Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,328 --> 00:00:38,954
We already have
all of that taken care of.
2
00:00:38,955 --> 00:00:41,248
We have sent thank you gifts
to all of the speakers,
3
00:00:41,249 --> 00:00:43,083
and we've donated
all the leftover food
4
00:00:43,084 --> 00:00:45,002
to our local homeless shelter.
5
00:00:45,003 --> 00:00:46,879
Yes. Hi, coffee.
6
00:00:52,302 --> 00:00:53,927
Absolutely.
7
00:00:53,928 --> 00:00:56,138
Bigger is always better.
8
00:01:00,018 --> 00:01:01,894
Thank you.
9
00:01:01,895 --> 00:01:03,520
Right.
10
00:01:03,521 --> 00:01:05,689
Yes, we agree.
11
00:01:07,150 --> 00:01:09,568
- Hi.
- Hi!
12
00:01:09,569 --> 00:01:11,361
- You've got flowers.
- Ooh, beautiful.
13
00:01:11,362 --> 00:01:13,238
- Thank you.
- You're welcome.
14
00:01:15,408 --> 00:01:17,493
- Ooh, flowers.
- A thank you
15
00:01:17,494 --> 00:01:18,869
from Tracey and Cary.
16
00:01:18,870 --> 00:01:20,412
They've got great taste.
17
00:01:20,413 --> 00:01:21,705
You are telling me.
18
00:01:21,706 --> 00:01:23,290
They've already hired us
for their next event
19
00:01:23,291 --> 00:01:24,458
and they don't even have
a date yet.
20
00:01:24,459 --> 00:01:27,711
Oh. Well, have I got a surprise
for you.
21
00:01:27,712 --> 00:01:28,879
Oh, me too.
22
00:01:28,880 --> 00:01:30,589
- You ready? On three.
- Yeah.
23
00:01:30,590 --> 00:01:33,675
One, two, three.
24
00:01:33,676 --> 00:01:35,594
Oh, we look good.
25
00:01:35,595 --> 00:01:36,678
We look so good.
26
00:01:36,679 --> 00:01:39,848
This is going to take us
to the next level.
27
00:01:39,849 --> 00:01:41,517
Can you imagine
all of our new clients?
28
00:01:41,518 --> 00:01:43,811
Hold on. We just did
our biggest event.
29
00:01:43,812 --> 00:01:45,020
Yet.
30
00:01:45,021 --> 00:01:46,897
And it was really hard.
31
00:01:46,898 --> 00:01:48,190
Please don't tell me you forgot
32
00:01:48,191 --> 00:01:50,526
all of the late nights,
all of the long hours.
33
00:01:50,527 --> 00:01:52,528
Yeah, but it put us on the map
34
00:01:52,529 --> 00:01:56,073
or on the front page
of the Events section.
35
00:01:56,074 --> 00:01:57,783
Oh, wait, what time is it?
I'm supposed to meet George
36
00:01:57,784 --> 00:01:59,827
- for lunch.
- Isn't it kind of early?
37
00:01:59,828 --> 00:02:01,537
Yeah, but he's got to catch
a flight again.
38
00:02:01,538 --> 00:02:03,872
Oh. So what's the deal
with you two anyway?
39
00:02:03,873 --> 00:02:05,874
I just like spending time
with him.
40
00:02:05,875 --> 00:02:08,335
- When he's in town.
- Yeah, it's casual
41
00:02:08,336 --> 00:02:09,670
and breezy.
42
00:02:09,671 --> 00:02:11,964
Oh, because you're so breezy.
43
00:02:11,965 --> 00:02:14,091
Yeah.
44
00:02:14,092 --> 00:02:16,760
And it doesn't hurt
that your mom loves him.
45
00:02:16,761 --> 00:02:19,513
All right, so I'm not seeing him
to please my mom.
46
00:02:19,514 --> 00:02:22,015
Of course not.
47
00:02:22,016 --> 00:02:23,142
Okay, maybe it's nice
48
00:02:23,143 --> 00:02:25,519
that she and I agree
on something.
49
00:02:25,520 --> 00:02:27,187
Oh, Kate.
50
00:02:27,188 --> 00:02:29,106
Okay, let's go.
51
00:02:37,073 --> 00:02:38,490
- Hey.
- Hi.
52
00:02:38,491 --> 00:02:40,033
- How are you?
- I'm good, how are you?
53
00:02:40,034 --> 00:02:41,535
- I'm great.
- Good.
54
00:02:41,536 --> 00:02:43,787
- Have a seat.
- Thank you.
55
00:02:48,376 --> 00:02:49,668
Since we're on a tight schedule,
56
00:02:49,669 --> 00:02:51,587
I took the liberty
of ordering our usuals.
57
00:02:51,588 --> 00:02:52,921
Perfect.
58
00:02:52,922 --> 00:02:56,091
So, where is my mother
sending you off to this time?
59
00:02:56,092 --> 00:02:58,677
London, Berlin by way of Paris,
60
00:02:58,678 --> 00:03:01,013
a quick trip to New York
Fashion Week, then LA.
61
00:03:01,014 --> 00:03:03,307
All of my favorite places.
62
00:03:03,308 --> 00:03:04,516
You know,
there isn't anything saying
63
00:03:04,517 --> 00:03:06,768
that I can't have a plus-one
on these trips.
64
00:03:06,769 --> 00:03:08,645
I think you might have an in
with my boss.
65
00:03:08,646 --> 00:03:12,399
Yeah, maybe,
but, you know, work.
66
00:03:12,400 --> 00:03:14,276
Of course.
67
00:03:14,277 --> 00:03:16,028
Hey, whenever you get back,
68
00:03:16,029 --> 00:03:18,071
why don't we plan a little trip
of our own?
69
00:03:18,072 --> 00:03:19,072
Something a little more local.
70
00:03:19,073 --> 00:03:22,075
There is this new gallery
opening
71
00:03:22,076 --> 00:03:24,494
at the Modern Art Museum,
we should go.
72
00:03:24,495 --> 00:03:25,537
Let's put in a date.
73
00:03:25,538 --> 00:03:27,831
- Okay.
- Yeah.
74
00:03:27,832 --> 00:03:30,667
Okay, so how's three weeks
from now?
75
00:03:30,668 --> 00:03:32,294
I could do the 18th.
76
00:03:32,295 --> 00:03:33,378
Mm.
77
00:03:33,379 --> 00:03:36,840
I am leading a retreat
that weekend.
78
00:03:36,841 --> 00:03:39,092
How about the next week?
79
00:03:39,093 --> 00:03:40,344
I'm in Seattle.
80
00:03:40,345 --> 00:03:42,179
How about the 5th?
81
00:03:42,180 --> 00:03:42,972
That's next month.
82
00:03:42,973 --> 00:03:45,057
That's six weeks away.
83
00:03:45,058 --> 00:03:46,683
We've been apart longer.
84
00:03:46,684 --> 00:03:47,893
Okay, you're right.
85
00:03:47,894 --> 00:03:49,895
Let's pencil it in.
86
00:03:50,856 --> 00:03:53,899
Hm, it's my mom.
87
00:03:53,900 --> 00:03:56,526
"Urgent, need to see you now,"
all caps.
88
00:03:56,527 --> 00:03:57,945
Any ideas?
89
00:03:57,946 --> 00:04:00,113
I'm afraid not.
90
00:04:00,114 --> 00:04:03,158
Ugh, gosh, I should go.
91
00:04:03,159 --> 00:04:05,118
But our lunch.
92
00:04:05,119 --> 00:04:06,578
I know Margaret.
93
00:04:06,579 --> 00:04:08,622
You should go.
94
00:04:08,623 --> 00:04:10,082
I'll give you a call
before I board.
95
00:04:10,083 --> 00:04:12,292
- Okay.
- Yeah.
96
00:04:12,293 --> 00:04:15,045
- So good seeing you.
- You too.
97
00:04:15,046 --> 00:04:17,214
- Bye.
- Bye.
98
00:04:28,726 --> 00:04:30,644
Kate, you came so quickly.
99
00:04:30,645 --> 00:04:32,688
Well, your text said
it was urgent.
100
00:04:32,689 --> 00:04:35,941
It is. Pierre has quit on me.
101
00:04:35,942 --> 00:04:37,276
Uh, your dog walker?
102
00:04:37,277 --> 00:04:38,777
No, that's Pierce.
103
00:04:38,778 --> 00:04:41,029
Pierre, my meeting planner
of 20 years left me
104
00:04:41,030 --> 00:04:44,449
for retirement
two weeks before my gala.
105
00:04:44,450 --> 00:04:46,910
It's your turn, my dear.
106
00:04:46,911 --> 00:04:48,537
I'm sorry, what?
107
00:04:48,538 --> 00:04:50,747
You're going to plan
the Garden Gala.
108
00:04:50,748 --> 00:04:51,708
- Excuse me?
- Aren't you
109
00:04:51,709 --> 00:04:53,292
absolutely over the moon?
110
00:04:53,293 --> 00:04:58,171
Uh, yes, I am,
but it's just so soon and...
111
00:04:58,172 --> 00:05:00,549
Welcome to the fast lane, Katie.
112
00:05:00,550 --> 00:05:03,302
Okay, so, what will people
say about you
113
00:05:03,303 --> 00:05:05,762
just handing the event over
to your daughter?
114
00:05:05,763 --> 00:05:07,681
I know, nepotism has always been
115
00:05:07,682 --> 00:05:08,932
a bit of a bee in your bonnet,
116
00:05:08,933 --> 00:05:10,642
but your mother is Margaret Lord
117
00:05:10,643 --> 00:05:12,227
and there's no getting
around that.
118
00:05:12,228 --> 00:05:13,603
If you want to be the best,
119
00:05:13,604 --> 00:05:14,980
then you need to plan the best,
120
00:05:14,981 --> 00:05:16,481
and this gala is the best.
121
00:05:16,482 --> 00:05:18,775
But I've never planned anything
to this scale before.
122
00:05:18,776 --> 00:05:21,945
I can't think of a better way
to prove what you're made of.
123
00:05:21,946 --> 00:05:23,905
- Fire only...
- Strengthens the iron,
124
00:05:23,906 --> 00:05:24,824
I know.
125
00:05:24,825 --> 00:05:26,074
Think of all you stand to gain.
126
00:05:26,075 --> 00:05:27,868
The magazine's biggest issue
of the year
127
00:05:27,869 --> 00:05:30,162
is devoted entirely to the gala.
128
00:05:30,163 --> 00:05:31,663
- I'm aware.
- Imagine
129
00:05:31,664 --> 00:05:33,081
all the publicity
you'll receive,
130
00:05:33,082 --> 00:05:35,250
national attention.
131
00:05:35,251 --> 00:05:39,171
So, Picture-Perfect Planning
will be in Lord's July issue?
132
00:05:39,172 --> 00:05:40,547
I'll do you one better.
133
00:05:40,548 --> 00:05:43,383
A feature on you and Dina
in the July issue.
134
00:05:43,384 --> 00:05:45,385
Tell me you could say no
to that.
135
00:05:45,386 --> 00:05:47,637
And we'll get full say
over the feature,
136
00:05:47,638 --> 00:05:49,639
complete control
over how our business
137
00:05:49,640 --> 00:05:51,099
and mission are presented?
138
00:05:51,100 --> 00:05:52,934
Well, I'm still editor-in-chief,
139
00:05:52,935 --> 00:05:54,144
but, yes, I see no reason
140
00:05:54,145 --> 00:05:57,147
why you can't be fully involved.
141
00:05:57,148 --> 00:05:58,732
Oh.
142
00:05:58,733 --> 00:06:01,443
Well, I've always wanted
to plan the gala.
143
00:06:01,444 --> 00:06:03,320
All the guests and the buzz.
144
00:06:03,321 --> 00:06:04,446
You know, that's the reason
that I wanted
145
00:06:04,447 --> 00:06:08,200
to get into event planning
in the first place.
146
00:06:08,201 --> 00:06:09,743
It's just that I...
147
00:06:09,744 --> 00:06:11,995
Think of this as an opportunity.
148
00:06:11,996 --> 00:06:13,997
I'm giving you the chance
to take the Lord name
149
00:06:13,998 --> 00:06:15,499
and make it your own.
150
00:06:15,500 --> 00:06:17,250
But if you're not
up for the task...
151
00:06:17,251 --> 00:06:20,170
No, no, I'm up for it.
152
00:06:20,171 --> 00:06:21,880
We will plan the Garden Gala.
153
00:06:21,881 --> 00:06:23,173
Ah, splendid!
154
00:06:23,174 --> 00:06:24,591
And Dina will agree too.
155
00:06:24,592 --> 00:06:26,969
She will love this.
156
00:06:28,429 --> 00:06:30,180
I do not love this.
157
00:06:30,181 --> 00:06:32,140
Two weeks to plan
the biggest social event
158
00:06:32,141 --> 00:06:33,475
of the year?
159
00:06:33,476 --> 00:06:35,811
But it basically plans itself.
160
00:06:37,438 --> 00:06:38,980
Weren't you just talking about
not wanting to be
161
00:06:38,981 --> 00:06:40,816
- in your mom's shadow?
- Well, yes,
162
00:06:40,817 --> 00:06:43,360
but this is my chance
to prove myself.
163
00:06:43,361 --> 00:06:46,154
I want to show
that I am every bit as capable
164
00:06:46,155 --> 00:06:47,239
as the Lord name suggests.
165
00:06:47,240 --> 00:06:50,534
Kate, you do not
have to prove yourself.
166
00:06:50,535 --> 00:06:54,621
But I do, to my mom,
to the city, to myself.
167
00:06:54,622 --> 00:06:55,872
If you don't think
that we're up to the task,
168
00:06:55,873 --> 00:06:57,082
then we don't have to do it.
169
00:06:57,083 --> 00:06:59,543
Make me the bad guy.
170
00:06:59,544 --> 00:07:01,962
You know how much this event
meant to my dad.
171
00:07:01,963 --> 00:07:04,214
He would want me to do it.
172
00:07:04,215 --> 00:07:05,465
Don't tug at my heartstrings.
173
00:07:05,466 --> 00:07:06,842
Kate.
174
00:07:06,843 --> 00:07:08,635
Okay, think about it like this,
175
00:07:08,636 --> 00:07:10,429
when we do this event,
176
00:07:10,430 --> 00:07:12,722
everyone is gonna be lining up
to work with us
177
00:07:12,723 --> 00:07:14,057
and we'll finally have the money
178
00:07:14,058 --> 00:07:16,143
to expand our team.
179
00:07:16,144 --> 00:07:17,769
What do you say?
180
00:07:19,355 --> 00:07:20,939
The July issue?
181
00:07:20,940 --> 00:07:22,941
Can you believe it?
182
00:07:22,942 --> 00:07:25,068
Guess I'll need to figure out
what to wear.
183
00:07:25,069 --> 00:07:26,111
That's the spirit.
184
00:07:26,112 --> 00:07:28,780
Yes! Okay, we're doing this!
185
00:07:35,496 --> 00:07:38,957
Hey, George, I've got
some big news to share.
186
00:07:38,958 --> 00:07:40,459
Give me a call
whenever you get settled
187
00:07:40,460 --> 00:07:41,460
into your hotel room.
188
00:07:51,304 --> 00:07:53,138
- Hey!
- Didn't see you there.
189
00:07:53,139 --> 00:07:54,890
Obviously.
190
00:07:54,891 --> 00:07:56,600
Sorry about that.
191
00:07:56,601 --> 00:07:59,936
Good thing you were here
crouched behind this bush.
192
00:07:59,937 --> 00:08:00,771
- What?
- Are you hiding
193
00:08:00,772 --> 00:08:01,938
from someone?
194
00:08:01,939 --> 00:08:03,231
Why would you say that?
195
00:08:03,232 --> 00:08:05,442
Ah, so you're spying on someone.
196
00:08:05,443 --> 00:08:07,027
- No.
- That guy?
197
00:08:07,028 --> 00:08:08,361
Hey, keep your voice down.
198
00:08:08,362 --> 00:08:11,364
You were totally
checking him out.
199
00:08:11,365 --> 00:08:13,200
I don't have time for this.
200
00:08:13,201 --> 00:08:15,035
Sure you don't want to head
in that direction?
201
00:08:15,036 --> 00:08:17,954
No, but you should watch
where you're going.
202
00:08:20,041 --> 00:08:22,292
Nice running into you.
203
00:08:36,265 --> 00:08:38,350
That simply will not do.
204
00:08:38,351 --> 00:08:39,768
Oh, no, I'm so sorry.
205
00:08:39,769 --> 00:08:41,895
Some idiot just... oh.
206
00:08:41,896 --> 00:08:42,938
Hi there.
207
00:08:42,939 --> 00:08:44,231
You.
208
00:08:44,232 --> 00:08:46,149
You know this man?
209
00:08:46,150 --> 00:08:47,068
- Well, he...
- I'm the new
210
00:08:47,069 --> 00:08:48,944
head of operations
at the garden.
211
00:08:48,945 --> 00:08:51,655
Danny Miller.
212
00:08:51,656 --> 00:08:53,573
Picture-Perfect Planning. Kate.
213
00:08:53,574 --> 00:08:56,701
Nice to meet you,
picture-perfect Kate.
214
00:08:56,702 --> 00:08:58,578
- You're late.
- We were just going over
215
00:08:58,579 --> 00:09:00,622
some logistical details
for the event.
216
00:09:00,623 --> 00:09:03,250
There's some minor
disagreements.
217
00:09:03,251 --> 00:09:06,086
We have done it this way
every year.
218
00:09:06,087 --> 00:09:08,547
The man that had your job
before you was a dear friend
219
00:09:08,548 --> 00:09:10,465
that understood the importance
of this gala.
220
00:09:10,466 --> 00:09:12,259
Yeah, I understand. It's just
that there are some...
221
00:09:12,260 --> 00:09:15,929
Frankly, you should be honored
that such a high-profile event
222
00:09:15,930 --> 00:09:17,180
is being held here.
223
00:09:17,181 --> 00:09:18,473
If this is the relationship
224
00:09:18,474 --> 00:09:20,225
we have with the garden
going forward,
225
00:09:20,226 --> 00:09:23,144
I might have to reconsider
working with you.
226
00:09:23,145 --> 00:09:25,021
Perhaps my event can find
accommodations
227
00:09:25,022 --> 00:09:26,940
elsewhere this year.
228
00:09:26,941 --> 00:09:28,942
The gala is in two weeks.
229
00:09:28,943 --> 00:09:31,820
I'm happy to work out
a compromise.
230
00:09:31,821 --> 00:09:33,989
Do you know who I am?
231
00:09:33,990 --> 00:09:35,824
Surely we can work
something out.
232
00:09:35,825 --> 00:09:40,036
Uh, is that a twig in your hair?
233
00:09:41,289 --> 00:09:43,873
- Um...
- Oh, Kate.
234
00:09:43,874 --> 00:09:45,375
When I hired you to do this,
235
00:09:45,376 --> 00:09:47,377
I thought that you would
take it seriously.
236
00:09:47,378 --> 00:09:49,546
I am.
237
00:09:49,547 --> 00:09:51,172
Then show it.
238
00:09:51,173 --> 00:09:52,340
Talk some sense into this man.
239
00:09:52,341 --> 00:09:55,677
I cannot spend my entire day
arguing about dirt.
240
00:09:55,678 --> 00:09:57,721
Ugh.
241
00:09:57,722 --> 00:09:59,264
Bye.
242
00:10:00,933 --> 00:10:02,309
Dina, will you go after her?
243
00:10:02,310 --> 00:10:04,519
I'm the last person
she wants to talk to right now.
244
00:10:04,520 --> 00:10:05,854
Ugh!
245
00:10:13,362 --> 00:10:15,697
- Mr. Miller.
- Danny.
246
00:10:15,698 --> 00:10:19,701
Mr. Miller, whatever
Margaret Lord wants, she gets.
247
00:10:19,702 --> 00:10:21,161
Do you have any idea
248
00:10:21,162 --> 00:10:22,954
what goes into putting
this place back together
249
00:10:22,955 --> 00:10:24,748
after your little event
every year?
250
00:10:24,749 --> 00:10:26,249
Well, if it's a question
of money,
251
00:10:26,250 --> 00:10:28,376
- then that's not an issue.
- It's not about money.
252
00:10:28,377 --> 00:10:29,502
Well, then what's the problem?
253
00:10:29,503 --> 00:10:32,172
This is a habitat first,
not a party venue.
254
00:10:32,173 --> 00:10:33,506
This is not just some party.
255
00:10:33,507 --> 00:10:35,383
You could've fooled me.
256
00:10:49,190 --> 00:10:51,566
Oh, Margaret, if we could just...
257
00:10:51,567 --> 00:10:53,568
Get in.
258
00:11:00,868 --> 00:11:02,327
Margaret, I probably should
stay with Kate.
259
00:11:02,328 --> 00:11:03,787
I have a tight schedule to keep.
260
00:11:03,788 --> 00:11:05,872
I'm already running late.
261
00:11:05,873 --> 00:11:07,165
Um, sure.
262
00:11:07,166 --> 00:11:09,542
Do you have something
to take notes?
263
00:11:09,543 --> 00:11:11,086
Yes.
264
00:11:11,087 --> 00:11:12,712
Let's get to work.
265
00:11:12,713 --> 00:11:14,381
How long have you had your job?
266
00:11:14,382 --> 00:11:16,591
This is my six-month
anniversary.
267
00:11:16,592 --> 00:11:18,009
Thank you for asking.
268
00:11:18,010 --> 00:11:20,428
And did your predecessor
explain the gala to you?
269
00:11:20,429 --> 00:11:23,139
Yeah. He mentioned it.
270
00:11:23,140 --> 00:11:25,975
- He mentioned it.
- Look, I was hired
271
00:11:25,976 --> 00:11:28,311
to look out
for the garden's best interest.
272
00:11:28,312 --> 00:11:31,398
Okay, well, the gala is
the biggest event of the year.
273
00:11:31,399 --> 00:11:33,525
Everyone who's anyone
will be there.
274
00:11:33,526 --> 00:11:35,985
Well, darn.
Guess that's why my invitation
275
00:11:35,986 --> 00:11:38,238
- always gets lost in the mail.
- Your garden
276
00:11:38,239 --> 00:11:40,824
is going to be featured
in Lord's July issue.
277
00:11:40,825 --> 00:11:43,243
What does that even mean?
278
00:11:43,244 --> 00:11:44,953
- You can't be serious.
- Look,
279
00:11:44,954 --> 00:11:46,788
I'm not saying
that we can't host it.
280
00:11:46,789 --> 00:11:49,541
I just think that adjustments
need to be made.
281
00:11:49,542 --> 00:11:51,751
Here.
282
00:11:51,752 --> 00:11:53,461
- What's this?
- These are ways
283
00:11:53,462 --> 00:11:56,631
to change the event
to better protect the garden.
284
00:11:56,632 --> 00:11:57,966
Oh.
285
00:11:57,967 --> 00:11:59,592
You gave this to Margaret?
286
00:11:59,593 --> 00:12:02,721
Well, I tried. I mean,
she didn't exactly take it.
287
00:12:02,722 --> 00:12:04,305
No wonder she stormed off.
288
00:12:04,306 --> 00:12:06,599
You've changed practically
everything from flooring
289
00:12:06,600 --> 00:12:08,685
to seating arrangements,
press access.
290
00:12:08,686 --> 00:12:11,187
Only certain types of flowers
can be allowed in the garden?
291
00:12:11,188 --> 00:12:12,439
- Are you serious with this?
- Hey,
292
00:12:12,440 --> 00:12:14,816
with the right attitude,
I think it's manageable.
293
00:12:14,817 --> 00:12:16,151
Do you know
who Margaret Lord is?
294
00:12:16,152 --> 00:12:17,694
You're not that oblivious,
are you?
295
00:12:17,695 --> 00:12:20,405
Sorry, I don't believe
in special treatment.
296
00:12:20,406 --> 00:12:23,032
Do you understand
what goes into planning a gala,
297
00:12:23,033 --> 00:12:26,119
the painstaking attention
to detail for every decision
298
00:12:26,120 --> 00:12:27,829
from tablecloths to light bulbs?
299
00:12:27,830 --> 00:12:29,873
There is a reason
that the Lord Gala
300
00:12:29,874 --> 00:12:31,416
is the way that it is
that you're not considering.
301
00:12:31,417 --> 00:12:32,834
And why are you smiling?
302
00:12:32,835 --> 00:12:34,836
No, it's just it's funny
that everyone involved
303
00:12:34,837 --> 00:12:37,881
in your event seems to be...
304
00:12:37,882 --> 00:12:39,007
What's the word I'm looking for?
305
00:12:39,008 --> 00:12:40,341
Oh, I can think of a few
right now.
306
00:12:40,342 --> 00:12:42,385
- Tense.
- Hm,
307
00:12:42,386 --> 00:12:44,471
maybe that's just because
they're dealing with you.
308
00:12:44,472 --> 00:12:47,348
If you would just
look at the documents...
309
00:12:47,349 --> 00:12:49,559
I have and, frankly,
your laissez-faire attitude
310
00:12:49,560 --> 00:12:52,604
is on my last nerve.
I have to go.
311
00:12:52,605 --> 00:12:54,981
There is no way that this
can be done in two weeks.
312
00:12:54,982 --> 00:12:57,066
- So soon?
- You'll hear from me.
313
00:12:57,067 --> 00:12:58,109
We're gonna deal
with this later.
314
00:12:58,110 --> 00:12:59,235
Well, I look forward to it.
315
00:12:59,236 --> 00:13:00,612
Kate, you're...
316
00:13:00,613 --> 00:13:01,447
The door is...
317
00:13:01,448 --> 00:13:03,072
Not a word.
318
00:13:10,623 --> 00:13:11,873
You will not believe
the conversation
319
00:13:11,874 --> 00:13:12,999
I just had with the gardener.
320
00:13:13,000 --> 00:13:13,918
Oh, it couldn't have been worse
321
00:13:13,919 --> 00:13:15,710
than my car ride
with your mother.
322
00:13:15,711 --> 00:13:17,504
On a scale from one to ten,
how mad was she?
323
00:13:17,505 --> 00:13:20,173
- Ice cold.
- Oh. That bad.
324
00:13:20,174 --> 00:13:22,842
Of course, luckily,
I was my level-headed self,
325
00:13:22,843 --> 00:13:25,094
so I assured her
we had everything under control.
326
00:13:25,095 --> 00:13:26,221
Okay, good.
327
00:13:26,222 --> 00:13:29,224
I have no idea
how we're gonna do that!
328
00:13:29,225 --> 00:13:32,769
Kate, this is not a great start
to our biggest event yet.
329
00:13:32,770 --> 00:13:34,312
Do not start doubting me now.
330
00:13:34,313 --> 00:13:37,315
Look at this list.
331
00:13:37,316 --> 00:13:39,943
Eh, well, this looks
like my mother.
332
00:13:39,944 --> 00:13:42,070
This one is from the gardener.
333
00:13:44,031 --> 00:13:44,949
For him to be so new,
334
00:13:44,950 --> 00:13:46,699
he sure has a lot
of input to give.
335
00:13:46,700 --> 00:13:48,993
I know, right?
336
00:13:48,994 --> 00:13:51,538
Everything on this list
is doable, it's just a lot.
337
00:13:51,539 --> 00:13:55,917
Kate, we've got 14 days
to get all of this together.
338
00:13:55,918 --> 00:13:58,378
We can do this.
339
00:13:58,379 --> 00:14:00,547
You know, it's not too late
to ask Margaret to offer this
340
00:14:00,548 --> 00:14:02,006
to another event planner.
341
00:14:02,007 --> 00:14:03,091
Did you tell her that?
342
00:14:03,092 --> 00:14:05,301
No, I'm saying it to you!
343
00:14:05,302 --> 00:14:08,304
Your mother was even more
high-strung than usual.
344
00:14:08,305 --> 00:14:11,266
Yeah, you noticed that too, huh?
345
00:14:11,267 --> 00:14:13,268
Yeah, I've been worried
that this event
346
00:14:13,269 --> 00:14:14,936
is too much on her
after everything
347
00:14:14,937 --> 00:14:17,605
that happened with my dad
last year.
348
00:14:17,606 --> 00:14:19,566
Dina, this one is important.
349
00:14:19,567 --> 00:14:21,901
We have to do it right.
350
00:14:21,902 --> 00:14:23,653
Are you doing this for us
or for you?
351
00:14:23,654 --> 00:14:25,280
Both.
352
00:14:25,281 --> 00:14:29,701
I wouldn't ask if I didn't think
we could do it.
353
00:14:29,702 --> 00:14:33,204
Okay, so what about
your garden man?
354
00:14:33,205 --> 00:14:34,914
Leave him to me.
355
00:14:34,915 --> 00:14:37,584
All right.
356
00:14:37,585 --> 00:14:39,837
Here.
357
00:15:56,747 --> 00:16:00,166
Okay, so, you move the tables
to Lily Terrace.
358
00:16:00,167 --> 00:16:03,419
Oh, then the step and repeat
can be on Cherry Esplanade.
359
00:16:03,420 --> 00:16:04,671
Wow.
360
00:16:04,672 --> 00:16:06,965
You did all this last night?
361
00:16:08,050 --> 00:16:09,926
Earth to Kate.
362
00:16:09,927 --> 00:16:12,762
Oh, sorry.
363
00:16:12,763 --> 00:16:15,807
It's okay, I get it. I know
how you feel about reporters.
364
00:16:15,808 --> 00:16:17,809
Yeah.
365
00:16:17,810 --> 00:16:20,478
I know the interview aspect
is necessary for our future,
366
00:16:20,479 --> 00:16:22,772
but every time I'm in a room
with press,
367
00:16:22,773 --> 00:16:24,232
they always want to talk
about my personal life,
368
00:16:24,233 --> 00:16:27,443
and I just hate that it always
goes back to my mom.
369
00:16:27,444 --> 00:16:30,363
I'll kibosh any kind of question
like that.
370
00:16:30,364 --> 00:16:31,906
Just let me do the talking.
371
00:16:31,907 --> 00:16:34,409
- Thanks, Dina.
- I am very charming
372
00:16:34,410 --> 00:16:35,827
when I want to be.
373
00:16:38,247 --> 00:16:40,123
- Dina, hey.
- Hey.
374
00:16:40,124 --> 00:16:41,499
Great to see you again.
375
00:16:41,500 --> 00:16:43,042
This color looks amazing on you.
376
00:16:43,043 --> 00:16:46,004
Oh, you think so?
377
00:16:46,005 --> 00:16:49,090
Kate, this is Liz Booth
and Mike O'Connor.
378
00:16:49,091 --> 00:16:50,717
Liz will be doing the reporting
379
00:16:50,718 --> 00:16:52,969
and Mike will be doing
the photos for the article.
380
00:16:52,970 --> 00:16:55,221
- So great to meet you.
- Hi there.
381
00:16:55,222 --> 00:16:59,017
Hi, it's nice to meet you too.
382
00:16:59,018 --> 00:17:00,476
You know, I've covered
big events before
383
00:17:00,477 --> 00:17:03,855
but never the Lord Gala.
384
00:17:03,856 --> 00:17:05,314
So I'm super excited
to get in there
385
00:17:05,315 --> 00:17:06,607
and see what it's all about.
386
00:17:06,608 --> 00:17:07,775
So you're familiar
with the event?
387
00:17:07,776 --> 00:17:09,610
Yeah, I mean, who isn't?
388
00:17:09,611 --> 00:17:13,197
Oh, afraid I'm not.
389
00:17:13,198 --> 00:17:15,742
Mike is new
to the event coverage business,
390
00:17:15,743 --> 00:17:17,410
but don't let his greenness
fool you.
391
00:17:17,411 --> 00:17:19,412
He's super talented,
and he's already won
392
00:17:19,413 --> 00:17:23,291
the Rising Newcomer Award
for his work last year in Peru.
393
00:17:23,292 --> 00:17:25,835
Oh. That's impressive.
394
00:17:25,836 --> 00:17:27,420
Thank you.
395
00:17:27,421 --> 00:17:30,548
Margaret is a hero of mine.
396
00:17:30,549 --> 00:17:32,425
What isn't there
to love about her?
397
00:17:32,426 --> 00:17:36,220
You must have so much to say
about growing up with her.
398
00:17:36,221 --> 00:17:39,599
We really want to keep this
focused on planning the event.
399
00:17:39,600 --> 00:17:41,601
It's actually what Margaret
would want.
400
00:17:41,602 --> 00:17:44,687
Whatever Margaret Lord wants,
goes.
401
00:17:44,688 --> 00:17:47,440
Well, we'd love to get
the lay of the land sometime.
402
00:17:47,441 --> 00:17:51,027
I've never been
to the Botanic Garden.
403
00:17:51,028 --> 00:17:53,988
Well, it's amazing there
and I would be more than happy
404
00:17:53,989 --> 00:17:56,365
to show you around sometime.
405
00:17:56,366 --> 00:17:57,326
Both of you, of course.
406
00:17:57,327 --> 00:18:00,203
That would be great.
407
00:18:02,247 --> 00:18:04,165
I'm gonna get washed up.
408
00:18:05,459 --> 00:18:08,044
- Excuse us.
- Mm-hm.
409
00:18:13,175 --> 00:18:15,301
What was that?
410
00:18:15,302 --> 00:18:16,844
What was what?
411
00:18:16,845 --> 00:18:20,473
"Happy to take you
on a tour sometime."
412
00:18:20,474 --> 00:18:21,974
It's for the feature.
413
00:18:21,975 --> 00:18:23,518
Oh, really? Hm.
414
00:18:23,519 --> 00:18:26,145
Have we forgotten
about George already?
415
00:18:26,146 --> 00:18:27,230
Already?
416
00:18:27,231 --> 00:18:28,397
It's strictly professional.
417
00:18:28,398 --> 00:18:31,234
Ugh, Kate!
418
00:18:31,235 --> 00:18:33,736
It's professional, I promise.
419
00:18:33,737 --> 00:18:36,030
Whatever.
420
00:18:45,040 --> 00:18:47,875
Well, if it isn't
picture-perfect Kate.
421
00:18:47,876 --> 00:18:49,961
Mr. Miller, we need to set
our next meeting.
422
00:18:49,962 --> 00:18:51,879
Do you have your calendar
available?
423
00:18:51,880 --> 00:18:55,133
Uh, sure.
424
00:18:55,134 --> 00:18:57,385
Okay, let's meet tomorrow
at 9:00 a.m.
425
00:18:57,386 --> 00:18:59,220
and start talking
about logistics.
426
00:18:59,221 --> 00:19:00,429
9:00 a.m.?
427
00:19:00,430 --> 00:19:03,266
Oh, looks like I have
a breakfast meeting then.
428
00:19:03,267 --> 00:19:05,226
Okay, what about noon?
429
00:19:05,227 --> 00:19:09,480
Oof, that's my lunch meeting.
430
00:19:09,481 --> 00:19:11,023
How about 2:00 p.m.?
431
00:19:11,024 --> 00:19:13,067
Are all of your meals
done by then?
432
00:19:13,068 --> 00:19:14,485
Sorry, could you, uh,
hold please?
433
00:19:14,486 --> 00:19:16,112
My assistant needs me.
434
00:19:16,113 --> 00:19:17,280
If I didn't know better,
435
00:19:17,281 --> 00:19:19,574
I would think
that you're trying to avoid me.
436
00:19:19,575 --> 00:19:21,325
Now why would I do that?
437
00:19:21,326 --> 00:19:23,619
I mean, it's not every day
that I'm yelled at
438
00:19:23,620 --> 00:19:25,538
by somebody that I just met.
439
00:19:25,539 --> 00:19:27,123
Twice, in fact.
440
00:19:27,124 --> 00:19:28,749
Okay, if we could
just put that behind us
441
00:19:28,750 --> 00:19:30,001
and focus on the task at hand,
442
00:19:30,002 --> 00:19:32,211
we could get through this
pretty painlessly.
443
00:19:32,212 --> 00:19:34,380
What is your next
available time?
444
00:19:34,381 --> 00:19:37,550
As luck would have it,
my noon just cancelled.
445
00:19:37,551 --> 00:19:38,634
How fortuitous.
446
00:19:38,635 --> 00:19:40,386
12:00 p.m. then?
447
00:19:40,387 --> 00:19:41,971
In my calendar.
448
00:19:41,972 --> 00:19:43,222
Oh, and, Kate?
449
00:19:43,223 --> 00:19:44,183
Yes?
450
00:19:44,184 --> 00:19:47,019
You should really call me Danny.
451
00:19:56,028 --> 00:19:57,528
Hi there.
452
00:19:57,529 --> 00:19:58,821
Hi!
453
00:19:58,822 --> 00:20:00,823
I wasn't expecting you so soon.
454
00:20:00,824 --> 00:20:01,824
Dina is still out at lunch.
455
00:20:01,825 --> 00:20:03,117
She'll be back
in about a half hour.
456
00:20:03,118 --> 00:20:05,077
Uh, well, actually,
I was stopping by to see
457
00:20:05,078 --> 00:20:06,537
if you were free for lunch.
458
00:20:06,538 --> 00:20:10,666
We could chat about the article
or just chat.
459
00:20:10,667 --> 00:20:13,127
- I can't.
- I see.
460
00:20:13,128 --> 00:20:15,254
It's... no, it's not, um...
461
00:20:15,255 --> 00:20:17,548
I just have
this food tasting thing
462
00:20:17,549 --> 00:20:20,009
I have to go to for the gala.
463
00:20:20,010 --> 00:20:21,969
Is that something
you would want to go to?
464
00:20:21,970 --> 00:20:23,304
Uh, yeah.
465
00:20:23,305 --> 00:20:24,847
Yeah, I'd love to.
466
00:20:24,848 --> 00:20:26,891
You should know
I'm really great at eating food.
467
00:20:26,892 --> 00:20:30,102
Oh, well, this is perfect then.
468
00:20:30,103 --> 00:20:31,646
I just need to drop
something off in the office
469
00:20:31,647 --> 00:20:33,147
- really quick, okay?
- Okay, yeah.
470
00:20:33,148 --> 00:20:34,649
Okay.
471
00:20:40,781 --> 00:20:43,532
You must be a creature of habit
eating here so often.
472
00:20:43,533 --> 00:20:45,201
You have no idea.
473
00:20:45,202 --> 00:20:48,037
That is where George and I eat
every time he's in town.
474
00:20:48,038 --> 00:20:50,414
And who is George?
475
00:20:50,415 --> 00:20:53,501
Oh, yeah, he's, um...
476
00:20:53,502 --> 00:20:57,046
Well, he's, uh, he's my...
477
00:20:57,047 --> 00:20:58,840
- Boyfriend.
- No.
478
00:21:00,425 --> 00:21:02,093
We're barely even
in the same time zone.
479
00:21:02,094 --> 00:21:03,803
He's just someone
I like to spend time with.
480
00:21:03,804 --> 00:21:06,555
- Oh, one of those.
- Yeah.
481
00:21:06,556 --> 00:21:09,475
Bad luck for George,
but good news for me.
482
00:21:11,186 --> 00:21:12,937
I have to say, this is better
483
00:21:12,938 --> 00:21:14,105
than where I would have
taken you.
484
00:21:14,106 --> 00:21:15,982
It's like 12 lunches in one.
485
00:21:15,983 --> 00:21:18,025
It is, yeah.
486
00:21:20,946 --> 00:21:22,905
That's not going in Lord, is it?
487
00:21:22,906 --> 00:21:24,365
Oh, these aren't
for the magazine.
488
00:21:24,366 --> 00:21:26,033
Don't worry.
489
00:21:26,034 --> 00:21:28,536
So, then why are you taking
pictures?
490
00:21:28,537 --> 00:21:32,581
Um, guess I just like
what I see.
491
00:21:32,582 --> 00:21:35,501
Hm. Okay then.
492
00:21:45,178 --> 00:21:46,679
And this one?
493
00:21:46,680 --> 00:21:50,516
Ah, so that is a tiny village
outside of Lima.
494
00:21:50,517 --> 00:21:51,934
Yeah, my Spanish
was a little rusty,
495
00:21:51,935 --> 00:21:53,686
but I got by.
496
00:21:55,188 --> 00:21:56,897
Oh, she's beautiful.
497
00:21:56,898 --> 00:21:59,025
Oh, yeah, Amaya.
498
00:21:59,026 --> 00:22:01,902
Yeah, there was something
about her eyes that just...
499
00:22:01,903 --> 00:22:03,904
haunted you, you know?
500
00:22:03,905 --> 00:22:08,326
I still feel like
I never quite captured it.
501
00:22:08,327 --> 00:22:10,703
You must meet a lot of...
502
00:22:10,704 --> 00:22:13,165
interesting people
on your travels.
503
00:22:14,875 --> 00:22:16,208
Yeah, well, you know
who else thought
504
00:22:16,209 --> 00:22:19,462
that Amaya was beautiful?
505
00:22:19,463 --> 00:22:22,257
Her husband and two kids.
506
00:22:24,134 --> 00:22:27,678
I'm sorry, I just assumed.
507
00:22:27,679 --> 00:22:29,305
I mean, you have
so many pictures of her.
508
00:22:29,306 --> 00:22:32,016
Yeah.
509
00:22:32,017 --> 00:22:36,062
Well, um, when I see
something beautiful...
510
00:22:36,063 --> 00:22:39,231
I like to hold on to it.
511
00:22:41,318 --> 00:22:44,737
Um, so, what made you want
to get into photography
512
00:22:44,738 --> 00:22:47,656
in the first place?
513
00:22:47,657 --> 00:22:48,741
Nice swerve.
514
00:22:48,742 --> 00:22:50,743
What?
515
00:22:50,744 --> 00:22:52,870
Something tells me
that you're not good
516
00:22:52,871 --> 00:22:54,205
at taking compliments.
517
00:22:54,206 --> 00:22:57,792
- You know what that means?
- What?
518
00:22:57,793 --> 00:23:00,961
It means you don't hear them
nearly enough.
519
00:23:00,962 --> 00:23:04,215
Oh, that was smooth.
520
00:23:04,216 --> 00:23:06,634
Well, I say what's on my mind.
521
00:23:08,929 --> 00:23:12,390
So, what is a gala like anyway?
522
00:23:12,391 --> 00:23:13,933
Uh, glamorous.
523
00:23:13,934 --> 00:23:16,102
It's a lot of work.
524
00:23:16,103 --> 00:23:18,813
And how is working
with your mom?
525
00:23:18,814 --> 00:23:20,314
By the way Liz talks about her,
526
00:23:20,315 --> 00:23:24,735
Margaret Lord sounds intense,
demanding,
527
00:23:24,736 --> 00:23:28,155
high expectations, never smiles,
528
00:23:28,156 --> 00:23:30,616
kind of scary.
529
00:23:30,617 --> 00:23:32,034
She's my mother.
530
00:23:32,035 --> 00:23:35,913
Yeah, well, doesn't mean
she can't scare you.
531
00:23:35,914 --> 00:23:36,873
She's a great mother,
532
00:23:36,874 --> 00:23:39,208
and she's really great
at her job.
533
00:23:39,209 --> 00:23:40,876
Mm.
534
00:23:40,877 --> 00:23:44,923
And there's nothing more
to the story?
535
00:23:50,178 --> 00:23:52,721
All right, that settles it.
536
00:23:52,722 --> 00:23:54,223
Before this gala is over,
537
00:23:54,224 --> 00:23:58,310
I am gonna get your mom
to laugh, smile even.
538
00:23:58,311 --> 00:23:59,229
- Oh, really?
- How about that?
539
00:23:59,230 --> 00:24:01,355
Oh, yeah, yeah.
540
00:24:01,356 --> 00:24:04,233
I'm hoping that it'll impress
her daughter.
541
00:24:04,234 --> 00:24:05,609
You think it'll work?
542
00:24:05,610 --> 00:24:09,364
Uh, well, I guess
we'll see about that.
543
00:24:20,584 --> 00:24:23,919
Oh, how was the tasting
that took all afternoon?
544
00:24:23,920 --> 00:24:25,838
It was great.
545
00:24:25,839 --> 00:24:28,299
How was Mike?
546
00:24:28,300 --> 00:24:29,592
What?
547
00:24:29,593 --> 00:24:32,428
Got 'em. Ha-ha!
548
00:24:32,429 --> 00:24:35,014
Liz told me he was coming
to see you.
549
00:24:35,015 --> 00:24:37,057
Oh, you were with Liz.
550
00:24:37,058 --> 00:24:38,601
Well, yeah.
We were just going over
551
00:24:38,602 --> 00:24:40,436
the history of the gala.
552
00:24:40,437 --> 00:24:42,146
And, frankly, she knows
a lot more about the event
553
00:24:42,147 --> 00:24:43,981
than I do.
554
00:24:43,982 --> 00:24:45,524
Don't you think Liz is cute?
555
00:24:45,525 --> 00:24:47,818
She's your type, isn't she?
556
00:24:47,819 --> 00:24:50,154
We're not changing the subject
just because you don't want
557
00:24:50,155 --> 00:24:51,447
to talk about your date
with Mike.
558
00:24:51,448 --> 00:24:53,157
Oh, it wasn't a date.
559
00:24:53,158 --> 00:24:55,784
First of all,
we just had some food
560
00:24:55,785 --> 00:24:57,578
and then we talked
about our lives,
561
00:24:57,579 --> 00:25:01,415
and he, uh, might have
called me beautiful.
562
00:25:01,416 --> 00:25:04,168
Oh, totally doesn't sound
like a date.
563
00:25:04,169 --> 00:25:06,879
It wasn't. He's just passionate
and spontaneous.
564
00:25:06,880 --> 00:25:09,215
So, he's the opposite of George?
565
00:25:09,216 --> 00:25:13,385
Ah, Kate, do you have a crush?
566
00:25:13,386 --> 00:25:16,514
Can we just go back
to focusing on work, please?
567
00:25:16,515 --> 00:25:17,973
Whatever.
568
00:25:20,560 --> 00:25:24,772
And for the record,
Liz is very cute.
569
00:25:24,773 --> 00:25:26,774
I knew it! I knew it.
570
00:25:26,775 --> 00:25:28,025
I'm gonna be a matchmaker.
571
00:25:28,026 --> 00:25:29,527
It's done, it's a done deal.
572
00:25:29,528 --> 00:25:31,779
Stop it. Back to work.
573
00:25:31,780 --> 00:25:33,447
Oh, now she wants to go to work.
574
00:25:51,841 --> 00:25:53,717
- Hey, baby bro.
- William.
575
00:25:53,718 --> 00:25:55,594
Whoa, this is a surprise.
576
00:25:55,595 --> 00:25:56,845
A good one, I hope.
577
00:25:56,846 --> 00:25:59,598
Of course.
578
00:25:59,599 --> 00:26:02,142
I'm taking you to lunch
to celebrate my big win.
579
00:26:02,143 --> 00:26:05,813
- You heard, right?
- Yeah, yeah, Mom told me.
580
00:26:05,814 --> 00:26:07,106
It's not just a big case.
581
00:26:07,107 --> 00:26:08,983
It's my first win
at my own firm.
582
00:26:08,984 --> 00:26:10,609
I'm proud of you, Will.
583
00:26:10,610 --> 00:26:12,069
So, let's celebrate.
584
00:26:12,070 --> 00:26:13,821
What do you say?
Your choice, my treat.
585
00:26:13,822 --> 00:26:16,490
Now? I got to work.
586
00:26:16,491 --> 00:26:19,118
Come on, you can play hooky
for a few hours.
587
00:26:19,119 --> 00:26:22,204
I'm sure the flowers can wait.
588
00:26:22,205 --> 00:26:24,498
Look, I wish that I could,
but I can't.
589
00:26:24,499 --> 00:26:26,792
Rain check for another day?
590
00:26:26,793 --> 00:26:28,711
What's the point of being
the boss of this place
591
00:26:28,712 --> 00:26:30,296
if you can't give yourself
a break?
592
00:26:30,297 --> 00:26:32,381
Soon, I promise.
593
00:26:32,382 --> 00:26:34,967
And it'll be your choice,
my treat.
594
00:26:34,968 --> 00:26:37,261
I guess I can let today slide.
595
00:26:37,262 --> 00:26:39,013
You are coming to
the family dinner at Chez Manon
596
00:26:39,014 --> 00:26:41,557
- in a couple weeks, right?
- On the river?
597
00:26:41,558 --> 00:26:42,891
How did you get a reservation?
598
00:26:42,892 --> 00:26:44,602
Don't they book
a year in advance?
599
00:26:44,603 --> 00:26:47,229
I know a few people,
pulled some strings.
600
00:26:47,230 --> 00:26:48,606
Of course you did.
601
00:26:48,607 --> 00:26:49,815
You'll be there, right?
602
00:26:49,816 --> 00:26:52,234
Mom and Dad are really looking
forward to it.
603
00:26:52,235 --> 00:26:55,195
It's my one-year anniversary
of starting my firm.
604
00:26:55,196 --> 00:26:56,572
Jackie and the kids
are gonna be there.
605
00:26:56,573 --> 00:26:57,823
It's really important.
606
00:26:57,824 --> 00:26:59,700
I'll be there, yeah.
607
00:26:59,701 --> 00:27:02,077
I'll have my assistant
send you the details.
608
00:27:02,078 --> 00:27:04,955
And, Danny, don't work so hard.
609
00:27:04,956 --> 00:27:07,958
If I can take some time off
for lunch,
610
00:27:07,959 --> 00:27:09,543
you definitely can.
611
00:27:19,387 --> 00:27:22,306
You made it on time
and in one piece.
612
00:27:22,307 --> 00:27:24,433
Well, nobody attacked me
with a plant today, so...
613
00:27:24,434 --> 00:27:26,477
Ah, the day is still young.
614
00:27:26,478 --> 00:27:28,729
Though I'm not sure you're
dressed in the right outfit
615
00:27:28,730 --> 00:27:30,397
for walking around
in the heat of the day.
616
00:27:30,398 --> 00:27:31,732
I'll be fine.
617
00:27:31,733 --> 00:27:35,110
So, those are
your walking shoes, then?
618
00:27:35,111 --> 00:27:36,528
It's called being professional.
619
00:27:36,529 --> 00:27:38,405
You should try it sometime.
620
00:27:38,406 --> 00:27:40,115
Let's go.
621
00:27:40,116 --> 00:27:42,117
I've gone over your proposal
in detail.
622
00:27:42,118 --> 00:27:45,329
Ah, you have. And?
623
00:27:45,330 --> 00:27:48,082
And I think that we can make
almost all of it work.
624
00:27:48,083 --> 00:27:50,125
Almost?
625
00:27:50,126 --> 00:27:52,836
You used the word "compromise"
the other day, remember?
626
00:27:52,837 --> 00:27:54,088
Ah, you were listening.
627
00:27:54,089 --> 00:27:55,631
I was listening, yes.
628
00:27:55,632 --> 00:27:57,800
I just didn't like
what I was hearing.
629
00:27:57,801 --> 00:27:59,426
We aren't the enemy.
630
00:27:59,427 --> 00:28:00,761
My mother loves this garden.
631
00:28:00,762 --> 00:28:02,888
It's why she chooses
to have her biggest event here.
632
00:28:02,889 --> 00:28:05,432
Your mother. Margaret?
633
00:28:05,433 --> 00:28:06,892
I thought you might
figure it out by now,
634
00:28:06,893 --> 00:28:09,603
but the last name
kind of gives it away.
635
00:28:09,604 --> 00:28:11,647
I can see a few similarities.
636
00:28:11,648 --> 00:28:14,191
It's not a secret,
I just don't lead with it.
637
00:28:14,192 --> 00:28:16,902
Anyway, I do support your goal
of showing off
638
00:28:16,903 --> 00:28:18,654
the natural beauty
of this place.
639
00:28:18,655 --> 00:28:20,864
I'm surprised to hear that
from you.
640
00:28:20,865 --> 00:28:22,866
Why? Do I look
like I hate plants?
641
00:28:22,867 --> 00:28:26,161
Well, I mean, you said it.
642
00:28:26,162 --> 00:28:27,830
I am planning, as you would say,
643
00:28:27,831 --> 00:28:29,331
a very big, fancy party,
644
00:28:29,332 --> 00:28:31,583
so we have to meet
in the middle.
645
00:28:37,298 --> 00:28:39,508
Wow, you've got a great eye
for this.
646
00:28:39,509 --> 00:28:41,093
You sound surprised again.
647
00:28:41,094 --> 00:28:43,554
- I wasn't expecting...
- Me to do my job?
648
00:28:44,889 --> 00:28:46,390
I know we got off
on a rough start,
649
00:28:46,391 --> 00:28:48,350
but there's no reason
that we can't be civil.
650
00:28:48,351 --> 00:28:50,686
Do you know you get very robotic
651
00:28:50,687 --> 00:28:52,521
when you get all formal?
652
00:28:52,522 --> 00:28:55,649
"There's no reason
we can't be civil."
653
00:28:55,650 --> 00:28:56,859
What do you want from me?
654
00:28:56,860 --> 00:28:58,068
You're either getting
your feelings hurt
655
00:28:58,069 --> 00:29:00,237
- because I'm yelling at you...
- I never said...
656
00:29:00,238 --> 00:29:03,323
or I am a cold, uncaring robot.
657
00:29:03,324 --> 00:29:06,160
Can't we just talk
like normal people?
658
00:29:06,161 --> 00:29:07,494
You're the one
who is treating me
659
00:29:07,495 --> 00:29:09,538
like I'm another species,
making fun of my clothes,
660
00:29:09,539 --> 00:29:11,415
the way that I talk,
the way that I show emotion.
661
00:29:11,416 --> 00:29:13,459
- Okay, hold on...
- You do not fool me,
662
00:29:13,460 --> 00:29:14,460
Mr. Miller.
663
00:29:14,461 --> 00:29:16,086
You are clearly intimidated.
664
00:29:16,087 --> 00:29:17,337
You've never worked with someone
665
00:29:17,338 --> 00:29:19,882
of our caliber before
on an event of this magnitude,
666
00:29:19,883 --> 00:29:22,092
so you're covering it up
with your bravado
667
00:29:22,093 --> 00:29:24,094
and your inane jokes.
668
00:29:24,095 --> 00:29:26,764
So you're a party planner
and a psychologist?
669
00:29:26,765 --> 00:29:27,931
Hate to break it to you,
670
00:29:27,932 --> 00:29:29,433
but you're pretty simple
to figure out.
671
00:29:31,561 --> 00:29:32,812
True.
672
00:29:35,899 --> 00:29:37,483
And this is...
673
00:29:37,484 --> 00:29:39,777
My list of compromises.
674
00:29:39,778 --> 00:29:41,987
Look, I imagine there's
a lot riding on this for you,
675
00:29:41,988 --> 00:29:43,447
as it's your first year
in the role,
676
00:29:43,448 --> 00:29:45,199
and there's a lot
riding on it for me
677
00:29:45,200 --> 00:29:47,493
because it's my first year
planning the gala.
678
00:29:47,494 --> 00:29:49,953
It's in our best interests
for it to run smoothly.
679
00:29:49,954 --> 00:29:52,122
This is great.
680
00:29:52,123 --> 00:29:53,957
Yeah, I can totally get this.
681
00:29:53,958 --> 00:29:56,126
Conservation is
right up my alley.
682
00:29:56,127 --> 00:29:57,628
Oh no, that's the wrong one.
683
00:29:57,629 --> 00:30:02,508
All reusable materials,
compostable, recyclable,
684
00:30:02,509 --> 00:30:06,929
energy efficient...
This is music to my ears.
685
00:30:06,930 --> 00:30:10,432
This is what Margaret wants,
so...
686
00:30:10,433 --> 00:30:11,725
Okay, but what about that one?
687
00:30:11,726 --> 00:30:13,143
That looked amazing.
688
00:30:13,144 --> 00:30:14,686
No, this is for my eyes only.
689
00:30:14,687 --> 00:30:16,939
We're doing this one because
it's what Margaret wants.
690
00:30:16,940 --> 00:30:19,483
Okay, there's that echo again,
"what Margaret wants,"
691
00:30:19,484 --> 00:30:21,026
but she hired you, right?
692
00:30:21,027 --> 00:30:23,487
Isn't it your job to bring
something new to the table?
693
00:30:23,488 --> 00:30:24,696
Did you bring something new
to the table
694
00:30:24,697 --> 00:30:26,240
when you took this job?
695
00:30:26,241 --> 00:30:28,116
As a matter of fact, I did.
696
00:30:28,117 --> 00:30:30,452
What? A new soil regimen?
697
00:30:30,453 --> 00:30:32,371
Right.
698
00:30:32,372 --> 00:30:34,832
Well, there's only one thing
we can do about this.
699
00:30:34,833 --> 00:30:36,458
I'm not following.
700
00:30:36,459 --> 00:30:40,796
A little friendly competition
to see which dossier wins.
701
00:30:40,797 --> 00:30:42,130
Come on.
702
00:30:42,131 --> 00:30:43,131
Okay.
703
00:31:14,914 --> 00:31:16,832
Looks like the secret plan wins.
704
00:31:16,833 --> 00:31:18,166
Well, you still have to take
your turn.
705
00:31:18,167 --> 00:31:21,753
Oh, easy.
706
00:31:21,754 --> 00:31:23,338
Here we go.
707
00:31:33,182 --> 00:31:34,600
- Yess!
- Ugh!
708
00:31:34,601 --> 00:31:36,101
That is so unfair!
709
00:31:36,102 --> 00:31:38,061
You chose a competition
that you knew you could win.
710
00:31:38,062 --> 00:31:39,563
Of course.
711
00:31:39,564 --> 00:31:41,273
Look, I wanted to make sure
that I won
712
00:31:41,274 --> 00:31:43,775
so that we could work
on your vision for the gala.
713
00:31:43,776 --> 00:31:45,319
It is a great idea.
714
00:31:45,320 --> 00:31:47,237
It doesn't matter
if my mom won't approve it.
715
00:31:47,238 --> 00:31:49,531
Well, I mean,
she trusts you, right?
716
00:31:49,532 --> 00:31:52,159
I don't think that my mom trusts
anybody but herself.
717
00:31:52,160 --> 00:31:53,869
That's probably why
she's so successful.
718
00:31:53,870 --> 00:31:55,954
But she is gonna have
to put her faith in me for this.
719
00:31:55,955 --> 00:31:57,205
Okay, and what about you?
720
00:31:57,206 --> 00:31:58,790
What about me?
721
00:31:58,791 --> 00:32:01,335
Why is the gala
so important to you?
722
00:32:01,336 --> 00:32:05,255
Well, you know, because of all
the celebrities, obviously.
723
00:32:05,256 --> 00:32:07,591
Okay, Lord, let's get going.
724
00:32:07,592 --> 00:32:09,551
Another big day tomorrow.
725
00:32:14,223 --> 00:32:15,807
What's the time difference
again?
726
00:32:15,808 --> 00:32:17,851
Uh, six hours, I think...
Hi, Mom!
727
00:32:17,852 --> 00:32:19,603
How's your 24 hours in Madrid?
728
00:32:19,604 --> 00:32:21,355
I'm late to a dinner.
729
00:32:21,356 --> 00:32:24,107
We'll be fast. How do you feel
about the new table setup?
730
00:32:24,108 --> 00:32:25,609
Dina, is that you?
731
00:32:25,610 --> 00:32:27,152
I can't see you, dear.
732
00:32:27,153 --> 00:32:28,654
Were you able to view
the new layout?
733
00:32:28,655 --> 00:32:30,364
We can screenshare if you want.
734
00:32:30,365 --> 00:32:32,574
I'm on my cell phone.
The reception isn't great.
735
00:32:32,575 --> 00:32:34,159
Mom, can you see our screen?
736
00:32:38,039 --> 00:32:39,831
It's frozen! I'm trying.
737
00:32:39,832 --> 00:32:41,458
Hit that button.
738
00:32:43,002 --> 00:32:44,836
Ohh.
739
00:32:44,837 --> 00:32:47,506
Kate! Hold on, you're frozen.
740
00:32:47,507 --> 00:32:48,840
Who's that?
741
00:32:48,841 --> 00:32:51,551
- Can you see me?
- Sorry, Mom hold on.
742
00:32:51,552 --> 00:32:53,887
No, it's George.
743
00:32:53,888 --> 00:32:55,430
Is there someone else
on the call?
744
00:32:55,431 --> 00:32:56,807
Mom, can you hear us?
745
00:32:56,808 --> 00:32:58,141
I can hear you fine.
746
00:32:58,142 --> 00:33:00,227
George?
747
00:33:00,228 --> 00:33:02,688
You sound a little irritated,
Katie.
748
00:33:03,773 --> 00:33:05,899
Mike?
749
00:33:05,900 --> 00:33:07,567
Who's Ike?
750
00:33:07,568 --> 00:33:09,277
Sorry, Margaret, we're having
some connection issues.
751
00:33:09,278 --> 00:33:10,779
The button is still frozen.
752
00:33:10,780 --> 00:33:12,572
Uh, snack break?
753
00:33:12,573 --> 00:33:13,949
Who's that?
754
00:33:13,950 --> 00:33:15,367
Is this a bad time?
755
00:33:15,368 --> 00:33:16,285
Should I go?
756
00:33:16,286 --> 00:33:17,995
- No!
- Yes!
757
00:33:17,996 --> 00:33:19,746
Girls, I don't have time
for this.
758
00:33:19,747 --> 00:33:22,290
Mom! We need your approvals
before we can move on.
759
00:33:22,291 --> 00:33:23,625
You're breaking up.
760
00:33:23,626 --> 00:33:25,168
Got it... ugh!
761
00:33:25,169 --> 00:33:26,336
Ohh.
762
00:33:27,922 --> 00:33:29,339
Technology is not my friend
today.
763
00:33:29,340 --> 00:33:30,799
I'm sorry.
764
00:33:30,800 --> 00:33:32,134
- That was a disaster.
- It was.
765
00:33:33,678 --> 00:33:35,387
Chocolate?
766
00:33:50,528 --> 00:33:52,362
- Hey.
- Hey.
767
00:33:52,363 --> 00:33:53,739
You didn't want to have
this meeting inside,
768
00:33:53,740 --> 00:33:55,657
in your office?
769
00:33:55,658 --> 00:33:57,367
Why be cooped inside all day
770
00:33:57,368 --> 00:33:59,077
when there's fresh air
waiting for us?
771
00:33:59,078 --> 00:34:01,204
Guess somebody's had
his coffee today.
772
00:34:01,205 --> 00:34:03,248
You don't like the sun, Kate?
773
00:34:03,249 --> 00:34:05,959
I'm just partial
to air conditioning, okay?
774
00:34:05,960 --> 00:34:08,086
What is all this?
775
00:34:08,087 --> 00:34:11,465
Well, you asked me what changes
I made to the garden.
776
00:34:11,466 --> 00:34:13,717
Here it is.
777
00:34:13,718 --> 00:34:15,343
It's... a pile of dirt.
778
00:34:15,344 --> 00:34:17,596
Okay, I know that
it doesn't look like much now.
779
00:34:17,597 --> 00:34:19,431
It looks like
a big pile of dirt.
780
00:34:19,432 --> 00:34:22,684
But if you use your imagination,
781
00:34:22,685 --> 00:34:25,312
try to picture this
as a working garden.
782
00:34:25,313 --> 00:34:26,772
See, my goal is
to get people here
783
00:34:26,773 --> 00:34:28,398
who have never been before,
784
00:34:28,399 --> 00:34:30,901
and we work the garden together.
785
00:34:30,902 --> 00:34:34,446
So you wanna get people here
that can work for you for free.
786
00:34:34,447 --> 00:34:37,199
Okay, it's not for me,
it's for the garden.
787
00:34:37,200 --> 00:34:40,911
Okay, fruits, vegetables,
herbs, flowers.
788
00:34:40,912 --> 00:34:43,955
And it will all be available
for the community to take home.
789
00:34:43,956 --> 00:34:45,582
Okay. And you're doing this
all by yourself?
790
00:34:45,583 --> 00:34:47,000
Not today.
791
00:34:47,001 --> 00:34:48,543
Come on.
792
00:34:48,544 --> 00:34:50,670
Let's get to work.
793
00:34:50,671 --> 00:34:52,798
If you can handle it.
794
00:34:52,799 --> 00:34:55,801
There's that judgment again.
795
00:34:58,888 --> 00:35:00,555
Kate, I wasn't serious.
796
00:35:00,556 --> 00:35:02,057
You don't have to dig,
all right?
797
00:35:02,058 --> 00:35:03,850
You're wearing high heels.
798
00:35:03,851 --> 00:35:06,394
I am not afraid of
a little bit of gardening work.
799
00:35:09,065 --> 00:35:11,608
Well, you're doing it wrong.
800
00:35:11,609 --> 00:35:15,153
I... guess I skipped breakfast.
801
00:35:15,154 --> 00:35:18,406
Okay. Just hang on a sec,
I'll be right back.
802
00:35:51,858 --> 00:35:55,986
All right.
Here you go.
803
00:35:55,987 --> 00:35:57,654
Perks of being the boss,
804
00:35:57,655 --> 00:35:59,239
access to our volunteer
supplies.
805
00:35:59,240 --> 00:36:00,532
Thank you.
806
00:36:00,533 --> 00:36:03,243
I also grabbed this.
807
00:36:03,244 --> 00:36:06,288
I am not going
to eat your lunch.
808
00:36:06,289 --> 00:36:08,290
Okay, suit yourself.
809
00:36:08,291 --> 00:36:10,333
If you insist.
810
00:36:10,334 --> 00:36:11,751
So I was thinking
about what you said
811
00:36:11,752 --> 00:36:13,295
about putting my spin on things,
812
00:36:13,296 --> 00:36:14,838
and you were not entirely wrong.
813
00:36:14,839 --> 00:36:16,756
Wow, what a compliment!
814
00:36:16,757 --> 00:36:18,091
I was crunching the numbers,
815
00:36:18,092 --> 00:36:20,260
and it looks like most of
my ideas can be implemented...
816
00:36:20,261 --> 00:36:22,262
If I can get approval
from Margaret.
817
00:36:22,263 --> 00:36:23,638
Hey, that's great.
818
00:36:23,639 --> 00:36:24,973
If I talk to my mom,
819
00:36:24,974 --> 00:36:26,933
and I'm not saying I'm going to,
820
00:36:26,934 --> 00:36:28,560
then it's gonna require
a lot more from you,
821
00:36:28,561 --> 00:36:30,353
a lot more hard work
and a lot more hours.
822
00:36:30,354 --> 00:36:32,564
Hey. I'm not afraid
of a challenge.
823
00:36:32,565 --> 00:36:33,857
In fact, I love hard...
824
00:36:33,858 --> 00:36:34,983
Don't you dare say
you love hard work
825
00:36:34,984 --> 00:36:36,610
or I'm gonna throw
this sandwich at you.
826
00:36:36,611 --> 00:36:38,236
Well, we wouldn't want that.
827
00:36:38,237 --> 00:36:39,446
Nope.
828
00:36:41,574 --> 00:36:45,493
You know, it's just my opinion,
but I think it's pretty brave
829
00:36:45,494 --> 00:36:47,412
to step out of your
celebrity mom's shadow
830
00:36:47,413 --> 00:36:49,080
and do your own thing.
831
00:36:49,081 --> 00:36:50,624
But what do I know?
832
00:36:50,625 --> 00:36:52,584
Yeah, you're right,
what do you know?
833
00:36:52,585 --> 00:36:54,127
I really walked into that one.
834
00:36:54,128 --> 00:36:56,588
Yes, you did.
835
00:36:56,589 --> 00:36:57,839
Hey, you know what?
836
00:36:57,840 --> 00:36:59,049
We should feature
your community garden
837
00:36:59,050 --> 00:37:00,967
in the magazine.
838
00:37:00,968 --> 00:37:03,845
It's a great angle
on the green aspect
839
00:37:03,846 --> 00:37:05,263
for the gala,
840
00:37:05,264 --> 00:37:07,682
and it's great press for you.
841
00:37:07,683 --> 00:37:09,809
The July issue is
kind of a big deal, you know?
842
00:37:09,810 --> 00:37:13,146
Really? You'd do that for me?
843
00:37:13,147 --> 00:37:14,898
It's a win-win for us both.
844
00:37:14,899 --> 00:37:16,983
And there's no such thing
as bad press, right?
845
00:37:16,984 --> 00:37:20,111
Right. Of course.
846
00:37:20,112 --> 00:37:23,073
Cheers.
847
00:37:23,074 --> 00:37:25,951
Cheers.
848
00:37:34,669 --> 00:37:36,378
Why are the tables here?
849
00:37:36,379 --> 00:37:38,171
I think it makes
for a nice flow of traffic.
850
00:37:38,172 --> 00:37:39,673
No?
851
00:37:39,674 --> 00:37:40,966
And these are new.
852
00:37:40,967 --> 00:37:42,467
Well, they're
super energy efficient,
853
00:37:42,468 --> 00:37:44,761
which goes right along
with our green theme.
854
00:37:44,762 --> 00:37:47,138
For the environment?
Green?
855
00:37:47,139 --> 00:37:49,099
Recycled fabrics for the decor,
856
00:37:49,100 --> 00:37:51,393
utilizing solar panels,
sustainable fashion...
857
00:37:51,394 --> 00:37:52,936
What are you talking about?
858
00:37:52,937 --> 00:37:54,354
Didn't you read my emails?
859
00:37:54,355 --> 00:37:55,814
You know how busy I am.
860
00:37:55,815 --> 00:37:57,774
It's the new angle on the gala,
my angle.
861
00:37:57,775 --> 00:37:59,859
Kate, we're not trying
to reinvent the wheel here.
862
00:37:59,860 --> 00:38:02,696
The gala has always been
a smashing success as it.
863
00:38:02,697 --> 00:38:04,197
Yeah, but with Danny's list,
we need to...
864
00:38:04,198 --> 00:38:05,282
Who?
865
00:38:05,283 --> 00:38:07,117
The head of the garden?
866
00:38:07,118 --> 00:38:08,702
Why are you listening
to that man?
867
00:38:08,703 --> 00:38:10,036
An important part of your job
868
00:38:10,037 --> 00:38:11,955
is knowing
when to stand up for yourself.
869
00:38:11,956 --> 00:38:13,790
Right, it's just that...
870
00:38:13,791 --> 00:38:16,835
Well, then tell the man no,
Katherine.
871
00:38:16,836 --> 00:38:18,628
I have to get this.
Are we good?
872
00:38:18,629 --> 00:38:20,297
Actually, I feel like
we need to get...
873
00:38:20,298 --> 00:38:22,882
Kate, I know you'll get this
all under control.
874
00:38:22,883 --> 00:38:26,845
I have complete faith, remember?
875
00:38:26,846 --> 00:38:29,055
Margaret Lord.
876
00:38:29,056 --> 00:38:30,682
Oh yes.
877
00:38:38,858 --> 00:38:40,483
- Hey.
- Hey!
878
00:38:40,484 --> 00:38:42,152
How was the meeting
with Margaret?
879
00:38:42,153 --> 00:38:44,904
Well, she's not exactly
reading our emails.
880
00:38:44,905 --> 00:38:47,407
Are you kidding me?
881
00:38:47,408 --> 00:38:50,243
We need her approval so we can
get the deliverables in time.
882
00:38:50,244 --> 00:38:51,911
I know. But she trusts me,
883
00:38:51,912 --> 00:38:54,205
so we should just
move ahead as planned.
884
00:38:54,206 --> 00:38:57,584
As soon as she sees everything,
she's gonna love it.
885
00:38:57,585 --> 00:38:59,336
Okay, if you say so.
886
00:38:59,337 --> 00:39:00,670
I do.
887
00:39:00,671 --> 00:39:01,922
Ohh!
888
00:39:05,343 --> 00:39:09,262
These came for you.
889
00:39:09,263 --> 00:39:12,390
Hm! Flowers? From Mike?
890
00:39:12,391 --> 00:39:13,933
George.
891
00:39:13,934 --> 00:39:15,101
You remember him.
892
00:39:15,102 --> 00:39:17,937
Yeah, of course. George.
That's what I meant.
893
00:39:17,938 --> 00:39:19,647
Mm-hm.
894
00:39:19,648 --> 00:39:22,025
I did mean George, I was just...
895
00:39:22,026 --> 00:39:23,318
thinking about Mike.
896
00:39:23,319 --> 00:39:24,944
You were thinking of Mike?
897
00:39:24,945 --> 00:39:26,529
Well, yeah, he's been texting.
898
00:39:26,530 --> 00:39:27,572
He's been texting?
899
00:39:27,573 --> 00:39:28,865
Do I have an echo in here?
900
00:39:28,866 --> 00:39:31,409
What up?
901
00:39:31,410 --> 00:39:34,496
Oh, sorry. That's something
Danny would say.
902
00:39:34,497 --> 00:39:36,498
- Who?
- Danny?
903
00:39:36,499 --> 00:39:40,251
Oh! So Danny's in the mix now?
904
00:39:40,252 --> 00:39:42,212
- Well, there is no mix.
- There is no mix?
905
00:39:42,213 --> 00:39:44,506
Mike, Danny, George.
906
00:39:44,507 --> 00:39:46,091
That sounds like a mix to me.
907
00:39:46,092 --> 00:39:47,801
Okay, so, um, yeah.
908
00:39:47,802 --> 00:39:51,679
Mike is, uh...
and Danny is, well...
909
00:39:51,680 --> 00:39:53,264
Uh-huh.
910
00:39:53,265 --> 00:39:54,682
Okay, so, George, he's my...
911
00:39:54,683 --> 00:39:56,267
Uh-huh.
912
00:39:56,268 --> 00:39:57,685
You know what's so funny?
913
00:39:57,686 --> 00:39:59,396
You have all these prospects
914
00:39:59,397 --> 00:40:01,481
sending you flowers
and bringing you candy,
915
00:40:01,482 --> 00:40:06,027
and why can't I get one date,
not one date, Kate?
916
00:40:07,488 --> 00:40:10,240
Hold on.
917
00:40:10,241 --> 00:40:11,699
Hello?
918
00:40:11,700 --> 00:40:13,493
Dina, hi, it's Liz.
919
00:40:13,494 --> 00:40:15,328
Hey, Liz.
920
00:40:15,329 --> 00:40:17,247
I was wondering, are you free
tomorrow evening sometime
921
00:40:17,248 --> 00:40:18,998
to discuss interview questions?
922
00:40:18,999 --> 00:40:21,334
I know this great little place
over by...
923
00:40:21,335 --> 00:40:23,711
I-I can't, I have to help Kate
with gala stuff.
924
00:40:23,712 --> 00:40:25,213
Wanna email me instead?
925
00:40:25,214 --> 00:40:26,589
I could help.
926
00:40:26,590 --> 00:40:28,299
With the gala?
It'll be pretty boring.
927
00:40:28,300 --> 00:40:29,926
Oh, Liz, thank you so much!
928
00:40:29,927 --> 00:40:31,219
Yes, we'll take the help.
929
00:40:31,220 --> 00:40:32,720
I have your phone number
930
00:40:32,721 --> 00:40:34,931
and I will just
text you the address.
931
00:40:34,932 --> 00:40:36,891
Perfect. Thanks, Kate.
932
00:40:36,892 --> 00:40:39,602
Thank you.
933
00:40:39,603 --> 00:40:42,021
Why did you invite Liz over?
934
00:40:42,022 --> 00:40:44,732
Nothing we're doing is gonna be
helpful for the article.
935
00:40:44,733 --> 00:40:46,234
Earth to Dina!
936
00:40:46,235 --> 00:40:49,195
Potential suitor
just asked you out!
937
00:40:49,196 --> 00:40:51,114
Into... into me?
938
00:40:51,115 --> 00:40:52,157
Into me?
939
00:40:52,158 --> 00:40:53,783
Mm-hm.
940
00:40:53,784 --> 00:40:55,243
You think so?
941
00:40:55,244 --> 00:40:56,870
What are we gonna do with you?!
942
00:40:56,871 --> 00:40:59,330
Ohh!
943
00:41:10,176 --> 00:41:11,551
So at that point,
944
00:41:11,552 --> 00:41:13,887
I am completely covered in mud,
head to toe.
945
00:41:13,888 --> 00:41:16,097
I'd pay to see that.
946
00:41:16,098 --> 00:41:18,141
Bet you would.
947
00:41:18,142 --> 00:41:21,478
Yeah, so, I managed
to wrangle the dog
948
00:41:21,479 --> 00:41:23,354
just minutes before the photo,
949
00:41:23,355 --> 00:41:25,106
and then I started
thinking twice
950
00:41:25,107 --> 00:41:27,650
before I ever took
an event with animals again.
951
00:41:27,651 --> 00:41:30,570
You seem like
more of a cat person.
952
00:41:30,571 --> 00:41:34,616
Independent, aloof, never
know what they're thinking.
953
00:41:34,617 --> 00:41:35,992
Are you calling me a cat?
954
00:41:35,993 --> 00:41:39,579
Hey, if the high heel fits.
955
00:41:41,207 --> 00:41:44,292
As opposed to
a big, brainless dog
956
00:41:44,293 --> 00:41:46,211
that's just running around
chasing its tail?
957
00:41:46,212 --> 00:41:48,505
Hey. Brainless?
958
00:41:48,506 --> 00:41:50,673
Okay. Dogs are smart.
959
00:41:50,674 --> 00:41:52,342
That's hurtful.
960
00:41:52,343 --> 00:41:55,094
Don't dish it if you can't
take it, Danny Miller.
961
00:41:56,722 --> 00:41:58,515
You know, I was thinking.
962
00:41:58,516 --> 00:42:01,184
You should give a speech
at the gala.
963
00:42:01,185 --> 00:42:02,977
Yeah, well,
I'd have to be at the gala
964
00:42:02,978 --> 00:42:06,314
in order to get a speech, so.
965
00:42:06,315 --> 00:42:08,650
Wait, you're not going?
966
00:42:08,651 --> 00:42:11,945
No.
967
00:42:11,946 --> 00:42:14,822
Well, Danny, you have to,
you run the place.
968
00:42:14,823 --> 00:42:17,617
That kinda stuff's
just not for me.
969
00:42:17,618 --> 00:42:18,910
I'm not fancy.
970
00:42:18,911 --> 00:42:20,370
I think that
the nicest thing I own
971
00:42:20,371 --> 00:42:22,455
are my formal pair of khakis.
972
00:42:22,456 --> 00:42:24,958
Come on. That can't be.
973
00:42:24,959 --> 00:42:29,170
Parties just aren't for me.
974
00:42:29,171 --> 00:42:30,296
Okay.
975
00:42:37,763 --> 00:42:39,597
What are you doing?
976
00:42:41,392 --> 00:42:44,769
All right. Meet me here tomorrow
at this time,
977
00:42:44,770 --> 00:42:46,563
and don't be late.
978
00:42:46,564 --> 00:42:47,730
Do I strike you
as the kind of person
979
00:42:47,731 --> 00:42:49,566
that shows up late?
980
00:42:49,567 --> 00:42:53,278
No, and make sure to bring
that awesome personality.
981
00:42:53,279 --> 00:42:54,529
Do I have a choice?
982
00:42:54,530 --> 00:42:56,114
- You do not.
- Okay.
983
00:42:57,575 --> 00:43:01,452
And Danny?
I am a dog person.
984
00:43:01,453 --> 00:43:02,745
Wow.
985
00:43:14,592 --> 00:43:16,175
- Hi!
- Hi!
986
00:43:16,176 --> 00:43:17,844
Hi, Kate. Hi, Dina.
987
00:43:17,845 --> 00:43:19,512
- Hi!
- Thanks for coming.
988
00:43:19,513 --> 00:43:21,139
Those are lovely flowers.
989
00:43:21,140 --> 00:43:24,183
Oh, um, actually,
this is for you.
990
00:43:24,184 --> 00:43:25,310
Oh.
991
00:43:25,311 --> 00:43:26,644
Thank you for inviting me.
992
00:43:26,645 --> 00:43:32,609
And these are for you.
993
00:43:32,610 --> 00:43:34,068
Oh. Come on in.
994
00:43:41,410 --> 00:43:44,120
Wow. You guys have
quite the operation.
995
00:43:44,121 --> 00:43:46,748
- Mm.
- How can I help?
996
00:43:46,749 --> 00:43:49,542
Well, Dina and I
were just discussing
997
00:43:49,543 --> 00:43:50,752
what to have for dinner.
998
00:43:50,753 --> 00:43:51,794
We were?
999
00:43:51,795 --> 00:43:53,087
- We were.
- Oh.
1000
00:43:53,088 --> 00:43:54,631
What kind of food
do you like, Liz?
1001
00:43:54,632 --> 00:43:56,758
Um, I love Italian.
1002
00:43:56,759 --> 00:44:00,136
That's funny.
Dina loves Italian too.
1003
00:44:00,137 --> 00:44:01,804
Everybody loves Italian.
1004
00:44:01,805 --> 00:44:03,473
Because it's the best.
1005
00:44:03,474 --> 00:44:04,766
Absolutely.
1006
00:44:04,767 --> 00:44:06,267
But, see, Kate's idea of Italian
1007
00:44:06,268 --> 00:44:08,269
is that frozen pizza
defrosting in there.
1008
00:44:08,270 --> 00:44:09,354
Ooh!
1009
00:44:10,814 --> 00:44:12,815
Were you two really planning
on eating that tonight?
1010
00:44:12,816 --> 00:44:15,735
Kate is good at many things,
but cooking ain't one of 'em.
1011
00:44:15,736 --> 00:44:17,195
It's not like you're any better.
1012
00:44:17,196 --> 00:44:18,571
Shh!
1013
00:44:18,572 --> 00:44:20,823
I can whip something up.
1014
00:44:20,824 --> 00:44:22,241
Mind if I look in your fridge?
1015
00:44:22,242 --> 00:44:24,160
Oh, no, go right ahead, yeah.
1016
00:45:14,086 --> 00:45:16,838
Whoa, okay,
I don't know about this.
1017
00:45:16,839 --> 00:45:18,256
You just said you trust me.
1018
00:45:18,257 --> 00:45:20,258
You can't have
the very important job
1019
00:45:20,259 --> 00:45:22,927
of running the botanic garden
and not look the part.
1020
00:45:22,928 --> 00:45:25,138
At least for one night, anyway.
1021
00:45:26,099 --> 00:45:27,349
Let's go.
1022
00:45:30,310 --> 00:45:32,353
Do you even know what these are?
1023
00:45:32,354 --> 00:45:35,106
Yeah. I've worn a suit before.
1024
00:45:35,107 --> 00:45:36,899
Prom doesn't count.
1025
00:45:36,900 --> 00:45:38,025
Oh.
1026
00:45:38,026 --> 00:45:40,111
Yeah, that's what I thought.
1027
00:45:40,112 --> 00:45:42,447
This one looks nice.
1028
00:45:42,448 --> 00:45:44,907
And by nice, I mean expensive.
1029
00:45:44,908 --> 00:45:47,994
Ah, yeah, you have good taste.
1030
00:45:47,995 --> 00:45:50,747
Actually, I think
my brother has this one.
1031
00:45:50,748 --> 00:45:52,290
He's the suit guy.
1032
00:45:52,291 --> 00:45:54,041
Oh. Well, you never mentioned
having a brother before.
1033
00:45:54,042 --> 00:45:55,460
Oh yeah, I've got a brother.
1034
00:45:55,461 --> 00:45:56,502
He's a lawyer.
1035
00:45:56,503 --> 00:45:58,171
- Oh. Hence the suits.
- Mm-hm.
1036
00:45:58,172 --> 00:46:00,548
You've probably seen his ads
around town.
1037
00:46:00,549 --> 00:46:03,134
"William Miller.
He's here for you."
1038
00:46:03,135 --> 00:46:05,386
Hm, actually,
I do think I've seen him
1039
00:46:05,387 --> 00:46:06,929
on a billboard before.
1040
00:46:06,930 --> 00:46:08,765
That's your brother, huh?
1041
00:46:08,766 --> 00:46:11,684
He looks like a model,
that smile!
1042
00:46:11,685 --> 00:46:13,227
That's William.
1043
00:46:13,228 --> 00:46:15,021
He's pretty much perfect
in every way.
1044
00:46:15,022 --> 00:46:17,148
Well, I can see
the family resemblance.
1045
00:46:17,149 --> 00:46:18,858
Really?
1046
00:46:18,859 --> 00:46:21,402
I always thought
we looked nothing alike.
1047
00:46:21,403 --> 00:46:23,112
Well, why don't we find you
something that makes you feel
1048
00:46:23,113 --> 00:46:25,656
more like you
and less like your brother?
1049
00:46:25,657 --> 00:46:27,950
Perfection's overrated anyway.
1050
00:46:51,099 --> 00:46:54,727
Whoa! That's looking good.
1051
00:47:04,112 --> 00:47:06,572
Hey, you should try that on.
1052
00:47:06,573 --> 00:47:08,241
Eh, I'm just looking.
1053
00:47:08,242 --> 00:47:11,160
Come on. I can't be the only one
in this fashion show.
1054
00:47:11,161 --> 00:47:13,162
Eh, it's not really me, though.
1055
00:47:13,163 --> 00:47:15,998
Yeah, well, you won't know
until you try it.
1056
00:47:15,999 --> 00:47:18,084
Come on, come on!
1057
00:47:18,085 --> 00:47:19,919
- Okay, fine.
- Yes!
1058
00:47:27,094 --> 00:47:28,427
Wow.
1059
00:47:28,428 --> 00:47:29,804
My mother would hate this.
1060
00:47:29,805 --> 00:47:32,515
How do you feel about it?
1061
00:47:32,516 --> 00:47:34,433
I love it!
1062
00:47:38,522 --> 00:47:41,440
Wait, Danny, this is it,
this is your suit!
1063
00:47:41,441 --> 00:47:43,317
Yeah?
1064
00:47:43,318 --> 00:47:44,652
Yeah.
1065
00:47:44,653 --> 00:47:46,112
You look amazing.
1066
00:47:46,113 --> 00:47:48,197
I was gonna say the same thing.
1067
00:47:52,160 --> 00:47:55,538
Um... I should get that.
1068
00:47:55,539 --> 00:47:58,082
Yeah... yeah.
1069
00:48:03,797 --> 00:48:05,756
Hi!
1070
00:48:05,757 --> 00:48:09,176
Yeah, everything is
going really well.
1071
00:48:30,157 --> 00:48:31,699
William.
1072
00:48:31,700 --> 00:48:33,618
Hey. I've got great news.
1073
00:48:33,619 --> 00:48:35,328
How would you like
to come work with me?
1074
00:48:35,329 --> 00:48:36,662
What?
1075
00:48:36,663 --> 00:48:37,955
Yeah, a guy at my firm
needs someone to head
1076
00:48:37,956 --> 00:48:39,749
his new venture project.
1077
00:48:39,750 --> 00:48:41,751
It's a great deal with tons
of opportunity for growth.
1078
00:48:41,752 --> 00:48:43,002
He knows you're my brother
1079
00:48:43,003 --> 00:48:44,879
and he can't wait
to meet you tomorrow morning.
1080
00:48:44,880 --> 00:48:46,422
You set up a meeting?
1081
00:48:46,423 --> 00:48:47,965
Look. You're smart,
1082
00:48:47,966 --> 00:48:50,176
and you can accomplish anything
you put your mind to.
1083
00:48:50,177 --> 00:48:52,637
This is your chance
to nail down a great job.
1084
00:48:52,638 --> 00:48:54,513
Well, I have a great job.
1085
00:48:54,514 --> 00:48:57,767
A very competitive job
that I was just hired for.
1086
00:48:57,768 --> 00:49:00,478
I know. It won't look so good
to leave this soon,
1087
00:49:00,479 --> 00:49:01,854
but it'll be worth it.
1088
00:49:01,855 --> 00:49:05,107
This is real money and a chance
to use your full potential.
1089
00:49:05,108 --> 00:49:06,984
William, you shouldn't have.
1090
00:49:06,985 --> 00:49:09,153
Look, just meet with the guy,
hear what he has to say,
1091
00:49:09,154 --> 00:49:10,571
and then tell me what you think.
1092
00:49:10,572 --> 00:49:11,989
Nine a.m., my office.
1093
00:49:11,990 --> 00:49:13,866
I'll have my secretary
send you the invite.
1094
00:49:13,867 --> 00:49:15,326
- I don't think I...
- I gotta go,
1095
00:49:15,327 --> 00:49:16,702
and I won't take no
for an answer.
1096
00:49:16,703 --> 00:49:18,204
See you tomorrow.
1097
00:49:27,130 --> 00:49:29,840
So tell me, what aspect
are you most looking forward to
1098
00:49:29,841 --> 00:49:31,634
this year?
1099
00:49:31,635 --> 00:49:34,220
The Lord Gala is going to be
a spectacular event,
1100
00:49:34,221 --> 00:49:36,097
just as it is every year.
1101
00:49:36,098 --> 00:49:37,848
I normally wouldn't go
with a business
1102
00:49:37,849 --> 00:49:39,475
as small as Picture Perfect,
1103
00:49:39,476 --> 00:49:40,851
but as it's Katie's,
1104
00:49:40,852 --> 00:49:42,853
I knew I had to use them.
1105
00:49:42,854 --> 00:49:45,022
What good is having
Margaret Lord as your mother
1106
00:49:45,023 --> 00:49:47,191
if you can't enjoy a few perks?
1107
00:49:47,192 --> 00:49:48,734
Mom!
1108
00:49:50,278 --> 00:49:53,698
Um... how has this year
brought about new changes
1109
00:49:53,699 --> 00:49:55,074
to the gala?
1110
00:49:55,075 --> 00:49:56,867
I know Kate and Dina
have been talking
1111
00:49:56,868 --> 00:49:58,369
about their green initiative.
1112
00:49:58,370 --> 00:50:01,706
Yes. Florals are very important.
1113
00:50:01,707 --> 00:50:04,834
Ninety percent of our gala
will be using recycled items,
1114
00:50:04,835 --> 00:50:06,836
from the flooring
made of old tires
1115
00:50:06,837 --> 00:50:09,296
and the centerpieces
made from repurposed art.
1116
00:50:09,297 --> 00:50:10,589
From top to bottom,
1117
00:50:10,590 --> 00:50:13,592
we are committed
to sustainability.
1118
00:50:13,593 --> 00:50:16,513
Excuse me.
1119
00:50:19,725 --> 00:50:21,183
Are you okay?
1120
00:50:21,184 --> 00:50:23,310
My mom isn't even giving Liz
the time of day.
1121
00:50:23,311 --> 00:50:25,438
It's like she knows nothing
about this event.
1122
00:50:25,439 --> 00:50:27,732
And what was that dig
about our small business?
1123
00:50:27,733 --> 00:50:30,776
- Oh God, I know!
- Right?
1124
00:50:30,777 --> 00:50:32,194
I mean, she is just
telling the truth.
1125
00:50:32,195 --> 00:50:33,946
I am her daughter.
1126
00:50:33,947 --> 00:50:36,741
But was it wrong
for me to say yes to this?
1127
00:50:36,742 --> 00:50:39,827
Hey. Get that doubt
out of your head.
1128
00:50:39,828 --> 00:50:41,620
We are amazing at what we do,
1129
00:50:41,621 --> 00:50:43,914
and that is why we got this job.
1130
00:50:43,915 --> 00:50:46,876
The whole sustainability goal?
That was all you!
1131
00:50:46,877 --> 00:50:49,128
You are making this happen.
1132
00:50:49,129 --> 00:50:51,297
Who are you and what have you
done with my best friend?
1133
00:50:51,298 --> 00:50:53,215
I've never seen you
this positive.
1134
00:50:53,216 --> 00:50:56,177
I am not an optimist.
I'm a realist.
1135
00:50:56,178 --> 00:50:59,138
And I realistically know
we gon' crush this gala, girl.
1136
00:50:59,139 --> 00:51:02,183
So get on board, Lord.
1137
00:51:02,184 --> 00:51:05,186
Now, where were we?
1138
00:51:05,187 --> 00:51:07,313
Um, I think we have
everything we need.
1139
00:51:07,314 --> 00:51:09,356
Um, if I have
any logistical questions,
1140
00:51:09,357 --> 00:51:11,650
I'll reach out to Dina,
but yeah,
1141
00:51:11,651 --> 00:51:13,360
I think this is gonna be
a fantastic look
1142
00:51:13,361 --> 00:51:16,405
at how an event like this
comes to life.
1143
00:51:16,406 --> 00:51:19,658
You two were made
for the July issue.
1144
00:51:19,659 --> 00:51:21,285
Thank you.
1145
00:51:24,498 --> 00:51:25,915
A pleasure.
1146
00:51:33,632 --> 00:51:35,299
Mom?
1147
00:51:35,300 --> 00:51:37,301
Why would you say that
to the press?
1148
00:51:37,302 --> 00:51:40,429
That you gave me this job
just because I'm your daughter?
1149
00:51:40,430 --> 00:51:43,265
I didn't say that, exactly.
1150
00:51:43,266 --> 00:51:46,310
The perks of having
Margaret Lord as my mother?
1151
00:51:46,311 --> 00:51:47,812
It's my magazine,
1152
00:51:47,813 --> 00:51:50,022
and it's no secret
you're my daughter.
1153
00:51:50,023 --> 00:51:52,650
I thought you gave us this job
because of how capable we are.
1154
00:51:52,651 --> 00:51:55,027
You know, passing along
the Lord torch and all.
1155
00:51:55,028 --> 00:51:56,570
I am.
1156
00:51:56,571 --> 00:51:58,405
You haven't read
any of my emails.
1157
00:51:58,406 --> 00:51:59,907
No, I've looked at a few,
1158
00:51:59,908 --> 00:52:01,575
and they're all great, I'm sure.
1159
00:52:01,576 --> 00:52:04,370
Mom!
1160
00:52:04,371 --> 00:52:06,622
You focus on the job at hand
1161
00:52:06,623 --> 00:52:09,458
and not what might be
written about you.
1162
00:52:09,459 --> 00:52:11,919
If I worried about
what people said about me,
1163
00:52:11,920 --> 00:52:14,755
I would have left this industry
before you were even born.
1164
00:52:14,756 --> 00:52:16,423
I know, but Mom, I...
1165
00:52:16,424 --> 00:52:18,759
I'm late. Can we connect later?
1166
00:52:18,760 --> 00:52:21,387
And... watch your posture, Katie.
1167
00:52:21,388 --> 00:52:23,764
You're starting to slouch again,
we can't have it.
1168
00:52:36,444 --> 00:52:37,820
Hey, Danny?
1169
00:52:37,821 --> 00:52:40,072
Here he is,
the official photographer
1170
00:52:40,073 --> 00:52:42,700
for the official photos
of the working garden.
1171
00:52:42,701 --> 00:52:44,618
- Danny.
- Mike.
1172
00:52:44,619 --> 00:52:45,953
That's a firm grip.
1173
00:52:47,414 --> 00:52:48,956
Now, I know it doesn't
look like much yet,
1174
00:52:48,957 --> 00:52:51,417
but we've actually done a lot
of work on it this past week.
1175
00:52:51,418 --> 00:52:52,918
Oh, you've been working on this?
1176
00:52:52,919 --> 00:52:54,086
Why do you look so surprised?
1177
00:52:54,087 --> 00:52:55,921
Yeah, Kate is great
at gardening.
1178
00:52:55,922 --> 00:53:00,009
Oh, well, I wouldn't expect
anything less.
1179
00:53:00,010 --> 00:53:01,719
Okay, so, for these photos,
1180
00:53:01,720 --> 00:53:03,971
we're just looking
for something to highlight
1181
00:53:03,972 --> 00:53:05,848
the benefits of the garden.
1182
00:53:05,849 --> 00:53:08,601
All right, well, we have to get
the man in there himself.
1183
00:53:08,602 --> 00:53:11,145
Aww, I'm more of a
behind-the-scenes kinda guy.
1184
00:53:11,146 --> 00:53:12,563
Oh, come on, Danny.
1185
00:53:12,564 --> 00:53:14,023
It's your project.
1186
00:53:14,024 --> 00:53:17,902
It would be really good
for the garden.
1187
00:53:17,903 --> 00:53:19,695
Okay, where do you want me?
1188
00:53:19,696 --> 00:53:20,863
Just right there is good.
1189
00:53:20,864 --> 00:53:23,157
Just relax and look natural.
1190
00:53:31,958 --> 00:53:36,337
Uh, okay, um, try not to think
about being photographed.
1191
00:53:36,338 --> 00:53:38,923
Yeah, but I am
being photographed.
1192
00:53:38,924 --> 00:53:41,508
All right, like this.
1193
00:53:41,509 --> 00:53:45,221
Something casual.
1194
00:53:46,890 --> 00:53:48,224
Like that?
1195
00:53:48,225 --> 00:53:49,433
Yeah. That's great, Mike.
1196
00:53:51,686 --> 00:53:53,646
What?
1197
00:53:53,647 --> 00:53:56,440
Do you wanna just talk to me
about the garden?
1198
00:53:56,441 --> 00:53:58,067
Yeah, you're looking
really stressed out
1199
00:53:58,068 --> 00:53:59,985
for somebody that works
with plants all day.
1200
00:53:59,986 --> 00:54:01,654
Just easy,
don't get in your head about it.
1201
00:54:01,655 --> 00:54:03,530
Okay, my job isn't easy.
1202
00:54:03,531 --> 00:54:05,157
I don't think
that's what he meant.
1203
00:54:05,158 --> 00:54:07,618
Well, I mean,
it's kind of easy, right?
1204
00:54:07,619 --> 00:54:09,370
Okay, it's harder
than pointing a lens
1205
00:54:09,371 --> 00:54:11,330
and pressing buttons,
I'll tell you that much.
1206
00:54:11,331 --> 00:54:13,165
Danny.
1207
00:54:13,166 --> 00:54:16,252
Well, you've clearly
never worked with a camera before.
1208
00:54:16,253 --> 00:54:20,089
Actually, everyone has a camera
on their phone nowadays.
1209
00:54:20,090 --> 00:54:21,715
Probably makes you feel
a little inadequate
1210
00:54:21,716 --> 00:54:24,551
knowing you have the job level
of a third-grader.
1211
00:54:24,552 --> 00:54:29,515
Hm. And this garden is basically
you just digging holes, right?
1212
00:54:29,516 --> 00:54:31,016
Sorta like caveman stuff?
1213
00:54:31,017 --> 00:54:32,351
Okay, what's going on here?
1214
00:54:32,352 --> 00:54:33,602
Okay, you don't think
my job is hard?
1215
00:54:33,603 --> 00:54:36,272
Try planting 50 tree saplings
in a row.
1216
00:54:36,273 --> 00:54:38,315
Gladly!
1217
00:54:38,316 --> 00:54:41,026
Why don't you put your money
where your mouth is?
1218
00:54:41,027 --> 00:54:43,112
- Are you for real?
- Oh, you can't handle it?
1219
00:54:43,113 --> 00:54:44,822
Oh, I can handle it.
1220
00:54:44,823 --> 00:54:47,616
Okay, we got 20 saplings
ready to go, that's 10 each.
1221
00:54:47,617 --> 00:54:49,785
Whoever plants them the fastest
wins.
1222
00:54:49,786 --> 00:54:53,455
Holes have to be one foot deep,
two feet apart, you got it?
1223
00:54:53,456 --> 00:54:54,748
No problem.
1224
00:55:00,130 --> 00:55:02,298
Okay, I can't believe
this is happening.
1225
00:55:07,345 --> 00:55:09,179
Oh. Hi.
1226
00:55:09,180 --> 00:55:11,140
That's a pretty good physique.
1227
00:55:11,141 --> 00:55:14,268
One, two, three.
1228
00:55:34,998 --> 00:55:36,707
Starting to get tired there,
Danny boy?
1229
00:55:36,708 --> 00:55:39,001
I'm just getting started, Mike.
1230
00:55:39,002 --> 00:55:40,377
Mike.
1231
00:55:42,422 --> 00:55:44,006
Yes!
1232
00:55:44,007 --> 00:55:46,050
Woo! Did you see that?
1233
00:55:46,051 --> 00:55:48,427
Unfortunately, yes.
1234
00:55:48,428 --> 00:55:49,970
Are you okay?
1235
00:55:49,971 --> 00:55:51,263
I could use some water.
1236
00:55:51,264 --> 00:55:52,681
Let's go get you some.
1237
00:55:52,682 --> 00:55:54,183
I don't know
if I'm gonna make it.
1238
00:55:54,184 --> 00:55:56,477
Might need to lean on you
for some support.
1239
00:55:56,478 --> 00:55:58,687
I'm sure you'll be fine,
come on.
1240
00:55:59,773 --> 00:56:01,357
What?
1241
00:56:01,358 --> 00:56:02,609
I won!
1242
00:56:34,808 --> 00:56:37,726
Hello?
1243
00:56:37,727 --> 00:56:38,978
I'll be right there.
1244
00:56:51,950 --> 00:56:53,201
Woo!
1245
00:56:55,870 --> 00:56:57,162
Are you guys okay?
1246
00:56:57,163 --> 00:56:59,748
Yeah. Never seen this place
hit so hard.
1247
00:56:59,749 --> 00:57:01,166
My power is out.
1248
00:57:01,167 --> 00:57:03,627
But other than that, I'm fine.
1249
00:57:03,628 --> 00:57:05,546
Got some work to do.
1250
00:57:05,547 --> 00:57:06,839
Yeah, let's get to work.
1251
00:57:06,840 --> 00:57:08,760
You're gonna have
to put that purse down, though.
1252
00:57:18,977 --> 00:57:20,018
Boo.
1253
00:57:21,729 --> 00:57:24,314
- Hi.
- Hey, Liz.
1254
00:57:24,315 --> 00:57:25,941
How you holding up?
1255
00:57:25,942 --> 00:57:27,776
Well, I'm doing much better
now that you're here.
1256
00:57:27,777 --> 00:57:29,570
Hm.
1257
00:57:29,571 --> 00:57:31,029
Are you okay?
1258
00:57:31,030 --> 00:57:34,032
Yeah. I called, but it went
straight to voicemail.
1259
00:57:34,033 --> 00:57:35,617
Yeah, my phone died.
1260
00:57:35,618 --> 00:57:38,287
So I called Kate
and she said you were here,
1261
00:57:38,288 --> 00:57:41,582
so, you know, jumped in my car
and here I am.
1262
00:57:41,583 --> 00:57:43,125
Liz, you really don't have
to help us.
1263
00:57:43,126 --> 00:57:44,918
I know I don't have to,
1264
00:57:44,919 --> 00:57:46,628
but I really want to.
1265
00:57:46,629 --> 00:57:48,088
Thank you.
1266
00:57:48,089 --> 00:57:49,256
Are you sure?
1267
00:57:49,257 --> 00:57:50,632
- Absolutely.
- Okay, good.
1268
00:57:52,093 --> 00:57:54,052
Here you go.
1269
00:57:54,053 --> 00:57:55,554
Liz, thank you so much.
1270
00:57:55,555 --> 00:57:57,806
Thank you for coming,
thank you for helping,
1271
00:57:57,807 --> 00:57:59,725
thank you for just being you.
1272
00:57:59,726 --> 00:58:03,854
Well, there's nowhere else
I'd rather be.
1273
00:58:03,855 --> 00:58:05,939
And just so you know,
1274
00:58:05,940 --> 00:58:08,775
the gala's not the only thing
that I care about.
1275
00:58:08,776 --> 00:58:12,154
You know,
just for your information.
1276
00:58:12,155 --> 00:58:13,489
Mm-hm.
1277
00:58:13,490 --> 00:58:15,782
Oh.
1278
00:58:20,955 --> 00:58:22,456
Have a nice night.
1279
00:58:28,213 --> 00:58:29,880
All right.
1280
00:58:29,881 --> 00:58:31,632
Told all the staff to go home.
1281
00:58:31,633 --> 00:58:33,175
Okay, we'll do the same.
1282
00:58:33,176 --> 00:58:34,718
Yeah, I'm pretty beat.
1283
00:58:34,719 --> 00:58:36,637
I guess I'll go back
to my dark, powerless home.
1284
00:58:36,638 --> 00:58:37,930
No you don't.
1285
00:58:37,931 --> 00:58:39,264
You're crashing with me.
1286
00:58:39,265 --> 00:58:40,807
Thanks, Liz.
1287
00:58:40,808 --> 00:58:42,184
Kate, you're headed home too,
right?
1288
00:58:42,185 --> 00:58:43,393
Yes, of course.
1289
00:58:43,394 --> 00:58:44,686
The place looks amazing.
1290
00:58:44,687 --> 00:58:47,315
Thank you all
for your hard work.
1291
00:58:49,192 --> 00:58:51,568
- Okay.
- Go on.
1292
00:58:51,569 --> 00:58:52,861
You two have a nice night.
1293
00:59:11,589 --> 00:59:12,839
Hey.
1294
00:59:12,840 --> 00:59:14,091
Hey!
1295
00:59:14,092 --> 00:59:15,592
What happened to going home?
1296
00:59:15,593 --> 00:59:18,262
Oh. I just said that so Dina
would go home and get some rest.
1297
00:59:18,263 --> 00:59:19,429
Yeah? What about you?
1298
00:59:19,430 --> 00:59:21,056
You look exhausted.
1299
00:59:21,057 --> 00:59:22,683
Well, that's something that
every woman wants to hear.
1300
00:59:22,684 --> 00:59:24,393
You trying to say
that I need my beauty sleep?
1301
00:59:24,394 --> 00:59:26,853
No, I'm saying
that you've been here all day.
1302
00:59:26,854 --> 00:59:27,980
So have you.
1303
00:59:27,981 --> 00:59:30,107
Go home, relax, okay?
1304
00:59:30,108 --> 00:59:31,400
If you slept through the storm,
1305
00:59:31,401 --> 00:59:33,569
you're clearly
working yourself too hard.
1306
00:59:33,570 --> 00:59:35,362
Okay, so, don't tell me
what to do.
1307
00:59:35,363 --> 00:59:37,614
Well, stop being so stubborn.
1308
00:59:37,615 --> 00:59:39,491
Danny, I am too tired
to fight right now,
1309
00:59:39,492 --> 00:59:41,326
and I just need to make sure
that everything is right
1310
00:59:41,327 --> 00:59:42,869
for this walkthrough tomorrow.
1311
00:59:42,870 --> 00:59:44,371
You should go home,
I can lock up.
1312
00:59:44,372 --> 00:59:47,082
Yeah, like I'm gonna
let that happen.
1313
00:59:47,083 --> 00:59:48,375
You don't think I can do it?
1314
00:59:48,376 --> 00:59:49,876
I don't think that you should.
1315
00:59:49,877 --> 00:59:51,545
No fighting, remember?
1316
00:59:51,546 --> 00:59:53,630
But it's just so easy with you!
1317
00:59:53,631 --> 00:59:56,592
Come on, what else is
on your list?
1318
00:59:59,887 --> 01:00:03,807
You're really putting in
the hours for this gala!
1319
01:00:03,808 --> 01:00:06,018
But I imagine that you go
above and beyond
1320
01:00:06,019 --> 01:00:07,894
for every event you plan.
1321
01:00:07,895 --> 01:00:11,523
I do, but this one is
extra special.
1322
01:00:11,524 --> 01:00:13,150
I look forward to
the Lord Garden Gala
1323
01:00:13,151 --> 01:00:14,818
every single year,
1324
01:00:14,819 --> 01:00:18,155
and I've pretty much been
planning it my whole life.
1325
01:00:18,156 --> 01:00:20,032
When I was a kid,
I had this idea of me
1326
01:00:20,033 --> 01:00:22,034
wearing a beautiful dress
and giving a speech
1327
01:00:22,035 --> 01:00:23,827
in front of everybody,
1328
01:00:23,828 --> 01:00:25,537
kind of like a mini version
of my mom.
1329
01:00:25,538 --> 01:00:27,039
That's a pretty
sophisticated dream
1330
01:00:27,040 --> 01:00:28,790
for a little kid.
1331
01:00:28,791 --> 01:00:30,417
Well, I was a sophisticated kid!
1332
01:00:30,418 --> 01:00:31,752
Yeah? What happened?
1333
01:00:33,546 --> 01:00:34,671
Funny guy.
1334
01:00:34,672 --> 01:00:37,049
Your dad must be
very proud of you.
1335
01:00:37,050 --> 01:00:38,842
Yeah.
1336
01:00:38,843 --> 01:00:40,594
My dad passed away last year.
1337
01:00:40,595 --> 01:00:43,430
Ah, Kate, I'm so sorry.
1338
01:00:43,431 --> 01:00:45,223
Thanks.
1339
01:00:45,224 --> 01:00:47,809
But you're right, he would be
proud if he were here.
1340
01:00:47,810 --> 01:00:49,019
When I was little,
he used to take me
1341
01:00:49,020 --> 01:00:51,396
to the greenhouses
for my birthday,
1342
01:00:51,397 --> 01:00:52,564
till I got a little bit older
1343
01:00:52,565 --> 01:00:54,232
and then I started celebrating
with my friends
1344
01:00:54,233 --> 01:00:57,069
and making less time
for our daddy-daughter trips.
1345
01:00:57,070 --> 01:00:58,779
Then he started getting me
an orchid every year
1346
01:00:58,780 --> 01:01:00,030
for a birthday present,
1347
01:01:00,031 --> 01:01:02,616
because he wanted to remind me
of our special place.
1348
01:01:02,617 --> 01:01:04,660
He said that cut flowers
were depressing
1349
01:01:04,661 --> 01:01:05,827
and he wanted
to give me something
1350
01:01:05,828 --> 01:01:07,287
that I could watch grow.
1351
01:01:07,288 --> 01:01:09,956
That's beautiful.
1352
01:01:09,957 --> 01:01:11,500
Yeah.
1353
01:01:11,501 --> 01:01:15,879
Yeah, this is the first year
of the gala without him.
1354
01:01:15,880 --> 01:01:18,590
So all this hard work
is as much for your dad
1355
01:01:18,591 --> 01:01:19,800
as it is for Margaret?
1356
01:01:19,801 --> 01:01:21,051
Well, it's for me, too.
1357
01:01:21,052 --> 01:01:23,053
And my little girl dreams.
1358
01:01:23,054 --> 01:01:26,098
That's a lot of pressure
to put on yourself, you know?
1359
01:01:26,099 --> 01:01:28,767
Yeah. Well, it's the job.
1360
01:01:28,768 --> 01:01:30,602
You know, I know
it's not the same thing,
1361
01:01:30,603 --> 01:01:33,605
but growing up with William,
1362
01:01:33,606 --> 01:01:37,818
boy, did my parents have
high expectations.
1363
01:01:37,819 --> 01:01:40,946
William was always
the golden boy,
1364
01:01:40,947 --> 01:01:44,408
and I felt like I've lived
in his shadow my whole life.
1365
01:01:44,409 --> 01:01:46,368
I mean, take this job.
1366
01:01:46,369 --> 01:01:49,246
I love it and I'm proud of
what I've accomplished,
1367
01:01:49,247 --> 01:01:54,000
but my parents, they don't take
my work seriously.
1368
01:01:54,001 --> 01:01:57,504
But you've done so much,
and you're amazing at it.
1369
01:01:57,505 --> 01:01:59,923
Okay, don't look so shocked.
1370
01:01:59,924 --> 01:02:03,510
Thank you, Kate,
it means a lot, really.
1371
01:02:03,511 --> 01:02:06,012
I guess, when you come
from a family of attorneys,
1372
01:02:06,013 --> 01:02:09,182
the standards are set
pretty high.
1373
01:02:09,183 --> 01:02:11,685
That must be why
you're so good at arguing.
1374
01:02:11,686 --> 01:02:12,853
Guilty as charged.
1375
01:02:14,397 --> 01:02:15,647
I can only imagine
that it was difficult
1376
01:02:15,648 --> 01:02:17,733
for William, too,
1377
01:02:17,734 --> 01:02:19,443
always trying
to please your parents.
1378
01:02:21,487 --> 01:02:23,363
Yeah, I never really
thought of it that way.
1379
01:02:23,364 --> 01:02:25,657
Have you every tried
to talk to him about it?
1380
01:02:25,658 --> 01:02:27,200
Never.
1381
01:02:27,201 --> 01:02:29,202
Yeah, I've never tried
to talk to my mom either.
1382
01:02:29,203 --> 01:02:31,955
So I guess that makes two of us.
1383
01:02:31,956 --> 01:02:34,207
You know what?
1384
01:02:34,208 --> 01:02:36,960
This gala is gonna be amazing.
1385
01:02:36,961 --> 01:02:39,004
I mean, look at all
that you've done.
1386
01:02:39,005 --> 01:02:40,505
You even have me
excited about it,
1387
01:02:40,506 --> 01:02:43,550
and you know how I feel
about fancy parties.
1388
01:02:43,551 --> 01:02:45,969
Oh, I do, I do.
1389
01:02:45,970 --> 01:02:48,680
Yeah, I think
we've done enough for today.
1390
01:02:48,681 --> 01:02:50,557
Why don't we go home
and get some rest?
1391
01:02:50,558 --> 01:02:51,975
You're the boss.
1392
01:02:51,976 --> 01:02:54,060
He finally admits it!
1393
01:03:12,914 --> 01:03:14,080
Hey.
1394
01:03:14,081 --> 01:03:17,083
Where were you last night?
1395
01:03:17,084 --> 01:03:19,961
My dinner at Chez Manon,
we waited for you.
1396
01:03:19,962 --> 01:03:21,671
I called and no one answered.
1397
01:03:21,672 --> 01:03:25,091
William, I'm so sorry.
1398
01:03:25,092 --> 01:03:26,468
You forgot.
1399
01:03:26,469 --> 01:03:30,055
Yeah, but, look, that storm,
it hit the garden really hard
1400
01:03:30,056 --> 01:03:31,890
and I was here all day
and almost all night
1401
01:03:31,891 --> 01:03:33,517
trying to fix it back up.
1402
01:03:33,518 --> 01:03:35,435
Don't you have people for that?
1403
01:03:35,436 --> 01:03:36,895
Yeah, but it's my job.
1404
01:03:36,896 --> 01:03:39,564
I mean, we have this huge gala
coming up in a couple of weeks...
1405
01:03:39,565 --> 01:03:42,067
Danny, you knew how much
that dinner meant to me,
1406
01:03:42,068 --> 01:03:43,819
and you just blew it off!
1407
01:03:43,820 --> 01:03:44,903
And you canceled
on the job interview
1408
01:03:44,904 --> 01:03:46,071
I set up for you.
1409
01:03:46,072 --> 01:03:48,406
I never said yes to that.
1410
01:03:48,407 --> 01:03:50,200
This behavior is not okay.
1411
01:03:50,201 --> 01:03:52,994
You have to take responsibility
for you life.
1412
01:03:52,995 --> 01:03:56,331
Well, I'm gonna stop you
right there.
1413
01:03:56,332 --> 01:03:58,917
I think that it's time
that we have a talk,
1414
01:03:58,918 --> 01:04:01,795
and I'm gonna ask you
to just listen to me, okay?
1415
01:04:01,796 --> 01:04:04,422
Really listen.
1416
01:04:04,423 --> 01:04:06,466
Can you do that?
1417
01:04:06,467 --> 01:04:08,261
Okay.
1418
01:04:11,138 --> 01:04:12,430
Okay.
1419
01:04:15,226 --> 01:04:17,602
The stage is over here,
as you can see,
1420
01:04:17,603 --> 01:04:20,480
with access from here and here.
1421
01:04:23,317 --> 01:04:24,651
And everything is, of course,
1422
01:04:24,652 --> 01:04:26,736
very protective
of the environment.
1423
01:04:26,737 --> 01:04:28,780
Hmm.
1424
01:04:28,781 --> 01:04:30,282
The solar-paneled lights
1425
01:04:30,283 --> 01:04:32,742
are all charged up
and ready for action.
1426
01:04:32,743 --> 01:04:33,869
I know they're a bit different
1427
01:04:33,870 --> 01:04:35,245
than ones that you've used
in the past,
1428
01:04:35,246 --> 01:04:36,329
but they're actually smaller,
1429
01:04:36,330 --> 01:04:38,957
which is better
for the footprint of the event.
1430
01:04:38,958 --> 01:04:40,375
I see.
1431
01:04:55,308 --> 01:04:58,184
Katherine?
1432
01:04:58,185 --> 01:04:59,311
What's going on?
1433
01:04:59,312 --> 01:05:01,062
None of this was okayed by me.
1434
01:05:01,063 --> 01:05:03,023
It was in all of those emails.
1435
01:05:03,024 --> 01:05:04,065
And every time we met,
1436
01:05:04,066 --> 01:05:06,401
all of our meetings
kept getting cut short.
1437
01:05:06,402 --> 01:05:07,861
So it's my fault
that you've changed
1438
01:05:07,862 --> 01:05:09,779
every detail of my event?
1439
01:05:09,780 --> 01:05:11,406
I made it perfectly clear
that I wanted everything
1440
01:05:11,407 --> 01:05:14,701
to stay the same.
1441
01:05:14,702 --> 01:05:17,078
This is sustainable
and it's new.
1442
01:05:17,079 --> 01:05:19,456
It's a fresh take on the gala
and the garden.
1443
01:05:19,457 --> 01:05:20,707
Now you sound like him.
1444
01:05:20,708 --> 01:05:23,001
Danny?
1445
01:05:23,002 --> 01:05:24,878
I mean, he's right.
1446
01:05:24,879 --> 01:05:27,714
You've always had a problem
asserting yourself.
1447
01:05:27,715 --> 01:05:30,091
Don't be bullied by that man,
you're the boss.
1448
01:05:30,092 --> 01:05:31,551
You're not even listening to me.
1449
01:05:31,552 --> 01:05:34,763
Wasn't this my chance
to put my stamp on things?
1450
01:05:34,764 --> 01:05:36,932
What happened
to your faith in me?
1451
01:05:36,933 --> 01:05:38,725
There's a stamp
1452
01:05:38,726 --> 01:05:42,188
and there's completely
overwriting years of history.
1453
01:05:43,856 --> 01:05:45,106
Ready, ladies?
1454
01:05:45,107 --> 01:05:46,567
Yes.
1455
01:05:52,031 --> 01:05:54,658
All right, ladies,
beautiful garden,
1456
01:05:54,659 --> 01:05:56,368
we love this fact.
1457
01:05:57,870 --> 01:06:00,830
We're happy, the sun is shining.
1458
01:06:00,831 --> 01:06:02,624
Little bit closer to each other,
1459
01:06:02,625 --> 01:06:04,209
like we love each other.
1460
01:06:07,046 --> 01:06:08,755
There we go.
1461
01:06:08,756 --> 01:06:11,049
Right.
1462
01:06:11,050 --> 01:06:12,634
You're happy to be here.
1463
01:06:12,635 --> 01:06:14,344
Right?
1464
01:06:15,972 --> 01:06:20,809
Uh, Kate, maybe
a more relaxed smile, okay?
1465
01:06:20,810 --> 01:06:21,935
It's all right,
don't overthink it.
1466
01:06:21,936 --> 01:06:23,019
Don't get in your head, okay?
1467
01:06:23,020 --> 01:06:24,312
Let's do it.
1468
01:06:33,239 --> 01:06:34,364
What's going on over there?
1469
01:06:34,365 --> 01:06:37,742
Oh.
1470
01:06:37,743 --> 01:06:39,661
That doesn't look good.
1471
01:06:39,662 --> 01:06:40,746
No.
1472
01:06:41,956 --> 01:06:43,164
Okay.
1473
01:06:44,834 --> 01:06:45,959
All right.
1474
01:06:48,087 --> 01:06:51,089
Okay, how about
we take a break, yeah?
1475
01:06:51,090 --> 01:06:52,173
Shake off the jitters?
1476
01:06:52,174 --> 01:06:53,092
Okay.
1477
01:06:53,093 --> 01:06:54,509
All right.
1478
01:06:54,510 --> 01:06:55,510
Guilty as charged.
1479
01:06:55,511 --> 01:06:56,678
We both have O blood,
1480
01:06:56,679 --> 01:06:59,222
maybe we can do something
with that.
1481
01:06:59,223 --> 01:07:00,849
For sure, yeah.
1482
01:07:00,850 --> 01:07:02,308
What's going on?
1483
01:07:02,309 --> 01:07:03,601
What do you mean?
1484
01:07:03,602 --> 01:07:05,687
With the photographer.
1485
01:07:05,688 --> 01:07:07,063
We're friends.
1486
01:07:07,064 --> 01:07:09,315
Please tell me there's nothing
going on between you two.
1487
01:07:09,316 --> 01:07:11,359
I need you to be clear-eyed
on this event,
1488
01:07:11,360 --> 01:07:14,320
not flirting with staff,
especially him.
1489
01:07:14,321 --> 01:07:15,697
You hired him!
1490
01:07:15,698 --> 01:07:17,574
There's something about him
I just don't trust.
1491
01:07:17,575 --> 01:07:19,701
Oh, maybe it's
because he's staff.
1492
01:07:19,702 --> 01:07:21,286
I cannot believe you right now.
1493
01:07:21,287 --> 01:07:23,621
You have ignored me
and my phone calls and emails
1494
01:07:23,622 --> 01:07:24,831
for the past two weeks,
1495
01:07:24,832 --> 01:07:27,000
and I'm doing you a favor
and planning this event
1496
01:07:27,001 --> 01:07:28,710
at the last second.
1497
01:07:28,711 --> 01:07:31,796
And now you're concerned
about who I'm flirting with?
1498
01:07:31,797 --> 01:07:36,134
You are being judgmental,
closed-minded, and hypocritical.
1499
01:07:36,135 --> 01:07:37,844
I have been solely focused
on this event.
1500
01:07:37,845 --> 01:07:40,013
I eat, sleep,
and breathe the gala.
1501
01:07:40,014 --> 01:07:41,723
You have been somewhere else.
1502
01:07:41,724 --> 01:07:43,475
You know,
I don't know what it is,
1503
01:07:43,476 --> 01:07:44,851
but I would bet my left arm
1504
01:07:44,852 --> 01:07:46,603
that you're the reason
why Kate's upset.
1505
01:07:46,604 --> 01:07:49,272
Whoa, protective much?
1506
01:07:49,273 --> 01:07:50,315
Maybe you should try
minding your own business.
1507
01:07:50,316 --> 01:07:52,525
Okay.
1508
01:07:52,526 --> 01:07:56,029
I need everyone
to calm down right now.
1509
01:07:56,030 --> 01:07:58,865
You have surpassed
my level of stress.
1510
01:07:58,866 --> 01:08:01,326
We're in all in big trouble.
1511
01:08:08,250 --> 01:08:11,377
What happened?
1512
01:08:11,378 --> 01:08:15,924
I just berated my mom in public
two days before her gala.
1513
01:08:15,925 --> 01:08:17,092
What's wrong with me?
1514
01:08:17,093 --> 01:08:19,177
Hey, it's good that
you stood up for yourself.
1515
01:08:19,178 --> 01:08:20,595
She didn't ask for your advice.
1516
01:08:20,596 --> 01:08:21,679
And she wasn't asking for yours.
1517
01:08:21,680 --> 01:08:23,223
That's true.
1518
01:08:23,224 --> 01:08:24,265
Surprise.
1519
01:08:24,266 --> 01:08:26,935
Happy almost gala day.
1520
01:08:26,936 --> 01:08:29,479
Did I miss something?
1521
01:09:08,519 --> 01:09:10,019
Hey!
1522
01:09:10,020 --> 01:09:11,604
I'm so sorry
I've been ignoring your calls,
1523
01:09:11,605 --> 01:09:14,274
I just haven't been okay
since yesterday.
1524
01:09:14,275 --> 01:09:16,651
We have to talk.
1525
01:09:16,652 --> 01:09:18,695
What's this?
1526
01:09:18,696 --> 01:09:21,114
That is a list of demands
from Margaret
1527
01:09:21,115 --> 01:09:23,408
of all the changes
that need to be implemented ASAP
1528
01:09:23,409 --> 01:09:25,368
or else she'll pull the gala
from the garden.
1529
01:09:25,369 --> 01:09:26,203
It's tomorrow.
1530
01:09:26,204 --> 01:09:27,412
Yeah, and she's also threatening
1531
01:09:27,413 --> 01:09:28,663
to go to the Board of Directors
1532
01:09:28,664 --> 01:09:31,374
to tell them about my behavior
during all of this.
1533
01:09:31,375 --> 01:09:32,375
Your behavior?
1534
01:09:32,376 --> 01:09:34,419
Yeah, I don't know, you tell me.
1535
01:09:34,420 --> 01:09:36,171
But between the publicity
of losing the gala
1536
01:09:36,172 --> 01:09:38,840
the day before the event
and Margaret Lord herself
1537
01:09:38,841 --> 01:09:40,550
talking to the people
who hired me,
1538
01:09:40,551 --> 01:09:42,844
I guarantee you
I won't have my job for long.
1539
01:09:42,845 --> 01:09:43,721
Okay, let me look through this.
1540
01:09:43,722 --> 01:09:45,263
Surely something
can be worked out.
1541
01:09:45,264 --> 01:09:46,598
She's threatening
to have me fired.
1542
01:09:46,599 --> 01:09:49,309
I don't see how
a compromise can be made.
1543
01:09:49,310 --> 01:09:51,394
You actually agree
with this ultimatum?
1544
01:09:51,395 --> 01:09:53,354
Of course not.
1545
01:09:53,355 --> 01:09:55,523
So you'll go to your mom
and you'll talk to her
1546
01:09:55,524 --> 01:09:58,526
and you'll tell her to back off?
1547
01:09:58,527 --> 01:10:02,322
Look, I was really angry
yesterday,
1548
01:10:02,323 --> 01:10:05,033
so I completely understand
where you're coming from.
1549
01:10:05,034 --> 01:10:06,659
But it looks like
she just wants things
1550
01:10:06,660 --> 01:10:08,786
to go back to the way they were.
1551
01:10:08,787 --> 01:10:10,705
We may just need to take
our plans off the table.
1552
01:10:10,706 --> 01:10:12,415
You would do that?
1553
01:10:12,416 --> 01:10:14,125
After all that time
that we spent together,
1554
01:10:14,126 --> 01:10:15,752
all the planning and hard work?
1555
01:10:15,753 --> 01:10:19,631
I don't want to, but I think
it may be our best option.
1556
01:10:19,632 --> 01:10:21,716
If we give in this time,
1557
01:10:21,717 --> 01:10:24,385
then by the time
the gala rolls around next year,
1558
01:10:24,386 --> 01:10:25,970
she'll be more open to changes.
1559
01:10:25,971 --> 01:10:27,513
Kate, that is not a compromise,
1560
01:10:27,514 --> 01:10:29,849
that is giving in
to your mom's demands.
1561
01:10:29,850 --> 01:10:32,268
You're simplifying something
that's much more complicated.
1562
01:10:32,269 --> 01:10:33,853
My mom is not just some lawyer,
1563
01:10:33,854 --> 01:10:37,232
she runs the largest
fashion magazine in the world!
1564
01:10:37,233 --> 01:10:38,399
Cut her some slack!
1565
01:10:38,400 --> 01:10:41,694
I am so sick of hearing
how important Margaret Lord is.
1566
01:10:41,695 --> 01:10:43,738
You're important, too, Kate.
1567
01:10:43,739 --> 01:10:46,741
Are you really not gonna
stand up for yourself?
1568
01:10:46,742 --> 01:10:48,326
What about you?
1569
01:10:48,327 --> 01:10:49,911
You're bulldozing me right now,
1570
01:10:49,912 --> 01:10:51,704
coming in here
with your demands,
1571
01:10:51,705 --> 01:10:54,290
wanting things your way
and only your way?
1572
01:10:54,291 --> 01:10:57,085
Is that what you think
I'm doing?
1573
01:10:57,086 --> 01:10:57,962
I thought that we were...
1574
01:10:57,963 --> 01:10:59,379
What?
1575
01:11:01,131 --> 01:11:03,132
Maybe we don't know each other
like I thought we did.
1576
01:11:03,133 --> 01:11:04,676
Maybe we don't.
1577
01:11:04,677 --> 01:11:05,969
Where are you going?
1578
01:11:05,970 --> 01:11:07,512
You've clearly made up
your mind, okay?
1579
01:11:07,513 --> 01:11:09,264
Don't let me get in the way.
1580
01:11:09,265 --> 01:11:12,058
If Margaret pulls the gala,
then we both lose.
1581
01:11:12,059 --> 01:11:14,060
I'm done arguing with you.
1582
01:11:14,061 --> 01:11:15,228
Danny, it's a compromise.
1583
01:11:15,229 --> 01:11:16,938
No, it's giving up!
1584
01:11:19,108 --> 01:11:21,025
Kate.
1585
01:11:21,026 --> 01:11:23,945
I'm glad you're here.
1586
01:11:23,946 --> 01:11:25,947
Is your phone turned off
or something?
1587
01:11:25,948 --> 01:11:27,740
Why, is this about my mom?
1588
01:11:27,741 --> 01:11:29,909
And you. Tell her.
1589
01:11:29,910 --> 01:11:32,036
Yeah, so I found out
from a friend at another paper
1590
01:11:32,037 --> 01:11:33,830
that Mike submitted
a nasty article
1591
01:11:33,831 --> 01:11:35,748
about you and your mom
complete with details
1592
01:11:35,749 --> 01:11:37,835
of your fight yesterday.
1593
01:11:42,715 --> 01:11:44,799
He was taking pictures of that.
1594
01:11:44,800 --> 01:11:47,051
Okay.
1595
01:11:47,052 --> 01:11:50,305
This is the icing
on this horrific cake.
1596
01:11:50,306 --> 01:11:51,223
When do these go to print?
1597
01:11:51,224 --> 01:11:52,890
Tomorrow.
1598
01:11:52,891 --> 01:11:53,851
I've already called my contacts
1599
01:11:53,852 --> 01:11:55,518
to see if we can get
this thing pulled.
1600
01:11:55,519 --> 01:11:57,103
The Lord name means something
in this town,
1601
01:11:57,104 --> 01:11:58,730
and we'll use it to stop
whatever this is.
1602
01:11:58,731 --> 01:12:00,273
Yeah, I'll call around as well.
1603
01:12:00,274 --> 01:12:02,608
Even though my connections
aren't as strong as yours.
1604
01:12:02,609 --> 01:12:04,569
Thank you. Thanks, Liz.
1605
01:12:04,570 --> 01:12:05,404
Don't thank me yet.
1606
01:12:05,404 --> 01:12:06,363
Are you kidding?
1607
01:12:06,364 --> 01:12:08,656
You are the reason
why we know about this.
1608
01:12:08,657 --> 01:12:10,533
You are always saving the day
around here,
1609
01:12:10,534 --> 01:12:12,660
and don't think
I haven't noticed.
1610
01:12:12,661 --> 01:12:13,786
Kate, what do you need me to do?
1611
01:12:13,787 --> 01:12:15,246
Nothing, business as usual.
1612
01:12:15,247 --> 01:12:16,622
We're going to act
like nothing is going on,
1613
01:12:16,623 --> 01:12:17,707
just focus on the event.
1614
01:12:17,708 --> 01:12:18,625
Okay.
1615
01:12:18,626 --> 01:12:19,709
Liz, will you forward me
that email?
1616
01:12:19,710 --> 01:12:20,835
Yeah, sure thing.
1617
01:12:20,836 --> 01:12:22,795
Thank you.
1618
01:12:22,796 --> 01:12:24,422
Where are you going?
1619
01:12:24,423 --> 01:12:26,257
To talk to my mom.
1620
01:12:28,177 --> 01:12:29,469
Okay.
1621
01:12:39,104 --> 01:12:40,938
And this'll be published
tomorrow?
1622
01:12:40,939 --> 01:12:44,067
Unless we can stop it, yes.
1623
01:12:44,068 --> 01:12:48,613
I am so sorry, my love.
1624
01:12:48,614 --> 01:12:50,406
You're sorry?
1625
01:12:50,407 --> 01:12:53,159
Everything you said yesterday
was spot on.
1626
01:12:53,160 --> 01:12:55,661
I haven't been focused
on this event,
1627
01:12:55,662 --> 01:12:58,331
instead putting everything off
on you and Dina.
1628
01:12:58,332 --> 01:13:01,209
It isn't fair,
both as the person who hired you
1629
01:13:01,210 --> 01:13:02,752
and as your mom.
1630
01:13:02,753 --> 01:13:08,299
I, um... wow, thank you
for saying that.
1631
01:13:08,300 --> 01:13:10,426
If I had been there,
I could've...
1632
01:13:10,427 --> 01:13:11,886
You could have stopped
the changes
1633
01:13:11,887 --> 01:13:14,555
that me and Danny were making,
I know, I saw the list.
1634
01:13:14,556 --> 01:13:18,393
No, I could have
really listened to you
1635
01:13:18,394 --> 01:13:21,145
and your great ideas.
1636
01:13:21,146 --> 01:13:24,607
It's just,
since losing your father,
1637
01:13:24,608 --> 01:13:27,360
I wanted this gala
to be a reminder
1638
01:13:27,361 --> 01:13:30,113
of all the time we had together.
1639
01:13:30,114 --> 01:13:31,823
But every time
I tried to focus on it,
1640
01:13:31,824 --> 01:13:35,159
it was simply too painful.
1641
01:13:35,160 --> 01:13:40,039
And any change you made
just felt like you were erasing
1642
01:13:40,040 --> 01:13:41,874
memories I had made with him.
1643
01:13:41,875 --> 01:13:42,917
I had no idea.
1644
01:13:42,918 --> 01:13:43,960
How could you?
1645
01:13:43,961 --> 01:13:47,380
I never discuss
these things with you.
1646
01:13:47,381 --> 01:13:50,216
I realize now that
I had been overreacting,
1647
01:13:50,217 --> 01:13:54,303
clinging on to something
that isn't anymore.
1648
01:13:54,304 --> 01:13:57,932
You've done a wonderful job
with this event.
1649
01:13:57,933 --> 01:14:00,435
You should be very proud
of yourself.
1650
01:14:00,436 --> 01:14:04,772
I am very proud of you.
1651
01:14:04,773 --> 01:14:05,982
Really?
1652
01:14:05,983 --> 01:14:07,191
Yes!
1653
01:14:07,192 --> 01:14:08,860
I always am!
1654
01:14:08,861 --> 01:14:10,570
Look what you've been able
to accomplish
1655
01:14:10,571 --> 01:14:13,197
all with the disadvantage
of having me as your mother.
1656
01:14:13,198 --> 01:14:14,782
How could you even say that?
1657
01:14:14,783 --> 01:14:16,451
Having you as my mother
is one of the things
1658
01:14:16,452 --> 01:14:18,453
that I'm most proud of.
1659
01:14:18,454 --> 01:14:20,163
I just have
some big shoes to fill.
1660
01:14:20,164 --> 01:14:25,168
Some really great shoes,
but big shoes.
1661
01:14:25,169 --> 01:14:27,044
Whenever all of this is over,
1662
01:14:27,045 --> 01:14:28,337
why don't we take
some time away,
1663
01:14:28,338 --> 01:14:29,755
just you and I?
1664
01:14:29,756 --> 01:14:31,466
We can put work behind us
and go visit
1665
01:14:31,467 --> 01:14:33,301
some of the places
that Dad liked the most.
1666
01:14:33,302 --> 01:14:38,723
I would love that
very, very much.
1667
01:14:38,724 --> 01:14:41,559
Terrible that it took
this smear campaign
1668
01:14:41,560 --> 01:14:45,646
to help me realize I was...
What was the word?
1669
01:14:45,647 --> 01:14:48,149
Difficult.
1670
01:14:48,150 --> 01:14:50,985
Unbearable. Really.
1671
01:14:50,986 --> 01:14:52,278
By the way,
it's a horribly written article.
1672
01:14:52,279 --> 01:14:53,946
That man should stick to photos.
1673
01:14:53,947 --> 01:14:56,324
Well, he did manage to capture
an amazing action shot
1674
01:14:56,325 --> 01:14:58,910
of me completely berating you.
1675
01:14:58,911 --> 01:15:00,953
Really sorry about that,
by the way.
1676
01:15:00,954 --> 01:15:02,413
I have no idea
what that means for you
1677
01:15:02,414 --> 01:15:03,456
and for Lord Magazine.
1678
01:15:03,457 --> 01:15:04,499
Oh, please don't worry
about that.
1679
01:15:04,500 --> 01:15:05,750
I've been through much worse.
1680
01:15:05,751 --> 01:15:08,961
It's you I'm worried about,
you and that big heart of yours.
1681
01:15:08,962 --> 01:15:12,173
You seemed more friendly
with him.
1682
01:15:12,174 --> 01:15:13,966
Yes and no.
1683
01:15:13,967 --> 01:15:15,426
But it's not him
that I'm worried about.
1684
01:15:15,427 --> 01:15:17,345
I've been spending more time
with Danny lately.
1685
01:15:17,346 --> 01:15:18,930
You have?
1686
01:15:18,931 --> 01:15:20,515
Yeah.
1687
01:15:20,516 --> 01:15:23,935
It was, uh... well, it's...
1688
01:15:23,936 --> 01:15:26,020
Why don't you tell me about it?
1689
01:15:26,021 --> 01:15:27,647
Okay.
1690
01:16:07,062 --> 01:16:08,563
Hi!
1691
01:16:08,564 --> 01:16:10,189
I just got done
talking to my mom
1692
01:16:10,190 --> 01:16:13,150
and everything is still on.
1693
01:16:13,151 --> 01:16:14,443
I told her how I felt.
1694
01:16:14,444 --> 01:16:16,779
You were right.
1695
01:16:16,780 --> 01:16:19,448
Danny, I am so sorry.
1696
01:16:19,449 --> 01:16:21,492
I completely understand
if you don't want to talk to me,
1697
01:16:21,493 --> 01:16:24,453
but I hope that
you'll call me back.
1698
01:16:24,454 --> 01:16:28,499
I would really, really love it
if you would call me back, okay?
1699
01:16:28,500 --> 01:16:32,254
Um... okay, bye.
1700
01:16:45,809 --> 01:16:48,728
So yeah, it was good
working with you guys!
1701
01:16:48,729 --> 01:16:50,896
And five, thank you so much,
bye-bye!
1702
01:16:50,897 --> 01:16:52,106
Five and bye-bye.
1703
01:16:53,942 --> 01:16:54,610
How you feeling?
1704
01:16:54,611 --> 01:16:55,818
Hey!
1705
01:16:55,819 --> 01:16:56,944
Good.
1706
01:16:56,945 --> 01:16:58,529
Have you looked online?
1707
01:16:58,530 --> 01:16:59,697
Absolutely not.
1708
01:17:00,866 --> 01:17:02,158
The only thing that
I've checked today
1709
01:17:02,159 --> 01:17:03,200
is the weather app,
1710
01:17:03,201 --> 01:17:05,202
and the only thing I care about
is clear skies.
1711
01:17:05,203 --> 01:17:06,746
That's the spirit!
1712
01:17:06,747 --> 01:17:07,581
Have you checked?
1713
01:17:07,582 --> 01:17:09,040
No! No.
1714
01:17:09,041 --> 01:17:10,124
If it's out there,
it's out there.
1715
01:17:10,125 --> 01:17:11,834
There's no sense
in stressing about it now.
1716
01:17:11,835 --> 01:17:13,377
Very Zen of you.
1717
01:17:13,378 --> 01:17:14,503
I know, right?
1718
01:17:14,504 --> 01:17:15,339
Hey.
1719
01:17:15,340 --> 01:17:16,422
Oh, you look amazing!
1720
01:17:16,423 --> 01:17:17,715
Oh, thank you. But guess what.
1721
01:17:17,716 --> 01:17:18,592
What?
1722
01:17:18,593 --> 01:17:20,301
They didn't run it.
1723
01:17:20,302 --> 01:17:22,678
Yeah, they pulled the story.
1724
01:17:22,679 --> 01:17:24,430
Oh, are you kidding me?
1725
01:17:24,431 --> 01:17:25,681
Uh-uh.
1726
01:17:25,682 --> 01:17:26,891
How?
1727
01:17:26,892 --> 01:17:28,559
I don't know,
my source doesn't know.
1728
01:17:28,560 --> 01:17:30,853
The editor just decided
to scrap it.
1729
01:17:30,854 --> 01:17:33,439
Oh, my God, it doesn't even
matter at this point.
1730
01:17:33,440 --> 01:17:36,192
It's gone,
that's all that matters.
1731
01:17:36,193 --> 01:17:37,568
This is a happy moment.
1732
01:17:37,569 --> 01:17:39,153
Be happier,
I need you to be happier!
1733
01:17:39,154 --> 01:17:40,529
No, I am.
1734
01:17:40,530 --> 01:17:43,991
I'm relieved both for us
and my mother especially,
1735
01:17:43,992 --> 01:17:46,452
but do you know why?
1736
01:17:46,453 --> 01:17:47,578
After being lied to by Mike,
1737
01:17:47,579 --> 01:17:49,038
I'm just waiting
for the other shoe to drop.
1738
01:17:49,039 --> 01:17:50,498
No, it's over, Kate, it's over.
1739
01:17:50,499 --> 01:17:52,208
If it doesn't run today,
it won't run.
1740
01:17:52,209 --> 01:17:53,376
I mean, it wouldn't
make any sense!
1741
01:17:53,377 --> 01:17:54,794
Yeah, I agree.
1742
01:17:54,795 --> 01:17:57,213
You have nothing to worry about.
1743
01:17:57,214 --> 01:18:00,800
Okay, well,
thanks for everything, Liz.
1744
01:18:00,801 --> 01:18:02,343
Oh. I'll be right back.
1745
01:18:02,344 --> 01:18:03,552
Okay.
1746
01:18:03,553 --> 01:18:05,763
So you look pretty amazing
yourself.
1747
01:18:05,764 --> 01:18:06,889
Oh, this old thing?
1748
01:18:06,890 --> 01:18:07,932
Mhm.
1749
01:18:07,933 --> 01:18:08,809
You know, actually,
I was thinking
1750
01:18:08,810 --> 01:18:10,142
about a career change.
1751
01:18:10,143 --> 01:18:11,019
Oh, really?
1752
01:18:11,020 --> 01:18:12,812
Yeah, um,
I just recently learned
1753
01:18:12,813 --> 01:18:14,689
about this thing
called event planning,
1754
01:18:14,690 --> 01:18:17,358
and I think... I think
I'd be really good at it.
1755
01:18:17,359 --> 01:18:19,568
I think I could put you
in touch with someone.
1756
01:18:19,569 --> 01:18:21,320
Oh.
1757
01:18:44,302 --> 01:18:47,596
You look... wow.
1758
01:18:47,597 --> 01:18:48,681
Thank you.
1759
01:18:48,682 --> 01:18:50,891
Do you think the headset
compliments my outfit?
1760
01:18:50,892 --> 01:18:52,017
Didn't even notice it.
1761
01:18:53,562 --> 01:18:55,688
You know, I never thanked you
for coming back early
1762
01:18:55,689 --> 01:18:57,648
and making sure to be here
for my big event.
1763
01:18:57,649 --> 01:19:00,568
Of course, Kate.
I care about you.
1764
01:19:00,569 --> 01:19:02,778
I care about you, too.
So I think that...
1765
01:19:02,779 --> 01:19:05,489
We should prob...
1766
01:19:05,490 --> 01:19:06,283
Let me.
1767
01:19:06,284 --> 01:19:09,493
Sure, okay.
1768
01:19:09,494 --> 01:19:11,287
George, I think that
we should go back
1769
01:19:11,288 --> 01:19:14,206
to being friends
and just friends.
1770
01:19:14,207 --> 01:19:16,125
I'm so sorry, I just don't think
that it's right for me
1771
01:19:16,126 --> 01:19:17,877
to feel this way
and not tell you.
1772
01:19:17,878 --> 01:19:21,130
Actually, Kate,
I think I feel the same way.
1773
01:19:21,131 --> 01:19:23,132
I really enjoy
spending time with you.
1774
01:19:23,133 --> 01:19:24,633
Me too!
1775
01:19:24,634 --> 01:19:27,344
But we're just not it, right?
1776
01:19:27,345 --> 01:19:29,388
Right.
1777
01:19:29,389 --> 01:19:31,599
I'm so glad that you feel
the same way.
1778
01:19:31,600 --> 01:19:34,602
I just... I felt so guilty
after everything you did
1779
01:19:34,603 --> 01:19:36,604
to get rid of that story
about my mom.
1780
01:19:36,605 --> 01:19:37,897
What?
1781
01:19:37,898 --> 01:19:39,398
Wasn't that Liz?
1782
01:19:39,399 --> 01:19:42,276
Uh, no, I thought it was you.
1783
01:19:42,277 --> 01:19:43,736
I wish I could take the credit,
1784
01:19:43,737 --> 01:19:45,863
but unfortunately,
I had no pull.
1785
01:19:45,864 --> 01:19:48,532
Hmm. I wonder
how it happened then.
1786
01:19:48,533 --> 01:19:50,618
Or didn't happen.
1787
01:19:50,619 --> 01:19:52,495
I'm as in the dark as you.
1788
01:19:56,082 --> 01:19:57,875
Hey, Kate?
1789
01:19:57,876 --> 01:19:59,627
Go enjoy your party.
1790
01:20:12,015 --> 01:20:14,850
Mom, you look beautiful.
1791
01:20:14,851 --> 01:20:16,685
Ugh.
1792
01:20:16,686 --> 01:20:20,189
I don't think I would've
picked that out for you.
1793
01:20:20,190 --> 01:20:22,107
It's absolutely perfect.
1794
01:20:22,108 --> 01:20:24,318
You have sublime taste, my dear.
1795
01:20:24,319 --> 01:20:25,820
Thank you.
1796
01:20:25,821 --> 01:20:28,823
I may have inherited that
from my mother.
1797
01:20:28,824 --> 01:20:31,450
Oh, it's time for your speech.
1798
01:20:33,036 --> 01:20:35,746
No, it's your time.
1799
01:20:37,707 --> 01:20:39,166
You've got this, my love.
1800
01:20:42,796 --> 01:20:44,505
Gather around, everyone!
1801
01:20:44,506 --> 01:20:46,423
Gather around.
1802
01:20:52,347 --> 01:20:53,722
Thank you all for coming out
1803
01:20:53,723 --> 01:20:55,975
and celebrating
such an amazing cause.
1804
01:20:57,352 --> 01:20:59,854
"There is no one
like Margaret Lord."
1805
01:20:59,855 --> 01:21:02,815
I've heard that my entire life.
1806
01:21:02,816 --> 01:21:06,235
But I didn't really know
what that meant until recently.
1807
01:21:06,236 --> 01:21:08,988
My mother is amazing
at so many things,
1808
01:21:08,989 --> 01:21:12,950
but what she's best at is love.
1809
01:21:12,951 --> 01:21:15,494
My parents taught me that
the most important thing
1810
01:21:15,495 --> 01:21:18,581
that you can pass on
in this world is love,
1811
01:21:18,582 --> 01:21:21,208
and that's exactly
what we're doing here tonight.
1812
01:21:21,209 --> 01:21:24,712
We're passing on a better world
to the next generation.
1813
01:21:35,140 --> 01:21:36,640
I'd like to thank
the head of operations
1814
01:21:36,641 --> 01:21:38,559
here at the garden,
Danny Miller,
1815
01:21:38,560 --> 01:21:39,768
for all of his hard work
1816
01:21:39,769 --> 01:21:42,104
that made
tonight's dream possible.
1817
01:21:45,817 --> 01:21:50,321
Again, thank you
for celebrating Lord Magazine.
1818
01:21:50,322 --> 01:21:54,450
A toast to the singular
Margaret Lord.
1819
01:21:54,451 --> 01:21:56,201
Margaret!
1820
01:21:58,663 --> 01:22:00,664
Love you, Margaret!
1821
01:22:00,665 --> 01:22:02,499
Love you, Margaret.
1822
01:22:57,263 --> 01:22:57,681
Oh.
1823
01:22:57,681 --> 01:22:58,306
Oh!
1824
01:22:58,306 --> 01:22:58,765
Hey!
1825
01:22:58,766 --> 01:23:00,599
Hey.
1826
01:23:00,600 --> 01:23:02,434
I wanted to give you
the perfect gift for tonight,
1827
01:23:02,435 --> 01:23:05,354
but, you know, my usual florist
was hit hard by the storm,
1828
01:23:05,355 --> 01:23:08,691
so I drove to a different one
and, well, I got a little lost,
1829
01:23:08,692 --> 01:23:11,110
I'm not ashamed to admit that.
1830
01:23:11,111 --> 01:23:13,529
You're here.
1831
01:23:13,530 --> 01:23:15,739
An orchid for you.
1832
01:23:15,740 --> 01:23:17,741
Congratulations, Kate Lord.
1833
01:23:17,742 --> 01:23:18,993
Thank you.
1834
01:23:18,994 --> 01:23:21,036
It's just a flower.
1835
01:23:21,037 --> 01:23:23,872
No, thank you for everything.
1836
01:23:23,873 --> 01:23:26,917
I know it was you who got rid of
that terrible story about me.
1837
01:23:26,918 --> 01:23:29,253
I don't know how you did it...
1838
01:23:29,254 --> 01:23:31,505
Wait, how did you do it?
1839
01:23:31,506 --> 01:23:34,967
Well, I might've had
a helping hand.
1840
01:23:34,968 --> 01:23:36,635
Yeah, but how did you even
know about it?
1841
01:23:36,636 --> 01:23:39,847
I overheard Dina when I was
leaving the office that day.
1842
01:23:39,848 --> 01:23:41,181
So I met with Mike and we spoke,
1843
01:23:41,182 --> 01:23:43,308
which by the way is not easy
with that guy.
1844
01:23:44,519 --> 01:23:46,103
I told him that
if he ever wanted a shot
1845
01:23:46,104 --> 01:23:47,646
with the best girl in the world
1846
01:23:47,647 --> 01:23:49,148
that he'd have to do
the right thing.
1847
01:23:49,149 --> 01:23:50,149
And that worked for you?
1848
01:23:50,150 --> 01:23:51,775
Not at all.
1849
01:23:51,776 --> 01:23:53,777
So I took a page
out of your mom's playbook
1850
01:23:53,778 --> 01:23:56,238
and I got William
to call Mike's boss.
1851
01:23:56,239 --> 01:23:57,364
Between you and me,
1852
01:23:57,365 --> 01:23:59,450
he didn't technically
do anything illegal,
1853
01:23:59,451 --> 01:24:01,785
but no paper wants to be
caught up in a lawsuit
1854
01:24:01,786 --> 01:24:04,371
with my brother
on the opposing counsel.
1855
01:24:04,372 --> 01:24:05,831
You called your brother for me.
1856
01:24:05,832 --> 01:24:08,959
Eh, it was for the gala.
1857
01:24:08,960 --> 01:24:12,212
Of course it was for you.
1858
01:24:12,213 --> 01:24:14,048
That must've been hard.
1859
01:24:14,049 --> 01:24:16,383
Well, things are different
between us now.
1860
01:24:16,384 --> 01:24:17,551
I took your advice,
1861
01:24:17,552 --> 01:24:19,344
and we've come
to an understanding.
1862
01:24:19,345 --> 01:24:22,473
Oh, you actually listened to me
1863
01:24:22,474 --> 01:24:24,224
and did something I suggested.
1864
01:24:24,225 --> 01:24:26,643
There's hope for you yet,
Mr. Miller.
1865
01:24:30,857 --> 01:24:33,525
So, uh, so where's George?
1866
01:24:33,526 --> 01:24:35,319
Oh, he's around here somewhere.
1867
01:24:35,320 --> 01:24:36,820
I see.
1868
01:24:40,158 --> 01:24:43,827
We had a serious talk,
1869
01:24:43,828 --> 01:24:45,537
and we decided that
it's best for us
1870
01:24:45,538 --> 01:24:47,414
to just be friends.
1871
01:24:47,415 --> 01:24:48,624
Really?
1872
01:24:48,625 --> 01:24:50,709
Really.
1873
01:24:50,710 --> 01:24:52,127
And you and Mike...
1874
01:24:52,128 --> 01:24:54,505
Mike. Mike.
1875
01:24:54,506 --> 01:24:57,758
Hmm. Sorry, it's not
ringing any bells.
1876
01:24:57,759 --> 01:24:59,802
So you're unattached?
1877
01:24:59,803 --> 01:25:00,969
Not exactly.
1878
01:25:00,970 --> 01:25:02,596
There's this one guy
that I'm interested in,
1879
01:25:02,597 --> 01:25:04,473
and he tells really bad jokes
1880
01:25:04,474 --> 01:25:06,100
and he never watches
where he's going.
1881
01:25:06,101 --> 01:25:07,476
Can he rock a pair of khakis?
1882
01:25:07,477 --> 01:25:08,644
You know it.
1883
01:25:08,645 --> 01:25:10,062
I think I know
just the guy for you.
1884
01:25:10,063 --> 01:25:12,189
Oh, yeah.
Well, there's one more thing,
1885
01:25:12,190 --> 01:25:13,524
and this is essential.
1886
01:25:13,525 --> 01:25:15,275
Okay, what's that?
1887
01:25:15,276 --> 01:25:17,069
He has to drive me
absolutely crazy.
1888
01:25:17,070 --> 01:25:18,737
Oh, he can definitely do that.
1889
01:25:18,738 --> 01:25:20,739
Yeah, is that a promise?133511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.