All language subtitles for The Cucko Curse.2023.SPA.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,320 --> 00:00:55,680 «ΟΥΤΕ ΘΑΝΑΤΟΣ, ΟΥΤΕ ΘΑΝΑΤΟΠΟΙΗΣΗ, ΟΥΤΕ Αγωνία 2 00:00:55,760 --> 00:01:01,040 ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΓΕΝΝΗΣΟΥΝ ΑΦΟΡΗΤΗ ΑΠΕΛΠΙΣΗ 3 00:01:01,120 --> 00:01:06,200 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΧΑΣΗΣ ΤΗΣ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑΣ ΣΟΥ» - HP LOVECRAFT 4 00:01:20,120 --> 00:01:21,440 Γεια σου αγάπη μου πώς είσαι; 5 00:01:22,800 --> 00:01:23,800 Ολα καλά? 6 00:01:25,120 --> 00:01:27,480 Θα δεις ότι όλα θα πάνε καλά. 7 00:01:30,000 --> 00:01:33,480 Εδώ, αυτή είναι η Μόνικα, η καλύτερη μαία στο νοσοκομείο. 8 00:01:34,680 --> 00:01:35,720 Ολα καλά? 9 00:01:39,880 --> 00:01:42,920 Μην ανησυχείτε, είναι τυπική διαδικασία. Τίποτα ιδιαίτερο. 10 00:01:43,680 --> 00:01:45,680 Μου φαίνεται αρκετά διεσταλμένο. 11 00:01:45,760 --> 00:01:47,600 - Της έδωσες ωκυτοκίνη; - Ναι φυσικά. 12 00:01:47,800 --> 00:01:50,440 Αυξήστε το στα 40 για να επιταχύνετε τις συσπάσεις. 13 00:01:51,720 --> 00:01:54,840 Αγάπη μου, τώρα πρέπει να προσπαθήσουμε να πάρουμε το κεφάλι του μωρού. 14 00:01:54,920 --> 00:01:55,920 Εσύ χαλάρωσε. 15 00:02:04,440 --> 00:02:08,320 - Είναι κακώς τοποθετημένο. - Μην ανησυχείς, συμβαίνει συχνά. 16 00:02:08,400 --> 00:02:11,440 -Θα δεις ότι όλα θα πάνε καλά. - Σίγουρα, αλλά πρέπει να μας δώσεις ένα χέρι, εντάξει; 17 00:02:11,520 --> 00:02:14,080 Όταν σου λέω, πάρε μια ανάσα και ανάσα. 18 00:02:14,160 --> 00:02:16,760 Πάρτε λίγο αέρα και αναπνεύστε. 19 00:02:16,840 --> 00:02:18,840 Αναπνεύστε, αναπνεύστε, αναπνεύστε. Περισσότερα περισσότερα. 20 00:02:18,920 --> 00:02:20,160 - Πάμε πάμε πάμε. - Περισσότερα περισσότερα. 21 00:02:20,240 --> 00:02:23,040 - Έλα, το έχω, είμαι σχεδόν εκεί. - Πολύ καλά. 22 00:02:24,080 --> 00:02:25,480 Οι ώμοι είναι κολλημένοι. 23 00:02:26,680 --> 00:02:28,560 - Ελιγμός McRoberts; - Ναι παρακαλώ. 24 00:02:28,640 --> 00:02:29,640 - Ναι εντάξει. 25 00:02:29,800 --> 00:02:32,360 - Είσαι έτοιμος? Εντάξει, ανάσα. - Ας ξεκινήσουμε. 26 00:02:32,480 --> 00:02:36,160 Και σπρώξτε, σπρώξτε, σπρώξτε, σπρώξτε, σπρώξτε. 27 00:02:38,920 --> 00:02:40,880 Και να σκεφτείς ότι κάποιοι θέλουν να γεννήσουν στο σπίτι. 28 00:02:41,960 --> 00:02:44,400 - Πόσο θα μας λείψεις, Άννα. - Ευχαριστώ. 29 00:02:45,240 --> 00:02:46,440 Αλλά θα επιστρέψω σύντομα. 30 00:02:46,920 --> 00:02:49,000 Ναι, ναι, αλλά θα είσαι ο ασθενής. 31 00:02:49,760 --> 00:02:53,040 Μην πας σε αναρρωτική άδεια γιατί θα πρέπει να είσαι εκεί για τη γέννησή μου. 32 00:02:53,240 --> 00:02:55,440 Δεν θα το έχανα για τον κόσμο. 33 00:03:00,800 --> 00:03:01,840 ΓΕΙΑ. 34 00:03:03,320 --> 00:03:04,680 Αντίο αγάπη μου. 35 00:03:04,760 --> 00:03:06,640 Γεια σου κουτάβι, έλα εδώ. 36 00:03:06,720 --> 00:03:07,760 Ποια είναι τα νέα σου? 37 00:03:08,120 --> 00:03:09,120 Ελα έλα. 38 00:03:09,640 --> 00:03:10,640 Μόνος. 39 00:03:20,880 --> 00:03:22,680 Έπρεπε να παντρευτώ μαζί σου, Τέσλα. 40 00:03:24,600 --> 00:03:25,600 Ατυχήματα. 41 00:03:26,080 --> 00:03:27,720 Ποια είναι τα νέα σου? Θέλεις να με βοηθήσεις? 42 00:03:54,240 --> 00:03:55,360 Έλα, κατέβα. 43 00:04:16,600 --> 00:04:17,600 Ελα έλα. 44 00:04:21,240 --> 00:04:23,640 Τοσο καλα. 45 00:04:45,320 --> 00:04:47,680 Έγιναν υπέροχα. 46 00:04:48,800 --> 00:04:50,320 Όλα φαίνονται καινούργια, έτσι δεν είναι; 47 00:04:51,120 --> 00:04:54,080 Εδώ θα αυξήσω λίγο το φως, για να δούμε. 48 00:04:57,240 --> 00:04:58,240 Οπως και. 49 00:05:00,680 --> 00:05:01,680 Σου στέλνω? 50 00:05:03,600 --> 00:05:04,720 Θα τα στείλω τώρα. 51 00:05:05,720 --> 00:05:06,760 Εγινε. 52 00:05:07,760 --> 00:05:10,720 Ποια είναι τα νέα σου? Πεινάς κι εσύ, ωραιοφάγα; 53 00:05:14,160 --> 00:05:15,160 Έλα εδώ, έλα. 54 00:05:15,440 --> 00:05:18,200 Ποιανού είναι αυτό? Ποιανού ζελέ είναι αυτό; 55 00:05:21,720 --> 00:05:24,120 Τι ταχύτητα, για να δούμε. 56 00:05:27,800 --> 00:05:29,880 Λοιπόν, φαίνονται αξιολάτρευτα. 57 00:05:31,200 --> 00:05:32,800 Το σπίτι είναι απίστευτο. 58 00:05:33,800 --> 00:05:35,480 Και μιλούν ισπανικά, όχι άσχημα. 59 00:05:37,320 --> 00:05:39,840 Α, Τέσλα. Τα σκυλιά δεν επιτρέπονται. 60 00:05:40,800 --> 00:05:43,960 Θα πρέπει να σε αφήσω με τον Λούκας. Σας αρέσει πάντως, έτσι δεν είναι; 61 00:05:45,000 --> 00:05:46,560 Αποφασίστηκε, θα μείνεις μαζί του. 62 00:05:48,160 --> 00:05:49,160 Εγινε. 63 00:06:16,160 --> 00:06:18,440 Δεν σου δίνω τίποτα, λαίμαργα. Έχεις ήδη δειπνήσει. 64 00:06:48,240 --> 00:06:49,800 Χωρίς φτερά και τυφλά, 65 00:06:49,960 --> 00:06:52,760 Αυτό είναι ένα από τα πιο παράξενα πλάσματα στον κόσμο. 66 00:06:53,000 --> 00:06:55,160 Αυτό το κουτάβι είναι μόλις μίας ημέρας 67 00:06:55,240 --> 00:07:00,240 και η πρώτη του αποστολή είναι να πετάξει όλα τα αυγά που υπάρχουν στη φωλιά. 68 00:07:00,640 --> 00:07:02,360 Αυτή η κοινή φωλιά καλαμιών, 69 00:07:02,480 --> 00:07:05,680 χωρίς να το γνωρίζω, λειτουργεί ως καταφύγιο για έναν νεαρό κούκο. 70 00:07:18,640 --> 00:07:19,640 Αγάπη. 71 00:07:20,160 --> 00:07:21,160 Με συγχωρείς. 72 00:07:22,080 --> 00:07:25,240 Ο δικός μου δεν είναι πελάτης, είναι ένας γαμημένος απογοητευμένος αρχιτέκτονας. 73 00:07:25,680 --> 00:07:28,320 Θέλει να φτιάξει ένα δωμάτιο πανικού στο σπίτι, είσαι εκεί; 74 00:07:28,600 --> 00:07:31,640 Το θέλει όμως τόσο κρυφό που είναι αδύνατο να το πετύχει. 75 00:07:32,480 --> 00:07:34,480 Και υπάρχει απεργία στο μετρό. 76 00:07:35,280 --> 00:07:36,320 Τι τράβηγμα. 77 00:07:36,640 --> 00:07:38,720 Λοιπόν... όλα είναι υπέροχα. 78 00:07:41,280 --> 00:07:42,280 Και εσύ? 79 00:07:43,440 --> 00:07:44,440 Έλα κράτος; 80 00:07:44,680 --> 00:07:46,240 Μυρίζεις τόσο πολύ αλκοόλ. 81 00:07:46,880 --> 00:07:49,240 - Πρέπει να φροντίζω τους πελάτες. - Βέβαιο. 82 00:07:50,320 --> 00:07:53,120 - Τουλάχιστον θα μπορούσατε να με καλέσετε. - Τηλέφωνο χωρίς χρέωση. 83 00:07:53,680 --> 00:07:55,160 Παίζεις πάντα Pokémon. 84 00:07:59,720 --> 00:08:00,720 Πεινάω. 85 00:08:04,120 --> 00:08:06,400 Κρύο δείπνο, ζεστή μπύρα. 86 00:08:06,480 --> 00:08:10,040 - Ακριβώς όπως μου αρέσει. - Λοιπόν, αν είχα φτάσει στην ώρα μου... 87 00:08:10,120 --> 00:08:12,080 - Θέλεις μια μπύρα; - Ναι, αλλά αλκοολικός. 88 00:08:12,480 --> 00:08:13,480 Scordatela. 89 00:08:13,680 --> 00:08:16,320 Τίποτα δεν συμβαίνει για έναν, πήγαινε να δεις. 90 00:08:19,400 --> 00:08:21,920 Ρε... έφτιαξες την κρεμ μπρουλέ; 91 00:08:24,040 --> 00:08:25,520 Είσαι ο καλύτερος. 92 00:08:27,160 --> 00:08:28,400 Το ήθελα αλκοολούχο. 93 00:08:29,840 --> 00:08:30,960 Στο Μέλανα Δρυμό; 94 00:08:31,960 --> 00:08:33,040 Γιατί όχι και Τενερίφη; 95 00:08:33,600 --> 00:08:35,840 Θα ήθελα να επιστρέψω με ένα ωραίο μαύρισμα. 96 00:08:36,640 --> 00:08:37,640 Φρουρά. 97 00:08:37,920 --> 00:08:39,320 Διαθέτουν σολάριουμ. 98 00:08:41,200 --> 00:08:43,080 - Τιμή; - Ελεύθερος. 99 00:08:43,400 --> 00:08:45,280 Η ανταλλαγή σπιτιού είναι δωρεάν. 100 00:08:45,360 --> 00:08:47,040 Δεν υπάρχει τίποτα δωρεάν στον κόσμο. 101 00:08:47,160 --> 00:08:49,040 Στη βάση υπάρχει αμοιβαία εμπιστοσύνη. 102 00:08:49,600 --> 00:08:51,960 Ναι, είναι σαν να έχεις έναν όμηρο ο καθένας. 103 00:08:52,040 --> 00:08:53,080 Τι λες? 104 00:08:53,160 --> 00:08:56,080 «Δεν μου σπας το πλυντήριο και δεν θα τσαντιστώ για τα εσώρουχά σου». 105 00:08:56,200 --> 00:08:57,280 Υπάρχει ασφάλιση. 106 00:08:57,360 --> 00:08:59,920 Και τότε αυτό το ζευγάρι φαίνεται πολύ συνιστώμενο. 107 00:09:00,000 --> 00:09:02,160 Παρακαλώ, είναι ένα ωραίο ζευγάρι ηλικιωμένων. 108 00:09:02,240 --> 00:09:04,680 - Μαζεύουν καλικάντζαρους κήπου. - Αξιολάτρευτο. 109 00:09:06,960 --> 00:09:07,960 Τι περίοδο; 110 00:09:10,200 --> 00:09:11,240 Με ποια έννοια? 111 00:09:12,760 --> 00:09:14,280 Το ξέρεις πολύ καλά. 112 00:09:15,760 --> 00:09:17,920 Έκανες διακοπές για την τρίτη εβδομάδα, σωστά; 113 00:09:18,000 --> 00:09:20,800 Φυσικά ναι. Στις 3 Μαρτίου, ναι. 114 00:09:21,640 --> 00:09:22,680 Φεβρουάριος. 115 00:09:23,520 --> 00:09:24,960 Μάρκος, 3 Φεβρουαρίου. 116 00:09:27,040 --> 00:09:28,880 Ο Φεβρουάριος είναι αδύνατος. 117 00:09:28,960 --> 00:09:32,000 Πρέπει να τελειώσω το έργο για αυτόν τον μαλάκα. 118 00:09:32,720 --> 00:09:34,520 Θα μπορούσαν να με κάνουν ακόμη και σύντροφο. 119 00:09:35,720 --> 00:09:37,120 Αλλά το είχαμε ήδη αποφασίσει. 120 00:09:40,840 --> 00:09:42,280 Κι αν φύγαμε τον Μάρτιο; 121 00:09:44,280 --> 00:09:45,840 Θα έχω γεννήσει ήδη τον Μάρτιο. 122 00:09:52,720 --> 00:09:53,720 Γαμώ. 123 00:09:54,320 --> 00:09:55,760 Συγγνώμη αγάπη. Με συγχωρείς. 124 00:10:01,240 --> 00:10:04,320 Το «Μέχρι να μας χωρίσει ο θάνατος» είναι ίσως λίγο ξεπερασμένο. 125 00:10:15,280 --> 00:10:16,280 Τι κάνεις? 126 00:10:16,960 --> 00:10:18,080 Βαρέθηκα, Μαρκ. 127 00:10:18,560 --> 00:10:19,680 Σοβαρολογώ, 128 00:10:20,200 --> 00:10:24,400 Έχω βαρεθεί να νιώθω μόνος στο να διαχειρίζομαι τα πάντα. 129 00:10:24,880 --> 00:10:27,880 Το σπίτι, οι... διάφορες δουλειές, 130 00:10:27,960 --> 00:10:31,440 - Τέσλα, αυτό, όλα. - Δεν είσαι μόνος. 131 00:10:32,160 --> 00:10:35,040 Δεν έχεις διαβάσει κανένα από τα βιβλία που σου έδωσα. 132 00:10:35,440 --> 00:10:37,600 - Λοιπόν, αλλά... - Όχι, σιωπή. 133 00:10:38,360 --> 00:10:42,280 Δεν θα μπορώ να βοηθήσω κατά τη διάρκεια του τοκετού και θα σε χρειαστώ εκεί. 134 00:10:42,800 --> 00:10:44,440 Και θα σε χρειαστούμε και μετά. 135 00:10:44,880 --> 00:10:48,680 Το μωρό θα γεννηθεί σύντομα και δεν έχουμε αποφασίσει ακόμα όνομα, ξέρεις; 136 00:10:49,640 --> 00:10:51,960 Αναλάβετε τις ευθύνες σας, σοβαρά μιλάω. 137 00:10:52,040 --> 00:10:53,160 - Άννα, εγώ... - Όχι. 138 00:10:57,040 --> 00:10:58,960 Ξέρεις πώς είναι με τη δουλειά. 139 00:11:04,000 --> 00:11:05,240 Είναι σημαντικό για μένα. 140 00:11:07,880 --> 00:11:08,880 Σερβίρω. 141 00:13:09,080 --> 00:13:10,120 Καλημέρα. 142 00:13:11,320 --> 00:13:12,320 ΓΕΙΑ. 143 00:13:14,640 --> 00:13:16,240 Λένε με σολάριουμ 144 00:13:16,520 --> 00:13:21,480 μπορείτε να πάρετε ένα υπέροχο μαύρισμα σε τρεις ή τέσσερις συνεδρίες. 145 00:13:22,240 --> 00:13:23,520 Θα το πάρω ως ναι; 146 00:13:27,680 --> 00:13:29,840 Θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε λίγη ησυχία, σωστά; 147 00:13:30,840 --> 00:13:33,560 Πριν βρεθούμε στην κόλαση. 148 00:13:35,200 --> 00:13:37,920 Αυτό το πρωινό είναι μια πραγματική καταστροφή, Marc. 149 00:13:38,040 --> 00:13:39,760 Γιατί μείωσες την κουζίνα έτσι; 150 00:13:44,080 --> 00:13:45,080 Αγάπη? 151 00:13:45,680 --> 00:13:48,360 Θα τα αφήσω όλα εδώ, εντάξει; Θα είμαι δικός σου 100 τοις εκατό. 152 00:13:48,720 --> 00:13:49,760 Μονο δικος σου. 153 00:13:51,240 --> 00:13:52,280 Αγελάδα. 154 00:14:09,200 --> 00:14:10,440 - ΓΕΙΑ. - Γεια, έλα μέσα. 155 00:14:10,520 --> 00:14:12,560 Οχι δεν μπορώ. Λοιπόν, σας έφερα αυτό. 156 00:14:12,640 --> 00:14:16,440 - Ναι - Δεν μπορεί να φάει ζάχαρη ή σοκολάτα. 157 00:14:16,520 --> 00:14:20,400 - Αναμείξτε παιδικές τροφές με κονσέρβες. - Ναι, μην ανησυχείς, θα είσαι καλά. 158 00:14:24,200 --> 00:14:25,200 Πώς είσαι; 159 00:14:26,520 --> 00:14:27,560 Καλά. 160 00:14:28,960 --> 00:14:31,040 Έχω σχεδόν τελειώσει με το μυθιστόρημά μου. 161 00:14:31,720 --> 00:14:33,120 Θα ήθελα να το διαβάσετε. 162 00:14:34,240 --> 00:14:36,360 Πρέπει να φτιάξετε την πύλη της βεράντας. 163 00:14:36,440 --> 00:14:38,360 Καλύτερα όχι, για να μπαίνεις όποτε θέλεις. 164 00:14:42,760 --> 00:14:44,760 Δεν απαντήσατε ποτέ στα μηνύματά μου. 165 00:14:45,560 --> 00:14:48,200 - Δεν είναι καλή στιγμή. - Ναι συγνώμη. 166 00:14:49,120 --> 00:14:50,680 Αλλά θα διαβάσετε το μυθιστόρημά μου; 167 00:14:51,440 --> 00:14:52,480 Ναί? 168 00:14:53,280 --> 00:14:56,640 Λούκας, δεν βρήκα το δαχτυλίδι. Είσαι σίγουρος ότι το έχασες στο σπίτι μου; 169 00:14:57,680 --> 00:14:58,720 Ναί. 170 00:14:59,760 --> 00:15:00,760 Δεν γνωρίζω. 171 00:15:01,200 --> 00:15:02,800 Εντάξει, γεια, τρώγοντας. 172 00:15:08,560 --> 00:15:12,520 Έλα, Τέσλα, έφτιαξα μερικά μπισκότα σοκολάτας. 173 00:15:14,200 --> 00:15:15,400 - ΓΕΙΑ. - ΓΕΙΑ. 174 00:15:15,800 --> 00:15:16,800 Πάμε. 175 00:15:20,760 --> 00:15:23,520 Σεραφίν, ενημερώστε μας αν συμβεί κάτι. 176 00:15:25,960 --> 00:15:27,440 Έχετε τα κλειδιά του σπιτιού, σωστά; 177 00:15:27,520 --> 00:15:29,480 Ναι, το δικό σου και ολόκληρο το παλάτι. 178 00:15:30,080 --> 00:15:32,120 - Ευχαριστώ για όλα. - Καλό ταξίδι. 179 00:16:04,400 --> 00:16:06,440 Καταρχάς. 180 00:16:13,200 --> 00:16:14,200 Εδώ είσαι. 181 00:16:15,240 --> 00:16:16,640 - Καλά. - Ευχαριστώ. 182 00:16:19,880 --> 00:16:21,920 Πράγματα; Αρσενικό ή θηλυκό; 183 00:16:23,120 --> 00:16:25,440 Δεν θέλουμε να μάθουμε μέχρι να έρθει η ώρα. 184 00:16:27,880 --> 00:16:28,960 Πόσο γλυκό. 185 00:16:30,920 --> 00:16:33,600 Χαίρομαι που έχεις εμπειρία. 186 00:16:35,240 --> 00:16:37,000 Μιλάς με ένα ζευγάρι 187 00:16:37,120 --> 00:16:40,280 ο οποίος μάλιστα έκανε τις πρώτες του ανταλλαγές σπιτιών με επιστολή. 188 00:16:40,360 --> 00:16:44,200 Αυτό που εννοεί ο Χανς είναι ότι είμαστε πολύ μεγάλοι. 189 00:16:45,280 --> 00:16:47,520 Για εμάς όμως είναι η πρώτη φορά. 190 00:16:48,360 --> 00:16:49,760 Έχουμε τρεις χρυσούς κανόνες. 191 00:16:50,360 --> 00:16:53,040 Σεβαστείτε τα προσωπικά αντικείμενα των άλλων, 192 00:16:53,680 --> 00:16:56,120 εγκατασταθείτε στο νέο περιβάλλον, 193 00:16:56,360 --> 00:16:58,800 και άφησε το σπίτι όπως σου δόθηκε. 194 00:17:05,800 --> 00:17:07,440 Είσαι σε φόρμα, ε; 195 00:17:07,520 --> 00:17:08,880 Ασκείστε; 196 00:17:09,160 --> 00:17:11,800 Λοιπόν... δεν έχω πολύ χρόνο τελευταία. 197 00:17:12,640 --> 00:17:14,280 Αλλά μου αρέσει η προπόνηση, ναι. 198 00:17:15,200 --> 00:17:16,360 Και βλέπει. 199 00:17:16,960 --> 00:17:18,240 Ευχαριστώ ευχαριστώ. 200 00:17:20,880 --> 00:17:21,880 Σου αρέσει? 201 00:17:22,600 --> 00:17:24,600 Ναι... ναι, ναι, πάρα πολύ. 202 00:17:24,680 --> 00:17:26,560 - Είναι ένα έξυπνο ρολόι, σωστά; - Ναί. 203 00:17:27,680 --> 00:17:30,120 Παρακολουθήστε όλες τις κινήσεις μου, 204 00:17:30,200 --> 00:17:31,880 ελέγξτε τους παλμούς της καρδιάς μου, 205 00:17:32,000 --> 00:17:35,720 προγραμματίζει όλες τις δραστηριότητές μου και μου λέει ακόμη και την ώρα. 206 00:17:38,120 --> 00:17:39,560 Όχι, όχι, παρακαλώ. Οχι όχι. 207 00:17:39,640 --> 00:17:40,800 - Παρ'το. - Μαρκ. 208 00:17:40,880 --> 00:17:42,040 Επιμένω. 209 00:17:43,520 --> 00:17:46,560 - Όχι. - Πάρτε το ως δώρο καλωσορίσματος. 210 00:17:47,680 --> 00:17:48,680 Danke. 211 00:17:49,440 --> 00:17:52,600 Δεν μου αρέσει να έχω ένα ρολόι που είναι πιο έξυπνο από εμένα. 212 00:17:53,000 --> 00:17:55,840 Μπερδεύομαι με όλες αυτές τις λειτουργίες. 213 00:17:59,720 --> 00:18:01,080 Και τι μου λες Άννα; 214 00:18:01,840 --> 00:18:04,120 - Πώς πάει η εγκυμοσύνη; - Καλά. 215 00:18:04,640 --> 00:18:07,880 Δυστυχώς, όπως γνωρίζουμε, απαγορεύεται το αλκοόλ ή το κάπνισμα. 216 00:18:07,960 --> 00:18:09,040 Μία υγιής ζωή. 217 00:18:11,160 --> 00:18:13,760 Τι υπέροχο χαμόγελο που έχεις. 218 00:18:14,520 --> 00:18:16,720 Έχεις όμορφα δόντια. 219 00:18:17,640 --> 00:18:18,760 Σας ευχαριστώ πολύ. 220 00:18:24,360 --> 00:18:26,680 - Είχες δίκιο, είναι αξιολάτρευτοι. - Ναί. 221 00:18:27,320 --> 00:18:31,200 - Έκανες λάθος που δέχτηκες το ρολόι. - Γιατί? Μου το έδωσε. 222 00:18:39,960 --> 00:18:41,560 Ίσως το αυτοκίνητο είναι εκεί. 223 00:18:42,880 --> 00:18:44,360 Νομίζω ότι είναι εδώ. 224 00:18:45,640 --> 00:18:46,720 Περίμενε. 225 00:18:48,680 --> 00:18:49,680 Αγάπη? 226 00:18:50,800 --> 00:18:52,280 Αυτό είναι το κλειδί για μια Maserati. 227 00:18:53,560 --> 00:18:55,960 - Πραγματικά? - Θα οδηγήσω Maserati, αλήθεια. 228 00:18:56,480 --> 00:18:57,480 Μα εγώ... 229 00:18:58,520 --> 00:18:59,520 Οχι. 230 00:18:59,720 --> 00:19:02,320 Όχι, όχι, όχι, δεν το πιστεύω. 231 00:19:02,720 --> 00:19:06,200 Αγάπη μου, αυτό είναι ένα Gran Turismo. Έχει 450 ίππους. 232 00:19:07,400 --> 00:19:09,920 Ξέρω ότι δεν σε νοιάζει, αλλά αυτό το αυτοκίνητο είναι ένα διαμάντι. 233 00:19:10,480 --> 00:19:14,720 - Μαρκ, έλα, φρόντισε να μην το ξύσεις. - Ζήτω η Γερμανία! 234 00:19:17,760 --> 00:19:22,000 Θα εκπλαγείτε από το πόσο ήσυχο είναι. Οδηγεί μόνο του. 235 00:19:23,400 --> 00:19:24,720 Α, δεν υπάρχει. 236 00:19:57,240 --> 00:19:59,600 Ήρεμα, ήρεμα. 237 00:20:20,440 --> 00:20:24,680 ΣΕΒΑΣΤΕ ΤΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ 238 00:20:42,760 --> 00:20:45,040 Καλώς ήρθατε στο σπίτι του Χανς και της Όλγας. 239 00:20:50,760 --> 00:20:52,840 Αναπαραγωγή: playlist καλωσορίσματος. 240 00:21:04,400 --> 00:21:05,440 Ναί. 241 00:21:36,600 --> 00:21:39,280 «Ελπίζουμε να νιώθεις σαν στο σπίτι σου». 242 00:21:39,680 --> 00:21:40,720 Πόσο γλυκό. 243 00:21:42,920 --> 00:21:44,200 Και τι είναι αυτό; 244 00:21:58,920 --> 00:21:59,920 Του! 245 00:23:13,400 --> 00:23:16,560 Αγάπη, θυμήσου τι δουλειά κάνουν αυτοί οι άνθρωποι; 246 00:23:16,800 --> 00:23:18,880 Ξέρω απλώς ότι είμαι συνταξιούχος. 247 00:23:19,800 --> 00:23:22,120 - Θα πάω να κοιτάξω κάτω. - Εντάξει. 248 00:23:46,640 --> 00:23:49,200 - Τι? - Γεια σας, πώς μπορώ να σας βοηθήσω; 249 00:23:56,400 --> 00:23:58,520 Τι ωραία... για να δούμε. 250 00:24:00,760 --> 00:24:02,480 Καλό καλό καλό. 251 00:24:09,560 --> 00:24:10,800 Σε βλέπω! 252 00:24:32,480 --> 00:24:34,200 Όλγα... φύλακας. 253 00:24:55,040 --> 00:24:56,040 Ελα έλα. 254 00:26:35,960 --> 00:26:37,560 Ευχαριστώ που με έπεισες. 255 00:26:46,240 --> 00:26:47,720 Είναι πολύ καλό, ε; 256 00:26:48,960 --> 00:26:50,680 Έχει άρωμα κερασιού. 257 00:26:50,960 --> 00:26:52,360 Πολύ δυνατός για μένα. 258 00:26:53,840 --> 00:26:55,800 Άρα ο Χανς γράφει βιβλία αυτοβοήθειας; 259 00:26:57,080 --> 00:26:58,200 Το έψαξα στο google. 260 00:26:59,000 --> 00:27:00,080 Είναι best seller. 261 00:27:00,520 --> 00:27:02,400 Το μετέφρασαν σε περίπου 20 γλώσσες. 262 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Ακου εδώ. 263 00:27:07,320 --> 00:27:10,120 «Κάθε στιγμή η καταμέτρηση ξεκινά ξανά από το μηδέν 264 00:27:10,440 --> 00:27:12,680 και ο άνθρωπος έχει ένα υπέροχο χάρισμα: 265 00:27:13,000 --> 00:27:16,360 την ευκαιρία να ξεκινήσω και να προσπαθήσω ξανά». 266 00:27:20,600 --> 00:27:21,600 Αγάπη, κοίτα. 267 00:27:29,560 --> 00:27:30,560 Δαπανήσει... 268 00:27:31,360 --> 00:27:32,800 Είστε οι καλεσμένοι. 269 00:27:33,320 --> 00:27:35,960 Συγγνώμη, νόμιζα ότι θα έρχεσαι αύριο. 270 00:27:37,080 --> 00:27:39,920 Είμαι η Λίλη, η κόρη του Χανς και της Όλγας. 271 00:27:40,600 --> 00:27:42,280 Μερικές φορές έρχομαι να κάνω μπάνιο, 272 00:27:42,920 --> 00:27:43,920 όταν είμαι μόνος. 273 00:27:45,520 --> 00:27:47,800 Είμαι η Άννα και αυτός είναι ο Μαρκ. 274 00:27:48,400 --> 00:27:49,400 Ευχαρίστηση. 275 00:27:50,560 --> 00:27:52,000 Μιλάς και ισπανικά; 276 00:27:52,360 --> 00:27:53,800 Μου αρέσουν οι γλώσσες. 277 00:27:54,280 --> 00:27:55,440 τα μαζεύω. 278 00:27:56,080 --> 00:27:59,160 Κάθε γλώσσα φέρνει μαζί της τον δικό της τρόπο σκέψης. 279 00:27:59,880 --> 00:28:01,240 Γερμανικά, για παράδειγμα, 280 00:28:01,520 --> 00:28:04,320 έχει λέξεις που είναι όμορφες και τρομερές ταυτόχρονα. 281 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 Ελάτε "fernweh". 282 00:28:06,480 --> 00:28:07,800 Ξέρεις τι σημαίνει αυτό? 283 00:28:09,680 --> 00:28:11,760 Είναι το αντίθετο της «νοσταλγίας». 284 00:28:12,640 --> 00:28:14,960 Η επιθυμία να δούμε νέα μέρη. 285 00:28:16,320 --> 00:28:19,040 Τι μας κάνει να ταξιδεύουμε. 286 00:28:28,760 --> 00:28:29,800 Ευχαρίστηση. 287 00:28:30,400 --> 00:28:31,400 Ευχαρίστησή μου. 288 00:28:33,120 --> 00:28:34,120 ΓΕΙΑ. 289 00:28:35,440 --> 00:28:37,560 Είναι προφανές ότι την υιοθέτησαν, σωστά; 290 00:28:41,120 --> 00:28:44,680 - Τι συμβαίνει; - Τι θέλεις να φορέσεις σήμερα, Χανς; 291 00:28:45,960 --> 00:28:47,320 Κοιτάξτε εδώ. 292 00:28:52,000 --> 00:28:53,040 Με βρίσκεις σέξι; 293 00:28:55,160 --> 00:28:56,160 Ναί. 294 00:28:57,160 --> 00:29:00,760 - Η υιοθετημένη κόρη ήταν σέξι, όλη γυμνή; - Γυμνός; 295 00:29:02,800 --> 00:29:03,800 δεν το παρατήρησα. 296 00:29:07,280 --> 00:29:08,680 Κοιτάξτε εδώ. 297 00:29:13,880 --> 00:29:15,000 Θα σου δείξω κάτι. 298 00:29:19,560 --> 00:29:21,280 Όχι, λόγω, 299 00:29:21,840 --> 00:29:24,520 τρέ... τέσσερα και πέντε. 300 00:29:25,120 --> 00:29:26,440 Εδώ τώρα, εντάξει; 301 00:29:28,400 --> 00:29:30,720 Ενα δύο τρία, 302 00:29:30,800 --> 00:29:33,920 τέσσερα, πέντε, έξι και επτά. 303 00:29:38,120 --> 00:29:39,720 Οι τοίχοι δεν ταιριάζουν. 304 00:29:41,880 --> 00:29:44,880 Λες να έχουν κρυφό δωμάτιο; 305 00:29:45,480 --> 00:29:46,640 Σωστά. 306 00:29:47,560 --> 00:29:48,600 Τρελός. 307 00:29:49,880 --> 00:29:50,880 Και... 308 00:29:51,560 --> 00:29:53,240 Πόσο πιστεύετε ότι μετρά; 309 00:29:53,880 --> 00:29:56,840 Δεν ξέρω, ίσως... τρία τετραγωνικά. 310 00:29:58,120 --> 00:29:59,760 Νομίζω ότι είναι ένα δωμάτιο πανικού. 311 00:30:00,240 --> 00:30:03,160 - Λοιπόν, οι πλούσιοι πάντα φοβούνται. - Ήδη. 312 00:30:03,840 --> 00:30:06,160 Αλλά δεν έχει πόρτα ή παράθυρα, 313 00:30:06,400 --> 00:30:07,920 τι κάνουν με τον εξαερισμό; 314 00:30:08,760 --> 00:30:09,880 Φαίνεται τέλειο. 315 00:30:10,360 --> 00:30:12,480 Δεν θα έλεγα τέλειο, δεδομένου ότι το βρήκες. 316 00:30:12,840 --> 00:30:15,760 Αλλά είμαι ο Σέρλοκ Χολμς της αρχιτεκτονικής, ξέρετε. 317 00:30:17,160 --> 00:30:18,480 Συγγνώμη, τι; 318 00:30:19,200 --> 00:30:21,040 - Δεν σου αρέσει? - Χαζος. 319 00:30:27,680 --> 00:30:29,040 - Θα τα καταφέρεις? - Ναι φυσικά. 320 00:30:29,480 --> 00:30:31,520 Λοιπόν, εννοώ, περίμενε... έγινε. 321 00:31:57,400 --> 00:31:58,400 Μαρκ; 322 00:32:06,080 --> 00:32:07,120 Μαρκ; 323 00:32:20,680 --> 00:32:21,840 Αγάπη? 324 00:32:24,000 --> 00:32:25,040 Μαρκ; 325 00:32:59,000 --> 00:33:00,560 Chiamata da Anna. 326 00:33:04,720 --> 00:33:05,720 Αγελάδα. 327 00:33:06,160 --> 00:33:07,160 Που είσαι? 328 00:33:10,480 --> 00:33:11,480 Αγάπη? 329 00:33:13,320 --> 00:33:14,320 Εσύ είσαι; 330 00:33:16,360 --> 00:33:17,360 Θησαυρός? 331 00:33:20,800 --> 00:33:22,120 Με ανησυχείς. 332 00:33:30,680 --> 00:33:31,680 Μαρκ! 333 00:33:40,880 --> 00:33:41,880 Αγάπη μου. 334 00:33:45,400 --> 00:33:46,400 Πώς είσαι; 335 00:33:51,120 --> 00:33:53,120 Σκέφτηκα ότι θα σε έβρισκα ξαπλωμένη στο κρεβάτι. 336 00:33:59,440 --> 00:34:00,960 Ήσουν πολύ τυχερός. 337 00:34:01,800 --> 00:34:04,720 Είπαν ότι έχεις μόνο διάστρεμμα στο γόνατο. 338 00:34:05,400 --> 00:34:07,240 Αντίθετα, το αυτοκίνητο κατέληξε σε κομμάτια. 339 00:34:09,440 --> 00:34:11,040 Θα μπορούσες να είχες αυτοκτονήσει. 340 00:34:12,840 --> 00:34:13,840 Είναι θαύμα. 341 00:34:38,560 --> 00:34:39,600 Αγάπη. 342 00:34:47,280 --> 00:34:48,320 Τι κάνεις? 343 00:34:52,760 --> 00:34:53,760 Marc. 344 00:35:00,000 --> 00:35:01,080 Μην πεις τιποτα? 345 00:35:05,000 --> 00:35:06,040 Μαρκ! 346 00:35:07,680 --> 00:35:08,880 Θα πάω σπίτι αύριο. 347 00:35:10,120 --> 00:35:11,280 Κάνε όπως θέλεις. 348 00:35:14,720 --> 00:35:20,040 ΝΑ ΜΕΙΝΕΤΕ ΑΝΕΤΟ ΣΤΟ ΝΕΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ 349 00:35:20,400 --> 00:35:23,080 Ναι, μπορείτε να βασιστείτε σε αυτό, μην ανησυχείτε. 350 00:35:23,680 --> 00:35:24,720 Γκράτσι. 351 00:35:25,640 --> 00:35:29,440 - Είναι θαύμα που είσαι ζωντανός. - Το θαύμα είσαι εσύ, πραγματικά. 352 00:35:31,560 --> 00:35:35,160 Αχ, η Ωραία Κοιμωμένη ξύπνησε. Πρέπει να φύγω. 353 00:35:35,400 --> 00:35:36,960 Χαιρετίστε την από εμάς, σύντροφε. 354 00:35:37,040 --> 00:35:39,520 Φυσικά, ευχαριστώ. Τα λέμε σύντομα. 355 00:35:42,120 --> 00:35:43,120 Καλημέρα. 356 00:35:43,840 --> 00:35:44,840 Καλημέρα. 357 00:35:46,080 --> 00:35:47,080 Μόνος. 358 00:35:47,760 --> 00:35:48,760 Κάτσε κάτω. 359 00:35:49,040 --> 00:35:50,040 Πως αισθάνεσαι? 360 00:35:50,640 --> 00:35:51,640 Πολύ καλά. 361 00:35:57,600 --> 00:35:59,000 Καταρχάς. 362 00:36:04,680 --> 00:36:05,680 Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ? 363 00:36:06,240 --> 00:36:09,600 Σιδερένιο, σαν αυτό που παίρνεις στο σπίτι και το ξέχασες. 364 00:36:10,120 --> 00:36:11,640 Εδώ, φρεσκοστυμμένο. 365 00:36:12,640 --> 00:36:13,680 Πως ειναι το ποδι σου? 366 00:36:14,280 --> 00:36:15,760 Έτοιμοι για την πεζοπορία. 367 00:36:17,760 --> 00:36:20,600 - Ποια εκδρομή; - Πρέπει να είμαστε τουρίστες, σωστά; 368 00:36:22,960 --> 00:36:25,680 Ο Χανς μου είπε να μην ανησυχώ για το αυτοκίνητο, 369 00:36:25,760 --> 00:36:28,160 ότι η ασφάλιση θα φροντίσει για όλα, 370 00:36:28,480 --> 00:36:31,080 και ότι το σημαντικό είναι να είμαστε καλά. 371 00:36:33,480 --> 00:36:34,720 Τώρα σε αποκαλεί «σύντροφο»; 372 00:36:35,320 --> 00:36:36,520 Είναι παράξενος τύπος. 373 00:36:38,160 --> 00:36:39,200 Αλλά και ιντριγκαδόρικο. 374 00:36:39,640 --> 00:36:40,720 Νομίζω ότι του αρέσω. 375 00:36:42,200 --> 00:36:44,760 Α, μου είπε ότι μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε το Smart χωρίς προβλήματα. 376 00:36:48,560 --> 00:36:51,240 Ας ελπίσουμε ότι τουλάχιστον αυτό θα φτάσει στο τέλος των διακοπών. 377 00:36:55,080 --> 00:36:56,080 Παίρνετε. 378 00:36:56,680 --> 00:36:58,440 Καλύτερα να οδηγείς αντί για μένα, σωστά; 379 00:37:05,800 --> 00:37:06,800 Καλά. 380 00:37:06,920 --> 00:37:08,920 - Πού πάμε? - Καθιερώθηκε δρομολόγιο. 381 00:37:09,160 --> 00:37:11,480 - Έτοιμος να ξεκινήσει το ταξίδι. - Θα μας πάρει. 382 00:37:12,440 --> 00:37:13,480 Οδηγός. 383 00:38:46,160 --> 00:38:50,920 Ο θηλυκός κούκος εναποθέτει ένα μόνο αυγό στη φωλιά ενός άλλου πουλιού, 384 00:38:51,200 --> 00:38:56,240 που στη συνέχεια το εκκολάπτει μαζί με τα άλλα αυγά, πιστεύοντας ότι είναι ένα από τα μικρά της. 385 00:38:56,320 --> 00:39:01,040 Οι θηλυκοί κούκοι καταφέρνουν να δημιουργήσουν ένα σχεδόν ακριβές αντίγραφο 386 00:39:01,160 --> 00:39:03,880 αυγά που γεννήθηκαν από άλλο είδος. 387 00:39:04,280 --> 00:39:06,840 Να είσαι πάντα ο πρώτος που γεννιέται, 388 00:39:07,200 --> 00:39:08,760 ο μικρός κούκος 389 00:39:09,200 --> 00:39:11,400 όταν οι θετοί γονείς δεν ψάχνουν, 390 00:39:11,480 --> 00:39:15,680 το χόμπι του είναι να πετάει τα άλλα αυγά έξω από τη φωλιά 391 00:39:15,760 --> 00:39:19,200 έτσι θα φροντίσει να τρέφεται καλά 392 00:39:19,280 --> 00:39:21,760 και θα μπορεί να αναπτυχθεί χωρίς κανένα εμπόδιο. 393 00:39:22,200 --> 00:39:27,600 Οι γονείς ταΐζουν το μωρό που θα μεγαλώσει έως και το διπλάσιο του ύψους του. 394 00:39:27,960 --> 00:39:30,560 Στη συνέχεια, ανοίγει τα φτερά του... 395 00:39:32,280 --> 00:39:34,440 και εγκαταλείπει τη φωλιά για πάντα. 396 00:39:35,240 --> 00:39:40,200 Τι περίεργο να φτιάχνεις ένα ρολόι που μιμείται ένα όμορφο σπίτι 397 00:39:40,280 --> 00:39:43,880 εμπνεόμαστε από ένα παρόμοιο παρασιτικό πουλί. 398 00:39:44,680 --> 00:39:49,160 Κανείς δεν ξέρει γιατί νιώθουμε τόση αγάπη για τα ρολόγια εδώ. 399 00:39:49,960 --> 00:39:51,360 Η απάντηση είναι απλή. 400 00:39:51,680 --> 00:39:54,040 Ένας χωρικός του 18ου αιώνα, 401 00:39:54,120 --> 00:39:57,360 στο Μέλανα Δρυμό, μπορούσε να κάνει μόνο δύο πράγματα: 402 00:39:59,080 --> 00:40:00,440 κατασκευή ρολογιών... 403 00:40:11,280 --> 00:40:12,760 κατασκευή ρολογιών, 404 00:40:13,560 --> 00:40:14,840 ή δημιουργήστε ρολόγια... 405 00:40:18,960 --> 00:40:23,040 Απρέ κοιμάται εκεί και φεύγει από τη φωλιά... ανά σεμπερ. 406 00:40:52,800 --> 00:40:55,280 - Σου αρέσει να οδηγείς; - Ναι ναι. 407 00:40:55,360 --> 00:40:56,400 Τι συνέβη? 408 00:40:58,320 --> 00:41:01,480 Πάρα πολλές ορμόνες κυκλοφορούν, υποθέτω. 409 00:41:06,160 --> 00:41:07,200 Και τι σου συμβαίνει; 410 00:41:12,920 --> 00:41:15,960 Δεν ξέρω, χθες ήθελες να φύγεις, 411 00:41:17,240 --> 00:41:21,080 αλλά όχι σήμερα, ξαφνικά θέλεις να εκμεταλλευτείς τις διακοπές. 412 00:41:21,920 --> 00:41:24,360 Δεν ξέρω, δεν καταλαβαίνω τίποτα. 413 00:41:29,400 --> 00:41:30,480 Πες μου μόνο ένα πράγμα. 414 00:41:34,320 --> 00:41:35,480 Το μικρό... 415 00:41:37,400 --> 00:41:38,440 είναι δικό μου? 416 00:41:45,640 --> 00:41:46,640 Αννα? 417 00:41:48,280 --> 00:41:50,240 Μαρκ... σοβαρά; 418 00:41:51,880 --> 00:41:52,960 Φυσικά και είναι δικό σου. 419 00:41:55,920 --> 00:41:56,920 Ασφαλής? 420 00:42:05,120 --> 00:42:06,760 Κοίτα, ήταν πριν λίγο. 421 00:42:08,560 --> 00:42:10,880 Ο Λούκας είχε χάσει τη γυναίκα του, 422 00:42:10,960 --> 00:42:14,520 είχες εμμονή με τη νέα σου δουλειά και εγώ... 423 00:42:16,720 --> 00:42:17,760 Αλλά σας ορκίζομαι, 424 00:42:18,280 --> 00:42:19,280 Ορκίζομαι, 425 00:42:19,760 --> 00:42:21,600 ότι από τότε που αποφασίσαμε να κάνουμε παιδί 426 00:42:22,400 --> 00:42:24,160 Τελείωσα τελείως, το ορκίζομαι. 427 00:42:26,560 --> 00:42:28,320 Ξέρεις ότι θα έκανα τα πάντα για σένα. 428 00:42:32,400 --> 00:42:34,000 Νιώθω σαν να ξαναγεννήθηκα. 429 00:42:35,920 --> 00:42:38,200 Έχουμε μια νέα ευκαιρία, 430 00:42:39,680 --> 00:42:40,960 και δεν θέλω να σε χάσω. 431 00:42:44,200 --> 00:42:47,360 - Με συγχωρείς. - Μην ανησυχείς, όλα είναι καλά, πραγματικά. 432 00:42:50,600 --> 00:42:51,840 Πόσο άσχημο είναι αυτό το ρολόι. 433 00:42:55,600 --> 00:42:57,240 Ήταν πραγματικά πολύ κακό. 434 00:42:58,000 --> 00:42:59,840 Αλλά και το μουσείο ήταν πολύ άσχημο. 435 00:43:02,440 --> 00:43:03,520 Ελα εδώ μωρό. 436 00:43:05,640 --> 00:43:06,640 Με συγχωρείς. 437 00:43:31,600 --> 00:43:32,600 Μαρκ; 438 00:43:33,040 --> 00:43:34,080 Τα φώτα. 439 00:43:36,840 --> 00:43:37,880 Εκπληξη! 440 00:43:39,640 --> 00:43:44,080 - Καλώς ήλθατε στο σπίτι, Χανς και Όλγα. - Συνέδεσα τα πάντα από το ρολόι. 441 00:43:47,040 --> 00:43:48,080 Ακόμα και το τζάκι. 442 00:43:53,200 --> 00:43:54,520 Είσαι σίγουρος ότι είσαι καλά; 443 00:43:55,920 --> 00:43:56,920 Είμαι καλά. 444 00:44:00,360 --> 00:44:01,560 ΑΛΗΘΕΙΑ ειμαι καλα. 445 00:44:02,360 --> 00:44:03,360 Εντάξει. 446 00:44:09,600 --> 00:44:10,600 E Simòn; 447 00:44:11,320 --> 00:44:13,320 - Τι νομίζεις; - Κι αν είναι θηλυκό; 448 00:44:13,720 --> 00:44:14,720 Δεν θα είναι. 449 00:44:15,520 --> 00:44:16,520 Και τι ξέρεις; 450 00:44:18,080 --> 00:44:20,320 Ελπίζω μόνο να μην έχει τη μύτη μου. 451 00:44:21,800 --> 00:44:22,800 Θα ήταν κρίμα, 452 00:44:24,360 --> 00:44:25,880 γιατί μου αρέσει η μύτη σου. 453 00:44:28,960 --> 00:44:29,960 Μπρούνα. 454 00:44:30,120 --> 00:44:31,400 Θα μπορούσαμε να την ονομάσουμε Μπρούνα. 455 00:44:34,840 --> 00:44:35,880 Τι περίεργη μυρωδιά. 456 00:44:37,280 --> 00:44:38,920 Είναι κολόνια, δεν σου αρέσει; 457 00:44:51,120 --> 00:44:52,320 Βγαίνεις έτσι ντυμένη; 458 00:44:53,280 --> 00:44:54,280 Ναί. 459 00:44:55,320 --> 00:44:57,360 Ποια είναι τα νέα σου? Είναι απλά ένα σακάκι, μου αρέσει. 460 00:44:57,800 --> 00:45:00,320 - Είσαι σίγουρος ότι μπορείς να οδηγήσεις; - Ναί. 461 00:45:00,560 --> 00:45:03,600 Νιώθω πολύ καλύτερα με αυτά. Πάρε ένα. 462 00:45:06,400 --> 00:45:07,480 Χρειάζεσαι κάτι άλλο? 463 00:45:08,880 --> 00:45:09,880 Φράουλες. 464 00:45:10,560 --> 00:45:11,560 Φράουλες; 465 00:45:12,560 --> 00:45:14,040 Είναι η πρώτη μου λαχτάρα. 466 00:45:15,040 --> 00:45:16,040 Καλά. 467 00:45:16,240 --> 00:45:17,280 Πηγαίνετε για τις φράουλες. 468 00:45:57,320 --> 00:45:59,640 «Οι καλεσμένοι σου είναι λίγο περίεργοι». 469 00:46:01,320 --> 00:46:02,880 «Είσαι μαλάκας». 470 00:46:07,000 --> 00:46:09,360 «Γιατί τα είπες όλα στον Μαρκ;» 471 00:46:16,680 --> 00:46:19,040 "Τι; Δεν είπα τίποτα." 472 00:46:31,680 --> 00:46:33,160 - Πρόντο; - Σιάο, Όλγα. 473 00:46:33,240 --> 00:46:36,320 Εντοπίστηκε κίνηση πριν από δύο νύχτες. 474 00:46:55,320 --> 00:46:56,320 Ciao, Marc. 475 00:46:57,520 --> 00:47:00,560 Βρήκα αυτό το δαχτυλίδι, καθαρίζοντας στο έδαφος. 476 00:47:01,120 --> 00:47:04,000 Νόμιζα ότι ήταν δικό σου, αλλά λέει: 477 00:47:04,360 --> 00:47:07,480 "Λούκας και Μάρτα, για πάντα μαζί." 478 00:48:52,360 --> 00:48:53,400 Με συγχωρείς? 479 00:49:05,200 --> 00:49:06,320 Tu sei la prossima. 480 00:49:06,520 --> 00:49:08,560 Devi andartene, ora! 481 00:49:08,880 --> 00:49:11,000 Μην περιμένετε άλλο δευτερόλεπτο. 482 00:49:13,440 --> 00:49:16,760 - Δεν την καταλαβαίνω. - Πρέπει να φύγεις. 483 00:49:18,520 --> 00:49:21,720 Αγάπη! Κοιτάξτε ποιον γνώρισα στην πόλη. 484 00:49:22,680 --> 00:49:24,120 Κατσε εδω. 485 00:49:24,680 --> 00:49:26,560 - Άννα, είσαι στο σπίτι; - Θα επιστρέψω αμέσως. 486 00:49:26,800 --> 00:49:27,800 Μαρκ; 487 00:49:34,840 --> 00:49:35,880 Μαρκ; 488 00:49:36,520 --> 00:49:37,520 Μαρκ; 489 00:49:38,160 --> 00:49:41,680 Μαρκ, υπάρχει μια παράξενη γυναίκα στον επάνω όροφο στο μπάνιο. 490 00:49:47,200 --> 00:49:48,480 Πρέπει να καλέσετε την αστυνομία. 491 00:49:50,880 --> 00:49:51,880 Μάτζο! 492 00:49:54,760 --> 00:49:55,760 Κοντένα! 493 00:49:58,200 --> 00:49:59,440 Αγελάδα, αγελάδα, αγελάδα! 494 00:50:01,200 --> 00:50:04,640 Θα σε σκοτώσω. Πρέπει να πληρώσετε για αυτό. Μην τρέχετε μακριά. 495 00:50:04,720 --> 00:50:05,720 Ήρεμη ηρεμία. 496 00:50:27,960 --> 00:50:31,000 - Την ξέρεις? - Όχι, δεν το έχω δει ποτέ στη ζωή μου. 497 00:50:31,560 --> 00:50:33,480 Δραπέτευσε από ψυχιατρείο. 498 00:50:33,920 --> 00:50:35,680 Έχει σύνδρομο Capgras, 499 00:50:35,960 --> 00:50:38,960 μπερδεύει αγνώστους με ανθρώπους που γνωρίζει. 500 00:50:41,320 --> 00:50:42,480 Ήσουν τυχερός. 501 00:50:43,400 --> 00:50:44,800 Μου είπαν ότι είναι επικίνδυνο. 502 00:50:45,240 --> 00:50:46,240 Και είσαι καλά; 503 00:50:47,200 --> 00:50:48,600 Ναι παρακαλώ. 504 00:50:57,560 --> 00:50:59,240 Απόψε είναι Fasnacht. 505 00:51:02,560 --> 00:51:04,120 Είναι το καρναβάλι της πόλης. 506 00:51:04,440 --> 00:51:08,360 Γιορτάζονται οι μάγισσες που κατεβαίνουν από το δάσος για να καταλάβουν το χωριό, 507 00:51:08,680 --> 00:51:11,160 φέρνει σκοτάδι, παγωνιά... 508 00:51:11,880 --> 00:51:13,760 - και γλέντι. - Διασκέδαση. 509 00:51:14,360 --> 00:51:18,480 Δεν ξέρω για εσάς, αλλά χρειάζομαι λίγη διασκέδαση για να συνέλθω. 510 00:51:20,960 --> 00:51:22,240 Καλείστε. 511 00:51:25,000 --> 00:51:28,720 Όλες οι οικογένειες της πόλης έχουν τις ξύλινες μάσκες τους, 512 00:51:28,800 --> 00:51:32,680 που περνούν από γενιά σε γενιά αιώνες τώρα. 513 00:51:32,800 --> 00:51:33,920 Ωραίο ακούγεται, έτσι δεν είναι; 514 00:51:35,080 --> 00:51:36,320 Πρέπει να κάνουμε κάτι; 515 00:51:37,880 --> 00:51:39,280 Απλά απόλαυσέ το. 516 00:52:09,680 --> 00:52:11,320 - Είναι αλκοολική; - Οχι. 517 00:52:15,720 --> 00:52:17,240 Τα σκουλαρίκια σου φαίνονται καλά. 518 00:52:23,040 --> 00:52:24,040 Αγάπη. 519 00:52:24,720 --> 00:52:27,760 Νομίζω ότι πρέπει να μιλήσουμε για το μήνυμα που σου έστειλε ο Χανς. 520 00:52:29,760 --> 00:52:30,800 Οχι. 521 00:52:32,000 --> 00:52:33,240 Δεν υπάρχει τίποτα να συζητήσουμε. 522 00:52:34,840 --> 00:52:35,800 Αυτό! 523 00:52:36,280 --> 00:52:41,480 Μάγισσες! Ήρθε η ώρα να επιστρέψετε! Αφήστε τις φτελιές, έλατα και βελανιδιές! 524 00:52:41,560 --> 00:52:45,400 Αφήστε τις σπηλιές και τα βουνά! Η πόλη είναι δική σας, τώρα! 525 00:52:45,480 --> 00:52:47,400 Πάρτε το σαν ώριμο φρούτο! 526 00:52:47,520 --> 00:52:49,880 - Narri! - Narro! 527 00:52:49,960 --> 00:52:51,720 - Narri! - Narro! 528 00:54:59,120 --> 00:55:00,240 Τι συνέβη? 529 00:55:06,320 --> 00:55:07,440 Ηρεμία. 530 00:55:12,400 --> 00:55:14,240 Όχι... άσε τους. 531 00:55:15,000 --> 00:55:16,120 Σου φαίνονται καλά. 532 00:55:21,760 --> 00:55:22,800 Είσαι λίγο αηδιαστικός. 533 00:55:23,360 --> 00:55:25,200 Ο σερβιτόρος δεν με κατάλαβε καλά, 534 00:55:26,720 --> 00:55:28,400 και μου σέρβιρε μια αλκοολούχα μπύρα. 535 00:55:28,800 --> 00:55:29,800 Λυπάμαι πολύ. 536 00:55:31,320 --> 00:55:33,560 - Μα το παιδί; - Ελα. 537 00:55:34,320 --> 00:55:35,520 Ήταν απλώς μια μπύρα. 538 00:55:39,320 --> 00:55:41,920 Όχι, περίμενε, Μαρκ. 539 00:55:42,480 --> 00:55:43,520 Δεν το νιώθω. 540 00:55:45,200 --> 00:55:46,360 Μην ανησυχείς. 541 00:55:49,880 --> 00:55:51,000 Πάντα έλεγες... 542 00:55:52,840 --> 00:55:55,640 ότι το άγχος μπορεί να το κάνει να μην κινείται. 543 00:55:58,400 --> 00:55:59,600 Και τώρα κοιμάται. 544 00:56:03,080 --> 00:56:04,120 ΤΕΛΟΣ παντων... 545 00:56:06,000 --> 00:56:07,560 Υπάρχουν τρόποι να τον ξυπνήσεις, σωστά; 546 00:56:32,360 --> 00:56:33,360 Tesla; 547 00:56:33,560 --> 00:56:34,560 Ποια είναι τα νέα σου? 548 00:56:36,440 --> 00:56:37,480 Tesla; 549 00:56:39,440 --> 00:56:40,960 Μωρό μου, τι συμβαίνει; 550 00:56:42,000 --> 00:56:44,280 Τι συμβαίνει, ε; Ποια είναι τα νέα σου? 551 00:57:15,240 --> 00:57:16,240 Είσαι πολύ τεταμένη. 552 00:57:17,920 --> 00:57:19,400 Πρέπει να χαλαρώσεις λίγο. 553 00:57:21,040 --> 00:57:22,600 Είμαστε εδώ γιατί το θέλουμε. 554 00:57:23,880 --> 00:57:24,920 Για να διασκεδάσω, 555 00:57:26,240 --> 00:57:28,000 και να ξαναγεννηθεί από τις στάχτες μας. 556 00:57:34,440 --> 00:57:35,600 Δεν θυμάμαι τίποτα. 557 00:57:40,160 --> 00:57:41,560 Είσαι σίγουρος ότι ήταν μόνο ένα; 558 00:57:42,960 --> 00:57:43,960 Ελα έλα. 559 00:57:44,680 --> 00:57:45,720 Ξαπλωμένη. 560 00:57:51,280 --> 00:57:52,280 Πρόσεχε. 561 00:57:57,000 --> 00:57:58,040 Οπως και. 562 00:58:00,720 --> 00:58:01,800 Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ? 563 00:58:02,760 --> 00:58:03,760 Είναι ένας ρούνος. 564 00:58:05,120 --> 00:58:06,880 Σημαίνει «αναγεννημένος». 565 00:58:08,920 --> 00:58:11,080 Αλλά πάντα μισούσες τα τατουάζ. 566 00:58:13,720 --> 00:58:16,080 Μπορείτε πάντα να αλλάξετε γνώμη. 567 00:58:17,000 --> 00:58:19,920 Λοιπόν... ακόμα καλύτερα από το "mama's boy". 568 00:58:20,720 --> 00:58:21,720 Ναί. 569 00:58:24,200 --> 00:58:25,800 - Σ'αγαπώ. - Και εγώ. 570 00:59:31,680 --> 00:59:32,680 Τι? 571 00:59:34,040 --> 00:59:35,040 Τι? 572 01:00:20,040 --> 01:00:21,040 Ηρεμία. 573 01:00:25,240 --> 01:00:26,240 Είσαι καλά? 574 01:00:32,880 --> 01:00:35,200 Γεια, γεια, είμαι ο γείτονας. 575 01:00:35,600 --> 01:00:37,560 Ο σκύλος μπήκε κρυφά από την αυλή. 576 01:00:38,280 --> 01:00:39,720 Μπορώ να μπω? 577 01:00:42,480 --> 01:00:43,480 Ευχαριστώ. 578 01:01:02,640 --> 01:01:03,640 Tesla; 579 01:01:05,240 --> 01:01:06,240 Tesla; 580 01:01:10,920 --> 01:01:11,960 Ευχαριστώ. 581 01:01:13,440 --> 01:01:14,640 Τέσλα, έλα. 582 01:01:15,440 --> 01:01:17,040 Τι συμβαίνει, Τέσλα; 583 01:01:18,440 --> 01:01:19,440 Tesla; 584 01:01:19,880 --> 01:01:21,720 Τέσλα, έλα, αλλά τι... 585 01:01:59,240 --> 01:02:00,240 Τι μου έχεις κάνει? 586 01:02:01,480 --> 01:02:02,480 Για τι πράγμα μιλάς? 587 01:02:02,760 --> 01:02:05,120 Έκανα ένα γαμημένο τατουάζ στον ώμο μου, Μαρκ. 588 01:02:05,600 --> 01:02:07,080 - Φυσικά. - Τι? 589 01:02:07,200 --> 01:02:09,560 Πώς θα μπορούσατε να το κάνετε αυτό χωρίς την άδειά μου; 590 01:02:11,120 --> 01:02:12,680 Το κάναμε μαζί. 591 01:02:14,920 --> 01:02:15,960 Οταν? 592 01:02:16,360 --> 01:02:18,960 Αγάπη μου, με ανησυχείς. Χθες το βράδυ στο Fasnacht. 593 01:02:19,040 --> 01:02:23,320 - Εχθές το βράδυ? Πότε ήμουν αναίσθητος; - Δεν θα το τολμούσα ποτέ. 594 01:02:24,040 --> 01:02:26,880 - Είπαμε ότι ήταν σαν να παντρευτήκαμε ξανά. - Οχι όχι όχι όχι. 595 01:02:27,200 --> 01:02:29,600 Όχι, όχι, εγώ... 596 01:02:30,440 --> 01:02:31,480 θα το θυμόμουν. 597 01:02:31,920 --> 01:02:34,040 Είναι οι ορμόνες που σε μπερδεύουν. 598 01:02:37,240 --> 01:02:40,160 Ορίστε... πάρε αυτό, θα σε βοηθήσει. 599 01:02:44,400 --> 01:02:46,720 Περίμενε, μην ανησυχείς, μην κόβεις τον εαυτό σου. 600 01:02:52,080 --> 01:02:54,040 Γνωρίζοντας σας, έπρεπε να το είχα αποφύγει. 601 01:02:55,400 --> 01:02:58,120 - Μα ήσουν τόσο ενθουσιώδης. - Με ξέρεις; 602 01:03:01,560 --> 01:03:02,560 Ποιος είσαι? 603 01:03:05,000 --> 01:03:07,200 Ξαφνικά έγινες άνθρωπος... 604 01:03:07,520 --> 01:03:10,320 τακτοποιημένο, προσεκτικό, 605 01:03:11,120 --> 01:03:12,880 και η Λίλη φαίνεται να είναι... 606 01:03:16,480 --> 01:03:17,520 Ποιος είσαι? 607 01:03:18,280 --> 01:03:19,280 Ενιωσα... 608 01:03:20,920 --> 01:03:22,640 Ξέρω ότι έχω κάνει λάθη. 609 01:03:24,320 --> 01:03:27,040 Ξέρω ότι δεν σου φέρθηκα καλά και ότι... 610 01:03:29,280 --> 01:03:30,960 θεωρείται πάρα πολύ δεδομένο. 611 01:03:32,600 --> 01:03:34,080 Τώρα όμως δεν θα το κάνω άλλο. 612 01:03:36,720 --> 01:03:37,920 Φοβάμαι Άννα. 613 01:03:38,960 --> 01:03:40,320 Θέλω πολύ να προσπαθήσω ξανά. 614 01:03:41,120 --> 01:03:44,320 Θέλω να με αγαπήσεις ξανά, και θέλω να σε φροντίσω ξανά. 615 01:03:45,960 --> 01:03:47,760 Όπως όταν σου είπα: 616 01:03:49,040 --> 01:03:52,480 «Η αγάπη μας είναι τόσο αληθινή που δεν θα πεθάνει ποτέ». 617 01:03:56,480 --> 01:03:58,160 Και πότε θα μου το πεις; 618 01:04:06,480 --> 01:04:08,480 - Θέλω να φύγω. - Ποια είναι τα νέα σου? 619 01:04:08,560 --> 01:04:11,840 Θέλω να κάνω υπερηχογράφημα στο νοσοκομείο μου. 620 01:04:12,480 --> 01:04:15,520 - Υπάρχουν εξαιρετικά νοσοκομεία εδώ. - Όχι, δεν νιώθω καλά, 621 01:04:15,600 --> 01:04:17,280 και θέλω να φύγω. 622 01:04:36,720 --> 01:04:37,720 Ελα. 623 01:04:39,120 --> 01:04:40,120 Πάρε ένα. 624 01:04:41,640 --> 01:04:42,640 Θα σου κάνει καλό. 625 01:04:43,800 --> 01:04:44,840 Παρ'το. 626 01:05:03,080 --> 01:05:05,720 Αν θέλετε να φύγουμε, θα φύγουμε. 627 01:05:07,560 --> 01:05:08,560 Κανένα πρόβλημα. 628 01:05:13,240 --> 01:05:14,720 Θα τηλεφωνήσω τώρα στον Χανς και θα του πω. 629 01:05:16,560 --> 01:05:17,560 Ηρεμία. 630 01:05:23,040 --> 01:05:25,280 Χανς! Έλα στάι, κοινωνικό; 631 01:05:35,760 --> 01:05:37,600 Όλα τακτοποιημένα, θα πάμε αύριο. 632 01:05:38,760 --> 01:05:39,760 Ευχαριστώ. 633 01:05:40,720 --> 01:05:42,480 Θα πάω στην πόλη να του αγοράσω ένα δώρο. 634 01:05:42,840 --> 01:05:43,840 Αυτό είναι το ελάχιστο, σωστά; 635 01:05:44,520 --> 01:05:45,520 Είσαι μόνος? 636 01:05:46,320 --> 01:05:48,640 Προτιμώ να μείνω για να βγάλω εισιτήρια. 637 01:05:49,360 --> 01:05:50,360 Οπως θέλετε. 638 01:05:55,880 --> 01:05:56,920 Θα επανέλθω σύντομα. 639 01:06:11,080 --> 01:06:12,360 Γεια, Λούκας, είμαι εγώ. 640 01:06:12,720 --> 01:06:13,720 Πώς είναι η Tesla; 641 01:06:14,080 --> 01:06:17,360 Μου είπες ότι οι γείτονες έκαναν περίεργα πράγματα, 642 01:06:17,600 --> 01:06:19,440 Θα ήθελα να μάθω σε τι αναφέρεστε. 643 01:06:25,760 --> 01:06:26,760 Ελα. 644 01:06:27,840 --> 01:06:30,160 - Λούκας; - Δεν είμαι ο Λούκας, κυρία. 645 01:06:30,240 --> 01:06:32,320 - Σεραφίνη; - Sì. 646 01:06:33,160 --> 01:06:35,360 - Τι συμβαίνει; - Ο Τέσλα εξαφανίστηκε. 647 01:06:35,440 --> 01:06:37,840 - Τι? - Δεν μπορούμε να το βρούμε πουθενά. 648 01:06:37,920 --> 01:06:40,000 Και που είναι ο Λούκας; Γιατί έχει δικό της τηλέφωνο; 649 01:06:40,080 --> 01:06:41,680 Για να προειδοποιήσω τους ανθρώπους, κυρία. 650 01:06:42,000 --> 01:06:44,480 Ο Λούκας ανέβηκε στη στέγη και πήδηξε κάτω. 651 01:06:45,080 --> 01:06:46,080 Μια τραγωδία. 652 01:06:48,400 --> 01:06:49,440 Signo... 653 01:07:03,600 --> 01:07:04,880 Servizio taxi, ετικέτα guten. 654 01:07:05,720 --> 01:07:06,720 Αλοιφή. 655 01:07:07,320 --> 01:07:09,680 - Χρειάζομαι ταξί για το αεροδρόμιο. - Από το αεροδρόμιο; 656 01:07:09,760 --> 01:07:11,120 - Ακριβώς. - Θα σας στείλουμε ένα αυτοκίνητο 657 01:07:11,200 --> 01:07:13,040 - Τώρα, αμέσως. - στη θέση σας σύντομα. 658 01:07:32,360 --> 01:07:35,000 Είναι καλύτερα για εσάς αν δεν τσακωθείτε. 659 01:07:35,440 --> 01:07:36,920 Τι συμβαίνει? 660 01:08:33,400 --> 01:08:37,880 Είσαι ο επόμενος. Πρέπει να φύγεις τώρα! 661 01:09:07,760 --> 01:09:08,880 Υπάρχουν φράουλες. 662 01:09:13,760 --> 01:09:15,840 Bentornato a casa, Hans. 663 01:09:16,800 --> 01:09:17,800 Τι κάνεις? 664 01:09:18,200 --> 01:09:20,440 Πήγαινα να πάρω λίγο αέρα. 665 01:09:21,680 --> 01:09:22,680 Και η τσάντα; 666 01:09:23,840 --> 01:09:26,440 Το χρειάζομαι για να αγοράσω κάτι στην πόλη. 667 01:09:27,000 --> 01:09:29,080 Δεν μπορούσες να έρθεις μαζί μου πρώτα; 668 01:09:31,280 --> 01:09:32,680 Δεν το σκέφτηκα. 669 01:09:33,920 --> 01:09:35,000 Μου φαίνεσαι κουρασμένη. 670 01:09:36,160 --> 01:09:37,920 Αν καθίσεις θα σου φτιάξω ένα τσάι. 671 01:09:40,280 --> 01:09:42,640 Έξω κάνει κρύο, σκέψου το παιδί. 672 01:09:44,680 --> 01:09:46,080 Ο Μαρκ μου είπε να περάσω. 673 01:09:46,440 --> 01:09:47,680 Έχω μερικά μπισκότα. 674 01:09:48,440 --> 01:09:49,800 Είναι φρεσκοφτιαγμένα. 675 01:09:52,000 --> 01:09:53,040 Θα το πάρω. 676 01:09:54,640 --> 01:09:55,640 Μόνος. 677 01:09:56,760 --> 01:09:57,760 Βολέψου. 678 01:10:03,000 --> 01:10:04,320 Είναι τόσο καλά εδώ. 679 01:10:04,960 --> 01:10:07,560 Δεν ξέρω γιατί βιάζεσαι τόσο πολύ να γυρίσεις σπίτι. 680 01:10:12,200 --> 01:10:13,200 Και το τσάι; 681 01:10:14,440 --> 01:10:15,480 Φτάνει. 682 01:10:23,840 --> 01:10:25,280 Μπορείς να μου περάσεις την τσάντα; 683 01:10:28,480 --> 01:10:30,240 Χρειάζομαι ένα χάπι που έχω εκεί. 684 01:10:39,240 --> 01:10:40,280 Πόσο χαριτωμένο. 685 01:10:41,400 --> 01:10:42,400 Είσαι όμορφη. 686 01:10:46,320 --> 01:10:47,320 Παίρνετε. 687 01:11:31,880 --> 01:11:32,880 Σας παρακαλούμε! 688 01:11:33,760 --> 01:11:34,760 Οχι. 689 01:12:58,320 --> 01:13:00,280 Όχι, όχι, όχι, παρακαλώ! 690 01:13:00,360 --> 01:13:01,400 Παρακαλώ μη! 691 01:13:20,640 --> 01:13:21,640 Marc. 692 01:13:21,920 --> 01:13:24,160 Ο Μαρκ θέλει να σώσει τη σχέση. 693 01:13:25,920 --> 01:13:27,400 Δέχτηκε τη θυσία. 694 01:13:32,160 --> 01:13:33,200 Οπου? 695 01:13:34,440 --> 01:13:35,520 Τι του έκανες; 696 01:13:36,520 --> 01:13:37,760 Σε περιμένει. 697 01:13:38,160 --> 01:13:39,200 Στη Βαρκελώνη. 698 01:13:48,040 --> 01:13:49,800 Δεν θα σου δώσω το σώμα μου. 699 01:13:52,600 --> 01:13:53,600 Πραγματικά? 700 01:13:54,480 --> 01:13:56,520 Θα σκότωνες το μωρό σου; 701 01:16:04,520 --> 01:16:05,520 Οχι. 702 01:17:27,880 --> 01:17:29,320 - Pronto? - Serafin? 703 01:17:29,560 --> 01:17:32,320 - Κυρία. - Μπορείτε να έρθετε στο διαμέρισμα για μια στιγμή; 704 01:17:32,520 --> 01:17:34,800 Ο γείτονας μας άφησε μήνυμα... 705 01:17:35,520 --> 01:17:37,640 - απασχολεί. - Απασχολείσαι; 706 01:17:38,000 --> 01:17:39,800 - Ευχαριστώ. - Τι εννοείτε με το... 707 01:17:50,960 --> 01:17:51,960 Υπάρχει κανείς? 708 01:18:10,480 --> 01:18:12,280 Ετοιμος? Αστυνομία? 709 01:18:14,320 --> 01:18:16,200 Βρήκα το σώμα ενός άνδρα. 710 01:18:16,520 --> 01:18:17,800 Ναι, φυσικά είμαι σίγουρος. 711 01:18:18,120 --> 01:18:19,600 Είναι σίγουρα νεκρός. 712 01:18:29,280 --> 01:18:32,400 - Κάλεσες την αστυνομία; - Ναι, κυρία, φυσικά. 713 01:18:32,960 --> 01:18:35,040 - Μα είναι τρελό. - Και η γυναίκα; 714 01:18:35,320 --> 01:18:38,120 - Δεν ξέρω, εξαφανίστηκε. - Τι; 715 01:18:38,320 --> 01:18:40,320 - Δεν μπορώ να το βρω. - Το έψαξες σε όλο το σπίτι; 716 01:18:40,400 --> 01:18:44,160 - Φυσικά... στο μπάνιο; Αλλά ναι. - Ακόμα και στο μπάνιο; 717 01:18:44,240 --> 01:18:46,320 Κοίτα, θα μείνουμε εδώ 718 01:18:46,400 --> 01:18:49,720 για να μην παρεμβαίνει στο έργο της αστυνομίας. 719 01:18:49,800 --> 01:18:52,440 - Αλλά σας παρακαλώ να μας ενημερώσετε. - Ναι, φυσικά. 720 01:18:52,520 --> 01:18:55,760 - Ευχαριστώ. Ευχαριστώ, Σεραφίν. - Αλλά καταλαβαίνετε. Τα λέμε σύντομα. 721 01:18:56,680 --> 01:18:57,680 Είναι ακόμα ζωντανή. 722 01:18:58,760 --> 01:19:00,400 Κανείς δεν θα την πιστέψει. 723 01:19:05,240 --> 01:19:06,240 Πέρασε Μέσα. 724 01:19:06,720 --> 01:19:08,400 Μπείτε, παρακαλώ. Ειναι εκει. 725 01:19:12,840 --> 01:19:15,000 Οι ιδιοκτήτες έχουν ειδοποιηθεί. 726 01:19:15,680 --> 01:19:18,800 Θα επιστρέψουν όταν τελειώσετε με όλες τις έρευνες. 727 01:19:22,800 --> 01:19:24,000 Πριν από μερικές μέρες, 728 01:19:24,080 --> 01:19:25,880 ο γείτονας αυτοκτόνησε. 729 01:19:26,840 --> 01:19:28,840 Ίσως οι δύο περιπτώσεις να συνδέονται. 730 01:19:30,920 --> 01:19:33,240 Γεια μου γλυκιά μου, έλα εδώ. 731 01:19:33,320 --> 01:19:34,360 Ντάι, Ντάι. 732 01:19:34,960 --> 01:19:37,240 Φάγα, έλα εδώ. 733 01:19:41,640 --> 01:19:42,640 Καλός. 734 01:19:46,120 --> 01:19:47,920 Πρέπει να την ξεφορτωθείς. 735 01:19:48,560 --> 01:19:50,160 Πρέπει να τους ξεφορτωθούμε. 736 01:19:51,360 --> 01:19:53,800 Η αστυνομία θα κάνει κάποιες ερωτήσεις τριγύρω. 737 01:19:55,600 --> 01:19:57,280 Μετά μπορείς να πας σπίτι. 738 01:20:07,760 --> 01:20:08,880 Γεια σου μαμά. 739 01:20:13,720 --> 01:20:18,800 ΑΦΗΣΤΕ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΟΠΩΣ ΣΑΣ ΕΔΩΣΑΝ 740 01:21:50,360 --> 01:21:51,360 Ποια είναι αυτή; 741 01:21:54,080 --> 01:21:55,120 Δεν μπορεί να μείνει εδώ. 742 01:21:56,160 --> 01:21:57,840 Μόνικα... σωστά; 743 01:21:58,360 --> 01:22:01,000 - Ναι - Η Άννα μου είπε πολλά για σένα. 744 01:22:01,080 --> 01:22:02,080 Το αγαπάς. 745 01:22:02,640 --> 01:22:05,400 Θα γεννήσει σύντομα και θέλει να τη βοηθήσετε. 746 01:22:06,680 --> 01:22:08,800 Ναι, αλλά δεν ξέρω ποια είναι. 747 01:22:08,920 --> 01:22:11,920 Είμαι εδώ για αντικατάσταση υπογείου. 748 01:22:12,400 --> 01:22:15,240 Υπάρχει περίπτωση έκτακτης ανάγκης στο δωμάτιο τρία. 749 01:22:15,320 --> 01:22:18,880 Τους τελείωσε η ωκυτοκίνη, οι γάζες... 750 01:22:18,960 --> 01:22:20,520 Κατηγορήστε τις περικοπές. 751 01:22:20,720 --> 01:22:23,200 Συγγνώμη, βιάζομαι. Θα μιλήσουμε αργότερα. 752 01:22:25,440 --> 01:22:27,680 Μετά από αυτό που έγινε στο παλάτι, χρειάζομαι ξεκούραση. 753 01:22:27,760 --> 01:22:30,560 Ναι, αλλά είμαι πιο σίγουρος αν είσαι εκεί, έλα. 754 01:22:30,640 --> 01:22:32,800 Μην ανησυχείς, Θα λείπω μόνο για ένα Σαββατοκύριακο. 755 01:22:32,880 --> 01:22:34,680 - Ναι, ναι, ναι. - Ας δούμε. 756 01:22:53,240 --> 01:22:56,200 ΕΚΕΙΝΗ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΟ? Τι γνώμη έχετε για τον Κλάους; 757 01:22:57,080 --> 01:22:58,920 Κι αν ήταν θηλυκό; 758 01:22:59,760 --> 01:23:00,760 Λίλιθ. 759 01:23:01,640 --> 01:23:02,640 Ως μαμά. 760 01:23:25,920 --> 01:23:26,960 Αγελάδα! 761 01:23:27,200 --> 01:23:28,200 Αγελάδα! 762 01:23:28,720 --> 01:23:29,720 Αννα! 763 01:23:37,520 --> 01:23:39,040 Έχετε ακόμα πόθους. 764 01:24:07,160 --> 01:24:08,280 Αννα? 765 01:24:14,120 --> 01:24:15,200 Αγελάδα, αγελάδα! 766 01:24:21,120 --> 01:24:22,120 Άννα! 767 01:24:23,440 --> 01:24:24,440 Άννα! 768 01:25:57,160 --> 01:26:00,680 Αυτή που μόλις σου έκανα την ένεση λέγεται ωκυτοκίνη, 769 01:26:01,360 --> 01:26:03,640 γνωστή και ως «ορμόνη της αγάπης». 770 01:26:03,880 --> 01:26:07,080 Οι άνθρωποι το εκκρίνουν στη φύση. 771 01:26:08,240 --> 01:26:11,160 Είναι η ορμόνη που μας επιτρέπει να αγαπάμε, 772 01:26:11,280 --> 01:26:14,920 να είστε πιστοί, συμπονετικοί και ευγενικοί. 773 01:26:18,520 --> 01:26:21,680 Λειτουργεί επίσης για να επιταχύνει τον τοκετό. 774 01:26:40,760 --> 01:26:42,560 Μόνο δύο εκατοστά. 775 01:26:43,760 --> 01:26:46,000 Θα πρέπει να επιταχύνουμε τη διαδικασία. 776 01:26:52,640 --> 01:26:53,640 Σκατά! 777 01:26:55,840 --> 01:26:57,280 Σκατά, σκατά, σκατά. 778 01:27:02,880 --> 01:27:03,880 Πονάει, σωστά; 779 01:27:05,640 --> 01:27:08,440 Τώρα θα νιώσετε μεγάλη πίεση εδώ. 780 01:27:10,840 --> 01:27:13,320 Μην ανησυχείτε, ο πόνος είναι φυσιολογικός. 781 01:27:13,960 --> 01:27:16,560 Ειδικά χωρίς παυσίπονα. 782 01:27:16,640 --> 01:27:17,680 Και μετά τι? 783 01:27:18,880 --> 01:27:20,320 Τι θα κάνεις? 784 01:27:32,680 --> 01:27:34,840 Άννα... Άννα, κοίτα με. 785 01:27:35,880 --> 01:27:36,880 Κοίτα με. 786 01:27:37,720 --> 01:27:38,920 Κοίτα με, σε παρακαλώ. 787 01:27:40,240 --> 01:27:41,280 Κοίτα με. 788 01:27:43,440 --> 01:27:47,120 Προκαλείς όλον αυτόν τον πόνο στον εαυτό σου, δεν το βλέπεις; 789 01:27:53,120 --> 01:27:55,960 Δεν σου αρέσει αυτό που βλέπεις στον καθρέφτη; 790 01:28:00,680 --> 01:28:01,920 Γαμώ! 791 01:28:14,520 --> 01:28:15,560 Καθρέφτης, 792 01:28:16,080 --> 01:28:17,240 καθρέφτης, 793 01:28:17,560 --> 01:28:20,640 πες μου τι σου επιφυλάσσει το μέλλον. 794 01:28:24,040 --> 01:28:25,040 Σκέψου το. 795 01:28:25,240 --> 01:28:28,560 Όταν το παιδί είναι δέκα, θα είσαι 80. 796 01:28:28,640 --> 01:28:29,880 Αν φτάσεις εκεί. 797 01:28:33,840 --> 01:28:35,480 Ti ucciderò. 798 01:29:02,600 --> 01:29:05,680 Ποιος ειναι εκει? Σεραφίν, είμαι ο Μαρκ, από το παλάτι. 799 01:29:06,920 --> 01:29:09,160 - Ανοίξτε μου, παρακαλώ. - Ναι, Μαρκ, φυσικά. 800 01:29:09,680 --> 01:29:12,320 Μη φύγεις, Σεραφίν! 801 01:29:38,840 --> 01:29:42,360 Καλέστε τώρα την αστυνομία, ο τρελός αλλοδαπός είναι στο κτίριο. 802 01:30:16,080 --> 01:30:17,120 Αννα. 803 01:30:17,440 --> 01:30:18,640 Άννα, ελευθέρωσέ με. 804 01:30:19,080 --> 01:30:21,080 Μόνο εγώ μπορώ να σου δώσω πίσω το σώμα σου. 805 01:30:22,280 --> 01:30:24,840 Το μόνο που χρειαζόμαστε είναι το αίμα του μωρού. 806 01:30:41,280 --> 01:30:44,000 Παλιό μπάσταρδα. 807 01:32:20,560 --> 01:32:22,600 Ποτέ δεν μου άρεσε η μύτη μου. 808 01:32:24,280 --> 01:32:25,280 Ναί. 809 01:32:27,000 --> 01:32:28,000 Ναί. 810 01:32:28,280 --> 01:32:29,320 Σ'αγαπώ. 811 01:32:30,200 --> 01:32:31,320 Σ 'αγαπώ τόσο πολύ. 812 01:32:33,400 --> 01:32:34,400 Ναί. 813 01:32:39,360 --> 01:32:41,000 Μπες μέσα σε παρακαλώ, εδώ είμαι. 814 01:32:49,520 --> 01:32:52,360 Έχουμε μια υπόθεση δολοφονίας. Χρειαζόμαστε υποστήριξη. 815 01:32:52,640 --> 01:32:54,200 Ελήφθηκε. Στέλνω ενισχύσεις. 816 01:32:54,960 --> 01:32:57,680 Υπάρχουν δύο πτώματα εδώ, ένας άνδρας και μια γυναίκα, 817 01:32:57,760 --> 01:33:02,560 και οι δύο στα τριάντα τους, σκοτώθηκαν με μαχαιρωμένα όπλα. 818 01:33:24,120 --> 01:33:30,760 Η ΚΑΤΑΡΑ ΤΟΥ ΚΟΥΚΟΥ 74951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.