Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,320 --> 00:00:55,680
«ΟΥΤΕ ΘΑΝΑΤΟΣ,
ΟΥΤΕ ΘΑΝΑΤΟΠΟΙΗΣΗ, ΟΥΤΕ Αγωνία
2
00:00:55,760 --> 00:01:01,040
ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΓΕΝΝΗΣΟΥΝ
ΑΦΟΡΗΤΗ ΑΠΕΛΠΙΣΗ
3
00:01:01,120 --> 00:01:06,200
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΧΑΣΗΣ ΤΗΣ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑΣ ΣΟΥ»
- HP LOVECRAFT
4
00:01:20,120 --> 00:01:21,440
Γεια σου αγάπη μου πώς είσαι;
5
00:01:22,800 --> 00:01:23,800
Ολα καλά?
6
00:01:25,120 --> 00:01:27,480
Θα δεις ότι όλα θα πάνε καλά.
7
00:01:30,000 --> 00:01:33,480
Εδώ, αυτή είναι η Μόνικα,
η καλύτερη μαία στο νοσοκομείο.
8
00:01:34,680 --> 00:01:35,720
Ολα καλά?
9
00:01:39,880 --> 00:01:42,920
Μην ανησυχείτε, είναι τυπική διαδικασία.
Τίποτα ιδιαίτερο.
10
00:01:43,680 --> 00:01:45,680
Μου φαίνεται αρκετά διεσταλμένο.
11
00:01:45,760 --> 00:01:47,600
- Της έδωσες ωκυτοκίνη;
- Ναι φυσικά.
12
00:01:47,800 --> 00:01:50,440
Αυξήστε το στα 40
για να επιταχύνετε τις συσπάσεις.
13
00:01:51,720 --> 00:01:54,840
Αγάπη μου, τώρα πρέπει να προσπαθήσουμε
να πάρουμε το κεφάλι του μωρού.
14
00:01:54,920 --> 00:01:55,920
Εσύ χαλάρωσε.
15
00:02:04,440 --> 00:02:08,320
- Είναι κακώς τοποθετημένο.
- Μην ανησυχείς, συμβαίνει συχνά.
16
00:02:08,400 --> 00:02:11,440
-Θα δεις ότι όλα θα πάνε καλά.
- Σίγουρα, αλλά πρέπει να μας δώσεις ένα χέρι, εντάξει;
17
00:02:11,520 --> 00:02:14,080
Όταν σου λέω,
πάρε μια ανάσα και ανάσα.
18
00:02:14,160 --> 00:02:16,760
Πάρτε λίγο αέρα και αναπνεύστε.
19
00:02:16,840 --> 00:02:18,840
Αναπνεύστε, αναπνεύστε, αναπνεύστε. Περισσότερα περισσότερα.
20
00:02:18,920 --> 00:02:20,160
- Πάμε πάμε πάμε.
- Περισσότερα περισσότερα.
21
00:02:20,240 --> 00:02:23,040
- Έλα, το έχω, είμαι σχεδόν εκεί.
- Πολύ καλά.
22
00:02:24,080 --> 00:02:25,480
Οι ώμοι είναι κολλημένοι.
23
00:02:26,680 --> 00:02:28,560
- Ελιγμός McRoberts;
- Ναι παρακαλώ.
24
00:02:28,640 --> 00:02:29,640
- Ναι
εντάξει.
25
00:02:29,800 --> 00:02:32,360
- Είσαι έτοιμος? Εντάξει, ανάσα.
- Ας ξεκινήσουμε.
26
00:02:32,480 --> 00:02:36,160
Και σπρώξτε, σπρώξτε, σπρώξτε, σπρώξτε, σπρώξτε.
27
00:02:38,920 --> 00:02:40,880
Και να σκεφτείς
ότι κάποιοι θέλουν να γεννήσουν στο σπίτι.
28
00:02:41,960 --> 00:02:44,400
- Πόσο θα μας λείψεις, Άννα.
- Ευχαριστώ.
29
00:02:45,240 --> 00:02:46,440
Αλλά θα επιστρέψω σύντομα.
30
00:02:46,920 --> 00:02:49,000
Ναι, ναι, αλλά θα είσαι ο ασθενής.
31
00:02:49,760 --> 00:02:53,040
Μην πας σε αναρρωτική άδεια
γιατί θα πρέπει να είσαι εκεί για τη γέννησή μου.
32
00:02:53,240 --> 00:02:55,440
Δεν θα το έχανα για τον κόσμο.
33
00:03:00,800 --> 00:03:01,840
ΓΕΙΑ.
34
00:03:03,320 --> 00:03:04,680
Αντίο αγάπη μου.
35
00:03:04,760 --> 00:03:06,640
Γεια σου κουτάβι, έλα εδώ.
36
00:03:06,720 --> 00:03:07,760
Ποια είναι τα νέα σου?
37
00:03:08,120 --> 00:03:09,120
Ελα έλα.
38
00:03:09,640 --> 00:03:10,640
Μόνος.
39
00:03:20,880 --> 00:03:22,680
Έπρεπε να παντρευτώ μαζί σου, Τέσλα.
40
00:03:24,600 --> 00:03:25,600
Ατυχήματα.
41
00:03:26,080 --> 00:03:27,720
Ποια είναι τα νέα σου? Θέλεις να με βοηθήσεις?
42
00:03:54,240 --> 00:03:55,360
Έλα, κατέβα.
43
00:04:16,600 --> 00:04:17,600
Ελα έλα.
44
00:04:21,240 --> 00:04:23,640
Τοσο καλα.
45
00:04:45,320 --> 00:04:47,680
Έγιναν υπέροχα.
46
00:04:48,800 --> 00:04:50,320
Όλα φαίνονται καινούργια, έτσι δεν είναι;
47
00:04:51,120 --> 00:04:54,080
Εδώ θα αυξήσω λίγο το φως, για να δούμε.
48
00:04:57,240 --> 00:04:58,240
Οπως και.
49
00:05:00,680 --> 00:05:01,680
Σου στέλνω?
50
00:05:03,600 --> 00:05:04,720
Θα τα στείλω τώρα.
51
00:05:05,720 --> 00:05:06,760
Εγινε.
52
00:05:07,760 --> 00:05:10,720
Ποια είναι τα νέα σου?
Πεινάς κι εσύ, ωραιοφάγα;
53
00:05:14,160 --> 00:05:15,160
Έλα εδώ, έλα.
54
00:05:15,440 --> 00:05:18,200
Ποιανού είναι αυτό? Ποιανού ζελέ είναι αυτό;
55
00:05:21,720 --> 00:05:24,120
Τι ταχύτητα, για να δούμε.
56
00:05:27,800 --> 00:05:29,880
Λοιπόν, φαίνονται αξιολάτρευτα.
57
00:05:31,200 --> 00:05:32,800
Το σπίτι είναι απίστευτο.
58
00:05:33,800 --> 00:05:35,480
Και μιλούν ισπανικά, όχι άσχημα.
59
00:05:37,320 --> 00:05:39,840
Α, Τέσλα. Τα σκυλιά δεν επιτρέπονται.
60
00:05:40,800 --> 00:05:43,960
Θα πρέπει να σε αφήσω με τον Λούκας.
Σας αρέσει πάντως, έτσι δεν είναι;
61
00:05:45,000 --> 00:05:46,560
Αποφασίστηκε, θα μείνεις μαζί του.
62
00:05:48,160 --> 00:05:49,160
Εγινε.
63
00:06:16,160 --> 00:06:18,440
Δεν σου δίνω τίποτα, λαίμαργα.
Έχεις ήδη δειπνήσει.
64
00:06:48,240 --> 00:06:49,800
Χωρίς φτερά και τυφλά,
65
00:06:49,960 --> 00:06:52,760
Αυτό είναι ένα από τα
πιο παράξενα πλάσματαστον κόσμο.
66
00:06:53,000 --> 00:06:55,160
Αυτό το κουτάβι είναι μόλις μίας ημέρας
67
00:06:55,240 --> 00:07:00,240
και η πρώτη του αποστολή είναι να πετάξειόλα τα αυγά που υπάρχουν στη φωλιά.
68
00:07:00,640 --> 00:07:02,360
Αυτή η κοινή φωλιά καλαμιών,
69
00:07:02,480 --> 00:07:05,680
χωρίς να το γνωρίζω,λειτουργεί ως καταφύγιο για έναν νεαρό κούκο.
70
00:07:18,640 --> 00:07:19,640
Αγάπη.
71
00:07:20,160 --> 00:07:21,160
Με συγχωρείς.
72
00:07:22,080 --> 00:07:25,240
Ο δικός μου δεν είναι πελάτης,
είναι ένας γαμημένος απογοητευμένος αρχιτέκτονας.
73
00:07:25,680 --> 00:07:28,320
Θέλει να φτιάξει
ένα δωμάτιο πανικού στο σπίτι, είσαι εκεί;
74
00:07:28,600 --> 00:07:31,640
Το θέλει όμως τόσο κρυφό
που είναι αδύνατο να το πετύχει.
75
00:07:32,480 --> 00:07:34,480
Και υπάρχει απεργία στο μετρό.
76
00:07:35,280 --> 00:07:36,320
Τι τράβηγμα.
77
00:07:36,640 --> 00:07:38,720
Λοιπόν... όλα είναι υπέροχα.
78
00:07:41,280 --> 00:07:42,280
Και εσύ?
79
00:07:43,440 --> 00:07:44,440
Έλα κράτος;
80
00:07:44,680 --> 00:07:46,240
Μυρίζεις τόσο πολύ αλκοόλ.
81
00:07:46,880 --> 00:07:49,240
- Πρέπει να φροντίζω τους πελάτες.
- Βέβαιο.
82
00:07:50,320 --> 00:07:53,120
- Τουλάχιστον θα μπορούσατε να με καλέσετε.
- Τηλέφωνο χωρίς χρέωση.
83
00:07:53,680 --> 00:07:55,160
Παίζεις πάντα Pokémon.
84
00:07:59,720 --> 00:08:00,720
Πεινάω.
85
00:08:04,120 --> 00:08:06,400
Κρύο δείπνο, ζεστή μπύρα.
86
00:08:06,480 --> 00:08:10,040
- Ακριβώς όπως μου αρέσει.
- Λοιπόν, αν είχα φτάσει στην ώρα μου...
87
00:08:10,120 --> 00:08:12,080
- Θέλεις μια μπύρα;
- Ναι, αλλά αλκοολικός.
88
00:08:12,480 --> 00:08:13,480
Scordatela.
89
00:08:13,680 --> 00:08:16,320
Τίποτα δεν συμβαίνει για έναν, πήγαινε να δεις.
90
00:08:19,400 --> 00:08:21,920
Ρε... έφτιαξες την κρεμ μπρουλέ;
91
00:08:24,040 --> 00:08:25,520
Είσαι ο καλύτερος.
92
00:08:27,160 --> 00:08:28,400
Το ήθελα αλκοολούχο.
93
00:08:29,840 --> 00:08:30,960
Στο Μέλανα Δρυμό;
94
00:08:31,960 --> 00:08:33,040
Γιατί όχι και Τενερίφη;
95
00:08:33,600 --> 00:08:35,840
Θα ήθελα να επιστρέψω
με ένα ωραίο μαύρισμα.
96
00:08:36,640 --> 00:08:37,640
Φρουρά.
97
00:08:37,920 --> 00:08:39,320
Διαθέτουν σολάριουμ.
98
00:08:41,200 --> 00:08:43,080
- Τιμή;
- Ελεύθερος.
99
00:08:43,400 --> 00:08:45,280
Η ανταλλαγή σπιτιού είναι δωρεάν.
100
00:08:45,360 --> 00:08:47,040
Δεν υπάρχει τίποτα δωρεάν στον κόσμο.
101
00:08:47,160 --> 00:08:49,040
Στη βάση υπάρχει αμοιβαία εμπιστοσύνη.
102
00:08:49,600 --> 00:08:51,960
Ναι, είναι σαν να έχεις έναν όμηρο ο καθένας.
103
00:08:52,040 --> 00:08:53,080
Τι λες?
104
00:08:53,160 --> 00:08:56,080
«Δεν μου σπας το πλυντήριο
και δεν θα τσαντιστώ για τα εσώρουχά σου».
105
00:08:56,200 --> 00:08:57,280
Υπάρχει ασφάλιση.
106
00:08:57,360 --> 00:08:59,920
Και τότε αυτό το ζευγάρι φαίνεται
πολύ συνιστώμενο.
107
00:09:00,000 --> 00:09:02,160
Παρακαλώ,
είναι ένα ωραίο ζευγάρι ηλικιωμένων.
108
00:09:02,240 --> 00:09:04,680
- Μαζεύουν καλικάντζαρους κήπου.
- Αξιολάτρευτο.
109
00:09:06,960 --> 00:09:07,960
Τι περίοδο;
110
00:09:10,200 --> 00:09:11,240
Με ποια έννοια?
111
00:09:12,760 --> 00:09:14,280
Το ξέρεις πολύ καλά.
112
00:09:15,760 --> 00:09:17,920
Έκανες διακοπές
για την τρίτη εβδομάδα, σωστά;
113
00:09:18,000 --> 00:09:20,800
Φυσικά ναι. Στις 3 Μαρτίου, ναι.
114
00:09:21,640 --> 00:09:22,680
Φεβρουάριος.
115
00:09:23,520 --> 00:09:24,960
Μάρκος, 3 Φεβρουαρίου.
116
00:09:27,040 --> 00:09:28,880
Ο Φεβρουάριος είναι αδύνατος.
117
00:09:28,960 --> 00:09:32,000
Πρέπει να τελειώσω το έργο
για αυτόν τον μαλάκα.
118
00:09:32,720 --> 00:09:34,520
Θα μπορούσαν να με κάνουν ακόμη και σύντροφο.
119
00:09:35,720 --> 00:09:37,120
Αλλά το είχαμε ήδη αποφασίσει.
120
00:09:40,840 --> 00:09:42,280
Κι αν φύγαμε τον Μάρτιο;
121
00:09:44,280 --> 00:09:45,840
Θα έχω γεννήσει ήδη τον Μάρτιο.
122
00:09:52,720 --> 00:09:53,720
Γαμώ.
123
00:09:54,320 --> 00:09:55,760
Συγγνώμη αγάπη. Με συγχωρείς.
124
00:10:01,240 --> 00:10:04,320
Το «Μέχρι να μας χωρίσει ο θάνατος»
είναι ίσως λίγο ξεπερασμένο.
125
00:10:15,280 --> 00:10:16,280
Τι κάνεις?
126
00:10:16,960 --> 00:10:18,080
Βαρέθηκα, Μαρκ.
127
00:10:18,560 --> 00:10:19,680
Σοβαρολογώ,
128
00:10:20,200 --> 00:10:24,400
Έχω βαρεθεί να νιώθω μόνος
στο να διαχειρίζομαι τα πάντα.
129
00:10:24,880 --> 00:10:27,880
Το σπίτι, οι... διάφορες δουλειές,
130
00:10:27,960 --> 00:10:31,440
- Τέσλα, αυτό, όλα.
- Δεν είσαι μόνος.
131
00:10:32,160 --> 00:10:35,040
Δεν έχεις διαβάσει
κανένα από τα βιβλία που σου έδωσα.
132
00:10:35,440 --> 00:10:37,600
- Λοιπόν, αλλά...
- Όχι, σιωπή.
133
00:10:38,360 --> 00:10:42,280
Δεν θα μπορώ να βοηθήσω κατά τη διάρκεια του τοκετού
και θα σε χρειαστώ εκεί.
134
00:10:42,800 --> 00:10:44,440
Και θα σε χρειαστούμε και μετά.
135
00:10:44,880 --> 00:10:48,680
Το μωρό θα γεννηθεί σύντομα και
δεν έχουμε αποφασίσει ακόμα όνομα, ξέρεις;
136
00:10:49,640 --> 00:10:51,960
Αναλάβετε τις ευθύνες σας,
σοβαρά μιλάω.
137
00:10:52,040 --> 00:10:53,160
- Άννα, εγώ...
- Όχι.
138
00:10:57,040 --> 00:10:58,960
Ξέρεις πώς είναι με τη δουλειά.
139
00:11:04,000 --> 00:11:05,240
Είναι σημαντικό για μένα.
140
00:11:07,880 --> 00:11:08,880
Σερβίρω.
141
00:13:09,080 --> 00:13:10,120
Καλημέρα.
142
00:13:11,320 --> 00:13:12,320
ΓΕΙΑ.
143
00:13:14,640 --> 00:13:16,240
Λένε με σολάριουμ
144
00:13:16,520 --> 00:13:21,480
μπορείτε να πάρετε ένα υπέροχο μαύρισμα
σε τρεις ή τέσσερις συνεδρίες.
145
00:13:22,240 --> 00:13:23,520
Θα το πάρω ως ναι;
146
00:13:27,680 --> 00:13:29,840
Θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε
λίγη ησυχία, σωστά;
147
00:13:30,840 --> 00:13:33,560
Πριν βρεθούμε στην κόλαση.
148
00:13:35,200 --> 00:13:37,920
Αυτό το πρωινό είναι μια πραγματική καταστροφή, Marc.
149
00:13:38,040 --> 00:13:39,760
Γιατί μείωσες την κουζίνα έτσι;
150
00:13:44,080 --> 00:13:45,080
Αγάπη?
151
00:13:45,680 --> 00:13:48,360
Θα τα αφήσω όλα εδώ, εντάξει;
Θα είμαι δικός σου 100 τοις εκατό.
152
00:13:48,720 --> 00:13:49,760
Μονο δικος σου.
153
00:13:51,240 --> 00:13:52,280
Αγελάδα.
154
00:14:09,200 --> 00:14:10,440
- ΓΕΙΑ.
- Γεια, έλα μέσα.
155
00:14:10,520 --> 00:14:12,560
Οχι δεν μπορώ.
Λοιπόν, σας έφερα αυτό.
156
00:14:12,640 --> 00:14:16,440
- Ναι
- Δεν μπορεί να φάει ζάχαρη ή σοκολάτα.
157
00:14:16,520 --> 00:14:20,400
- Αναμείξτε παιδικές τροφές με κονσέρβες.
- Ναι, μην ανησυχείς, θα είσαι καλά.
158
00:14:24,200 --> 00:14:25,200
Πώς είσαι;
159
00:14:26,520 --> 00:14:27,560
Καλά.
160
00:14:28,960 --> 00:14:31,040
Έχω σχεδόν τελειώσει με το μυθιστόρημά μου.
161
00:14:31,720 --> 00:14:33,120
Θα ήθελα να το διαβάσετε.
162
00:14:34,240 --> 00:14:36,360
Πρέπει να φτιάξετε
την πύλη της βεράντας.
163
00:14:36,440 --> 00:14:38,360
Καλύτερα όχι, για να μπαίνεις όποτε θέλεις.
164
00:14:42,760 --> 00:14:44,760
Δεν απαντήσατε ποτέ στα μηνύματά μου.
165
00:14:45,560 --> 00:14:48,200
- Δεν είναι καλή στιγμή.
- Ναι συγνώμη.
166
00:14:49,120 --> 00:14:50,680
Αλλά θα διαβάσετε το μυθιστόρημά μου;
167
00:14:51,440 --> 00:14:52,480
Ναί?
168
00:14:53,280 --> 00:14:56,640
Λούκας, δεν βρήκα το δαχτυλίδι.
Είσαι σίγουρος ότι το έχασες στο σπίτι μου;
169
00:14:57,680 --> 00:14:58,720
Ναί.
170
00:14:59,760 --> 00:15:00,760
Δεν γνωρίζω.
171
00:15:01,200 --> 00:15:02,800
Εντάξει, γεια, τρώγοντας.
172
00:15:08,560 --> 00:15:12,520
Έλα, Τέσλα,
έφτιαξα μερικά μπισκότα σοκολάτας.
173
00:15:14,200 --> 00:15:15,400
- ΓΕΙΑ.
- ΓΕΙΑ.
174
00:15:15,800 --> 00:15:16,800
Πάμε.
175
00:15:20,760 --> 00:15:23,520
Σεραφίν, ενημερώστε μας αν συμβεί κάτι.
176
00:15:25,960 --> 00:15:27,440
Έχετε τα κλειδιά του σπιτιού, σωστά;
177
00:15:27,520 --> 00:15:29,480
Ναι, το δικό σου και ολόκληρο το παλάτι.
178
00:15:30,080 --> 00:15:32,120
- Ευχαριστώ για όλα.
- Καλό ταξίδι.
179
00:16:04,400 --> 00:16:06,440
Καταρχάς.
180
00:16:13,200 --> 00:16:14,200
Εδώ είσαι.
181
00:16:15,240 --> 00:16:16,640
- Καλά.
- Ευχαριστώ.
182
00:16:19,880 --> 00:16:21,920
Πράγματα; Αρσενικό ή θηλυκό;
183
00:16:23,120 --> 00:16:25,440
Δεν θέλουμε να μάθουμε
μέχρι να έρθει η ώρα.
184
00:16:27,880 --> 00:16:28,960
Πόσο γλυκό.
185
00:16:30,920 --> 00:16:33,600
Χαίρομαι που έχεις εμπειρία.
186
00:16:35,240 --> 00:16:37,000
Μιλάς με ένα ζευγάρι
187
00:16:37,120 --> 00:16:40,280
ο οποίος μάλιστα έκανε τις πρώτες του ανταλλαγές σπιτιών
με επιστολή.
188
00:16:40,360 --> 00:16:44,200
Αυτό που εννοεί ο Χανς
είναι ότι είμαστε πολύ μεγάλοι.
189
00:16:45,280 --> 00:16:47,520
Για εμάς όμως είναι η πρώτη φορά.
190
00:16:48,360 --> 00:16:49,760
Έχουμε τρεις χρυσούς κανόνες.
191
00:16:50,360 --> 00:16:53,040
Σεβαστείτε τα προσωπικά αντικείμενα των άλλων,
192
00:16:53,680 --> 00:16:56,120
εγκατασταθείτε στο νέο περιβάλλον,
193
00:16:56,360 --> 00:16:58,800
και άφησε το σπίτι όπως σου δόθηκε.
194
00:17:05,800 --> 00:17:07,440
Είσαι σε φόρμα, ε;
195
00:17:07,520 --> 00:17:08,880
Ασκείστε;
196
00:17:09,160 --> 00:17:11,800
Λοιπόν... δεν έχω πολύ χρόνο τελευταία.
197
00:17:12,640 --> 00:17:14,280
Αλλά μου αρέσει η προπόνηση, ναι.
198
00:17:15,200 --> 00:17:16,360
Και βλέπει.
199
00:17:16,960 --> 00:17:18,240
Ευχαριστώ ευχαριστώ.
200
00:17:20,880 --> 00:17:21,880
Σου αρέσει?
201
00:17:22,600 --> 00:17:24,600
Ναι... ναι, ναι, πάρα πολύ.
202
00:17:24,680 --> 00:17:26,560
- Είναι ένα έξυπνο ρολόι, σωστά;
- Ναί.
203
00:17:27,680 --> 00:17:30,120
Παρακολουθήστε όλες τις κινήσεις μου,
204
00:17:30,200 --> 00:17:31,880
ελέγξτε τους παλμούς της καρδιάς μου,
205
00:17:32,000 --> 00:17:35,720
προγραμματίζει όλες τις δραστηριότητές μου
και μου λέει ακόμη και την ώρα.
206
00:17:38,120 --> 00:17:39,560
Όχι, όχι, παρακαλώ. Οχι όχι.
207
00:17:39,640 --> 00:17:40,800
- Παρ'το.
- Μαρκ.
208
00:17:40,880 --> 00:17:42,040
Επιμένω.
209
00:17:43,520 --> 00:17:46,560
- Όχι.
- Πάρτε το ως δώρο καλωσορίσματος.
210
00:17:47,680 --> 00:17:48,680
Danke.
211
00:17:49,440 --> 00:17:52,600
Δεν μου αρέσει
να έχω ένα ρολόι που είναι πιο έξυπνο από εμένα.
212
00:17:53,000 --> 00:17:55,840
Μπερδεύομαι με όλες αυτές τις λειτουργίες.
213
00:17:59,720 --> 00:18:01,080
Και τι μου λες Άννα;
214
00:18:01,840 --> 00:18:04,120
- Πώς πάει η εγκυμοσύνη;
- Καλά.
215
00:18:04,640 --> 00:18:07,880
Δυστυχώς, όπως γνωρίζουμε, απαγορεύεται το αλκοόλ ή το κάπνισμα.
216
00:18:07,960 --> 00:18:09,040
Μία υγιής ζωή.
217
00:18:11,160 --> 00:18:13,760
Τι υπέροχο χαμόγελο που έχεις.
218
00:18:14,520 --> 00:18:16,720
Έχεις όμορφα δόντια.
219
00:18:17,640 --> 00:18:18,760
Σας ευχαριστώ πολύ.
220
00:18:24,360 --> 00:18:26,680
- Είχες δίκιο, είναι αξιολάτρευτοι.
- Ναί.
221
00:18:27,320 --> 00:18:31,200
- Έκανες λάθος που δέχτηκες το ρολόι.
- Γιατί? Μου το έδωσε.
222
00:18:39,960 --> 00:18:41,560
Ίσως το αυτοκίνητο είναι εκεί.
223
00:18:42,880 --> 00:18:44,360
Νομίζω ότι είναι εδώ.
224
00:18:45,640 --> 00:18:46,720
Περίμενε.
225
00:18:48,680 --> 00:18:49,680
Αγάπη?
226
00:18:50,800 --> 00:18:52,280
Αυτό είναι το κλειδί για μια Maserati.
227
00:18:53,560 --> 00:18:55,960
- Πραγματικά?
- Θα οδηγήσω Maserati, αλήθεια.
228
00:18:56,480 --> 00:18:57,480
Μα εγώ...
229
00:18:58,520 --> 00:18:59,520
Οχι.
230
00:18:59,720 --> 00:19:02,320
Όχι, όχι, όχι, δεν το πιστεύω.
231
00:19:02,720 --> 00:19:06,200
Αγάπη μου, αυτό είναι ένα Gran Turismo.
Έχει 450 ίππους.
232
00:19:07,400 --> 00:19:09,920
Ξέρω ότι δεν σε νοιάζει,
αλλά αυτό το αυτοκίνητο είναι ένα διαμάντι.
233
00:19:10,480 --> 00:19:14,720
- Μαρκ, έλα, φρόντισε να μην το ξύσεις.
- Ζήτω η Γερμανία!
234
00:19:17,760 --> 00:19:22,000
Θα εκπλαγείτε από το πόσο ήσυχο είναι.
Οδηγεί μόνο του.
235
00:19:23,400 --> 00:19:24,720
Α, δεν υπάρχει.
236
00:19:57,240 --> 00:19:59,600
Ήρεμα, ήρεμα.
237
00:20:20,440 --> 00:20:24,680
ΣΕΒΑΣΤΕ ΤΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ
238
00:20:42,760 --> 00:20:45,040
Καλώς ήρθατε στο σπίτι του Χανς και της Όλγας.
239
00:20:50,760 --> 00:20:52,840
Αναπαραγωγή: playlist καλωσορίσματος.
240
00:21:04,400 --> 00:21:05,440
Ναί.
241
00:21:36,600 --> 00:21:39,280
«Ελπίζουμε να νιώθεις σαν στο σπίτι σου».
242
00:21:39,680 --> 00:21:40,720
Πόσο γλυκό.
243
00:21:42,920 --> 00:21:44,200
Και τι είναι αυτό;
244
00:21:58,920 --> 00:21:59,920
Του!
245
00:23:13,400 --> 00:23:16,560
Αγάπη, θυμήσου
τι δουλειά κάνουν αυτοί οι άνθρωποι;
246
00:23:16,800 --> 00:23:18,880
Ξέρω απλώς ότι είμαι συνταξιούχος.
247
00:23:19,800 --> 00:23:22,120
- Θα πάω να κοιτάξω κάτω.
- Εντάξει.
248
00:23:46,640 --> 00:23:49,200
- Τι?
- Γεια σας, πώς μπορώ να σας βοηθήσω;
249
00:23:56,400 --> 00:23:58,520
Τι ωραία... για να δούμε.
250
00:24:00,760 --> 00:24:02,480
Καλό καλό καλό.
251
00:24:09,560 --> 00:24:10,800
Σε βλέπω!
252
00:24:32,480 --> 00:24:34,200
Όλγα... φύλακας.
253
00:24:55,040 --> 00:24:56,040
Ελα έλα.
254
00:26:35,960 --> 00:26:37,560
Ευχαριστώ που με έπεισες.
255
00:26:46,240 --> 00:26:47,720
Είναι πολύ καλό, ε;
256
00:26:48,960 --> 00:26:50,680
Έχει άρωμα κερασιού.
257
00:26:50,960 --> 00:26:52,360
Πολύ δυνατός για μένα.
258
00:26:53,840 --> 00:26:55,800
Άρα ο Χανς γράφει βιβλία αυτοβοήθειας;
259
00:26:57,080 --> 00:26:58,200
Το έψαξα στο google.
260
00:26:59,000 --> 00:27:00,080
Είναι best seller.
261
00:27:00,520 --> 00:27:02,400
Το μετέφρασαν σε περίπου 20 γλώσσες.
262
00:27:05,200 --> 00:27:06,200
Ακου εδώ.
263
00:27:07,320 --> 00:27:10,120
«Κάθε στιγμή η καταμέτρηση ξεκινά ξανά από το μηδέν
264
00:27:10,440 --> 00:27:12,680
και ο άνθρωπος έχει ένα υπέροχο χάρισμα:
265
00:27:13,000 --> 00:27:16,360
την ευκαιρία να ξεκινήσω
και να προσπαθήσω ξανά».
266
00:27:20,600 --> 00:27:21,600
Αγάπη, κοίτα.
267
00:27:29,560 --> 00:27:30,560
Δαπανήσει...
268
00:27:31,360 --> 00:27:32,800
Είστε οι καλεσμένοι.
269
00:27:33,320 --> 00:27:35,960
Συγγνώμη, νόμιζα ότι θα έρχεσαι αύριο.
270
00:27:37,080 --> 00:27:39,920
Είμαι η Λίλη, η κόρη του Χανς και της Όλγας.
271
00:27:40,600 --> 00:27:42,280
Μερικές φορές έρχομαι να κάνω μπάνιο,
272
00:27:42,920 --> 00:27:43,920
όταν είμαι μόνος.
273
00:27:45,520 --> 00:27:47,800
Είμαι η Άννα και αυτός είναι ο Μαρκ.
274
00:27:48,400 --> 00:27:49,400
Ευχαρίστηση.
275
00:27:50,560 --> 00:27:52,000
Μιλάς και ισπανικά;
276
00:27:52,360 --> 00:27:53,800
Μου αρέσουν οι γλώσσες.
277
00:27:54,280 --> 00:27:55,440
τα μαζεύω.
278
00:27:56,080 --> 00:27:59,160
Κάθε γλώσσα φέρνει μαζί της
τον δικό της τρόπο σκέψης.
279
00:27:59,880 --> 00:28:01,240
Γερμανικά, για παράδειγμα,
280
00:28:01,520 --> 00:28:04,320
έχει λέξεις που είναι όμορφες
και τρομερές ταυτόχρονα.
281
00:28:05,000 --> 00:28:06,000
Ελάτε "fernweh".
282
00:28:06,480 --> 00:28:07,800
Ξέρεις τι σημαίνει αυτό?
283
00:28:09,680 --> 00:28:11,760
Είναι το αντίθετο της «νοσταλγίας».
284
00:28:12,640 --> 00:28:14,960
Η επιθυμία να δούμε νέα μέρη.
285
00:28:16,320 --> 00:28:19,040
Τι μας κάνει να ταξιδεύουμε.
286
00:28:28,760 --> 00:28:29,800
Ευχαρίστηση.
287
00:28:30,400 --> 00:28:31,400
Ευχαρίστησή μου.
288
00:28:33,120 --> 00:28:34,120
ΓΕΙΑ.
289
00:28:35,440 --> 00:28:37,560
Είναι προφανές ότι την υιοθέτησαν, σωστά;
290
00:28:41,120 --> 00:28:44,680
- Τι συμβαίνει;
- Τι θέλεις να φορέσεις σήμερα, Χανς;
291
00:28:45,960 --> 00:28:47,320
Κοιτάξτε εδώ.
292
00:28:52,000 --> 00:28:53,040
Με βρίσκεις σέξι;
293
00:28:55,160 --> 00:28:56,160
Ναί.
294
00:28:57,160 --> 00:29:00,760
- Η υιοθετημένη κόρη ήταν σέξι, όλη γυμνή;
- Γυμνός;
295
00:29:02,800 --> 00:29:03,800
δεν το παρατήρησα.
296
00:29:07,280 --> 00:29:08,680
Κοιτάξτε εδώ.
297
00:29:13,880 --> 00:29:15,000
Θα σου δείξω κάτι.
298
00:29:19,560 --> 00:29:21,280
Όχι, λόγω,
299
00:29:21,840 --> 00:29:24,520
τρέ... τέσσερα και πέντε.
300
00:29:25,120 --> 00:29:26,440
Εδώ τώρα, εντάξει;
301
00:29:28,400 --> 00:29:30,720
Ενα δύο τρία,
302
00:29:30,800 --> 00:29:33,920
τέσσερα, πέντε, έξι και επτά.
303
00:29:38,120 --> 00:29:39,720
Οι τοίχοι δεν ταιριάζουν.
304
00:29:41,880 --> 00:29:44,880
Λες να έχουν κρυφό δωμάτιο;
305
00:29:45,480 --> 00:29:46,640
Σωστά.
306
00:29:47,560 --> 00:29:48,600
Τρελός.
307
00:29:49,880 --> 00:29:50,880
Και...
308
00:29:51,560 --> 00:29:53,240
Πόσο πιστεύετε ότι μετρά;
309
00:29:53,880 --> 00:29:56,840
Δεν ξέρω, ίσως... τρία τετραγωνικά.
310
00:29:58,120 --> 00:29:59,760
Νομίζω ότι είναι ένα δωμάτιο πανικού.
311
00:30:00,240 --> 00:30:03,160
- Λοιπόν, οι πλούσιοι πάντα φοβούνται.
- Ήδη.
312
00:30:03,840 --> 00:30:06,160
Αλλά δεν έχει πόρτα
ή παράθυρα,
313
00:30:06,400 --> 00:30:07,920
τι κάνουν με τον εξαερισμό;
314
00:30:08,760 --> 00:30:09,880
Φαίνεται τέλειο.
315
00:30:10,360 --> 00:30:12,480
Δεν θα έλεγα τέλειο,
δεδομένου ότι το βρήκες.
316
00:30:12,840 --> 00:30:15,760
Αλλά είμαι ο Σέρλοκ Χολμς
της αρχιτεκτονικής, ξέρετε.
317
00:30:17,160 --> 00:30:18,480
Συγγνώμη, τι;
318
00:30:19,200 --> 00:30:21,040
- Δεν σου αρέσει?
- Χαζος.
319
00:30:27,680 --> 00:30:29,040
- Θα τα καταφέρεις?
- Ναι φυσικά.
320
00:30:29,480 --> 00:30:31,520
Λοιπόν, εννοώ, περίμενε... έγινε.
321
00:31:57,400 --> 00:31:58,400
Μαρκ;
322
00:32:06,080 --> 00:32:07,120
Μαρκ;
323
00:32:20,680 --> 00:32:21,840
Αγάπη?
324
00:32:24,000 --> 00:32:25,040
Μαρκ;
325
00:32:59,000 --> 00:33:00,560
Chiamata da Anna.
326
00:33:04,720 --> 00:33:05,720
Αγελάδα.
327
00:33:06,160 --> 00:33:07,160
Που είσαι?
328
00:33:10,480 --> 00:33:11,480
Αγάπη?
329
00:33:13,320 --> 00:33:14,320
Εσύ είσαι;
330
00:33:16,360 --> 00:33:17,360
Θησαυρός?
331
00:33:20,800 --> 00:33:22,120
Με ανησυχείς.
332
00:33:30,680 --> 00:33:31,680
Μαρκ!
333
00:33:40,880 --> 00:33:41,880
Αγάπη μου.
334
00:33:45,400 --> 00:33:46,400
Πώς είσαι;
335
00:33:51,120 --> 00:33:53,120
Σκέφτηκα ότι θα σε έβρισκα ξαπλωμένη στο κρεβάτι.
336
00:33:59,440 --> 00:34:00,960
Ήσουν πολύ τυχερός.
337
00:34:01,800 --> 00:34:04,720
Είπαν ότι έχεις
μόνο διάστρεμμα στο γόνατο.
338
00:34:05,400 --> 00:34:07,240
Αντίθετα, το αυτοκίνητο κατέληξε σε κομμάτια.
339
00:34:09,440 --> 00:34:11,040
Θα μπορούσες να είχες αυτοκτονήσει.
340
00:34:12,840 --> 00:34:13,840
Είναι θαύμα.
341
00:34:38,560 --> 00:34:39,600
Αγάπη.
342
00:34:47,280 --> 00:34:48,320
Τι κάνεις?
343
00:34:52,760 --> 00:34:53,760
Marc.
344
00:35:00,000 --> 00:35:01,080
Μην πεις τιποτα?
345
00:35:05,000 --> 00:35:06,040
Μαρκ!
346
00:35:07,680 --> 00:35:08,880
Θα πάω σπίτι αύριο.
347
00:35:10,120 --> 00:35:11,280
Κάνε όπως θέλεις.
348
00:35:14,720 --> 00:35:20,040
ΝΑ ΜΕΙΝΕΤΕ ΑΝΕΤΟ ΣΤΟ ΝΕΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
349
00:35:20,400 --> 00:35:23,080
Ναι, μπορείτε να βασιστείτε σε αυτό, μην ανησυχείτε.
350
00:35:23,680 --> 00:35:24,720
Γκράτσι.
351
00:35:25,640 --> 00:35:29,440
- Είναι θαύμα που είσαι ζωντανός.
- Το θαύμα είσαι εσύ, πραγματικά.
352
00:35:31,560 --> 00:35:35,160
Αχ, η Ωραία Κοιμωμένη ξύπνησε.
Πρέπει να φύγω.
353
00:35:35,400 --> 00:35:36,960
Χαιρετίστε την από εμάς, σύντροφε.
354
00:35:37,040 --> 00:35:39,520
Φυσικά, ευχαριστώ. Τα λέμε σύντομα.
355
00:35:42,120 --> 00:35:43,120
Καλημέρα.
356
00:35:43,840 --> 00:35:44,840
Καλημέρα.
357
00:35:46,080 --> 00:35:47,080
Μόνος.
358
00:35:47,760 --> 00:35:48,760
Κάτσε κάτω.
359
00:35:49,040 --> 00:35:50,040
Πως αισθάνεσαι?
360
00:35:50,640 --> 00:35:51,640
Πολύ καλά.
361
00:35:57,600 --> 00:35:59,000
Καταρχάς.
362
00:36:04,680 --> 00:36:05,680
Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ?
363
00:36:06,240 --> 00:36:09,600
Σιδερένιο, σαν αυτό που παίρνεις στο σπίτι
και το ξέχασες.
364
00:36:10,120 --> 00:36:11,640
Εδώ, φρεσκοστυμμένο.
365
00:36:12,640 --> 00:36:13,680
Πως ειναι το ποδι σου?
366
00:36:14,280 --> 00:36:15,760
Έτοιμοι για την πεζοπορία.
367
00:36:17,760 --> 00:36:20,600
- Ποια εκδρομή;
- Πρέπει να είμαστε τουρίστες, σωστά;
368
00:36:22,960 --> 00:36:25,680
Ο Χανς μου είπε
να μην ανησυχώ για το αυτοκίνητο,
369
00:36:25,760 --> 00:36:28,160
ότι η ασφάλιση θα φροντίσει για όλα,
370
00:36:28,480 --> 00:36:31,080
και ότι το σημαντικό είναι να είμαστε καλά.
371
00:36:33,480 --> 00:36:34,720
Τώρα σε αποκαλεί «σύντροφο»;
372
00:36:35,320 --> 00:36:36,520
Είναι παράξενος τύπος.
373
00:36:38,160 --> 00:36:39,200
Αλλά και ιντριγκαδόρικο.
374
00:36:39,640 --> 00:36:40,720
Νομίζω ότι του αρέσω.
375
00:36:42,200 --> 00:36:44,760
Α, μου είπε ότι μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε
το Smart χωρίς προβλήματα.
376
00:36:48,560 --> 00:36:51,240
Ας ελπίσουμε ότι τουλάχιστον αυτό
θα φτάσει στο τέλος των διακοπών.
377
00:36:55,080 --> 00:36:56,080
Παίρνετε.
378
00:36:56,680 --> 00:36:58,440
Καλύτερα να οδηγείς αντί για μένα, σωστά;
379
00:37:05,800 --> 00:37:06,800
Καλά.
380
00:37:06,920 --> 00:37:08,920
- Πού πάμε?
- Καθιερώθηκε δρομολόγιο.
381
00:37:09,160 --> 00:37:11,480
- Έτοιμος να ξεκινήσει το ταξίδι.
- Θα μας πάρει.
382
00:37:12,440 --> 00:37:13,480
Οδηγός.
383
00:38:46,160 --> 00:38:50,920
Ο θηλυκός κούκος εναποθέτειένα μόνο αυγό στη φωλιά ενός άλλου πουλιού,
384
00:38:51,200 --> 00:38:56,240
που στη συνέχεια το εκκολάπτει μαζί με τα άλλα αυγά,πιστεύοντας ότι είναι ένα από τα μικρά της.
385
00:38:56,320 --> 00:39:01,040
Οι θηλυκοί κούκοι καταφέρνουν να δημιουργήσουνένα σχεδόν ακριβές αντίγραφο
386
00:39:01,160 --> 00:39:03,880
αυγά που γεννήθηκαν από άλλο είδος.
387
00:39:04,280 --> 00:39:06,840
Να είσαι πάντα ο πρώτος που γεννιέται,
388
00:39:07,200 --> 00:39:08,760
ο μικρός κούκος
389
00:39:09,200 --> 00:39:11,400
όταν οι θετοί γονείς δεν ψάχνουν,
390
00:39:11,480 --> 00:39:15,680
το χόμπι του είναι να πετάειτα άλλα αυγά έξω από τη φωλιά
391
00:39:15,760 --> 00:39:19,200
έτσι θα φροντίσει να τρέφεται καλά
392
00:39:19,280 --> 00:39:21,760
και θα μπορεί να αναπτυχθεί χωρίς κανένα εμπόδιο.
393
00:39:22,200 --> 00:39:27,600
Οι γονείς ταΐζουν το μωρό που θα μεγαλώσειέως και το διπλάσιο του ύψους του.
394
00:39:27,960 --> 00:39:30,560
Στη συνέχεια, ανοίγει τα φτερά του...
395
00:39:32,280 --> 00:39:34,440
και εγκαταλείπει τη φωλιά για πάντα.
396
00:39:35,240 --> 00:39:40,200
Τι περίεργο να φτιάχνεις ένα ρολόιπου μιμείται ένα όμορφο σπίτι
397
00:39:40,280 --> 00:39:43,880
εμπνεόμαστεαπό ένα παρόμοιο παρασιτικό πουλί.
398
00:39:44,680 --> 00:39:49,160
Κανείς δεν ξέρει γιατί νιώθουμετόση αγάπη για τα ρολόγια εδώ.
399
00:39:49,960 --> 00:39:51,360
Η απάντηση είναι απλή.
400
00:39:51,680 --> 00:39:54,040
Ένας χωρικός του 18ου αιώνα,
401
00:39:54,120 --> 00:39:57,360
στο Μέλανα Δρυμό,μπορούσε να κάνει μόνο δύο πράγματα:
402
00:39:59,080 --> 00:40:00,440
κατασκευή ρολογιών...
403
00:40:11,280 --> 00:40:12,760
κατασκευή ρολογιών,
404
00:40:13,560 --> 00:40:14,840
ή δημιουργήστε ρολόγια...
405
00:40:18,960 --> 00:40:23,040
Απρέ κοιμάται εκεί και φεύγει από τη φωλιά...ανά σεμπερ.
406
00:40:52,800 --> 00:40:55,280
- Σου αρέσει να οδηγείς;
- Ναι ναι.
407
00:40:55,360 --> 00:40:56,400
Τι συνέβη?
408
00:40:58,320 --> 00:41:01,480
Πάρα πολλές ορμόνες κυκλοφορούν, υποθέτω.
409
00:41:06,160 --> 00:41:07,200
Και τι σου συμβαίνει;
410
00:41:12,920 --> 00:41:15,960
Δεν ξέρω, χθες ήθελες να φύγεις,
411
00:41:17,240 --> 00:41:21,080
αλλά όχι σήμερα, ξαφνικά
θέλεις να εκμεταλλευτείς τις διακοπές.
412
00:41:21,920 --> 00:41:24,360
Δεν ξέρω, δεν καταλαβαίνω τίποτα.
413
00:41:29,400 --> 00:41:30,480
Πες μου μόνο ένα πράγμα.
414
00:41:34,320 --> 00:41:35,480
Το μικρό...
415
00:41:37,400 --> 00:41:38,440
είναι δικό μου?
416
00:41:45,640 --> 00:41:46,640
Αννα?
417
00:41:48,280 --> 00:41:50,240
Μαρκ... σοβαρά;
418
00:41:51,880 --> 00:41:52,960
Φυσικά και είναι δικό σου.
419
00:41:55,920 --> 00:41:56,920
Ασφαλής?
420
00:42:05,120 --> 00:42:06,760
Κοίτα, ήταν πριν λίγο.
421
00:42:08,560 --> 00:42:10,880
Ο Λούκας είχε χάσει τη γυναίκα του,
422
00:42:10,960 --> 00:42:14,520
είχες εμμονή με τη νέα σου δουλειά
και εγώ...
423
00:42:16,720 --> 00:42:17,760
Αλλά σας ορκίζομαι,
424
00:42:18,280 --> 00:42:19,280
Ορκίζομαι,
425
00:42:19,760 --> 00:42:21,600
ότι από τότε που αποφασίσαμε
να κάνουμε παιδί
426
00:42:22,400 --> 00:42:24,160
Τελείωσα τελείως, το ορκίζομαι.
427
00:42:26,560 --> 00:42:28,320
Ξέρεις ότι θα έκανα τα πάντα για σένα.
428
00:42:32,400 --> 00:42:34,000
Νιώθω σαν να ξαναγεννήθηκα.
429
00:42:35,920 --> 00:42:38,200
Έχουμε μια νέα ευκαιρία,
430
00:42:39,680 --> 00:42:40,960
και δεν θέλω να σε χάσω.
431
00:42:44,200 --> 00:42:47,360
- Με συγχωρείς.
- Μην ανησυχείς, όλα είναι καλά, πραγματικά.
432
00:42:50,600 --> 00:42:51,840
Πόσο άσχημο είναι αυτό το ρολόι.
433
00:42:55,600 --> 00:42:57,240
Ήταν πραγματικά πολύ κακό.
434
00:42:58,000 --> 00:42:59,840
Αλλά και το μουσείο ήταν πολύ άσχημο.
435
00:43:02,440 --> 00:43:03,520
Ελα εδώ μωρό.
436
00:43:05,640 --> 00:43:06,640
Με συγχωρείς.
437
00:43:31,600 --> 00:43:32,600
Μαρκ;
438
00:43:33,040 --> 00:43:34,080
Τα φώτα.
439
00:43:36,840 --> 00:43:37,880
Εκπληξη!
440
00:43:39,640 --> 00:43:44,080
- Καλώς ήλθατε στο σπίτι, Χανς και Όλγα.
- Συνέδεσα τα πάντα από το ρολόι.
441
00:43:47,040 --> 00:43:48,080
Ακόμα και το τζάκι.
442
00:43:53,200 --> 00:43:54,520
Είσαι σίγουρος ότι είσαι καλά;
443
00:43:55,920 --> 00:43:56,920
Είμαι καλά.
444
00:44:00,360 --> 00:44:01,560
ΑΛΗΘΕΙΑ ειμαι καλα.
445
00:44:02,360 --> 00:44:03,360
Εντάξει.
446
00:44:09,600 --> 00:44:10,600
E Simòn;
447
00:44:11,320 --> 00:44:13,320
- Τι νομίζεις;
- Κι αν είναι θηλυκό;
448
00:44:13,720 --> 00:44:14,720
Δεν θα είναι.
449
00:44:15,520 --> 00:44:16,520
Και τι ξέρεις;
450
00:44:18,080 --> 00:44:20,320
Ελπίζω μόνο να μην έχει τη μύτη μου.
451
00:44:21,800 --> 00:44:22,800
Θα ήταν κρίμα,
452
00:44:24,360 --> 00:44:25,880
γιατί μου αρέσει η μύτη σου.
453
00:44:28,960 --> 00:44:29,960
Μπρούνα.
454
00:44:30,120 --> 00:44:31,400
Θα μπορούσαμε να την ονομάσουμε Μπρούνα.
455
00:44:34,840 --> 00:44:35,880
Τι περίεργη μυρωδιά.
456
00:44:37,280 --> 00:44:38,920
Είναι κολόνια, δεν σου αρέσει;
457
00:44:51,120 --> 00:44:52,320
Βγαίνεις έτσι ντυμένη;
458
00:44:53,280 --> 00:44:54,280
Ναί.
459
00:44:55,320 --> 00:44:57,360
Ποια είναι τα νέα σου? Είναι απλά ένα σακάκι, μου αρέσει.
460
00:44:57,800 --> 00:45:00,320
- Είσαι σίγουρος ότι μπορείς να οδηγήσεις;
- Ναί.
461
00:45:00,560 --> 00:45:03,600
Νιώθω πολύ καλύτερα με αυτά.
Πάρε ένα.
462
00:45:06,400 --> 00:45:07,480
Χρειάζεσαι κάτι άλλο?
463
00:45:08,880 --> 00:45:09,880
Φράουλες.
464
00:45:10,560 --> 00:45:11,560
Φράουλες;
465
00:45:12,560 --> 00:45:14,040
Είναι η πρώτη μου λαχτάρα.
466
00:45:15,040 --> 00:45:16,040
Καλά.
467
00:45:16,240 --> 00:45:17,280
Πηγαίνετε για τις φράουλες.
468
00:45:57,320 --> 00:45:59,640
«Οι καλεσμένοι σου είναι λίγο περίεργοι».
469
00:46:01,320 --> 00:46:02,880
«Είσαι μαλάκας».
470
00:46:07,000 --> 00:46:09,360
«Γιατί τα είπες όλα στον Μαρκ;»
471
00:46:16,680 --> 00:46:19,040
"Τι; Δεν είπα τίποτα."
472
00:46:31,680 --> 00:46:33,160
- Πρόντο;
- Σιάο, Όλγα.
473
00:46:33,240 --> 00:46:36,320
Εντοπίστηκε κίνηση πριν από δύο νύχτες.
474
00:46:55,320 --> 00:46:56,320
Ciao, Marc.
475
00:46:57,520 --> 00:47:00,560
Βρήκα αυτό το δαχτυλίδι,καθαρίζοντας στο έδαφος.
476
00:47:01,120 --> 00:47:04,000
Νόμιζα ότι ήταν δικό σου, αλλά λέει:
477
00:47:04,360 --> 00:47:07,480
"Λούκας και Μάρτα, για πάντα μαζί."
478
00:48:52,360 --> 00:48:53,400
Με συγχωρείς?
479
00:49:05,200 --> 00:49:06,320
Tu sei la prossima.
480
00:49:06,520 --> 00:49:08,560
Devi andartene, ora!
481
00:49:08,880 --> 00:49:11,000
Μην περιμένετε άλλο δευτερόλεπτο.
482
00:49:13,440 --> 00:49:16,760
- Δεν την καταλαβαίνω.
- Πρέπει να φύγεις.
483
00:49:18,520 --> 00:49:21,720
Αγάπη! Κοιτάξτε ποιον γνώρισα στην πόλη.
484
00:49:22,680 --> 00:49:24,120
Κατσε εδω.
485
00:49:24,680 --> 00:49:26,560
- Άννα, είσαι στο σπίτι;
- Θα επιστρέψω αμέσως.
486
00:49:26,800 --> 00:49:27,800
Μαρκ;
487
00:49:34,840 --> 00:49:35,880
Μαρκ;
488
00:49:36,520 --> 00:49:37,520
Μαρκ;
489
00:49:38,160 --> 00:49:41,680
Μαρκ, υπάρχει μια παράξενη γυναίκα
στον επάνω όροφο στο μπάνιο.
490
00:49:47,200 --> 00:49:48,480
Πρέπει να καλέσετε την αστυνομία.
491
00:49:50,880 --> 00:49:51,880
Μάτζο!
492
00:49:54,760 --> 00:49:55,760
Κοντένα!
493
00:49:58,200 --> 00:49:59,440
Αγελάδα, αγελάδα, αγελάδα!
494
00:50:01,200 --> 00:50:04,640
Θα σε σκοτώσω. Πρέπει να πληρώσετε για αυτό. Μην τρέχετε μακριά.
495
00:50:04,720 --> 00:50:05,720
Ήρεμη ηρεμία.
496
00:50:27,960 --> 00:50:31,000
- Την ξέρεις?
- Όχι, δεν το έχω δει ποτέ στη ζωή μου.
497
00:50:31,560 --> 00:50:33,480
Δραπέτευσε από ψυχιατρείο.
498
00:50:33,920 --> 00:50:35,680
Έχει σύνδρομο Capgras,
499
00:50:35,960 --> 00:50:38,960
μπερδεύει αγνώστους
με ανθρώπους που γνωρίζει.
500
00:50:41,320 --> 00:50:42,480
Ήσουν τυχερός.
501
00:50:43,400 --> 00:50:44,800
Μου είπαν ότι είναι επικίνδυνο.
502
00:50:45,240 --> 00:50:46,240
Και είσαι καλά;
503
00:50:47,200 --> 00:50:48,600
Ναι παρακαλώ.
504
00:50:57,560 --> 00:50:59,240
Απόψε είναι Fasnacht.
505
00:51:02,560 --> 00:51:04,120
Είναι το καρναβάλι της πόλης.
506
00:51:04,440 --> 00:51:08,360
Γιορτάζονται οι μάγισσες που κατεβαίνουν
από το δάσος για να καταλάβουν το χωριό,
507
00:51:08,680 --> 00:51:11,160
φέρνει σκοτάδι, παγωνιά...
508
00:51:11,880 --> 00:51:13,760
- και γλέντι.
- Διασκέδαση.
509
00:51:14,360 --> 00:51:18,480
Δεν ξέρω για εσάς, αλλά χρειάζομαι
λίγη διασκέδαση για να συνέλθω.
510
00:51:20,960 --> 00:51:22,240
Καλείστε.
511
00:51:25,000 --> 00:51:28,720
Όλες οι οικογένειες της πόλης έχουν
τις ξύλινες μάσκες τους,
512
00:51:28,800 --> 00:51:32,680
που περνούν από γενιά
σε γενιά αιώνες τώρα.
513
00:51:32,800 --> 00:51:33,920
Ωραίο ακούγεται, έτσι δεν είναι;
514
00:51:35,080 --> 00:51:36,320
Πρέπει να κάνουμε κάτι;
515
00:51:37,880 --> 00:51:39,280
Απλά απόλαυσέ το.
516
00:52:09,680 --> 00:52:11,320
- Είναι αλκοολική;
- Οχι.
517
00:52:15,720 --> 00:52:17,240
Τα σκουλαρίκια σου φαίνονται καλά.
518
00:52:23,040 --> 00:52:24,040
Αγάπη.
519
00:52:24,720 --> 00:52:27,760
Νομίζω ότι πρέπει να μιλήσουμε
για το μήνυμα που σου έστειλε ο Χανς.
520
00:52:29,760 --> 00:52:30,800
Οχι.
521
00:52:32,000 --> 00:52:33,240
Δεν υπάρχει τίποτα να συζητήσουμε.
522
00:52:34,840 --> 00:52:35,800
Αυτό!
523
00:52:36,280 --> 00:52:41,480
Μάγισσες! Ήρθε η ώρα να επιστρέψετε! Αφήστε τιςφτελιές, έλατα και βελανιδιές!
524
00:52:41,560 --> 00:52:45,400
Αφήστε τις σπηλιές και τα βουνά! Η πόληείναι δική σας, τώρα!
525
00:52:45,480 --> 00:52:47,400
Πάρτε το σαν ώριμο φρούτο!
526
00:52:47,520 --> 00:52:49,880
- Narri!- Narro!
527
00:52:49,960 --> 00:52:51,720
- Narri!- Narro!
528
00:54:59,120 --> 00:55:00,240
Τι συνέβη?
529
00:55:06,320 --> 00:55:07,440
Ηρεμία.
530
00:55:12,400 --> 00:55:14,240
Όχι... άσε τους.
531
00:55:15,000 --> 00:55:16,120
Σου φαίνονται καλά.
532
00:55:21,760 --> 00:55:22,800
Είσαι λίγο αηδιαστικός.
533
00:55:23,360 --> 00:55:25,200
Ο σερβιτόρος δεν με κατάλαβε καλά,
534
00:55:26,720 --> 00:55:28,400
και μου σέρβιρε μια αλκοολούχα μπύρα.
535
00:55:28,800 --> 00:55:29,800
Λυπάμαι πολύ.
536
00:55:31,320 --> 00:55:33,560
- Μα το παιδί;
- Ελα.
537
00:55:34,320 --> 00:55:35,520
Ήταν απλώς μια μπύρα.
538
00:55:39,320 --> 00:55:41,920
Όχι, περίμενε, Μαρκ.
539
00:55:42,480 --> 00:55:43,520
Δεν το νιώθω.
540
00:55:45,200 --> 00:55:46,360
Μην ανησυχείς.
541
00:55:49,880 --> 00:55:51,000
Πάντα έλεγες...
542
00:55:52,840 --> 00:55:55,640
ότι το άγχος μπορεί να το κάνει να μην κινείται.
543
00:55:58,400 --> 00:55:59,600
Και τώρα κοιμάται.
544
00:56:03,080 --> 00:56:04,120
ΤΕΛΟΣ παντων...
545
00:56:06,000 --> 00:56:07,560
Υπάρχουν τρόποι να τον ξυπνήσεις, σωστά;
546
00:56:32,360 --> 00:56:33,360
Tesla;
547
00:56:33,560 --> 00:56:34,560
Ποια είναι τα νέα σου?
548
00:56:36,440 --> 00:56:37,480
Tesla;
549
00:56:39,440 --> 00:56:40,960
Μωρό μου, τι συμβαίνει;
550
00:56:42,000 --> 00:56:44,280
Τι συμβαίνει, ε; Ποια είναι τα νέα σου?
551
00:57:15,240 --> 00:57:16,240
Είσαι πολύ τεταμένη.
552
00:57:17,920 --> 00:57:19,400
Πρέπει να χαλαρώσεις λίγο.
553
00:57:21,040 --> 00:57:22,600
Είμαστε εδώ γιατί το θέλουμε.
554
00:57:23,880 --> 00:57:24,920
Για να διασκεδάσω,
555
00:57:26,240 --> 00:57:28,000
και να ξαναγεννηθεί από τις στάχτες μας.
556
00:57:34,440 --> 00:57:35,600
Δεν θυμάμαι τίποτα.
557
00:57:40,160 --> 00:57:41,560
Είσαι σίγουρος ότι ήταν μόνο ένα;
558
00:57:42,960 --> 00:57:43,960
Ελα έλα.
559
00:57:44,680 --> 00:57:45,720
Ξαπλωμένη.
560
00:57:51,280 --> 00:57:52,280
Πρόσεχε.
561
00:57:57,000 --> 00:57:58,040
Οπως και.
562
00:58:00,720 --> 00:58:01,800
Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ?
563
00:58:02,760 --> 00:58:03,760
Είναι ένας ρούνος.
564
00:58:05,120 --> 00:58:06,880
Σημαίνει «αναγεννημένος».
565
00:58:08,920 --> 00:58:11,080
Αλλά πάντα μισούσες τα τατουάζ.
566
00:58:13,720 --> 00:58:16,080
Μπορείτε πάντα να αλλάξετε γνώμη.
567
00:58:17,000 --> 00:58:19,920
Λοιπόν... ακόμα καλύτερα από το "mama's boy".
568
00:58:20,720 --> 00:58:21,720
Ναί.
569
00:58:24,200 --> 00:58:25,800
- Σ'αγαπώ.
- Και εγώ.
570
00:59:31,680 --> 00:59:32,680
Τι?
571
00:59:34,040 --> 00:59:35,040
Τι?
572
01:00:20,040 --> 01:00:21,040
Ηρεμία.
573
01:00:25,240 --> 01:00:26,240
Είσαι καλά?
574
01:00:32,880 --> 01:00:35,200
Γεια, γεια, είμαι ο γείτονας.
575
01:00:35,600 --> 01:00:37,560
Ο σκύλος μπήκε κρυφά από την αυλή.
576
01:00:38,280 --> 01:00:39,720
Μπορώ να μπω?
577
01:00:42,480 --> 01:00:43,480
Ευχαριστώ.
578
01:01:02,640 --> 01:01:03,640
Tesla;
579
01:01:05,240 --> 01:01:06,240
Tesla;
580
01:01:10,920 --> 01:01:11,960
Ευχαριστώ.
581
01:01:13,440 --> 01:01:14,640
Τέσλα, έλα.
582
01:01:15,440 --> 01:01:17,040
Τι συμβαίνει, Τέσλα;
583
01:01:18,440 --> 01:01:19,440
Tesla;
584
01:01:19,880 --> 01:01:21,720
Τέσλα, έλα, αλλά τι...
585
01:01:59,240 --> 01:02:00,240
Τι μου έχεις κάνει?
586
01:02:01,480 --> 01:02:02,480
Για τι πράγμα μιλάς?
587
01:02:02,760 --> 01:02:05,120
Έκανα ένα γαμημένο τατουάζ
στον ώμο μου, Μαρκ.
588
01:02:05,600 --> 01:02:07,080
- Φυσικά.
- Τι?
589
01:02:07,200 --> 01:02:09,560
Πώς θα μπορούσατε να το κάνετε αυτό
χωρίς την άδειά μου;
590
01:02:11,120 --> 01:02:12,680
Το κάναμε μαζί.
591
01:02:14,920 --> 01:02:15,960
Οταν?
592
01:02:16,360 --> 01:02:18,960
Αγάπη μου, με ανησυχείς.
Χθες το βράδυ στο Fasnacht.
593
01:02:19,040 --> 01:02:23,320
- Εχθές το βράδυ? Πότε ήμουν αναίσθητος;
- Δεν θα το τολμούσα ποτέ.
594
01:02:24,040 --> 01:02:26,880
- Είπαμε ότι ήταν σαν να παντρευτήκαμε ξανά.
- Οχι όχι όχι όχι.
595
01:02:27,200 --> 01:02:29,600
Όχι, όχι, εγώ...
596
01:02:30,440 --> 01:02:31,480
θα το θυμόμουν.
597
01:02:31,920 --> 01:02:34,040
Είναι οι ορμόνες που σε μπερδεύουν.
598
01:02:37,240 --> 01:02:40,160
Ορίστε... πάρε αυτό, θα σε βοηθήσει.
599
01:02:44,400 --> 01:02:46,720
Περίμενε, μην ανησυχείς, μην κόβεις τον εαυτό σου.
600
01:02:52,080 --> 01:02:54,040
Γνωρίζοντας σας, έπρεπε να το είχα αποφύγει.
601
01:02:55,400 --> 01:02:58,120
- Μα ήσουν τόσο ενθουσιώδης.
- Με ξέρεις;
602
01:03:01,560 --> 01:03:02,560
Ποιος είσαι?
603
01:03:05,000 --> 01:03:07,200
Ξαφνικά έγινες
άνθρωπος...
604
01:03:07,520 --> 01:03:10,320
τακτοποιημένο, προσεκτικό,
605
01:03:11,120 --> 01:03:12,880
και η Λίλη φαίνεται να είναι...
606
01:03:16,480 --> 01:03:17,520
Ποιος είσαι?
607
01:03:18,280 --> 01:03:19,280
Ενιωσα...
608
01:03:20,920 --> 01:03:22,640
Ξέρω ότι έχω κάνει λάθη.
609
01:03:24,320 --> 01:03:27,040
Ξέρω ότι δεν σου φέρθηκα καλά
και ότι...
610
01:03:29,280 --> 01:03:30,960
θεωρείται πάρα πολύ δεδομένο.
611
01:03:32,600 --> 01:03:34,080
Τώρα όμως δεν θα το κάνω άλλο.
612
01:03:36,720 --> 01:03:37,920
Φοβάμαι Άννα.
613
01:03:38,960 --> 01:03:40,320
Θέλω πολύ να προσπαθήσω ξανά.
614
01:03:41,120 --> 01:03:44,320
Θέλω να με αγαπήσεις ξανά,
και θέλω να σε φροντίσω ξανά.
615
01:03:45,960 --> 01:03:47,760
Όπως όταν σου είπα:
616
01:03:49,040 --> 01:03:52,480
«Η αγάπη μας είναι τόσο αληθινή
που δεν θα πεθάνει ποτέ».
617
01:03:56,480 --> 01:03:58,160
Και πότε θα μου το πεις;
618
01:04:06,480 --> 01:04:08,480
- Θέλω να φύγω.
- Ποια είναι τα νέα σου?
619
01:04:08,560 --> 01:04:11,840
Θέλω να κάνω υπερηχογράφημα στο νοσοκομείο μου.
620
01:04:12,480 --> 01:04:15,520
- Υπάρχουν εξαιρετικά νοσοκομεία εδώ.
- Όχι, δεν νιώθω καλά,
621
01:04:15,600 --> 01:04:17,280
και θέλω να φύγω.
622
01:04:36,720 --> 01:04:37,720
Ελα.
623
01:04:39,120 --> 01:04:40,120
Πάρε ένα.
624
01:04:41,640 --> 01:04:42,640
Θα σου κάνει καλό.
625
01:04:43,800 --> 01:04:44,840
Παρ'το.
626
01:05:03,080 --> 01:05:05,720
Αν θέλετε να φύγουμε, θα φύγουμε.
627
01:05:07,560 --> 01:05:08,560
Κανένα πρόβλημα.
628
01:05:13,240 --> 01:05:14,720
Θα τηλεφωνήσω τώρα στον Χανς και θα του πω.
629
01:05:16,560 --> 01:05:17,560
Ηρεμία.
630
01:05:23,040 --> 01:05:25,280
Χανς! Έλα στάι, κοινωνικό;
631
01:05:35,760 --> 01:05:37,600
Όλα τακτοποιημένα, θα πάμε αύριο.
632
01:05:38,760 --> 01:05:39,760
Ευχαριστώ.
633
01:05:40,720 --> 01:05:42,480
Θα πάω στην πόλη να του αγοράσω ένα δώρο.
634
01:05:42,840 --> 01:05:43,840
Αυτό είναι το ελάχιστο, σωστά;
635
01:05:44,520 --> 01:05:45,520
Είσαι μόνος?
636
01:05:46,320 --> 01:05:48,640
Προτιμώ να μείνω
για να βγάλω εισιτήρια.
637
01:05:49,360 --> 01:05:50,360
Οπως θέλετε.
638
01:05:55,880 --> 01:05:56,920
Θα επανέλθω σύντομα.
639
01:06:11,080 --> 01:06:12,360
Γεια, Λούκας, είμαι εγώ.
640
01:06:12,720 --> 01:06:13,720
Πώς είναι η Tesla;
641
01:06:14,080 --> 01:06:17,360
Μου είπες ότι
οι γείτονες έκαναν περίεργα πράγματα,
642
01:06:17,600 --> 01:06:19,440
Θα ήθελα να μάθω σε τι αναφέρεστε.
643
01:06:25,760 --> 01:06:26,760
Ελα.
644
01:06:27,840 --> 01:06:30,160
- Λούκας;
- Δεν είμαι ο Λούκας, κυρία.
645
01:06:30,240 --> 01:06:32,320
- Σεραφίνη;
- Sì.
646
01:06:33,160 --> 01:06:35,360
- Τι συμβαίνει;
- Ο Τέσλα εξαφανίστηκε.
647
01:06:35,440 --> 01:06:37,840
- Τι?
- Δεν μπορούμε να το βρούμε πουθενά.
648
01:06:37,920 --> 01:06:40,000
Και που είναι ο Λούκας;
Γιατί έχει δικό της τηλέφωνο;
649
01:06:40,080 --> 01:06:41,680
Για να προειδοποιήσω τους ανθρώπους, κυρία.
650
01:06:42,000 --> 01:06:44,480
Ο Λούκας ανέβηκε στη στέγηκαι πήδηξε κάτω.
651
01:06:45,080 --> 01:06:46,080
Μια τραγωδία.
652
01:06:48,400 --> 01:06:49,440
Signo...
653
01:07:03,600 --> 01:07:04,880
Servizio taxi, ετικέτα guten.
654
01:07:05,720 --> 01:07:06,720
Αλοιφή.
655
01:07:07,320 --> 01:07:09,680
- Χρειάζομαι ταξί για το αεροδρόμιο.
- Από το αεροδρόμιο;
656
01:07:09,760 --> 01:07:11,120
- Ακριβώς.
- Θα σας στείλουμε ένα αυτοκίνητο
657
01:07:11,200 --> 01:07:13,040
- Τώρα, αμέσως.
- στη θέση σας σύντομα.
658
01:07:32,360 --> 01:07:35,000
Είναι καλύτερα για εσάς αν δεν τσακωθείτε.
659
01:07:35,440 --> 01:07:36,920
Τι συμβαίνει?
660
01:08:33,400 --> 01:08:37,880
Είσαι ο επόμενος. Πρέπει να φύγεις τώρα!
661
01:09:07,760 --> 01:09:08,880
Υπάρχουν φράουλες.
662
01:09:13,760 --> 01:09:15,840
Bentornato a casa, Hans.
663
01:09:16,800 --> 01:09:17,800
Τι κάνεις?
664
01:09:18,200 --> 01:09:20,440
Πήγαινα να πάρω λίγο αέρα.
665
01:09:21,680 --> 01:09:22,680
Και η τσάντα;
666
01:09:23,840 --> 01:09:26,440
Το χρειάζομαι για να αγοράσω κάτι στην πόλη.
667
01:09:27,000 --> 01:09:29,080
Δεν μπορούσες να έρθεις μαζί μου πρώτα;
668
01:09:31,280 --> 01:09:32,680
Δεν το σκέφτηκα.
669
01:09:33,920 --> 01:09:35,000
Μου φαίνεσαι κουρασμένη.
670
01:09:36,160 --> 01:09:37,920
Αν καθίσεις θα σου φτιάξω ένα τσάι.
671
01:09:40,280 --> 01:09:42,640
Έξω κάνει κρύο, σκέψου το παιδί.
672
01:09:44,680 --> 01:09:46,080
Ο Μαρκ μου είπε να περάσω.
673
01:09:46,440 --> 01:09:47,680
Έχω μερικά μπισκότα.
674
01:09:48,440 --> 01:09:49,800
Είναι φρεσκοφτιαγμένα.
675
01:09:52,000 --> 01:09:53,040
Θα το πάρω.
676
01:09:54,640 --> 01:09:55,640
Μόνος.
677
01:09:56,760 --> 01:09:57,760
Βολέψου.
678
01:10:03,000 --> 01:10:04,320
Είναι τόσο καλά εδώ.
679
01:10:04,960 --> 01:10:07,560
Δεν ξέρω γιατί βιάζεσαι τόσο πολύ
να γυρίσεις σπίτι.
680
01:10:12,200 --> 01:10:13,200
Και το τσάι;
681
01:10:14,440 --> 01:10:15,480
Φτάνει.
682
01:10:23,840 --> 01:10:25,280
Μπορείς να μου περάσεις την τσάντα;
683
01:10:28,480 --> 01:10:30,240
Χρειάζομαι ένα χάπι που έχω εκεί.
684
01:10:39,240 --> 01:10:40,280
Πόσο χαριτωμένο.
685
01:10:41,400 --> 01:10:42,400
Είσαι όμορφη.
686
01:10:46,320 --> 01:10:47,320
Παίρνετε.
687
01:11:31,880 --> 01:11:32,880
Σας παρακαλούμε!
688
01:11:33,760 --> 01:11:34,760
Οχι.
689
01:12:58,320 --> 01:13:00,280
Όχι, όχι, όχι, παρακαλώ!
690
01:13:00,360 --> 01:13:01,400
Παρακαλώ μη!
691
01:13:20,640 --> 01:13:21,640
Marc.
692
01:13:21,920 --> 01:13:24,160
Ο Μαρκ θέλει να σώσει τη σχέση.
693
01:13:25,920 --> 01:13:27,400
Δέχτηκε τη θυσία.
694
01:13:32,160 --> 01:13:33,200
Οπου?
695
01:13:34,440 --> 01:13:35,520
Τι του έκανες;
696
01:13:36,520 --> 01:13:37,760
Σε περιμένει.
697
01:13:38,160 --> 01:13:39,200
Στη Βαρκελώνη.
698
01:13:48,040 --> 01:13:49,800
Δεν θα σου δώσω το σώμα μου.
699
01:13:52,600 --> 01:13:53,600
Πραγματικά?
700
01:13:54,480 --> 01:13:56,520
Θα σκότωνες το μωρό σου;
701
01:16:04,520 --> 01:16:05,520
Οχι.
702
01:17:27,880 --> 01:17:29,320
- Pronto?
- Serafin?
703
01:17:29,560 --> 01:17:32,320
- Κυρία.
- Μπορείτε να έρθετε στο διαμέρισμα για μια στιγμή;
704
01:17:32,520 --> 01:17:34,800
Ο γείτονας μας άφησε μήνυμα...
705
01:17:35,520 --> 01:17:37,640
- απασχολεί.
- Απασχολείσαι;
706
01:17:38,000 --> 01:17:39,800
- Ευχαριστώ.
- Τι εννοείτε με το...
707
01:17:50,960 --> 01:17:51,960
Υπάρχει κανείς?
708
01:18:10,480 --> 01:18:12,280
Ετοιμος? Αστυνομία?
709
01:18:14,320 --> 01:18:16,200
Βρήκα το σώμα ενός άνδρα.
710
01:18:16,520 --> 01:18:17,800
Ναι, φυσικά είμαι σίγουρος.
711
01:18:18,120 --> 01:18:19,600
Είναι σίγουρα νεκρός.
712
01:18:29,280 --> 01:18:32,400
- Κάλεσες την αστυνομία;
- Ναι, κυρία, φυσικά.
713
01:18:32,960 --> 01:18:35,040
- Μα είναι τρελό.
- Και η γυναίκα;
714
01:18:35,320 --> 01:18:38,120
- Δεν ξέρω, εξαφανίστηκε.
- Τι;
715
01:18:38,320 --> 01:18:40,320
- Δεν μπορώ να το βρω.
- Το έψαξες σε όλο το σπίτι;
716
01:18:40,400 --> 01:18:44,160
- Φυσικά... στο μπάνιο; Αλλά ναι.
- Ακόμα και στο μπάνιο;
717
01:18:44,240 --> 01:18:46,320
Κοίτα, θα μείνουμε εδώ
718
01:18:46,400 --> 01:18:49,720
για να μην παρεμβαίνει
στο έργο της αστυνομίας.
719
01:18:49,800 --> 01:18:52,440
- Αλλά σας παρακαλώ να μας ενημερώσετε.
- Ναι, φυσικά.
720
01:18:52,520 --> 01:18:55,760
- Ευχαριστώ. Ευχαριστώ, Σεραφίν.
- Αλλά καταλαβαίνετε. Τα λέμε σύντομα.
721
01:18:56,680 --> 01:18:57,680
Είναι ακόμα ζωντανή.
722
01:18:58,760 --> 01:19:00,400
Κανείς δεν θα την πιστέψει.
723
01:19:05,240 --> 01:19:06,240
Πέρασε Μέσα.
724
01:19:06,720 --> 01:19:08,400
Μπείτε, παρακαλώ. Ειναι εκει.
725
01:19:12,840 --> 01:19:15,000
Οι ιδιοκτήτες έχουν ειδοποιηθεί.
726
01:19:15,680 --> 01:19:18,800
Θα επιστρέψουν όταν τελειώσετε
με όλες τις έρευνες.
727
01:19:22,800 --> 01:19:24,000
Πριν από μερικές μέρες,
728
01:19:24,080 --> 01:19:25,880
ο γείτονας αυτοκτόνησε.
729
01:19:26,840 --> 01:19:28,840
Ίσως οι δύο περιπτώσεις να συνδέονται.
730
01:19:30,920 --> 01:19:33,240
Γεια μου γλυκιά μου, έλα εδώ.
731
01:19:33,320 --> 01:19:34,360
Ντάι, Ντάι.
732
01:19:34,960 --> 01:19:37,240
Φάγα, έλα εδώ.
733
01:19:41,640 --> 01:19:42,640
Καλός.
734
01:19:46,120 --> 01:19:47,920
Πρέπει να την ξεφορτωθείς.
735
01:19:48,560 --> 01:19:50,160
Πρέπει να τους ξεφορτωθούμε.
736
01:19:51,360 --> 01:19:53,800
Η αστυνομία θα κάνει κάποιες ερωτήσεις τριγύρω.
737
01:19:55,600 --> 01:19:57,280
Μετά μπορείς να πας σπίτι.
738
01:20:07,760 --> 01:20:08,880
Γεια σου μαμά.
739
01:20:13,720 --> 01:20:18,800
ΑΦΗΣΤΕ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΟΠΩΣ ΣΑΣ ΕΔΩΣΑΝ
740
01:21:50,360 --> 01:21:51,360
Ποια είναι αυτή;
741
01:21:54,080 --> 01:21:55,120
Δεν μπορεί να μείνει εδώ.
742
01:21:56,160 --> 01:21:57,840
Μόνικα... σωστά;
743
01:21:58,360 --> 01:22:01,000
- Ναι
- Η Άννα μου είπε πολλά για σένα.
744
01:22:01,080 --> 01:22:02,080
Το αγαπάς.
745
01:22:02,640 --> 01:22:05,400
Θα γεννήσει σύντομα και θέλει να τη βοηθήσετε.
746
01:22:06,680 --> 01:22:08,800
Ναι, αλλά δεν ξέρω ποια είναι.
747
01:22:08,920 --> 01:22:11,920
Είμαι εδώ για
αντικατάσταση υπογείου.
748
01:22:12,400 --> 01:22:15,240
Υπάρχει περίπτωση έκτακτης ανάγκης στο δωμάτιο τρία.
749
01:22:15,320 --> 01:22:18,880
Τους τελείωσε η ωκυτοκίνη, οι γάζες...
750
01:22:18,960 --> 01:22:20,520
Κατηγορήστε τις περικοπές.
751
01:22:20,720 --> 01:22:23,200
Συγγνώμη, βιάζομαι. Θα μιλήσουμε αργότερα.
752
01:22:25,440 --> 01:22:27,680
Μετά από αυτό που έγινε στο παλάτι,
χρειάζομαι ξεκούραση.
753
01:22:27,760 --> 01:22:30,560
Ναι, αλλά είμαι πιο σίγουρος
αν είσαι εκεί, έλα.
754
01:22:30,640 --> 01:22:32,800
Μην ανησυχείς,Θα λείπω μόνο για ένα Σαββατοκύριακο.
755
01:22:32,880 --> 01:22:34,680
- Ναι, ναι, ναι.- Ας δούμε.
756
01:22:53,240 --> 01:22:56,200
ΕΚΕΙΝΗ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΟ? Τι γνώμη έχετε για τον Κλάους;
757
01:22:57,080 --> 01:22:58,920
Κι αν ήταν θηλυκό;
758
01:22:59,760 --> 01:23:00,760
Λίλιθ.
759
01:23:01,640 --> 01:23:02,640
Ως μαμά.
760
01:23:25,920 --> 01:23:26,960
Αγελάδα!
761
01:23:27,200 --> 01:23:28,200
Αγελάδα!
762
01:23:28,720 --> 01:23:29,720
Αννα!
763
01:23:37,520 --> 01:23:39,040
Έχετε ακόμα πόθους.
764
01:24:07,160 --> 01:24:08,280
Αννα?
765
01:24:14,120 --> 01:24:15,200
Αγελάδα, αγελάδα!
766
01:24:21,120 --> 01:24:22,120
Άννα!
767
01:24:23,440 --> 01:24:24,440
Άννα!
768
01:25:57,160 --> 01:26:00,680
Αυτή που μόλις σου έκανα την ένεση
λέγεται ωκυτοκίνη,
769
01:26:01,360 --> 01:26:03,640
γνωστή και ως «ορμόνη της αγάπης».
770
01:26:03,880 --> 01:26:07,080
Οι άνθρωποι το εκκρίνουν στη φύση.
771
01:26:08,240 --> 01:26:11,160
Είναι η ορμόνη που μας επιτρέπει να αγαπάμε,
772
01:26:11,280 --> 01:26:14,920
να είστε πιστοί, συμπονετικοί και ευγενικοί.
773
01:26:18,520 --> 01:26:21,680
Λειτουργεί επίσης για να επιταχύνει τον τοκετό.
774
01:26:40,760 --> 01:26:42,560
Μόνο δύο εκατοστά.
775
01:26:43,760 --> 01:26:46,000
Θα πρέπει να επιταχύνουμε τη διαδικασία.
776
01:26:52,640 --> 01:26:53,640
Σκατά!
777
01:26:55,840 --> 01:26:57,280
Σκατά, σκατά, σκατά.
778
01:27:02,880 --> 01:27:03,880
Πονάει, σωστά;
779
01:27:05,640 --> 01:27:08,440
Τώρα θα νιώσετε μεγάλη πίεση εδώ.
780
01:27:10,840 --> 01:27:13,320
Μην ανησυχείτε, ο πόνος είναι φυσιολογικός.
781
01:27:13,960 --> 01:27:16,560
Ειδικά χωρίς παυσίπονα.
782
01:27:16,640 --> 01:27:17,680
Και μετά τι?
783
01:27:18,880 --> 01:27:20,320
Τι θα κάνεις?
784
01:27:32,680 --> 01:27:34,840
Άννα... Άννα, κοίτα με.
785
01:27:35,880 --> 01:27:36,880
Κοίτα με.
786
01:27:37,720 --> 01:27:38,920
Κοίτα με, σε παρακαλώ.
787
01:27:40,240 --> 01:27:41,280
Κοίτα με.
788
01:27:43,440 --> 01:27:47,120
Προκαλείς όλον αυτόν τον πόνο
στον εαυτό σου, δεν το βλέπεις;
789
01:27:53,120 --> 01:27:55,960
Δεν σου αρέσει
αυτό που βλέπεις στον καθρέφτη;
790
01:28:00,680 --> 01:28:01,920
Γαμώ!
791
01:28:14,520 --> 01:28:15,560
Καθρέφτης,
792
01:28:16,080 --> 01:28:17,240
καθρέφτης,
793
01:28:17,560 --> 01:28:20,640
πες μου τι σου επιφυλάσσει το μέλλον.
794
01:28:24,040 --> 01:28:25,040
Σκέψου το.
795
01:28:25,240 --> 01:28:28,560
Όταν το παιδί είναι δέκα,
θα είσαι 80.
796
01:28:28,640 --> 01:28:29,880
Αν φτάσεις εκεί.
797
01:28:33,840 --> 01:28:35,480
Ti ucciderò.
798
01:29:02,600 --> 01:29:05,680
Ποιος ειναι εκει? Σεραφίν, είμαι ο Μαρκ, από το παλάτι.
799
01:29:06,920 --> 01:29:09,160
- Ανοίξτε μου, παρακαλώ.
- Ναι, Μαρκ, φυσικά.
800
01:29:09,680 --> 01:29:12,320
Μη φύγεις, Σεραφίν!
801
01:29:38,840 --> 01:29:42,360
Καλέστε τώρα την αστυνομία,
ο τρελός αλλοδαπός είναι στο κτίριο.
802
01:30:16,080 --> 01:30:17,120
Αννα.
803
01:30:17,440 --> 01:30:18,640
Άννα, ελευθέρωσέ με.
804
01:30:19,080 --> 01:30:21,080
Μόνο εγώ μπορώ να σου δώσω πίσω το σώμα σου.
805
01:30:22,280 --> 01:30:24,840
Το μόνο που χρειαζόμαστε είναι το αίμα του μωρού.
806
01:30:41,280 --> 01:30:44,000
Παλιό μπάσταρδα.
807
01:32:20,560 --> 01:32:22,600
Ποτέ δεν μου άρεσε η μύτη μου.
808
01:32:24,280 --> 01:32:25,280
Ναί.
809
01:32:27,000 --> 01:32:28,000
Ναί.
810
01:32:28,280 --> 01:32:29,320
Σ'αγαπώ.
811
01:32:30,200 --> 01:32:31,320
Σ 'αγαπώ τόσο πολύ.
812
01:32:33,400 --> 01:32:34,400
Ναί.
813
01:32:39,360 --> 01:32:41,000
Μπες μέσα σε παρακαλώ, εδώ είμαι.
814
01:32:49,520 --> 01:32:52,360
Έχουμε μια υπόθεση δολοφονίας.Χρειαζόμαστε υποστήριξη.
815
01:32:52,640 --> 01:32:54,200
Ελήφθηκε. Στέλνω ενισχύσεις.
816
01:32:54,960 --> 01:32:57,680
Υπάρχουν δύο πτώματα εδώ,ένας άνδρας και μια γυναίκα,
817
01:32:57,760 --> 01:33:02,560
και οι δύο στα τριάντα τους,σκοτώθηκαν με μαχαιρωμένα όπλα.
818
01:33:24,120 --> 01:33:30,760
Η ΚΑΤΑΡΑ ΤΟΥ ΚΟΥΚΟΥ
74951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.