All language subtitles for She.Came.to.Me.2023.1080p.WEBRip.AAC5.1.10bits.x265-Rapta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,720 --> 00:01:09,720 www.titlovi.com 2 00:01:12,720 --> 00:01:15,450 Mr. Lauddem... Mr. Lauddem. 3 00:01:17,690 --> 00:01:18,690 I have the last one. 4 00:01:18,780 --> 00:01:20,670 - Oh, hey! - How are you? 5 00:01:20,870 --> 00:01:22,860 - Hi. - Fantastic. 6 00:01:24,120 --> 00:01:25,590 - that put himself out and down. 7 00:01:25,790 --> 00:01:28,160 - I certainly can't. - I seem to be blacklisted. 8 00:01:28,360 --> 00:01:29,510 Oh, my goodness. 9 00:01:29,710 --> 00:01:31,470 - I wonder if I go to her New Year's party... 10 00:01:31,580 --> 00:01:33,076 - Did you hear Sumera's story about getting caught 11 00:01:33,100 --> 00:01:34,100 on Shelter Island? 12 00:01:34,230 --> 00:01:35,606 - Yes, I know, and it was horrifying 13 00:01:35,630 --> 00:01:37,740 because there are absolutely no charging stations. 14 00:01:38,620 --> 00:01:40,736 - Oh my God. I don't think anyone really talks about it. 15 00:01:40,760 --> 00:01:42,650 All these stories are coming from that party. 16 00:01:42,850 --> 00:01:44,270 You're terrible. 17 00:02:01,460 --> 00:02:02,550 Steven? 18 00:02:05,860 --> 00:02:07,030 Steven? 19 00:02:09,520 --> 00:02:10,950 Steven? 20 00:02:11,690 --> 00:02:13,170 St... 21 00:02:14,300 --> 00:02:15,740 You're doing it again. 22 00:02:16,390 --> 00:02:18,570 It relaxes me. 23 00:02:20,310 --> 00:02:21,780 - Steven, Duftin Haverford is here. 24 00:02:21,980 --> 00:02:22,980 You mean Dustin. 25 00:02:23,150 --> 00:02:24,950 No, Duftin. Duftin Haverford. 26 00:02:25,150 --> 00:02:26,956 He's the head of the board of the Troika Opera Space. 27 00:02:26,980 --> 00:02:28,580 - I think you should say hello. - I can't 28 00:02:28,680 --> 00:02:30,226 - Why? Just tell him you're making progress. 29 00:02:30,250 --> 00:02:31,570 I wanna go home. 30 00:02:31,640 --> 00:02:32,966 - Do you want to keep the commission? 31 00:02:32,990 --> 00:02:34,670 - Of course, I do. - Mr. Haverford! 32 00:02:38,240 --> 00:02:39,460 Eye contact. 33 00:02:39,980 --> 00:02:42,410 Hello, so nice to meet you. I'm Patricia Jessup-Lauddem 34 00:02:42,610 --> 00:02:44,326 I just wanted to introduce you to my husband. 35 00:02:44,350 --> 00:02:45,800 - Steven Luaddem. - Hello. 36 00:02:46,000 --> 00:02:47,890 - I was hoping we'd see you here. 37 00:02:48,090 --> 00:02:51,810 It's wonderful to meet you at last. Duftin Haverford. 38 00:02:52,010 --> 00:02:54,160 I've been a long-time admirer of your work. 39 00:02:54,360 --> 00:02:56,420 - Thank you. - Uh, this is Frank Hall. 40 00:02:56,620 --> 00:02:58,466 - He's our newest board member. - So nice to meet you. 41 00:02:58,490 --> 00:03:00,550 - It's a pleasure to meet you. - Yes, Frank. 42 00:03:00,750 --> 00:03:02,470 - How's the new opera coming along? 43 00:03:02,670 --> 00:03:03,946 - You know, okay. - It's marvelous. 44 00:03:03,970 --> 00:03:05,010 Pretty good. Great, great. 45 00:03:05,110 --> 00:03:06,520 We had discussed 46 00:03:06,720 --> 00:03:09,520 seeing a first draft of the score in two weeks. 47 00:03:09,720 --> 00:03:11,130 - Two weeks. - That still all right? 48 00:03:11,330 --> 00:03:14,230 - That... That should be okay, right? 49 00:03:15,840 --> 00:03:17,310 Is he alright? 50 00:03:17,510 --> 00:03:18,510 He had a total breakdown 51 00:03:18,680 --> 00:03:20,140 after his last opera, five years ago. 52 00:03:20,340 --> 00:03:23,370 Disappeared. Stopped being able to compose, 53 00:03:24,330 --> 00:03:27,330 deep depression. Very deep. 54 00:03:28,810 --> 00:03:30,070 Then... 55 00:03:31,160 --> 00:03:33,670 well, if she was my therapist, I'd marry her too. 56 00:04:01,110 --> 00:04:03,150 - I wonder if we'll look different after... 57 00:05:10,010 --> 00:05:11,950 - I think I was in just like complete auto pilot. 58 00:05:12,150 --> 00:05:13,950 Oh, I'm doing this all wrong. 59 00:05:14,150 --> 00:05:15,590 - What? Bro you could have called me. 60 00:05:18,540 --> 00:05:19,820 - Ladies. - Hey, Trey! 61 00:05:20,020 --> 00:05:21,430 - Hi, Mr. Ruffa. - Hi, Mr. Ruffa. 62 00:05:21,630 --> 00:05:23,090 How was the battle? 63 00:05:23,290 --> 00:05:24,960 - It went very well. Thanks for asking. 64 00:05:25,160 --> 00:05:26,160 Oh, my God. 65 00:05:26,250 --> 00:05:28,150 - Here we go. - Who won? 66 00:05:28,630 --> 00:05:31,180 - Very funny. You girls should join me 67 00:05:31,380 --> 00:05:32,840 one of these days. It'd behoove you 68 00:05:33,040 --> 00:05:34,040 to learn some history. 69 00:05:34,120 --> 00:05:36,490 - I'll wear a bonnet, I'm not proud. 70 00:05:36,690 --> 00:05:37,930 They have free pie, right? 71 00:05:38,130 --> 00:05:40,100 - I'm not going unless you give me a musket. 72 00:05:40,300 --> 00:05:44,670 - Ugh, the barrels of those muskets were filthy today. 73 00:05:44,870 --> 00:05:46,420 - Really? - These new idiots 74 00:05:46,620 --> 00:05:48,336 love to say they'd have been that way historically... 75 00:05:48,360 --> 00:05:51,810 whereas, in actual fact, they were cleaned every night. 76 00:05:53,540 --> 00:05:54,960 They're just lazy. 77 00:05:55,700 --> 00:05:57,440 Pass the buns to the right. 78 00:05:58,400 --> 00:05:59,690 Okay, but why? 79 00:05:59,890 --> 00:06:01,650 - You always pass food to the right. 80 00:06:01,850 --> 00:06:03,270 It avoids confusion. 81 00:06:06,710 --> 00:06:08,710 Aren't you chilly in that? 82 00:06:10,150 --> 00:06:11,920 - No. - Put your sweatshirt on. 83 00:06:12,120 --> 00:06:14,150 It's making me cold just looking at you. 84 00:06:19,170 --> 00:06:21,280 I need to be at the courthouse early tomorrow. 85 00:06:21,480 --> 00:06:23,230 Six forty-five AM departure. 86 00:06:23,430 --> 00:06:24,430 That's fine. 87 00:06:24,520 --> 00:06:25,980 - Are you working tomorrow, babe? 88 00:06:26,180 --> 00:06:28,110 - I'll pack Tereza's lunch tonight. 89 00:06:28,310 --> 00:06:31,040 - Big case? - Parental kidnapping. 90 00:06:32,170 --> 00:06:37,000 Woman without custody absconded with her son to Arkansas 91 00:06:37,480 --> 00:06:40,260 and the... the father pressed charges. 92 00:06:41,090 --> 00:06:43,080 Looks like she's going down. 93 00:06:43,280 --> 00:06:44,620 How did they find her? 94 00:06:45,230 --> 00:06:47,910 - Well... Once a serious charge is made, 95 00:06:48,110 --> 00:06:51,570 you'd be surprised how fast we can lock down the roads. 96 00:07:00,330 --> 00:07:02,800 - Yes, yes, yes, yes... and then I think the act break 97 00:07:03,000 --> 00:07:05,810 is right after this scene. 98 00:07:06,940 --> 00:07:08,250 What? 99 00:07:09,990 --> 00:07:12,080 I can't do this. 100 00:07:12,340 --> 00:07:13,430 What do you mean? 101 00:07:14,780 --> 00:07:16,610 I can't get inside it. 102 00:07:17,170 --> 00:07:18,430 Again?! 103 00:07:19,090 --> 00:07:20,940 You loved this idea. 104 00:07:21,140 --> 00:07:22,960 I wanted to love it. 105 00:07:23,480 --> 00:07:25,220 That tears it. 106 00:07:30,660 --> 00:07:32,230 Steven I have to tell you something. 107 00:07:33,400 --> 00:07:34,450 What? 108 00:07:35,750 --> 00:07:37,360 I've had another offer. 109 00:07:40,020 --> 00:07:41,500 From who? 110 00:07:41,890 --> 00:07:43,630 - Raef Gundel. - Rafe... 111 00:07:43,940 --> 00:07:45,590 Raef Gundel! 112 00:07:46,900 --> 00:07:48,200 Do you hate me? 113 00:07:51,120 --> 00:07:53,250 - Hey, Doc. - Mm-hmm. 114 00:07:54,210 --> 00:07:56,250 I know it's Thursday, but... 115 00:07:57,950 --> 00:08:01,070 I was thinking tonight could be a good night 116 00:08:01,270 --> 00:08:03,830 for sex night. Possibly. 117 00:08:05,390 --> 00:08:06,790 Ooh... 118 00:08:07,740 --> 00:08:10,880 It is an interesting idea. But you know... 119 00:08:12,050 --> 00:08:13,530 Thursdays. 120 00:08:20,200 --> 00:08:22,440 No, turn it back on. 121 00:08:22,640 --> 00:08:24,890 On... 122 00:08:26,110 --> 00:08:27,500 G flat. 123 00:08:34,030 --> 00:08:36,020 - Morning, sweetie. - Morning. 124 00:08:36,220 --> 00:08:37,630 Has anybody moved this? 125 00:08:37,830 --> 00:08:39,150 No honey, of course not. 126 00:08:39,350 --> 00:08:41,150 - It's definitely closer to the window. 127 00:08:41,350 --> 00:08:42,690 What is that? 128 00:08:43,130 --> 00:08:45,460 - Sort of a new take on passive cooling and heating. 129 00:08:45,660 --> 00:08:47,860 We adopted the idea from a Sub-Saharan ant. 130 00:08:48,060 --> 00:08:49,296 And they have these little special hairs 131 00:08:49,320 --> 00:08:50,560 so that they can deflect heat. 132 00:08:50,760 --> 00:08:52,520 Super cool, but I don't have time to explain. 133 00:08:52,670 --> 00:08:53,950 - Amazing. - Honey before you go, 134 00:08:54,150 --> 00:08:55,516 I had an idea about the Harvard essay. 135 00:08:55,540 --> 00:08:57,390 - Oh, I'm not applying there. - Since when? 136 00:08:57,590 --> 00:08:58,960 I don't like the program. 137 00:08:59,160 --> 00:09:00,526 - Well, I... I think that we should... 138 00:09:00,550 --> 00:09:01,910 - Mom relax. - I know, but... 139 00:09:02,110 --> 00:09:03,490 I know what I'm doing. 140 00:09:06,500 --> 00:09:08,050 - See you guys. - What, no breakfast? 141 00:09:08,250 --> 00:09:10,370 - No. I need to get there early. - Okay. 142 00:09:15,690 --> 00:09:16,930 How is he so decisive? 143 00:09:17,130 --> 00:09:18,900 - Well, he's a lot like his father. 144 00:09:19,820 --> 00:09:21,540 Douglas was decisive? 145 00:09:21,740 --> 00:09:23,370 He was an ocular surgeon. 146 00:09:23,570 --> 00:09:25,940 - Okay honey, I have a patient. - What's this one for? 147 00:09:26,140 --> 00:09:28,640 I'm starting you on fish oil. 148 00:09:28,840 --> 00:09:30,480 - It's not gonna get me fish burps, is it? 149 00:09:30,530 --> 00:09:32,000 It says no fish burps! 150 00:09:41,840 --> 00:09:43,060 Ooh... 151 00:09:46,190 --> 00:09:49,660 - Mom! Mom! I heard you. I'm gonna put the AC unit in. 152 00:09:49,860 --> 00:09:51,356 And it's gonna stay in this time, okay. 153 00:09:51,380 --> 00:09:53,620 I'm not gonna put it in and take it out if it gets cold. 154 00:09:53,820 --> 00:09:54,820 What? 155 00:09:56,330 --> 00:09:58,160 Check this again. 156 00:10:00,160 --> 00:10:03,540 Oh... Yeah. You're right. 157 00:10:03,740 --> 00:10:05,780 - If you just turn it off and then when it gets hot, 158 00:10:05,870 --> 00:10:07,546 - you turn it back on again. - See you later! 159 00:10:07,570 --> 00:10:08,290 - Bye-bye, Momma. 160 00:10:08,490 --> 00:10:09,680 I know. I love you too. 161 00:10:09,880 --> 00:10:12,590 I gotta go. I gotta go bye. 162 00:10:12,790 --> 00:10:15,030 - What you got there? - Um, science project. 163 00:10:15,230 --> 00:10:18,120 - That's it? - Oh, no... 164 00:10:18,320 --> 00:10:21,560 We have a Canva presentation, and we have a model. 165 00:10:21,760 --> 00:10:23,470 - If you went to Saint Athanasius, 166 00:10:23,670 --> 00:10:25,350 you could sleep another hour every morning, 167 00:10:25,550 --> 00:10:26,700 and walk to school. 168 00:10:26,900 --> 00:10:28,656 - You know they wouldn't let me skip any grades. 169 00:10:28,680 --> 00:10:30,050 Maybe they were right. 170 00:10:30,250 --> 00:10:31,730 You're gonna be a baby in college now. 171 00:10:31,860 --> 00:10:33,370 I'll be 17! 172 00:10:33,850 --> 00:10:35,830 - There's more than one kind of smart, Tereza. 173 00:10:36,030 --> 00:10:39,750 Book smart is good, but you need to develop 174 00:10:39,950 --> 00:10:41,940 a little suspicion about people. 175 00:10:42,510 --> 00:10:44,070 I am suspicious. 176 00:10:44,550 --> 00:10:46,600 What, you don't think I'm suspicious? 177 00:10:48,690 --> 00:10:50,590 - Please remember to check tissue supply 178 00:10:50,790 --> 00:10:52,730 - in office closet p... - Ah, God... 179 00:10:53,690 --> 00:10:55,820 - Honey? - Oh, my God. 180 00:10:58,090 --> 00:10:59,740 Oh honey, what's the matter? 181 00:11:00,310 --> 00:11:03,560 - Anton just texted me he's really gone. I'm finished. 182 00:11:03,760 --> 00:11:05,400 Oh, I'm... 183 00:11:05,830 --> 00:11:07,620 Ground floor 184 00:11:08,710 --> 00:11:10,490 - Please come in. I'll be right down. 185 00:11:12,360 --> 00:11:14,410 - Do you know what you need? - A librettist. 186 00:11:14,970 --> 00:11:16,370 You need to take a walk. 187 00:11:16,760 --> 00:11:18,620 - C'mon, Doc, I walked I walked Levi 188 00:11:18,820 --> 00:11:20,536 - 15 minutes ago. - I don't mean around the block, 189 00:11:20,560 --> 00:11:22,420 you need to get lost, Steven. 190 00:11:23,630 --> 00:11:26,150 - I hate getting lost. - Okay, I don't mean get lost. 191 00:11:26,350 --> 00:11:27,710 I mean meander. 192 00:11:27,910 --> 00:11:30,590 You need to jolt your brain out of its little rat pattern. 193 00:11:30,790 --> 00:11:32,370 Interact with a stranger. 194 00:11:32,570 --> 00:11:34,590 - Alright? - I don't like strangers. 195 00:11:36,270 --> 00:11:37,770 C'mon. C'mon, boy. 196 00:11:37,970 --> 00:11:39,690 I know what I'm doing. 197 00:11:41,570 --> 00:11:42,740 Alright. 198 00:11:46,180 --> 00:11:48,220 - Well, how 'bout I wait, then you can come with me? 199 00:11:48,370 --> 00:11:50,660 - Good boy. Oh, if I come, I'll make all the decisions. 200 00:11:51,140 --> 00:11:52,430 Good boy. 201 00:11:52,630 --> 00:11:54,610 If you feel like turning left, you can turn left. 202 00:11:54,810 --> 00:11:57,050 If you feel like turning right, you turn right. 203 00:11:57,250 --> 00:12:01,410 I will be here with my phone on in case of an emergency. 204 00:12:01,800 --> 00:12:02,890 And... 205 00:12:03,850 --> 00:12:05,320 It's good. You need this. 206 00:12:05,520 --> 00:12:06,520 Have fun. 207 00:12:06,900 --> 00:12:08,240 Okay. 208 00:12:11,770 --> 00:12:14,060 - He doesn't... - He want's to go. Go on. Go on. 209 00:12:14,260 --> 00:12:16,510 Good Boy. Good boy. There you go. Okay. 210 00:12:16,820 --> 00:12:17,910 Bye. 211 00:12:35,880 --> 00:12:37,190 We going that way? 212 00:13:05,390 --> 00:13:07,770 I bet every one of these people 213 00:13:07,970 --> 00:13:10,790 has a story for an opera in them, Levi. 214 00:13:14,930 --> 00:13:17,170 - So, our project is gonna be on the Saharan silver ants. 215 00:13:17,370 --> 00:13:21,000 And how we can use biomimicry to improve solar panel design. 216 00:13:21,200 --> 00:13:23,180 These ants have evolved 217 00:13:23,380 --> 00:13:26,090 this very cool way to be day foragers. 218 00:13:26,290 --> 00:13:28,050 - The ants use their triangular shaped hairs 219 00:13:28,250 --> 00:13:30,360 to reflect the heat in multiple directions. 220 00:13:30,560 --> 00:13:31,750 Using biomimicry, 221 00:13:31,950 --> 00:13:33,310 we would have this hyper reflective 222 00:13:33,340 --> 00:13:34,840 material overlayed 223 00:13:35,040 --> 00:13:36,490 which would decrease our need 224 00:13:36,690 --> 00:13:39,150 for external cooling like air conditioning. 225 00:13:46,470 --> 00:13:49,690 I'm gonna love you for the rest of my life. 226 00:13:58,270 --> 00:14:01,360 - Ugh... Okay, Levi, I have to pee. 227 00:14:01,790 --> 00:14:04,140 We can't all just go wherever we want, you know. 228 00:14:05,010 --> 00:14:08,150 You stay here. Be a good boy. 229 00:14:22,550 --> 00:14:24,640 Five minutes. Five minutes. 230 00:14:28,040 --> 00:14:29,330 Hi. 231 00:14:29,530 --> 00:14:32,610 Hi. Uh. Whiskey water. 232 00:14:33,350 --> 00:14:37,350 - What kind? I got Jamesons, Ballantine, Wild Turkey... 233 00:14:37,610 --> 00:14:38,870 Jameson. 234 00:14:39,400 --> 00:14:41,480 Uh, Ballantine. Uh... 235 00:14:44,180 --> 00:14:45,440 Jameson. 236 00:14:46,050 --> 00:14:47,130 Please. 237 00:14:55,850 --> 00:14:59,370 It's warmer out. Cold still, but it's... 238 00:15:00,680 --> 00:15:02,270 I like the cold weather, though. 239 00:15:02,470 --> 00:15:04,590 It keeps the mind sharp. 240 00:15:05,380 --> 00:15:08,630 - I eat more, though. In the cold weather. 241 00:15:08,830 --> 00:15:10,070 I eat more all year. 242 00:15:10,270 --> 00:15:12,300 - Oh yeah, what do you normally have for breakfast? 243 00:15:14,560 --> 00:15:15,910 Toast. 244 00:15:27,660 --> 00:15:30,520 - I just read you can get Hepatitis from that. 245 00:15:30,720 --> 00:15:31,840 What? 246 00:15:32,360 --> 00:15:34,020 Communal nuts. 247 00:15:34,540 --> 00:15:36,760 - I... I didn't see you there. 248 00:15:40,240 --> 00:15:41,720 Well, here I am. 249 00:15:43,980 --> 00:15:45,270 You off work? 250 00:15:45,470 --> 00:15:46,800 Yeah, kind of. 251 00:15:47,000 --> 00:15:48,060 Yeah you? 252 00:15:48,260 --> 00:15:50,760 - Yeah, got the day off. So kickin' back. 253 00:15:50,960 --> 00:15:52,120 That's good. 254 00:15:58,620 --> 00:15:59,690 What do you do? 255 00:16:00,690 --> 00:16:02,070 I operate a tugboat. 256 00:16:02,270 --> 00:16:03,780 You operate a tugboat? 257 00:16:05,130 --> 00:16:07,076 - You thought they just putted around by themselves? 258 00:16:07,100 --> 00:16:09,960 - Oh, no. I just didn't... I wasn't expecting that. 259 00:16:11,670 --> 00:16:12,840 Wow. 260 00:16:14,100 --> 00:16:15,430 Where do you live? 261 00:16:15,630 --> 00:16:16,880 On the boat. 262 00:16:17,620 --> 00:16:19,130 Based in Baton Rouge at the moment, 263 00:16:19,330 --> 00:16:20,980 but I'm everywhere. 264 00:16:22,060 --> 00:16:23,670 What brings you to Brooklyn? 265 00:16:24,110 --> 00:16:26,180 - Just towed a barge from Jackson. 266 00:16:26,380 --> 00:16:27,630 Oh, yeah? 267 00:16:29,110 --> 00:16:30,590 What was on the barge? 268 00:16:31,250 --> 00:16:33,020 Salt. Grit. 269 00:16:33,220 --> 00:16:36,160 Airplane parts, shower curtains. 270 00:16:36,860 --> 00:16:38,586 Pretty much anything you can point a finger at 271 00:16:38,610 --> 00:16:41,340 has been on a barge at one point or another. 272 00:16:42,340 --> 00:16:44,960 And now I can relax and take a day. 273 00:16:47,260 --> 00:16:49,000 - What... What are you gonna do? 274 00:16:50,220 --> 00:16:51,820 - After this beer, I'm going straight out 275 00:16:51,930 --> 00:16:53,560 to buy some luxury shampoo. 276 00:16:53,760 --> 00:16:54,830 Yeah. 277 00:16:55,490 --> 00:16:56,880 What about you? 278 00:16:57,580 --> 00:16:59,820 What are you doing in a bar at 11 o'clock in the morning? 279 00:16:59,850 --> 00:17:01,020 Oh, umm I'm... 280 00:17:01,620 --> 00:17:03,920 I'm trying to break some patterns. 281 00:17:04,120 --> 00:17:06,400 - It's a long story. - I'm breaking patterns too. 282 00:17:06,600 --> 00:17:07,660 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 283 00:17:07,860 --> 00:17:09,500 - Well, trying to. - That's good. 284 00:17:12,070 --> 00:17:14,330 - What do you do? - Composer. 285 00:17:15,680 --> 00:17:16,930 A composter? 286 00:17:17,130 --> 00:17:19,560 No, composer. 287 00:17:20,730 --> 00:17:23,110 Oh. What kind of music? 288 00:17:23,310 --> 00:17:24,680 Opera. 289 00:17:24,880 --> 00:17:27,510 Oh, you mean like... Ahh... 290 00:17:27,710 --> 00:17:28,710 Yes. 291 00:17:28,880 --> 00:17:29,900 Yes... 292 00:17:33,440 --> 00:17:36,790 I'm suffering from a temporary blockage at the moment, though. 293 00:17:37,400 --> 00:17:38,820 That's too bad. 294 00:17:39,020 --> 00:17:40,520 Ever since I was a little kid, 295 00:17:40,720 --> 00:17:42,120 I wasn't good at anything but music, 296 00:17:42,290 --> 00:17:45,410 and now, I'm not even good for that. So... 297 00:17:46,930 --> 00:17:49,140 I teach composition too. 298 00:17:49,340 --> 00:17:53,280 But I'm taking the semester off while I... write. 299 00:17:54,630 --> 00:17:56,490 How long you been a tug captain? 300 00:17:56,690 --> 00:17:58,120 A long time. 301 00:17:59,510 --> 00:18:02,190 - Whad'ya gotta do to become a tug captain? 302 00:18:02,390 --> 00:18:06,690 - My family was in tugs growing up and then, um... 303 00:18:07,690 --> 00:18:09,520 After my illness, I... 304 00:18:11,610 --> 00:18:14,960 What? What... illness? 305 00:18:15,740 --> 00:18:17,640 - Want to see my boat? - No, thanks. 306 00:18:17,840 --> 00:18:20,790 That's crazy. I can't do that. 307 00:18:22,570 --> 00:18:23,970 Yeah, okay. 308 00:18:24,450 --> 00:18:27,840 Here she is! You gotta put this on. 309 00:18:39,460 --> 00:18:40,850 I got him. 310 00:18:41,510 --> 00:18:42,900 I got you. 311 00:18:43,330 --> 00:18:44,940 I got you. 312 00:18:45,990 --> 00:18:47,850 You want the royal treatment? 313 00:18:50,820 --> 00:18:53,130 I grew up on this tug. 314 00:18:55,910 --> 00:18:57,610 My dad rebuilt it. 315 00:18:58,000 --> 00:19:00,130 Growing up, I was a deck hand, 316 00:19:00,960 --> 00:19:03,120 But... 317 00:19:03,320 --> 00:19:04,780 hated living on the boat. 318 00:19:06,150 --> 00:19:08,040 All I wanted to do was live on dry land 319 00:19:08,240 --> 00:19:10,650 and not smell like diesel. 320 00:19:10,850 --> 00:19:13,000 Then my dad had an accident. 321 00:19:13,200 --> 00:19:14,200 See this axe? 322 00:19:15,640 --> 00:19:17,880 This is cut the line in case of an emergency. 323 00:19:18,080 --> 00:19:21,110 Axes all over the boat. Little good it did him. 324 00:19:22,980 --> 00:19:25,200 - Sorry. - Can I show you around? 325 00:19:34,600 --> 00:19:36,290 This is the galley. 326 00:19:36,490 --> 00:19:38,810 Alright, we have to be kind of quiet. 327 00:19:39,010 --> 00:19:40,600 'Cause the crew's asleep. 328 00:19:40,800 --> 00:19:42,120 How many people in your crew? 329 00:19:42,320 --> 00:19:44,300 - Ah... three to six, depending. 330 00:19:44,500 --> 00:19:47,860 Right now there's the engineer, that's Pete. 331 00:19:48,060 --> 00:19:49,430 He was in jail for a stretch. 332 00:19:49,630 --> 00:19:50,630 For what? 333 00:19:50,760 --> 00:19:52,910 - Murder, but you'd never know it. 334 00:19:53,110 --> 00:19:54,350 He's the best. 335 00:19:54,550 --> 00:19:56,110 And then there's Dess, and there's Rory. 336 00:19:56,200 --> 00:19:58,440 The mate and the... deckhand. 337 00:20:00,210 --> 00:20:02,710 Shh! Shh! My God. 338 00:20:02,910 --> 00:20:04,056 That's Aunt Moxie's. 339 00:20:04,080 --> 00:20:05,140 That's my father's sister. 340 00:20:05,340 --> 00:20:06,720 She cooks and all. 341 00:20:07,550 --> 00:20:09,810 Isn't she a bombshell? 342 00:20:10,600 --> 00:20:12,280 Want to see the wheel house? 343 00:20:12,480 --> 00:20:14,340 You better tie up Levi. 344 00:20:16,650 --> 00:20:17,890 Come here, bud. 345 00:20:18,090 --> 00:20:19,300 Sorry, buddy. 346 00:20:28,440 --> 00:20:30,440 It's right up here. 347 00:20:34,920 --> 00:20:36,230 How long are the shifts? 348 00:20:37,190 --> 00:20:39,490 Six hours on, six hours off. 349 00:20:39,890 --> 00:20:41,410 Switch off with the mate. 350 00:20:41,800 --> 00:20:46,020 But since I live here... always doing something. 351 00:20:47,280 --> 00:20:48,680 - And you run this whole thing, huh? 352 00:20:48,820 --> 00:20:49,880 That's a responsibility. 353 00:20:50,080 --> 00:20:52,150 - Yeah... Yeah, you gotta be on your game. 354 00:20:52,350 --> 00:20:54,840 In the wrong hands, this tug is a deadly weapon. 355 00:20:55,040 --> 00:20:56,380 It's 80 tons of steel. 356 00:20:56,690 --> 00:20:57,900 Life or death. 357 00:20:59,080 --> 00:21:00,500 I'm an owner-operator. 358 00:21:00,700 --> 00:21:02,550 Katrina is not part of a big corporation. 359 00:21:02,750 --> 00:21:05,030 Let's say you need to get some scrap metal to Texas. 360 00:21:05,230 --> 00:21:07,030 You can't fly it, you can't truck it. 361 00:21:07,230 --> 00:21:08,230 You need a tug. 362 00:21:08,320 --> 00:21:09,550 Sometimes I work for the navy 363 00:21:09,750 --> 00:21:11,380 hauling scrap. 364 00:21:11,580 --> 00:21:14,270 My sister and me shared this bunk. 365 00:21:15,400 --> 00:21:18,140 But, um... it's double sized. 366 00:21:18,790 --> 00:21:20,910 Three more berths for the crew. 367 00:21:24,190 --> 00:21:27,410 If need be, I could sleep up to 12. 368 00:21:35,070 --> 00:21:36,860 I love vanilla. 369 00:21:38,550 --> 00:21:40,900 It certainly is pungent. 370 00:21:47,820 --> 00:21:49,480 I have to remember to rest. 371 00:21:51,390 --> 00:21:54,510 - And what exactly are you recovering from? 372 00:21:54,710 --> 00:21:56,830 If you don't mind my asking. 373 00:21:58,960 --> 00:22:00,620 I'm addicted to romance. 374 00:22:01,360 --> 00:22:03,190 Well, isn't everybody? 375 00:22:04,800 --> 00:22:06,890 It's a recognized syndrome. 376 00:22:08,840 --> 00:22:10,560 - But isn't it considered healthy these days 377 00:22:10,730 --> 00:22:12,700 for women to rut like men? 378 00:22:12,900 --> 00:22:14,840 No. 379 00:22:15,040 --> 00:22:19,550 This isn't just sleeping around. And... 380 00:22:20,290 --> 00:22:21,500 It's pretty bad. 381 00:22:21,700 --> 00:22:23,320 I've been arrested for stalking. 382 00:22:23,520 --> 00:22:25,080 Had to go to rehab. 383 00:22:25,900 --> 00:22:27,420 And, uh... 384 00:22:27,620 --> 00:22:29,590 I'm not supposed to be doing this. 385 00:22:30,920 --> 00:22:32,720 Going to a bar, 386 00:22:32,920 --> 00:22:35,770 taking a guy back to the boat is a real no no. 387 00:22:35,970 --> 00:22:37,770 But I just really couldn't help myself 388 00:22:37,970 --> 00:22:39,380 because you're very handsome. 389 00:22:39,580 --> 00:22:42,470 - So you went to the bar today specifically so you could... 390 00:22:42,670 --> 00:22:45,270 - Meet someone. - Meet someone. 391 00:22:48,140 --> 00:22:50,570 - Well. It's been a real revelation 392 00:22:50,770 --> 00:22:52,350 meeting you today, Katrina. I... 393 00:22:52,550 --> 00:22:54,180 - Oh... - I should get out more often. 394 00:22:54,380 --> 00:22:56,096 - That's what this... - Why don't I make you 395 00:22:56,120 --> 00:22:57,640 a cup of tea? It's just one cup of tea. 396 00:22:57,780 --> 00:22:58,780 Ah... 397 00:22:58,910 --> 00:23:00,420 - Ah... - Ah... 398 00:23:00,770 --> 00:23:02,620 And then off with you. 399 00:23:02,820 --> 00:23:04,630 Back to the opera that you're not writing. 400 00:23:07,080 --> 00:23:08,770 Sure, okay. 401 00:23:09,510 --> 00:23:11,760 - Okay, stay right there. I'll bring it in. 402 00:23:11,960 --> 00:23:13,040 Okay. 403 00:23:22,450 --> 00:23:24,520 Uh, I usually have a salami sandwich, by the way. 404 00:23:24,720 --> 00:23:26,170 - If you're interested. - What? 405 00:23:26,370 --> 00:23:27,610 For breakfast. 406 00:23:27,810 --> 00:23:29,790 I heard you ask the bartender. 407 00:23:35,020 --> 00:23:36,540 Wow. 408 00:23:42,110 --> 00:23:43,980 Oh, thank you. 409 00:23:45,680 --> 00:23:47,060 What is that? 410 00:23:47,260 --> 00:23:48,290 It's fennel. 411 00:23:48,940 --> 00:23:51,760 - Oh, yeah. Mm-hmm. 412 00:23:51,960 --> 00:23:53,330 I love this cabin. 413 00:23:53,530 --> 00:23:55,520 Sometimes I look around and I... 414 00:23:56,690 --> 00:24:00,430 can't believe how lucky I am to have this life. 415 00:24:04,960 --> 00:24:06,690 You haven't looked at me yet. 416 00:24:06,890 --> 00:24:09,400 - Yes, I have. - Not in the eyes. 417 00:24:49,000 --> 00:24:50,310 Wait. 418 00:25:52,110 --> 00:25:54,930 - Well, let's go back to what we know. 419 00:25:55,130 --> 00:25:58,420 - Bruna got very upset with me this morning. 420 00:25:58,940 --> 00:26:02,670 She said I... hung up my towel too crumpled. 421 00:26:02,870 --> 00:26:04,380 Mmm. 422 00:26:05,910 --> 00:26:07,590 How did that make you feel? 423 00:26:07,790 --> 00:26:08,950 Guilty. 424 00:26:09,870 --> 00:26:11,170 Angry. 425 00:26:14,130 --> 00:26:16,790 I... I keep imagining you naked. 426 00:26:17,440 --> 00:26:19,830 I thought that was going to go away eventually. 427 00:26:20,620 --> 00:26:22,040 Transference comes and goes. 428 00:26:22,240 --> 00:26:24,430 - Is it... like, if I'm seeing you naked 429 00:26:24,630 --> 00:26:27,050 in an indoor setting versus an outdoor setting in my mind. 430 00:26:27,250 --> 00:26:29,096 I don't know if you want to hear more details about... 431 00:26:29,120 --> 00:26:30,120 these images. 432 00:26:30,160 --> 00:26:31,310 - No. - Okay. 433 00:26:31,510 --> 00:26:32,920 - That's fair. - Thank you. 434 00:26:33,120 --> 00:26:34,590 I'll just give it a minute. 435 00:26:35,500 --> 00:26:36,590 Oh. 436 00:26:37,630 --> 00:26:38,850 Okay, it passed. 437 00:26:39,200 --> 00:26:40,640 Ahh... 438 00:26:43,160 --> 00:26:44,550 Ooh... 439 00:26:44,950 --> 00:26:48,340 You could stay with me on the tug next time I dock here. 440 00:26:49,950 --> 00:26:53,260 - I don't think that's a good idea. 441 00:26:57,480 --> 00:26:59,130 What do you mean? 442 00:27:01,530 --> 00:27:02,920 Um... 443 00:27:04,660 --> 00:27:06,690 This is unrealistic. 444 00:27:06,890 --> 00:27:08,960 Yeah. 445 00:27:09,160 --> 00:27:11,090 If you're gonna get better, 446 00:27:11,290 --> 00:27:15,590 I think you need to see things as they really are. 447 00:27:17,670 --> 00:27:19,850 - Yeah. - Oh yeah? 448 00:27:24,640 --> 00:27:25,930 You know how you feel about me. 449 00:27:26,130 --> 00:27:27,900 You just can't admit it to yourself. 450 00:27:52,750 --> 00:27:53,920 Hello. 451 00:27:54,120 --> 00:27:56,090 - Hello. - That's my dog. 452 00:27:56,290 --> 00:27:57,580 Okay. 453 00:28:03,810 --> 00:28:06,320 I can't believe that actually happened, Levi! 454 00:28:06,520 --> 00:28:08,970 I mean, she seduced me, right? She's a witch! 455 00:28:19,750 --> 00:28:22,000 Oh, my God! 456 00:29:23,370 --> 00:29:27,720 d I have to remember to rest 457 00:29:30,680 --> 00:29:35,550 d And what is your illness 458 00:29:39,960 --> 00:29:46,740 d I'm addicted to romance 459 00:29:47,260 --> 00:29:53,530 d I go to different cities d 460 00:29:56,750 --> 00:30:01,000 d In my little boat 461 00:30:01,200 --> 00:30:02,960 Okay, I... stop! 462 00:30:03,160 --> 00:30:04,960 I know, I know, I know... 463 00:30:05,160 --> 00:30:07,270 I know. Sorry. 464 00:30:07,470 --> 00:30:09,096 Can we just take it back from my little boat 465 00:30:09,120 --> 00:30:11,940 and this time can you sing it a bit more staccato? 466 00:30:12,280 --> 00:30:15,980 Like my lit-le bo-oh-oh-oat! 467 00:30:17,250 --> 00:30:18,450 Thank you. 468 00:30:21,130 --> 00:30:24,020 d In my lit-le bo-oh-oat 469 00:30:24,220 --> 00:30:25,720 Oh, she's smudging the syncopation. 470 00:30:25,920 --> 00:30:27,460 - I am not smudging the syncopation! 471 00:30:27,660 --> 00:30:29,810 Yeah. 472 00:30:30,010 --> 00:30:34,000 - Steven, if you could let her get through the scene. 473 00:30:34,390 --> 00:30:36,050 I know. I know. 474 00:30:37,180 --> 00:30:39,050 It's just a part of me. 475 00:30:40,140 --> 00:30:41,950 She isn't like that. 476 00:30:42,150 --> 00:30:44,430 - Who isn't? - Sandy. Your character. 477 00:30:44,630 --> 00:30:46,040 She exists? 478 00:30:46,240 --> 00:30:48,450 - No, of course not, I made her up. 479 00:30:49,190 --> 00:30:50,960 - Okay, so am I allowed to interpret her? 480 00:30:51,160 --> 00:30:52,160 Yes. 481 00:30:52,630 --> 00:30:55,010 But you're playing her far too obviously dangerous 482 00:30:55,210 --> 00:30:57,660 when in fact, she has a sunny, deadpan way of talking. 483 00:30:57,860 --> 00:31:01,060 - Sunny but dead-pan. - Yes, kind of sour. 484 00:31:01,260 --> 00:31:03,730 But underneath, she's humorous. 485 00:31:04,470 --> 00:31:07,020 She sees the world as absurd. 486 00:31:07,220 --> 00:31:08,980 But she appreciates the little things. 487 00:31:09,180 --> 00:31:10,636 - I thought she was a crazed murderess 488 00:31:10,660 --> 00:31:12,030 who lures men into her tugboat 489 00:31:12,230 --> 00:31:13,420 and kills them and eats them. 490 00:31:13,620 --> 00:31:15,770 - Yes, she is a crazed murderess. 491 00:31:15,970 --> 00:31:19,000 Absolutely. But she's also all these other things. 492 00:31:20,090 --> 00:31:22,430 She has a way of seeing things that... 493 00:31:22,630 --> 00:31:24,050 It's just not real. 494 00:31:25,230 --> 00:31:26,690 But if you ever met her, 495 00:31:26,890 --> 00:31:28,396 you'd just think she was just a normal woman. 496 00:31:28,420 --> 00:31:31,710 - Okay, so why don't we take it from bar 26? 497 00:31:32,450 --> 00:31:34,670 Thanks, Steven. Thank you. 498 00:31:38,600 --> 00:31:44,850 d I go to different cities 499 00:31:51,830 --> 00:31:54,420 No! No! God, see... 500 00:31:54,620 --> 00:31:56,590 No! No! 501 00:31:56,790 --> 00:31:59,480 Ah... No. No boat. 502 00:32:01,830 --> 00:32:05,010 Alright, I'm sorry. I'm gonna sit. I'm gonna sit. 503 00:32:05,880 --> 00:32:07,490 It's just... 504 00:32:11,140 --> 00:32:12,610 When she hits that F, 505 00:32:12,810 --> 00:32:14,370 it just needs to be filled with longing. 506 00:32:14,550 --> 00:32:17,630 Not like she's cleaning a counter with germ killer! 507 00:32:19,450 --> 00:32:21,660 - Susan. - Yes, yes, yes. 508 00:32:21,860 --> 00:32:23,020 Yes... 509 00:32:23,330 --> 00:32:24,970 - I can't sing with him here. - I know. 510 00:32:25,170 --> 00:32:27,010 He's a very fragile person. 511 00:32:27,210 --> 00:32:28,450 - I'm fragile too. - I know. 512 00:32:28,650 --> 00:32:30,630 I know and I'm gonna take care of it. I promise. 513 00:32:30,830 --> 00:32:32,500 Get some tea. 514 00:32:32,700 --> 00:32:36,370 Steven, you have to give her the room... 515 00:32:36,570 --> 00:32:38,680 - I know. - To find her way. 516 00:32:38,880 --> 00:32:40,080 I know, I just... 517 00:32:41,910 --> 00:32:44,420 I see so clearly how it needs to sound. 518 00:32:44,620 --> 00:32:46,570 And she's not getting it. 519 00:32:47,530 --> 00:32:48,860 She's not hitting it. 520 00:32:49,060 --> 00:32:50,570 Okay. Okay. 521 00:32:51,270 --> 00:32:53,820 Listen, Steven, come with me. Come with me. 522 00:32:54,020 --> 00:32:56,390 Guys... everyone, take a break. 523 00:32:56,590 --> 00:32:59,520 Listen, it's kind of amazing we even got her for this. 524 00:32:59,720 --> 00:33:00,920 I know. I know that. 525 00:33:01,120 --> 00:33:03,220 - Okay, you have to trust her, Steven. 526 00:33:03,420 --> 00:33:06,230 And you have to trust me. 527 00:33:06,430 --> 00:33:07,710 I do trust you. 528 00:33:07,910 --> 00:33:10,140 What makes you think that I don't trust you, Susan? 529 00:33:10,340 --> 00:33:12,100 Here's the deal. 530 00:33:13,700 --> 00:33:15,860 You have to stop coming to rehearsals, Steven. 531 00:33:16,600 --> 00:33:20,990 You wrote a brilliant opera. Now let us put it on. 532 00:33:27,830 --> 00:33:30,080 - I know it hasn't been very long but uh... 533 00:33:30,280 --> 00:33:32,040 I just wanted to let you know how happy 534 00:33:32,240 --> 00:33:34,170 I am with how things are going. 535 00:33:34,370 --> 00:33:35,600 Oh, uh... I'm giving away 536 00:33:35,800 --> 00:33:37,210 everything in those bags over there. 537 00:33:37,410 --> 00:33:39,740 So, if you see anything you like, feel free to take it. 538 00:33:39,940 --> 00:33:43,390 - Thank you Dr. Jessup-Lauddem, I will look after work. 539 00:33:43,590 --> 00:33:45,580 Please call me Patricia. 540 00:33:46,580 --> 00:33:49,330 Oh, yes! Sorry. Patricia. 541 00:33:52,030 --> 00:33:54,060 You are young to have a son this age. 542 00:33:54,260 --> 00:33:55,890 Uh, yeah. 543 00:33:56,090 --> 00:33:59,240 Yes, he was a surprise in my second year in med school. 544 00:33:59,440 --> 00:34:00,930 - But you didn't leave the studies. 545 00:34:01,130 --> 00:34:03,720 - No, I just stopped sleeping for a couple years. 546 00:34:03,920 --> 00:34:05,370 But, you know... 547 00:34:05,570 --> 00:34:08,780 We were lucky. My parents didn't want, um... 548 00:34:11,000 --> 00:34:12,200 Anyway, it doesn't matter now. 549 00:34:12,320 --> 00:34:14,640 My grandmother was wonderful 550 00:34:14,840 --> 00:34:16,860 and she took us in. 551 00:34:17,060 --> 00:34:18,960 Me, Julian and Julian's dad. And... 552 00:34:19,970 --> 00:34:22,320 We um... got to... 553 00:34:23,060 --> 00:34:24,090 Yeah. 554 00:34:24,290 --> 00:34:26,450 She left me this house, actually. 555 00:34:29,210 --> 00:34:30,790 - You were raised Catholic? - Yes 556 00:34:30,990 --> 00:34:33,010 - Yeah, I was admiring your madonna pendant. 557 00:34:33,210 --> 00:34:36,400 - It's sentimental. My aunt, she gave me that. 558 00:34:36,600 --> 00:34:38,110 I'm not so religious. 559 00:34:38,850 --> 00:34:40,530 But I suppose when you are raised Catholic, 560 00:34:40,560 --> 00:34:42,410 it doesn't go away so easy. 561 00:34:42,610 --> 00:34:44,800 My mother was Catholic, 562 00:34:45,000 --> 00:34:47,560 my father was Jewish. And I... 563 00:34:48,600 --> 00:34:50,240 I mean I was confirmed and I-I went 564 00:34:50,440 --> 00:34:52,030 to Catholic boarding school. 565 00:34:54,700 --> 00:34:57,160 I used to love peeking into the sisters' cells. 566 00:34:57,360 --> 00:34:59,140 Talk about no clutter. 567 00:35:00,570 --> 00:35:02,780 You know... It's kind of funny. 568 00:35:02,980 --> 00:35:04,740 For me, the whole no clutter thing. 569 00:35:04,940 --> 00:35:07,190 It's more than just... 570 00:35:07,970 --> 00:35:09,890 neatness, it's like... 571 00:35:12,410 --> 00:35:14,720 It's like a spiritual cleanliness. 572 00:35:16,410 --> 00:35:18,140 - Cleanliness is close to Godliness! 573 00:35:18,340 --> 00:35:20,970 Oh... I love cleaning. 574 00:35:21,170 --> 00:35:22,690 Sometimes when my patients are talking, 575 00:35:22,820 --> 00:35:24,586 I imagine getting inside their heads with a really big 576 00:35:24,610 --> 00:35:27,370 bottle of disinfectant and just scrubbing them down. 577 00:35:27,570 --> 00:35:29,540 - Can I leave these here for you? - Yes. 578 00:35:29,740 --> 00:35:31,500 Alright, I have a patient. 579 00:35:31,700 --> 00:35:33,770 So, help yourself to anything in the fridge. 580 00:35:33,970 --> 00:35:37,810 Oh! She had to cancel. Let's clean together. 581 00:36:09,290 --> 00:36:10,470 Hi. 582 00:36:12,120 --> 00:36:13,810 Hi, sweetheart. 583 00:36:14,010 --> 00:36:16,170 Magdalena this is Tereza, Julian's girlfriend. 584 00:36:16,600 --> 00:36:19,900 Okay, well there is loads of fruit cut up in the fridge. 585 00:36:20,100 --> 00:36:22,390 And Tereza, I found your favorite rice pudding. 586 00:36:23,650 --> 00:36:24,960 Um... 587 00:36:25,570 --> 00:36:27,180 Patricia, that's my mom. 588 00:36:28,050 --> 00:36:29,050 What? 589 00:36:30,270 --> 00:36:31,840 Yes, she's my daughter. 590 00:36:33,140 --> 00:36:34,620 Oh... 591 00:36:36,540 --> 00:36:38,190 Mom, this is Julian. 592 00:36:38,890 --> 00:36:39,980 Hi. 593 00:36:41,500 --> 00:36:43,330 Would anybody like some tea? 594 00:36:50,030 --> 00:36:51,500 How does she know you so well? 595 00:36:51,700 --> 00:36:54,110 She knows your favorite snack? You call her Patricia? 596 00:36:54,310 --> 00:36:56,026 And I don't even know that you have a boyfriend?! 597 00:36:56,050 --> 00:36:57,630 I was afraid to tell you. 598 00:36:57,830 --> 00:36:59,546 - I wonder why. - Are you sleeping with him already? 599 00:36:59,570 --> 00:37:00,940 I didn't say that! 600 00:37:01,140 --> 00:37:03,250 - I have to quit this job. - No, you don't. 601 00:37:03,450 --> 00:37:05,290 - I can't, we need the money. - Trey has a job. 602 00:37:05,450 --> 00:37:07,510 - I will never become dependent on a man again. 603 00:37:07,710 --> 00:37:10,040 So tell me, how do I clean this woman's toilet 604 00:37:10,240 --> 00:37:12,530 when my daughter is the girlfriend of her son? 605 00:37:15,230 --> 00:37:16,930 Mom, I'm sorry. 606 00:37:18,930 --> 00:37:20,670 I love Julian. 607 00:37:21,100 --> 00:37:23,350 - You don't know what you feel. You are a child. 608 00:37:23,550 --> 00:37:25,140 You can't tell me what I feel! 609 00:37:25,340 --> 00:37:27,720 - You're 16. You think you are in love? 610 00:37:28,810 --> 00:37:31,070 You're not doing the same mistake I made. 611 00:37:32,110 --> 00:37:33,760 I was the mistake you made. 612 00:37:33,960 --> 00:37:35,320 - You weren't the mistake, Tereza. 613 00:37:35,520 --> 00:37:37,340 The mistake was that I left my studies. 614 00:37:38,380 --> 00:37:40,376 You cannot let anything distract you from your work. 615 00:37:40,400 --> 00:37:41,420 I'm not. 616 00:37:41,620 --> 00:37:43,470 - Is Julian sending you to the college? 617 00:37:44,170 --> 00:37:45,420 He is a decent boy I guess, 618 00:37:45,620 --> 00:37:47,296 but his parents will pay for his education. 619 00:37:47,320 --> 00:37:48,860 You need a scholarship, Tereza. 620 00:37:49,060 --> 00:37:52,270 Please. Don't be so serious with him. 621 00:37:53,740 --> 00:37:55,960 I was so much like you. 622 00:37:58,530 --> 00:38:02,000 When you are young you think all your promise is your right. 623 00:38:02,200 --> 00:38:03,350 When you are talented, 624 00:38:03,550 --> 00:38:05,190 the world will give you what you deserve. 625 00:38:05,890 --> 00:38:07,450 But it's not like that. 626 00:38:08,320 --> 00:38:11,200 It's so easy that everything gets taken away from you. 627 00:38:11,590 --> 00:38:12,980 You have no idea. 628 00:39:18,390 --> 00:39:19,660 So... 629 00:39:20,570 --> 00:39:23,130 Not too long till you guys hear out about colleges. 630 00:39:23,330 --> 00:39:24,690 You nervous? 631 00:39:24,890 --> 00:39:26,410 - I think I burned out my anxiety coil. 632 00:39:26,460 --> 00:39:27,930 I'm just waiting. 633 00:39:28,490 --> 00:39:30,310 - What are you going to major in, do you know? 634 00:39:30,510 --> 00:39:31,960 Environmental engineering. 635 00:39:32,160 --> 00:39:34,110 - Julian and I are gonna be futurists. 636 00:39:34,630 --> 00:39:35,760 How's that? 637 00:39:36,670 --> 00:39:38,070 We just... 638 00:39:38,890 --> 00:39:41,840 Aim to collaborate on projects that solve basic human problems, 639 00:39:42,040 --> 00:39:43,970 like renewable sources of energy. 640 00:39:44,170 --> 00:39:45,710 Or engine design. 641 00:39:45,910 --> 00:39:48,410 - There will be a lot of jobs of this kind of thing. 642 00:39:48,610 --> 00:39:50,200 Maybe, maybe not. 643 00:39:50,400 --> 00:39:53,330 - There better be or else the whole world will burn down. 644 00:39:53,530 --> 00:39:54,560 Yeah. 645 00:39:59,960 --> 00:40:01,730 - I, uh, I never went to college myself 646 00:40:01,930 --> 00:40:05,140 and I make more than most guys I know who did. 647 00:40:06,790 --> 00:40:08,440 What do you do? 648 00:40:14,060 --> 00:40:16,190 - Here, today's paper. I haven't looked at it 649 00:40:17,410 --> 00:40:21,050 Read that as fast as you can. 650 00:40:21,250 --> 00:40:22,880 - Tereza... - Mm-hmm. 651 00:40:23,080 --> 00:40:24,800 Set the timer. 652 00:40:25,000 --> 00:40:26,160 Go on. Fast as you can. 653 00:40:27,640 --> 00:40:29,720 - Looks like the fire department is going to teach... 654 00:40:29,780 --> 00:40:31,380 - Faster. - A new dog some old tricks. 655 00:40:31,480 --> 00:40:33,376 The FDNY announced on Monday that they will add... 656 00:40:33,400 --> 00:40:34,840 - Faster. - Three new robotic dogs 657 00:40:34,920 --> 00:40:36,420 to search and rescue services. 658 00:40:36,620 --> 00:40:39,380 - The dogs created by engineering firm PCL Dynamics 659 00:40:39,580 --> 00:40:41,330 are controlled remotely by a live operator. 660 00:40:41,530 --> 00:40:43,726 They'll be implemented into the force in the coming weeks. 661 00:40:43,750 --> 00:40:45,736 The robotic K9's will also be able to detect potential. 662 00:40:45,760 --> 00:40:47,480 Gas leaks and determine structural integrity 663 00:40:47,540 --> 00:40:49,170 of buildings during fires or collapse. 664 00:40:50,890 --> 00:40:52,300 So you're a stenographer? 665 00:40:52,500 --> 00:40:53,710 Court reporter. 666 00:40:54,880 --> 00:40:56,100 Same difference. 667 00:40:59,100 --> 00:41:01,020 Aye, aye, aye. 668 00:41:03,890 --> 00:41:05,970 - No mistakes. - Wow. 669 00:41:06,170 --> 00:41:07,626 - How can we tell that you haven't made 670 00:41:07,650 --> 00:41:09,730 any mistakes, though? We don't understand short hand. 671 00:41:10,330 --> 00:41:11,760 - I never lie. That's how you tell. 672 00:41:11,960 --> 00:41:13,676 - I've never seen anyone move their fingers that fast. 673 00:41:13,700 --> 00:41:15,850 - And I know just about enough legaleze 674 00:41:16,050 --> 00:41:18,990 to represent myself in court, should the need arise. 675 00:41:19,910 --> 00:41:22,110 Sometimes when I'm typing in court, 676 00:41:22,310 --> 00:41:23,640 it's all I can do to stop myself 677 00:41:23,840 --> 00:41:26,000 from saying to one of the lawyers, 678 00:41:26,570 --> 00:41:28,570 don't you want to object here? 679 00:41:29,660 --> 00:41:31,430 - You must see some really interesting cases. 680 00:41:31,630 --> 00:41:33,880 - Some dark facts have passed through these ears. 681 00:41:34,750 --> 00:41:37,450 And I don't forget anything, unfortunately. 682 00:41:40,580 --> 00:41:42,000 This cake is delicious. 683 00:41:42,200 --> 00:41:43,830 - Have more. - Sure. 684 00:41:44,030 --> 00:41:45,876 - We shouldn't have done this on a school night, huh? 685 00:41:45,900 --> 00:41:48,680 Now you'll have homework deep into the night. 686 00:41:51,160 --> 00:41:53,230 - Guess I better get going. Um... 687 00:41:53,430 --> 00:41:55,110 - Can I help you with the dishes? - No, no. 688 00:41:55,220 --> 00:41:57,670 Okay, well, thank you. 689 00:41:57,870 --> 00:42:00,080 - It was nice meeting you. - Nice to meet you too. 690 00:42:01,950 --> 00:42:03,670 - Thank you for having me. - Thank you, bye. 691 00:42:21,800 --> 00:42:23,100 This way? 692 00:43:02,180 --> 00:43:03,750 Need help with dinner? 693 00:43:04,710 --> 00:43:06,700 - I don't feel like cooking. Pizza. Sandwiches. 694 00:43:06,900 --> 00:43:08,150 I am not hungry. 695 00:43:14,370 --> 00:43:16,240 What? What happened? 696 00:43:26,690 --> 00:43:29,170 - Maybe I shouldn't be so upset, but... 697 00:43:30,250 --> 00:43:31,730 I can't help it. 698 00:43:32,560 --> 00:43:34,300 Am I being stupid? 699 00:43:41,880 --> 00:43:43,530 How old is Julian? 700 00:43:44,360 --> 00:43:46,310 - Eighteen. He just had his birthday. 701 00:43:49,490 --> 00:43:51,700 - I wish you hadn't have shown me these, Magdalena. 702 00:43:51,900 --> 00:43:54,830 - I know it's hard to see her like this. 703 00:43:55,030 --> 00:43:57,240 We think of her as a little girl. 704 00:43:59,110 --> 00:44:00,840 You know what this is? 705 00:44:01,040 --> 00:44:02,810 This could be probable cause. 706 00:44:03,510 --> 00:44:05,100 What is "probable cause?" 707 00:44:05,300 --> 00:44:07,320 - Reasonable grounds for pressing a charge. 708 00:44:07,520 --> 00:44:08,520 A charge? 709 00:44:08,650 --> 00:44:11,240 - The definition for statutory rape is, 710 00:44:11,440 --> 00:44:13,810 "penetration, however slight". 711 00:44:14,010 --> 00:44:15,720 - But Tereza consented to this sex. 712 00:44:15,920 --> 00:44:17,250 A minor can't legally consent. 713 00:44:17,450 --> 00:44:18,550 Trey, 714 00:44:18,750 --> 00:44:21,860 I showed you this as a partner. 715 00:44:22,060 --> 00:44:23,510 This is a family problem. 716 00:44:23,710 --> 00:44:25,380 And you expect me to stand by 717 00:44:25,580 --> 00:44:27,860 and let a crime be perpetrated 718 00:44:28,060 --> 00:44:30,790 on my own daughter by that guy? 719 00:44:31,360 --> 00:44:33,010 What does it mean, "that guy"? 720 00:44:33,970 --> 00:44:35,450 You know what I mean. 721 00:44:39,110 --> 00:44:40,700 She is not your daughter. 722 00:44:40,900 --> 00:44:43,270 - Oh, okay, so she's not my daughter now. 723 00:44:43,470 --> 00:44:46,750 I legally adopted her, remember that little detail? 724 00:44:46,950 --> 00:44:49,150 We may not be married, but I am her father. 725 00:44:49,350 --> 00:44:50,420 Come on, Trey. 726 00:44:50,730 --> 00:44:52,890 Just pretend you didn't see the photos. 727 00:44:53,090 --> 00:44:54,240 Promise me. 728 00:44:54,440 --> 00:44:56,240 They would never prosecute such a case anyway. 729 00:44:56,350 --> 00:44:57,506 It's boyfriend and girlfriend. 730 00:44:57,530 --> 00:44:58,806 - I recorded a case just like this 731 00:44:58,830 --> 00:45:01,030 three years ago and the boy went to jail. 732 00:45:24,460 --> 00:45:28,850 d I have to remember to rest 733 00:45:31,770 --> 00:45:36,690 d And what is your illness 734 00:45:40,960 --> 00:45:43,290 d I'm addicted 735 00:45:43,490 --> 00:45:48,250 d To romance 736 00:45:48,450 --> 00:45:54,700 d I go to different cities 737 00:45:58,140 --> 00:46:03,280 d In my little bo-oh-oh-oat 738 00:46:04,630 --> 00:46:08,700 d And sometimes I can't help myself d 739 00:46:08,900 --> 00:46:15,070 d I go to bars and find men and then bring them home d 740 00:46:15,990 --> 00:46:18,710 d I thought I was cured 741 00:46:18,910 --> 00:46:21,340 d But you 742 00:46:21,860 --> 00:46:24,500 d You 743 00:46:24,700 --> 00:46:30,940 d You are irresistible 744 00:46:34,220 --> 00:46:36,570 d I must go 745 00:46:37,790 --> 00:46:41,270 d I have a family 746 00:46:42,360 --> 00:46:47,870 d Let me go 747 00:46:48,070 --> 00:46:51,970 d You are so lovely 748 00:46:52,170 --> 00:46:55,580 d Don't let me scare you 749 00:46:55,780 --> 00:47:01,160 d Just one cup of tea 750 00:47:01,900 --> 00:47:07,910 d Have a little cup of tea 751 00:47:26,880 --> 00:47:28,190 Bravo! 752 00:47:48,770 --> 00:47:50,560 Bravo! 753 00:47:53,470 --> 00:47:55,810 The music! Oh, the music! 754 00:47:56,010 --> 00:47:57,470 It's a female Sweeney Todd. 755 00:47:57,670 --> 00:47:58,900 This is my wife, Maxine. 756 00:47:59,100 --> 00:48:00,510 The demented tugboat captain 757 00:48:00,710 --> 00:48:02,250 who lures men into her tugboat 758 00:48:02,450 --> 00:48:04,950 and kills them and eats them! I fucking loved it. 759 00:48:05,150 --> 00:48:06,150 She hates everything. 760 00:48:06,330 --> 00:48:07,820 - And she is a sex and love addict? 761 00:48:08,020 --> 00:48:10,390 From Baton Rouge? How did you come up with that? 762 00:48:10,590 --> 00:48:12,480 Uh, the character... 763 00:48:12,680 --> 00:48:15,050 she came to me... when I was taking a walk. 764 00:48:15,250 --> 00:48:17,570 - What an imagination you have. - Holy shit, Steven. 765 00:48:17,770 --> 00:48:19,660 - What a mind. - Amazing! 766 00:48:19,860 --> 00:48:21,760 You remember Raef Gundel? 767 00:48:22,420 --> 00:48:25,230 - Oh, hello Raef. - When you threw Anton out, 768 00:48:25,430 --> 00:48:26,626 we all thought you'd lost it again. 769 00:48:26,650 --> 00:48:27,890 What? Threw him out. 770 00:48:28,090 --> 00:48:29,900 I did not throw you out, exactly. 771 00:48:30,600 --> 00:48:32,070 Oh, you most certainly did! 772 00:48:32,270 --> 00:48:35,460 - But, you snake, you fuckin' conquered it all by yourself. 773 00:48:35,660 --> 00:48:38,300 You're hard core. Chapeau. 774 00:48:40,740 --> 00:48:41,960 Steven. 775 00:48:43,870 --> 00:48:45,660 - What? - I can't believe it. 776 00:48:46,610 --> 00:48:47,950 I was really... 777 00:48:48,150 --> 00:48:51,230 angry at you for leaving like that. 778 00:48:52,400 --> 00:48:55,870 And now it turns out I'm your muse?! I... just... 779 00:48:56,070 --> 00:48:57,630 Oh, Steven, I'll never leave you. 780 00:48:58,060 --> 00:48:59,780 - I mean, I know you're a vulnerable person, 781 00:48:59,900 --> 00:49:01,410 I know you're scared. 782 00:49:02,200 --> 00:49:04,530 I am going to be so gentle with you. 783 00:49:04,730 --> 00:49:06,200 I know we have to go slow. 784 00:49:06,720 --> 00:49:08,190 I'm based here now. 785 00:49:08,390 --> 00:49:09,410 You're... you what? 786 00:49:09,610 --> 00:49:10,710 I'm based in Brooklyn. 787 00:49:10,910 --> 00:49:12,236 We can see each other all the time. 788 00:49:12,260 --> 00:49:14,080 Oh, God, okay. 789 00:49:15,120 --> 00:49:16,640 Um... 790 00:49:17,600 --> 00:49:19,470 Will you excuse me for one moment? 791 00:49:22,130 --> 00:49:23,550 Oh, God. 792 00:49:23,750 --> 00:49:25,160 Oh, God. 793 00:49:25,360 --> 00:49:27,600 Oh, God. 794 00:49:27,800 --> 00:49:29,530 I'm just so happy for him. 795 00:49:30,660 --> 00:49:32,086 - Mom, you have dirt on your forehead. 796 00:49:32,110 --> 00:49:33,660 Oh, no, no, no. Uh... 797 00:49:34,010 --> 00:49:36,010 It's Ash Wednesday, I went to church. 798 00:49:37,670 --> 00:49:38,870 You went to church? 799 00:49:39,070 --> 00:49:40,800 Yeah, I was just... 800 00:49:41,280 --> 00:49:42,840 an impulse. You know? 801 00:49:43,240 --> 00:49:45,660 I used to go every year when I was in Catholic school. 802 00:49:45,860 --> 00:49:47,260 We would give up chocolate for Lent, 803 00:49:47,430 --> 00:49:49,850 and then we would just gorge ourselves at Easter. 804 00:49:50,240 --> 00:49:51,400 What'd you give up this year, 805 00:49:51,560 --> 00:49:52,930 shopping for black pencil skirts? 806 00:49:53,130 --> 00:49:54,800 - No, I should have thought of that. 807 00:49:56,040 --> 00:49:57,240 What? You don't eat sugar, 808 00:49:57,440 --> 00:49:58,990 so it can't be chocolate. 809 00:50:00,250 --> 00:50:01,500 Lying. 810 00:50:02,920 --> 00:50:04,070 How much do you even lie? 811 00:50:04,270 --> 00:50:05,510 Oh... Um... 812 00:50:05,710 --> 00:50:06,820 Do you see Steven? 813 00:50:23,620 --> 00:50:25,870 Okay, um... 814 00:50:27,680 --> 00:50:29,150 Ah! Ha! 815 00:50:56,700 --> 00:50:59,730 - We never talked about how you feel that Tereza's mother 816 00:50:59,930 --> 00:51:01,400 is the new cleaning lady. 817 00:51:03,100 --> 00:51:04,360 It's fine. 818 00:51:05,670 --> 00:51:07,930 - Why is everything "fine" with you these days? 819 00:51:08,930 --> 00:51:10,530 - I don't know. - You know you don't have 820 00:51:10,640 --> 00:51:11,960 to hide your feelings from me. 821 00:51:12,160 --> 00:51:13,660 We used to talk about everything. 822 00:51:13,860 --> 00:51:15,450 Okay. It's... 823 00:51:15,650 --> 00:51:17,060 bizarre 824 00:51:17,260 --> 00:51:19,150 and embarrassing that Tereza's mother 825 00:51:19,350 --> 00:51:20,380 is our cleaning lady. 826 00:51:21,420 --> 00:51:23,950 - What should I do? - Nothing. 827 00:51:24,990 --> 00:51:27,560 Two opposite things can be true at the same time, Mom. 828 00:51:27,910 --> 00:51:30,560 I mean, yes, it's weird, 829 00:51:31,040 --> 00:51:32,960 but it's also fine, because it's not gonna change 830 00:51:33,100 --> 00:51:35,000 anything between me and Tereza. 831 00:51:36,220 --> 00:51:37,650 See. 832 00:51:39,130 --> 00:51:42,750 I like Tereza, so much but... 833 00:51:44,180 --> 00:51:46,260 But your frontal lobe 834 00:51:46,460 --> 00:51:49,650 doesn't fully develop until you are 25. 835 00:51:49,850 --> 00:51:51,650 That's the decision-making part of your brain. 836 00:51:51,680 --> 00:51:53,356 - Just cause you messed up your first love, 837 00:51:53,380 --> 00:51:54,890 doesn't mean I'm going to. 838 00:51:56,020 --> 00:52:00,460 - I didn't mess it up, Daddy died. 839 00:52:01,030 --> 00:52:03,070 He moved out, then he died. 840 00:52:04,770 --> 00:52:06,900 - I think we would have reconciled. 841 00:52:08,640 --> 00:52:10,760 We had a very intense physical relationship. 842 00:52:10,960 --> 00:52:13,160 - Mom! - Well, it's the truth. 843 00:52:19,800 --> 00:52:21,570 Hi, honey. 844 00:52:23,180 --> 00:52:25,080 Call me, okay? I need to make sure you're okay. 845 00:52:37,450 --> 00:52:38,540 Oh... 846 00:52:40,540 --> 00:52:41,630 Steven?! 847 00:52:42,460 --> 00:52:43,760 Steven? 848 00:52:53,170 --> 00:52:55,760 It was a total triumph and you ran away. 849 00:52:55,960 --> 00:52:57,590 No standing ovation though. 850 00:52:57,790 --> 00:52:59,780 It would have been nice to blow 'em away. 851 00:53:01,480 --> 00:53:03,260 Oh, honey, you did. 852 00:53:04,310 --> 00:53:06,350 Well, I thought it was beautiful. 853 00:53:07,530 --> 00:53:09,950 - You did? - Yeah, man, it was crazy good. 854 00:53:10,150 --> 00:53:11,790 You should be really proud. 855 00:53:13,270 --> 00:53:14,480 Night, guys. 856 00:53:14,680 --> 00:53:15,970 Night, honey. 857 00:53:23,590 --> 00:53:25,050 I just want you to get some pleasure 858 00:53:25,250 --> 00:53:26,010 out of your life, Steven. 859 00:53:26,210 --> 00:53:27,330 You only have one, you know. 860 00:53:27,520 --> 00:53:28,640 I know. 861 00:53:30,200 --> 00:53:32,330 I had an anxiety attack. 862 00:53:34,080 --> 00:53:35,290 Oh... 863 00:53:36,250 --> 00:53:37,910 Oh, honey. 864 00:53:38,730 --> 00:53:41,000 Oh, honey. 865 00:53:43,000 --> 00:53:45,130 Why didn't you just come and get me? 866 00:53:46,090 --> 00:53:49,790 What's going on? Did something happen? 867 00:53:50,310 --> 00:53:51,820 I'm not sure. 868 00:53:52,020 --> 00:53:53,580 - You're not sure if something happened? 869 00:53:53,720 --> 00:53:55,180 Um, well... 870 00:53:59,590 --> 00:54:02,710 - Did someone say something to upset you? 871 00:54:03,840 --> 00:54:04,980 Um... 872 00:54:05,850 --> 00:54:06,880 Well... 873 00:54:07,080 --> 00:54:08,810 - Okay. Here's what we're gonna... 874 00:54:10,590 --> 00:54:11,810 Oh! 875 00:54:12,370 --> 00:54:13,510 Oh! 876 00:54:15,160 --> 00:54:16,500 - Damn it! - Sorry, Doc! 877 00:54:16,700 --> 00:54:17,700 - Steven! - I'm sorry! 878 00:54:17,780 --> 00:54:19,110 - C'mon! - I... 879 00:54:19,310 --> 00:54:21,080 Just c'mon! 880 00:54:22,300 --> 00:54:24,820 - It's the one thing. One thing! - I'm sorry. 881 00:54:55,340 --> 00:54:56,340 Hey. 882 00:54:59,730 --> 00:55:01,120 What's the matter? 883 00:55:05,950 --> 00:55:08,040 I was thinking... 884 00:55:09,170 --> 00:55:10,910 When Julian graduates... 885 00:55:11,740 --> 00:55:13,600 We could give away the house. 886 00:55:13,800 --> 00:55:14,870 Okay. 887 00:55:15,660 --> 00:55:17,770 Wait, why you want to sell the house? 888 00:55:17,970 --> 00:55:21,270 - We could donate it to the church. It could... 889 00:55:22,310 --> 00:55:24,690 It could be a home for mothers and children. 890 00:55:24,890 --> 00:55:27,040 - What? Where would... Where would we live? 891 00:55:30,330 --> 00:55:33,540 Some nice empty apartment. 892 00:55:53,610 --> 00:55:55,420 - Oh, hello. Hi. - Oh, hello, Patricia. 893 00:55:55,620 --> 00:55:58,030 - Um, I have some more things to donate. 894 00:55:58,230 --> 00:55:59,730 Oh. Okay. 895 00:55:59,930 --> 00:56:01,950 - Thank you so much. - They look new. 896 00:56:02,150 --> 00:56:03,360 Okay. 897 00:56:04,440 --> 00:56:06,390 Here, you can put them down right here. 898 00:56:06,590 --> 00:56:07,590 Of course, thank you. 899 00:56:07,760 --> 00:56:10,540 Alright... anything else? 900 00:56:12,190 --> 00:56:13,630 Can I help? 901 00:56:13,890 --> 00:56:16,630 - Why sure. Yeah, come help us with the snacks. Okay. 902 00:56:18,200 --> 00:56:19,370 What would you like? 903 00:58:29,370 --> 00:58:30,530 What? 904 00:58:30,730 --> 00:58:32,270 How did you get those? 905 00:58:32,470 --> 00:58:34,850 - Your mother found them. And she was shocked. 906 00:58:36,510 --> 00:58:37,730 Okay. 907 00:58:38,250 --> 00:58:40,460 Yeah, we... Julian and I, we have sex. 908 00:58:40,660 --> 00:58:42,510 So what? It's not a big deal. 909 00:58:44,170 --> 00:58:45,460 It's fine. 910 00:58:45,660 --> 00:58:47,130 We use protection. 911 00:58:49,480 --> 00:58:51,260 What more do you want? 912 00:58:52,870 --> 00:58:54,430 You people are so weird. 913 00:58:54,630 --> 00:58:55,860 You can go to your room now. 914 00:58:56,060 --> 00:58:58,140 What was that? 915 00:58:58,620 --> 00:58:59,780 Are you recording me? 916 00:58:59,980 --> 00:59:01,220 - Too late. - What the... 917 00:59:01,420 --> 00:59:02,540 - The law is the law. - What? 918 00:59:02,720 --> 00:59:03,720 Same rules for everyone. 919 00:59:03,810 --> 00:59:05,700 - You're 16, he's 18. - Right. 920 00:59:05,900 --> 00:59:07,310 That's sexual misconduct. 921 00:59:07,510 --> 00:59:10,020 Class A misdemeanor. Case closed. 922 00:59:10,590 --> 00:59:12,540 - Are you trying to get him arrested? 923 00:59:13,890 --> 00:59:15,900 He made a big mistake. 924 00:59:35,040 --> 00:59:36,390 Get out of my room. 925 00:59:39,270 --> 00:59:41,270 I have nothing to say to you right now. 926 00:59:43,440 --> 00:59:45,580 I showed him the pictures... 927 00:59:47,320 --> 00:59:48,920 because I was frightened for you, and... 928 00:59:49,120 --> 00:59:50,700 and angry, that you had made such a step 929 00:59:50,900 --> 00:59:52,110 without telling me. 930 00:59:53,630 --> 00:59:54,660 My jewel. 931 00:59:58,070 --> 01:00:01,510 - You know, you love to call me your jewel. 932 01:00:02,330 --> 01:00:04,370 As if I'm some thing. 933 01:00:04,570 --> 01:00:07,540 Like I'm some performing robot. 934 01:00:07,740 --> 01:00:09,720 Who just gets A's to make you feel better 935 01:00:09,920 --> 01:00:11,420 about your wasted life. 936 01:00:11,620 --> 01:00:13,206 - I would never imagine Trey would do this. 937 01:00:13,230 --> 01:00:15,026 - I guess you don't know him very well then, either. 938 01:00:15,050 --> 01:00:16,690 - It will be over soon. He will drop this. 939 01:00:16,750 --> 01:00:18,170 No, he won't! 940 01:00:19,830 --> 01:00:22,210 He's never admitted he's been wrong about anything 941 01:00:22,410 --> 01:00:24,220 in his entire life. 942 01:00:25,230 --> 01:00:27,300 He's a pompous little racist dictator, 943 01:00:27,500 --> 01:00:28,560 and you're his deputy. 944 01:00:28,760 --> 01:00:29,960 Don't speak to me like this! 945 01:00:30,160 --> 01:00:31,910 Do you understand 946 01:00:32,110 --> 01:00:33,260 that if this happens, 947 01:00:33,460 --> 01:00:34,870 Julian will have to walk around 948 01:00:35,070 --> 01:00:36,830 in every neighborhood he lives in 949 01:00:37,030 --> 01:00:38,620 for the rest of his life 950 01:00:38,820 --> 01:00:41,750 explaining that he's a child molester? 951 01:00:41,950 --> 01:00:44,900 You'll have fucking ruined him. 952 01:00:47,290 --> 01:00:49,720 - I will make this right, Tereza. 953 01:00:49,920 --> 01:00:51,690 Really. 954 01:00:52,470 --> 01:00:53,820 How? 955 01:00:57,210 --> 01:00:58,210 Get out. 956 01:01:16,280 --> 01:01:17,570 - But could I still be arrested? 957 01:01:17,770 --> 01:01:19,540 - I don't think they'll make an arrest. 958 01:01:20,370 --> 01:01:22,490 Unless the girl comes in and makes a victim statement. 959 01:01:22,600 --> 01:01:24,020 Tereza would never do that. 960 01:01:24,410 --> 01:01:26,140 - But I don't like that the step father 961 01:01:26,340 --> 01:01:28,880 has probable cause with that phone video recording 962 01:01:29,080 --> 01:01:30,420 and the images. 963 01:01:31,470 --> 01:01:33,830 They could keep the case open for months if he knows people. 964 01:01:33,870 --> 01:01:35,300 I can't believe it. 965 01:01:35,990 --> 01:01:37,506 Your whole life, we worry about the police, 966 01:01:37,530 --> 01:01:39,470 and then you get framed by a stenographer. 967 01:01:39,910 --> 01:01:43,260 - Well, technically, he wasn't framed, he was caught. 968 01:01:43,740 --> 01:01:44,780 Harry... 969 01:01:45,520 --> 01:01:46,860 Are we sure the step father 970 01:01:47,060 --> 01:01:48,560 - won't just drop it? - No. 971 01:01:48,760 --> 01:01:50,610 Harry, this is not a strategy. 972 01:01:51,140 --> 01:01:53,000 Julian is about to go to college. 973 01:01:53,200 --> 01:01:54,780 There has to be something we can do 974 01:01:54,980 --> 01:01:56,820 to nip this thing in the bud, once and for all. 975 01:01:56,850 --> 01:01:58,190 Nip this in the bud? 976 01:01:58,970 --> 01:02:00,310 Mom, this is not a rose bush. 977 01:02:00,510 --> 01:02:01,990 This is the United States Legal system 978 01:02:02,030 --> 01:02:03,190 and now I'm in it. 979 01:02:03,500 --> 01:02:05,060 - I wish you'd never met her. - Stop it! 980 01:02:05,250 --> 01:02:06,660 It's not Tereza's fault. You told me 981 01:02:06,860 --> 01:02:08,320 to tell you when I'm not fine! 982 01:02:08,520 --> 01:02:09,520 Okay. 983 01:02:10,500 --> 01:02:12,720 This is what not fine looks like! 984 01:02:18,510 --> 01:02:20,170 What if they got married? 985 01:02:21,950 --> 01:02:24,210 Steven. What the... 986 01:02:25,130 --> 01:02:26,460 Would that help? 987 01:02:26,660 --> 01:02:28,116 - Well, the crime would still have been committed 988 01:02:28,140 --> 01:02:29,510 before the marriage, but... 989 01:02:29,710 --> 01:02:31,080 sure, in theory, it would make it 990 01:02:31,280 --> 01:02:32,950 much less likely to go to trial. 991 01:02:33,150 --> 01:02:34,990 - Ah... - But it's moot. 992 01:02:35,190 --> 01:02:37,170 A 16-year-old girl cannot legally marry 993 01:02:37,370 --> 01:02:38,750 in the state of New York. 994 01:02:43,800 --> 01:02:45,350 Wait, uh... 995 01:02:45,550 --> 01:02:46,960 news and chart of all the states 996 01:02:47,160 --> 01:02:49,280 www.maritallaws.com. 997 01:02:49,720 --> 01:02:51,530 Marriage age is different in different states. 998 01:02:51,730 --> 01:02:53,770 Yeah, I see it. 999 01:02:54,460 --> 01:02:56,450 New Hampshire. Fourteen. 1000 01:02:56,650 --> 01:02:57,760 No. 1001 01:02:57,960 --> 01:02:59,810 Look. You have to be pregnant. 1002 01:03:01,290 --> 01:03:03,410 Fourteen, wow... 1003 01:03:03,610 --> 01:03:04,950 New Hampshire. 1004 01:03:06,430 --> 01:03:07,740 Who knew? 1005 01:03:11,260 --> 01:03:12,350 Wait. 1006 01:03:12,650 --> 01:03:14,386 Look. Delaware. You can get married in Delaware 1007 01:03:14,410 --> 01:03:15,830 at 16 with parental consent. 1008 01:03:17,140 --> 01:03:19,260 - How am I supposed to get parental consent? 1009 01:03:19,460 --> 01:03:21,310 I'm under house arrest. 1010 01:03:24,230 --> 01:03:25,580 Okay... 1011 01:03:26,890 --> 01:03:28,830 But let's say we worked it out somehow. 1012 01:03:29,030 --> 01:03:30,320 Would you want to? 1013 01:03:31,630 --> 01:03:32,980 Totally. 1014 01:03:35,850 --> 01:03:37,160 Would you? 1015 01:03:40,420 --> 01:03:41,710 - I mean, statistically speaking, 1016 01:03:41,910 --> 01:03:43,630 we don't have much of a chance of making it. 1017 01:03:44,730 --> 01:03:45,950 True. 1018 01:03:47,860 --> 01:03:50,200 But, statistically, 1019 01:03:50,400 --> 01:03:52,810 someone who gets married at our age has to make it, 1020 01:03:53,010 --> 01:03:54,200 so... 1021 01:03:54,400 --> 01:03:55,830 Might as well be us. 1022 01:03:57,050 --> 01:03:59,570 - If we're normal, and wait, we'll probably break up. 1023 01:04:00,140 --> 01:04:01,660 - Then meet new people, and marry them, 1024 01:04:01,760 --> 01:04:03,570 when we're like thirties or something. 1025 01:04:04,230 --> 01:04:06,190 Yeah, that's what happens. 1026 01:04:07,970 --> 01:04:09,830 - But even if my wife is really nice... 1027 01:04:10,030 --> 01:04:12,130 Yeah, I hate your nice wife. 1028 01:04:13,770 --> 01:04:15,460 She's such a fake. 1029 01:04:16,980 --> 01:04:20,230 - Even... if I marry someone else... 1030 01:04:22,740 --> 01:04:25,900 All my life, no matter what I'm doing, I... 1031 01:04:27,080 --> 01:04:29,430 I don't think I'll ever stop wondering where you are. 1032 01:04:43,480 --> 01:04:44,820 - W-What are you doing? 1033 01:04:45,020 --> 01:04:46,380 - What does it look like I'm doing? 1034 01:04:46,540 --> 01:04:47,940 - It looks like you're following me. 1035 01:04:47,980 --> 01:04:49,866 I-I wish you wouldn't. I have an important meeting. 1036 01:04:49,890 --> 01:04:51,696 - Well, I wouldn't follow you if you just calm down 1037 01:04:51,720 --> 01:04:53,930 and act like a person for a change. 1038 01:04:54,580 --> 01:04:55,670 Look. 1039 01:04:56,190 --> 01:04:58,180 Art can come from many different places. 1040 01:04:58,380 --> 01:04:59,780 And it can even come from a mistake. 1041 01:04:59,820 --> 01:05:02,100 And that's, I'm sorry to say, all we had together. 1042 01:05:02,300 --> 01:05:04,900 I made a mistake. You are not my muse. 1043 01:05:05,370 --> 01:05:06,680 You alarm me. 1044 01:05:07,550 --> 01:05:09,580 Well, what about your show? 1045 01:05:09,780 --> 01:05:11,890 Would that have even been possible without me? 1046 01:05:12,090 --> 01:05:14,460 - No. - So why aren't I your muse? 1047 01:05:14,660 --> 01:05:15,660 Okay, you're my muse! 1048 01:05:15,750 --> 01:05:17,460 Oh! I knew I was your muse! 1049 01:05:17,660 --> 01:05:21,120 - But it was just that one time, it's nothing personal. 1050 01:05:21,320 --> 01:05:22,960 Nothing personal? 1051 01:05:23,390 --> 01:05:27,480 - Ugh! Katrina, Katrina, Katrina... 1052 01:05:28,480 --> 01:05:30,910 Yes, our time together was an inspiration. 1053 01:05:31,110 --> 01:05:33,090 You gave me the character I based my opera on. 1054 01:05:33,290 --> 01:05:35,220 But my imagination came up with the story. 1055 01:05:35,420 --> 01:05:37,220 My talent wrote the music. 1056 01:05:37,420 --> 01:05:39,960 I mean, you don't kill men and eat them, do you? 1057 01:05:40,160 --> 01:05:41,580 Well, I haven't yet. 1058 01:05:42,760 --> 01:05:43,880 Why can't you just admit 1059 01:05:44,080 --> 01:05:46,420 that I had a magic affect on you? 1060 01:05:47,330 --> 01:05:49,980 Or that we had a magic effect on each other. 1061 01:05:50,550 --> 01:05:54,510 I mean, what was that if it wasn't magic? 1062 01:05:55,600 --> 01:05:58,110 I turned you from a crusty composer... 1063 01:05:58,310 --> 01:05:59,890 with a blockage 1064 01:06:00,090 --> 01:06:03,080 to a virile artist back on the rise. 1065 01:06:03,870 --> 01:06:06,310 Okay, you had affect on me. 1066 01:06:08,700 --> 01:06:10,140 But I think you need help. 1067 01:06:14,400 --> 01:06:15,750 You think I need help. 1068 01:06:16,660 --> 01:06:18,100 I think, yeah. 1069 01:06:23,710 --> 01:06:25,150 You know what? Your're right. 1070 01:06:28,980 --> 01:06:30,330 Bye. 1071 01:06:37,130 --> 01:06:38,890 Ground floor. 1072 01:06:39,090 --> 01:06:41,120 - Uh, first door on the right, please come in. 1073 01:06:44,300 --> 01:06:45,300 Hi. 1074 01:06:45,490 --> 01:06:46,510 - Hello. - Hi. 1075 01:06:46,710 --> 01:06:48,116 Did you have trouble finding the place? 1076 01:06:48,140 --> 01:06:50,210 No. Not at all. I... I... 1077 01:06:50,410 --> 01:06:51,890 I got... I gave myself plenty of time. 1078 01:06:51,930 --> 01:06:53,690 I got here early. I've just been... 1079 01:06:53,890 --> 01:06:55,340 circling the block. 1080 01:06:55,540 --> 01:06:57,130 - Oh, you really wanted to get here. 1081 01:06:57,330 --> 01:06:58,430 I sure did. 1082 01:06:58,630 --> 01:07:00,780 You're so pretty, huh... 1083 01:07:00,980 --> 01:07:02,970 - Uh... Th-Thank you. 1084 01:07:03,490 --> 01:07:06,060 - Well, why don't we sit down and talk? 1085 01:07:08,580 --> 01:07:10,140 Why don't you tell me why you're here? 1086 01:07:11,560 --> 01:07:12,710 I was in rehab for sex 1087 01:07:12,910 --> 01:07:14,450 and love addiction and it didn't work. 1088 01:07:14,650 --> 01:07:15,650 Hmm. 1089 01:07:15,780 --> 01:07:17,016 How do you know it didn't work? 1090 01:07:17,040 --> 01:07:18,200 I'm in love. 1091 01:07:19,510 --> 01:07:20,760 Well... 1092 01:07:20,960 --> 01:07:22,800 Love isn't always a disease. 1093 01:07:23,000 --> 01:07:24,460 Sometimes it's really just... 1094 01:07:26,180 --> 01:07:27,470 love. 1095 01:07:28,340 --> 01:07:31,900 Well... I mean, I'm obsessive. 1096 01:07:32,100 --> 01:07:33,730 I've been known to stalk a little. 1097 01:07:33,930 --> 01:07:36,340 - I'm not so interested in past diagnoses. 1098 01:07:36,540 --> 01:07:38,510 I don't want to pre-judge. 1099 01:07:38,710 --> 01:07:40,080 Oh, that's so nice. 1100 01:07:40,280 --> 01:07:41,750 Tell me about your childhood. 1101 01:07:43,180 --> 01:07:45,270 Well, I grew up on a... 1102 01:07:47,010 --> 01:07:48,450 a very, uh... 1103 01:07:49,970 --> 01:07:52,670 confined space. 1104 01:07:53,760 --> 01:07:55,140 - Mmm. - And... 1105 01:07:55,340 --> 01:07:57,100 I watched a lot of romantic movies 1106 01:07:57,300 --> 01:07:59,060 where the man would come in 1107 01:07:59,260 --> 01:08:02,120 and sweep the woman right off her feet. 1108 01:08:02,940 --> 01:08:04,630 One day, a movie was being shot 1109 01:08:04,830 --> 01:08:07,020 in a town that I was based in. 1110 01:08:07,220 --> 01:08:09,760 - Exciting. - And the lead... 1111 01:08:09,960 --> 01:08:12,900 was someone I had seen in a lot of these movies. 1112 01:08:13,100 --> 01:08:16,250 So, I thought it was my destiny to be married to him. 1113 01:08:16,450 --> 01:08:18,210 Ah. 1114 01:08:18,410 --> 01:08:19,410 And... 1115 01:08:20,440 --> 01:08:22,990 one day, I snuck into his trailer 1116 01:08:23,190 --> 01:08:26,260 and took off all my clothes and waited for him 1117 01:08:26,460 --> 01:08:27,740 and he came in, 1118 01:08:27,940 --> 01:08:30,040 and he turned around and he walked right back out 1119 01:08:30,240 --> 01:08:32,000 and he called the cops, 1120 01:08:32,200 --> 01:08:34,440 and I got arrested, 1121 01:08:34,640 --> 01:08:36,440 and the court said 1122 01:08:36,640 --> 01:08:39,850 that I had to go into rehab for sex and love addiction. 1123 01:08:40,460 --> 01:08:42,450 And I did. I went into treatment. 1124 01:08:42,650 --> 01:08:44,360 And the councilor said 1125 01:08:44,560 --> 01:08:48,110 that I shouldn't watch romantic movies for a year. 1126 01:08:48,310 --> 01:08:50,250 Which I didn't. 1127 01:08:51,120 --> 01:08:52,560 And... 1128 01:08:53,520 --> 01:08:55,470 I thought I was cured. 1129 01:08:56,780 --> 01:08:59,610 And then I came to New York for work. 1130 01:09:00,130 --> 01:09:02,570 Um, what do you do? 1131 01:09:04,400 --> 01:09:06,140 I'm a tug captain. 1132 01:09:36,470 --> 01:09:37,600 Doc! 1133 01:09:38,080 --> 01:09:39,340 Pat! 1134 01:09:40,950 --> 01:09:42,170 Pat! 1135 01:09:53,230 --> 01:09:54,820 Pat-ty! 1136 01:09:55,020 --> 01:09:56,840 Doc-ah, Doc-ah, Doc... 1137 01:09:58,450 --> 01:10:00,660 I got the commission. 1138 01:10:00,860 --> 01:10:02,020 That's nice. 1139 01:10:02,980 --> 01:10:04,150 Yeah. 1140 01:10:04,890 --> 01:10:07,850 They want something about aliens. No Gravity! 1141 01:10:08,160 --> 01:10:10,720 And Anton is going to write the story. 1142 01:10:14,290 --> 01:10:15,420 What the...? 1143 01:10:17,080 --> 01:10:18,430 What do you need? 1144 01:10:18,770 --> 01:10:20,066 - I don't know. Where's the kettle? 1145 01:10:20,090 --> 01:10:21,430 I'm giving it away. 1146 01:10:22,650 --> 01:10:25,040 - Why? - I'm going to become a nun. 1147 01:10:25,910 --> 01:10:27,680 - A nun? - Yes. 1148 01:10:27,880 --> 01:10:29,560 I've been curious for a very long time 1149 01:10:29,760 --> 01:10:31,530 and I recently received a vocation. 1150 01:10:34,140 --> 01:10:35,300 Oh... 1151 01:10:35,500 --> 01:10:37,660 Your tugboat captain came to see me. 1152 01:10:52,420 --> 01:10:54,110 She's in love with you. 1153 01:10:55,460 --> 01:10:56,940 No. Not really. 1154 01:10:57,810 --> 01:10:59,950 I think she is, actually. 1155 01:11:04,080 --> 01:11:05,650 Um... 1156 01:11:06,740 --> 01:11:08,070 I think maybe I'll give up 1157 01:11:08,270 --> 01:11:10,510 on myself as a human being and... 1158 01:11:10,710 --> 01:11:13,390 just go live in a room somewhere and write music. 1159 01:11:14,830 --> 01:11:16,350 Okay. 1160 01:11:17,050 --> 01:11:19,050 Could you also remove your piano? 1161 01:11:35,020 --> 01:11:36,550 Oh! Hi, Carl. 1162 01:11:36,810 --> 01:11:38,230 I let myself in. 1163 01:11:38,430 --> 01:11:41,120 You were so late, and the door was open. 1164 01:11:42,470 --> 01:11:43,950 - Uh-huh. Good. 1165 01:11:44,510 --> 01:11:46,370 I'm upset that you're late. 1166 01:11:46,570 --> 01:11:47,690 - Uh-huh. 1167 01:11:48,470 --> 01:11:50,210 Reminds me of my mother. 1168 01:11:51,080 --> 01:11:53,640 My mother was late for everything. 1169 01:11:53,840 --> 01:11:54,840 Alright... 1170 01:11:55,010 --> 01:11:57,310 And so is Bruna. 1171 01:11:57,870 --> 01:11:59,270 Carl... 1172 01:12:00,920 --> 01:12:03,310 Have I ever told you the story of the kreplach? 1173 01:12:04,490 --> 01:12:05,650 What's the kreplach? 1174 01:12:05,850 --> 01:12:07,650 It's a sort of Jewish dumpling 1175 01:12:07,850 --> 01:12:09,050 with a little bit meat inside. 1176 01:12:09,200 --> 01:12:11,020 But it's in the shape of a triangle. 1177 01:12:11,800 --> 01:12:14,360 - Uh, okay, um... no, you haven't. 1178 01:12:14,560 --> 01:12:17,100 - No? Okay. So there's this little boy, 1179 01:12:17,300 --> 01:12:20,060 and he is terrified of kreplach. 1180 01:12:20,260 --> 01:12:22,100 He only has to see one at Shabat, 1181 01:12:22,300 --> 01:12:23,710 and he runs screaming from the room. 1182 01:12:23,910 --> 01:12:27,150 So, his mother takes him to a psychiatrist. 1183 01:12:27,350 --> 01:12:29,070 And she says "Doctor, what am I gonna do? 1184 01:12:29,270 --> 01:12:31,950 What am I... he's terrified of kreplach." 1185 01:12:33,170 --> 01:12:34,850 And the shrink says, "It's very simple. 1186 01:12:35,050 --> 01:12:36,730 It's very simple. You just show him 1187 01:12:36,930 --> 01:12:40,960 each and every step to making a kreplach... 1188 01:12:41,740 --> 01:12:43,300 He won't be afraid it anymore. 1189 01:12:43,500 --> 01:12:46,180 So she takes the little boy home. 1190 01:12:46,750 --> 01:12:48,480 She mixes up the dough with him. 1191 01:12:48,680 --> 01:12:50,300 She rolls out the dough. She says, 1192 01:12:50,500 --> 01:12:52,920 "See? I'm rolling out the dough. Okay?" 1193 01:12:53,120 --> 01:12:56,320 The boy says "No problem, Mama." 1194 01:12:57,020 --> 01:12:59,400 Then she cuts the dough 1195 01:12:59,600 --> 01:13:02,160 into a triangle shape. Says, "Okay?" 1196 01:13:02,500 --> 01:13:03,800 He's fine with it. 1197 01:13:04,000 --> 01:13:06,410 She puts in the little knob of meat. 1198 01:13:06,610 --> 01:13:10,110 "See?" She says, little meat I'm putting in. Okay?" 1199 01:13:10,310 --> 01:13:12,730 The boy says, "Fine." 1200 01:13:13,780 --> 01:13:15,160 Then... 1201 01:13:15,360 --> 01:13:18,950 she folds over the first corner of dough. 1202 01:13:19,610 --> 01:13:21,070 "Okay?" 1203 01:13:21,270 --> 01:13:24,160 "Okay." Another corner. 1204 01:13:24,360 --> 01:13:25,690 "Okay?" 1205 01:13:25,890 --> 01:13:27,340 "Okay." 1206 01:13:27,540 --> 01:13:29,100 Everything fine. 1207 01:13:33,580 --> 01:13:35,310 She folds over the last corner of the dough 1208 01:13:35,510 --> 01:13:37,540 to complete the dumpling, 1209 01:13:39,540 --> 01:13:40,930 and the boy... 1210 01:13:42,940 --> 01:13:44,360 screams! 1211 01:13:47,560 --> 01:13:52,640 "Kreplach!" 1212 01:14:01,260 --> 01:14:03,160 Sister, thank you for coming. 1213 01:14:03,360 --> 01:14:05,770 Pat is anxious to see you. 1214 01:14:05,970 --> 01:14:07,260 Of course. 1215 01:14:08,610 --> 01:14:11,270 She's had a hard day. 1216 01:14:11,570 --> 01:14:13,260 Let's go in the other room. 1217 01:14:13,460 --> 01:14:14,460 Okay. 1218 01:14:16,450 --> 01:14:18,450 - I didn't know how much pressure she'd been under. 1219 01:14:18,550 --> 01:14:19,550 Yeah. 1220 01:14:20,150 --> 01:14:22,310 - But she'll be okay. She'll be okay. 1221 01:14:22,510 --> 01:14:24,010 I talked to her psychiatrist. 1222 01:14:24,210 --> 01:14:26,750 And, uh... he thinks that she needs treatment 1223 01:14:26,950 --> 01:14:28,230 and rest for a few weeks, 1224 01:14:28,430 --> 01:14:29,660 and then she'll be fine. 1225 01:14:29,860 --> 01:14:31,320 And you know, of course, 1226 01:14:31,520 --> 01:14:34,290 I'll do everything I can to help you. 1227 01:14:36,820 --> 01:14:40,170 But I'm sorry to say this... 1228 01:14:41,040 --> 01:14:43,500 I don't think your mom and I are going to make it. 1229 01:14:43,700 --> 01:14:44,820 You're leaving? 1230 01:14:45,520 --> 01:14:46,770 No... No. 1231 01:14:46,970 --> 01:14:49,640 I just, I can't blame Pat for throwing me out. 1232 01:14:49,840 --> 01:14:52,340 You know? It's all wrong, son. 1233 01:14:52,540 --> 01:14:55,430 Wow... it's good timing. 1234 01:14:55,630 --> 01:14:56,920 I'm sorry. 1235 01:14:57,970 --> 01:15:00,710 Sorry I haven't been more of a step father for you. 1236 01:15:03,100 --> 01:15:04,530 - What do you mean? You were good. 1237 01:15:04,730 --> 01:15:07,010 No... Was I? 1238 01:15:07,210 --> 01:15:09,370 Yeah, man. Sweet. 1239 01:15:09,850 --> 01:15:11,580 - All those piano lessons. - Ah. 1240 01:15:11,780 --> 01:15:13,450 - You hated those. - I did. 1241 01:15:13,650 --> 01:15:15,460 But now I'm glad I had them. 1242 01:15:17,420 --> 01:15:19,950 And... you taught me how to fail. 1243 01:15:20,950 --> 01:15:22,280 - Oh, great. - I mean, 1244 01:15:22,480 --> 01:15:24,500 I mean, you taught me perseverance. 1245 01:15:24,700 --> 01:15:26,390 Oh, okay. 1246 01:15:27,040 --> 01:15:28,390 I like that. 1247 01:15:29,690 --> 01:15:31,640 I always felt like some sort of silent partner 1248 01:15:31,840 --> 01:15:33,600 when it came to you, 1249 01:15:33,800 --> 01:15:35,250 compared to your mother. 1250 01:15:35,450 --> 01:15:37,270 Silence can be pretty loud. 1251 01:15:38,440 --> 01:15:40,870 - Tthen we have lunch, we go back to work. 1252 01:15:41,070 --> 01:15:42,920 Got vespers at five o'clock, 1253 01:15:43,230 --> 01:15:47,060 - we have our dinner and... - Please excuse me. 1254 01:15:48,410 --> 01:15:49,540 Hey. 1255 01:15:51,850 --> 01:15:52,970 How do you feel? 1256 01:15:53,170 --> 01:15:57,900 - I feel so much love for everyone. 1257 01:16:00,680 --> 01:16:02,290 It's wonderful. 1258 01:16:04,770 --> 01:16:06,030 I know that... 1259 01:16:07,600 --> 01:16:09,590 I know that my having a nervous breakdown 1260 01:16:09,790 --> 01:16:11,980 might make it seem like I don't have a vocation. 1261 01:16:12,180 --> 01:16:14,380 But once I get better, 1262 01:16:14,580 --> 01:16:17,260 I-I'm sure I'll still want to join the sisters. 1263 01:16:18,130 --> 01:16:19,920 See how you feel in a year. 1264 01:16:20,920 --> 01:16:23,490 Okay. 1265 01:16:25,580 --> 01:16:28,130 Oh, Magdalena, thank you. Would you... 1266 01:16:28,330 --> 01:16:30,570 Would you please sit down for a moment? 1267 01:16:30,770 --> 01:16:32,100 Thank you so much. 1268 01:16:34,670 --> 01:16:38,140 Now... 1269 01:16:38,340 --> 01:16:41,240 What is going to happen with Julian? 1270 01:16:43,120 --> 01:16:45,580 - You meant it that you would help any way at all? 1271 01:16:45,780 --> 01:16:47,540 Yes. Yes. 1272 01:16:47,740 --> 01:16:50,080 - Me too. Whatever you need, I will do it. 1273 01:16:51,560 --> 01:16:52,600 Okay. 1274 01:16:53,600 --> 01:16:55,330 We're allowed to get married in Delaware, 1275 01:16:55,530 --> 01:16:57,780 if one of Tereza's parent signs in person. 1276 01:16:59,910 --> 01:17:01,310 I will sign. 1277 01:17:03,480 --> 01:17:05,650 - I'm just sorry I'm not going to be there. 1278 01:17:05,850 --> 01:17:07,270 Mom. 1279 01:17:08,840 --> 01:17:10,220 I'll drive you. 1280 01:17:10,420 --> 01:17:11,520 Right now, all of you. 1281 01:17:11,720 --> 01:17:13,120 - I'll drive you right now. - I'm... 1282 01:17:13,200 --> 01:17:15,440 I am worried about driving out of state with Tereza. 1283 01:17:15,640 --> 01:17:16,920 - Why? - Trey... 1284 01:17:17,120 --> 01:17:20,890 he has become obsessed with Julian, and the situation. 1285 01:17:21,500 --> 01:17:24,140 I think he would do anything to catch us. 1286 01:17:24,340 --> 01:17:25,820 He has a lot of friends in the police. 1287 01:17:25,950 --> 01:17:27,360 And... 1288 01:17:27,560 --> 01:17:29,470 I am not citizen yet. 1289 01:17:41,700 --> 01:17:43,120 Is Katrina on board? 1290 01:17:44,540 --> 01:17:46,660 She took the afternoon off. 1291 01:17:56,720 --> 01:17:59,050 - Can I talk to you for... - Oh, you stalking me now? 1292 01:17:59,250 --> 01:18:00,570 - Can I talk to you for a moment? 1293 01:18:00,770 --> 01:18:02,750 - Helmut. - Helmut. Steven. 1294 01:18:02,950 --> 01:18:04,616 Please, I just need to talk to you in private. 1295 01:18:04,640 --> 01:18:05,640 Just tell me what it is. 1296 01:18:05,820 --> 01:18:07,550 Stay right there. I'll be right back. 1297 01:18:09,290 --> 01:18:10,680 What is it? 1298 01:18:12,730 --> 01:18:14,280 Who is that guy? 1299 01:18:14,480 --> 01:18:15,950 What difference does it make? 1300 01:18:16,950 --> 01:18:18,500 - Don't look at me like... - Katrina, 1301 01:18:18,700 --> 01:18:21,070 please, I wouldn't ask, but it's about my son. 1302 01:18:21,270 --> 01:18:24,700 I need your help. He's in... He's in real danger. 1303 01:18:26,260 --> 01:18:27,700 - Time to get in the car, young lady. 1304 01:18:27,840 --> 01:18:29,600 - No, it's fine, I'm gonna go meet my friends 1305 01:18:29,670 --> 01:18:31,730 - on the subway anyway. No! - Get in the car. 1306 01:18:31,930 --> 01:18:33,040 Okay! 1307 01:18:33,240 --> 01:18:34,566 Tereza, get in the car! 1308 01:18:34,590 --> 01:18:35,590 God... 1309 01:18:38,750 --> 01:18:40,580 Welcome to the new regime. 1310 01:18:41,760 --> 01:18:44,010 From here on in, you get picked up from school, 1311 01:18:44,210 --> 01:18:46,406 you get dropped off at school, and everything in between, 1312 01:18:46,430 --> 01:18:48,180 you're grounded. You went off the deep end, 1313 01:18:48,380 --> 01:18:50,020 Tereza, and I blame myself. 1314 01:18:51,420 --> 01:18:53,590 Mom. What are you wearing? 1315 01:18:55,250 --> 01:18:58,240 Oh my God, you guys have got to be kidding me right now. 1316 01:18:58,440 --> 01:19:00,910 - You're about to have a whole new kind of fun, young lady! 1317 01:19:01,560 --> 01:19:03,160 This is a two day event. 1318 01:19:03,360 --> 01:19:04,360 What? 1319 01:19:04,490 --> 01:19:06,640 - Today is the Incident at Bushy Glen, 1320 01:19:06,840 --> 01:19:08,120 just a skirmish, really. 1321 01:19:08,320 --> 01:19:09,830 They'll be setting up. 1322 01:19:10,960 --> 01:19:12,570 Tomorrow is the big battle. 1323 01:19:13,480 --> 01:19:15,310 - Don't worry, I brought your toothbrush. 1324 01:19:17,490 --> 01:19:20,170 - Nothing like living history to teach you about discipline. 1325 01:19:20,370 --> 01:19:22,540 But it's a lot more than that, it's fun. 1326 01:19:23,880 --> 01:19:25,740 I've never let either of you in on this, 1327 01:19:25,940 --> 01:19:28,670 I guess I've felt kind of shy... 1328 01:19:29,720 --> 01:19:31,850 but what you go for in the hobby, 1329 01:19:32,630 --> 01:19:34,670 the reason why we're all so addictive to it 1330 01:19:34,870 --> 01:19:37,640 is something called a "period rush". 1331 01:19:38,590 --> 01:19:40,250 It's the feeling of... 1332 01:19:41,030 --> 01:19:42,990 actually going back in time. 1333 01:19:46,040 --> 01:19:48,600 We'll stop on the way so you can change. 1334 01:20:00,660 --> 01:20:02,130 Cell phones in the lock box. 1335 01:20:02,330 --> 01:20:03,790 I didn't bring mine. 1336 01:20:04,840 --> 01:20:06,830 So you're a confederate now? 1337 01:20:07,030 --> 01:20:09,220 Cody Herlbutt is retiring, 1338 01:20:09,420 --> 01:20:11,830 and I have been asked to personify Colonel Picket 1339 01:20:12,030 --> 01:20:13,400 in his place. 1340 01:20:13,600 --> 01:20:15,940 I don whichever uniform is needed on the day. 1341 01:20:16,370 --> 01:20:19,460 My commitment is to history. This is not about ego here. 1342 01:20:27,860 --> 01:20:29,890 Colonel Picket! 1343 01:20:30,090 --> 01:20:31,300 Colonel Desmond. 1344 01:20:32,080 --> 01:20:33,590 Congratulations, Pard. 1345 01:20:33,790 --> 01:20:35,460 The camp is ready for your inspection. 1346 01:20:35,660 --> 01:20:36,700 - Elodie. - Colonel Picket. 1347 01:20:36,750 --> 01:20:37,860 You recollect Elodie, 1348 01:20:38,060 --> 01:20:39,816 she's going to take you over to the mess tent. 1349 01:20:39,840 --> 01:20:41,170 - Hello again. - Great to see you. 1350 01:20:41,370 --> 01:20:44,130 - Off to your feet. Prepare for inspection! 1351 01:20:44,330 --> 01:20:46,010 - Looking good soldier. - This is of course 1352 01:20:46,070 --> 01:20:47,220 what the men have to do. 1353 01:20:47,420 --> 01:20:49,136 But you wouldn't believe the wonderful time... 1354 01:20:49,160 --> 01:20:50,360 - Boots. - That we have here 1355 01:20:50,510 --> 01:20:51,570 in the mess tent. 1356 01:20:51,770 --> 01:20:52,876 Of course, your husband is incredibly 1357 01:20:52,900 --> 01:20:54,750 well respected, but on our own, 1358 01:20:54,950 --> 01:20:56,750 - we have quite a party. - Tent is a mess, 1359 01:20:56,950 --> 01:20:58,490 but I hear you play a good fiddle. 1360 01:20:58,690 --> 01:21:00,290 Hopefully, that'll make up for it. 1361 01:21:05,900 --> 01:21:07,320 Cup a noodles?! 1362 01:21:07,520 --> 01:21:09,410 - Really? Cup a noodles?! - Really shameful. 1363 01:21:09,610 --> 01:21:11,110 - This is Colonel Picket's family. 1364 01:21:11,310 --> 01:21:13,200 It's their first time. 1365 01:21:13,400 --> 01:21:14,400 She can help you. 1366 01:21:14,490 --> 01:21:15,500 Oh, wonderful. 1367 01:21:15,700 --> 01:21:17,860 If you're good with vegetables... 1368 01:21:18,060 --> 01:21:20,870 - Let's see what we have planned for today. 1369 01:21:21,570 --> 01:21:23,820 So, my skirmishers... 1370 01:21:24,020 --> 01:21:27,340 are going to come down the road, driving your forces 1371 01:21:27,540 --> 01:21:30,040 - until we capture the crossroads. - Excellent. 1372 01:21:30,240 --> 01:21:32,640 And then I will maneuver my men and we will get ready to push 1373 01:21:32,770 --> 01:21:34,440 you back here to fish pond field. 1374 01:21:34,640 --> 01:21:35,920 But I thought I... 1375 01:21:36,120 --> 01:21:38,270 I thought the action started at the crossroads. 1376 01:21:38,470 --> 01:21:41,400 - No. No. No, the O.R. say that the action... 1377 01:21:41,600 --> 01:21:42,840 Jodie brings the party 1378 01:21:43,040 --> 01:21:44,660 for when the day goes on a bit long 1379 01:21:44,860 --> 01:21:47,490 - if you'd like to there. - Thank you. But can I try this? 1380 01:21:47,690 --> 01:21:48,930 - Oh, yes. - This is bread? 1381 01:21:49,130 --> 01:21:51,240 - Oh yes that's Mary Ann's personal recipe. 1382 01:21:51,440 --> 01:21:52,890 It is time period appropriate, 1383 01:21:53,090 --> 01:21:55,280 - it has molasses in there. - Well... 1384 01:21:55,480 --> 01:21:56,980 I actually took the liberty 1385 01:21:57,180 --> 01:21:59,940 of starting the action at the crossroads. 1386 01:22:00,140 --> 01:22:01,290 Why would you do that? 1387 01:22:01,490 --> 01:22:03,510 It's incredibly nourishing. 1388 01:22:03,710 --> 01:22:06,080 There's some mutton and rosemary in there. 1389 01:22:06,280 --> 01:22:07,510 You need more firewood. 1390 01:22:07,710 --> 01:22:09,380 - Oh. - Can I bring you more? 1391 01:22:09,580 --> 01:22:10,996 - That would be wonderful, thank you. 1392 01:22:11,020 --> 01:22:13,430 - We've got firewood over there. - Okay. Thank you. 1393 01:22:13,630 --> 01:22:14,830 Yeah. Thank you. 1394 01:22:15,030 --> 01:22:16,040 Tereza... 1395 01:22:16,240 --> 01:22:18,040 Tereza, come with me... 1396 01:22:23,720 --> 01:22:25,356 - Fire wood! - Let's not fight two wars here. 1397 01:22:25,380 --> 01:22:28,190 We are here for the tindall preservation of it all. 1398 01:22:28,390 --> 01:22:29,880 - We are going to follow the plan. 1399 01:22:30,080 --> 01:22:31,326 Something that I've worked hand in glove 1400 01:22:31,350 --> 01:22:33,370 with the Bushy Glen Foundation. 1401 01:22:42,390 --> 01:22:43,650 Mom? 1402 01:22:44,130 --> 01:22:46,220 Mom, what is going on? 1403 01:22:47,650 --> 01:22:50,870 - If I have to choose between you and him, I choose you. 1404 01:22:55,660 --> 01:22:58,530 - There you are. Let's go. C'mon. 1405 01:23:10,550 --> 01:23:12,930 Des, throw the lines off. 1406 01:23:13,130 --> 01:23:14,320 Stow them away. 1407 01:23:14,520 --> 01:23:15,770 Yes, cap. 1408 01:23:16,070 --> 01:23:17,840 Two females, blonde, 1409 01:23:18,040 --> 01:23:19,760 one 16, one 36. 1410 01:23:19,960 --> 01:23:21,950 Both of them wearing 19th century garb. 1411 01:23:22,730 --> 01:23:24,550 Yes, both of them. 1412 01:23:24,750 --> 01:23:26,290 I don't know what kind of vehicle, 1413 01:23:26,490 --> 01:23:27,850 he must have picked them up. 1414 01:23:28,050 --> 01:23:29,640 John, you need to put out a roadblock! 1415 01:23:29,840 --> 01:23:31,860 This is my daughter we're talking about here. 1416 01:23:37,150 --> 01:23:38,780 Welcome, welcome. 1417 01:23:38,980 --> 01:23:40,080 Okay. Hello. 1418 01:23:40,280 --> 01:23:41,910 - Hello. Here's a towel. - Thank you. 1419 01:23:42,110 --> 01:23:43,390 Moxie. I'm Katrina. 1420 01:23:43,590 --> 01:23:45,436 - Magdalena, nice to meet you. - Nice to meet you. 1421 01:23:45,460 --> 01:23:47,130 Okay. Kids and Magdalena, 1422 01:23:47,330 --> 01:23:49,396 - you are straight ahead. - Hi, honey, here's a towel. 1423 01:23:49,420 --> 01:23:51,096 - You're bunk is straight ahead. Julian already 1424 01:23:51,120 --> 01:23:53,140 - brought your luggage. - Thank you. 1425 01:23:53,340 --> 01:23:54,580 - How are you? - There you go. 1426 01:23:54,780 --> 01:23:56,140 Good to see ya. 1427 01:23:56,340 --> 01:23:57,750 Uh, you're upstairs with Des. 1428 01:23:57,950 --> 01:23:59,280 Great. Thank you. 1429 01:23:59,480 --> 01:24:01,290 Uh, yep. 1430 01:24:17,090 --> 01:24:19,450 Vessel Katrina leaving New York harbor, 1431 01:24:19,630 --> 01:24:21,910 heading for the narrows. 1432 01:24:22,110 --> 01:24:23,210 Light tug. 1433 01:24:29,930 --> 01:24:31,960 - Thank you, Moxie, for doing all of this. 1434 01:24:32,160 --> 01:24:34,310 Are you sure I cannot help you? I... 1435 01:24:34,510 --> 01:24:36,400 - Yeah, you have Katrina to thank. 1436 01:24:36,600 --> 01:24:39,070 You know there is no limit to her goodness. 1437 01:24:39,850 --> 01:24:42,280 Some asshole could come in here 1438 01:24:42,480 --> 01:24:45,580 like a virus and wipe her right out. 1439 01:24:45,780 --> 01:24:48,020 - Really think she's that fragile? 1440 01:24:48,220 --> 01:24:50,280 - She's just a genuinely good person. 1441 01:24:50,480 --> 01:24:51,840 And I don't want to see her be hurt 1442 01:24:52,010 --> 01:24:53,910 any more than she already has been. 1443 01:25:06,280 --> 01:25:07,710 Gee. 1444 01:25:10,710 --> 01:25:12,540 Shit in a Dixie cup. 1445 01:25:13,320 --> 01:25:15,220 - Alright, I'm going... - You go. 1446 01:25:15,420 --> 01:25:17,440 - Seven red. You? - Uh, 17 black. 1447 01:25:17,640 --> 01:25:19,440 No, no. 1448 01:25:21,250 --> 01:25:23,490 - Always red. Always red. - Alright. 1449 01:25:23,690 --> 01:25:25,210 Wait, who's driving the boat? 1450 01:25:25,390 --> 01:25:26,930 If you're with us? 1451 01:25:27,130 --> 01:25:29,150 Des is at it. He's up there. 1452 01:25:29,350 --> 01:25:30,820 - My mate. - Rule 17 1453 01:25:32,030 --> 01:25:34,200 - Just came to get a little something to eat. 1454 01:25:34,400 --> 01:25:35,980 - So are we gonna go by Atlantic City? 1455 01:25:36,180 --> 01:25:39,520 - We're going to go down the Jersey coast, 1456 01:25:40,170 --> 01:25:42,130 around Cape May, 1457 01:25:42,650 --> 01:25:44,210 up the Delaware, 1458 01:25:44,410 --> 01:25:46,040 right to the Port of Wilmington. 1459 01:25:46,240 --> 01:25:48,750 You'll be there tomorrow. Depends on the current. 1460 01:25:49,700 --> 01:25:52,430 - Aren't boat captains allowed to marry people? 1461 01:25:52,630 --> 01:25:54,710 Only in the movies. 1462 01:25:55,360 --> 01:25:57,050 I have to be ordained. 1463 01:25:57,250 --> 01:25:59,396 - My mom had a friend who was ordained in like 24 hours. 1464 01:25:59,420 --> 01:26:00,620 Yeah, you can do it online. 1465 01:26:00,820 --> 01:26:02,050 - Really? - Yeah. 1466 01:26:02,250 --> 01:26:04,050 - Sign me up. - Yeah? 1467 01:26:04,250 --> 01:26:05,840 - Mm-hmm. - Yeah? 1468 01:26:06,040 --> 01:26:07,320 - Mm-hmm. 1469 01:26:07,520 --> 01:26:08,930 Oh, Universal Life Church. 1470 01:26:09,130 --> 01:26:11,800 - Oh... Oh boy - It only takes 24 hours. 1471 01:26:12,000 --> 01:26:13,420 Uh, what's your last name? 1472 01:26:14,080 --> 01:26:15,640 Excuse me... Trento. 1473 01:26:16,430 --> 01:26:19,240 T-R-E-N-T-O. 1474 01:26:19,440 --> 01:26:20,760 - Trento. - That's what I thought. 1475 01:26:21,560 --> 01:26:23,420 - We still need you to sign in Delaware 1476 01:26:23,620 --> 01:26:24,960 at family court. 1477 01:26:25,740 --> 01:26:27,560 Don't worry, I'll sign. 1478 01:26:33,490 --> 01:26:35,480 - I know that one. - Really? 1479 01:26:35,680 --> 01:26:36,910 - Yup. - Alright. 1480 01:26:37,110 --> 01:26:38,870 Of course, I do. 1481 01:26:39,070 --> 01:26:40,350 You know that song? 1482 01:26:40,550 --> 01:26:41,700 - Yeah - That's amazing. 1483 01:26:41,900 --> 01:26:43,020 Oh! 1484 01:26:44,670 --> 01:26:46,150 Whoa! 1485 01:26:48,550 --> 01:26:53,840 d There's a dark and a troubled side of life d 1486 01:26:54,040 --> 01:26:58,720 d There's a bright and a sunny side, too d 1487 01:26:58,920 --> 01:27:02,160 d Though we meet with the darkness d 1488 01:27:03,840 --> 01:27:08,780 d The sunny side we also may view d 1489 01:27:09,350 --> 01:27:12,120 d Keep on the sunny side d 1490 01:27:12,320 --> 01:27:14,690 d Always on the sunny side 1491 01:27:14,890 --> 01:27:16,650 d Keep on the sunny side of life d 1492 01:27:16,850 --> 01:27:18,740 - Hows it going? - Hey, Cap, quiet night. 1493 01:27:18,940 --> 01:27:20,700 - We've got no oncoming traffic. - Okay 1494 01:27:20,900 --> 01:27:22,566 - Just got the weather. We're all clear for Delaware. 1495 01:27:22,590 --> 01:27:24,220 - Okay, good night. - Good night, Cap. 1496 01:27:24,420 --> 01:27:28,330 d Keep on the sunny side of life d 1497 01:27:29,240 --> 01:27:31,970 d Keep on the sunny side 1498 01:27:32,170 --> 01:27:34,140 d Always on the sunny side 1499 01:27:34,340 --> 01:27:38,410 d Keep on the sunny side of life d 1500 01:27:38,610 --> 01:27:40,980 d It will help us every day 1501 01:27:41,180 --> 01:27:43,540 d It will brighten all the way 1502 01:27:43,740 --> 01:27:50,220 d If we keep on the sunny side of life dd 1503 01:27:58,830 --> 01:28:00,180 I'm a little scared. 1504 01:28:01,790 --> 01:28:03,360 We don't have to do this, Rez. 1505 01:28:05,970 --> 01:28:07,710 No, that's not what I mean. 1506 01:28:09,500 --> 01:28:11,410 I'm scared we'll grow up, 1507 01:28:12,590 --> 01:28:14,460 and forget who we are now. 1508 01:28:16,240 --> 01:28:18,420 - Then we'll just have to keep reminding each other. 1509 01:28:34,360 --> 01:28:36,220 We're in Delaware! 1510 01:28:54,060 --> 01:28:57,010 I... brought you some coffee. 1511 01:28:57,210 --> 01:28:58,280 Thanks. 1512 01:28:59,240 --> 01:29:00,800 - Moxie said you like a lot of creamer. 1513 01:29:01,000 --> 01:29:04,030 - Mm-hmm. Yeah, you can just put it over there. 1514 01:29:11,820 --> 01:29:13,110 It's... it's... 1515 01:29:13,310 --> 01:29:15,130 beautiful what you're doing. 1516 01:29:15,950 --> 01:29:18,480 - No. I was going down the river anyway. 1517 01:29:19,480 --> 01:29:22,440 And you know I can't resist a romantic story. 1518 01:29:23,790 --> 01:29:25,570 Even if I'm not in it. 1519 01:29:28,710 --> 01:29:30,230 Sorry about everything. 1520 01:29:31,450 --> 01:29:33,840 No. Don't worry about it. 1521 01:29:38,110 --> 01:29:40,180 - Do you mind if I hide up here for a minute? 1522 01:29:40,380 --> 01:29:42,020 Uh... Okay. 1523 01:29:45,200 --> 01:29:47,030 Steve on the one whistle. 1524 01:29:47,590 --> 01:29:49,100 Roger, Captain. 1525 01:29:49,300 --> 01:29:50,680 Thanks, Cap. 1526 01:29:55,990 --> 01:29:57,300 Katrina. 1527 01:29:58,130 --> 01:29:59,300 What? 1528 01:30:00,610 --> 01:30:02,380 You are a mighty woman. 1529 01:30:04,840 --> 01:30:07,220 Not really. 1530 01:30:11,920 --> 01:30:13,450 I was an idiot. 1531 01:30:14,490 --> 01:30:17,410 And I was cruel. I see that now. 1532 01:30:18,840 --> 01:30:20,270 I just couldn't... 1533 01:30:20,470 --> 01:30:23,400 I don't know. I wasn't prepared. You came out of nowhere. 1534 01:30:23,600 --> 01:30:24,800 I shouldn't have bothered you. 1535 01:30:24,950 --> 01:30:26,590 No. No, no. 1536 01:30:30,290 --> 01:30:33,630 - No. This was really a-a big mistake. 1537 01:30:33,830 --> 01:30:35,240 I see it now. 1538 01:30:35,440 --> 01:30:38,760 I see I jumped on a married man and then... And... 1539 01:30:38,960 --> 01:30:40,560 now your wife... 1540 01:30:42,170 --> 01:30:43,460 She's in a place. 1541 01:30:43,660 --> 01:30:45,780 - What happened to Pat is not your fault. 1542 01:30:47,180 --> 01:30:48,440 No. 1543 01:30:49,310 --> 01:30:51,010 You were right the first time, 1544 01:30:51,530 --> 01:30:52,750 I need help. 1545 01:30:57,620 --> 01:30:59,710 I can't trust my own feelings. 1546 01:31:00,410 --> 01:31:02,130 So I don't want to hurt anybody. 1547 01:31:02,330 --> 01:31:03,730 I don't wanna feel like this myself. 1548 01:31:03,770 --> 01:31:05,400 So I would just want to say 1549 01:31:05,600 --> 01:31:07,980 let's have bygones be bygones. 1550 01:31:08,680 --> 01:31:10,400 It's not bygone for me. 1551 01:31:10,600 --> 01:31:13,330 It's not gone. It's here. And it's real. 1552 01:31:13,990 --> 01:31:16,540 For the first time in my life, I've found true happiness. 1553 01:31:16,740 --> 01:31:20,300 I've found it. And I'm going to act on it. 1554 01:31:34,960 --> 01:31:36,470 d Two lovers 1555 01:31:36,670 --> 01:31:39,740 d Who were not supposed to fall in love d 1556 01:31:39,940 --> 01:31:42,710 d Have done so 1557 01:31:46,370 --> 01:31:49,440 d From different planets do they hail d 1558 01:31:49,640 --> 01:31:50,920 d And who does like it 1559 01:31:51,120 --> 01:31:53,980 d None so 1560 01:31:55,110 --> 01:31:57,490 d Hurry, hurry, marry, marry 1561 01:31:57,690 --> 01:32:00,670 d The alien's father will be here soon d 1562 01:32:00,870 --> 01:32:03,410 d Hurry, hurry, marry, marry 1563 01:32:03,610 --> 01:32:07,300 d The alien's father holds her dear d 1564 01:32:09,520 --> 01:32:14,550 d Clareza and Julio 1565 01:32:14,750 --> 01:32:19,050 d Beings from enemy planets 1566 01:32:20,880 --> 01:32:25,490 d I risk my life to bind you now d 1567 01:32:26,580 --> 01:32:31,140 d Do you dare take this vow 1568 01:32:31,340 --> 01:32:36,050 d We do 1569 01:32:36,250 --> 01:32:38,710 d Marry us quickly 1570 01:32:38,910 --> 01:32:41,710 d Yes we do 1571 01:32:41,910 --> 01:32:45,560 d You are married now 1572 01:33:09,750 --> 01:33:12,260 d Like a fish thrown back into the universe d 1573 01:33:12,460 --> 01:33:15,920 d Space will swallow you whole 1574 01:33:16,120 --> 01:33:20,420 d What's done is undone 1575 01:33:21,770 --> 01:33:26,510 d What's done is not undone 1576 01:33:27,730 --> 01:33:30,020 d My love 1577 01:33:30,220 --> 01:33:34,820 d My love, my love 1578 01:33:43,660 --> 01:33:48,050 d Love 1579 01:33:56,280 --> 01:34:00,850 d My child, my child 1580 01:34:04,720 --> 01:34:08,380 d You will recover 1581 01:34:10,420 --> 01:34:14,210 d I must bring you home 1582 01:34:16,780 --> 01:34:20,780 d To your mother 1583 01:35:39,120 --> 01:35:41,120 Yay! Okay, okay. 1584 01:35:42,300 --> 01:35:43,950 We got it! 1585 01:35:46,950 --> 01:35:50,950 Preuzeto sa www.titlovi.com 110285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.