All language subtitles for The.Closer.S07E17.Fools.Gold.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,539 --> 00:00:08,309 Flynn: YOUR CELLPHONE'S BEEN RINGING ALL DAY. 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,543 WHY DON'T YOU PICK IT UP? 3 00:00:09,577 --> 00:00:10,778 Provenza: 'CAUSE I KNOW WHO'S CALLING, 4 00:00:10,811 --> 00:00:12,313 AND I DON'T WANT TO TALK TO HER. 5 00:00:12,346 --> 00:00:14,082 YEAH, BUT WHAT IF IT'S AN EMERGENCY? 6 00:00:14,115 --> 00:00:17,085 THEN SHE OUGHT TO CALL 911, NOT ME. 7 00:00:17,118 --> 00:00:19,220 FLYNN, HEY. 8 00:00:19,253 --> 00:00:21,422 WHY DON'T WE, UH, GO DOWN TO McCLURE'S 9 00:00:21,455 --> 00:00:23,191 FOR THE EARLY-BIRD SPECIAL? 10 00:00:23,224 --> 00:00:25,326 YOU KNOW, HANG OUT AT THE BAR FOR THE GAME. 11 00:00:25,359 --> 00:00:28,096 HANG OUT AT THE BAR. SO, WHAT'S IN IT FOR ME? 12 00:00:28,129 --> 00:00:29,630 YOU CAN WATCH ME GET DRUNK. 13 00:00:29,663 --> 00:00:32,166 YOU KNOW, UH, CARPOOLING HAS ITS TRADE-OFFS. 14 00:00:32,200 --> 00:00:33,434 IF YOU LIVE YOUR LIFE ON THE WAGON, 15 00:00:33,467 --> 00:00:36,237 NOW AND THEN YOU HAVE TO DRIVE IT. 16 00:00:38,839 --> 00:00:42,276 STOP CALLING ME. 17 00:00:42,310 --> 00:00:44,845 EXCUSE ME, LIEUTENANT PROVENZA, SIR. 18 00:00:46,347 --> 00:00:48,116 THERE'S SOMEONE HERE TO SEE YOU. 19 00:00:48,149 --> 00:00:50,084 Liz: WHAT'S THE MATTER, LOUIE? 20 00:00:50,118 --> 00:00:51,685 YOUR PHONE DOESN'T SOUND BROKEN TO ME. 21 00:00:51,719 --> 00:00:53,554 LIZ. 22 00:00:54,755 --> 00:00:56,624 I CALLED YOU A MILLION TIMES. 23 00:00:56,657 --> 00:00:58,326 Buzz: WHICH WIFE IS LIZ, AGAIN? HIS THIRD? 24 00:00:58,359 --> 00:01:00,594 I TOLD YOU, NO FAMILY AT WORK UNDER ANY CIRCUMSTANCES. 25 00:01:00,628 --> 00:01:01,829 THAT'S DEFINITELY HEATHER. 26 00:01:01,862 --> 00:01:04,732 NOT OUR KIDS, NOT OUR GRANDKIDS, 27 00:01:04,765 --> 00:01:06,267 AND CERTAINLY NOT YOU. 28 00:01:06,300 --> 00:01:08,236 YOU WANT TO TALK TO ME, CALL ME AT HOME. 29 00:01:08,269 --> 00:01:09,637 ME AND FLYNN ARE OUT OF HERE. 30 00:01:09,670 --> 00:01:11,705 "FLYNN AND I." "FLYNN AND I ARE OUT OF HERE." 31 00:01:11,739 --> 00:01:12,873 LOUIE, THIS IS AN EMERGENCY. 32 00:01:12,906 --> 00:01:14,475 CORRECTING HIS GRAMMAR. 33 00:01:14,508 --> 00:01:16,844 WOW. HIS VERY FIRST EX. 34 00:01:16,877 --> 00:01:19,713 Provenza: OKAY, LIZ. WHAT'S THIS ABOUT? 35 00:01:21,549 --> 00:01:22,683 I HAD TO SELL MY WEDDING RING. 36 00:01:22,716 --> 00:01:24,685 AND IN OUR DIVORCE SETTLEMENT, 37 00:01:24,718 --> 00:01:26,220 IT SAYS YOU PAID $500 FOR IT. 38 00:01:26,254 --> 00:01:29,223 WAIT A MINUTE. YOU SOLD OUR WEDDING RING? 39 00:01:29,257 --> 00:01:31,859 AND DO YOU KNOW HOW MUCH I GOT FOR IT, LOUIE? 40 00:01:33,527 --> 00:01:34,628 $49? 41 00:01:34,662 --> 00:01:36,597 UH-HUH. $49. 42 00:01:36,630 --> 00:01:40,901 YOU MAILED THE RING TO A PLACE CALLED GOLDIBUCKS?! 43 00:01:40,934 --> 00:01:43,637 GOLDIBUCKS IS A LEGITIMATE BUSINESS. THEY ADVERTISE ON TV. 44 00:01:43,671 --> 00:01:46,240 AND, FRANKLY, I HAVE TO HAVE THE MONEY. NOW. 45 00:01:47,408 --> 00:01:49,543 HEY, LIZ. IS EVERYTHING OKAY? 46 00:01:49,577 --> 00:01:51,145 NO, IT'S NOT. IT'S FRANK. 47 00:01:51,179 --> 00:01:52,646 HE'S SICK. 48 00:01:52,680 --> 00:01:57,351 HIS ASTHMA IS GETTING WORSE. HE NEEDS INSULIN TWICE A DAY. 49 00:01:57,385 --> 00:01:59,720 HIS BLOOD PRESSURE IS THROUGH THE ROOF, 50 00:01:59,753 --> 00:02:00,854 AND IT'S GETTING HARDER AND HARDER 51 00:02:00,888 --> 00:02:01,922 TO PAY FOR HIS PRESCRIPTIONS. 52 00:02:01,955 --> 00:02:03,391 OH, LIZ, I'M SO SORRY. 53 00:02:03,424 --> 00:02:05,726 FLYNN. FRANK IS JUST A DOG. 54 00:02:05,759 --> 00:02:09,430 WOULD YOU CALL HIM "JUST A DOG" IN FRONT OF YOUR GRANDKIDS? 55 00:02:09,463 --> 00:02:13,467 LIZ, PLEASE. GOD, DON'T START AN ARGUMENT HERE. 56 00:02:13,501 --> 00:02:15,536 WE FINALLY FOUND AN ARRANGEMENT 57 00:02:15,569 --> 00:02:18,239 THAT MAKES OUR RELATIONSHIP VERY STRONG. 58 00:02:18,272 --> 00:02:20,474 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? WE BARELY SEE EACH OTHER. 59 00:02:20,508 --> 00:02:22,510 THAT'S THE ARRANGEMENT. LOOK, LOOK. 60 00:02:22,543 --> 00:02:24,712 I FOUND THE ADDRESS FOR THIS GOLDIBUCKS PLACE. 61 00:02:24,745 --> 00:02:26,480 IT'S ONLY 10 MINUTES FROM HERE. 62 00:02:26,514 --> 00:02:28,716 WE'LL GO DOWN THERE RIGHT NOW AND GET THE RING BACK, 63 00:02:28,749 --> 00:02:30,384 WHICH I CAN'T BELIEVE YOU SOLD. 64 00:02:30,418 --> 00:02:33,221 DOESN'T OUR WEDDING RING MEAN ANYTHING TO YOU AT ALL? 65 00:02:33,254 --> 00:02:34,488 OF COURSE IT DOES. 66 00:02:34,522 --> 00:02:36,590 HERE, I'LL SHOW YOU WHAT IT MEANS. 67 00:02:40,894 --> 00:02:43,431 YOU KNOW, YOU'RE RIGHT, LIZ. FRANK DOESN'T SOUND TOO GOOD. 68 00:02:43,464 --> 00:02:47,501 DOESN'T LOOK SO HOT, EITHER. THIS DOG'S STILL UGLY AS SIN. 69 00:02:47,535 --> 00:02:49,470 WHAT CAN I SAY? I HAVE A TYPE. 70 00:02:50,871 --> 00:02:53,207 BUT THANK YOU FOR TAKING ME TO THE GOLD STORE 71 00:02:53,241 --> 00:02:54,908 IN AN ACTUAL POLICE CAR. 72 00:02:54,942 --> 00:02:56,510 AH. 73 00:02:56,544 --> 00:02:57,711 YOU KNOW, IN THE 10 YEARS LOUIE AND I WERE MARRIED, 74 00:02:57,745 --> 00:02:58,979 HE NEVER ONCE LET ME DO A RIDE-ALONG. 75 00:02:59,012 --> 00:03:00,681 REALLY? 76 00:03:02,483 --> 00:03:03,951 WANT TO TURN ON THE SIREN? 77 00:03:03,984 --> 00:03:06,720 COULD I? OH, GOD. 78 00:03:06,754 --> 00:03:08,622 YEAH, YEAH. JUST HIT THAT SWITCH RIGHT THERE. 79 00:03:10,558 --> 00:03:11,959 OH, NO, NO, NO, NO. FRANK, BABY, CALM DOWN. 80 00:03:11,992 --> 00:03:14,462 YEAH, YEAH, TURN THAT OFF. DON'T GET OVEREXCITED. 81 00:03:14,495 --> 00:03:16,597 TURN THAT DAMN SIREN OFF! OKAY, OKAY, OKAY. 82 00:03:16,630 --> 00:03:19,267 THAT DOG! I GOT IT, I GOT IT, I GOT IT, I GOT IT. 83 00:03:19,300 --> 00:03:21,435 EASY BACK THERE. THINK ABOUT YOUR BLOOD PRESSURE. 84 00:03:21,469 --> 00:03:23,471 YOU BETTER BE TALKING TO THIS DOG. 85 00:03:23,504 --> 00:03:25,739 IT'S NICE TO SEE HE WASN'T JUST AN ASSHOLE AT HOME. 86 00:03:25,773 --> 00:03:28,008 OH, YOU HAVE NO IDEA. 87 00:03:36,384 --> 00:03:39,019 COME ON, BABY. COME ON. 88 00:03:39,052 --> 00:03:41,789 SO, WHAT'S THE PLAN? 89 00:03:41,822 --> 00:03:44,992 THE PLAN IS TO GIVE WHATEVER SCAM ARTIST OWNS THIS PLACE 90 00:03:45,025 --> 00:03:46,960 A GOOD OLD-FASHIONED WHAT FOR! 91 00:03:46,994 --> 00:03:48,929 [ DRILL WHIRRING IN DISTANCE ] 92 00:03:48,962 --> 00:03:53,000 OH, SORRY. WE'RE -- WE'RE CLOSING. 93 00:03:53,033 --> 00:03:55,002 OH, WELL, UH... 94 00:03:55,035 --> 00:03:58,005 UH, YEAH. ANYWAY, UH... 95 00:03:58,038 --> 00:04:02,710 I WOULD LIKE TO SEE SOMEONE ABOUT THIS...CHECK. 96 00:04:02,743 --> 00:04:03,977 OH. OKAY. 97 00:04:04,011 --> 00:04:05,879 WELL, JUST GIVE ME ONE MOMENT 98 00:04:05,913 --> 00:04:07,481 AND LET ME SEE IF THERE'S ANYTHING I CAN DO. 99 00:04:07,515 --> 00:04:09,383 Liz: ARE YOU ALLOWED TO SHOW YOUR BADGE? 100 00:04:09,417 --> 00:04:12,286 I DON'T WANT YOU BREAKING ANY LAWS. 101 00:04:12,320 --> 00:04:13,987 THE CONSTITUTION DEMANDS 102 00:04:14,021 --> 00:04:15,489 THAT TO ENTER A PLACE OF BUSINESS ON A LEGAL CALL, YOU -- 103 00:04:15,523 --> 00:04:17,024 LIZ, LIZ, PLEASE. PLEASE. 104 00:04:17,057 --> 00:04:20,528 IF YOU WANT YOUR MONEY BACK, LET ME HANDLE IT! 105 00:04:22,996 --> 00:04:25,566 AH. OH. MAN. 106 00:04:25,599 --> 00:04:27,301 HOW CAN YOU WORK WITH ALL THAT RACKET? 107 00:04:27,335 --> 00:04:28,602 IT'S JUST TEMPORARY. 108 00:04:28,636 --> 00:04:30,070 WE'RE PUTTING IN A NEW SECURITY SYSTEM. 109 00:04:30,103 --> 00:04:34,007 YEAH, SO, WHAT EXACTLY CAN I HELP YOU GUYS WITH? 110 00:04:34,041 --> 00:04:36,710 WELL, FIRST OFF, I'M SURE A SWEET-LOOKING GIRL LIKE YOURSELF 111 00:04:36,744 --> 00:04:38,612 HAD NOTHING TO DO WITH IT, BUT WE -- 112 00:04:38,646 --> 00:04:42,650 BUT -- BUT SOMEONE HERE DIDN'T GIVE THIS POOR OLD LADY 113 00:04:42,683 --> 00:04:45,453 THE PROPER PAYMENT FOR HER RING. 114 00:04:45,486 --> 00:04:48,889 OH. AND IF YOU COULD HELP US OUT, WE'D BE VERY GRATEFUL. 115 00:04:48,922 --> 00:04:51,925 OKAY, YEAH. UH, LIZ PROVENZA. MM-HMM. 116 00:04:51,959 --> 00:04:54,094 WELL, I CAN'T WRITE YOU A CHECK, 117 00:04:54,127 --> 00:04:57,498 BUT LET ME SEE IF I CAN FIND YOUR JEWELRY AND RETURN IT TO YOU. 118 00:04:57,531 --> 00:05:00,468 GIVE ME ONE SEC. LIZ PROVENZA, LIZ PROVENZA. 119 00:05:02,035 --> 00:05:03,704 AH, WELL, 120 00:05:03,737 --> 00:05:06,374 SHE'S GONE TO THE BACK TO GET THE RING, 121 00:05:06,407 --> 00:05:08,842 AND YOUR CONSTITUTION IS STILL SACRED. 122 00:05:10,944 --> 00:05:14,582 WHAT THE HELL IS HE DOING -- ROOTING FOR TRUFFLES? 123 00:05:14,615 --> 00:05:16,450 LIZ PROVENZA. GOT IT. 124 00:05:16,484 --> 00:05:18,819 THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. 125 00:05:18,852 --> 00:05:20,988 BEAUTIFUL...AND QUICK. 126 00:05:21,021 --> 00:05:23,557 OH, SORRY. 127 00:05:24,492 --> 00:05:26,860 DID ANYBODY EVER TELL YOU THAT YOU HAVE AN AMAZING SMILE? 128 00:05:26,894 --> 00:05:28,362 GOOD LORD. 129 00:05:28,396 --> 00:05:29,663 WHAT? SHE DOES. 130 00:05:29,697 --> 00:05:32,466 THANK YOU. BYE. BYE-BYE. 131 00:05:33,567 --> 00:05:35,703 OH, WE'RE JUST -- WE HAVE TO LOCK THE DOOR. 132 00:05:35,736 --> 00:05:36,937 BYE. 133 00:05:36,970 --> 00:05:38,772 OH. OKAY. SURE. BYE. SEE YOU. 134 00:05:40,073 --> 00:05:41,942 IF YOU WANT TO SELL THE RING SO BAD... 135 00:05:41,975 --> 00:05:43,411 SO BADLY. 136 00:05:43,444 --> 00:05:45,546 ALL RIGHT, SO BADLY -- SO BADLY, 137 00:05:45,579 --> 00:05:47,948 I-I KNOW A GUY IN THE JEWELRY BUSINESS 138 00:05:47,981 --> 00:05:50,518 WHO WILL GIVE US WHAT THE RING IS ACTUALLY WORTH. 139 00:05:50,551 --> 00:05:52,686 ONE MINUTE. FRANK NEEDS TO STRETCH HIS LEGS. 140 00:05:52,720 --> 00:05:55,423 HIS LEGS ARE 5 INCHES LONG. 141 00:05:55,456 --> 00:05:57,124 DO YOU HEAR HOW BAD FRANK IS WHEEZING? 142 00:05:57,157 --> 00:05:58,859 JUST WRITE HER A CHECK, ALREADY. 143 00:05:58,892 --> 00:06:01,595 I'VE WRITTEN HER 473 CHECKS. 144 00:06:01,629 --> 00:06:04,097 I BOUGHT THE HOUSE THAT SHE AND THAT DOG LIVE IN. 145 00:06:04,131 --> 00:06:05,699 NO MORE CHECKS. 146 00:06:05,733 --> 00:06:08,135 LOUIE? ISN'T THAT THE WOMAN WHO WAS HELPING US? 147 00:06:21,148 --> 00:06:23,751 SHE SAID THEY WERE LOCKING UP. 148 00:06:25,152 --> 00:06:28,489 WHOA, WHOA. WHOA, WHOA, WHOA. 149 00:06:36,597 --> 00:06:39,132 ALL THE JEWELRY -- IT'S GONE. 150 00:06:39,166 --> 00:06:40,868 OH, GOD. 151 00:06:40,901 --> 00:06:42,603 DON'T JUMP TO ANY CONCLUSIONS. 152 00:06:42,636 --> 00:06:44,438 Liz: WHOA, WHOA, WHOA. 153 00:06:44,472 --> 00:06:46,173 LIZ, LIZ, FOR HEAVEN'S SAKES! FRANK, COME BACK! 154 00:06:46,206 --> 00:06:49,477 THAT WOMAN, SHE PULLED OFF A GLOVE. 155 00:06:49,510 --> 00:06:50,544 DON'T EAT THAT, FRANK. 156 00:06:55,949 --> 00:06:57,651 NO, FRANK. GIVE ME THE GLOVE. 157 00:06:57,685 --> 00:07:00,053 OH, NO, FRANK. NO. GIVE ME THE GLOVE. 158 00:07:00,087 --> 00:07:02,456 NO, NO, FRANK. NO, FRANK. 159 00:07:02,490 --> 00:07:04,057 GIVE ME THE GLOVE. NO, FRANK, NO. 160 00:07:04,091 --> 00:07:05,959 FRANK. FRANK, FRANKIE. COME ON, FRANK. NO. 161 00:07:08,028 --> 00:07:10,598 THAT RUBBER GLOVE WAS WORN 162 00:07:10,631 --> 00:07:13,000 BY A ROBBER IN A ROBBERY THAT WE LET HAPPEN. 163 00:07:13,033 --> 00:07:14,868 NO, NO, NO, NO. 164 00:07:14,902 --> 00:07:16,103 SMALL-TIME ROBBERY. NO BIG DEAL. 165 00:07:42,996 --> 00:07:44,698 CHIEF -- NO. 166 00:07:44,732 --> 00:07:47,267 NOT YET. 167 00:07:47,300 --> 00:07:48,769 LIEUTENANT TAO? 168 00:07:48,802 --> 00:07:50,738 VICTIM'S NAME TAG READS "MILO BILLINGS." 169 00:07:50,771 --> 00:07:52,840 HIS FACEBOOK PAGE IS UP ON HIS COMPUTER -- 170 00:07:52,873 --> 00:07:54,642 SAYS HE'S 64 YEARS OLD. 171 00:07:54,675 --> 00:07:57,611 I DIDN'T SEE ANY WOUNDS, BUT KENDALL FOUND BROKEN RIBS. 172 00:07:57,645 --> 00:07:59,513 MAYBE IT WAS CARDIAC ARREST DURING THE ROBBERY, 173 00:07:59,547 --> 00:08:00,748 WHICH WOULD MAKE THIS MURDER. 174 00:08:00,781 --> 00:08:01,915 IF I COULD JUST EXPLAIN -- 175 00:08:01,949 --> 00:08:03,917 I SAID...NOT YET. 176 00:08:03,951 --> 00:08:05,118 DETECTIVE GABRIEL. 177 00:08:05,152 --> 00:08:07,187 Gabriel: YEAH, WELL, UH, MILO'S NAME 178 00:08:07,220 --> 00:08:08,656 IS ALL OVER THESE BUSINESS DOCUMENTS. 179 00:08:08,689 --> 00:08:10,924 THEY HAVE HIM LISTED HERE AS THE OWNER. 180 00:08:10,958 --> 00:08:14,094 YEAH, WELL, I CAN -- WHAT PART OF "NOT YET" 181 00:08:14,127 --> 00:08:16,229 ARE YOU MISUNDERSTANDING? 182 00:08:17,230 --> 00:08:19,066 DETECTIVE SANCHEZ. 183 00:08:19,099 --> 00:08:20,634 YOU SEE THE CORDS, CHIEF? 184 00:08:20,668 --> 00:08:22,603 Buzz: THESE FEED FROM FOUR SECURITY CAMERAS 185 00:08:22,636 --> 00:08:25,739 CONNECTED TO A HARD DRIVE THAT USED TO BE THERE. 186 00:08:25,773 --> 00:08:28,241 WELL, AT LEAST WE WON'T HAVE TO WATCH 187 00:08:28,275 --> 00:08:30,277 VIDEO OF YOU TWO ON THE NEWS 188 00:08:30,310 --> 00:08:34,047 IGNORING A ROBBERY AND A MURDER. 189 00:08:34,081 --> 00:08:36,750 OKAY, YOUR TURN. WHAT HAPPENED? 190 00:08:36,784 --> 00:08:38,251 OKAY, CHIEF, WHEN WE ARRIVED HERE, 191 00:08:38,285 --> 00:08:40,087 THERE WAS A GIRL BEHIND THE COUNTER, 192 00:08:40,120 --> 00:08:42,623 WHO WE THOUGHT WAS AN EMPLOYEE, PACKING UP FOR THE NIGHT. 193 00:08:42,656 --> 00:08:44,057 SHE WAS PACKING UP, ALL RIGHT. 194 00:08:44,091 --> 00:08:47,127 AND NEITHER OF YOU SAW OR HEARD ANYTHING 195 00:08:47,160 --> 00:08:50,864 THAT WOULD INDICATE THERE WAS A ROBBERY GOING ON? 196 00:08:56,036 --> 00:08:59,239 THEY WERE DRILLING THE SAFE WHILE YOU WERE HERE?! 197 00:08:59,272 --> 00:09:00,941 OKAY, IN OUR DEFENSE, CHIEF, 198 00:09:00,974 --> 00:09:03,711 THE GIRL SAID SHE WAS INSTALLING A NEW SECURITY SYSTEM. 199 00:09:03,744 --> 00:09:04,945 DOES SHE HAVE A NAME? 200 00:09:06,780 --> 00:09:08,682 HOW ABOUT A DESCRIPTION? 201 00:09:08,716 --> 00:09:11,218 OH, WELL, UH, SHE WAS PRETTY. 202 00:09:11,251 --> 00:09:13,120 UH, YEAH. SEXY, EVEN. 203 00:09:13,153 --> 00:09:16,056 YEAH, SHE WAS CUTE. NICE LEGS. 204 00:09:16,089 --> 00:09:20,961 YEAH. SHE WAS 5'9", LOOKED BETWEEN 28 AND 32, 205 00:09:20,994 --> 00:09:22,195 WORE A BRUNETTE WIG, 206 00:09:22,229 --> 00:09:24,131 BLUE EYES -- COULD HAVE BEEN CONTACTS. 207 00:09:24,164 --> 00:09:26,166 THE ONLY TIME WE SAW HER MALE PARTNER 208 00:09:26,199 --> 00:09:27,768 WAS WHEN THEY WERE RUNNING AWAY. 209 00:09:27,801 --> 00:09:32,606 UH, CHIEF, THIS IS MY FIRST EX-WIFE, LIZ, 210 00:09:32,640 --> 00:09:34,241 AND -- AND HER DOG, FRANK. 211 00:09:34,274 --> 00:09:37,044 WE CAME HERE TO GET BACK A RING THAT SHE SOLD BY MAIL. 212 00:09:37,077 --> 00:09:38,846 IT'S A PLEASURE, LIZ, 213 00:09:38,879 --> 00:09:40,748 AND...FRANK. 214 00:09:40,781 --> 00:09:42,249 THERE IS SOME GOOD NEWS, CHIEF. 215 00:09:42,282 --> 00:09:44,818 THE FEMALE THIEF, SHE DROPPED A LATEX GLOVE. 216 00:09:44,852 --> 00:09:46,253 NOW, WITH ANY LUCK, 217 00:09:46,286 --> 00:09:48,622 WE'LL BE ABLE TO GET A PRINT OFF THE INSIDE OF IT. 218 00:09:48,656 --> 00:09:50,023 OKAY. WHERE'S THE GLOVE? 219 00:09:50,057 --> 00:09:52,860 WELL, IT'S, UH, TEMPORARILY UNAVAILABLE, 220 00:09:52,893 --> 00:09:55,729 BUT I ASSURE YOU IT WILL SHOW UP IN A DAY OR SO. 221 00:09:56,864 --> 00:09:57,965 THE DOG, UH... 222 00:09:57,998 --> 00:09:59,199 FRANK ATE THE GLOVE. 223 00:09:59,232 --> 00:10:00,801 SHUT UP, FRANK. 224 00:10:00,834 --> 00:10:03,737 LIEUTENANT TAO, DO YOU THINK IT'S POSSIBLE 225 00:10:03,771 --> 00:10:06,707 THAT THE GLOVE WILL MAKE IT THROUGH IN A USABLE FASHION? 226 00:10:06,740 --> 00:10:09,977 DRUG MULES USE BALLOONS MADE OUT OF THIS MATERIAL ALL THE TIME. 227 00:10:10,010 --> 00:10:11,712 ALL RIGHT, LOOK, UH... 228 00:10:11,745 --> 00:10:12,813 WE NEED TO HANG ON TO FRANK HERE, SO -- 229 00:10:12,846 --> 00:10:14,347 Liz: YOU CAN'T HOLD FRANK. 230 00:10:14,381 --> 00:10:16,917 HE HAS A DOCTOR'S APPOINTMENT TOMORROW AFTERNOON. 231 00:10:16,950 --> 00:10:18,886 THIS IS A VIOLATION OF HIS CIVIL RIGHTS. 232 00:10:18,919 --> 00:10:20,654 LIZ. 233 00:10:20,688 --> 00:10:24,357 LIZ, DOGS DO NOT HAVE CIVIL RIGHTS. THEIR OWNERS DO. 234 00:10:24,391 --> 00:10:25,826 YOU CAN'T IMPOUND MY DOG WITHOUT MY PERMISSION. 235 00:10:25,859 --> 00:10:28,361 ALL RIGHT, LOOK -- WE NEED TO KEEP FRANK, 236 00:10:28,395 --> 00:10:34,167 SO, LIZ, MAYBE YOU COULD STAY WITH US, TOO, IF YOU DON'T MIND? 237 00:10:34,201 --> 00:10:35,903 I'LL HELP ANY WAY I CAN. 238 00:10:35,936 --> 00:10:38,138 FRANK TRULY NEEDS SOMEONE WHO WILL PAY ATTENTION TO HIM. 239 00:10:38,171 --> 00:10:40,941 CHIEF, I FOUND A SEARCH WARRANT. 240 00:10:40,974 --> 00:10:43,711 SO YOU CAME HERE WITH YOUR EX 241 00:10:43,744 --> 00:10:44,945 Flynn: NO, NO. WAIT A MINUTE. 242 00:10:44,978 --> 00:10:46,814 THAT -- THAT'S NOT OUR WARRANT, NO. 243 00:10:46,847 --> 00:10:49,683 UH, CHIEF, I DON'T THINK THIS WARRANT IS LEGIT. 244 00:10:49,717 --> 00:10:50,951 WHY? 245 00:10:50,984 --> 00:10:53,721 BECAUSE IT'S SIGNED BY A JUDGE JUDY. 246 00:10:53,754 --> 00:10:55,388 Raydor: THE SUSPECTS IDENTIFIED THEMSELVES 247 00:10:55,422 --> 00:10:57,958 AS L.A.P.D. OFFICERS WITH BADGES AND GUNS. 248 00:10:57,991 --> 00:10:59,226 THEY PRODUCE A WARRANT, 249 00:10:59,259 --> 00:11:01,428 THEY SEIZE ALL THE GOLD IN THE STORE, 250 00:11:01,461 --> 00:11:04,064 SAYING THAT THEY NEED TO EXAMINE IT FOR STOLEN PROPERTY, 251 00:11:04,097 --> 00:11:05,733 THEN THEY TAKE THE SURVEILLANCE FOOTAGE, 252 00:11:05,766 --> 00:11:07,768 AND I KNOW ALL THIS 253 00:11:07,801 --> 00:11:10,070 BECAUSE PSB HAS BEEN INVESTIGATING THESE ROBBERIES 254 00:11:10,103 --> 00:11:11,772 FOR THREE MONTHS. 255 00:11:11,805 --> 00:11:13,774 IT STILL DOESN'T MEAN THESE GUYS ARE COPS. 256 00:11:13,807 --> 00:11:16,109 ANYONE CAN DOWNLOAD A WARRANT OFF THE INTERNET. 257 00:11:16,143 --> 00:11:17,911 BUT THE WARRANT THAT WAS LEFT BEHIND TODAY 258 00:11:17,945 --> 00:11:19,980 DEMONSTRATES A PROFESSIONAL UNDERSTANDING OF THE LAW, 259 00:11:20,013 --> 00:11:22,082 AND I CAN'T AFFORD TO JUST HOPE 260 00:11:22,115 --> 00:11:24,852 THAT THESE PEOPLE ARE THIEVES IMPERSONATING OFFICERS. 261 00:11:24,885 --> 00:11:26,920 SHE'S RIGHT. SHE CAN'T. 262 00:11:26,954 --> 00:11:29,222 SO, THE CASE BELONGS TO PROFESSIONAL STANDARDS. 263 00:11:29,256 --> 00:11:31,691 I SEE NO REASON FOR MAJOR CRIMES TO BE INVOLVED. 264 00:11:32,760 --> 00:11:34,227 EXCUSE ME? 265 00:11:34,261 --> 00:11:36,029 YOU HAVEN'T HEARD CHIEF JOHNSON'S SIDE OF THINGS. 266 00:11:36,063 --> 00:11:38,799 THIS ROBBERY WAS SIGNIFICANTLY DIFFERENT THAN THE OTHERS, 267 00:11:38,832 --> 00:11:40,968 WHICH IS WHY I THINK THAT CHIEF JOHNSON AND MAJOR CRIMES 268 00:11:41,001 --> 00:11:42,102 SHOULD BE INVOLVED. 269 00:11:42,135 --> 00:11:44,004 SIGNIFICANTLY DIFFERENT HOW? 270 00:11:44,037 --> 00:11:46,974 THE THIEVES WERE INTERRUPTED AND LEFT THEIR TOOLS BEHIND. 271 00:11:47,007 --> 00:11:48,208 INTERRUPTED BY WHOM? 272 00:11:48,241 --> 00:11:49,843 I'LL GET BACK TO THAT. 273 00:11:49,877 --> 00:11:52,279 LIEUTENANTS FLYNN AND PROVENZA. 274 00:11:53,881 --> 00:11:55,248 AND THERE WAS A MURDER. 275 00:11:55,282 --> 00:11:57,284 I THOUGHT THE VICTIM DIED OF A HEART ATTACK. 276 00:11:57,317 --> 00:11:59,052 DURING THE COMMISSION OF A FELONY, WHICH MAKES THIS A MURDER. 277 00:12:01,188 --> 00:12:03,456 IS THERE ANY WAY I CAN JUST AVOID ASKING THIS QUESTION? 278 00:12:03,490 --> 00:12:04,792 NO. 279 00:12:04,825 --> 00:12:06,193 NO, THERE ISN'T. 280 00:12:06,226 --> 00:12:08,195 OKAY. 281 00:12:08,228 --> 00:12:11,364 FLYNN AND PROVENZA WITNESSED A ROBBERY/MURDER 282 00:12:11,398 --> 00:12:15,903 WITHOUT STOPPING IT OR COLLECTING ANY EVIDENCE? 283 00:12:15,936 --> 00:12:18,205 UH, THE FEMALE ROBBER TOOK OFF HER LATEX GLOVE. 284 00:12:18,238 --> 00:12:19,840 SO WE DO HAVE FINGERPRINTS? 285 00:12:19,873 --> 00:12:21,174 WE'RE HAVING TO WAIT ON THAT. 286 00:12:21,208 --> 00:12:22,976 WHY ARE WE WAITING? I'M THE CHIEF OF POLICE. 287 00:12:23,010 --> 00:12:25,913 I'LL CALL THE PRINTS SECTION, AND WE'LL PUT A RUSH ON IT. 288 00:12:25,946 --> 00:12:27,380 THE GLOVE IS NOT WITH PRINTS SECTION. 289 00:12:27,414 --> 00:12:30,383 OF COURSE NOT. 290 00:12:30,417 --> 00:12:32,052 WHERE IS IT? 291 00:12:32,085 --> 00:12:33,954 LIEUTENANT PROVENZA'S EX-WIFE LIZ 292 00:12:33,987 --> 00:12:36,990 WAS WITH HIM AT THE STORE, AND HER DOG, FRANK. 293 00:12:37,024 --> 00:12:40,994 FRANK GOT TO THE GLOVE FIRST AND... 294 00:12:41,028 --> 00:12:42,996 CONSUMED IT. 295 00:12:46,566 --> 00:12:51,438 SO, IF I'M UNDERSTANDING YOU CORRECTLY, AND I FEAR THAT I DO, 296 00:12:51,471 --> 00:12:55,575 LIEUTENANT PROVENZA'S EX-WIFE'S DOG... 297 00:12:55,608 --> 00:12:57,577 ATE THE EVIDENCE. 298 00:12:57,610 --> 00:13:00,814 AND WE'RE -- WE'RE HAVING TO WAIT FOR IT TO... 299 00:13:00,848 --> 00:13:02,249 REAPPEAR. 300 00:13:03,917 --> 00:13:05,819 ALL RIGHT, YOU KNOW WHAT, CAPTAIN? 301 00:13:05,853 --> 00:13:08,021 IF THIS IS WHAT YOU REALLY WANT, THEN FINE. 302 00:13:08,055 --> 00:13:09,990 YOU CONTINUE INVESTIGATING THE ROBBERIES, 303 00:13:10,023 --> 00:13:12,192 AND MAJOR CRIMES CAN HANDLE THE HOMICIDE. 304 00:13:12,225 --> 00:13:14,361 BUT I WANT YOU, CHIEF JOHNSON, 305 00:13:14,394 --> 00:13:18,165 TO WORK TOGETHER AND TO SHARE INFORMATION. 306 00:13:18,198 --> 00:13:21,468 AND PLEASE REMEMBER HOW THE WORDS "TOGETHER" AND "SHARE" 307 00:13:21,501 --> 00:13:22,802 ARE TRADITIONALLY DEFINED. 308 00:13:27,140 --> 00:13:29,509 Brenda: WHEN WILL FRANK BE DONE WITH THE GLOVE? 309 00:13:29,542 --> 00:13:30,944 SOMETIME IN THE NEXT 24 HOURS, 310 00:13:30,978 --> 00:13:32,545 ACCORDING TO DR. MORALES' BEST GUESS. 311 00:13:32,579 --> 00:13:35,215 IS THERE ANY WAY TO SPEED THIS UP? 312 00:13:35,248 --> 00:13:36,583 LAXATIVES. 313 00:13:36,616 --> 00:13:38,218 FRANK'S TOO SICK FOR THAT. 314 00:13:38,251 --> 00:13:40,553 ALL RIGHT, THEN. WE WAIT. 315 00:13:40,587 --> 00:13:43,290 SO, WHAT DO WE KNOW ABOUT OUR VICTIM, MILO BILLINGS? 316 00:13:43,323 --> 00:13:45,325 OKAY, HE'S BEEN ARRESTED A COUPLE TIMES 317 00:13:45,358 --> 00:13:48,161 OVER THE LAST 20 YEARS, MOSTLY LOW-LEVEL CON JOBS. 318 00:13:48,195 --> 00:13:50,263 HE'S BASICALLY A STREET-SCAM ARTIST. 319 00:13:50,297 --> 00:13:52,900 MILO FOUND A WAY TO STEAL WITH A STOREFRONT. 320 00:13:52,933 --> 00:13:54,634 SO HE DECIDED TO CASH IN ON THE GOLD CRAZE. 321 00:13:54,667 --> 00:13:56,103 SO HE AND HIS PARTNER, JERRY COOPER, 322 00:13:56,136 --> 00:13:58,305 THEY OPENED UP GOLDIBUCKS TWO YEARS AGO. 323 00:13:58,338 --> 00:14:01,408 YEAH, PREYING ON DESPERATE, GULLIBLE DIVORCéES. 324 00:14:01,441 --> 00:14:04,177 ARE WE TALKING ABOUT YOUR DATING LIFE? 325 00:14:04,945 --> 00:14:07,948 UH, DETECTIVE GABRIEL, I NEED TO SPEAK TO THE VICTIM'S PARTNER, 326 00:14:07,981 --> 00:14:10,117 JERRY COOPER, AS QUICKLY AS POSSIBLE, PLEASE. 327 00:14:10,150 --> 00:14:11,584 HELLO, EVERYONE. 328 00:14:11,618 --> 00:14:14,454 IN THE INTEREST OF SHARING, HERE'S ALL THE INFO 329 00:14:14,487 --> 00:14:16,189 ON THE PREVIOUS GOLD-STORE ROBBERIES 330 00:14:16,223 --> 00:14:19,059 THAT PSB's BEEN WORKING ON. 331 00:14:19,092 --> 00:14:21,428 WE HAVEN'T BEEN ABLE TO IDENTIFY THE THIEVES, 332 00:14:21,461 --> 00:14:23,096 SO WE'RE CALLING THEM BONNIE AND CLYDE. 333 00:14:23,130 --> 00:14:24,932 DID YOU GUYS CHECK YOUR STOLEN-INVENTORY LIST 334 00:14:24,965 --> 00:14:26,199 WITH PAWNSHOPS, MA'AM? 335 00:14:26,233 --> 00:14:28,201 YES, BUT NOTHING'S TURNED UP SO FAR. 336 00:14:28,235 --> 00:14:31,104 GOLD HAS AN EXTREMELY LOW MELTING POINT. 337 00:14:31,138 --> 00:14:33,173 ALL BONNIE AND CLYDE WOULD NEED 338 00:14:33,206 --> 00:14:35,242 IS A POT, A BLOWTORCH, AND SOME BORAX 339 00:14:35,275 --> 00:14:37,644 TO TURN THEIR LOOT INTO GOLD BARS. 340 00:14:37,677 --> 00:14:40,513 WHY DON'T YOU LET ME TAKE CARE OF WHERE THE GOLD GOES, 341 00:14:40,547 --> 00:14:42,482 AND YOU CONCENTRATE ON THE MURDER? 342 00:14:42,515 --> 00:14:44,151 IT'S ALL ONE THING TO ME. 343 00:14:44,184 --> 00:14:45,585 LOOK, IF WE DON'T GO ABOUT THIS PROPERTY, 344 00:14:45,618 --> 00:14:47,587 THE THIEVES WILL SAY THAT THE VICTIM WAS DEAD 345 00:14:47,620 --> 00:14:49,122 WHEN THEY BROKE INTO THE STORE 346 00:14:49,156 --> 00:14:50,557 AND THAT THEY TRIED TO REVIVE HIM. 347 00:14:50,590 --> 00:14:52,459 WE HAVE TO GET THE RIGHT KIND OF CONFESSION 348 00:14:52,492 --> 00:14:53,460 TO CALL THIS A MURDER. 349 00:14:53,493 --> 00:14:54,962 Gabriel: UH, CHIEF? 350 00:14:54,995 --> 00:14:56,129 THE VICTIM'S PARTNER, JERRY COOPER -- 351 00:14:56,163 --> 00:14:57,330 HE'S ON HIS WAY UP. 352 00:14:57,364 --> 00:14:58,498 DO YOU WANT HIM IN INTERVIEW ROOM 1? 353 00:14:58,531 --> 00:15:00,100 YOU FOUND MR. COOPER ALREADY? 354 00:15:00,133 --> 00:15:01,701 NO, I DIDN'T FIND HIM. HE CAME IN ON HIS OWN. 355 00:15:01,734 --> 00:15:04,204 OH, ALL RIGHT, THEN. I GUESS I'LL GO TALK TO HIM. 356 00:15:04,237 --> 00:15:08,608 CHIEF, SHOULDN'T I INTERVIEW THIS PERSON WITH YOU? 357 00:15:08,641 --> 00:15:12,145 UH, WHY DON'T YOU GO ON AHEAD, AND I'LL BE RIGHT THERE. 358 00:15:12,179 --> 00:15:14,681 THANK YOU. 359 00:15:16,583 --> 00:15:20,587 WHY DO YOU THINK MR. COOPER SHOWED UP HERE ON HIS OWN? 360 00:15:20,620 --> 00:15:23,223 BECAUSE MILO SAID THE COPS RAIDED US. 361 00:15:23,256 --> 00:15:24,624 MILO SAID THAT? 362 00:15:24,657 --> 00:15:26,126 WHEN DID YOU TALK TO MR. BILLINGS? 363 00:15:26,159 --> 00:15:27,460 WELL, I WAS ON THE PHONE WITH HIM 364 00:15:27,494 --> 00:15:30,197 WHEN THE COPS CAME INTO OUR STORE. 365 00:15:31,298 --> 00:15:33,500 LISTEN TO ME -- "OUR STORE." 366 00:15:33,533 --> 00:15:35,402 TECHNICALLY, WE'RE 50/50, 367 00:15:35,435 --> 00:15:38,405 BUT I'D SAY MILO WAS MORE IN CHARGE, 368 00:15:38,438 --> 00:15:41,241 IF YOU HAD TO PICK, LIKE, A TOTALLY RESPONSIBLE PARTY. 369 00:15:41,274 --> 00:15:47,014 SO IF THERE WERE THINGS THAT DIDN'T BELONG AT GOLDIBUCKS, 370 00:15:47,047 --> 00:15:49,282 THEY'RE MILO'S. 371 00:15:49,316 --> 00:15:52,119 I WOULDN'T EVEN KNOW ABOUT THEM. 372 00:15:52,152 --> 00:15:56,156 MR. COOPER, WHAT EXACTLY DID MILO SAY TO YOU ON THE PHONE? 373 00:15:56,189 --> 00:15:58,625 THAT TWO COPS WERE IN THE STORE WITH A WARRANT, 374 00:15:58,658 --> 00:16:00,593 INSISTING WE HAD STOLEN PROPERTY, 375 00:16:00,627 --> 00:16:04,464 WHICH, IF WE DID, THAT WOULD BE MILO'S. 376 00:16:04,497 --> 00:16:06,433 THIS IS VERY IMPORTANT, MR. COOPER. 377 00:16:06,466 --> 00:16:10,403 DID MILO DESCRIBE THE POLICE OFFICERS WHO ENTERED YOUR STORE? 378 00:16:10,437 --> 00:16:13,173 JUST THAT THEY WERE A MAN AND A WOMAN. 379 00:16:13,206 --> 00:16:15,442 WHY AREN'T YOU ASKING MILO WHAT THEY LOOKED LIKE? 380 00:16:15,475 --> 00:16:16,509 HE WAS THERE. 381 00:16:17,710 --> 00:16:21,548 MR. COOPER, I'M SORRY TO INFORM YOU THAT YOUR PARTNER, MILO, 382 00:16:21,581 --> 00:16:25,252 DIED OF A HEART ATTACK TODAY WHEN YOUR STORE WAS ROBBED. 383 00:16:28,255 --> 00:16:29,522 WHAT? 384 00:16:31,191 --> 00:16:33,626 YOU'RE T-T... TELLING ME... 385 00:16:40,500 --> 00:16:42,335 WE WERE ROBBED?! 386 00:16:42,369 --> 00:16:44,071 OH, MY GOD. 387 00:16:44,104 --> 00:16:47,274 TELL ME. WHAT DID THEY TAKE? 388 00:16:47,307 --> 00:16:48,575 DID YOU HEAR THE PART 389 00:16:48,608 --> 00:16:51,578 ABOUT YOUR PARTNER DYING OF A HEART ATTACK? 390 00:16:51,611 --> 00:16:53,480 YEAH, YEAH. VERY SAD. 391 00:16:53,513 --> 00:16:55,415 HIS DIET, YOU WOULDN'T BELIEVE, 392 00:16:55,448 --> 00:16:59,152 BUT THE INVENTORY -- WHAT'S MISSING? 393 00:17:00,220 --> 00:17:01,621 OH, MY GOD. 394 00:17:01,654 --> 00:17:05,625 IT -- IT LOOKS LIKE EVERYTHING IN THE DISPLAY CASES. 395 00:17:05,658 --> 00:17:08,395 OKAY, THAT'S NOT SO BAD. 396 00:17:08,428 --> 00:17:10,263 WE'RE INSURED FOR THAT. 397 00:17:10,297 --> 00:17:11,398 WHAT ELSE? 398 00:17:11,431 --> 00:17:12,599 THE STUFF IN THE BACK ROOM. 399 00:17:12,632 --> 00:17:14,367 THE BACK ROOM?! 400 00:17:14,401 --> 00:17:20,273 THAT'S WORSE, BUT ALSO INSURED. 401 00:17:20,307 --> 00:17:21,808 AND? 402 00:17:21,841 --> 00:17:23,610 THE SAFE WAS CLEARED OUT. 403 00:17:23,643 --> 00:17:26,279 THEY TOOK EVERYTHING IN THE SAFE? 404 00:17:26,313 --> 00:17:27,380 NOT THE SAFE. 405 00:17:30,617 --> 00:17:32,119 OH, MY GOD. 406 00:17:32,152 --> 00:17:34,487 MR. COOPER, WHAT WAS IN THE SAFE? 407 00:17:34,521 --> 00:17:36,789 WHAT WAS IN THE SAFE? 408 00:17:41,661 --> 00:17:45,365 WHAT WAS IN THE SAFE? 409 00:17:45,398 --> 00:17:47,800 UH, UM... 410 00:17:51,904 --> 00:17:53,873 NOTHING MUCH. 411 00:17:53,906 --> 00:17:58,278 MY PERSONAL VALUABLES, A BASEBALL CARD, 412 00:17:58,311 --> 00:18:00,813 MY BIRTH CERTIFICATE... 413 00:18:00,847 --> 00:18:04,884 A PICTURE OF ME WITH BRUCE WILLIS. 414 00:18:04,917 --> 00:18:09,356 DO YOU HAVE A VALIUM OR A XANAX? 415 00:18:09,389 --> 00:18:13,326 LIKE THE 50-MILLIGRAM KIND I TAKE WHEN MY PARENTS VISIT? 416 00:18:13,360 --> 00:18:16,329 BUZZ, CAN YOU, UH, PUT ME THROUGH TO THE CHIEF, PLEASE? 417 00:18:16,363 --> 00:18:18,498 SURE THING. 418 00:18:18,531 --> 00:18:20,233 UH, CHIEF, I NEED TO TALK TO YOU 419 00:18:20,267 --> 00:18:23,770 ABOUT SOME OF GOLDIBUCKS' RECENT FINANCIAL TRANSACTIONS. 420 00:18:23,803 --> 00:18:28,375 OKAY, YOU -- YOU HAVE TO HELP ME GET MY STUFF BACK. 421 00:18:28,408 --> 00:18:31,911 I NEED TO GO ON THE NEWS, TALK TO THE ROBBERS. 422 00:18:31,944 --> 00:18:35,282 YOU LET VICTIMS DO THAT, RIGHT? 423 00:18:35,315 --> 00:18:39,252 WHEN THEY'VE LOST A CHILD, MR. COOPER, NOT A BRACELET. 424 00:18:39,286 --> 00:18:42,289 MR. COOPER, IF THERE WAS SOMETHING SPECIFIC IN THAT SAFE, 425 00:18:42,322 --> 00:18:44,824 SOMETHING UNIQUE, AND YOU COULD DESCRIBE IT TO US, 426 00:18:44,857 --> 00:18:48,495 WE WOULD HAVE A MUCH BETTER CHANCE OF FINDING THOSE THIEVES. 427 00:18:48,528 --> 00:18:53,500 SO, IF YOU DO FIND MY STUFF, YOU HAVE TO LOOK AT ALL OF IT? 428 00:18:53,533 --> 00:18:56,303 YOU CAN'T JUST H 429 00:18:56,336 --> 00:18:59,272 CAPTAIN RAYDOR, WHY DON'T YOU EXPLAIN TO JERRY HERE 430 00:18:59,306 --> 00:19:02,675 HOW HE IS NOW IN THE CENTER OF OUR ONGOING INVESTIGATION. 431 00:19:02,709 --> 00:19:03,810 PARDON ME. 432 00:19:06,713 --> 00:19:10,817 Raydor: WE BELIEVE THAT THE PEOPLE WHO ROBBED GOLDIBUCKS 433 00:19:10,850 --> 00:19:14,187 ARE EITHER POLICE IMPERSONATORS 434 00:19:14,221 --> 00:19:17,490 OR POLICE OFFICERS ACTING ILLEGALLY. 435 00:19:17,524 --> 00:19:21,628 WELL, THAT'S EVEN MORE AGAINST THE LAW. ISN'T IT? 436 00:19:21,661 --> 00:19:23,596 WHAT'S THIS GUY'S CRIMINAL RECORD? 437 00:19:25,432 --> 00:19:28,435 OKAY, SO, FINANCIALS FOR GOLDIBUCKS 438 00:19:28,468 --> 00:19:29,836 WERE PRETTY CONSISTENT 439 00:19:29,869 --> 00:19:31,604 UP UNTIL ABOUT A WEEK AGO, WHEN THEY RECEIVED 440 00:19:31,638 --> 00:19:33,373 A HALF-MILLION-DOLLAR WIRE TRANSFER 441 00:19:33,406 --> 00:19:34,507 FROM THE CAYMAN ISLANDS. 442 00:19:34,541 --> 00:19:36,476 FREEZE THOSE ACCOUNTS, DETECTIVE. 443 00:19:36,509 --> 00:19:38,478 THAT MONEY IS CONNECTED TO SOMETHING THAT WAS IN THE GOLDIBUCKS SAFE, 444 00:19:38,511 --> 00:19:39,779 SOMETHING THAT JERRY CLEARLY WANTS, 445 00:19:39,812 --> 00:19:41,948 AND IT'S NOT HIS BRUCE WILLIS PHOTO. 446 00:19:41,981 --> 00:19:43,950 UM, JERRY HAS NO CRIMINAL OR VIOLENT HISTORY, 447 00:19:43,983 --> 00:19:45,718 AND RAYDOR HAS BEEN TELLING HIM 448 00:19:45,752 --> 00:19:47,754 THAT POLICE OFFICERS MIGHT BE INVOLVED. 449 00:19:47,787 --> 00:19:49,289 I'M LISTENING, LIEUTENANT. 450 00:19:49,322 --> 00:19:51,624 WELL, IF -- IF YOU NEED A DIRTY COP, CHIEF, 451 00:19:51,658 --> 00:19:52,925 I'M AT YOUR SERVICE. 452 00:19:52,959 --> 00:19:56,396 WELL, I COULD DIRECT JERRY TO YOUR HOUSE, 453 00:19:56,429 --> 00:19:58,665 BUT HE'LL BE SHOWING UP TO MAKE A DEAL 454 00:19:58,698 --> 00:20:02,902 WITH A CROOKED COP AND HIS FEMALE PARTNER. 455 00:20:02,935 --> 00:20:06,706 OH, NO. NEVER. NOT -- NOT IN A MILLION YEARS. 456 00:20:06,739 --> 00:20:08,508 I SPENT 10 YEARS IN THE SAME HOUSE WITH THAT WOMAN, 457 00:20:08,541 --> 00:20:10,977 AND -- AND THAT IS JUST NEVER -- 458 00:20:11,010 --> 00:20:12,712 YOU HAVE NO CHOICE. 459 00:20:12,745 --> 00:20:14,381 LIEUTENANT, RIGHT NOW, WHERE YOU GO, FRANK GOES, 460 00:20:14,414 --> 00:20:17,417 AND WHERE FRANK GOES... 461 00:20:19,319 --> 00:20:23,323 LOUIE, I SWEAR, I DON'T KNOW HOW YOU LIVE WITH THIS SMELL. 462 00:20:23,356 --> 00:20:27,860 THIS SMELL IS YOUR DOG. 463 00:20:27,894 --> 00:20:29,996 ALL I'M GETTING IS WHEEZING. 464 00:20:31,631 --> 00:20:34,334 I WILL ADMIT, LOUIE, THERE ARE TIMES I MISS YOU -- 465 00:20:34,367 --> 00:20:37,036 WHEN WE GET TOGETHER WITH OUR KIDS AND OUR GRANDKIDS 466 00:20:37,069 --> 00:20:38,971 AND YOU LAUGH. 467 00:20:39,005 --> 00:20:41,974 I ALWAYS DID LOVE YOUR LAUGH. 468 00:20:42,008 --> 00:20:43,576 IT MIGHT HAVE BEEN INTERESTING 469 00:20:43,610 --> 00:20:45,478 TO HAVE GOTTEN THROUGH THE ROUGH PATCHES 470 00:20:45,512 --> 00:20:47,380 JUST TO SEE HOW WE WOULD HAVE ENDED UP. 471 00:20:47,414 --> 00:20:48,881 WELL... 472 00:20:48,915 --> 00:20:50,750 AND THERE ARE PARTS OF OUR RELATIONSHIP THAT ALWAYS WORKED. 473 00:20:50,783 --> 00:20:52,419 OH, YEAH. MM. 474 00:20:52,452 --> 00:20:55,688 AND I'M SURE THERE MUST BE THINGS YOU MISS ABOUT ME, TOO. 475 00:20:55,722 --> 00:20:59,326 OH, YES, OF COURSE. 476 00:20:59,359 --> 00:21:01,628 UH, LOOK. 477 00:21:04,397 --> 00:21:08,034 I CAN SHOW YOU RIGHT NOW WHAT I MISS THE MOST. 478 00:21:08,067 --> 00:21:11,003 I TURNED OFF THE WIRE. WE'RE ALONE. 479 00:21:11,037 --> 00:21:13,005 I COULD KILL THE LIGHTS. 480 00:21:13,039 --> 00:21:17,009 AND WE PROBABLY GOT A GOOD FIVE MINUTES. 481 00:21:17,043 --> 00:21:19,712 AND WHAT WOULD WE DO WITH THE OTHER FOUR? 482 00:21:34,894 --> 00:21:37,897 JERRY'S APPROACHING THE HOUSE. 483 00:21:43,970 --> 00:21:45,705 HERE WE GO. 484 00:21:45,738 --> 00:21:46,706 OKAY. 485 00:21:46,739 --> 00:21:48,475 I'VE GOT AUDIO NOW. 486 00:21:50,710 --> 00:21:52,645 YES 487 00:21:52,679 --> 00:21:53,880 JERRY COOPER. 488 00:21:53,913 --> 00:21:56,683 Y-YOU ROBBED MY STORE TODAY. 489 00:21:58,451 --> 00:22:00,587 OH, GOD. DON'T BEAT ME UP. 490 00:22:00,620 --> 00:22:02,622 I'M HERE TO OFFER YOU A DEAL. 491 00:22:02,655 --> 00:22:04,524 GET IN HERE! 492 00:22:06,993 --> 00:22:09,662 GET UP HERE. GOOD BOY. 493 00:22:09,696 --> 00:22:12,365 ALL RIGHT, HE'S NOT WEARING A WIRE. NO WIRES. 494 00:22:12,399 --> 00:22:15,868 HE'S NOT CARRYING A GUN, SO TAKE YOUR POSITIONS. 495 00:22:15,902 --> 00:22:17,069 ALL RIGHT, SIT. 496 00:22:17,103 --> 00:22:18,037 SIT DOWN IN THIS CHAIR RIGHT NOW! 497 00:22:19,305 --> 00:22:22,041 WHAT ARE YOU DOING AT MY HOUSE, ACCUSING ME OF BEING A ROBBER? 498 00:22:22,074 --> 00:22:23,610 GOD, NO, NO, NO. 499 00:22:23,643 --> 00:22:25,645 I DON'T CARE WHAT YOU DID AT GOLDIBUCKS TODAY. 500 00:22:25,678 --> 00:22:26,813 I'M INSURED. 501 00:22:26,846 --> 00:22:30,450 AND SO MY BUSINESS PARTNER DIED. 502 00:22:30,483 --> 00:22:32,519 HE WAS A CRIMINAL, LIKE YOU. 503 00:22:33,420 --> 00:22:37,624 NO OFFENSE. I AM JUST AN UNEMPLOYED APPRAISER 504 00:22:37,657 --> 00:22:39,792 WHO GOT CAUGHT UP IN THE WRONG CROWD, 505 00:22:39,826 --> 00:22:42,629 AND ALL I NEED, REALLY, IS FOR YOU TO GIVE ME BACK 506 00:22:42,662 --> 00:22:45,798 TWO LITTLE THINGS YOU STOLE, BEFORE YOU MELT THE REST DOWN. 507 00:22:45,832 --> 00:22:46,999 WHICH TWO LITTLE THINGS? 508 00:22:47,033 --> 00:22:51,404 GOOD. SEE? WE'RE ALREADY BARGAINING. 509 00:22:51,438 --> 00:22:52,772 THAT'S GREAT. 510 00:22:52,805 --> 00:22:54,574 ALL RIGHT, I SHOULD TELL YOU 511 00:22:54,607 --> 00:22:59,446 THAT FOR THOSE TWO LITTLE THINGS, I WILL PAY YOU $10,000. 512 00:22:59,479 --> 00:23:02,515 $10,000? 513 00:23:02,549 --> 00:23:05,418 OKAY, OKAY. $25,000. $25,000. 514 00:23:05,452 --> 00:23:08,721 WHAT TWO ITEMS ARE WE TALKING ABOUT? 515 00:23:08,755 --> 00:23:11,190 THAT WAS QUICK. WHAT ARE WE DEALING WITH HERE? 516 00:23:11,223 --> 00:23:14,494 SHOW ME WHAT YOU STOLE, AND I'LL PICK THEM OUT. 517 00:23:14,527 --> 00:23:17,497 OH, NO. NO. YOU'RE TRYING TO LOWBALL US. 518 00:23:17,530 --> 00:23:20,166 ALL RIGHT, LIZ. MELT EVERYTHING. 519 00:23:20,199 --> 00:23:22,034 D-D-DON'T DO THAT! 520 00:23:22,068 --> 00:23:26,005 YOU DON'T KNOW THE VALUE OF WHAT YOU HAVE. 521 00:23:26,038 --> 00:23:28,875 I'M THE EXPERT HERE. 522 00:23:28,908 --> 00:23:30,877 OH. OH. 523 00:23:30,910 --> 00:23:32,579 YOU'RE THE EXPERT, ARE YOU? 524 00:23:32,612 --> 00:23:35,147 ALL RIGHT. HOW MUCH, UH, IF I THROW IN THIS RING? 525 00:23:36,516 --> 00:23:38,751 UH, I'D GIVE YOU 50 EXTRA BUCKS. 526 00:23:39,652 --> 00:23:40,787 $60. 527 00:23:40,820 --> 00:23:43,490 WAIT LOWER? W 528 00:23:43,523 --> 00:23:46,959 THIS RING -- THIS RING IS WORTH $500! 529 00:23:46,993 --> 00:23:48,661 I-I DON'T TRUST YOU. 530 00:23:48,695 --> 00:23:50,930 I DON'T TRUST YOU TO -- TO LOOK THROUGH ALL OF OUR LOOT. 531 00:23:50,963 --> 00:23:52,532 NO, YOU'RE A CON ARTIST, 532 00:23:52,565 --> 00:23:54,934 SCAMMING PEOPLE TO MAIL THEIR GOLD IN 533 00:23:54,967 --> 00:23:57,704 SO YOU CAN ROB THEM OF THEIR POSSESSIONS! 534 00:23:57,737 --> 00:23:59,572 I RESENT THAT! 535 00:23:59,606 --> 00:24:03,643 WHEN A CUSTOMER DECIDES TO SEND A NECKLACE OR A RING TO ME, 536 00:24:03,676 --> 00:24:05,645 THAT ITEM CLEARLY DOESN'T HAVE 537 00:24:05,678 --> 00:24:08,014 MUCH PERSONAL VALUE TO THEM ANYMORE. 538 00:24:09,916 --> 00:24:11,618 I STILL DON'T TRUST THE GUY. 539 00:24:11,651 --> 00:24:13,986 OH, MY GOD. 540 00:24:14,020 --> 00:24:17,156 I DON'T HAVE TIME FOR A LONG, DRAWN-OUT NEGOTIATION 541 00:24:17,189 --> 00:24:19,626 W-WITH -- W-WITH A PAIR OF ROBBERS! 542 00:24:20,827 --> 00:24:22,929 I NEED THE COINS. 543 00:24:22,962 --> 00:24:27,834 THAT'S WHAT I WANT -- THE DOUBLE EAGLE COINS. 544 00:24:27,867 --> 00:24:30,236 DOUBLE EAGLES. DOUBLE EAGLES. 545 00:24:32,104 --> 00:24:36,142 HE'S TALKING ABOUT SOME RARE COINS THAT ARE WORTH... 546 00:24:36,175 --> 00:24:39,612 WOW. 547 00:24:40,880 --> 00:24:43,950 PLEASE. PLEASE. 548 00:24:43,983 --> 00:24:46,218 WE CAN SPLIT THE MONEY. 549 00:24:46,252 --> 00:24:47,587 OH, MY GOD. 550 00:24:48,955 --> 00:24:51,658 MILO SOLD THE COINS 551 00:24:51,691 --> 00:24:53,793 TO THE GUY ON THE OTHER END OF THIS CALL. 552 00:24:53,826 --> 00:24:56,796 HE'S A HORRIBLE HUMAN BEING. 553 00:24:56,829 --> 00:24:58,931 EATS FLIES. KILLS PUPPIES. 554 00:25:00,299 --> 00:25:01,768 YOU'D PROBABLY LOVE HIM. 555 00:25:01,801 --> 00:25:03,269 HELP ME, SOMEBODY. 556 00:25:05,337 --> 00:25:07,006 HELLO? 557 00:25:08,240 --> 00:25:09,809 OHH, NO. NO, NO, NO. 558 00:25:09,842 --> 00:25:12,044 EVERYTHING -- EVERYTHING'S COOL. 559 00:25:12,078 --> 00:25:13,646 MILO? 560 00:25:13,680 --> 00:25:16,182 YOU WANT TO TALK TO -- TO MILO? 561 00:25:16,215 --> 00:25:18,685 M-MILO'S, UH... 562 00:25:18,718 --> 00:25:21,020 BUSY. WHY? 563 00:25:22,354 --> 00:25:23,856 WHAT? 564 00:25:23,890 --> 00:25:25,725 NO, NO, NO. LOOK, LOOK, LOOK. 565 00:25:25,758 --> 00:25:29,295 I WILL SORT THIS OUT, AND I WILL CALL YOU BACK. 566 00:25:30,329 --> 00:25:35,802 THE BUYER SAYS THAT HE'S ALREADY TALKED WITH SOMEONE ELSE 567 00:25:35,835 --> 00:25:38,270 WHO SAYS THEY HAVE THE COINS. 568 00:25:38,304 --> 00:25:39,972 BE READY TO MOVE. 569 00:25:41,307 --> 00:25:47,914 YOU ALREADY GAVE THE COINS TO SOMEONE ELSE. 570 00:25:47,947 --> 00:25:50,049 THIS... 571 00:25:50,082 --> 00:25:54,887 THIS IS SOME KIND OF TRAP. 572 00:25:57,256 --> 00:25:59,826 FRANK! HEEL! HEEL! 573 00:25:59,859 --> 00:26:01,160 THE DOG! FRANK! 574 00:26:01,193 --> 00:26:02,161 THE EVIDENCE! FRANK! 575 00:26:02,194 --> 00:26:03,329 YOU MEAN ME! STOP! 576 00:26:04,196 --> 00:26:05,732 FRANK! FRANK! 577 00:26:05,765 --> 00:26:07,299 FRANK! HERE, BOY! COME ON! 578 00:26:07,333 --> 00:26:08,367 FRANK! 579 00:26:08,400 --> 00:26:10,703 OH, GOD. OH, GOD. 580 00:26:10,737 --> 00:26:12,839 I DON'T UNDERSTAND. 581 00:26:12,872 --> 00:26:15,975 ARE -- ARE YOU A GOOD GUY OR A BAD GUY? 582 00:26:16,008 --> 00:26:17,910 JERRY COOPER, YOU'RE UNDER ARREST. 583 00:26:17,944 --> 00:26:19,278 FOR WHAT?! 584 00:26:19,311 --> 00:26:22,348 OH, FOR ABOUT 48 HOURS. 585 00:26:22,381 --> 00:26:25,818 I DON'T UNDERSTAND. DO YOU HAVE THE COINS OR NOT? 586 00:26:25,852 --> 00:26:28,020 WHAT'D YOU CALL THOSE COINS AGAIN? 587 00:26:28,054 --> 00:26:29,789 THE DOUBLE EAGLES. 588 00:26:29,822 --> 00:26:34,193 A $20 GOLD COIN MINTED IN 1933 BUT NEVER MONETIZED. 589 00:26:34,226 --> 00:26:36,896 THE COINS WERE SUPPOSED TO BE DESTROYED. 590 00:26:36,929 --> 00:26:38,998 SO, HOW DO THESE EXIST, SIR? 591 00:26:39,031 --> 00:26:40,700 A SMALL BUT UNKNOWN NUMBER WERE STOLEN BEFORE THE MELT, 592 00:26:40,733 --> 00:26:44,637 WHICH MEANS ANY 1933 DOUBLE EAGLE OUT THERE, 593 00:26:44,671 --> 00:26:47,273 REGARDLESS OF HOW IT WAS ACQUIRED, 594 00:26:47,306 --> 00:26:49,041 IS PROPERTY STOLEN FROM THE U.S. GOVERNMENT, 595 00:26:49,075 --> 00:26:52,244 WHICH, ODDLY ENOUGH, IS WHY THEY ARE VALUED SO HIGHLY. 596 00:26:52,278 --> 00:26:53,980 YEAH, AT $8 MILLION APIECE. 597 00:26:54,013 --> 00:26:55,715 JERRY SAID HE HAD TWO OF THEM. 598 00:26:55,748 --> 00:26:58,284 WHICH IS WHY I'M ABOUT TO WAKE UP SOME OF MY PEOPLE. 599 00:26:58,317 --> 00:27:01,688 IF YOU'LL EXCUSE ME A MINUTE, CHIEF. 600 00:27:01,721 --> 00:27:04,924 SO THE $500,000 IN THE GOLDIBUCKS' ACCOUNT... 601 00:27:04,957 --> 00:27:07,159 ...MUST HAVE BEEN A DOWN PAYMENT. 602 00:27:07,193 --> 00:27:09,128 CHIEF, JERRY'S BUYER KEEPS CALLING. 603 00:27:09,161 --> 00:27:10,663 BUT HIS NUMBER'S BLOCKED, 604 00:27:10,697 --> 00:27:12,198 AND I'VE BEEN PINGING INDIVIDUAL CELL TOWERS -- 605 00:27:12,231 --> 00:27:15,134 CHIEF, IT SMELLS LIKE THE EVIDENCE MIGHT BE ON THE WAY. 606 00:27:16,168 --> 00:27:17,203 OHH. 607 00:27:17,236 --> 00:27:19,939 LIZ... 608 00:27:19,972 --> 00:27:22,441 WHY DON'T YOU AND I TAKE FRANK FOR ANOTHER WALK? 609 00:27:22,474 --> 00:27:24,376 THAT'S NOT A BAD IDEA. 610 00:27:24,410 --> 00:27:27,146 HE'S GETTING THAT EXPRESSION ON HIS FACE. 611 00:27:27,179 --> 00:27:28,981 THANK YOU SO MUCH. 612 00:27:29,949 --> 00:27:31,417 HOW CAN I HELP, CHIEF? 613 00:27:31,450 --> 00:27:33,285 YOU CAN CARRY THE EVIDENCE BAG FOR CAPTAIN RAYDOR. 614 00:27:33,319 --> 00:27:35,287 OH, OKAY. 615 00:27:35,321 --> 00:27:37,056 IF WE CAN'T TRACE THE CALL, 616 00:27:37,089 --> 00:27:38,791 WE'LL HAVE TO HAVE JERRY PICK IT UP. 617 00:27:38,825 --> 00:27:40,927 LIEUTENANT. 618 00:27:41,961 --> 00:27:43,730 LIEUTENANT! 619 00:27:44,396 --> 00:27:46,098 OH. YEAH, YEAH, RIGHT. YEAH. 620 00:27:54,206 --> 00:27:56,208 HELLO, JERRY. 621 00:27:56,242 --> 00:27:58,477 YOU GUYS ENTRAPPED ME. SORRY ABOUT THAT, 622 00:27:58,510 --> 00:28:01,080 BUT WE NEEDED TO FIND OUT WHAT WAS IN THE SAFE. 623 00:28:01,113 --> 00:28:03,415 SO WHY DON'T YOU TELL ME HOW YOU ENDED UP WITH 624 00:28:03,449 --> 00:28:05,985 TWO STOLEN 1933 DOUBLE EAGLE COINS? 625 00:28:06,018 --> 00:28:07,219 I DID NOT STEAL THEM. 626 00:28:07,253 --> 00:28:09,789 SOME WOMAN MAILED THEM INTO GOLDIBUCKS. 627 00:28:09,822 --> 00:28:12,124 AND I'M SURE YOU GAVE HER A FAIR PRICE. 628 00:28:12,158 --> 00:28:14,927 MILO PAID HER, AND SHE CASHED HER CHECK, 629 00:28:14,961 --> 00:28:17,363 EVEN SENT US A THANK 630 00:28:17,396 --> 00:28:18,965 SO NOT STOLEN. 631 00:28:18,998 --> 00:28:21,100 NOW THAT WE'VE GOT THAT SORTED OUT, CAN I GO? 632 00:28:21,133 --> 00:28:22,468 UNFORTUNATELY, JERRY, 633 00:28:22,501 --> 00:28:25,471 IT'S ILLEGAL TO EVEN POSSESS THE DOUBLE EAGLES. 634 00:28:25,504 --> 00:28:26,906 DAMN IT! 635 00:28:26,939 --> 00:28:30,509 MILO SAID NO ONE WOULD CARE. 636 00:28:30,542 --> 00:28:33,512 BUT YOU DO. PEOPLE CARE. 637 00:28:35,414 --> 00:28:37,483 WE ALSO KNOW THAT YOU WERE PLANNING ON SELLING THOSE COINS 638 00:28:37,516 --> 00:28:39,886 TO THE PERSON ON THE OTHER END OF THIS BLOCKED CALL. 639 00:28:39,919 --> 00:28:41,754 NOT ME! MILO! 640 00:28:41,788 --> 00:28:43,455 MILO WAS PLANNING TO SELL THEM, 641 00:28:43,489 --> 00:28:47,059 AND, OKAY, HE WAS GOING TO PAY ME FOR RECOGNIZING THEIR VALUE, 642 00:28:47,093 --> 00:28:49,261 BUT IT WAS ALL HIM. 643 00:28:49,295 --> 00:28:52,031 AND NOW HE'S DEAD. 644 00:28:52,064 --> 00:28:55,034 I TOLD HIM, "CUT BACK ON THE BACON. 645 00:28:55,067 --> 00:28:59,338 WHY NOT TRY MARGARINE ON YOUR STEAK INSTEAD OF BUTTER?" 646 00:28:59,371 --> 00:29:02,208 THE PEOPLE WHO GAVE MILO THAT HEART ATTACK 647 00:29:02,241 --> 00:29:03,542 AND ROBBED YOUR STORE 648 00:29:03,575 --> 00:29:06,145 ARE ABOUT TO SELL THE COINS THEMSELVES. 649 00:29:06,178 --> 00:29:08,514 NOW, WE HAVE FROZEN YOUR ACCOUNTS, JERRY BOY. 650 00:29:08,547 --> 00:29:10,783 SO WHAT DO YOU THINK'S GOING TO HAPPEN 651 00:29:10,817 --> 00:29:13,319 WHEN MILO'S BUYER FINDS OUT THAT YOU CAN'T REPAY 652 00:29:13,352 --> 00:29:15,922 THE $500,000 THAT HE ADVANCED YOU? 653 00:29:15,955 --> 00:29:17,389 YOU'RE IN DANGER NOW, JERRY, 654 00:29:17,423 --> 00:29:19,091 SO YOU'D BETTER ANSWER THAT PHONE THE NEXT TIME IT RINGS 655 00:29:19,125 --> 00:29:23,395 AND ASK MILO'S BUYER IF HE'S MET WITH THE ROBBERS. 656 00:29:25,832 --> 00:29:27,266 OR DON'T PICK UP, AND I'LL ANSWER IT 657 00:29:27,299 --> 00:29:28,935 AND TELL HIM YOU'RE COOPERATING WITH THE POLICE. 658 00:29:28,968 --> 00:29:30,569 JUST -- JUST... 659 00:29:33,539 --> 00:29:36,175 I'M DEAD, DEAD. 660 00:29:38,845 --> 00:29:39,946 Speak. 661 00:29:40,913 --> 00:29:44,116 HEY, VIKTOR. WHAT'S UP? 662 00:29:44,150 --> 00:29:46,285 MARKOV: "What's up," Jerry" 663 00:29:46,318 --> 00:29:49,155 MILO TELLS ME YOU GUYS HAVE THE COINS. 664 00:29:49,188 --> 00:29:53,592 YOU SHOW ME THE COINS, YOU TAKE MY $500,000, 665 00:29:53,625 --> 00:29:56,829 AND NOW MILO IS NOT ANSWERING HIS PHONE. 666 00:29:56,863 --> 00:29:59,999 AND ANOTHER THIEF I DEAL WITH IS CALLING ME, 667 00:30:00,032 --> 00:30:01,367 saying that he and his lady friend have the coins. 668 00:30:01,400 --> 00:30:03,836 So let me ask you, 669 00:30:03,870 --> 00:30:06,973 JERRY THE IDIOT, WHAT'S UP? 670 00:30:07,006 --> 00:30:10,142 UM... TELL ME, VIKTOR, 671 00:30:10,176 --> 00:30:15,481 THESE OTHER GUYS, DID THEY SHOW YOU THE EAGLES? 672 00:30:15,514 --> 00:30:19,551 I'm meeting with them tomorrow at 9:00 A.M. at my gallery. 673 00:30:19,585 --> 00:30:21,587 HOW ABOUT YOU MEET WITH US, TOO? 674 00:30:21,620 --> 00:30:23,289 Either they have the coins or you do, 675 00:30:23,322 --> 00:30:27,193 AND IF YOU DON'T, THEN BRING ME MY MONEY. 676 00:30:27,226 --> 00:30:30,329 ANYTHING ELSE, AND I'LL KILL YOU. 677 00:30:30,362 --> 00:30:32,264 SOUND GOOD? 678 00:30:32,298 --> 00:30:35,935 TOMORROW AT 9:00. CAN I JUST CHECK MY CALENDAR? 679 00:30:35,968 --> 00:30:37,970 TELL HIM YOU'LL BE THERE. 680 00:30:38,004 --> 00:30:39,238 NO! I DON'T HAVE THE COINS OR THE MONEY. 681 00:30:39,271 --> 00:30:41,007 THAT MEANS HE'LL KILL ME. 682 00:30:41,040 --> 00:30:44,276 YOU WON'T BE THERE ALONE. YOU'LL BE PERFECTLY SAFE. 683 00:30:44,310 --> 00:30:48,014 JERRY? JERRY, YOU THERE? 684 00:30:52,251 --> 00:30:54,586 Sorry. Reception. 685 00:30:54,620 --> 00:30:56,923 UH, ANYWAY, TURNS OUT... 686 00:30:58,124 --> 00:31:01,093 ...I'M COMPLETELY FREE. 687 00:31:01,127 --> 00:31:02,995 I'LL BE THERE. 688 00:31:06,432 --> 00:31:09,401 OH, HEY, CHIEF. 689 00:31:09,435 --> 00:31:10,569 GUESS WHAT. 690 00:31:10,602 --> 00:31:13,005 FRANK DROPPED THE KIDS OFF AT THE POOL. 691 00:31:13,039 --> 00:31:14,273 WHAT DOES THAT MEAN? 692 00:31:14,306 --> 00:31:15,641 NO SIGN OF CLYDE YET, 693 00:31:15,674 --> 00:31:18,577 BUT WE'RE SO CLOSE TO BONNIE, WE CAN SMELL IT. 694 00:31:18,610 --> 00:31:20,947 WE'VE GOT THE GLOVE. 695 00:31:20,980 --> 00:31:23,049 EWW. 696 00:31:23,082 --> 00:31:26,052 UM, I'LL START WORKING ON A PRINT. 697 00:31:26,085 --> 00:31:28,955 I'VE GOT THIS FEELING THAT SHE'S ALREADY IN THE SYSTEM. 698 00:31:28,988 --> 00:31:31,190 OH, THANK YOU SO MUCH, SHARON. 699 00:31:31,223 --> 00:31:32,524 NO PROBLEM, CHIEF. 700 00:31:32,558 --> 00:31:34,526 LIEUTENANT TAO, DETECTIVE SANCHEZ, 701 00:31:34,560 --> 00:31:36,062 I'M INCREDIBLY SORRY TO ASK YOU THIS, 702 00:31:36,095 --> 00:31:38,497 BUT DO YOU MIND HELPING CAPTAIN RAYDOR? 703 00:31:38,530 --> 00:31:40,566 SURE. 704 00:31:42,301 --> 00:31:44,070 GOOD DOG, FRANK. 705 00:31:44,103 --> 00:31:48,474 THAT MAY BE THE LAST WONDERFUL, LOVING THING HE EVER DOES. 706 00:31:48,507 --> 00:31:51,978 ALL MY HOPES FOR HIM WERE BOUND UP WITH THAT RING. 707 00:31:52,011 --> 00:31:53,579 NOW WHAT DO WE DO? 708 00:31:53,612 --> 00:31:57,984 LOOK, UM, AFTER WE CLEAR THINGS UP WITH JERRY TOMORROW, 709 00:31:58,017 --> 00:32:01,988 I'LL GET YOU WHAT THAT RING IS REALLY WORTH. 710 00:32:02,021 --> 00:32:03,055 I PROMISE. 711 00:32:11,097 --> 00:32:12,598 I DON'T THINK I CAN DO THIS. 712 00:32:12,631 --> 00:32:14,233 YOU'RE PERFECTLY SAFE. 713 00:32:14,266 --> 00:32:16,268 AS SOON AS THE PEOPLE WHO ROBBED YOUR STORE 714 00:32:16,302 --> 00:32:18,370 SHOW UP WITH THE DOUBLE EAGLES, WE'LL ARREST EVERYONE. 715 00:32:18,404 --> 00:32:20,006 AND I'LL BE WITH YOU THE WHOLE TIME. 716 00:32:20,039 --> 00:32:21,473 VIKTOR MARKOV IS NEVER GONNA BELIEVE 717 00:32:21,507 --> 00:32:23,075 THAT I WOULD DATE SOMEONE LIKE YOU. 718 00:32:23,109 --> 00:32:24,643 WHY NOT? 719 00:32:24,676 --> 00:32:26,645 HE'S A MUCH BETTER APPRAISER THAN I AM. 720 00:32:26,678 --> 00:32:28,247 AND HE'S NEVER GONNA BELIEVE 721 00:32:28,280 --> 00:32:30,449 THAT ONE OF ME IS WORTH ANY OF YOU. 722 00:32:30,482 --> 00:32:33,052 YOU UNDERESTIMATE YOURSELF. 723 00:32:33,085 --> 00:32:35,454 RIGHT NOW I CAN'T THINK OF ANYONE ELSE ON EARTH 724 00:32:35,487 --> 00:32:38,457 I'D RATHER BE WITH THAN YOU. 725 00:32:38,490 --> 00:32:42,194 NOW...GO ON. 726 00:33:00,346 --> 00:33:03,649 JERRY. AND NO MILO. 727 00:33:03,682 --> 00:33:06,352 MILO DOESN'T CLOSE DEALS. I DO. 728 00:33:06,385 --> 00:33:08,387 I SEE YOU'VE BEEN SPENDING YOUR MONEY, HUH? 729 00:33:08,420 --> 00:33:09,688 AND YOUR NAME, DEAR? 730 00:33:09,721 --> 00:33:11,490 IT'S BRENDA. 731 00:33:11,523 --> 00:33:15,594 WHAT A LOVELY GALLERY YOU HAVE. THE PIECES ARE AMAZIN'. 732 00:33:15,627 --> 00:33:17,763 SO YOU BROUGHT A DATE. 733 00:33:17,796 --> 00:33:19,465 BUT DID YOU BRING THE DOUBLE EAGLES? 734 00:33:19,498 --> 00:33:21,700 YEP, I BROUGHT THEM. 735 00:33:21,733 --> 00:33:23,135 MAY I SEE THEM? 736 00:33:23,169 --> 00:33:25,137 WELL, WE NEED TO DISCUSS A PRICE FIRST. 737 00:33:25,171 --> 00:33:28,340 THE PRICE HAS BEEN SET AT $8 MILLION. 738 00:33:28,374 --> 00:33:31,743 THIS WAS AGREED UPON AND IS NON-NEGOTIABLE. 739 00:33:31,777 --> 00:33:36,482 ANY OTHER PREVIOUSLY DISCUSSED ISSUES YOU'D LIKE TO RAISE? 740 00:33:38,217 --> 00:33:40,719 OH, HOW WONDERFUL TO SEE YOU AGAIN. 741 00:33:40,752 --> 00:33:44,490 JERRY SAYS HE HAS THE COINS. 742 00:33:45,857 --> 00:33:47,526 I DON'T KNOW WHAT SCAM HE'S TRYING TO PULL, 743 00:33:47,559 --> 00:33:48,760 BUT THEY'RE RIGHT HERE. 744 00:33:48,794 --> 00:33:51,630 Those are them, the double eagles. 745 00:33:51,663 --> 00:33:53,099 THANK YOU, JERRY. 746 00:33:53,132 --> 00:33:54,800 SO LET ME PROPERLY INTRODUCE MYSELF. 747 00:33:54,833 --> 00:33:57,336 I'M DEPUTY CHIEF BRENDA LEIGH JOHNSON, L.A.P.D., 748 00:33:57,369 --> 00:33:59,105 AND Y'ALL ARE UNDER ARREST! 749 00:33:59,138 --> 00:34:00,772 DON'T MOVE! DOWN ON THE GROUND! 750 00:34:00,806 --> 00:34:03,542 DOWN ON THE GROUND! DO IT NOW! 751 00:34:03,575 --> 00:34:06,645 NOT YOU, JERRY. YOU'RE GONNA MEET MY HUSBAND. 752 00:34:06,678 --> 00:34:08,614 YOUR HUSBAND? YES. 753 00:34:08,647 --> 00:34:11,650 CHIEF, GOT CLYDE, BUT THERE'S NO SIGN OF BONNIE. 754 00:34:11,683 --> 00:34:14,320 LET'S READ HIM HIS RIGHTS AND SEE IF HE'LL TALK TO US. 755 00:34:14,353 --> 00:34:16,588 Gabriel: CHIEF, MEET PAUL WOODS. 756 00:34:16,622 --> 00:34:19,291 HE WAS A CHEMISTRY TEACHER AT WEST CALVIN HIGH SCHOOL 757 00:34:19,325 --> 00:34:21,227 BEFORE BEING LAID OFF THREE YEARS AGO. 758 00:34:21,260 --> 00:34:23,762 BEEN UNEMPLOYED EVER SINCE. 759 00:34:23,795 --> 00:34:25,631 THAT'S A BIG HOLE IN YOUR RéSUMé, SIR. 760 00:34:25,664 --> 00:34:28,134 LET'S TALK ABOUT WHERE ALL THAT TIME HAS GONE. 761 00:34:28,167 --> 00:34:31,637 SURE. BUT LET'S DO IT WITH A LAWYER, OVER LUNCH. 762 00:34:31,670 --> 00:34:35,107 SERIOUSLY, I'M HYPOGLYCEMIC, AND I NEED TO EAT SOON. 763 00:34:36,275 --> 00:34:38,510 OKAY. 764 00:34:38,544 --> 00:34:40,846 Pope: HE HAD THE DOUBLE EAGLE COINS ON HIM? 765 00:34:40,879 --> 00:34:43,382 THAT'S FIVE YEARS RIGHT THERE. 766 00:34:43,415 --> 00:34:45,517 PLUS WHAT HE'LL GET FOR IMPERSONATING AN OFFICER. 767 00:34:45,551 --> 00:34:46,785 Brenda: MILO DIED OF A HEART ATTACK 768 00:34:46,818 --> 00:34:49,255 BECAUSE CLYDE WAS ROBBING HIS STORE. 769 00:34:49,288 --> 00:34:50,322 I WANT HIM FOR MURDER. 770 00:34:51,490 --> 00:34:53,592 WE GOT HER. WE GOT BONNIE. 771 00:34:53,625 --> 00:34:55,894 HER NAME'S AUDREY RANGLE, AND THEY'RE BRINGING HER RIGHT OUT. 772 00:34:55,927 --> 00:34:57,763 THE PRINT CAME OUT? 773 00:34:57,796 --> 00:34:59,165 WE HAD TO MATCH IT UP WITH SOME PARTIALS 774 00:34:59,198 --> 00:35:00,432 WE FOUND AT THE CRIME SCENE. 775 00:35:00,466 --> 00:35:02,634 A TYPICAL FINGERPRINT HAS 10 POINTS, 776 00:35:02,668 --> 00:35:05,471 BUT -- NOW, THIS IS VERY INTERESTING. IT WORKED. 777 00:35:05,504 --> 00:35:08,207 ALL RIGHT, UH, LIEUTENANTS, LIZ, 778 00:35:08,240 --> 00:35:10,576 IS THIS THE WOMAN FROM GOLDIBUCKS? 779 00:35:10,609 --> 00:35:13,345 UH, I THOUGHT SHE HAD MORE OF A GLOW. 780 00:35:13,379 --> 00:35:15,247 Flynn: I NEED TO SEE ONE WITH HER HANDS. 781 00:35:15,281 --> 00:35:17,316 OH, FOR GOD'S SAKE. 782 00:35:17,349 --> 00:35:18,617 OH, YEAH. THAT'S HER. 783 00:35:18,650 --> 00:35:19,918 YEAH, NO DOUBT IN MY MIND, CHIEF. 784 00:35:19,951 --> 00:35:21,853 IT'S DEFINITELY THE SAME YOUNG WOMAN. 785 00:35:21,887 --> 00:35:23,389 THANK YOU. IS SHE A COP? 786 00:35:23,422 --> 00:35:24,690 SHE WAS A LAWYER, 787 00:35:24,723 --> 00:35:27,326 WHICH IS WHY SHE HAD AN M-NUMBER PRINT ON FILE 788 00:35:27,359 --> 00:35:28,627 AND WHY SHE WAS ALSO ABLE TO WRITE UP 789 00:35:28,660 --> 00:35:29,928 SUCH A REALISTIC WARRANT. 790 00:35:29,961 --> 00:35:33,165 SHE LOST HER JOB IN REAL ESTATE IN 2008. 791 00:35:33,199 --> 00:35:35,534 SHE'S ASKED FOR AN ATTORNEY. GREAT. SO NEITHER ONE OF THEM'S TALKING. 792 00:35:35,567 --> 00:35:37,736 YEAH, BUT THEY DON'T KNOW THAT. 793 00:35:37,769 --> 00:35:39,505 DETECTIVE GABRIEL. 794 00:35:40,672 --> 00:35:44,310 LIEUTENANT FLYNN, PAUL SAID HE WAS VERY HUNGRY. 795 00:35:44,343 --> 00:35:46,312 OH, WOULD YOU LIKE US TO TAKE HIS LUNCH ORDER? 796 00:35:46,345 --> 00:35:47,813 THAT'S A GREAT IDEA. 797 00:35:47,846 --> 00:35:49,948 KEEP HIM BUSY FOR FIVE MINUTES. 798 00:35:49,981 --> 00:35:52,451 IT'LL TAKE AT LEAST THAT LONG TO GO THROUGH OUR LIST OF SPECIALS. 799 00:35:52,484 --> 00:35:53,552 THANK YOU. 800 00:35:53,585 --> 00:35:55,321 LIZ, UH, YOU NEED TO COME OUT. 801 00:35:55,354 --> 00:35:57,356 YOU DON'T WANT FRANK TO SEE THIS. 802 00:35:59,925 --> 00:36:02,361 OKAY, SO, I'M OBVIOUSLY MISSING SOMETHING HERE. 803 00:36:02,394 --> 00:36:05,264 HOW IS TAKING A LUNCH ORDER GOING TO GET HER TO TALK TO US? 804 00:36:05,297 --> 00:36:06,465 QUIET. YOU'LL SPOIL EVERYTHING. 805 00:36:07,433 --> 00:36:10,302 Brenda: HELLO, THERE. 806 00:36:10,336 --> 00:36:11,537 I KNOW YOU'VE ASKED FOR A LAWYER, 807 00:36:11,570 --> 00:36:13,305 WHICH WAS VERY SMART, BY THE WAY, 808 00:36:13,339 --> 00:36:15,707 SO I CAN'T QUESTION YOU, BUT, UM, WHILE WE'RE WAITING, 809 00:36:15,741 --> 00:36:17,443 I'D LOVE FOR YOU TO HAVE A SEAT 810 00:36:17,476 --> 00:36:19,478 SO I CAN SHOW YOU SOMETHING, MRS. WOODS. 811 00:36:19,511 --> 00:36:22,581 OH, I'M SORRY. IT'S MISS RANGLE, NOT MRS. WOODS. 812 00:36:22,614 --> 00:36:25,417 OH, I'M SO SORRY. I JUST ASSUMED THAT YOU TWO WERE MARRIED. 813 00:36:25,451 --> 00:36:26,785 THAT WILL MAKE THIS EASIER. 814 00:36:31,290 --> 00:36:33,492 Provenza: WRITE ALL THIS DOWN. I'M NOT REPEATING IT. 815 00:36:33,525 --> 00:36:35,461 YOU GUYS REALLY HAVE A CHEF IN THE BUILDING? 816 00:36:35,494 --> 00:36:37,529 WHAT DO YOU THINK, WE ORDER TAKEOUT? 817 00:36:37,563 --> 00:36:38,630 WE'RE THE POLICE. 818 00:36:38,664 --> 00:36:40,332 HE CAN HANDLE DETAILED ORDERS? 819 00:36:40,366 --> 00:36:42,368 I GOT MAJOR GLUTEN ALLERGIES. 820 00:36:42,401 --> 00:36:43,535 OH. 821 00:36:43,569 --> 00:36:45,003 YEAH, WELL, YOU JUST MAKE SURE 822 00:36:45,036 --> 00:36:48,440 EVERYTHING ON OUR MENU LIST ENDS UP ON THIS NOTEPAD. 823 00:36:48,474 --> 00:36:50,376 Raydor: PAUL IS TALKING TO US, AUDREY, 824 00:36:50,409 --> 00:36:52,878 AND BECAUSE YOU'RE NOT MARRIED, HE CAN TESTIFY AGAINST YOU. 825 00:36:54,413 --> 00:36:57,549 HE WOULDN'T DO THAT. 826 00:36:57,583 --> 00:36:58,850 NOW, I THINK WE'LL START 827 00:36:58,884 --> 00:37:01,253 WITH A LIST OF OUR WHEAT-FREE ALTERNATIVES. 828 00:37:01,287 --> 00:37:02,888 GO FOR IT. 829 00:37:04,623 --> 00:37:08,327 FIRST, WE HAVE A QUINOA PASTA. 830 00:37:08,360 --> 00:37:09,528 MMM. 831 00:37:09,561 --> 00:37:10,929 NOW, THAT CAN GO WITH SEVERAL SAUCES. 832 00:37:10,962 --> 00:37:12,631 Brenda: I CAN'T ASK YOU THIS, SO ASK YOURSELF, 833 00:37:12,664 --> 00:37:14,466 HOW WERE WE ABLE TO FIND YOU 834 00:37:14,500 --> 00:37:16,335 SO QUICKLY AFTER ARRESTING MR. WOODS? 835 00:37:19,971 --> 00:37:23,942 AND WE HAVE VEGETARIAN LASAGNA... 836 00:37:23,975 --> 00:37:26,978 A VERY NICE CHICKEN PARMESAN. 837 00:37:27,012 --> 00:37:29,315 YOU HAVE VEGETARIAN LASAGNA 838 00:37:29,348 --> 00:37:31,317 AND CHICKEN PARMESAN THAT IS GLUTEN 839 00:37:31,350 --> 00:37:34,886 HE'S SAYING THE MURDER WAS ALL YOUR FAULT. 840 00:37:34,920 --> 00:37:36,021 MURDER? 841 00:37:36,054 --> 00:37:37,523 DON'T SAY ANYTHING. 842 00:37:37,556 --> 00:37:38,724 WE'RE NOT LETTING YOU GET AWAY WITH A HOMICIDE 843 00:37:38,757 --> 00:37:40,792 BECAUSE WE BROKE THE MIRANDA WARNING. 844 00:37:40,826 --> 00:37:42,561 Gabriel: YEAH, WE LIKE TO GET CONVICTIONS 845 00:37:42,594 --> 00:37:45,464 FOR PEOPLE WHO SAVAGELY BEAT ELDERLY STORE OWNERS TO DEATH. 846 00:37:45,497 --> 00:37:47,666 OKAY, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. WE -- WE DID NOT BEAT ANYONE. 847 00:37:47,699 --> 00:37:50,602 STOP TALKING, AUDREY, YOU'VE ASKED FOR A LAWYER. 848 00:37:50,636 --> 00:37:52,604 WELL, THEN I REVOKE UNTIL HE GETS HERE 849 00:37:52,638 --> 00:37:55,073 BECAUSE WE DID NOT BEAT THAT MAN UP. 850 00:37:55,106 --> 00:37:57,776 OKAY, YES, WE CAME IN AND WE FLASHED OUR BADGES. 851 00:37:57,809 --> 00:37:59,311 YES, OKAY. WE DID THAT. 852 00:37:59,345 --> 00:38:01,780 BUT THAT OLD GUY, HE JUST KEELED OVER. 853 00:38:01,813 --> 00:38:04,350 OKAY, WE -- WE DIDN'T BEAT HIM. WE TRIED TO GIVE HIM CPR. 854 00:38:04,383 --> 00:38:06,284 HE JUST DIED. 855 00:38:07,553 --> 00:38:09,855 THERE -- THERE WAS NO MURDER. IT WAS A HEART ATTACK. 856 00:38:09,888 --> 00:38:11,557 Pope: A HEART ATTACK THAT HAPPENED 857 00:38:11,590 --> 00:38:13,325 DURING THE COMMISSION OF A FELONY. 858 00:38:13,359 --> 00:38:14,660 AS AN ATTORNEY, YOU'RE FAMILIAR WITH 859 00:38:14,693 --> 00:38:17,028 THE FELONY MURDER RULE, YES? 860 00:38:17,062 --> 00:38:20,932 UH... WHAT IS THAT, AGAIN? 861 00:38:22,468 --> 00:38:23,869 HELLO, AGAIN. 862 00:38:23,902 --> 00:38:28,740 YOU -- WE COULD HAVE HAD SOMETHING SPECIAL, AND NOW... 863 00:38:30,642 --> 00:38:32,611 SO, IS THAT HIS CONFESSION? 864 00:38:32,644 --> 00:38:34,713 NO. HE WOULDN'T TALK. 865 00:38:34,746 --> 00:38:35,947 THIS IS WHAT'S FOR LUNCH. 866 00:38:38,584 --> 00:38:40,986 Brenda: I CAN'T BELIEVE I HAD TO BEG POPE 867 00:38:41,019 --> 00:38:42,588 TO INVESTIGATE THIS MURDER WITH YOU. 868 00:38:42,621 --> 00:38:45,357 IT'S HARD BEING CLOSE TO PEOPLE YOU WORK WITH. 869 00:38:45,391 --> 00:38:46,792 IT'S ALWAYS HARD. 870 00:38:46,825 --> 00:38:50,362 YOU GOT TO BE PATIENT WITH PEOPLE WHO DRIVE YOU CRAZY. 871 00:38:50,396 --> 00:38:55,667 I FIND THAT GOOD RELATIONSHIPS SOMETIMES DEPEND... 872 00:38:55,701 --> 00:38:58,804 ON WHAT YOU'RE WILLING TO OVERLOOK. 873 00:39:05,577 --> 00:39:06,812 CHIEF? 874 00:39:06,845 --> 00:39:08,614 THIS IS THE LAST OF THE FORGED ART 875 00:39:08,647 --> 00:39:10,816 WE FOUND AT THE MARKOV GALLERY. 876 00:39:10,849 --> 00:39:12,017 OKAY, GOOD. 877 00:39:12,050 --> 00:39:13,619 UM, LET'S JUST MOVE IT OUT OF THE WAY 878 00:39:13,652 --> 00:39:15,754 SO THAT FRANK CAN'T GET TO IT, PLEASE. 879 00:39:15,787 --> 00:39:16,855 AND, UH, THESE, CHIEF? 880 00:39:16,888 --> 00:39:19,591 THE FBI WILL TAKE THOSE. 881 00:39:19,625 --> 00:39:22,494 WHAT'D YOU DO WITH JERRY COOPER? 882 00:39:22,528 --> 00:39:27,699 I BELIEVE YOU MEAN JOHN Q. SMITH. 883 00:39:27,733 --> 00:39:29,601 I'VE NEVER MET ANYONE SO EXCITED 884 00:39:29,635 --> 00:39:31,069 TO JOIN THE WITNESS PROTECTION PROGRAM. 885 00:39:31,102 --> 00:39:32,871 CAN I SEE THE GOLD COINS? 886 00:39:32,904 --> 00:39:34,606 OH, I'M SORRY, MISS. 887 00:39:34,640 --> 00:39:36,475 THAT'S GOVERNMENT PROPERTY. 888 00:39:36,508 --> 00:39:40,646 SO NOW ALL GOVERNMENT PROPERTY IS SUDDENLY OFF 889 00:39:40,679 --> 00:39:43,782 WELL, NOT ALL. 890 00:39:46,685 --> 00:39:51,490 LIZ, THE DEPARTMENT OWES YOU A THANK-YOU FOR ALL YOU'VE DONE. 891 00:39:53,058 --> 00:39:55,927 YOU'RE WELCOME, ANDY. 892 00:39:55,961 --> 00:39:58,029 OH, AND IF YOU EVER WANT TO JUST VENT, 893 00:39:58,063 --> 00:40:01,032 WE ALL GET TOGETHER EVERY COUPLE OF MONTHS. 894 00:40:01,066 --> 00:40:03,001 WHO'S WE? LOUIE'S OTHER WIVES. 895 00:40:03,034 --> 00:40:06,037 WE THINK OF YOU AS THE FIFTH. 896 00:40:08,774 --> 00:40:11,042 I SHOULD LEAVE IF I'M GONNA MAKE 897 00:40:11,076 --> 00:40:12,744 THIS VET APPOINTMENT FOR FRANK. 898 00:40:15,581 --> 00:40:18,116 WERE YOU ABLE TO FIND THE RIGHT AMOUNT OF MONEY FOR THE RING? 899 00:40:18,149 --> 00:40:19,851 I'M BUYING IT FROM YOU, 900 00:40:19,885 --> 00:40:22,588 SINCE I'M THE ONLY ONE THAT IT MEANT ANYTHING TO. 901 00:40:22,621 --> 00:40:24,590 OH, STOP! 902 00:40:24,623 --> 00:40:27,859 IT MEANS SOMETHING TO ME. 903 00:40:27,893 --> 00:40:29,861 IT REMINDS ME OF THAT VERY SPECIAL DAY 904 00:40:29,895 --> 00:40:33,565 WHEN WE OFFICIALLY WENT FROM TWO PEOPLE WHO LOVED EACH OTHER 905 00:40:33,599 --> 00:40:36,034 TO HUSBAND AND WIFE. 906 00:40:36,067 --> 00:40:39,037 AND WHEN I LOOK AT IT, I-I ALSO SEE 907 00:40:39,070 --> 00:40:43,909 OUR CHILDREN AND OUR GRANDKIDS 908 00:40:43,942 --> 00:40:46,478 AND THE LIFE WE MIGHT HAVE HAD. 909 00:40:47,879 --> 00:40:50,749 BUT...YOU'LL STILL TAKE THE CHECK. 910 00:40:50,782 --> 00:40:52,217 YES. 911 00:40:53,885 --> 00:40:55,220 OH! 912 00:40:55,253 --> 00:40:58,123 I...I THINK THAT'LL TAKE CARE OF 913 00:40:58,156 --> 00:41:00,258 FRANK'S MEDICAL BILLS FOR A WHILE. 914 00:41:00,291 --> 00:41:02,694 OH -- AND, UH, HERE. 915 00:41:05,230 --> 00:41:07,198 I OWN IT NOW. 916 00:41:07,232 --> 00:41:08,700 SO... 917 00:41:12,270 --> 00:41:13,605 ...KEEP IT SAFE. 918 00:41:17,108 --> 00:41:18,209 OH, LOUIE. 919 00:41:22,714 --> 00:41:25,684 YOU KNOW, AFTER WE GET FRANK HOME, 920 00:41:25,717 --> 00:41:28,654 I COULD DRIVE YOU TO McCLURE'S, AND IF YOU BUY ME DINNER, 921 00:41:28,687 --> 00:41:31,790 I'LL EVEN SIT AT THE BAR AND WATCH YOU DRINK FOR A FEW HOURS. 922 00:41:31,823 --> 00:41:34,960 WELL, IF YOU NEED THE COMPANY. 68125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.