793 --> 00:26:28,711 What's the point of being the boss of this place 591 00:26:28,712 --> 00:26:30,296 if you can't give yourself a break? 592 00:26:30,297 --> 00:26:32,381 Soon, I promise. 593 00:26:32,382 --> 00:26:34,967 And it'll be your choice, my treat. 594 00:26:34,968 --> 00:26:37,261 I guess I can let today slide. 595 00:26:37,262 --> 00:26:39,013 You are coming to the family dinner at Chez Manon 596 00:26:39,014 --> 00:26:41,557 - in a couple weeks, right? - On the river? 597 00:26:41,558 --> 00:26:42,891 How did you get a reservation? 598 00:26:42,892 --> 00:26:44,602 Don't they book a year in advance? 599 00:26:44,603 --> 00:26:47,229 I know a few people, pulled some strings. 600 00:26:47,230 --> 00:26:48,606 Of course you did. 601 00:26:48,607 --> 00:26:49,815 You'll be there, right? 602 00:26:49,816 --> 00:26:52,234 Mom and Dad are really looking forward to it. 603 00:26:52,235 --> 00:26:55,195 It's my one-year anniversary of starting my firm. 604 00:26:55,196 --> 00:26:56,572 Jackie and the kids are gonna be there. 605 00:26:56,573 --> 00:26:57,823 It's really important. 606 00:26:57,824 --> 00:26:59,700 I'll be there, yeah. 607 00:26:59,701 --> 00:27:02,077 I'll have my assistant send you the details. 608 00:27:02,078 --> 00:27:04,955 And, Danny, don't work so hard. 609 00:27:04,956 --> 00:27:07,958 If I can take some time off for lunch, 610 00:27:07,959 --> 00:27:09,543 you definitely can. 611 00:27:19,387 --> 00:27:22,306 You made it on time and in one piece. 612 00:27:22,307 --> 00:27:24,433 Well, nobody attacked me with a plant today, so... 613 00:27:24,434 --> 00:27:26,477 Ah, the day is still young. 614 00:27:26,478 --> 00:27:28,729 Though I'm not sure you're dressed in the right outfit 615 00:27:28,730 --> 00:27:30,397 for walking around in the heat of the day. 616 00:27:30,398 --> 00:27:31,732 I'll be fine. 617 00:27:31,733 --> 00:27:35,110 So, those are your walking shoes, then? 618 00:27:35,111 --> 00:27:36,528 It's called being professional. 619 00:27:36,529 --> 00:27:38,405 You should try it sometime. 620 00:27:38,406 --> 00:27:40,115 Let's go. 621 00:27:40,116 --> 00:27:42,117 I've gone over your proposal in detail. 622 00:27:42,118 --> 00:27:45,329 Ah, you have. And? 623 00:27:45,330 --> 00:27:48,082 And I think that we can make almost all of it work. 624 00:27:48,083 --> 00:27:50,125 Almost? 625 00:27:50,126 --> 00:27:52,836 You used the word "compromise" the other day, remember? 626 00:27:52,837 --> 00:27:54,088 Ah, you were listening. 627 00:27:54,089 --> 00:27:55,631 I was listening, yes. 628 00:27:55,632 --> 00:27:57,800 I just didn't like what I was hearing. 629 00:27:57,801 --> 00:27:59,426 We aren't the enemy. 630 00:27:59,427 --> 00:28:00,761 My mother loves this garden. 631 00:28:00,762 --> 00:28:02,888 It's why she chooses to have her biggest event here. 632 00:28:02,889 --> 00:28:05,432 Your mother. Margaret? 633 00:28:05,433 --> 00:28:06,892 I thought you might figure it out by now, 634 00:28:06,893 --> 00:28:09,603 but the last name kind of gives it away. 635 00:28:09,604 --> 00:28:11,647 I can see a few similarities. 636 00:28:11,648 --> 00:28:14,191 It's not a secret, I just don't lead with it. 637 00:28:14,192 --> 00:28:16,902 Anyway, I do support your goal of showing off 638 00:28:16,903 --> 00:28:18,654 the natural beauty of this place. 639 00:28:18,655 --> 00:28:20,864 I'm surprised to hear that from you. 640 00:28:20,865 --> 00:28:22,866 Why? Do I look like I hate plants? 641 00:28:22,867 --> 00:28:26,161 Well, I mean, you said it. 642 00:28:26,162 --> 00:28:27,830 I am planning, as you would say, 643 00:28:27,831 --> 00:28:29,331 a very big, fancy party, 644 00:28:29,332 --> 00:28:31,583 so we have to meet in the middle. 645 00:28:37,298 --> 00:28:39,508 Wow, you've got a great eye for this. 646 00:28:39,509 --> 00:28:41,093 You sound surprised again. 647 00:28:41,094 --> 00:28:43,554 - I wasn't expecting... - Me to do my job? 648 00:28:44,889 --> 00:28:46,390 I know we got off on a rough start, 649 00:28:46,391 --> 00:28:48,350 but there's no reason that we can't be civil. 650 00:28:48,351 --> 00:28:50,686 Do you know you get very robotic 651 00:28:50,687 --> 00:28:52,521 when you get all formal? 652 00:28:52,522 --> 00:28:55,649 "There's no reason we can't be civil." 653 00:28:55,650 --> 00:28:56,859 What do you want from me? 654 00:28:56,860 --> 00:28:58,068 You're either getting your feelings hurt 655 00:28:58,069 --> 00:29:00,237 - because I'm yelling at you... - I never said... 656 00:29:00,238 --> 00:29:03,323 or I am a cold, uncaring robot. 657 00:29:03,324 --> 00:29:06,160 Can't we just talk like normal people? 658 00:29:06,161 --> 00:29:07,494 You're the one who is treating me 659 00:29:07,495 --> 00:29:09,538 like I'm another species, making fun of my clothes, 660 00:29:09,539 --> 00:29:11,415 the way that I talk, the way that I show emotion. 661 00:29:11,416 --> 00:29:13,459 - Okay, hold on... - You do not fool me, 662 00:29:13,460 --> 00:29:14,460 Mr. Miller. 663 00:29:14,461 --> 00:29:16,086 You are clearly intimidated. 664 00:29:16,087 --> 00:29:17,337 You've never worked with someone 665 00:29:17,338 --> 00:29:19,882 of our caliber before on an event of this magnitude, 666 00:29:19,883 --> 00:29:22,092 so you're covering it up with your bravado 667 00:29:22,093 --> 00:29:24,094 and your inane jokes. 668 00:29:24,095 --> 00:29:26,764 So you're a party planner and a psychologist? 669 00:29:26,765 --> 00:29:27,931 Hate to break it to you, 670 00:29:27,932 --> 00:29:29,433 but you're pretty simple to figure out. 671 00:29:31,561 --> 00:29:32,812 True. 672 00:29:35,899 --> 00:29:37,483 And this is... 673 00:29:37,484 --> 00:29:39,777 My list of compromises. 674 00:29:39,778 --> 00:29:41,987 Look, I imagine there's a lot riding on this for you, 675 00:29:41,988 --> 00:29:43,447 as it's your first year in the role, 676 00:29:43,448 --> 00:29:45,199 and there's a lot riding on it for me 677 00:29:45,200 --> 00:29:47,493 because it's my first year planning the gala. 678 00:29:47,494 --> 00:29:49,953 It's in our best interests for it to run smoothly. 679 00:29:49,954 --> 00:29:52,122 This is great. 680 00:29:52,123 --> 00:29:53,957 Yeah, I can totally get this. 681 00:29:53,958 --> 00:29:56,126 Conservation is right up my alley. 682 00:29:56,127 --> 00:29:57,628 Oh no, that's the wrong one. 683 00:29:57,629 --> 00:30:02,508 All reusable materials, compostable, recyclable, 684 00:30:02,509 --> 00:30:06,929 energy efficient... This is music to my ears. 685 00:30:06,930 --> 00:30:10,432 This is what Margaret wants, so... 686 00:30:10,433 --> 00:30:11,725 Okay, but what about that one? 687 00:30:11,726 --> 00:30:13,143 That looked amazing. 688 00:30:13,144 --> 00:30:14,686 No, this is for my eyes only. 689 00:30:14,687 --> 00:30:16,939 We're doing this one because it's what Margaret wants. 690 00:30:16,940 --> 00:30:19,483 Okay, there's that echo again, "what Margaret wants," 691 00:30:19,484 --> 00:30:21,026 but she hired you, right? 692 00:30:21,027 --> 00:30:23,487 Isn't it your job to bring something new to the table? 693 00:30:23,488 --> 00:30:24,696 Did you bring something new to the table 694 00:30:24,697 --> 00:30:26,240 when you took this job? 695 00:30:26,241 --> 00:30:28,116 As a matter of fact, I did. 696 00:30:28,117 --> 00:30:30,452 What? A new soil regimen? 697 00:30:30,453 --> 00:30:32,371 Right. 698 00:30:32,372 --> 00:30:34,832 Well, there's only one thing we can do about this. 699 00:30:34,833 --> 00:30:36,458 I'm not following. 700 00:30:36,459 --> 00:30:40,796 A little friendly competition to see which dossier wins. 701 00:30:40,797 --> 00:30:42,130 Come on. 702 00:30:42,131 --> 00:30:43,131 Okay. 703 00:31:14,914 --> 00:31:16,832 Looks like the secret plan wins. 704 00:31:16,833 --> 00:31:18,166 Well, you still have to take your turn. 705 00:31:18,167 --> 00:31:21,753 Oh, easy. 706 00:31:21,754 --> 00:31:23,338 Here we go. 707 00:31:33,182 --> 00:31:34,600 - Yess! - Ugh! 708 00:31:34,601 --> 00:31:36,101 That is so unfair! 709 00:31:36,102 --> 00:31:38,061 You chose a competition that you knew you could win. 710 00:31:38,062 --> 00:31:39,563 Of course. 711 00:31:39,564 --> 00:31:41,273 Look, I wanted to make sure that I won 712 00:31:41,274 --> 00:31:43,775 so that we could work on your vision for the gala. 713 00:31:43,776 --> 00:31:45,319 It is a great idea. 714 00:31:45,320 --> 00:31:47,237 It doesn't matter if my mom won't approve it. 715 00:31:47,238 --> 00:31:49,531 Well, I mean, she trusts you, right? 716 00:31:49,532 --> 00:31:52,159 I don't think that my mom trusts anybody but herself. 717 00:31:52,160 --> 00:31:53,869 That's probably why she's so successful. 718 00:31:53,870 --> 00:31:55,954 But she is gonna have to put her faith in me for this. 719 00:31:55,955 --> 00:31:57,205 Okay, and what about you? 720 00:31:57,206 --> 00:31:58,790 What about me? 721 00:31:58,791 --> 00:32:01,335 Why is the gala so important to you? 722 00:32:01,336 --> 00:32:05,255 Well, you know, because of all the celebrities, obviously. 723 00:32:05,256 --> 00:32:07,591 Okay, Lord, let's get going. 724 00:32:07,592 --> 00:32:09,551 Another big day tomorrow. 725 00:32:14,223 --> 00:32:15,807 What's the time difference again? 726 00:32:15,808 --> 00:32:17,851 Uh, six hours, I think... Hi, Mom! 727 00:32:17,852 --> 00:32:19,603 How's your 24 hours in Madrid? 728 00:32:19,604 --> 00:32:21,355 I'm late to a dinner. 729 00:32:21,356 --> 00:32:24,107 We'll be fast. How do you feel about the new table setup? 730 00:32:24,108 --> 00:32:25,609 Dina, is that you? 731 00:32:25,610 --> 00:32:27,152 I can't see you, dear. 732 00:32:27,153 --> 00:32:28,654 Were you able to view the new layout? 733 00:32:28,655 --> 00:32:30,364 We can screenshare if you want. 734 00:32:30,365 --> 00:32:32,574 I'm on my cell phone. The reception isn't great. 735 00:32:32,575 --> 00:32:34,159 Mom, can you see our screen? 736 00:32:38,039 --> 00:32:39,831 It's frozen! I'm trying. 737 00:32:39,832 --> 00:32:41,458 Hit that button. 738 00:32:43,002 --> 00:32:44,836 Ohh. 739 00:32:44,837 --> 00:32:47,506 Kate! Hold on, you're frozen. 740 00:32:47,507 --> 00:32:48,840 Who's that? 741 00:32:48,841 --> 00:32:51,551 - Can you see me? - Sorry, Mom hold on. 742 00:32:51,552 --> 00:32:53,887 No, it's George. 743 00:32:53,888 --> 00:32:55,430 Is there someone else on the call? 744 00:32:55,431 --> 00:32:56,807 Mom, can you hear us? 745 00:32:56,808 --> 00:32:58,141 I can hear you fine. 746 00:32:58,142 --> 00:33:00,227 George? 747 00:33:00,228 --> 00:33:02,688 You sound a little irritated, Katie. 748 00:33:03,773 --> 00:33:05,899 Mike? 749 00:33:05,900 --> 00:33:07,567 Who's Ike? 750 00:33:07,568 --> 00:33:09,277 Sorry, Margaret, we're having some connection issues. 751 00:33:09,278 --> 00:33:10,779 The button is still frozen. 752 00:33:10,780 --> 00:33:12,572 Uh, snack break? 753 00:33:12,573 --> 00:33:13,949 Who's that? 754 00:33:13,950 --> 00:33:15,367 Is this a bad time? 755 00:33:15,368 --> 00:33:16,285 Should I go? 756 00:33:16,286 --> 00:33:17,995 - No! - Yes! 757 00:33:17,996 --> 00:33:19,746 Girls, I don't have time for this. 758 00:33:19,747 --> 00:33:22,290 Mom! We need your approvals before we can move on. 759 00:33:22,291 --> 00:33:23,625 You're breaking up. 760 00:33:23,626 --> 00:33:25,168 Got it... ugh! 761 00:33:25,169 --> 00:33:26,336 Ohh. 762 00:33:27,922 --> 00:33:29,339 Technology is not my friend today. 763 00:33:29,340 --> 00:33:30,799 I'm sorry. 764 00:33:30,800 --> 00:33:32,134 - That was a disaster. - It was. 765 00:33:33,678 --> 00:33:35,387 Chocolate? 766 00:33:50,528 --> 00:33:52,362 - Hey. - Hey. 767 00:33:52,363 --> 00:33:53,739 You didn't want to have this meeting inside, 768 00:33:53,740 --> 00:33:55,657 in your office? 769 00:33:55,658 --> 00:33:57,367 Why be cooped inside all day 770 00:33:57,368 --> 00:33:59,077 when there's fresh air waiting for us? 771 00:33:59,078 --> 00:34:01,204 Guess somebody's had his coffee today. 772 00:34:01,205 --> 00:34:03,248 You don't like the sun, Kate? 773 00:34:03,249 --> 00:34:05,959 I'm just partial to air conditioning, okay? 774 00:34:05,960 --> 00:34:08,086 What is all this? 775 00:34:08,087 --> 00:34:11,465 Well, you asked me what changes I made to the garden. 776 00:34:11,466 --> 00:34:13,717 Here it is. 777 00:34:13,718 --> 00:34:15,343 It's... a pile of dirt. 778 00:34:15,344 --> 00:34:17,596 Okay, I know that it doesn't look like much now. 779 00:34:17,597 --> 00:34:19,431 It looks like a big pile of dirt. 780 00:34:19,432 --> 00:34:22,684 But if you use your imagination, 781 00:34:22,685 --> 00:34:25,312 try to picture this as a working garden. 782 00:34:25,313 --> 00:34:26,772 See, my goal is to get people here 783 00:34:26,773 --> 00:34:28,398 who have never been before, 784 00:34:28,399 --> 00:34:30,901 and we work the garden together. 785 00:34:30,902 --> 00:34:34,446 So you wanna get people here that can work for you for free. 786 00:34:34,447 --> 00:34:37,199 Okay, it's not for me, it's for the garden. 787 00:34:37,200 --> 00:34:40,911 Okay, fruits, vegetables, herbs, flowers. 788 00:34:40,912 --> 00:34:43,955 And it will all be available for the community to take home. 789 00:34:43,956 --> 00:34:45,582 Okay. And you're doing this all by yourself? 790 00:34:45,583 --> 00:34:47,000 Not today. 791 00:34:47,001 --> 00:34:48,543 Come on. 792 00:34:48,544 --> 00:34:50,670 Let's get to work. 793 00:34:50,671 --> 00:34:52,798 If you can handle it. 794 00:34:52,799 --> 00:34:55,801 There's that judgment again. 795 00:34:58,888 --> 00:35:00,555 Kate, I wasn't serious. 796 00:35:00,556 --> 00:35:02,057 You don't have to dig, all right? 797 00:35:02,058 --> 00:35:03,850 You're wearing high heels. 798 00:35:03,851 --> 00:35:06,394 I am not afraid of a little bit of gardening work. 799 00:35:09,065 --> 00:35:11,608 Well, you're doing it wrong. 800 00:35:11,609 --> 00:35:15,153 I... guess I skipped breakfast. 801 00:35:15,154 --> 00:35:18,406 Okay. Just hang on a sec, I'll be right back. 802 00:35:51,858 --> 00:35:55,986 All right. Here you go. 803 00:35:55,987 --> 00:35:57,654 Perks of being the boss, 804 00:35:57,655 --> 00:35:59,239 access to our volunteer supplies. 805 00:35:59,240 --> 00:36:00,532 Thank you. 806 00:36:00,533 --> 00:36:03,243 I also grabbed this. 807 00:36:03,244 --> 00:36:06,288 I am not going to eat your lunch. 808 00:36:06,289 --> 00:36:08,290 Okay, suit yourself. 809 00:36:08,291 --> 00:36:10,333 If you insist. 810 00:36:10,334 --> 00:36:11,751 So I was thinking about what you said 811 00:36:11,752 --> 00:36:13,295 about putting my spin on things, 812 00:36:13,296 --> 00:36:14,838 and you were not entirely wrong. 813 00:36:14,839 --> 00:36:16,756 Wow, what a compliment! 814 00:36:16,757 --> 00:36:18,091 I was crunching the numbers, 815 00:36:18,092 --> 00:36:20,260 and it looks like most of my ideas can be implemented... 816 00:36:20,261 --> 00:36:22,262 If I can get approval from Margaret. 817 00:36:22,263 --> 00:36:23,638 Hey, that's great. 818 00:36:23,639 --> 00:36:24,973 If I talk to my mom, 819 00:36:24,974 --> 00:36:26,933 and I'm not saying I'm going to, 820 00:36:26,934 --> 00:36:28,560 then it's gonna require a lot more from you, 821 00:36:28,561 --> 00:36:30,353 a lot more hard work and a lot more hours. 822 00:36:30,354 --> 00:36:32,564 Hey. I'm not afraid of a challenge. 823 00:36:32,565 --> 00:36:33,857 In fact, I love hard... 824 00:36:33,858 --> 00:36:34,983 Don't you dare say you love hard work 825 00:36:34,984 --> 00:36:36,610 or I'm gonna throw this sandwich at you. 826 00:36:36,611 --> 00:36:38,236 Well, we wouldn't want that. 827 00:36:38,237 --> 00:36:39,446 Nope. 828 00:36:41,574 --> 00:36:45,493 You know, it's just my opinion, but I think it's pretty brave 829 00:36:45,494 --> 00:36:47,412 to step out of your celebrity mom's shadow 830 00:36:47,413 --> 00:36:49,080 and do your own thing. 831 00:36:49,081 --> 00:36:50,624 But what do I know? 832 00:36:50,625 --> 00:36:52,584 Yeah, you're right, what do you know? 833 00:36:52,585 --> 00:36:54,127 I really walked into that one. 834 00:36:54,128 --> 00:36:56,588 Yes, you did. 835 00:36:56,589 --> 00:36:57,839 Hey, you know what? 836 00:36:57,840 --> 00:36:59,049 We should feature your community garden 837 00:36:59,050 --> 00:37:00,967 in the magazine. 838 00:37:00,968 --> 00:37:03,845 It's a great angle on the green aspect 839 00:37:03,846 --> 00:37:05,263 for the gala, 840 00:37:05,264 --> 00:37:07,682 and it's great press for you. 841 00:37:07,683 --> 00:37:09,809 The July issue is kind of a big deal, you know? 842 00:37:09,810 --> 00:37:13,146 Really? You'd do that for me? 843 00:37:13,147 --> 00:37:14,898 It's a win-win for us both. 844 00:37:14,899 --> 00:37:16,983 And there's no such thing as bad press, right? 845 00:37:16,984 --> 00:37:20,111 Right. Of course. 846 00:37:20,112 --> 00:37:23,073 Cheers. 847 00:37:23,074 --> 00:37:25,951 Cheers. 848 00:37:34,669 --> 00:37:36,378 Why are the tables here? 849 00:37:36,379 --> 00:37:38,171 I think it makes for a nice flow of traffic. 850 00:37:38,172 --> 00:37:39,673 No? 851 00:37:39,674 --> 00:37:40,966 And these are new. 852 00:37:40,967 --> 00:37:42,467 Well, they're super energy efficient, 853 00:37:42,468 --> 00:37:44,761 which goes right along with our green theme. 854 00:37:44,762 --> 00:37:47,138 For the environment? Green? 855 00:37:47,139 --> 00:37:49,099 Recycled fabrics for the decor, 856 00:37:49,100 --> 00:37:51,393 utilizing solar panels, sustainable fashion... 857 00:37:51,394 --> 00:37:52,936 What are you talking about? 858 00:37:52,937 --> 00:37:54,354 Didn't you read my emails? 859 00:37:54,355 --> 00:37:55,814 You know how busy I am. 860 00:37:55,815 --> 00:37:57,774 It's the new angle on the gala, my angle. 861 00:37:57,775 --> 00:37:59,859 Kate, we're not trying to reinvent the wheel here. 862 00:37:59,860 --> 00:38:02,696 The gala has always been a smashing success as it. 863 00:38:02,697 --> 00:38:04,197 Yeah, but with Danny's list, we need to... 864 00:38:04,198 --> 00:38:05,282 Who? 865 00:38:05,283 --> 00:38:07,117 The head of the garden? 866 00:38:07,118 --> 00:38:08,702 Why are you listening to that man? 867 00:38:08,703 --> 00:38:10,036 An important part of your job 868 00:38:10,037 --> 00:38:11,955 is knowing when to stand up for yourself. 869 00:38:11,956 --> 00:38:13,790 Right, it's just that... 870 00:38:13,791 --> 00:38:16,835 Well, then tell the man no, Katherine. 871 00:38:16,836 --> 00:38:18,628 I have to get this. Are we good? 872 00:38:18,629 --> 00:38:20,297 Actually, I feel like we need to get... 873 00:38:20,298 --> 00:38:22,882 Kate, I know you'll get this all under control. 874 00:38:22,883 --> 00:38:26,845 I have complete faith, remember? 875 00:38:26,846 --> 00:38:29,055 Margaret Lord. 876 00:38:29,056 --> 00:38:30,682 Oh yes. 877 00:38:38,858 --> 00:38:40,483 - Hey. - Hey! 878 00:38:40,484 --> 00:38:42,152 How was the meeting with Margaret? 879 00:38:42,153 --> 00:38:44,904 Well, she's not exactly reading our emails. 880 00:38:44,905 --> 00:38:47,407 Are you kidding me? 881 00:38:47,408 --> 00:38:50,243 We need her approval so we can get the deliverables in time. 882 00:38:50,244 --> 00:38:51,911 I know. But she trusts me, 883 00:38:51,912 --> 00:38:54,205 so we should just move ahead as planned. 884 00:38:54,206 --> 00:38:57,584 As soon as she sees everything, she's gonna love it. 885 00:38:57,585 --> 00:38:59,336 Okay, if you say so. 886 00:38:59,337 --> 00:39:00,670 I do. 887 00:39:00,671 --> 00:39:01,922 Ohh! 888 00:39:05,343 --> 00:39:09,262 These came for you. 889 00:39:09,263 --> 00:39:12,390 Hm! Flowers? From Mike? 890 00:39:12,391 --> 00:39:13,933 George. 891 00:39:13,934 --> 00:39:15,101 You remember him. 892 00:39:15,102 --> 00:39:17,937 Yeah, of course. George. That's what I meant. 893 00:39:17,938 --> 00:39:19,647 Mm-hm. 894 00:39:19,648 --> 00:39:22,025 I did mean George, I was just... 895 00:39:22,026 --> 00:39:23,318 thinking about Mike. 896 00:39:23,319 --> 00:39:24,944 You were thinking of Mike? 897 00:39:24,945 --> 00:39:26,529 Well, yeah, he's been texting. 898 00:39:26,530 --> 00:39:27,572 He's been texting? 899 00:39:27,573 --> 00:39:28,865 Do I have an echo in here? 900 00:39:28,866 --> 00:39:31,409 What up? 901 00:39:31,410 --> 00:39:34,496 Oh, sorry. That's something Danny would say. 902 00:39:34,497 --> 00:39:36,498 - Who? - Danny? 903 00:39:36,499 --> 00:39:40,251 Oh! So Danny's in the mix now? 904 00:39:40,252 --> 00:39:42,212 - Well, there is no mix. - There is no mix? 905 00:39:42,213 --> 00:39:44,506 Mike, Danny, George. 906 00:39:44,507 --> 00:39:46,091 That sounds like a mix to me. 907 00:39:46,092 --> 00:39:47,801 Okay, so, um, yeah. 908 00:39:47,802 --> 00:39:51,679 Mike is, uh... and Danny is, well... 909 00:39:51,680 --> 00:39:53,264 Uh-huh. 910 00:39:53,265 --> 00:39:54,682 Okay, so, George, he's my... 911 00:39:54,683 --> 00:39:56,267 Uh-huh. 912 00:39:56,268 --> 00:39:57,685 You know what's so funny? 913 00:39:57,686 --> 00:39:59,396 You have all these prospects 914 00:39:59,397 --> 00:40:01,481 sending you flowers and bringing you candy, 915 00:40:01,482 --> 00:40:06,027 and why can't I get one date, not one date, Kate? 916 00:40:07,488 --> 00:40:10,240 Hold on. 917 00:40:10,241 --> 00:40:11,699 Hello? 918 00:40:11,700 --> 00:40:13,493 Dina, hi, it's Liz. 919 00:40:13,494 --> 00:40:15,328 Hey, Liz. 920 00:40:15,329 --> 00:40:17,247 I was wondering, are you free tomorrow evening sometime 921 00:40:17,248 --> 00:40:18,998 to discuss interview questions? 922 00:40:18,999 --> 00:40:21,334 I know this great little place over by... 923 00:40:21,335 --> 00:40:23,711 I-I can't, I have to help Kate with gala stuff. 924 00:40:23,712 --> 00:40:25,213 Wanna email me instead? 925 00:40:25,214 --> 00:40:26,589 I could help. 926 00:40:26,590 --> 00:40:28,299 With the gala? It'll be pretty boring. 927 00:40:28,300 --> 00:40:29,926 Oh, Liz, thank you so much! 928 00:40:29,927 --> 00:40:31,219 Yes, we'll take the help. 929 00:40:31,220 --> 00:40:32,720 I have your phone number 930 00:40:32,721 --> 00:40:34,931 and I will just text you the address. 931 00:40:34,932 --> 00:40:36,891 Perfect. Thanks, Kate. 932 00:40:36,892 --> 00:40:39,602 Thank you. 933 00:40:39,603 --> 00:40:42,021 Why did you invite Liz over? 934 00:40:42,022 --> 00:40:44,732 Nothing we're doing is gonna be helpful for the article. 935 00:40:44,733 --> 00:40:46,234 Earth to Dina! 936 00:40:46,235 --> 00:40:49,195 Potential suitor just asked you out! 937 00:40:49,196 --> 00:40:51,114 Into... into me? 938 00:40:51,115 --> 00:40:52,157 Into me? 939 00:40:52,158 --> 00:40:53,783 Mm-hm. 940 00:40:53,784 --> 00:40:55,243 You think so? 941 00:40:55,244 --> 00:40:56,870 What are we gonna do with you?! 942 00:40:56,871 --> 00:40:59,330 Ohh! 943 00:41:10,176 --> 00:41:11,551 So at that point, 944 00:41:11,552 --> 00:41:13,887 I am completely covered in mud, head to toe. 945 00:41:13,888 --> 00:41:16,097 I'd pay to see that. 946 00:41:16,098 --> 00:41:18,141 Bet you would. 947 00:41:18,142 --> 00:41:21,478 Yeah, so, I managed to wrangle the dog 948 00:41:21,479 --> 00:41:23,354 just minutes before the photo, 949 00:41:23,355 --> 00:41:25,106 and then I started thinking twice 950 00:41:25,107 --> 00:41:27,650 before I ever took an event with animals again. 951 00:41:27,651 --> 00:41:30,570 You seem like more of a cat person. 952 00:41:30,571 --> 00:41:34,616 Independent, aloof, never know what they're thinking. 953 00:41:34,617 --> 00:41:35,992 Are you calling me a cat? 954 00:41:35,993 --> 00:41:39,579 Hey, if the high heel fits. 955 00:41:41,207 --> 00:41:44,292 As opposed to a big, brainless dog 956 00:41:44,293 --> 00:41:46,211 that's just running around chasing its tail? 957 00:41:46,212 --> 00:41:48,505 Hey. Brainless? 958 00:41:48,506 --> 00:41:50,673 Okay. Dogs are smart. 959 00:41:50,674 --> 00:41:52,342 That's hurtful. 960 00:41:52,343 --> 00:41:55,094 Don't dish it if you can't take it, Danny Miller. 961 00:41:56,722 --> 00:41:58,515 You know, I was thinking. 962 00:41:58,516 --> 00:42:01,184 You should give a speech at the gala. 963 00:42:01,185 --> 00:42:02,977 Yeah, well, I'd have to be at the gala 964 00:42:02,978 --> 00:42:06,314 in order to get a speech, so. 965 00:42:06,315 --> 00:42:08,650 Wait, you're not going? 966 00:42:08,651 --> 00:42:11,945 No. 967 00:42:11,946 --> 00:42:14,822 Well, Danny, you have to, you run the place. 968 00:42:14,823 --> 00:42:17,617 That kinda stuff's just not for me. 969 00:42:17,618 --> 00:42:18,910 I'm not fancy. 970 00:42:18,911 --> 00:42:20,370 I think that the nicest thing I own 971 00:42:20,371 --> 00:42:22,455 are my formal pair of khakis. 972 00:42:22,456 --> 00:42:24,958 Come on. That can't be. 973 00:42:24,959 --> 00:42:29,170 Parties just aren't for me. 974 00:42:29,171 --> 00:42:30,296 Okay. 975 00:42:37,763 --> 00:42:39,597 What are you doing? 976 00:42:41,392 --> 00:42:44,769 All right. Meet me here tomorrow at this time, 977 00:42:44,770 --> 00:42:46,563 and don't be late. 978 00:42:46,564 --> 00:42:47,730 Do I strike you as the kind of person 979 00:42:47,731 --> 00:42:49,566 that shows up late? 980 00:42:49,567 --> 00:42:53,278 No, and make sure to bring that awesome personality. 981 00:42:53,279 --> 00:42:54,529 Do I have a choice? 982 00:42:54,530 --> 00:42:56,114 - You do not. - Okay. 983 00:42:57,575 --> 00:43:01,452 And Danny? I am a dog person. 984 00:43:01,453 --> 00:43:02,745 Wow. 985 00:43:14,592 --> 00:43:16,175 - Hi! - Hi! 986 00:43:16,176 --> 00:43:17,844 Hi, Kate. Hi, Dina. 987 00:43:17,845 --> 00:43:19,512 - Hi! - Thanks for coming. 988 00:43:19,513 --> 00:43:21,139 Those are lovely flowers. 989 00:43:21,140 --> 00:43:24,183 Oh, um, actually, this is for you. 990 00:43:24,184 --> 00:43:25,310 Oh. 991 00:43:25,311 --> 00:43:26,644 Thank you for inviting me. 992 00:43:26,645 --> 00:43:32,609 And these are for you. 993 00:43:32,610 --> 00:43:34,068 Oh. Come on in. 994 00:43:41,410 --> 00:43:44,120 Wow. You guys have quite the operation. 995 00:43:44,121 --> 00:43:46,748 - Mm. - How can I help? 996 00:43:46,749 --> 00:43:49,542 Well, Dina and I were just discussing 997 00:43:49,543 --> 00:43:50,752 what to have for dinner. 998 00:43:50,753 --> 00:43:51,794 We were? 999 00:43:51,795 --> 00:43:53,087 - We were. - Oh. 1000 00:43:53,088 --> 00:43:54,631 What kind of food do you like, Liz? 1001 00:43:54,632 --> 00:43:56,758 Um, I love Italian. 1002 00:43:56,759 --> 00:44:00,136 That's funny. Dina loves Italian too. 1003 00:44:00,137 --> 00:44:01,804 Everybody loves Italian. 1004 00:44:01,805 --> 00:44:03,473 Because it's the best. 1005 00:44:03,474 --> 00:44:04,766 Absolutely. 1006 00:44:04,767 --> 00:44:06,267 But, see, Kate's idea of Italian 1007 00:44:06,268 --> 00:44:08,269 is that frozen pizza defrosting in there. 1008 00:44:08,270 --> 00:44:09,354 Ooh! 1009 00:44:10,814 --> 00:44:12,815 Were you two really planning on eating that tonight? 1010 00:44:12,816 --> 00:44:15,735 Kate is good at many things, but cooking ain't one of 'em. 1011 00:44:15,736 --> 00:44:17,195 It's not like you're any better. 1012 00:44:17,196 --> 00:44:18,571 Shh! 1013 00:44:18,572 --> 00:44:20,823 I can whip something up. 1014 00:44:20,824 --> 00:44:22,241 Mind if I look in your fridge? 1015 00:44:22,242 --> 00:44:24,160 Oh, no, go right ahead, yeah. 1016 00:45:14,086 --> 00:45:16,838 Whoa, okay, I don't know about this. 1017 00:45:16,839 --> 00:45:18,256 You just said you trust me. 1018 00:45:18,257 --> 00:45:20,258 You can't have the very important job 1019 00:45:20,259 --> 00:45:22,927 of running the botanic garden and not look the part. 1020 00:45:22,928 --> 00:45:25,138 At least for one night, anyway. 1021 00:45:26,099 --> 00:45:27,349 Let's go. 1022 00:45:30,310 --> 00:45:32,353 Do you even know what these are? 1023 00:45:32,354 --> 00:45:35,106 Yeah. I've worn a suit before. 1024 00:45:35,107 --> 00:45:36,899 Prom doesn't count. 1025 00:45:36,900 --> 00:45:38,025 Oh. 1026 00:45:38,026 --> 00:45:40,111 Yeah, that's what I thought. 1027 00:45:40,112 --> 00:45:42,447 This one looks nice. 1028 00:45:42,448 --> 00:45:44,907 And by nice, I mean expensive. 1029 00:45:44,908 --> 00:45:47,994 Ah, yeah, you have good taste. 1030 00:45:47,995 --> 00:45:50,747 Actually, I think my brother has this one. 1031 00:45:50,748 --> 00:45:52,290 He's the suit guy. 1032 00:45:52,291 --> 00:45:54,041 Oh. Well, you never mentioned having a brother before. 1033 00:45:54,042 --> 00:45:55,460 Oh yeah, I've got a brother. 1034 00:45:55,461 --> 00:45:56,502 He's a lawyer. 1035 00:45:56,503 --> 00:45:58,171 - Oh. Hence the suits. - Mm-hm. 1036 00:45:58,172 --> 00:46:00,548 You've probably seen his ads around town. 1037 00:46:00,549 --> 00:46:03,134 "William Miller. He's here for you." 1038 00:46:03,135 --> 00:46:05,386 Hm, actually, I do think I've seen him 1039 00:46:05,387 --> 00:46:06,929 on a billboard before. 1040 00:46:06,930 --> 00:46:08,765 That's your brother, huh? 1041 00:46:08,766 --> 00:46:11,684 He looks like a model, that smile! 1042 00:46:11,685 --> 00:46:13,227 That's William. 1043 00:46:13,228 --> 00:46:15,021 He's pretty much perfect in every way. 1044 00:46:15,022 --> 00:46:17,148 Well, I can see the family resemblance. 1045 00:46:17,149 --> 00:46:18,858 Really? 1046 00:46:18,859 --> 00:46:21,402 I always thought we looked nothing alike. 1047 00:46:21,403 --> 00:46:23,112 Well, why don't we find you something that makes you feel 1048 00:46:23,113 --> 00:46:25,656 more like you and less like your brother? 1049 00:46:25,657 --> 00:46:27,950 Perfection's overrated anyway. 1050 00:46:51,099 --> 00:46:54,727 Whoa! That's looking good. 1051 00:47:04,112 --> 00:47:06,572 Hey, you should try that on. 1052 00:47:06,573 --> 00:47:08,241 Eh, I'm just looking. 1053 00:47:08,242 --> 00:47:11,160 Come on. I can't be the only one in this fashion show. 1054 00:47:11,161 --> 00:47:13,162 Eh, it's not really me, though. 1055 00:47:13,163 --> 00:47:15,998 Yeah, well, you won't know until you try it. 1056 00:47:15,999 --> 00:47:18,084 Come on, come on! 1057 00:47:18,085 --> 00:47:19,919 - Okay, fine. - Yes! 1058 00:47:27,094 --> 00:47:28,427 Wow. 1059 00:47:28,428 --> 00:47:29,804 My mother would hate this. 1060 00:47:29,805 --> 00:47:32,515 How do you feel about it? 1061 00:47:32,516 --> 00:47:34,433 I love it! 1062 00:47:38,522 --> 00:47:41,440 Wait, Danny, this is it, this is your suit! 1063 00:47:41,441 --> 00:47:43,317 Yeah? 1064 00:47:43,318 --> 00:47:44,652 Yeah. 1065 00:47:44,653 --> 00:47:46,112 You look amazing. 1066 00:47:46,113 --> 00:47:48,197 I was gonna say the same thing. 1067 00:47:52,160 --> 00:47:55,538 Um... I should get that. 1068 00:47:55,539 --> 00:47:58,082 Yeah... yeah. 1069 00:48:03,797 --> 00:48:05,756 Hi! 1070 00:48:05,757 --> 00:48:09,176 Yeah, everything is going really well. 1071 00:48:30,157 --> 00:48:31,699 William. 1072 00:48:31,700 --> 00:48:33,618 Hey. I've got great news. 1073 00:48:33,619 --> 00:48:35,328 How would you like to come work with me? 1074 00:48:35,329 --> 00:48:36,662 What? 1075 00:48:36,663 --> 00:48:37,955 Yeah, a guy at my firm needs someone to head 1076 00:48:37,956 --> 00:48:39,749 his new venture project. 1077 00:48:39,750 --> 00:48:41,751 It's a great deal with tons of opportunity for growth. 1078 00:48:41,752 --> 00:48:43,002 He knows you're my brother 1079 00:48:43,003 --> 00:48:44,879 and he can't wait to meet you tomorrow morning. 1080 00:48:44,880 --> 00:48:46,422 You set up a meeting? 1081 00:48:46,423 --> 00:48:47,965 Look. You're smart, 1082 00:48:47,966 --> 00:48:50,176 and you can accomplish anything you put your mind to. 1083 00:48:50,177 --> 00:48:52,637 This is your chance to nail down a great job. 1084 00:48:52,638 --> 00:48:54,513 Well, I have a great job. 1085 00:48:54,514 --> 00:48:57,767 A very competitive job that I was just hired for. 1086 00:48:57,768 --> 00:49:00,478 I know. It won't look so good to leave this soon, 1087 00:49:00,479 --> 00:49:01,854 but it'll be worth it. 1088 00:49:01,855 --> 00:49:05,107 This is real money and a chance to use your full potential. 1089 00:49:05,108 --> 00:49:06,984 William, you shouldn't have. 1090 00:49:06,985 --> 00:49:09,153 Look, just meet with the guy, hear what he has to say, 1091 00:49:09,154 --> 00:49:10,571 and then tell me what you think. 1092 00:49:10,572 --> 00:49:11,989 Nine a.m., my office. 1093 00:49:11,990 --> 00:49:13,866 I'll have my secretary send you the invite. 1094 00:49:13,867 --> 00:49:15,326 - I don't think I... - I gotta go, 1095 00:49:15,327 --> 00:49:16,702 and I won't take no for an answer. 1096 00:49:16,703 --> 00:49:18,204 See you tomorrow. 1097 00:49:27,130 --> 00:49:29,840 So tell me, what aspect are you most looking forward to 1098 00:49:29,841 --> 00:49:31,634 this year? 1099 00:49:31,635 --> 00:49:34,220 The Lord Gala is going to be a spectacular event, 1100 00:49:34,221 --> 00:49:36,097 just as it is every year. 1101 00:49:36,098 --> 00:49:37,848 I normally wouldn't go with a business 1102 00:49:37,849 --> 00:49:39,475 as small as Picture Perfect, 1103 00:49:39,476 --> 00:49:40,851 but as it's Katie's, 1104 00:49:40,852 --> 00:49:42,853 I knew I had to use them. 1105 00:49:42,854 --> 00:49:45,022 What good is having Margaret Lord as your mother 1106 00:49:45,023 --> 00:49:47,191 if you can't enjoy a few perks? 1107 00:49:47,192 --> 00:49:48,734 Mom! 1108 00:49:50,278 --> 00:49:53,698 Um... how has this year brought about new changes 1109 00:49:53,699 --> 00:49:55,074 to the gala? 1110 00:49:55,075 --> 00:49:56,867 I know Kate and Dina have been talking 1111 00:49:56,868 --> 00:49:58,369 about their green initiative. 1112 00:49:58,370 --> 00:50:01,706 Yes. Florals are very important. 1113 00:50:01,707 --> 00:50:04,834 Ninety percent of our gala will be using recycled items, 1114 00:50:04,835 --> 00:50:06,836 from the flooring made of old tires 1115 00:50:06,837 --> 00:50:09,296 and the centerpieces made from repurposed art. 1116 00:50:09,297 --> 00:50:10,589 From top to bottom, 1117 00:50:10,590 --> 00:50:13,592 we are committed to sustainability. 1118 00:50:13,593 --> 00:50:16,513 Excuse me. 1119 00:50:19,725 --> 00:50:21,183 Are you okay? 1120 00:50:21,184 --> 00:50:23,310 My mom isn't even giving Liz the time of day. 1121 00:50:23,311 --> 00:50:25,438 It's like she knows nothing about this event. 1122 00:50:25,439 --> 00:50:27,732 And what was that dig about our small business? 1123 00:50:27,733 --> 00:50:30,776 - Oh God, I know! - Right? 1124 00:50:30,777 --> 00:50:32,194 I mean, she is just telling the truth. 1125 00:50:32,195 --> 00:50:33,946 I am her daughter. 1126 00:50:33,947 --> 00:50:36,741 But was it wrong for me to say yes to this? 1127 00:50:36,742 --> 00:50:39,827 Hey. Get that doubt out of your head. 1128 00:50:39,828 --> 00:50:41,620 We are amazing at what we do, 1129 00:50:41,621 --> 00:50:43,914 and that is why we got this job. 1130 00:50:43,915 --> 00:50:46,876 The whole sustainability goal? That was all you! 1131 00:50:46,877 --> 00:50:49,128 You are making this happen. 1132 00:50:49,129 --> 00:50:51,297 Who are you and what have you done with my best friend? 1133 00:50:51,298 --> 00:50:53,215 I've never seen you this positive. 1134 00:50:53,216 --> 00:50:56,177 I am not an optimist. I'm a realist. 1135 00:50:56,178 --> 00:50:59,138 And I realistically know we gon' crush this gala, girl. 1136 00:50:59,139 --> 00:51:02,183 So get on board, Lord. 1137 00:51:02,184 --> 00:51:05,186 Now, where were we? 1138 00:51:05,187 --> 00:51:07,313 Um, I think we have everything we need. 1139 00:51:07,314 --> 00:51:09,356 Um, if I have any logistical questions, 1140 00:51:09,357 --> 00:51:11,650 I'll reach out to Dina, but yeah, 1141 00:51:11,651 --> 00:51:13,360 I think this is gonna be a fantastic look 1142 00:51:13,361 --> 00:51:16,405 at how an event like this comes to life. 1143 00:51:16,406 --> 00:51:19,658 You two were made for the July issue. 1144 00:51:19,659 --> 00:51:21,285 Thank you. 1145 00:51:24,498 --> 00:51:25,915 A pleasure. 1146 00:51:33,632 --> 00:51:35,299 Mom? 1147 00:51:35,300 --> 00:51:37,301 Why would you say that to the press? 1148 00:51:37,302 --> 00:51:40,429 That you gave me this job just because I'm your daughter? 1149 00:51:40,430 --> 00:51:43,265 I didn't say that, exactly. 1150 00:51:43,266 --> 00:51:46,310 The perks of having Margaret Lord as my mother? 1151 00:51:46,311 --> 00:51:47,812 It's my magazine, 1152 00:51:47,813 --> 00:51:50,022 and it's no secret you're my daughter. 1153 00:51:50,023 --> 00:51:52,650 I thought you gave us this job because of how capable we are. 1154 00:51:52,651 --> 00:51:55,027 You know, passing along the Lord torch and all. 1155 00:51:55,028 --> 00:51:56,570 I am. 1156 00:51:56,571 --> 00:51:58,405 You haven't read any of my emails. 1157 00:51:58,406 --> 00:51:59,907 No, I've looked at a few, 1158 00:51:59,908 --> 00:52:01,575 and they're all great, I'm sure. 1159 00:52:01,576 --> 00:52:04,370 Mom! 1160 00:52:04,371 --> 00:52:06,622 You focus on the job at hand 1161 00:52:06,623 --> 00:52:09,458 and not what might be written about you. 1162 00:52:09,459 --> 00:52:11,919 If I worried about what people said about me, 1163 00:52:11,920 --> 00:52:14,755 I would have left this industry before you were even born. 1164 00:52:14,756 --> 00:52:16,423 I know, but Mom, I... 1165 00:52:16,424 --> 00:52:18,759 I'm late. Can we connect later? 1166 00:52:18,760 --> 00:52:21,387 And... watch your posture, Katie. 1167 00:52:21,388 --> 00:52:23,764 You're starting to slouch again, we can't have it. 1168 00:52:36,444 --> 00:52:37,820 Hey, Danny? 1169 00:52:37,821 --> 00:52:40,072 Here he is, the official photographer 1170 00:52:40,073 --> 00:52:42,700 for the official photos of the working garden. 1171 00:52:42,701 --> 00:52:44,618 - Danny. - Mike. 1172 00:52:44,619 --> 00:52:45,953 That's a firm grip. 1173 00:52:47,414 --> 00:52:48,956 Now, I know it doesn't look like much yet, 1174 00:52:48,957 --> 00:52:51,417 but we've actually done a lot of work on it this past week. 1175 00:52:51,418 --> 00:52:52,918 Oh, you've been working on this? 1176 00:52:52,919 --> 00:52:54,086 Why do you look so surprised? 1177 00:52:54,087 --> 00:52:55,921 Yeah, Kate is great at gardening. 1178 00:52:55,922 --> 00:53:00,009 Oh, well, I wouldn't expect anything less. 1179 00:53:00,010 --> 00:53:01,719 Okay, so, for these photos, 1180 00:53:01,720 --> 00:53:03,971 we're just looking for something to highlight 1181 00:53:03,972 --> 00:53:05,848 the benefits of the garden. 1182 00:53:05,849 --> 00:53:08,601 All right, well, we have to get the man in there himself. 1183 00:53:08,602 --> 00:53:11,145 Aww, I'm more of a behind-the-scenes kinda guy. 1184 00:53:11,146 --> 00:53:12,563 Oh, come on, Danny. 1185 00:53:12,564 --> 00:53:14,023 It's your project. 1186 00:53:14,024 --> 00:53:17,902 It would be really good for the garden. 1187 00:53:17,903 --> 00:53:19,695 Okay, where do you want me? 1188 00:53:19,696 --> 00:53:20,863 Just right there is good. 1189 00:53:20,864 --> 00:53:23,157 Just relax and look natural. 1190 00:53:31,958 --> 00:53:36,337 Uh, okay, um, try not to think about being photographed. 1191 00:53:36,338 --> 00:53:38,923 Yeah, but I am being photographed. 1192 00:53:38,924 --> 00:53:41,508 All right, like this. 1193 00:53:41,509 --> 00:53:45,221 Something casual. 1194 00:53:46,890 --> 00:53:48,224 Like that? 1195 00:53:48,225 --> 00:53:49,433 Yeah. That's great, Mike. 1196 00:53:51,686 --> 00:53:53,646 What? 1197 00:53:53,647 --> 00:53:56,440 Do you wanna just talk to me about the garden? 1198 00:53:56,441 --> 00:53:58,067 Yeah, you're looking really stressed out 1199 00:53:58,068 --> 00:53:59,985 for somebody that works with plants all day. 1200 00:53:59,986 --> 00:54:01,654 Just easy, don't get in your head about it. 1201 00:54:01,655 --> 00:54:03,530 Okay, my job isn't easy. 1202 00:54:03,531 --> 00:54:05,157 I don't think that's what he meant. 1203 00:54:05,158 --> 00:54:07,618 Well, I mean, it's kind of easy, right? 1204 00:54:07,619 --> 00:54:09,370 Okay, it's harder than pointing a lens 1205 00:54:09,371 --> 00:54:11,330 and pressing buttons, I'll tell you that much. 1206 00:54:11,331 --> 00:54:13,165 Danny. 1207 00:54:13,166 --> 00:54:16,252 Well, you've clearly never worked with a camera before. 1208 00:54:16,253 --> 00:54:20,089 Actually, everyone has a camera on their phone nowadays. 1209 00:54:20,090 --> 00:54:21,715 Probably makes you feel a little inadequate 1210 00:54:21,716 --> 00:54:24,551 knowing you have the job level of a third-grader. 1211 00:54:24,552 --> 00:54:29,515 Hm. And this garden is basically you just digging holes, right? 1212 00:54:29,516 --> 00:54:31,016 Sorta like caveman stuff? 1213 00:54:31,017 --> 00:54:32,351 Okay, what's going on here? 1214 00:54:32,352 --> 00:54:33,602 Okay, you don't think my job is hard? 1215 00:54:33,603 --> 00:54:36,272 Try planting 50 tree saplings in a row. 1216 00:54:36,273 --> 00:54:38,315 Gladly! 1217 00:54:38,316 --> 00:54:41,026 Why don't you put your money where your mouth is? 1218 00:54:41,027 --> 00:54:43,112 - Are you for real? - Oh, you can't handle it? 1219 00:54:43,113 --> 00:54:44,822 Oh, I can handle it. 1220 00:54:44,823 --> 00:54:47,616 Okay, we got 20 saplings ready to go, that's 10 each. 1221 00:54:47,617 --> 00:54:49,785 Whoever plants them the fastest wins. 1222 00:54:49,786 --> 00:54:53,455 Holes have to be one foot deep, two feet apart, you got it? 1223 00:54:53,456 --> 00:54:54,748 No problem. 1224 00:55:00,130 --> 00:55:02,298 Okay, I can't believe this is happening. 1225 00:55:07,345 --> 00:55:09,179 Oh. Hi. 1226 00:55:09,180 --> 00:55:11,140 That's a pretty good physique. 1227 00:55:11,141 --> 00:55:14,268 One, two, three. 1228 00:55:34,998 --> 00:55:36,707 Starting to get tired there, Danny boy? 1229 00:55:36,708 --> 00:55:39,001 I'm just getting started, Mike. 1230 00:55:39,002 --> 00:55:40,377 Mike. 1231 00:55:42,422 --> 00:55:44,006 Yes! 1232 00:55:44,007 --> 00:55:46,050 Woo! Did you see that? 1233 00:55:46,051 --> 00:55:48,427 Unfortunately, yes. 1234 00:55:48,428 --> 00:55:49,970 Are you okay? 1235 00:55:49,971 --> 00:55:51,263 I could use some water. 1236 00:55:51,264 --> 00:55:52,681 Let's go get you some. 1237 00:55:52,682 --> 00:55:54,183 I don't know if I'm gonna make it. 1238 00:55:54,184 --> 00:55:56,477 Might need to lean on you for some support. 1239 00:55:56,478 --> 00:55:58,687 I'm sure you'll be fine, come on. 1240 00:55:59,773 --> 00:56:01,357 What? 1241 00:56:01,358 --> 00:56:02,609 I won! 1242 00:56:34,808 --> 00:56:37,726 Hello? 1243 00:56:37,727 --> 00:56:38,978 I'll be right there. 1244 00:56:51,950 --> 00:56:53,201 Woo! 1245 00:56:55,870 --> 00:56:57,162 Are you guys okay? 1246 00:56:57,163 --> 00:56:59,748 Yeah. Never seen this place hit so hard. 1247 00:56:59,749 --> 00:57:01,166 My power is out. 1248 00:57:01,167 --> 00:57:03,627 But other than that, I'm fine. 1249 00:57:03,628 --> 00:57:05,546 Got some work to do. 1250 00:57:05,547 --> 00:57:06,839 Yeah, let's get to work. 1251 00:57:06,840 --> 00:57:08,760 You're gonna have to put that purse down, though. 1252 00:57:18,977 --> 00:57:20,018 Boo. 1253 00:57:21,729 --> 00:57:24,314 - Hi. - Hey, Liz. 1254 00:57:24,315 --> 00:57:25,941 How you holding up? 1255 00:57:25,942 --> 00:57:27,776 Well, I'm doing much better now that you're here. 1256 00:57:27,777 --> 00:57:29,570 Hm. 1257 00:57:29,571 --> 00:57:31,029 Are you okay? 1258 00:57:31,030 --> 00:57:34,032 Yeah. I called, but it went straight to voicemail. 1259 00:57:34,033 --> 00:57:35,617 Yeah, my phone died. 1260 00:57:35,618 --> 00:57:38,287 So I called Kate and she said you were here, 1261 00:57:38,288 --> 00:57:41,582 so, you know, jumped in my car and here I am. 1262 00:57:41,583 --> 00:57:43,125 Liz, you really don't have to help us. 1263 00:57:43,126 --> 00:57:44,918 I know I don't have to, 1264 00:57:44,919 --> 00:57:46,628 but I really want to. 1265 00:57:46,629 --> 00:57:48,088 Thank you. 1266 00:57:48,089 --> 00:57:49,256 Are you sure? 1267 00:57:49,257 --> 00:57:50,632 - Absolutely. - Okay, good. 1268 00:57:52,093 --> 00:57:54,052 Here you go. 1269 00:57:54,053 --> 00:57:55,554 Liz, thank you so much. 1270 00:57:55,555 --> 00:57:57,806 Thank you for coming, thank you for helping, 1271 00:57:57,807 --> 00:57:59,725 thank you for just being you. 1272 00:57:59,726 --> 00:58:03,854 Well, there's nowhere else I'd rather be. 1273 00:58:03,855 --> 00:58:05,939 And just so you know, 1274 00:58:05,940 --> 00:58:08,775 the gala's not the only thing that I care about. 1275 00:58:08,776 --> 00:58:12,154 You know, just for your information. 1276 00:58:12,155 --> 00:58:13,489 Mm-hm. 1277 00:58:13,490 --> 00:58:15,782 Oh. 1278 00:58:20,955 --> 00:58:22,456 Have a nice night. 1279 00:58:28,213 --> 00:58:29,880 All right. 1280 00:58:29,881 --> 00:58:31,632 Told all the staff to go home. 1281 00:58:31,633 --> 00:58:33,175 Okay, we'll do the same. 1282 00:58:33,176 --> 00:58:34,718 Yeah, I'm pretty beat. 1283 00:58:34,719 --> 00:58:36,637 I guess I'll go back to my dark, powerless home. 1284 00:58:36,638 --> 00:58:37,930 No you don't. 1285 00:58:37,931 --> 00:58:39,264 You're crashing with me. 1286 00:58:39,265 --> 00:58:40,807 Thanks, Liz. 1287 00:58:40,808 --> 00:58:42,184 Kate, you're headed home too, right? 1288 00:58:42,185 --> 00:58:43,393 Yes, of course. 1289 00:58:43,394 --> 00:58:44,686 The place looks amazing. 1290 00:58:44,687 --> 00:58:47,315 Thank you all for your hard work. 1291 00:58:49,192 --> 00:58:51,568 - Okay. - Go on. 1292 00:58:51,569 --> 00:58:52,861 You two have a nice night. 1293 00:59:11,589 --> 00:59:12,839 Hey. 1294 00:59:12,840 --> 00:59:14,091 Hey! 1295 00:59:14,092 --> 00:59:15,592 What happened to going home? 1296 00:59:15,593 --> 00:59:18,262 Oh. I just said that so Dina would go home and get some rest. 1297 00:59:18,263 --> 00:59:19,429 Yeah? What about you? 1298 00:59:19,430 --> 00:59:21,056 You look exhausted. 1299 00:59:21,057 --> 00:59:22,683 Well, that's something that every woman wants to hear. 1300 00:59:22,684 --> 00:59:24,393 You trying to say that I need my beauty sleep? 1301 00:59:24,394 --> 00:59:26,853 No, I'm saying that you've been here all day. 1302 00:59:26,854 --> 00:59:27,980 So have you. 1303 00:59:27,981 --> 00:59:30,107 Go home, relax, okay? 1304 00:59:30,108 --> 00:59:31,400 If you slept through the storm, 1305 00:59:31,401 --> 00:59:33,569 you're clearly working yourself too hard. 1306 00:59:33,570 --> 00:59:35,362 Okay, so, don't tell me what to do. 1307 00:59:35,363 --> 00:59:37,614 Well, stop being so stubborn. 1308 00:59:37,615 --> 00:59:39,491 Danny, I am too tired to fight right now, 1309 00:59:39,492 --> 00:59:41,326 and I just need to make sure that everything is right 1310 00:59:41,327 --> 00:59:42,869 for this walkthrough tomorrow. 1311 00:59:42,870 --> 00:59:44,371 You should go home, I can lock up. 1312 00:59:44,372 --> 00:59:47,082 Yeah, like I'm gonna let that happen. 1313 00:59:47,083 --> 00:59:48,375 You don't think I can do it? 1314 00:59:48,376 --> 00:59:49,876 I don't think that you should. 1315 00:59:49,877 --> 00:59:51,545 No fighting, remember? 1316 00:59:51,546 --> 00:59:53,630 But it's just so easy with you! 1317 00:59:53,631 --> 00:59:56,592 Come on, what else is on your list? 1318 00:59:59,887 --> 01:00:03,807 You're really putting in the hours for this gala! 1319 01:00:03,808 --> 01:00:06,018 But I imagine that you go above and beyond 1320 01:00:06,019 --> 01:00:07,894 for every event you plan. 1321 01:00:07,895 --> 01:00:11,523 I do, but this one is extra special. 1322 01:00:11,524 --> 01:00:13,150 I look forward to the Lord Garden Gala 1323 01:00:13,151 --> 01:00:14,818 every single year, 1324 01:00:14,819 --> 01:00:18,155 and I've pretty much been planning it my whole life. 1325 01:00:18,156 --> 01:00:20,032 When I was a kid, I had this idea of me 1326 01:00:20,033 --> 01:00:22,034 wearing a beautiful dress and giving a speech 1327 01:00:22,035 --> 01:00:23,827 in front of everybody, 1328 01:00:23,828 --> 01:00:25,537 kind of like a mini version of my mom. 1329 01:00:25,538 --> 01:00:27,039 That's a pretty sophisticated dream 1330 01:00:27,040 --> 01:00:28,790 for a little kid. 1331 01:00:28,791 --> 01:00:30,417 Well, I was a sophisticated kid! 1332 01:00:30,418 --> 01:00:31,752 Yeah? What happened? 1333 01:00:33,546 --> 01:00:34,671 Funny guy. 1334 01:00:34,672 --> 01:00:37,049 Your dad must be very proud of you. 1335 01:00:37,050 --> 01:00:38,842 Yeah. 1336 01:00:38,843 --> 01:00:40,594 My dad passed away last year. 1337 01:00:40,595 --> 01:00:43,430 Ah, Kate, I'm so sorry. 1338 01:00:43,431 --> 01:00:45,223 Thanks. 1339 01:00:45,224 --> 01:00:47,809 But you're right, he would be proud if he were here. 1340 01:00:47,810 --> 01:00:49,019 When I was little, he used to take me 1341 01:00:49,020 --> 01:00:51,396 to the greenhouses for my birthday, 1342 01:00:51,397 --> 01:00:52,564 till I got a little bit older 1343 01:00:52,565 --> 01:00:54,232 and then I started celebrating with my friends 1344 01:00:54,233 --> 01:00:57,069 and making less time for our daddy-daughter trips. 1345 01:00:57,070 --> 01:00:58,779 Then he started getting me an orchid every year 1346 01:00:58,780 --> 01:01:00,030 for a birthday present, 1347 01:01:00,031 --> 01:01:02,616 because he wanted to remind me of our special place. 1348 01:01:02,617 --> 01:01:04,660 He said that cut flowers were depressing 1349 01:01:04,661 --> 01:01:05,827 and he wanted to give me something 1350 01:01:05,828 --> 01:01:07,287 that I could watch grow. 1351 01:01:07,288 --> 01:01:09,956 That's beautiful. 1352 01:01:09,957 --> 01:01:11,500 Yeah. 1353 01:01:11,501 --> 01:01:15,879 Yeah, this is the first year of the gala without him. 1354 01:01:15,880 --> 01:01:18,590 So all this hard work is as much for your dad 1355 01:01:18,591 --> 01:01:19,800 as it is for Margaret? 1356 01:01:19,801 --> 01:01:21,051 Well, it's for me, too. 1357 01:01:21,052 --> 01:01:23,053 And my little girl dreams. 1358 01:01:23,054 --> 01:01:26,098 That's a lot of pressure to put on yourself, you know? 1359 01:01:26,099 --> 01:01:28,767 Yeah. Well, it's the job. 1360 01:01:28,768 --> 01:01:30,602 You know, I know it's not the same thing, 1361 01:01:30,603 --> 01:01:33,605 but growing up with William, 1362 01:01:33,606 --> 01:01:37,818 boy, did my parents have high expectations. 1363 01:01:37,819 --> 01:01:40,946 William was always the golden boy, 1364 01:01:40,947 --> 01:01:44,408 and I felt like I've lived in his shadow my whole life. 1365 01:01:44,409 --> 01:01:46,368 I mean, take this job. 1366 01:01:46,369 --> 01:01:49,246 I love it and I'm proud of what I've accomplished, 1367 01:01:49,247 --> 01:01:54,000 but my parents, they don't take my work seriously. 1368 01:01:54,001 --> 01:01:57,504 But you've done so much, and you're amazing at it. 1369 01:01:57,505 --> 01:01:59,923 Okay, don't look so shocked. 1370 01:01:59,924 --> 01:02:03,510 Thank you, Kate, it means a lot, really. 1371 01:02:03,511 --> 01:02:06,012 I guess, when you come from a family of attorneys, 1372 01:02:06,013 --> 01:02:09,182 the standards are set pretty high. 1373 01:02:09,183 --> 01:02:11,685 That must be why you're so good at arguing. 1374 01:02:11,686 --> 01:02:12,853 Guilty as charged. 1375 01:02:14,397 --> 01:02:15,647 I can only imagine that it was difficult 1376 01:02:15,648 --> 01:02:17,733 for William, too, 1377 01:02:17,734 --> 01:02:19,443 always trying to please your parents. 1378 01:02:21,487 --> 01:02:23,363 Yeah, I never really thought of it that way. 1379 01:02:23,364 --> 01:02:25,657 Have you every tried to talk to him about it? 1380 01:02:25,658 --> 01:02:27,200 Never. 1381 01:02:27,201 --> 01:02:29,202 Yeah, I've never tried to talk to my mom either. 1382 01:02:29,203 --> 01:02:31,955 So I guess that makes two of us. 1383 01:02:31,956 --> 01:02:34,207 You know what? 1384 01:02:34,208 --> 01:02:36,960 This gala is gonna be amazing. 1385 01:02:36,961 --> 01:02:39,004 I mean, look at all that you've done. 1386 01:02:39,005 --> 01:02:40,505 You even have me excited about it, 1387 01:02:40,506 --> 01:02:43,550 and you know how I feel about fancy parties. 1388 01:02:43,551 --> 01:02:45,969 Oh, I do, I do. 1389 01:02:45,970 --> 01:02:48,680 Yeah, I think we've done enough for today. 1390 01:02:48,681 --> 01:02:50,557 Why don't we go home and get some rest? 1391 01:02:50,558 --> 01:02:51,975 You're the boss. 1392 01:02:51,976 --> 01:02:54,060 He finally admits it! 1393 01:03:12,914 --> 01:03:14,080 Hey. 1394 01:03:14,081 --> 01:03:17,083 Where were you last night? 1395 01:03:17,084 --> 01:03:19,961 My dinner at Chez Manon, we waited for you. 1396 01:03:19,962 --> 01:03:21,671 I called and no one answered. 1397 01:03:21,672 --> 01:03:25,091 William, I'm so sorry. 1398 01:03:25,092 --> 01:03:26,468 You forgot. 1399 01:03:26,469 --> 01:03:30,055 Yeah, but, look, that storm, it hit the garden really hard 1400 01:03:30,056 --> 01:03:31,890 and I was here all day and almost all night 1401 01:03:31,891 --> 01:03:33,517 trying to fix it back up. 1402 01:03:33,518 --> 01:03:35,435 Don't you have people for that? 1403 01:03:35,436 --> 01:03:36,895 Yeah, but it's my job. 1404 01:03:36,896 --> 01:03:39,564 I mean, we have this huge gala coming up in a couple of weeks... 1405 01:03:39,565 --> 01:03:42,067 Danny, you knew how much that dinner meant to me, 1406 01:03:42,068 --> 01:03:43,819 and you just blew it off! 1407 01:03:43,820 --> 01:03:44,903 And you canceled on the job interview 1408 01:03:44,904 --> 01:03:46,071 I set up for you. 1409 01:03:46,072 --> 01:03:48,406 I never said yes to that. 1410 01:03:48,407 --> 01:03:50,200 This behavior is not okay. 1411 01:03:50,201 --> 01:03:52,994 You have to take responsibility for you life. 1412 01:03:52,995 --> 01:03:56,331 Well, I'm gonna stop you right there. 1413 01:03:56,332 --> 01:03:58,917 I think that it's time that we have a talk, 1414 01:03:58,918 --> 01:04:01,795 and I'm gonna ask you to just listen to me, okay? 1415 01:04:01,796 --> 01:04:04,422 Really listen. 1416 01:04:04,423 --> 01:04:06,466 Can you do that? 1417 01:04:06,467 --> 01:04:08,261 Okay. 1418 01:04:11,138 --> 01:04:12,430 Okay. 1419 01:04:15,226 --> 01:04:17,602 The stage is over here, as you can see, 1420 01:04:17,603 --> 01:04:20,480 with access from here and here. 1421 01:04:23,317 --> 01:04:24,651 And everything is, of course, 1422 01:04:24,652 --> 01:04:26,736 very protective of the environment. 1423 01:04:26,737 --> 01:04:28,780 Hmm. 1424 01:04:28,781 --> 01:04:30,282 The solar-paneled lights 1425 01:04:30,283 --> 01:04:32,742 are all charged up and ready for action. 1426 01:04:32,743 --> 01:04:33,869 I know they're a bit different 1427 01:04:33,870 --> 01:04:35,245 than ones that you've used in the past, 1428 01:04:35,246 --> 01:04:36,329 but they're actually smaller, 1429 01:04:36,330 --> 01:04:38,957 which is better for the footprint of the event. 1430 01:04:38,958 --> 01:04:40,375 I see. 1431 01:04:55,308 --> 01:04:58,184 Katherine? 1432 01:04:58,185 --> 01:04:59,311 What's going on? 1433 01:04:59,312 --> 01:05:01,062 None of this was okayed by me. 1434 01:05:01,063 --> 01:05:03,023 It was in all of those emails. 1435 01:05:03,024 --> 01:05:04,065 And every time we met, 1436 01:05:04,066 --> 01:05:06,401 all of our meetings kept getting cut short. 1437 01:05:06,402 --> 01:05:07,861 So it's my fault that you've changed 1438 01:05:07,862 --> 01:05:09,779 every detail of my event? 1439 01:05:09,780 --> 01:05:11,406 I made it perfectly clear that I wanted everything 1440 01:05:11,407 --> 01:05:14,701 to stay the same. 1441 01:05:14,702 --> 01:05:17,078 This is sustainable and it's new. 1442 01:05:17,079 --> 01:05:19,456 It's a fresh take on the gala and the garden. 1443 01:05:19,457 --> 01:05:20,707 Now you sound like him. 1444 01:05:20,708 --> 01:05:23,001 Danny? 1445 01:05:23,002 --> 01:05:24,878 I mean, he's right. 1446 01:05:24,879 --> 01:05:27,714 You've always had a problem asserting yourself. 1447 01:05:27,715 --> 01:05:30,091 Don't be bullied by that man, you're the boss. 1448 01:05:30,092 --> 01:05:31,551 You're not even listening to me. 1449 01:05:31,552 --> 01:05:34,763 Wasn't this my chance to put my stamp on things? 1450 01:05:34,764 --> 01:05:36,932 What happened to your faith in me? 1451 01:05:36,933 --> 01:05:38,725 There's a stamp 1452 01:05:38,726 --> 01:05:42,188 and there's completely overwriting years of history. 1453 01:05:43,856 --> 01:05:45,106 Ready, ladies? 1454 01:05:45,107 --> 01:05:46,567 Yes. 1455 01:05:52,031 --> 01:05:54,658 All right, ladies, beautiful garden, 1456 01:05:54,659 --> 01:05:56,368 we love this fact. 1457 01:05:57,870 --> 01:06:00,830 We're happy, the sun is shining. 1458 01:06:00,831 --> 01:06:02,624 Little bit closer to each other, 1459 01:06:02,625 --> 01:06:04,209 like we love each other. 1460 01:06:07,046 --> 01:06:08,755 There we go. 1461 01:06:08,756 --> 01:06:11,049 Right. 1462 01:06:11,050 --> 01:06:12,634 You're happy to be here. 1463 01:06:12,635 --> 01:06:14,344 Right? 1464 01:06:15,972 --> 01:06:20,809 Uh, Kate, maybe a more relaxed smile, okay? 1465 01:06:20,810 --> 01:06:21,935 It's all right, don't overthink it. 1466 01:06:21,936 --> 01:06:23,019 Don't get in your head, okay? 1467 01:06:23,020 --> 01:06:24,312 Let's do it. 1468 01:06:33,239 --> 01:06:34,364 What's going on over there? 1469 01:06:34,365 --> 01:06:37,742 Oh. 1470 01:06:37,743 --> 01:06:39,661 That doesn't look good. 1471 01:06:39,662 --> 01:06:40,746 No. 1472 01:06:41,956 --> 01:06:43,164 Okay. 1473 01:06:44,834 --> 01:06:45,959 All right. 1474 01:06:48,087 --> 01:06:51,089 Okay, how about we take a break, yeah? 1475 01:06:51,090 --> 01:06:52,173 Shake off the jitters? 1476 01:06:52,174 --> 01:06:53,092 Okay. 1477 01:06:53,093 --> 01:06:54,509 All right. 1478 01:06:54,510 --> 01:06:55,510 Guilty as charged. 1479 01:06:55,511 --> 01:06:56,678 We both have O blood, 1480 01:06:56,679 --> 01:06:59,222 maybe we can do something with that. 1481 01:06:59,223 --> 01:07:00,849 For sure, yeah. 1482 01:07:00,850 --> 01:07:02,308 What's going on? 1483 01:07:02,309 --> 01:07:03,601 What do you mean? 1484 01:07:03,602 --> 01:07:05,687 With the photographer. 1485 01:07:05,688 --> 01:07:07,063 We're friends. 1486 01:07:07,064 --> 01:07:09,315 Please tell me there's nothing going on between you two. 1487 01:07:09,316 --> 01:07:11,359 I need you to be clear-eyed on this event, 1488 01:07:11,360 --> 01:07:14,320 not flirting with staff, especially him. 1489 01:07:14,321 --> 01:07:15,697 You hired him! 1490 01:07:15,698 --> 01:07:17,574 There's something about him I just don't trust. 1491 01:07:17,575 --> 01:07:19,701 Oh, maybe it's because he's staff. 1492 01:07:19,702 --> 01:07:21,286 I cannot believe you right now. 1493 01:07:21,287 --> 01:07:23,621 You have ignored me and my phone calls and emails 1494 01:07:23,622 --> 01:07:24,831 for the past two weeks, 1495 01:07:24,832 --> 01:07:27,000 and I'm doing you a favor and planning this event 1496 01:07:27,001 --> 01:07:28,710 at the last second. 1497 01:07:28,711 --> 01:07:31,796 And now you're concerned about who I'm flirting with? 1498 01:07:31,797 --> 01:07:36,134 You are being judgmental, closed-minded, and hypocritical. 1499 01:07:36,135 --> 01:07:37,844 I have been solely focused on this event. 1500 01:07:37,845 --> 01:07:40,013 I eat, sleep, and breathe the gala. 1501 01:07:40,014 --> 01:07:41,723 You have been somewhere else. 1502 01:07:41,724 --> 01:07:43,475 You know, I don't know what it is, 1503 01:07:43,476 --> 01:07:44,851 but I would bet my left arm 1504 01:07:44,852 --> 01:07:46,603 that you're the reason why Kate's upset. 1505 01:07:46,604 --> 01:07:49,272 Whoa, protective much? 1506 01:07:49,273 --> 01:07:50,315 Maybe you should try minding your own business. 1507 01:07:50,316 --> 01:07:52,525 Okay. 1508 01:07:52,526 --> 01:07:56,029 I need everyone to calm down right now. 1509 01:07:56,030 --> 01:07:58,865 You have surpassed my level of stress. 1510 01:07:58,866 --> 01:08:01,326 We're in all in big trouble. 1511 01:08:08,250 --> 01:08:11,377 What happened? 1512 01:08:11,378 --> 01:08:15,924 I just berated my mom in public two days before her gala. 1513 01:08:15,925 --> 01:08:17,092 What's wrong with me? 1514 01:08:17,093 --> 01:08:19,177 Hey, it's good that you stood up for yourself. 1515 01:08:19,178 --> 01:08:20,595 She didn't ask for your advice. 1516 01:08:20,596 --> 01:08:21,679 And she wasn't asking for yours. 1517 01:08:21,680 --> 01:08:23,223 That's true. 1518 01:08:23,224 --> 01:08:24,265 Surprise. 1519 01:08:24,266 --> 01:08:26,935 Happy almost gala day. 1520 01:08:26,936 --> 01:08:29,479 Did I miss something? 1521 01:09:08,519 --> 01:09:10,019 Hey! 1522 01:09:10,020 --> 01:09:11,604 I'm so sorry I've been ignoring your calls, 1523 01:09:11,605 --> 01:09:14,274 I just haven't been okay since yesterday. 1524 01:09:14,275 --> 01:09:16,651 We have to talk. 1525 01:09:16,652 --> 01:09:18,695 What's this? 1526 01:09:18,696 --> 01:09:21,114 That is a list of demands from Margaret 1527 01:09:21,115 --> 01:09:23,408 of all the changes that need to be implemented ASAP 1528 01:09:23,409 --> 01:09:25,368 or else she'll pull the gala from the garden. 1529 01:09:25,369 --> 01:09:26,203 It's tomorrow. 1530 01:09:26,204 --> 01:09:27,412 Yeah, and she's also threatening 1531 01:09:27,413 --> 01:09:28,663 to go to the Board of Directors 1532 01:09:28,664 --> 01:09:31,374 to tell them about my behavior during all of this. 1533 01:09:31,375 --> 01:09:32,375 Your behavior? 1534 01:09:32,376 --> 01:09:34,419 Yeah, I don't know, you tell me. 1535 01:09:34,420 --> 01:09:36,171 But between the publicity of losing the gala 1536 01:09:36,172 --> 01:09:38,840 the day before the event and Margaret Lord herself 1537 01:09:38,841 --> 01:09:40,550 talking to the people who hired me, 1538 01:09:40,551 --> 01:09:42,844 I guarantee you I won't have my job for long. 1539 01:09:42,845 --> 01:09:43,721 Okay, let me look through this. 1540 01:09:43,722 --> 01:09:45,263 Surely something can be worked out. 1541 01:09:45,264 --> 01:09:46,598 She's threatening to have me fired. 1542 01:09:46,599 --> 01:09:49,309 I don't see how a compromise can be made. 1543 01:09:49,310 --> 01:09:51,394 You actually agree with this ultimatum? 1544 01:09:51,395 --> 01:09:53,354 Of course not. 1545 01:09:53,355 --> 01:09:55,523 So you'll go to your mom and you'll talk to her 1546 01:09:55,524 --> 01:09:58,526 and you'll tell her to back off? 1547 01:09:58,527 --> 01:10:02,322 Look, I was really angry yesterday, 1548 01:10:02,323 --> 01:10:05,033 so I completely understand where you're coming from. 1549 01:10:05,034 --> 01:10:06,659 But it looks like she just wants things 1550 01:10:06,660 --> 01:10:08,786 to go back to the way they were. 1551 01:10:08,787 --> 01:10:10,705 We may just need to take our plans off the table. 1552 01:10:10,706 --> 01:10:12,415 You would do that? 1553 01:10:12,416 --> 01:10:14,125 After all that time that we spent together, 1554 01:10:14,126 --> 01:10:15,752 all the planning and hard work? 1555 01:10:15,753 --> 01:10:19,631 I don't want to, but I think it may be our best option. 1556 01:10:19,632 --> 01:10:21,716 If we give in this time, 1557 01:10:21,717 --> 01:10:24,385 then by the time the gala rolls around next year, 1558 01:10:24,386 --> 01:10:25,970 she'll be more open to changes. 1559 01:10:25,971 --> 01:10:27,513 Kate, that is not a compromise, 1560 01:10:27,514 --> 01:10:29,849 that is giving in to your mom's demands. 1561 01:10:29,850 --> 01:10:32,268 You're simplifying something that's much more complicated. 1562 01:10:32,269 --> 01:10:33,853 My mom is not just some lawyer, 1563 01:10:33,854 --> 01:10:37,232 she runs the largest fashion magazine in the world! 1564 01:10:37,233 --> 01:10:38,399 Cut her some slack! 1565 01:10:38,400 --> 01:10:41,694 I am so sick of hearing how important Margaret Lord is. 1566 01:10:41,695 --> 01:10:43,738 You're important, too, Kate. 1567 01:10:43,739 --> 01:10:46,741 Are you really not gonna stand up for yourself? 1568 01:10:46,742 --> 01:10:48,326 What about you? 1569 01:10:48,327 --> 01:10:49,911 You're bulldozing me right now, 1570 01:10:49,912 --> 01:10:51,704 coming in here with your demands, 1571 01:10:51,705 --> 01:10:54,290 wanting things your way and only your way? 1572 01:10:54,291 --> 01:10:57,085 Is that what you think I'm doing? 1573 01:10:57,086 --> 01:10:57,962 I thought that we were... 1574 01:10:57,963 --> 01:10:59,379 What? 1575 01:11:01,131 --> 01:11:03,132 Maybe we don't know each other like I thought we did. 1576 01:11:03,133 --> 01:11:04,676 Maybe we don't. 1577 01:11:04,677 --> 01:11:05,969 Where are you going? 1578 01:11:05,970 --> 01:11:07,512 You've clearly made up your mind, okay? 1579 01:11:07,513 --> 01:11:09,264 Don't let me get in the way. 1580 01:11:09,265 --> 01:11:12,058 If Margaret pulls the gala, then we both lose. 1581 01:11:12,059 --> 01:11:14,060 I'm done arguing with you. 1582 01:11:14,061 --> 01:11:15,228 Danny, it's a compromise. 1583 01:11:15,229 --> 01:11:16,938 No, it's giving up! 1584 01:11:19,108 --> 01:11:21,025 Kate. 1585 01:11:21,026 --> 01:11:23,945 I'm glad you're here. 1586 01:11:23,946 --> 01:11:25,947 Is your phone turned off or something? 1587 01:11:25,948 --> 01:11:27,740 Why, is this about my mom? 1588 01:11:27,741 --> 01:11:29,909 And you. Tell her. 1589 01:11:29,910 --> 01:11:32,036 Yeah, so I found out from a friend at another paper 1590 01:11:32,037 --> 01:11:33,830 that Mike submitted a nasty article 1591 01:11:33,831 --> 01:11:35,748 about you and your mom complete with details 1592 01:11:35,749 --> 01:11:37,835 of your fight yesterday. 1593 01:11:42,715 --> 01:11:44,799 He was taking pictures of that. 1594 01:11:44,800 --> 01:11:47,051 Okay. 1595 01:11:47,052 --> 01:11:50,305 This is the icing on this horrific cake. 1596 01:11:50,306 --> 01:11:51,223 When do these go to print? 1597 01:11:51,224 --> 01:11:52,890 Tomorrow. 1598 01:11:52,891 --> 01:11:53,851 I've already called my contacts 1599 01:11:53,852 --> 01:11:55,518 to see if we can get this thing pulled. 1600 01:11:55,519 --> 01:11:57,103 The Lord name means something in this town, 1601 01:11:57,104 --> 01:11:58,730 and we'll use it to stop whatever this is. 1602 01:11:58,731 --> 01:12:00,273 Yeah, I'll call around as well. 1603 01:12:00,274 --> 01:12:02,608 Even though my connections aren't as strong as yours. 1604 01:12:02,609 --> 01:12:04,569 Thank you. Thanks, Liz. 1605 01:12:04,570 --> 01:12:05,404 Don't thank me yet. 1606 01:12:05,404 --> 01:12:06,363 Are you kidding? 1607 01:12:06,364 --> 01:12:08,656 You are the reason why we know about this. 1608 01:12:08,657 --> 01:12:10,533 You are always saving the day around here, 1609 01:12:10,534 --> 01:12:12,660 and don't think I haven't noticed. 1610 01:12:12,661 --> 01:12:13,786 Kate, what do you need me to do? 1611 01:12:13,787 --> 01:12:15,246 Nothing, business as usual. 1612 01:12:15,247 --> 01:12:16,622 We're going to act like nothing is going on, 1613 01:12:16,623 --> 01:12:17,707 just focus on the event. 1614 01:12:17,708 --> 01:12:18,625 Okay. 1615 01:12:18,626 --> 01:12:19,709 Liz, will you forward me that email? 1616 01:12:19,710 --> 01:12:20,835 Yeah, sure thing. 1617 01:12:20,836 --> 01:12:22,795 Thank you. 1618 01:12:22,796 --> 01:12:24,422 Where are you going? 1619 01:12:24,423 --> 01:12:26,257 To talk to my mom. 1620 01:12:28,177 --> 01:12:29,469 Okay. 1621 01:12:39,104 --> 01:12:40,938 And this'll be published tomorrow? 1622 01:12:40,939 --> 01:12:44,067 Unless we can stop it, yes. 1623 01:12:44,068 --> 01:12:48,613 I am so sorry, my love. 1624 01:12:48,614 --> 01:12:50,406 You're sorry? 1625 01:12:50,407 --> 01:12:53,159 Everything you said yesterday was spot on. 1626 01:12:53,160 --> 01:12:55,661 I haven't been focused on this event, 1627 01:12:55,662 --> 01:12:58,331 instead putting everything off on you and Dina. 1628 01:12:58,332 --> 01:13:01,209 It isn't fair, both as the person who hired you 1629 01:13:01,210 --> 01:13:02,752 and as your mom. 1630 01:13:02,753 --> 01:13:08,299 I, um... wow, thank you for saying that. 1631 01:13:08,300 --> 01:13:10,426 If I had been there, I could've... 1632 01:13:10,427 --> 01:13:11,886 You could have stopped the changes 1633 01:13:11,887 --> 01:13:14,555 that me and Danny were making, I know, I saw the list. 1634 01:13:14,556 --> 01:13:18,393 No, I could have really listened to you 1635 01:13:18,394 --> 01:13:21,145 and your great ideas. 1636 01:13:21,146 --> 01:13:24,607 It's just, since losing your father, 1637 01:13:24,608 --> 01:13:27,360 I wanted this gala to be a reminder 1638 01:13:27,361 --> 01:13:30,113 of all the time we had together. 1639 01:13:30,114 --> 01:13:31,823 But every time I tried to focus on it, 1640 01:13:31,824 --> 01:13:35,159 it was simply too painful. 1641 01:13:35,160 --> 01:13:40,039 And any change you made just felt like you were erasing 1642 01:13:40,040 --> 01:13:41,874 memories I had made with him. 1643 01:13:41,875 --> 01:13:42,917 I had no idea. 1644 01:13:42,918 --> 01:13:43,960 How could you? 1645 01:13:43,961 --> 01:13:47,380 I never discuss these things with you. 1646 01:13:47,381 --> 01:13:50,216 I realize now that I had been overreacting, 1647 01:13:50,217 --> 01:13:54,303 clinging on to something that isn't anymore. 1648 01:13:54,304 --> 01:13:57,932 You've done a wonderful job with this event. 1649 01:13:57,933 --> 01:14:00,435 You should be very proud of yourself. 1650 01:14:00,436 --> 01:14:04,772 I am very proud of you. 1651 01:14:04,773 --> 01:14:05,982 Really? 1652 01:14:05,983 --> 01:14:07,191 Yes! 1653 01:14:07,192 --> 01:14:08,860 I always am! 1654 01:14:08,861 --> 01:14:10,570 Look what you've been able to accomplish 1655 01:14:10,571 --> 01:14:13,197 all with the disadvantage of having me as your mother. 1656 01:14:13,198 --> 01:14:14,782 How could you even say that? 1657 01:14:14,783 --> 01:14:16,451 Having you as my mother is one of the things 1658 01:14:16,452 --> 01:14:18,453 that I'm most proud of. 1659 01:14:18,454 --> 01:14:20,163 I just have some big shoes to fill. 1660 01:14:20,164 --> 01:14:25,168 Some really great shoes, but big shoes. 1661 01:14:25,169 --> 01:14:27,044 Whenever all of this is over, 1662 01:14:27,045 --> 01:14:28,337 why don't we take some time away, 1663 01:14:28,338 --> 01:14:29,755 just you and I? 1664 01:14:29,756 --> 01:14:31,466 We can put work behind us and go visit 1665 01:14:31,467 --> 01:14:33,301 some of the places that Dad liked the most. 1666 01:14:33,302 --> 01:14:38,723 I would love that very, very much. 1667 01:14:38,724 --> 01:14:41,559 Terrible that it took this smear campaign 1668 01:14:41,560 --> 01:14:45,646 to help me realize I was... What was the word? 1669 01:14:45,647 --> 01:14:48,149 Difficult. 1670 01:14:48,150 --> 01:14:50,985 Unbearable. Really. 1671 01:14:50,986 --> 01:14:52,278 By the way, it's a horribly written article. 1672 01:14:52,279 --> 01:14:53,946 That man should stick to photos. 1673 01:14:53,947 --> 01:14:56,324 Well, he did manage to capture an amazing action shot 1674 01:14:56,325 --> 01:14:58,910 of me completely berating you. 1675 01:14:58,911 --> 01:15:00,953 Really sorry about that, by the way. 1676 01:15:00,954 --> 01:15:02,413 I have no idea what that means for you 1677 01:15:02,414 --> 01:15:03,456 and for Lord Magazine. 1678 01:15:03,457 --> 01:15:04,499 Oh, please don't worry about that. 1679 01:15:04,500 --> 01:15:05,750 I've been through much worse. 1680 01:15:05,751 --> 01:15:08,961 It's you I'm worried about, you and that big heart of yours. 1681 01:15:08,962 --> 01:15:12,173 You seemed more friendly with him. 1682 01:15:12,174 --> 01:15:13,966 Yes and no. 1683 01:15:13,967 --> 01:15:15,426 But it's not him that I'm worried about. 1684 01:15:15,427 --> 01:15:17,345 I've been spending more time with Danny lately. 1685 01:15:17,346 --> 01:15:18,930 You have? 1686 01:15:18,931 --> 01:15:20,515 Yeah. 1687 01:15:20,516 --> 01:15:23,935 It was, uh... well, it's... 1688 01:15:23,936 --> 01:15:26,020 Why don't you tell me about it? 1689 01:15:26,021 --> 01:15:27,647 Okay. 1690 01:16:07,062 --> 01:16:08,563 Hi! 1691 01:16:08,564 --> 01:16:10,189 I just got done talking to my mom 1692 01:16:10,190 --> 01:16:13,150 and everything is still on. 1693 01:16:13,151 --> 01:16:14,443 I told her how I felt. 1694 01:16:14,444 --> 01:16:16,779 You were right. 1695 01:16:16,780 --> 01:16:19,448 Danny, I am so sorry. 1696 01:16:19,449 --> 01:16:21,492 I completely understand if you don't want to talk to me, 1697 01:16:21,493 --> 01:16:24,453 but I hope that you'll call me back. 1698 01:16:24,454 --> 01:16:28,499 I would really, really love it if you would call me back, okay? 1699 01:16:28,500 --> 01:16:32,254 Um... okay, bye. 1700 01:16:45,809 --> 01:16:48,728 So yeah, it was good working with you guys! 1701 01:16:48,729 --> 01:16:50,896 And five, thank you so much, bye-bye! 1702 01:16:50,897 --> 01:16:52,106 Five and bye-bye. 1703 01:16:53,942 --> 01:16:54,610 How you feeling? 1704 01:16:54,611 --> 01:16:55,818 Hey! 1705 01:16:55,819 --> 01:16:56,944 Good. 1706 01:16:56,945 --> 01:16:58,529 Have you looked online? 1707 01:16:58,530 --> 01:16:59,697 Absolutely not. 1708 01:17:00,866 --> 01:17:02,158 The only thing that I've checked today 1709 01:17:02,159 --> 01:17:03,200 is the weather app, 1710 01:17:03,201 --> 01:17:05,202 and the only thing I care about is clear skies. 1711 01:17:05,203 --> 01:17:06,746 That's the spirit! 1712 01:17:06,747 --> 01:17:07,581 Have you checked? 1713 01:17:07,582 --> 01:17:09,040 No! No. 1714 01:17:09,041 --> 01:17:10,124 If it's out there, it's out there. 1715 01:17:10,125 --> 01:17:11,834 There's no sense in stressing about it now. 1716 01:17:11,835 --> 01:17:13,377 Very Zen of you. 1717 01:17:13,378 --> 01:17:14,503 I know, right? 1718 01:17:14,504 --> 01:17:15,339 Hey. 1719 01:17:15,340 --> 01:17:16,422 Oh, you look amazing! 1720 01:17:16,423 --> 01:17:17,715 Oh, thank you. But guess what. 1721 01:17:17,716 --> 01:17:18,592 What? 1722 01:17:18,593 --> 01:17:20,301 They didn't run it. 1723 01:17:20,302 --> 01:17:22,678 Yeah, they pulled the story. 1724 01:17:22,679 --> 01:17:24,430 Oh, are you kidding me? 1725 01:17:24,431 --> 01:17:25,681 Uh-uh. 1726 01:17:25,682 --> 01:17:26,891 How? 1727 01:17:26,892 --> 01:17:28,559 I don't know, my source doesn't know. 1728 01:17:28,560 --> 01:17:30,853 The editor just decided to scrap it. 1729 01:17:30,854 --> 01:17:33,439 Oh, my God, it doesn't even matter at this point. 1730 01:17:33,440 --> 01:17:36,192 It's gone, that's all that matters. 1731 01:17:36,193 --> 01:17:37,568 This is a happy moment. 1732 01:17:37,569 --> 01:17:39,153 Be happier, I need you to be happier! 1733 01:17:39,154 --> 01:17:40,529 No, I am. 1734 01:17:40,530 --> 01:17:43,991 I'm relieved both for us and my mother especially, 1735 01:17:43,992 --> 01:17:46,452 but do you know why? 1736 01:17:46,453 --> 01:17:47,578 After being lied to by Mike, 1737 01:17:47,579 --> 01:17:49,038 I'm just waiting for the other shoe to drop. 1738 01:17:49,039 --> 01:17:50,498 No, it's over, Kate, it's over. 1739 01:17:50,499 --> 01:17:52,208 If it doesn't run today, it won't run. 1740 01:17:52,209 --> 01:17:53,376 I mean, it wouldn't make any sense! 1741 01:17:53,377 --> 01:17:54,794 Yeah, I agree. 1742 01:17:54,795 --> 01:17:57,213 You have nothing to worry about. 1743 01:17:57,214 --> 01:18:00,800 Okay, well, thanks for everything, Liz. 1744 01:18:00,801 --> 01:18:02,343 Oh. I'll be right back. 1745 01:18:02,344 --> 01:18:03,552 Okay. 1746 01:18:03,553 --> 01:18:05,763 So you look pretty amazing yourself. 1747 01:18:05,764 --> 01:18:06,889 Oh, this old thing? 1748 01:18:06,890 --> 01:18:07,932 Mhm. 1749 01:18:07,933 --> 01:18:08,809 You know, actually, I was thinking 1750 01:18:08,810 --> 01:18:10,142 about a career change. 1751 01:18:10,143 --> 01:18:11,019 Oh, really? 1752 01:18:11,020 --> 01:18:12,812 Yeah, um, I just recently learned 1753 01:18:12,813 --> 01:18:14,689 about this thing called event planning, 1754 01:18:14,690 --> 01:18:17,358 and I think... I think I'd be really good at it. 1755 01:18:17,359 --> 01:18:19,568 I think I could put you in touch with someone. 1756 01:18:19,569 --> 01:18:21,320 Oh. 1757 01:18:44,302 --> 01:18:47,596 You look... wow. 1758 01:18:47,597 --> 01:18:48,681 Thank you. 1759 01:18:48,682 --> 01:18:50,891 Do you think the headset compliments my outfit? 1760 01:18:50,892 --> 01:18:52,017 Didn't even notice it. 1761 01:18:53,562 --> 01:18:55,688 You know, I never thanked you for coming back early 1762 01:18:55,689 --> 01:18:57,648 and making sure to be here for my big event. 1763 01:18:57,649 --> 01:19:00,568 Of course, Kate. I care about you. 1764 01:19:00,569 --> 01:19:02,778 I care about you, too. So I think that... 1765 01:19:02,779 --> 01:19:05,489 We should prob... 1766 01:19:05,490 --> 01:19:06,283 Let me. 1767 01:19:06,284 --> 01:19:09,493 Sure, okay. 1768 01:19:09,494 --> 01:19:11,287 George, I think that we should go back 1769 01:19:11,288 --> 01:19:14,206 to being friends and just friends. 1770 01:19:14,207 --> 01:19:16,125 I'm so sorry, I just don't think that it's right for me 1771 01:19:16,126 --> 01:19:17,877 to feel this way and not tell you. 1772 01:19:17,878 --> 01:19:21,130 Actually, Kate, I think I feel the same way. 1773 01:19:21,131 --> 01:19:23,132 I really enjoy spending time with you. 1774 01:19:23,133 --> 01:19:24,633 Me too! 1775 01:19:24,634 --> 01:19:27,344 But we're just not it, right? 1776 01:19:27,345 --> 01:19:29,388 Right. 1777 01:19:29,389 --> 01:19:31,599 I'm so glad that you feel the same way. 1778 01:19:31,600 --> 01:19:34,602 I just... I felt so guilty after everything you did 1779 01:19:34,603 --> 01:19:36,604 to get rid of that story about my mom. 1780 01:19:36,605 --> 01:19:37,897 What? 1781 01:19:37,898 --> 01:19:39,398 Wasn't that Liz? 1782 01:19:39,399 --> 01:19:42,276 Uh, no, I thought it was you. 1783 01:19:42,277 --> 01:19:43,736 I wish I could take the credit, 1784 01:19:43,737 --> 01:19:45,863 but unfortunately, I had no pull. 1785 01:19:45,864 --> 01:19:48,532 Hmm. I wonder how it happened then. 1786 01:19:48,533 --> 01:19:50,618 Or didn't happen. 1787 01:19:50,619 --> 01:19:52,495 I'm as in the dark as you. 1788 01:19:56,082 --> 01:19:57,875 Hey, Kate? 1789 01:19:57,876 --> 01:19:59,627 Go enjoy your party. 1790 01:20:12,015 --> 01:20:14,850 Mom, you look beautiful. 1791 01:20:14,851 --> 01:20:16,685 Ugh. 1792 01:20:16,686 --> 01:20:20,189 I don't think I would've picked that out for you. 1793 01:20:20,190 --> 01:20:22,107 It's absolutely perfect. 1794 01:20:22,108 --> 01:20:24,318 You have sublime taste, my dear. 1795 01:20:24,319 --> 01:20:25,820 Thank you. 1796 01:20:25,821 --> 01:20:28,823 I may have inherited that from my mother. 1797 01:20:28,824 --> 01:20:31,450 Oh, it's time for your speech. 1798 01:20:33,036 --> 01:20:35,746 No, it's your time. 1799 01:20:37,707 --> 01:20:39,166 You've got this, my love. 1800 01:20:42,796 --> 01:20:44,505 Gather around, everyone! 1801 01:20:44,506 --> 01:20:46,423 Gather around. 1802 01:20:52,347 --> 01:20:53,722 Thank you all for coming out 1803 01:20:53,723 --> 01:20:55,975 and celebrating such an amazing cause. 1804 01:20:57,352 --> 01:20:59,854 "There is no one like Margaret Lord." 1805 01:20:59,855 --> 01:21:02,815 I've heard that my entire life. 1806 01:21:02,816 --> 01:21:06,235 But I didn't really know what that meant until recently. 1807 01:21:06,236 --> 01:21:08,988 My mother is amazing at so many things, 1808 01:21:08,989 --> 01:21:12,950 but what she's best at is love. 1809 01:21:12,951 --> 01:21:15,494 My parents taught me that the most important thing 1810 01:21:15,495 --> 01:21:18,581 that you can pass on in this world is love, 1811 01:21:18,582 --> 01:21:21,208 and that's exactly what we're doing here tonight. 1812 01:21:21,209 --> 01:21:24,712 We're passing on a better world to the next generation. 1813 01:21:35,140 --> 01:21:36,640 I'd like to thank the head of operations 1814 01:21:36,641 --> 01:21:38,559 here at the garden, Danny Miller, 1815 01:21:38,560 --> 01:21:39,768 for all of his hard work 1816 01:21:39,769 --> 01:21:42,104 that made tonight's dream possible. 1817 01:21:45,817 --> 01:21:50,321 Again, thank you for celebrating Lord Magazine. 1818 01:21:50,322 --> 01:21:54,450 A toast to the singular Margaret Lord. 1819 01:21:54,451 --> 01:21:56,201 Margaret! 1820 01:21:58,663 --> 01:22:00,664 Love you, Margaret! 1821 01:22:00,665 --> 01:22:02,499 Love you, Margaret. 1822 01:22:57,263 --> 01:22:57,681 Oh. 1823 01:22:57,681 --> 01:22:58,306 Oh! 1824 01:22:58,306 --> 01:22:58,765 Hey! 1825 01:22:58,766 --> 01:23:00,599 Hey. 1826 01:23:00,600 --> 01:23:02,434 I wanted to give you the perfect gift for tonight, 1827 01:23:02,435 --> 01:23:05,354 but, you know, my usual florist was hit hard by the storm, 1828 01:23:05,355 --> 01:23:08,691 so I drove to a different one and, well, I got a little lost, 1829 01:23:08,692 --> 01:23:11,110 I'm not ashamed to admit that. 1830 01:23:11,111 --> 01:23:13,529 You're here. 1831 01:23:13,530 --> 01:23:15,739 An orchid for you. 1832 01:23:15,740 --> 01:23:17,741 Congratulations, Kate Lord. 1833 01:23:17,742 --> 01:23:18,993 Thank you. 1834 01:23:18,994 --> 01:23:21,036 It's just a flower. 1835 01:23:21,037 --> 01:23:23,872 No, thank you for everything. 1836 01:23:23,873 --> 01:23:26,917 I know it was you who got rid of that terrible story about me. 1837 01:23:26,918 --> 01:23:29,253 I don't know how you did it... 1838 01:23:29,254 --> 01:23:31,505 Wait, how did you do it? 1839 01:23:31,506 --> 01:23:34,967 Well, I might've had a helping hand. 1840 01:23:34,968 --> 01:23:36,635 Yeah, but how did you even know about it? 1841 01:23:36,636 --> 01:23:39,847 I overheard Dina when I was leaving the office that day. 1842 01:23:39,848 --> 01:23:41,181 So I met with Mike and we spoke, 1843 01:23:41,182 --> 01:23:43,308 which by the way is not easy with that guy. 1844 01:23:44,519 --> 01:23:46,103 I told him that if he ever wanted a shot 1845 01:23:46,104 --> 01:23:47,646 with the best girl in the world 1846 01:23:47,647 --> 01:23:49,148 that he'd have to do the right thing. 1847 01:23:49,149 --> 01:23:50,149 And that worked for you? 1848 01:23:50,150 --> 01:23:51,775 Not at all. 1849 01:23:51,776 --> 01:23:53,777 So I took a page out of your mom's playbook 1850 01:23:53,778 --> 01:23:56,238 and I got William to call Mike's boss. 1851 01:23:56,239 --> 01:23:57,364 Between you and me, 1852 01:23:57,365 --> 01:23:59,450 he didn't technically do anything illegal, 1853 01:23:59,451 --> 01:24:01,785 but no paper wants to be caught up in a lawsuit 1854 01:24:01,786 --> 01:24:04,371 with my brother on the opposing counsel. 1855 01:24:04,372 --> 01:24:05,831 You called your brother for me. 1856 01:24:05,832 --> 01:24:08,959 Eh, it was for the gala. 1857 01:24:08,960 --> 01:24:12,212 Of course it was for you. 1858 01:24:12,213 --> 01:24:14,048 That must've been hard. 1859 01:24:14,049 --> 01:24:16,383 Well, things are different between us now. 1860 01:24:16,384 --> 01:24:17,551 I took your advice, 1861 01:24:17,552 --> 01:24:19,344 and we've come to an understanding. 1862 01:24:19,345 --> 01:24:22,473 Oh, you actually listened to me 1863 01:24:22,474 --> 01:24:24,224 and did something I suggested. 1864 01:24:24,225 --> 01:24:26,643 There's hope for you yet, Mr. Miller. 1865 01:24:30,857 --> 01:24:33,525 So, uh, so where's George? 1866 01:24:33,526 --> 01:24:35,319 Oh, he's around here somewhere. 1867 01:24:35,320 --> 01:24:36,820 I see. 1868 01:24:40,158 --> 01:24:43,827 We had a serious talk, 1869 01:24:43,828 --> 01:24:45,537 and we decided that it's best for us 1870 01:24:45,538 --> 01:24:47,414 to just be friends. 1871 01:24:47,415 --> 01:24:48,624 Really? 1872 01:24:48,625 --> 01:24:50,709 Really. 1873 01:24:50,710 --> 01:24:52,127 And you and Mike... 1874 01:24:52,128 --> 01:24:54,505 Mike. Mike. 1875 01:24:54,506 --> 01:24:57,758 Hmm. Sorry, it's not ringing any bells. 1876 01:24:57,759 --> 01:24:59,802 So you're unattached? 1877 01:24:59,803 --> 01:25:00,969 Not exactly. 1878 01:25:00,970 --> 01:25:02,596 There's this one guy that I'm interested in, 1879 01:25:02,597 --> 01:25:04,473 and he tells really bad jokes 1880 01:25:04,474 --> 01:25:06,100 and he never watches where he's going. 1881 01:25:06,101 --> 01:25:07,476 Can he rock a pair of khakis? 1882 01:25:07,477 --> 01:25:08,644 You know it. 1883 01:25:08,645 --> 01:25:10,062 I think I know just the guy for you. 1884 01:25:10,063 --> 01:25:12,189 Oh, yeah. Well, there's one more thing, 1885 01:25:12,190 --> 01:25:13,524 and this is essential. 1886 01:25:13,525 --> 01:25:15,275 Okay, what's that? 1887 01:25:15,276 --> 01:25:17,069 He has to drive me absolutely crazy. 1888 01:25:17,070 --> 01:25:18,737 Oh, he can definitely do that. 1889 01:25:18,738 --> 01:25:20,739 Yeah, is that a promise?133511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.