All language subtitles for The Beast with a Million Eyes (D.Kramarsky, ,1955) Eng Subt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:24,835 --> 00:01:26,545 A date ranch in the off-season 4 00:01:26,837 --> 00:01:28,630 is the loneliest place in the world. 5 00:01:29,923 --> 00:01:31,925 When you've lived through 10 years of off-seasons, 6 00:01:32,217 --> 00:01:33,927 it does things to you. 7 00:01:35,887 --> 00:01:37,598 Not very nice things, I'm afraid. 8 00:01:39,349 --> 00:01:43,312 This is my ranch, not much of a place anymore. 9 00:01:44,313 --> 00:01:46,690 We've been losing money for three years now 10 00:01:46,982 --> 00:01:49,067 and I guess that makes me a failure. 11 00:01:50,569 --> 00:01:52,779 At least, my wife seems to think so. 12 00:01:55,532 --> 00:01:59,244 But it isn't just the fact that the ranch is going bust, 13 00:02:00,495 --> 00:02:02,247 and it isn't just being alone out here 14 00:02:02,539 --> 00:02:05,083 day after day, year after year. 15 00:02:06,877 --> 00:02:08,757 It has something to do with the feeling you get 16 00:02:08,962 --> 00:02:09,962 when you start thinking, 17 00:02:10,213 --> 00:02:15,010 what's out there, just beyond the grove, surrounding us? 18 00:02:17,137 --> 00:02:19,222 The vast and cruel world, 19 00:02:20,515 --> 00:02:25,437 still, dry, deadly, 20 00:02:26,396 --> 00:02:30,525 Slowly withering beneath the white heat of that desert sun, 21 00:02:31,693 --> 00:02:34,488 the perfect place to hatch a brood of horror; 22 00:02:35,781 --> 00:02:36,781 or of hate. 23 00:02:39,242 --> 00:02:41,578 Perhaps it began out there, the hate. 24 00:02:44,247 --> 00:02:48,377 Something that goes far deeper than angry words, 25 00:02:50,212 --> 00:02:53,423 a growing, twisting thing that's slowly destroying us. 26 00:03:03,934 --> 00:03:05,560 Carol, we've got to settle this. 27 00:03:13,193 --> 00:03:16,446 We 're sending Sandy to college in the fall. 28 00:03:16,738 --> 00:03:18,448 I won't let her go. 29 00:03:18,740 --> 00:03:19,759 The money's in the bank. 30 00:03:19,783 --> 00:03:22,035 It's going to be used for her schooling. 31 00:03:22,327 --> 00:03:23,388 - If you want to know the truth, 32 00:03:23,412 --> 00:03:24,996 it has nothing to do with the money. 33 00:03:25,288 --> 00:03:28,709 - Carol, what's the matter with you? 34 00:03:29,000 --> 00:03:32,003 We can't keep her here on the ranch all her life. 35 00:03:32,295 --> 00:03:33,455 - Give her a chance. - Chance? 36 00:03:33,714 --> 00:03:35,590 I never had a chance. 37 00:03:35,882 --> 00:03:36,882 - She's your daughter. 38 00:03:37,008 --> 00:03:38,301 Do you hate your own daughter? 39 00:03:41,012 --> 00:03:44,683 - Sometimes when I see her, so young and pretty, 40 00:03:46,017 --> 00:03:49,229 with all the best years ahead of her, the years I missed. 41 00:03:50,480 --> 00:03:54,317 Yeah, sometimes I think I do hate her. 42 00:03:57,279 --> 00:03:57,946 That's it! 43 00:03:58,238 --> 00:03:59,238 Run away! 44 00:03:59,281 --> 00:04:00,991 You haven't got the courage to... 45 00:04:09,416 --> 00:04:11,293 - Carol, I... - Oh, get out. 46 00:04:11,585 --> 00:04:12,585 Get out! 47 00:04:24,931 --> 00:04:26,099 - Sandy, how long? 48 00:04:33,774 --> 00:04:36,026 - Sandy, I told you to keep that dog out of here. 49 00:04:36,318 --> 00:04:37,527 Come on, boy! 50 00:04:43,658 --> 00:04:45,952 I don't suppose it really matters, but. 51 00:04:46,244 --> 00:04:48,580 - Does anything really matter to you anymore? 52 00:04:48,872 --> 00:04:49,992 - Well, I'm sorry she heard. 53 00:04:50,123 --> 00:04:51,123 I didn't mean to... 54 00:04:51,249 --> 00:04:53,169 - You say a lot of things you don't mean, Carol, 55 00:04:53,376 --> 00:04:54,878 but you still say them, don't you? 56 00:04:55,921 --> 00:04:56,921 - Yeah. 57 00:04:57,631 --> 00:04:59,466 I'm not easy to get along with, am I? 58 00:05:00,759 --> 00:05:01,885 Oh, I don't know. 59 00:05:02,177 --> 00:05:04,596 I think I could stand it, except for... 60 00:05:04,888 --> 00:05:05,888 Out there. 61 00:05:07,015 --> 00:05:08,767 All that wasteland and mountains. 62 00:05:10,852 --> 00:05:12,646 We might as well be on another planet. 63 00:05:13,730 --> 00:05:14,730 Oh, Allan, without Sandy, 64 00:05:14,940 --> 00:05:16,608 I don't know what would happen to me. 65 00:05:17,651 --> 00:05:18,735 It'd be just you and me 66 00:05:19,027 --> 00:05:22,197 And him, always watching. 67 00:05:23,573 --> 00:05:26,117 Why doesn't he ever go away on his day off? 68 00:05:26,409 --> 00:05:27,409 Always watching us. 69 00:05:28,411 --> 00:05:31,414 Heaven knows, thinking what thoughts. 70 00:05:32,624 --> 00:05:34,543 - We've been over this before. 71 00:05:34,835 --> 00:05:36,670 You must know by now he's harmless. 72 00:05:38,630 --> 00:05:39,756 - I've never been sure. 73 00:05:43,552 --> 00:05:46,388 - I've got to flood the north grove this morning. 74 00:05:46,680 --> 00:05:47,680 I'll be home for lunch. 75 00:06:23,508 --> 00:06:24,175 - I want you to get out. 76 00:06:24,467 --> 00:06:25,467 Go on! 77 00:06:34,561 --> 00:06:35,604 Who's there? 78 00:06:35,896 --> 00:06:37,272 Sandy, is that you? 79 00:06:43,820 --> 00:06:45,238 Duke, how did you get in here? 80 00:06:46,656 --> 00:06:47,656 - It's my fault. 81 00:06:47,908 --> 00:06:49,010 Well, it doesn't matter. 82 00:06:49,034 --> 00:06:50,754 - I taught him how to open the screen door. 83 00:06:50,994 --> 00:06:52,621 Where are you going? 84 00:06:52,913 --> 00:06:53,997 - Swimming. 85 00:06:54,289 --> 00:06:55,874 - Sandy, there's something I'd... 86 00:06:57,250 --> 00:06:58,543 Will you be back for lunch? 87 00:06:59,586 --> 00:07:00,712 - Do you really care? 88 00:07:02,464 --> 00:07:03,464 Come on, Duke. 89 00:07:13,350 --> 00:07:14,434 Come on, Duke. 90 00:07:14,726 --> 00:07:15,894 Here, boy! 91 00:08:28,049 --> 00:08:29,049 Come on, Duke. 92 00:08:36,725 --> 00:08:37,809 Come on, Duke. 93 00:08:39,269 --> 00:08:40,353 Come on! 94 00:08:40,645 --> 00:08:41,688 Come on! 95 00:08:44,149 --> 00:08:45,149 Come on. 96 00:09:13,928 --> 00:09:15,055 - Allan! 97 00:09:15,346 --> 00:09:16,639 Allan! 98 00:09:26,066 --> 00:09:27,358 - Crazy pilots. 99 00:09:27,650 --> 00:09:28,650 Always showing off. 100 00:09:40,038 --> 00:09:41,915 What's the matter, boy? 101 00:09:42,207 --> 00:09:43,833 Oh, It's all right. 102 00:09:45,043 --> 00:09:46,836 Why, you're shaking. 103 00:09:48,588 --> 00:09:52,217 Funny, I feel sort of shivery myself. 104 00:09:55,261 --> 00:09:56,763 Come on, Duke. 105 00:09:57,055 --> 00:10:00,642 Let's go home. 106 00:10:28,211 --> 00:10:29,211 Come down from there! 107 00:10:29,420 --> 00:10:31,047 What are you doing up there? 108 00:10:31,339 --> 00:10:32,339 Come down! 109 00:10:55,572 --> 00:10:56,906 Stop that! 110 00:10:57,198 --> 00:10:58,408 What were you doing up there? 111 00:10:59,534 --> 00:11:00,869 You scared me half to death. 112 00:11:03,079 --> 00:11:04,747 I'm sorry. 113 00:11:05,039 --> 00:11:06,039 I forgot. 114 00:11:06,958 --> 00:11:09,294 You couldn't even tell me if you wanted to. 115 00:11:09,586 --> 00:11:12,881 You can't even say your own name, if you ever had one. 116 00:11:16,426 --> 00:11:19,762 No, I'm meeting my father in just a few minutes. 117 00:11:20,054 --> 00:11:21,054 Do you hear? 118 00:11:21,222 --> 00:11:22,307 My father will be here. 119 00:11:26,728 --> 00:11:27,728 Go on. 120 00:11:33,902 --> 00:11:34,902 Now, where did he go? 121 00:11:36,196 --> 00:11:37,447 Duke! 122 00:11:37,739 --> 00:11:38,739 Duke? 123 00:11:41,784 --> 00:11:43,703 - This is not funny, sheriff. 124 00:11:43,995 --> 00:11:46,456 They must have been inches away from the roof. 125 00:11:46,748 --> 00:11:48,750 No, I didn't see a plane, but. 126 00:11:50,251 --> 00:11:51,753 What else could it have been? 127 00:11:53,880 --> 00:11:56,257 No, it didn't sound exactly like a plane. 128 00:11:56,549 --> 00:11:58,092 There was sort of a humming noise. 129 00:11:59,469 --> 00:12:01,512 But there are so many new ones these days. 130 00:12:02,931 --> 00:12:05,183 All I know is that all my good glassware 131 00:12:05,475 --> 00:12:07,143 and pretty windows are broken. 132 00:12:08,603 --> 00:12:10,438 I didn't hear a crash, anyway. 133 00:12:12,273 --> 00:12:13,816 Well, how do I know? 134 00:12:14,108 --> 00:12:16,736 You're the sheriff, do something! 135 00:12:17,028 --> 00:12:18,028 Report it, I guess. 136 00:12:19,280 --> 00:12:21,157 People aren't safe anywhere these days. 137 00:12:22,784 --> 00:12:23,784 All right. 138 00:12:24,494 --> 00:12:25,703 And see you don't forget. 139 00:12:26,871 --> 00:12:27,871 Goodbye. 140 00:13:08,579 --> 00:13:09,579 Oh! 141 00:13:22,176 --> 00:13:23,176 No. 142 00:13:25,263 --> 00:13:26,306 No food now. 143 00:13:26,597 --> 00:13:27,597 Later. 144 00:13:29,309 --> 00:13:30,309 Get out. 145 00:13:32,270 --> 00:13:33,270 Get out! 146 00:14:40,546 --> 00:14:42,215 Here, Duke! 147 00:15:09,033 --> 00:15:11,202 - Good morning, Ben. - Hi, Allan. 148 00:15:11,494 --> 00:15:12,036 A little early in the day 149 00:15:12,328 --> 00:15:13,913 to be milking old Sarah, isn't it, Ben? 150 00:15:14,205 --> 00:15:16,082 - Oh, time don't matter to Sarah. 151 00:15:16,374 --> 00:15:17,542 Well, just as long 152 00:15:17,834 --> 00:15:19,394 as she has enough left for us tomorrow. 153 00:15:19,627 --> 00:15:22,922 Don't you worry, Allan. 154 00:15:23,214 --> 00:15:28,010 - Ben, did you ever hear of blackbirds attacking a man? 155 00:15:28,761 --> 00:15:30,596 - No, why? 156 00:15:30,888 --> 00:15:31,888 - Just wondering. 157 00:15:32,473 --> 00:15:33,673 - Well, to tell you the truth, 158 00:15:33,933 --> 00:15:36,310 I wouldn't have been surprised at anything that happened. 159 00:15:36,602 --> 00:15:38,771 Since that plane went over here, 160 00:15:39,063 --> 00:15:41,983 things have been mighty funny around here. 161 00:15:42,275 --> 00:15:42,942 - Plane? 162 00:15:43,234 --> 00:15:44,234 - Yeah. 163 00:15:45,027 --> 00:15:48,281 There's that game leg of mine vibrating again. 164 00:15:48,573 --> 00:15:51,826 Say, Allan, did I ever tell you how I got this leg? 165 00:15:52,118 --> 00:15:55,455 Teddy r. And me, we was charging up this Ridge. 166 00:15:55,746 --> 00:15:56,746 - Ben, Ben. - And there... 167 00:15:56,998 --> 00:16:00,334 - Ben, about this airplane. 168 00:16:01,836 --> 00:16:03,671 Passed over this morning, you say? 169 00:16:08,050 --> 00:16:11,429 - Well, it sounded like planes, anyway. 170 00:16:11,721 --> 00:16:13,514 One of them jets, maybe. 171 00:16:13,806 --> 00:16:16,142 But I never knew them come so close. 172 00:16:17,059 --> 00:16:19,270 Oh, yeah, I was telling you about my leg. 173 00:16:22,607 --> 00:16:23,274 Consarn that cow! 174 00:16:23,566 --> 00:16:26,402 That's the second time she's done that! 175 00:16:28,905 --> 00:16:30,156 Flying machines. 176 00:16:30,448 --> 00:16:32,325 - I know what you mean, Ben. 177 00:16:32,617 --> 00:16:33,159 Take care, now. 178 00:16:33,451 --> 00:16:33,993 - Yeah. 179 00:16:34,285 --> 00:16:36,412 - I'll see you tomorrow. - Yeah, drop in. 180 00:16:56,849 --> 00:16:57,558 Hi, girl. 181 00:16:57,850 --> 00:16:59,644 Going my way? - Hi, dad. 182 00:17:02,104 --> 00:17:02,772 - What's the matter, honey? 183 00:17:03,064 --> 00:17:04,064 You've been crying? 184 00:17:04,607 --> 00:17:09,529 - Oh, I was swimming and him's been following me again. 185 00:17:10,154 --> 00:17:15,076 You know he's as harmless as Duke. 186 00:17:38,140 --> 00:17:39,140 Carol? 187 00:17:39,350 --> 00:17:41,227 - Hello, Allan. - What's happened? 188 00:17:41,519 --> 00:17:43,604 - Plane, I guess, a jet. 189 00:17:43,896 --> 00:17:45,147 Almost hit the house. 190 00:17:45,439 --> 00:17:47,066 All the windows in the living room, too. 191 00:17:47,358 --> 00:17:49,044 - Doesn't seem possible that an airplane... 192 00:17:49,068 --> 00:17:50,308 - What else could it have been? 193 00:17:50,403 --> 00:17:54,073 - Mother, all the glasses and your China. 194 00:17:54,365 --> 00:17:55,408 - I know. 195 00:17:55,700 --> 00:17:56,826 - Is it... 196 00:17:57,118 --> 00:17:57,743 What can I do? 197 00:17:58,035 --> 00:17:59,680 - You can pick up the glass in the living room. 198 00:17:59,704 --> 00:18:01,455 I'll finish this. - All right. 199 00:18:02,957 --> 00:18:03,624 - This is the limit. 200 00:18:03,916 --> 00:18:04,458 I'm calling the sheriff. 201 00:18:04,750 --> 00:18:06,230 - I've already spoken to the sheriff. 202 00:18:06,460 --> 00:18:08,588 He thinks it's a big joke, but he's checking. 203 00:18:10,172 --> 00:18:12,008 Carol, are you all right? 204 00:18:13,050 --> 00:18:15,553 - Oh, I'm fine. 205 00:18:15,845 --> 00:18:16,845 As usual. 206 00:18:19,807 --> 00:18:20,807 - Come in. 207 00:18:21,475 --> 00:18:22,755 Lunch will be ready in a minute. 208 00:18:22,977 --> 00:18:23,977 - Tell him to get out. 209 00:18:24,145 --> 00:18:26,522 - Carol, he's only coming in to eat. 210 00:18:26,814 --> 00:18:28,334 I've been through enough today, Allan. 211 00:18:28,608 --> 00:18:29,608 I can't explain. 212 00:18:29,692 --> 00:18:30,692 Please. 213 00:18:31,569 --> 00:18:32,569 - What can I tell him? 214 00:18:32,653 --> 00:18:34,280 - You might as well know right now, 215 00:18:34,572 --> 00:18:36,365 I don't want him in this house, now or ever. 216 00:18:36,657 --> 00:18:38,701 - Carol, he understands you. 217 00:18:39,952 --> 00:18:41,412 - You understand, do you? 218 00:18:41,704 --> 00:18:42,747 Fine. 219 00:18:43,039 --> 00:18:44,206 Then get out of my house. 220 00:18:56,927 --> 00:18:58,763 Well, go ahead, say it. 221 00:19:00,765 --> 00:19:01,825 - You mean, say that you shouldn't 222 00:19:01,849 --> 00:19:03,643 have talked to him like that? 223 00:19:03,934 --> 00:19:05,102 All right, it was wrong. 224 00:19:07,063 --> 00:19:09,815 But I wasn't going to say that because, 225 00:19:11,275 --> 00:19:14,028 well, I think I understand. 226 00:19:15,279 --> 00:19:16,322 A little, anyway. 227 00:19:18,282 --> 00:19:20,868 All your beautiful China, your glasses. 228 00:19:22,953 --> 00:19:26,791 They were all you had left from home. 229 00:19:28,250 --> 00:19:29,250 Weren't they? 230 00:19:32,046 --> 00:19:33,714 I'd better fix lunch. 231 00:20:10,710 --> 00:20:12,670 - Hi, Mr. Kelley. - Hi, Larry. 232 00:20:14,505 --> 00:20:15,798 - How've you been? - Fine. 233 00:20:16,090 --> 00:20:17,216 - Any news on that plane? 234 00:20:17,508 --> 00:20:18,217 - Afraid not. 235 00:20:18,509 --> 00:20:20,428 Sheriff sent me out to check the damage. 236 00:20:20,720 --> 00:20:22,138 - Most of the damage is inside. 237 00:20:23,305 --> 00:20:26,475 But Sandy's on the outside. 238 00:20:26,767 --> 00:20:28,477 - I'll check the damage later. 239 00:20:28,769 --> 00:20:29,270 - All right, boy. 240 00:20:29,562 --> 00:20:31,105 She's probably out back. 241 00:20:33,023 --> 00:20:35,151 - Hey, Sandy, where are you? 242 00:20:40,489 --> 00:20:43,576 Hey, Sandy, where are you? 243 00:20:58,090 --> 00:20:59,258 Hi. 244 00:20:59,550 --> 00:21:01,051 - Hi. 245 00:21:02,470 --> 00:21:03,830 Mother wanted to know if you could 246 00:21:04,013 --> 00:21:05,848 come over to dinner tonight. 247 00:21:06,140 --> 00:21:07,558 It's my birthday. 248 00:21:07,850 --> 00:21:08,392 - Gee, I don't know. 249 00:21:08,684 --> 00:21:10,519 I'll have to check my date book. 250 00:21:10,811 --> 00:21:12,605 - Oh, who would go out with you? 251 00:21:27,244 --> 00:21:28,496 - You're the girl in my life. 252 00:21:28,788 --> 00:21:30,080 - I didn't know that. - Yeah. 253 00:21:32,875 --> 00:21:33,959 - It's all right. 254 00:21:34,251 --> 00:21:35,251 Come on. 255 00:21:36,086 --> 00:21:37,254 Poor old him. 256 00:21:37,546 --> 00:21:38,546 - Him? 257 00:21:39,089 --> 00:21:40,341 Doesn't he have a name? 258 00:21:40,633 --> 00:21:42,968 - He can't talk and we don't know his name. 259 00:21:43,260 --> 00:21:44,261 So we just call him him. 260 00:21:44,553 --> 00:21:45,805 Dad wants him around. 261 00:21:55,648 --> 00:21:57,525 - It's hard to believe a plane caused this. 262 00:21:57,817 --> 00:21:59,902 - Well, maybe it wasn't a plane. 263 00:22:00,194 --> 00:22:01,588 But if another one of those goes over this house, 264 00:22:01,612 --> 00:22:03,531 we won't have a glass left to drink out of. 265 00:22:03,823 --> 00:22:04,448 - Believe me, Mrs. Kelley, 266 00:22:04,740 --> 00:22:07,034 I'll do everything I can to find out what happened. 267 00:22:11,664 --> 00:22:12,744 - We'll see you later, dad. 268 00:22:12,998 --> 00:22:15,584 Wait till I get my hand on that police siren. 269 00:22:15,876 --> 00:22:16,961 - Take it easy, now, kids. 270 00:22:17,962 --> 00:22:21,507 - See you at my office. - Okay. 271 00:22:23,801 --> 00:22:24,801 Ouch. 272 00:22:25,553 --> 00:22:27,054 My aching ears. 273 00:22:29,557 --> 00:22:31,016 Well, we'll be home soon. 274 00:22:32,101 --> 00:22:34,186 - Don't forget that package at the emporium, Allan. 275 00:22:34,478 --> 00:22:39,275 I won't, dear. 276 00:23:57,227 --> 00:23:58,562 - Duke! 277 00:24:02,107 --> 00:24:02,650 Here, Duke! 278 00:24:02,942 --> 00:24:04,109 Come on, boy! 279 00:24:08,155 --> 00:24:09,155 Stay, Duke! 280 00:24:09,406 --> 00:24:10,406 Stay! 281 00:25:10,384 --> 00:25:12,636 Let me in! 282 00:25:12,928 --> 00:25:13,928 Hurry! Please! 283 00:25:14,972 --> 00:25:17,725 Let me in! 284 00:25:18,017 --> 00:25:20,477 Hurry! 285 00:25:29,528 --> 00:25:32,364 Let me in! 286 00:25:32,656 --> 00:25:36,243 Hurry, please! 287 00:26:55,781 --> 00:26:58,700 - I wonder why the lights aren't on? 288 00:27:09,753 --> 00:27:10,753 There's another one. 289 00:27:10,796 --> 00:27:11,839 Can you manage? 290 00:27:13,090 --> 00:27:15,259 - The way I feel, I could carry them all. 291 00:27:15,551 --> 00:27:16,969 You're pretty happy 292 00:27:17,261 --> 00:27:18,404 over that new dress, aren't you? 293 00:27:18,428 --> 00:27:19,888 - Oh, it's a dream. 294 00:27:20,180 --> 00:27:22,349 Imagine mom keeping it a secret all this time. 295 00:27:22,641 --> 00:27:27,062 She didn't even mention it to me until today. 296 00:27:27,354 --> 00:27:28,480 Can you manage? - Sure. 297 00:27:28,772 --> 00:27:30,065 - Shut the door for me, hon. 298 00:27:34,820 --> 00:27:36,613 Carol, what's the idea of the blackout? 299 00:27:36,905 --> 00:27:38,282 I'm right here, Allan. 300 00:27:40,409 --> 00:27:42,161 - Turn the light on, honey. 301 00:27:42,452 --> 00:27:44,132 What are you sitting here in the dark for? 302 00:27:49,877 --> 00:27:51,545 - I'm all right, Allan. 303 00:27:51,837 --> 00:27:52,837 I'm all right. 304 00:27:53,463 --> 00:27:55,090 - Carol, what's the matter? 305 00:27:55,382 --> 00:27:56,382 What happened? 306 00:27:56,425 --> 00:27:57,593 - It's only a bruise. 307 00:27:58,594 --> 00:27:59,803 I fainted after... 308 00:28:00,846 --> 00:28:02,139 Where's Sandy? 309 00:28:02,431 --> 00:28:03,015 - She's coming. 310 00:28:03,307 --> 00:28:05,976 - Allan, quick, Duke, in the woodshed. 311 00:28:06,268 --> 00:28:07,268 Don't let Sandy see him. 312 00:28:07,519 --> 00:28:08,812 Sandy mustn't see him! 313 00:28:09,104 --> 00:28:11,064 - Mother, the dress is... 314 00:28:11,356 --> 00:28:12,356 Mother! 315 00:28:12,608 --> 00:28:14,818 - Sandy, stay here with your mother. 316 00:28:15,110 --> 00:28:16,670 There's something, well, you stay here. 317 00:28:16,778 --> 00:28:18,113 - What is it, dad? 318 00:28:18,405 --> 00:28:19,405 - I'll be right back. 319 00:28:21,408 --> 00:28:22,408 - Mother? 320 00:28:25,454 --> 00:28:27,372 - Put the packages in the kitchen, dear. 321 00:28:35,422 --> 00:28:37,925 - The gun on the floor in there? 322 00:28:41,386 --> 00:28:42,846 It's Duke, isn't it? 323 00:28:44,598 --> 00:28:45,933 Something's happened to Duke. 324 00:28:47,392 --> 00:28:49,061 I'm going out there. - Sandy, no. 325 00:28:49,353 --> 00:28:50,896 - He's my dog, I have a right. 326 00:28:51,188 --> 00:28:52,188 - Sandy! 327 00:28:59,029 --> 00:28:59,571 Sandy! 328 00:28:59,863 --> 00:29:00,447 Go back, Sandy! 329 00:29:00,739 --> 00:29:01,739 Get back! 330 00:29:06,912 --> 00:29:08,622 - Who'd do a thing like that? 331 00:29:10,207 --> 00:29:11,207 An ax! 332 00:29:14,670 --> 00:29:15,670 Did he do it? 333 00:29:17,464 --> 00:29:18,966 That's what happened, isn't it? 334 00:29:19,258 --> 00:29:20,342 The loony did it. 335 00:29:21,510 --> 00:29:23,887 He was using the ax today! 336 00:29:24,179 --> 00:29:25,222 - That's enough, Sandy. 337 00:29:25,514 --> 00:29:27,266 Your mother's been through enough today. 338 00:29:28,183 --> 00:29:29,768 - Allan, she has a right to know. 339 00:29:30,936 --> 00:29:34,606 Sandy, you've got to try to understand. 340 00:29:34,898 --> 00:29:35,983 It won't be easy. 341 00:29:36,984 --> 00:29:40,445 Duke came home this afternoon acting very strangely. 342 00:29:40,737 --> 00:29:41,737 - You! 343 00:29:43,991 --> 00:29:45,951 Duke wouldn't hurt anybody. 344 00:29:46,243 --> 00:29:47,995 He was so gentle. 345 00:29:48,287 --> 00:29:50,163 I remember a baby squirrel I had... 346 00:29:50,455 --> 00:29:51,623 - Sandy, listen to me. 347 00:29:51,915 --> 00:29:53,226 Something must have happened to Duke 348 00:29:53,250 --> 00:29:56,586 because he tried to kill me. 349 00:29:56,878 --> 00:29:57,878 Do you understand? 350 00:29:58,588 --> 00:30:00,632 There was nothing else I could do. 351 00:30:00,924 --> 00:30:02,092 - Like that? 352 00:30:02,384 --> 00:30:03,384 With an ax? 353 00:30:04,344 --> 00:30:05,053 - I tried to shoot him. 354 00:30:05,345 --> 00:30:08,348 I missed. - I don't believe you! 355 00:30:08,640 --> 00:30:09,308 - What? 356 00:30:09,599 --> 00:30:12,352 - You hate me, don't you? - Stop it, Sandy. 357 00:30:12,644 --> 00:30:14,187 - You don't... - Let her go, Carol. 358 00:30:14,479 --> 00:30:16,064 - She'll never forgive me for this. 359 00:30:16,356 --> 00:30:19,234 - She shouldn't have said that to you, or even thought it. 360 00:30:19,526 --> 00:30:21,445 - Oh, maybe she was right, Allan. 361 00:30:21,737 --> 00:30:24,406 Maybe, in some strange way, the dog sensed that... 362 00:30:25,324 --> 00:30:26,575 Maybe I'm losing my mind. 363 00:30:26,867 --> 00:30:28,147 - Stand out, Carol, you hear me? 364 00:30:28,201 --> 00:30:29,369 You're all right. 365 00:30:29,661 --> 00:30:32,289 - Oh, Allan, there's something awful happening here, 366 00:30:32,581 --> 00:30:35,208 as if some power were trying to tear us apart. 367 00:30:36,460 --> 00:30:37,586 - I know, darling. 368 00:30:37,878 --> 00:30:39,463 I felt it, too. 369 00:30:39,755 --> 00:30:42,883 - When we're together like this, I feel strong. 370 00:30:44,051 --> 00:30:45,510 We've got to stay close, Allan. 371 00:30:47,095 --> 00:30:49,306 We haven't been close in a long time, have we? 372 00:30:50,974 --> 00:30:51,974 It's been so long. 373 00:31:34,601 --> 00:31:36,937 What are you doing here? 374 00:31:38,271 --> 00:31:39,689 What am I doing here? 375 00:31:41,066 --> 00:31:42,442 There's nothing out there. 376 00:31:44,403 --> 00:31:45,403 Hey, wait! 377 00:31:48,073 --> 00:31:49,449 You can't go out there! 378 00:31:49,741 --> 00:31:50,742 You'll get lost. 379 00:31:54,121 --> 00:31:55,372 Dinner's ready. 380 00:31:55,664 --> 00:31:57,666 Mom and dad will be mad if we're not back. 381 00:32:00,127 --> 00:32:01,378 I thought that would get you. 382 00:32:01,670 --> 00:32:02,712 You're always hungry. 383 00:32:03,839 --> 00:32:05,006 Come on, they'll be awful 384 00:32:05,298 --> 00:32:07,801 mad if we're late. 385 00:32:08,093 --> 00:32:09,093 It's pretty, isn't it? 386 00:32:09,136 --> 00:32:12,222 I wonder what it's doing way out here? 387 00:32:12,514 --> 00:32:13,514 Come on. 388 00:32:32,492 --> 00:32:34,703 - It's almost ready, Allan. 389 00:32:34,995 --> 00:32:37,497 - I'll go find her, honey. 390 00:32:37,789 --> 00:32:39,082 - Come on. 391 00:32:39,374 --> 00:32:41,084 What are you afraid of? 392 00:32:45,297 --> 00:32:46,297 - Sandy? 393 00:32:47,632 --> 00:32:48,967 - Coming! 394 00:32:49,259 --> 00:32:51,261 Well, all right, if you're going to be stubborn. 395 00:32:52,220 --> 00:32:53,638 I'll bring a plate out to you. 396 00:32:58,101 --> 00:32:59,311 - Where have you been, honey? 397 00:32:59,603 --> 00:33:00,770 - Just walking. 398 00:33:01,062 --> 00:33:02,439 I found him out in the desert. 399 00:33:03,523 --> 00:33:05,108 - What were you doing out there? 400 00:33:05,400 --> 00:33:07,777 - Dad, I'm not sure. 401 00:33:08,069 --> 00:33:12,282 I was sitting and thinking and then suddenly there I was, 402 00:33:13,533 --> 00:33:16,119 as if I'd been walking in my sleep. 403 00:33:16,411 --> 00:33:19,414 Except for one thing, that humming noise. 404 00:33:19,706 --> 00:33:21,374 Oh, dad, I know I didn't dream that. 405 00:33:21,666 --> 00:33:23,793 - A humming noise? 406 00:33:24,085 --> 00:33:28,882 - Yes, I remember it starting and then I blacked out. 407 00:33:29,341 --> 00:33:31,551 - Honey, this sound, this humming noise, 408 00:33:31,843 --> 00:33:33,929 did it sound like the plane this morning? 409 00:33:34,221 --> 00:33:36,097 - Well, I never thought about it. 410 00:33:36,389 --> 00:33:39,100 Yes, only not so loud, dad. 411 00:33:40,101 --> 00:33:43,104 - And you ran into him and you snapped out of it. 412 00:33:43,396 --> 00:33:44,397 - How did you know? 413 00:33:44,689 --> 00:33:46,024 - Something Carol said. 414 00:33:47,359 --> 00:33:48,485 The two of you together. 415 00:33:48,777 --> 00:33:52,697 - I'm awfully sorry about what happened this morning, dad. 416 00:33:52,989 --> 00:33:54,324 - Never mind, honey. 417 00:33:54,616 --> 00:33:55,909 You save that for your mother. 418 00:33:58,328 --> 00:33:59,328 - Mother? 419 00:34:01,039 --> 00:34:03,375 Mother, can you forgive me? 420 00:34:04,668 --> 00:34:05,835 - I forgive you. 421 00:34:06,878 --> 00:34:07,878 Oh, Sandy. 422 00:34:09,422 --> 00:34:12,050 - Whenever you gals decide to break it up, I'm hungry. 423 00:34:20,433 --> 00:34:21,433 - Goodnight, all. 424 00:34:21,560 --> 00:34:23,228 - Goodnight, dear. - Oh, Sandy? 425 00:34:24,479 --> 00:34:26,314 I want you to close your shutters tonight. 426 00:34:26,606 --> 00:34:28,286 - But I won't be able to breathe in there. 427 00:34:28,567 --> 00:34:30,360 And lock them, too, baby. 428 00:34:30,652 --> 00:34:31,194 - Okay. 429 00:34:31,486 --> 00:34:32,486 Goodnight. - Night-night. 430 00:34:35,490 --> 00:34:37,367 - You're really worried, aren't you, Allan? 431 00:34:37,659 --> 00:34:38,910 Yes, I am, Carol, 432 00:34:39,202 --> 00:34:41,538 especially after what happened to Sandy. 433 00:34:41,830 --> 00:34:43,873 - First, Duke went into the desert, 434 00:34:44,165 --> 00:34:47,168 then Sandy and now him. 435 00:34:47,460 --> 00:34:50,755 It's almost as if there was some strange force at work. 436 00:34:51,047 --> 00:34:53,447 - I'm almost afraid to think what might have happened to her 437 00:34:53,592 --> 00:34:55,719 if she hadn't run into him out there. 438 00:34:56,011 --> 00:34:57,405 - You think that made a difference? 439 00:34:57,429 --> 00:34:58,429 - To both of them. 440 00:34:59,764 --> 00:35:02,142 Until Sandy took his hand, he... 441 00:35:02,434 --> 00:35:03,977 She couldn't bring him out of it. 442 00:35:04,269 --> 00:35:07,063 It seems that being together made them stronger. 443 00:35:07,355 --> 00:35:08,523 - Stronger than what? 444 00:35:09,691 --> 00:35:10,692 - I don't know, Carol. 445 00:35:11,818 --> 00:35:13,987 Maybe we're imagining things. 446 00:35:14,279 --> 00:35:15,439 - Allan, there's more to this 447 00:35:15,488 --> 00:35:18,700 than just Duke and those birds, isn't there? 448 00:36:50,625 --> 00:36:54,963 - Sarah, I hope you're feeling better this morning. 449 00:36:55,255 --> 00:36:56,423 Now, you behave yourself. 450 00:36:56,715 --> 00:37:00,510 Sarah? 451 00:37:02,345 --> 00:37:03,345 No, no, Sarah! 452 00:37:03,388 --> 00:37:04,388 No, no! 453 00:37:04,472 --> 00:37:05,098 No, no! 454 00:37:05,390 --> 00:37:06,599 Sarah! 455 00:37:06,891 --> 00:37:07,475 No, no, Sarah! 456 00:37:07,767 --> 00:37:08,476 No, no! 457 00:37:08,768 --> 00:37:09,768 No, no. 458 00:37:14,858 --> 00:37:15,525 - Need any help, hon? 459 00:37:15,817 --> 00:37:16,484 - No, clear. 460 00:37:16,776 --> 00:37:18,216 I'm just going to feed the chickens. 461 00:37:19,946 --> 00:37:21,586 Good morning, ladies. 462 00:37:21,740 --> 00:37:22,800 What's the matter with you? 463 00:37:22,824 --> 00:37:24,218 You seem more interested in me than... 464 00:37:24,242 --> 00:37:27,495 Allan! Allan! 465 00:37:31,708 --> 00:37:34,711 It's all right, Carol, get behind me. 466 00:37:40,759 --> 00:37:42,927 - There seems to be some sort of pattern to this. 467 00:37:43,219 --> 00:37:44,280 - Oh, you're imagining things. 468 00:37:44,304 --> 00:37:45,304 - First Duke and now... 469 00:37:45,513 --> 00:37:46,973 - Now let's have a cup of coffee. 470 00:37:55,023 --> 00:37:57,484 - Such a lovely day outside. 471 00:37:57,776 --> 00:38:00,945 Much too nice for all these crazy animal revolutions. 472 00:38:01,237 --> 00:38:03,490 - Carol, revolutions have to have leaders. 473 00:38:04,616 --> 00:38:06,451 This plane, or whatever it was, 474 00:38:06,743 --> 00:38:09,024 well, it just might have brought something along with it. 475 00:38:09,078 --> 00:38:11,581 - Well, anyway, it brought me to my senses. 476 00:38:11,873 --> 00:38:13,433 Sometimes, it takes a few healthy shots 477 00:38:13,541 --> 00:38:14,876 for a person to appreciate... 478 00:38:15,960 --> 00:38:18,880 Well, it's made me realize... 479 00:38:19,172 --> 00:38:21,925 - What, darling? - Something very important. 480 00:38:22,217 --> 00:38:23,857 Something I've needed all these bad years 481 00:38:23,927 --> 00:38:24,927 and let myself forget. 482 00:38:25,929 --> 00:38:27,430 It's very simple. 483 00:38:27,722 --> 00:38:29,682 Merely that I love you very, very much. 484 00:38:33,645 --> 00:38:36,189 Oh, Sandy, I must have been blind! 485 00:38:36,481 --> 00:38:38,107 This place is a mess! 486 00:38:38,399 --> 00:38:39,418 I'll never get it all done. 487 00:38:39,442 --> 00:38:42,403 - Sandy! - These helpless men. 488 00:38:45,281 --> 00:38:46,300 Get me some more putty, will you, honey? 489 00:38:46,324 --> 00:38:47,700 It's in the kitchen. 490 00:38:47,992 --> 00:38:49,160 - Dad? 491 00:38:49,452 --> 00:38:52,413 I can't get over mother, the way she's changed! 492 00:38:53,748 --> 00:38:54,874 - We all have, a little. 493 00:38:55,917 --> 00:38:57,919 The last 24 hours have been pretty rugged. 494 00:38:59,254 --> 00:39:01,297 - I feel like I have a family again. 495 00:39:02,382 --> 00:39:05,844 Maybe sometimes something like Duke has to happen. 496 00:39:07,512 --> 00:39:08,512 - Maybe so, baby. 497 00:39:09,639 --> 00:39:10,639 You get a wiggle on you. 498 00:39:10,807 --> 00:39:11,807 Get me that putty. 499 00:39:29,367 --> 00:39:30,367 Hey. 500 00:39:41,504 --> 00:39:43,590 You got a job to do. 501 00:39:43,882 --> 00:39:45,675 Do you feel like finishing today? 502 00:39:52,891 --> 00:39:54,611 - You better drop by Ben Webber's, darling. 503 00:39:54,726 --> 00:39:55,846 He didn't call this morning. 504 00:39:55,935 --> 00:39:57,562 - Oh, Ben probably forgot. 505 00:39:57,854 --> 00:39:59,772 I'll stop by on the way home, darling. 506 00:40:04,110 --> 00:40:05,236 The shotgun's loaded. 507 00:40:09,073 --> 00:40:11,868 - Dad? 508 00:40:12,160 --> 00:40:14,360 You must have dropped this when you changed your shirt. 509 00:40:14,621 --> 00:40:15,621 - Thank you, honey. 510 00:40:18,249 --> 00:40:19,249 All right! 511 00:40:19,334 --> 00:40:20,334 Let's go! 512 00:40:41,272 --> 00:40:43,192 - That's the first time Allan's let him do that. 513 00:40:43,441 --> 00:40:44,108 - What's that? 514 00:40:44,400 --> 00:40:46,653 - Cutting off-shoots for transplanting. 515 00:40:46,945 --> 00:40:48,172 - Maybe he just wants to get him 516 00:40:48,196 --> 00:40:49,516 out of the house while he's gone. 517 00:40:49,656 --> 00:40:51,366 Ever since that plane flew over, 518 00:40:51,658 --> 00:40:55,078 he's been acting mighty funny, even for him. 519 00:40:55,370 --> 00:40:57,956 And then dad told me about yesterday afternoon. 520 00:40:58,247 --> 00:40:59,499 - Yeah? 521 00:40:59,791 --> 00:41:02,919 - Mom, that letter, it was to the veteransl administration. 522 00:41:03,920 --> 00:41:06,214 - Well, you know, your father never talks about the war. 523 00:41:06,506 --> 00:41:08,383 - But this was the psychiatric division. 524 00:41:10,385 --> 00:41:12,425 - Well, if we're going to get started on your hair, 525 00:41:12,470 --> 00:41:13,137 we better get started. 526 00:41:13,429 --> 00:41:14,429 Now, let's see. 527 00:41:15,139 --> 00:41:16,516 What's it going to be? 528 00:41:16,808 --> 00:41:19,852 An Italian Bob or one of those pixie cuts? 529 00:41:20,144 --> 00:41:22,063 - I believe I'll have the desert special. 530 00:41:22,355 --> 00:41:23,940 - Well, as you say, madame. 531 00:41:56,264 --> 00:41:59,308 - I'll pick you up in a few hours. 532 00:42:56,324 --> 00:42:57,492 Hey, Ben! 533 00:43:00,703 --> 00:43:01,703 Ben? 534 00:43:03,623 --> 00:43:05,208 Who did this to you? 535 00:43:53,172 --> 00:43:55,508 We thought it was all over. 536 00:43:55,800 --> 00:43:57,260 It's just beginning. 537 00:44:45,474 --> 00:44:46,474 - There. 538 00:44:48,853 --> 00:44:51,147 I do believe that's Ben Webber's cow. 539 00:44:52,815 --> 00:44:54,483 - Oh, my gosh, it is! 540 00:44:54,775 --> 00:44:57,111 I wonder how old Sarah made it way over here? 541 00:44:57,403 --> 00:44:58,988 I didn't think she had the strength. 542 00:45:00,656 --> 00:45:03,534 - Poor Ben, he's probably looking all over for her. 543 00:45:03,826 --> 00:45:06,120 He loves that silly beast so. 544 00:45:06,412 --> 00:45:08,252 - Come on, we'll really have fresh milk today. 545 00:45:08,497 --> 00:45:10,297 - Well, do you really think we should, Sandy? 546 00:45:10,499 --> 00:45:11,042 She might not like it if... 547 00:45:11,334 --> 00:45:12,585 - Oh, that old lady? 548 00:45:12,877 --> 00:45:14,837 She doesn't have the strength to resist. 549 00:45:15,129 --> 00:45:16,380 Come on, I'll get a rope. 550 00:45:30,061 --> 00:45:30,728 - Sandy! 551 00:45:31,020 --> 00:45:32,020 The door! 552 00:45:54,669 --> 00:45:55,669 - It's all right, now. 553 00:45:55,836 --> 00:45:56,963 It's all right. 554 00:45:57,255 --> 00:45:58,255 It's all over. 555 00:46:13,354 --> 00:46:14,354 Well, find him, will you? 556 00:46:14,438 --> 00:46:15,856 It's an emergency. 557 00:46:16,148 --> 00:46:17,233 I can't reach Larry. 558 00:46:18,484 --> 00:46:19,610 Hello? 559 00:46:19,902 --> 00:46:20,903 No, no message. 560 00:46:21,195 --> 00:46:22,238 I want him personally. 561 00:46:23,698 --> 00:46:25,116 I want Larry to handle this. 562 00:46:29,078 --> 00:46:30,288 Operator? 563 00:46:30,579 --> 00:46:33,082 Give me Larry Brewster's house. 564 00:46:33,374 --> 00:46:36,711 I think the number's 9-4-7-6. 565 00:46:44,677 --> 00:46:45,928 Hey! 566 00:46:46,220 --> 00:46:48,180 Hello? 567 00:46:48,472 --> 00:46:49,472 Hello? 568 00:46:50,558 --> 00:46:51,558 The phone's out. 569 00:46:51,642 --> 00:46:52,768 - What could have happened? 570 00:46:54,729 --> 00:46:55,729 - Power's gone, too. 571 00:46:57,273 --> 00:46:58,691 This thing's closing in on us. 572 00:46:58,983 --> 00:47:00,343 I think we better get out of here. 573 00:47:06,991 --> 00:47:09,410 - What do you mean you don't know who called? 574 00:47:09,702 --> 00:47:10,995 You mean, nobody got his name? 575 00:47:11,996 --> 00:47:13,247 You better trace that call. 576 00:47:26,927 --> 00:47:27,928 - Stay in the car. 577 00:47:34,226 --> 00:47:36,896 - Mom, did you hear what he said? 578 00:47:37,188 --> 00:47:38,731 - He didn't mean to be harsh, dear. 579 00:47:39,023 --> 00:47:41,025 - No, I mean before that. 580 00:47:41,317 --> 00:47:43,069 He said, illt's closing in. Ii 581 00:47:44,820 --> 00:47:47,073 as if he meant something else. 582 00:47:47,365 --> 00:47:48,365 - Something else? 583 00:47:48,449 --> 00:47:51,285 - Yes, besides all these, these animals. 584 00:47:52,370 --> 00:47:54,372 Something or someone. 585 00:47:55,748 --> 00:47:57,249 Bigger or... 586 00:47:57,541 --> 00:47:58,793 Oh, I don't know. 587 00:47:59,085 --> 00:48:01,337 Just the way he looked when he said it. 588 00:48:01,629 --> 00:48:05,174 I really got scared, but not like before. 589 00:48:05,466 --> 00:48:06,550 Just... 590 00:48:06,842 --> 00:48:09,011 - As if there were something more at stake? 591 00:48:09,303 --> 00:48:10,303 - Yes. 592 00:48:12,932 --> 00:48:13,599 I don't know. 593 00:48:13,891 --> 00:48:14,891 It's... 594 00:48:15,059 --> 00:48:16,477 - Well, here's Allan now. 595 00:48:16,769 --> 00:48:17,769 He's alone. 596 00:48:25,027 --> 00:48:26,404 - He's gone. 597 00:48:26,695 --> 00:48:27,695 Carol, drive into town. 598 00:48:27,780 --> 00:48:29,657 Get Larry and tell him to bring some men. 599 00:48:30,574 --> 00:48:31,574 - What about you? 600 00:48:31,659 --> 00:48:32,761 - I'm going back to the house. 601 00:48:32,785 --> 00:48:33,786 He may be there. 602 00:48:34,078 --> 00:48:35,358 He may think we've deserted him. 603 00:48:35,621 --> 00:48:36,765 - We'll all drive back together. 604 00:48:36,789 --> 00:48:38,457 - There isn't time. 605 00:48:38,749 --> 00:48:39,959 - What do you mean? 606 00:48:40,251 --> 00:48:41,544 - Carol, look, I don't know. 607 00:48:41,836 --> 00:48:43,337 I actually don't know, 608 00:48:43,629 --> 00:48:45,673 but I want you and Sandy where it's safe. 609 00:48:45,965 --> 00:48:46,674 - My place is with you. 610 00:48:46,966 --> 00:48:48,467 - Your place is where it's safe. 611 00:48:48,759 --> 00:48:49,468 - I don't care. 612 00:48:49,760 --> 00:48:50,302 - He's right, mom. 613 00:48:50,594 --> 00:48:51,887 Somebody's got to go for help 614 00:48:52,179 --> 00:48:53,764 and we'd only be in dad's way. 615 00:48:54,056 --> 00:48:55,409 - I don't know what's right anymore. 616 00:48:55,433 --> 00:48:57,226 All I know is that we should stay together. 617 00:48:57,518 --> 00:48:58,602 - Sandy, you better drive. 618 00:48:58,894 --> 00:48:59,437 Hop in. 619 00:48:59,728 --> 00:49:02,148 - I just think we ought to be together. 620 00:49:02,440 --> 00:49:03,649 - Come on, honey. 621 00:49:06,152 --> 00:49:07,236 - Allan, come. 622 00:49:08,571 --> 00:49:10,156 - No, Carol. 623 00:49:10,448 --> 00:49:11,824 Get started, Sandy. 624 00:50:31,445 --> 00:50:32,613 Carol! 625 00:50:32,905 --> 00:50:34,448 - Hello, Allan. 626 00:50:34,740 --> 00:50:36,009 Are there any more of these outside? 627 00:50:36,033 --> 00:50:38,285 I could only find two. 628 00:50:38,577 --> 00:50:39,995 - What are you doing here? 629 00:50:40,287 --> 00:50:43,499 - Well, in a minute I'm going to get dinner started. 630 00:50:43,791 --> 00:50:44,959 - Where's Sandy? 631 00:50:45,251 --> 00:50:46,377 - Putting on her new dress. 632 00:50:47,419 --> 00:50:49,129 It's her birthday, remember? 633 00:50:49,421 --> 00:50:51,215 - Carol, are you out of your mind? 634 00:50:51,507 --> 00:50:52,841 We need help here, and quick! 635 00:50:53,133 --> 00:50:54,343 - Oh, Allan, Larry's no fool. 636 00:50:54,635 --> 00:50:55,761 He'll have the call traced. 637 00:50:56,971 --> 00:50:59,807 Besides, there's nothing else I could do. 638 00:51:00,099 --> 00:51:01,267 - I was depending on you! 639 00:51:02,810 --> 00:51:04,812 - Allan, come out front. 640 00:51:05,729 --> 00:51:07,189 I want to show you something. 641 00:51:22,871 --> 00:51:23,871 - They're blackbirds. 642 00:51:23,956 --> 00:51:26,709 - There was one big bird, a crow, I think. 643 00:51:28,127 --> 00:51:29,920 - They must have flown directly to the car. 644 00:51:30,212 --> 00:51:30,796 - What do you mean? 645 00:51:31,088 --> 00:51:31,630 From where? 646 00:51:31,922 --> 00:51:33,465 - They attacked me in the grove. 647 00:51:33,757 --> 00:51:35,968 The big bird, the crow, I think he led them. 648 00:51:36,260 --> 00:51:38,804 He flew away and then they all followed him. 649 00:51:40,389 --> 00:51:42,182 I didn't know what it meant until now. 650 00:51:44,310 --> 00:51:46,770 Carol, birds can't think. 651 00:51:47,062 --> 00:51:48,981 - It was weird, the way they acted. 652 00:51:49,273 --> 00:51:51,900 An animal going mad and trying to kill like Duke and Sarah, 653 00:51:52,192 --> 00:51:54,111 well, that makes some awful kind of sense, 654 00:51:54,403 --> 00:51:56,905 but, Allan, these birds kept attacking us 655 00:51:57,197 --> 00:51:59,700 until we were forced to turn the car back. 656 00:51:59,992 --> 00:52:01,201 They made us go back, Allan. 657 00:52:02,119 --> 00:52:03,579 Oh, it was like a nightmare. 658 00:52:04,580 --> 00:52:06,790 - It made you go back. - It? 659 00:52:07,082 --> 00:52:08,250 You said that before. 660 00:52:08,542 --> 00:52:10,210 Did you find out anything, Allan? 661 00:52:10,502 --> 00:52:11,629 - No, Carol. 662 00:52:11,920 --> 00:52:14,673 But there's something guiding these birds and animals. 663 00:52:14,965 --> 00:52:16,008 I know that for sure. 664 00:52:17,426 --> 00:52:20,638 It all started since this plane flew over yesterday. 665 00:52:22,222 --> 00:52:27,061 Carol, suppose it wasn't a plane in our sense of the word. 666 00:52:27,353 --> 00:52:28,433 Suppose it landed out there 667 00:52:28,562 --> 00:52:30,564 in the desert somewhere for a reason. 668 00:52:33,484 --> 00:52:37,029 - You mean, a plane from somewhere else? 669 00:52:37,321 --> 00:52:39,698 - Can you imagine anything human in all of this? 670 00:52:40,949 --> 00:52:42,660 - A plane from another world. 671 00:52:44,078 --> 00:52:45,871 Oh, Allan, what's it trying to do? 672 00:52:46,163 --> 00:52:48,332 What kind of a trap are we in? 673 00:52:48,624 --> 00:52:49,624 - I wish I knew. 674 00:53:00,094 --> 00:53:00,719 They're coming here. 675 00:53:01,011 --> 00:53:02,011 Run, Carol! 676 00:53:17,152 --> 00:53:21,448 - Oh, Allan, maybe it's trying to drive us all insane! 677 00:53:23,158 --> 00:53:24,660 - Hello? 678 00:53:24,952 --> 00:53:25,953 Allan kelley, huh? 679 00:53:26,245 --> 00:53:27,746 Well, connect me with him now. 680 00:53:43,637 --> 00:53:45,097 It is? 681 00:53:45,389 --> 00:53:46,389 That's funny. 682 00:53:47,307 --> 00:53:49,227 Well, I'm going out to the kelleysl now, anyway. 683 00:53:49,518 --> 00:53:50,758 Tell the sheriff where I'll be. 684 00:53:50,936 --> 00:53:51,478 Yeah. 685 00:53:51,770 --> 00:53:52,770 Yeah, let me know. 686 00:53:52,938 --> 00:53:53,647 Thanks. 687 00:53:53,939 --> 00:53:54,939 Goodnight. 688 00:54:08,746 --> 00:54:10,497 - It's beautiful, mom. 689 00:54:10,789 --> 00:54:11,331 - Thanks to you. 690 00:54:11,623 --> 00:54:14,042 It wouldn't be a cake if you hadn't turned off the oven. 691 00:54:19,798 --> 00:54:22,301 - Larry should be here by now. 692 00:54:22,593 --> 00:54:23,886 You said around 6:00, dear. 693 00:54:26,972 --> 00:54:28,212 - Give me something to do, mom. 694 00:54:28,390 --> 00:54:31,101 I got to do something. 695 00:54:31,393 --> 00:54:32,593 - Well, you can set the table. 696 00:54:32,686 --> 00:54:34,046 You'll have to use the heavy mugs. 697 00:54:34,229 --> 00:54:35,981 There's not a glass left in the house. 698 00:54:52,539 --> 00:54:54,642 - What are you trying to do, get killed or something? 699 00:54:54,666 --> 00:54:55,977 Well, don't just stand there, say. 700 00:54:56,001 --> 00:54:57,127 Oh, I'm sorry. 701 00:54:57,419 --> 00:54:59,213 You can't say anything, can you? 702 00:54:59,505 --> 00:55:00,505 Well, what do you want? 703 00:55:01,465 --> 00:55:03,258 Not this side, get in the other side. 704 00:55:04,676 --> 00:55:05,904 You want to ride in the back, do you? 705 00:55:05,928 --> 00:55:07,930 Okay, but get in, I'm late already. 706 00:55:11,517 --> 00:55:14,102 - Well, I hope you're honored, you two. 707 00:55:14,394 --> 00:55:16,480 I don't wear my best duds on every occasion. 708 00:55:18,023 --> 00:55:19,303 - Something's happened to Larry! 709 00:55:19,525 --> 00:55:20,234 I know it! 710 00:55:20,526 --> 00:55:21,526 - Now, Sandy. 711 00:55:21,652 --> 00:55:22,694 - You know it, too. 712 00:55:22,986 --> 00:55:24,071 Both of you! 713 00:55:24,363 --> 00:55:27,366 How can you just stand there as though nothing were wrong? 714 00:55:27,658 --> 00:55:29,952 Oh, we've got to do something! 715 00:55:30,911 --> 00:55:31,991 - Maybe she's right, Carol. 716 00:55:32,204 --> 00:55:33,204 - No, Allan. 717 00:55:33,330 --> 00:55:34,890 - I'll just drive down to the entrance. 718 00:55:35,165 --> 00:55:36,485 - Sandy and I will go, too, then. 719 00:55:36,625 --> 00:55:37,977 - Now, wait a minute, there's no sense... 720 00:55:38,001 --> 00:55:40,087 - I've been doing some thinking, too. 721 00:55:40,379 --> 00:55:42,548 Remember last night when you said this force, 722 00:55:42,840 --> 00:55:46,969 this master brain or whatever it is, almost had Sandy? 723 00:55:47,261 --> 00:55:49,805 You said she escaped because she met him, 724 00:55:50,097 --> 00:55:51,682 because together they were stronger. 725 00:55:52,975 --> 00:55:55,769 That's our strength, Allan, being together. 726 00:55:56,770 --> 00:55:57,770 Alone, we're nothing. 727 00:55:58,897 --> 00:55:59,897 Don't you see? 728 00:56:01,441 --> 00:56:02,441 - Come on, let's go. 729 00:56:37,644 --> 00:56:38,854 Four flat tires. 730 00:56:39,146 --> 00:56:40,146 That's that. 731 00:56:40,814 --> 00:56:42,566 - Can't we go on foot? 732 00:56:44,610 --> 00:56:47,613 Maybe the birds wouldn't attack us at night. 733 00:56:47,905 --> 00:56:49,406 It's too bright. 734 00:56:49,698 --> 00:56:50,741 We wouldn't have a chance. 735 00:56:51,033 --> 00:56:52,034 No, Sandy. 736 00:56:52,326 --> 00:56:55,287 - I don't think Larry would want us to go in, Sandy. 737 00:56:55,579 --> 00:56:57,039 - Come on, baby, let's go inside. 738 00:57:22,856 --> 00:57:25,734 - Well, I guess I better clean up. 739 00:57:26,026 --> 00:57:28,362 I don't suppose anyone wants any cake. 740 00:57:32,157 --> 00:57:33,575 - Leave her be, Carol. 741 00:57:33,867 --> 00:57:35,160 - I suppose you're right. 742 00:59:51,338 --> 00:59:52,338 - Larry? 743 00:59:54,174 --> 00:59:55,174 Larry? 744 00:59:57,010 --> 00:59:58,010 Larry? 745 01:00:08,063 --> 01:00:09,063 You! 746 01:00:09,106 --> 01:00:11,191 You certainly turn up at the darnedest times. 747 01:00:12,275 --> 01:00:13,360 Where have you been? 748 01:00:13,652 --> 01:00:16,363 Everybody's been so worried and looking for you. 749 01:00:17,697 --> 01:00:18,697 What's the matter? 750 01:00:19,533 --> 01:00:20,533 You look so... 751 01:00:21,910 --> 01:00:24,830 As long as you're here, you can help me find Larry. 752 01:00:27,499 --> 01:00:29,209 You look the way I feel tonight. 753 01:00:31,711 --> 01:00:33,588 I guess maybe we better go back. 754 01:00:35,757 --> 01:00:37,134 Let's go. 755 01:00:37,425 --> 01:00:37,968 Let me go. 756 01:00:38,260 --> 01:00:39,636 No! 757 01:00:39,928 --> 01:00:40,637 Let me go! 758 01:00:40,929 --> 01:00:41,555 No! 759 01:00:41,847 --> 01:00:42,847 No! 760 01:00:52,732 --> 01:00:54,151 - What's the matter, Larry? 761 01:00:54,442 --> 01:00:55,152 What happened to you? 762 01:00:55,443 --> 01:00:56,843 - That loony of yours has gone mad. 763 01:00:57,070 --> 01:00:57,612 - Are you sure? 764 01:00:57,904 --> 01:00:59,224 - He tried to kill me in the car. 765 01:00:59,406 --> 01:01:01,825 I trailed him out to the desert and finally knocked him out. 766 01:01:02,117 --> 01:01:03,317 - Where's Sandy? - In her room. 767 01:01:03,535 --> 01:01:05,162 - Why? - I thought I heard a scream. 768 01:01:07,789 --> 01:01:11,793 - I can't explain now, Larry, but I think that loony, 769 01:01:12,085 --> 01:01:14,212 as you call him, is not fully responsible. 770 01:01:15,547 --> 01:01:16,590 - Sandy's gone! - Carol. 771 01:01:16,882 --> 01:01:17,424 - The window! 772 01:01:17,716 --> 01:01:19,152 - You stay here and keep the door locked. 773 01:01:19,176 --> 01:01:20,552 Don't open it for anyone but us. 774 01:02:21,863 --> 01:02:23,031 Here they are, Larry. 775 01:02:23,323 --> 01:02:24,383 - Oh, I thought we'd lost them. 776 01:02:24,407 --> 01:02:25,447 - He's still carrying her. 777 01:02:25,533 --> 01:02:27,160 There's only one set of tracks. 778 01:02:37,796 --> 01:02:40,548 Do you hear what I hear? 779 01:02:40,840 --> 01:02:42,801 - Yeah, I was afraid of that. 780 01:02:44,135 --> 01:02:45,804 Come on, let's get behind these rocks. 781 01:02:52,727 --> 01:02:54,104 Look. 782 01:02:54,396 --> 01:02:57,607 Something moving there. 783 01:02:57,899 --> 01:02:58,608 No! 784 01:02:58,900 --> 01:02:59,943 No! 785 01:03:00,235 --> 01:03:02,237 I won't go down there! 786 01:03:02,529 --> 01:03:03,529 - Come on! 787 01:03:06,783 --> 01:03:07,783 Carl! 788 01:03:08,576 --> 01:03:09,869 Hold it! 789 01:03:10,161 --> 01:03:11,329 Carl! 790 01:03:11,621 --> 01:03:12,621 Carl! 791 01:03:13,790 --> 01:03:15,625 I can't shoot, I may hit her. 792 01:03:19,254 --> 01:03:20,254 Hold my rifle. 793 01:03:21,756 --> 01:03:22,756 |'|| try it. 794 01:03:24,342 --> 01:03:25,342 Carl? 795 01:03:27,637 --> 01:03:30,307 Carl, it's Allan, your friend. 796 01:03:31,224 --> 01:03:32,224 Carl? 797 01:03:34,811 --> 01:03:35,811 Bring her to me. 798 01:03:38,773 --> 01:03:39,441 That's it, Carl. 799 01:03:39,733 --> 01:03:40,775 She's my daughter. 800 01:03:44,571 --> 01:03:45,571 Carl! 801 01:03:46,948 --> 01:03:48,992 Carl, give her to me. 802 01:03:49,284 --> 01:03:50,284 It's Allan. 803 01:03:52,162 --> 01:03:53,162 Give her to me, Carl. 804 01:04:02,505 --> 01:04:03,965 No, Larry. 805 01:04:04,257 --> 01:04:05,257 It's too late. 806 01:04:05,800 --> 01:04:07,052 Let's get her out of here. 807 01:04:24,778 --> 01:04:25,838 Oh, Allan, is she... 808 01:04:25,862 --> 01:04:27,102 - No, she's gonna be all right. 809 01:04:27,364 --> 01:04:28,865 I told you to stay home, Carol. 810 01:04:29,157 --> 01:04:29,699 - Well, I was so worried. 811 01:04:29,991 --> 01:04:31,076 You were away so long. 812 01:04:31,368 --> 01:04:32,720 I just went to the edge of the grove 813 01:04:32,744 --> 01:04:34,079 and the birds, they came back. 814 01:04:34,371 --> 01:04:36,182 The door was open and they flew into the house. 815 01:04:36,206 --> 01:04:37,707 It was horrible. 816 01:04:37,999 --> 01:04:39,584 - We'd better wait here. 817 01:04:39,876 --> 01:04:42,170 Larry, you still want to go through with that? 818 01:04:42,462 --> 01:04:43,004 - Of course. 819 01:04:43,296 --> 01:04:45,340 The birds will be out of the house by now, anyway. 820 01:04:45,632 --> 01:04:47,842 - You get back as fast as you can. 821 01:04:48,134 --> 01:04:49,445 - I hope you're right about Sandy. 822 01:04:49,469 --> 01:04:50,470 - I hope so, too, Larry. 823 01:04:53,014 --> 01:04:54,140 Sandy! 824 01:04:54,432 --> 01:04:54,974 Listen to me. 825 01:04:55,266 --> 01:04:56,266 Snap out of it. 826 01:04:56,309 --> 01:04:57,309 Snap out of it, baby. 827 01:04:57,519 --> 01:04:58,895 - Dad? 828 01:04:59,187 --> 01:05:00,855 - Listen, do you remember anything? 829 01:05:02,649 --> 01:05:05,610 - He was climbing, and light, 830 01:05:06,903 --> 01:05:09,030 and then you called. 831 01:05:10,115 --> 01:05:10,782 That's all. 832 01:05:11,074 --> 01:05:13,910 - That thing in the crater, it controls minds, 833 01:05:14,202 --> 01:05:15,328 but its power is limited. 834 01:05:16,329 --> 01:05:18,498 It controlled him until it killed him. 835 01:05:18,790 --> 01:05:20,333 Now it's had you under its control. 836 01:05:21,668 --> 01:05:22,836 But we've got you now. 837 01:05:23,128 --> 01:05:24,648 And he can't keep you if you fight it, 838 01:05:24,754 --> 01:05:26,673 if we all fight it together. 839 01:05:26,965 --> 01:05:29,050 That's the thing to remember, we're together. 840 01:05:29,342 --> 01:05:31,678 Together, we can defeat it. 841 01:05:31,970 --> 01:05:33,638 Understand me, baby. 842 01:05:33,930 --> 01:05:35,098 Remember that. 843 01:05:35,390 --> 01:05:37,976 If we fight it together, we'll win. 844 01:05:40,854 --> 01:05:41,854 - Yes, dad. 845 01:05:46,234 --> 01:05:46,943 - It's happened again. 846 01:05:47,235 --> 01:05:48,778 - But this time I expected it, Carol. 847 01:05:49,070 --> 01:05:51,781 Now I know something about this thing, this master brain, 848 01:05:52,073 --> 01:05:53,673 that I don't think it wanted us to know. 849 01:05:53,700 --> 01:05:54,802 - What are you talking about, Allan? 850 01:05:54,826 --> 01:05:56,666 - A few minutes ago, the birds attacked Larry. 851 01:05:56,786 --> 01:05:58,830 - You let it happen, that boy... 852 01:05:59,122 --> 01:06:00,122 - He'll be all right. 853 01:06:00,290 --> 01:06:01,583 He can take care of himself. 854 01:06:01,875 --> 01:06:02,542 - But what about Sandy? 855 01:06:02,834 --> 01:06:05,003 What good will it do her if help does come? 856 01:06:05,295 --> 01:06:06,295 - I don't know how, yet. 857 01:06:07,714 --> 01:06:10,008 But, somehow, you and I can help Sandy. 858 01:06:11,259 --> 01:06:14,137 This thing controlled him until the very last minute. 859 01:06:14,429 --> 01:06:15,472 And I got through to him. 860 01:06:15,763 --> 01:06:16,931 And he was killed. 861 01:06:18,016 --> 01:06:19,642 - Sandy's mind is stronger. 862 01:06:20,643 --> 01:06:22,103 This thing preys on minds. 863 01:06:23,104 --> 01:06:27,609 First, the weaker minds of the animals, then him and now... 864 01:06:27,901 --> 01:06:30,403 But is it just our minds or are we stronger 865 01:06:30,695 --> 01:06:32,095 because of our minds together or... 866 01:06:32,363 --> 01:06:34,908 We may possess something stronger than our brains. 867 01:06:35,950 --> 01:06:37,619 I don't know. 868 01:06:37,911 --> 01:06:40,121 Very well, earthman. 869 01:06:40,413 --> 01:06:42,248 - Did you hear that, Carol? 870 01:06:42,540 --> 01:06:43,583 - Where did it come from? 871 01:06:46,127 --> 01:06:48,546 I have some secrets, too. 872 01:06:48,838 --> 01:06:52,300 - I think I understand. 873 01:06:52,592 --> 01:06:54,302 It's not actually a voice. 874 01:06:54,594 --> 01:06:55,303 Well, you think. 875 01:06:55,595 --> 01:06:59,140 In my world, only we are allowed that luxury. 876 01:06:59,432 --> 01:07:00,432 - But I hear it, Allan. 877 01:07:00,600 --> 01:07:01,851 - No, clear. 878 01:07:02,143 --> 01:07:03,645 Your mind hears it. 879 01:07:03,937 --> 01:07:06,397 Very well, earthman, it seems we must part. 880 01:07:08,691 --> 01:07:11,444 - I don't think we can. 881 01:07:11,736 --> 01:07:13,279 I offer you life, 882 01:07:13,571 --> 01:07:16,741 yours and the woman's, for the girl. 883 01:07:17,033 --> 01:07:20,703 - No, together we're strong, you can't have her. 884 01:07:20,995 --> 01:07:23,623 I have no wish to hurt you or her, 885 01:07:23,915 --> 01:07:27,794 but, if necessary, 886 01:07:28,086 --> 01:07:31,297 I can leave her in a screaming oblivion. 887 01:07:31,589 --> 01:07:32,840 You can't let him. 888 01:07:33,132 --> 01:07:35,176 Oh, he's powerful enough, Allan. 889 01:07:35,468 --> 01:07:36,468 - Why are you here? 890 01:07:36,511 --> 01:07:37,554 What do you want of us? 891 01:07:37,845 --> 01:07:39,138 Your world. 892 01:07:39,430 --> 01:07:41,849 Life on my planet is dying out, 893 01:07:42,141 --> 01:07:45,228 or, I should say, we begin to die. 894 01:07:45,520 --> 01:07:50,108 You see, I and my kind have no material form of our own, 895 01:07:50,400 --> 01:07:53,069 and so we must use the bodies of those that do. 896 01:07:54,112 --> 01:07:58,908 We, shall I be specific, feed on brains. 897 01:08:00,910 --> 01:08:03,580 Unfortunately, they don't last very long. 898 01:08:03,871 --> 01:08:07,584 So we've been reduced to seeking a new world, new life. 899 01:08:09,377 --> 01:08:11,462 Emissaries have been sent to many planets 900 01:08:11,754 --> 01:08:12,922 in different solar systems. 901 01:08:13,881 --> 01:08:18,303 Those that return will decide our new source of food supply. 902 01:08:18,595 --> 01:08:21,639 This is somewhat like our own planet, 903 01:08:21,931 --> 01:08:24,517 though ours is a dark world. 904 01:08:24,809 --> 01:08:26,436 This is a perfect testing ground. 905 01:08:27,562 --> 01:08:29,606 Isolated, possessing hate. 906 01:08:29,897 --> 01:08:34,110 Hate and madness are the keys to power in my world. 907 01:08:34,402 --> 01:08:36,279 And this one seemed easy. 908 01:08:36,571 --> 01:08:38,031 Something went wrong. 909 01:08:40,116 --> 01:08:43,453 I've invaded the minds of the birds and the animals, 910 01:08:43,745 --> 01:08:45,305 used their brains and eyes against you. 911 01:08:46,831 --> 01:08:51,628 Every move you've made has been observed by their eyes. 912 01:08:51,919 --> 01:08:53,199 I have waited for you to weaken. 913 01:08:53,379 --> 01:08:56,049 But you have a secret, earthman, 914 01:08:56,341 --> 01:08:59,344 some power I don't understand. 915 01:08:59,636 --> 01:09:03,181 Instead of weakening, you've all grown stronger. 916 01:09:03,473 --> 01:09:06,351 Even the one I was able to control completely, 917 01:09:06,643 --> 01:09:10,146 he defied me at the last, and he was sick. 918 01:09:10,438 --> 01:09:12,148 - He was a victim of one of our wars. 919 01:09:13,107 --> 01:09:14,817 Part of his brain was removed. 920 01:09:15,735 --> 01:09:17,654 - Allan, how did you know? 921 01:09:17,945 --> 01:09:21,449 - Carol, he was in my unit in kwajalein. 922 01:09:22,992 --> 01:09:24,118 We were out on patrol. 923 01:09:25,703 --> 01:09:27,121 I made a snap judgment. 924 01:09:28,623 --> 01:09:29,623 I was wrong. 925 01:09:30,958 --> 01:09:32,752 He's been paying for it ever since. 926 01:09:33,753 --> 01:09:35,213 I had to take care of him. 927 01:09:36,589 --> 01:09:39,717 I couldn't let him be laughed at the rest of his life. 928 01:09:40,009 --> 01:09:43,388 - Oh, Allan, why didn't you tell me? 929 01:09:43,680 --> 01:09:45,431 Even now, I sense it. 930 01:09:45,723 --> 01:09:48,851 The woman is closer to you, growing strong. 931 01:09:49,143 --> 01:09:51,104 And she was the weakest at first. 932 01:09:51,396 --> 01:09:53,147 - You've shown me what our strength is. 933 01:09:54,190 --> 01:09:55,470 It's not a strength of the mind, 934 01:09:55,692 --> 01:09:57,360 it's something far stronger than that. 935 01:09:59,195 --> 01:10:01,030 So, you want to take the girl with you? 936 01:10:02,323 --> 01:10:04,283 You want to test her to find out 937 01:10:04,575 --> 01:10:06,077 why we're stronger, is that it? 938 01:10:06,369 --> 01:10:09,080 She'll return to my planet with me. 939 01:10:10,206 --> 01:10:10,748 But why not? 940 01:10:11,040 --> 01:10:13,751 After the experiments, we'll all be back. 941 01:10:14,043 --> 01:10:14,585 All of us. 942 01:10:14,877 --> 01:10:16,237 - So, you want to know our secret? 943 01:10:18,089 --> 01:10:19,799 Very well, I'll tell you. 944 01:10:20,758 --> 01:10:22,385 You won't understand it, mind you. 945 01:10:23,886 --> 01:10:27,640 As a matter of fact, it just came to me. 946 01:10:29,350 --> 01:10:31,060 It's the simplest thing in the world. 947 01:10:32,103 --> 01:10:33,479 We call it love. 948 01:10:33,771 --> 01:10:34,771 What is that? 949 01:10:36,149 --> 01:10:37,608 - It's a need within each of us 950 01:10:39,068 --> 01:10:41,529 to reach out beyond ourselves. 951 01:10:41,821 --> 01:10:44,365 - That means you'll never find one of us humans alone, 952 01:10:44,657 --> 01:10:46,617 never one mind alone. 953 01:10:46,909 --> 01:10:47,909 That's it, Allan. 954 01:10:47,952 --> 01:10:49,495 That's our strength. 955 01:10:49,787 --> 01:10:51,289 Each of us is bound to each other. 956 01:10:52,874 --> 01:10:53,958 That's what love means. 957 01:10:55,668 --> 01:11:00,590 Once, I remember, long ago, there was something. 958 01:11:02,133 --> 01:11:04,469 This is a weakness, not a strength. 959 01:11:04,761 --> 01:11:06,929 You're lying, earthman. 960 01:11:07,221 --> 01:11:09,140 - I told you, you wouldn't understand. 961 01:11:09,432 --> 01:11:12,101 My spaceship, as you call it here, 962 01:11:12,393 --> 01:11:14,645 is set to leave on the first hour of light. 963 01:11:14,937 --> 01:11:16,731 Bring me the girl. 964 01:11:17,023 --> 01:11:18,983 - No, you can't have her. 965 01:11:24,697 --> 01:11:25,823 - It's almost dawn. 966 01:11:26,115 --> 01:11:27,115 - Yes. 967 01:11:28,659 --> 01:11:30,745 - He seemed so cold to the last. 968 01:11:31,037 --> 01:11:32,455 Then he seemed furious. 969 01:11:32,747 --> 01:11:35,082 - Once, his kind might have been something like us, 970 01:11:36,292 --> 01:11:38,002 before they evolved into these 971 01:11:38,294 --> 01:11:40,546 super brains, these monstrosities. 972 01:11:42,673 --> 01:11:44,842 But they lost something along the way, Carol. 973 01:11:46,552 --> 01:11:50,431 For an instant there, he remembered, he knew. 974 01:11:53,059 --> 01:11:55,978 I think he remembered he had lost his soul. 975 01:12:01,943 --> 01:12:04,570 Carol, will you bring the rifle? 976 01:12:04,862 --> 01:12:05,947 - Where are we going? 977 01:12:06,239 --> 01:12:06,948 - To the crater. 978 01:12:07,240 --> 01:12:08,241 - Alone? 979 01:12:08,533 --> 01:12:09,200 - He's alone, Carol. 980 01:12:09,492 --> 01:12:10,034 We aren't. 981 01:12:10,326 --> 01:12:12,203 - But isn't his power stronger out there? 982 01:12:12,495 --> 01:12:13,955 Wouldn't we be safer here? 983 01:12:14,247 --> 01:12:15,248 - Maybe so, Carol. 984 01:12:15,540 --> 01:12:17,542 There's a lot I don't understand. 985 01:12:18,543 --> 01:12:21,504 Maybe, for the same reason, we'll be stronger, too. 986 01:12:22,588 --> 01:12:24,423 We'll be closer to him, we can fight. 987 01:12:25,550 --> 01:12:27,009 Sandy's a part of us, Carol. 988 01:12:28,302 --> 01:12:30,805 They can't destroy her without destroying us. 989 01:12:31,806 --> 01:12:33,182 I don't think he can do that. 990 01:12:35,101 --> 01:12:36,686 There's only one way to find out. 991 01:13:06,215 --> 01:13:07,884 Well, then? 992 01:13:08,926 --> 01:13:11,470 - We've come as you asked, the three of us. 993 01:13:11,762 --> 01:13:14,015 You can't have the girl. 994 01:13:14,307 --> 01:13:15,391 We're not afraid of you. 995 01:13:15,683 --> 01:13:17,143 Oh? 996 01:13:22,148 --> 01:13:23,148 Well, then? 997 01:13:24,358 --> 01:13:25,985 - You're nothing. 998 01:13:26,277 --> 01:13:27,486 We're not afraid! 999 01:13:34,410 --> 01:13:37,413 Take her, Carol, and give me the gun. 1000 01:13:56,098 --> 01:13:58,100 We're stronger than it is now. 1001 01:13:58,392 --> 01:13:59,392 We're together. 1002 01:13:59,644 --> 01:14:01,687 We can defeat it. 1003 01:14:30,383 --> 01:14:31,383 It's dead. 1004 01:14:32,760 --> 01:14:33,427 It's taking off! 1005 01:14:33,719 --> 01:14:35,054 The controls must have been set. 1006 01:14:35,346 --> 01:14:36,681 Go on, get out! 1007 01:15:09,463 --> 01:15:10,463 Sandy, you all right? 1008 01:15:10,589 --> 01:15:11,716 Larry? 1009 01:15:12,008 --> 01:15:15,302 - Allan, I thought the brain had no physical being. 1010 01:15:15,594 --> 01:15:16,887 What about that monster? 1011 01:15:17,930 --> 01:15:20,766 - I guess it had to travel here in some form, 1012 01:15:21,058 --> 01:15:22,309 something to handle the ship. 1013 01:15:23,352 --> 01:15:26,105 It said life was almost extinct on its planet. 1014 01:15:26,397 --> 01:15:28,315 This was the last survivor. 1015 01:15:28,607 --> 01:15:30,901 - No wonder they were looking for a new world. 1016 01:15:31,193 --> 01:15:33,154 - I just hope that brain is dead, too. 1017 01:15:34,655 --> 01:15:36,657 I know it couldn't have gone back to the ship 1018 01:15:36,949 --> 01:15:38,159 because the creature is dead. 1019 01:15:39,827 --> 01:15:44,165 It has no existence except in a new body. 1020 01:15:44,457 --> 01:15:44,999 - Dad! 1021 01:15:45,291 --> 01:15:46,291 Look! 1022 01:15:54,300 --> 01:15:55,885 All right. 1023 01:15:57,470 --> 01:15:58,470 Wait! 1024 01:15:58,637 --> 01:16:03,434 Look! 1025 01:16:11,776 --> 01:16:13,527 - Allan, wait. - What? 1026 01:16:13,819 --> 01:16:16,113 - Have you ever seen an eagle around here before? 1027 01:16:16,405 --> 01:16:17,591 - No, what's that got to do with this? 1028 01:16:17,615 --> 01:16:18,783 - Let it go. 1029 01:16:19,075 --> 01:16:20,409 Don't kill it, Allan. 1030 01:16:23,370 --> 01:16:24,580 I wonder where it came from. 1031 01:16:25,664 --> 01:16:27,500 And, Allan, there's something else. 1032 01:16:27,792 --> 01:16:29,460 What killed the creature in the ship? 1033 01:16:30,503 --> 01:16:32,046 - Where did the eagle come from? 1034 01:16:33,172 --> 01:16:34,465 Why do men have souls? 1035 01:16:36,634 --> 01:16:39,095 - If I could answer that, I'd be more than human. 1036 01:16:40,096 --> 01:16:41,097 I'd be... - Yes. 65566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.