All language subtitles for The.Lesson.2023.720p.WEB.H264.Sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,124 --> 00:01:02,325 (INDISTINCT CHATTER) 2 00:01:03,493 --> 00:01:04,728 (FOOTSTEPS APPROACHING) 3 00:01:08,564 --> 00:01:10,209 INTERVIEWER: You must be getting quite bored of these. 4 00:01:10,233 --> 00:01:11,334 (CHUCKLES SOFTLY) 5 00:01:11,467 --> 00:01:12,936 Never dull to discuss the work. 6 00:01:13,070 --> 00:01:15,150 Okay, well, I thought we could just jump straight in, 7 00:01:15,271 --> 00:01:16,539 if that's okay with you. 8 00:01:16,674 --> 00:01:18,508 - By all means. - Okay. 9 00:01:21,078 --> 00:01:22,713 Hello. 10 00:01:22,846 --> 00:01:25,649 Liam Somers' story of a fading patriarch 11 00:01:25,783 --> 00:01:27,718 presiding over a grief-stricken family 12 00:01:27,851 --> 00:01:30,186 has been described as one of the most striking 13 00:01:30,319 --> 00:01:31,822 debuts of the year. 14 00:01:31,955 --> 00:01:35,025 Here with us to discuss his first novel is the author. 15 00:01:35,159 --> 00:01:36,399 Thank you for joining us, Liam. 16 00:01:37,326 --> 00:01:38,962 Thanks for having me. 17 00:01:39,096 --> 00:01:42,166 So, I thought we could start off by touching on the inspiration 18 00:01:42,298 --> 00:01:43,701 behind the novel. 19 00:01:43,834 --> 00:01:47,470 What exactly is it that drew you to tell this story? 20 00:01:55,045 --> 00:01:56,379 (CHUCKLES SOFTLY) 21 00:01:59,783 --> 00:02:01,652 (BIRDS CHIRPING) 22 00:02:04,587 --> 00:02:06,790 (BICYCLE BRAKE SQUEALING) 23 00:02:41,658 --> 00:02:44,828 (INDISTINCT SHOUTING) 24 00:02:56,673 --> 00:02:58,541 (CELL PHONE VIBRATING) 25 00:02:58,675 --> 00:02:59,819 - Hello? - HATTIE: (OVER PHONE) Liam. 26 00:02:59,843 --> 00:03:01,444 It's Hattie from the agency. 27 00:03:01,577 --> 00:03:03,247 I'm on my way to a lesson. Can it wait? 28 00:03:03,379 --> 00:03:06,382 We cancelled that. Something's come in for you. 29 00:03:07,350 --> 00:03:09,318 (BICYCLE WHEELS WHIRRING) 30 00:03:26,170 --> 00:03:28,639 Writers tend to say they're a morning person, 31 00:03:28,772 --> 00:03:30,573 or an evening kind of writer. 32 00:03:30,707 --> 00:03:32,176 I don't subscribe to that. 33 00:03:32,308 --> 00:03:33,576 (DOOR OPENS) 34 00:03:33,710 --> 00:03:35,444 If you're writing, you're writing. 35 00:03:35,578 --> 00:03:36,914 Simple as that. 36 00:03:43,720 --> 00:03:46,990 It's not something that can be deferred or denied 37 00:03:47,124 --> 00:03:49,026 if you have to do it. 38 00:03:49,159 --> 00:03:52,428 Which, by the way, is the prerequisite for writing. 39 00:03:52,562 --> 00:03:54,363 You don't have a choice in the matter. 40 00:03:55,065 --> 00:03:56,566 You must write. 41 00:04:21,758 --> 00:04:23,269 SINCLAIR: (OVER LAPTOP) Listen, if I knew where 42 00:04:23,293 --> 00:04:24,661 the ideas came from, 43 00:04:24,795 --> 00:04:26,562 I'd have written, and indeed been paid 44 00:04:26,697 --> 00:04:28,131 a hell of a lot more than I have. 45 00:04:28,265 --> 00:04:30,499 Bearing in mind that I've been prolific 46 00:04:30,634 --> 00:04:32,468 and not badly off, 47 00:04:32,603 --> 00:04:35,038 the short answer is I don't know. 48 00:04:38,609 --> 00:04:40,409 (BELL DINGS) 49 00:04:44,513 --> 00:04:46,950 SINCLAIR: I know writers who obsess. 50 00:04:47,084 --> 00:04:49,518 "How do I say something original? 51 00:04:50,687 --> 00:04:52,689 "Am I saying something unique?" 52 00:04:53,589 --> 00:04:54,590 I'm sorry. (CHUCKLING) 53 00:04:54,725 --> 00:04:56,226 There are no new ideas. 54 00:04:56,360 --> 00:04:57,628 (AUDIENCE LAUGHING) 55 00:04:57,761 --> 00:04:59,696 Most writers are reconciled to the fact. 56 00:04:59,830 --> 00:05:02,565 And if they're not, they pretty soon will be. 57 00:05:03,399 --> 00:05:04,902 (TRUCK HONKING) 58 00:05:13,844 --> 00:05:18,215 SINCLAIR: Now, average writers attempt originality. 59 00:05:18,348 --> 00:05:19,983 They fail. Universally. 60 00:05:21,517 --> 00:05:24,288 Good writers have the sense to borrow from their betters. 61 00:05:24,420 --> 00:05:26,489 (GATE CREAKING) 62 00:05:28,125 --> 00:05:32,162 But the greats, great writers... steal. 63 00:05:32,296 --> 00:05:33,864 (LAUGHS) 64 00:05:48,511 --> 00:05:49,746 (BIRDS CHIRPING) 65 00:05:54,251 --> 00:05:56,452 (GRAVEL CRUNCHING) 66 00:06:04,261 --> 00:06:05,729 (DOOR OPENS) 67 00:06:07,998 --> 00:06:10,434 - Good morning. - Good morning. 68 00:06:10,566 --> 00:06:12,501 - Mr. Somers. - It's Liam. 69 00:06:17,007 --> 00:06:18,875 If you'd like to follow me this way, please. 70 00:06:23,479 --> 00:06:25,514 (DUCKS QUACKING) 71 00:06:35,959 --> 00:06:37,493 You'll find him just there. 72 00:06:37,627 --> 00:06:38,996 I'll take that, shall I? 73 00:06:39,495 --> 00:06:40,697 Thank you. 74 00:06:46,803 --> 00:06:48,605 Hello. I'm Liam. 75 00:06:52,175 --> 00:06:53,710 You must be Bertie. 76 00:06:53,844 --> 00:06:55,164 BERTIE: You've done your homework. 77 00:06:57,748 --> 00:07:00,150 - Are your parents around? - They're up at the house. 78 00:07:00,283 --> 00:07:02,085 Why? 79 00:07:02,219 --> 00:07:04,955 I usually speak to parents before the first lesson. 80 00:07:10,761 --> 00:07:11,828 It's fine. 81 00:07:11,962 --> 00:07:13,363 I can get my father if you want? 82 00:07:13,497 --> 00:07:15,932 - I'm sure he won't mind. - No, I don't wanna disturb. 83 00:07:16,066 --> 00:07:17,401 But you want to meet him, right? 84 00:07:17,533 --> 00:07:18,335 - It's fine. - He's only writing. 85 00:07:18,468 --> 00:07:19,669 No, it's fine! 86 00:07:23,140 --> 00:07:24,141 Okay. 87 00:07:28,512 --> 00:07:30,546 So, what are we working on? 88 00:07:30,680 --> 00:07:32,581 We are working on tragedy. 89 00:07:33,450 --> 00:07:34,583 Modern? Ancient? 90 00:07:34,718 --> 00:07:36,552 I don't need you to turn the pages. 91 00:07:43,660 --> 00:07:45,228 Congratulations, by the way. 92 00:07:45,362 --> 00:07:48,265 English Literature is one of the most competitive courses. 93 00:07:49,366 --> 00:07:51,301 Oxford don't shortlist many candidates 94 00:07:51,435 --> 00:07:52,469 so your aptitude test 95 00:07:52,602 --> 00:07:53,970 must have been very impressive. 96 00:07:57,841 --> 00:07:59,176 But that test is one thing. 97 00:07:59,309 --> 00:08:01,311 The interviews, the college-specific tests, 98 00:08:01,445 --> 00:08:03,280 they're different. You'll need to cultivate 99 00:08:03,413 --> 00:08:04,748 the kind of critical thinking 100 00:08:04,881 --> 00:08:08,218 that might not be familiar to you... yet. 101 00:08:09,585 --> 00:08:11,154 Kind of a house style. 102 00:08:18,895 --> 00:08:20,964 They staple at Oxford, don't they? 103 00:08:22,999 --> 00:08:24,334 You can do it in the house style. 104 00:08:26,002 --> 00:08:27,771 (LAWNMOWER WHIRRING) 105 00:08:38,482 --> 00:08:40,750 (BOTH SPEAKING FRENCH) 106 00:08:44,888 --> 00:08:46,056 HELENE: Liam. 107 00:08:46,890 --> 00:08:49,259 - LIAM: Mrs. Sinclair. - Helene. 108 00:08:51,061 --> 00:08:53,096 Thanks for coming on such short notice. 109 00:08:54,498 --> 00:08:55,732 Your CV was impressive. 110 00:08:55,866 --> 00:08:57,667 Your agency speaks very highly of you. 111 00:08:57,801 --> 00:08:59,069 That's kind of them. 112 00:08:59,202 --> 00:09:01,338 Well, I should hope not. I should hope it's true. 113 00:09:02,772 --> 00:09:04,875 You've a beautiful home, Mrs. Sinclair. 114 00:09:05,008 --> 00:09:07,344 Thank you. Summer suits it. 115 00:09:08,745 --> 00:09:11,848 This is the reading room. It's usually only me in here. 116 00:09:16,219 --> 00:09:17,888 We don't use the front entrance much. 117 00:09:18,021 --> 00:09:19,656 There is a back door to the garden. 118 00:09:19,789 --> 00:09:21,091 LIAM: This is beautiful. 119 00:09:23,360 --> 00:09:24,561 Thank you. 120 00:09:24,694 --> 00:09:25,862 You made it? 121 00:09:26,496 --> 00:09:28,899 It's kind of... numinous. 122 00:09:31,501 --> 00:09:33,403 And you've met Ellis. 123 00:09:33,537 --> 00:09:35,539 You're laying the table for four tonight. 124 00:09:35,672 --> 00:09:36,840 Yes, ma'am. 125 00:09:36,973 --> 00:09:39,509 Any dietary requirements, Mr. Somers? 126 00:09:39,644 --> 00:09:41,811 Actually, I'm vegan. 127 00:09:42,379 --> 00:09:43,380 Wonderful. 128 00:09:45,182 --> 00:09:47,284 HELENE: And this is my favorite acquisition. 129 00:09:48,752 --> 00:09:49,886 I bought it from the artist 130 00:09:50,020 --> 00:09:51,454 when she didn't win the Turner. 131 00:09:52,088 --> 00:09:53,456 Kind of a consolation. 132 00:09:54,591 --> 00:09:56,526 She's a collector's darling now, of course, 133 00:09:56,661 --> 00:09:58,295 but I found her. 134 00:10:00,030 --> 00:10:03,200 It's adapted from Bernini's Apollo and Daphne. 135 00:10:03,333 --> 00:10:05,569 - Do you know it? - I know the story. 136 00:10:05,702 --> 00:10:06,937 HELENE: Hmm. 137 00:10:07,070 --> 00:10:08,538 Never had the heart to sell it. 138 00:10:08,972 --> 00:10:10,507 Why would you? 139 00:10:10,641 --> 00:10:12,108 That's my job. I'm a curator. 140 00:10:12,242 --> 00:10:13,910 Shouldn't really get sentimental. 141 00:10:16,647 --> 00:10:18,014 Something to drink? 142 00:10:18,148 --> 00:10:19,428 You'd like a beer, wouldn't you? 143 00:10:35,465 --> 00:10:36,800 (FOOTSTEPS APPROACHING) 144 00:11:22,545 --> 00:11:24,281 (WATER VOLE SQUEALS) 145 00:11:35,492 --> 00:11:38,295 You know, Liam graduated with a First in English. 146 00:11:39,896 --> 00:11:41,531 So why is he a tutor? 147 00:11:41,666 --> 00:11:42,999 Well, must be a vocation. 148 00:11:43,133 --> 00:11:45,435 He wants to share his knowledge, his experience. 149 00:11:47,170 --> 00:11:49,039 We thought it best Bertie spend the last 150 00:11:49,172 --> 00:11:50,407 of the summer term here 151 00:11:50,540 --> 00:11:52,809 so he can focus on his entrance exams. 152 00:11:53,644 --> 00:11:54,944 You thought it best? 153 00:11:55,078 --> 00:11:57,347 HELENE: Well, that school has let you down enough. 154 00:11:57,480 --> 00:12:00,016 I wasn't going to leave this up to chance. 155 00:12:00,150 --> 00:12:01,451 You must be good. 156 00:12:05,555 --> 00:12:06,589 Evening, all. 157 00:12:10,761 --> 00:12:12,462 Bonsoir, my love. (KISSES) 158 00:12:15,633 --> 00:12:16,933 How goes it, Bert? 159 00:12:21,504 --> 00:12:22,505 Liam, isn't it? 160 00:12:22,640 --> 00:12:24,974 - Yes, Mr. Sinclair. - Oh. Thank you. 161 00:12:26,009 --> 00:12:27,577 You've come on a good day. 162 00:12:27,712 --> 00:12:29,879 Ellis does a mean roast lamb. 163 00:12:31,014 --> 00:12:32,215 Thank you. 164 00:12:36,419 --> 00:12:37,655 Music. 165 00:12:37,788 --> 00:12:38,788 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 166 00:12:38,888 --> 00:12:40,957 We had Rachmaninoff yesterday. 167 00:12:41,091 --> 00:12:42,492 Well, give me three good reasons 168 00:12:42,626 --> 00:12:45,195 not to listen to him today and... 169 00:12:45,929 --> 00:12:47,197 I'll change my mind. 170 00:12:48,064 --> 00:12:49,432 HELENE: Why don't we ask our guest? 171 00:12:51,935 --> 00:12:53,136 (MUSIC STOPS) 172 00:12:53,269 --> 00:12:55,205 Liam, what do you think of Rachmaninoff? 173 00:13:00,076 --> 00:13:02,145 Um... 174 00:13:02,278 --> 00:13:05,949 He was the last great Russian romantic composer. 175 00:13:06,082 --> 00:13:07,618 And... 176 00:13:07,752 --> 00:13:11,756 known for his piano concertos more than his symphonies. 177 00:13:11,888 --> 00:13:13,123 His, um... 178 00:13:13,256 --> 00:13:14,891 He was the conductor of the Bolshoi 179 00:13:15,024 --> 00:13:16,259 when the Russian... 180 00:13:16,393 --> 00:13:17,894 First Russian Revolution began... 181 00:13:18,027 --> 00:13:20,063 The music. She meant, 182 00:13:20,196 --> 00:13:21,998 "What did you think of the music?" 183 00:13:26,169 --> 00:13:27,370 I don't, um... 184 00:13:29,005 --> 00:13:30,273 I'm not familiar. 185 00:13:33,243 --> 00:13:34,544 Rachmaninoff it is, then. 186 00:13:34,678 --> 00:13:36,579 - (BUTTON CLICKS) - (OPERATIC MUSIC STARTS) 187 00:13:36,714 --> 00:13:38,749 Last great Russian romantic. 188 00:13:38,883 --> 00:13:41,084 (WOMAN VOCALIZING) 189 00:13:44,587 --> 00:13:45,588 (SMACKS LIPS) 190 00:13:47,023 --> 00:13:49,526 So, what did you two study today? 191 00:13:50,493 --> 00:13:52,295 Hamlet, for the most part. 192 00:13:52,429 --> 00:13:54,765 Oh, you looked into the manuscript tradition yet? 193 00:13:54,899 --> 00:13:58,034 - I've got, uh, a few articles. - SINCLAIR: Hmm. 194 00:13:58,168 --> 00:14:00,103 I can make up a reading list. 195 00:14:00,671 --> 00:14:01,938 Thanks. 196 00:14:02,071 --> 00:14:03,282 SINCLAIR: You can thank him when you get in. 197 00:14:03,306 --> 00:14:05,341 If. If you get in. 198 00:14:06,176 --> 00:14:07,553 We should have a chat about the lesson. 199 00:14:07,577 --> 00:14:08,577 See how it went. 200 00:14:08,646 --> 00:14:09,890 Well, I'm sure Bertie has some... 201 00:14:09,914 --> 00:14:11,214 SINCLAIR: I'm sure he does. 202 00:14:11,347 --> 00:14:13,483 Which is why we'll discuss it after dinner. 203 00:14:13,617 --> 00:14:14,861 You can wait in the drawing room 204 00:14:14,885 --> 00:14:16,052 when you're finished eating. 205 00:14:16,186 --> 00:14:17,353 Liam... 206 00:14:19,623 --> 00:14:21,024 You're out. 207 00:14:21,157 --> 00:14:23,359 (WOMAN CONTINUES VOCALIZING) 208 00:14:32,770 --> 00:14:34,971 (CUTLERY CLANKING) 209 00:14:37,006 --> 00:14:39,209 (OPERATIC MUSIC CONTINUES) 210 00:14:51,588 --> 00:14:52,989 HELENE: We'd like you to stay. 211 00:14:54,424 --> 00:14:56,159 LIAM: Is this from the agency? 212 00:14:56,292 --> 00:14:58,528 I think we can part ways with the agency here. 213 00:14:59,462 --> 00:15:01,431 We prefer a personal bond. 214 00:15:01,564 --> 00:15:04,033 There have been incidents in the past. 215 00:15:04,167 --> 00:15:05,669 LIAM: With guests? 216 00:15:05,803 --> 00:15:07,003 With staff. 217 00:15:08,438 --> 00:15:10,240 We told them we no longer need a tutor. 218 00:15:10,373 --> 00:15:12,475 Didn't wanna compromise your relationship. 219 00:15:12,610 --> 00:15:14,712 It's so important Bertie has someone on his side 220 00:15:14,845 --> 00:15:16,079 that knows the English system. 221 00:15:16,212 --> 00:15:17,492 I studied in Paris and New York. 222 00:15:17,615 --> 00:15:19,382 And his father didn't go, of course. 223 00:15:22,318 --> 00:15:23,520 Non-disclosure. 224 00:15:24,855 --> 00:15:26,089 He's very protective. 225 00:15:26,222 --> 00:15:28,091 Getting close to the end, so he tells me. 226 00:15:28,224 --> 00:15:30,326 Yes. Five years since the last one. 227 00:15:30,460 --> 00:15:32,262 The subject of your thesis. 228 00:15:34,597 --> 00:15:35,598 It's on your CV. 229 00:15:38,101 --> 00:15:39,335 (CHUCKLES SOFTLY) 230 00:15:41,404 --> 00:15:45,009 HELENE: You'll report to me at the end of every lesson 231 00:15:45,141 --> 00:15:48,211 about Bertie's progress. Come and find me. 232 00:15:48,344 --> 00:15:50,313 He has to get in, Liam. 233 00:15:53,684 --> 00:15:56,987 Uh, he doesn't know about the thesis, does he, 234 00:15:57,120 --> 00:15:58,756 Mrs. Sinclair? 235 00:15:58,889 --> 00:16:00,123 I'm sure he'd be flattered. 236 00:16:00,858 --> 00:16:02,225 But you're not here for him. 237 00:16:03,761 --> 00:16:05,763 (FOOTSTEPS RECEDING) 238 00:16:10,300 --> 00:16:11,501 (DOOR CLOSES) 239 00:16:23,246 --> 00:16:24,782 (PAPERS RUSTLING) 240 00:16:31,689 --> 00:16:34,090 (OPERATIC MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 241 00:17:22,706 --> 00:17:25,208 (PEN SCRIBBLING) 242 00:17:38,789 --> 00:17:41,357 (SIGHING) 243 00:17:54,203 --> 00:17:55,405 (GROANS SOFTLY) 244 00:18:35,278 --> 00:18:36,647 (CLICKS TONGUE) 245 00:18:44,188 --> 00:18:46,123 (CLOCK TICKING) 246 00:18:46,255 --> 00:18:48,458 (BREATHING DEEPLY) 247 00:18:51,028 --> 00:18:52,562 (BIRDS CHIRPING) 248 00:19:00,336 --> 00:19:01,537 (GRUNTS) 249 00:19:06,576 --> 00:19:07,778 (GROANS SOFTLY) 250 00:19:21,357 --> 00:19:22,558 (GASPS) 251 00:19:26,096 --> 00:19:27,296 Good morning. 252 00:19:33,003 --> 00:19:35,873 "From fairest creatures we desire increase, 253 00:19:41,044 --> 00:19:43,847 "That thereby beauty's rose might never die, 254 00:19:43,981 --> 00:19:45,883 "But as the riper should by time decease, 255 00:19:46,016 --> 00:19:48,484 "His tender heir might bear his memory." 256 00:19:49,620 --> 00:19:51,698 - So you're on to the Sonnets. - So you've learnt a poem. 257 00:19:51,722 --> 00:19:53,090 (BOOK SLAMS ON TABLE) 258 00:19:53,223 --> 00:19:54,658 I just remember. 259 00:19:54,792 --> 00:19:56,392 Have you got a photographic memory? 260 00:19:56,894 --> 00:19:57,894 Not quite. 261 00:19:58,762 --> 00:20:00,898 Words are like triggers for me. 262 00:20:01,031 --> 00:20:02,232 They set off a sequence. 263 00:20:02,365 --> 00:20:03,805 So, if I've read them, I'll remember. 264 00:20:07,370 --> 00:20:09,807 - You learnt that. - You can try me. 265 00:20:11,842 --> 00:20:13,877 - "To be, or not to be." - (SCOFFS) 266 00:20:16,613 --> 00:20:18,015 You can do better than that. 267 00:20:30,326 --> 00:20:31,728 (PAPER RIPS) 268 00:20:36,465 --> 00:20:38,635 "Nativity, once in the main of light, 269 00:20:38,769 --> 00:20:41,271 "Crawls to maturity, wherewith being crown'd, 270 00:20:41,404 --> 00:20:43,774 "Crooked eclipses 'gainst his glory fight, 271 00:20:43,907 --> 00:20:47,376 "And Time that gave doth now his gift confound." 272 00:20:49,112 --> 00:20:50,580 "Time doth transfix..." 273 00:20:50,714 --> 00:20:53,516 All right, you've got a party trick. I... I get it. 274 00:20:53,650 --> 00:20:55,028 I'm sure it helped you get your First. 275 00:20:55,052 --> 00:20:56,753 But I can't use it, and I don't need it. 276 00:20:57,888 --> 00:20:59,648 So, why don't you fetch me that reading list? 277 00:21:01,158 --> 00:21:03,026 Shall I write it down so you don't forget? 278 00:21:10,300 --> 00:21:11,534 (WATER VOLE SQUEALING) 279 00:21:11,668 --> 00:21:13,871 (GENTLE PIANO MUSIC PLAYING) 280 00:21:41,597 --> 00:21:43,800 (GENTLE PIANO MUSIC CONTINUES) 281 00:22:00,317 --> 00:22:01,685 How did it go? 282 00:22:01,818 --> 00:22:04,988 Well. Independent research, mainly. 283 00:22:06,455 --> 00:22:07,958 Is that your usual practice? 284 00:22:08,926 --> 00:22:09,927 It varies. 285 00:22:10,060 --> 00:22:11,695 For a student of Bertie's intelligence, 286 00:22:11,828 --> 00:22:13,797 I'd say independence is a good thing. 287 00:22:16,599 --> 00:22:18,769 You're the best resource he could have. 288 00:22:18,902 --> 00:22:20,337 He needs to be making use of you. 289 00:22:20,469 --> 00:22:22,505 Otherwise, why are you here? 290 00:22:23,840 --> 00:22:25,042 I'll make sure he does. 291 00:22:25,909 --> 00:22:26,910 Good. 292 00:22:32,316 --> 00:22:34,517 (CONTINUES PLAYING PIANO) 293 00:22:41,692 --> 00:22:43,260 That's Tchaikovsky, isn't it? 294 00:22:43,393 --> 00:22:44,560 (STOPS PLAYING) 295 00:22:44,695 --> 00:22:46,163 June, from The Seasons. 296 00:22:48,231 --> 00:22:50,133 I thought you weren't familiar with classical. 297 00:22:50,267 --> 00:22:51,735 I'm learning. 298 00:22:51,868 --> 00:22:53,469 (CHUCKLES) Me, too. Trying. 299 00:22:53,603 --> 00:22:54,738 (CHUCKLES) 300 00:22:54,871 --> 00:22:56,206 Are you the only one who plays? 301 00:22:57,607 --> 00:22:59,343 Bertie used to. 302 00:22:59,475 --> 00:23:01,011 Beautifully. 303 00:23:01,645 --> 00:23:03,080 His brother wrote. 304 00:23:04,181 --> 00:23:05,682 Mostly short stories. 305 00:23:06,249 --> 00:23:07,284 Like you. 306 00:23:07,417 --> 00:23:09,086 He took after his father. 307 00:23:13,190 --> 00:23:15,092 HELENE: He likes to have someone around. 308 00:23:16,460 --> 00:23:17,661 An amanuensis. 309 00:23:17,794 --> 00:23:19,663 (SIGHS) Used to be me at the start. 310 00:23:21,365 --> 00:23:25,068 We don't talk about his work. We don't talk about Felix. 311 00:23:25,202 --> 00:23:27,237 Follow those rules and you should be fine. 312 00:23:30,273 --> 00:23:32,342 (STARTS PLAYING PIANO) 313 00:23:32,476 --> 00:23:33,744 Of course. 314 00:23:48,524 --> 00:23:49,726 (MUSIC STOPS) 315 00:23:53,730 --> 00:23:54,931 (EXHALES) 316 00:24:06,977 --> 00:24:09,578 Great writers... steal. 317 00:24:09,713 --> 00:24:12,049 (ALL LAUGHING) 318 00:24:12,182 --> 00:24:14,518 INTERVIEWER: But do you think it's inevitable 319 00:24:14,651 --> 00:24:17,586 that elements of your... personal life 320 00:24:17,721 --> 00:24:19,723 seep into your work? 321 00:24:19,856 --> 00:24:23,193 Um, you're somebody who has experienced 322 00:24:23,326 --> 00:24:24,560 great personal tragedy, 323 00:24:24,694 --> 00:24:28,131 and I'm wondering if the loss of your son 324 00:24:28,265 --> 00:24:31,034 has had a direct impact on the nature of your writing. 325 00:24:32,969 --> 00:24:34,538 If I were drawing on my life, 326 00:24:34,671 --> 00:24:37,441 I'd be writing memoir, not fiction. 327 00:24:37,573 --> 00:24:42,479 But if you're asking if it has affected my writing, 328 00:24:42,612 --> 00:24:44,047 the answer is yes. 329 00:24:44,181 --> 00:24:48,685 In as much as any loss affects one's life. 330 00:24:50,787 --> 00:24:52,189 Losing a child is... 331 00:24:54,558 --> 00:24:55,659 losing a part of oneself. 332 00:24:55,792 --> 00:24:57,561 And bound up with the grief is 333 00:24:57,694 --> 00:24:59,595 a profound sense of injustice... 334 00:25:00,931 --> 00:25:02,065 of being robbed. 335 00:25:02,199 --> 00:25:03,767 And when they take their own life... 336 00:25:06,803 --> 00:25:08,004 one is... 337 00:25:08,905 --> 00:25:11,007 compelled to the unthinkable. 338 00:25:14,845 --> 00:25:16,980 To grieve the child is to grieve the killer. 339 00:25:18,849 --> 00:25:20,169 But if you're asking me seriously, 340 00:25:20,217 --> 00:25:22,052 and I sincerely hope that you're not, 341 00:25:22,185 --> 00:25:25,188 whether my son's death has inspired my writing, 342 00:25:25,322 --> 00:25:26,842 the answer is no, I will not be writing 343 00:25:26,957 --> 00:25:29,326 about his death. I will be writing 344 00:25:29,459 --> 00:25:30,527 in spite of it. 345 00:25:30,660 --> 00:25:32,195 And you will have your novel... 346 00:25:32,329 --> 00:25:33,430 (MICROPHONE FEEDBACK) 347 00:25:33,563 --> 00:25:34,998 when it is ready. 348 00:25:35,132 --> 00:25:37,300 - (INDISTINCT CHATTER) - INTERVIEWER: Mr. Sinclair. 349 00:25:39,369 --> 00:25:40,770 Mr. Sinclair. 350 00:25:41,671 --> 00:25:43,406 (DOOR CLICKS, SLAMS) 351 00:25:44,307 --> 00:25:46,611 (CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYING) 352 00:25:46,743 --> 00:25:48,678 (FOOTSTEPS APPROACHING) 353 00:26:03,160 --> 00:26:04,461 Liam, just family tonight. 354 00:26:04,594 --> 00:26:07,130 There will be fixings in the guest house. 355 00:26:07,264 --> 00:26:09,299 - Sure. See you tomorrow. - SINCLAIR: Three, four, 356 00:26:09,432 --> 00:26:12,035 close the door. Five, six, pick up sticks. 357 00:26:12,169 --> 00:26:14,070 (MUFFLED) Bingo. Bon appetit. 358 00:26:14,738 --> 00:26:15,939 (MUSIC STOPS) 359 00:26:41,798 --> 00:26:43,133 (GASPS) 360 00:26:59,382 --> 00:27:01,051 (FROG CROAKING) 361 00:27:03,153 --> 00:27:04,187 (CROAKS) 362 00:27:06,823 --> 00:27:08,325 (FROGS CHIRPING) 363 00:27:08,458 --> 00:27:09,993 (FLIES BUZZING) 364 00:27:18,168 --> 00:27:19,869 Oh, good morning, Mr. Somers. 365 00:27:20,003 --> 00:27:21,304 Something I can help you with? 366 00:27:21,438 --> 00:27:24,474 Yes. We've run out of coffee in my, uh... 367 00:27:24,609 --> 00:27:26,576 - place. - Can't have that. 368 00:27:26,711 --> 00:27:28,378 - I'll put a pot on now. - Thanks. 369 00:27:30,247 --> 00:27:31,514 Just getting us some coffee. 370 00:27:31,649 --> 00:27:33,316 I'm glad you're making yourself useful. 371 00:27:35,185 --> 00:27:36,419 SINCLAIR: (YELLS) Fucking hell! 372 00:27:51,601 --> 00:27:53,103 Everything okay, Mr. Sinclair? 373 00:27:53,236 --> 00:27:54,871 (FOOTSTEPS APPROACHING) 374 00:27:57,307 --> 00:28:00,076 - Don't you have a lesson? - Bertie's just setting up. 375 00:28:10,053 --> 00:28:12,489 (KEYBOARD CLACKING) 376 00:28:17,427 --> 00:28:18,427 The printer. 377 00:28:18,495 --> 00:28:19,796 LIAM: What are you trying to do? 378 00:28:19,929 --> 00:28:21,097 Print something. 379 00:28:21,666 --> 00:28:22,899 LIAM: Do you mind? 380 00:28:30,974 --> 00:28:34,010 The printer's the problem. Nothing to do with that thing. 381 00:28:34,377 --> 00:28:35,378 (CLICKING) 382 00:28:35,945 --> 00:28:38,381 (PRINTER WHIRRING) 383 00:28:41,619 --> 00:28:44,421 - My dad worked in IT. - Oh, sins of the father. 384 00:28:44,988 --> 00:28:46,389 Yeah, I know a bit. 385 00:28:49,660 --> 00:28:51,361 Thanks. 386 00:28:51,494 --> 00:28:54,230 - That's Winterson. - I beg your pardon? 387 00:28:54,364 --> 00:28:56,933 "Empty space and points of light." Jeanette Winterson. 388 00:28:57,067 --> 00:28:59,302 Final words of Sexing the Cherry. 389 00:29:01,037 --> 00:29:02,357 "And even the most solid of things 390 00:29:02,439 --> 00:29:03,940 "and the most real, the best loved 391 00:29:04,074 --> 00:29:06,309 "and the well-known are only hand-shadows 392 00:29:06,443 --> 00:29:09,212 "on the wall. Empty space and points of light." 393 00:29:15,218 --> 00:29:16,353 (SINCLAIR CHUCKLES) Oh. 394 00:29:16,486 --> 00:29:17,487 Good spot. 395 00:29:20,223 --> 00:29:21,491 Is it research? 396 00:29:21,625 --> 00:29:23,135 Close the door on your way out, will you? 397 00:29:23,159 --> 00:29:24,594 Mustn't keep Bert waiting. 398 00:29:24,729 --> 00:29:26,963 (KEYBOARD CLACKING) 399 00:29:30,200 --> 00:29:31,401 (DOOR CLOSES) 400 00:29:39,109 --> 00:29:41,378 ELLIS: Hope you like it strong, Mr. Somers. 401 00:29:42,445 --> 00:29:43,446 Thank you. 402 00:29:45,448 --> 00:29:46,449 It's Liam. 403 00:29:47,350 --> 00:29:48,351 I know. 404 00:30:16,212 --> 00:30:17,681 Might be useful if I could read 405 00:30:17,815 --> 00:30:18,982 some of what you're writing. 406 00:30:19,115 --> 00:30:20,550 Useful for who? 407 00:30:20,684 --> 00:30:22,018 (LEAVES RUSTLING) 408 00:30:34,063 --> 00:30:36,266 (STREAM TRICKLING) 409 00:30:45,275 --> 00:30:47,010 (STUTTERS) No, Liam. 410 00:30:48,011 --> 00:30:49,212 Can't touch the buds. 411 00:30:50,648 --> 00:30:51,749 Why not? 412 00:30:51,882 --> 00:30:53,149 BERTIE: It's rhododendron. 413 00:30:53,283 --> 00:30:54,803 Have you never been in a garden before? 414 00:30:56,519 --> 00:30:58,521 Not everyone has gardens like this. 415 00:31:00,056 --> 00:31:01,257 It's poisonous. 416 00:31:02,091 --> 00:31:03,359 There's toxins in the sap. 417 00:31:11,501 --> 00:31:12,502 (LIGHTER FLICKS) 418 00:31:18,742 --> 00:31:19,743 Do you want one? 419 00:31:24,547 --> 00:31:25,548 All right. 420 00:31:26,851 --> 00:31:28,051 Cheers. 421 00:31:36,226 --> 00:31:37,560 It's basically a weed. 422 00:31:39,362 --> 00:31:40,698 Nothing can grow around it. 423 00:31:42,365 --> 00:31:44,167 The roots, they, uh... 424 00:31:44,300 --> 00:31:45,703 They strangle everything they touch. 425 00:31:46,937 --> 00:31:48,204 It's quite clever, actually. 426 00:31:53,309 --> 00:31:54,745 Felix was obsessed with them. 427 00:31:56,747 --> 00:31:57,781 Rhododendron. 428 00:31:58,782 --> 00:31:59,783 The rose tree. 429 00:32:00,718 --> 00:32:01,785 It's ancient Greek. 430 00:32:09,960 --> 00:32:12,161 (THUNDER RUMBLING) 431 00:32:19,937 --> 00:32:21,437 They are beautiful. 432 00:32:26,944 --> 00:32:28,712 That's not why he was obsessed with them. 433 00:32:35,151 --> 00:32:37,353 (RAIN PATTERING) 434 00:32:40,024 --> 00:32:42,225 (THUNDER RUMBLING) 435 00:32:46,864 --> 00:32:49,432 - (RAIN PATTERING) - (SIGHS) 436 00:33:02,512 --> 00:33:04,414 Oh, no, no, no, no. 437 00:33:12,388 --> 00:33:13,590 (SHOUTS) Shit! 438 00:33:14,390 --> 00:33:16,593 (THUNDER RUMBLING) 439 00:33:25,869 --> 00:33:26,870 (DOOR OPENS) 440 00:33:28,304 --> 00:33:29,673 Oh, Mr. Somers. 441 00:33:29,807 --> 00:33:32,710 There's been a slight delay to your laundry. 442 00:33:32,843 --> 00:33:35,111 I have brought you a fresh change of clothes. 443 00:33:35,244 --> 00:33:38,381 I'll just put them down here, 444 00:33:38,514 --> 00:33:39,683 if that's all right? 445 00:33:39,817 --> 00:33:42,251 - Sure. Oh, I can do that. - No, no, no, no. 446 00:33:42,385 --> 00:33:43,821 It's quite all right, Mr. Somers. 447 00:33:44,487 --> 00:33:46,857 You are expected at dinner. 448 00:33:57,300 --> 00:33:58,501 (DOOR OPENS) 449 00:33:59,202 --> 00:34:00,536 (DOOR CLOSES) 450 00:34:02,906 --> 00:34:03,907 (CUTLERY CLANKING SOFTLY) 451 00:34:16,654 --> 00:34:17,655 (SLURPS) 452 00:34:20,858 --> 00:34:24,360 HELENE: Liam, so sorry. We should have warned you. 453 00:34:24,494 --> 00:34:26,396 The power tends to go down in a storm. 454 00:34:26,529 --> 00:34:28,498 (FOOTSTEPS APPROACHING) 455 00:34:28,632 --> 00:34:30,034 The price of isolation. 456 00:34:30,166 --> 00:34:31,635 (CHAIR SCRAPING FLOOR) 457 00:34:34,570 --> 00:34:35,806 (ELECTRICITY HUMS) 458 00:34:37,908 --> 00:34:40,376 - "And there was." - (FOOTSTEPS APPROACHING) 459 00:34:41,078 --> 00:34:42,278 (CUTLERY CLANKING) 460 00:34:44,048 --> 00:34:45,849 Any objections to Beethoven? 461 00:34:45,983 --> 00:34:48,418 - (BUTTON CLICKS) - (GENTLE PIANO MUSIC PLAYING) 462 00:34:51,220 --> 00:34:52,723 (LIQUID POURING) 463 00:34:52,856 --> 00:34:54,896 You boys didn't lose anything in the storm, did you? 464 00:34:55,291 --> 00:34:56,827 I didn't. 465 00:34:56,960 --> 00:34:58,829 We were making great progress, I think. 466 00:34:59,495 --> 00:35:01,165 SINCLAIR: Oh, in that case, 467 00:35:01,297 --> 00:35:03,266 I may need to borrow you this evening. 468 00:35:05,703 --> 00:35:08,739 Computer is playing up again. You don't mind, do you, Liam? 469 00:35:11,675 --> 00:35:14,111 LIAM: That's fine. I have tomorrow's lesson planned. 470 00:35:14,243 --> 00:35:15,445 SINCLAIR: Good. 471 00:35:18,849 --> 00:35:20,184 You know, Liam's a writer, too. 472 00:35:20,316 --> 00:35:21,719 Mmm. Did you show Bertie 473 00:35:21,852 --> 00:35:23,412 - your student pieces? - BERTIE: No, no. 474 00:35:24,220 --> 00:35:25,421 I've seen the novel. 475 00:35:26,824 --> 00:35:27,991 Tower 24. 476 00:35:28,892 --> 00:35:29,927 Working title. 477 00:35:30,994 --> 00:35:32,361 It's actually quite good. 478 00:35:33,296 --> 00:35:34,530 Reads like a Sinclair. 479 00:35:35,699 --> 00:35:37,677 That's why the desk lamp is burning into the night. 480 00:35:37,701 --> 00:35:39,335 I haven't worked on it in a long time. 481 00:35:39,469 --> 00:35:41,672 It's, um, it's not finished. 482 00:35:41,805 --> 00:35:43,006 Then why does Bertie have it? 483 00:35:56,153 --> 00:35:57,353 Thanks. 484 00:35:57,487 --> 00:35:58,287 SINCLAIR: Come and see me after dinner. 485 00:35:58,421 --> 00:35:59,723 You know where I am. 486 00:36:05,528 --> 00:36:06,730 It suits you. 487 00:36:07,430 --> 00:36:08,966 Felix's clothes. 488 00:36:10,500 --> 00:36:13,269 (GENTLE PIANO MUSIC CONTINUES) 489 00:36:26,049 --> 00:36:27,885 This damn thing buckles in a storm, 490 00:36:28,018 --> 00:36:30,754 and I need to know that my work is safe. 491 00:36:30,888 --> 00:36:32,588 You've got multiple backups, right? 492 00:36:32,723 --> 00:36:34,266 Oh, I used to have people do that for me. 493 00:36:34,290 --> 00:36:36,526 - PAs, you know. - But not anymore. 494 00:36:36,660 --> 00:36:38,662 Well, people like that can be very nosy. 495 00:36:38,796 --> 00:36:41,265 - (KEYBOARD CLACKING) - (CLICKING) 496 00:36:41,397 --> 00:36:42,733 You need to enter your password. 497 00:36:42,866 --> 00:36:43,934 Okay. 498 00:36:45,401 --> 00:36:47,938 (KEYBOARD CLACKING) 499 00:36:50,674 --> 00:36:52,609 I can run a backup to the Cloud if you want. 500 00:36:52,743 --> 00:36:53,877 Oh, absolutely not. 501 00:36:54,011 --> 00:36:56,013 I don't give my work away for free. 502 00:36:57,648 --> 00:36:59,616 Looks like there's another server running. 503 00:37:00,383 --> 00:37:01,551 Is it here? 504 00:37:01,685 --> 00:37:04,188 Oh, that... Oh, it's next door. 505 00:37:04,320 --> 00:37:06,857 Used to be part of the study. Don't need the space. 506 00:37:06,990 --> 00:37:09,860 - You want me to shut it down? - No, keep it running. 507 00:37:09,993 --> 00:37:11,028 Just in case. 508 00:37:11,594 --> 00:37:13,429 Okay. (TAPS KEYBOARD) 509 00:37:13,563 --> 00:37:15,933 Now, you should be safe for the next storm. 510 00:37:17,366 --> 00:37:18,467 Goodnight, Mr. Sinclair. 511 00:37:18,601 --> 00:37:20,436 (CHUCKLES) Wow, that was quick. 512 00:37:23,406 --> 00:37:24,608 Scotch? 513 00:37:26,009 --> 00:37:27,044 Sit down. 514 00:37:28,979 --> 00:37:30,914 If you're serious about doing this, 515 00:37:31,048 --> 00:37:34,284 you must bear one thought cheerfully in mind 516 00:37:34,417 --> 00:37:36,820 whenever you put pen to paper. 517 00:37:36,954 --> 00:37:42,192 Whenever you read, eat, drink, fuck, whatever, 518 00:37:42,326 --> 00:37:43,927 one thought. One simple one. 519 00:37:44,527 --> 00:37:46,730 Good writers borrow. 520 00:37:46,864 --> 00:37:49,199 - Great writers steal. - Don't tell me you're a fan. 521 00:37:49,333 --> 00:37:51,802 (LAUGHING) 522 00:37:53,770 --> 00:37:55,305 There is a new novel. 523 00:37:55,438 --> 00:37:57,007 Started a while back. 524 00:37:58,441 --> 00:37:59,743 Almost over the line. 525 00:38:01,945 --> 00:38:04,447 I was wondering if you might be on hand 526 00:38:04,580 --> 00:38:05,916 for the final stretch. 527 00:38:06,049 --> 00:38:08,819 Keep the story safe, provide some amusement. 528 00:38:08,952 --> 00:38:11,321 I've found in the past that can be really useful. 529 00:38:11,454 --> 00:38:14,324 Someone separate from work. 530 00:38:14,457 --> 00:38:16,392 You know, not a writer, preferably. 531 00:38:16,525 --> 00:38:17,761 Well, not a real one. 532 00:38:20,063 --> 00:38:21,530 So easy to forget... 533 00:38:21,665 --> 00:38:23,233 it's only really a game. 534 00:38:23,367 --> 00:38:25,702 Oh, don't want to distract from Bert's studies. 535 00:38:25,836 --> 00:38:27,371 No. No, you wouldn't. 536 00:38:27,503 --> 00:38:29,405 SINCLAIR: And I'd pay, of course. 537 00:38:31,041 --> 00:38:32,142 Take it you're in? 538 00:38:32,575 --> 00:38:33,777 (CHUCKLES SOFTLY) 539 00:38:34,577 --> 00:38:35,577 (GLASSES CLINK) 540 00:38:35,679 --> 00:38:37,281 We'll make a thief of you yet. 541 00:38:37,681 --> 00:38:39,082 (BOTH LAUGH) 542 00:38:43,053 --> 00:38:44,187 What's it called? 543 00:38:46,056 --> 00:38:47,057 Rose Tree. 544 00:38:48,491 --> 00:38:49,793 What do you think? 545 00:38:53,030 --> 00:38:54,031 I love it. 546 00:38:59,336 --> 00:39:00,938 (FOOTSTEPS APPROACHING) 547 00:39:02,072 --> 00:39:03,674 HELENE: What did you two talk about? 548 00:39:05,876 --> 00:39:08,477 Liam, I won't tell. 549 00:39:08,612 --> 00:39:11,415 (DOOR OPENS, CLOSES) 550 00:39:11,547 --> 00:39:12,950 (FOOTSTEPS APPROACHING) 551 00:39:13,884 --> 00:39:15,652 Oh, hello. Are you lost? 552 00:39:16,320 --> 00:39:17,821 Ah! The missing mother. 553 00:39:19,890 --> 00:39:21,158 What are we discussing? 554 00:39:22,392 --> 00:39:23,627 Bertie. 555 00:39:24,161 --> 00:39:25,228 How he's doing. 556 00:39:26,630 --> 00:39:28,265 SINCLAIR: Course. The boy wonder. 557 00:39:29,333 --> 00:39:31,768 Going to be another late one I'm afraid, my love. 558 00:39:32,769 --> 00:39:33,913 (WHISPERS) Pay me a visit, won't you? 559 00:39:33,937 --> 00:39:35,471 HELENE: Of course, darling. 560 00:39:35,605 --> 00:39:37,107 (FOOTSTEPS RECEDING) 561 00:40:28,358 --> 00:40:30,260 SINCLAIR: (OVER LAPTOP) Friends, family, 562 00:40:30,394 --> 00:40:32,195 there must be sacrifice. 563 00:40:33,163 --> 00:40:34,765 When you embark upon a novel, 564 00:40:34,898 --> 00:40:37,768 and begin that communion with yourself, 565 00:40:37,901 --> 00:40:39,703 you are alone. 566 00:40:39,836 --> 00:40:41,138 Armed only with your craft 567 00:40:41,271 --> 00:40:44,573 and, hopefully, your talent. (CHUCKLES) 568 00:40:47,778 --> 00:40:48,778 BERTIE: What's that? 569 00:40:48,879 --> 00:40:50,614 It's an essay of yours. 570 00:40:51,214 --> 00:40:52,482 (PAPERS RUSTLE) 571 00:40:52,616 --> 00:40:54,084 This is good, Bertie. 572 00:40:55,419 --> 00:40:56,920 I'd love to have thought of this. 573 00:41:00,857 --> 00:41:02,192 Your reading list helped. 574 00:41:06,830 --> 00:41:08,031 How can I make it better? 575 00:41:15,372 --> 00:41:17,116 And in your conclusion, you might wanna to consider 576 00:41:17,140 --> 00:41:19,976 Shakespeare's familiarity with Hippolytus. 577 00:41:20,110 --> 00:41:21,470 I didn't know that you were allowed 578 00:41:21,511 --> 00:41:23,113 to make connections like that, 579 00:41:23,246 --> 00:41:25,749 you know, between texts, across the genres. 580 00:41:25,882 --> 00:41:27,326 (CHUCKLES) It's like a whole different thing. 581 00:41:27,350 --> 00:41:28,652 (LAUGHING) 582 00:41:28,785 --> 00:41:31,088 Sorry, but there are no new ideas. 583 00:41:31,221 --> 00:41:33,890 To our Alexander and our Aristotle. 584 00:41:34,024 --> 00:41:35,792 Most writers are reconciled to the fact. 585 00:41:35,926 --> 00:41:37,861 And if they're not, they very soon will be. 586 00:41:41,998 --> 00:41:43,300 (CRICKETS CHIRPING) 587 00:41:43,433 --> 00:41:45,268 (BIRDS CHIRPING) 588 00:42:03,120 --> 00:42:04,121 (SIGHS) 589 00:42:06,389 --> 00:42:08,125 (CHUCKLES SOFTLY, INHALES) 590 00:42:11,394 --> 00:42:13,997 (PEN CAP CLICKS) 591 00:42:17,801 --> 00:42:20,403 (DOG BARKING IN DISTANCE) 592 00:42:27,477 --> 00:42:29,614 (DOOR CREAKS) 593 00:42:29,746 --> 00:42:32,415 - (KEYS JINGLING) - (DOOR LOCKING) 594 00:42:40,357 --> 00:42:41,626 Oh, Liam. 595 00:42:41,758 --> 00:42:43,069 Give that the once-over, will you? 596 00:42:43,093 --> 00:42:44,093 Yeah. 597 00:42:44,161 --> 00:42:45,630 Flower-Gathering is my favorite. 598 00:42:45,762 --> 00:42:47,130 From A Boy's Will. 599 00:42:48,165 --> 00:42:49,299 Oh. 600 00:42:51,868 --> 00:42:53,803 "Are you dumb because you know me not, 601 00:42:53,937 --> 00:42:56,206 "Or dumb because you know?" 602 00:42:56,840 --> 00:42:58,308 Well spotted. Come in. 603 00:43:00,977 --> 00:43:02,712 Everything's fine. 604 00:43:02,846 --> 00:43:05,048 You've still got that server running next door. 605 00:43:05,182 --> 00:43:07,217 SINCLAIR: Oh, forget that. It's dormant. 606 00:43:07,350 --> 00:43:09,686 - Or I can just shut it down. - Leave it. 607 00:43:11,087 --> 00:43:13,190 Your father teach you all that? 608 00:43:14,090 --> 00:43:16,426 I learned. He didn't teach me. 609 00:43:16,560 --> 00:43:19,329 I'll wager he's glad you didn't go into IT. 610 00:43:19,462 --> 00:43:20,897 (KEYBOARD CLACKING) 611 00:43:25,101 --> 00:43:27,003 What are people saying about me? 612 00:43:34,044 --> 00:43:35,779 People think you've retired. 613 00:43:41,785 --> 00:43:43,286 (CHUCKLING) 614 00:43:44,387 --> 00:43:45,455 You are amusing. 615 00:43:47,490 --> 00:43:48,491 (CHUCKLES) 616 00:43:55,966 --> 00:43:57,326 HELENE: Have you only just got out? 617 00:43:59,970 --> 00:44:02,205 We're getting our money's worth, aren't we? 618 00:44:05,242 --> 00:44:07,310 You and Bertie seem to be getting along. 619 00:44:08,245 --> 00:44:09,512 This new arrangement isn't 620 00:44:09,647 --> 00:44:11,548 drawing your focus away from him, is it? 621 00:44:11,682 --> 00:44:13,083 LIAM: No, not at all. 622 00:44:15,986 --> 00:44:17,387 "What makes an ending?" 623 00:44:18,521 --> 00:44:20,257 That's what we've been talking about. 624 00:44:21,491 --> 00:44:23,026 He's thinking of his own. 625 00:44:23,694 --> 00:44:24,761 Have you seen it? 626 00:44:24,894 --> 00:44:26,096 LIAM: No. 627 00:44:26,664 --> 00:44:27,931 But he's writing? 628 00:44:28,064 --> 00:44:29,266 I think so. 629 00:44:30,066 --> 00:44:31,434 I think he's close. 630 00:44:36,206 --> 00:44:37,841 He calls me "the missing mother," 631 00:44:37,974 --> 00:44:39,843 because I wasn't there when our son died. 632 00:44:42,145 --> 00:44:44,347 I was in Venice. The Biennale. 633 00:44:46,717 --> 00:44:47,917 I don't go anymore. 634 00:45:07,103 --> 00:45:09,172 - You're up late. - So are you. 635 00:45:10,006 --> 00:45:11,908 You know you're not the first, right? 636 00:45:17,715 --> 00:45:19,082 Get some sleep, Bertie. 637 00:45:23,621 --> 00:45:24,655 Goodnight. 638 00:45:24,789 --> 00:45:25,989 Night. 639 00:45:29,959 --> 00:45:32,162 (DRAMATIC MUSIC PLAYING OVER PROJECTOR) 640 00:45:34,064 --> 00:45:35,832 (WATER SPLASHING) 641 00:45:35,965 --> 00:45:37,434 SINCLAIR: Say I die. 642 00:45:37,567 --> 00:45:39,336 Right here, right now. 643 00:45:39,469 --> 00:45:41,204 Who owns my words? 644 00:45:42,105 --> 00:45:43,282 I don't mean in a legal sense. 645 00:45:43,306 --> 00:45:45,375 I mean, testament to experience. 646 00:45:45,508 --> 00:45:47,611 Words I chose because I believed 647 00:45:47,745 --> 00:45:50,046 they bore witness to a truth beyond fiction. 648 00:45:50,180 --> 00:45:51,581 Because, when strung together, 649 00:45:51,716 --> 00:45:54,184 they accorded to a music only I could hear. 650 00:45:54,317 --> 00:45:57,120 Resolved some conflict raging within me. 651 00:45:58,588 --> 00:46:00,423 Who owns them? 652 00:46:00,557 --> 00:46:04,961 They belong to whoever chooses to read them. 653 00:46:06,162 --> 00:46:08,231 And since we are the words we write... 654 00:46:09,432 --> 00:46:10,467 so do we. 655 00:46:10,600 --> 00:46:13,303 - Finders fucking keepers. - (BOTH CHUCKLE) 656 00:46:13,436 --> 00:46:15,348 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING OVER PROJECTOR) 657 00:46:15,372 --> 00:46:19,876 Oh. Only gods come out of the machine, Liam. 658 00:46:21,211 --> 00:46:23,046 Ghosts stay in them. 659 00:46:26,282 --> 00:46:27,884 You've said that before. 660 00:46:28,819 --> 00:46:30,186 In Pearlescence. 661 00:46:30,320 --> 00:46:31,187 Did I? 662 00:46:31,321 --> 00:46:33,456 Jesus, I'm repeating myself now. 663 00:46:33,590 --> 00:46:35,392 And from one of your lesser works. 664 00:46:39,262 --> 00:46:40,765 - (SCOFFS) - (ENGINE WHIRRING) 665 00:46:40,897 --> 00:46:42,899 You know, I don't even remember 666 00:46:43,032 --> 00:46:44,300 half of that one. 667 00:46:44,434 --> 00:46:46,469 (DRAMATIC MUSIC PLAYING OVER PROJECTOR) 668 00:46:49,906 --> 00:46:51,074 First draft. 669 00:46:51,675 --> 00:46:54,110 Tad shorter than usual. 670 00:46:54,244 --> 00:46:56,446 Thought you might like to proofread it. 671 00:46:56,579 --> 00:46:57,580 Would that be a problem? 672 00:47:00,818 --> 00:47:02,252 Not if you read mine. 673 00:47:04,622 --> 00:47:06,356 All right. (CHUCKLES) 674 00:47:06,489 --> 00:47:08,558 Drop it in first thing tomorrow morning. 675 00:47:08,692 --> 00:47:10,694 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 676 00:47:23,707 --> 00:47:26,644 (GUNSHOTS ON SCREEN) 677 00:48:01,712 --> 00:48:04,113 Dante. Tolstoy. Flaubert. 678 00:48:04,247 --> 00:48:06,382 Not a single one of them read. 679 00:48:06,516 --> 00:48:08,819 What the fuck do they even teach you at that school? 680 00:48:08,953 --> 00:48:10,119 May as well burn them. 681 00:48:10,253 --> 00:48:12,222 You may as well be illiterate. Are you? 682 00:48:13,556 --> 00:48:15,525 What your brother would have given to read 683 00:48:15,659 --> 00:48:18,294 any of these works that you shun. 684 00:48:18,428 --> 00:48:20,997 At least he had the intellect to read mine. 685 00:48:21,665 --> 00:48:22,900 (BERTIE SOBBING) 686 00:48:23,032 --> 00:48:24,635 (SIGHS) Oh, Bert, come here. 687 00:48:30,173 --> 00:48:32,308 It's me. It's me. 688 00:48:33,576 --> 00:48:34,979 (EXHALES) 689 00:48:35,111 --> 00:48:38,314 (BERTIE CRYING) 690 00:48:41,117 --> 00:48:42,418 (DOOR OPENS) 691 00:48:43,854 --> 00:48:45,188 (DOOR SLAMS) 692 00:48:52,195 --> 00:48:53,731 - Morning. - LIAM: Morning. 693 00:48:55,799 --> 00:48:56,800 My novel. 694 00:48:57,400 --> 00:48:59,803 Tower 24. Longhand. 695 00:49:01,237 --> 00:49:03,373 Like the best. Look forward to it. 696 00:49:04,875 --> 00:49:06,442 Oh, take those, would you? 697 00:49:12,950 --> 00:49:14,150 (SOBBING) 698 00:49:19,489 --> 00:49:21,049 - I can't do this. He's right. - Bertie. 699 00:49:21,157 --> 00:49:22,392 (SOBBING) I haven't read... 700 00:49:22,525 --> 00:49:23,937 I don't fucking... I don't know enough. 701 00:49:23,961 --> 00:49:25,104 I've not read enough. I'm wasting my time. 702 00:49:25,128 --> 00:49:26,128 I'm wasting your time. 703 00:49:26,229 --> 00:49:27,273 It's just all a fucking waste. 704 00:49:27,297 --> 00:49:28,398 Stop it, stop it. Hey. Hey. 705 00:49:28,531 --> 00:49:29,609 - Stop it. Stop it. - (BERTIE CRYING) 706 00:49:29,633 --> 00:49:30,833 Hey. Listen to me. Look at me. 707 00:49:30,935 --> 00:49:32,468 Take a breath. Take a breath. 708 00:49:32,602 --> 00:49:36,205 Bertie. Bertie. Look at me. Just one breath. One breath. 709 00:49:36,774 --> 00:49:38,207 (BREATHING DEEPLY) 710 00:49:38,341 --> 00:49:40,143 It's all right. It's okay. 711 00:49:40,878 --> 00:49:41,878 It's okay. 712 00:49:42,345 --> 00:49:43,681 It's okay. 713 00:49:43,814 --> 00:49:45,816 (BERTIE CRYING) 714 00:49:58,294 --> 00:49:59,495 (SOFTLY) Hey. 715 00:49:59,897 --> 00:50:01,865 (BIRDS CHIRPING) 716 00:50:02,700 --> 00:50:03,801 (BERTIE SNIVELS) 717 00:50:05,602 --> 00:50:07,103 I won't let him bother you. 718 00:50:07,236 --> 00:50:08,538 It's too late for that. 719 00:50:10,040 --> 00:50:12,676 (HESITATES) You... can go if you want. I understand. 720 00:50:15,846 --> 00:50:17,648 When you said I wasn't the first, 721 00:50:18,381 --> 00:50:19,650 what did you mean? 722 00:50:21,150 --> 00:50:22,390 I know I'm not the first tutor. 723 00:50:22,485 --> 00:50:23,925 But that's not what you meant, is it? 724 00:50:27,590 --> 00:50:29,627 My father likes keeping his favorites close. 725 00:50:32,128 --> 00:50:34,765 He moved Felix into the room next to his, for fuck's sake. 726 00:50:37,333 --> 00:50:38,601 I'm not Felix. 727 00:50:40,904 --> 00:50:41,905 I know. 728 00:50:52,883 --> 00:50:54,417 Take the day off, Bertie. 729 00:50:56,486 --> 00:50:57,888 So you're not leaving? 730 00:50:59,690 --> 00:51:00,691 No. 731 00:51:01,457 --> 00:51:02,793 I'm not going anywhere. 732 00:51:13,202 --> 00:51:14,705 (BERTIE EXHALES) 733 00:52:02,152 --> 00:52:03,586 (WATER SPLASHING) 734 00:52:22,139 --> 00:52:23,339 (INHALES) 735 00:52:25,441 --> 00:52:27,644 (WATER WARBLING) 736 00:52:29,445 --> 00:52:31,648 (PANTING) 737 00:52:59,275 --> 00:53:00,476 Good swim? 738 00:53:01,344 --> 00:53:02,813 Yeah. 739 00:53:02,946 --> 00:53:04,748 Not as warm as it looks. 740 00:53:07,017 --> 00:53:08,284 Don't do it again. 741 00:53:09,519 --> 00:53:11,054 - I'm sorry? - Lake's off limits. 742 00:53:11,188 --> 00:53:12,488 For their sake. 743 00:53:12,623 --> 00:53:16,226 It's only been two years since Felix. 744 00:53:16,359 --> 00:53:17,560 They're a little delicate. 745 00:53:19,495 --> 00:53:21,865 - I'm sorry. I didn't know. - You do now. 746 00:53:23,366 --> 00:53:26,203 I finished your novel, by the way. 747 00:53:26,335 --> 00:53:28,437 Bring mine over tonight, we'll debrief. 748 00:53:28,571 --> 00:53:30,073 LIAM: I might need a little more time 749 00:53:30,207 --> 00:53:31,407 to finish reading it. 750 00:53:31,541 --> 00:53:32,843 You found time to swim. 751 00:54:05,441 --> 00:54:06,643 (KNOCKS ON DOOR) 752 00:54:23,694 --> 00:54:24,895 SINCLAIR: Come in. 753 00:54:30,200 --> 00:54:31,567 (SINCLAIR SIGHS) 754 00:54:32,769 --> 00:54:35,005 I've annotated the text where I've spotted anything. 755 00:54:35,138 --> 00:54:37,608 There's a cross-referenced document on my laptop. 756 00:54:38,642 --> 00:54:39,843 Very thorough. 757 00:54:41,444 --> 00:54:43,546 Well, don't keep me in suspense. 758 00:54:44,648 --> 00:54:46,515 LIAM: It's like nothing you've written before. 759 00:54:46,650 --> 00:54:47,918 It was hard to read. 760 00:54:48,451 --> 00:54:49,518 What... 761 00:54:49,653 --> 00:54:51,420 (CHUCKLES) Why? 762 00:54:51,554 --> 00:54:53,522 Because even if I started writing it, 763 00:54:53,657 --> 00:54:55,325 even if I... 764 00:54:55,458 --> 00:54:57,493 devoted my entire life... 765 00:54:58,195 --> 00:54:59,462 I wouldn't come close. 766 00:54:59,595 --> 00:55:01,698 I mean, the voice, the rhythm, the cadences. 767 00:55:01,832 --> 00:55:03,901 It just feels... It feels new. 768 00:55:04,034 --> 00:55:05,314 I don't know how you've done it, 769 00:55:05,401 --> 00:55:07,738 but you sound new. 770 00:55:08,805 --> 00:55:10,707 It very well could be a masterpiece. 771 00:55:12,142 --> 00:55:13,810 But, um, the ending. 772 00:55:13,944 --> 00:55:15,879 - Part three? - Mmm-hmm. 773 00:55:16,613 --> 00:55:18,615 It feels like a different novel. 774 00:55:20,050 --> 00:55:21,151 (EXHALES SOFTLY) 775 00:55:21,285 --> 00:55:23,153 Like it doesn't belong here. 776 00:55:25,389 --> 00:55:26,565 The work just deserves better. 777 00:55:26,589 --> 00:55:28,557 - I had to tell you that. - Mmm. 778 00:55:38,467 --> 00:55:40,771 You seem to have misunderstood, Liam. 779 00:55:42,272 --> 00:55:43,607 We're not peers. 780 00:55:43,740 --> 00:55:45,042 You're a proofreader. 781 00:55:45,175 --> 00:55:47,044 But as you've begun... 782 00:55:48,178 --> 00:55:50,446 we'll suspend disbelief a while. 783 00:55:52,515 --> 00:55:55,319 Your first novel. 784 00:55:55,451 --> 00:55:57,788 Something of a misnomer, is it not? 785 00:55:57,921 --> 00:55:59,856 - How do you mean? - It's not a novel. 786 00:55:59,990 --> 00:56:01,425 It's passable airport fiction. 787 00:56:01,590 --> 00:56:02,870 I can see why you gave up on it. 788 00:56:02,993 --> 00:56:03,993 (PAGES RUSTLING) 789 00:56:04,061 --> 00:56:05,629 Could be tweaked into a short story, 790 00:56:05,762 --> 00:56:07,731 a novella at best. 791 00:56:07,864 --> 00:56:10,200 I could easily pass it on to my editor 792 00:56:10,334 --> 00:56:11,401 for a second opinion. 793 00:56:11,534 --> 00:56:13,569 But I have a reputation. 794 00:56:14,570 --> 00:56:16,373 Imagine. 795 00:56:16,505 --> 00:56:18,474 My publisher wakes up one morning, 796 00:56:18,608 --> 00:56:20,543 finds a message from me 797 00:56:20,677 --> 00:56:22,612 claiming to have found the next best thing. 798 00:56:22,746 --> 00:56:24,982 Tower 24. He'd think I'd cracked. 799 00:56:26,116 --> 00:56:28,852 I can't put my name to just anything. 800 00:56:32,456 --> 00:56:33,623 That's years of work. 801 00:56:33,757 --> 00:56:35,859 Really? How frustrating. 802 00:56:35,993 --> 00:56:37,961 Then again, I'll never get back the hours 803 00:56:38,095 --> 00:56:40,364 - I spent reading it. - (TAPPING ON BOOK) 804 00:56:40,496 --> 00:56:42,498 We needn't waste any more time. 805 00:56:42,632 --> 00:56:44,533 (KEYBOARD CLACKING) 806 00:56:46,003 --> 00:56:47,503 - I'm sorry. - SINCLAIR: Oh, don't be. 807 00:56:47,637 --> 00:56:49,406 You weren't to know. 808 00:56:49,538 --> 00:56:51,775 Oh, have you considered teaching? 809 00:56:52,476 --> 00:56:54,478 This isn't about the writing. 810 00:56:54,611 --> 00:56:56,646 Oh, it's only ever about the writing, Liam. 811 00:56:58,749 --> 00:57:00,549 And I regret to say... 812 00:57:02,119 --> 00:57:03,120 you cannot write. 813 00:57:04,553 --> 00:57:06,089 Send me that document, would you? 814 00:57:07,624 --> 00:57:08,825 I'll do it before I leave. 815 00:57:08,959 --> 00:57:10,303 SINCLAIR: Ah! You're not finished yet. 816 00:57:10,327 --> 00:57:11,367 You can find someone else. 817 00:57:11,461 --> 00:57:12,461 SINCLAIR: Liam. 818 00:57:12,561 --> 00:57:13,964 You signed the agreement. 819 00:57:15,298 --> 00:57:18,735 Great shame to break your bond now. 820 00:57:18,869 --> 00:57:21,570 I so loathe dealing with lawyers. 821 00:57:24,975 --> 00:57:26,542 I'm saving your life, Liam. 822 00:57:27,844 --> 00:57:29,846 (KEYBOARD CLACKING) 823 00:57:40,424 --> 00:57:41,758 (DOOR CLOSES) 824 00:57:42,426 --> 00:57:43,660 (SIGHS) 825 00:57:45,328 --> 00:57:47,330 (SCOFFS) Fuck! 826 00:57:48,765 --> 00:57:49,966 (SIGHS) 827 00:57:59,609 --> 00:58:01,111 (WATER WARBLING) 828 00:58:02,412 --> 00:58:04,580 (SPLASHING) 829 00:58:55,232 --> 00:58:57,734 HELENE: I thought you didn't want to do public appearances. 830 00:58:59,236 --> 00:59:00,637 Just dropping into the conference, 831 00:59:00,770 --> 00:59:01,770 surprise them all. 832 00:59:01,838 --> 00:59:02,906 Spontaneity, darling. 833 00:59:03,039 --> 00:59:04,875 You remember that, don't you? 834 00:59:05,542 --> 00:59:06,643 (CAR DOOR OPENS) 835 00:59:06,776 --> 00:59:08,745 Ah! The tutor. 836 00:59:12,082 --> 00:59:13,183 Did you want something? 837 00:59:13,316 --> 00:59:15,919 I just wanted to say thank you. 838 00:59:16,052 --> 00:59:17,721 I'm honored that you read my work. 839 00:59:19,022 --> 00:59:21,391 - Still waiting on that email. - I'll send it today. 840 00:59:21,525 --> 00:59:24,461 Uh, no disclosure of my work to any third party, 841 00:59:24,594 --> 00:59:25,896 as per the agreement. 842 00:59:26,963 --> 00:59:28,698 That includes Helene. 843 00:59:29,399 --> 00:59:30,967 Liam, you're welcome. 844 00:59:32,235 --> 00:59:36,239 - (CAR DOOR CLOSES) - (ENGINE TURNS OVER, REVS) 845 00:59:36,373 --> 00:59:38,017 LIAM: You've been brought up by the most revered writer 846 00:59:38,041 --> 00:59:39,075 in the country. 847 00:59:39,209 --> 00:59:41,144 So, why should I give you a place? 848 00:59:46,049 --> 00:59:48,919 Well, uh, he's a writer. 849 00:59:49,052 --> 00:59:51,121 I want to be able to learn to read work. 850 00:59:51,254 --> 00:59:53,323 You know, to learn to criticize. 851 00:59:55,392 --> 00:59:57,294 How do you criticize your father? 852 00:59:57,427 --> 00:59:58,962 (CHUCKLES) I haven't read his work. 853 00:59:59,095 --> 01:00:00,363 That's not what I asked. 854 01:00:01,698 --> 01:00:03,233 (CHUCKLES SOFTLY) 855 01:00:03,366 --> 01:00:05,869 I asked how you'd criticize your father. 856 01:00:13,743 --> 01:00:15,245 Nothing can grow around him. 857 01:00:17,080 --> 01:00:18,815 My father never raised us. 858 01:00:20,717 --> 01:00:22,085 He just made us sick. 859 01:00:23,153 --> 01:00:24,154 How? 860 01:00:24,287 --> 01:00:26,189 Not caring is worse than cruelty. 861 01:00:28,758 --> 01:00:29,969 What his son wanted was his approval 862 01:00:29,993 --> 01:00:31,228 and he couldn't give it. 863 01:00:33,897 --> 01:00:35,498 - But don't you want it? - No. 864 01:00:36,900 --> 01:00:38,268 Look where that got Felix. 865 01:00:43,106 --> 01:00:45,175 My brother didn't go into the water to swim. 866 01:00:56,086 --> 01:00:57,354 But you could. 867 01:01:02,492 --> 01:01:03,493 I did. 868 01:01:11,901 --> 01:01:13,236 (CHUCKLES SOFTLY) 869 01:01:36,993 --> 01:01:38,194 (BREATHING HEAVILY) 870 01:01:40,163 --> 01:01:42,365 (FAINT LAUGHTER, CHATTER) 871 01:01:44,200 --> 01:01:47,370 (BREATHING HEAVILY) 872 01:02:17,668 --> 01:02:19,035 (CHUCKLES SOFTLY) 873 01:02:21,871 --> 01:02:23,073 (SIGHS SOFTLY) 874 01:02:23,440 --> 01:02:25,108 Whoo! 875 01:02:32,916 --> 01:02:34,951 (BERTIE WHOOPING) 876 01:02:48,164 --> 01:02:50,100 I've been invited to an 18th tonight 877 01:02:50,233 --> 01:02:52,068 and my mother is worried 878 01:02:52,202 --> 01:02:54,304 that it's gonna distract me from our prep. 879 01:02:55,505 --> 01:02:56,539 I'm not worried. 880 01:02:57,742 --> 01:02:59,409 We've been working very hard. 881 01:02:59,542 --> 01:03:01,320 - You're sick to death of me. - (BERTIE CHUCKLES) 882 01:03:01,344 --> 01:03:03,546 And I think he could do with a night out of here. 883 01:03:04,280 --> 01:03:05,816 What would your father say? 884 01:03:05,949 --> 01:03:07,150 He's not here. 885 01:03:08,719 --> 01:03:09,820 Where are you gonna stay? 886 01:03:09,953 --> 01:03:11,154 At the flat. 887 01:03:12,088 --> 01:03:13,824 Well, get a cab if you need to, please. 888 01:03:13,957 --> 01:03:16,827 - Thank you. - (HELENE CHUCKLES) 889 01:03:16,960 --> 01:03:19,162 (GENTLE PIANO MUSIC PLAYING) 890 01:03:24,668 --> 01:03:25,669 (DOOR CLOSES) 891 01:03:48,591 --> 01:03:49,592 LIAM: Can I help? 892 01:03:49,926 --> 01:03:52,028 Yes. Ah. 893 01:03:52,897 --> 01:03:54,130 (LIAM GRUNTS) 894 01:03:56,901 --> 01:03:58,535 HELENE: Thank you. 895 01:03:58,669 --> 01:04:00,179 LIAM: Have you thought about letting Bertie 896 01:04:00,203 --> 01:04:01,971 be somewhere else this summer? 897 01:04:03,540 --> 01:04:05,141 HELENE: Well, if Bertie's not here, 898 01:04:05,275 --> 01:04:07,110 there's no reason for you to be. 899 01:04:23,259 --> 01:04:24,494 I love it, too. 900 01:04:25,696 --> 01:04:26,996 LIAM: I didn't say that. 901 01:04:28,264 --> 01:04:29,466 HELENE: You didn't have to. 902 01:04:37,140 --> 01:04:38,541 What did he do, Liam? 903 01:04:40,009 --> 01:04:41,544 Did he destroy you, too? 904 01:05:15,144 --> 01:05:16,513 (LIGHTER FLICKS) 905 01:05:19,950 --> 01:05:21,150 HELENE: What do you want now? 906 01:05:23,353 --> 01:05:24,622 LIAM: To do my job. 907 01:05:26,089 --> 01:05:27,390 Help Bertie get out. 908 01:05:27,958 --> 01:05:29,259 And leave. 909 01:05:30,026 --> 01:05:31,261 Don't lie. 910 01:05:32,395 --> 01:05:34,230 I think you want the same thing I do. 911 01:05:37,701 --> 01:05:38,702 And what's that? 912 01:05:42,773 --> 01:05:44,340 Why does he lock my dead son's door 913 01:05:44,474 --> 01:05:46,142 if he's got nothing to hide? 914 01:05:47,811 --> 01:05:49,045 I wanna know. 915 01:05:51,080 --> 01:05:52,282 Don't you? 916 01:06:30,854 --> 01:06:32,488 (DOOR UNLOCKS) 917 01:06:37,661 --> 01:06:38,762 (DOOR CREAKS) 918 01:06:49,707 --> 01:06:51,107 (CLICKS BUTTON) 919 01:07:19,903 --> 01:07:21,605 (MOUSE WHEEL SCROLLING) 920 01:07:52,602 --> 01:07:53,804 (MOUSE BUTTON CLICKS) 921 01:08:06,315 --> 01:08:07,583 (CAR DOOR OPENS) 922 01:08:10,420 --> 01:08:11,822 (KEYS JINGLE) 923 01:08:16,426 --> 01:08:18,629 (DOOR UNLOCKS, SHUTS) 924 01:08:20,196 --> 01:08:21,597 (KEYS CLATTER) 925 01:08:24,400 --> 01:08:25,636 (KEYS JINGLE) 926 01:08:35,411 --> 01:08:36,613 (CAR DOOR OPENS) 927 01:08:38,314 --> 01:08:39,482 (CAR DOOR CLOSES) 928 01:08:39,616 --> 01:08:40,976 - (GRAVEL CRUNCHING) - (DOOR OPENS) 929 01:08:46,890 --> 01:08:48,859 - (KEYS CLATTER) - Mr. Somers? 930 01:08:54,932 --> 01:08:55,966 The usual? 931 01:08:57,366 --> 01:08:58,568 Yes. 932 01:09:15,518 --> 01:09:17,353 (DISHES RATTLING) 933 01:09:39,042 --> 01:09:40,611 How are you feeling? 934 01:09:40,744 --> 01:09:43,513 Like shit. And I can't find that Bronte article anywhere. 935 01:09:44,214 --> 01:09:45,348 SINCLAIR: Liam. 936 01:09:45,481 --> 01:09:46,549 I need you in the study. 937 01:09:46,683 --> 01:09:48,417 - We're still working. - Now. 938 01:09:57,961 --> 01:09:59,696 So, where is everything? 939 01:10:05,535 --> 01:10:06,804 - Fuck. - What? 940 01:10:08,105 --> 01:10:09,472 This looks like a virus. 941 01:10:10,073 --> 01:10:11,374 It's... 942 01:10:12,209 --> 01:10:13,744 It's taken everything. 943 01:10:13,877 --> 01:10:15,444 SINCLAIR: Restore it from the backup. 944 01:10:15,578 --> 01:10:16,589 LIAM: Well, you never disconnected the drive. 945 01:10:16,613 --> 01:10:17,653 It must have been running, 946 01:10:17,681 --> 01:10:18,782 so it's gone down too. 947 01:10:18,916 --> 01:10:21,752 - The other server. - It's all... 948 01:10:21,885 --> 01:10:24,822 (SIGHS) It's all gone, Mr. Sinclair. 949 01:10:24,955 --> 01:10:25,956 What? 950 01:10:27,423 --> 01:10:28,926 I wanted to shut it down. 951 01:10:29,492 --> 01:10:30,661 (KEYBOARD CLACKING) 952 01:10:34,430 --> 01:10:35,498 It's the malware. 953 01:10:35,632 --> 01:10:36,876 It must have come from my computer 954 01:10:36,900 --> 01:10:38,135 when I sent you the documents, 955 01:10:38,268 --> 01:10:39,303 the annotations. 956 01:10:39,435 --> 01:10:40,804 What? 957 01:10:40,938 --> 01:10:42,172 I am so sorry. 958 01:10:42,306 --> 01:10:44,507 HELENE: So unlike you to be so careless, darling. 959 01:10:47,010 --> 01:10:49,012 Especially when it's taken you so long. 960 01:10:51,281 --> 01:10:52,883 (SINCLAIR BREATH TREMBLING) 961 01:10:54,318 --> 01:10:55,919 But you've still got the hard copy. 962 01:11:20,677 --> 01:11:21,879 Close that door. 963 01:11:33,489 --> 01:11:34,691 (DOOR CREAKS) 964 01:11:47,638 --> 01:11:49,673 He must have left it at the conference. 965 01:11:55,578 --> 01:11:57,748 Yeah. It's James Sinclair. 966 01:11:57,881 --> 01:11:59,001 Uh, could you put me through 967 01:11:59,116 --> 01:12:00,583 to the Conference Centre, please? 968 01:12:01,184 --> 01:12:02,185 Yes, I'll hold. 969 01:12:03,320 --> 01:12:05,421 (BIRDS CHIRPING) 970 01:12:07,391 --> 01:12:09,393 (OBJECTS CLATTERING) 971 01:12:16,233 --> 01:12:18,567 HELENE: You've already looked in there, darling. 972 01:12:18,702 --> 01:12:20,671 Well, it's not at the conference. 973 01:12:20,804 --> 01:12:22,339 It's not at the hotel. 974 01:12:22,471 --> 01:12:25,175 Not in the car, not in the house. 975 01:12:25,842 --> 01:12:27,945 Someone has taken my novel. 976 01:12:28,078 --> 01:12:29,998 Someone here has it. Which one of you is it, hmm? 977 01:12:33,884 --> 01:12:35,652 Oh, you've taken it, haven't you? 978 01:12:36,253 --> 01:12:37,654 Ah. 979 01:12:37,788 --> 01:12:39,856 Tucked it away somewhere, have you? 980 01:12:40,556 --> 01:12:42,092 So neat and tidy. 981 01:12:42,893 --> 01:12:45,362 Where have you hidden it, Bert? 982 01:12:45,494 --> 01:12:47,097 We all know you're hiding something. 983 01:12:49,299 --> 01:12:50,499 Where is it? 984 01:12:51,668 --> 01:12:53,437 Where is it? 985 01:12:53,569 --> 01:12:54,847 - (SHOUTS) Where is it? - That's enough! 986 01:12:54,871 --> 01:12:56,940 "It had been overcast all morning. 987 01:12:57,808 --> 01:12:59,475 "But when we were clear of the bay, 988 01:12:59,609 --> 01:13:02,012 "the sun split the cloud bank in two, 989 01:13:03,146 --> 01:13:04,982 "and threw light onto the water. 990 01:13:07,818 --> 01:13:09,552 "Thin films of petrol, 991 01:13:09,686 --> 01:13:11,621 "swirling rainbows. 992 01:13:11,755 --> 01:13:14,691 "I was unsteady on my feet as I approached the bow. 993 01:13:14,825 --> 01:13:17,294 "Someone grabbed my arm, stood me upright. 994 01:13:18,328 --> 01:13:21,798 "I hadn't known how heavy her ashes would be." 995 01:13:21,932 --> 01:13:23,499 SINCLAIR: How much do you remember? 996 01:13:25,568 --> 01:13:26,770 All of it. 997 01:13:26,903 --> 01:13:28,147 HELENE: Bertie, go get your things. 998 01:13:28,171 --> 01:13:29,906 BERTIE: Now? HELENE: Now, sweetheart. 999 01:13:30,040 --> 01:13:31,742 SINCLAIR: But you're leaving tomorrow. 1000 01:13:31,875 --> 01:13:33,195 I'm giving you the space you need, 1001 01:13:33,276 --> 01:13:35,045 no distractions. Ellis. 1002 01:13:35,679 --> 01:13:36,880 Bring me my bags, please. 1003 01:13:37,014 --> 01:13:38,414 SINCLAIR: He knows I didn't mean it. 1004 01:13:38,448 --> 01:13:39,750 I need you here. 1005 01:13:39,883 --> 01:13:41,761 - You need to write the book. - I've written it. 1006 01:13:41,785 --> 01:13:43,425 Then it shouldn't be too hard to remember. 1007 01:13:43,887 --> 01:13:45,022 Is Liam coming? 1008 01:13:45,155 --> 01:13:46,923 LIAM: Just carry on like we've done. 1009 01:13:47,057 --> 01:13:48,258 You'll be ready. 1010 01:13:48,392 --> 01:13:49,659 Good luck, Bertie. 1011 01:13:52,429 --> 01:13:53,897 He'll never get in. 1012 01:13:55,665 --> 01:13:57,600 That's what you said about Felix. 1013 01:13:58,902 --> 01:14:01,138 - (GRUNTS) - (VASE SHATTERS) 1014 01:14:04,041 --> 01:14:06,643 - That's my work. - That's the feeling. 1015 01:14:09,913 --> 01:14:11,580 I married a writer. 1016 01:14:13,450 --> 01:14:14,651 So write. 1017 01:14:17,754 --> 01:14:19,890 (DOOR OPENS, CLOSES) 1018 01:14:20,657 --> 01:14:22,526 Boys and their mothers, Liam. 1019 01:14:22,659 --> 01:14:24,394 Bet you weren't pampered like that. 1020 01:14:24,528 --> 01:14:25,962 - No. - Shall we? 1021 01:14:34,738 --> 01:14:35,939 We use this. 1022 01:14:37,774 --> 01:14:39,843 Won't need to back this fucker up. 1023 01:14:41,778 --> 01:14:43,113 This fucking place. 1024 01:14:46,950 --> 01:14:48,251 You waiting for something? 1025 01:15:05,502 --> 01:15:06,736 (FLIPPING PAPERS) 1026 01:15:08,271 --> 01:15:10,841 Good start. We'll pick up tomorrow. 1027 01:15:13,710 --> 01:15:14,945 Night, Liam. 1028 01:15:42,339 --> 01:15:43,373 What was it? 1029 01:15:44,407 --> 01:15:45,475 How did it go? 1030 01:15:45,610 --> 01:15:46,877 - I remember... - Oh, uh, ah... 1031 01:15:47,010 --> 01:15:48,979 (LAWNMOWER WHIRRING) 1032 01:15:52,749 --> 01:15:55,418 "But even from a distance, I could read something absent 1033 01:15:55,552 --> 01:15:57,754 "in her bearing, a frailty that I hadn't seen..." 1034 01:15:57,888 --> 01:16:00,090 (WHIRRING) 1035 01:16:21,678 --> 01:16:23,113 (WATER VOLE CRIES) 1036 01:16:27,217 --> 01:16:29,719 (SQUEAKING) 1037 01:17:02,118 --> 01:17:03,353 I didn't write that. 1038 01:17:04,921 --> 01:17:06,856 It's the end of Part Two. 1039 01:17:06,990 --> 01:17:08,602 (READING) "These moments rise up before me 1040 01:17:08,626 --> 01:17:10,661 "like shards of light in a shallow pool, 1041 01:17:10,827 --> 01:17:14,130 "never joined for long enough to tell the storm..." 1042 01:17:14,764 --> 01:17:16,032 (SCOFFS) 1043 01:17:16,166 --> 01:17:17,777 I didn't write that. You're changing my work. 1044 01:17:17,801 --> 01:17:19,769 - I'm not. - Who's the fucking writer? 1045 01:17:23,641 --> 01:17:25,208 (PAPER CRUMBLING) 1046 01:17:27,444 --> 01:17:28,445 (SINCLAIR EXHALES DEEPLY) 1047 01:17:30,648 --> 01:17:31,881 Right. 1048 01:17:33,483 --> 01:17:34,851 End of Part Two. 1049 01:17:36,654 --> 01:17:37,854 (SIGHS) 1050 01:17:38,822 --> 01:17:40,123 Let's call it a night. 1051 01:17:46,631 --> 01:17:47,831 (DOOR OPENS) 1052 01:17:49,799 --> 01:17:51,134 (OBJECTS CLATTERING) 1053 01:18:04,848 --> 01:18:07,183 You know, your novel wasn't bad. 1054 01:18:08,753 --> 01:18:09,953 Wasn't bad. 1055 01:18:15,225 --> 01:18:17,327 She thinks I'm done. 1056 01:18:18,461 --> 01:18:19,562 But we'll show her. 1057 01:18:21,097 --> 01:18:22,465 (SLEEPILY) We'll show her, Felix. 1058 01:18:22,999 --> 01:18:25,302 (CLOCK TICKING) 1059 01:19:01,538 --> 01:19:03,139 (EXHALES) 1060 01:19:35,405 --> 01:19:36,573 (DOOR OPENS) 1061 01:19:41,846 --> 01:19:43,046 HELENE: Ellis, would you mind? 1062 01:19:43,079 --> 01:19:44,414 (DOOR CLOSES) 1063 01:19:49,285 --> 01:19:50,487 SINCLAIR: Welcome home. 1064 01:19:52,757 --> 01:19:53,758 We've been working. 1065 01:19:54,524 --> 01:19:56,426 - So you're finished? - Not yet. 1066 01:19:57,695 --> 01:19:58,895 Better hurry up. 1067 01:19:59,028 --> 01:20:00,731 You need to get started on the next one. 1068 01:20:00,865 --> 01:20:02,633 - (SINCLAIR SCOFFS) - Where's Bertie? 1069 01:20:02,767 --> 01:20:04,601 - In London. - How is he? 1070 01:20:05,235 --> 01:20:06,970 He's fine. Preparing. 1071 01:20:08,304 --> 01:20:10,841 Darling, collect the bags from the car, please. 1072 01:20:10,974 --> 01:20:12,175 Oh, sure. 1073 01:20:14,544 --> 01:20:17,648 Liam, can I see you in the studio, please? 1074 01:20:18,381 --> 01:20:19,381 Why? 1075 01:20:20,116 --> 01:20:21,685 To extend our arrangement. 1076 01:20:27,424 --> 01:20:28,893 His words, 1077 01:20:29,025 --> 01:20:30,326 the ones you spoke. 1078 01:20:30,960 --> 01:20:31,960 They're not his. 1079 01:20:32,061 --> 01:20:33,263 They're my son's. 1080 01:20:36,901 --> 01:20:39,670 Then why has it taken him all this time to write? 1081 01:20:41,304 --> 01:20:42,673 It wasn't finished. 1082 01:20:44,240 --> 01:20:45,676 He gave it an ending. 1083 01:20:46,075 --> 01:20:47,343 And? 1084 01:20:49,979 --> 01:20:51,281 Hmm. 1085 01:20:52,015 --> 01:20:53,283 Then I'd like you to write one. 1086 01:20:53,416 --> 01:20:54,618 The shorter the better. 1087 01:20:54,752 --> 01:20:56,252 Consider this your first commission. 1088 01:20:58,622 --> 01:21:00,356 How soon can you get this done? 1089 01:21:02,058 --> 01:21:03,359 I'll start it now. 1090 01:21:04,194 --> 01:21:05,361 Good. 1091 01:21:07,163 --> 01:21:08,465 Better get on with it. 1092 01:21:32,656 --> 01:21:35,325 SINCLAIR: Return to normality. 1093 01:21:35,992 --> 01:21:38,328 We missed you, my love. 1094 01:21:38,461 --> 01:21:39,897 HELENE: Shall we have some music? 1095 01:21:40,029 --> 01:21:41,197 Of course. 1096 01:21:41,331 --> 01:21:42,833 Some Schubert for the homecoming. 1097 01:21:42,967 --> 01:21:44,234 Liam, you choose. 1098 01:21:45,101 --> 01:21:46,302 (SOFTLY) Ah. 1099 01:21:49,405 --> 01:21:51,341 We're getting close. 1100 01:21:51,474 --> 01:21:53,711 I'll call the publishers tomorrow and let them know 1101 01:21:53,844 --> 01:21:55,144 it's on its way. 1102 01:21:55,278 --> 01:21:56,723 Well, I've already been in touch with them 1103 01:21:56,747 --> 01:21:59,249 - and your editor. - What? I'll speak to them. 1104 01:21:59,382 --> 01:22:01,351 No, you won't. I'll deal with that. 1105 01:22:01,484 --> 01:22:03,019 No more distractions. 1106 01:22:03,152 --> 01:22:04,196 (CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 1107 01:22:04,220 --> 01:22:06,757 You just focus on finishing. 1108 01:22:07,357 --> 01:22:08,726 You deserve to. 1109 01:22:10,293 --> 01:22:11,795 You've been held back too long. 1110 01:22:12,562 --> 01:22:14,732 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 1111 01:22:16,132 --> 01:22:18,601 (KEYBOARD CLACKING) 1112 01:22:37,988 --> 01:22:41,692 (PRINTER CLATTERING, WHIRRING) 1113 01:22:48,064 --> 01:22:50,266 (PRINTER WHIRRING) 1114 01:23:03,279 --> 01:23:05,548 You don't mind if I deliver this, do you? 1115 01:23:08,518 --> 01:23:11,220 (DOOR OPENS, CLOSES) 1116 01:23:14,058 --> 01:23:15,358 SINCLAIR: "And then... 1117 01:23:16,092 --> 01:23:17,795 "And then she walked 1118 01:23:18,862 --> 01:23:20,563 "along the shoreline... 1119 01:23:24,100 --> 01:23:26,336 "as far as I could see... 1120 01:23:27,570 --> 01:23:30,573 "her dress trailing in the... 1121 01:23:31,609 --> 01:23:32,342 "The..." 1122 01:23:32,475 --> 01:23:33,711 - "Wash..." - "Wash!" 1123 01:23:33,844 --> 01:23:35,345 BOTH: "of the tide." 1124 01:23:35,813 --> 01:23:36,813 LIAM: "The waves 1125 01:23:37,915 --> 01:23:41,652 - "took her footprints." - SINCLAIR: "Footprints." 1126 01:23:43,621 --> 01:23:49,325 BOTH: "I... followed... after." 1127 01:23:52,863 --> 01:23:55,666 "The end." 1128 01:23:58,936 --> 01:23:59,976 (SINCLAIR SIGHS IN RELIEF) 1129 01:24:00,004 --> 01:24:01,071 We did it. 1130 01:24:01,204 --> 01:24:02,472 - (PEN CAP CLICKS) - It's done. 1131 01:24:03,239 --> 01:24:05,541 - We fucking did it! - (GRIMACING) 1132 01:24:05,676 --> 01:24:06,677 Oh. 1133 01:24:08,177 --> 01:24:10,413 Oh. (KISSES) 1134 01:24:10,546 --> 01:24:12,616 (GROANS) Come here. Come here. 1135 01:24:12,750 --> 01:24:14,985 - (SINCLAIR GRUNTS) - (LIAM GROANS SOFTLY) 1136 01:24:15,119 --> 01:24:17,888 - (GROWLING) - (SOFTLY) Steady. 1137 01:24:18,022 --> 01:24:19,222 You and I... 1138 01:24:20,423 --> 01:24:22,492 we finished that bastard. 1139 01:24:22,626 --> 01:24:25,228 Okay. This calls for a celebration. 1140 01:24:29,066 --> 01:24:30,299 All gone! (CHUCKLES) 1141 01:24:31,902 --> 01:24:32,936 (BOTTLE THUDS) 1142 01:24:34,237 --> 01:24:36,140 - (BOTTLE OPENS) - SINCLAIR: Oh. 1143 01:24:36,272 --> 01:24:38,441 - (SINCLAIR LAUGHS) - (BOTTLES CLINKING) 1144 01:24:38,574 --> 01:24:40,644 Congratulations, Mr. Sinclair. 1145 01:24:41,111 --> 01:24:42,311 Cheers! 1146 01:24:51,220 --> 01:24:52,756 I called it Rose Tree, 1147 01:24:53,556 --> 01:24:55,191 because I wrote it for him. 1148 01:24:56,927 --> 01:24:58,327 He was the only one. 1149 01:24:59,195 --> 01:25:01,597 The only one who understood. 1150 01:25:04,034 --> 01:25:05,334 I found him, you know. 1151 01:25:07,905 --> 01:25:09,572 Not his mother, not Bert. 1152 01:25:09,707 --> 01:25:11,709 Both had better things to do. 1153 01:25:11,842 --> 01:25:14,912 I dragged him out of that water. 1154 01:25:16,146 --> 01:25:19,449 He had a real talent. I tried to help him. 1155 01:25:19,582 --> 01:25:21,652 Constructive criticism, like I gave you. 1156 01:25:22,853 --> 01:25:26,322 But he was weaker than I thought. 1157 01:25:28,058 --> 01:25:29,258 Depressive. 1158 01:25:31,427 --> 01:25:32,963 If I'd known... 1159 01:25:33,097 --> 01:25:35,378 (VOICE BREAKS) he would have done something that stupid... 1160 01:25:36,265 --> 01:25:37,567 I wouldn't have said... 1161 01:25:37,701 --> 01:25:40,470 (SOBBING) 1162 01:25:41,537 --> 01:25:42,840 anything to him. 1163 01:25:48,011 --> 01:25:49,012 Right. 1164 01:25:50,047 --> 01:25:52,515 You, me, swim. 1165 01:25:52,649 --> 01:25:54,051 Right now! (CLAPS) 1166 01:25:54,184 --> 01:25:56,319 No excuses. Come on, Liam! 1167 01:25:56,452 --> 01:25:57,654 (SHOUTS) Come on! 1168 01:25:58,889 --> 01:26:00,023 (BOTTLE CLANKING) 1169 01:26:02,760 --> 01:26:05,829 Exercise makes the day, Liam. 1170 01:26:08,464 --> 01:26:10,167 Are you coming in? 1171 01:26:10,299 --> 01:26:12,401 LIAM: Of course. SINCLAIR: Good man. 1172 01:26:12,535 --> 01:26:14,504 Now, how... 1173 01:26:15,005 --> 01:26:16,173 How... 1174 01:26:16,305 --> 01:26:19,643 How... How do you want to be credited? 1175 01:26:19,777 --> 01:26:22,345 - How about "author"? - (CHUCKLES) How's that? 1176 01:26:23,279 --> 01:26:24,648 It must have hurt you. 1177 01:26:24,782 --> 01:26:26,449 When you saw Rose Tree for the first time, 1178 01:26:26,582 --> 01:26:28,752 of course, you wished it was yours. 1179 01:26:28,886 --> 01:26:31,287 I did, too. He was better than both of us. 1180 01:26:31,420 --> 01:26:33,056 Rose Tree is mine. 1181 01:26:33,190 --> 01:26:34,557 I wrote the book. 1182 01:26:35,391 --> 01:26:37,560 No. Felix wrote it. 1183 01:26:37,694 --> 01:26:40,631 You stole it. But I bet you... 1184 01:26:41,464 --> 01:26:43,399 he came to you for advice. 1185 01:26:43,533 --> 01:26:45,269 And I bet you, you crushed him. 1186 01:26:45,401 --> 01:26:46,804 He's my son. 1187 01:26:46,937 --> 01:26:48,972 I gave him every word of that novel, 1188 01:26:49,106 --> 01:26:50,850 and when he couldn't see it through to the end, 1189 01:26:50,874 --> 01:26:51,909 I did. 1190 01:26:53,744 --> 01:26:56,113 You know, I found the original on his server. 1191 01:26:56,246 --> 01:26:57,648 And I wiped it. 1192 01:26:57,781 --> 01:27:01,051 Yours, too. I threw the printout into the lake. 1193 01:27:02,485 --> 01:27:03,720 Helene knows. 1194 01:27:04,788 --> 01:27:07,090 That's why she asked me to write it and finish it. 1195 01:27:07,224 --> 01:27:08,457 (SINCLAIR GRUNTS) 1196 01:27:08,591 --> 01:27:10,627 'Cause she knew you'd ruin that novel. 1197 01:27:10,761 --> 01:27:12,361 She begged me to save it from you. 1198 01:27:12,495 --> 01:27:14,231 You're no writer. 1199 01:27:14,363 --> 01:27:15,643 That's not what your wife thinks. 1200 01:27:16,566 --> 01:27:18,534 You don't fucking know her. 1201 01:27:19,670 --> 01:27:21,337 I know what she tastes like. 1202 01:27:25,809 --> 01:27:26,844 What? 1203 01:27:33,050 --> 01:27:34,584 (SINCLAIR GROWLING) 1204 01:27:37,486 --> 01:27:38,856 (BOTH GRUNTING) 1205 01:27:41,692 --> 01:27:43,060 (SINCLAIR GASPING) 1206 01:27:43,827 --> 01:27:45,095 (GRUNTS) 1207 01:27:45,229 --> 01:27:47,231 Drown. Drown! 1208 01:27:47,363 --> 01:27:48,464 Drown, you... (MUTTERS) 1209 01:27:48,598 --> 01:27:50,433 (LIAM STRUGGLING) 1210 01:27:50,566 --> 01:27:53,502 Drown! Drown, you fucking... 1211 01:27:55,606 --> 01:27:57,107 (SINCLAIR GRUNTS) 1212 01:27:57,241 --> 01:27:59,776 (LIAM STRUGGLING) 1213 01:28:05,849 --> 01:28:07,583 (PANTING) 1214 01:28:08,785 --> 01:28:10,386 - (BLOW LANDS) - SINCLAIR: Ah! 1215 01:28:11,622 --> 01:28:12,890 (SINCLAIR GASPS) 1216 01:28:20,463 --> 01:28:21,632 - You coward! - (LIAM GRUNTS) 1217 01:28:21,765 --> 01:28:23,532 You fucking coward! 1218 01:28:23,667 --> 01:28:25,102 (SINCLAIR GROANS) 1219 01:28:26,737 --> 01:28:28,437 (LIAM PANTING) 1220 01:28:29,538 --> 01:28:33,143 (PANTING) 1221 01:28:41,151 --> 01:28:42,653 ELLIS: Ah, we'll get that seen to. 1222 01:28:42,786 --> 01:28:44,520 And I'll get you some dry clothes. 1223 01:28:58,335 --> 01:28:59,770 (SIGHS) 1224 01:29:08,211 --> 01:29:09,980 (CHUCKLES) 1225 01:30:33,330 --> 01:30:35,531 (WATER BUBBLES) 1226 01:30:43,740 --> 01:30:45,909 (INSECTS TRILLING) 1227 01:30:55,719 --> 01:30:57,421 (GROANS SOFTLY) 1228 01:30:57,553 --> 01:30:59,322 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1229 01:31:05,429 --> 01:31:06,630 (OBJECTS CLATTERING) 1230 01:31:11,868 --> 01:31:13,103 Is he okay? 1231 01:31:16,273 --> 01:31:17,607 (GRIMACES) 1232 01:31:21,244 --> 01:31:23,380 HELENE: I've read them both, and you were right. 1233 01:31:23,513 --> 01:31:25,115 Yours is the superior ending. 1234 01:31:27,751 --> 01:31:28,985 His is a... (SIGHS) 1235 01:31:29,519 --> 01:31:30,821 great shame. 1236 01:31:32,522 --> 01:31:34,124 You can get started now. 1237 01:31:34,257 --> 01:31:36,159 - (LIGHTER CLICKS) - (FLAMES FLUTTER) 1238 01:31:36,927 --> 01:31:38,662 (FIREWOOD CRACKLING) 1239 01:31:41,932 --> 01:31:43,599 (HELENE CLICKS TONGUE) 1240 01:31:47,437 --> 01:31:50,240 I want to thank you for everything you've done. 1241 01:31:52,109 --> 01:31:54,678 You were perfect. Remarkable, even. 1242 01:31:56,947 --> 01:31:58,815 This is how the story goes. 1243 01:31:59,416 --> 01:32:00,650 My husband, 1244 01:32:00,784 --> 01:32:04,121 after completing his latest novel... 1245 01:32:04,254 --> 01:32:07,023 drowned himself in the lake where his son died. 1246 01:32:08,391 --> 01:32:12,229 We'd been worried about him and his drinking for a while. 1247 01:32:13,396 --> 01:32:15,832 We did all we could to save him... (EXHALES) 1248 01:32:15,966 --> 01:32:18,101 but it was too late. 1249 01:32:22,038 --> 01:32:24,374 - What? - And you, Liam, 1250 01:32:24,508 --> 01:32:25,775 you were never here. 1251 01:32:29,913 --> 01:32:31,381 You signed an NDA. 1252 01:32:31,515 --> 01:32:32,955 If you choose to break our agreement, 1253 01:32:33,049 --> 01:32:34,417 there is another story. 1254 01:32:36,219 --> 01:32:39,723 Two witnesses can testify to the murder of my husband 1255 01:32:40,524 --> 01:32:41,892 by an obsessive fan, 1256 01:32:42,459 --> 01:32:43,660 a would-be writer, 1257 01:32:43,793 --> 01:32:45,028 that took a teaching job 1258 01:32:45,162 --> 01:32:47,264 so he could be close to his idol, 1259 01:32:47,397 --> 01:32:48,832 and who snapped 1260 01:32:48,965 --> 01:32:51,368 when his hero told him something he didn't like. 1261 01:32:53,803 --> 01:32:55,672 I don't want any kind of scandal, 1262 01:32:55,805 --> 01:32:57,374 but if I have to, 1263 01:32:57,507 --> 01:33:00,911 I will make you the villain of this story. 1264 01:33:09,452 --> 01:33:11,021 This was never for Bertie. 1265 01:33:12,522 --> 01:33:14,858 I brought you here to get me the truth. 1266 01:33:16,159 --> 01:33:18,595 And when I knew, my husband was always gonna 1267 01:33:18,762 --> 01:33:20,197 join my son in the water. 1268 01:33:21,331 --> 01:33:24,067 Rose Tree will be their legacy. 1269 01:33:28,371 --> 01:33:29,472 The ending. 1270 01:33:33,076 --> 01:33:34,477 I wrote the ending. 1271 01:33:37,648 --> 01:33:39,015 You have to give me that. 1272 01:33:42,852 --> 01:33:44,487 I wrote the fucking ending. 1273 01:33:44,622 --> 01:33:46,556 And I'm grateful. 1274 01:33:46,691 --> 01:33:48,358 That's why I'm giving you a chance. 1275 01:33:49,759 --> 01:33:51,061 I'm going to call an ambulance, 1276 01:33:51,194 --> 01:33:53,196 and I don't wanna have to explain your presence 1277 01:33:53,330 --> 01:33:54,798 when it arrives. 1278 01:33:54,931 --> 01:33:57,100 Much better that you never existed at all. 1279 01:34:00,570 --> 01:34:02,239 My version of events 1280 01:34:02,839 --> 01:34:04,241 is the only version. 1281 01:34:05,475 --> 01:34:06,843 You can see that. 1282 01:35:52,882 --> 01:35:55,619 You have talent. You just needed a story. 1283 01:35:59,155 --> 01:36:00,357 Tell Bertie... 1284 01:36:05,161 --> 01:36:06,529 Don't tell Bertie. 1285 01:36:14,537 --> 01:36:16,439 The gates will close behind you. 1286 01:36:59,850 --> 01:37:02,085 (GRAVEL CRUNCHING) 1287 01:37:14,164 --> 01:37:16,366 (GATE CLICKS, CREAKING) 1288 01:37:27,177 --> 01:37:29,379 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 1289 01:37:38,188 --> 01:37:40,390 (SIRENS APPROACHING) 1290 01:37:43,193 --> 01:37:44,628 (CHUCKLES SOFTLY) 1291 01:37:56,206 --> 01:37:58,408 (SIRENS APPROACHING CLOSER) 1292 01:38:06,349 --> 01:38:07,618 INTERVIEWER: Hello. 1293 01:38:07,751 --> 01:38:10,320 Liam Somers' story of a fading patriarch, 1294 01:38:10,453 --> 01:38:12,455 presiding over a grief-stricken family 1295 01:38:12,589 --> 01:38:14,959 has been described as one of the most striking 1296 01:38:15,091 --> 01:38:16,526 debuts of the year. 1297 01:38:17,560 --> 01:38:19,797 Here with us to discuss his first novel 1298 01:38:19,930 --> 01:38:21,264 is the author. 1299 01:38:23,299 --> 01:38:24,768 Thank you for joining us, Liam. 1300 01:38:27,805 --> 01:38:29,138 Thanks for having me. 87585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.