All language subtitles for The.Closer.S07E13.Relative.Matters.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,585 --> 00:00:19,320 SHAW LOOKS PISSED -- 2 00:00:19,353 --> 00:00:22,490 LIKE HE GOT STOOD UP OR SOMETHING. 3 00:00:27,128 --> 00:00:29,630 I FIND NOTHING CONNECTING SHAW TO THIS ADDRESS. 4 00:00:29,663 --> 00:00:30,764 I'LL MARK IT DOWN. 5 00:00:37,571 --> 00:00:38,606 NOW WHAT? 6 00:00:40,708 --> 00:00:41,809 HERE. LOOK. 7 00:00:41,842 --> 00:00:44,044 YOU KNOW THIS GUY? 8 00:00:45,579 --> 00:00:47,348 NO, BUT SHAW DOES. 9 00:00:51,352 --> 00:00:54,188 HEY. HEY, WHAT WAS THAT? 10 00:00:54,222 --> 00:00:56,424 OH! THAT'S NOT GOOD. NOT GOOD. 11 00:01:00,361 --> 00:01:03,297 COME ON, MORRIS. WE GOT TO STOP THIS. 12 00:01:05,699 --> 00:01:08,402 HE'S GONNA KILL THIS GUY. 13 00:01:08,436 --> 00:01:09,603 YOU KNOW HE'S -- JUST WAIT. 14 00:01:09,637 --> 00:01:11,539 YOU WANT TO EXPLAIN TO THE U.S. ATTORNEY 15 00:01:11,572 --> 00:01:13,107 HOW WE SAT HERE AND FILMED A GUY GETTING BEATEN TO DEATH 16 00:01:13,141 --> 00:01:14,208 INSTEAD OF SAVING HIS LIFE? 17 00:01:17,478 --> 00:01:18,712 ALL RIGHT. COME ON, DAMN IT. 18 00:01:20,481 --> 00:01:21,782 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 19 00:01:21,815 --> 00:01:24,185 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. THEY'RE STOPPING. 20 00:01:25,786 --> 00:01:27,521 OH. FIGHT'S OVER. 21 00:01:32,293 --> 00:01:35,129 THE GUY SHAW BEAT UP NEEDS AN AMBULANCE. I'M CALLING 911. 22 00:01:36,397 --> 00:01:38,666 WOMAN: 911. What's your emergency? 23 00:01:38,699 --> 00:01:40,368 YEAH, THIS IS AGENT BURNS, FBI. 24 00:01:40,401 --> 00:01:43,237 I NEED L.A.P.D. TO RESPOND TO 1919 NORTH KINGSLEY STREET. 25 00:01:43,271 --> 00:01:44,805 TELL THEM WE NEED THE IDENTITY OF THE VICTIM 26 00:01:44,838 --> 00:01:47,175 AND TELL THEM TO GET HERE QUICK BEFORE HE DRIVES AWAY. 27 00:01:47,208 --> 00:01:49,877 YEAH, IT'S A DARK-BLUE PICKUP PARKED IN THE DRIVEWAY. HEY, SHAW'S ON THE MOVE. 28 00:01:49,910 --> 00:01:52,346 GOD DAMN! SHAW'S ON THE MOVE! DRIVER NEEDS MEDICAL ASSISTANCE. 29 00:01:52,380 --> 00:01:53,814 L.A.P.D. NEEDS TO GET US AN I.D. ASAP. 30 00:01:53,847 --> 00:01:55,183 LET'S GO, BURNS! START THE VEHICLE! LET'S GO! 31 00:01:55,216 --> 00:01:56,584 YEAH, HE'S ALIVE. HE'S ALIVE. 32 00:01:56,617 --> 00:01:58,252 HE'S BEAT TO HELL, BUT HE'S ALIVE. 33 00:01:58,286 --> 00:02:00,254 WE'RE LOSING SHAW! COME ON! 34 00:02:28,949 --> 00:02:30,451 WHERE'S CHIEF JOHNSON? 35 00:02:30,484 --> 00:02:32,253 UH, HER PARENTS DROPPED IN FOR A QUICK VISIT, 36 00:02:32,286 --> 00:02:34,388 SO WE'VE DECIDED TO LEAVE HER OUT OF THIS FOR NOW. 37 00:02:34,422 --> 00:02:37,291 WHAT DID THE FBI SAY HAPPENED HERE? 38 00:02:37,325 --> 00:02:38,859 WELL, THE GUY I SPOKE TO, 39 00:02:38,892 --> 00:02:42,930 AN AGENT MORRIS, SAID THERE WAS SOME KIND OF FISTFIGHT. 40 00:02:42,963 --> 00:02:45,299 BUT WHEN THEY LEFT, THE VICTIM WAS STILL ALIVE. 41 00:02:45,333 --> 00:02:46,967 Flynn: WELL, IF IT MAKES YOU FEEL ANY BETTER, 42 00:02:47,000 --> 00:02:49,337 THE FEDS ARE TELLING THE TRUTH ABOUT THE FIGHT. 43 00:02:49,370 --> 00:02:53,341 THE BLOOD TRAIL STRETCHES ABOUT 10 FEET THIS WAY, 44 00:02:53,374 --> 00:02:55,976 BUT I'M PRETTY SURE IT'S THE GUNSHOTS IN HIS HEAD 45 00:02:56,009 --> 00:02:56,977 THAT KILLED HIM. 46 00:02:57,010 --> 00:02:59,513 TWO, UP CLOSE. 47 00:02:59,547 --> 00:03:00,748 SO HERE'S THE TIMELINE. 48 00:03:00,781 --> 00:03:03,251 FBI DIALS 911 AT 7:32 P.M. 49 00:03:03,284 --> 00:03:04,518 RIGHT? 50 00:03:04,552 --> 00:03:07,388 OFFICERS ARE DISPATCHED, ARRIVE AT 7:37 P.M. 51 00:03:07,421 --> 00:03:09,357 VICTIM IS D.O.A. 52 00:03:09,390 --> 00:03:11,492 SO WE'RE EXPECTED TO BELIEVE THIS MURDER HAPPENED 53 00:03:11,525 --> 00:03:12,926 IN THE FIVE MINUTES BETWEEN THE FBI LEAVING 54 00:03:12,960 --> 00:03:14,628 AND OUR OFFICERS RESPONDING? 55 00:03:14,662 --> 00:03:16,964 WHAT THE HELL KIND OF OPERATION IS THE FBI RUNNING 56 00:03:16,997 --> 00:03:18,866 THAT THEY LET THIS GUY GET KILLED? 57 00:03:18,899 --> 00:03:20,468 Taylor: SURVEILLANCE, PROVENZA. 58 00:03:20,501 --> 00:03:22,870 THEY JUST WANTED HIS NAME. 59 00:03:22,903 --> 00:03:24,805 REGISTRATION AND PLATES 60 00:03:24,838 --> 00:03:27,908 SAY HE'S A PAUL BURKE OF SANTA MONICA, SIR. 61 00:03:32,813 --> 00:03:34,448 ALL RIGHT. 62 00:03:34,482 --> 00:03:35,783 LET ME CALL THE FBI. 63 00:03:35,816 --> 00:03:38,819 NO, NO, NO. JUST HOLD ON, COMMANDER. 64 00:03:38,852 --> 00:03:40,288 HOLD ON. 65 00:03:40,321 --> 00:03:41,889 I-I DON'T WANT TO GIVE THE FBI THIS NAME 66 00:03:41,922 --> 00:03:43,891 UNLESS WE GET WHAT WE NEED IN RETURN. 67 00:03:43,924 --> 00:03:46,327 LIKE THE NAME OF THE GUY THEY HAD UNDER SURVEILLANCE 68 00:03:46,360 --> 00:03:47,928 WHEN HE KILLED OUR VICTIM. 69 00:03:47,961 --> 00:03:49,897 A.K.A. OUR MAIN SUSPECT. 70 00:03:49,930 --> 00:03:51,499 THEY'LL NEVER GIVE US THAT, ANDY. 71 00:03:51,532 --> 00:03:54,802 WELL, NOT WITH THAT ATTITUDE. 72 00:03:54,835 --> 00:03:57,638 OUR BOY, JIMMY, SAYS HE'S GONNA STAY 73 00:03:57,671 --> 00:03:59,940 UP IN MANHATTAN FOR CHRISTMAS. 74 00:03:59,973 --> 00:04:02,743 SAYS HE AND HIS ROOMMATE, THAT FRANK, 75 00:04:02,776 --> 00:04:05,479 HAVE OTHER PLANS FOR THE HOLIDAYS. 76 00:04:05,513 --> 00:04:08,316 I'D THINK HE'D SEEN ENOUGH OF FRANK. 77 00:04:08,349 --> 00:04:11,619 I MEAN, THEY SHARE THAT TINY, LITTLE APARTMENT, 78 00:04:11,652 --> 00:04:13,854 BOTH OF THEM SPLITTING ONE BEDROOM. 79 00:04:13,887 --> 00:04:15,689 I-I JUST COULDN'T DO THAT. 80 00:04:16,924 --> 00:04:19,927 NOW, CLAY JR. -- HE'S WORKING SO MUCH 81 00:04:19,960 --> 00:04:22,696 THAT HE'S PROBABLY GONNA SPEND CHRISTMAS IN HIS OFFICE. 82 00:04:22,730 --> 00:04:23,964 WELL, YOU KNOW, 83 00:04:23,997 --> 00:04:25,599 YOU AND WILLIE RAY ARE ALWAYS WELCOME 84 00:04:25,633 --> 00:04:27,601 TO SPEND THE HOLIDAYS WITH US IF YOU -- 85 00:04:27,635 --> 00:04:29,337 AND DON'T GET ME STARTED ON BOBBY! 86 00:04:30,471 --> 00:04:31,972 I'M NOT RUNNING DOWN MY KIDS. 87 00:04:32,005 --> 00:04:33,841 DON'T YOU GET THAT IDEA AT ALL. 88 00:04:33,874 --> 00:04:36,877 BUT NOT ONE OF THEM CAN BREAK AWAY TO MEET US FOR CHRISTMAS. 89 00:04:36,910 --> 00:04:38,379 THAT'S JUST MIND-BOGGLING. 90 00:04:38,412 --> 00:04:39,780 HELLO? 91 00:04:39,813 --> 00:04:42,015 UH, SORRY TO BOTHER YOU, CHIEF. 92 00:04:42,049 --> 00:04:45,085 I NEED TO SPEAK TO YOUR HUSBAND FOR A MINUTE. 93 00:04:45,118 --> 00:04:46,554 WHY? WHAT'S GOING ON? 94 00:04:46,587 --> 00:04:48,088 OH, YOU KNOW, NOTHING. 95 00:04:48,121 --> 00:04:51,692 UM, JUST LOOKING FOR SOME BACKGROUND INFO. 96 00:04:51,725 --> 00:04:52,826 WOW, THIS WAS UP-CLOSE AND PERSONAL. 97 00:04:52,860 --> 00:04:54,928 A lot of sooting. SOOTING? 98 00:04:54,962 --> 00:04:57,398 LIEUTENANT, I 99 00:04:57,431 --> 00:04:58,999 UH, CHIEF, I... 100 00:04:59,032 --> 00:05:01,335 I-I NEED YOU TO PUT SPECIAL AGENT HOWARD 101 00:05:01,369 --> 00:05:02,436 ON THE PHONE, PLEASE. 102 00:05:02,470 --> 00:05:03,671 LET'S MOVE THE BODY ON 3. 103 00:05:03,704 --> 00:05:05,606 1, 2, 3. 104 00:05:05,639 --> 00:05:06,774 BODY?! LIEUTENANT! 105 00:05:07,708 --> 00:05:09,777 DID HE HANG UP ON ME? 106 00:05:11,144 --> 00:05:12,112 WHERE'S MY CELL? 107 00:05:16,984 --> 00:05:17,951 HELLO? 108 00:05:17,985 --> 00:05:19,953 YES, LIEUTENANT PROVENZA. 109 00:05:19,987 --> 00:05:21,955 PROVENZA: I have a victim under surveillance. 110 00:05:21,989 --> 00:05:24,091 UH, IS THAT -- WHY -- 111 00:05:24,124 --> 00:05:25,493 GIVE ME THE PHONE. 112 00:05:25,526 --> 00:05:26,827 THE WORD IS "PLEASE." 113 00:05:26,860 --> 00:05:28,462 "PLEASE GIVE ME THE PHONE." 114 00:05:28,496 --> 00:05:29,897 YEAH, LIEUTENANT, GO ON. 115 00:05:29,930 --> 00:05:31,465 I need to ask you about an Agent Morris 116 00:05:31,499 --> 00:05:33,000 who's dealing with it. 117 00:05:33,033 --> 00:05:35,803 Yes, Lieutenant, we have several surveillance situations 118 00:05:35,836 --> 00:05:36,904 going on right now. 119 00:05:36,937 --> 00:05:38,772 THE CHIEF. 120 00:05:38,806 --> 00:05:41,475 Could you give me a few more details? 121 00:05:42,610 --> 00:05:44,778 Are you there, Lieutenant? 122 00:05:44,812 --> 00:05:46,680 Hello? UH, YEAH, 123 00:05:46,714 --> 00:05:48,949 THIS AGENT MORRIS ADMITS TO WITNESSING 124 00:05:48,982 --> 00:05:51,385 MOST OF WHAT HAPPENED TO OUR VICTIM, 125 00:05:51,419 --> 00:05:52,853 WHOSE NAME THE FBI WANTS, 126 00:05:52,886 --> 00:05:54,655 AND I CAN GIVE YOU THAT, 127 00:05:54,688 --> 00:05:56,924 BUT IN RETURN, I WANT THE NAME 128 00:05:56,957 --> 00:06:00,594 of the guy that Morris had under surveillance. 129 00:06:03,797 --> 00:06:06,900 UH, NOW, IF HE TURNS OUT NOT TO BE THE SHOOTER, 130 00:06:06,934 --> 00:06:10,504 HE COULD BE THE LAST PERSON TO SEE OUR VICTIM ALIVE. 131 00:06:10,538 --> 00:06:13,441 WILL NO ONE PICK UP THEIR PHONE? 132 00:06:13,474 --> 00:06:16,143 SO, YOU, UH, YOU WANT TO TRADE INFO. 133 00:06:16,176 --> 00:06:17,411 PROVENZA: That's right. 134 00:06:17,445 --> 00:06:19,547 THE IDENTITY OF OUR DEAD GUY 135 00:06:19,580 --> 00:06:21,915 FOR THE NAME OF YOUR SUSPECT. 136 00:06:21,949 --> 00:06:24,852 OKAY, LIEUTENANT. 137 00:06:24,885 --> 00:06:26,820 LET'S DO IT. YOU FIRST. 138 00:06:26,854 --> 00:06:29,590 Ah. Yes. 139 00:06:29,623 --> 00:06:31,592 UH, WELL, THE VICTIM IS PAUL BURKE 140 00:06:31,625 --> 00:06:32,893 FROM SANTA MONICA. 141 00:06:32,926 --> 00:06:36,029 WORKED FOR THE LAURA B CATERING COMPANY. 142 00:06:36,063 --> 00:06:38,766 CATERING. VERY INTERESTING. 143 00:06:38,799 --> 00:06:43,471 I WILL GET BACK TO YOU WITH THE NAME YOU WANTED SHORTLY. 144 00:06:43,504 --> 00:06:45,539 HELLO. NO, UH... AGENT HOWARD. 145 00:06:45,573 --> 00:06:46,674 FRITZ. 146 00:06:50,010 --> 00:06:52,580 HE'LL... HE'LL GET BACK TO ME... 147 00:06:52,613 --> 00:06:53,814 SHORTLY, HE SAID. 148 00:06:56,617 --> 00:06:57,485 NOT ME. 149 00:06:59,019 --> 00:07:01,789 UH, LIEUTENANT, IT'S -- 150 00:07:06,259 --> 00:07:07,828 THIS IS RIDICULOUS! 151 00:07:07,861 --> 00:07:09,563 I'VE NEVER BEEN TREATED LIKE THIS BEFORE IN MY LIFE. 152 00:07:09,597 --> 00:07:10,931 IT'S NOT RIDICULOUS -- IT'S A FEDERAL ISSUE 153 00:07:10,964 --> 00:07:12,132 AND NOT YOUR BUSINESS AT THE MOMENT. 154 00:07:12,165 --> 00:07:13,166 CLAY... 155 00:07:13,200 --> 00:07:15,503 WILLIE RAY, I'M SO SORRY. 156 00:07:15,536 --> 00:07:18,205 I HATE TO LEAVE. 157 00:07:18,238 --> 00:07:20,608 BUT THIS IS SOMETHING THAT JUST CAN'T WAIT. 158 00:07:20,641 --> 00:07:21,942 OH, WE UNDERSTAND. 159 00:07:21,975 --> 00:07:23,777 CRIME DOESN'T STOP FOR DINNER IN THIS HOUSE. 160 00:07:23,811 --> 00:07:25,679 MATTER OF FACT, IT PAYS FOR DINNER. 161 00:07:26,914 --> 00:07:29,883 YOU GO MAN THOSE BARRICADES, SON. 162 00:07:29,917 --> 00:07:31,619 FRITZ. 163 00:07:31,652 --> 00:07:32,620 CLAY. 164 00:07:34,522 --> 00:07:36,023 I JUST WANT TO TELL YOU... 165 00:07:36,056 --> 00:07:40,528 HOW VERY PROUD WE ARE OF YOU. 166 00:07:40,561 --> 00:07:42,530 T-THANK YOU, CLAY. 167 00:07:42,563 --> 00:07:43,631 HOW VERY PROUD. 168 00:07:43,664 --> 00:07:44,898 THANK -- THANKS VERY MUCH. 169 00:07:44,932 --> 00:07:46,534 HONEY... Fritz: THANK YOU. 170 00:07:46,567 --> 00:07:48,802 ...HE HAS TO GO. 171 00:07:56,977 --> 00:07:59,212 IF YOU'RE MEETING MY DIVISION, I'M GOING, TOO. 172 00:07:59,246 --> 00:08:00,814 NO, NO, NO, NO, NO. 173 00:08:00,848 --> 00:08:03,216 THIS IS CLASSIFIED FBI BUSINESS. TOP SECRET. 174 00:08:03,250 --> 00:08:05,252 TOP SECRET? L-LIKE THE WAY YOU PAID GAVIN 175 00:08:05,285 --> 00:08:07,621 AND DIDN'T TELL ME -- THAT KIND OF TOP SECRET? 176 00:08:07,655 --> 00:08:09,757 OH. YEAH, THAT WAS HORRIBLY SELFISH OF ME, 177 00:08:09,790 --> 00:08:11,792 USING MY INHERITANCE FOR YOUR LEGAL FEES. 178 00:08:11,825 --> 00:08:14,127 THE THINGS I HIDE! 179 00:08:14,161 --> 00:08:15,529 LOOK, IF YOU'RE REALLY INTERESTED 180 00:08:15,563 --> 00:08:17,064 IN UNCOVERING SOME SECRETS, 181 00:08:17,097 --> 00:08:18,699 WHY DON'T YOU FIND OUT THE REASON 182 00:08:18,732 --> 00:08:20,534 BEHIND YOUR PARENTS' BLITZ VISIT 183 00:08:20,568 --> 00:08:22,235 AND WHY YOUR MOTHER IS SO QUIET 184 00:08:22,269 --> 00:08:24,304 OR THAT HUG YOUR DAD JUST GAVE ME? 185 00:08:24,337 --> 00:08:25,639 WHAT WAS THAT ABOUT? 186 00:08:25,673 --> 00:08:26,640 Willie Ray: BRENDA? 187 00:08:26,674 --> 00:08:28,075 SAY GOODBYE TO FRITZI 188 00:08:28,108 --> 00:08:30,744 AND BRING IN THE REST OF THE DINNER. 189 00:08:30,778 --> 00:08:33,013 ANYWAY, I DON'T KNOW HOW TO BREAK THIS TO YOU, 190 00:08:33,046 --> 00:08:34,281 BUT YOU ARE GONNA HAVE TO 191 00:08:34,314 --> 00:08:36,283 SPEND SOME TIME ALONE WITH YOUR PARENTS. 192 00:08:36,316 --> 00:08:38,285 I LOVE YOU. I'LL BE BACK AS SOON AS I CAN. 193 00:08:39,653 --> 00:08:41,321 BYE! 194 00:08:41,354 --> 00:08:44,057 Tell her right now when there's no distraction. Shh. NO. 195 00:08:44,091 --> 00:08:47,194 WELL, I GUESS IT'S JUST US FOR DINNER, THEN. 196 00:08:48,596 --> 00:08:50,097 WHICH MIGHT MAKE IT EASIER 197 00:08:50,130 --> 00:08:54,635 TO SAY WHAT IT IS YOU FLEW OUT HERE TO TELL ME. 198 00:08:55,703 --> 00:08:58,706 WHICH IS OBVIOUSLY TOO SERIOUS TO TALK ABOUT ON THE PHONE. 199 00:08:58,739 --> 00:09:03,611 WELL, WHY DON'T WE JUST HAVE A NICE DINNER WITH EACH OTHER, 200 00:09:03,644 --> 00:09:05,579 AND THEN WHEN FRITZI COMES BACK -- ENOUGH, WILLIE RAY. 201 00:09:05,613 --> 00:09:07,180 ENOUGH. 202 00:09:07,214 --> 00:09:09,850 LET'S JUST... 203 00:09:09,883 --> 00:09:10,984 GET IT OUT THERE. 204 00:09:11,018 --> 00:09:13,654 CLAY...NOT RIGHT BEFORE WE EAT. 205 00:09:13,687 --> 00:09:15,589 THERE'S NEVER GOING TO BE A GOOD TIME! 206 00:09:15,623 --> 00:09:16,590 DAMN IT! 207 00:09:16,624 --> 00:09:17,758 DOCTOR SAID 208 00:09:17,791 --> 00:09:19,159 DON'T TAKE AWAY MY CONTROL! 209 00:09:21,261 --> 00:09:22,996 DOCTOR? 210 00:09:24,798 --> 00:09:27,067 WHAT KIND OF DOCTOR, DADDY? 211 00:09:27,100 --> 00:09:29,837 WELL... 212 00:09:29,870 --> 00:09:32,706 I'VE HEARD YOU POLICE PEOPLE SAY, 213 00:09:32,740 --> 00:09:36,209 "I'VE GOT SOME GOOD NEWS AND SOME BAD NEWS." 214 00:09:36,243 --> 00:09:39,079 WELL, SO DO I. 215 00:09:41,849 --> 00:09:43,150 GOOD NEWS IS... 216 00:09:43,183 --> 00:09:45,819 I'M NOT GONNA DIE. 217 00:09:45,853 --> 00:09:49,356 BAD NEWS IS, WELL... 218 00:09:49,389 --> 00:09:50,924 I'VE GOT CANCER. 219 00:10:00,901 --> 00:10:02,202 THERE IT IS. 220 00:10:19,086 --> 00:10:20,253 HEY. 221 00:10:20,287 --> 00:10:21,822 THAT'S TERRIBLE NEWS ABOUT YOUR DAD. 222 00:10:21,855 --> 00:10:23,824 HOW'S HE FEELING THIS MORNING? 223 00:10:23,857 --> 00:10:25,292 I DON'T KNOW. 224 00:10:25,325 --> 00:10:27,661 LET'S -- LET'S TALK ABOUT IT LATER. OKAY. 225 00:10:38,972 --> 00:10:42,843 EVERYONE, THIS IS SPECIAL AGENT MORRIS. 226 00:10:42,876 --> 00:10:45,979 HE'S ONE OF THE GUYS WHO FILMED THE CONFRONTATION 227 00:10:46,013 --> 00:10:48,982 BETWEEN OUR VICTIM IN THE PICKUP, PAUL BURKE, 228 00:10:49,016 --> 00:10:50,217 AND THE OTHER GUY. 229 00:10:50,250 --> 00:10:52,720 WHO WE SHOULD CALL "THE ASSAILANT"? 230 00:10:52,753 --> 00:10:53,887 THE NAME OF OUR SURVEILLANCE SUBJECT 231 00:10:53,921 --> 00:10:54,922 IS ERIC SHAW. 232 00:10:56,089 --> 00:10:58,892 DETECTIVE SANCHEZ, YES. 233 00:10:58,926 --> 00:11:02,329 I WANT TO THANK AGENT MORRIS FOR FILMING THE MURDER FOR US. 234 00:11:04,832 --> 00:11:06,900 THERE'S NO MURDER ON THAT TAPE, DETECTIVE. 235 00:11:06,934 --> 00:11:09,336 WE WOULD HAVE HEARD THE TWO GUNSHOTS BEFORE WE LEFT. 236 00:11:09,369 --> 00:11:11,805 Provenza: YOU KNOW, I APPRECIATE... 237 00:11:11,839 --> 00:11:14,174 YOU GETTING ERIC SHAW'S NAME BACK TO ME 238 00:11:14,207 --> 00:11:15,709 IN SUCH A TIMELY MANNER, 239 00:11:15,743 --> 00:11:17,110 BUT YOU'LL FORGIVE ME IF WE ALL FEEL 240 00:11:17,144 --> 00:11:19,379 THAT THERE MAY BE SOME STRINGS ATTACHED. 241 00:11:19,412 --> 00:11:21,048 NOT STRINGS -- CHAINS. 242 00:11:21,081 --> 00:11:23,283 Fritz: ERIC SHAW IS THE LINCHPIN IN AN INVESTIGATION 243 00:11:23,316 --> 00:11:26,386 INVOLVING INTERSTATE TRAFFICKING OF STOLEN PROPERTY. 244 00:11:26,419 --> 00:11:28,756 OH, WHOOPTY-DO. 245 00:11:28,789 --> 00:11:31,892 Morris: THROUGH WORK BY OUR FIELD OFFICERS IN MIAMI AND NEW YORK, 246 00:11:31,925 --> 00:11:34,394 WE'VE JUST SUCCEEDED IN TRACING MILLIONS OF DOLLARS 247 00:11:34,427 --> 00:11:36,263 IN FURNITURE, ART, AND ELECTRONICS 248 00:11:36,296 --> 00:11:38,098 TO BURGLARIES HERE IN LOS ANGELES, 249 00:11:38,131 --> 00:11:40,834 AND TO ERIC SHAW THROUGH PAWN SHOPS HE OPERATES IN FLORIDA 250 00:11:40,868 --> 00:11:43,103 AND AUCTION HOUSES IN MANHATTAN HE DEALS WITH. 251 00:11:43,136 --> 00:11:45,305 WE'VE HAD HIM UNDER CONSTANT SURVEILLANCE NOW 252 00:11:45,338 --> 00:11:46,907 FOR THE LAST THREE DAYS, 253 00:11:46,940 --> 00:11:49,009 HOPING TO DISCOVER THE DETAILS OF HIS OPERATION. 254 00:11:49,042 --> 00:11:51,044 WE THINK YOUR VICTIM PROVIDED US WITH THE KEY. 255 00:11:51,078 --> 00:11:52,312 PAUL BURKE AND ERIC SHAW 256 00:11:52,345 --> 00:11:54,281 WERE PARTNERS IN A CATERING COMPANY 257 00:11:54,314 --> 00:11:57,084 WE NOW THINK WAS USED TO CASE EXPENSIVE HOMES 258 00:11:57,117 --> 00:11:58,251 IN THE HOLLYWOOD HILLS. 259 00:11:58,285 --> 00:12:00,988 THE BLUE DOTS REPRESENT HOMES 260 00:12:01,021 --> 00:12:02,489 BURGLARIZED IN THE LAST YEAR IN L. A. 261 00:12:02,522 --> 00:12:05,225 THESE YELLOW DIAMONDS SHOW HOMES 262 00:12:05,258 --> 00:12:08,061 WHERE BURKE'S COMPANY MET ABOUT A JOB. 263 00:12:08,095 --> 00:12:11,198 SO, SHAW CATERED EVERY RESIDENCE THAT HE ROBBED, 264 00:12:11,231 --> 00:12:13,901 AND YOU GUYS JUST NOW PUT THAT TOGETHER? 265 00:12:13,934 --> 00:12:15,468 NO, BRIGHT EYES. 266 00:12:15,502 --> 00:12:17,337 EVEN YOU L.A.P.D. MUTTS COULD HAVE FIGURED THAT OUT. MUTTS? 267 00:12:17,370 --> 00:12:19,072 HEY, HEY, LIEUTENANT, LIEUTENANT, LIEUTENANT. 268 00:12:19,106 --> 00:12:22,109 THEY DIDN'T CATER ANY OF THESE HOMES. ALL RIGHT? 269 00:12:22,142 --> 00:12:24,044 ONCE THEY GOT A GOOD LOOK AT THE HOUSES, 270 00:12:24,077 --> 00:12:25,512 THEY WOULD INTENTIONALLY OVERBID THE JOB. 271 00:12:25,545 --> 00:12:27,280 THAT WAY, ANOTHER COMPANY WOULD COME IN 272 00:12:27,314 --> 00:12:28,882 AND WORK THE PARTY, 273 00:12:28,916 --> 00:12:30,317 AND BURKE AND SHAW WOULD COME BACK LATER 274 00:12:30,350 --> 00:12:31,885 AND BURGLARIZE THE HOUSE. 275 00:12:31,919 --> 00:12:33,153 Brenda: SO THE CATERING CONNECTION 276 00:12:33,186 --> 00:12:34,788 WAS COMPLETELY HIDDEN. 277 00:12:34,822 --> 00:12:35,789 YES.YES. 278 00:12:35,823 --> 00:12:36,990 BUT WE ARE CONFIDENT 279 00:12:37,024 --> 00:12:38,491 THAT IF WE CAN EXPLOIT THIS LEAD, 280 00:12:38,525 --> 00:12:40,127 WE CAN CLOSE OUR CASE 281 00:12:40,160 --> 00:12:42,362 AND WE CAN ROLL UP SHAW'S ENTIRE ORGANIZATION. 282 00:12:42,395 --> 00:12:44,031 WELL, WHAT ABOUT OUR MURDER? 283 00:12:44,064 --> 00:12:45,565 WE WANT THE L.A.P.D. TO FEEL FREE TO PURSUE THAT 284 00:12:45,598 --> 00:12:47,935 AS LONG AS THEY DON'T DISRUPT OUR SURVEILLANCE OF SHAW. 285 00:12:47,968 --> 00:12:49,937 BUT SHAW IS OUR SUSPECT. 286 00:12:49,970 --> 00:12:51,571 Morris: NO, HE'S NOT. 287 00:12:51,604 --> 00:12:54,241 WE JUST SHOWED YOU VIDEO PROVING SHAW DIDN'T MURDER ANYBODY. 288 00:12:54,274 --> 00:12:56,276 Flynn: SO WHERE'S THE VIDEO OF SHAW 289 00:12:56,309 --> 00:12:58,545 FOR THE REST OF THE EVENING? OR BEFORE? 290 00:12:58,578 --> 00:13:00,380 WHY DON'T YOU SHOW US THAT?! 291 00:13:02,615 --> 00:13:04,417 WAIT -- WAIT A MINUTE. 292 00:13:04,451 --> 00:13:06,353 UM, DID WE MAKE OUR NOTIFICATIONS? 293 00:13:06,386 --> 00:13:09,056 YEAH. UH, CHIEF, LATE LAST NIGHT, 294 00:13:09,089 --> 00:13:11,825 WE TALKED TO BURKE'S WIFE AND SON. 295 00:13:11,859 --> 00:13:13,326 Provenza: AND WE SHOULD FOLLOW UP THERE 296 00:13:13,360 --> 00:13:15,495 BECAUSE THE VICTIM HAD JUST TOLD HIS WIFE 297 00:13:15,528 --> 00:13:17,097 HE WANTED A DIVORCE. 298 00:13:17,130 --> 00:13:19,232 THE BURKES ARE ON THEIR WAY IN RIGHT NOW, CHIEF. 299 00:13:19,266 --> 00:13:20,533 THERE. PEOPLE YOU CAN TALK TO. 300 00:13:20,567 --> 00:13:21,902 AND DIVORCE -- 301 00:13:21,935 --> 00:13:23,270 THAT'S A GREAT MOTIVE FOR MURDER. 302 00:13:23,303 --> 00:13:24,537 SO, OTHER SUSPECTS. 303 00:13:24,571 --> 00:13:26,874 JUST DON'T MENTION THE NAME ERIC SHAW 304 00:13:26,907 --> 00:13:28,876 OR ANYTHING ABOUT A THEFT RING. 305 00:13:28,909 --> 00:13:30,410 UNDERSTOOD? 306 00:13:30,443 --> 00:13:32,612 WELL, THAT SOUNDS QUITE A BIT MORE LIKE A COMMAND 307 00:13:32,645 --> 00:13:34,281 THAN AN ASK, AGENT MORRIS, 308 00:13:34,314 --> 00:13:36,016 AND ALLOW ME TO POINT OUT 309 00:13:36,049 --> 00:13:38,451 THAT MOST OF THESE BURGLARIES AND CERTAINLY THIS MURDER 310 00:13:38,485 --> 00:13:41,488 TOOK PLACE IN THE CITY OF LOS ANGELES, 311 00:13:41,521 --> 00:13:43,356 WHERE I HAPPEN TO BE CHIEF OF POLICE. 312 00:13:43,390 --> 00:13:45,392 WE GET TO SET THE PRIORITIES ON THIS ONE. 313 00:13:45,425 --> 00:13:47,194 WE'RE TALKING ABOUT CLEARING 314 00:13:47,227 --> 00:13:49,496 ALMOST 40 OF YOUR OPEN CASES, WILL. 315 00:13:49,529 --> 00:13:50,830 THAT'S A WIN-WIN FOR EVERYONE. 316 00:13:55,936 --> 00:13:58,138 LET'S INTERVIEW THE FAMILY FIRST, 317 00:13:58,171 --> 00:13:59,940 SEE WHAT THEY HAVE TO SAY. 318 00:13:59,973 --> 00:14:01,374 WE'D DO THAT ANYWAY. 319 00:14:01,408 --> 00:14:02,609 THANK YOU SO MUCH FOR THE BRIEFING, AGENT MORRIS. 320 00:14:15,122 --> 00:14:16,089 EXCUSE ME. 321 00:14:16,123 --> 00:14:17,490 DO YOU WORK FOR ME 322 00:14:17,524 --> 00:14:19,159 OR FOR YOUR HUSBAND? 323 00:14:19,192 --> 00:14:20,427 HONESTLY, WILL, 324 00:14:20,460 --> 00:14:22,195 I DON'T KNOW IF I CAN WORK AT ALL RIGHT NOW. 325 00:14:22,229 --> 00:14:24,965 OKAY. LOOK, IF -- IF YOU'RE FEELING MORE STRESSED OUT 326 00:14:24,998 --> 00:14:26,666 ABOUT THIS FEDERAL LAWSUIT... 327 00:14:26,699 --> 00:14:28,535 NO, IT'S NOT THAT. 328 00:14:28,568 --> 00:14:31,371 IT'S MY -- IT'S MY FATHER. HE'S REALLY SICK. 329 00:14:31,404 --> 00:14:33,306 HE JUST TOLD ME LAST NIGHT. 330 00:14:33,340 --> 00:14:35,175 Oh, God, Brenda. 331 00:14:35,208 --> 00:14:36,543 I'M S-- I'M SO SORRY. 332 00:14:39,980 --> 00:14:41,514 I-I THINK MAYBE I SHOULD... 333 00:14:41,548 --> 00:14:43,616 GO HOME FOR CHRISTMAS, WILL. 334 00:14:43,650 --> 00:14:45,185 I KNOW IT'S NOT SCHEDULED, BUT... 335 00:14:45,218 --> 00:14:46,653 NO, THAT'S... 336 00:14:46,686 --> 00:14:48,288 UH 337 00:14:48,321 --> 00:14:51,258 WHAT -- WHAT EXACTLY IS WRONG WITH YOUR DAD? 338 00:14:51,291 --> 00:14:53,660 THYROID CANCER. 339 00:14:53,693 --> 00:14:56,396 I LOOKED IT ALL UP LAST NIGHT ONLINE. 340 00:14:56,429 --> 00:15:00,300 DADDY'S GONNA SUFFER FROM HIGH BLOOD PRESSURE, 341 00:15:00,333 --> 00:15:02,002 EXHAUSTION, MOOD SWINGS. 342 00:15:02,035 --> 00:15:03,703 HE PRACTICALLY BIT MY MOTHER'S HEAD OFF LAST NIGHT. 343 00:15:05,072 --> 00:15:06,306 YOU KNOW... 344 00:15:06,339 --> 00:15:08,041 IT... 345 00:15:08,075 --> 00:15:11,644 IT MIGHT BE EASIER ON YOUR MOM AND DAD THAN YOU THINK. 346 00:15:11,678 --> 00:15:13,180 WHY DO YOU SAY THAT? 347 00:15:13,213 --> 00:15:14,347 BECAUSE THEY'RE HERE NOW, 348 00:15:14,381 --> 00:15:15,648 HANDING OUT GIFTS. 349 00:15:17,684 --> 00:15:19,519 OH, FOR HEAVEN'S SAKES. 350 00:15:21,388 --> 00:15:24,924 [ TELEPHONE RINGING, POLICE RADIO CHATTER ] 351 00:15:26,226 --> 00:15:29,029 IS THAT A SNOWMAN WEARING A POLICEMAN'S UNIFORM? 352 00:15:29,062 --> 00:15:30,630 Willie Ray: IT IS! 353 00:15:30,663 --> 00:15:34,167 AND WHEN CLAY AND I SAW IT, WE JUST KNEW YOU SHOULD HAVE IT. 354 00:15:34,201 --> 00:15:35,135 WELL, THANK YOU. 355 00:15:36,203 --> 00:15:37,370 HOW GREAT. 356 00:15:37,404 --> 00:15:38,972 HEY. 357 00:15:39,006 --> 00:15:41,474 YOU SHOULD BE HOME, RESTING. 358 00:15:41,508 --> 00:15:43,276 WE'RE ONLY GONNA BE HERE TWO MORE DAYS. 359 00:15:43,310 --> 00:15:44,744 WE WANT TO MAKE THE MOST OF IT. 360 00:15:44,777 --> 00:15:47,114 SPREADING A LITTLE HOLIDAY CHEER NEVER HURT ANYBODY. 361 00:15:47,147 --> 00:15:48,748 UH, EXCUSE ME, CHIEF. 362 00:15:48,781 --> 00:15:50,350 OH, DETECTIVE SANCHEZ! 363 00:15:50,383 --> 00:15:53,386 THE LAST LITTLE BOY ON SANTA'S ROUTE. 364 00:15:55,155 --> 00:15:58,992 WE KNEW THAT YOU PROBABLY HAVE A LOT OF THESE AT HOME, 365 00:15:59,026 --> 00:16:01,094 BUT THESE ARE FOR WORK. 366 00:16:01,128 --> 00:16:03,563 FELIZ NAVIDAD, DETECTIVE. 367 00:16:05,665 --> 00:16:07,200 OH! WONDERFUL! 368 00:16:07,234 --> 00:16:09,169 THANK YOU. I MEAN, GRACIAS. 369 00:16:09,202 --> 00:16:12,339 CHIEF, THE VICTIM'S FAMILY'S HERE, AND -- 370 00:16:12,372 --> 00:16:14,074 OH, UH, ONE SECOND, DETECTIVE. 371 00:16:14,107 --> 00:16:17,044 LOOK, DADDY, I THINK I SHOULD DRIVE Y'ALL HOME. 372 00:16:17,077 --> 00:16:18,645 OH, BRENDA LEIGH, 373 00:16:18,678 --> 00:16:21,248 WHEN HAVE I EVER WANTED YOU TO MAKE A BIG FUSS OVER ME? 374 00:16:21,281 --> 00:16:26,153 IF YOU DON'T DO YOUR JOB, IT'LL MAKE ME FEEL WORSE. 375 00:16:26,186 --> 00:16:27,154 NOW, YOU GO ON. 376 00:16:27,187 --> 00:16:28,388 GO ON, NOW. 377 00:16:28,421 --> 00:16:29,556 WE'RE AMONG FRIENDS. 378 00:16:29,589 --> 00:16:31,124 OKAY. 379 00:16:31,158 --> 00:16:32,659 UH, DETECTIVE SANCHEZ, YOU CAN BRING THE FAMILY IN. 380 00:16:32,692 --> 00:16:34,461 I CAN'T. WHY NOT? 381 00:16:34,494 --> 00:16:35,595 YOU'LL SEE. 382 00:16:35,628 --> 00:16:38,498 EXCUSE ME. 383 00:16:48,541 --> 00:16:49,609 IS THAT... 384 00:16:49,642 --> 00:16:50,743 YES, MA'AM, ERIC SHAW. 385 00:16:50,777 --> 00:16:52,745 WHAT ON EARTH IS HE DOING HERE? 386 00:16:52,779 --> 00:16:55,515 HIS SISTER, LAURA, WAS OUR VICTIM'S WIFE. 387 00:16:58,451 --> 00:17:00,687 PAUL BURKE WAS ERIC SHAW'S BROTHER-IN-LAW, 388 00:17:00,720 --> 00:17:02,155 AND YOU DIDN'T KNOW IT? 389 00:17:02,189 --> 00:17:04,457 Morris: LOOK, WE ONLY VERY RECENTLY 390 00:17:04,491 --> 00:17:06,359 CONNECTED SHAW TO THESE ROBBERIES. 391 00:17:06,393 --> 00:17:08,295 I THOUGHT YOU HAD HIM UNDER CONSTANT SURVEILLANCE. 392 00:17:08,328 --> 00:17:09,729 HOW IS IT HE'S JUST SHOWING UP IN MY BREAK ROOM 393 00:17:09,762 --> 00:17:11,264 WITHOUT YOU KNOWING IT? 394 00:17:11,298 --> 00:17:12,565 THESE INVESTIGATIONS ARE COMPLEX. WE DON'T -- 395 00:17:12,599 --> 00:17:14,434 YOU LOST HIM LAST NIGHT... DIDN'T YOU? 396 00:17:15,802 --> 00:17:17,570 OH, MY. 397 00:17:17,604 --> 00:17:20,607 SO HOW DO YOU KNOW THAT SHAW DIDN'T JUST CIRCLE THE BLOCK 398 00:17:20,640 --> 00:17:22,642 AND THEN COME BACK AND SHOOT MY VICTIM? 399 00:17:22,675 --> 00:17:24,311 OH, THERE'S NO PROOF OF THAT. 400 00:17:24,344 --> 00:17:25,712 WELL, I'LL GIVE HIM PROOF WHEN I SHOW HIM THAT VIDEO... 401 00:17:25,745 --> 00:17:27,414 NO, NO, NO, BRENDA! ...THAT YOU MADE LAST NIGHT. 402 00:17:27,447 --> 00:17:28,648 IF SHAW KNOWS WE'RE ONTO HIM, WE'D LOSE OUR CHANCE 403 00:17:28,681 --> 00:17:29,782 TO TAKE DOWN THE REST OF HIS RING. 404 00:17:29,816 --> 00:17:31,284 WE WANT EVERYONE. 405 00:17:31,318 --> 00:17:33,220 YOU CANNOT QUESTION HIM. 406 00:17:33,253 --> 00:17:34,721 SO WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 407 00:17:34,754 --> 00:17:36,723 TALK TO EVERYONE ELSE IN THE VICTIM'S FAMILY 408 00:17:36,756 --> 00:17:38,691 AND COMPLETELY IGNORE SHAW -- IS THAT IT? 409 00:17:38,725 --> 00:17:40,260 DON'T YOU THINK HE'LL NOTICE? 410 00:17:40,293 --> 00:17:41,528 ALL RIGHT, LOOK. 411 00:17:41,561 --> 00:17:43,196 I KNOW EXACTLY HOW WE'LL HANDLE THIS. 412 00:17:45,898 --> 00:17:49,469 SORRY, CHIEF. JUST, UH, CLEARING THE TABLE FOR YOU. 413 00:17:49,502 --> 00:17:50,870 Brenda: THANK YOU SO MUCH. 414 00:17:50,903 --> 00:17:52,872 DETECTIVE GABRIEL. 415 00:17:52,905 --> 00:17:54,707 Gabriel: UH, DEPUTY CHIEF JOHNSON, 416 00:17:54,741 --> 00:17:56,243 THIS IS MR. BURKE'S WIFE, LAURA, 417 00:17:56,276 --> 00:17:57,777 AND THEIR SON, IAN. 418 00:17:57,810 --> 00:18:00,247 AND THIS IS LAURA'S BROTHER AND SISTER, 419 00:18:00,280 --> 00:18:01,614 ERIC AND EMILY SHAW. 420 00:18:01,648 --> 00:18:03,716 AND THIS IS... 421 00:18:04,917 --> 00:18:08,388 I'M FRITZ HOWARD, AND I'M SO SORRY FOR YOUR LOSS. 422 00:18:08,421 --> 00:18:10,623 HE'LL BE TAKING NOTES. 423 00:18:10,657 --> 00:18:12,192 AND I WANT TO APOLOGIZE, MRS. BURKE, 424 00:18:12,225 --> 00:18:13,593 FOR ASKING YOU AND YOUR SON 425 00:18:13,626 --> 00:18:16,196 TO COME DOWN HERE SO SOON AFTER A TRAGEDY LIKE THIS, 426 00:18:16,229 --> 00:18:18,265 BUT WE DO HAVE SOME FORMAL QUESTIONS FOR YOU. 427 00:18:18,298 --> 00:18:20,433 Eric: WHAT KIND OF FORMAL QUESTIONS ARE YOU TALKING ABOUT? 428 00:18:20,467 --> 00:18:21,901 MY SISTER'S IN SHOCK. 429 00:18:21,934 --> 00:18:23,903 SHE SHOULDN'T EVEN BE HERE RIGHT NOW. 430 00:18:23,936 --> 00:18:25,772 ERIC, ERIC, IT'S FINE. 431 00:18:25,805 --> 00:18:27,507 I-I WANT TO HELP. 432 00:18:27,540 --> 00:18:28,775 PLEASE. 433 00:18:28,808 --> 00:18:30,443 Gabriel: OKAY. 434 00:18:30,477 --> 00:18:32,212 WELL, WE NEED TO START WITH ASKING EACH OF YOU 435 00:18:32,245 --> 00:18:35,648 WHERE YOU WERE LAST NIGHT BETWEEN 6:00 P.M. AND 9:00 P.M. 436 00:18:35,682 --> 00:18:38,185 UM, I WAS AT HOME WITH IAN, 437 00:18:38,218 --> 00:18:40,853 AND I MADE DINNER, 438 00:18:40,887 --> 00:18:43,690 AND WE TALKED FOR A LONG TIME. 439 00:18:43,723 --> 00:18:44,691 ABOUT? 440 00:18:47,427 --> 00:18:51,264 I WAS THINKING I SHOULD TAKE SOME TIME OFF FROM COLLEGE. 441 00:18:51,298 --> 00:18:52,732 MOM DIDN'T WANT ME TO. 442 00:18:52,765 --> 00:18:55,368 AND, "EMILY," IS IT? 443 00:18:55,402 --> 00:18:56,803 YEAH. 444 00:18:56,836 --> 00:18:59,539 I WAS, UM, AT MY APARTMENT WATCHING A CHRISTMAS MOVIE. 445 00:18:59,572 --> 00:19:01,174 AND I WAS WITH HER. 446 00:19:03,376 --> 00:19:05,445 WHICH MOVIE WAS THAT? 447 00:19:05,478 --> 00:19:07,347 "IT'S A WONDERFUL LIFE." 448 00:19:08,515 --> 00:19:09,849 YEAH, RIGHT. 449 00:19:09,882 --> 00:19:11,318 MORE LIKE "FIGHT CLUB." 450 00:19:11,351 --> 00:19:13,353 HEY, MORRIS. HERE'S A LITTLE TIP. 451 00:19:13,386 --> 00:19:15,722 WHEN FOLLOWING SOMEONE, WHEREVER THEY GO, 452 00:19:15,755 --> 00:19:17,190 YOU GO. 453 00:19:17,224 --> 00:19:18,725 MRS. BURKE, DO YOU HAVE ANY IDEA 454 00:19:18,758 --> 00:19:20,360 WHAT YOUR HUSBAND WAS DOING IN HOLLYWOOD LAST NIGHT? 455 00:19:20,393 --> 00:19:21,694 NO. 456 00:19:21,728 --> 00:19:23,896 ALL OF OUR FRIENDS LIVE ON THE WEST SIDE. 457 00:19:23,930 --> 00:19:26,499 ANY CATERING JOBS? NO. 458 00:19:26,533 --> 00:19:29,569 WE -- WE DON'T HAVE ANY CLIENTS IN THAT AREA RIGHT NOW. 459 00:19:29,602 --> 00:19:31,338 DO WE, ERIC 460 00:19:31,371 --> 00:19:32,772 NO. 461 00:19:32,805 --> 00:19:35,475 OH, ARE ALL OF YOU IN THE CATERING BUSINESS TOGETHER? 462 00:19:35,508 --> 00:19:36,609 BUT NOT WORKING... 463 00:19:36,643 --> 00:19:39,246 IN THAT AREA AND NOT LAST NIGHT. 464 00:19:39,279 --> 00:19:40,580 SO... 465 00:19:40,613 --> 00:19:42,949 SO, IT WAS STRANGE YOUR HUSBAND BEING THERE? 466 00:19:42,982 --> 00:19:45,452 DAD DID A LOT OF STRANGE THINGS LATELY. 467 00:19:45,485 --> 00:19:47,320 IN WHAT WAY? 468 00:19:47,354 --> 00:19:48,888 HOW ABOUT COMING HOME LAST WEEK 469 00:19:48,921 --> 00:19:50,490 AND TELLING MY MOTHER HE'S NOT IN LOVE WITH HER ANYMORE? 470 00:19:50,523 --> 00:19:52,825 AND THEIR MARRIAGE IS OVER... 471 00:19:52,859 --> 00:19:54,994 BECAUSE HE JUST DECIDED IT WAS. 472 00:19:55,027 --> 00:19:57,830 AND TELLING ME IT'S NONE OF MY BUSINESS. 473 00:19:57,864 --> 00:19:59,666 IS THAT STRANGE ENOUGH FOR YOU? 474 00:19:59,699 --> 00:20:00,800 'CAUSE IT'S PRETTY STRANGE TO ME. 475 00:20:00,833 --> 00:20:02,635 IAN, IAN. 476 00:20:02,669 --> 00:20:05,272 YOUR DAD... WAS A GOOD MAN. 477 00:20:05,305 --> 00:20:06,773 LAURA, YOU DON'T KNOW THE WHOLE STORY. 478 00:20:06,806 --> 00:20:10,009 NO. NO. DON'T AIR IT HERE. WHAT WHAT? 479 00:20:10,042 --> 00:20:11,478 EMILY, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 480 00:20:13,746 --> 00:20:15,815 I'M SORRY YOU GOT TO FIND OUT LIKE THIS. 481 00:20:16,883 --> 00:20:18,451 BUT PAUL WAS WHERE THEY FOUND HIM LAST NIGHT 482 00:20:18,485 --> 00:20:19,686 BECAUSE HE WAS SLEEPING WITH CLAUDIA. 483 00:20:22,021 --> 00:20:24,257 CLAUDIA SHIPLEY? 484 00:20:24,291 --> 00:20:26,326 YOUR EX 485 00:20:26,359 --> 00:20:27,794 SHE -- SHE WORKS FOR US! 486 00:20:27,827 --> 00:20:29,262 YEAH. 487 00:20:29,296 --> 00:20:30,930 YOU FOUND HIM IN HOLLYWOOD LAST NIGHT 488 00:20:30,963 --> 00:20:33,666 BECAUSE HE WAS LEAVING HER APARTMENT. 489 00:20:33,700 --> 00:20:35,402 OH, MY GOD! 490 00:20:35,435 --> 00:20:37,437 Provenza: WE NEED TO FIND THIS CLAUDIA SHIPLEY. 491 00:20:37,470 --> 00:20:38,971 CLAUDIA? 492 00:20:39,005 --> 00:20:41,508 ARE YOU -- ARE YOU SURE, ERIC? 493 00:20:41,541 --> 00:20:43,943 YES, I'M SURE. 494 00:20:43,976 --> 00:20:46,313 I FOUND OUT WHEN SHE TEXTED ME BY MISTAKE, 495 00:20:46,346 --> 00:20:47,980 THINKING I WAS PAUL. 496 00:20:48,014 --> 00:20:50,983 OH, SO BOTH OF YOU WERE SLEEPING WITH THIS CLAUDIA SHIPLEY? 497 00:20:51,017 --> 00:20:53,453 DID YOU NOT HEAR THE PART ABOUT HER BEING MY EX?! 498 00:20:54,621 --> 00:20:56,756 PAUL WAS CHEATING ON MY LITTLE SISTER. 499 00:20:56,789 --> 00:20:58,057 THAT'S WHAT BOTHERED ME. 500 00:20:58,090 --> 00:21:01,861 AND DID YOU...CONFRONT HIM ABOUT THIS? 501 00:21:01,894 --> 00:21:05,432 WE ASK ABOUT A CONFRONTATION, MR. SHAW, 502 00:21:05,465 --> 00:21:07,934 BECAUSE WE ASSUME THAT YOU KNOW WHERE YOUR EX-GIRLFRIEND LIVED. 503 00:21:07,967 --> 00:21:09,469 AND THERE WERE SIGNS OF A STRUGGLE 504 00:21:09,502 --> 00:21:11,571 IN THE DRIVEWAY OUTSIDE HER APARTMENT BUILDING. 505 00:21:11,604 --> 00:21:13,406 Emily: WELL, IT LOOKS LIKE PAUL 506 00:21:13,440 --> 00:21:14,974 WAS PISSING OFF MORE PEOPLE THAN JUST US. 507 00:21:15,007 --> 00:21:18,878 I DON'T KNOW WHAT GETS INTO MEN AFTER THEY TURN 40. 508 00:21:18,911 --> 00:21:20,380 I REALLY DON'T. 509 00:21:20,413 --> 00:21:21,614 Laura: I DON'T BELIEVE IT. 510 00:21:21,648 --> 00:21:23,616 PAUL WAS NOT SEEING CLAUDIA. 511 00:21:23,650 --> 00:21:25,785 YEAH, LAURA... HE WAS. 512 00:21:25,818 --> 00:21:28,054 MR. SHAW, I NEED TO ASK YOU -- MRS. BURKE, IAN... 513 00:21:28,087 --> 00:21:31,524 YOUR FAMILY HAS BEEN THROUGH A TERRIBLE ORDEAL, 514 00:21:31,558 --> 00:21:33,793 AND I CAN ASSURE YOU THAT CHIEF JOHNSON AND THE L.A.P.D. 515 00:21:33,826 --> 00:21:36,863 ARE GONNA WORK TIRELESSLY TO CONCLUDE THIS INVESTIGATION. 516 00:21:36,896 --> 00:21:38,365 IN THE MEANTIME, I DON'T THINK WE NEED TO TAKE UP 517 00:21:38,398 --> 00:21:39,799 ANY MORE OF YOUR TIME THIS MORNING. 518 00:21:39,832 --> 00:21:41,468 I WANT TO THANK YOU FOR COMING IN. 519 00:21:41,501 --> 00:21:45,071 AND AGAIN, WE'RE VERY, VERY SORRY FOR YOUR LOSS. 520 00:21:45,104 --> 00:21:46,339 DETECTIVE? 521 00:21:46,373 --> 00:21:47,374 THANK YOU. 522 00:21:47,407 --> 00:21:50,009 THANK YOU. 523 00:21:50,042 --> 00:21:51,578 THANK YOU. 524 00:21:51,611 --> 00:21:53,846 THANK YOU SO MUCH. 525 00:21:58,050 --> 00:21:59,085 SORRY I'M LATE. 526 00:21:59,118 --> 00:22:00,687 BIG PILE-UP ON THE 405, 527 00:22:00,720 --> 00:22:03,890 BEEN BACKED UP WITH TRAFFIC FATALITIES ALL MORNING. 528 00:22:05,024 --> 00:22:06,359 YOU ALL RIGHT? 529 00:22:06,393 --> 00:22:07,660 YOU SEEM A LITTLE DOWN, 530 00:22:07,694 --> 00:22:09,529 AND YOU HAVEN'T INTERRUPTED ME YET. 531 00:22:09,562 --> 00:22:11,698 UH, I-I WAS JUST WONDERING -- 532 00:22:11,731 --> 00:22:14,801 DO YOU KNOW HOW SERIOUS THYROID CANCER CAN BE? 533 00:22:14,834 --> 00:22:16,736 BY THE TIME I USUALLY FIND IT IN SOMEONE, 534 00:22:16,769 --> 00:22:18,070 IT'S EXTREMELY SERIOUS. WHY? 535 00:22:19,706 --> 00:22:20,940 MY FATHER HAS IT. 536 00:22:20,973 --> 00:22:23,410 OH. NO. WHAT STAGE? 537 00:22:23,443 --> 00:22:24,944 FIRST. FIRST. 538 00:22:24,977 --> 00:22:27,414 OH. DON'T WORRY. 539 00:22:27,447 --> 00:22:28,781 THYROIDECTOMY. 540 00:22:28,815 --> 00:22:30,650 IT'S A VERY SIMPLE SURGERY. 541 00:22:30,683 --> 00:22:31,984 VERY SIMPLE. 542 00:22:32,018 --> 00:22:34,821 AND POST-OP, HE'LL JUST HAVE TO FIND A BALANCE. 543 00:22:34,854 --> 00:22:36,956 WHEN YOU SAY "SIMPLE SURGERY," 544 00:22:36,989 --> 00:22:38,691 HOW SIMPLE IS IT, REALLY? 545 00:22:38,725 --> 00:22:40,693 LIKE THIS. SEE? OHH... 546 00:22:40,727 --> 00:22:41,961 HERE'S THE VICTIM'S THYROID. 547 00:22:41,994 --> 00:22:43,463 I GRABBED IT WHILE WE WERE TALKING. 548 00:22:43,496 --> 00:22:44,864 IT'S THAT EASY. 549 00:22:44,897 --> 00:22:46,699 OF COURSE, YOUR FATHER WILL HAVE TO BE ANESTHETIZED, 550 00:22:46,733 --> 00:22:48,868 AND THEY SHOULDN'T CUT THROUGH HIS NECK LIKE THAT, 551 00:22:48,901 --> 00:22:50,136 BUT STILL... 552 00:22:50,169 --> 00:22:51,604 DOCTOR, YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT. 553 00:22:51,638 --> 00:22:52,972 OH, DON'T WORRY. THIS GUY WON'T MISS IT. 554 00:22:53,005 --> 00:22:54,173 THYROID -- 555 00:22:54,206 --> 00:22:55,742 THAT'S GREEK FOR "SHIELD." 556 00:22:55,775 --> 00:22:57,977 LOOKS LIKE A LITTLE SHIELD, DOESN'T IT? 557 00:22:58,010 --> 00:23:00,112 AND THEY GUARD US, TOO, THYROIDS. 558 00:23:00,146 --> 00:23:02,014 THEY KEEP US FROM HAVING EMOTIONAL BREAKDOWNS 559 00:23:02,048 --> 00:23:03,750 AND CRIPPLING MOOD SWINGS. 560 00:23:03,783 --> 00:23:07,153 JUST THINK OF IT AS A REGULATOR FOR YOUR INNER DIVA. 561 00:23:08,220 --> 00:23:09,922 SO THAT'S IT? 562 00:23:09,956 --> 00:23:11,558 JUST A QUICK LITTLE SURGERY AND THE PERSON RECOVERS? 563 00:23:11,591 --> 00:23:14,861 WELL, NOT THIS GUY, BUT GENERALLY, YES. 564 00:23:14,894 --> 00:23:16,496 RECOVER. 565 00:23:16,529 --> 00:23:17,997 NOW, YOUR FATHER WILL HAVE TO WATCH HIS CALCIUM LEVELS 566 00:23:18,030 --> 00:23:19,599 FOR THE REST OF HIS LIFE. 567 00:23:19,632 --> 00:23:21,568 HIS EMOTIONS WILL BE ALL OVER THE PLACE. 568 00:23:21,601 --> 00:23:23,836 BUT I'M SURE HE'LL FIND A BALANCE. 569 00:23:23,870 --> 00:23:25,171 I CAN TELL YOU THIS MUCH. 570 00:23:25,204 --> 00:23:27,173 THE PROCEDURE USUALLY WORKS OUT BETTER 571 00:23:27,206 --> 00:23:29,976 THAN GETTING SHOT TWICE IN THE HEAD. 572 00:23:30,009 --> 00:23:30,977 OUCH. 573 00:23:31,010 --> 00:23:32,879 AND BEATEN UP, TOO. 574 00:23:32,912 --> 00:23:34,547 YOUR VICTIM HAD A VERY BAD NIGHT. 575 00:23:34,581 --> 00:23:36,749 THERE'S A LOT OF SOOTING AT THE WOUNDS, 576 00:23:36,783 --> 00:23:39,118 SO THE WEAPON WAS DISCHARGED AT CLOSE RANGE. 577 00:23:39,151 --> 00:23:41,954 HMM, BUT WHAT'S REALLY INTERESTING 578 00:23:41,988 --> 00:23:43,456 IS THE MARK ON THE SCALP. 579 00:23:43,490 --> 00:23:45,558 SEE THIS BRUISING AROUND THE BULLET HOLES? 580 00:23:45,592 --> 00:23:49,696 IT'S KIND OF LIKE A LITTLE TATTOO OF THE MURDER WEAPON. 581 00:23:49,729 --> 00:23:52,098 A SMALL DOUBLE-BARRELED GUN. 582 00:23:52,131 --> 00:23:54,233 BUT WHAT KIND, I WONDER? 583 00:23:54,266 --> 00:23:57,236 Tao: A .41-CALIBER DERRINGER, CHIEF. 584 00:23:57,269 --> 00:23:59,005 Brenda: OKAY, WELL, IF YOU ASK ME, 585 00:23:59,038 --> 00:24:01,207 THAT MAKES FOR A PRETTY RARIFIED MURDER WEAPON. 586 00:24:01,240 --> 00:24:03,543 LIEUTENANT FLYNN, WOULD YOU PLEASE LOOK INTO REPORTS 587 00:24:03,576 --> 00:24:05,211 ON MISSING DERRINGERS 588 00:24:05,244 --> 00:24:07,079 AND SALES OF BULLETS THAT WENT WITH IT? 589 00:24:07,113 --> 00:24:08,180 YEAH, I'LL CHECK SOME PAWN SHOPS, TOO. 590 00:24:08,214 --> 00:24:09,181 YOU NEVER KNOW. 591 00:24:09,215 --> 00:24:10,683 CHIEF? 592 00:24:10,717 --> 00:24:12,819 GOT CLAUDIA SHIPLEY IN INTERVIEW 2. 593 00:24:12,852 --> 00:24:14,621 OH, GOOD. 594 00:24:14,654 --> 00:24:16,556 AND, UH...OH. 595 00:24:17,857 --> 00:24:19,125 DO YOU REALLY NEED TO SIT NEXT TO ME 596 00:24:19,158 --> 00:24:20,893 AND PASS NOTES LIKE WE'RE IN HOMEROOM? 597 00:24:21,894 --> 00:24:23,062 WHAT DO YOU CARE ABOUT THIS WOMAN? 598 00:24:23,095 --> 00:24:24,997 SHE WAS SHAW'S EX-GIRLFRIEND. 599 00:24:25,031 --> 00:24:27,133 AFTER WHICH SHE WAS DATING MY VICTIM. 600 00:24:27,166 --> 00:24:29,602 WHAT DOES CLAUDIA SHIPLEY HAVE TO DO WITH YOUR INVESTIGATION? 601 00:24:29,636 --> 00:24:30,803 Gabriel: UH, CHIEF? 602 00:24:30,837 --> 00:24:32,238 WHEN WE PICKED CLAUDIA UP, 603 00:24:32,271 --> 00:24:34,173 SHE WAS AT THE AIRPORT ON HER WAY TO BRAZIL 604 00:24:34,206 --> 00:24:37,043 WITH $1.8 MILLION IN HER CARRY-ON. 605 00:24:37,076 --> 00:24:38,144 THAT SOUNDS A LITTLE SUSPICIOUS. 606 00:24:39,546 --> 00:24:41,748 LOOK, WE ARE WORKING A MURDER HERE, 607 00:24:41,781 --> 00:24:43,516 NOT A BUNCH OF BURGLARIES. 608 00:24:43,550 --> 00:24:45,184 AND IF CLAUDIA SHIPLEY REALLY IS THE KILLER, 609 00:24:45,217 --> 00:24:46,753 WHICH IS PROBABLY THE CASE, 610 00:24:46,786 --> 00:24:48,588 AND SHE'S FLEEING WITH HUGE WADS OF CASH, 611 00:24:48,621 --> 00:24:50,156 THEN YOU SHOULD THANK ME FOR FINDING HER 612 00:24:50,189 --> 00:24:54,561 SO THE FBI WON'T LOOK LIKE THE WOR COPS ON EARTH 613 00:24:54,594 --> 00:24:55,862 FOR HAVING LOST SHAW TO BEGIN WITH. 614 00:24:55,895 --> 00:24:57,830 I THINK YOU'RE GETTING A LITTLE MORE ANGRY 615 00:24:57,864 --> 00:24:59,165 THAN THE CIRCUMSTANCES WARRANT. 616 00:25:00,667 --> 00:25:01,934 AND WE BOTH KNOW WHY. 617 00:25:01,968 --> 00:25:04,003 YOUR PARENTS NEED A LITTLE MORE ATTENTION 618 00:25:04,036 --> 00:25:06,005 THAN THE L.A.P.D. DOES THIS AFTERNOON. 619 00:25:06,038 --> 00:25:07,306 LET ME INTERVIEW CLAUDIA. 620 00:25:07,339 --> 00:25:09,942 TAKE THIS OPPORTUNITY TO SPEND SOME MORE TIME 621 00:25:09,976 --> 00:25:11,177 WITH YOUR MOM AND DAD. 622 00:25:12,845 --> 00:25:15,081 I CANNOT... 623 00:25:15,114 --> 00:25:16,549 BELIEVE... 624 00:25:16,583 --> 00:25:18,918 THAT YOU WOULD USE MY FATHER'S CANCER 625 00:25:18,951 --> 00:25:21,120 TO MANIPULATE ME INTO GIVING UP THIS INTERVIEW. 626 00:25:21,153 --> 00:25:23,723 I CANNOT BELIEVE IT! 627 00:25:23,756 --> 00:25:25,825 IT IS AWFUL, JUST SHAMEFUL. 628 00:25:25,858 --> 00:25:27,226 SHAMEFUL. 629 00:25:33,733 --> 00:25:35,702 THAT REALLY SHOULD HAVE WORKED. 630 00:25:35,735 --> 00:25:37,169 YOU'D THINK! 631 00:25:37,203 --> 00:25:40,539 SHE'S GOOD. VERY GOOD. 632 00:25:43,342 --> 00:25:46,679 GOOD AFTERNOON, MS. SHIPLEY. 633 00:25:46,713 --> 00:25:48,581 I'M DEPUTY CHIEF BRENDA LEIGH JOHNSON. 634 00:25:48,615 --> 00:25:49,916 I'M SO SORRY TO HAVE INTERRUPTED YOUR TRIP TO BRAZIL. 635 00:25:49,949 --> 00:25:52,051 BUT WE HAVE SOME QUESTIONS 636 00:25:52,084 --> 00:25:54,120 ABOUT AN INCIDENT THAT HAPPENED 637 00:25:54,153 --> 00:25:55,888 OUTSIDE OF YOUR APARTMENT BUILDING. 638 00:25:55,922 --> 00:25:59,291 DID YOU HAPPEN TO SEE OR HEAR ANYTHING UNUSUAL 639 00:25:59,325 --> 00:26:02,328 LAST NIGHT, EARLY EVENING, AROUND 7:30? 640 00:26:02,361 --> 00:26:04,897 WELL, YES, I HEARD THERE WAS A MURDER. 641 00:26:04,931 --> 00:26:05,898 DID YOU KNOW THE VICTIM? 642 00:26:05,932 --> 00:26:07,900 I DON'T...THINK SO. 643 00:26:07,934 --> 00:26:11,203 UH, I WASN'T THERE WHEN IT HAPPENED. 644 00:26:11,237 --> 00:26:14,173 SO, CLAUDIA, YOU'RE COMPLETELY UNAWARE OF THE FACT 645 00:26:14,206 --> 00:26:16,743 THAT THE VICTIM LAST NIGHT WAS YOUR BOSS 646 00:26:16,776 --> 00:26:19,078 FROM THE CATERING COMPANY, PAUL BURKE? 647 00:26:20,680 --> 00:26:22,715 WHAT? 648 00:26:23,916 --> 00:26:26,753 OH, MY GOD. NO, YOU'RE KIDDING. WHY? 649 00:26:26,786 --> 00:26:30,222 WHAT WAS MR. BURKE DOING AT MY APARTMENT BUILDING? 650 00:26:30,256 --> 00:26:31,958 WE WERE WONDERING THE SAME THING. 651 00:26:31,991 --> 00:26:34,293 DO YOU AND MR. BURKE SEE EACH OTHER OUTSIDE OF WORK? 652 00:26:34,326 --> 00:26:36,028 NO. GOD, HE WAS MARRIED. 653 00:26:36,062 --> 00:26:39,231 CLAUDIA, WE HAVE THE VICTIM'S CELLPHONE, 654 00:26:39,265 --> 00:26:41,768 AND IT'S FULL OF TEXT MESSAGES... 655 00:26:41,801 --> 00:26:43,135 FROM YOU. 656 00:26:45,004 --> 00:26:48,975 SO WHERE WERE YOU LAST NIGHT BETWEEN 6:00 P.M. AND 9:00 P.M.? 657 00:26:49,008 --> 00:26:50,376 I WAS ON A FILM SET... 658 00:26:50,409 --> 00:26:53,079 WITH A LOT OF OTHER BACKGROUND ARTISTS. 659 00:26:53,112 --> 00:26:54,380 I WAS DOING A MOVIE. 660 00:26:54,413 --> 00:26:56,315 OH. YOU'RE AN ACTOR. 661 00:26:57,316 --> 00:26:59,185 I THOUGHT YOU WERE A WAITER FOR A CATERING COMPANY. 662 00:26:59,218 --> 00:27:00,152 I DO BOTH. 663 00:27:00,186 --> 00:27:01,821 WORKING TWO JOBS -- 664 00:27:01,854 --> 00:27:03,289 THAT EXPLAINS THE $1.8 MILLION 665 00:27:03,322 --> 00:27:05,958 THAT YOU WERE TAKING ON YOUR SPONTANEOUS TRIP TO BRAZIL. 666 00:27:05,992 --> 00:27:07,126 ALL RIGHT. 667 00:27:07,159 --> 00:27:08,728 ALL RIGHT. 668 00:27:08,761 --> 00:27:09,862 I KNEW PAUL HAD BEEN MURDERED, AND I WAS SCARED. 669 00:27:09,896 --> 00:27:11,698 WHY? 'CAUSE OF THAT MONEY. 670 00:27:11,731 --> 00:27:13,800 PAUL WAS KEEPING IT AT MY APARTMENT. 671 00:27:13,833 --> 00:27:15,267 AND NOW PAUL WAS DEAD. 672 00:27:15,301 --> 00:27:17,436 SO I THOUGHT SOMEONE MIGHT KILL ME TO TAKE IT. 673 00:27:17,469 --> 00:27:19,205 WELL, CLAUDIA, YOU SHOULD KNOW 674 00:27:19,238 --> 00:27:20,339 THAT WE ARE GETTING READY TO SEARCH YOUR APARTMENT 675 00:27:20,372 --> 00:27:21,674 RIGHT THIS MINUTE. WAIT. 676 00:27:24,410 --> 00:27:27,246 YOU'RE GONNA... SEARCH MY PLACE? 677 00:27:27,279 --> 00:27:28,748 YES, WE ARE! 678 00:27:28,781 --> 00:27:30,717 OKAY. 679 00:27:30,750 --> 00:27:31,984 UM... 680 00:27:35,187 --> 00:27:37,356 ARE YOU THE PERSON THAT CAN... 681 00:27:37,389 --> 00:27:38,991 MAKE DEALS? 682 00:27:39,025 --> 00:27:41,260 SURE. 683 00:27:41,293 --> 00:27:42,729 I CAN MAKE A DEAL. 684 00:27:42,762 --> 00:27:45,732 THE REASON THAT I BRING THIS UP 685 00:27:45,765 --> 00:27:48,935 IS, WHEN YOU'RE SEARCHING MY APARTMENT, 686 00:27:48,968 --> 00:27:52,238 YOU MIGHT FIND SOME FURNITURE, 687 00:27:52,271 --> 00:27:55,274 UM, SOME ART THINGS... 688 00:27:55,307 --> 00:27:58,745 SILVER, MAYBE, THAT MIGHT BE... 689 00:27:58,778 --> 00:28:00,446 I DON'T KNOW, STOLEN PROPERTY. 690 00:28:00,479 --> 00:28:05,317 BUT YOU NEED TO KNOW THAT I DID NOT TAKE ANY OF THOSE THINGS. 691 00:28:05,351 --> 00:28:07,219 BUT NO GUN? NO! ARE YOU KIDDING? 692 00:28:07,253 --> 00:28:09,321 I HATE GUNS! 693 00:28:09,355 --> 00:28:10,757 SO HOW DID ALL THIS STOLEN PROPERTY MAKE IT INTO YOUR APARTMENT -- 694 00:28:10,790 --> 00:28:12,925 MISS SHIPLEY? 695 00:28:12,959 --> 00:28:14,927 I'M SPECIAL AGENT HOWARD OF THE FBI. 696 00:28:14,961 --> 00:28:16,162 THIS IS SPECIAL AGENT MORRIS. 697 00:28:16,195 --> 00:28:18,898 I THINK YOU SHOULD KNOW IN ADVANCE 698 00:28:18,931 --> 00:28:20,299 THAT DEPUTY CHIEF JOHNSON'S "DEALS" 699 00:28:20,332 --> 00:28:23,035 ALMOST ALWAYS INCLUDE A LOT OF PRISON TIME. 700 00:28:23,069 --> 00:28:25,137 AND THOSE MADE BY THE FBI INVOLVE SOMETHING CALLED 701 00:28:25,171 --> 00:28:26,405 THE WITNESS PROTECTION PROGRAM. 702 00:28:26,438 --> 00:28:28,808 NOW, I THINK, HONESTLY, 703 00:28:28,841 --> 00:28:31,110 YOU WOULD BE BETTER OFF COMING WITH US. 704 00:28:32,478 --> 00:28:34,380 YOU'D REALLY SEND ME TO PRISON? 705 00:28:34,413 --> 00:28:36,515 YEAH. PROBABLY. 706 00:28:41,954 --> 00:28:43,155 YOU KNOW, GUYS, 707 00:28:43,189 --> 00:28:44,891 YOU'RE WELCOME. 708 00:28:44,924 --> 00:28:47,226 I'M GLAD WE COULD FIND SOMEONE TO HELP YOU WRAP UP YOUR CASE. 709 00:28:47,259 --> 00:28:49,461 FUNNY, I-I DON'T REMEMBER SAYING "THANK YOU." 710 00:28:56,869 --> 00:28:58,404 HEY, CHIEF. 711 00:28:58,437 --> 00:28:59,872 IT'S NOT ALL BAD. 712 00:28:59,906 --> 00:29:01,373 IT ISN'T? 713 00:29:01,407 --> 00:29:04,243 HOMELESS GUY WAS ARRESTED WITH THIS THIS MORNING. 714 00:29:04,276 --> 00:29:05,878 SCARED THE CRAP OUT OF SOME DRIVERS 715 00:29:05,912 --> 00:29:07,947 WHEN HE WAS PANHANDLING WITH IT. 716 00:29:07,980 --> 00:29:09,782 MORE EFFECTIVE THAN A SQUEEGEE. 717 00:29:09,816 --> 00:29:11,884 HERE. LET ME SEE THAT. 718 00:29:11,918 --> 00:29:13,452 HE'S STILL IN BOOKING. 719 00:29:13,485 --> 00:29:17,223 HE SAID HE FOUND IT NEAR THE LA BREA OFF-RAMP OF THE 10. 720 00:29:17,256 --> 00:29:19,058 HERE. TAKE A LOOK AT THIS. 721 00:29:19,091 --> 00:29:20,092 SEE 722 00:29:20,126 --> 00:29:23,029 LINES UP. HUH? PERFECT FIT. 723 00:29:23,062 --> 00:29:24,296 NOW, LOOK AT THIS. 724 00:29:24,330 --> 00:29:26,365 MATCHES THE WOUND AND THE BRUISING. 725 00:29:26,398 --> 00:29:29,001 THIS DERRINGER WAS STOLEN FROM THIS HOUSE 726 00:29:29,035 --> 00:29:30,336 IN THE HOLLYWOOD HILLS, 727 00:29:30,369 --> 00:29:31,838 WHICH HAPPENS TO BE ONE OF THE HOUSES 728 00:29:31,871 --> 00:29:33,172 THAT THE GANG BURGLARIZED. 729 00:29:33,205 --> 00:29:35,174 NOW, THERE ARE NO PRINTS ON THE GUN... 730 00:29:35,207 --> 00:29:37,143 BUT THAT TIES IT TO SHAW. 731 00:29:37,176 --> 00:29:38,344 WE NEED TO DO MORE 732 00:29:38,377 --> 00:29:39,912 THAN JUST TIE IT TO HIM, LIEUTENANT. 733 00:29:39,946 --> 00:29:42,014 WE NEED TO PUT IT IN HIS HAND. 734 00:29:42,048 --> 00:29:44,150 I'M NOT QUITE SURE HOW TO DO THAT YET. 735 00:29:44,183 --> 00:29:47,319 YOU THINK WE SHOULD SHARE THIS INFORMATION WITH THE FBI? 736 00:29:47,353 --> 00:29:48,855 OH, SURE. 737 00:29:48,888 --> 00:29:52,258 JUST AS SOON AS WE FIGURE OUT HOW TO USE IT. 738 00:29:56,963 --> 00:30:00,332 SO, DID CLAUDIA SHIPLEY SAY ANYTHING ABOUT THE MURDER? 739 00:30:00,366 --> 00:30:02,334 YOU KNOW I CAN'T REVEAL WHAT CLAUDIA TOLD ME. 740 00:30:02,368 --> 00:30:04,336 MY INTERVIEW WITH HER LANDED YOU A MAJOR PIECE OF INFORMATION 741 00:30:04,370 --> 00:30:05,905 THAT YOU WOULDN'T HAVE GOTTEN OTHERWISE. 742 00:30:05,938 --> 00:30:07,339 THANK YOU, MAMA. 743 00:30:07,373 --> 00:30:08,875 SHE SERVED HER PURPOSE. THAT'S ALL I CAN SAY. 744 00:30:08,908 --> 00:30:11,177 YOU MEAN SHE SERVED YOUR PURPOSE. 745 00:30:11,210 --> 00:30:13,980 SO, WHAT, YOU FOUND LOTS AND LOTS OF STOLEN GOODS AT HER APARTMENT, 746 00:30:14,013 --> 00:30:15,614 AND SOME OF THEM CAME FROM SHAW, IS THAT IT? 747 00:30:15,647 --> 00:30:19,151 IS IT TOO MUCH TO ASK THAT WE FINISH OUR DESSERT 748 00:30:19,185 --> 00:30:22,054 BEFORE YOU TWO START YAMMERING ABOUT A MURDER?! 749 00:30:22,088 --> 00:30:25,557 CLAY, DON'T DO THIS TO YOURSELF. 750 00:30:25,591 --> 00:30:27,126 YOU'RE TIRED. 751 00:30:27,159 --> 00:30:30,129 YOU NEED TO FINISH YOUR PIE AND GO TO BED. 752 00:30:30,162 --> 00:30:31,630 DO NOT TELL ME WHAT TO DO! 753 00:30:31,663 --> 00:30:33,232 I DO NOT NEED -- 754 00:30:33,265 --> 00:30:36,602 BUT, DADDY, MAMA WAS JUST SAYING THAT YOU WERE TIRED. 755 00:30:36,635 --> 00:30:38,137 AND DON'T YOU INTERRUPT ME, BRENDA LEIGH! 756 00:30:38,170 --> 00:30:39,205 I MEAN IT, NOW. 757 00:30:39,238 --> 00:30:41,941 IF I AM TIRED, 758 00:30:41,974 --> 00:30:45,311 IT'S BECAUSE I'M TIRED OF PEOPLE TELLING ME I'M TIRED, 759 00:30:45,344 --> 00:30:47,646 ESPECIALLY YOU, WILLIE RAY. 760 00:30:47,679 --> 00:30:49,115 I AM BONE-WEARY 761 00:30:49,148 --> 00:30:51,383 OF THE WORD "TIRED"! 762 00:30:51,417 --> 00:30:56,088 NOW, Y'ALL CAN GO BACK TO IGNORING ME 763 00:30:56,122 --> 00:30:58,090 BECAUSE NOW I AM GOING TO BED. 764 00:31:05,131 --> 00:31:06,465 WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 765 00:31:06,498 --> 00:31:09,635 WELL, NOW YOU KNOW WHAT I'VE BEEN DEALING WITH. 766 00:31:11,103 --> 00:31:12,304 IS HE LIKE THAT EVERY DAY, WILLIE RAY? 767 00:31:12,338 --> 00:31:14,306 NO, NO. AND DON'T WORRY ABOUT IT. 768 00:31:14,340 --> 00:31:16,475 YOU HAVE YOUR OWN LIVES TO DEAL WITH. 769 00:31:16,508 --> 00:31:19,946 MAMA, THIS IS TOO MUCH FOR YOU TO MANAGE ON YOUR OWN. 770 00:31:19,979 --> 00:31:24,483 LOOK, I HAVE VACATION DAYS ALL STORED UP, 771 00:31:24,516 --> 00:31:26,986 AND -- AND I'LL COME OUT TO ATLANTA TO VISIT YOU 772 00:31:27,019 --> 00:31:28,554 JUST AS SOON AS YOU WANT ME TO. 773 00:31:28,587 --> 00:31:33,625 WELL, YOUR FATHER AND I WOULD LOVE THAT, BRENDA LEIGH. 774 00:31:33,659 --> 00:31:36,695 BUT IT'S NOT NECESSARY, REALLY. 775 00:31:36,728 --> 00:31:40,232 WE HAVE THE SURGERY THE FIRST OF THE YEAR. 776 00:31:40,266 --> 00:31:43,502 THEN CLAY HAS HORMONE-REPLACEMENT THERAPY, 777 00:31:43,535 --> 00:31:46,705 AND THAT TAKES A FEW WEEKS TO GET RIGHT. 778 00:31:46,738 --> 00:31:49,541 SO I'M THINKING THAT AFTER THE SURGERY 779 00:31:49,575 --> 00:31:52,411 WOULD BE THE BEST TIME, IF YOU WANT TO. 780 00:31:52,444 --> 00:31:53,712 WE DO. WE DO. 781 00:31:53,745 --> 00:31:57,349 WELL, I CAN BOOK THE TICKETS FOR -- 782 00:31:57,383 --> 00:31:58,584 THE SECOND WEEK IN JANUARY. 783 00:31:58,617 --> 00:32:00,652 IF YOU CAN. 784 00:32:00,686 --> 00:32:04,390 THAT WOULD BE A WONDERFUL TREAT. 785 00:32:05,657 --> 00:32:07,726 HAVING MORE OF THE FAMILY TOGETHER 786 00:32:07,759 --> 00:32:10,162 MIGHT HELP YOUR FATHER RECOVER FASTER. 787 00:32:10,196 --> 00:32:12,164 THE TRUTH IS, 788 00:32:12,198 --> 00:32:15,667 CLAY THINKS THAT HE HAS COMPLETELY DEALT 789 00:32:15,701 --> 00:32:18,504 WITH THIS DIAGNOSIS, AND HE HASN'T. 790 00:32:18,537 --> 00:32:21,207 I HAVE TO HELP HIM UNDERSTAND 791 00:32:21,240 --> 00:32:23,175 THAT HE HASN'T DEALT WITH IT. 792 00:32:24,776 --> 00:32:28,247 I TELL YOU -- THIS PIE IS DELICIOUS. 793 00:32:28,280 --> 00:32:30,182 Y'ALL OUGHT TO TRY A BITE. 794 00:32:30,216 --> 00:32:33,252 NOW, I'M GONNA GO IN AND GIVE CLAY A PEP TALK. 795 00:32:33,285 --> 00:32:34,686 I'LL BE RIGHT BACK. 796 00:32:48,400 --> 00:32:49,535 WHAT ARE YOU THINKING? 797 00:32:51,770 --> 00:32:55,541 THAT SOME FAMILIES ARE EASIER TO BRING TOGETHER THAN OTHERS. 798 00:33:00,679 --> 00:33:03,382 A WISCONSIN MAN VACATIONING HERE IN LOS ANGELES 799 00:33:03,415 --> 00:33:06,285 REPORTED SEEING A GUN BEING THROWN FROM A VEHICLE 800 00:33:06,318 --> 00:33:09,088 ALONG THE 10 FREEWAY JUST AFTER THE MURDER. 801 00:33:09,121 --> 00:33:12,024 UNFORTUNATELY, THE DRIVER WAS LOST AT THE TIME 802 00:33:12,058 --> 00:33:14,293 AND NOT SURE WHERE ALONG THE FREEWAY 803 00:33:14,326 --> 00:33:15,627 HE SAW THE WEAPON GET DUMPED. 804 00:33:15,661 --> 00:33:16,795 AND AS YOU KNOW, 805 00:33:16,828 --> 00:33:18,497 IT'S A LONG STRETCH OF ROAD. 806 00:33:18,530 --> 00:33:21,300 Tao: SO, WHAT WE'RE GONNA DO IS WE'RE GONNA DETAIL 807 00:33:21,333 --> 00:33:24,470 10 PATROL OFFICERS TO FIND THIS GUN. 808 00:33:24,503 --> 00:33:28,607 WE'LL START HERE, CHECK SOME OF THE FREEWAY INTERCHANGES, 809 00:33:28,640 --> 00:33:31,543 AND STOP AT THE EXIT NEAREST THE APARTMENT. 810 00:33:31,577 --> 00:33:33,245 TAKES ABOUT TWO WEEKS. 811 00:33:33,279 --> 00:33:35,147 BECAUSE IT'S A SMALL WEAPON 812 00:33:35,181 --> 00:33:37,116 AND IT WON'T BE EASY TO FIND. 813 00:33:37,149 --> 00:33:39,185 Provenza: WE OWE IT TO ALL OF YOU 814 00:33:39,218 --> 00:33:41,553 TO LOOK FOR IT JUST AS HARD AS WE CAN. 815 00:33:41,587 --> 00:33:43,189 WILL THAT SOLVE THE CASE? 816 00:33:43,222 --> 00:33:47,059 I DON'T CARE ANYMORE. I DON'T WANT TO BE INVOLVED. 817 00:33:48,094 --> 00:33:49,561 THIS IS... 818 00:33:49,595 --> 00:33:53,532 IT'S NOT WHAT I WANTED MY LIFE TO BE ABOUT. 819 00:33:53,565 --> 00:33:55,334 EXCUSE ME. 820 00:33:55,367 --> 00:33:58,304 EXCUSE ME. 821 00:33:59,471 --> 00:34:01,307 WELL, SIT DOWN. SIT DOWN, IAN. 822 00:34:01,340 --> 00:34:02,674 SIT DOWN. 823 00:34:02,708 --> 00:34:05,244 LAURA WILL WANT TO KNOW ABOUT THIS LATER. 824 00:34:05,277 --> 00:34:06,245 AND SO WILL YOU. 825 00:34:08,747 --> 00:34:10,549 GO ON, DETECTIVE. 826 00:34:10,582 --> 00:34:12,418 WELL, IF, WHEN WE CAN LOCATE THE WEAPON 827 00:34:12,451 --> 00:34:14,220 WE CAN CONNECT IT TO AN INDIVIDUAL... 828 00:34:14,253 --> 00:34:16,322 I thought we already found the gun. 829 00:34:16,355 --> 00:34:17,856 We did. 830 00:34:17,889 --> 00:34:20,226 Now we're just...encouraging someone else to go hunt for it. 831 00:34:20,259 --> 00:34:21,727 ...WE FOUND A TON OF STOLEN GOODS IN HER APARTMENT, 832 00:34:21,760 --> 00:34:23,562 AND IF CLAUDIA TURNS UP, 833 00:34:23,595 --> 00:34:26,465 WE'RE HOPING SHE'LL BE ABLE TO HELP US SORT THINGS OUT. 834 00:35:19,218 --> 00:35:21,753 YOU LOOKING FOR THIS? 835 00:35:24,890 --> 00:35:26,425 YOU HAVE THE RIGHT TO AN ATTORNEY. 836 00:35:26,458 --> 00:35:27,693 IF YOU CANNOT AFFORD ONE, 837 00:35:27,726 --> 00:35:30,662 ONE WILL BE APPOINTED TO YOU BY THE STATE. 838 00:35:30,696 --> 00:35:32,531 DO YOU UNDERSTAND THESE RIGHTS, EMILY? 839 00:35:32,564 --> 00:35:33,832 YEAH. 840 00:35:47,446 --> 00:35:49,781 THIS IS ALL A BIG MISUNDERSTANDING. 841 00:35:49,815 --> 00:35:52,318 NO, IT'S NOT. I UNDERSTAND PERFECTLY. [ DOOR CLOSES, ENGINE TURNS OVER ] 842 00:35:52,351 --> 00:35:54,753 YOU CAME BACK HERE TO RECOVER A MURDER WEAPON. 843 00:35:54,786 --> 00:35:56,555 I DIDN'T KILL ANYONE. 844 00:35:56,588 --> 00:35:59,558 ALL RIGHT, THEN. YOU...TOSSED IT... 845 00:35:59,591 --> 00:36:00,826 ...FOR SOMEONE ELSE. 846 00:36:00,859 --> 00:36:03,295 LET'S SEE, UM, YOUR SISTER, LAURA. 847 00:36:03,329 --> 00:36:04,896 HER HUSBAND ASKED FOR A DIVORCE. 848 00:36:04,930 --> 00:36:07,499 SHE FINDS HIM IN CLAUDIA'S APARTMENT AND SNAPS. 849 00:36:07,533 --> 00:36:09,835 HOW ABOUT YOUR NEPHEW? 850 00:36:09,868 --> 00:36:12,604 WAS THE PAIN OF WATCHING HIS FATHER LEAVE HIS MOTHER 851 00:36:12,638 --> 00:36:13,839 TOO MUCH TO BEAR? 852 00:36:13,872 --> 00:36:15,441 OKAY, LEAVE THEM OUT OF THIS. 853 00:36:15,474 --> 00:36:16,975 OR MAYBE IT WAS YOUR BROTHER, ERIC. 854 00:36:17,008 --> 00:36:18,444 PAUL WAS DIVORCING HIS SISTER 855 00:36:18,477 --> 00:36:20,212 AND SLEEPING WITH HIS EX-GIRLFRIEND. 856 00:36:20,246 --> 00:36:22,548 NO. NO. 857 00:36:22,581 --> 00:36:24,550 THE GUN'S MINE. 858 00:36:24,583 --> 00:36:25,584 ERIC GAVE IT TO ME. 859 00:36:25,617 --> 00:36:26,952 YOU SURE ABOUT THAT? 860 00:36:26,985 --> 00:36:28,520 YEAH. ME... 861 00:36:28,554 --> 00:36:31,690 MY BROTHER -- WE'RE THE BLACK SHEEP. 862 00:36:33,425 --> 00:36:34,826 WE ALWAYS HAVE BEEN. 863 00:36:34,860 --> 00:36:37,763 THAT'S WHY WHEN ERIC GOT CLAUDIA'S TEXT BY MISTAKE, 864 00:36:37,796 --> 00:36:42,268 I KNEW -- I KNEW HE WAS GONNA LOSE IT WITH PAUL. 865 00:36:42,301 --> 00:36:43,602 SO I FOLLOWED HIM. 866 00:36:43,635 --> 00:36:46,572 AND YOU WATCHED HIM BEAT UP PAUL? 867 00:36:46,605 --> 00:36:47,739 YEAH. 868 00:36:47,773 --> 00:36:49,741 YEAH, I WAS GONNA JUMP OUT AND STOP HIM 869 00:36:49,775 --> 00:36:51,009 IF HE WENT TOO FAR. 870 00:36:51,042 --> 00:36:52,010 BUT HE DIDN'T. 871 00:36:52,043 --> 00:36:53,645 AND THEN, 872 00:36:53,679 --> 00:36:55,314 AFTER ERIC LEFT, 873 00:36:55,347 --> 00:36:58,850 I -- I EVEN WENT TO CHECK ON THE ASSHOLE. 874 00:36:58,884 --> 00:37:01,387 DIDN'T WANT PAUL TO BLEED TO DEATH OR ANYTHING, 875 00:37:01,420 --> 00:37:04,423 ESPECIALLY NOT BEFORE HE TOLD US WHERE HE'D TAKEN ALL THE MONEY 876 00:37:04,456 --> 00:37:05,657 WE TRUSTED HIM TO HOLD. 877 00:37:05,691 --> 00:37:07,959 AND HOW WAS HE 878 00:37:09,995 --> 00:37:11,963 HE'D BEEN AFRAID OF EVERYTHING 879 00:37:11,997 --> 00:37:15,267 HE WAS GONNA LOSE IN THE DIVORCE. 880 00:37:15,301 --> 00:37:16,835 BUT AFTER THE FIGHT, 881 00:37:16,868 --> 00:37:18,504 HE LOOKED AT ME AND SAID, 882 00:37:18,537 --> 00:37:23,375 NOW...HE COULD WALK AWAY FROM LAURA, 883 00:37:23,409 --> 00:37:26,712 AND HE'D OWE HER NOTHING. 884 00:37:26,745 --> 00:37:27,946 AND HE TOLD ME 885 00:37:27,979 --> 00:37:29,047 THAT HE'S GONNA TAKE ALL THE MONEY 886 00:37:29,080 --> 00:37:30,516 THAT WE MADE IN THE BURGLARIES, 887 00:37:30,549 --> 00:37:33,485 WHICH REALLY WASN'T FAIR. 888 00:37:33,519 --> 00:37:34,753 AND THEN HE SAID, 889 00:37:34,786 --> 00:37:36,355 HE... 890 00:37:36,388 --> 00:37:38,757 HE SAID, "THAT CRAZY BITCH I MARRIED 891 00:37:38,790 --> 00:37:41,059 "WILL FINALLY GET WHAT SHE DESERVES 892 00:37:41,092 --> 00:37:43,629 FOR GIVING ME SUCH A WORTHLESS SON." 893 00:37:43,662 --> 00:37:46,898 SO I TOOK THE GUN OUT OF MY PURSE, 894 00:37:46,932 --> 00:37:49,701 AND I SHOT HIM IN THE HEAD. 895 00:37:49,735 --> 00:37:52,304 TO PROTECT MY FAMILY, 896 00:37:52,338 --> 00:37:53,772 I SHOT HIM. 897 00:37:55,674 --> 00:37:58,043 IF YOU WERE ONLY FOLLOWING YOUR BROTHER 898 00:37:58,076 --> 00:37:59,645 BECAUSE YOU WERE WORRIED ABOUT HIM, 899 00:37:59,678 --> 00:38:01,847 WHY DID YOU HAVE A LOADED GUN IN YOUR PURSE? 900 00:38:01,880 --> 00:38:05,050 I... 901 00:38:05,083 --> 00:38:08,687 I HAD BEEN CARRYING THAT DERRINGER AROUND FOR MONTHS. 902 00:38:08,720 --> 00:38:09,788 I LIKED IT. 903 00:38:11,490 --> 00:38:12,958 AND I NEVER LIKED IT MORE 904 00:38:12,991 --> 00:38:15,661 THAN WHEN I WAS BLOWING PAUL'S HEAD OFF. 905 00:38:27,839 --> 00:38:30,576 WE FINISHED BOOKING EMILY, SO I THINK WE'RE DONE HERE. 906 00:38:30,609 --> 00:38:31,843 OH, GREAT. THANK YOU. 907 00:38:31,877 --> 00:38:33,812 UM... 908 00:38:33,845 --> 00:38:36,582 IF YOU DON'T MIND ME BUTTING IN, 909 00:38:36,615 --> 00:38:38,984 MY SISTER HAD THYROID CANCER. 910 00:38:39,017 --> 00:38:41,987 OH, I'M SO SORRY. 911 00:38:43,422 --> 00:38:45,123 WAIT A MINUTE. HOW DID YOU FIND OUT -- 912 00:38:45,156 --> 00:38:46,492 OH. YOUR FATHER 913 00:38:46,525 --> 00:38:47,926 WHEN THEY WERE HANDING OUT THE GIFTS -- 914 00:38:47,959 --> 00:38:50,095 "MERRY CHRISTMAS. I'VE GOT CANCER." 915 00:38:50,128 --> 00:38:52,664 THERE'S NO EASY WAY TO SAY IT, I GUESS. 916 00:38:53,865 --> 00:38:56,902 GUESS YOU'RE RIGHT ABOUT THAT. 917 00:38:56,935 --> 00:38:59,004 H 918 00:38:59,037 --> 00:39:00,906 OH, SHE'S FINE NOW. 919 00:39:00,939 --> 00:39:03,442 BUT I LEARNED A LOT FROM WHAT HAPPENED TO HER. 920 00:39:03,475 --> 00:39:05,911 LIKE 921 00:39:05,944 --> 00:39:07,446 WELL... 922 00:39:07,479 --> 00:39:10,516 NO MATTER HOW FRUSTRATED I GOT WITH HER, 923 00:39:10,549 --> 00:39:12,684 I ALWAYS TRIED TO KEEP HER BEST INTERESTS AT HEART, 924 00:39:12,718 --> 00:39:14,820 BECAUSE SHE WASN'T ABLE TO DO THAT FOR HERSELF. 925 00:39:14,853 --> 00:39:16,888 YOU'LL SEE. 926 00:39:16,922 --> 00:39:20,426 BUT IF YOU EVER NEED TO TALK ABOUT IT, 927 00:39:20,459 --> 00:39:21,693 I KNOW STUFF. 928 00:39:21,727 --> 00:39:24,396 THANKS. THANKS. 929 00:39:24,430 --> 00:39:26,665 I'LL REMEMBER THAT. 930 00:39:26,698 --> 00:39:28,133 GOOD NIGHT. 931 00:39:35,073 --> 00:39:37,476 OH, SORRY. AM I LATE? 932 00:39:37,509 --> 00:39:39,878 UH, WHAT TIME IS THE RESERVATION? 933 00:39:39,911 --> 00:39:41,613 YOU'RE GOOD. 934 00:39:41,647 --> 00:39:43,915 VERY GOOD, ACTUALLY. 935 00:39:45,684 --> 00:39:48,754 I HOPE WE'RE NOT GOING ANYPLACE TOO CHICHI. 936 00:39:48,787 --> 00:39:50,422 WELL, MAMA, IT'S YOUR LAST NIGHT HERE. 937 00:39:50,456 --> 00:39:51,923 WE HAVE TO GO SOMEPLACE A LITTLE UPTOWN. 938 00:39:51,957 --> 00:39:53,725 BEFORE WE GO, 939 00:39:53,759 --> 00:39:57,496 I'D LIKE TO... SAY SOMETHING. 940 00:39:57,529 --> 00:40:02,568 I-I'M SORRY THAT I WAS SO SHORT WITH EVERYBODY LAST NIGHT. 941 00:40:02,601 --> 00:40:05,136 Y'ALL DIDN'T DESERVE THAT. 942 00:40:05,170 --> 00:40:08,707 ESPECIALLY YOU, WILLIE RAY. 943 00:40:08,740 --> 00:40:10,942 I KNOW I COULDN'T GO THROUGH THIS 944 00:40:10,976 --> 00:40:12,210 WITHOUT Y'ALL. 945 00:40:12,243 --> 00:40:13,779 SO, FROM NOW ON, 946 00:40:13,812 --> 00:40:16,982 I'M GONNA BE ON MY BEST BEHAVIOR. 947 00:40:17,015 --> 00:40:18,183 I PROMISE. 948 00:40:18,216 --> 00:40:20,919 AND IF ANYTIME I FAIL TO DO THAT, 949 00:40:20,952 --> 00:40:23,955 YOU SHOULD FEEL FREE TO HIT ME OVER THE HEAD 950 00:40:23,989 --> 00:40:25,056 OR SOMETHING. 951 00:40:25,090 --> 00:40:27,125 NO, NO, I MEAN IT. 952 00:40:27,158 --> 00:40:30,529 HIT ME IN THE HEAD UNTIL I PULL IT ALL TOGETHER. 953 00:40:30,562 --> 00:40:33,499 I DON'T THINK THAT WILL BE NECESSARY... 954 00:40:33,532 --> 00:40:36,802 BUT I'LL KEEP IT IN MIND. 955 00:40:37,803 --> 00:40:40,506 DADDY, I HAVE SOMETHING TO TELL YOU, TOO. 956 00:40:40,539 --> 00:40:42,741 I SPOKE TO JIMMY AND BOBBY 957 00:40:42,774 --> 00:40:44,543 AND CLAY JR. TODAY, 958 00:40:44,576 --> 00:40:48,146 AND WE'RE ALL GONNA COME VISIT YOU AFTER CHRISTMAS. 959 00:40:48,179 --> 00:40:49,615 Willie Ray: OH, NOW, CLAY, 960 00:40:49,648 --> 00:40:51,116 ISN'T THAT NICE? 961 00:40:51,149 --> 00:40:53,719 BUT THE BOYS WILL BE WORRIED ABOUT ME 962 00:40:53,752 --> 00:40:55,654 ALL DURING CHRISTMAS. 963 00:40:55,687 --> 00:40:59,658 WILLIE RAY, I THINK WE SHOULD GET ON THE PHONE RIGHT NOW 964 00:40:59,691 --> 00:41:01,760 AND -- AND -- AND SETTLE THIS THING, 965 00:41:01,793 --> 00:41:02,928 TALK TO THEM ABOUT IT. 966 00:41:02,961 --> 00:41:04,730 WE CAN DO THAT BEFORE DINNER. 967 00:41:04,763 --> 00:41:08,033 CLAY, IT'S THREE HOURS LATER ON THE EAST COAST. 968 00:41:08,066 --> 00:41:10,836 NOW, DON'T START BOSSING ME AROUND! 969 00:41:10,869 --> 00:41:12,270 WHEN I MAKE A DECISION, 970 00:41:12,303 --> 00:41:14,239 IT DEPENDS ON THE NEEDS OF THE MOMENT, 971 00:41:14,272 --> 00:41:16,808 THE FACTS, AND THE CRISIS AT HAND. 972 00:41:16,842 --> 00:41:19,511 NOW, I WILL NOT HAVE MY SON -- 973 00:41:30,055 --> 00:41:34,660 WE HAVE RESERVATIONS, CLAY. 974 00:41:35,994 --> 00:41:38,897 IT'S KIND OF A GREAT PLACE, TOO, DADDY. 975 00:41:38,930 --> 00:41:40,065 I THINK YOU'LL LIKE IT. 976 00:41:46,905 --> 00:41:49,240 THANK YOU, FRITZ. 977 00:41:49,274 --> 00:41:50,742 ANYTIME, CLAY. 978 00:41:54,045 --> 00:41:56,514 ANYTIME AT ALL. 69941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.