All language subtitles for TSS1949

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,540 --> 00:02:05,449 Attaboy! Come on, Monty. 2 00:02:15,385 --> 00:02:16,760 Strike one. 3 00:02:31,985 --> 00:02:33,360 Strike two. 4 00:02:37,741 --> 00:02:39,365 Fire away, Monty. 5 00:02:39,910 --> 00:02:41,986 Strike three. You're out! 6 00:02:49,308 --> 00:02:51,664 - Pretty mean ball, Monty. - Thanks, Mr. Higgins. 7 00:02:51,864 --> 00:02:53,461 Well, that's it for this year. See you next season? 8 00:02:53,661 --> 00:02:55,417 Sure, I'll be here. So long. 9 00:02:56,095 --> 00:02:58,803 - Nice game you pitched today, son. - Thank you, mister. 10 00:02:59,003 --> 00:03:01,123 You ever think of pitching regular professional baseball? 11 00:03:01,323 --> 00:03:03,261 I guess that's just about all I ever do think about. 12 00:03:03,461 --> 00:03:05,421 Well, what are you wasting your time around here for? 13 00:03:05,621 --> 00:03:08,302 Wasting my time? I get $3 every time I pitch a game. 14 00:03:08,502 --> 00:03:11,065 Yeah. Look, son, I think you and I ought to have a little talk. 15 00:03:11,265 --> 00:03:13,716 Well, I'd like to talk to you, mister, but I gotta get going. 16 00:03:13,916 --> 00:03:15,060 - Where are you heading? - Home. 17 00:03:15,260 --> 00:03:18,315 - Okay if I trot along? - Sure, sure, if you like. 18 00:03:23,703 --> 00:03:26,363 Say, boy, where is your home anyway? 19 00:03:26,563 --> 00:03:28,030 It's about four miles up this road. 20 00:03:28,230 --> 00:03:31,158 Yeah, well, can't we hitch a ride or something? 21 00:03:31,358 --> 00:03:33,954 No. It might be an hour before a car comes along here. 22 00:03:34,154 --> 00:03:35,631 Well, I can wait. 23 00:03:42,848 --> 00:03:44,046 Happy. 24 00:03:45,892 --> 00:03:47,702 Hi, Ma, how's my girl? 25 00:03:47,902 --> 00:03:50,937 - You've been playing ball again? - Sure have. Only gave them four hits. 26 00:03:51,137 --> 00:03:54,023 Fine way for the man of the family to be spending his time. 27 00:03:54,223 --> 00:03:57,193 I had time to kill today. Did all the chores before I left. 28 00:03:57,393 --> 00:03:59,681 I still got time to pick a little cotton. 29 00:03:59,881 --> 00:04:03,239 Hey, you got a nice profit in a day. 30 00:04:24,556 --> 00:04:26,347 How do you do, madam? 31 00:04:27,309 --> 00:04:30,299 - I guess you must be Monty's ma. - Yeah. 32 00:04:30,499 --> 00:04:34,019 - I'm Barney Wile. Monty around? - He's out picking cotton. 33 00:04:34,733 --> 00:04:37,890 You mean after sprinting 10 miles and pitching nine innings 34 00:04:38,090 --> 00:04:39,694 - he's picking cotton? - Yeah. 35 00:04:39,894 --> 00:04:42,149 He must want to play baseball awful bad. 36 00:04:42,349 --> 00:04:44,726 All he thinks about is throwing a ball. 37 00:04:44,926 --> 00:04:46,400 Well, I don't wonder, madam. 38 00:04:46,600 --> 00:04:50,024 He can transform a baseball into a streak of gray lightning 39 00:04:50,224 --> 00:04:53,240 and curve it in like it was weaving through traffic. 40 00:04:53,440 --> 00:04:56,330 I'd say he's got a great future in baseball. 41 00:04:58,173 --> 00:05:00,746 - You a baseball man? - Yes, ma'am. 42 00:05:00,967 --> 00:05:03,802 Then I'd say he's got a better future on the farm. 43 00:05:09,142 --> 00:05:10,969 Hey, hey, come here! 44 00:05:11,770 --> 00:05:14,346 Oh, hi. What, did you get a lift? 45 00:05:14,546 --> 00:05:16,023 Yeah. Part way. 46 00:05:16,316 --> 00:05:20,016 That's quite a jaunt. I'm all fagged out. 47 00:05:20,270 --> 00:05:22,278 Guess you're not in very good shape, huh? 48 00:05:22,478 --> 00:05:25,525 Well, I haven't been in training for a marathon. 49 00:05:25,825 --> 00:05:28,351 You walk up there and back every time you pitch? 50 00:05:28,551 --> 00:05:29,520 Yeah. 51 00:05:29,720 --> 00:05:33,409 See, the walk up sort of gets my muscles nice and loose, 52 00:05:33,609 --> 00:05:36,251 and the walk back keeps them from tightening up. 53 00:05:36,451 --> 00:05:39,617 - Works out pretty good. - Yeah, I never thought of that. 54 00:05:39,817 --> 00:05:41,619 But about your pitching, like I was saying, 55 00:05:41,819 --> 00:05:43,834 you've got a nice easy motion. 56 00:05:45,526 --> 00:05:47,632 I guess you didn't walk all the way out here 57 00:05:47,832 --> 00:05:49,378 just to tell me you like the way I throw. 58 00:05:49,578 --> 00:05:52,755 Of course, you're a little ragged yet. You need some smoothing out. 59 00:05:52,955 --> 00:05:55,968 But I don't think that'll give us much trouble. 60 00:05:56,168 --> 00:05:57,338 Ever play any ball? 61 00:05:57,538 --> 00:05:59,934 - I've had my innings. - Where? 62 00:06:00,134 --> 00:06:04,238 Oh, Chicago, Cleveland, Boston. I've been around. 63 00:06:05,407 --> 00:06:07,487 - What, the big leagues? - Yeah. 64 00:06:07,687 --> 00:06:10,029 - What'd you play? - Behind the bat. 65 00:06:10,229 --> 00:06:13,910 - You were catcher, huh? - Oh, I caught all the big fellows. 66 00:06:14,541 --> 00:06:17,079 - Well, well... - Oh, I know, I... 67 00:06:17,377 --> 00:06:19,085 I was a fool. 68 00:06:19,379 --> 00:06:22,712 A grand slam, double-barreled fool. 69 00:06:23,216 --> 00:06:26,042 Breaking training and hitting the bottle, 70 00:06:26,242 --> 00:06:28,300 you don't stay up there very long. 71 00:06:28,513 --> 00:06:31,174 And by the time I learned my lesson, I was out, 72 00:06:31,374 --> 00:06:33,715 and it isn't so easy to get back in. 73 00:06:34,561 --> 00:06:38,226 But when I saw you, I was seeing a dream come true, 74 00:06:38,440 --> 00:06:42,389 my dream of finding a hot prospect and coming back into baseball. 75 00:06:43,570 --> 00:06:46,061 Well, I sure would like to work with you. 76 00:06:47,166 --> 00:06:49,270 It's still light. Do you wanna catch a few? 77 00:06:49,470 --> 00:06:53,074 Maybe you haven't had enough exercise for one day, but I have. 78 00:06:54,038 --> 00:06:57,577 But we might be able to work out tomorrow. 79 00:06:57,777 --> 00:06:59,323 What, are you staying around here? 80 00:06:59,523 --> 00:07:01,821 Well, not exactly. 81 00:07:02,021 --> 00:07:05,087 - Oh, just passing through? - Yeah, something like that. 82 00:07:05,287 --> 00:07:07,375 I'm on my way to California. 83 00:07:08,845 --> 00:07:11,965 Course, it doesn't have to be California. 84 00:07:12,932 --> 00:07:15,675 I could... I might... 85 00:07:15,875 --> 00:07:17,803 I could... I could help... 86 00:07:18,229 --> 00:07:20,555 You ever do any farm work? 87 00:07:20,982 --> 00:07:23,260 Oh, I've, I... 88 00:07:23,460 --> 00:07:25,182 You look kind of flabby. 89 00:07:25,382 --> 00:07:28,819 Oh, son, I've got muscles I haven't even used yet. 90 00:07:32,577 --> 00:07:35,448 - You meet my mother? - Yeah. 91 00:07:36,498 --> 00:07:38,989 - I struck out. - That figured. 92 00:07:41,252 --> 00:07:42,415 Well, 93 00:07:43,004 --> 00:07:46,865 I guess this is what us baseball men would call a squeeze play. 94 00:07:47,065 --> 00:07:48,296 Yeah. 95 00:07:49,844 --> 00:07:52,370 May I offer my compliments, Mrs. Stratton. 96 00:07:52,570 --> 00:07:54,839 This was a meal fit for kings. 97 00:07:55,141 --> 00:07:59,123 And this pie. Nothing like the pie Mother used to make. 98 00:07:59,323 --> 00:08:00,687 Is that so? 99 00:08:01,022 --> 00:08:04,106 - My mother couldn't boil water. - You don't say. 100 00:08:07,092 --> 00:08:10,148 Mr. Wile here, he's sort of looking around for something to do. 101 00:08:10,348 --> 00:08:13,324 I thought maybe he could sort of hole up here for the winter 102 00:08:13,524 --> 00:08:15,065 and help out around the place. 103 00:08:15,265 --> 00:08:18,244 You know as well as I do, Monty, we can't afford no hired hand. 104 00:08:18,444 --> 00:08:22,790 Oh, well, he wouldn't expect any pay. Just room and keep. 105 00:08:22,990 --> 00:08:26,159 I didn't realize you were so overworked you needed help. 106 00:08:26,359 --> 00:08:29,007 Oh, no, it's not that, Ma. 107 00:08:29,207 --> 00:08:33,594 It's just that a lot of things need doing Mr. Wile could be mighty handy with. 108 00:08:34,556 --> 00:08:37,225 There's fixing that fence down at the pig pen, 109 00:08:37,559 --> 00:08:40,310 and fixing the roof on the chicken coop, 110 00:08:40,854 --> 00:08:43,558 pulling those stumps down by the creek. 111 00:08:43,982 --> 00:08:47,063 Ma, we'd get this place in real fine shape. 112 00:08:47,263 --> 00:08:50,194 When your papa died, he left this place to you, Monty. 113 00:08:50,394 --> 00:08:52,400 You're the man of the house. 114 00:08:52,600 --> 00:08:55,573 If you want Mr. Wile around, I ain't gonna raise a fuss. 115 00:08:55,773 --> 00:08:58,656 You ought to be old enough to know what you're doing. 116 00:09:07,630 --> 00:09:08,745 Well, 117 00:09:09,591 --> 00:09:12,342 say, you know, somehow I feel sort of tired. 118 00:09:12,542 --> 00:09:14,374 I can't imagine why. 119 00:09:14,574 --> 00:09:16,635 What do you say we turn in, Barney? 120 00:09:17,974 --> 00:09:19,928 - Good night, Mother. - Good night. 121 00:09:20,128 --> 00:09:22,722 Good night, ma'am, and thank you. 122 00:09:23,563 --> 00:09:26,967 This farm's all Monty's got, Mr. Wile, but it's worth something. 123 00:09:27,167 --> 00:09:29,552 The land always is, if you look after it. 124 00:09:29,752 --> 00:09:32,355 But you and Monty, you go ahead and talk baseball, 125 00:09:32,555 --> 00:09:36,023 and maybe someday he'll do as good as you did. 126 00:09:43,625 --> 00:09:46,069 Now, wait a minute, son. Wait a minute. 127 00:09:46,269 --> 00:09:48,120 When you swing back, 128 00:09:48,880 --> 00:09:51,205 you pivot around like this. 129 00:09:51,883 --> 00:09:53,963 But don't try to strike out every batter. 130 00:09:54,163 --> 00:09:56,798 Use your control and let your fielders help you. 131 00:10:00,642 --> 00:10:03,975 And as you come forward, use your body. 132 00:10:04,604 --> 00:10:06,146 Follow through. 133 00:10:07,148 --> 00:10:10,149 I guess in a spot like that the best pitch would be... 134 00:10:10,485 --> 00:10:13,770 Nice and easy. Now follow through, nice and easy. 135 00:10:15,823 --> 00:10:18,314 Oh, that's it, boy. That's beautiful. 136 00:10:18,952 --> 00:10:20,019 There. 137 00:10:20,219 --> 00:10:24,075 And always cover first base when the ball's hit deep. 138 00:10:27,627 --> 00:10:29,999 Nice pitch, boy, nice pitch. 139 00:10:30,797 --> 00:10:33,418 Now let me look at the curve ball. 140 00:10:43,810 --> 00:10:46,051 Oh, good hook. Good hook! 141 00:10:47,021 --> 00:10:49,346 Now let me see the big one. 142 00:10:56,322 --> 00:10:58,445 Well, that's it for the day. 143 00:10:58,908 --> 00:11:02,242 Get your coat on, son. Keep that arm warm. 144 00:11:05,039 --> 00:11:07,115 Well, you're ready. 145 00:11:07,834 --> 00:11:10,328 - You're joking. - No, I've taught you all I know. 146 00:11:10,528 --> 00:11:12,789 The rest you gotta find out for yourself. 147 00:11:12,989 --> 00:11:14,785 Now we gotta get you some action. 148 00:11:14,985 --> 00:11:16,672 Yeah, well, not very much action around here. 149 00:11:16,872 --> 00:11:18,632 No, but there is in California. 150 00:11:18,832 --> 00:11:20,344 Jimmy Dykes and the White Sox 151 00:11:20,544 --> 00:11:22,716 are starting their spring training there next week. 152 00:11:22,916 --> 00:11:24,546 - Chicago White Sox? - Yeah. 153 00:11:24,746 --> 00:11:28,139 Jimmy Dykes is an old friend of mine. I've known him for 20 years. 154 00:11:28,339 --> 00:11:31,230 All I have to do is say the word and he'll give you a tryout. 155 00:11:31,430 --> 00:11:32,899 - He will? - Sure. 156 00:11:33,359 --> 00:11:35,566 - But out in California? - Yeah. 157 00:11:40,867 --> 00:11:44,271 Looks like we've got another squeeze play coming up. 158 00:11:44,471 --> 00:11:45,527 Yeah. 159 00:11:51,102 --> 00:11:54,959 Barney and I are sort of thinking about taking a little trip out to California. 160 00:11:55,159 --> 00:11:56,208 Is that so? 161 00:11:56,408 --> 00:11:59,709 - What baseball team's over there? - It's the White Sox. They... 162 00:12:01,095 --> 00:12:02,130 How'd you know that? 163 00:12:02,330 --> 00:12:04,707 I didn't reckon you'd be going over there for anything important. 164 00:12:04,907 --> 00:12:08,056 - But this is important, ma'am. - Worth giving up the farm for? 165 00:12:08,256 --> 00:12:11,851 Oh, if they take him on, the least he'll get is $300 a month. 166 00:12:12,440 --> 00:12:15,233 That's a powerful lot of money for just throwing a ball. 167 00:12:15,433 --> 00:12:18,102 And Monty won't have to give up the farm while he's trying out. 168 00:12:18,302 --> 00:12:19,356 I talked to Cousin Earnie. 169 00:12:19,556 --> 00:12:21,269 He said he'd be glad to take care of it for me. 170 00:12:21,469 --> 00:12:23,934 That $300 a month, that'll buy a lot of stuff we need. 171 00:12:24,134 --> 00:12:27,034 What makes you so sure they'll give you a tryout? 172 00:12:27,234 --> 00:12:29,072 They try just anybody? 173 00:12:29,791 --> 00:12:31,291 Well, they sure don't. 174 00:12:31,491 --> 00:12:34,044 Why, Barney and Jimmy Dykes are old friends. 175 00:12:34,244 --> 00:12:35,289 - Who? - Jimmy Dykes. 176 00:12:35,489 --> 00:12:36,954 He's the manager of the ball team. 177 00:12:37,154 --> 00:12:39,201 That way, I'll get a chance for sure. 178 00:12:39,401 --> 00:12:41,422 The land's the only place where you're sure. 179 00:12:41,622 --> 00:12:44,294 Well, lots of people don't live on farms, ma'am. 180 00:12:44,494 --> 00:12:46,672 Lots of people don't eat regular, too. 181 00:12:56,442 --> 00:12:57,640 You... 182 00:12:59,362 --> 00:13:01,308 You made up your mind, ain't you, son? 183 00:13:01,508 --> 00:13:04,116 I've just gotta give it a try, Mother. 184 00:13:08,663 --> 00:13:10,825 How you fellas figuring on getting along? 185 00:13:11,025 --> 00:13:13,750 Oh, don't worry. We'll make out all right, won't we, Barney? 186 00:13:13,950 --> 00:13:16,834 Well, of course, they don't pay you while you're trying out. 187 00:13:17,034 --> 00:13:19,370 But that won't be any problem or anything. 188 00:13:26,389 --> 00:13:29,878 I don't think you ought to discourage contributions, son. 189 00:13:30,078 --> 00:13:32,769 - Contributions? We're lucky to be going. - Well... 190 00:13:34,063 --> 00:13:35,557 Here's the... 191 00:13:36,065 --> 00:13:38,900 Here's $5 I saved from selling that calf. 192 00:13:39,485 --> 00:13:42,278 - It's all you get. - Thank you, Mother. 193 00:13:42,478 --> 00:13:45,860 And don't you worry, Mrs. Stratton, I'll take good care of him. 194 00:13:46,060 --> 00:13:47,865 Let him take care of himself. 195 00:13:48,703 --> 00:13:50,113 Good night, Son. 196 00:13:55,418 --> 00:13:58,584 You've got one big leaguer in the family already. 197 00:14:43,466 --> 00:14:46,539 Get in there with the pitchers and warm up your arm. 198 00:14:46,739 --> 00:14:47,828 Shouldn't we be meeting Mr. Dykes? 199 00:14:48,028 --> 00:14:51,339 Oh, you let me worry about that, will you? Go ahead. Go ahead. 200 00:15:04,153 --> 00:15:06,478 - Is it okay? - Sure. Go ahead. 201 00:15:09,992 --> 00:15:12,483 Where did the little man get all that speed? 202 00:15:12,804 --> 00:15:15,108 - Just get here? - Yes, sir. My name's Stratton. 203 00:15:15,308 --> 00:15:17,526 - Lyons is mine. - Well, I'm glad to know you, Mr. Lyons. 204 00:15:17,726 --> 00:15:18,899 How are you? 205 00:15:19,099 --> 00:15:22,282 Don't mind Eddie. He's caught too many foul tips with his head. 206 00:15:22,482 --> 00:15:23,797 Is that right? 207 00:15:24,571 --> 00:15:25,824 That's the way to play it. 208 00:15:26,024 --> 00:15:27,797 Come on now, Luke. Wrist out in front. 209 00:15:27,997 --> 00:15:30,410 Make that bat go around in there. Come on now. 210 00:15:30,610 --> 00:15:32,174 Attaboy. 211 00:15:33,182 --> 00:15:34,842 Come on, now. Come on, boy. 212 00:15:36,018 --> 00:15:38,976 Red, who's that kid down there in the leather jacket? 213 00:15:39,176 --> 00:15:40,140 I don't know. 214 00:15:40,340 --> 00:15:42,467 The best right-hand prospect since Christy Mathewson. 215 00:15:42,667 --> 00:15:45,401 Oh, no! Not Barney Wile again. 216 00:15:45,601 --> 00:15:48,437 Jimmy, my boy, haven't seen you in some time. 217 00:15:48,637 --> 00:15:50,322 - Not since last spring. - That's right. 218 00:15:50,522 --> 00:15:52,446 - Did you bring that kid out here? - You bet I did. 219 00:15:52,646 --> 00:15:54,655 - I want you to have first crack at him. - Thanks. 220 00:15:54,855 --> 00:15:58,027 He's got everything. I've been working with him all winter long. 221 00:15:58,227 --> 00:15:59,316 Who supplied the hooch? 222 00:15:59,516 --> 00:16:03,788 Oh, no, no, Jimmy, I haven't had a drop since I first saw the boy. 223 00:16:05,464 --> 00:16:09,583 Listen, son, Barney's probably filled your head with a lot of cockeyed ideas. 224 00:16:09,783 --> 00:16:12,506 But I can't waste time with every kid he digs up. 225 00:16:13,064 --> 00:16:15,417 - What, are you... You Mr. Dykes? - That's right. 226 00:16:15,617 --> 00:16:17,340 Oh, Jimmy, you can't do this. 227 00:16:17,540 --> 00:16:21,011 Barney, how many times have I told you not to bother me this way? 228 00:16:22,940 --> 00:16:25,431 I'm sorry I busted in on you, mister. 229 00:16:25,943 --> 00:16:29,183 Oh, that boy's hitched and walked miles to get here, Jimmy. 230 00:16:29,383 --> 00:16:32,529 - Pretty good control for a young pitcher. - Watch him throw a couple. 231 00:16:32,729 --> 00:16:33,858 Monty. 232 00:16:34,058 --> 00:16:36,155 Monty, don't go running away like this. 233 00:16:36,355 --> 00:16:38,615 - Country! Country! - Monty, he means you. 234 00:16:38,815 --> 00:16:39,993 Heads up! 235 00:16:41,584 --> 00:16:44,157 Eddie, let me have that glove, will you? 236 00:16:46,130 --> 00:16:47,993 Come on, Country. Throw me a couple. 237 00:16:48,193 --> 00:16:50,504 Yeah, come on, Monty, get your coat off. 238 00:16:51,719 --> 00:16:53,379 Burn them in, boy. 239 00:17:00,227 --> 00:17:01,425 My, my. 240 00:17:10,905 --> 00:17:12,897 Some stuff, eh, Jimmy? 241 00:17:17,119 --> 00:17:18,364 Come on, you. 242 00:17:23,375 --> 00:17:25,239 He really breaks them off, doesn't he? 243 00:17:25,439 --> 00:17:27,287 Now let's have your fastball. 244 00:17:28,005 --> 00:17:30,128 - Nice play, Walt. - Down the line. 245 00:17:37,848 --> 00:17:40,220 Maybe you better work out awhile. 246 00:17:40,976 --> 00:17:43,349 Keep him around. He may have something. 247 00:17:44,313 --> 00:17:48,097 - But for Pete's sake, get him a haircut. - Sure, Jimmy, sure. 248 00:17:52,530 --> 00:17:54,403 - In five minutes. - Okay. 249 00:18:09,880 --> 00:18:13,249 - You get four for one? - That's all there is to it, buddy. 250 00:19:03,976 --> 00:19:06,603 Hey, Luke. How would you like a date for tonight? 251 00:19:06,803 --> 00:19:08,675 Fine. I'll go ask my wife if it's okay. 252 00:19:08,875 --> 00:19:11,938 But I'm in a spot. My date for tonight has some hick gal from Omaha with her 253 00:19:12,138 --> 00:19:13,982 and I can't even afford one gal, let alone two. 254 00:19:14,182 --> 00:19:15,230 How about loaning me $10? 255 00:19:15,430 --> 00:19:18,114 Shove off, rookie, you're in me for $20 already. 256 00:19:18,365 --> 00:19:19,480 Yeah. 257 00:19:21,619 --> 00:19:24,655 It's no dice, baby. But can't you get rid of her? 258 00:19:35,174 --> 00:19:36,633 No, it's too late. 259 00:19:40,387 --> 00:19:42,795 This is a better machine than yours. 260 00:19:45,768 --> 00:19:48,056 Baby, everything's gonna be all right. 261 00:19:53,157 --> 00:19:55,314 Say, Country, is that the only suit you got? 262 00:19:55,514 --> 00:19:58,767 I know, I know. And I told you I didn't think this was such a good idea. 263 00:19:58,967 --> 00:20:01,313 Oh, forget it. Here they come now. 264 00:20:07,623 --> 00:20:09,995 - Is that mine? - No, mine. Not bad, huh? 265 00:20:12,920 --> 00:20:14,544 Oh, that's mine. 266 00:20:15,506 --> 00:20:17,629 You always hit the jackpot? 267 00:20:17,841 --> 00:20:19,419 Oh, there's Eddie. 268 00:20:19,718 --> 00:20:20,999 Hi, Dot. 269 00:20:32,856 --> 00:20:34,019 Oh, no. 270 00:20:45,994 --> 00:20:48,367 Eddie's a pretty fast stepper, isn't he? 271 00:20:50,499 --> 00:20:52,242 He's a fast worker, too. 272 00:20:53,711 --> 00:20:56,620 I'm glad I insisted that Dot bring you along tonight. 273 00:20:56,820 --> 00:20:58,380 Thank you. 274 00:21:01,150 --> 00:21:03,257 Dancing with you is like dancing on a cloud. 275 00:21:03,457 --> 00:21:05,467 - Well, share it around. - That's right, Eddie. 276 00:21:05,667 --> 00:21:07,389 On your feet, Dottie. 277 00:21:19,642 --> 00:21:22,398 I'm sorry I can't ask you to dance, but I don't know how. 278 00:21:22,598 --> 00:21:24,358 Oh, that's all right. 279 00:21:28,370 --> 00:21:31,241 Oh, I guess baseball's about all I know. 280 00:21:31,582 --> 00:21:33,455 Well, that's something. 281 00:21:34,251 --> 00:21:36,078 Seen us work out yet? 282 00:21:36,754 --> 00:21:40,419 - Us? Who's us? - The Chicago White Sox. 283 00:21:42,301 --> 00:21:46,630 No. No, I guess that's the one thing I've missed. 284 00:21:47,097 --> 00:21:49,375 Well, the team looks good. It looks awful good. 285 00:21:49,575 --> 00:21:51,181 We have a nice, tight infield. 286 00:21:51,381 --> 00:21:52,768 Oh, that's nice. 287 00:21:53,645 --> 00:21:55,840 I'll bet you're pretty good yourself. 288 00:21:56,040 --> 00:21:58,650 Well, I don't know. I'm still trying out. 289 00:21:59,735 --> 00:22:03,982 You're a big fella. I'll bet you can hit a baseball pretty far. 290 00:22:04,198 --> 00:22:07,816 Well, I'm not expected to hit very much. You see, I'm a pitcher. 291 00:22:09,119 --> 00:22:11,491 Well, I bet you can pitch far. 292 00:22:14,291 --> 00:22:18,336 No, you don't get the idea. You see, I just have to pitch about 60 feet. 293 00:22:19,463 --> 00:22:22,250 All right, then I'll bet you can pitch fast. 294 00:22:22,450 --> 00:22:25,590 Oh, well, sometimes you have to rear back and sort of let her go fast, 295 00:22:25,790 --> 00:22:28,905 and at other times you just sort of whip it. 296 00:22:29,105 --> 00:22:30,878 Like that, curve her in, 297 00:22:31,078 --> 00:22:34,587 or in some spots you just sort of float her in. 298 00:22:34,787 --> 00:22:37,255 That's what you call change of pace. You know, you sort of... 299 00:22:37,455 --> 00:22:40,970 Speaking of change of pace, it probably isn't any of my business, 300 00:22:41,170 --> 00:22:44,810 but would you mind telling me what that noise is? 301 00:22:45,030 --> 00:22:47,817 - What? The what? - Jingling noise. 302 00:22:52,496 --> 00:22:54,038 Look at that. 303 00:22:56,743 --> 00:23:00,946 I was gonna get a haircut over at the hotel and I noticed those machines in the lobby. 304 00:23:01,146 --> 00:23:03,045 I never did see them before. 305 00:23:03,423 --> 00:23:07,325 I sort of wondered about them, and before I knew it I popped a quarter in 306 00:23:07,525 --> 00:23:09,996 and a whole lot of fruit started spinning around like... 307 00:23:10,196 --> 00:23:13,757 And then it sort of slid to a stop and nothing happened. 308 00:23:14,977 --> 00:23:17,847 Well, before I knew it, I popped in another quarter 309 00:23:18,397 --> 00:23:20,559 and that was the last of the haircut. 310 00:23:20,759 --> 00:23:22,897 I was down to my last quarter. 311 00:23:23,277 --> 00:23:26,434 Well, I figured I might as well be broke as the way I was, 312 00:23:26,634 --> 00:23:28,435 so in went the last quarter. 313 00:23:28,635 --> 00:23:31,658 Fruit took off again and slowed up and stopped. 314 00:23:31,889 --> 00:23:34,944 All of a sudden, the quarters started popping out of that thing 315 00:23:35,144 --> 00:23:37,156 like hens through a busted fence. 316 00:23:38,292 --> 00:23:39,916 Went and got a haircut. 317 00:23:41,378 --> 00:23:45,712 Well, if you don't make it in baseball, you've a pretty good future in gambling. 318 00:23:45,912 --> 00:23:48,231 - No, I'm through gambling. - Why? 319 00:23:48,431 --> 00:23:52,215 Well, I found out what it's like to lose and what it's like to win. 320 00:23:52,415 --> 00:23:53,889 Why keep at it? 321 00:24:06,528 --> 00:24:07,773 Yes, sir. 322 00:24:08,113 --> 00:24:10,734 We're gonna make a big night of it. 323 00:24:10,934 --> 00:24:13,826 There's a lot of spots in California for having a good time, 324 00:24:14,026 --> 00:24:15,982 and, Ethel, I'm gonna show them all to you. 325 00:24:16,182 --> 00:24:18,449 Oh, I wouldn't think of putting you to all that trouble. 326 00:24:18,649 --> 00:24:20,824 Trouble? No trouble at all. 327 00:24:21,126 --> 00:24:23,570 Showing you a good time will be a pleasure. 328 00:24:23,770 --> 00:24:25,742 Now, there's a little place up at Malibu. 329 00:24:25,942 --> 00:24:29,047 Oh, soft music, dancing under the stars. 330 00:24:29,468 --> 00:24:31,579 But of course, if you go for hot music, now, 331 00:24:31,779 --> 00:24:34,347 there's an outfit in Hollywood that really beats it out. 332 00:24:34,547 --> 00:24:36,303 Baby, when I get through showing you this town, 333 00:24:36,503 --> 00:24:38,595 you won't ever wanna go back to Omaha. 334 00:24:38,795 --> 00:24:40,060 We'll make the rounds. 335 00:24:40,260 --> 00:24:43,096 And what we don't hit tonight, we'll hit tomorrow night. 336 00:24:43,296 --> 00:24:44,464 Just leave it to me. 337 00:24:44,664 --> 00:24:47,765 Your Uncle Eddie's gonna take care of everything. 338 00:24:47,965 --> 00:24:49,403 Have fun, I always say. 339 00:24:49,603 --> 00:24:52,603 Now, what's the use of living if you don't have a good time? 340 00:24:52,803 --> 00:24:54,484 You only live once. 341 00:24:54,701 --> 00:24:56,694 And you can't take it with you. 342 00:24:56,894 --> 00:24:58,146 - And I'm not... - Let's go. 343 00:24:58,346 --> 00:24:59,695 - Where? - Home. 344 00:24:59,895 --> 00:25:01,240 Why, Country? The night's young. 345 00:25:01,440 --> 00:25:03,321 - Lots of spots we haven't hit yet. - Yeah. You hit them. 346 00:25:03,521 --> 00:25:06,995 We're heading home. I'm very glad to have met you. Good night. 347 00:25:18,392 --> 00:25:22,389 Did it occur to you that I might have wanted to go on somewhere with them? 348 00:25:22,604 --> 00:25:25,225 Well, what you wanted wasn't so important. 349 00:25:26,650 --> 00:25:28,471 - Oh, it wasn't? - No, no. 350 00:25:28,671 --> 00:25:31,859 What was important was the way Eddie was treating Dot. 351 00:25:32,059 --> 00:25:36,117 If he was trying to shine up to you, he shouldn't have done it in front of her. 352 00:25:37,077 --> 00:25:41,027 - Or in front of you. - No. Oh, no, no. That's not what I mean. 353 00:25:42,541 --> 00:25:45,542 Look, I'm sorry about tonight. 354 00:25:46,503 --> 00:25:49,208 You sort of got stuck with me, didn't you? 355 00:25:51,133 --> 00:25:53,458 - Oh, that's silly. - No, it isn't. 356 00:25:53,802 --> 00:25:56,969 I just never had much experience with girls. 357 00:26:06,815 --> 00:26:08,393 What's so funny? 358 00:26:09,735 --> 00:26:13,684 - And you got stuck with the check. - It was worth it to get out of there. 359 00:26:16,241 --> 00:26:17,652 Here we are. 360 00:26:32,716 --> 00:26:34,630 - Well, good night. - Good night, Monty. 361 00:26:34,830 --> 00:26:37,419 Monty, I'm sorry about tonight. 362 00:26:37,619 --> 00:26:39,594 I behaved very badly. 363 00:26:40,557 --> 00:26:44,294 But I haven't had too much experience myself, with ballplayers. 364 00:26:44,494 --> 00:26:48,350 Well, I'm not exactly a ballplayer yet. I still have to make the team. 365 00:26:48,815 --> 00:26:50,232 You'll make it. 366 00:26:50,432 --> 00:26:54,190 Well, how do you know? You said you didn't know anything about baseball. 367 00:26:54,446 --> 00:26:55,940 I could learn. 368 00:27:00,494 --> 00:27:02,735 When do you go home to Omaha? 369 00:27:03,121 --> 00:27:04,663 A while yet. 370 00:27:05,999 --> 00:27:09,166 - Time for me to come and call on you? - Should be. 371 00:27:11,755 --> 00:27:14,162 - Good night, Ethel. - Good night, Monty. 372 00:27:20,013 --> 00:27:21,258 Hey, bud! 373 00:27:22,766 --> 00:27:25,683 Hey, you! Where do you think you're heading? 374 00:27:26,311 --> 00:27:29,478 - How's that? - I said, where do you think you're heading? 375 00:27:31,441 --> 00:27:33,101 Man, I sure don't know. 376 00:28:06,893 --> 00:28:09,419 Monty, you sure looked good there today. 377 00:28:09,619 --> 00:28:12,191 Boy, that old arm was really whipping today, wasn't it? 378 00:28:12,391 --> 00:28:15,969 Team's moving east tomorrow, son. We're gonna take you with us. 379 00:28:16,169 --> 00:28:19,401 When you get dressed, come in the office and we'll sign you to a contract. 380 00:28:19,601 --> 00:28:22,273 Barney, did you hear that? 381 00:28:22,473 --> 00:28:23,909 What are you gonna do, Barney? 382 00:28:24,109 --> 00:28:28,651 Well, if it's all right with you, I sure would like to tag along with the boy. 383 00:28:28,851 --> 00:28:31,202 - Can't have people just tagging along. - Well, look, Mr. Dykes... 384 00:28:31,402 --> 00:28:33,331 Can't have people hanging around doing nothing. 385 00:28:33,531 --> 00:28:35,044 Well, Jimmy, I'll do anything. 386 00:28:35,244 --> 00:28:38,710 What could you do? Offhand, I can't think of anything. 387 00:28:38,910 --> 00:28:42,293 Unless you'd like to coach the young pitchers. 388 00:29:04,701 --> 00:29:05,736 Hi. 389 00:29:05,936 --> 00:29:07,861 - Hello, Monty. - Hello, Mr. Dykes. 390 00:29:20,800 --> 00:29:23,676 We didn't have too much time at that, did we? 391 00:29:23,876 --> 00:29:27,043 - Enough to make me wish it was more. - Maybe there will be. 392 00:29:27,243 --> 00:29:29,589 What, you got any doubts about it? 393 00:29:31,603 --> 00:29:35,138 California turned out much better than I thought it was gonna. 394 00:29:35,440 --> 00:29:39,145 Yes, it was nice, your making the team, wasn't it? 395 00:29:39,345 --> 00:29:42,278 Well, that's not what I mean, and you know it. 396 00:29:43,365 --> 00:29:44,400 I know, Monty. 397 00:29:44,600 --> 00:29:45,711 All aboard! 398 00:29:45,911 --> 00:29:49,242 - Goodbye, Ethel. Let's get going, boy. - All right. 399 00:29:50,547 --> 00:29:52,954 - You will write, won't you? - Well, I don't know. 400 00:29:53,154 --> 00:29:55,608 Well, how will I know you're thinking about me if you don't write? 401 00:29:55,808 --> 00:29:58,113 Well, I'll never be able to write down what I'm thinking. 402 00:29:58,313 --> 00:29:59,919 I'm not much of a letter writer. 403 00:30:00,119 --> 00:30:01,922 All aboard! All aboard! 404 00:30:14,562 --> 00:30:16,520 Hey, aren't you coming with us? 405 00:30:18,024 --> 00:30:19,566 Well, goodbye. 406 00:30:21,528 --> 00:30:22,773 Goodbye. 407 00:31:00,191 --> 00:31:02,933 Yeah. Now, this fellow likes an outside pitch. 408 00:31:03,133 --> 00:31:05,192 You gotta keep them inside on him. 409 00:31:12,078 --> 00:31:15,032 Yeah, now this fella, he murders curves. 410 00:31:15,248 --> 00:31:17,786 You've gotta power them at him high and fast. 411 00:31:24,466 --> 00:31:26,546 Hey now, with a man on first, 412 00:31:26,746 --> 00:31:29,999 the batter will try to hit it behind the runner into right field. 413 00:31:30,199 --> 00:31:32,296 So you gotta pitch it inside to him. 414 00:31:32,849 --> 00:31:36,384 That's a good thing to know if I ever get a chance to use it. 415 00:31:36,853 --> 00:31:39,973 Don't rush it, son. You get an education this way. 416 00:31:40,315 --> 00:31:41,855 Good view of the game. 417 00:31:42,055 --> 00:31:45,228 - I ought to be paying for this seat. - Easy, boy. 418 00:31:57,290 --> 00:31:58,950 Those Yankees are murder. 419 00:32:08,218 --> 00:32:09,332 Time! 420 00:32:09,928 --> 00:32:11,042 Time! 421 00:32:18,019 --> 00:32:21,139 - Pretty rough, huh? - A guy can get killed out there. 422 00:32:21,397 --> 00:32:25,146 What a gang. Dickey, DiMaggio, Gehrig. 423 00:32:25,485 --> 00:32:27,730 You can't power it past them, kid. 424 00:32:27,930 --> 00:32:29,809 If you're gonna get by, you gotta outthink them, 425 00:32:30,009 --> 00:32:32,473 cross them up, give them what they don't expect. 426 00:32:32,673 --> 00:32:35,121 I guess what they don't expect is me. 427 00:32:35,321 --> 00:32:38,121 They don't have to worry about me outthinking them from here. 428 00:32:38,321 --> 00:32:41,207 Boy, every time I get paid, I feel like I was stealing. 429 00:32:41,407 --> 00:32:42,579 Play ball! 430 00:32:49,425 --> 00:32:50,670 Country! 431 00:32:52,011 --> 00:32:53,292 Warm up. 432 00:32:57,016 --> 00:32:58,880 What I've been waiting for. Let's go. 433 00:32:59,080 --> 00:33:01,344 Oh, not at a time like this. 434 00:33:02,772 --> 00:33:05,808 Those Yankees have sent more pitchers to Omaha... 435 00:33:10,029 --> 00:33:14,490 Now pitching for Chicago, number 25, Monty Stratton. 436 00:33:15,375 --> 00:33:17,532 Well, Country, you finally got off the bench. 437 00:33:17,732 --> 00:33:20,331 Now batting for New York, Bill Dickey. 438 00:33:24,436 --> 00:33:26,490 I guess I didn't know when I was well off. 439 00:33:26,690 --> 00:33:29,416 Just another ballplayer. You gotta face them all. 440 00:33:33,094 --> 00:33:34,422 Play ball. 441 00:33:39,267 --> 00:33:41,592 Come on, rookie, let me see a nice one. 442 00:33:58,870 --> 00:34:00,115 Omaha. 443 00:34:12,133 --> 00:34:13,212 Hi. 444 00:34:15,970 --> 00:34:17,833 - Hi! - Hello, darling. 445 00:34:18,033 --> 00:34:20,131 Gee, I'm glad to see you. 446 00:34:20,725 --> 00:34:22,932 What are you doing here? I thought you were... 447 00:34:23,132 --> 00:34:25,255 I know, I know, I know. Now come on, sit down. 448 00:34:25,455 --> 00:34:27,508 I want to have a little talk with you. I got a problem. 449 00:34:27,708 --> 00:34:29,512 But you said in your letter you might pitch this week. 450 00:34:29,712 --> 00:34:31,979 I did, yeah. That's what I want to talk to you about. 451 00:34:32,179 --> 00:34:34,108 - What happened? - Well, everything. 452 00:34:34,308 --> 00:34:37,114 Honey, you know, when I left you in California, 453 00:34:37,314 --> 00:34:38,607 - I sort of figured... - What was the score? 454 00:34:38,807 --> 00:34:42,612 That's not important. They murdered me. The thing that's bothering me is that... 455 00:34:42,812 --> 00:34:44,858 Well, they can't expect you to win every game. 456 00:34:45,058 --> 00:34:47,792 Honey, they don't expect me to win any games. 457 00:34:47,992 --> 00:34:51,707 They shipped me down here to Omaha. Said I needed more experience. 458 00:34:51,907 --> 00:34:54,417 Well, they don't put you in jail for playing in Omaha. 459 00:34:54,617 --> 00:34:56,662 I know, I know. There's nothing wrong with Omaha, 460 00:34:56,862 --> 00:34:59,712 but it's just that I might not even make it here. 461 00:34:59,912 --> 00:35:02,259 I don't know. We're going out on the road for a couple of weeks. 462 00:35:02,459 --> 00:35:04,554 First thing I know, I'll be back on the farm. 463 00:35:04,754 --> 00:35:07,759 - Don't you like the farm? - Sure, sure. It's all right. 464 00:35:07,959 --> 00:35:08,965 - But it... - Well, then? 465 00:35:09,165 --> 00:35:12,558 Well, it's just that things are different now, that's all. 466 00:35:13,361 --> 00:35:15,021 Now there's you. 467 00:35:16,322 --> 00:35:17,982 Am I your problem? 468 00:35:19,200 --> 00:35:22,984 - Well... - Would it help any if I said I love you? 469 00:35:23,413 --> 00:35:25,156 That's the problem. 470 00:35:26,290 --> 00:35:27,619 Oh, I see. 471 00:35:28,626 --> 00:35:30,951 Oh, no, you don't see, Ethel. I... 472 00:35:31,462 --> 00:35:34,577 No matter what I was doing, I kept thinking about you. 473 00:35:34,777 --> 00:35:38,876 And every time I'd see something exciting that I'd never seen before, 474 00:35:39,076 --> 00:35:40,842 I kept wishing you were there to see it with me. 475 00:35:41,042 --> 00:35:44,222 I don't know. If that's love, man, I really got it. 476 00:35:47,228 --> 00:35:48,347 Oh, you had me worried. 477 00:35:48,547 --> 00:35:52,184 Oh, but I had all sorts of plans for us, honey, going up in the big leagues and all. 478 00:35:52,384 --> 00:35:53,733 Now I don't know where I'm headed. 479 00:35:53,933 --> 00:35:56,519 It doesn't matter to me whether you're in the big leagues or... 480 00:35:56,719 --> 00:35:58,849 But a man's gotta know where he's going. 481 00:35:59,049 --> 00:36:02,065 - Well, what do you wanna do? - Well, just give me a chance to make it. 482 00:36:02,265 --> 00:36:05,238 I just wanna make sure that I'm not gonna let you down. 483 00:36:05,496 --> 00:36:07,987 All right, Monty, if that's what you want. 484 00:36:09,459 --> 00:36:11,119 You're what I want. 485 00:36:12,420 --> 00:36:16,583 Oh, I love you, Monty. You could never let me down. 486 00:36:19,177 --> 00:36:21,169 - Monty? - Yes, dear? 487 00:36:22,472 --> 00:36:24,132 What was the score? 488 00:36:27,852 --> 00:36:29,595 16-0. 489 00:36:31,147 --> 00:36:32,392 Sixteen? 490 00:36:33,483 --> 00:36:35,025 - To nothing? - Nothing. 491 00:36:39,781 --> 00:36:42,273 Honey, do you know there's a tailor in Chicago 492 00:36:42,473 --> 00:36:44,852 that gives a suit of clothes away to every ballplayer 493 00:36:45,052 --> 00:36:47,322 that hits the scoreboard in center field? 494 00:36:47,522 --> 00:36:51,205 As of yesterday, the New York Yankees are the best-dressed team in baseball. 495 00:37:01,135 --> 00:37:02,594 Ted, warm up. 496 00:37:07,642 --> 00:37:10,180 Stratton won another game yesterday. 497 00:37:13,606 --> 00:37:17,022 Yes, sir. That makes six in a row now. 498 00:37:19,153 --> 00:37:21,395 Three of them were shutouts, too. 499 00:37:21,948 --> 00:37:24,028 Gave them only two hits yesterday. 500 00:37:24,228 --> 00:37:27,527 That's what we sent him down there for, to get some seasoning. 501 00:37:28,120 --> 00:37:30,493 Ought to be mighty tasty by now. 502 00:37:59,068 --> 00:38:00,443 Excuse me. 503 00:38:11,914 --> 00:38:14,078 - Please. - I'm sorry. 504 00:38:14,278 --> 00:38:16,248 - Lose something, sir? - No, no. 505 00:38:22,675 --> 00:38:24,175 - Pardon me. - Excuse me. 506 00:38:24,375 --> 00:38:27,137 - What are you looking for, sir? - I'm not looking... 507 00:38:28,806 --> 00:38:30,836 I'm looking for a girl by the name of... 508 00:38:31,036 --> 00:38:32,173 Ethel! 509 00:38:32,810 --> 00:38:34,767 - Quiet, will you? - Monty. 510 00:38:37,565 --> 00:38:38,600 My feet. 511 00:38:38,800 --> 00:38:40,813 Darling, what... I'm sorry. What are you doing out here? 512 00:38:41,013 --> 00:38:41,927 Honey, I got a problem. 513 00:38:42,127 --> 00:38:43,602 Will you take your problem somewhere else? 514 00:38:43,802 --> 00:38:45,270 Yes, sir. Come on. 515 00:38:45,470 --> 00:38:48,027 - Problem? Again? - Yeah. 516 00:38:48,618 --> 00:38:50,361 - Let's sit down here. - All right. 517 00:38:52,163 --> 00:38:56,032 I have to catch the 11:00 train for Chicago. The White Sox have recalled me. 518 00:38:56,232 --> 00:38:59,157 Oh, then everything's worked out fine. What's your problem? 519 00:38:59,357 --> 00:39:01,956 I can't figure out what to give you for your birthday next week. 520 00:39:02,156 --> 00:39:04,582 - My birthday? - I've looked at a whole lot of stuff, 521 00:39:04,782 --> 00:39:07,078 but I just can't seem to be able to find the right thing. 522 00:39:07,278 --> 00:39:09,134 Oh, Monty, we don't want to talk about that here. 523 00:39:09,334 --> 00:39:11,427 No, no, no. We got to. We gotta get it all settled. 524 00:39:11,627 --> 00:39:14,217 Of course, I know what I'd like you to have. 525 00:39:14,417 --> 00:39:17,471 - Well, why don't you surprise me? - You may not want it. 526 00:39:17,855 --> 00:39:20,263 - What do you want to give me? - Me. 527 00:39:21,651 --> 00:39:23,524 That's just what I've always wanted. 528 00:39:30,284 --> 00:39:33,819 Look, bud, you two ain't bad, but that's better. 529 00:39:52,473 --> 00:39:54,133 Fine. Fine. 530 00:39:54,684 --> 00:39:57,012 Now, remember, serve it with the coffee, huh? 531 00:39:57,212 --> 00:39:59,516 - Yes, sir. With the coffee. - Yeah. Yeah. 532 00:40:07,363 --> 00:40:09,605 Well, still dancing, huh? 533 00:40:16,539 --> 00:40:19,409 That Ted's a pretty good dancer, isn't he? 534 00:40:19,667 --> 00:40:21,956 I don't know. I never danced with him. 535 00:40:22,878 --> 00:40:27,291 I hope it doesn't take Ethel as long to make good with your ma as it did me. 536 00:40:27,491 --> 00:40:29,878 Well, Ethel's a little better shaped than you are. 537 00:40:30,078 --> 00:40:31,209 I... 538 00:40:36,228 --> 00:40:37,633 Thank you, Ted. I enjoyed it. 539 00:40:37,833 --> 00:40:41,225 Can't figure out, Ethel, how Country here got himself a girl like you. 540 00:40:41,425 --> 00:40:44,512 Oh, that wasn't easy. I just wouldn't take no for an answer. 541 00:40:44,712 --> 00:40:46,975 She's pretty, but she's not very smart. 542 00:40:49,530 --> 00:40:51,902 - Here come the Bombers. - Bombers? 543 00:40:52,158 --> 00:40:53,901 Yeah, a few of the Yankees. 544 00:40:58,581 --> 00:40:59,956 That's them. 545 00:41:01,981 --> 00:41:03,233 - Hello, Ted. - Hi, Barney. 546 00:41:03,433 --> 00:41:04,662 - Hello. - Hi. 547 00:41:04,862 --> 00:41:05,914 - Hello, Ted. - Hello, Bill. 548 00:41:06,114 --> 00:41:07,711 - You know Barney Wile? - How are you, Barney? 549 00:41:07,911 --> 00:41:08,824 And Monty Stratton? 550 00:41:09,024 --> 00:41:10,580 - How are you? - Mrs. Stratton, this is Bill Dickey. 551 00:41:10,780 --> 00:41:11,753 How do you do? 552 00:41:11,953 --> 00:41:15,420 - Met you early this season, didn't we? - Yeah, everything I threw. 553 00:41:15,923 --> 00:41:18,376 - Are you back up with the Sox now? - That's right. 554 00:41:18,576 --> 00:41:21,803 - Glad to hear it. - What, are you running short on suits? 555 00:41:22,186 --> 00:41:24,642 - Nice to have met you, Mrs. Stratton. - Thank you. 556 00:41:24,842 --> 00:41:25,809 - Good luck, Monty. - Thanks. 557 00:41:26,009 --> 00:41:27,139 So long. 558 00:41:28,778 --> 00:41:30,320 Why, he's nice. 559 00:41:31,030 --> 00:41:33,226 I told you she wasn't very smart. 560 00:41:33,426 --> 00:41:35,560 You just wait till you see him tomorrow, honey. 561 00:41:35,760 --> 00:41:37,398 They don't call them the Bombers for nothing. 562 00:41:37,598 --> 00:41:40,110 Some poor guy's gonna have a rough afternoon. 563 00:41:42,291 --> 00:41:44,918 By the way, who is gonna pitch tomorrow? 564 00:41:45,118 --> 00:41:46,123 You. 565 00:41:48,714 --> 00:41:49,793 Me? 566 00:41:50,299 --> 00:41:53,383 Yeah. A couple of the boys have sore arms. You'll work. 567 00:41:58,015 --> 00:42:00,471 What do you... Have you unpacked yet? 568 00:42:01,060 --> 00:42:02,969 - Not yet. - Well, don't. 569 00:42:15,241 --> 00:42:17,403 - Hello. White Sox? - Yes. 570 00:42:17,603 --> 00:42:19,284 Well, I'm Mrs. Appling, shortstop. 571 00:42:19,484 --> 00:42:21,855 This is Mrs. Piet, third base, and Mrs. Shea, catcher. 572 00:42:22,055 --> 00:42:25,117 How do you do? I'm Mrs. Monty Stratton, pitcher. 573 00:42:25,584 --> 00:42:26,995 Come on in. 574 00:42:31,507 --> 00:42:33,334 How do you feel, son? 575 00:42:33,634 --> 00:42:36,718 - Almost as nervous as you are. - Oh, me? No, I... 576 00:42:37,513 --> 00:42:40,716 Well, this is it. Give them everything you've got. 577 00:42:41,308 --> 00:42:42,459 All right, Barney. 578 00:42:42,659 --> 00:42:43,846 Play ball! 579 00:42:46,272 --> 00:42:47,517 Nervous? 580 00:42:48,357 --> 00:42:50,515 We're pulling right along with you. 581 00:43:32,610 --> 00:43:36,314 Now batting for Chicago, number 25, Monty Stratton. 582 00:43:36,514 --> 00:43:38,691 Come on, Monty. Give it to them. 583 00:43:38,891 --> 00:43:42,407 - Lasted a little longer today, Monty. - Yeah. I'm sticking around. 584 00:43:42,911 --> 00:43:45,403 Hey, there, you Charlie. Cover your boy. 585 00:44:01,764 --> 00:44:02,878 Safe! 586 00:44:06,852 --> 00:44:09,770 Almost what you might call a one-man team, huh? 587 00:44:41,178 --> 00:44:42,886 He's getting tired. 588 00:44:43,263 --> 00:44:45,256 He'll get out of it all right. 589 00:44:47,643 --> 00:44:50,679 Now batting, number eight, Bill Dickey. 590 00:44:59,571 --> 00:45:01,564 Come on, Monty. Come on, Monty. 591 00:45:10,040 --> 00:45:11,238 Strike. 592 00:45:25,764 --> 00:45:27,009 Strike. 593 00:45:33,272 --> 00:45:36,226 Just one more, boy, just one more. 594 00:45:46,744 --> 00:45:48,950 - You're out! - Not mad, are you? 595 00:45:49,246 --> 00:45:50,989 Nope. Feel right friendly. 596 00:45:58,297 --> 00:46:02,085 - Loveliest thing I ever read. - Yeah, I guess we can stay a few days. 597 00:46:02,285 --> 00:46:04,462 Oh, it is too bad the season's almost over. 598 00:46:04,662 --> 00:46:07,554 Maybe I can manage to win a few more before it ends. 599 00:46:07,754 --> 00:46:08,749 Listen to this. 600 00:46:08,949 --> 00:46:11,550 "Stratton had the Yankees eating out of his hand." 601 00:46:11,750 --> 00:46:15,008 Yeah, sort of felt like they were nibbling on that hand in the ninth inning. 602 00:46:15,208 --> 00:46:17,558 "Stratton got himself out of jams like a seasoned veteran." 603 00:46:17,758 --> 00:46:20,099 Oh, yeah. Sure make it sound easy. 604 00:46:21,028 --> 00:46:24,897 "Of course, Stratton was helped considerably by a nearsighted umpire." 605 00:46:25,097 --> 00:46:26,264 What was that? 606 00:46:26,464 --> 00:46:28,438 "The umpire kept seeing home plate under the ball, 607 00:46:28,638 --> 00:46:30,572 "no matter where Stratton threw it." 608 00:46:30,772 --> 00:46:33,622 And Stratton cut the inside corner! 609 00:46:34,187 --> 00:46:37,492 "When Stratton pitched, the safest place to stand was on the plate." 610 00:46:37,692 --> 00:46:39,658 Stratton cut the outside corner. 611 00:46:39,858 --> 00:46:42,041 "He was floating them up like big, white balloons." 612 00:46:42,241 --> 00:46:44,204 Stratton smoked one down the middle. 613 00:46:44,404 --> 00:46:46,134 "And then the infielders..." 614 00:46:49,806 --> 00:46:54,433 Now, now, no, look, how long am I gonna have to put up with all this abuse? 615 00:46:54,811 --> 00:46:57,053 Oh, about 70, 80 years, I hope. 616 00:47:02,317 --> 00:47:05,625 Ladies, here's one of my favorite recipes that you won't wanna miss. 617 00:47:05,825 --> 00:47:09,831 Old-fashioned apple pie like Mother used to make, 618 00:47:10,213 --> 00:47:12,377 with that tasty, crisp, flaky crust... 619 00:47:12,577 --> 00:47:14,963 He's gonna tell me how to make apple pie. 620 00:47:18,930 --> 00:47:21,259 Well, now, if you'll call off your dog, ma'am, 621 00:47:21,459 --> 00:47:22,974 why, I've got some books here. 622 00:47:23,174 --> 00:47:25,730 Monty! Oh, my! 623 00:47:25,930 --> 00:47:28,596 - How's my girl? - I didn't know you, Son. 624 00:47:28,796 --> 00:47:29,767 New clothes and all. 625 00:47:29,967 --> 00:47:32,094 Yeah, and this isn't the only thing new. Here's Ethel. 626 00:47:32,294 --> 00:47:33,398 Hello. 627 00:47:33,737 --> 00:47:37,772 Monty's been writing me about you, but he don't write as pretty as you look. 628 00:47:37,972 --> 00:47:39,903 Seems to me you've been running over with luck, Son. 629 00:47:40,103 --> 00:47:41,817 - Sure have. - Why, you got a new car. 630 00:47:42,017 --> 00:47:43,983 Yeah, I bought myself a bucket of bolts. 631 00:47:44,183 --> 00:47:45,488 - Well, get your things out. - All right. 632 00:47:45,688 --> 00:47:47,321 - Are you hungry? - Yeah, sure. 633 00:47:47,521 --> 00:47:49,241 I'd better get busy and rustle up some dinner. 634 00:47:49,441 --> 00:47:50,622 I'll help you. 635 00:47:50,822 --> 00:47:53,455 She look like that and know her way around a kitchen, too? 636 00:47:53,655 --> 00:47:54,658 She does all right. 637 00:47:54,858 --> 00:47:56,165 - Oh, Earnie! - Howdy. 638 00:47:56,365 --> 00:47:58,962 How are you, Earnie? Ethel, this is my cousin Earnie. 639 00:47:59,162 --> 00:48:00,922 - Hello, Earnie. - Ma'am. 640 00:48:01,246 --> 00:48:02,499 Hear you're pitching good. 641 00:48:02,699 --> 00:48:05,631 Well, I managed to win a few before the season ended. 642 00:48:05,831 --> 00:48:07,263 What, you a... 643 00:48:08,438 --> 00:48:10,514 - You a fan now? - Nope. 644 00:48:13,693 --> 00:48:15,557 Guess you won't be needing me anymore. 645 00:48:15,757 --> 00:48:16,814 Well, I'll tell you, Earnie, 646 00:48:17,014 --> 00:48:19,575 I sort of wish you would stick around for the winter. 647 00:48:19,775 --> 00:48:22,028 We got a lot of things we can fix up around here. 648 00:48:22,228 --> 00:48:26,205 We've got to mend the fences and paint the place up a little 649 00:48:27,040 --> 00:48:29,792 and build one of those nursery rooms. 650 00:48:36,383 --> 00:48:38,589 How about some supper, Grandma? 651 00:48:41,012 --> 00:48:43,176 They're sure hacking away at Stratton today. 652 00:48:43,376 --> 00:48:45,005 Well, he's gotta lose one sometime. 653 00:48:45,205 --> 00:48:47,172 He's won three in a row, and the season just started. 654 00:48:47,372 --> 00:48:49,599 Yeah, but he doesn't look right today. 655 00:48:50,313 --> 00:48:52,353 Hey, you forget something? 656 00:48:53,456 --> 00:48:55,562 I've a feeling your mind's not on the game. 657 00:48:55,762 --> 00:48:57,689 Why, I ought to be in Chicago with Ethel. 658 00:48:57,889 --> 00:49:00,228 What are you, a doctor or a pitcher? 659 00:49:03,869 --> 00:49:06,280 I hope she's not having as tough a time as he is. 660 00:49:06,480 --> 00:49:08,571 Well, this won't happen every day. 661 00:49:09,583 --> 00:49:12,822 Right now, I wouldn't trade him for any other pitcher in baseball. 662 00:49:13,022 --> 00:49:13,945 Hear, hear. 663 00:49:14,145 --> 00:49:16,329 What a future that boy's got. 664 00:49:17,382 --> 00:49:18,662 Play ball! 665 00:49:45,577 --> 00:49:47,325 Pour it on them, Pop! 666 00:49:47,525 --> 00:49:48,829 It's a boy! 667 00:49:50,540 --> 00:49:51,655 What? 668 00:49:52,876 --> 00:49:54,915 Come on, Pop. 669 00:50:01,051 --> 00:50:02,593 Today you are a man. 670 00:50:05,096 --> 00:50:07,457 If he looks like an umpire, leave home. 671 00:50:07,657 --> 00:50:10,124 Hey! What's going on here? 672 00:50:10,324 --> 00:50:12,759 - Play ball! - Oh, sure. 673 00:50:14,481 --> 00:50:16,354 Come on, Pop. Put one in here. 674 00:50:22,405 --> 00:50:23,431 Time. 675 00:50:23,631 --> 00:50:24,861 Time. 676 00:50:25,992 --> 00:50:28,744 Come on, Pop. Out of there. 677 00:50:45,637 --> 00:50:48,044 - Six of each, please. - Yes, ma'am. 678 00:50:53,269 --> 00:50:54,977 That'll be 36 cents. 679 00:50:56,773 --> 00:50:58,106 Nice going, Monty. 680 00:50:58,306 --> 00:51:01,804 Oh, boy, what a game! Three measly hits he gave them. 681 00:51:02,004 --> 00:51:04,273 What's with you, Barney? You act like you pitched the shutout. 682 00:51:04,473 --> 00:51:08,190 Oh, that's the first pitcher in the league this year to win 14 games. 683 00:51:08,827 --> 00:51:11,536 - Plenty of stuff in there today, Monty. - Thanks, Ted. 684 00:51:11,736 --> 00:51:13,952 - That's your fourth shutout, son. - Yep. 685 00:51:15,041 --> 00:51:16,619 Boy, what a flipper. 686 00:51:17,252 --> 00:51:20,288 Barney, you better take a shower and cool off. 687 00:51:21,631 --> 00:51:23,624 Hello, honey, how's everything? 688 00:51:24,342 --> 00:51:26,086 Good. How's Junior? 689 00:51:27,137 --> 00:51:28,251 Fine. 690 00:51:29,055 --> 00:51:31,725 Oh, we did all right. 3-0. 691 00:51:31,933 --> 00:51:33,261 Say, honey, 692 00:51:34,469 --> 00:51:36,672 I don't think you'd better wait dinner for me. 693 00:51:36,872 --> 00:51:39,138 No, I'm gonna be tied up again tonight. 694 00:51:40,025 --> 00:51:42,562 It's another one of those press interviews. 695 00:51:42,944 --> 00:51:46,047 Another? What press interview? 696 00:51:46,247 --> 00:51:47,698 I don't know. 697 00:51:48,366 --> 00:51:50,110 No, honey, I won't be late. 698 00:51:52,078 --> 00:51:54,578 When those country boys go to town, they really go. 699 00:52:01,296 --> 00:52:03,126 We're gonna go see Grandma. 700 00:52:03,326 --> 00:52:06,413 And she's gonna be so surprised when she sees you. 701 00:52:06,613 --> 00:52:07,926 You're so big. 702 00:52:09,387 --> 00:52:11,629 We'll look to see who's at the door. 703 00:52:12,766 --> 00:52:14,639 - Ethel. - Hello, Barney. 704 00:52:15,185 --> 00:52:16,383 Junior. 705 00:52:17,228 --> 00:52:20,021 Well, you're all set to shove off, huh? 706 00:52:20,221 --> 00:52:21,762 Yes, as soon as Monty gets here. 707 00:52:21,962 --> 00:52:24,604 He phoned and said he'd be a little late again. 708 00:52:25,069 --> 00:52:27,987 Yeah, those press interviews. 709 00:52:28,281 --> 00:52:30,806 Oh, but what a season he's had, huh? 710 00:52:31,006 --> 00:52:34,953 I knew the boy was good, but I never expected him to come through this fast. 711 00:52:35,153 --> 00:52:37,524 Leading right-hand pitcher of the American League. 712 00:52:37,724 --> 00:52:40,239 - Great, isn't it? - Yes, it is, Barney. 713 00:52:41,044 --> 00:52:44,413 But I'm glad the season's over and we're going back to Texas. 714 00:52:46,508 --> 00:52:47,966 Yeah, I know. 715 00:52:48,445 --> 00:52:50,250 You'll have him all to yourself then. 716 00:52:50,450 --> 00:52:52,830 Oh, I'm not complaining. I guess we're pretty lucky. 717 00:52:53,030 --> 00:52:54,338 - Yes. - Sure. 718 00:52:54,538 --> 00:52:56,965 Don't you guess we're pretty lucky? 719 00:52:57,165 --> 00:52:58,304 Hi, Barney. Hello, honey. 720 00:52:58,504 --> 00:52:59,420 - Hi. - Hello. 721 00:52:59,620 --> 00:53:00,979 - You all ready? - Yes, I'll get my coat. 722 00:53:01,179 --> 00:53:03,350 Well, Son, you all set to go down and see your grandma? 723 00:53:03,550 --> 00:53:06,773 Say, it's none of my business, Monty, but what's all this with these interviews? 724 00:53:06,973 --> 00:53:08,694 - What? - And the shenanigans. 725 00:53:09,081 --> 00:53:11,435 You think you can carry him without dropping him? 726 00:53:11,635 --> 00:53:15,026 I won't make an error, son, but can we depend on Junior? 727 00:53:20,542 --> 00:53:22,322 There, now, that's the last one. 728 00:53:22,522 --> 00:53:25,783 Now, scat. You just got here and you've been at it all day. 729 00:53:25,983 --> 00:53:28,012 - Why not? I enjoy it. - You do? 730 00:53:28,212 --> 00:53:30,741 Why, sure. I could hardly wait to get down here. 731 00:53:30,941 --> 00:53:32,832 Don't you two have a good time in the city? 732 00:53:33,032 --> 00:53:35,165 I'd think you'd be on the go all the time. 733 00:53:35,365 --> 00:53:37,385 Believe it or not, I see more of Monty down here 734 00:53:37,585 --> 00:53:39,183 than I do in Chicago. 735 00:53:39,383 --> 00:53:41,257 For goodness' sakes, why? 736 00:53:41,457 --> 00:53:44,397 Well, part of the time, the team is traveling, 737 00:53:44,774 --> 00:53:49,436 and rest of the time, Monty has meetings, interviews, speeches. 738 00:53:49,988 --> 00:53:53,238 Speeches? Monty making speeches? 739 00:53:53,867 --> 00:53:57,571 You may not realize it, but your son is a big celebrity now. 740 00:53:57,771 --> 00:54:00,827 But down here we have him all to ourselves, don't we, Junior? 741 00:54:01,027 --> 00:54:03,285 Anyway, I want the baby to get used to the farm, 742 00:54:03,485 --> 00:54:05,696 so he'll grow up like his daddy. 743 00:54:05,896 --> 00:54:08,754 We won't get anything done talking this way. 744 00:54:09,549 --> 00:54:11,163 - Hi. Supper ready? - Hi. 745 00:54:11,363 --> 00:54:13,247 Can't tell with this new contraption. 746 00:54:13,447 --> 00:54:17,206 I don't have to cook no more. Just turn buttons and off she goes. 747 00:54:17,406 --> 00:54:21,393 Seems like everything's got buttons. It ain't right. 748 00:54:22,103 --> 00:54:24,428 I been down at the north pasture. 749 00:54:24,772 --> 00:54:29,066 I'll have to clear it out if we're going to plant there next spring. 750 00:54:33,156 --> 00:54:35,279 Sounds like supper's ready. 751 00:54:37,577 --> 00:54:40,115 Darned if it doesn't always come out right. 752 00:54:41,956 --> 00:54:45,788 My, baseball sure hasn't hurt Monty's appetite any. 753 00:54:46,044 --> 00:54:49,626 None of those ballplayers are shy with a knife and fork. 754 00:54:50,089 --> 00:54:54,253 If appetite means anything, reckon Junior'll be quite a ballplayer. 755 00:54:54,453 --> 00:54:56,749 He looks a little sleepy, don't you think, Ethel? 756 00:54:56,949 --> 00:54:59,050 No, let me help you with the dishes first. 757 00:54:59,250 --> 00:55:02,467 Oh, there's nothing to help, with this newfangled gadget. 758 00:55:03,728 --> 00:55:05,882 Well, a little dressy, ain't you, Son? 759 00:55:06,082 --> 00:55:08,640 Oh, no, not another press interview down here? 760 00:55:08,840 --> 00:55:10,770 No, no. No, no. I just thought maybe we'd go out 761 00:55:10,970 --> 00:55:11,937 and do a little celebrating. 762 00:55:12,137 --> 00:55:14,595 You know, Junior's going to be six months old tomorrow... 763 00:55:14,795 --> 00:55:16,686 - Go on, go on, what are you waiting for? - Come on. 764 00:55:16,886 --> 00:55:19,453 I have to catch my breath. This is an event, you know. 765 00:55:19,653 --> 00:55:21,440 We don't get to do much celebrating in Chicago. 766 00:55:21,640 --> 00:55:23,442 Now, look, if you two girls are going to sit around 767 00:55:23,642 --> 00:55:26,159 and chew the fat all evening, I'm gonna go out and celebrate myself. 768 00:55:26,359 --> 00:55:27,327 - Goodbye. - Oh, no. 769 00:55:27,527 --> 00:55:30,911 - You hold him while I get ready. - Now hurry up, will you? 770 00:55:31,506 --> 00:55:35,171 Now, hold on, boy. No southpaws in this family. 771 00:55:42,850 --> 00:55:44,179 Southpaw. 772 00:55:46,688 --> 00:55:48,514 Well, now, let's see. 773 00:55:49,607 --> 00:55:52,643 - I think we'll have some champagne. - Yes, sir. 774 00:55:55,905 --> 00:55:59,526 - Care to dance? - Monty, you're acting very strangely. 775 00:55:59,726 --> 00:56:00,859 Well, now, it's a fine thing 776 00:56:01,059 --> 00:56:03,653 when a man has to plead with his own wife to dance with him. 777 00:56:03,853 --> 00:56:06,614 - But you don't dance. - You like to dance, don't you? 778 00:56:06,814 --> 00:56:09,575 - Yes, I do. - Well, maybe it's about time I learned. 779 00:56:09,775 --> 00:56:11,574 Besides, this is one of my old campaign songs. 780 00:56:11,774 --> 00:56:12,780 Now, come on. Come on. 781 00:56:12,980 --> 00:56:15,200 - You'll look funny. - Won't be the first time. 782 00:56:15,400 --> 00:56:16,966 Come on. Come on. 783 00:56:24,225 --> 00:56:25,885 What do I do now? 784 00:56:26,227 --> 00:56:28,018 This was your idea. 785 00:56:36,446 --> 00:56:38,774 - You're dancing. - Oh, it's nothing. 786 00:56:38,974 --> 00:56:41,907 - But you said you didn't know how. - I didn't. 787 00:56:43,119 --> 00:56:47,329 Honey, I just got sick and tired of everybody dancing with you but me. 788 00:56:47,529 --> 00:56:50,251 Did you ever hear of Inez and Papanya? 789 00:56:50,460 --> 00:56:52,120 Inez and Papanya? 790 00:56:53,296 --> 00:56:56,581 Monty, you've been taking dancing lessons. 791 00:56:57,550 --> 00:57:00,203 Yeah, they've got schools all over the American League. 792 00:57:00,403 --> 00:57:03,302 Of course, you always don't get Inez or Papanya. 793 00:57:03,502 --> 00:57:04,714 Sometimes you get... 794 00:57:04,914 --> 00:57:08,253 Oh, I remember, in Detroit I got Drusilla, 795 00:57:08,453 --> 00:57:11,934 and in St. Louis I got a little short one by the name of Angelita. 796 00:57:12,134 --> 00:57:13,100 Cleveland, I got... 797 00:57:13,300 --> 00:57:16,352 Oh, then all those press interviews and meetings... 798 00:57:20,411 --> 00:57:23,066 Boy, I took so many dancing lessons through the season, 799 00:57:23,266 --> 00:57:26,155 it's a wonder I had strength enough to pitch. 800 00:57:29,794 --> 00:57:33,198 Say, I got a few fancy steps here. Do you think you can stick with me? 801 00:57:33,398 --> 00:57:35,836 - Oh, I'll stick with you. - All right. Here we go. 802 00:58:31,519 --> 00:58:33,725 - Come on. - I can't move. 803 00:58:40,403 --> 00:58:42,412 I sure got me some fellow. 804 00:58:42,612 --> 00:58:44,855 Shucks, didn't you know that? 805 00:58:57,003 --> 00:58:58,452 Good morning. 806 00:58:58,652 --> 00:58:59,833 Morning? 807 00:59:00,033 --> 00:59:02,044 It was morning when you came in last night. 808 00:59:02,244 --> 00:59:04,167 Yes, it was pretty late. 809 00:59:04,427 --> 00:59:06,300 It must have been 4:00. 810 00:59:07,597 --> 00:59:10,008 What could you two have been doing all that time? 811 00:59:10,208 --> 00:59:11,507 - Dancing. - Dancing with Monty? 812 00:59:11,707 --> 00:59:12,927 - Sure! - You were dancing? 813 00:59:13,127 --> 00:59:14,394 We sure were. I wouldn't be surprised 814 00:59:14,594 --> 00:59:16,848 if we did some more dancing tonight. How about a date, ma'am? 815 00:59:17,048 --> 00:59:19,393 - Why, sure. - Look, look, look at this. 816 00:59:19,593 --> 00:59:21,689 This is the Inez and Papanya special. 817 00:59:21,889 --> 00:59:22,803 - Are you ready? - Yep. 818 00:59:23,003 --> 00:59:24,985 One, two, three, four... 819 00:59:25,239 --> 00:59:26,947 This has a twirl in it. 820 00:59:27,199 --> 00:59:28,351 Once more. 821 00:59:28,551 --> 00:59:30,242 - How about that? Let's try it, Ma. - Oh, no. 822 00:59:30,442 --> 00:59:32,068 Now you clear out. I got to get the dinner ready. 823 00:59:32,268 --> 00:59:33,538 Hap, what do you want? 824 00:59:33,738 --> 00:59:36,622 Hey, why don't you two girls get dinner ready, 825 00:59:36,822 --> 00:59:39,410 and Hap and I'll go out and look for a couple of rabbits, okay? 826 00:59:39,610 --> 00:59:40,529 If it's all right with the rabbits, 827 00:59:40,729 --> 00:59:42,878 - I've got no objections. - Bye. 828 01:00:36,936 --> 01:00:38,718 Hap, Happy, go home. 829 01:00:38,918 --> 01:00:41,808 Go home, Hap. Get Ethel. Go on, go on home. 830 01:00:46,445 --> 01:00:48,485 Go on, Hap. Hap, come on. 831 01:00:48,990 --> 01:00:50,532 Go home. Go on. 832 01:00:50,741 --> 01:00:53,232 Hap. Hap, go home. 833 01:00:54,203 --> 01:00:55,911 No, Hap. Hap. 834 01:00:56,998 --> 01:01:00,117 Go on home. Go on home. Get Ethel. Go on home. 835 01:01:15,641 --> 01:01:17,135 Monty's back. 836 01:01:17,852 --> 01:01:20,556 Well, I guess everything is about ready. 837 01:01:28,028 --> 01:01:31,065 Happy, be quiet. That dog makes such a racket. 838 01:01:37,455 --> 01:01:38,700 That dog. 839 01:01:38,998 --> 01:01:40,540 Get the butter? 840 01:01:40,958 --> 01:01:42,369 I'll get it. 841 01:01:45,796 --> 01:01:47,456 I don't see Monty. 842 01:01:47,715 --> 01:01:49,043 You don't? 843 01:01:50,885 --> 01:01:53,423 The dog is crazy. What's the matter with you? 844 01:01:54,555 --> 01:01:56,464 Get back there. Go on. 845 01:01:57,725 --> 01:02:00,097 I wonder why he came back alone. 846 01:02:21,582 --> 01:02:22,780 Monty. 847 01:02:25,002 --> 01:02:27,160 Monty. Monty, what happened? 848 01:02:27,630 --> 01:02:30,002 I guess I shot the wrong rabbit. 849 01:02:54,281 --> 01:02:57,448 There's no alternative. It's his leg or his life. 850 01:02:58,410 --> 01:03:00,406 But his legs are his life. 851 01:03:00,606 --> 01:03:02,949 The infection is spreading. If we don't operate immediately... 852 01:03:03,149 --> 01:03:04,624 But his leg... 853 01:03:05,125 --> 01:03:06,833 He's a ballplayer. 854 01:03:07,033 --> 01:03:11,664 He's a man whose life is in danger. We must have your permission to operate. 855 01:04:03,684 --> 01:04:05,795 I flew down as soon as I heard. 856 01:04:05,995 --> 01:04:07,312 Oh, Barney. 857 01:04:07,771 --> 01:04:10,345 That's right, kid. Cry it out. 858 01:04:11,025 --> 01:04:14,144 - Barney, his leg. - I know, I know. 859 01:04:19,408 --> 01:04:23,406 Well, he had some innings. 860 01:04:25,748 --> 01:04:27,575 At least he had that. 861 01:04:46,470 --> 01:04:48,424 Guess you're glad to be back, huh, Monty? 862 01:04:48,624 --> 01:04:49,677 Yeah. 863 01:05:02,701 --> 01:05:04,326 Hi, young fella. 864 01:05:53,961 --> 01:05:55,455 He's home, Ma. 865 01:06:03,387 --> 01:06:05,296 He hasn't seen me cry. 866 01:06:08,851 --> 01:06:10,808 I've got no tears left. 867 01:06:22,030 --> 01:06:23,525 Hello, Monty. 868 01:06:24,116 --> 01:06:25,658 How's my girl? 869 01:06:30,497 --> 01:06:33,451 - Do you want to rest, Son? - Yeah, I guess so. 870 01:06:41,425 --> 01:06:44,094 Looks like I sort of gummed things up. 871 01:06:45,095 --> 01:06:48,547 We've always been able to handle our share of troubles. 872 01:07:03,739 --> 01:07:05,320 Look at the mail today. 873 01:07:05,520 --> 01:07:09,032 Must be hundreds of letters here from people all over the country. 874 01:07:09,369 --> 01:07:11,825 - Don't you wanna look at them? - No. 875 01:07:12,731 --> 01:07:16,038 Well, if people are nice enough to write them, you should read them. 876 01:07:16,238 --> 01:07:19,418 If you like them so much, why don't you read them yourself? 877 01:07:20,798 --> 01:07:24,249 What do they say, "Merry Christmas"? "Happy New Year"? 878 01:07:43,904 --> 01:07:46,442 Not enough eggs to pay for their feed. 879 01:07:47,115 --> 01:07:49,274 - Ain't too big, neither. - No. 880 01:07:55,457 --> 01:07:58,079 Monty gonna start moving around soon? 881 01:07:58,335 --> 01:08:00,162 Trying to get him to. 882 01:08:00,796 --> 01:08:02,705 You figure he's gonna? 883 01:08:03,465 --> 01:08:05,090 That's up to him. 884 01:08:06,635 --> 01:08:09,589 Active fella like he was ought to get around. 885 01:08:11,431 --> 01:08:14,385 He ever gonna use that leg they made for him? 886 01:08:14,810 --> 01:08:16,601 I don't know, Earnie. 887 01:08:17,062 --> 01:08:20,466 Ethel's doing the best she can, but she can't nag him. 888 01:08:20,666 --> 01:08:23,941 He's gonna have to want to do something before he does it. 889 01:08:26,466 --> 01:08:29,574 I've been straightening out the shed. A lot of stuff's piled up. 890 01:08:29,774 --> 01:08:30,901 Maybe you ought to come out and tell me 891 01:08:31,101 --> 01:08:32,898 what you wanna keep and what you wanna get rid of. 892 01:08:33,098 --> 01:08:34,696 Get rid of it all. 893 01:08:35,789 --> 01:08:39,953 Well, I suppose there is a lot of stuff lying around we don't need. 894 01:08:40,919 --> 01:08:44,573 But I thought maybe there would be some things you'd wanna hang on to. 895 01:08:44,773 --> 01:08:47,206 Like this ball the team all signed. 896 01:09:18,165 --> 01:09:19,540 I'm sorry. 897 01:09:42,814 --> 01:09:44,854 What are we gonna do, Ma? 898 01:09:46,818 --> 01:09:48,765 Guess there's nothing you can do 899 01:09:48,965 --> 01:09:52,439 except keep on trying and hoping. 900 01:09:54,868 --> 01:09:57,359 But he isn't interested in anything. 901 01:09:58,830 --> 01:10:00,206 Or anybody. 902 01:10:00,540 --> 01:10:04,040 Everything I do or say seems to drive him further away. 903 01:10:05,921 --> 01:10:07,712 He's all by himself. 904 01:10:09,049 --> 01:10:11,374 I just can't seem to reach him. 905 01:10:12,341 --> 01:10:13,993 Well, I guess it wouldn't be right 906 01:10:14,193 --> 01:10:17,387 if he was letting it roll off his back like it was nothing. 907 01:10:18,975 --> 01:10:22,510 I know Monty. He's taking a bad beating now, 908 01:10:23,980 --> 01:10:27,065 but one of these days he'll start swinging back. 909 01:10:28,694 --> 01:10:30,271 But will he, Ma? 910 01:10:31,154 --> 01:10:32,898 Do you think he will? 911 01:10:34,282 --> 01:10:36,856 Well, there's something about Monty. 912 01:10:37,452 --> 01:10:39,908 Good sense, I guess you'd call it. 913 01:10:40,872 --> 01:10:45,451 But whatever you call it, if you got it, no doctor can amputate it. 914 01:11:00,434 --> 01:11:03,304 - How's the cotton look, Earnie? - Good. 915 01:11:08,108 --> 01:11:10,350 What you figure it'll come to? 916 01:11:10,944 --> 01:11:13,013 Might go half a bale an acre. 917 01:11:13,213 --> 01:11:15,153 Pretty good, huh, Son? 918 01:11:15,532 --> 01:11:16,647 Yeah. 919 01:11:20,996 --> 01:11:22,778 Sonny wants to say good night. 920 01:11:22,978 --> 01:11:24,457 He talking now? 921 01:11:24,916 --> 01:11:28,120 Well, of course. You say good night to Uncle Earnie. 922 01:11:31,214 --> 01:11:32,250 See? 923 01:11:32,450 --> 01:11:33,461 Yep. 924 01:11:33,925 --> 01:11:35,342 What'd he say? 925 01:11:35,542 --> 01:11:37,373 Well, he said good night. 926 01:11:37,573 --> 01:11:40,259 Regular little blabbermouth, ain't he? 927 01:11:42,017 --> 01:11:43,844 He sure is an armful. 928 01:11:47,147 --> 01:11:49,104 Come on to Uncle Earnie. 929 01:11:50,734 --> 01:11:52,234 Well, he took a step. 930 01:11:52,434 --> 01:11:54,191 - He's really trying to walk. - Darned if he ain't. 931 01:11:54,391 --> 01:11:56,316 Come on, Sonny. Let's see you do that again. 932 01:11:56,516 --> 01:11:59,117 Come on, come on. Here, come on. 933 01:12:00,744 --> 01:12:03,618 Oh, look, Monty, he's really starting to walk. 934 01:12:03,818 --> 01:12:04,731 Isn't that wonderful? 935 01:12:04,931 --> 01:12:08,123 What's so wonderful about it? He's got two legs, hasn't he? 936 01:14:32,103 --> 01:14:33,676 Look at that road. 937 01:14:33,876 --> 01:14:37,390 I used to do 10 miles on that road like it was nothing, 938 01:14:37,609 --> 01:14:39,400 just to pitch a game. 939 01:14:40,779 --> 01:14:43,898 Now I can hardly reach it, let alone walk on it. 940 01:14:45,867 --> 01:14:49,781 And then to top everything else, now I'm ornery into the bargain. 941 01:14:50,955 --> 01:14:55,249 I shouldn't have sounded off before. I know you have it rough enough as it is. 942 01:14:55,449 --> 01:14:58,989 - I'm not complaining. - No. Maybe it'd be better if you did. 943 01:14:59,189 --> 01:15:02,048 You can't keep it all stored up inside you. 944 01:15:03,426 --> 01:15:07,554 You told me once, "A man's got to know where he's going." 945 01:15:10,141 --> 01:15:12,217 Where are you going, Monty? 946 01:15:12,686 --> 01:15:14,144 I don't know. 947 01:15:15,814 --> 01:15:17,937 I guess I'm just not going. 948 01:15:20,068 --> 01:15:22,689 And you said you couldn't let me down. 949 01:15:24,823 --> 01:15:27,693 What about the baby, Ma, yourself? 950 01:15:28,368 --> 01:15:31,691 - Are you gonna let everything down? - Do you think I want to? 951 01:15:31,891 --> 01:15:33,490 What do you want? 952 01:15:34,666 --> 01:15:37,110 It's not clear in my mind, I... 953 01:15:37,310 --> 01:15:39,961 Before, I could do things, but now... 954 01:15:40,161 --> 01:15:42,081 Nothing's really changed. 955 01:15:42,507 --> 01:15:45,378 You're still the same fella I've always been in love with. 956 01:15:47,554 --> 01:15:50,009 I've made out much worse than you. 957 01:15:51,266 --> 01:15:52,926 You lost your leg. 958 01:15:55,186 --> 01:15:56,681 But I lost you. 959 01:15:57,689 --> 01:15:59,017 Oh, honey, 960 01:16:00,859 --> 01:16:03,384 I still feel the same way inside. 961 01:16:03,584 --> 01:16:07,111 I know you do, darling. That's what I've been trying to tell... 962 01:16:23,006 --> 01:16:25,675 I guess I got a squawk coming, too. 963 01:16:30,555 --> 01:16:33,841 Sure wasted a lot of money on those dancing lessons. 964 01:16:42,692 --> 01:16:45,100 Gee, I sure got me some gal. 965 01:16:45,528 --> 01:16:47,735 Shucks, didn't you know that? 966 01:16:58,957 --> 01:17:02,109 We're going to town to do some shopping. Will you watch the baby? 967 01:17:02,309 --> 01:17:04,246 Sure. What's he gonna do? 968 01:17:04,672 --> 01:17:05,708 Very funny. 969 01:17:05,908 --> 01:17:08,758 Nothing like having a comedian in the family. 970 01:17:20,897 --> 01:17:23,768 You're not doing that so good, young fella. 971 01:17:29,906 --> 01:17:31,530 Here, I'll show you. 972 01:17:35,954 --> 01:17:38,789 Looks like we got our work cut out for us. 973 01:18:10,989 --> 01:18:12,981 Sure is trying, ain't he? 974 01:18:16,744 --> 01:18:18,737 - More coffee? - No, thanks. 975 01:18:19,080 --> 01:18:21,618 - But you always have two... - No, no. No, no. 976 01:18:44,188 --> 01:18:47,355 He'll be up and down now, getting into everything. 977 01:18:50,153 --> 01:18:53,569 - He'll be all right. - Oh, upsy-daisy. There. 978 01:18:54,532 --> 01:18:55,611 See? 979 01:19:11,174 --> 01:19:14,210 I kind of think Junior needs a little sunshine. 980 01:19:17,055 --> 01:19:18,846 Go on, get his coat on. 981 01:19:19,641 --> 01:19:20,720 Sure. 982 01:19:26,898 --> 01:19:30,397 We mustn't keep Daddy waiting. Put your little arms in. 983 01:19:31,944 --> 01:19:34,898 Now you be a good boy. Please be a good boy. 984 01:19:35,406 --> 01:19:36,569 There. 985 01:19:38,743 --> 01:19:41,779 Come on. There we go. 986 01:20:17,573 --> 01:20:18,990 Sure is a mess. 987 01:20:19,190 --> 01:20:21,147 Yeah, I guess we ought to save some of it. 988 01:20:21,347 --> 01:20:22,614 I guess so. 989 01:20:25,665 --> 01:20:27,325 Want to keep this? 990 01:20:28,543 --> 01:20:29,744 Yeah, I guess so. 991 01:20:29,944 --> 01:20:31,243 All right, then. Keep it. 992 01:20:31,443 --> 01:20:33,076 Well, no, put it in the box. 993 01:20:33,276 --> 01:20:34,911 If you wanna throw so much, let's go outside 994 01:20:35,111 --> 01:20:36,830 - before you wreck the shed. - No, honey, I don't want... 995 01:20:37,030 --> 01:20:39,629 Too much rich living. A little exercise isn't gonna hurt you. 996 01:20:39,829 --> 01:20:41,838 Come on, let's throw a few. 997 01:20:47,562 --> 01:20:51,559 You're a fine-Iooking baseball player. Can't even see you behind the mitt. 998 01:21:14,130 --> 01:21:15,957 Say, this is fun. 999 01:21:28,811 --> 01:21:30,804 No, I'm all right. I'm all right. 1000 01:21:33,065 --> 01:21:36,814 I think I know what I did wrong. Come on, let's throw some more. 1001 01:21:40,337 --> 01:21:42,943 That's the first time I ever been kissed by a catcher. 1002 01:21:43,143 --> 01:21:45,106 Oh, catchers don't do that, huh? 1003 01:21:45,306 --> 01:21:47,770 Not as a rule, no. Sort of slows up the game. 1004 01:21:47,970 --> 01:21:51,164 Well, don't just sit there. Let's see the big pitch. 1005 01:21:52,084 --> 01:21:54,492 Come on. Lay it in there, Country. 1006 01:21:58,591 --> 01:22:00,667 - Hi. - Hi, there. 1007 01:22:04,091 --> 01:22:05,296 You're late for practice. 1008 01:22:05,496 --> 01:22:07,461 Well, I was finishing up out in the north pasture. 1009 01:22:07,661 --> 01:22:09,679 All right, now, let's see something today. 1010 01:22:09,879 --> 01:22:11,056 Come on. 1011 01:22:12,146 --> 01:22:15,017 Come on. Just throw it right over the plate. 1012 01:22:16,859 --> 01:22:19,652 Oh, that's pretty bad. You can do better than that. 1013 01:22:19,852 --> 01:22:21,818 Come on, right over the plate. 1014 01:22:22,448 --> 01:22:24,561 Now let's see the fastball. 1015 01:22:24,761 --> 01:22:26,029 Fastball? 1016 01:22:26,229 --> 01:22:29,319 Well, even if I did have one, what would you do with it if I threw it? 1017 01:22:29,519 --> 01:22:33,619 Well, just throw it and find out. Come on, get it right over the plate. Come. 1018 01:22:34,669 --> 01:22:38,570 You call that a fastball? You had more hop on it a month ago. 1019 01:22:38,770 --> 01:22:41,508 Hey, you're fixing to get your head knocked off. 1020 01:22:41,708 --> 01:22:46,011 Don't argue with the catcher. When I say a fastball, I mean a fastball. 1021 01:22:51,894 --> 01:22:55,097 Now come on. Put it right in here, right over the plate. 1022 01:22:56,566 --> 01:22:57,550 Okay. 1023 01:22:57,750 --> 01:22:59,234 Right in here. 1024 01:23:05,992 --> 01:23:09,574 - Gee, honey, I'm sorry, you hurt? - No, no, I'm all right. 1025 01:23:10,496 --> 01:23:13,248 But you've just lost yourself a catcher. 1026 01:23:13,958 --> 01:23:16,369 Never had a catcher quit me before. 1027 01:23:16,569 --> 01:23:19,918 You never had a catcher before who was going to have a baby. 1028 01:23:21,924 --> 01:23:23,003 What? 1029 01:23:27,096 --> 01:23:31,010 Come on, Hap, come on. Come on. You're slowing up the game. Here we are. 1030 01:23:31,309 --> 01:23:32,767 That's a boy. 1031 01:23:42,028 --> 01:23:44,566 Hey, can a fella catch a meal here? 1032 01:23:44,780 --> 01:23:45,978 Barney. 1033 01:23:47,700 --> 01:23:50,784 - Ethel. - Gee, I'm glad to see you. 1034 01:23:51,306 --> 01:23:52,861 I was on my way down to Houston. 1035 01:23:53,061 --> 01:23:56,033 I couldn't pass through without seeing my kids. 1036 01:23:57,793 --> 01:23:59,740 Prettiest sight in Texas. 1037 01:23:59,940 --> 01:24:02,796 Oh, you've been looking at too many ballplayers. 1038 01:24:03,633 --> 01:24:06,799 Oh, no. I don't believe it. 1039 01:24:07,762 --> 01:24:11,462 Junior, come to your Uncle Barney. 1040 01:24:14,477 --> 01:24:17,181 - How is Monty? - Oh, he's just fine. 1041 01:24:19,023 --> 01:24:20,472 What in the heck is that? 1042 01:24:20,672 --> 01:24:23,269 Better get used to it if you're figuring on staying awhile. 1043 01:24:23,469 --> 01:24:27,304 Oh, Ma. Don't you worry, I'm not planning to stay all winter. 1044 01:24:27,504 --> 01:24:28,823 Oh, go on. 1045 01:24:30,993 --> 01:24:32,156 Say... 1046 01:24:38,209 --> 01:24:42,159 Come on, Happy. Lots of pepper. That's a boy. Nice boy. 1047 01:24:46,133 --> 01:24:48,885 Say, what's going on here? 1048 01:24:49,220 --> 01:24:51,758 Come on. That's the way to go, Hap. 1049 01:24:52,515 --> 01:24:54,922 Now you're working in there, boy. 1050 01:24:56,644 --> 01:24:59,479 Hey, let's see that big one, Country. 1051 01:24:59,689 --> 01:25:02,689 Why, Barney, you old son of a gun! 1052 01:25:03,018 --> 01:25:04,972 How are you? What are you doing out here? 1053 01:25:05,172 --> 01:25:08,566 Well, I came down to scout that All-Stars game in Houston. 1054 01:25:08,766 --> 01:25:09,899 Oh, I see. 1055 01:25:10,099 --> 01:25:12,523 Say, you look in pretty good shape. 1056 01:25:13,285 --> 01:25:15,778 No use in my asking you how things are going. 1057 01:25:15,978 --> 01:25:17,870 No, no complaints, Barn. 1058 01:25:18,332 --> 01:25:21,748 - Hey, bag-snatcher! - Oh, you gotta keep your eye on her. 1059 01:25:21,948 --> 01:25:23,658 You're gonna stay awhile, aren't you, Barney? 1060 01:25:23,858 --> 01:25:26,538 - If I'm cornered, I might stay all night. - You're cornered. 1061 01:25:26,738 --> 01:25:28,288 - Afternoon mail. - Thanks, Earnie. 1062 01:25:28,488 --> 01:25:32,037 - Howdy, Mr. Wile. - How are you, Earnie? You're looking well. 1063 01:25:32,237 --> 01:25:36,172 Fancy suit. Yes, sirree, that's real fancy. 1064 01:25:37,643 --> 01:25:40,217 Great conversationalist, that fellow. 1065 01:25:41,230 --> 01:25:43,674 - What is it, Monty? - This is from Josh Higgins. 1066 01:25:43,874 --> 01:25:47,139 He manages one of the All-Star teams Barney's gonna scout. 1067 01:25:47,339 --> 01:25:50,563 He wants me to come down to the game. How about it, honey? 1068 01:25:50,794 --> 01:25:52,150 Well, if you want to, Monty. 1069 01:25:52,350 --> 01:25:54,031 Well, why not? As long as Barney's going down... 1070 01:25:54,231 --> 01:25:56,819 Well, sure, it's a great idea. We'll all go together. 1071 01:25:57,019 --> 01:25:58,568 - Sure. - Like old times. 1072 01:25:58,768 --> 01:26:02,704 I'll tell Ma. Maybe she'd like to go, too. Might as well do this up right. 1073 01:26:06,839 --> 01:26:09,377 You've done wonders with him, Ethel. 1074 01:26:10,092 --> 01:26:13,924 - He did it himself. - No, he couldn't come this far alone. 1075 01:26:15,097 --> 01:26:18,965 Barney, I don't know whether he ought to go to the game or not. 1076 01:26:19,268 --> 01:26:21,049 It might bring back memories. 1077 01:26:21,249 --> 01:26:23,017 Well, sooner or later, 1078 01:26:23,217 --> 01:26:25,640 he's gotta find out that he's not a player anymore, 1079 01:26:25,840 --> 01:26:27,435 just a spectator. 1080 01:26:28,444 --> 01:26:31,611 It can't do him any harm just to watch a game. 1081 01:26:32,990 --> 01:26:34,615 No, I guess not. 1082 01:26:38,037 --> 01:26:39,900 - I'm glad we're all going. - Yeah. 1083 01:26:40,100 --> 01:26:41,866 - It'll be fun. - Yeah. 1084 01:26:49,840 --> 01:26:51,382 230, that's us. 1085 01:26:54,095 --> 01:26:56,998 Say, I think I'll go back and say hello to some of the boys. 1086 01:26:57,198 --> 01:26:59,768 - That's a good idea. I'll go with you. - Don't you think you better... 1087 01:26:59,968 --> 01:27:01,506 No, no, you go on, but don't gab back there 1088 01:27:01,706 --> 01:27:03,009 and hold up the game. 1089 01:27:03,209 --> 01:27:05,470 Ma, you'd have made a great umpire. 1090 01:27:07,743 --> 01:27:10,151 Yeah, he's got the good knuckleball. Good pitcher. 1091 01:27:10,351 --> 01:27:11,643 - Left-handed. - Hello, Matt. 1092 01:27:11,843 --> 01:27:13,154 How are you, boy? 1093 01:27:14,657 --> 01:27:16,157 - Hello, Monty. - Hello, boy. 1094 01:27:16,357 --> 01:27:18,313 Wally, you old walrus, give me five. 1095 01:27:18,513 --> 01:27:19,785 What are you doing down here? 1096 01:27:19,985 --> 01:27:21,693 Chuck, how are you? You better be good today. 1097 01:27:21,893 --> 01:27:23,909 I just talked to the umpire and the Western manager. 1098 01:27:24,109 --> 01:27:26,701 Now, if you get a hit, you got to get to first base on your own. 1099 01:27:26,901 --> 01:27:28,533 Then we can put a runner in for you, okay? 1100 01:27:28,733 --> 01:27:29,655 Right. 1101 01:27:29,855 --> 01:27:32,373 Those Western guys want to win their share of this game. 1102 01:27:32,573 --> 01:27:33,791 They're not gonna give you any breaks. 1103 01:27:33,991 --> 01:27:36,751 That's the way I want it. Let's just play a ballgame. 1104 01:27:36,951 --> 01:27:38,168 Good luck. 1105 01:27:38,597 --> 01:27:39,760 Monty. 1106 01:27:40,808 --> 01:27:44,461 But this is big baseball. They're playing for important money. 1107 01:27:44,661 --> 01:27:46,550 - They're gonna be tough. - I know. 1108 01:27:46,750 --> 01:27:49,679 That's the reason I wrote Josh and asked him to let me pitch this game. 1109 01:27:49,879 --> 01:27:53,352 The tougher they are, the better I'll know just what's what. 1110 01:27:54,528 --> 01:27:56,735 Your arm is probably all right, but, you know, 1111 01:27:56,935 --> 01:27:59,856 you don't just pitch with your arm. 1112 01:28:00,056 --> 01:28:03,612 I know what you're thinking. I don't even have a knee. 1113 01:28:04,039 --> 01:28:07,704 But I got to pitch a game, Barney. I just got to find out. 1114 01:28:08,919 --> 01:28:10,579 I understand, son. 1115 01:28:15,384 --> 01:28:18,541 Suppose they start bunting? 1116 01:28:18,741 --> 01:28:21,255 - How you going to get around? It's all... - I know, I know. 1117 01:28:21,455 --> 01:28:24,391 I'll just have to figure that out when I get to it. 1118 01:28:26,145 --> 01:28:30,097 Good afternoon, ladies and gentlemen. Here are the batteries for today's game. 1119 01:28:30,297 --> 01:28:33,523 For the Western All-Stars, Gene Bearden pitching, 1120 01:28:33,723 --> 01:28:35,277 Partee catching. 1121 01:28:35,696 --> 01:28:38,645 For the Southern All-Stars, Milliken catching. 1122 01:28:38,845 --> 01:28:42,822 And in his first comeback appearance, Monty Stratton pitching. 1123 01:28:54,089 --> 01:28:56,663 - Ethel. - Barney, please don't stop me. 1124 01:29:09,355 --> 01:29:13,352 - Why didn't you tell me about it, Monty? - I wanted to surprise you. 1125 01:29:13,910 --> 01:29:16,014 I got so I was throwing the ball pretty good 1126 01:29:16,214 --> 01:29:18,561 and I was all steamed up and I... 1127 01:29:19,073 --> 01:29:20,816 But now I'm afraid. 1128 01:29:21,283 --> 01:29:23,774 Afraid? Afraid of what? 1129 01:29:24,411 --> 01:29:27,661 - You've been beaten before. - No, this is different. 1130 01:29:28,332 --> 01:29:31,705 I keep saying to myself that I'm just the same as everybody else, 1131 01:29:31,905 --> 01:29:34,030 but I wanted to prove it. I wanted to show you. 1132 01:29:34,230 --> 01:29:36,747 You don't have to prove anything to me, darling. 1133 01:29:36,947 --> 01:29:39,753 Well, maybe I don't have to, but I wanted to. 1134 01:29:39,968 --> 01:29:42,257 But I can't go through with it. 1135 01:29:42,471 --> 01:29:45,342 Monty, I came down to stop you. 1136 01:29:46,141 --> 01:29:48,467 I was just as afraid as you are. 1137 01:29:48,936 --> 01:29:52,340 But you can't turn back now. That won't solve anything. 1138 01:29:52,540 --> 01:29:54,272 You're a ballplayer. 1139 01:29:54,942 --> 01:29:56,401 I used to be. 1140 01:29:57,069 --> 01:30:00,817 You still are, or you wouldn't have come this far yourself. 1141 01:30:02,282 --> 01:30:05,734 Us saying I'm still a ballplayer doesn't make me one. 1142 01:30:06,161 --> 01:30:08,201 Well, then let's find out. 1143 01:30:09,790 --> 01:30:12,234 Maybe I won't like what I find out. 1144 01:30:12,434 --> 01:30:14,582 Would you rather stop trying? 1145 01:30:23,220 --> 01:30:24,963 Good luck, darling. 1146 01:30:31,311 --> 01:30:32,806 Do I look all right? 1147 01:30:34,064 --> 01:30:35,808 You look just fine. 1148 01:31:23,489 --> 01:31:24,687 Monty! Monty! 1149 01:31:45,427 --> 01:31:49,128 Yeah. Ma, you see how the fans feel about our boy? 1150 01:31:49,431 --> 01:31:52,058 - Is this your idea? - No, I... 1151 01:31:52,258 --> 01:31:54,176 He wanted to surprise us. 1152 01:31:56,094 --> 01:31:58,850 Well, Stratton's on the mound, taking his warm-up throws. 1153 01:31:59,050 --> 01:32:00,565 This is a big moment for Monty. 1154 01:32:00,765 --> 01:32:02,357 Remember, before his unfortunate accident, 1155 01:32:02,557 --> 01:32:05,196 he was the leading right-handed pitcher in the American League. 1156 01:32:05,396 --> 01:32:07,734 This comeback attempt must mean an awful lot to the big fellow. 1157 01:32:07,934 --> 01:32:09,242 Play ball! 1158 01:32:11,703 --> 01:32:13,530 All right, Monty, go. 1159 01:32:14,748 --> 01:32:17,109 Hang right in there now, Monty. Come on. 1160 01:32:17,309 --> 01:32:19,579 In you go, Monty. Quick-fire at him now, Monty. 1161 01:32:19,779 --> 01:32:21,170 Come on, boy. 1162 01:32:21,380 --> 01:32:22,713 Get in there and pitch. 1163 01:32:22,913 --> 01:32:24,215 Fire, Monty. 1164 01:32:33,350 --> 01:32:35,141 Come back. Come back. 1165 01:32:40,232 --> 01:32:41,726 Come on, boy. 1166 01:32:44,987 --> 01:32:46,054 Play ball. 1167 01:32:46,254 --> 01:32:47,895 Get on that pitch, Monty. Start him off right. 1168 01:32:48,095 --> 01:32:51,198 Attaboy. Never mind him now, Monty. Come on. 1169 01:32:54,997 --> 01:32:56,028 Hurry. 1170 01:32:58,041 --> 01:32:59,951 Get back here. Come on. 1171 01:33:03,005 --> 01:33:06,162 Well, Stratton's off to a bad start. Two clean hits in a row. 1172 01:33:06,362 --> 01:33:09,550 Zarilla on first. Beringhele on second. Steve Messner up. 1173 01:33:25,902 --> 01:33:27,895 Hurry up there! Come on. 1174 01:33:29,239 --> 01:33:32,148 Both runners advance to scoring position after the catch. 1175 01:33:32,348 --> 01:33:34,111 Runners on second and third. 1176 01:33:34,369 --> 01:33:36,658 They're hitting everything he throws. 1177 01:33:38,707 --> 01:33:39,939 Have Fred warm up. 1178 01:33:40,139 --> 01:33:41,578 Fred, warm up. 1179 01:33:49,009 --> 01:33:51,844 There goes Dobernic out of the bullpen to warm up. 1180 01:34:07,778 --> 01:34:09,268 - Safe! - Safe! 1181 01:34:09,468 --> 01:34:13,814 Safe all around. Ed Stewart's chop infield hit drives in the first run. 1182 01:34:14,014 --> 01:34:15,981 Well, Stratton's really in trouble now. 1183 01:34:16,181 --> 01:34:19,037 One run in, one out, men on first and third. 1184 01:34:20,207 --> 01:34:22,449 He'll settle down in a minute. 1185 01:34:41,061 --> 01:34:42,843 Get back there. Come on, run. 1186 01:34:43,043 --> 01:34:44,059 Safe! 1187 01:34:44,815 --> 01:34:47,689 Another sensational catch by Maddern for the second out. 1188 01:34:47,889 --> 01:34:49,818 His quick peg holds the runner on third. 1189 01:34:58,120 --> 01:35:00,862 Just a second. There goes Higgins out to the mound. 1190 01:35:01,062 --> 01:35:02,871 That may be all for Stratton. 1191 01:35:03,417 --> 01:35:05,575 Will he take him out, Barney? 1192 01:35:06,253 --> 01:35:07,868 How do you feel, Monty? 1193 01:35:08,068 --> 01:35:10,709 I can't seem to get anything on the ball. 1194 01:35:11,493 --> 01:35:14,551 Boy, these fielders are gonna be all worn out if this keeps up. 1195 01:35:14,751 --> 01:35:16,758 Don't let that worry you, fella. They're all with you. 1196 01:35:16,958 --> 01:35:19,797 Loosen up, Monty. This is just another ballgame. 1197 01:35:19,997 --> 01:35:21,973 Make them play it your way. 1198 01:35:30,193 --> 01:35:32,903 Bockman's the next batter stepping up to the plate. 1199 01:35:33,103 --> 01:35:35,651 - Men on first and third. Two outs. - Batter up! 1200 01:35:45,792 --> 01:35:46,955 Strike! 1201 01:35:59,306 --> 01:36:00,634 Strike two! 1202 01:36:08,482 --> 01:36:11,019 Come on, Monty. You can do it, boy. 1203 01:36:16,615 --> 01:36:18,323 Strike three! 1204 01:36:25,207 --> 01:36:26,739 Nice going, Monty. Attaboy. 1205 01:36:26,939 --> 01:36:28,832 - Nice pitching. - Okay? 1206 01:36:30,587 --> 01:36:33,292 - Come on, Jerry, get ahold of one. - All right. 1207 01:36:50,732 --> 01:36:52,107 Play ball! 1208 01:36:56,112 --> 01:36:57,690 Come on, Monty. 1209 01:37:04,538 --> 01:37:05,783 Strike! 1210 01:37:43,118 --> 01:37:45,324 Come on, boy. Hit one, boy. 1211 01:38:04,139 --> 01:38:06,677 I guess I started my slide too soon. 1212 01:38:09,102 --> 01:38:10,561 You're all right. 1213 01:38:14,600 --> 01:38:17,303 Well, they're getting to Bearden now. Two hits in a row. 1214 01:38:17,503 --> 01:38:20,314 Come on, Eddie. Hurry up. Get down. Down. 1215 01:38:23,750 --> 01:38:26,157 It's been a pitchers' duel since the first inning, 1216 01:38:26,357 --> 01:38:29,534 but the Southern All-Stars have two on with two out. 1217 01:38:29,734 --> 01:38:31,736 And Milliken, a very good hitter, is coming up. 1218 01:38:31,936 --> 01:38:34,710 They need a hit now. This may be their last chance. 1219 01:38:37,881 --> 01:38:39,790 This guy can hit, Gene. 1220 01:38:40,342 --> 01:38:42,880 Let's walk him and work on Stratton. 1221 01:38:43,803 --> 01:38:44,918 Okay. 1222 01:38:52,103 --> 01:38:53,218 Ball! 1223 01:38:53,813 --> 01:38:57,017 Barney, they're going to walk him to get at Monty. 1224 01:38:57,317 --> 01:38:59,309 Yeah. That's baseball. 1225 01:39:01,988 --> 01:39:03,269 Ball two! 1226 01:39:09,329 --> 01:39:10,657 Ball three! 1227 01:39:16,211 --> 01:39:17,325 Ball four! 1228 01:39:20,131 --> 01:39:24,129 We got a pinch hitter now for Stratton, with the bases loaded and two out. 1229 01:39:24,536 --> 01:39:28,093 Monty, I'd sure like to see you finish this game if it was just up to me, 1230 01:39:28,293 --> 01:39:31,140 but these guys have a big stake in this game. 1231 01:39:32,757 --> 01:39:34,013 I think I can get them in. 1232 01:39:34,213 --> 01:39:35,595 Well, I'd sure like to see you do it, son, 1233 01:39:35,795 --> 01:39:40,024 but we're a run behind and the bases full. I've got to put in a pinch hitter. 1234 01:39:44,612 --> 01:39:45,765 Get ahold of one, Monty. 1235 01:39:45,965 --> 01:39:48,480 - Come on, Monty. - You can do it, boy. 1236 01:39:48,868 --> 01:39:50,649 Come on, Monty, take your cut. 1237 01:39:50,849 --> 01:39:52,863 - Attaboy, Monty. - Get them. 1238 01:40:00,964 --> 01:40:03,540 No, wait. Wait a minute. Here comes Stratton. 1239 01:40:03,740 --> 01:40:05,175 They're not taking him out. 1240 01:40:05,375 --> 01:40:09,203 Well, that's not good baseball percentage, but they're going all the way with Monty. 1241 01:40:09,403 --> 01:40:11,719 Listen to that crowd. Are they with him. 1242 01:40:31,870 --> 01:40:33,530 Come on, Bearden, get this guy! 1243 01:40:44,257 --> 01:40:45,537 Ball one! 1244 01:40:56,269 --> 01:40:57,467 Strike! 1245 01:41:08,364 --> 01:41:10,772 Stay with it, Monty. Come on, boy. 1246 01:41:35,183 --> 01:41:36,807 Nice hitting, Monty. 1247 01:41:42,419 --> 01:41:45,224 Well, you gave us a one-run lead. Now get out and hold it. 1248 01:41:45,424 --> 01:41:47,860 - Nice hitting, Monty. - Nice hitting and pitching. 1249 01:41:49,822 --> 01:41:51,447 Hey, Al, Stevie. 1250 01:41:52,242 --> 01:41:54,946 I hate to do this, but we gotta get on. 1251 01:41:55,411 --> 01:41:56,530 Bunt him. 1252 01:41:56,730 --> 01:41:58,786 All right, come on. Get in there. 1253 01:42:08,841 --> 01:42:10,074 Get them, Monty. 1254 01:42:10,274 --> 01:42:12,673 Quick-fire at him now, Monty. Come on, boy. 1255 01:42:15,682 --> 01:42:17,140 Attaboy. 1256 01:42:21,688 --> 01:42:23,431 - Move it. - Safe! 1257 01:42:51,009 --> 01:42:52,123 Safe! 1258 01:42:53,052 --> 01:42:55,961 Stratton's in a bad way now. Two on. Nobody out. 1259 01:42:56,161 --> 01:42:57,928 They're bunting this game right out from under him. 1260 01:42:58,128 --> 01:43:00,469 I'm afraid there's nothing he can do about it. 1261 01:43:00,669 --> 01:43:03,311 There's Milliken, the catcher, out to talk to him. 1262 01:43:03,511 --> 01:43:06,688 That looks like the pattern, Monty. What can we do about it? 1263 01:43:06,888 --> 01:43:09,850 Well, I'll just have to get off the mound quicker, that's all. 1264 01:43:10,050 --> 01:43:12,275 - I'll get out there. - All right, fella. 1265 01:43:13,156 --> 01:43:14,531 Play ball! 1266 01:43:17,243 --> 01:43:19,366 All right! Batter up there! 1267 01:43:22,999 --> 01:43:24,114 Monty. 1268 01:43:33,092 --> 01:43:36,549 Monty was off the mound with the pitch and nailed that man at first. 1269 01:43:36,749 --> 01:43:38,128 But he's not out of the woods yet. 1270 01:43:38,328 --> 01:43:41,431 The runners advanced to second and third. Only one out. 1271 01:43:41,934 --> 01:43:43,345 Hey, Eddie. 1272 01:43:44,062 --> 01:43:47,265 He's moving around too good now. Take a cut at it. 1273 01:43:54,906 --> 01:43:56,234 Play ball! 1274 01:44:00,620 --> 01:44:01,865 Strike! 1275 01:44:02,248 --> 01:44:05,901 Now they're taking their full cuts again, but any kind of a hit will do it. 1276 01:44:06,101 --> 01:44:08,663 Even a long fly will tie up this ballgame. 1277 01:44:15,927 --> 01:44:17,255 Strike two! 1278 01:44:22,517 --> 01:44:24,593 One more! One more, Monty. 1279 01:44:27,855 --> 01:44:30,228 Strike three! You're out! 1280 01:44:31,943 --> 01:44:35,108 And Bockman went down swinging for the second out. 1281 01:44:35,308 --> 01:44:37,990 This next one can be the big out for Monty. 1282 01:44:38,190 --> 01:44:39,267 But look who's coming up. 1283 01:44:39,467 --> 01:44:42,279 The power hitter of the league, Big Johnny Lindell. 1284 01:44:50,962 --> 01:44:53,322 Here we go, Monty. Quick-fire at him now, Monty. 1285 01:44:53,522 --> 01:44:54,923 Come on, boy. 1286 01:45:01,639 --> 01:45:03,014 You're out! 1287 01:45:12,567 --> 01:45:15,484 Monty Stratton has not won just a ballgame. 1288 01:45:15,737 --> 01:45:17,496 He's won a greater victory. 1289 01:45:17,696 --> 01:45:22,275 As he goes on pitching, winning, leading a rich, full life, 1290 01:45:22,785 --> 01:45:25,414 he stands as an inspiration to all of us. 1291 01:45:25,614 --> 01:45:28,031 As living proof of what a man can do 1292 01:45:28,231 --> 01:45:31,123 if he has the courage and determination 1293 01:45:31,323 --> 01:45:33,375 to refuse to admit defeat. 101653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.