All language subtitles for Nevertheless S01E04

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,123 --> 00:01:01,624 This is crazy. 2 00:01:01,708 --> 00:01:04,669 But it was so good. 3 00:01:07,297 --> 00:01:09,174 I want to keep sleeping like this. 4 00:01:09,757 --> 00:01:10,800 Me too. 5 00:01:12,635 --> 00:01:14,179 Should we skip school? 6 00:01:58,681 --> 00:02:01,643 At least if I was drunk, I could have used that as an excuse. 7 00:02:06,773 --> 00:02:11,444 EPISODE 4: I KNOW IT ISN'T LOVE. NEVERTHELESS, 8 00:02:18,868 --> 00:02:21,329 -Are you okay? -Yes. 9 00:02:21,412 --> 00:02:23,706 Where's the hair dryer? 10 00:02:24,290 --> 00:02:26,584 -Darn it. -Let's talk. 11 00:02:28,419 --> 00:02:30,588 Hey, put your clothes on! 12 00:02:34,300 --> 00:02:36,844 I must have alcohol-related dementia. 13 00:02:37,345 --> 00:02:39,847 I don't remember what happened yesterday. 14 00:02:40,390 --> 00:02:42,517 -So-- -It was a mistake? 15 00:02:42,600 --> 00:02:43,726 What? 16 00:02:47,939 --> 00:02:51,401 Yes. Honestly, we both made a mistake while drunk, right? 17 00:02:52,527 --> 00:02:55,321 So there's nothing to change between us. 18 00:02:56,155 --> 00:02:57,240 Don't you think? 19 00:02:57,740 --> 00:02:58,825 I'm leaving. 20 00:02:59,409 --> 00:03:02,620 Hey! Wait! 21 00:03:07,333 --> 00:03:10,253 Darn it! I must have lost my mind! 22 00:03:11,004 --> 00:03:13,297 Why did it have to be him? 23 00:03:23,307 --> 00:03:24,559 Is that mine? 24 00:03:25,351 --> 00:03:28,146 Yes. I washed it. 25 00:03:29,856 --> 00:03:31,190 It's fine, you can have it. 26 00:03:32,400 --> 00:03:33,943 Or just throw it away. 27 00:03:34,944 --> 00:03:37,447 Right. I'm going to have breakfast outside. 28 00:03:38,114 --> 00:03:39,282 Outside? 29 00:03:39,365 --> 00:03:40,575 By myself. 30 00:03:41,743 --> 00:03:44,954 Oh, right. I get it. 31 00:03:45,621 --> 00:03:47,665 I should get some more sleep. 32 00:03:48,333 --> 00:03:49,584 Go ahead. 33 00:03:54,297 --> 00:03:55,882 I want to keep seeing you. 34 00:03:57,925 --> 00:03:58,801 What about you? 35 00:03:59,385 --> 00:04:01,012 This is it. 36 00:04:01,095 --> 00:04:02,388 What do you mean? 37 00:04:02,472 --> 00:04:03,765 Should we meet up sometimes? 38 00:04:04,349 --> 00:04:07,352 So he's asking if I want to meet up 39 00:04:07,977 --> 00:04:11,022 and sleep with him sometimes 40 00:04:11,105 --> 00:04:12,774 without dating? 41 00:04:13,733 --> 00:04:15,068 I'm not sure. 42 00:04:16,277 --> 00:04:17,612 Think about it and tell me. 43 00:04:18,321 --> 00:04:22,283 I'll be off. Go to the hospital if you're not feeling well. Okay? 44 00:04:23,159 --> 00:04:24,369 Okay. 45 00:04:49,102 --> 00:04:50,395 Park Jae-eon? 46 00:05:06,828 --> 00:05:09,789 -It wasn't a mistake for me. -What? 47 00:05:09,872 --> 00:05:13,042 And things won't be the same for me, either. 48 00:05:13,126 --> 00:05:15,878 So I don't think I can pretend it didn't happen. 49 00:05:21,843 --> 00:05:23,177 What if you don't? 50 00:05:23,261 --> 00:05:27,140 I don't think I can stay friends with you now. 51 00:05:27,223 --> 00:05:28,599 Then what? 52 00:05:30,643 --> 00:05:33,020 -You don't mean… -Be my girlfriend. 53 00:05:39,360 --> 00:05:42,405 Hey! You… 54 00:05:44,365 --> 00:05:48,786 You want to date because we slept together once? You're overreacting. 55 00:05:48,870 --> 00:05:50,079 Do you like me? 56 00:05:53,749 --> 00:05:56,294 See? You can't answer that. 57 00:05:56,377 --> 00:05:59,797 Plus, I really don't want to date within such a small department. 58 00:05:59,881 --> 00:06:01,340 Rumors will spread so quickly. 59 00:06:01,424 --> 00:06:03,092 It's going to be really irritating. 60 00:06:07,722 --> 00:06:08,806 All right. 61 00:06:09,932 --> 00:06:13,269 I understand how you feel, so I'll take care of my own feelings. 62 00:06:13,853 --> 00:06:17,190 What do you mean? Hey! 63 00:06:21,611 --> 00:06:24,488 The guy Sol brought over last night. Was he her boyfriend? 64 00:06:25,573 --> 00:06:26,657 I don't know. 65 00:06:27,533 --> 00:06:29,619 Jeez! 66 00:06:30,119 --> 00:06:32,330 You're the only one who'd know! 67 00:06:32,413 --> 00:06:34,582 Who is he? Is it… 68 00:06:37,585 --> 00:06:39,170 Is it serious? 69 00:06:39,921 --> 00:06:42,089 Ask her yourself. 70 00:06:42,173 --> 00:06:45,051 I don't care who she dates. 71 00:06:45,134 --> 00:06:46,510 This is so annoying. 72 00:06:47,053 --> 00:06:49,096 What? Did you two fight? 73 00:06:51,265 --> 00:06:54,602 Right. You didn't know about Sol leaving as an exchange student too. 74 00:06:55,102 --> 00:06:58,189 We didn't fight. That's just the extent of our relationship. 75 00:06:59,190 --> 00:07:00,233 I'm going. 76 00:07:14,247 --> 00:07:15,373 Seo Ji-wan. 77 00:07:16,207 --> 00:07:18,918 Ji-wan. Ji-wan! 78 00:07:19,794 --> 00:07:21,212 Let me talk to you. 79 00:07:24,090 --> 00:07:26,592 Fine. Talk. What do you want to talk about first? 80 00:07:26,676 --> 00:07:29,470 Going abroad? Or your boyfriend? 81 00:07:30,221 --> 00:07:31,764 Everyone knew except me. 82 00:07:31,847 --> 00:07:33,474 I was going to tell you. 83 00:07:33,558 --> 00:07:35,977 Right. When were you going to tell me? 84 00:07:36,060 --> 00:07:38,729 The day before you left? The day before you got married? 85 00:07:38,813 --> 00:07:41,607 What's with you? You said you don't care who I date. 86 00:07:41,691 --> 00:07:43,192 Right. I don't. 87 00:07:43,276 --> 00:07:45,861 I'm just angry because you're leaving me out like this. 88 00:07:45,945 --> 00:07:48,864 -When did I leave you out-- -You've always done this. 89 00:07:48,948 --> 00:07:52,702 You never tell me important things about yourself. You know that? 90 00:07:55,037 --> 00:07:56,163 Like what? 91 00:08:09,719 --> 00:08:13,264 I guess this really is the extent of our relationship. 92 00:08:38,289 --> 00:08:39,540 Thanks. 93 00:08:41,417 --> 00:08:42,752 What's your next class? 94 00:08:43,669 --> 00:08:46,339 Human Anatomy. It's so hard. 95 00:08:47,340 --> 00:08:49,008 I got an A in that class. 96 00:08:49,091 --> 00:08:50,426 -Really? -Yes. 97 00:08:50,509 --> 00:08:53,387 -Then help me study. -What will you do for me, then? 98 00:08:58,142 --> 00:08:59,560 What should I do for you? 99 00:09:01,896 --> 00:09:03,064 Jeez… 100 00:09:07,068 --> 00:09:10,029 By the way… 101 00:09:11,989 --> 00:09:13,115 Well… 102 00:09:14,241 --> 00:09:18,454 I don't want anyone to know about us. 103 00:09:20,790 --> 00:09:22,625 All right. 104 00:09:24,085 --> 00:09:25,294 -Okay. -Okay. 105 00:09:26,629 --> 00:09:28,422 And… 106 00:09:29,256 --> 00:09:30,633 Well… 107 00:09:31,217 --> 00:09:32,551 You don't… 108 00:09:34,387 --> 00:09:38,599 have any diseases or anything, do you? 109 00:09:41,936 --> 00:09:42,895 Do you? 110 00:09:46,065 --> 00:09:48,317 Don't laugh! I'm serious. 111 00:09:49,694 --> 00:09:51,612 I don't, so don't worry. 112 00:09:53,989 --> 00:09:55,241 Okay. 113 00:09:56,784 --> 00:09:58,369 Do you have time later? 114 00:10:00,371 --> 00:10:02,998 Yes, I have some time. 115 00:10:03,082 --> 00:10:05,501 No, should we meet on Saturday? 116 00:10:07,002 --> 00:10:08,796 You need to rest the next day, right? 117 00:10:10,464 --> 00:10:13,884 No. It's totally fine. 118 00:10:48,127 --> 00:10:51,422 Why did I do that? I acted so impulsively. 119 00:10:53,090 --> 00:10:54,592 I must've lost my mind. 120 00:11:00,222 --> 00:11:02,349 I should just tell him not to come. 121 00:11:18,866 --> 00:11:20,784 -Come in. -Hey. 122 00:11:27,458 --> 00:11:28,709 What's with the alcohol? 123 00:11:30,127 --> 00:11:32,046 It'll be nice to drink together. 124 00:11:32,129 --> 00:11:33,422 It'll be fun. 125 00:11:34,548 --> 00:11:36,842 Oh, I drank some already. 126 00:11:36,926 --> 00:11:39,595 I couldn't do this sober. 127 00:11:41,263 --> 00:11:42,932 This is cheating. 128 00:11:43,516 --> 00:11:44,391 What do you mean? 129 00:11:45,935 --> 00:11:48,145 We didn't decide on anything. 130 00:11:49,772 --> 00:11:51,315 Decide what? 131 00:11:51,398 --> 00:11:54,860 Weren't we going to study Human Anatomy together? 132 00:11:56,445 --> 00:11:58,030 Oh, right. 133 00:11:59,406 --> 00:12:00,950 Right. Human Anatomy. 134 00:12:03,202 --> 00:12:05,120 Yes. We should study. 135 00:12:10,709 --> 00:12:12,127 Stop laughing. 136 00:12:14,338 --> 00:12:15,422 I have a gift for you. 137 00:12:25,683 --> 00:12:28,435 Jae-eon is too smooth with everything. 138 00:12:28,936 --> 00:12:32,731 It's like everything comes naturally to him. 139 00:12:33,315 --> 00:12:34,817 All done. 140 00:12:38,946 --> 00:12:39,905 Do you like it? 141 00:12:41,490 --> 00:12:42,616 Yes. 142 00:12:44,868 --> 00:12:46,078 It's pretty. 143 00:12:46,704 --> 00:12:50,332 It'll be prettier with the sunlight in the morning. 144 00:13:03,470 --> 00:13:05,639 Like this was always going to happen between us. 145 00:13:10,978 --> 00:13:12,563 You got me again. 146 00:13:18,652 --> 00:13:19,862 Hang on. 147 00:13:25,075 --> 00:13:26,660 PARK JAE-EON 148 00:13:29,288 --> 00:13:30,664 You saved my number. 149 00:13:37,296 --> 00:13:38,964 I can stop this right now. 150 00:13:40,799 --> 00:13:44,762 Because there are so many reasons why I shouldn't do this. 151 00:13:49,433 --> 00:13:50,726 But… 152 00:14:14,625 --> 00:14:16,335 You know, you have a mole here. 153 00:14:17,378 --> 00:14:18,212 Where? 154 00:14:19,213 --> 00:14:20,214 Here. 155 00:14:24,051 --> 00:14:25,260 I didn't know. 156 00:14:30,140 --> 00:14:33,102 You look even more pretty today. 157 00:14:33,185 --> 00:14:35,980 I'm still attracted to him, even at this moment. 158 00:14:38,023 --> 00:14:39,525 Like crazy. 159 00:15:00,838 --> 00:15:02,715 That one simple reason 160 00:15:04,133 --> 00:15:06,593 buries all my concerns again. 161 00:15:12,224 --> 00:15:15,811 Didn't it hurt when you got that tattoo behind your neck? 162 00:15:18,897 --> 00:15:20,524 Of course, it hurt. 163 00:15:21,692 --> 00:15:23,318 I almost died. 164 00:15:25,279 --> 00:15:26,947 I thought of quitting in the middle. 165 00:15:31,368 --> 00:15:33,162 I'm going to get another one soon. 166 00:15:34,329 --> 00:15:35,456 Where? 167 00:15:39,793 --> 00:15:41,170 Around here. 168 00:15:43,964 --> 00:15:45,549 Another butterfly? 169 00:15:45,632 --> 00:15:46,675 Yes. 170 00:15:48,343 --> 00:15:52,014 A butterfly with lots of black spots on its wings. 171 00:15:52,097 --> 00:15:53,474 The name's pretty difficult. 172 00:15:54,183 --> 00:15:57,728 Taiwanese black-star hairstreak butterfly. 173 00:16:00,147 --> 00:16:01,273 Taiwan… 174 00:16:02,483 --> 00:16:03,942 That's a really long name. 175 00:16:07,780 --> 00:16:10,115 They eat flowers instead of leaves 176 00:16:10,199 --> 00:16:12,743 when they're caterpillars. 177 00:16:13,869 --> 00:16:15,162 It's unique, right? 178 00:16:17,039 --> 00:16:18,040 Yes. 179 00:16:19,041 --> 00:16:22,419 Since that day, a lot of things have changed between us. 180 00:16:23,212 --> 00:16:26,465 And Jae-eon slowly seeped into my life. 181 00:16:31,845 --> 00:16:33,222 Get washed. 182 00:16:41,980 --> 00:16:43,982 I'm starting work at the department office. 183 00:16:44,066 --> 00:16:46,985 You decided to do that? Aren't you busy? 184 00:16:47,069 --> 00:16:50,030 I won't work that long. Just for a while. 185 00:16:53,492 --> 00:16:54,618 It's because of you. 186 00:16:57,996 --> 00:16:59,039 Why? 187 00:17:00,999 --> 00:17:02,334 Come visit often. 188 00:17:03,460 --> 00:17:05,504 -Why would I? -What? 189 00:17:07,297 --> 00:17:08,674 Come visit me. 190 00:17:10,425 --> 00:17:12,136 All right? 191 00:17:12,219 --> 00:17:13,345 Why would I? 192 00:17:15,597 --> 00:17:17,099 Okay, I will. 193 00:17:23,564 --> 00:17:26,984 Jae-eon, where's that suncatcher you made last time? 194 00:17:27,067 --> 00:17:28,485 The butterfly-shaped one. 195 00:17:28,986 --> 00:17:30,154 Oh, that? 196 00:17:31,363 --> 00:17:32,614 I gifted it to someone. 197 00:17:32,698 --> 00:17:36,160 That's too bad. I wanted to see it when it was finished. 198 00:17:36,243 --> 00:17:39,163 -Can you tell us how to make it? -Tell us! 199 00:17:39,246 --> 00:17:41,498 Learn that from the Ceramics and Glass students. 200 00:17:41,582 --> 00:17:43,542 Jae-eon is mine now. 201 00:17:44,918 --> 00:17:46,712 What are you talking about? 202 00:17:46,795 --> 00:17:48,797 Darn it! You're so noisy. 203 00:17:49,548 --> 00:17:52,843 If you're done, please just leave. 204 00:17:53,594 --> 00:17:56,180 -Guys, get out. -Okay. 205 00:17:56,263 --> 00:17:58,265 -Bye. -Bye. 206 00:18:01,310 --> 00:18:04,438 I heard he doesn't date, but I guess he has a girlfriend. 207 00:18:04,521 --> 00:18:06,815 I wonder who it is. She must be really pretty. 208 00:18:23,957 --> 00:18:26,001 -It's raining a lot. -It is. 209 00:18:35,385 --> 00:18:37,846 -Don't do it. -I have to do this! 210 00:18:37,930 --> 00:18:40,182 Stop working. Let's just sleep. 211 00:18:40,724 --> 00:18:42,059 -Already? -Yes. 212 00:18:43,644 --> 00:18:46,021 -Already? -Yes. I'm sleepy. 213 00:18:54,529 --> 00:18:58,784 Our relationship only exists at night, but… 214 00:19:00,327 --> 00:19:02,037 Are you washing the dishes? 215 00:19:02,120 --> 00:19:05,290 Yes. It seems like you don't do the dishes when I'm coming. 216 00:19:06,124 --> 00:19:07,125 You caught me. 217 00:19:07,793 --> 00:19:10,003 I think you're pretty good at housework. 218 00:19:10,879 --> 00:19:12,589 Will you do the laundry too? 219 00:19:13,382 --> 00:19:15,342 -Should I? -Yes. 220 00:19:15,425 --> 00:19:19,513 -Then let's do it together. -No. I don't want to do it. 221 00:19:19,596 --> 00:19:23,183 It sometimes felt like we were lovers. 222 00:19:23,892 --> 00:19:25,477 What's your goal today? 223 00:19:27,688 --> 00:19:30,607 Really? Can you do it? 224 00:19:32,693 --> 00:19:34,152 Don't strain yourself. 225 00:19:40,158 --> 00:19:41,159 What was that? 226 00:19:43,370 --> 00:19:46,707 My tongue gets numb when I eat this. 227 00:19:47,499 --> 00:19:48,709 So I kissed you first. 228 00:19:48,792 --> 00:19:51,878 Jae-eon is still a mystery to me. 229 00:19:51,962 --> 00:19:53,338 What are you on about? 230 00:19:53,422 --> 00:19:54,631 -Let's eat. -Okay. 231 00:19:56,300 --> 00:19:57,467 Here. 232 00:20:01,763 --> 00:20:05,434 You said your tongue gets numb. This is good, though. 233 00:20:05,934 --> 00:20:07,060 -Really? -Yes. 234 00:20:13,275 --> 00:20:14,359 Just eat. 235 00:20:19,614 --> 00:20:21,783 -It's good, right? -Yes. It's tastier today. 236 00:20:43,930 --> 00:20:47,184 I can't tell if he's warm or cold, 237 00:20:48,060 --> 00:20:50,604 serious or joking. 238 00:21:05,410 --> 00:21:07,204 Are you done with assignments? 239 00:21:07,829 --> 00:21:09,039 No. 240 00:21:10,165 --> 00:21:11,792 Go sleep at your house. 241 00:21:15,295 --> 00:21:16,922 I can't just leave. 242 00:21:30,519 --> 00:21:33,438 My anxiety about Jae-eon hasn't disappeared, but… 243 00:21:44,574 --> 00:21:46,660 We're much more compatible than I thought. 244 00:21:52,666 --> 00:21:54,709 So the transverse arch 245 00:21:54,793 --> 00:21:56,795 can be seen the best from the front. 246 00:21:56,878 --> 00:22:00,006 I see. You're right. 247 00:22:00,882 --> 00:22:03,593 This is the transverse arch? 248 00:22:04,177 --> 00:22:05,137 Yes. 249 00:22:05,887 --> 00:22:08,557 And this is the medial longitudinal arch. 250 00:22:09,599 --> 00:22:12,436 -Yes. -This is the lateral longitudinal arch. 251 00:22:13,478 --> 00:22:14,396 Correct. 252 00:22:16,982 --> 00:22:19,484 -What about this? -Stop. It tickles. 253 00:22:19,568 --> 00:22:20,777 Stop. 254 00:22:20,861 --> 00:22:22,779 I'm studying right now. 255 00:22:24,156 --> 00:22:25,198 What about this? 256 00:22:25,282 --> 00:22:27,242 Hey, it tickles. 257 00:22:34,916 --> 00:22:36,877 And I enjoy 258 00:22:37,878 --> 00:22:39,337 spending nights with him. 259 00:22:48,263 --> 00:22:49,556 Thank you. 260 00:22:52,475 --> 00:22:53,977 -It looks delicious. -I want corn. 261 00:22:54,060 --> 00:22:55,395 I thought you were on a diet. 262 00:22:55,478 --> 00:22:58,732 -That's why I'm only eating the shrimp. -Oh, is that right? 263 00:23:01,985 --> 00:23:04,529 Are you dating someone these days? 264 00:23:05,113 --> 00:23:06,156 Me? 265 00:23:08,825 --> 00:23:10,368 No. Why? 266 00:23:10,452 --> 00:23:14,247 You just seem to be in a good mood these days. 267 00:23:14,331 --> 00:23:16,917 Your face seems to be glowing a bit. 268 00:23:18,919 --> 00:23:20,378 I've been sleeping well. 269 00:23:24,507 --> 00:23:27,385 I mean, I've been getting lots of sleep. 270 00:23:29,095 --> 00:23:32,224 Right. Sleeping is the best way to improve the condition of your skin. 271 00:23:33,016 --> 00:23:36,394 Oh, right! Gyu-hyun, would you like a blind date? 272 00:23:39,314 --> 00:23:41,983 A blind date? With who? 273 00:23:42,067 --> 00:23:43,401 My high school friend. 274 00:23:43,485 --> 00:23:46,154 She saw a photo of you on social media, and she wants to meet you. 275 00:23:46,238 --> 00:23:49,532 She hasn't been dating for a while, so she's always saying she's lonely. 276 00:23:49,616 --> 00:23:51,034 Tell your friend 277 00:23:51,117 --> 00:23:53,912 that seeing any guy just because she's lonely won't end well. 278 00:23:53,995 --> 00:23:57,082 Lonely people will be lonely even if they date someone. 279 00:23:57,165 --> 00:23:58,500 And I think 280 00:23:58,583 --> 00:24:01,378 that if you're in a relationship, 281 00:24:01,461 --> 00:24:05,465 you have a kind of duty not to make the other feel lonely. 282 00:24:05,548 --> 00:24:07,175 You're right about that. 283 00:24:07,259 --> 00:24:08,385 Today? 284 00:24:08,885 --> 00:24:10,178 Let me see her photo. 285 00:24:10,762 --> 00:24:11,972 All right. 286 00:24:12,055 --> 00:24:12,973 Let me see. 287 00:24:13,056 --> 00:24:15,767 -She's pretty. -Do you like her? 288 00:24:15,850 --> 00:24:17,102 Introduce me to her. 289 00:24:17,185 --> 00:24:19,604 Should I give you her number, then? 290 00:24:20,146 --> 00:24:21,314 She likes you. 291 00:24:22,816 --> 00:24:25,026 I'm not going to give you what you want. 292 00:24:28,405 --> 00:24:30,323 So are you interested? 293 00:24:33,034 --> 00:24:36,496 -Send me her number. -No way. She's going to be so happy. 294 00:24:37,706 --> 00:24:39,416 -Come on, eat. -I don't feel like it. 295 00:24:39,499 --> 00:24:42,377 BRING ICE CREAM OKAY 296 00:24:42,460 --> 00:24:44,379 -Can I eat the shrimp, then? -Just eat it. 297 00:24:49,801 --> 00:24:51,052 -One, two, three. -Two, three. 298 00:24:51,136 --> 00:24:53,471 -Bow. -Hello. And then… 299 00:24:54,723 --> 00:24:57,142 -Take one step forward. -One step forward. 300 00:24:57,642 --> 00:24:59,060 -Sorry. -It's okay. 301 00:24:59,728 --> 00:25:02,105 -Are you really okay? -Yes. I'm fine. 302 00:25:02,188 --> 00:25:03,523 Let's try it again. 303 00:25:06,026 --> 00:25:08,570 Grab each other's hands… 304 00:25:09,988 --> 00:25:11,239 -Go. -Go. 305 00:25:11,323 --> 00:25:13,575 -One, two. -One, two. 306 00:25:13,658 --> 00:25:15,869 -Turn. -Three, four. 307 00:25:15,952 --> 00:25:17,954 -One, two. -All right. 308 00:25:18,038 --> 00:25:20,457 -Here. -Now? Oh, my gosh. 309 00:25:22,709 --> 00:25:24,085 Are you okay? 310 00:25:24,169 --> 00:25:26,171 You're going to break my feet soon. 311 00:25:28,048 --> 00:25:29,799 Should I just give up? 312 00:25:29,883 --> 00:25:31,676 I got scammed by Bit-na. 313 00:25:31,760 --> 00:25:33,928 She said this class was really easy. 314 00:25:34,012 --> 00:25:37,807 Do you really think it's her fault? 315 00:25:40,393 --> 00:25:41,728 Let's try it just once more. 316 00:25:41,811 --> 00:25:44,522 You seemed to have potential, from what I saw at the club. 317 00:25:44,606 --> 00:25:46,608 Forget it. Stop teasing me. 318 00:25:48,109 --> 00:25:51,446 Why are you so good at dancing, though? Did you learn this before? 319 00:25:51,529 --> 00:25:53,198 Or are you a natural? 320 00:25:53,782 --> 00:25:55,075 I'm not sure. 321 00:25:55,658 --> 00:25:56,993 My mom's a dancer. 322 00:25:57,077 --> 00:25:59,829 Really? Does she still dance? 323 00:26:07,420 --> 00:26:09,422 Do you have time this Sunday? 324 00:26:10,632 --> 00:26:13,009 Sunday? Well… 325 00:26:13,593 --> 00:26:15,553 Today's Friday, though. 326 00:26:17,138 --> 00:26:18,264 What? 327 00:26:19,641 --> 00:26:21,851 Do you think I'm a sex maniac? 328 00:26:22,435 --> 00:26:23,436 Then what is it? 329 00:26:23,520 --> 00:26:27,607 There's an exhibit that ends this weekend. I thought we'd go together. 330 00:26:27,690 --> 00:26:28,983 Oh, that? 331 00:26:30,735 --> 00:26:32,487 I did want to go… 332 00:26:32,570 --> 00:26:33,822 Should we go together? 333 00:26:36,616 --> 00:26:38,993 I'll think about it… 334 00:26:39,077 --> 00:26:41,579 Let's go together, okay? 335 00:27:05,728 --> 00:27:07,939 He probably doesn't even know what day it is. 336 00:27:08,523 --> 00:27:10,650 I'm weird for thinking about this. 337 00:27:14,946 --> 00:27:16,364 AUNTIE 338 00:27:21,953 --> 00:27:25,039 Auntie. Did you pull an all-nighter again? 339 00:27:25,123 --> 00:27:26,875 I should work as hard as you. 340 00:27:26,958 --> 00:27:29,377 I'm used to this anyway. 341 00:27:29,461 --> 00:27:31,963 Are you going to your mom's this Sunday? 342 00:27:32,046 --> 00:27:34,466 It's your birthday, so I was thinking of visiting. 343 00:27:34,549 --> 00:27:37,051 You don't need to come. It'll only be tiring for you. 344 00:27:37,135 --> 00:27:39,471 I'll visit you once the semester is over. 345 00:27:39,554 --> 00:27:41,890 Do you want anything as a present, then? 346 00:27:42,390 --> 00:27:44,142 I'll get you anything you want. 347 00:27:46,352 --> 00:27:48,521 Gosh, I wish you were my mom. 348 00:27:49,564 --> 00:27:52,817 You're lucky because you have both your mom and your aunt. 349 00:27:57,530 --> 00:28:01,910 You should spend your birthday with the person you want to be with the most. 350 00:28:06,456 --> 00:28:08,208 The person I want to be with? 351 00:28:25,725 --> 00:28:28,937 Hi. I just finished. I'll be there soon. 352 00:28:34,234 --> 00:28:35,485 This looks good. 353 00:28:39,280 --> 00:28:40,823 Hello. 354 00:28:41,407 --> 00:28:43,034 Jae-eon just left. 355 00:28:43,117 --> 00:28:47,205 What? Oh, I just came to apply for late-night work. 356 00:28:48,706 --> 00:28:51,251 -Did you eat? -Come sit. You can eat with us. 357 00:28:51,334 --> 00:28:53,127 We ordered three servings. 358 00:28:53,211 --> 00:28:54,504 All right. 359 00:29:08,810 --> 00:29:10,270 Do you have something to say? 360 00:29:12,146 --> 00:29:14,440 Well… 361 00:29:14,524 --> 00:29:18,862 Would it be weird to spend your birthday with someone you're not dating? 362 00:29:18,945 --> 00:29:22,073 Then you're getting to know each other? 363 00:29:23,491 --> 00:29:25,368 It's not like that. 364 00:29:26,369 --> 00:29:27,954 But if you do everything else… 365 00:29:28,037 --> 00:29:30,623 Do everything else? What do you mean? 366 00:29:33,710 --> 00:29:37,922 Oh, then I'd say no. A birthday gift would be fine, but spending the day together… 367 00:29:38,506 --> 00:29:40,008 That's a bit too much. 368 00:29:41,551 --> 00:29:43,052 Right? 369 00:29:43,970 --> 00:29:46,222 -Do you love him? -What? 370 00:29:47,557 --> 00:29:51,102 No, I wasn't talking about myself. It's about my friend. 371 00:29:52,145 --> 00:29:54,731 -Does she love him? -You're always going on about love. 372 00:29:54,814 --> 00:29:56,691 That's not a good relationship. 373 00:29:56,774 --> 00:29:59,611 You're sure to regret it soon. 374 00:29:59,694 --> 00:30:02,614 Tell your friend to use birth control. 375 00:30:05,241 --> 00:30:06,242 Okay. 376 00:30:12,624 --> 00:30:15,293 Do you still have the butterflies? 377 00:30:15,376 --> 00:30:18,671 Yes. We're getting along very well. 378 00:30:20,673 --> 00:30:22,091 You said you'll let them go. 379 00:30:24,510 --> 00:30:25,970 Did I say that? 380 00:30:29,557 --> 00:30:33,561 I thought about it, and I guess you were right. 381 00:30:35,813 --> 00:30:36,940 About what? 382 00:30:38,524 --> 00:30:40,026 Your butterflies. 383 00:30:41,653 --> 00:30:44,697 You said you were keeping them from their freedom. 384 00:30:46,616 --> 00:30:47,951 I think you're right. 385 00:30:50,286 --> 00:30:53,247 There's a huge world just outside the glass. 386 00:30:54,332 --> 00:30:55,833 You're giving them false hope. 387 00:30:58,169 --> 00:30:59,420 Did I say that? 388 00:31:01,172 --> 00:31:02,590 But… 389 00:31:03,383 --> 00:31:06,177 I don't want to let go. Not yet. 390 00:31:06,761 --> 00:31:08,221 Then at least be good to them. 391 00:31:08,304 --> 00:31:11,808 You know what your problem is, right? You torment the things you like. 392 00:31:17,063 --> 00:31:18,231 Hang on. 393 00:31:18,815 --> 00:31:20,149 YU NA-BI 394 00:31:22,235 --> 00:31:23,736 Can you talk right now? 395 00:31:24,320 --> 00:31:26,614 Yes. What is it? 396 00:31:26,698 --> 00:31:28,491 I just called to say 397 00:31:29,575 --> 00:31:32,245 that I can't come with you to the exhibit this weekend. 398 00:31:33,079 --> 00:31:34,956 I'm going to see my mom. 399 00:31:35,456 --> 00:31:36,708 Really? 400 00:31:37,709 --> 00:31:38,960 That's too bad. 401 00:31:39,043 --> 00:31:41,004 Sorry. You can go with someone else. 402 00:31:41,587 --> 00:31:42,672 All right. 403 00:31:44,340 --> 00:31:45,508 Is there anything else? 404 00:31:46,968 --> 00:31:49,554 No, that's it. Bye, then. 405 00:32:15,621 --> 00:32:16,831 Na-bi? 406 00:32:21,461 --> 00:32:22,295 Yu Na-bi? 407 00:32:25,214 --> 00:32:26,340 Do-hyeok? 408 00:32:27,133 --> 00:32:28,301 Yes. 409 00:32:30,845 --> 00:32:31,721 Yang Do-hyeok? 410 00:32:33,222 --> 00:32:35,641 Hey, it's been such a long time! 411 00:32:35,725 --> 00:32:38,436 Has it been about 10 years? 412 00:32:38,519 --> 00:32:41,814 That's right. I thought I'd never get to see you again. 413 00:32:43,024 --> 00:32:45,318 Me too. What are the chances? 414 00:32:45,943 --> 00:32:48,112 -Are you living in Seoul? -Yes. 415 00:32:48,196 --> 00:32:50,782 I'm learning to cook here after military service. 416 00:32:50,865 --> 00:32:52,742 You're cooking? Like your grandpa? 417 00:32:53,826 --> 00:32:57,205 I'm working at a noodle place at Hongseo University Intersection. 418 00:32:58,331 --> 00:32:59,832 Hongseo University Intersection? 419 00:33:01,292 --> 00:33:03,419 -I know that place. -What? 420 00:33:03,920 --> 00:33:06,672 I never went there before, but my friends said it was good. 421 00:33:06,756 --> 00:33:08,174 Really? 422 00:33:08,966 --> 00:33:10,468 You should come sometime. 423 00:33:10,551 --> 00:33:12,345 All right, I will. 424 00:33:16,724 --> 00:33:18,559 Do-hyeok, I have to get off. 425 00:33:19,560 --> 00:33:22,396 Hey, Na-bi. Here. 426 00:33:22,480 --> 00:33:24,440 Can you give me your number? 427 00:33:25,483 --> 00:33:26,317 Oh, right. 428 00:33:27,527 --> 00:33:28,694 Of course. 429 00:33:32,532 --> 00:33:33,699 Here. 430 00:33:34,909 --> 00:33:36,077 Oh, my gosh! 431 00:33:40,665 --> 00:33:41,833 Oh, no. 432 00:33:45,586 --> 00:33:46,921 Are you getting off? 433 00:33:47,421 --> 00:33:50,258 -Sir, just a minute! -It's fine. Go. 434 00:33:51,467 --> 00:33:52,927 Sorry, I should go. 435 00:34:16,450 --> 00:34:17,869 It's raining. 436 00:34:19,078 --> 00:34:21,831 I'll take you to where you're going. 437 00:34:23,749 --> 00:34:25,251 What about your potatoes? 438 00:34:34,468 --> 00:34:36,012 That's so funny. 439 00:34:40,391 --> 00:34:43,769 How are the others? I'm curious how they're doing. 440 00:34:43,853 --> 00:34:45,980 Some came to Seoul like you. 441 00:34:46,063 --> 00:34:48,691 I only keep in touch with a few of them. 442 00:34:50,234 --> 00:34:51,319 I see. 443 00:34:53,029 --> 00:34:55,448 I thought we'd all keep in touch back then. 444 00:34:56,324 --> 00:35:00,703 I know. It would've been nice if we had kept meeting up often. 445 00:35:02,371 --> 00:35:04,165 What about the noodle place? 446 00:35:04,248 --> 00:35:06,584 Your grandpa's noodles were amazing. 447 00:35:06,667 --> 00:35:09,545 He's not doing so well, so it's closed for now. 448 00:35:10,254 --> 00:35:12,506 I'm preparing to run it again. 449 00:35:13,549 --> 00:35:15,468 Then you'll run it by yourself? 450 00:35:15,551 --> 00:35:16,510 For now. 451 00:35:17,345 --> 00:35:19,555 Just until my grandpa feels better. 452 00:35:20,389 --> 00:35:23,142 I can't open it right away, 453 00:35:23,226 --> 00:35:25,186 but I'm learning bit by bit. 454 00:35:25,269 --> 00:35:26,896 You're so cool. 455 00:35:27,480 --> 00:35:30,566 You made a big decision. I'm sure your grandpa will be happy. 456 00:35:31,192 --> 00:35:34,153 I'm not sure. He always nags me about how I'm not that reliable. 457 00:35:35,112 --> 00:35:36,948 I'm sure he's proud of you, though. 458 00:35:39,784 --> 00:35:43,162 You should come visit when I open it. We have a guest house, 459 00:35:43,246 --> 00:35:46,832 and it'll be fun to hang out together. 460 00:35:48,334 --> 00:35:50,836 Sure, of course. I will. 461 00:35:50,920 --> 00:35:53,339 We're here. I just have to turn the corner here. 462 00:35:53,422 --> 00:35:55,424 Oh, really? 463 00:36:00,429 --> 00:36:02,556 Oh, no. You're all wet. 464 00:36:02,640 --> 00:36:03,849 -My gosh. -It's fine. 465 00:36:04,558 --> 00:36:06,227 You should have said so. 466 00:36:07,812 --> 00:36:12,316 It's so nice to see you again. 467 00:36:19,156 --> 00:36:21,742 Thanks for walking me home. I should go inside. 468 00:36:22,326 --> 00:36:24,704 Right. Take this. 469 00:36:24,787 --> 00:36:27,373 -No, it's fine! -I can just use my hood. 470 00:36:30,209 --> 00:36:33,004 Hey, Na-bi. Is it… 471 00:36:34,005 --> 00:36:37,049 Is it okay if I message you? 472 00:36:38,050 --> 00:36:39,093 Sure. 473 00:36:40,177 --> 00:36:41,637 Go inside, then. 474 00:37:06,787 --> 00:37:08,414 Ttoli! 475 00:37:08,998 --> 00:37:10,249 Ttoli! 476 00:37:10,333 --> 00:37:14,003 Hey, it's been a long time. 477 00:37:29,352 --> 00:37:30,478 Mom. 478 00:37:31,645 --> 00:37:32,730 Mom? 479 00:37:36,984 --> 00:37:40,905 I thought you'd come in the evening. Why did you come so early? 480 00:37:44,075 --> 00:37:45,618 Stay in your room. 481 00:37:46,160 --> 00:37:50,039 Or why don't you go for a walk with Ttoli? 482 00:37:50,122 --> 00:37:52,208 Come on. Hurry. 483 00:37:52,291 --> 00:37:54,460 Go walk Ttoli, okay? Come on. 484 00:37:54,543 --> 00:37:56,212 Go, Ttoli. 485 00:37:59,882 --> 00:38:01,175 You're neglecting me again. 486 00:38:01,759 --> 00:38:02,718 What? 487 00:38:03,427 --> 00:38:05,554 He's going to leave soon. 488 00:38:06,305 --> 00:38:07,723 Just stay in your room. 489 00:38:55,980 --> 00:38:58,023 -You went to the signing event, right? -Yes. 490 00:38:58,107 --> 00:39:00,025 -Did you take photos? -I couldn't! 491 00:39:00,109 --> 00:39:02,111 You should have taken photos. 492 00:39:02,194 --> 00:39:04,655 I know. But he was so handsome. 493 00:39:04,738 --> 00:39:07,575 -Did you shake his hand? -Of course! 494 00:39:07,658 --> 00:39:09,702 And you went to the concert, right? 495 00:39:09,785 --> 00:39:11,787 -Was it fun? -I watched from the front row. 496 00:39:11,871 --> 00:39:13,414 It was amazing. 497 00:39:17,042 --> 00:39:19,753 There was a time when all I cared about were friends. 498 00:39:19,837 --> 00:39:21,297 -Happy birthday! -Happy birthday! 499 00:39:21,380 --> 00:39:24,425 Happy birthday to you 500 00:39:24,508 --> 00:39:26,385 Happy birthday, dear Yu Na-bi 501 00:39:26,469 --> 00:39:27,845 Happy birthday to you 502 00:39:30,848 --> 00:39:33,100 Hey! 503 00:39:33,184 --> 00:39:35,895 -Make a wish! -Make a wish! 504 00:39:35,978 --> 00:39:37,480 All right. My wish. 505 00:39:41,942 --> 00:39:43,569 And when I started dating, 506 00:39:45,070 --> 00:39:46,697 I thought love was everything. 507 00:39:48,991 --> 00:39:51,952 And it's been almost two months 508 00:39:52,036 --> 00:39:53,996 since my crazy first relationship ended. 509 00:40:13,265 --> 00:40:16,435 I have friends that I talk to and have meals with 510 00:40:17,728 --> 00:40:18,812 from time to time. 511 00:40:23,984 --> 00:40:27,404 And a friend I have sex with. 512 00:40:37,414 --> 00:40:39,208 Do you want anything for your birthday? 513 00:40:39,291 --> 00:40:40,251 I want you. 514 00:40:42,419 --> 00:40:43,546 But where are we going? 515 00:40:44,129 --> 00:40:46,257 -It's a secret. -Come on. 516 00:40:47,508 --> 00:40:49,843 -Why isn't the train coming? -It's late. 517 00:40:50,344 --> 00:40:51,387 How about an amusement park? 518 00:40:51,470 --> 00:40:54,723 But I don't have anyone to spend 519 00:40:55,766 --> 00:40:56,850 my birthday with. 520 00:41:50,112 --> 00:41:52,781 THE TRAIN FOR GUJA WILL BE ARRIVING SHORTLY 521 00:42:32,946 --> 00:42:34,239 I got you! 522 00:43:44,351 --> 00:43:47,104 I thought our relationship only existed at night. 523 00:43:53,902 --> 00:43:55,279 Do you like your gift? 524 00:43:57,030 --> 00:43:59,533 I've never been forced to receive a gift like this. 525 00:43:59,616 --> 00:44:02,953 Come on. Can't you express your happiness so I can feel proud? 526 00:44:03,036 --> 00:44:06,123 All right. Thank you! 527 00:44:06,206 --> 00:44:07,541 Wear it tomorrow, okay? 528 00:44:08,250 --> 00:44:09,460 Okay. 529 00:44:10,419 --> 00:44:13,672 But weren't you going to the exhibit? It's the last day today. 530 00:44:15,466 --> 00:44:17,885 How could I think about that right now? 531 00:44:18,427 --> 00:44:20,304 He's making me get my hopes up again. 532 00:44:20,387 --> 00:44:21,388 Then… 533 00:44:22,389 --> 00:44:25,434 You got me a gift, so let me buy you a meal. 534 00:44:26,059 --> 00:44:27,436 Well… 535 00:44:29,354 --> 00:44:30,981 Oh, do you have plans? 536 00:44:31,648 --> 00:44:32,733 Then-- 537 00:44:32,816 --> 00:44:34,985 No. It's your birthday, so… 538 00:44:37,154 --> 00:44:39,156 INSTANT SEAWEED SOUP 539 00:44:43,410 --> 00:44:45,621 I thought it was the worst birthday ever. 540 00:44:46,497 --> 00:44:49,458 But I guess life is full of variables. 541 00:44:51,126 --> 00:44:53,086 Hang on. I'll make this right away. 542 00:44:58,008 --> 00:44:59,968 You're talking as if you're really cooking. 543 00:45:01,178 --> 00:45:02,888 It's the heart that matters. 544 00:45:04,306 --> 00:45:07,601 It's been a while since I had seaweed soup for my birthday. 545 00:45:09,937 --> 00:45:11,313 Really? 546 00:45:12,022 --> 00:45:14,691 I thought everyone had it except for me. 547 00:45:15,484 --> 00:45:16,652 I feel comforted now. 548 00:45:27,871 --> 00:45:28,872 What? 549 00:45:28,956 --> 00:45:31,124 You've never told me something like that before. 550 00:45:32,834 --> 00:45:34,586 You don't talk much about yourself. 551 00:45:36,171 --> 00:45:37,506 Well… 552 00:45:42,094 --> 00:45:45,681 That's because you know me so well already. 553 00:45:49,059 --> 00:45:50,811 I don't know anything about you. 554 00:45:57,526 --> 00:45:58,694 I really don't. 555 00:45:59,820 --> 00:46:01,613 You're still such a mystery to me. 556 00:46:10,080 --> 00:46:12,749 Stop fooling around and finish making this. 557 00:46:13,333 --> 00:46:14,543 Not that. 558 00:46:17,045 --> 00:46:18,255 Then what? 559 00:47:21,818 --> 00:47:25,322 Why can't you be my boyfriend? 560 00:47:29,284 --> 00:47:31,912 So when are you going to make me the seaweed soup? 561 00:47:34,289 --> 00:47:35,624 I'll make it now. 562 00:47:36,458 --> 00:47:38,210 Why aren't you getting up, then? 563 00:47:39,002 --> 00:47:41,171 I have no energy. Five more minutes. 564 00:47:54,643 --> 00:47:56,436 SEOL-A 565 00:47:59,648 --> 00:48:00,607 Let me take a call. 566 00:48:01,900 --> 00:48:03,193 Hang on. 567 00:48:08,281 --> 00:48:10,450 Should we have a drink first? 568 00:48:10,534 --> 00:48:13,120 Or go right away? 569 00:48:13,203 --> 00:48:15,622 Well, whatever you prefer. 570 00:48:21,878 --> 00:48:23,630 Let's drink here. 571 00:48:28,427 --> 00:48:29,803 What's your ideal type? 572 00:48:29,886 --> 00:48:31,096 -Me? -Yes. 573 00:48:35,392 --> 00:48:36,351 Are you okay? 574 00:48:38,812 --> 00:48:40,397 Yes. I'm okay. 575 00:48:49,197 --> 00:48:53,118 This place is actually pretty lame. 576 00:48:56,204 --> 00:48:57,831 -Let's drink somewhere else. -What? 577 00:48:57,914 --> 00:48:59,958 -Let's go. -Somewhere else? 578 00:49:11,428 --> 00:49:13,013 Do you know her? 579 00:49:13,638 --> 00:49:15,307 No, I don't. 580 00:49:15,390 --> 00:49:17,726 Excuse me. Can I have some ice water? 581 00:49:22,063 --> 00:49:24,941 Sorry. Something urgent came up with a friend. 582 00:49:26,818 --> 00:49:28,737 Okay. You should go, then. 583 00:49:29,321 --> 00:49:33,366 Make sure to eat. And don't ignore your mom. 584 00:49:35,952 --> 00:49:37,120 I'll get going. 585 00:49:38,163 --> 00:49:39,331 Okay. 586 00:50:10,487 --> 00:50:11,947 I'm hungry. 587 00:51:10,463 --> 00:51:11,882 Do-hyeok… 588 00:51:20,223 --> 00:51:21,600 Come in. 589 00:51:27,230 --> 00:51:29,316 Sorry. You're closed, right? I… 590 00:51:29,399 --> 00:51:30,525 We're not. 591 00:51:37,699 --> 00:51:40,911 What? You have 3,000 subscribers? 592 00:51:41,494 --> 00:51:43,038 You started only three months ago. 593 00:51:43,121 --> 00:51:44,748 You have so many views. 594 00:51:44,831 --> 00:51:46,791 Do you edit the videos yourself? 595 00:51:47,542 --> 00:51:48,752 Yes. 596 00:51:50,629 --> 00:51:52,339 GRANDSON OF A NOODLE SHOP OWNER 597 00:51:52,422 --> 00:51:54,674 I saw this before. 598 00:51:55,550 --> 00:51:58,136 The channel name reminded me of you. 599 00:51:58,219 --> 00:51:59,721 You thought about me? 600 00:52:00,305 --> 00:52:01,556 Of course. 601 00:52:03,433 --> 00:52:05,894 I can't believe it really was you. 602 00:52:05,977 --> 00:52:07,437 And a culinary arts major? 603 00:52:08,605 --> 00:52:12,233 The Yang Do-hyeok I know 604 00:52:12,317 --> 00:52:15,028 always played with food. 605 00:52:18,949 --> 00:52:20,617 I knew you'd major in art, though. 606 00:52:21,534 --> 00:52:23,453 You were always good at drawing. 607 00:52:25,747 --> 00:52:27,123 Well… 608 00:52:29,084 --> 00:52:30,293 Not that good. 609 00:52:30,835 --> 00:52:32,587 I just liked it. 610 00:52:36,758 --> 00:52:38,677 Your videos are really good. 611 00:52:42,847 --> 00:52:43,848 Here you go. 612 00:52:48,937 --> 00:52:51,272 Weren't you making noodles for me? 613 00:52:51,898 --> 00:52:52,983 Next time. 614 00:52:53,733 --> 00:52:55,860 Isn't it your birthday today? 615 00:52:57,112 --> 00:52:58,571 You're right. 616 00:53:02,367 --> 00:53:05,036 You have a good memory. You remembered my birthday? 617 00:53:05,662 --> 00:53:06,746 Of course, I… 618 00:53:10,625 --> 00:53:12,711 I have a good memory. 619 00:53:13,294 --> 00:53:14,212 Right. 620 00:53:14,879 --> 00:53:17,132 -Do you still like chocolate? -Yes. 621 00:53:19,634 --> 00:53:21,344 Did you make this yourself, too? 622 00:53:22,137 --> 00:53:24,180 -Yes. -You're so skilled. 623 00:53:24,264 --> 00:53:25,515 It looks delicious. 624 00:53:30,603 --> 00:53:31,604 What? 625 00:53:34,065 --> 00:53:35,275 Make a wish. 626 00:53:36,401 --> 00:53:37,777 A wish? 627 00:53:38,695 --> 00:53:39,946 All right. 628 00:53:59,299 --> 00:54:00,383 Happy birthday, Na-bi. 629 00:54:01,384 --> 00:54:04,596 Thank you. I can't believe I'm with you like this on my birthday. 630 00:54:04,679 --> 00:54:06,598 Life is full of surprises. 631 00:54:07,182 --> 00:54:10,101 I know. I never imagined this would happen. 632 00:54:12,937 --> 00:54:14,564 -It's so good. -Really? 633 00:54:14,647 --> 00:54:16,232 -Yes! -That's a relief. 634 00:54:16,816 --> 00:54:18,735 I felt this last time, 635 00:54:18,818 --> 00:54:21,613 but it's not awkward even when we haven't met for a long time. 636 00:54:22,113 --> 00:54:24,365 Maybe since we're childhood friends. 637 00:54:24,449 --> 00:54:25,742 Do you think so? 638 00:54:25,825 --> 00:54:28,119 What's that response? Do you feel awkward? 639 00:54:29,537 --> 00:54:31,831 I feel kind of nervous. 640 00:54:37,879 --> 00:54:41,424 Remember when we had a birthday party at the beach? 641 00:54:41,508 --> 00:54:42,759 Yes. Right. 642 00:54:44,052 --> 00:54:45,053 Of course I remember. 643 00:54:45,804 --> 00:54:48,515 We set up a tent and made ramyeon. 644 00:54:48,598 --> 00:54:51,226 Right. And we played with fireworks. 645 00:54:51,976 --> 00:54:53,228 Right. 646 00:54:53,311 --> 00:54:55,021 It was so fun. 647 00:54:56,940 --> 00:54:58,483 I want to go back to that moment. 648 00:55:37,605 --> 00:55:38,857 Do you like your gift? 649 00:55:40,483 --> 00:55:43,111 I've never been forced to receive a gift like this. 650 00:55:43,695 --> 00:55:45,238 Wear it tomorrow, okay? 651 00:56:13,975 --> 00:56:16,102 -Hello? -Are you at school? 652 00:56:16,186 --> 00:56:17,103 Yes. Why? 653 00:56:17,187 --> 00:56:20,106 I'm on my way. I'll be there soon. 654 00:56:20,940 --> 00:56:22,358 Me too. 655 00:56:39,334 --> 00:56:40,710 It looks good on you. 656 00:56:44,589 --> 00:56:46,382 Because you bought it? 657 00:56:46,466 --> 00:56:48,968 Well, the model is pretty. 658 00:56:51,429 --> 00:56:52,513 You're right. 659 00:56:54,682 --> 00:56:56,517 Right, I made up with my mom. 660 00:56:56,601 --> 00:56:58,561 Well, it was more like 661 00:56:58,645 --> 00:57:00,939 I just listened to her talk and hung up. 662 00:57:02,690 --> 00:57:03,900 Good job. 663 00:57:06,361 --> 00:57:09,364 What about you? You went to see your friend. 664 00:57:10,949 --> 00:57:11,824 Right. 665 00:57:13,660 --> 00:57:14,786 It wasn't anything good. 666 00:57:15,954 --> 00:57:18,623 He's drawing the line again. 667 00:57:24,003 --> 00:57:25,547 Why aren't you giving me one? 668 00:57:26,589 --> 00:57:28,299 What flavor is it? 669 00:57:40,395 --> 00:57:42,522 Are you crazy? We're at school! 670 00:57:43,982 --> 00:57:46,734 A pretty girl was gazing at me, asking me 671 00:57:47,652 --> 00:57:49,112 the flavor of my candy. 672 00:57:55,285 --> 00:57:57,495 I was only looking at your candy. 673 00:58:00,665 --> 00:58:02,375 -This? -Yes, that. 674 00:58:05,169 --> 00:58:06,212 It tastes good, right? 675 00:58:07,380 --> 00:58:08,923 -Is it good? -No. 676 00:58:09,007 --> 00:58:10,550 -It's not? -No. 677 00:58:11,593 --> 00:58:14,679 There's something between them. And my friend said 678 00:58:14,762 --> 00:58:18,308 she saw Jae-eon several times at the convenience store near Na-bi's house. 679 00:58:18,391 --> 00:58:20,977 Come on. She lives near our school. 680 00:58:21,060 --> 00:58:23,021 He never goes to that convenience store. 681 00:58:24,063 --> 00:58:26,566 You know so much about Jae-eon, honey. 682 00:58:26,649 --> 00:58:28,192 Did you just call me "honey"? 683 00:58:28,276 --> 00:58:30,153 Come to think of it, 684 00:58:30,236 --> 00:58:32,947 they were giving each other looks before they disappeared! 685 00:58:33,031 --> 00:58:34,741 Are they dating, then? 686 00:58:35,825 --> 00:58:37,577 Jae-eon doesn't date. 687 00:58:37,660 --> 00:58:39,787 Then are they just sleeping with each other? 688 00:58:39,871 --> 00:58:42,081 You can gossip among yourselves later. 689 00:58:43,124 --> 00:58:45,918 We still have to discuss the venue and budget of our workshop. 690 00:58:46,002 --> 00:58:48,254 Didn't we decide to finish this in an hour? 691 00:58:48,338 --> 00:58:50,840 Come on, don't be so serious. 692 00:58:50,923 --> 00:58:52,300 It's all right. 693 00:58:52,383 --> 00:58:54,594 I guess he's in a hurry to go on a date. 694 00:58:55,219 --> 00:58:56,763 Let's finish up quickly. 695 00:59:01,225 --> 00:59:03,478 -Sorry I'm late. -It's fine. Sit down. 696 00:59:05,188 --> 00:59:08,232 The professor wants us to check the venue in person beforehand. 697 00:59:08,316 --> 00:59:10,234 We should go this weekend. 698 00:59:10,818 --> 00:59:12,570 Who can't make it? 699 00:59:17,283 --> 00:59:19,869 What? You can't make it, Jae-eon? 700 00:59:20,787 --> 00:59:21,871 No. 701 00:59:23,706 --> 00:59:24,749 Why? 702 00:59:31,255 --> 00:59:32,674 Hey, Na-bi! 703 00:59:33,216 --> 00:59:35,551 Why are you so dressed up today? 704 00:59:35,635 --> 00:59:37,595 -Is it okay? -It looks great on you. 705 00:59:41,015 --> 00:59:42,475 Why weren't you at school? 706 00:59:42,558 --> 00:59:45,395 I was a little sick. Don't you think I lost some weight? 707 00:59:45,978 --> 00:59:48,147 Yes, it looks like it. Are you okay now? 708 00:59:48,231 --> 00:59:51,025 I'm fine. Right, and how was your birthday? 709 00:59:51,109 --> 00:59:52,652 Sorry I couldn't contact you. 710 00:59:52,735 --> 00:59:54,320 You don't need to be sorry. 711 00:59:54,862 --> 00:59:58,157 Did you talk to Sol? She seemed pretty worried about you. 712 00:59:59,075 --> 01:00:02,245 The weather's really nice today. 713 01:00:02,829 --> 01:00:05,456 -It's totally spring, isn't it? -It is. 714 01:00:07,291 --> 01:00:09,252 I don't want to work on assignments. 715 01:00:09,335 --> 01:00:11,713 Hey, Na-bi. You look so pretty. 716 01:00:11,796 --> 01:00:13,089 -Here to work? -So pretty. 717 01:00:13,172 --> 01:00:15,717 -We're just having a short meeting. -They're both pretty. 718 01:00:17,760 --> 01:00:18,845 Okay. 719 01:00:20,722 --> 01:00:21,764 Go on. 720 01:00:32,775 --> 01:00:34,819 What about me? 721 01:00:34,902 --> 01:00:36,529 It's been a while, Ji-wan. 722 01:00:36,612 --> 01:00:38,656 Why did you suddenly go off the grid? 723 01:00:38,740 --> 01:00:40,324 I was a bit sick. 724 01:00:42,535 --> 01:00:45,204 How does a fit girl like you suddenly get sick? 725 01:00:45,788 --> 01:00:47,248 I know. Ji-wan is built like a brick. 726 01:00:47,331 --> 01:00:49,000 What were you sick with? 727 01:00:49,876 --> 01:00:53,171 Well, Jae-eon can't come since he has plans. 728 01:00:53,254 --> 01:00:54,756 Anyone else who can't come? 729 01:00:55,798 --> 01:00:59,594 Na-bi. We're going to check the venue for our workshop. Want to come? 730 01:01:00,511 --> 01:01:01,721 Well… 731 01:01:06,642 --> 01:01:08,519 I have plans. 732 01:01:09,437 --> 01:01:12,690 Right. If you have plans, I guess not. 733 01:01:29,373 --> 01:01:32,335 Na-bi and Jae-eon really seem to be dating, right? 734 01:01:32,835 --> 01:01:34,879 I thought Na-bi had a crush on me. 735 01:01:35,588 --> 01:01:38,341 Are you still on about that? 736 01:01:39,342 --> 01:01:41,552 Do you guys want to go out for drinks? 737 01:01:41,636 --> 01:01:43,095 I have plans. 738 01:01:44,806 --> 01:01:46,724 Me too. I have plans, too. 739 01:01:59,362 --> 01:02:01,906 Jeez… 740 01:02:10,456 --> 01:02:11,582 What are you doing here? 741 01:02:11,666 --> 01:02:14,460 Na-bi. I'm really heartbroken. 742 01:02:14,544 --> 01:02:16,295 I know you're in a lot of pain after-- 743 01:02:16,379 --> 01:02:17,839 What are you talking about? 744 01:02:20,758 --> 01:02:23,845 I heard the rumors. A lot of my students attend your school. 745 01:02:23,928 --> 01:02:26,889 I keep hearing rumors about you, even if I try not to. 746 01:02:26,973 --> 01:02:28,140 What do you mean? 747 01:02:29,267 --> 01:02:31,561 -What rumors? -I heard you're seeing 748 01:02:32,270 --> 01:02:34,564 some jerk named Park Jae-eon or something. 749 01:02:35,314 --> 01:02:37,316 I heard he sleeps with everybody. 750 01:02:37,400 --> 01:02:39,902 I was so shocked when I heard you were seeing him. 751 01:02:44,782 --> 01:02:47,326 I don't enjoy hearing that about my ex. 752 01:02:49,787 --> 01:02:50,872 Let go of me. 753 01:02:51,914 --> 01:02:54,292 You're giving me advice? Who do you think you are? 754 01:02:54,375 --> 01:02:57,211 What? Then it's true? You're seeing that jerk? 755 01:02:57,295 --> 01:02:59,171 Who are you to call him a jerk? 756 01:02:59,255 --> 01:03:00,798 -Yu Na-bi! -What? 757 01:03:04,176 --> 01:03:06,429 You're not that kind of girl. 758 01:03:06,512 --> 01:03:10,850 You must've been lonely after we broke up. But still, seeing a guy like that? 759 01:03:10,933 --> 01:03:12,435 Shut up and get lost. 760 01:03:19,358 --> 01:03:20,818 Hey, Na-bi… 761 01:03:23,654 --> 01:03:26,949 LAUNDRY 762 01:03:38,210 --> 01:03:40,254 That bastard. Who is he to say such things? 763 01:04:04,195 --> 01:04:06,656 I feel like I'm doing something wrong. 764 01:04:08,366 --> 01:04:10,201 Don't you know any hot girls? 765 01:04:10,910 --> 01:04:13,162 Ask Jae-eon to introduce you. 766 01:04:14,246 --> 01:04:15,122 Park Jae-eon? 767 01:04:15,915 --> 01:04:18,334 To be honest, we don't feel comfortable with him. 768 01:04:19,085 --> 01:04:21,671 Why? Did something happen? 769 01:04:21,754 --> 01:04:24,882 Don't you feel that he shows off about being popular? 770 01:04:24,966 --> 01:04:27,343 When I asked him to introduce me to a girl, 771 01:04:27,426 --> 01:04:31,138 he said something about feeling guilty towards them. It totally pissed me off. 772 01:04:31,722 --> 01:04:34,558 Jae-eon really said that to you? 773 01:04:34,642 --> 01:04:36,268 He did. 774 01:04:36,352 --> 01:04:38,187 He's so rude just because he's popular. 775 01:04:38,270 --> 01:04:40,147 We don't think of him as a real friend. 776 01:04:40,231 --> 01:04:42,400 The others don't consider him a friend, either. 777 01:04:42,483 --> 01:04:45,403 They just keep him close since he's good-looking, that's all. 778 01:04:47,071 --> 01:04:48,698 His target is Na-bi these days. 779 01:04:49,365 --> 01:04:50,950 They seem to be getting close. 780 01:04:51,033 --> 01:04:52,535 I could totally tell. 781 01:04:53,160 --> 01:04:54,954 I did hear about that. 782 01:04:55,621 --> 01:04:57,415 So the rumors spread already. 783 01:04:57,498 --> 01:04:59,458 Jae-eon has nothing to lose. 784 01:04:59,542 --> 01:05:00,668 He must be so proud. 785 01:05:01,836 --> 01:05:05,089 I didn't think Na-bi would be like that. She must be pretty open-minded… 786 01:05:05,840 --> 01:05:09,510 Open-minded? That's just a nice way to put it. 787 01:05:10,219 --> 01:05:13,556 You really can't judge a book by its cover. 788 01:05:14,473 --> 01:05:16,267 I should get going now. 789 01:05:16,851 --> 01:05:18,352 Okay. Let's go together. 790 01:05:23,607 --> 01:05:24,817 Yu Na-bi? 791 01:05:28,362 --> 01:05:30,031 Hello, Professor. 792 01:05:32,950 --> 01:05:34,201 Is this for the exhibit? 793 01:05:35,536 --> 01:05:38,080 Yes, I'm thinking of handing this one in. 794 01:05:46,672 --> 01:05:48,299 Is something troubling you? 795 01:05:48,382 --> 01:05:49,800 It's in pretty bad shape. 796 01:05:50,509 --> 01:05:51,844 A right hook. 797 01:05:53,304 --> 01:05:57,266 But still, if you focus well and keep working on it, 798 01:05:58,100 --> 01:05:59,560 it could be a decent piece. 799 01:05:59,643 --> 01:06:02,188 All right. I'll work harder. 800 01:06:18,079 --> 01:06:22,583 People gossip about others 801 01:06:22,666 --> 01:06:24,919 and criticize others so easily. 802 01:06:25,002 --> 01:06:27,963 It's especially worse in Korea, since it's a small country. 803 01:06:29,256 --> 01:06:32,718 That's why you should be careful when you're young. 804 01:06:33,719 --> 01:06:37,098 You might think reckless behavior can be forgiven because you're young. 805 01:06:40,267 --> 01:06:42,895 But from what I experienced, it's not the case. 806 01:06:43,479 --> 01:06:44,688 There are consequences. 807 01:06:44,772 --> 01:06:47,942 You'll get hit with the aftermath at a crucial moment later on. 808 01:06:48,025 --> 01:06:49,485 A left hook. 809 01:06:49,568 --> 01:06:52,321 No one will take responsibility for your own life. 810 01:06:52,404 --> 01:06:55,950 So keep your head on straight. You're graduating soon, you know. 811 01:06:56,033 --> 01:06:58,452 Everyone finds a job before they graduate these days. 812 01:06:59,078 --> 01:07:00,788 And an uppercut. 813 01:07:01,622 --> 01:07:02,706 Right. 814 01:07:03,541 --> 01:07:04,959 I know how you feel, 815 01:07:05,042 --> 01:07:08,170 so I'm giving you advice since I care about you. So keep that in mind. 816 01:07:09,004 --> 01:07:10,339 Yes, Professor. 817 01:07:11,048 --> 01:07:13,968 -Focus on your work. -I will. 818 01:07:20,850 --> 01:07:22,059 KO. 819 01:07:35,406 --> 01:07:36,907 It feels like 820 01:07:36,991 --> 01:07:40,452 the whole universe is telling me to end it with Jae-eon. 821 01:07:41,287 --> 01:07:42,454 Na-bi. 822 01:07:44,999 --> 01:07:48,127 Are you okay? You could've fallen down on the trash. 823 01:07:49,003 --> 01:07:51,213 Yes, I'm fine. 824 01:07:52,006 --> 01:07:54,175 This is good timing. 825 01:07:54,258 --> 01:07:57,261 Could we meet for a moment later? Just the two of us? 826 01:07:59,346 --> 01:08:01,765 Well, I like that you're asking first, 827 01:08:02,474 --> 01:08:05,227 but I'll be a bit tired since I have lots of work today. 828 01:08:06,770 --> 01:08:09,356 What? I'm not talking about that. 829 01:08:11,650 --> 01:08:13,736 Let's talk. 830 01:08:14,862 --> 01:08:17,656 Okay. Will it be okay to meet late at night? 831 01:08:17,740 --> 01:08:18,866 Yes, it's fine. 832 01:08:20,159 --> 01:08:21,619 I'll call you when I'm done. 833 01:08:23,120 --> 01:08:24,121 Okay. 834 01:08:35,841 --> 01:08:38,552 -Let's send it to the professor tomorrow. -Okay. 835 01:08:38,636 --> 01:08:40,512 She won't read it until tomorrow anyway. 836 01:08:49,146 --> 01:08:50,731 -Aren't you leaving? -What? 837 01:08:51,273 --> 01:08:56,153 Oh, well… I'm just going to finish reading the paper I was looking at. 838 01:08:58,113 --> 01:08:59,156 Where is it? 839 01:08:59,240 --> 01:09:01,784 All right, then. I'll be off first. 840 01:09:02,785 --> 01:09:04,286 Okay. Bye. 841 01:09:06,455 --> 01:09:10,292 I thought about it, and I guess I must have lost it after breaking up. 842 01:09:10,376 --> 01:09:12,211 I don't know why I'm doing this 843 01:09:12,294 --> 01:09:14,213 with you. 844 01:09:17,549 --> 01:09:18,884 What do you mean? 845 01:09:21,470 --> 01:09:24,056 I want to focus on my work and school. 846 01:09:26,684 --> 01:09:28,560 This is an important time for me. 847 01:09:30,354 --> 01:09:32,273 I guess I'm talking too much, right? 848 01:09:32,982 --> 01:09:36,944 Yes. Aren't you going overboard? We're not even going out. 849 01:09:41,448 --> 01:09:42,658 We should end it. 850 01:09:48,247 --> 01:09:50,457 Does this sound like I want to cut ties? 851 01:09:55,045 --> 01:09:57,673 But whatever I say, 852 01:09:57,756 --> 01:10:01,051 Jae-eon won't even blink an eye. 853 01:10:07,057 --> 01:10:10,894 He's always so relaxed and calm, but I'm always anxious. 854 01:10:10,978 --> 01:10:14,440 My ex cheated on me, I got rejected by a guy who liked me, 855 01:10:14,523 --> 01:10:17,067 and rumors spread about me being sex partners with the guy I like. 856 01:10:19,653 --> 01:10:22,281 It sounds even worse like that. 857 01:10:31,123 --> 01:10:32,541 We should end it. 858 01:10:33,459 --> 01:10:35,044 That's all I have to say. 859 01:10:52,728 --> 01:10:54,021 Let's talk. 860 01:10:54,104 --> 01:10:55,731 You have more to say? 861 01:10:57,358 --> 01:11:00,569 To be honest, I don't get why you're so upset. 862 01:11:02,446 --> 01:11:04,531 You didn't need to ghost me like that. 863 01:11:08,660 --> 01:11:10,412 I said I'll see you at your house. 864 01:11:12,164 --> 01:11:14,416 I thought you'd take a long time. 865 01:11:15,584 --> 01:11:19,004 I thought I'd finish by 10 p.m., but it's taking longer than expected. 866 01:11:19,630 --> 01:11:20,631 Right. 867 01:11:22,424 --> 01:11:23,550 I see. 868 01:11:23,634 --> 01:11:27,179 I ran thousands of simulations inside my head… 869 01:11:28,263 --> 01:11:29,681 You look pretty serious. 870 01:11:32,267 --> 01:11:33,727 What did you want to say? 871 01:11:33,811 --> 01:11:36,105 But the moment I looked into his eyes, 872 01:11:37,648 --> 01:11:39,733 my mind went blank. 873 01:11:39,817 --> 01:11:41,110 Well… 874 01:11:43,695 --> 01:11:45,989 My ex-boyfriend came to my house. 875 01:11:46,073 --> 01:11:48,826 He seemed to have heard rumors about us. 876 01:11:51,036 --> 01:11:52,913 He said I should just date him instead. 877 01:11:55,958 --> 01:11:57,126 What did you say? 878 01:11:58,127 --> 01:11:59,878 I told him not to talk nonsense. 879 01:12:01,130 --> 01:12:02,131 Really? 880 01:12:02,214 --> 01:12:05,175 "Really?" Is that it? 881 01:12:10,264 --> 01:12:11,932 Is that what you wanted to say? 882 01:12:16,895 --> 01:12:19,231 Is there someone else you're seeing? 883 01:12:19,314 --> 01:12:20,732 What's wrong with me? 884 01:12:21,233 --> 01:12:23,777 Why am I asking this when I was about to end everything? 885 01:12:28,907 --> 01:12:29,992 No. 886 01:12:31,410 --> 01:12:32,327 Really? 887 01:12:48,177 --> 01:12:49,636 Excuse me. 888 01:12:50,220 --> 01:12:52,848 Are you Park Jae-eon, by any chance? 889 01:12:53,974 --> 01:12:55,309 Yes. 890 01:12:56,977 --> 01:12:58,353 So it's you. 891 01:13:01,398 --> 01:13:03,192 You bastard! 892 01:13:05,110 --> 01:13:06,987 Sir! What's wrong? 893 01:13:07,070 --> 01:13:09,114 -What are you doing? -Move. 894 01:13:09,198 --> 01:13:10,616 -Wait! -Move! 895 01:13:10,699 --> 01:13:13,285 -Why are you doing this? -Get out of the way! 896 01:13:15,370 --> 01:13:16,330 Na-bi! 897 01:14:11,802 --> 01:14:15,847 Park Jae-eon has never been mine. But it feels like I've lost him. 898 01:14:15,931 --> 01:14:18,600 How could Na-bi date a guy like Jae-eon? 899 01:14:18,684 --> 01:14:22,271 -My girlfriend? -Call me. Even if it's nothing special. 900 01:14:22,354 --> 01:14:25,315 My whole house is filled with traces of Jae-eon. 901 01:14:25,399 --> 01:14:26,233 Jerk. 902 01:14:26,942 --> 01:14:28,443 I guess it worked. 903 01:14:28,527 --> 01:14:30,112 How long are you going to avoid me? 904 01:14:30,195 --> 01:14:31,989 We didn't get to finish what we were talking about. 905 01:14:32,072 --> 01:14:35,826 This is how we always make up. As if nothing happened. 906 01:14:35,909 --> 01:14:37,619 I just picked it up, thinking of you. 907 01:14:37,703 --> 01:14:39,663 -A gift for me? -Yes. 908 01:14:39,746 --> 01:14:41,456 I was jealous. Good luck on your presentation. 909 01:14:41,540 --> 01:14:43,959 Who would like to assist Yu Na-bi? 910 01:14:44,042 --> 01:14:46,128 I thought it'd be fun. Seems interesting. 911 01:14:46,211 --> 01:14:48,088 Hey, Seol-a. I'll be there right away. 912 01:14:48,171 --> 01:14:50,465 How can he not even call once? 913 01:14:50,549 --> 01:14:52,009 I miss him. 914 01:14:52,551 --> 01:14:56,680 Subtitle translation by: Ju-young Park 59157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.