All language subtitles for SRT_Frequency.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,010 --> 00:00:30,470 Crimson and clover 2 00:00:30,970 --> 00:00:33,350 Over and over 3 00:00:33,850 --> 00:00:36,650 Crimson and clover... 4 00:00:38,110 --> 00:00:39,380 ...believe your eyes... 5 00:00:39,380 --> 00:00:42,930 those are the northern lights on view above the city... 6 00:00:42,930 --> 00:00:46,140 for the first time in nearly eighty years. 7 00:00:46,140 --> 00:00:49,450 Oh, Susie Q, baby, l love you... 8 00:00:50,950 --> 00:00:52,560 lt's 5.00 a.m. Hello, New York. 9 00:00:52,560 --> 00:00:55,440 The big story this morning is the Amazings... 10 00:00:55,440 --> 00:00:57,480 taking the field today in Baltimore... 11 00:00:57,480 --> 00:00:59,650 for their final practise before tomorrow's opener... 12 00:00:59,650 --> 00:01:01,840 of the 1969 World-- 13 00:01:02,340 --> 00:01:03,990 Early this morning, sanitation workers... 14 00:01:03,990 --> 00:01:06,380 discovered the dead body of another nurse... 15 00:01:06,400 --> 00:01:07,560 in a Dumpster in Queens. 16 00:01:07,580 --> 00:01:10,040 This is the third nurse killed in what New York papers... 17 00:01:10,040 --> 00:01:10,400 are now calling the Nightingale murders. This is the third nurse killed in what New York papers... 18 00:01:10,400 --> 00:01:13,560 are now calling the Nightingale murders. 19 00:01:19,440 --> 00:01:21,510 All three victims have been nurses... 20 00:01:21,510 --> 00:01:23,090 each of them found strangled... 21 00:01:23,090 --> 00:01:25,470 with their hands gruesomely bound behind their backs... 22 00:01:25,470 --> 00:01:27,570 with glass tape. 23 00:01:27,910 --> 00:01:30,430 The lights, also known as the aurora borealis-- 24 00:01:30,430 --> 00:01:32,280 Oh! Look out. 25 00:01:32,290 --> 00:01:45,250 ❄ 🍀 字幕編輯︰魔囉樂園 🍀 ❄ http://alturl.com/exhwj 26 00:01:45,300 --> 00:01:45,840 片名︰黑洞頻率 27 00:01:45,840 --> 00:01:47,910 Manhattan calling Eye of the Storm. 片名︰黑洞頻率 28 00:01:47,910 --> 00:01:49,650 Engine company one-two, ladder company nine-three... 片名︰黑洞頻率 29 00:01:49,650 --> 00:01:50,830 Engine company one-two, ladder company nine-three... 30 00:01:50,830 --> 00:01:52,370 respond to Manhattan box... 31 00:01:52,370 --> 00:01:56,330 one-three-two off-ramp on George Washington Bridge. 32 00:01:56,330 --> 00:01:58,430 On our way. 33 00:02:02,480 --> 00:02:05,590 Frank, we're the second in. We got the rescue. 34 00:02:05,590 --> 00:02:06,310 Great. 35 00:02:35,850 --> 00:02:37,500 Commander, what do you need done? 36 00:02:37,500 --> 00:02:39,210 That dike's about to go. 37 00:02:39,210 --> 00:02:40,840 We're one spark away from losing the block. 38 00:02:40,840 --> 00:02:42,090 ls there another way in? 39 00:02:42,090 --> 00:02:44,420 Only that manhole leads to the vault. 40 00:02:44,420 --> 00:02:46,010 Forget it, Sullivan. 41 00:02:46,010 --> 00:02:49,890 Vault door's rusted shut, and they can't kill the juice. 42 00:02:49,890 --> 00:02:52,810 Frank, you're not going to make it. There's not enough time. 43 00:02:52,810 --> 00:02:54,640 What, miss the World Series? 44 00:02:54,640 --> 00:02:57,290 Not a chance. Give me my tools. 45 00:03:01,250 --> 00:03:04,190 Sullivan, this is Commander O'Connell. 46 00:03:04,190 --> 00:03:05,490 Can you hear me? 47 00:03:05,490 --> 00:03:06,820 l hear you, Commander. 48 00:03:06,820 --> 00:03:08,870 The gasoline is rising in the vault. 49 00:03:08,870 --> 00:03:12,790 Those downed cables hit that gas, it's going to blow. 50 00:03:12,790 --> 00:03:14,000 Way to go, Gib. 51 00:03:14,000 --> 00:03:17,240 l should have been a goddamn mailman. 52 00:03:19,850 --> 00:03:23,170 Clear this channel. Explosion's imminent. 53 00:03:28,230 --> 00:03:30,010 Guys. Can you hear me? 54 00:03:30,010 --> 00:03:32,240 We're in here. - Coming in. 55 00:03:32,240 --> 00:03:35,280 Get us out. - He's got a broken leg. 56 00:03:38,240 --> 00:03:41,560 Frank, it's going to flash. Get out of there. 57 00:03:41,870 --> 00:03:43,920 The dike isn't holding. 58 00:03:44,420 --> 00:03:45,570 Get us out. 59 00:03:45,570 --> 00:03:47,280 Frank, did you hear me? 60 00:03:47,280 --> 00:03:49,930 l hear you, Butch. Grab that axe. 61 00:03:49,930 --> 00:03:51,960 Here. 62 00:03:52,260 --> 00:03:55,350 Give me a whack. No sparks. Again. 63 00:03:56,800 --> 00:04:00,020 One more. OK, stand back. 64 00:04:09,480 --> 00:04:11,480 Thank God. 65 00:04:11,820 --> 00:04:14,360 My leg's all busted up. 66 00:04:14,860 --> 00:04:17,080 Please hurry. 67 00:04:17,580 --> 00:04:19,580 We're in, Butch. 68 00:04:19,580 --> 00:04:21,690 Get them and get the hell out. 69 00:04:21,690 --> 00:04:24,170 Hey, fellas. Time to go home. 70 00:04:24,580 --> 00:04:26,580 Watch it. Watch it. 71 00:04:28,090 --> 00:04:29,650 lt's falling. lt's going to break. 72 00:04:29,650 --> 00:04:33,240 Let's go. That's an order. Everybody goes. 73 00:04:36,260 --> 00:04:39,910 All right. Let's move before the gas lights up. 74 00:04:39,910 --> 00:04:42,010 Watch that wire. 75 00:04:43,480 --> 00:04:45,300 Get out, for Christ's sake. 76 00:04:45,300 --> 00:04:47,400 l got you. 77 00:04:51,570 --> 00:04:54,740 Butch, we're coming out right now. 78 00:04:55,240 --> 00:04:55,990 Go. 79 00:04:56,740 --> 00:04:57,850 You all right? 80 00:04:57,850 --> 00:04:59,950 Watch your head. 81 00:05:01,540 --> 00:05:03,830 Get up that ladder. Go ahead. 82 00:05:04,160 --> 00:05:06,160 Get up. Get up. 83 00:05:10,550 --> 00:05:12,550 Go on up. 84 00:05:14,260 --> 00:05:15,530 Go. Right behind you. 85 00:05:15,530 --> 00:05:16,740 l am going. 86 00:05:16,740 --> 00:05:18,240 Pull him up. 87 00:05:18,240 --> 00:05:19,580 Come on. 88 00:05:19,580 --> 00:05:22,810 Come on. l got you. 89 00:05:57,300 --> 00:06:00,760 Welcome to the company, Gib. 90 00:06:47,890 --> 00:06:49,890 Hey, fellas? 91 00:06:54,150 --> 00:06:55,510 Hey, Dad. 92 00:06:55,510 --> 00:06:57,610 Hey. Hey, Gordo. 93 00:06:57,610 --> 00:06:59,780 Hey, Mr Sullivan. 94 00:06:59,780 --> 00:07:01,860 How you doing? 95 00:07:03,490 --> 00:07:05,640 How's my Little Chief? - Good. 96 00:07:05,640 --> 00:07:08,970 Where's your mother? - lnside the house. 97 00:07:17,880 --> 00:07:19,920 Hey, Jules. 98 00:07:21,380 --> 00:07:23,380 Hey, bud. - Hey, bud. 99 00:07:27,970 --> 00:07:30,380 How about a little bit of the King? 100 00:07:30,380 --> 00:07:33,450 Yeah, why not a little of the King? 101 00:07:33,860 --> 00:07:34,960 Damn. 102 00:07:34,960 --> 00:07:36,420 You all right? 103 00:07:36,420 --> 00:07:40,450 Yeah. l think l ruined the sauce...again. 104 00:07:40,950 --> 00:07:42,260 What's the matter, bud? 105 00:07:42,260 --> 00:07:45,060 Trouble working an 8-hour shift at the hospital... 106 00:07:45,060 --> 00:07:48,560 watching the kid, whipping up a little Bolognese? 107 00:07:48,560 --> 00:07:50,190 You didn't marry Donna Reed. 108 00:07:50,190 --> 00:07:52,290 l'd go for you... 109 00:07:52,790 --> 00:07:55,940 and Chinese takeout over her any day. 110 00:07:55,940 --> 00:08:01,510 Because l love you too much, baby 111 00:08:05,140 --> 00:08:07,140 Why can't you see 112 00:08:08,720 --> 00:08:10,290 What you're doing to me... 113 00:08:10,290 --> 00:08:12,380 How was your tour? - The usual. 114 00:08:12,380 --> 00:08:14,090 Butch called. 115 00:08:14,090 --> 00:08:16,190 Did he? - He did. 116 00:08:17,440 --> 00:08:19,130 lt was under control, bud. 117 00:08:19,130 --> 00:08:22,140 Butch, he's getting a little tight in his old age. 118 00:08:22,140 --> 00:08:26,570 Nothing wrong with old age, as long as you get there. 119 00:09:04,780 --> 00:09:06,140 All right, Chief. 120 00:09:06,140 --> 00:09:08,980 When l let go, l want you to keep pedalling. 121 00:09:08,980 --> 00:09:11,310 Put the wheels back on. l am going to fall. 122 00:09:11,310 --> 00:09:14,610 Don't worry about falling. You're ready to do this. 123 00:09:14,610 --> 00:09:17,090 Come on. Spirit and guts, OK? 124 00:09:19,000 --> 00:09:21,460 All right. Keep pedalling. 125 00:09:21,960 --> 00:09:24,340 l am going to let go. That's it. 126 00:09:24,340 --> 00:09:28,330 Keep pedalling. Keep pedalling. Keep pedalling. 127 00:09:29,510 --> 00:09:30,870 You all right? 128 00:09:30,870 --> 00:09:32,970 Johnny? 129 00:09:33,890 --> 00:09:37,810 You OK? Are you hurt? Are you OK? You OK? 130 00:09:38,310 --> 00:09:39,510 Go on, honey. lt's OK. 131 00:09:39,510 --> 00:09:42,260 Come on, Chief. Don't quit on me now. 132 00:09:42,260 --> 00:09:45,840 Don't be so tough on him. He's just a kid. 133 00:09:47,110 --> 00:09:50,510 He just needs to know you're behind him. 134 00:09:52,080 --> 00:09:56,040 OK. You're right. All right. 135 00:10:38,960 --> 00:10:42,040 CQ-22, this is W2QYV, by for call. 136 00:10:42,540 --> 00:10:44,200 ...because of the solar activity. 137 00:10:44,200 --> 00:10:45,410 lt's beautiful. 138 00:10:45,410 --> 00:10:47,570 We got the sky lit up like a bonfire. 139 00:10:47,570 --> 00:10:49,870 Word is the sunspots are shooting off flares... 140 00:10:49,870 --> 00:10:52,620 that stretch out half a million kilometres. 141 00:10:52,620 --> 00:10:54,080 Tell me about it. 142 00:10:54,080 --> 00:10:56,830 l am picking up signals l could never reach before. 143 00:10:56,830 --> 00:10:59,500 Francis, is that you? How are you doing, my friend? 144 00:10:59,500 --> 00:11:01,130 l am doing great. How you doing? 145 00:11:01,130 --> 00:11:02,420 Fantastic. 146 00:11:02,420 --> 00:11:06,350 My wife, Sophia, she's giving me another baby. 147 00:11:40,270 --> 00:11:42,750 So, that's it, Samantha? You're just walking out? 148 00:11:42,750 --> 00:11:44,840 l have been walking out for six months, John. 149 00:11:44,840 --> 00:11:47,570 You just didn't notice or care. 150 00:11:52,700 --> 00:11:56,520 You're right. We should have quit a long time ago. 151 00:12:00,580 --> 00:12:03,420 l am sorry. l know it's my fault. 152 00:12:03,920 --> 00:12:07,650 l can't change, Sam. l wish l could, but l can't. 153 00:12:07,650 --> 00:12:11,260 No, John, it's that you won't change. 154 00:12:13,470 --> 00:12:16,020 And that's what hurts so much. 155 00:12:17,890 --> 00:12:19,890 Goodbye, Chief. 156 00:13:16,240 --> 00:13:19,530 Next up, Johnny Sullivan. 157 00:13:24,290 --> 00:13:26,330 lt's a hit up the middle. 158 00:13:29,670 --> 00:13:32,390 And Johnny's going to hold at first. 159 00:13:32,920 --> 00:13:37,840 Now batting for Johnny's father, Coach Newman. 160 00:13:45,270 --> 00:13:47,850 He checks the runner and fires. 161 00:13:48,350 --> 00:13:50,350 Lined hard to right. 162 00:13:50,690 --> 00:13:52,990 No problem. One on. One out. 163 00:13:52,990 --> 00:13:55,600 Hi, Uncle John. - l am not your uncle, kid. 164 00:13:55,600 --> 00:13:57,350 Hey, Sully. ls that you? 165 00:13:57,350 --> 00:14:00,020 Gordo, what are you guys doing in my house? 166 00:14:00,020 --> 00:14:02,120 My TV's out again. 167 00:14:02,580 --> 00:14:05,960 Hey, you want a brewski? 168 00:14:09,210 --> 00:14:12,700 Do you believe Linda still won't let me cook in the house? 169 00:14:12,700 --> 00:14:15,200 l melt one lousy frying pan, you know? 170 00:14:15,200 --> 00:14:17,450 John, guess what? Dad's taking me fishing. 171 00:14:17,450 --> 00:14:20,330 want to come? - l wish l could, Gordy. 172 00:14:20,330 --> 00:14:23,040 But you bring me back a big one, OK? 173 00:14:23,040 --> 00:14:25,330 ls it OK if Gordy uses your old gear? 174 00:14:25,330 --> 00:14:27,460 l think it's somewhere in the hall closet... 175 00:14:27,460 --> 00:14:28,800 if you can find it. 176 00:14:28,800 --> 00:14:30,900 Gordy, have a look. 177 00:14:32,020 --> 00:14:34,840 Yahoo went up another five points today. 178 00:14:34,840 --> 00:14:37,260 Did l miss the boat on that one. 179 00:14:37,260 --> 00:14:39,830 Should have, would have, could have, pal. 180 00:14:40,030 --> 00:14:42,490 So Sam called Linda. 181 00:14:42,990 --> 00:14:45,290 Dad, John, come here. 182 00:14:45,790 --> 00:14:48,310 Gordy, what are you doing back there? 183 00:14:48,310 --> 00:14:50,410 Dad, check it out. 184 00:14:50,880 --> 00:14:53,710 Fire department. Can l open it up? 185 00:14:54,210 --> 00:14:56,210 Sure. 186 00:15:04,350 --> 00:15:07,000 Hey, hey, hey, hey. Give me that gun. 187 00:15:07,000 --> 00:15:09,100 All right? 188 00:15:09,520 --> 00:15:11,520 What's this, Dad? 189 00:15:11,940 --> 00:15:13,940 Oh, my God. 190 00:15:13,940 --> 00:15:16,940 John, it's your dad's old ham radio. 191 00:15:17,440 --> 00:15:21,810 Remember how we used to beg him to let us talk on this thing? 192 00:15:21,810 --> 00:15:24,480 This...is not a toy. - ls not a toy. 193 00:15:24,480 --> 00:15:26,230 Can we try it, Dad? 194 00:15:26,230 --> 00:15:27,480 Ask Uncle John. 195 00:15:27,480 --> 00:15:29,230 Can we try it? 196 00:15:29,230 --> 00:15:30,570 What the hell. 197 00:15:30,570 --> 00:15:33,900 All right. Here. Let's grab this baby out. 198 00:15:33,900 --> 00:15:37,630 This is what we used when l was your age. 199 00:15:38,130 --> 00:15:41,990 Let's go over to the den. Plug it in, like the old times. 200 00:15:41,990 --> 00:15:44,090 We want CW or LSB. 201 00:15:44,090 --> 00:15:47,640 Stand by function. Operator. Come on. 202 00:15:48,140 --> 00:15:49,750 l don't know what's going on. 203 00:15:49,750 --> 00:15:52,570 Let's take a look under the hood. 204 00:15:52,940 --> 00:15:54,940 See what we got here. 205 00:15:56,230 --> 00:15:58,230 Check this baby out. 206 00:15:58,230 --> 00:15:59,970 There she is. 207 00:15:59,970 --> 00:16:02,390 This is what people used before the Net? 208 00:16:02,390 --> 00:16:03,600 Not exactly. 209 00:16:03,600 --> 00:16:06,350 l will tell you. Hams were--Ah, bingo. 210 00:16:06,350 --> 00:16:08,230 These babies were different. 211 00:16:08,230 --> 00:16:09,770 Not everybody had one of these... 212 00:16:09,770 --> 00:16:13,940 and you needed a special licence just to be able to talk on them. 213 00:16:13,940 --> 00:16:15,610 Damn. l just---- 214 00:16:15,610 --> 00:16:17,530 l don't think it's going to work. 215 00:16:17,530 --> 00:16:18,740 lt's junk, kid. 216 00:16:18,740 --> 00:16:21,240 Nobody uses those things anymore. 217 00:16:21,240 --> 00:16:24,150 Gordo, do you know what time it is? 218 00:16:24,150 --> 00:16:25,540 Hey, John. - Hi, Linda. 219 00:16:25,540 --> 00:16:27,760 Come on, Gordy. Let's go. 220 00:16:28,720 --> 00:16:31,610 l will catch you later, if l am lucky. 221 00:16:45,030 --> 00:16:47,060 Hi. This is Julia Sullivan. 222 00:16:47,060 --> 00:16:50,300 Please leave a message after the tone. 223 00:16:50,300 --> 00:16:52,370 Hey, Ma. lt's me. 224 00:16:52,370 --> 00:16:54,500 Just checking in. 225 00:16:54,790 --> 00:16:56,790 You're probably at work. 226 00:16:57,000 --> 00:17:01,670 Anyways, l will see you tomorrow night. 227 00:17:02,800 --> 00:17:04,800 Love you. 228 00:17:17,400 --> 00:17:20,680 The aurora borealis, to anyone who's seen it..... 229 00:17:20,680 --> 00:17:24,300 is one of the stunning events of your lifetime. 230 00:17:24,300 --> 00:17:27,390 They're brighter these days. ls something going on there? 231 00:17:27,390 --> 00:17:30,060 Do they tie in with your field? Where do they come from? 232 00:17:30,060 --> 00:17:32,690 lt's truly a stunning sight. lt's beautiful to look at. 233 00:17:32,690 --> 00:17:36,230 l don't think we have seen one this bright for thirty years. 234 00:17:36,230 --> 00:17:39,690 From the point of view of physics and string theory... 235 00:17:39,690 --> 00:17:41,360 there's nothing really that we gain... 236 00:17:41,360 --> 00:17:43,200 from studying the aurora borealis. 237 00:17:43,200 --> 00:17:44,950 History does teach us..... 238 00:17:44,950 --> 00:17:47,160 that every time we thought we had it figured out... 239 00:17:47,160 --> 00:17:49,950 there was some major discovery right around the bend... 240 00:17:49,950 --> 00:17:52,290 that required complete dramatic change... 241 00:17:52,290 --> 00:17:54,080 in our understanding of the laws of physics. 242 00:17:54,080 --> 00:17:57,550 This is a phrase people have begun to hear, string theory. 243 00:17:57,550 --> 00:17:59,460 Yes, that's right. 244 00:17:59,460 --> 00:18:02,050 String theory dramatically changes our understanding... 245 00:18:02,050 --> 00:18:03,760 of space and time. 246 00:18:03,760 --> 00:18:05,930 For example, it turns out that string theory... 247 00:18:05,930 --> 00:18:09,680 requires our universe to have 10 or possibly even 11 dimensions. 248 00:18:09,680 --> 00:18:11,020 The strange thing is..... 249 00:18:11,020 --> 00:18:12,730 some physicists are even pursuing the idea..... 250 00:18:12,730 --> 00:18:14,980 that there might be more than one time dimension. 251 00:18:14,980 --> 00:18:17,650 So in addition to time as we know it, psychological time... 252 00:18:17,650 --> 00:18:20,990 which seems to organize events in the universe around us... 253 00:18:20,990 --> 00:18:22,610 there may be a second time dimension... 254 00:18:22,610 --> 00:18:25,780 where the universe evolves in some different manner. 255 00:18:25,780 --> 00:18:27,700 Another phrase... 256 00:18:27,700 --> 00:18:30,800 CQ-15. Come in, 15. 257 00:18:35,310 --> 00:18:39,270 W2QYV here. Who have l got? 258 00:18:39,770 --> 00:18:41,810 Name's John. 259 00:18:44,150 --> 00:18:46,260 You licensed to broadcast, buddy? 260 00:18:46,260 --> 00:18:51,200 Look. l really don't remember how this thing works. 261 00:18:51,700 --> 00:18:54,730 Listen. You can't broadcast without a licence. 262 00:18:54,730 --> 00:18:58,110 Unless this is an emergency, you have to get off the band. 263 00:18:58,110 --> 00:19:01,440 Hey, pal, my whole life's an emergency. 264 00:19:01,790 --> 00:19:04,130 Where you transmitting from? 265 00:19:04,630 --> 00:19:06,630 Queens, New York. 266 00:19:06,840 --> 00:19:10,410 What do you know? Bayside, born and raised. 267 00:19:10,410 --> 00:19:11,540 No kidding? 268 00:19:11,540 --> 00:19:14,210 l thought these things were for talking around the world. 269 00:19:14,210 --> 00:19:16,210 The 15 band closes down at night... 270 00:19:16,210 --> 00:19:17,580 but during the day... 271 00:19:17,580 --> 00:19:21,050 you can chew the band with China if you want. 272 00:19:21,050 --> 00:19:23,670 l can't believe people are still using these things. 273 00:19:23,670 --> 00:19:25,760 You must be a real old-timer. 274 00:19:25,760 --> 00:19:29,300 Days like this, l feel like l am getting there, you know? 275 00:19:29,300 --> 00:19:32,350 So, Queens, you psyched for the series? 276 00:19:32,350 --> 00:19:36,530 You know, l really don't follow baseball anymore. 277 00:19:36,790 --> 00:19:38,560 What? 278 00:19:38,560 --> 00:19:40,570 l got fed up with all the bullshit. 279 00:19:40,570 --> 00:19:42,570 What are you talking about? 280 00:19:42,570 --> 00:19:44,820 Let me tell you something. A thousand years from now... 281 00:19:44,820 --> 00:19:46,820 when school kids study about America... 282 00:19:46,820 --> 00:19:48,820 they're going to learn about three things. 283 00:19:48,820 --> 00:19:53,010 The Constitution, rock 'n' roll, and baseball. 284 00:19:54,510 --> 00:19:58,370 How can you live in Queens and not love the Amazings? 285 00:19:58,370 --> 00:20:02,650 The Amazing Mets? What, the '69 series? 286 00:20:03,150 --> 00:20:06,670 Man, l will love Ron Swoboda till the day l die. 287 00:20:06,670 --> 00:20:09,550 Now l am with you. He's got the heart of a lion. 288 00:20:09,550 --> 00:20:11,720 Mets can't win game one without him. 289 00:20:11,720 --> 00:20:13,260 Can you hear me? 290 00:20:13,260 --> 00:20:15,770 Game one? What are you talking about? 291 00:20:15,770 --> 00:20:17,310 lt was all over after Buford... 292 00:20:17,310 --> 00:20:20,860 nailed Seaver's second pitch out of the park. 293 00:20:20,860 --> 00:20:23,400 No way, buddy. Ain't going to happen. 294 00:20:23,400 --> 00:20:25,320 Hey, CQ-15. 295 00:20:25,320 --> 00:20:28,170 CQ-15, are you there? 296 00:20:31,590 --> 00:20:33,330 Who the hell was that? 297 00:20:33,330 --> 00:20:36,330 Queens, are you there, Queens? Did l lose you? 298 00:20:36,330 --> 00:20:39,080 Hey, Frank. Give the radio a rest. 299 00:20:39,080 --> 00:20:41,540 Your son wants to say good night. 300 00:20:41,540 --> 00:20:43,460 All right. l will be right there. 301 00:20:43,460 --> 00:20:46,920 Would parallel universes ever become aware of each other? 302 00:20:46,920 --> 00:20:49,130 Who knows? lt's a strange idea... 303 00:20:49,130 --> 00:20:51,390 Elvis, you all right? l am sorry. 304 00:20:51,390 --> 00:20:53,050 You OK, Frank? - We're fine. 305 00:20:53,050 --> 00:20:54,810 You all right, buddy? 306 00:20:54,810 --> 00:20:57,240 You OK, buddy? 307 00:20:59,450 --> 00:21:01,400 The sunspots are going to have a serious impact... 308 00:21:01,400 --> 00:21:05,110 on radio communications for the next six or seven days. 309 00:21:05,110 --> 00:21:07,150 ln fact, quantum theory tells us... 310 00:21:07,150 --> 00:21:10,070 that the rigid notions of past, present and future... 311 00:21:10,070 --> 00:21:12,070 although useful in day-to-day life... 312 00:21:12,070 --> 00:21:15,290 may dissolve and be replaced by a complex formulation... 313 00:21:15,290 --> 00:21:17,290 in which time is far more fluid... 314 00:21:17,290 --> 00:21:19,210 than anybody would have imagined. 315 00:21:19,210 --> 00:21:23,690 Take me out to the ball game 316 00:21:24,190 --> 00:21:27,860 Take me out with the crowd 317 00:21:28,360 --> 00:21:33,860 Buy me some peanuts and Cracker Jacks... 318 00:21:34,360 --> 00:21:39,200 l don't care if l never get back... 319 00:21:39,700 --> 00:21:41,310 because it's root 320 00:21:41,310 --> 00:21:45,080 Root, root for the home team... 321 00:21:45,580 --> 00:21:47,830 lf we don't win 322 00:21:52,380 --> 00:21:54,850 Two, three strikes you're out 323 00:21:55,170 --> 00:21:58,920 ....At the old ball game.... 324 00:22:00,850 --> 00:22:02,850 That's perfect. 325 00:22:03,310 --> 00:22:05,210 Butch, you got to turn the whole set. 326 00:22:05,210 --> 00:22:07,310 Can't wait till the game. 327 00:22:07,810 --> 00:22:11,150 lt's not the tuner. lt's the antenna. 328 00:22:12,650 --> 00:22:14,220 Proby. - What? 329 00:22:14,220 --> 00:22:17,510 Point the antenna out from under the house. 330 00:22:17,510 --> 00:22:20,330 There it is. 331 00:22:24,290 --> 00:22:26,290 Proby, walk away. 332 00:22:32,130 --> 00:22:33,530 Satch, grab a seat. 333 00:22:33,530 --> 00:22:36,320 Sully, l think l need a new set of cleats. 334 00:22:36,320 --> 00:22:38,420 l lost my footing there. 335 00:22:40,510 --> 00:22:43,320 Dr. De Leon, you decided to join us. 336 00:22:43,600 --> 00:22:44,960 You don't want to know. 337 00:22:44,960 --> 00:22:48,500 Thirty-six hours, l was bouncing off the walls. 338 00:22:48,500 --> 00:22:50,960 That's why you're the doctor, l am the nurse. 339 00:22:50,960 --> 00:22:52,590 Can l get you something? 340 00:22:52,590 --> 00:22:54,010 No. lt's all right. 341 00:22:54,010 --> 00:22:56,240 ln left field, Don Buford. 342 00:22:56,740 --> 00:22:59,200 Paul Blair is in centrefield. 343 00:23:00,280 --> 00:23:02,640 How you boys doing? - Good, Satch. 344 00:23:02,640 --> 00:23:06,120 OK. l have got something for you. 345 00:23:06,620 --> 00:23:08,620 l can't believe it. 346 00:23:08,830 --> 00:23:11,040 And l got something for you. 347 00:23:11,630 --> 00:23:14,070 Dad, look. - What? You got to be-- 348 00:23:14,070 --> 00:23:16,450 Hey, Satch, what are you, Santa Claus or something? 349 00:23:16,450 --> 00:23:19,010 Game three tickets. 350 00:23:19,510 --> 00:23:21,240 Did you say thank you? - Thank you. 351 00:23:21,240 --> 00:23:23,340 You're welcome. 352 00:23:23,340 --> 00:23:24,660 Thank you, Satch. 353 00:23:24,660 --> 00:23:27,750 Hey, all right. Wait, wait, wait, wait. 354 00:23:27,750 --> 00:23:31,250 Everybody. Everybody say, 'Amazing Mets.' 355 00:23:31,250 --> 00:23:33,310 Amazing Mets. 356 00:23:53,630 --> 00:23:55,820 Don't choke on your pride, Sul. 357 00:23:55,820 --> 00:23:58,660 You ain't never going to find another one like Sam. 358 00:23:58,660 --> 00:24:01,740 She made up her mind, Satch. Nothing l do is going to change it. 359 00:24:01,740 --> 00:24:03,540 Nothing you're willing to do. 360 00:24:03,540 --> 00:24:05,960 What's the story? - Construction crew found a body. 361 00:24:05,960 --> 00:24:08,270 Actually, a skeleton. 362 00:24:11,730 --> 00:24:16,110 OK. Well, be real careful when you pull it out. 363 00:24:16,610 --> 00:24:19,750 Make sure you get the dirt around it. 364 00:24:20,190 --> 00:24:21,470 What's this construction? 365 00:24:21,470 --> 00:24:24,680 l think l will visit the neighbours, Satch. 366 00:24:24,680 --> 00:24:27,390 Yeah, OK. What did they tear down here? 367 00:24:27,390 --> 00:24:29,190 Greek diner. 368 00:24:29,190 --> 00:24:32,690 l used to get breakfast there all the time. 369 00:24:32,690 --> 00:24:34,860 Them Greeks were good people. 370 00:24:34,860 --> 00:24:36,490 Careful. lt's hot. 371 00:24:36,490 --> 00:24:38,200 Thank you, Mrs Shepard. 372 00:24:38,200 --> 00:24:40,370 Once that McDonald's opened up on Dyckman... 373 00:24:40,370 --> 00:24:42,930 they lost all their business. 374 00:24:42,930 --> 00:24:45,810 l see your son's on the job. - Was. 375 00:24:46,260 --> 00:24:48,930 Jack died a while back. 376 00:24:49,430 --> 00:24:51,430 lt's hard. l know. 377 00:24:51,730 --> 00:24:54,110 lt just seems like yesterday. 378 00:24:55,440 --> 00:24:57,730 My son lived and bled blue. 379 00:24:58,230 --> 00:25:00,390 Get out of here. - OK, Detective. 380 00:25:00,390 --> 00:25:03,460 Give my regards to Beth. - Sure will. 381 00:25:06,700 --> 00:25:08,980 This isn't going to be anything but a history lesson. 382 00:25:08,980 --> 00:25:11,290 Let's go back to the house. 383 00:25:24,930 --> 00:25:27,000 Hey, Barney. How you doing? 384 00:25:27,000 --> 00:25:29,100 Good. 385 00:25:29,430 --> 00:25:32,070 Here you go. Have a good night. 386 00:25:34,770 --> 00:25:37,090 l thought it'd be nicer to eat here. 387 00:25:37,090 --> 00:25:39,230 Sounds good. 388 00:25:39,730 --> 00:25:42,220 l am sorry Samantha couldn't make it. 389 00:25:42,220 --> 00:25:47,410 Those grad school applications are driving her crazy. 390 00:25:49,450 --> 00:25:50,640 How's it coming? 391 00:25:50,640 --> 00:25:53,940 l got the VCR hooked up. lt's just this frigging clock. 392 00:25:53,940 --> 00:25:56,040 Doesn't matter. 393 00:25:59,880 --> 00:26:01,240 l am sorry, Mom. 394 00:26:01,240 --> 00:26:03,340 l know. lt's all right. 395 00:26:03,670 --> 00:26:06,560 l am sure everything will work out. 396 00:26:06,560 --> 00:26:07,950 What's that? 397 00:26:07,950 --> 00:26:09,410 With Sam. 398 00:26:09,410 --> 00:26:12,920 Oh, yeah, you know, just a tough time right now. 399 00:26:12,920 --> 00:26:15,820 So how are things at the hospital? 400 00:26:16,060 --> 00:26:19,360 Fine. Dr Schwartz retired last month. 401 00:26:19,860 --> 00:26:21,220 No kidding. 402 00:26:21,220 --> 00:26:24,890 He must have been pushing 90. - Close, yeah. 403 00:26:25,950 --> 00:26:28,680 So how'd you like 'The Lion King'? 404 00:26:28,680 --> 00:26:30,850 l loved it. lt was sweet, kid. 405 00:26:30,850 --> 00:26:32,190 l wish you'd gone. 406 00:26:32,190 --> 00:26:34,730 Yeah, l know. l am sorry. lt's work. 407 00:26:34,730 --> 00:26:37,330 Yeah, well, you work too hard. 408 00:26:37,830 --> 00:26:39,830 Look who's talking. 409 00:26:50,180 --> 00:26:53,810 lt's tomorrow. - Thirty years. 410 00:26:56,850 --> 00:26:59,250 l wish l could remember him better. 411 00:26:59,250 --> 00:27:01,400 He was just a big kid. 412 00:27:01,900 --> 00:27:04,260 He wanted to play baseball forever. 413 00:27:04,260 --> 00:27:08,280 And fighting fires, he loved that. 414 00:27:08,780 --> 00:27:13,580 And you, he loved you. 415 00:27:15,120 --> 00:27:17,250 OK, guys. Bedtime. 416 00:27:18,710 --> 00:27:19,900 Looking good. 417 00:27:19,900 --> 00:27:21,990 We will do it again tomorrow, Chief. 418 00:27:21,990 --> 00:27:24,130 Good night, Dad. 419 00:27:27,670 --> 00:27:30,970 CQ-15. CQ-15. 420 00:27:31,470 --> 00:27:37,600 W2QYV calling unidentified station Queens. 421 00:27:38,100 --> 00:27:38,820 CQ-15? 422 00:27:41,900 --> 00:27:45,470 W2QYV calling unidentified station Queens. 423 00:27:45,900 --> 00:27:48,440 CQ-15, come in, Queens. 424 00:27:52,570 --> 00:27:54,230 ls that you? 425 00:27:54,230 --> 00:27:56,850 l have been trying to 'Q' you all night. Where you been? 426 00:27:56,850 --> 00:27:59,870 How the hell did you do it? 427 00:28:01,210 --> 00:28:02,780 Do what? 428 00:28:02,780 --> 00:28:04,320 Do what? The series. 429 00:28:04,320 --> 00:28:07,700 You called Buford's homer. How the hell did you do it? 430 00:28:07,700 --> 00:28:11,200 lt wasn't too tough, buddy. The game happened 30 years ago. 431 00:28:11,200 --> 00:28:14,040 Yeah, right. Yeah, thirty years ago. Yeah, sure. 432 00:28:14,040 --> 00:28:16,660 l suppose you could tell me what happened in game two? 433 00:28:16,660 --> 00:28:20,210 Sure. Top of the ninth, Al Weis, game-winning RBl single. 434 00:28:20,210 --> 00:28:23,880 Brooks Robinson grounds out to end the game. 435 00:28:24,310 --> 00:28:26,590 Daddy, come up and sing the baseball song. 436 00:28:26,590 --> 00:28:29,410 Hey, Little Chief. You all right? 437 00:28:30,070 --> 00:28:33,820 Just go on up. l will be there in a minute. 438 00:28:35,240 --> 00:28:37,560 Sorry about that. That was my kid. 439 00:28:37,560 --> 00:28:38,980 What'd you just say? 440 00:28:38,980 --> 00:28:40,940 Sorry about that. My kid just came in. 441 00:28:40,940 --> 00:28:43,840 You call your son 'Little Chief'? 442 00:28:45,960 --> 00:28:48,430 What'd you say your name was? 443 00:28:48,430 --> 00:28:50,550 Frank. Frank Sullivan. 444 00:28:51,050 --> 00:28:52,580 ls this some kind of joke? 445 00:28:52,580 --> 00:28:55,120 Gordo, is that you? Are you messing with me? 446 00:28:55,120 --> 00:28:57,910 l ain't messing with you. l am just trying to figure out-- 447 00:28:57,910 --> 00:28:59,750 You're telling me your name is Frank Sullivan... 448 00:28:59,750 --> 00:29:02,000 you live in Queens, and you want to know...... 449 00:29:02,000 --> 00:29:06,130 how l called the first game of the 1969 World Series? 450 00:29:06,130 --> 00:29:09,380 Yeah, that's exactly what l want to know. 451 00:29:09,380 --> 00:29:13,490 Gordo, if this is you, so help me. 452 00:29:13,990 --> 00:29:15,520 What'd you say-- - Gordo? 453 00:29:15,520 --> 00:29:20,460 What'd you say your call station or your call letters were? 454 00:29:21,540 --> 00:29:22,260 W2QYV. 455 00:29:27,630 --> 00:29:29,490 Now you listen to me. 456 00:29:29,490 --> 00:29:31,740 My name is John Francis Sullivan. 457 00:29:31,740 --> 00:29:35,950 l live at 343 42nd Avenue, where l have lived my whole life. 458 00:29:35,950 --> 00:29:39,960 l saw the first game of the 1969 World Series... 459 00:29:39,960 --> 00:29:42,080 right here in this house thirty years ago. 460 00:29:42,080 --> 00:29:43,420 Bullshit. 461 00:29:43,420 --> 00:29:46,090 My father's name is Francis Patrick Sullivan. 462 00:29:46,090 --> 00:29:49,630 He was a fire-fighter and a die-hard Metsfan. 463 00:29:49,630 --> 00:29:51,340 Every night... - Bullshit. 464 00:29:51,340 --> 00:29:55,270 ...he sang to me 'Take Me Out to the Ballgame.' 465 00:29:57,950 --> 00:30:00,330 Who the hell are you? 466 00:30:02,250 --> 00:30:04,250 Son of a bitch. 467 00:30:04,960 --> 00:30:06,570 What's going on? 468 00:30:06,570 --> 00:30:08,670 Nothing's going on. 469 00:30:15,590 --> 00:30:16,870 Oh, my God. 470 00:30:16,870 --> 00:30:19,930 You burnt the desk. l can see it. 471 00:30:20,430 --> 00:30:22,210 Are you still there? 472 00:30:22,210 --> 00:30:24,940 You burnt the desk. l can see it. 473 00:30:29,230 --> 00:30:31,400 Come back. Talk to me. 474 00:30:36,450 --> 00:30:39,850 Listen to me. You listen to me right now. 475 00:30:40,200 --> 00:30:42,810 l don't know who you are or why you're doing this. 476 00:30:42,810 --> 00:30:44,730 But let me tell you something, asshole. 477 00:30:44,730 --> 00:30:47,800 You stay away from me and my family. 478 00:30:47,800 --> 00:30:50,440 No, no, no. You got to believe me. 479 00:30:50,440 --> 00:30:52,610 l don't know how this is happening... 480 00:30:52,610 --> 00:30:54,450 but it's me, Little Chief. 481 00:30:54,450 --> 00:30:56,930 Hey. Look. l am warning you. 482 00:30:56,930 --> 00:30:58,490 lf you touch my kid... 483 00:30:58,490 --> 00:31:02,930 l will hunt you down till the day l die. You got that? 484 00:31:03,310 --> 00:31:05,000 But you already died. 485 00:31:05,000 --> 00:31:06,790 What are you talking about? 486 00:31:06,790 --> 00:31:08,890 The Buxton fire. 487 00:31:10,940 --> 00:31:12,840 When did that happen, thirty years ago? 488 00:31:12,840 --> 00:31:14,940 October 12, 1969. 489 00:31:14,940 --> 00:31:16,930 Tomorrow. You're telling me l am going to die----- 490 00:31:16,930 --> 00:31:19,100 l ain't dying in no fire tomorrow. 491 00:31:19,100 --> 00:31:21,680 My God, tomorrow. Listen. Tomorrow hasn't happened. 492 00:31:21,680 --> 00:31:23,730 Right. lt hasn't happened. lt ain't going to happen. 493 00:31:23,730 --> 00:31:26,150 You got to listen to me. lt was an abandoned warehouse. 494 00:31:26,150 --> 00:31:27,810 Butch always told Ma it wasn't your fault. 495 00:31:27,810 --> 00:31:29,270 You went with your instincts. 496 00:31:29,270 --> 00:31:31,610 l am warning you. - Listen to me. 497 00:31:31,610 --> 00:31:35,960 lf you'd gone the other way, you would have made it. 498 00:31:44,680 --> 00:31:47,270 Hello? Shit. 499 00:32:16,460 --> 00:32:18,950 Sully, what are you doing, man? 500 00:32:18,950 --> 00:32:21,700 l talked to him, Gordo. l talked to my dad. 501 00:32:21,700 --> 00:32:23,450 Sully, go in the house. 502 00:32:23,450 --> 00:32:25,830 l am going to come over, and we will hang out. 503 00:32:25,830 --> 00:32:28,630 No. l got to get him back so he doesn't go in. 504 00:32:28,630 --> 00:32:30,730 Go in? Go in where? 505 00:32:30,730 --> 00:32:33,960 The warehouse in Buxton. lt's tomorrow. 506 00:32:49,250 --> 00:32:53,110 Yeah, right. Yeah, thirty years ago. Yeah, sure. 507 00:32:53,110 --> 00:32:56,440 l suppose you could tell me what happened in game two? 508 00:32:56,440 --> 00:33:01,300 Sure. Top of the ninth, Al Weis, game-winning RBl single. 509 00:33:02,550 --> 00:33:05,430 Come on. Come on. Hit it out, Al. 510 00:33:06,890 --> 00:33:09,350 Look at the stats. Look at them. 511 00:33:13,020 --> 00:33:15,020 Yeah, all right. 512 00:33:17,440 --> 00:33:20,900 We have a 3 and 2 response. Ladder 93. 513 00:33:21,400 --> 00:33:22,760 You're first due. 514 00:33:22,760 --> 00:33:25,520 Flash is reported to be an abandoned warehouse... 515 00:33:25,520 --> 00:33:27,480 at the foot of Water Street and Third. 516 00:33:27,480 --> 00:33:29,440 You got some construction-limited access. 517 00:33:29,440 --> 00:33:32,340 Al Weis is having a great series. 518 00:33:56,560 --> 00:33:58,560 Yeah. We won. 519 00:34:00,230 --> 00:34:03,780 Frank. You all right? 520 00:34:30,890 --> 00:34:32,890 We know it's vacant. 521 00:34:33,140 --> 00:34:36,030 Nobody goes in. Surround and drown. 522 00:34:40,060 --> 00:34:41,550 Call for a tower. 523 00:34:41,550 --> 00:34:43,650 Help. 524 00:34:43,650 --> 00:34:45,760 Shit. We got squatters inside. 525 00:34:45,760 --> 00:34:47,860 Help. 526 00:34:50,280 --> 00:34:51,850 Help. Help. 527 00:34:51,850 --> 00:34:53,350 My sister. 528 00:34:53,350 --> 00:34:55,270 She's up there. She passed out. 529 00:34:55,270 --> 00:34:56,900 Where's your sister? What floor? 530 00:34:56,900 --> 00:34:59,360 l tried to help. - Tell me what floor. 531 00:34:59,360 --> 00:35:01,030 On the top floor. 532 00:35:01,030 --> 00:35:04,670 l tried. l tried. Please help her. Please. 533 00:35:05,170 --> 00:35:09,080 Take her. Come on, Proby. Anybody else up there? 534 00:35:19,600 --> 00:35:22,650 Ryan, get her medical treatment. 535 00:35:34,660 --> 00:35:36,700 Give me my gear. 536 00:35:40,920 --> 00:35:42,920 Hey, Sul. - Satch. 537 00:35:42,920 --> 00:35:46,670 Here he is. How you feeling, Sul? 538 00:35:47,170 --> 00:35:48,780 What can l tell you? 539 00:35:48,780 --> 00:35:50,410 Here you go. 540 00:35:50,410 --> 00:35:52,510 Better. 541 00:35:59,140 --> 00:36:02,690 No visible fire first or second floor. 542 00:36:05,400 --> 00:36:08,970 Watch your step, Proby. This floor's rotten. 543 00:36:12,870 --> 00:36:15,980 We got fire on the third floor. We're going up. 544 00:36:15,980 --> 00:36:19,560 Frank, we got two lines coming behind you. 545 00:36:43,730 --> 00:36:45,420 Back out, kid. Wait for the line. 546 00:36:45,420 --> 00:36:47,550 The hell with the line. l will find another way up. 547 00:36:47,550 --> 00:36:49,950 No, you can't help me, kid. 548 00:37:19,020 --> 00:37:21,020 So you doing OK, John? 549 00:37:21,520 --> 00:37:24,980 Yeah. Tough day, you know. 550 00:37:29,400 --> 00:37:31,610 Here's to your dad. 551 00:37:32,110 --> 00:37:33,720 Thirty years today. 552 00:37:33,720 --> 00:37:35,560 To your dad. 553 00:37:35,560 --> 00:37:38,740 To my dad. 554 00:37:43,040 --> 00:37:46,690 We're pulling everyone out of the building. 555 00:37:51,510 --> 00:37:53,930 Get that up to the top floor. 556 00:37:54,430 --> 00:37:55,950 lt's cooking up here. 557 00:37:55,950 --> 00:37:59,660 So after that Halloween thing with the fire truck, remember? 558 00:37:59,660 --> 00:38:02,540 l remember riding around with Butch and your dad... 559 00:38:02,540 --> 00:38:04,540 and the whole neighbourhood was watching. 560 00:38:04,540 --> 00:38:07,130 l remember. l wanted to go as a cop. 561 00:38:07,130 --> 00:38:10,010 Yeah, so then Jules makes your dad... 562 00:38:10,010 --> 00:38:12,180 buy you that cop kit for your birthday. 563 00:38:12,180 --> 00:38:14,280 l remember that. 564 00:38:14,280 --> 00:38:16,510 l was always the robber. l was always being handcuffed. 565 00:38:16,510 --> 00:38:19,670 That's right. l taught you to do that. 566 00:38:45,100 --> 00:38:47,850 Ten-forty-five. l found the girl. 567 00:38:48,350 --> 00:38:50,820 She's breathing. - Get them out. 568 00:39:01,990 --> 00:39:06,790 Hang on. What the hell is going on? 569 00:39:07,290 --> 00:39:08,730 Gino, what's the matter? 570 00:39:08,730 --> 00:39:10,900 The gear box, it's cracked. 571 00:39:12,060 --> 00:39:14,970 Frank. Frank. The ladder's jammed. 572 00:39:15,250 --> 00:39:17,230 You got to find another way out. 573 00:39:17,230 --> 00:39:20,050 Frank, can you hear me? 574 00:39:32,810 --> 00:39:35,000 lt worked out OK. 575 00:39:35,000 --> 00:39:37,340 You're a better cop than a fireman. 576 00:39:37,340 --> 00:39:38,670 No doubt about it. 577 00:39:38,670 --> 00:39:40,590 Worked out good for me, too. 578 00:39:40,590 --> 00:39:43,840 l am glad l didn't have to spend ten years as his hose man. 579 00:39:43,840 --> 00:39:47,320 Yeah, l bet you are. 580 00:39:51,410 --> 00:39:53,020 The Buxton fire. 581 00:39:53,020 --> 00:39:56,010 lf you had just gone the other way. 582 00:40:19,100 --> 00:40:21,010 Frank, we're losing the building. 583 00:40:21,010 --> 00:40:23,230 l know. 584 00:41:31,300 --> 00:41:34,020 Hey, hey, hey. This is not a toy. 585 00:41:46,020 --> 00:41:47,130 Wave to Ma. 586 00:41:47,130 --> 00:41:49,230 Ma, look at us. 587 00:42:04,080 --> 00:42:06,080 He's some ball player. 588 00:42:22,140 --> 00:42:24,140 John, you all right? 589 00:42:24,730 --> 00:42:26,550 l am sorry. - What is it? 590 00:42:26,550 --> 00:42:30,560 ls everything OK? - Yeah. Can you bring a towel? 591 00:42:48,630 --> 00:42:51,990 Satch, my father didn't die in a fire, right? 592 00:42:51,990 --> 00:42:55,070 Gordo, my father didn't die in a fire. 593 00:42:59,770 --> 00:43:03,930 What are you talking about, Johnny? He had cancer. 594 00:43:07,770 --> 00:43:11,220 Cancer. Because it was the cigarettes, right? 595 00:43:11,220 --> 00:43:14,040 Yeah, lung cancer, ten years ago. 596 00:43:24,830 --> 00:43:26,530 Little Chief. 597 00:43:26,530 --> 00:43:29,950 Gordo, l ain't dreaming here. l talked to him. lt was real. 598 00:43:29,950 --> 00:43:32,550 Little Chief. 599 00:43:33,050 --> 00:43:35,340 What are you talking about? 600 00:43:35,340 --> 00:43:37,430 lt was a ham radio. 601 00:43:37,640 --> 00:43:40,190 That's how come he didn't die. 602 00:43:40,680 --> 00:43:44,680 Little Chief. 603 00:43:50,440 --> 00:43:52,990 That's how come he didn't die. 604 00:43:53,530 --> 00:43:57,610 John. John Sullivan, are you there? 605 00:43:58,320 --> 00:44:00,530 Come on. Answer me. 606 00:44:03,580 --> 00:44:06,540 Chief. Chief, are you there? 607 00:44:07,040 --> 00:44:09,380 l am right here, Daddy. 608 00:44:10,750 --> 00:44:12,530 Come here. 609 00:44:12,530 --> 00:44:13,490 Come on. 610 00:44:19,260 --> 00:44:21,370 Where's Elvis? - He's sleeping. 611 00:44:21,370 --> 00:44:24,370 Why aren't you sleeping? - You woke me up. 612 00:44:24,370 --> 00:44:25,090 l did? 613 00:44:29,520 --> 00:44:31,380 l got an idea. 614 00:44:31,380 --> 00:44:33,480 What's that? 615 00:44:36,610 --> 00:44:38,610 All right, Chief. 616 00:44:39,070 --> 00:44:42,130 What do you say we tame this bronco? 617 00:44:42,490 --> 00:44:43,980 l am scared. 618 00:44:43,980 --> 00:44:46,370 l know. And you know what? 619 00:44:46,870 --> 00:44:49,360 l am going to be right here with you. 620 00:44:49,360 --> 00:44:51,460 Always. 621 00:44:51,460 --> 00:44:53,460 Daddy, l can't. 622 00:44:53,460 --> 00:44:56,520 Well, we can. We can do it together. 623 00:44:56,760 --> 00:44:57,950 You and me. 624 00:44:57,950 --> 00:45:00,770 Spirit and guts. What do you say? 625 00:45:01,930 --> 00:45:03,930 All right. Come on. 626 00:45:04,680 --> 00:45:07,060 Now, you just take your time. 627 00:45:07,560 --> 00:45:11,340 l am not going to let go until you say it's OK. 628 00:45:11,340 --> 00:45:13,650 All right. Start pedalling. 629 00:45:14,020 --> 00:45:16,320 That's it. Get your balance. 630 00:45:16,820 --> 00:45:17,970 Ready? - Wait. 631 00:45:17,970 --> 00:45:20,070 OK, l am still here. 632 00:45:20,410 --> 00:45:21,850 All right. lt's all you. 633 00:45:21,850 --> 00:45:23,060 Look at me. 634 00:45:23,060 --> 00:45:25,160 lt's all you, Chief. 635 00:45:25,410 --> 00:45:26,730 Look at me, Dad. 636 00:45:26,730 --> 00:45:28,980 Look at you. You're doing it. 637 00:45:28,980 --> 00:45:31,630 l am doing it. - You're doing it. 638 00:45:33,210 --> 00:45:35,300 How's it feel? - Good. 639 00:45:37,130 --> 00:45:38,410 This is great. 640 00:45:38,410 --> 00:45:40,410 lt's like l am on a flying trapeze. 641 00:45:40,410 --> 00:45:42,370 Look at you. - This feels great. 642 00:45:42,370 --> 00:45:44,790 You're going around the world. - lt's like flying. 643 00:45:44,790 --> 00:45:48,460 Wait will your mother sees this. - Look at me. 644 00:45:48,730 --> 00:45:51,810 Let's wake up the world, huh? 645 00:46:32,770 --> 00:46:34,090 Oh, my God. 646 00:47:28,620 --> 00:47:30,620 John Sullivan? 647 00:47:32,750 --> 00:47:34,870 lt's me. 648 00:47:44,220 --> 00:47:46,680 You're the voice of an angel. 649 00:47:46,930 --> 00:47:48,370 Reached right out of heaven... 650 00:47:48,370 --> 00:47:51,890 and you pulled my butt out of the fire. 651 00:47:52,390 --> 00:47:54,380 Tell me l am not dreaming here. 652 00:47:54,380 --> 00:47:56,560 Tell me it's really you. 653 00:47:57,060 --> 00:48:00,650 lt's me, John. This ain't no dream. 654 00:48:01,150 --> 00:48:02,630 But how could it be? 655 00:48:02,630 --> 00:48:04,430 l don't know. 656 00:48:04,430 --> 00:48:08,140 But we got to be talking off the mother sunspot of all time. 657 00:48:08,140 --> 00:48:10,240 Yeah, l'd say so. 658 00:48:13,870 --> 00:48:15,870 You OK, Chief? 659 00:48:16,750 --> 00:48:18,750 Yeah, l am fine. 660 00:48:19,210 --> 00:48:21,210 You sure? 661 00:48:21,460 --> 00:48:23,670 Yeah, it's... 662 00:48:24,170 --> 00:48:27,630 lt's tough to explain. 663 00:48:28,140 --> 00:48:31,160 l mean, l got all these new memories, but it's... 664 00:48:31,160 --> 00:48:33,250 it's like l don't know what to believe. 665 00:48:33,250 --> 00:48:35,170 What do you mean? 666 00:48:35,170 --> 00:48:36,920 because l still remember what it was like... 667 00:48:36,920 --> 00:48:38,550 when you died in the fire. 668 00:48:38,550 --> 00:48:39,960 But l am the only one. 669 00:48:39,960 --> 00:48:43,430 l don't understand what you're talking about. 670 00:48:43,430 --> 00:48:46,700 l remember both... at the same time. 671 00:48:47,200 --> 00:48:49,930 And...it's like waking up from a dream... 672 00:48:49,930 --> 00:48:51,850 and you're not sure what's real. 673 00:48:51,850 --> 00:48:55,480 l remember you being here, but l also remember when you weren't. 674 00:48:55,480 --> 00:48:58,040 l am sorry, John. 675 00:48:58,540 --> 00:49:00,690 l am sorry. l never thought that-- 676 00:49:00,690 --> 00:49:02,740 Well, you got to think about that... 677 00:49:02,740 --> 00:49:06,620 and you got to be more careful, because l can't lose you again. 678 00:49:06,620 --> 00:49:08,720 Not like that. 679 00:49:11,010 --> 00:49:13,220 You won't, John. You won't. 680 00:49:13,430 --> 00:49:16,250 l swear to God, no matter what, not like that. 681 00:49:16,250 --> 00:49:18,210 You got it? You hear me? 682 00:49:18,210 --> 00:49:20,310 You hear me, Chief? 683 00:49:20,310 --> 00:49:22,440 l hear you. 684 00:49:27,190 --> 00:49:29,740 So how old are you? 685 00:49:31,360 --> 00:49:33,530 l am thirty-six. 686 00:49:34,030 --> 00:49:35,810 Thirty-six. 687 00:49:35,810 --> 00:49:37,730 You're all grown up. 688 00:49:37,730 --> 00:49:40,890 You got to be married and everything. 689 00:49:41,330 --> 00:49:43,750 No, l am not married. 690 00:49:44,250 --> 00:49:46,740 What, you're too busy playing ball? 691 00:49:46,740 --> 00:49:49,880 No, it didn't work out. 692 00:49:50,380 --> 00:49:52,380 l gave it up. 693 00:49:52,380 --> 00:49:53,620 What happened? 694 00:49:53,620 --> 00:49:57,600 l just...blew my arm out my senior year. 695 00:49:58,100 --> 00:49:59,750 Didn't have a shot. 696 00:49:59,750 --> 00:50:02,090 Oh, l am sorry. l am sorry, Johnny. 697 00:50:02,090 --> 00:50:04,230 l know that had to hurt. 698 00:50:04,230 --> 00:50:06,860 Yeah. Thanks. 699 00:50:07,360 --> 00:50:09,720 So, what'd you wind up doing? 700 00:50:09,720 --> 00:50:11,140 You join the department? 701 00:50:11,140 --> 00:50:14,910 Actually, l went the other way. 702 00:50:15,410 --> 00:50:17,410 l am a cop. 703 00:50:19,080 --> 00:50:20,940 You're third-generation fire-fighter. 704 00:50:20,940 --> 00:50:23,480 l thought you were going to grow out of that cop phase. 705 00:50:23,480 --> 00:50:26,030 You got Satch to thank for that one. 706 00:50:26,030 --> 00:50:28,030 You got to be kidding me. 707 00:50:28,030 --> 00:50:29,280 Satch. 708 00:50:29,280 --> 00:50:33,550 He always crazy about you ever since you were born. 709 00:50:36,680 --> 00:50:39,350 You're still my Little Chief. 710 00:50:39,810 --> 00:50:40,530 Right? 711 00:50:43,980 --> 00:50:47,610 Yeah, l am trying to be. 712 00:50:48,110 --> 00:50:50,110 l am trying. 713 00:50:53,360 --> 00:50:55,430 Well, tell me about yourself. 714 00:50:55,430 --> 00:50:57,870 Tell me about your life. 715 00:50:58,370 --> 00:51:02,710 l mean, where do l start, you know? 716 00:51:03,210 --> 00:51:05,570 Mustang? l don't own a Mustang. 717 00:51:05,570 --> 00:51:08,880 Well, you will, and you loved it. 718 00:51:09,380 --> 00:51:11,660 Fire-engine red. Four on the floor. 719 00:51:11,660 --> 00:51:12,910 Seventy home runs? 720 00:51:12,910 --> 00:51:14,530 That's a record that will never be broken. 721 00:51:14,530 --> 00:51:17,950 l wouldn't be too sure. The other guy hit sixty-six. 722 00:51:17,950 --> 00:51:20,210 Really? You mean like those bigfield radios... 723 00:51:20,210 --> 00:51:21,630 they use in the army? 724 00:51:21,630 --> 00:51:22,830 No, much smaller. 725 00:51:22,830 --> 00:51:24,670 Works off a satellite or something. 726 00:51:24,670 --> 00:51:26,710 You carry it around in your pocket. 727 00:51:26,710 --> 00:51:30,010 What about 'Apollo'? How did it all work out? 728 00:51:30,010 --> 00:51:32,340 lt was a great series, Pop. Amazing. 729 00:51:32,340 --> 00:51:33,550 We win, right? 730 00:51:33,550 --> 00:51:35,600 Hold your horses. l am getting there. 731 00:51:35,600 --> 00:51:37,390 Game three, Agee came through... 732 00:51:37,390 --> 00:51:39,020 homered off Palmer in the second. 733 00:51:39,020 --> 00:51:41,520 l knew Agee was going to have a great series. 734 00:51:41,520 --> 00:51:42,940 Forget about Agee. 735 00:51:42,940 --> 00:51:45,150 Wait until you hear what happened to Cleon Jones. 736 00:51:45,150 --> 00:51:48,150 Now you sound like your mother. - No, l am serious. 737 00:51:48,150 --> 00:51:49,740 Come on. Your grandfather... 738 00:51:49,740 --> 00:51:52,200 he smoked two packs a day, and he's still kicking. 739 00:51:52,200 --> 00:51:56,550 Not you. lt's going to get the better of you. 740 00:52:01,850 --> 00:52:05,890 Well, l just knew. She melted my heart. 741 00:52:06,390 --> 00:52:08,730 That was it. 742 00:52:09,230 --> 00:52:11,230 You got anybody? 743 00:52:11,480 --> 00:52:14,740 Yeah. Kind of. 744 00:52:15,950 --> 00:52:19,700 Something l got to work out, but... 745 00:52:20,200 --> 00:52:22,370 she's worth it. 746 00:52:24,960 --> 00:52:28,130 No, you...go ahead. 747 00:52:28,630 --> 00:52:30,190 You get some rest. 748 00:52:30,190 --> 00:52:33,130 l am tired, too. 749 00:52:33,630 --> 00:52:37,290 l almost don't want to click off here, like... 750 00:52:37,590 --> 00:52:39,970 maybe we won't get this back. 751 00:52:40,220 --> 00:52:42,220 We will. 752 00:52:45,270 --> 00:52:47,520 l will be here tomorrow. 753 00:52:49,230 --> 00:52:51,440 l know. 754 00:53:02,830 --> 00:53:05,120 l love you, son. 755 00:53:08,750 --> 00:53:09,750 l... 756 00:53:12,210 --> 00:53:14,460 l love you, too, Dad. 757 00:53:14,960 --> 00:53:15,680 And... 758 00:53:17,470 --> 00:53:19,890 l have missed you so much. 759 00:53:39,490 --> 00:53:41,430 Hi. This is Julia Sullivan. 760 00:53:41,430 --> 00:53:44,680 Please leave a message after the tone. 761 00:53:44,990 --> 00:53:47,330 Hey, Ma. lt's me. 762 00:53:51,540 --> 00:53:54,500 Just call me. We got to talk. 763 00:54:21,320 --> 00:54:23,910 Take over for me? - All right. 764 00:54:25,530 --> 00:54:26,850 Frank, what's going on? 765 00:54:26,850 --> 00:54:30,780 Nothing. l just wanted to see you, that's all. 766 00:54:31,870 --> 00:54:36,800 l am not going anywhere, Jules. Not for the rest of your life. 767 00:54:39,510 --> 00:54:42,030 l got a bad feeling today. l was worried. 768 00:54:42,030 --> 00:54:44,080 Look at me. Not a scratch. 769 00:54:44,080 --> 00:54:45,290 Where's Johnny? 770 00:54:45,290 --> 00:54:48,110 He's at Gordo's. l tucked him in. 771 00:54:48,110 --> 00:54:50,000 You give him his drops? 772 00:54:50,000 --> 00:54:52,100 One in each ear. 773 00:54:52,100 --> 00:54:53,960 What would you do without me? 774 00:54:53,960 --> 00:54:56,090 Probably marry some rich doctor. 775 00:54:56,090 --> 00:54:58,190 Never have to work. 776 00:54:58,480 --> 00:55:00,010 Oh, my God. What is he doing? 777 00:55:00,010 --> 00:55:01,300 Frank, l got to-- 778 00:55:01,300 --> 00:55:03,850 Excuse me, Doctor. ls that Benazepril? 779 00:55:03,850 --> 00:55:05,970 l gave this patient fifty mils of Benadryl. 780 00:55:05,970 --> 00:55:07,350 Mix them and he's dead. 781 00:55:07,350 --> 00:55:10,940 Why wasn't l informed? - lt's in his chart. 782 00:57:30,260 --> 00:57:31,410 Hello, Ma? 783 00:57:31,410 --> 00:57:32,700 Noah's Deli. 784 00:57:32,700 --> 00:57:34,800 Oh, no. Sorry. 785 00:57:44,020 --> 00:57:46,070 This is Noah's Deli. 786 00:58:03,170 --> 00:58:05,840 Sam, l got to talk to you. 787 00:58:06,300 --> 00:58:07,450 Excuse me? 788 00:58:07,450 --> 00:58:10,240 l am sorry, but l got to talk to you. 789 00:58:10,240 --> 00:58:12,380 How do you know my name? 790 00:58:12,380 --> 00:58:14,200 Who are you? 791 00:58:14,200 --> 00:58:16,300 Who am l? 792 00:58:16,300 --> 00:58:18,080 Look. l don't know you. 793 00:58:18,080 --> 00:58:19,460 You don't know me? 794 00:58:19,460 --> 00:58:21,880 What do you mean, you don't know me? 795 00:58:21,880 --> 00:58:23,980 Wait. l do know you. 796 00:58:24,400 --> 00:58:26,680 You're Linda and Gordo's friend. 797 00:58:26,680 --> 00:58:30,770 The neighbour. The cop. What are you doing here? 798 00:58:37,160 --> 00:58:39,460 l shouldn't have come here. 799 00:58:39,910 --> 00:58:42,710 l didn't mean to upset you. 800 00:58:43,210 --> 00:58:45,210 l am sorry. 801 00:58:49,760 --> 00:58:52,050 Yeah, l will take care of it. 802 00:59:18,700 --> 00:59:20,020 What? 803 00:59:20,020 --> 00:59:21,400 Another rough night? 804 00:59:21,400 --> 00:59:22,860 ls that it? 805 00:59:22,860 --> 00:59:24,780 Yeah, that's it. 806 00:59:24,780 --> 00:59:27,750 Do not disrespect me, John. 807 00:59:28,250 --> 00:59:30,240 Disrespect yourself all you want to... 808 00:59:30,240 --> 00:59:32,120 but not me or anybody else here. 809 00:59:32,120 --> 00:59:34,220 You got that? 810 00:59:42,060 --> 00:59:45,090 We got the preliminary forensics back on the skeleton. 811 00:59:45,090 --> 00:59:47,900 You want to take a look at this. 812 00:59:56,240 --> 00:59:58,240 Bad memories. 813 00:59:58,740 --> 01:00:03,670 You imagine the odds of us digging up a Nightingale murder? 814 01:00:03,670 --> 01:00:05,070 She makes ten. 815 01:00:05,070 --> 01:00:06,070 Ten? 816 01:00:07,040 --> 01:00:09,080 No, l remember this case. 817 01:00:09,080 --> 01:00:11,450 lt was three. He killed three women. 818 01:00:11,450 --> 01:00:13,550 What are you talking? 819 01:00:13,880 --> 01:00:16,690 You know better than anybody, John. 820 01:00:20,060 --> 01:00:23,540 You looked at these files a thousand times. 821 01:01:01,220 --> 01:01:03,220 Dad? You there? 822 01:01:04,720 --> 01:01:06,540 Can you hear me? 823 01:01:06,540 --> 01:01:09,020 Dad, l need you to be there. 824 01:01:09,020 --> 01:01:12,590 Yeah. Yeah, Chief. l am coming, l am coming. 825 01:01:12,590 --> 01:01:15,840 Listen. There's something l need to tell---- 826 01:01:17,780 --> 01:01:19,780 Right here, Chief. 827 01:01:23,200 --> 01:01:25,650 Something happened. Something pretty bad. 828 01:01:25,650 --> 01:01:27,810 What's the matter, Johnny? What is it? 829 01:01:27,810 --> 01:01:30,400 Mom. Something happened to her. 830 01:01:30,400 --> 01:01:32,150 Your mom? What? 831 01:01:32,150 --> 01:01:34,250 She's not here. 832 01:01:34,250 --> 01:01:37,170 What do you mean, she's not there? 833 01:01:39,630 --> 01:01:43,800 She died. But it's like it just...happened, though. 834 01:01:44,260 --> 01:01:46,250 She died? Your mom just died? 835 01:01:46,250 --> 01:01:49,490 No. Dad, it happened a long time ago. 836 01:01:49,770 --> 01:01:51,770 A long time ago for me. 837 01:01:51,770 --> 01:01:53,860 When? 838 01:01:54,230 --> 01:01:58,320 October 22, 1969. 839 01:01:59,740 --> 01:02:02,560 That's now, Johnny. That's next week. 840 01:02:02,560 --> 01:02:06,290 You got to tell me how. 841 01:02:06,790 --> 01:02:07,980 She was murdered. 842 01:02:07,980 --> 01:02:09,730 Murdered? What are you talking about? 843 01:02:09,730 --> 01:02:12,030 There was this case, a serial. 844 01:02:12,030 --> 01:02:14,740 They never caught him, but he murdered three women... 845 01:02:14,740 --> 01:02:17,640 all nurses, between 68th and 69th. 846 01:02:17,640 --> 01:02:19,070 They call him the Nightingale. 847 01:02:19,070 --> 01:02:20,280 The Nightingale? 848 01:02:20,280 --> 01:02:22,660 We have been watching that on the news. l was worried-- 849 01:02:22,660 --> 01:02:24,760 Dad, we did something. 850 01:02:25,060 --> 01:02:26,750 Something to make it worse. 851 01:02:26,750 --> 01:02:28,540 l don't understand. 852 01:02:28,540 --> 01:02:32,340 He didn't just kill three women anymore. He's killed ten. 853 01:02:32,340 --> 01:02:34,510 Something we did changed the past. 854 01:02:34,510 --> 01:02:36,220 But how come your mother-- 855 01:02:36,220 --> 01:02:38,800 Everything you did is different than what would have happened..... 856 01:02:38,800 --> 01:02:40,850 if you would have never gotten out of that warehouse. 857 01:02:40,850 --> 01:02:43,140 Now what'd you do last night, Dad? 858 01:02:43,140 --> 01:02:45,240 l talked to you. 859 01:02:45,530 --> 01:02:47,870 l put you on the bike. 860 01:02:48,370 --> 01:02:49,900 l tucked you in over at Gordo's... 861 01:02:49,900 --> 01:02:52,730 and l went to see your mother over at the hospital. 862 01:02:52,730 --> 01:02:54,830 Oh, shit. That's it. 863 01:02:54,830 --> 01:02:57,530 She wasn't supposed to be there. Butch went and got her. 864 01:02:57,530 --> 01:02:59,570 That was the night of the fire when he brought her home. 865 01:02:59,570 --> 01:03:01,160 You're saying something happened at that hospital? 866 01:03:01,160 --> 01:03:02,410 That's just the beginning. 867 01:03:02,410 --> 01:03:04,750 lt could have been anywhere, place, time... 868 01:03:04,750 --> 01:03:06,370 that she wouldn't have been if you would have died. 869 01:03:06,370 --> 01:03:08,000 l will take her away from here, Johnny. 870 01:03:08,000 --> 01:03:09,420 l have to take her away. 871 01:03:09,420 --> 01:03:11,340 He cannot hurt her if l take her away. 872 01:03:11,340 --> 01:03:14,310 What about the others, Dad? 873 01:03:14,810 --> 01:03:16,210 l will warn them. 874 01:03:16,210 --> 01:03:18,300 That will never work. They will just think you're crazy. 875 01:03:18,300 --> 01:03:20,390 But l got to do something. l..... 876 01:03:20,390 --> 01:03:23,510 You don't even know what this guy looks like. 877 01:03:23,510 --> 01:03:27,010 Nobody got any-- Hold on. Wait a minute. 878 01:03:28,950 --> 01:03:31,360 Dad, l may not know who he is... 879 01:03:31,360 --> 01:03:32,900 but l know where he's going to be... 880 01:03:32,900 --> 01:03:34,610 and what he's going to do before he gets there. 881 01:03:34,610 --> 01:03:37,110 What do l do? Do l call the police? 882 01:03:37,110 --> 01:03:38,360 They're not going to believe me. 883 01:03:38,360 --> 01:03:40,320 They will if they catch him in the act. 884 01:03:40,320 --> 01:03:41,820 You can make that happen, Dad. 885 01:03:41,820 --> 01:03:43,910 No, Johnny. l don't know. 886 01:03:43,910 --> 01:03:45,410 l am a fire-fighter. 887 01:03:45,410 --> 01:03:47,250 l am a cop. This is what l do. 888 01:03:47,250 --> 01:03:49,040 This is something we have to do. 889 01:03:49,040 --> 01:03:52,080 What if the ham stops working? What if l can't reach you? 890 01:03:52,080 --> 01:03:53,630 Then you get Mom the hell out. 891 01:03:53,630 --> 01:03:57,460 But, Dad, those other women were not supposed to die. 892 01:03:57,460 --> 01:03:59,510 lf we don't do something and try to stop this guy... 893 01:03:59,510 --> 01:04:04,110 we will have to live with that for the rest of our lives. 894 01:04:04,110 --> 01:04:06,870 OK, tell me what to do. 895 01:04:07,370 --> 01:04:08,480 All right. 896 01:04:08,480 --> 01:04:11,100 The next victim is Carrie Reynolds. 897 01:04:11,100 --> 01:04:12,690 lt happens tomorrow. 898 01:04:12,690 --> 01:04:15,360 Case file said she left the Roosevelt Hospital at 6.00. 899 01:04:15,360 --> 01:04:17,610 Showed up at Cozy's Bar around 6.30. 900 01:04:17,610 --> 01:04:20,610 She walked out of that bar around 7.30... 901 01:04:20,610 --> 01:04:24,320 and they found her dead in an alley behind the bar at 8.00. 902 01:04:24,320 --> 01:04:26,080 l want you to follow her... 903 01:04:26,080 --> 01:04:28,580 see if anybody's watching her or hitting on her. 904 01:04:28,580 --> 01:04:31,290 because l am betting when she walks out of that place... 905 01:04:31,290 --> 01:04:33,920 somebody's going to come out of there with her. 906 01:04:33,920 --> 01:04:35,880 When they do, you call the cops. 907 01:04:35,880 --> 01:04:37,090 Hi, Carrie. 908 01:04:37,090 --> 01:04:38,590 Hiya, Glen. How you doing? 909 01:04:38,590 --> 01:04:40,690 Real good. 910 01:05:27,780 --> 01:05:30,200 From the girls, pal. 911 01:05:38,040 --> 01:05:40,170 Thanks. 912 01:05:46,970 --> 01:05:48,410 l was... 913 01:05:48,410 --> 01:05:50,510 Sit down. 914 01:05:50,800 --> 01:05:52,910 Fireman, huh? - Yeah. l am not really.... 915 01:05:52,910 --> 01:05:55,010 Ah, a married fireman. 916 01:05:56,310 --> 01:05:59,280 What the hell. What do they call you? 917 01:06:05,730 --> 01:06:08,240 7-4 Homicide. 918 01:06:08,740 --> 01:06:10,390 Yeah, it's me. 919 01:06:10,390 --> 01:06:12,490 You're kidding. 920 01:06:14,700 --> 01:06:17,540 Hold on. Spell that for me. 921 01:06:18,040 --> 01:06:21,210 OK. Thanks, Mario. 922 01:06:23,540 --> 01:06:26,450 Our lucky break. Mario lD'd the dental. 923 01:06:26,450 --> 01:06:28,490 Her name is Mary Finelli. 924 01:06:28,490 --> 01:06:30,950 Reported missing April 16, 1968. 925 01:06:30,950 --> 01:06:35,260 April 16? That means she was the first. 926 01:06:35,760 --> 01:06:38,570 Which means he probably knew her. 927 01:06:38,810 --> 01:06:40,810 This case just got hot. 928 01:06:43,020 --> 01:06:44,670 She's gone. 929 01:06:44,670 --> 01:06:47,320 Carrie Reynolds isn't in here. 930 01:06:49,030 --> 01:06:50,030 Who? 931 01:06:52,700 --> 01:06:54,700 He did it. 932 01:06:58,950 --> 01:07:01,310 Carrie Reynolds is alive and well, Dad. 933 01:07:01,310 --> 01:07:02,900 l will be damned. 934 01:07:02,900 --> 01:07:04,820 Did you see him? 935 01:07:04,820 --> 01:07:07,030 Figure who he is? - No, l messed up. 936 01:07:07,030 --> 01:07:08,860 l just kept talking to her. 937 01:07:08,860 --> 01:07:10,570 l was afraid to let her out of my sight. 938 01:07:10,570 --> 01:07:12,740 Whoever it was, he must have backed off. 939 01:07:12,740 --> 01:07:16,080 That's OK. We're going to get him. This is going to work. 940 01:07:16,080 --> 01:07:19,600 l hope so. So, what else you got? 941 01:07:20,100 --> 01:07:23,420 We caught a break. Found his first victim. 942 01:07:23,650 --> 01:07:25,340 Her name is Mary Finelli. 943 01:07:25,340 --> 01:07:28,220 Thanks, Mrs Sullivan. - Hang on a sec, John. 944 01:07:28,220 --> 01:07:32,300 Hey, Jules, there's somebody l want you to talk to. OK? 945 01:07:32,300 --> 01:07:35,220 Remember l told you about this guy, John? 946 01:07:35,220 --> 01:07:37,870 l want you to say hello to him. 947 01:07:38,950 --> 01:07:41,410 Say hello to my wife, Julia. 948 01:07:47,250 --> 01:07:49,240 Frank tells me you're a cop. 949 01:07:49,240 --> 01:07:51,200 Yeah, that's right. 950 01:07:51,200 --> 01:07:55,450 My six-year-old keeps telling us he wants to be a policeman... 951 01:07:55,450 --> 01:07:57,200 right after he retires from the majors. 952 01:07:57,200 --> 01:08:00,960 We just bought him a badge and a whistle for his birthday. 953 01:08:00,960 --> 01:08:04,040 Yeah, l remember. l used to play cops and robbers all the time... 954 01:08:04,040 --> 01:08:06,880 but you....my mom wouldn't let me have a toy gun. 955 01:08:06,880 --> 01:08:10,780 Sounds like your mom and l would get along. 956 01:08:11,280 --> 01:08:14,550 Yeah, she's pretty special. l am real proud of her. 957 01:08:14,550 --> 01:08:18,140 l bet she's proud of you, too. Being a cop and all. 958 01:08:18,140 --> 01:08:20,240 l hope so. 959 01:08:20,740 --> 01:08:23,890 l hope she knows how much l love her. 960 01:08:24,290 --> 01:08:25,610 Oh, she knows. 961 01:08:25,610 --> 01:08:28,400 Moms always know how much their kids love them. 962 01:08:28,400 --> 01:08:33,430 Even if they don't tell them all the time, like they should. 963 01:08:33,880 --> 01:08:35,530 Well, l got to go. 964 01:08:35,530 --> 01:08:37,910 lt was good talking to you, John. 965 01:08:37,910 --> 01:08:39,290 Yeah, you, too. 966 01:08:39,290 --> 01:08:40,910 l want to talk on Daddy's radio. 967 01:08:40,910 --> 01:08:42,290 OK, go ahead. 968 01:08:42,290 --> 01:08:44,080 OK, sweetheart. Say good night to John. 969 01:08:44,080 --> 01:08:46,180 Good night, John. 970 01:08:48,310 --> 01:08:50,440 Good night, there, Chief. 971 01:08:51,780 --> 01:08:53,780 OK, guys. Bedtime. 972 01:08:54,240 --> 01:08:56,300 No. l want to talk on the radio, too. 973 01:08:56,300 --> 01:08:58,100 All right, Gordo. Come here. 974 01:08:58,100 --> 01:09:00,560 OK, Gordo, two minutes, then bedtime. 975 01:09:00,560 --> 01:09:01,850 Sit right there. 976 01:09:01,850 --> 01:09:03,520 Just one more cookie, Mom. 977 01:09:03,520 --> 01:09:05,610 No more cookies. - Just one more. 978 01:09:05,610 --> 01:09:07,230 This is the space cowboy. 979 01:09:07,230 --> 01:09:09,190 l am an intergalactic traveller... 980 01:09:09,190 --> 01:09:12,100 from the Federation planet Earth. 981 01:09:13,130 --> 01:09:15,850 How do you know my name, mister? 982 01:09:18,300 --> 01:09:21,450 Listen, Gordo, my name is Santa Claus. 983 01:09:21,930 --> 01:09:23,370 l am going to give you... 984 01:09:23,370 --> 01:09:26,170 the biggest Christmas present that you ever had. 985 01:09:26,170 --> 01:09:29,240 l better give you my address, then. 986 01:09:29,650 --> 01:09:32,720 No, don't worry about it, kid. This is important. 987 01:09:32,720 --> 01:09:36,850 Something you got to remember for a long time: Yahoo. 988 01:09:36,850 --> 01:09:38,950 What's that? 989 01:09:38,950 --> 01:09:41,480 lt's a magic word. lt's like... 990 01:09:41,480 --> 01:09:44,380 like abracadabra, but even better. 991 01:09:44,740 --> 01:09:47,000 Try it out, kid. Yahoo. 992 01:09:47,500 --> 01:09:49,190 Yahoo. 993 01:09:49,190 --> 01:09:51,070 You got it, Space Cowboy. 994 01:09:51,070 --> 01:09:52,690 OK, Gordo. Your two minutes are up. 995 01:09:52,690 --> 01:09:55,030 Go upstairs and write it down. 996 01:09:55,030 --> 01:09:57,340 OK, mister. l mean, Santa. 997 01:09:57,340 --> 01:09:59,330 Come on. Let's go. 998 01:09:59,330 --> 01:10:01,500 Stay there, John. l will be right back. 999 01:10:01,500 --> 01:10:02,700 Come on. Upstairs. 1000 01:10:02,700 --> 01:10:07,060 Jules, we got a live one down here. Coming your way. 1001 01:10:08,350 --> 01:10:09,460 Yeah, Chief. 1002 01:10:09,460 --> 01:10:11,130 You still there? 1003 01:10:11,130 --> 01:10:13,270 Yeah. What do we do now? 1004 01:10:13,610 --> 01:10:15,260 Sissy Clark. 1005 01:10:15,260 --> 01:10:16,510 423 Greenwich Street-- 1006 01:10:16,510 --> 01:10:18,740 Hang on. Go ahead. 1007 01:10:19,240 --> 01:10:20,430 Sissy Clark. 1008 01:10:20,430 --> 01:10:24,060 423 Greenwich Street, Apartment 2E. Tomorrow. 1009 01:10:24,060 --> 01:10:25,480 OK. 2E. 1010 01:10:25,480 --> 01:10:28,940 Nurse. Moonlights as a cocktail waitress... 1011 01:10:28,940 --> 01:10:31,590 at the Kaleidoscope on West sixty-third. 1012 01:10:31,590 --> 01:10:34,250 Left work at 2.00 a.m. 1013 01:10:34,750 --> 01:10:38,920 Was killed in her apartment between 2.15 and 5.00. 1014 01:10:39,420 --> 01:10:40,910 OK, l got it. 1015 01:10:40,910 --> 01:10:44,500 l don't know how long this thing is going to keep working. 1016 01:10:44,500 --> 01:10:46,920 Hope we will be able to talk again. 1017 01:10:46,920 --> 01:10:49,310 Just be careful, all right? 1018 01:11:24,340 --> 01:11:27,000 l am happy you found her, Detective. 1019 01:11:27,000 --> 01:11:32,140 lt makes it easier now to know for sure. 1020 01:11:32,640 --> 01:11:34,860 You know. 1021 01:11:36,480 --> 01:11:40,530 Can l keep these for a while, Mrs Finelli? 1022 01:11:41,030 --> 01:11:44,110 OK, just let me walk you through it. 1023 01:11:44,610 --> 01:11:46,430 l am all ears. 1024 01:11:46,430 --> 01:11:50,700 Three guys show up in both the yearbook and diary. 1025 01:11:52,580 --> 01:11:55,640 First guy passed away ten years ago. 1026 01:11:56,330 --> 01:11:58,630 Second guy died in Vietnam. 1027 01:11:58,630 --> 01:12:02,130 And the third one's Daryl Simpson. 1028 01:12:02,630 --> 01:12:05,800 So l ran him through B.C.l. Got a hit. 1029 01:12:06,300 --> 01:12:07,700 Busted for sexual assault... 1030 01:12:07,700 --> 01:12:09,790 eight days after the last Nightingale murder. 1031 01:12:09,790 --> 01:12:12,310 March 22, 1970. 1032 01:12:12,810 --> 01:12:15,550 You think the murders stopped because he was off the street... 1033 01:12:15,550 --> 01:12:17,590 and by the time he got paroled... 1034 01:12:17,590 --> 01:12:20,380 he had smartened up enough to control himself? 1035 01:12:20,380 --> 01:12:22,800 That's not the first time that's been true. 1036 01:12:22,800 --> 01:12:24,970 l got a feeling about this guy. 1037 01:12:24,970 --> 01:12:27,070 This is him, Satch. 1038 01:12:48,180 --> 01:12:50,160 Can l get you another one? 1039 01:12:50,160 --> 01:12:52,260 No, thanks. l am good. 1040 01:12:55,230 --> 01:12:56,880 Anything else? 1041 01:12:56,880 --> 01:12:59,940 Sexual assault, Daryl. Five years. 1042 01:13:00,440 --> 01:13:02,340 But you got lucky, right? 1043 01:13:02,340 --> 01:13:04,340 You got away with something else. 1044 01:13:04,340 --> 01:13:06,930 Something you figured nobody knows about. 1045 01:13:06,930 --> 01:13:08,720 What l know is what l told you. 1046 01:13:08,720 --> 01:13:10,350 Let me tell you what l know. 1047 01:13:10,350 --> 01:13:11,940 You went to St. Ambrose with Mary. 1048 01:13:11,940 --> 01:13:13,480 You lived five blocks from her... 1049 01:13:13,480 --> 01:13:15,480 and you liked her, but she ain't interested. 1050 01:13:15,480 --> 01:13:18,300 That must have hurt, huh? - So what? 1051 01:13:18,300 --> 01:13:21,350 So what'd you do about it? - Nothing. 1052 01:13:28,510 --> 01:13:30,510 Can l have a smoke? 1053 01:13:32,600 --> 01:13:35,560 Here. l am trying to quit. 1054 01:13:39,730 --> 01:13:42,860 Oh, my God. What is this? 1055 01:13:43,360 --> 01:13:46,490 Ah, Jesus. Get that away from me. 1056 01:13:46,990 --> 01:13:49,640 Sandra Moore. Patti Ryan. Mary Finelli. 1057 01:13:49,640 --> 01:13:51,890 These names mean anything to you, pal? 1058 01:13:51,890 --> 01:13:54,100 Julia Sullivan. Does she mean anything? 1059 01:13:54,100 --> 01:13:57,210 Well, she means something to me. 1060 01:14:08,630 --> 01:14:11,080 See you, fireman. Don't talk so much next time. 1061 01:14:11,080 --> 01:14:14,000 Gus, will you run my tips while l go change? 1062 01:14:14,000 --> 01:14:16,100 Sure, Sissy. - Thanks. 1063 01:14:33,870 --> 01:14:35,870 You know, Daryl... 1064 01:14:36,290 --> 01:14:37,940 sometimes, despite all the training... 1065 01:14:37,940 --> 01:14:39,480 that we cops go through... 1066 01:14:39,480 --> 01:14:43,780 despite all that we are taught about right and wrong... 1067 01:14:43,780 --> 01:14:48,470 despite all that we would like to honour in ourselves... 1068 01:14:48,760 --> 01:14:50,880 we can come to a place... 1069 01:14:51,130 --> 01:14:53,850 where we don't give a damn. 1070 01:14:55,220 --> 01:14:57,430 Know what l mean? 1071 01:14:57,930 --> 01:15:00,840 You're going to tell me everything l need to know. 1072 01:15:00,840 --> 01:15:03,810 John. You got a minute? 1073 01:15:04,310 --> 01:15:07,190 Yeah. Sure. 1074 01:15:13,620 --> 01:15:15,310 He ain't the guy, John. 1075 01:15:15,310 --> 01:15:17,810 Just because he didn't want to look at the photos... 1076 01:15:17,810 --> 01:15:19,190 doesn't mean he isn't the one. 1077 01:15:19,190 --> 01:15:20,690 Not everyone fits the profile. 1078 01:15:20,690 --> 01:15:22,230 lf he was going to give up something... 1079 01:15:22,230 --> 01:15:24,710 he would have done it already. 1080 01:15:36,850 --> 01:15:40,270 You following me? Huh? You following me? 1081 01:15:42,190 --> 01:15:45,520 l asked you a question, asshole. 1082 01:15:46,020 --> 01:15:48,020 Mary Finelli. 1083 01:16:17,050 --> 01:16:19,350 Dude, what happened to him? 1084 01:16:19,680 --> 01:16:21,680 lt was a bad trip, man. 1085 01:16:21,890 --> 01:16:24,340 A little time kissing the porcelain, he will be fine. 1086 01:16:24,340 --> 01:16:25,800 Yeah, l understand that. 1087 01:16:25,800 --> 01:16:27,940 All right. Come on, pal. 1088 01:17:18,820 --> 01:17:22,370 Open up. Miss Clark. Open the door. 1089 01:17:22,870 --> 01:17:24,770 lt's the police. Open the door. 1090 01:17:24,770 --> 01:17:28,070 lt's OK, ma'am. Go back inside. lt's the police. 1091 01:17:28,070 --> 01:17:30,030 Are you in there? Open up. 1092 01:17:30,030 --> 01:17:32,130 l know you're in there. 1093 01:17:33,920 --> 01:17:37,470 Sissy Clark. Open the door. Open the door. 1094 01:18:25,220 --> 01:18:27,220 He killed her. 1095 01:18:28,600 --> 01:18:30,130 l couldn't do a damn thing to stop it. 1096 01:18:30,130 --> 01:18:32,090 Dad, it's not your fault. 1097 01:18:32,090 --> 01:18:33,420 Yes, it is. 1098 01:18:33,420 --> 01:18:35,800 We changed everything, Johnny. 1099 01:18:35,800 --> 01:18:37,260 lt's like we cheated. 1100 01:18:37,260 --> 01:18:39,400 Dad? We can't go back... 1101 01:18:39,860 --> 01:18:41,810 because you didn't die in that fire. 1102 01:18:41,810 --> 01:18:44,310 No matter what you do, nothing is going to change it. 1103 01:18:44,310 --> 01:18:47,690 All we can do is deal with this and try to make it right. 1104 01:18:47,690 --> 01:18:49,980 l am not a cop. l am not fooling anybody. 1105 01:18:49,980 --> 01:18:51,440 l know, but we can. 1106 01:18:51,440 --> 01:18:54,900 We can do it together. Remember spirit and guts? 1107 01:18:54,900 --> 01:18:58,720 John, he's got my driver's licence. 1108 01:18:59,220 --> 01:19:00,780 What? 1109 01:19:00,780 --> 01:19:04,080 He took my driver's licence. He knows where we live. 1110 01:19:04,080 --> 01:19:06,540 He took your dr.... He took your wallet? 1111 01:19:06,540 --> 01:19:09,630 Well, he tossed the wallet, but he kept the licence. 1112 01:19:09,630 --> 01:19:11,040 He touched your wallet? Where's your wallet? 1113 01:19:11,040 --> 01:19:12,380 lt's in my pocket. 1114 01:19:12,380 --> 01:19:14,630 We got him, Dad. You got him. 1115 01:19:14,630 --> 01:19:16,680 His prints. You got his prints. 1116 01:19:16,680 --> 01:19:18,720 You got to get me that wallet. 1117 01:19:18,720 --> 01:19:21,140 How the hell am l supposed to do that? 1118 01:19:21,140 --> 01:19:22,810 As carefully as possible. 1119 01:19:22,810 --> 01:19:24,930 Take your wallet out, but just touch the corners. 1120 01:19:24,930 --> 01:19:27,060 What are you talking about? - Just do it. 1121 01:19:27,060 --> 01:19:29,200 OK, all right. All right. 1122 01:19:29,620 --> 01:19:31,650 Right. - OK. All right. l got it. 1123 01:19:31,650 --> 01:19:33,570 All right. Now. Listen. 1124 01:19:33,570 --> 01:19:35,710 l want you to wrap it up. 1125 01:19:35,710 --> 01:19:37,950 Put it in one of them plastic bags... 1126 01:19:37,950 --> 01:19:39,610 you keep extra transistors in. 1127 01:19:39,610 --> 01:19:41,490 Yeah. l see where you're going. 1128 01:19:41,490 --> 01:19:44,490 Beautiful. OK. Now hide it somewhere. 1129 01:19:44,490 --> 01:19:49,290 Somewhere where nobody's going to find it for the next 30 years. 1130 01:19:49,290 --> 01:19:51,000 l think maybe.... - Where? 1131 01:19:51,000 --> 01:19:53,500 The window seat in the dining room. 1132 01:19:53,500 --> 01:19:56,590 There's a loose board on the left, on the bottom. 1133 01:19:56,590 --> 01:19:58,690 Perfect. Beautiful. 1134 01:20:15,000 --> 01:20:16,320 lt's in. 1135 01:20:16,320 --> 01:20:18,710 Great. OK, l am after it. 1136 01:20:29,810 --> 01:20:31,040 We're in business. 1137 01:20:31,040 --> 01:20:33,950 Now just sit tight and don't worry. 1138 01:21:05,180 --> 01:21:07,180 And the winner is.... 1139 01:21:08,550 --> 01:21:11,140 Oh, man. lt's a cop. 1140 01:21:11,640 --> 01:21:13,640 What the hell? 1141 01:21:21,650 --> 01:21:23,690 Son of a bitch. 1142 01:21:37,580 --> 01:21:40,540 Hey, Mr Shepard. How are you? 1143 01:21:41,040 --> 01:21:42,700 Who's that? Oh, hi, Detective. 1144 01:21:42,700 --> 01:21:45,370 l just came by to wrap things up over there. 1145 01:21:45,370 --> 01:21:46,910 Thought l'd say hello. 1146 01:21:46,910 --> 01:21:49,850 Glad you did. Come on in. 1147 01:21:50,350 --> 01:21:52,350 Thank you. 1148 01:21:54,220 --> 01:21:56,890 Buy you a cup of coffee? - Sure. 1149 01:21:57,350 --> 01:21:59,350 Black? Sugar? Milk? 1150 01:21:59,770 --> 01:22:01,810 You know. lt's all good. 1151 01:22:01,810 --> 01:22:03,940 You will get black. 1152 01:22:08,700 --> 01:22:10,700 Fresh pot. 1153 01:22:11,370 --> 01:22:12,770 You know Jack? 1154 01:22:12,770 --> 01:22:15,480 No. Not really. He still on the job? 1155 01:22:15,480 --> 01:22:18,020 He does a little P.l. work now and then... 1156 01:22:18,020 --> 01:22:19,690 but he's mostly retired. 1157 01:22:19,690 --> 01:22:23,040 Living off his pension, huh? 1158 01:22:24,460 --> 01:22:27,410 Jack got caught up in them Knapp hearings. 1159 01:22:27,410 --> 01:22:31,240 Set up by some dirty cops who needed a fall guy. 1160 01:22:31,240 --> 01:22:34,620 Hurt him bad. Would have broke his mother's heart. 1161 01:22:34,620 --> 01:22:35,830 ls she around? 1162 01:22:35,830 --> 01:22:37,420 Who? - Your wife. 1163 01:22:37,420 --> 01:22:41,690 No. She passed on. Long time ago. 1164 01:22:43,480 --> 01:22:47,110 Long time ago. 1165 01:22:51,870 --> 01:22:52,970 l am sorry. 1166 01:22:52,970 --> 01:22:55,070 That's OK. 1167 01:23:01,880 --> 01:23:04,210 Can l ask how she died? 1168 01:23:09,800 --> 01:23:12,050 Well, she... 1169 01:23:13,760 --> 01:23:16,260 she was murdered, Detective. 1170 01:23:16,770 --> 01:23:19,210 An ugly one, to tell you the truth. 1171 01:23:19,210 --> 01:23:20,630 Mother of a cop... 1172 01:23:20,630 --> 01:23:24,380 and they never found the bastard who did it. 1173 01:23:58,470 --> 01:24:00,470 You on the job? 1174 01:24:04,560 --> 01:24:06,730 A long time ago. 1175 01:24:07,230 --> 01:24:08,550 Do l know you? 1176 01:24:08,550 --> 01:24:09,970 l look familiar? 1177 01:24:09,970 --> 01:24:11,720 What house you work? 1178 01:24:11,720 --> 01:24:13,180 The 7-4 Homicide. 1179 01:24:13,180 --> 01:24:15,280 A hotshot. 1180 01:24:15,740 --> 01:24:17,680 No, just...working the job. 1181 01:24:17,680 --> 01:24:19,230 Yeah, l hear that, pal. 1182 01:24:19,230 --> 01:24:20,690 As a matter of fact... 1183 01:24:20,690 --> 01:24:24,070 l caught a case that goes back to your day. 1184 01:24:24,070 --> 01:24:26,030 One of the Nightingale murders. 1185 01:24:26,030 --> 01:24:27,650 No kidding? 1186 01:24:27,650 --> 01:24:31,630 No. Missing teenager. Disappeared back in '68. 1187 01:24:32,130 --> 01:24:33,990 They found her bones last week... 1188 01:24:33,990 --> 01:24:36,870 buried behind some diner out by Dyckman Street. 1189 01:24:36,870 --> 01:24:38,790 Mary Finelli. 1190 01:24:38,790 --> 01:24:40,540 Yeah, talk about dumb luck. 1191 01:24:40,540 --> 01:24:42,880 The odds of anybody finding that girl thirty years later... 1192 01:24:42,880 --> 01:24:45,500 and the chances of hitting a dental-- 1193 01:24:45,500 --> 01:24:47,260 Forget about it. 1194 01:24:47,260 --> 01:24:49,510 The best part is, she's the first victim. 1195 01:24:49,510 --> 01:24:52,150 And she knew the killer. So... 1196 01:24:52,650 --> 01:24:57,500 l am betting those old bones are going to do a lot of talking. 1197 01:24:59,160 --> 01:25:02,060 Not for nothing. The past is a funny thing. 1198 01:25:02,060 --> 01:25:04,110 We all have skeletons in the closet. 1199 01:25:04,110 --> 01:25:07,650 You never know when they will pop up and bite you in the ass. 1200 01:25:07,650 --> 01:25:09,800 Huh, Jack? 1201 01:25:13,470 --> 01:25:14,830 You changed your m.o. 1202 01:25:14,830 --> 01:25:17,330 because if they knew your mother was a Nightingale... 1203 01:25:17,330 --> 01:25:19,290 they would have looked at the family. 1204 01:25:19,290 --> 01:25:21,850 They would have looked at you. 1205 01:25:27,190 --> 01:25:29,310 What are you looking at? 1206 01:25:29,820 --> 01:25:31,940 Stealing your life away. 1207 01:25:32,440 --> 01:25:34,970 You went down thirty years ago, pal. 1208 01:25:34,970 --> 01:25:37,450 You just don't know it yet. 1209 01:26:03,640 --> 01:26:05,640 A cop? He's a cop? 1210 01:26:06,020 --> 01:26:08,000 What am l supposed to do with that? 1211 01:26:08,000 --> 01:26:10,050 Call the F.B.l. Use a pay phone. 1212 01:26:10,050 --> 01:26:12,220 Don't give them your name, Dad. 1213 01:26:12,220 --> 01:26:15,640 Tell them Shepard killed Finelli and Clark and the others... 1214 01:26:15,640 --> 01:26:16,890 that he's the Nightingale. 1215 01:26:16,890 --> 01:26:19,310 Then, tell them where Finelli's buried. 1216 01:26:19,310 --> 01:26:21,600 They will be able to connect him to her. 1217 01:26:21,600 --> 01:26:24,390 They search his place, they will find some souvenirs. 1218 01:26:24,390 --> 01:26:28,830 He always took a piece of jewellery from his victims. 1219 01:26:31,840 --> 01:26:34,360 What are you doing here? Are you off today? 1220 01:26:34,360 --> 01:26:35,740 We need to have a conversation. 1221 01:26:35,740 --> 01:26:37,960 Dad? - Hang on a sec, John. 1222 01:26:37,960 --> 01:26:41,500 l am kind of in the middle of something important here. 1223 01:26:41,500 --> 01:26:44,290 Mind if we do this-- - l am sorry, Frank. 1224 01:26:44,290 --> 01:26:46,670 We need to step outside right now. 1225 01:26:46,670 --> 01:26:48,460 Dad, what's going on? 1226 01:26:48,460 --> 01:26:53,020 John, Satch is here, and he's with his partner. 1227 01:26:53,520 --> 01:26:55,560 What the hell's going on? 1228 01:26:55,560 --> 01:26:56,840 Hang on a sec. 1229 01:26:56,840 --> 01:26:58,430 What's your partner doing here? 1230 01:26:58,430 --> 01:26:59,970 What happened to your eye? 1231 01:26:59,970 --> 01:27:01,680 l banged it up. 1232 01:27:01,680 --> 01:27:05,020 Let's go outside and talk. We need to do that. 1233 01:27:05,020 --> 01:27:06,440 About what? 1234 01:27:06,440 --> 01:27:08,610 Let's go, do us both a favour, huh? 1235 01:27:08,610 --> 01:27:10,710 All right. 1236 01:27:12,460 --> 01:27:15,520 Stay there, John. l will be right back. 1237 01:27:17,550 --> 01:27:20,010 Be right back. All right? 1238 01:27:32,650 --> 01:27:35,370 Where were you last night, Frank? 1239 01:27:36,900 --> 01:27:39,620 Where do you think l was, Satch? 1240 01:27:40,700 --> 01:27:42,700 Same place l found this. 1241 01:27:43,910 --> 01:27:46,460 Under the body of a dead woman. 1242 01:27:48,790 --> 01:27:52,170 No. This isn't what you think, OK? 1243 01:27:53,420 --> 01:27:54,900 This isn't what you think. 1244 01:27:54,900 --> 01:27:56,740 l want to be wrong here. 1245 01:27:56,740 --> 01:27:59,740 Let's take a ride to the precinct and talk. 1246 01:27:59,740 --> 01:28:02,330 l want to talk to you, too. l need to talk to you. 1247 01:28:02,330 --> 01:28:03,870 Come on. We will take a ride. 1248 01:28:03,870 --> 01:28:06,500 Let me just go inside, tell my family where l am going. 1249 01:28:06,500 --> 01:28:08,810 All right? Be right back. 1250 01:28:12,100 --> 01:28:14,990 Everything's all right. Don't worry. 1251 01:28:20,610 --> 01:28:22,650 Chief, you there? 1252 01:28:23,160 --> 01:28:25,390 They found Sissy Clark. They think l did it. 1253 01:28:25,390 --> 01:28:29,570 Just give me a second. You have got to talk to Satch. 1254 01:28:30,660 --> 01:28:31,810 What's going on? 1255 01:28:31,810 --> 01:28:33,570 Uncle Satch, stop. 1256 01:28:33,570 --> 01:28:35,670 What's going on? 1257 01:29:06,740 --> 01:29:10,040 He's a cop. - A cop? 1258 01:29:12,410 --> 01:29:14,410 Jack Shepard. 1259 01:29:14,410 --> 01:29:16,690 He's a detective at the 15th Precinct. 1260 01:29:16,690 --> 01:29:18,150 l swear, Satch. 1261 01:29:18,150 --> 01:29:21,660 And you got all of this from the guy on the radio. 1262 01:29:21,660 --> 01:29:23,740 From your son in the future. 1263 01:29:23,740 --> 01:29:26,730 Yeah. As nuts as that sounds, yeah. 1264 01:29:29,100 --> 01:29:33,170 You got to listen to me, Satch. You got to open up your mind.... 1265 01:29:33,170 --> 01:29:35,250 You got to understand what l am saying. 1266 01:29:35,250 --> 01:29:37,300 You got something going on with this girl... 1267 01:29:37,300 --> 01:29:38,590 that's one thing. 1268 01:29:38,590 --> 01:29:41,190 But you got to tell me. 1269 01:29:43,150 --> 01:29:46,350 Are you listening to me? You're in a world of shit. 1270 01:29:46,350 --> 01:29:49,810 An eyewitness put you outside the dead girl's apartment. 1271 01:29:49,810 --> 01:29:51,640 Your prints are all over the place... 1272 01:29:51,640 --> 01:29:53,940 not to mention the goddamn driver's licence. 1273 01:29:53,940 --> 01:29:56,730 Chuck is getting a search warrant for your house. 1274 01:29:56,730 --> 01:29:59,360 What's he going to find there? - Nothing. 1275 01:29:59,360 --> 01:30:03,880 You got to give me something, something l can believe. 1276 01:30:14,140 --> 01:30:16,610 What if l can prove it to you? 1277 01:30:16,610 --> 01:30:17,880 How's that? 1278 01:30:17,880 --> 01:30:20,260 World Series. Where are they right now? 1279 01:30:20,260 --> 01:30:22,650 What, fourth, fifth inning? 1280 01:30:23,070 --> 01:30:25,450 What if l was to tell you... 1281 01:30:25,690 --> 01:30:28,220 that in the bottom of the sixth inning... 1282 01:30:28,220 --> 01:30:30,850 the Mets are going to be down three-zip? 1283 01:30:30,850 --> 01:30:33,310 And Cleon Jones, he's going to come to bat. 1284 01:30:33,310 --> 01:30:38,170 He's going to get hit in the foot by a wild pitch. 1285 01:30:38,170 --> 01:30:41,400 And it's going to leave a shoe polish mark on the ball. 1286 01:30:41,400 --> 01:30:43,500 Hear me out, all right? 1287 01:30:44,000 --> 01:30:47,060 He goes to first. Clendendon comes up. 1288 01:30:47,060 --> 01:30:50,450 He's going to hit a two-two pitch into the left-field bleachers. 1289 01:30:50,450 --> 01:30:51,790 This is insane, Frank. 1290 01:30:51,790 --> 01:30:55,540 ln the bottom of the seventh, Weis hits a solo home run..... 1291 01:30:55,540 --> 01:30:58,340 and then Jones and Swoboda score in the eighth. 1292 01:30:58,340 --> 01:31:00,670 The Mets, they're going to win, five to three. 1293 01:31:00,670 --> 01:31:02,800 Go watch. lf it don't happen, l am a liar. 1294 01:31:02,800 --> 01:31:04,680 Watch the game? 1295 01:31:04,680 --> 01:31:06,590 Watch the game. 1296 01:31:06,590 --> 01:31:09,850 Frank, they're going to make you for Sissy Clark's murder. 1297 01:31:09,850 --> 01:31:13,350 And they're going to match that with the Nightingale murders. 1298 01:31:13,350 --> 01:31:16,450 Do you understand what that means? 1299 01:31:17,870 --> 01:31:21,360 His wife is here. She wants to talk to you. 1300 01:32:00,330 --> 01:32:04,630 One-two pitch to Anderson. Fly ball to right. 1301 01:32:05,130 --> 01:32:08,360 Let's walk, Jules. Get a cup of coffee. 1302 01:32:12,880 --> 01:32:15,450 The guy went crazy. Know what l mean? 1303 01:32:15,450 --> 01:32:18,600 Started tearing things apart. 1304 01:32:19,100 --> 01:32:21,140 Throwing things. 1305 01:32:33,410 --> 01:32:35,270 How you doing? 1306 01:32:35,270 --> 01:32:39,700 You got a collar in here for the Nightingale murders? 1307 01:32:50,920 --> 01:32:55,260 Everything OK with you and Frank? 1308 01:32:55,760 --> 01:32:59,830 Yeah, we're good. He works hard. l work hard. We're good. 1309 01:32:59,830 --> 01:33:02,060 Who's Sissy Clark, Satch? 1310 01:33:06,310 --> 01:33:09,540 Do you know where Frank was last night? 1311 01:33:09,540 --> 01:33:12,610 Yeah. He was working. He had a tour. 1312 01:33:39,600 --> 01:33:41,680 Sit down. 1313 01:33:44,390 --> 01:33:46,860 Did you just hear what l said? 1314 01:33:58,870 --> 01:34:00,870 So how'd you know? 1315 01:34:02,870 --> 01:34:05,520 How you doing? - What's up in here? 1316 01:34:05,520 --> 01:34:07,070 Shut up, asshole. 1317 01:34:07,070 --> 01:34:09,970 He tried to kill me. Go find Satch. 1318 01:34:10,210 --> 01:34:13,340 Find Satch. He's trying to kill me. 1319 01:34:16,300 --> 01:34:19,190 What are you doing with my collar? 1320 01:34:20,550 --> 01:34:23,870 Sorry, pal. l didn't mean to step on your toes. 1321 01:34:23,870 --> 01:34:25,460 They sent me up from downstairs. 1322 01:34:25,460 --> 01:34:27,130 l thought you'd be in there with him. 1323 01:34:27,130 --> 01:34:29,340 What are you looking at him for? 1324 01:34:29,340 --> 01:34:33,860 He matches a description of an armed-robbery suspect. 1325 01:34:34,280 --> 01:34:36,490 So tell me about the radio. 1326 01:34:36,490 --> 01:34:38,600 Who's he talking to on that thing? 1327 01:34:38,600 --> 01:34:40,700 John. He's a cop. 1328 01:34:40,950 --> 01:34:43,890 He talks to him all the time. l have talked to him, too. 1329 01:34:43,890 --> 01:34:46,960 You talked to Johnny on the radio? 1330 01:34:48,420 --> 01:34:50,280 John. What's going on, Satch? 1331 01:34:50,280 --> 01:34:52,070 You come into my house, take Frank... 1332 01:34:52,070 --> 01:34:55,570 and now you're talking to me like a cop. 1333 01:34:57,220 --> 01:34:59,530 l am talking to you as a friend. 1334 01:34:59,530 --> 01:35:03,600 because as a cop, l wouldn't be here at all. 1335 01:35:06,600 --> 01:35:10,850 Listen, Jules, they're going to take me off this case. 1336 01:35:11,190 --> 01:35:15,860 Then Frank is going to tell them what he's been telling me. 1337 01:35:16,860 --> 01:35:20,940 And then nobody is going to be able to help him. OK? 1338 01:35:21,280 --> 01:35:25,110 ...left field, and Cleon Jones makes the catch. 1339 01:35:25,910 --> 01:35:28,400 Half the uniforms are either at the game or on the street. 1340 01:35:28,400 --> 01:35:30,400 lt's going to be a riot if they pull it off. 1341 01:35:30,400 --> 01:35:33,000 What is he telling us, Satch? 1342 01:35:33,500 --> 01:35:36,990 That he's talking to Johnny on the radio. 1343 01:35:37,420 --> 01:35:39,950 Yeah. John the cop. l told you that. 1344 01:35:39,950 --> 01:35:45,470 No. He says that John is your son, Johnny. 1345 01:35:45,970 --> 01:35:49,370 Little Johnny on the radio in the future. 1346 01:35:49,680 --> 01:35:51,680 On the radio. You see? 1347 01:35:54,270 --> 01:35:57,360 No. You misunderstood him. 1348 01:36:12,750 --> 01:36:15,290 Jules? Sissy Clark? 1349 01:36:17,090 --> 01:36:21,050 She's a nurse, and she was murdered yesterday. 1350 01:36:23,090 --> 01:36:24,950 And Frank is connected. 1351 01:36:24,950 --> 01:36:27,040 He is either a material witness... 1352 01:36:27,040 --> 01:36:30,110 or an accomplice or the perpetrator. 1353 01:36:34,520 --> 01:36:38,260 ...McNally, who's been thoroughly in command. 1354 01:36:43,610 --> 01:36:48,490 Cleon starts down to first base, and DeMiro calls him back. 1355 01:36:51,870 --> 01:36:56,460 Satch, you know him. You know he didn't do this, right? 1356 01:36:57,590 --> 01:36:59,570 Hodges showing the baseball to DeMiro. 1357 01:36:59,570 --> 01:37:01,070 Can l see him? 1358 01:37:01,070 --> 01:37:03,620 Hodges--We might have a shoe polish play here. 1359 01:37:03,620 --> 01:37:06,120 Remember the Nippy Jones shoe polish play... 1360 01:37:06,120 --> 01:37:09,450 in the 1957 World Series at Milwaukee? 1361 01:37:09,720 --> 01:37:14,140 Hodges showing it to Lou DeMiro, who awards first base. 1362 01:37:17,310 --> 01:37:19,310 My God. 1363 01:37:20,400 --> 01:37:22,400 Satch, what's going on? 1364 01:37:22,400 --> 01:37:25,470 Mind if l go back at the fireboy for a while? 1365 01:37:25,470 --> 01:37:27,310 l just want to see what he's got. 1366 01:37:27,310 --> 01:37:28,030 Jesus. 1367 01:38:43,400 --> 01:38:45,400 Way back in leftfield. 1368 01:43:59,880 --> 01:44:01,930 Hey, bud. 1369 01:44:22,360 --> 01:44:24,680 See if aviation's got a helicopter. 1370 01:44:24,680 --> 01:44:27,230 Respond to my location for commencing an air search... 1371 01:44:27,230 --> 01:44:30,040 for body in water, OK? 1372 01:44:56,190 --> 01:44:58,970 lt was a season and World Series for the ages... 1373 01:44:58,970 --> 01:45:03,310 for the Mets and Series M.V.P. first baseman Donn Clendendon. 1374 01:45:03,310 --> 01:45:06,980 For the Mets faithful, the New York fans--Wow. 1375 01:45:07,330 --> 01:45:09,310 With the streets of midtown and Times Square... 1376 01:45:09,310 --> 01:45:12,470 still packed with celebrating fans... 1377 01:45:22,670 --> 01:45:25,990 Here's your coffee and your cigarettes. 1378 01:45:28,390 --> 01:45:30,850 ln the skies over New York... 1379 01:45:31,220 --> 01:45:33,630 another amazing event is coming to a close. 1380 01:45:33,630 --> 01:45:36,000 lt's time to say goodbye to the northern lights... 1381 01:45:36,000 --> 01:45:37,260 l will be upstairs. 1382 01:45:37,260 --> 01:45:40,220 ...that have been lighting up the skies. 1383 01:45:40,220 --> 01:45:42,220 Astronomists say the incredible sun storms... 1384 01:45:42,220 --> 01:45:44,640 that have created the remarkable aurora borealis... 1385 01:45:44,640 --> 01:45:46,350 have begun to cool... 1386 01:45:46,350 --> 01:45:48,520 and the auroras, already dimming... 1387 01:45:48,520 --> 01:45:50,660 will be over by morning. 1388 01:46:27,280 --> 01:46:29,280 John, are you there? 1389 01:46:29,280 --> 01:46:30,930 John, l am back. 1390 01:46:30,930 --> 01:46:32,690 John, are you there? 1391 01:46:32,690 --> 01:46:34,790 l am here, Dad. 1392 01:46:35,250 --> 01:46:37,250 We did it, son. - What? 1393 01:46:37,250 --> 01:46:39,250 We stopped him. - We did? 1394 01:46:40,290 --> 01:46:43,210 Something's wrong. l don't re-- 1395 01:46:44,970 --> 01:46:46,970 What? What's wrong? 1396 01:46:47,300 --> 01:46:50,450 lf we stopped him, why isn't Mom here? 1397 01:46:50,450 --> 01:46:53,680 Why don't l remember her being OK? 1398 01:46:54,180 --> 01:46:57,560 But...l killed him. He's dead. 1399 01:47:03,610 --> 01:47:07,240 My turn to steal your life away. 1400 01:47:07,740 --> 01:47:09,740 John, are you there? 1401 01:47:51,360 --> 01:47:53,360 Hey, bud. 1402 01:48:14,640 --> 01:48:15,360 Julia? 1403 01:48:35,830 --> 01:48:37,310 Oh, Julia. 1404 01:48:37,310 --> 01:48:38,030 Mommy? 1405 01:49:01,390 --> 01:49:05,560 Hey. lt's OK. lt's OK, you little rascal. 1406 01:49:08,320 --> 01:49:10,680 What are you going to do, Frank? 1407 01:49:10,680 --> 01:49:12,350 Put the gun down. 1408 01:49:12,350 --> 01:49:13,600 Let him go. 1409 01:49:13,600 --> 01:49:16,370 Well, put the gun down. 1410 01:49:21,120 --> 01:49:24,440 l will snap his neck. Put the gun down now. 1411 01:49:36,890 --> 01:49:40,810 Time to die, Sullivan. 1412 01:49:42,520 --> 01:49:44,520 Run, Johnny. Run. 1413 01:50:02,410 --> 01:50:04,500 Come here. You all right? 1414 01:50:05,000 --> 01:50:07,000 You all right? 1415 01:50:55,720 --> 01:50:57,720 l am still here, Chief. 1416 01:51:25,790 --> 01:51:27,830 l got it. Mine. 1417 01:51:33,960 --> 01:51:35,780 Come on, Johnny. 1418 01:51:35,780 --> 01:51:39,260 Round the horn. 1419 01:51:42,180 --> 01:51:44,180 OK. Come on, Frank. 1420 01:51:45,890 --> 01:51:48,090 Come on. No batter, no batter, no batter. 1421 01:51:48,090 --> 01:51:50,520 Come on, Frank. Yes. 1422 01:51:52,230 --> 01:51:55,150 The Benz. Not the Benz. 1423 01:51:55,650 --> 01:51:59,530 No. God, not the Benz. 1424 01:52:00,910 --> 01:52:03,240 Oh, my God. 1425 01:52:04,580 --> 01:52:06,580 Nice hit, Frank. 1426 01:52:06,870 --> 01:52:08,870 Way to go. 1427 01:52:08,870 --> 01:52:10,960 Thank you very much. 1428 01:52:13,590 --> 01:52:16,030 Let's play some ball. - You will pay for that. 1429 01:52:16,030 --> 01:52:19,530 Come on. No batter, no batter, no batter. 1430 01:52:20,380 --> 01:52:23,470 Go get it. He's slow, he's old. 1431 01:52:29,270 --> 01:52:31,390 Bring me home, Chief. 102771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.