Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,010 --> 00:00:30,470
Crimson and clover
2
00:00:30,970 --> 00:00:33,350
Over and over
3
00:00:33,850 --> 00:00:36,650
Crimson and clover...
4
00:00:38,110 --> 00:00:39,380
...believe your eyes...
5
00:00:39,380 --> 00:00:42,930
those are the northern lights
on view above the city...
6
00:00:42,930 --> 00:00:46,140
for the first time in nearly eighty years.
7
00:00:46,140 --> 00:00:49,450
Oh, Susie Q, baby, l love you...
8
00:00:50,950 --> 00:00:52,560
lt's 5.00 a.m.
Hello, New York.
9
00:00:52,560 --> 00:00:55,440
The big story this morning
is the Amazings...
10
00:00:55,440 --> 00:00:57,480
taking the field today in Baltimore...
11
00:00:57,480 --> 00:00:59,650
for their final practise
before tomorrow's opener...
12
00:00:59,650 --> 00:01:01,840
of the 1969 World--
13
00:01:02,340 --> 00:01:03,990
Early this morning,
sanitation workers...
14
00:01:03,990 --> 00:01:06,380
discovered the dead body
of another nurse...
15
00:01:06,400 --> 00:01:07,560
in a Dumpster in Queens.
16
00:01:07,580 --> 00:01:10,040
This is the third nurse killed
in what New York papers...
17
00:01:10,040 --> 00:01:10,400
are now calling the Nightingale murders.
This is the third nurse killed
in what New York papers...
18
00:01:10,400 --> 00:01:13,560
are now calling the Nightingale murders.
19
00:01:19,440 --> 00:01:21,510
All three victims have been nurses...
20
00:01:21,510 --> 00:01:23,090
each of them found strangled...
21
00:01:23,090 --> 00:01:25,470
with their hands gruesomely
bound behind their backs...
22
00:01:25,470 --> 00:01:27,570
with glass tape.
23
00:01:27,910 --> 00:01:30,430
The lights, also known
as the aurora borealis--
24
00:01:30,430 --> 00:01:32,280
Oh! Look out.
25
00:01:32,290 --> 00:01:45,250
❄ 🍀 字幕編輯︰魔囉樂園 🍀 ❄
http://alturl.com/exhwj
26
00:01:45,300 --> 00:01:45,840
片名︰黑洞頻率
27
00:01:45,840 --> 00:01:47,910
Manhattan calling Eye of the Storm.
片名︰黑洞頻率
28
00:01:47,910 --> 00:01:49,650
Engine company one-two,
ladder company nine-three...
片名︰黑洞頻率
29
00:01:49,650 --> 00:01:50,830
Engine company one-two,
ladder company nine-three...
30
00:01:50,830 --> 00:01:52,370
respond to Manhattan box...
31
00:01:52,370 --> 00:01:56,330
one-three-two off-ramp
on George Washington Bridge.
32
00:01:56,330 --> 00:01:58,430
On our way.
33
00:02:02,480 --> 00:02:05,590
Frank, we're the second in.
We got the rescue.
34
00:02:05,590 --> 00:02:06,310
Great.
35
00:02:35,850 --> 00:02:37,500
Commander,
what do you need done?
36
00:02:37,500 --> 00:02:39,210
That dike's about to go.
37
00:02:39,210 --> 00:02:40,840
We're one spark away
from losing the block.
38
00:02:40,840 --> 00:02:42,090
ls there another way in?
39
00:02:42,090 --> 00:02:44,420
Only that manhole leads to the vault.
40
00:02:44,420 --> 00:02:46,010
Forget it, Sullivan.
41
00:02:46,010 --> 00:02:49,890
Vault door's rusted shut,
and they can't kill the juice.
42
00:02:49,890 --> 00:02:52,810
Frank, you're not going to make it.
There's not enough time.
43
00:02:52,810 --> 00:02:54,640
What, miss the World Series?
44
00:02:54,640 --> 00:02:57,290
Not a chance.
Give me my tools.
45
00:03:01,250 --> 00:03:04,190
Sullivan,
this is Commander O'Connell.
46
00:03:04,190 --> 00:03:05,490
Can you hear me?
47
00:03:05,490 --> 00:03:06,820
l hear you, Commander.
48
00:03:06,820 --> 00:03:08,870
The gasoline is rising in the vault.
49
00:03:08,870 --> 00:03:12,790
Those downed cables
hit that gas, it's going to blow.
50
00:03:12,790 --> 00:03:14,000
Way to go, Gib.
51
00:03:14,000 --> 00:03:17,240
l should have been a goddamn mailman.
52
00:03:19,850 --> 00:03:23,170
Clear this channel.
Explosion's imminent.
53
00:03:28,230 --> 00:03:30,010
Guys. Can you hear me?
54
00:03:30,010 --> 00:03:32,240
We're in here.
- Coming in.
55
00:03:32,240 --> 00:03:35,280
Get us out.
- He's got a broken leg.
56
00:03:38,240 --> 00:03:41,560
Frank, it's going to flash.
Get out of there.
57
00:03:41,870 --> 00:03:43,920
The dike isn't holding.
58
00:03:44,420 --> 00:03:45,570
Get us out.
59
00:03:45,570 --> 00:03:47,280
Frank, did you hear me?
60
00:03:47,280 --> 00:03:49,930
l hear you, Butch.
Grab that axe.
61
00:03:49,930 --> 00:03:51,960
Here.
62
00:03:52,260 --> 00:03:55,350
Give me a whack. No sparks.
Again.
63
00:03:56,800 --> 00:04:00,020
One more.
OK, stand back.
64
00:04:09,480 --> 00:04:11,480
Thank God.
65
00:04:11,820 --> 00:04:14,360
My leg's all busted up.
66
00:04:14,860 --> 00:04:17,080
Please hurry.
67
00:04:17,580 --> 00:04:19,580
We're in, Butch.
68
00:04:19,580 --> 00:04:21,690
Get them and get the hell out.
69
00:04:21,690 --> 00:04:24,170
Hey, fellas.
Time to go home.
70
00:04:24,580 --> 00:04:26,580
Watch it. Watch it.
71
00:04:28,090 --> 00:04:29,650
lt's falling.
lt's going to break.
72
00:04:29,650 --> 00:04:33,240
Let's go. That's an order.
Everybody goes.
73
00:04:36,260 --> 00:04:39,910
All right. Let's move
before the gas lights up.
74
00:04:39,910 --> 00:04:42,010
Watch that wire.
75
00:04:43,480 --> 00:04:45,300
Get out, for Christ's sake.
76
00:04:45,300 --> 00:04:47,400
l got you.
77
00:04:51,570 --> 00:04:54,740
Butch,
we're coming out right now.
78
00:04:55,240 --> 00:04:55,990
Go.
79
00:04:56,740 --> 00:04:57,850
You all right?
80
00:04:57,850 --> 00:04:59,950
Watch your head.
81
00:05:01,540 --> 00:05:03,830
Get up that ladder.
Go ahead.
82
00:05:04,160 --> 00:05:06,160
Get up. Get up.
83
00:05:10,550 --> 00:05:12,550
Go on up.
84
00:05:14,260 --> 00:05:15,530
Go. Right behind you.
85
00:05:15,530 --> 00:05:16,740
l am going.
86
00:05:16,740 --> 00:05:18,240
Pull him up.
87
00:05:18,240 --> 00:05:19,580
Come on.
88
00:05:19,580 --> 00:05:22,810
Come on. l got you.
89
00:05:57,300 --> 00:06:00,760
Welcome to the company, Gib.
90
00:06:47,890 --> 00:06:49,890
Hey, fellas?
91
00:06:54,150 --> 00:06:55,510
Hey, Dad.
92
00:06:55,510 --> 00:06:57,610
Hey. Hey, Gordo.
93
00:06:57,610 --> 00:06:59,780
Hey, Mr Sullivan.
94
00:06:59,780 --> 00:07:01,860
How you doing?
95
00:07:03,490 --> 00:07:05,640
How's my Little Chief?
- Good.
96
00:07:05,640 --> 00:07:08,970
Where's your mother?
- lnside the house.
97
00:07:17,880 --> 00:07:19,920
Hey, Jules.
98
00:07:21,380 --> 00:07:23,380
Hey, bud.
- Hey, bud.
99
00:07:27,970 --> 00:07:30,380
How about a little bit of the King?
100
00:07:30,380 --> 00:07:33,450
Yeah, why not a little of the King?
101
00:07:33,860 --> 00:07:34,960
Damn.
102
00:07:34,960 --> 00:07:36,420
You all right?
103
00:07:36,420 --> 00:07:40,450
Yeah. l think l ruined the sauce...again.
104
00:07:40,950 --> 00:07:42,260
What's the matter, bud?
105
00:07:42,260 --> 00:07:45,060
Trouble working an 8-hour shift
at the hospital...
106
00:07:45,060 --> 00:07:48,560
watching the kid,
whipping up a little Bolognese?
107
00:07:48,560 --> 00:07:50,190
You didn't marry Donna Reed.
108
00:07:50,190 --> 00:07:52,290
l'd go for you...
109
00:07:52,790 --> 00:07:55,940
and Chinese takeout over her any day.
110
00:07:55,940 --> 00:08:01,510
Because l love you too much,
baby
111
00:08:05,140 --> 00:08:07,140
Why can't you see
112
00:08:08,720 --> 00:08:10,290
What you're doing to me...
113
00:08:10,290 --> 00:08:12,380
How was your tour?
- The usual.
114
00:08:12,380 --> 00:08:14,090
Butch called.
115
00:08:14,090 --> 00:08:16,190
Did he?
- He did.
116
00:08:17,440 --> 00:08:19,130
lt was under control, bud.
117
00:08:19,130 --> 00:08:22,140
Butch, he's getting
a little tight in his old age.
118
00:08:22,140 --> 00:08:26,570
Nothing wrong with old age,
as long as you get there.
119
00:09:04,780 --> 00:09:06,140
All right, Chief.
120
00:09:06,140 --> 00:09:08,980
When l let go,
l want you to keep pedalling.
121
00:09:08,980 --> 00:09:11,310
Put the wheels back on.
l am going to fall.
122
00:09:11,310 --> 00:09:14,610
Don't worry about falling.
You're ready to do this.
123
00:09:14,610 --> 00:09:17,090
Come on.
Spirit and guts, OK?
124
00:09:19,000 --> 00:09:21,460
All right.
Keep pedalling.
125
00:09:21,960 --> 00:09:24,340
l am going to let go. That's it.
126
00:09:24,340 --> 00:09:28,330
Keep pedalling. Keep pedalling.
Keep pedalling.
127
00:09:29,510 --> 00:09:30,870
You all right?
128
00:09:30,870 --> 00:09:32,970
Johnny?
129
00:09:33,890 --> 00:09:37,810
You OK? Are you hurt?
Are you OK? You OK?
130
00:09:38,310 --> 00:09:39,510
Go on, honey. lt's OK.
131
00:09:39,510 --> 00:09:42,260
Come on, Chief.
Don't quit on me now.
132
00:09:42,260 --> 00:09:45,840
Don't be so tough on him.
He's just a kid.
133
00:09:47,110 --> 00:09:50,510
He just needs to know you're behind him.
134
00:09:52,080 --> 00:09:56,040
OK. You're right. All right.
135
00:10:38,960 --> 00:10:42,040
CQ-22, this is W2QYV,
by for call.
136
00:10:42,540 --> 00:10:44,200
...because of the solar activity.
137
00:10:44,200 --> 00:10:45,410
lt's beautiful.
138
00:10:45,410 --> 00:10:47,570
We got the sky lit up like a bonfire.
139
00:10:47,570 --> 00:10:49,870
Word is the sunspots
are shooting off flares...
140
00:10:49,870 --> 00:10:52,620
that stretch out half a million kilometres.
141
00:10:52,620 --> 00:10:54,080
Tell me about it.
142
00:10:54,080 --> 00:10:56,830
l am picking up signals
l could never reach before.
143
00:10:56,830 --> 00:10:59,500
Francis, is that you?
How are you doing, my friend?
144
00:10:59,500 --> 00:11:01,130
l am doing great.
How you doing?
145
00:11:01,130 --> 00:11:02,420
Fantastic.
146
00:11:02,420 --> 00:11:06,350
My wife, Sophia,
she's giving me another baby.
147
00:11:40,270 --> 00:11:42,750
So, that's it, Samantha?
You're just walking out?
148
00:11:42,750 --> 00:11:44,840
l have been walking out for six months, John.
149
00:11:44,840 --> 00:11:47,570
You just didn't notice or care.
150
00:11:52,700 --> 00:11:56,520
You're right.
We should have quit a long time ago.
151
00:12:00,580 --> 00:12:03,420
l am sorry.
l know it's my fault.
152
00:12:03,920 --> 00:12:07,650
l can't change, Sam.
l wish l could, but l can't.
153
00:12:07,650 --> 00:12:11,260
No, John,
it's that you won't change.
154
00:12:13,470 --> 00:12:16,020
And that's what hurts so much.
155
00:12:17,890 --> 00:12:19,890
Goodbye, Chief.
156
00:13:16,240 --> 00:13:19,530
Next up, Johnny Sullivan.
157
00:13:24,290 --> 00:13:26,330
lt's a hit up the middle.
158
00:13:29,670 --> 00:13:32,390
And Johnny's going to hold at first.
159
00:13:32,920 --> 00:13:37,840
Now batting for Johnny's father,
Coach Newman.
160
00:13:45,270 --> 00:13:47,850
He checks the runner and fires.
161
00:13:48,350 --> 00:13:50,350
Lined hard to right.
162
00:13:50,690 --> 00:13:52,990
No problem.
One on. One out.
163
00:13:52,990 --> 00:13:55,600
Hi, Uncle John.
- l am not your uncle, kid.
164
00:13:55,600 --> 00:13:57,350
Hey, Sully. ls that you?
165
00:13:57,350 --> 00:14:00,020
Gordo, what are you guys
doing in my house?
166
00:14:00,020 --> 00:14:02,120
My TV's out again.
167
00:14:02,580 --> 00:14:05,960
Hey, you want a brewski?
168
00:14:09,210 --> 00:14:12,700
Do you believe Linda still
won't let me cook in the house?
169
00:14:12,700 --> 00:14:15,200
l melt one lousy frying pan,
you know?
170
00:14:15,200 --> 00:14:17,450
John, guess what?
Dad's taking me fishing.
171
00:14:17,450 --> 00:14:20,330
want to come?
- l wish l could, Gordy.
172
00:14:20,330 --> 00:14:23,040
But you bring me back a big one, OK?
173
00:14:23,040 --> 00:14:25,330
ls it OK if Gordy uses your old gear?
174
00:14:25,330 --> 00:14:27,460
l think it's somewhere in the hall closet...
175
00:14:27,460 --> 00:14:28,800
if you can find it.
176
00:14:28,800 --> 00:14:30,900
Gordy, have a look.
177
00:14:32,020 --> 00:14:34,840
Yahoo went up another five points today.
178
00:14:34,840 --> 00:14:37,260
Did l miss the boat on that one.
179
00:14:37,260 --> 00:14:39,830
Should have, would have, could have, pal.
180
00:14:40,030 --> 00:14:42,490
So Sam called Linda.
181
00:14:42,990 --> 00:14:45,290
Dad, John, come here.
182
00:14:45,790 --> 00:14:48,310
Gordy, what are you doing back there?
183
00:14:48,310 --> 00:14:50,410
Dad, check it out.
184
00:14:50,880 --> 00:14:53,710
Fire department.
Can l open it up?
185
00:14:54,210 --> 00:14:56,210
Sure.
186
00:15:04,350 --> 00:15:07,000
Hey, hey, hey, hey.
Give me that gun.
187
00:15:07,000 --> 00:15:09,100
All right?
188
00:15:09,520 --> 00:15:11,520
What's this, Dad?
189
00:15:11,940 --> 00:15:13,940
Oh, my God.
190
00:15:13,940 --> 00:15:16,940
John,
it's your dad's old ham radio.
191
00:15:17,440 --> 00:15:21,810
Remember how we used to beg him
to let us talk on this thing?
192
00:15:21,810 --> 00:15:24,480
This...is not a toy.
- ls not a toy.
193
00:15:24,480 --> 00:15:26,230
Can we try it, Dad?
194
00:15:26,230 --> 00:15:27,480
Ask Uncle John.
195
00:15:27,480 --> 00:15:29,230
Can we try it?
196
00:15:29,230 --> 00:15:30,570
What the hell.
197
00:15:30,570 --> 00:15:33,900
All right. Here.
Let's grab this baby out.
198
00:15:33,900 --> 00:15:37,630
This is what we used when l was your age.
199
00:15:38,130 --> 00:15:41,990
Let's go over to the den.
Plug it in, like the old times.
200
00:15:41,990 --> 00:15:44,090
We want CW or LSB.
201
00:15:44,090 --> 00:15:47,640
Stand by function.
Operator. Come on.
202
00:15:48,140 --> 00:15:49,750
l don't know what's going on.
203
00:15:49,750 --> 00:15:52,570
Let's take a look under the hood.
204
00:15:52,940 --> 00:15:54,940
See what we got here.
205
00:15:56,230 --> 00:15:58,230
Check this baby out.
206
00:15:58,230 --> 00:15:59,970
There she is.
207
00:15:59,970 --> 00:16:02,390
This is what people used before the Net?
208
00:16:02,390 --> 00:16:03,600
Not exactly.
209
00:16:03,600 --> 00:16:06,350
l will tell you.
Hams were--Ah, bingo.
210
00:16:06,350 --> 00:16:08,230
These babies were different.
211
00:16:08,230 --> 00:16:09,770
Not everybody had one of these...
212
00:16:09,770 --> 00:16:13,940
and you needed a special licence
just to be able to talk on them.
213
00:16:13,940 --> 00:16:15,610
Damn. l just----
214
00:16:15,610 --> 00:16:17,530
l don't think it's going to work.
215
00:16:17,530 --> 00:16:18,740
lt's junk, kid.
216
00:16:18,740 --> 00:16:21,240
Nobody uses those things anymore.
217
00:16:21,240 --> 00:16:24,150
Gordo,
do you know what time it is?
218
00:16:24,150 --> 00:16:25,540
Hey, John.
- Hi, Linda.
219
00:16:25,540 --> 00:16:27,760
Come on, Gordy. Let's go.
220
00:16:28,720 --> 00:16:31,610
l will catch you later,
if l am lucky.
221
00:16:45,030 --> 00:16:47,060
Hi. This is Julia Sullivan.
222
00:16:47,060 --> 00:16:50,300
Please leave a message after the tone.
223
00:16:50,300 --> 00:16:52,370
Hey, Ma. lt's me.
224
00:16:52,370 --> 00:16:54,500
Just checking in.
225
00:16:54,790 --> 00:16:56,790
You're probably at work.
226
00:16:57,000 --> 00:17:01,670
Anyways,
l will see you tomorrow night.
227
00:17:02,800 --> 00:17:04,800
Love you.
228
00:17:17,400 --> 00:17:20,680
The aurora borealis,
to anyone who's seen it.....
229
00:17:20,680 --> 00:17:24,300
is one of the stunning events
of your lifetime.
230
00:17:24,300 --> 00:17:27,390
They're brighter these days.
ls something going on there?
231
00:17:27,390 --> 00:17:30,060
Do they tie in with your field?
Where do they come from?
232
00:17:30,060 --> 00:17:32,690
lt's truly a stunning sight.
lt's beautiful to look at.
233
00:17:32,690 --> 00:17:36,230
l don't think we have seen one
this bright for thirty years.
234
00:17:36,230 --> 00:17:39,690
From the point of view
of physics and string theory...
235
00:17:39,690 --> 00:17:41,360
there's nothing really that we gain...
236
00:17:41,360 --> 00:17:43,200
from studying the aurora borealis.
237
00:17:43,200 --> 00:17:44,950
History does teach us.....
238
00:17:44,950 --> 00:17:47,160
that every time we thought
we had it figured out...
239
00:17:47,160 --> 00:17:49,950
there was some major discovery
right around the bend...
240
00:17:49,950 --> 00:17:52,290
that required complete dramatic change...
241
00:17:52,290 --> 00:17:54,080
in our understanding
of the laws of physics.
242
00:17:54,080 --> 00:17:57,550
This is a phrase people have
begun to hear, string theory.
243
00:17:57,550 --> 00:17:59,460
Yes, that's right.
244
00:17:59,460 --> 00:18:02,050
String theory dramatically
changes our understanding...
245
00:18:02,050 --> 00:18:03,760
of space and time.
246
00:18:03,760 --> 00:18:05,930
For example, it turns out that string theory...
247
00:18:05,930 --> 00:18:09,680
requires our universe to have 10
or possibly even 11 dimensions.
248
00:18:09,680 --> 00:18:11,020
The strange thing is.....
249
00:18:11,020 --> 00:18:12,730
some physicists
are even pursuing the idea.....
250
00:18:12,730 --> 00:18:14,980
that there might be more
than one time dimension.
251
00:18:14,980 --> 00:18:17,650
So in addition to time as we
know it, psychological time...
252
00:18:17,650 --> 00:18:20,990
which seems to organize events
in the universe around us...
253
00:18:20,990 --> 00:18:22,610
there may be a second time dimension...
254
00:18:22,610 --> 00:18:25,780
where the universe evolves
in some different manner.
255
00:18:25,780 --> 00:18:27,700
Another phrase...
256
00:18:27,700 --> 00:18:30,800
CQ-15. Come in, 15.
257
00:18:35,310 --> 00:18:39,270
W2QYV here. Who have l got?
258
00:18:39,770 --> 00:18:41,810
Name's John.
259
00:18:44,150 --> 00:18:46,260
You licensed to broadcast,
buddy?
260
00:18:46,260 --> 00:18:51,200
Look. l really don't remember
how this thing works.
261
00:18:51,700 --> 00:18:54,730
Listen. You can't broadcast
without a licence.
262
00:18:54,730 --> 00:18:58,110
Unless this is an emergency,
you have to get off the band.
263
00:18:58,110 --> 00:19:01,440
Hey, pal,
my whole life's an emergency.
264
00:19:01,790 --> 00:19:04,130
Where you transmitting from?
265
00:19:04,630 --> 00:19:06,630
Queens, New York.
266
00:19:06,840 --> 00:19:10,410
What do you know?
Bayside, born and raised.
267
00:19:10,410 --> 00:19:11,540
No kidding?
268
00:19:11,540 --> 00:19:14,210
l thought these things were
for talking around the world.
269
00:19:14,210 --> 00:19:16,210
The 15 band closes down at night...
270
00:19:16,210 --> 00:19:17,580
but during the day...
271
00:19:17,580 --> 00:19:21,050
you can chew the band with China
if you want.
272
00:19:21,050 --> 00:19:23,670
l can't believe people
are still using these things.
273
00:19:23,670 --> 00:19:25,760
You must be a real old-timer.
274
00:19:25,760 --> 00:19:29,300
Days like this, l feel like
l am getting there, you know?
275
00:19:29,300 --> 00:19:32,350
So, Queens,
you psyched for the series?
276
00:19:32,350 --> 00:19:36,530
You know, l really don't
follow baseball anymore.
277
00:19:36,790 --> 00:19:38,560
What?
278
00:19:38,560 --> 00:19:40,570
l got fed up with all the bullshit.
279
00:19:40,570 --> 00:19:42,570
What are you talking about?
280
00:19:42,570 --> 00:19:44,820
Let me tell you something.
A thousand years from now...
281
00:19:44,820 --> 00:19:46,820
when school kids study about America...
282
00:19:46,820 --> 00:19:48,820
they're going to learn about three things.
283
00:19:48,820 --> 00:19:53,010
The Constitution,
rock 'n' roll, and baseball.
284
00:19:54,510 --> 00:19:58,370
How can you live in Queens
and not love the Amazings?
285
00:19:58,370 --> 00:20:02,650
The Amazing Mets?
What, the '69 series?
286
00:20:03,150 --> 00:20:06,670
Man, l will love Ron Swoboda till the day l die.
287
00:20:06,670 --> 00:20:09,550
Now l am with you.
He's got the heart of a lion.
288
00:20:09,550 --> 00:20:11,720
Mets can't win game one without him.
289
00:20:11,720 --> 00:20:13,260
Can you hear me?
290
00:20:13,260 --> 00:20:15,770
Game one?
What are you talking about?
291
00:20:15,770 --> 00:20:17,310
lt was all over after Buford...
292
00:20:17,310 --> 00:20:20,860
nailed Seaver's second pitch
out of the park.
293
00:20:20,860 --> 00:20:23,400
No way, buddy.
Ain't going to happen.
294
00:20:23,400 --> 00:20:25,320
Hey, CQ-15.
295
00:20:25,320 --> 00:20:28,170
CQ-15, are you there?
296
00:20:31,590 --> 00:20:33,330
Who the hell was that?
297
00:20:33,330 --> 00:20:36,330
Queens, are you there, Queens?
Did l lose you?
298
00:20:36,330 --> 00:20:39,080
Hey, Frank.
Give the radio a rest.
299
00:20:39,080 --> 00:20:41,540
Your son wants to say good night.
300
00:20:41,540 --> 00:20:43,460
All right.
l will be right there.
301
00:20:43,460 --> 00:20:46,920
Would parallel universes
ever become aware of each other?
302
00:20:46,920 --> 00:20:49,130
Who knows?
lt's a strange idea...
303
00:20:49,130 --> 00:20:51,390
Elvis, you all right?
l am sorry.
304
00:20:51,390 --> 00:20:53,050
You OK, Frank?
- We're fine.
305
00:20:53,050 --> 00:20:54,810
You all right, buddy?
306
00:20:54,810 --> 00:20:57,240
You OK, buddy?
307
00:20:59,450 --> 00:21:01,400
The sunspots are going to
have a serious impact...
308
00:21:01,400 --> 00:21:05,110
on radio communications
for the next six or seven days.
309
00:21:05,110 --> 00:21:07,150
ln fact,
quantum theory tells us...
310
00:21:07,150 --> 00:21:10,070
that the rigid notions
of past, present and future...
311
00:21:10,070 --> 00:21:12,070
although useful in day-to-day life...
312
00:21:12,070 --> 00:21:15,290
may dissolve and be replaced
by a complex formulation...
313
00:21:15,290 --> 00:21:17,290
in which time is far more fluid...
314
00:21:17,290 --> 00:21:19,210
than anybody would have imagined.
315
00:21:19,210 --> 00:21:23,690
Take me out to the ball game
316
00:21:24,190 --> 00:21:27,860
Take me out with the crowd
317
00:21:28,360 --> 00:21:33,860
Buy me some peanuts and Cracker Jacks...
318
00:21:34,360 --> 00:21:39,200
l don't care if l never get back...
319
00:21:39,700 --> 00:21:41,310
because it's root
320
00:21:41,310 --> 00:21:45,080
Root, root for the home team...
321
00:21:45,580 --> 00:21:47,830
lf we don't win
322
00:21:52,380 --> 00:21:54,850
Two, three strikes you're out
323
00:21:55,170 --> 00:21:58,920
....At the old ball game....
324
00:22:00,850 --> 00:22:02,850
That's perfect.
325
00:22:03,310 --> 00:22:05,210
Butch,
you got to turn the whole set.
326
00:22:05,210 --> 00:22:07,310
Can't wait till the game.
327
00:22:07,810 --> 00:22:11,150
lt's not the tuner.
lt's the antenna.
328
00:22:12,650 --> 00:22:14,220
Proby.
- What?
329
00:22:14,220 --> 00:22:17,510
Point the antenna out from under the house.
330
00:22:17,510 --> 00:22:20,330
There it is.
331
00:22:24,290 --> 00:22:26,290
Proby, walk away.
332
00:22:32,130 --> 00:22:33,530
Satch, grab a seat.
333
00:22:33,530 --> 00:22:36,320
Sully, l think l need a new set of cleats.
334
00:22:36,320 --> 00:22:38,420
l lost my footing there.
335
00:22:40,510 --> 00:22:43,320
Dr. De Leon,
you decided to join us.
336
00:22:43,600 --> 00:22:44,960
You don't want to know.
337
00:22:44,960 --> 00:22:48,500
Thirty-six hours,
l was bouncing off the walls.
338
00:22:48,500 --> 00:22:50,960
That's why you're the doctor,
l am the nurse.
339
00:22:50,960 --> 00:22:52,590
Can l get you something?
340
00:22:52,590 --> 00:22:54,010
No. lt's all right.
341
00:22:54,010 --> 00:22:56,240
ln left field, Don Buford.
342
00:22:56,740 --> 00:22:59,200
Paul Blair is in centrefield.
343
00:23:00,280 --> 00:23:02,640
How you boys doing?
- Good, Satch.
344
00:23:02,640 --> 00:23:06,120
OK. l have got something for you.
345
00:23:06,620 --> 00:23:08,620
l can't believe it.
346
00:23:08,830 --> 00:23:11,040
And l got something for you.
347
00:23:11,630 --> 00:23:14,070
Dad, look.
- What? You got to be--
348
00:23:14,070 --> 00:23:16,450
Hey, Satch, what are you,
Santa Claus or something?
349
00:23:16,450 --> 00:23:19,010
Game three tickets.
350
00:23:19,510 --> 00:23:21,240
Did you say thank you?
- Thank you.
351
00:23:21,240 --> 00:23:23,340
You're welcome.
352
00:23:23,340 --> 00:23:24,660
Thank you, Satch.
353
00:23:24,660 --> 00:23:27,750
Hey, all right.
Wait, wait, wait, wait.
354
00:23:27,750 --> 00:23:31,250
Everybody.
Everybody say, 'Amazing Mets.'
355
00:23:31,250 --> 00:23:33,310
Amazing Mets.
356
00:23:53,630 --> 00:23:55,820
Don't choke on your pride, Sul.
357
00:23:55,820 --> 00:23:58,660
You ain't never going to
find another one like Sam.
358
00:23:58,660 --> 00:24:01,740
She made up her mind, Satch.
Nothing l do is going to change it.
359
00:24:01,740 --> 00:24:03,540
Nothing you're willing to do.
360
00:24:03,540 --> 00:24:05,960
What's the story?
- Construction crew found a body.
361
00:24:05,960 --> 00:24:08,270
Actually, a skeleton.
362
00:24:11,730 --> 00:24:16,110
OK. Well, be real careful
when you pull it out.
363
00:24:16,610 --> 00:24:19,750
Make sure you get the dirt around it.
364
00:24:20,190 --> 00:24:21,470
What's this construction?
365
00:24:21,470 --> 00:24:24,680
l think l will visit the neighbours, Satch.
366
00:24:24,680 --> 00:24:27,390
Yeah, OK.
What did they tear down here?
367
00:24:27,390 --> 00:24:29,190
Greek diner.
368
00:24:29,190 --> 00:24:32,690
l used to get breakfast there all the time.
369
00:24:32,690 --> 00:24:34,860
Them Greeks were good people.
370
00:24:34,860 --> 00:24:36,490
Careful. lt's hot.
371
00:24:36,490 --> 00:24:38,200
Thank you, Mrs Shepard.
372
00:24:38,200 --> 00:24:40,370
Once that McDonald's
opened up on Dyckman...
373
00:24:40,370 --> 00:24:42,930
they lost all their business.
374
00:24:42,930 --> 00:24:45,810
l see your son's on the job.
- Was.
375
00:24:46,260 --> 00:24:48,930
Jack died a while back.
376
00:24:49,430 --> 00:24:51,430
lt's hard. l know.
377
00:24:51,730 --> 00:24:54,110
lt just seems like yesterday.
378
00:24:55,440 --> 00:24:57,730
My son lived and bled blue.
379
00:24:58,230 --> 00:25:00,390
Get out of here.
- OK, Detective.
380
00:25:00,390 --> 00:25:03,460
Give my regards to Beth.
- Sure will.
381
00:25:06,700 --> 00:25:08,980
This isn't going to be anything
but a history lesson.
382
00:25:08,980 --> 00:25:11,290
Let's go back to the house.
383
00:25:24,930 --> 00:25:27,000
Hey, Barney. How you doing?
384
00:25:27,000 --> 00:25:29,100
Good.
385
00:25:29,430 --> 00:25:32,070
Here you go. Have a good night.
386
00:25:34,770 --> 00:25:37,090
l thought it'd be nicer to eat here.
387
00:25:37,090 --> 00:25:39,230
Sounds good.
388
00:25:39,730 --> 00:25:42,220
l am sorry Samantha couldn't make it.
389
00:25:42,220 --> 00:25:47,410
Those grad school applications
are driving her crazy.
390
00:25:49,450 --> 00:25:50,640
How's it coming?
391
00:25:50,640 --> 00:25:53,940
l got the VCR hooked up.
lt's just this frigging clock.
392
00:25:53,940 --> 00:25:56,040
Doesn't matter.
393
00:25:59,880 --> 00:26:01,240
l am sorry, Mom.
394
00:26:01,240 --> 00:26:03,340
l know. lt's all right.
395
00:26:03,670 --> 00:26:06,560
l am sure everything will work out.
396
00:26:06,560 --> 00:26:07,950
What's that?
397
00:26:07,950 --> 00:26:09,410
With Sam.
398
00:26:09,410 --> 00:26:12,920
Oh, yeah, you know,
just a tough time right now.
399
00:26:12,920 --> 00:26:15,820
So how are things at the hospital?
400
00:26:16,060 --> 00:26:19,360
Fine.
Dr Schwartz retired last month.
401
00:26:19,860 --> 00:26:21,220
No kidding.
402
00:26:21,220 --> 00:26:24,890
He must have been pushing 90.
- Close, yeah.
403
00:26:25,950 --> 00:26:28,680
So how'd you like 'The Lion King'?
404
00:26:28,680 --> 00:26:30,850
l loved it.
lt was sweet, kid.
405
00:26:30,850 --> 00:26:32,190
l wish you'd gone.
406
00:26:32,190 --> 00:26:34,730
Yeah, l know.
l am sorry. lt's work.
407
00:26:34,730 --> 00:26:37,330
Yeah, well, you work too hard.
408
00:26:37,830 --> 00:26:39,830
Look who's talking.
409
00:26:50,180 --> 00:26:53,810
lt's tomorrow.
- Thirty years.
410
00:26:56,850 --> 00:26:59,250
l wish l could remember him better.
411
00:26:59,250 --> 00:27:01,400
He was just a big kid.
412
00:27:01,900 --> 00:27:04,260
He wanted to play baseball forever.
413
00:27:04,260 --> 00:27:08,280
And fighting fires,
he loved that.
414
00:27:08,780 --> 00:27:13,580
And you, he loved you.
415
00:27:15,120 --> 00:27:17,250
OK, guys. Bedtime.
416
00:27:18,710 --> 00:27:19,900
Looking good.
417
00:27:19,900 --> 00:27:21,990
We will do it again tomorrow,
Chief.
418
00:27:21,990 --> 00:27:24,130
Good night, Dad.
419
00:27:27,670 --> 00:27:30,970
CQ-15. CQ-15.
420
00:27:31,470 --> 00:27:37,600
W2QYV calling unidentified station Queens.
421
00:27:38,100 --> 00:27:38,820
CQ-15?
422
00:27:41,900 --> 00:27:45,470
W2QYV calling unidentified station Queens.
423
00:27:45,900 --> 00:27:48,440
CQ-15, come in, Queens.
424
00:27:52,570 --> 00:27:54,230
ls that you?
425
00:27:54,230 --> 00:27:56,850
l have been trying to 'Q' you
all night. Where you been?
426
00:27:56,850 --> 00:27:59,870
How the hell did you do it?
427
00:28:01,210 --> 00:28:02,780
Do what?
428
00:28:02,780 --> 00:28:04,320
Do what? The series.
429
00:28:04,320 --> 00:28:07,700
You called Buford's homer.
How the hell did you do it?
430
00:28:07,700 --> 00:28:11,200
lt wasn't too tough, buddy.
The game happened 30 years ago.
431
00:28:11,200 --> 00:28:14,040
Yeah, right. Yeah,
thirty years ago. Yeah, sure.
432
00:28:14,040 --> 00:28:16,660
l suppose you could tell me
what happened in game two?
433
00:28:16,660 --> 00:28:20,210
Sure. Top of the ninth, Al Weis,
game-winning RBl single.
434
00:28:20,210 --> 00:28:23,880
Brooks Robinson
grounds out to end the game.
435
00:28:24,310 --> 00:28:26,590
Daddy, come up
and sing the baseball song.
436
00:28:26,590 --> 00:28:29,410
Hey, Little Chief.
You all right?
437
00:28:30,070 --> 00:28:33,820
Just go on up.
l will be there in a minute.
438
00:28:35,240 --> 00:28:37,560
Sorry about that.
That was my kid.
439
00:28:37,560 --> 00:28:38,980
What'd you just say?
440
00:28:38,980 --> 00:28:40,940
Sorry about that.
My kid just came in.
441
00:28:40,940 --> 00:28:43,840
You call your son 'Little Chief'?
442
00:28:45,960 --> 00:28:48,430
What'd you say your name was?
443
00:28:48,430 --> 00:28:50,550
Frank. Frank Sullivan.
444
00:28:51,050 --> 00:28:52,580
ls this some kind of joke?
445
00:28:52,580 --> 00:28:55,120
Gordo, is that you?
Are you messing with me?
446
00:28:55,120 --> 00:28:57,910
l ain't messing with you.
l am just trying to figure out--
447
00:28:57,910 --> 00:28:59,750
You're telling me
your name is Frank Sullivan...
448
00:28:59,750 --> 00:29:02,000
you live in Queens,
and you want to know......
449
00:29:02,000 --> 00:29:06,130
how l called the first game
of the 1969 World Series?
450
00:29:06,130 --> 00:29:09,380
Yeah, that's exactly what l want to know.
451
00:29:09,380 --> 00:29:13,490
Gordo, if this is you,
so help me.
452
00:29:13,990 --> 00:29:15,520
What'd you say--
- Gordo?
453
00:29:15,520 --> 00:29:20,460
What'd you say your call station
or your call letters were?
454
00:29:21,540 --> 00:29:22,260
W2QYV.
455
00:29:27,630 --> 00:29:29,490
Now you listen to me.
456
00:29:29,490 --> 00:29:31,740
My name is John Francis Sullivan.
457
00:29:31,740 --> 00:29:35,950
l live at 343 42nd Avenue,
where l have lived my whole life.
458
00:29:35,950 --> 00:29:39,960
l saw the first game
of the 1969 World Series...
459
00:29:39,960 --> 00:29:42,080
right here in this house thirty years ago.
460
00:29:42,080 --> 00:29:43,420
Bullshit.
461
00:29:43,420 --> 00:29:46,090
My father's name is Francis Patrick Sullivan.
462
00:29:46,090 --> 00:29:49,630
He was a fire-fighter and a die-hard Metsfan.
463
00:29:49,630 --> 00:29:51,340
Every night...
- Bullshit.
464
00:29:51,340 --> 00:29:55,270
...he sang to me
'Take Me Out to the Ballgame.'
465
00:29:57,950 --> 00:30:00,330
Who the hell are you?
466
00:30:02,250 --> 00:30:04,250
Son of a bitch.
467
00:30:04,960 --> 00:30:06,570
What's going on?
468
00:30:06,570 --> 00:30:08,670
Nothing's going on.
469
00:30:15,590 --> 00:30:16,870
Oh, my God.
470
00:30:16,870 --> 00:30:19,930
You burnt the desk.
l can see it.
471
00:30:20,430 --> 00:30:22,210
Are you still there?
472
00:30:22,210 --> 00:30:24,940
You burnt the desk.
l can see it.
473
00:30:29,230 --> 00:30:31,400
Come back. Talk to me.
474
00:30:36,450 --> 00:30:39,850
Listen to me.
You listen to me right now.
475
00:30:40,200 --> 00:30:42,810
l don't know who you are
or why you're doing this.
476
00:30:42,810 --> 00:30:44,730
But let me tell you something,
asshole.
477
00:30:44,730 --> 00:30:47,800
You stay away from me and my family.
478
00:30:47,800 --> 00:30:50,440
No, no, no.
You got to believe me.
479
00:30:50,440 --> 00:30:52,610
l don't know how this is happening...
480
00:30:52,610 --> 00:30:54,450
but it's me, Little Chief.
481
00:30:54,450 --> 00:30:56,930
Hey. Look. l am warning you.
482
00:30:56,930 --> 00:30:58,490
lf you touch my kid...
483
00:30:58,490 --> 00:31:02,930
l will hunt you down till
the day l die. You got that?
484
00:31:03,310 --> 00:31:05,000
But you already died.
485
00:31:05,000 --> 00:31:06,790
What are you talking about?
486
00:31:06,790 --> 00:31:08,890
The Buxton fire.
487
00:31:10,940 --> 00:31:12,840
When did that happen,
thirty years ago?
488
00:31:12,840 --> 00:31:14,940
October 12, 1969.
489
00:31:14,940 --> 00:31:16,930
Tomorrow. You're telling
me l am going to die-----
490
00:31:16,930 --> 00:31:19,100
l ain't dying in no fire tomorrow.
491
00:31:19,100 --> 00:31:21,680
My God, tomorrow. Listen.
Tomorrow hasn't happened.
492
00:31:21,680 --> 00:31:23,730
Right. lt hasn't happened.
lt ain't going to happen.
493
00:31:23,730 --> 00:31:26,150
You got to listen to me.
lt was an abandoned warehouse.
494
00:31:26,150 --> 00:31:27,810
Butch always told Ma it wasn't your fault.
495
00:31:27,810 --> 00:31:29,270
You went with your instincts.
496
00:31:29,270 --> 00:31:31,610
l am warning you.
- Listen to me.
497
00:31:31,610 --> 00:31:35,960
lf you'd gone the other way,
you would have made it.
498
00:31:44,680 --> 00:31:47,270
Hello? Shit.
499
00:32:16,460 --> 00:32:18,950
Sully, what are you doing, man?
500
00:32:18,950 --> 00:32:21,700
l talked to him, Gordo.
l talked to my dad.
501
00:32:21,700 --> 00:32:23,450
Sully, go in the house.
502
00:32:23,450 --> 00:32:25,830
l am going to come over,
and we will hang out.
503
00:32:25,830 --> 00:32:28,630
No. l got to get him back
so he doesn't go in.
504
00:32:28,630 --> 00:32:30,730
Go in? Go in where?
505
00:32:30,730 --> 00:32:33,960
The warehouse in Buxton.
lt's tomorrow.
506
00:32:49,250 --> 00:32:53,110
Yeah, right. Yeah,
thirty years ago. Yeah, sure.
507
00:32:53,110 --> 00:32:56,440
l suppose you could tell me
what happened in game two?
508
00:32:56,440 --> 00:33:01,300
Sure. Top of the ninth, Al Weis,
game-winning RBl single.
509
00:33:02,550 --> 00:33:05,430
Come on. Come on.
Hit it out, Al.
510
00:33:06,890 --> 00:33:09,350
Look at the stats.
Look at them.
511
00:33:13,020 --> 00:33:15,020
Yeah, all right.
512
00:33:17,440 --> 00:33:20,900
We have a 3 and 2 response.
Ladder 93.
513
00:33:21,400 --> 00:33:22,760
You're first due.
514
00:33:22,760 --> 00:33:25,520
Flash is reported to be
an abandoned warehouse...
515
00:33:25,520 --> 00:33:27,480
at the foot of Water Street and Third.
516
00:33:27,480 --> 00:33:29,440
You got some construction-limited access.
517
00:33:29,440 --> 00:33:32,340
Al Weis is having a great series.
518
00:33:56,560 --> 00:33:58,560
Yeah. We won.
519
00:34:00,230 --> 00:34:03,780
Frank. You all right?
520
00:34:30,890 --> 00:34:32,890
We know it's vacant.
521
00:34:33,140 --> 00:34:36,030
Nobody goes in.
Surround and drown.
522
00:34:40,060 --> 00:34:41,550
Call for a tower.
523
00:34:41,550 --> 00:34:43,650
Help.
524
00:34:43,650 --> 00:34:45,760
Shit. We got squatters inside.
525
00:34:45,760 --> 00:34:47,860
Help.
526
00:34:50,280 --> 00:34:51,850
Help. Help.
527
00:34:51,850 --> 00:34:53,350
My sister.
528
00:34:53,350 --> 00:34:55,270
She's up there. She passed out.
529
00:34:55,270 --> 00:34:56,900
Where's your sister?
What floor?
530
00:34:56,900 --> 00:34:59,360
l tried to help.
- Tell me what floor.
531
00:34:59,360 --> 00:35:01,030
On the top floor.
532
00:35:01,030 --> 00:35:04,670
l tried. l tried.
Please help her. Please.
533
00:35:05,170 --> 00:35:09,080
Take her. Come on, Proby.
Anybody else up there?
534
00:35:19,600 --> 00:35:22,650
Ryan, get her medical treatment.
535
00:35:34,660 --> 00:35:36,700
Give me my gear.
536
00:35:40,920 --> 00:35:42,920
Hey, Sul.
- Satch.
537
00:35:42,920 --> 00:35:46,670
Here he is.
How you feeling, Sul?
538
00:35:47,170 --> 00:35:48,780
What can l tell you?
539
00:35:48,780 --> 00:35:50,410
Here you go.
540
00:35:50,410 --> 00:35:52,510
Better.
541
00:35:59,140 --> 00:36:02,690
No visible fire first or second floor.
542
00:36:05,400 --> 00:36:08,970
Watch your step, Proby.
This floor's rotten.
543
00:36:12,870 --> 00:36:15,980
We got fire on the third floor.
We're going up.
544
00:36:15,980 --> 00:36:19,560
Frank, we got two lines coming behind you.
545
00:36:43,730 --> 00:36:45,420
Back out, kid.
Wait for the line.
546
00:36:45,420 --> 00:36:47,550
The hell with the line.
l will find another way up.
547
00:36:47,550 --> 00:36:49,950
No, you can't help me, kid.
548
00:37:19,020 --> 00:37:21,020
So you doing OK, John?
549
00:37:21,520 --> 00:37:24,980
Yeah. Tough day, you know.
550
00:37:29,400 --> 00:37:31,610
Here's to your dad.
551
00:37:32,110 --> 00:37:33,720
Thirty years today.
552
00:37:33,720 --> 00:37:35,560
To your dad.
553
00:37:35,560 --> 00:37:38,740
To my dad.
554
00:37:43,040 --> 00:37:46,690
We're pulling everyone out of the building.
555
00:37:51,510 --> 00:37:53,930
Get that up to the top floor.
556
00:37:54,430 --> 00:37:55,950
lt's cooking up here.
557
00:37:55,950 --> 00:37:59,660
So after that Halloween thing
with the fire truck, remember?
558
00:37:59,660 --> 00:38:02,540
l remember riding around
with Butch and your dad...
559
00:38:02,540 --> 00:38:04,540
and the whole neighbourhood
was watching.
560
00:38:04,540 --> 00:38:07,130
l remember.
l wanted to go as a cop.
561
00:38:07,130 --> 00:38:10,010
Yeah, so then Jules makes your dad...
562
00:38:10,010 --> 00:38:12,180
buy you that cop kit for your birthday.
563
00:38:12,180 --> 00:38:14,280
l remember that.
564
00:38:14,280 --> 00:38:16,510
l was always the robber.
l was always being handcuffed.
565
00:38:16,510 --> 00:38:19,670
That's right.
l taught you to do that.
566
00:38:45,100 --> 00:38:47,850
Ten-forty-five.
l found the girl.
567
00:38:48,350 --> 00:38:50,820
She's breathing.
- Get them out.
568
00:39:01,990 --> 00:39:06,790
Hang on.
What the hell is going on?
569
00:39:07,290 --> 00:39:08,730
Gino, what's the matter?
570
00:39:08,730 --> 00:39:10,900
The gear box, it's cracked.
571
00:39:12,060 --> 00:39:14,970
Frank. Frank.
The ladder's jammed.
572
00:39:15,250 --> 00:39:17,230
You got to find another way out.
573
00:39:17,230 --> 00:39:20,050
Frank, can you hear me?
574
00:39:32,810 --> 00:39:35,000
lt worked out OK.
575
00:39:35,000 --> 00:39:37,340
You're a better cop than a fireman.
576
00:39:37,340 --> 00:39:38,670
No doubt about it.
577
00:39:38,670 --> 00:39:40,590
Worked out good for me, too.
578
00:39:40,590 --> 00:39:43,840
l am glad l didn't have to spend
ten years as his hose man.
579
00:39:43,840 --> 00:39:47,320
Yeah, l bet you are.
580
00:39:51,410 --> 00:39:53,020
The Buxton fire.
581
00:39:53,020 --> 00:39:56,010
lf you had just gone the other way.
582
00:40:19,100 --> 00:40:21,010
Frank,
we're losing the building.
583
00:40:21,010 --> 00:40:23,230
l know.
584
00:41:31,300 --> 00:41:34,020
Hey, hey, hey.
This is not a toy.
585
00:41:46,020 --> 00:41:47,130
Wave to Ma.
586
00:41:47,130 --> 00:41:49,230
Ma, look at us.
587
00:42:04,080 --> 00:42:06,080
He's some ball player.
588
00:42:22,140 --> 00:42:24,140
John, you all right?
589
00:42:24,730 --> 00:42:26,550
l am sorry.
- What is it?
590
00:42:26,550 --> 00:42:30,560
ls everything OK?
- Yeah. Can you bring a towel?
591
00:42:48,630 --> 00:42:51,990
Satch, my father didn't die in a fire, right?
592
00:42:51,990 --> 00:42:55,070
Gordo,
my father didn't die in a fire.
593
00:42:59,770 --> 00:43:03,930
What are you talking about,
Johnny? He had cancer.
594
00:43:07,770 --> 00:43:11,220
Cancer. Because it was
the cigarettes, right?
595
00:43:11,220 --> 00:43:14,040
Yeah, lung cancer,
ten years ago.
596
00:43:24,830 --> 00:43:26,530
Little Chief.
597
00:43:26,530 --> 00:43:29,950
Gordo, l ain't dreaming here.
l talked to him. lt was real.
598
00:43:29,950 --> 00:43:32,550
Little Chief.
599
00:43:33,050 --> 00:43:35,340
What are you talking about?
600
00:43:35,340 --> 00:43:37,430
lt was a ham radio.
601
00:43:37,640 --> 00:43:40,190
That's how come he didn't die.
602
00:43:40,680 --> 00:43:44,680
Little Chief.
603
00:43:50,440 --> 00:43:52,990
That's how come he didn't die.
604
00:43:53,530 --> 00:43:57,610
John. John Sullivan,
are you there?
605
00:43:58,320 --> 00:44:00,530
Come on. Answer me.
606
00:44:03,580 --> 00:44:06,540
Chief. Chief, are you there?
607
00:44:07,040 --> 00:44:09,380
l am right here, Daddy.
608
00:44:10,750 --> 00:44:12,530
Come here.
609
00:44:12,530 --> 00:44:13,490
Come on.
610
00:44:19,260 --> 00:44:21,370
Where's Elvis?
- He's sleeping.
611
00:44:21,370 --> 00:44:24,370
Why aren't you sleeping?
- You woke me up.
612
00:44:24,370 --> 00:44:25,090
l did?
613
00:44:29,520 --> 00:44:31,380
l got an idea.
614
00:44:31,380 --> 00:44:33,480
What's that?
615
00:44:36,610 --> 00:44:38,610
All right, Chief.
616
00:44:39,070 --> 00:44:42,130
What do you say we tame this bronco?
617
00:44:42,490 --> 00:44:43,980
l am scared.
618
00:44:43,980 --> 00:44:46,370
l know.
And you know what?
619
00:44:46,870 --> 00:44:49,360
l am going to be right here with you.
620
00:44:49,360 --> 00:44:51,460
Always.
621
00:44:51,460 --> 00:44:53,460
Daddy, l can't.
622
00:44:53,460 --> 00:44:56,520
Well, we can.
We can do it together.
623
00:44:56,760 --> 00:44:57,950
You and me.
624
00:44:57,950 --> 00:45:00,770
Spirit and guts.
What do you say?
625
00:45:01,930 --> 00:45:03,930
All right. Come on.
626
00:45:04,680 --> 00:45:07,060
Now, you just take your time.
627
00:45:07,560 --> 00:45:11,340
l am not going to let go until you say it's OK.
628
00:45:11,340 --> 00:45:13,650
All right.
Start pedalling.
629
00:45:14,020 --> 00:45:16,320
That's it.
Get your balance.
630
00:45:16,820 --> 00:45:17,970
Ready?
- Wait.
631
00:45:17,970 --> 00:45:20,070
OK, l am still here.
632
00:45:20,410 --> 00:45:21,850
All right.
lt's all you.
633
00:45:21,850 --> 00:45:23,060
Look at me.
634
00:45:23,060 --> 00:45:25,160
lt's all you, Chief.
635
00:45:25,410 --> 00:45:26,730
Look at me, Dad.
636
00:45:26,730 --> 00:45:28,980
Look at you.
You're doing it.
637
00:45:28,980 --> 00:45:31,630
l am doing it.
- You're doing it.
638
00:45:33,210 --> 00:45:35,300
How's it feel?
- Good.
639
00:45:37,130 --> 00:45:38,410
This is great.
640
00:45:38,410 --> 00:45:40,410
lt's like l am on a flying trapeze.
641
00:45:40,410 --> 00:45:42,370
Look at you.
- This feels great.
642
00:45:42,370 --> 00:45:44,790
You're going around the world.
- lt's like flying.
643
00:45:44,790 --> 00:45:48,460
Wait will your mother sees this.
- Look at me.
644
00:45:48,730 --> 00:45:51,810
Let's wake up the world, huh?
645
00:46:32,770 --> 00:46:34,090
Oh, my God.
646
00:47:28,620 --> 00:47:30,620
John Sullivan?
647
00:47:32,750 --> 00:47:34,870
lt's me.
648
00:47:44,220 --> 00:47:46,680
You're the voice of an angel.
649
00:47:46,930 --> 00:47:48,370
Reached right out of heaven...
650
00:47:48,370 --> 00:47:51,890
and you pulled my butt out of the fire.
651
00:47:52,390 --> 00:47:54,380
Tell me l am not dreaming here.
652
00:47:54,380 --> 00:47:56,560
Tell me it's really you.
653
00:47:57,060 --> 00:48:00,650
lt's me, John.
This ain't no dream.
654
00:48:01,150 --> 00:48:02,630
But how could it be?
655
00:48:02,630 --> 00:48:04,430
l don't know.
656
00:48:04,430 --> 00:48:08,140
But we got to be talking off
the mother sunspot of all time.
657
00:48:08,140 --> 00:48:10,240
Yeah, l'd say so.
658
00:48:13,870 --> 00:48:15,870
You OK, Chief?
659
00:48:16,750 --> 00:48:18,750
Yeah, l am fine.
660
00:48:19,210 --> 00:48:21,210
You sure?
661
00:48:21,460 --> 00:48:23,670
Yeah, it's...
662
00:48:24,170 --> 00:48:27,630
lt's tough to explain.
663
00:48:28,140 --> 00:48:31,160
l mean, l got all these
new memories, but it's...
664
00:48:31,160 --> 00:48:33,250
it's like l don't know what to believe.
665
00:48:33,250 --> 00:48:35,170
What do you mean?
666
00:48:35,170 --> 00:48:36,920
because l still remember what it was like...
667
00:48:36,920 --> 00:48:38,550
when you died in the fire.
668
00:48:38,550 --> 00:48:39,960
But l am the only one.
669
00:48:39,960 --> 00:48:43,430
l don't understand
what you're talking about.
670
00:48:43,430 --> 00:48:46,700
l remember both...
at the same time.
671
00:48:47,200 --> 00:48:49,930
And...it's like waking up from a dream...
672
00:48:49,930 --> 00:48:51,850
and you're not sure what's real.
673
00:48:51,850 --> 00:48:55,480
l remember you being here, but l
also remember when you weren't.
674
00:48:55,480 --> 00:48:58,040
l am sorry, John.
675
00:48:58,540 --> 00:49:00,690
l am sorry.
l never thought that--
676
00:49:00,690 --> 00:49:02,740
Well,
you got to think about that...
677
00:49:02,740 --> 00:49:06,620
and you got to be more careful,
because l can't lose you again.
678
00:49:06,620 --> 00:49:08,720
Not like that.
679
00:49:11,010 --> 00:49:13,220
You won't, John.
You won't.
680
00:49:13,430 --> 00:49:16,250
l swear to God,
no matter what, not like that.
681
00:49:16,250 --> 00:49:18,210
You got it? You hear me?
682
00:49:18,210 --> 00:49:20,310
You hear me, Chief?
683
00:49:20,310 --> 00:49:22,440
l hear you.
684
00:49:27,190 --> 00:49:29,740
So how old are you?
685
00:49:31,360 --> 00:49:33,530
l am thirty-six.
686
00:49:34,030 --> 00:49:35,810
Thirty-six.
687
00:49:35,810 --> 00:49:37,730
You're all grown up.
688
00:49:37,730 --> 00:49:40,890
You got to be married and everything.
689
00:49:41,330 --> 00:49:43,750
No, l am not married.
690
00:49:44,250 --> 00:49:46,740
What, you're too busy playing ball?
691
00:49:46,740 --> 00:49:49,880
No, it didn't work out.
692
00:49:50,380 --> 00:49:52,380
l gave it up.
693
00:49:52,380 --> 00:49:53,620
What happened?
694
00:49:53,620 --> 00:49:57,600
l just...blew my arm out my senior year.
695
00:49:58,100 --> 00:49:59,750
Didn't have a shot.
696
00:49:59,750 --> 00:50:02,090
Oh, l am sorry.
l am sorry, Johnny.
697
00:50:02,090 --> 00:50:04,230
l know that had to hurt.
698
00:50:04,230 --> 00:50:06,860
Yeah. Thanks.
699
00:50:07,360 --> 00:50:09,720
So, what'd you wind up doing?
700
00:50:09,720 --> 00:50:11,140
You join the department?
701
00:50:11,140 --> 00:50:14,910
Actually, l went the other way.
702
00:50:15,410 --> 00:50:17,410
l am a cop.
703
00:50:19,080 --> 00:50:20,940
You're third-generation fire-fighter.
704
00:50:20,940 --> 00:50:23,480
l thought you were going to
grow out of that cop phase.
705
00:50:23,480 --> 00:50:26,030
You got Satch to thank for that one.
706
00:50:26,030 --> 00:50:28,030
You got to be kidding me.
707
00:50:28,030 --> 00:50:29,280
Satch.
708
00:50:29,280 --> 00:50:33,550
He always crazy about you
ever since you were born.
709
00:50:36,680 --> 00:50:39,350
You're still my Little Chief.
710
00:50:39,810 --> 00:50:40,530
Right?
711
00:50:43,980 --> 00:50:47,610
Yeah, l am trying to be.
712
00:50:48,110 --> 00:50:50,110
l am trying.
713
00:50:53,360 --> 00:50:55,430
Well, tell me about yourself.
714
00:50:55,430 --> 00:50:57,870
Tell me about your life.
715
00:50:58,370 --> 00:51:02,710
l mean,
where do l start, you know?
716
00:51:03,210 --> 00:51:05,570
Mustang? l don't own a Mustang.
717
00:51:05,570 --> 00:51:08,880
Well, you will,
and you loved it.
718
00:51:09,380 --> 00:51:11,660
Fire-engine red.
Four on the floor.
719
00:51:11,660 --> 00:51:12,910
Seventy home runs?
720
00:51:12,910 --> 00:51:14,530
That's a record that will never be broken.
721
00:51:14,530 --> 00:51:17,950
l wouldn't be too sure.
The other guy hit sixty-six.
722
00:51:17,950 --> 00:51:20,210
Really? You mean like
those bigfield radios...
723
00:51:20,210 --> 00:51:21,630
they use in the army?
724
00:51:21,630 --> 00:51:22,830
No, much smaller.
725
00:51:22,830 --> 00:51:24,670
Works off a satellite or something.
726
00:51:24,670 --> 00:51:26,710
You carry it around in your pocket.
727
00:51:26,710 --> 00:51:30,010
What about 'Apollo'?
How did it all work out?
728
00:51:30,010 --> 00:51:32,340
lt was a great series, Pop.
Amazing.
729
00:51:32,340 --> 00:51:33,550
We win, right?
730
00:51:33,550 --> 00:51:35,600
Hold your horses.
l am getting there.
731
00:51:35,600 --> 00:51:37,390
Game three,
Agee came through...
732
00:51:37,390 --> 00:51:39,020
homered off Palmer in the second.
733
00:51:39,020 --> 00:51:41,520
l knew Agee was going to have
a great series.
734
00:51:41,520 --> 00:51:42,940
Forget about Agee.
735
00:51:42,940 --> 00:51:45,150
Wait until you hear
what happened to Cleon Jones.
736
00:51:45,150 --> 00:51:48,150
Now you sound like your mother.
- No, l am serious.
737
00:51:48,150 --> 00:51:49,740
Come on. Your grandfather...
738
00:51:49,740 --> 00:51:52,200
he smoked two packs a day,
and he's still kicking.
739
00:51:52,200 --> 00:51:56,550
Not you. lt's going to get the better of you.
740
00:52:01,850 --> 00:52:05,890
Well, l just knew.
She melted my heart.
741
00:52:06,390 --> 00:52:08,730
That was it.
742
00:52:09,230 --> 00:52:11,230
You got anybody?
743
00:52:11,480 --> 00:52:14,740
Yeah. Kind of.
744
00:52:15,950 --> 00:52:19,700
Something l got to work out,
but...
745
00:52:20,200 --> 00:52:22,370
she's worth it.
746
00:52:24,960 --> 00:52:28,130
No, you...go ahead.
747
00:52:28,630 --> 00:52:30,190
You get some rest.
748
00:52:30,190 --> 00:52:33,130
l am tired, too.
749
00:52:33,630 --> 00:52:37,290
l almost don't want to click off here, like...
750
00:52:37,590 --> 00:52:39,970
maybe we won't get this back.
751
00:52:40,220 --> 00:52:42,220
We will.
752
00:52:45,270 --> 00:52:47,520
l will be here tomorrow.
753
00:52:49,230 --> 00:52:51,440
l know.
754
00:53:02,830 --> 00:53:05,120
l love you, son.
755
00:53:08,750 --> 00:53:09,750
l...
756
00:53:12,210 --> 00:53:14,460
l love you, too, Dad.
757
00:53:14,960 --> 00:53:15,680
And...
758
00:53:17,470 --> 00:53:19,890
l have missed you so much.
759
00:53:39,490 --> 00:53:41,430
Hi. This is Julia Sullivan.
760
00:53:41,430 --> 00:53:44,680
Please leave a message after the tone.
761
00:53:44,990 --> 00:53:47,330
Hey, Ma. lt's me.
762
00:53:51,540 --> 00:53:54,500
Just call me. We got to talk.
763
00:54:21,320 --> 00:54:23,910
Take over for me?
- All right.
764
00:54:25,530 --> 00:54:26,850
Frank, what's going on?
765
00:54:26,850 --> 00:54:30,780
Nothing. l just wanted to see you, that's all.
766
00:54:31,870 --> 00:54:36,800
l am not going anywhere, Jules.
Not for the rest of your life.
767
00:54:39,510 --> 00:54:42,030
l got a bad feeling today.
l was worried.
768
00:54:42,030 --> 00:54:44,080
Look at me.
Not a scratch.
769
00:54:44,080 --> 00:54:45,290
Where's Johnny?
770
00:54:45,290 --> 00:54:48,110
He's at Gordo's.
l tucked him in.
771
00:54:48,110 --> 00:54:50,000
You give him his drops?
772
00:54:50,000 --> 00:54:52,100
One in each ear.
773
00:54:52,100 --> 00:54:53,960
What would you do without me?
774
00:54:53,960 --> 00:54:56,090
Probably marry some rich doctor.
775
00:54:56,090 --> 00:54:58,190
Never have to work.
776
00:54:58,480 --> 00:55:00,010
Oh, my God.
What is he doing?
777
00:55:00,010 --> 00:55:01,300
Frank, l got to--
778
00:55:01,300 --> 00:55:03,850
Excuse me, Doctor.
ls that Benazepril?
779
00:55:03,850 --> 00:55:05,970
l gave this patient fifty mils of Benadryl.
780
00:55:05,970 --> 00:55:07,350
Mix them and he's dead.
781
00:55:07,350 --> 00:55:10,940
Why wasn't l informed?
- lt's in his chart.
782
00:57:30,260 --> 00:57:31,410
Hello, Ma?
783
00:57:31,410 --> 00:57:32,700
Noah's Deli.
784
00:57:32,700 --> 00:57:34,800
Oh, no. Sorry.
785
00:57:44,020 --> 00:57:46,070
This is Noah's Deli.
786
00:58:03,170 --> 00:58:05,840
Sam, l got to talk to you.
787
00:58:06,300 --> 00:58:07,450
Excuse me?
788
00:58:07,450 --> 00:58:10,240
l am sorry,
but l got to talk to you.
789
00:58:10,240 --> 00:58:12,380
How do you know my name?
790
00:58:12,380 --> 00:58:14,200
Who are you?
791
00:58:14,200 --> 00:58:16,300
Who am l?
792
00:58:16,300 --> 00:58:18,080
Look. l don't know you.
793
00:58:18,080 --> 00:58:19,460
You don't know me?
794
00:58:19,460 --> 00:58:21,880
What do you mean,
you don't know me?
795
00:58:21,880 --> 00:58:23,980
Wait. l do know you.
796
00:58:24,400 --> 00:58:26,680
You're Linda and Gordo's friend.
797
00:58:26,680 --> 00:58:30,770
The neighbour. The cop.
What are you doing here?
798
00:58:37,160 --> 00:58:39,460
l shouldn't have come here.
799
00:58:39,910 --> 00:58:42,710
l didn't mean to upset you.
800
00:58:43,210 --> 00:58:45,210
l am sorry.
801
00:58:49,760 --> 00:58:52,050
Yeah, l will take care of it.
802
00:59:18,700 --> 00:59:20,020
What?
803
00:59:20,020 --> 00:59:21,400
Another rough night?
804
00:59:21,400 --> 00:59:22,860
ls that it?
805
00:59:22,860 --> 00:59:24,780
Yeah, that's it.
806
00:59:24,780 --> 00:59:27,750
Do not disrespect me, John.
807
00:59:28,250 --> 00:59:30,240
Disrespect yourself all you want to...
808
00:59:30,240 --> 00:59:32,120
but not me or anybody else here.
809
00:59:32,120 --> 00:59:34,220
You got that?
810
00:59:42,060 --> 00:59:45,090
We got the preliminary forensics
back on the skeleton.
811
00:59:45,090 --> 00:59:47,900
You want to take a look at this.
812
00:59:56,240 --> 00:59:58,240
Bad memories.
813
00:59:58,740 --> 01:00:03,670
You imagine the odds of us
digging up a Nightingale murder?
814
01:00:03,670 --> 01:00:05,070
She makes ten.
815
01:00:05,070 --> 01:00:06,070
Ten?
816
01:00:07,040 --> 01:00:09,080
No, l remember this case.
817
01:00:09,080 --> 01:00:11,450
lt was three.
He killed three women.
818
01:00:11,450 --> 01:00:13,550
What are you talking?
819
01:00:13,880 --> 01:00:16,690
You know better than anybody,
John.
820
01:00:20,060 --> 01:00:23,540
You looked at these files a thousand times.
821
01:01:01,220 --> 01:01:03,220
Dad? You there?
822
01:01:04,720 --> 01:01:06,540
Can you hear me?
823
01:01:06,540 --> 01:01:09,020
Dad, l need you to be there.
824
01:01:09,020 --> 01:01:12,590
Yeah. Yeah, Chief.
l am coming, l am coming.
825
01:01:12,590 --> 01:01:15,840
Listen.
There's something l need to tell----
826
01:01:17,780 --> 01:01:19,780
Right here, Chief.
827
01:01:23,200 --> 01:01:25,650
Something happened.
Something pretty bad.
828
01:01:25,650 --> 01:01:27,810
What's the matter, Johnny?
What is it?
829
01:01:27,810 --> 01:01:30,400
Mom. Something happened to her.
830
01:01:30,400 --> 01:01:32,150
Your mom? What?
831
01:01:32,150 --> 01:01:34,250
She's not here.
832
01:01:34,250 --> 01:01:37,170
What do you mean,
she's not there?
833
01:01:39,630 --> 01:01:43,800
She died. But it's like
it just...happened, though.
834
01:01:44,260 --> 01:01:46,250
She died?
Your mom just died?
835
01:01:46,250 --> 01:01:49,490
No. Dad, it happened a long time ago.
836
01:01:49,770 --> 01:01:51,770
A long time ago for me.
837
01:01:51,770 --> 01:01:53,860
When?
838
01:01:54,230 --> 01:01:58,320
October 22, 1969.
839
01:01:59,740 --> 01:02:02,560
That's now, Johnny.
That's next week.
840
01:02:02,560 --> 01:02:06,290
You got to tell me how.
841
01:02:06,790 --> 01:02:07,980
She was murdered.
842
01:02:07,980 --> 01:02:09,730
Murdered?
What are you talking about?
843
01:02:09,730 --> 01:02:12,030
There was this case, a serial.
844
01:02:12,030 --> 01:02:14,740
They never caught him,
but he murdered three women...
845
01:02:14,740 --> 01:02:17,640
all nurses,
between 68th and 69th.
846
01:02:17,640 --> 01:02:19,070
They call him the Nightingale.
847
01:02:19,070 --> 01:02:20,280
The Nightingale?
848
01:02:20,280 --> 01:02:22,660
We have been watching that
on the news. l was worried--
849
01:02:22,660 --> 01:02:24,760
Dad, we did something.
850
01:02:25,060 --> 01:02:26,750
Something to make it worse.
851
01:02:26,750 --> 01:02:28,540
l don't understand.
852
01:02:28,540 --> 01:02:32,340
He didn't just kill three women
anymore. He's killed ten.
853
01:02:32,340 --> 01:02:34,510
Something we did changed the past.
854
01:02:34,510 --> 01:02:36,220
But how come your mother--
855
01:02:36,220 --> 01:02:38,800
Everything you did is different
than what would have happened.....
856
01:02:38,800 --> 01:02:40,850
if you would have never
gotten out of that warehouse.
857
01:02:40,850 --> 01:02:43,140
Now what'd you do last night,
Dad?
858
01:02:43,140 --> 01:02:45,240
l talked to you.
859
01:02:45,530 --> 01:02:47,870
l put you on the bike.
860
01:02:48,370 --> 01:02:49,900
l tucked you in over at Gordo's...
861
01:02:49,900 --> 01:02:52,730
and l went to see your mother
over at the hospital.
862
01:02:52,730 --> 01:02:54,830
Oh, shit. That's it.
863
01:02:54,830 --> 01:02:57,530
She wasn't supposed to be there.
Butch went and got her.
864
01:02:57,530 --> 01:02:59,570
That was the night of the fire
when he brought her home.
865
01:02:59,570 --> 01:03:01,160
You're saying something happened
at that hospital?
866
01:03:01,160 --> 01:03:02,410
That's just the beginning.
867
01:03:02,410 --> 01:03:04,750
lt could have been anywhere, place, time...
868
01:03:04,750 --> 01:03:06,370
that she wouldn't have been
if you would have died.
869
01:03:06,370 --> 01:03:08,000
l will take her away from here,
Johnny.
870
01:03:08,000 --> 01:03:09,420
l have to take her away.
871
01:03:09,420 --> 01:03:11,340
He cannot hurt her if l take her away.
872
01:03:11,340 --> 01:03:14,310
What about the others, Dad?
873
01:03:14,810 --> 01:03:16,210
l will warn them.
874
01:03:16,210 --> 01:03:18,300
That will never work.
They will just think you're crazy.
875
01:03:18,300 --> 01:03:20,390
But l got to do something.
l.....
876
01:03:20,390 --> 01:03:23,510
You don't even know
what this guy looks like.
877
01:03:23,510 --> 01:03:27,010
Nobody got any-- Hold on. Wait a minute.
878
01:03:28,950 --> 01:03:31,360
Dad, l may not know who he is...
879
01:03:31,360 --> 01:03:32,900
but l know where he's going to be...
880
01:03:32,900 --> 01:03:34,610
and what he's going to do
before he gets there.
881
01:03:34,610 --> 01:03:37,110
What do l do?
Do l call the police?
882
01:03:37,110 --> 01:03:38,360
They're not going to believe me.
883
01:03:38,360 --> 01:03:40,320
They will if they catch him in the act.
884
01:03:40,320 --> 01:03:41,820
You can make that happen, Dad.
885
01:03:41,820 --> 01:03:43,910
No, Johnny. l don't know.
886
01:03:43,910 --> 01:03:45,410
l am a fire-fighter.
887
01:03:45,410 --> 01:03:47,250
l am a cop.
This is what l do.
888
01:03:47,250 --> 01:03:49,040
This is something we have to do.
889
01:03:49,040 --> 01:03:52,080
What if the ham stops working?
What if l can't reach you?
890
01:03:52,080 --> 01:03:53,630
Then you get Mom the hell out.
891
01:03:53,630 --> 01:03:57,460
But, Dad, those other women
were not supposed to die.
892
01:03:57,460 --> 01:03:59,510
lf we don't do something
and try to stop this guy...
893
01:03:59,510 --> 01:04:04,110
we will have to live with that
for the rest of our lives.
894
01:04:04,110 --> 01:04:06,870
OK, tell me what to do.
895
01:04:07,370 --> 01:04:08,480
All right.
896
01:04:08,480 --> 01:04:11,100
The next victim is Carrie Reynolds.
897
01:04:11,100 --> 01:04:12,690
lt happens tomorrow.
898
01:04:12,690 --> 01:04:15,360
Case file said she left
the Roosevelt Hospital at 6.00.
899
01:04:15,360 --> 01:04:17,610
Showed up at Cozy's Bar around 6.30.
900
01:04:17,610 --> 01:04:20,610
She walked out of that bar around 7.30...
901
01:04:20,610 --> 01:04:24,320
and they found her dead in
an alley behind the bar at 8.00.
902
01:04:24,320 --> 01:04:26,080
l want you to follow her...
903
01:04:26,080 --> 01:04:28,580
see if anybody's watching her
or hitting on her.
904
01:04:28,580 --> 01:04:31,290
because l am betting when she
walks out of that place...
905
01:04:31,290 --> 01:04:33,920
somebody's going to come
out of there with her.
906
01:04:33,920 --> 01:04:35,880
When they do,
you call the cops.
907
01:04:35,880 --> 01:04:37,090
Hi, Carrie.
908
01:04:37,090 --> 01:04:38,590
Hiya, Glen. How you doing?
909
01:04:38,590 --> 01:04:40,690
Real good.
910
01:05:27,780 --> 01:05:30,200
From the girls, pal.
911
01:05:38,040 --> 01:05:40,170
Thanks.
912
01:05:46,970 --> 01:05:48,410
l was...
913
01:05:48,410 --> 01:05:50,510
Sit down.
914
01:05:50,800 --> 01:05:52,910
Fireman, huh?
- Yeah. l am not really....
915
01:05:52,910 --> 01:05:55,010
Ah, a married fireman.
916
01:05:56,310 --> 01:05:59,280
What the hell.
What do they call you?
917
01:06:05,730 --> 01:06:08,240
7-4 Homicide.
918
01:06:08,740 --> 01:06:10,390
Yeah, it's me.
919
01:06:10,390 --> 01:06:12,490
You're kidding.
920
01:06:14,700 --> 01:06:17,540
Hold on. Spell that for me.
921
01:06:18,040 --> 01:06:21,210
OK. Thanks, Mario.
922
01:06:23,540 --> 01:06:26,450
Our lucky break.
Mario lD'd the dental.
923
01:06:26,450 --> 01:06:28,490
Her name is Mary Finelli.
924
01:06:28,490 --> 01:06:30,950
Reported missing April 16, 1968.
925
01:06:30,950 --> 01:06:35,260
April 16?
That means she was the first.
926
01:06:35,760 --> 01:06:38,570
Which means he probably knew her.
927
01:06:38,810 --> 01:06:40,810
This case just got hot.
928
01:06:43,020 --> 01:06:44,670
She's gone.
929
01:06:44,670 --> 01:06:47,320
Carrie Reynolds isn't in here.
930
01:06:49,030 --> 01:06:50,030
Who?
931
01:06:52,700 --> 01:06:54,700
He did it.
932
01:06:58,950 --> 01:07:01,310
Carrie Reynolds is alive and well, Dad.
933
01:07:01,310 --> 01:07:02,900
l will be damned.
934
01:07:02,900 --> 01:07:04,820
Did you see him?
935
01:07:04,820 --> 01:07:07,030
Figure who he is?
- No, l messed up.
936
01:07:07,030 --> 01:07:08,860
l just kept talking to her.
937
01:07:08,860 --> 01:07:10,570
l was afraid to let her out of my sight.
938
01:07:10,570 --> 01:07:12,740
Whoever it was,
he must have backed off.
939
01:07:12,740 --> 01:07:16,080
That's OK. We're going to get him.
This is going to work.
940
01:07:16,080 --> 01:07:19,600
l hope so.
So, what else you got?
941
01:07:20,100 --> 01:07:23,420
We caught a break.
Found his first victim.
942
01:07:23,650 --> 01:07:25,340
Her name is Mary Finelli.
943
01:07:25,340 --> 01:07:28,220
Thanks, Mrs Sullivan.
- Hang on a sec, John.
944
01:07:28,220 --> 01:07:32,300
Hey, Jules, there's somebody
l want you to talk to. OK?
945
01:07:32,300 --> 01:07:35,220
Remember l told you about this guy, John?
946
01:07:35,220 --> 01:07:37,870
l want you to say hello to him.
947
01:07:38,950 --> 01:07:41,410
Say hello to my wife, Julia.
948
01:07:47,250 --> 01:07:49,240
Frank tells me you're a cop.
949
01:07:49,240 --> 01:07:51,200
Yeah, that's right.
950
01:07:51,200 --> 01:07:55,450
My six-year-old keeps telling us
he wants to be a policeman...
951
01:07:55,450 --> 01:07:57,200
right after he retires from the majors.
952
01:07:57,200 --> 01:08:00,960
We just bought him a badge
and a whistle for his birthday.
953
01:08:00,960 --> 01:08:04,040
Yeah, l remember. l used to play
cops and robbers all the time...
954
01:08:04,040 --> 01:08:06,880
but you....my mom wouldn't
let me have a toy gun.
955
01:08:06,880 --> 01:08:10,780
Sounds like your mom
and l would get along.
956
01:08:11,280 --> 01:08:14,550
Yeah, she's pretty special.
l am real proud of her.
957
01:08:14,550 --> 01:08:18,140
l bet she's proud of you, too.
Being a cop and all.
958
01:08:18,140 --> 01:08:20,240
l hope so.
959
01:08:20,740 --> 01:08:23,890
l hope she knows how much l love her.
960
01:08:24,290 --> 01:08:25,610
Oh, she knows.
961
01:08:25,610 --> 01:08:28,400
Moms always know how much
their kids love them.
962
01:08:28,400 --> 01:08:33,430
Even if they don't tell them
all the time, like they should.
963
01:08:33,880 --> 01:08:35,530
Well, l got to go.
964
01:08:35,530 --> 01:08:37,910
lt was good talking to you,
John.
965
01:08:37,910 --> 01:08:39,290
Yeah, you, too.
966
01:08:39,290 --> 01:08:40,910
l want to talk on Daddy's radio.
967
01:08:40,910 --> 01:08:42,290
OK, go ahead.
968
01:08:42,290 --> 01:08:44,080
OK, sweetheart.
Say good night to John.
969
01:08:44,080 --> 01:08:46,180
Good night, John.
970
01:08:48,310 --> 01:08:50,440
Good night, there, Chief.
971
01:08:51,780 --> 01:08:53,780
OK, guys. Bedtime.
972
01:08:54,240 --> 01:08:56,300
No. l want to talk on the radio, too.
973
01:08:56,300 --> 01:08:58,100
All right, Gordo. Come here.
974
01:08:58,100 --> 01:09:00,560
OK, Gordo, two minutes,
then bedtime.
975
01:09:00,560 --> 01:09:01,850
Sit right there.
976
01:09:01,850 --> 01:09:03,520
Just one more cookie, Mom.
977
01:09:03,520 --> 01:09:05,610
No more cookies.
- Just one more.
978
01:09:05,610 --> 01:09:07,230
This is the space cowboy.
979
01:09:07,230 --> 01:09:09,190
l am an intergalactic traveller...
980
01:09:09,190 --> 01:09:12,100
from the Federation planet Earth.
981
01:09:13,130 --> 01:09:15,850
How do you know my name, mister?
982
01:09:18,300 --> 01:09:21,450
Listen, Gordo,
my name is Santa Claus.
983
01:09:21,930 --> 01:09:23,370
l am going to give you...
984
01:09:23,370 --> 01:09:26,170
the biggest Christmas present
that you ever had.
985
01:09:26,170 --> 01:09:29,240
l better give you my address, then.
986
01:09:29,650 --> 01:09:32,720
No, don't worry about it, kid.
This is important.
987
01:09:32,720 --> 01:09:36,850
Something you got to remember
for a long time: Yahoo.
988
01:09:36,850 --> 01:09:38,950
What's that?
989
01:09:38,950 --> 01:09:41,480
lt's a magic word.
lt's like...
990
01:09:41,480 --> 01:09:44,380
like abracadabra,
but even better.
991
01:09:44,740 --> 01:09:47,000
Try it out, kid. Yahoo.
992
01:09:47,500 --> 01:09:49,190
Yahoo.
993
01:09:49,190 --> 01:09:51,070
You got it, Space Cowboy.
994
01:09:51,070 --> 01:09:52,690
OK, Gordo.
Your two minutes are up.
995
01:09:52,690 --> 01:09:55,030
Go upstairs and write it down.
996
01:09:55,030 --> 01:09:57,340
OK, mister. l mean, Santa.
997
01:09:57,340 --> 01:09:59,330
Come on. Let's go.
998
01:09:59,330 --> 01:10:01,500
Stay there, John.
l will be right back.
999
01:10:01,500 --> 01:10:02,700
Come on. Upstairs.
1000
01:10:02,700 --> 01:10:07,060
Jules, we got a live one
down here. Coming your way.
1001
01:10:08,350 --> 01:10:09,460
Yeah, Chief.
1002
01:10:09,460 --> 01:10:11,130
You still there?
1003
01:10:11,130 --> 01:10:13,270
Yeah. What do we do now?
1004
01:10:13,610 --> 01:10:15,260
Sissy Clark.
1005
01:10:15,260 --> 01:10:16,510
423 Greenwich Street--
1006
01:10:16,510 --> 01:10:18,740
Hang on. Go ahead.
1007
01:10:19,240 --> 01:10:20,430
Sissy Clark.
1008
01:10:20,430 --> 01:10:24,060
423 Greenwich Street,
Apartment 2E. Tomorrow.
1009
01:10:24,060 --> 01:10:25,480
OK. 2E.
1010
01:10:25,480 --> 01:10:28,940
Nurse. Moonlights as a cocktail waitress...
1011
01:10:28,940 --> 01:10:31,590
at the Kaleidoscope on West sixty-third.
1012
01:10:31,590 --> 01:10:34,250
Left work at 2.00 a.m.
1013
01:10:34,750 --> 01:10:38,920
Was killed in her apartment
between 2.15 and 5.00.
1014
01:10:39,420 --> 01:10:40,910
OK, l got it.
1015
01:10:40,910 --> 01:10:44,500
l don't know how long this thing
is going to keep working.
1016
01:10:44,500 --> 01:10:46,920
Hope we will be able to talk again.
1017
01:10:46,920 --> 01:10:49,310
Just be careful, all right?
1018
01:11:24,340 --> 01:11:27,000
l am happy you found her,
Detective.
1019
01:11:27,000 --> 01:11:32,140
lt makes it easier now to know for sure.
1020
01:11:32,640 --> 01:11:34,860
You know.
1021
01:11:36,480 --> 01:11:40,530
Can l keep these for a while,
Mrs Finelli?
1022
01:11:41,030 --> 01:11:44,110
OK, just let me walk you through it.
1023
01:11:44,610 --> 01:11:46,430
l am all ears.
1024
01:11:46,430 --> 01:11:50,700
Three guys show up in both
the yearbook and diary.
1025
01:11:52,580 --> 01:11:55,640
First guy passed away ten years ago.
1026
01:11:56,330 --> 01:11:58,630
Second guy died in Vietnam.
1027
01:11:58,630 --> 01:12:02,130
And the third one's Daryl Simpson.
1028
01:12:02,630 --> 01:12:05,800
So l ran him through B.C.l.
Got a hit.
1029
01:12:06,300 --> 01:12:07,700
Busted for sexual assault...
1030
01:12:07,700 --> 01:12:09,790
eight days after
the last Nightingale murder.
1031
01:12:09,790 --> 01:12:12,310
March 22, 1970.
1032
01:12:12,810 --> 01:12:15,550
You think the murders stopped
because he was off the street...
1033
01:12:15,550 --> 01:12:17,590
and by the time he got paroled...
1034
01:12:17,590 --> 01:12:20,380
he had smartened up enough
to control himself?
1035
01:12:20,380 --> 01:12:22,800
That's not the first time that's been true.
1036
01:12:22,800 --> 01:12:24,970
l got a feeling about this guy.
1037
01:12:24,970 --> 01:12:27,070
This is him, Satch.
1038
01:12:48,180 --> 01:12:50,160
Can l get you another one?
1039
01:12:50,160 --> 01:12:52,260
No, thanks. l am good.
1040
01:12:55,230 --> 01:12:56,880
Anything else?
1041
01:12:56,880 --> 01:12:59,940
Sexual assault, Daryl.
Five years.
1042
01:13:00,440 --> 01:13:02,340
But you got lucky, right?
1043
01:13:02,340 --> 01:13:04,340
You got away with something else.
1044
01:13:04,340 --> 01:13:06,930
Something you figured
nobody knows about.
1045
01:13:06,930 --> 01:13:08,720
What l know is what l told you.
1046
01:13:08,720 --> 01:13:10,350
Let me tell you what l know.
1047
01:13:10,350 --> 01:13:11,940
You went to St. Ambrose with Mary.
1048
01:13:11,940 --> 01:13:13,480
You lived five blocks from her...
1049
01:13:13,480 --> 01:13:15,480
and you liked her,
but she ain't interested.
1050
01:13:15,480 --> 01:13:18,300
That must have hurt, huh?
- So what?
1051
01:13:18,300 --> 01:13:21,350
So what'd you do about it?
- Nothing.
1052
01:13:28,510 --> 01:13:30,510
Can l have a smoke?
1053
01:13:32,600 --> 01:13:35,560
Here. l am trying to quit.
1054
01:13:39,730 --> 01:13:42,860
Oh, my God. What is this?
1055
01:13:43,360 --> 01:13:46,490
Ah, Jesus.
Get that away from me.
1056
01:13:46,990 --> 01:13:49,640
Sandra Moore. Patti Ryan.
Mary Finelli.
1057
01:13:49,640 --> 01:13:51,890
These names mean anything to you, pal?
1058
01:13:51,890 --> 01:13:54,100
Julia Sullivan.
Does she mean anything?
1059
01:13:54,100 --> 01:13:57,210
Well, she means something to me.
1060
01:14:08,630 --> 01:14:11,080
See you, fireman.
Don't talk so much next time.
1061
01:14:11,080 --> 01:14:14,000
Gus, will you run my
tips while l go change?
1062
01:14:14,000 --> 01:14:16,100
Sure, Sissy.
- Thanks.
1063
01:14:33,870 --> 01:14:35,870
You know, Daryl...
1064
01:14:36,290 --> 01:14:37,940
sometimes,
despite all the training...
1065
01:14:37,940 --> 01:14:39,480
that we cops go through...
1066
01:14:39,480 --> 01:14:43,780
despite all that we are taught
about right and wrong...
1067
01:14:43,780 --> 01:14:48,470
despite all that we would
like to honour in ourselves...
1068
01:14:48,760 --> 01:14:50,880
we can come to a place...
1069
01:14:51,130 --> 01:14:53,850
where we don't give a damn.
1070
01:14:55,220 --> 01:14:57,430
Know what l mean?
1071
01:14:57,930 --> 01:15:00,840
You're going to tell me
everything l need to know.
1072
01:15:00,840 --> 01:15:03,810
John. You got a minute?
1073
01:15:04,310 --> 01:15:07,190
Yeah. Sure.
1074
01:15:13,620 --> 01:15:15,310
He ain't the guy, John.
1075
01:15:15,310 --> 01:15:17,810
Just because he didn't want
to look at the photos...
1076
01:15:17,810 --> 01:15:19,190
doesn't mean he isn't the one.
1077
01:15:19,190 --> 01:15:20,690
Not everyone fits the profile.
1078
01:15:20,690 --> 01:15:22,230
lf he was going to give up something...
1079
01:15:22,230 --> 01:15:24,710
he would have done it already.
1080
01:15:36,850 --> 01:15:40,270
You following me?
Huh? You following me?
1081
01:15:42,190 --> 01:15:45,520
l asked you a question, asshole.
1082
01:15:46,020 --> 01:15:48,020
Mary Finelli.
1083
01:16:17,050 --> 01:16:19,350
Dude, what happened to him?
1084
01:16:19,680 --> 01:16:21,680
lt was a bad trip, man.
1085
01:16:21,890 --> 01:16:24,340
A little time kissing
the porcelain, he will be fine.
1086
01:16:24,340 --> 01:16:25,800
Yeah, l understand that.
1087
01:16:25,800 --> 01:16:27,940
All right. Come on, pal.
1088
01:17:18,820 --> 01:17:22,370
Open up. Miss Clark.
Open the door.
1089
01:17:22,870 --> 01:17:24,770
lt's the police.
Open the door.
1090
01:17:24,770 --> 01:17:28,070
lt's OK, ma'am. Go back inside.
lt's the police.
1091
01:17:28,070 --> 01:17:30,030
Are you in there? Open up.
1092
01:17:30,030 --> 01:17:32,130
l know you're in there.
1093
01:17:33,920 --> 01:17:37,470
Sissy Clark. Open the door.
Open the door.
1094
01:18:25,220 --> 01:18:27,220
He killed her.
1095
01:18:28,600 --> 01:18:30,130
l couldn't do a damn thing to stop it.
1096
01:18:30,130 --> 01:18:32,090
Dad, it's not your fault.
1097
01:18:32,090 --> 01:18:33,420
Yes, it is.
1098
01:18:33,420 --> 01:18:35,800
We changed everything, Johnny.
1099
01:18:35,800 --> 01:18:37,260
lt's like we cheated.
1100
01:18:37,260 --> 01:18:39,400
Dad? We can't go back...
1101
01:18:39,860 --> 01:18:41,810
because you didn't die in that fire.
1102
01:18:41,810 --> 01:18:44,310
No matter what you do,
nothing is going to change it.
1103
01:18:44,310 --> 01:18:47,690
All we can do is deal with this
and try to make it right.
1104
01:18:47,690 --> 01:18:49,980
l am not a cop.
l am not fooling anybody.
1105
01:18:49,980 --> 01:18:51,440
l know, but we can.
1106
01:18:51,440 --> 01:18:54,900
We can do it together.
Remember spirit and guts?
1107
01:18:54,900 --> 01:18:58,720
John,
he's got my driver's licence.
1108
01:18:59,220 --> 01:19:00,780
What?
1109
01:19:00,780 --> 01:19:04,080
He took my driver's licence.
He knows where we live.
1110
01:19:04,080 --> 01:19:06,540
He took your dr....
He took your wallet?
1111
01:19:06,540 --> 01:19:09,630
Well, he tossed the wallet,
but he kept the licence.
1112
01:19:09,630 --> 01:19:11,040
He touched your wallet?
Where's your wallet?
1113
01:19:11,040 --> 01:19:12,380
lt's in my pocket.
1114
01:19:12,380 --> 01:19:14,630
We got him, Dad. You got him.
1115
01:19:14,630 --> 01:19:16,680
His prints. You got his prints.
1116
01:19:16,680 --> 01:19:18,720
You got to get me that wallet.
1117
01:19:18,720 --> 01:19:21,140
How the hell am l supposed to do that?
1118
01:19:21,140 --> 01:19:22,810
As carefully as possible.
1119
01:19:22,810 --> 01:19:24,930
Take your wallet out,
but just touch the corners.
1120
01:19:24,930 --> 01:19:27,060
What are you talking about?
- Just do it.
1121
01:19:27,060 --> 01:19:29,200
OK, all right.
All right.
1122
01:19:29,620 --> 01:19:31,650
Right.
- OK. All right. l got it.
1123
01:19:31,650 --> 01:19:33,570
All right. Now. Listen.
1124
01:19:33,570 --> 01:19:35,710
l want you to wrap it up.
1125
01:19:35,710 --> 01:19:37,950
Put it in one of them plastic bags...
1126
01:19:37,950 --> 01:19:39,610
you keep extra transistors in.
1127
01:19:39,610 --> 01:19:41,490
Yeah. l see where you're going.
1128
01:19:41,490 --> 01:19:44,490
Beautiful. OK.
Now hide it somewhere.
1129
01:19:44,490 --> 01:19:49,290
Somewhere where nobody's going to
find it for the next 30 years.
1130
01:19:49,290 --> 01:19:51,000
l think maybe....
- Where?
1131
01:19:51,000 --> 01:19:53,500
The window seat in the dining room.
1132
01:19:53,500 --> 01:19:56,590
There's a loose board
on the left, on the bottom.
1133
01:19:56,590 --> 01:19:58,690
Perfect. Beautiful.
1134
01:20:15,000 --> 01:20:16,320
lt's in.
1135
01:20:16,320 --> 01:20:18,710
Great. OK, l am after it.
1136
01:20:29,810 --> 01:20:31,040
We're in business.
1137
01:20:31,040 --> 01:20:33,950
Now just sit tight and don't worry.
1138
01:21:05,180 --> 01:21:07,180
And the winner is....
1139
01:21:08,550 --> 01:21:11,140
Oh, man. lt's a cop.
1140
01:21:11,640 --> 01:21:13,640
What the hell?
1141
01:21:21,650 --> 01:21:23,690
Son of a bitch.
1142
01:21:37,580 --> 01:21:40,540
Hey, Mr Shepard.
How are you?
1143
01:21:41,040 --> 01:21:42,700
Who's that?
Oh, hi, Detective.
1144
01:21:42,700 --> 01:21:45,370
l just came by to wrap things up over there.
1145
01:21:45,370 --> 01:21:46,910
Thought l'd say hello.
1146
01:21:46,910 --> 01:21:49,850
Glad you did. Come on in.
1147
01:21:50,350 --> 01:21:52,350
Thank you.
1148
01:21:54,220 --> 01:21:56,890
Buy you a cup of coffee?
- Sure.
1149
01:21:57,350 --> 01:21:59,350
Black? Sugar? Milk?
1150
01:21:59,770 --> 01:22:01,810
You know. lt's all good.
1151
01:22:01,810 --> 01:22:03,940
You will get black.
1152
01:22:08,700 --> 01:22:10,700
Fresh pot.
1153
01:22:11,370 --> 01:22:12,770
You know Jack?
1154
01:22:12,770 --> 01:22:15,480
No. Not really.
He still on the job?
1155
01:22:15,480 --> 01:22:18,020
He does a little P.l. work now and then...
1156
01:22:18,020 --> 01:22:19,690
but he's mostly retired.
1157
01:22:19,690 --> 01:22:23,040
Living off his pension, huh?
1158
01:22:24,460 --> 01:22:27,410
Jack got caught up
in them Knapp hearings.
1159
01:22:27,410 --> 01:22:31,240
Set up by some dirty cops
who needed a fall guy.
1160
01:22:31,240 --> 01:22:34,620
Hurt him bad. Would have
broke his mother's heart.
1161
01:22:34,620 --> 01:22:35,830
ls she around?
1162
01:22:35,830 --> 01:22:37,420
Who?
- Your wife.
1163
01:22:37,420 --> 01:22:41,690
No. She passed on.
Long time ago.
1164
01:22:43,480 --> 01:22:47,110
Long time ago.
1165
01:22:51,870 --> 01:22:52,970
l am sorry.
1166
01:22:52,970 --> 01:22:55,070
That's OK.
1167
01:23:01,880 --> 01:23:04,210
Can l ask how she died?
1168
01:23:09,800 --> 01:23:12,050
Well, she...
1169
01:23:13,760 --> 01:23:16,260
she was murdered, Detective.
1170
01:23:16,770 --> 01:23:19,210
An ugly one,
to tell you the truth.
1171
01:23:19,210 --> 01:23:20,630
Mother of a cop...
1172
01:23:20,630 --> 01:23:24,380
and they never found the bastard who did it.
1173
01:23:58,470 --> 01:24:00,470
You on the job?
1174
01:24:04,560 --> 01:24:06,730
A long time ago.
1175
01:24:07,230 --> 01:24:08,550
Do l know you?
1176
01:24:08,550 --> 01:24:09,970
l look familiar?
1177
01:24:09,970 --> 01:24:11,720
What house you work?
1178
01:24:11,720 --> 01:24:13,180
The 7-4 Homicide.
1179
01:24:13,180 --> 01:24:15,280
A hotshot.
1180
01:24:15,740 --> 01:24:17,680
No, just...working the job.
1181
01:24:17,680 --> 01:24:19,230
Yeah, l hear that, pal.
1182
01:24:19,230 --> 01:24:20,690
As a matter of fact...
1183
01:24:20,690 --> 01:24:24,070
l caught a case that goes back to your day.
1184
01:24:24,070 --> 01:24:26,030
One of the Nightingale murders.
1185
01:24:26,030 --> 01:24:27,650
No kidding?
1186
01:24:27,650 --> 01:24:31,630
No. Missing teenager.
Disappeared back in '68.
1187
01:24:32,130 --> 01:24:33,990
They found her bones last week...
1188
01:24:33,990 --> 01:24:36,870
buried behind some diner
out by Dyckman Street.
1189
01:24:36,870 --> 01:24:38,790
Mary Finelli.
1190
01:24:38,790 --> 01:24:40,540
Yeah, talk about dumb luck.
1191
01:24:40,540 --> 01:24:42,880
The odds of anybody finding
that girl thirty years later...
1192
01:24:42,880 --> 01:24:45,500
and the chances of hitting a dental--
1193
01:24:45,500 --> 01:24:47,260
Forget about it.
1194
01:24:47,260 --> 01:24:49,510
The best part is,
she's the first victim.
1195
01:24:49,510 --> 01:24:52,150
And she knew the killer.
So...
1196
01:24:52,650 --> 01:24:57,500
l am betting those old bones
are going to do a lot of talking.
1197
01:24:59,160 --> 01:25:02,060
Not for nothing.
The past is a funny thing.
1198
01:25:02,060 --> 01:25:04,110
We all have skeletons in the closet.
1199
01:25:04,110 --> 01:25:07,650
You never know when they will
pop up and bite you in the ass.
1200
01:25:07,650 --> 01:25:09,800
Huh, Jack?
1201
01:25:13,470 --> 01:25:14,830
You changed your m.o.
1202
01:25:14,830 --> 01:25:17,330
because if they knew your mother
was a Nightingale...
1203
01:25:17,330 --> 01:25:19,290
they would have looked at the family.
1204
01:25:19,290 --> 01:25:21,850
They would have looked at you.
1205
01:25:27,190 --> 01:25:29,310
What are you looking at?
1206
01:25:29,820 --> 01:25:31,940
Stealing your life away.
1207
01:25:32,440 --> 01:25:34,970
You went down thirty years ago,
pal.
1208
01:25:34,970 --> 01:25:37,450
You just don't know it yet.
1209
01:26:03,640 --> 01:26:05,640
A cop? He's a cop?
1210
01:26:06,020 --> 01:26:08,000
What am l supposed to do with that?
1211
01:26:08,000 --> 01:26:10,050
Call the F.B.l.
Use a pay phone.
1212
01:26:10,050 --> 01:26:12,220
Don't give them your name, Dad.
1213
01:26:12,220 --> 01:26:15,640
Tell them Shepard killed Finelli
and Clark and the others...
1214
01:26:15,640 --> 01:26:16,890
that he's the Nightingale.
1215
01:26:16,890 --> 01:26:19,310
Then, tell them where Finelli's buried.
1216
01:26:19,310 --> 01:26:21,600
They will be able to connect him to her.
1217
01:26:21,600 --> 01:26:24,390
They search his place,
they will find some souvenirs.
1218
01:26:24,390 --> 01:26:28,830
He always took a piece of
jewellery from his victims.
1219
01:26:31,840 --> 01:26:34,360
What are you doing here?
Are you off today?
1220
01:26:34,360 --> 01:26:35,740
We need to have a conversation.
1221
01:26:35,740 --> 01:26:37,960
Dad?
- Hang on a sec, John.
1222
01:26:37,960 --> 01:26:41,500
l am kind of in the middle
of something important here.
1223
01:26:41,500 --> 01:26:44,290
Mind if we do this--
- l am sorry, Frank.
1224
01:26:44,290 --> 01:26:46,670
We need to step outside right now.
1225
01:26:46,670 --> 01:26:48,460
Dad, what's going on?
1226
01:26:48,460 --> 01:26:53,020
John, Satch is here,
and he's with his partner.
1227
01:26:53,520 --> 01:26:55,560
What the hell's going on?
1228
01:26:55,560 --> 01:26:56,840
Hang on a sec.
1229
01:26:56,840 --> 01:26:58,430
What's your partner doing here?
1230
01:26:58,430 --> 01:26:59,970
What happened to your eye?
1231
01:26:59,970 --> 01:27:01,680
l banged it up.
1232
01:27:01,680 --> 01:27:05,020
Let's go outside and talk.
We need to do that.
1233
01:27:05,020 --> 01:27:06,440
About what?
1234
01:27:06,440 --> 01:27:08,610
Let's go,
do us both a favour, huh?
1235
01:27:08,610 --> 01:27:10,710
All right.
1236
01:27:12,460 --> 01:27:15,520
Stay there, John.
l will be right back.
1237
01:27:17,550 --> 01:27:20,010
Be right back. All right?
1238
01:27:32,650 --> 01:27:35,370
Where were you last night,
Frank?
1239
01:27:36,900 --> 01:27:39,620
Where do you think l was, Satch?
1240
01:27:40,700 --> 01:27:42,700
Same place l found this.
1241
01:27:43,910 --> 01:27:46,460
Under the body of a dead woman.
1242
01:27:48,790 --> 01:27:52,170
No. This isn't what you think, OK?
1243
01:27:53,420 --> 01:27:54,900
This isn't what you think.
1244
01:27:54,900 --> 01:27:56,740
l want to be wrong here.
1245
01:27:56,740 --> 01:27:59,740
Let's take a ride to the precinct and talk.
1246
01:27:59,740 --> 01:28:02,330
l want to talk to you, too.
l need to talk to you.
1247
01:28:02,330 --> 01:28:03,870
Come on.
We will take a ride.
1248
01:28:03,870 --> 01:28:06,500
Let me just go inside,
tell my family where l am going.
1249
01:28:06,500 --> 01:28:08,810
All right?
Be right back.
1250
01:28:12,100 --> 01:28:14,990
Everything's all right.
Don't worry.
1251
01:28:20,610 --> 01:28:22,650
Chief, you there?
1252
01:28:23,160 --> 01:28:25,390
They found Sissy Clark.
They think l did it.
1253
01:28:25,390 --> 01:28:29,570
Just give me a second.
You have got to talk to Satch.
1254
01:28:30,660 --> 01:28:31,810
What's going on?
1255
01:28:31,810 --> 01:28:33,570
Uncle Satch, stop.
1256
01:28:33,570 --> 01:28:35,670
What's going on?
1257
01:29:06,740 --> 01:29:10,040
He's a cop.
- A cop?
1258
01:29:12,410 --> 01:29:14,410
Jack Shepard.
1259
01:29:14,410 --> 01:29:16,690
He's a detective at the 15th Precinct.
1260
01:29:16,690 --> 01:29:18,150
l swear, Satch.
1261
01:29:18,150 --> 01:29:21,660
And you got all of this
from the guy on the radio.
1262
01:29:21,660 --> 01:29:23,740
From your son in the future.
1263
01:29:23,740 --> 01:29:26,730
Yeah.
As nuts as that sounds, yeah.
1264
01:29:29,100 --> 01:29:33,170
You got to listen to me, Satch.
You got to open up your mind....
1265
01:29:33,170 --> 01:29:35,250
You got to understand what l am saying.
1266
01:29:35,250 --> 01:29:37,300
You got something going on with this girl...
1267
01:29:37,300 --> 01:29:38,590
that's one thing.
1268
01:29:38,590 --> 01:29:41,190
But you got to tell me.
1269
01:29:43,150 --> 01:29:46,350
Are you listening to me?
You're in a world of shit.
1270
01:29:46,350 --> 01:29:49,810
An eyewitness put you outside
the dead girl's apartment.
1271
01:29:49,810 --> 01:29:51,640
Your prints are all over the place...
1272
01:29:51,640 --> 01:29:53,940
not to mention
the goddamn driver's licence.
1273
01:29:53,940 --> 01:29:56,730
Chuck is getting
a search warrant for your house.
1274
01:29:56,730 --> 01:29:59,360
What's he going to find there?
- Nothing.
1275
01:29:59,360 --> 01:30:03,880
You got to give me something,
something l can believe.
1276
01:30:14,140 --> 01:30:16,610
What if l can prove it to you?
1277
01:30:16,610 --> 01:30:17,880
How's that?
1278
01:30:17,880 --> 01:30:20,260
World Series.
Where are they right now?
1279
01:30:20,260 --> 01:30:22,650
What, fourth, fifth inning?
1280
01:30:23,070 --> 01:30:25,450
What if l was to tell you...
1281
01:30:25,690 --> 01:30:28,220
that in the bottom of the sixth inning...
1282
01:30:28,220 --> 01:30:30,850
the Mets are going to be down three-zip?
1283
01:30:30,850 --> 01:30:33,310
And Cleon Jones,
he's going to come to bat.
1284
01:30:33,310 --> 01:30:38,170
He's going to get hit in the foot
by a wild pitch.
1285
01:30:38,170 --> 01:30:41,400
And it's going to leave
a shoe polish mark on the ball.
1286
01:30:41,400 --> 01:30:43,500
Hear me out, all right?
1287
01:30:44,000 --> 01:30:47,060
He goes to first.
Clendendon comes up.
1288
01:30:47,060 --> 01:30:50,450
He's going to hit a two-two pitch
into the left-field bleachers.
1289
01:30:50,450 --> 01:30:51,790
This is insane, Frank.
1290
01:30:51,790 --> 01:30:55,540
ln the bottom of the seventh,
Weis hits a solo home run.....
1291
01:30:55,540 --> 01:30:58,340
and then Jones and Swoboda
score in the eighth.
1292
01:30:58,340 --> 01:31:00,670
The Mets, they're going to win,
five to three.
1293
01:31:00,670 --> 01:31:02,800
Go watch.
lf it don't happen, l am a liar.
1294
01:31:02,800 --> 01:31:04,680
Watch the game?
1295
01:31:04,680 --> 01:31:06,590
Watch the game.
1296
01:31:06,590 --> 01:31:09,850
Frank, they're going to make you
for Sissy Clark's murder.
1297
01:31:09,850 --> 01:31:13,350
And they're going to match that
with the Nightingale murders.
1298
01:31:13,350 --> 01:31:16,450
Do you understand what that means?
1299
01:31:17,870 --> 01:31:21,360
His wife is here.
She wants to talk to you.
1300
01:32:00,330 --> 01:32:04,630
One-two pitch to Anderson.
Fly ball to right.
1301
01:32:05,130 --> 01:32:08,360
Let's walk, Jules.
Get a cup of coffee.
1302
01:32:12,880 --> 01:32:15,450
The guy went crazy.
Know what l mean?
1303
01:32:15,450 --> 01:32:18,600
Started tearing things apart.
1304
01:32:19,100 --> 01:32:21,140
Throwing things.
1305
01:32:33,410 --> 01:32:35,270
How you doing?
1306
01:32:35,270 --> 01:32:39,700
You got a collar in here
for the Nightingale murders?
1307
01:32:50,920 --> 01:32:55,260
Everything OK with you and Frank?
1308
01:32:55,760 --> 01:32:59,830
Yeah, we're good. He works hard.
l work hard. We're good.
1309
01:32:59,830 --> 01:33:02,060
Who's Sissy Clark, Satch?
1310
01:33:06,310 --> 01:33:09,540
Do you know where Frank was last night?
1311
01:33:09,540 --> 01:33:12,610
Yeah. He was working.
He had a tour.
1312
01:33:39,600 --> 01:33:41,680
Sit down.
1313
01:33:44,390 --> 01:33:46,860
Did you just hear what l said?
1314
01:33:58,870 --> 01:34:00,870
So how'd you know?
1315
01:34:02,870 --> 01:34:05,520
How you doing?
- What's up in here?
1316
01:34:05,520 --> 01:34:07,070
Shut up, asshole.
1317
01:34:07,070 --> 01:34:09,970
He tried to kill me.
Go find Satch.
1318
01:34:10,210 --> 01:34:13,340
Find Satch.
He's trying to kill me.
1319
01:34:16,300 --> 01:34:19,190
What are you doing with my collar?
1320
01:34:20,550 --> 01:34:23,870
Sorry, pal. l didn't mean
to step on your toes.
1321
01:34:23,870 --> 01:34:25,460
They sent me up from downstairs.
1322
01:34:25,460 --> 01:34:27,130
l thought you'd be in there with him.
1323
01:34:27,130 --> 01:34:29,340
What are you looking at him for?
1324
01:34:29,340 --> 01:34:33,860
He matches a description
of an armed-robbery suspect.
1325
01:34:34,280 --> 01:34:36,490
So tell me about the radio.
1326
01:34:36,490 --> 01:34:38,600
Who's he talking to on that thing?
1327
01:34:38,600 --> 01:34:40,700
John. He's a cop.
1328
01:34:40,950 --> 01:34:43,890
He talks to him all the time.
l have talked to him, too.
1329
01:34:43,890 --> 01:34:46,960
You talked to Johnny on the radio?
1330
01:34:48,420 --> 01:34:50,280
John. What's going on, Satch?
1331
01:34:50,280 --> 01:34:52,070
You come into my house,
take Frank...
1332
01:34:52,070 --> 01:34:55,570
and now you're talking to me like a cop.
1333
01:34:57,220 --> 01:34:59,530
l am talking to you as a friend.
1334
01:34:59,530 --> 01:35:03,600
because as a cop,
l wouldn't be here at all.
1335
01:35:06,600 --> 01:35:10,850
Listen, Jules, they're going to
take me off this case.
1336
01:35:11,190 --> 01:35:15,860
Then Frank is going to tell them
what he's been telling me.
1337
01:35:16,860 --> 01:35:20,940
And then nobody is going to
be able to help him. OK?
1338
01:35:21,280 --> 01:35:25,110
...left field, and Cleon Jones
makes the catch.
1339
01:35:25,910 --> 01:35:28,400
Half the uniforms are either
at the game or on the street.
1340
01:35:28,400 --> 01:35:30,400
lt's going to be a riot if they pull it off.
1341
01:35:30,400 --> 01:35:33,000
What is he telling us, Satch?
1342
01:35:33,500 --> 01:35:36,990
That he's talking to Johnny on the radio.
1343
01:35:37,420 --> 01:35:39,950
Yeah. John the cop.
l told you that.
1344
01:35:39,950 --> 01:35:45,470
No. He says that John is your son, Johnny.
1345
01:35:45,970 --> 01:35:49,370
Little Johnny on the radio in the future.
1346
01:35:49,680 --> 01:35:51,680
On the radio. You see?
1347
01:35:54,270 --> 01:35:57,360
No. You misunderstood him.
1348
01:36:12,750 --> 01:36:15,290
Jules? Sissy Clark?
1349
01:36:17,090 --> 01:36:21,050
She's a nurse,
and she was murdered yesterday.
1350
01:36:23,090 --> 01:36:24,950
And Frank is connected.
1351
01:36:24,950 --> 01:36:27,040
He is either a material witness...
1352
01:36:27,040 --> 01:36:30,110
or an accomplice or the perpetrator.
1353
01:36:34,520 --> 01:36:38,260
...McNally, who's been
thoroughly in command.
1354
01:36:43,610 --> 01:36:48,490
Cleon starts down to first base,
and DeMiro calls him back.
1355
01:36:51,870 --> 01:36:56,460
Satch, you know him. You know
he didn't do this, right?
1356
01:36:57,590 --> 01:36:59,570
Hodges showing the baseball to DeMiro.
1357
01:36:59,570 --> 01:37:01,070
Can l see him?
1358
01:37:01,070 --> 01:37:03,620
Hodges--We might have
a shoe polish play here.
1359
01:37:03,620 --> 01:37:06,120
Remember the Nippy Jones
shoe polish play...
1360
01:37:06,120 --> 01:37:09,450
in the 1957 World Series at Milwaukee?
1361
01:37:09,720 --> 01:37:14,140
Hodges showing it to Lou DeMiro,
who awards first base.
1362
01:37:17,310 --> 01:37:19,310
My God.
1363
01:37:20,400 --> 01:37:22,400
Satch, what's going on?
1364
01:37:22,400 --> 01:37:25,470
Mind if l go back at the fireboy for a while?
1365
01:37:25,470 --> 01:37:27,310
l just want to see what he's got.
1366
01:37:27,310 --> 01:37:28,030
Jesus.
1367
01:38:43,400 --> 01:38:45,400
Way back in leftfield.
1368
01:43:59,880 --> 01:44:01,930
Hey, bud.
1369
01:44:22,360 --> 01:44:24,680
See if aviation's got a helicopter.
1370
01:44:24,680 --> 01:44:27,230
Respond to my location
for commencing an air search...
1371
01:44:27,230 --> 01:44:30,040
for body in water, OK?
1372
01:44:56,190 --> 01:44:58,970
lt was a season and World Series
for the ages...
1373
01:44:58,970 --> 01:45:03,310
for the Mets and Series M.V.P.
first baseman Donn Clendendon.
1374
01:45:03,310 --> 01:45:06,980
For the Mets faithful,
the New York fans--Wow.
1375
01:45:07,330 --> 01:45:09,310
With the streets of midtown
and Times Square...
1376
01:45:09,310 --> 01:45:12,470
still packed with celebrating fans...
1377
01:45:22,670 --> 01:45:25,990
Here's your coffee and your cigarettes.
1378
01:45:28,390 --> 01:45:30,850
ln the skies over New York...
1379
01:45:31,220 --> 01:45:33,630
another amazing event
is coming to a close.
1380
01:45:33,630 --> 01:45:36,000
lt's time to say goodbye
to the northern lights...
1381
01:45:36,000 --> 01:45:37,260
l will be upstairs.
1382
01:45:37,260 --> 01:45:40,220
...that have been lighting up the skies.
1383
01:45:40,220 --> 01:45:42,220
Astronomists say
the incredible sun storms...
1384
01:45:42,220 --> 01:45:44,640
that have created the remarkable
aurora borealis...
1385
01:45:44,640 --> 01:45:46,350
have begun to cool...
1386
01:45:46,350 --> 01:45:48,520
and the auroras,
already dimming...
1387
01:45:48,520 --> 01:45:50,660
will be over by morning.
1388
01:46:27,280 --> 01:46:29,280
John, are you there?
1389
01:46:29,280 --> 01:46:30,930
John, l am back.
1390
01:46:30,930 --> 01:46:32,690
John, are you there?
1391
01:46:32,690 --> 01:46:34,790
l am here, Dad.
1392
01:46:35,250 --> 01:46:37,250
We did it, son.
- What?
1393
01:46:37,250 --> 01:46:39,250
We stopped him.
- We did?
1394
01:46:40,290 --> 01:46:43,210
Something's wrong.
l don't re--
1395
01:46:44,970 --> 01:46:46,970
What? What's wrong?
1396
01:46:47,300 --> 01:46:50,450
lf we stopped him,
why isn't Mom here?
1397
01:46:50,450 --> 01:46:53,680
Why don't l remember her being OK?
1398
01:46:54,180 --> 01:46:57,560
But...l killed him.
He's dead.
1399
01:47:03,610 --> 01:47:07,240
My turn to steal your life away.
1400
01:47:07,740 --> 01:47:09,740
John, are you there?
1401
01:47:51,360 --> 01:47:53,360
Hey, bud.
1402
01:48:14,640 --> 01:48:15,360
Julia?
1403
01:48:35,830 --> 01:48:37,310
Oh, Julia.
1404
01:48:37,310 --> 01:48:38,030
Mommy?
1405
01:49:01,390 --> 01:49:05,560
Hey. lt's OK.
lt's OK, you little rascal.
1406
01:49:08,320 --> 01:49:10,680
What are you going to do, Frank?
1407
01:49:10,680 --> 01:49:12,350
Put the gun down.
1408
01:49:12,350 --> 01:49:13,600
Let him go.
1409
01:49:13,600 --> 01:49:16,370
Well, put the gun down.
1410
01:49:21,120 --> 01:49:24,440
l will snap his neck.
Put the gun down now.
1411
01:49:36,890 --> 01:49:40,810
Time to die, Sullivan.
1412
01:49:42,520 --> 01:49:44,520
Run, Johnny. Run.
1413
01:50:02,410 --> 01:50:04,500
Come here.
You all right?
1414
01:50:05,000 --> 01:50:07,000
You all right?
1415
01:50:55,720 --> 01:50:57,720
l am still here, Chief.
1416
01:51:25,790 --> 01:51:27,830
l got it. Mine.
1417
01:51:33,960 --> 01:51:35,780
Come on, Johnny.
1418
01:51:35,780 --> 01:51:39,260
Round the horn.
1419
01:51:42,180 --> 01:51:44,180
OK. Come on, Frank.
1420
01:51:45,890 --> 01:51:48,090
Come on.
No batter, no batter, no batter.
1421
01:51:48,090 --> 01:51:50,520
Come on, Frank. Yes.
1422
01:51:52,230 --> 01:51:55,150
The Benz. Not the Benz.
1423
01:51:55,650 --> 01:51:59,530
No. God, not the Benz.
1424
01:52:00,910 --> 01:52:03,240
Oh, my God.
1425
01:52:04,580 --> 01:52:06,580
Nice hit, Frank.
1426
01:52:06,870 --> 01:52:08,870
Way to go.
1427
01:52:08,870 --> 01:52:10,960
Thank you very much.
1428
01:52:13,590 --> 01:52:16,030
Let's play some ball.
- You will pay for that.
1429
01:52:16,030 --> 01:52:19,530
Come on.
No batter, no batter, no batter.
1430
01:52:20,380 --> 01:52:23,470
Go get it.
He's slow, he's old.
1431
01:52:29,270 --> 01:52:31,390
Bring me home, Chief.
102771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.